1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:14,665 --> 00:01:24,665 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:29,248 --> 00:01:37,312 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:37,812 --> 00:01:47,112 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:04,015 --> 00:02:07,082 Judean Desert 33 years after AD. BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 6 00:02:42,080 --> 00:02:44,233 You are a Roman, huh? Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 7 00:02:48,865 --> 00:02:51,295 Is that the Tribune ring? 8 00:02:55,563 --> 00:02:56,722 Yes. 9 00:03:00,265 --> 00:03:03,565 Where are you from? 10 00:03:08,050 --> 00:03:12,665 Legion 10, go forward! 11 00:03:12,865 --> 00:03:15,464 Let's attack! 12 00:03:27,465 --> 00:03:30,315 For 30 years, the Roman Emperor, Tiberius Caesar, 13 00:03:30,317 --> 00:03:33,339 Leading the people in the desert of Judea . 14 00:03:33,515 --> 00:03:36,413 Barabbas! Barabbas! 15 00:03:36,415 --> 00:03:38,663 As Tribune Pontius Pilate, 16 00:03:38,665 --> 00:03:42,465 My job is to maintain order a city that often has riots. 17 00:03:42,467 --> 00:03:44,015 In formation! 18 00:03:45,709 --> 00:03:50,265 Jews pray to God their grandfather, Yahweh, until the Messiah appears. 19 00:03:51,265 --> 00:03:55,089 Meanwhile, the Sanhedrin tries maintain a fragile peace. 20 00:03:55,091 --> 00:03:59,677 Every day there are those who oppose the Roman government. 21 00:03:59,679 --> 00:04:04,265 To bring freedom. Instead, we bring death. 22 00:04:04,715 --> 00:04:06,215 Kill them all! 23 00:04:08,665 --> 00:04:09,544 Take a position! 24 00:04:09,544 --> 00:04:10,744 Throw! 25 00:04:17,015 --> 00:04:18,582 Formation! 26 00:04:30,212 --> 00:04:31,861 Hold it! 27 00:04:32,081 --> 00:04:33,552 Progress! 28 00:04:50,165 --> 00:04:52,094 Progress! 29 00:05:27,265 --> 00:05:28,715 Tribune! 30 00:05:29,115 --> 00:05:31,315 We catch Barabbas! 31 00:05:32,665 --> 00:05:34,184 Take him here! 32 00:05:50,115 --> 00:05:51,438 I know this will end. 33 00:05:51,440 --> 00:05:54,963 Then tell him that Yahweh lives and is honored with Mars. 34 00:05:54,965 --> 00:06:00,015 I have found the only true God. He chose us, not you. 35 00:06:00,465 --> 00:06:02,015 But not today. 36 00:06:03,015 --> 00:06:07,615 When the Messiah comes, Rome will mean nothing! 37 00:06:08,865 --> 00:06:11,213 And get here... 38 00:06:52,115 --> 00:06:55,115 Tribune, Pilate calls you! 39 00:06:58,065 --> 00:07:02,547 - I am dirty and full of blood. - It's okay, we have a lot of problems. 40 00:07:28,365 --> 00:07:30,565 Fast! fast! 41 00:07:35,315 --> 00:07:36,765 Do you win? 42 00:07:38,215 --> 00:07:40,065 They told me to hurry. 43 00:07:41,215 --> 00:07:44,644 Even you dress your job. 44 00:07:45,230 --> 00:07:48,349 - What's wrong? - This is Easter! 45 00:07:48,711 --> 00:07:52,593 In all major holidays, idiot from Judea will come to wreak havoc. 46 00:07:53,365 --> 00:07:56,765 A madman has gathered several followers to oppose our doctrine. 47 00:07:56,915 --> 00:07:59,015 The board decides to eliminate it. 48 00:07:59,465 --> 00:08:02,665 He sent some fools that he said he could turn on the dead. 49 00:08:02,667 --> 00:08:05,715 Because he claims to be the Messiah. 50 00:08:13,215 --> 00:08:15,015 I crucified him. 51 00:08:19,015 --> 00:08:21,865 Don't see me like that. Everything is ready. 52 00:08:23,015 --> 00:08:26,915 This situation is getting worse, Tribune. This is clear, do you understand? 53 00:08:27,915 --> 00:08:32,315 The king will arrive soon and hope to immediately give orders. 54 00:08:33,415 --> 00:08:34,915 Commands! 55 00:08:37,615 --> 00:08:42,465 What should I do? 56 00:08:43,715 --> 00:08:46,465 Control the area and finish it immediately. 57 00:08:46,467 --> 00:08:48,615 This story I think is enough. 58 00:08:51,115 --> 00:08:54,115 And have mercy on Nazareth. 59 00:08:55,365 --> 00:08:58,115 Just break his legs. 60 00:08:59,015 --> 00:09:03,065 Clavius, he's your new helper. 61 00:09:03,115 --> 00:09:07,665 Lucius Tyconius Enius. His father is my friend. 62 00:09:13,865 --> 00:09:16,279 It's an honor for me, Tribune. 63 00:09:33,465 --> 00:09:37,951 What's with this sky? Noon but the sun doesn't shine. 64 00:09:40,451 --> 00:09:41,651 Wow calm down... 65 00:09:56,665 --> 00:09:58,265 Poseidon angry? 66 00:09:59,415 --> 00:10:01,420 Maybe some gods. 67 00:10:22,315 --> 00:10:25,765 I hate when howling. I hate it. 68 00:10:27,165 --> 00:10:28,765 That can take time to die. 69 00:10:31,265 --> 00:10:32,765 Retreat! 70 00:10:35,415 --> 00:10:37,265 Centurion, how does this continue? 71 00:10:38,265 --> 00:10:42,469 - This is a strange day, Tribune. - That is a small earthquake. 72 00:10:42,471 --> 00:10:46,263 Not only that. It's too dark. 73 00:10:46,265 --> 00:10:51,815 And King... Something is wrong. I guess. 74 00:10:51,817 --> 00:10:54,215 Swords and just one slash. 75 00:10:55,465 --> 00:10:58,165 Nazareth is dead. 76 00:10:58,515 --> 00:11:00,415 After six hours. 77 00:11:01,715 --> 00:11:04,015 - Not possible. - Did he speak? 78 00:11:05,765 --> 00:11:08,665 - Does the man speak? - Right before the earthquake. 79 00:11:10,965 --> 00:11:13,415 He said: "Everything is true." 80 00:11:14,415 --> 00:11:15,915 It's time to end this. 81 00:11:20,115 --> 00:11:22,477 Termination. 82 00:11:29,215 --> 00:11:31,308 That doesn't last long. 83 00:11:46,415 --> 00:11:48,369 He is his mother Nazareth. 84 00:11:52,216 --> 00:11:53,840 Wait! 85 00:11:56,015 --> 00:11:58,223 Use a spear. 86 00:12:08,015 --> 00:12:09,615 Shut the woman's mouth! 87 00:12:11,965 --> 00:12:13,115 Shut up! 88 00:12:13,865 --> 00:12:15,865 You're lucky or not. 89 00:12:24,015 --> 00:12:26,831 This person must be innocent. 90 00:12:32,615 --> 00:12:34,796 You must be strong. 91 00:12:34,798 --> 00:12:37,514 Go, and tell him that this is complete. 92 00:12:56,765 --> 00:12:59,775 Break up! Already completed! 93 00:12:59,777 --> 00:13:01,421 Go back to your house! 94 00:13:01,423 --> 00:13:05,268 Road! Get out now! 95 00:13:08,665 --> 00:13:12,765 Free yourself! You have to free yourself. Deep breathing. 96 00:13:15,215 --> 00:13:17,815 Breathe! 97 00:13:18,765 --> 00:13:22,904 Yes like that. Release... 98 00:14:03,681 --> 00:14:05,910 Take the pliers! 99 00:14:15,415 --> 00:14:17,515 I never killed a King. 100 00:14:18,292 --> 00:14:19,871 Wait! 101 00:14:20,415 --> 00:14:24,385 Tribune, I come from Pilate. I please read this. 102 00:14:24,387 --> 00:14:27,031 - Are you Joseph of Arimathea? - Yes, me. 103 00:14:32,965 --> 00:14:35,365 Do you have a family funeral? 104 00:14:36,315 --> 00:14:37,865 What is the importance of him to you? 105 00:14:38,715 --> 00:14:42,315 It's almost Sabbath. I only have 2 hours. 106 00:14:42,915 --> 00:14:44,265 I beg you. 107 00:14:48,915 --> 00:14:50,813 He is yours. 108 00:14:51,015 --> 00:14:53,265 Nicodemus, fast! 109 00:14:55,315 --> 00:14:56,415 Maria. 110 00:15:12,361 --> 00:15:13,704 Leave him. 111 00:15:14,765 --> 00:15:16,027 Sir? 112 00:15:16,365 --> 00:15:19,934 Return to your Centurion. He already took care of it. 113 00:15:46,865 --> 00:15:48,265 Excuse Tribune. 114 00:15:54,665 --> 00:15:58,115 Be careful... 115 00:16:10,865 --> 00:16:13,365 Let's Clavius, relax. 116 00:16:13,765 --> 00:16:15,965 Pour a drink for him 117 00:16:17,015 --> 00:16:20,765 What do you want? Food, massage, woman? 118 00:16:22,815 --> 00:16:25,765 - This is all. - You're still young. 119 00:16:27,115 --> 00:16:29,165 After a night, your rest can start again. 120 00:16:31,215 --> 00:16:34,015 Your service is commendable, Tribune. 121 00:16:34,017 --> 00:16:35,765 I'm counting it. 122 00:16:36,215 --> 00:16:41,427 So I apologize, if I'm a little emotional today. 123 00:16:41,429 --> 00:16:43,375 No problem. 124 00:16:43,772 --> 00:16:45,706 Is the Nazareth case closed? 125 00:16:47,251 --> 00:16:51,365 I helped push the stone over his grave. Very large. 126 00:16:51,367 --> 00:16:54,628 - There are many students. - Hopefully I'm buried with him. 127 00:16:54,630 --> 00:16:58,624 This is a strange case. I have never seen such a desirable death. 128 00:16:58,626 --> 00:17:02,688 By him, what he said was sacrifice. 129 00:17:03,770 --> 00:17:06,771 They are fanatics. Yahweh drives them crazy. 130 00:17:06,773 --> 00:17:09,599 Yes, another God. 131 00:17:10,915 --> 00:17:12,965 For example, I pray only to Minerva. 132 00:17:13,465 --> 00:17:15,515 For wisdom. You? 133 00:17:16,315 --> 00:17:19,115 - Mars. - Sure... 134 00:17:20,365 --> 00:17:22,665 Hopefully one of them listens to us. 135 00:17:22,667 --> 00:17:25,763 Hopefully help. 136 00:17:26,265 --> 00:17:30,565 - Everyone does what you need. - Not the same as you. 137 00:17:30,567 --> 00:17:36,165 That is the difference. And you're just as ambitious. 138 00:17:38,215 --> 00:17:40,415 You're too ambitious, so it's easy to observe. 139 00:17:44,115 --> 00:17:45,915 What did you take out? 140 00:17:46,715 --> 00:17:47,765 Rome. 141 00:17:49,555 --> 00:17:50,413 And? 142 00:17:50,415 --> 00:17:54,675 - Position, Power. - Everything for...? 143 00:17:55,359 --> 00:17:57,013 Welfare. 144 00:17:57,015 --> 00:18:01,411 A beautiful family, and a big house in this country. 145 00:18:01,413 --> 00:18:03,567 Where did you find? 146 00:18:05,265 --> 00:18:07,415 At the last sacrifice. 147 00:18:09,715 --> 00:18:11,665 A day without death. 148 00:18:13,165 --> 00:18:14,265 Peace. 149 00:18:15,465 --> 00:18:17,593 Only for peace. 150 00:18:18,865 --> 00:18:21,465 There is no other way? 151 00:18:23,965 --> 00:18:27,128 Good, I go to bed first. 152 00:18:27,130 --> 00:18:29,675 Tomorrow there are other penalties. 153 00:18:34,565 --> 00:18:38,365 The Nazareth... Do you find anything different? 154 00:18:38,667 --> 00:18:41,265 I found it dead. 155 00:18:42,365 --> 00:18:43,565 Better. 156 00:18:44,965 --> 00:18:48,124 - Peace for you and good night. - Good night. 157 00:19:03,615 --> 00:19:06,865 A coin for miners. 158 00:19:08,365 --> 00:19:12,515 Goodness for you, Gayus Aelius. 159 00:19:14,015 --> 00:19:16,342 Dear Legion! 160 00:19:38,215 --> 00:19:40,242 Legium 10! 161 00:20:03,565 --> 00:20:06,648 Tribune, Pilate calls you. 162 00:20:13,715 --> 00:20:15,215 Best regards! 163 00:20:18,515 --> 00:20:20,965 Smell of meat, is there a celebration? 164 00:20:21,515 --> 00:20:22,765 Funeral. 165 00:20:23,765 --> 00:20:27,065 That's the solution! Let him burn in public. 166 00:20:27,765 --> 00:20:30,235 God forbids burning bodies. 167 00:20:30,237 --> 00:20:34,463 That is a ban on your belief on Sabbath but you are here. 168 00:20:34,665 --> 00:20:35,915 Tribune. 169 00:20:36,715 --> 00:20:40,115 - Who will you burn? - Si Nazareth the Sacrifice. 170 00:20:40,117 --> 00:20:41,694 Why? 171 00:20:41,696 --> 00:20:44,817 - This is an unfinished business. - The man is dead, Caiaphas. 172 00:20:44,819 --> 00:20:50,163 The students are hiding, are no longer a threat to you. 173 00:20:50,165 --> 00:20:52,515 But still a threat. 174 00:20:53,465 --> 00:20:57,465 When living, the fraudster says He will rise after 3 days. 175 00:20:58,565 --> 00:21:00,465 To respond to this, 176 00:21:00,765 --> 00:21:03,413 We demand that the tomb be sealed. 177 00:21:03,415 --> 00:21:07,265 His disciples might come at night to steal his body. 178 00:21:07,765 --> 00:21:10,815 Then they say He rose from the dead. 179 00:21:12,215 --> 00:21:16,465 This will cause more chaos in the city and there will be a lot of blasphemy on us. 180 00:21:16,915 --> 00:21:20,115 - Just send your guard. You can do it yourself. - My words are true. 181 00:21:20,265 --> 00:21:23,515 For additional Rome seals required. 182 00:21:24,365 --> 00:21:28,342 So that the decision can appear balanced. 183 00:21:28,344 --> 00:21:30,213 This is not your business. 184 00:21:30,215 --> 00:21:33,065 We only want what Caesar wants. 185 00:21:33,315 --> 00:21:36,365 Peace in Jerusalem, Peace in Judea. 186 00:21:36,815 --> 00:21:40,715 You will lose, If the body disappears. 187 00:21:44,115 --> 00:21:47,215 This is why I'm here? - Just do it. 188 00:21:59,415 --> 00:22:00,715 Check yourself. 189 00:22:15,215 --> 00:22:17,439 - Seal! - Seal! 190 00:22:46,015 --> 00:22:50,915 No one can touch the seal before sunset tomorrow. Understand? 191 00:22:51,165 --> 00:22:54,515 That's what Prince said. 192 00:22:57,315 --> 00:23:01,565 - Where is your officer? - No sir, he didn't enter today. 193 00:23:01,715 --> 00:23:08,265 - Do I need to pay you? - No sir, no need... 194 00:23:08,815 --> 00:23:12,215 We only want to send food for tonight. 195 00:23:13,115 --> 00:23:16,012 I will send it. 196 00:23:27,865 --> 00:23:31,470 Are you part of the Board too? 197 00:23:33,565 --> 00:23:34,863 Yes. 198 00:23:34,865 --> 00:23:38,065 Your brothers insult this person, and you mourn. 199 00:23:38,965 --> 00:23:41,465 He is very special. 200 00:23:42,467 --> 00:23:44,211 A King? 201 00:23:47,338 --> 00:23:49,271 You tested me Tribune? 202 00:23:49,865 --> 00:23:54,015 What is the name of this Nazareth? 203 00:23:57,465 --> 00:24:00,508 He is called Jesus. 204 00:24:06,365 --> 00:24:08,025 Road! 205 00:24:41,415 --> 00:24:45,253 It seems like he forgot, he didn't do it. 206 00:24:46,115 --> 00:24:48,480 If he sends food, it should have come, 207 00:24:48,482 --> 00:24:49,665 We are only officers. 208 00:24:49,667 --> 00:24:52,965 They forget, or are they busy !? 209 00:24:57,165 --> 00:25:00,265 I have a drink for tonight, but... 210 00:25:04,065 --> 00:25:08,515 - Oh friend, you're really smart. - Yes! 211 00:25:09,015 --> 00:25:14,715 I think we are breaking. 212 00:25:39,665 --> 00:25:42,665 - Tribune, Pilate... - Yes I know. 213 00:25:46,465 --> 00:25:48,215 He disappeared! 214 00:25:48,415 --> 00:25:51,108 - Si Nazareth? - Sure, Nazareth! 215 00:25:51,110 --> 00:25:54,927 - The tomb is empty! - Who delivered the news? Guard? 216 00:25:54,929 --> 00:25:57,863 Your guard disappeared. Someone who reports it, 217 00:25:57,865 --> 00:25:59,847 Who will be blamed for this? 218 00:25:59,849 --> 00:26:02,663 I want her to be found and whipped to death, of course! 219 00:26:02,665 --> 00:26:04,163 I will do research. 220 00:26:04,265 --> 00:26:08,215 Hurry before Caiaphas and his people from the Jews come here. 221 00:26:08,217 --> 00:26:10,265 Too late. 222 00:26:11,965 --> 00:26:13,165 Tribune. 223 00:26:15,265 --> 00:26:19,415 I will tell you this lie, your guard told me. 224 00:26:19,715 --> 00:26:22,364 - They come to you? - To seek protection. 225 00:26:22,366 --> 00:26:25,315 I know the punishment of people sleeping in their duties. 226 00:26:25,365 --> 00:26:28,065 - What happened? - Exactly what I predict. 227 00:26:28,315 --> 00:26:32,165 Misguided students come at night and they steal their bodies. 228 00:26:32,467 --> 00:26:35,096 They claim to have risen from the dead! 229 00:26:35,098 --> 00:26:38,265 - People will believe? - They are weak, believe it. 230 00:26:38,265 --> 00:26:42,315 They really want this, They build a trust. 231 00:26:42,515 --> 00:26:44,158 Do you also believe it? 232 00:26:44,160 --> 00:26:48,913 I only believe in God. They must kill us first. 233 00:26:50,515 --> 00:26:51,515 - Never ends! 234 00:26:51,517 --> 00:26:53,715 Act, before they spread the word. 235 00:26:53,765 --> 00:26:55,215 This is not enough! 236 00:26:55,815 --> 00:27:00,065 Without a body to prove death, we cannot eliminate the belief of a Messiah. 237 00:27:00,715 --> 00:27:05,503 I don't want to have doubts, Tiberius must find and solve this mess! 238 00:27:05,505 --> 00:27:09,213 We must find the body! 239 00:27:09,215 --> 00:27:13,400 - Will you help me? - Sure, but you have to make an announcement. 240 00:27:15,515 --> 00:27:18,526 My trust in you has been moved, Tribune. 241 00:27:18,528 --> 00:27:21,563 Maybe you prefer a place in hell. 242 00:27:22,465 --> 00:27:26,582 You have to find all of these students, 243 00:27:26,584 --> 00:27:30,163 But don't forget, the most important thing is finding this _ of the accursed body of Jesus! 244 00:27:30,165 --> 00:27:32,274 Before it decomposes. 245 00:28:00,915 --> 00:28:02,688 Bring the people of Arimathea here. 246 00:28:02,690 --> 00:28:04,814 You, take the people of Arimathea here. 247 00:28:21,265 --> 00:28:23,011 It's like being whipped. 248 00:28:41,415 --> 00:28:43,865 Tribune, look at this! 249 00:29:03,265 --> 00:29:04,165 Gosh .. 250 00:29:04,815 --> 00:29:07,555 - Where did he go? - Tell me. 251 00:29:08,465 --> 00:29:10,315 Your body is balm? 252 00:29:12,515 --> 00:29:16,659 We don't have time to embalming it. We just anoint it with leaves. 253 00:29:16,665 --> 00:29:20,890 Let's find out. And find it! 254 00:29:26,724 --> 00:29:28,903 Don't let people touch it. Controls all the way. 255 00:29:28,905 --> 00:29:30,822 Control what comes out of Jerusalem. 256 00:29:30,824 --> 00:29:33,564 Catch anyone who says he is alive and find out where he heard. 257 00:29:33,566 --> 00:29:34,566 Yes, Tribune. 258 00:29:35,399 --> 00:29:37,882 Find corpses in the past few days. 259 00:29:37,884 --> 00:29:40,413 Take control of them and check the signs of crucifixion. 260 00:29:41,015 --> 00:29:42,315 Me too? 261 00:29:44,265 --> 00:29:45,465 Anyone! 262 00:29:46,365 --> 00:29:48,453 And bring them to me immediately. 263 00:30:19,965 --> 00:30:22,665 - Tribune? - I want it personally. 264 00:30:25,965 --> 00:30:27,915 Where is your friend? 265 00:30:28,615 --> 00:30:30,165 He doesn't want to come to talk. 266 00:30:30,715 --> 00:30:31,865 Really? 267 00:30:32,665 --> 00:30:35,669 He has a problem talking about the theft of Nazareth's body. 268 00:30:35,671 --> 00:30:39,979 - He is afraid. And me too. - It should be. 269 00:30:41,265 --> 00:30:42,665 You have insulted. 270 00:30:43,365 --> 00:30:45,915 Sleeping during guarding means death. 271 00:30:47,415 --> 00:30:49,265 But Pilate forgives you. 272 00:30:50,065 --> 00:30:51,865 You can go back to the barracks. 273 00:30:53,615 --> 00:30:57,515 - Not punished? - If you say honestly about what happened. 274 00:31:01,965 --> 00:31:04,415 I was attacked during sleep. 275 00:31:04,515 --> 00:31:06,615 By the student disciple Nazareth who is angry. 276 00:31:07,765 --> 00:31:10,215 They take the body and tell me to say that it is risen. 277 00:31:10,665 --> 00:31:14,215 Angry? How many are there? 278 00:31:14,765 --> 00:31:18,765 - 8, 10... I'm not sure. - Are they armed? 279 00:31:18,767 --> 00:31:20,065 Yes. 280 00:31:20,715 --> 00:31:25,915 - Do you see when you're sleeping? - No, I... we... 281 00:31:25,917 --> 00:31:29,650 We wake up when they cut the rope. 282 00:31:29,652 --> 00:31:32,376 - They cut. - Yes. Yes. 283 00:31:34,465 --> 00:31:36,865 Then they rolled the stone. 284 00:31:36,965 --> 00:31:40,915 - They take his body and run away. - Even though you see them? 285 00:31:41,015 --> 00:31:44,715 Yes, because they threatened us with spears. 286 00:31:45,465 --> 00:31:46,765 The soldier... 287 00:31:48,065 --> 00:31:50,954 Ordered to say something. 288 00:31:55,815 --> 00:31:57,715 - Do you drink that night? - No. 289 00:31:57,717 --> 00:31:59,096 - No? - No. 290 00:32:02,315 --> 00:32:04,634 What do you say is a lie? 291 00:32:29,965 --> 00:32:31,114 Open the gate! 292 00:32:33,558 --> 00:32:35,466 - Stolen? - A claim. 293 00:32:35,972 --> 00:32:37,763 When? So what? 294 00:32:37,765 --> 00:32:40,490 They are afraid there is a possibility that He is Risen. 295 00:32:42,884 --> 00:32:44,528 Maybe the Messiah. 296 00:32:46,627 --> 00:32:50,815 - What's up? - Catch him! 297 00:32:50,965 --> 00:32:51,965 Flip. 298 00:32:57,415 --> 00:33:01,565 - Try this one. - At least a week. 299 00:33:01,615 --> 00:33:04,765 - And this? - Thief who dies. 300 00:33:04,815 --> 00:33:06,065 We are done. 301 00:33:06,773 --> 00:33:09,767 For 2 days it will not be recognized. 302 00:33:12,143 --> 00:33:14,409 Let's look elsewhere. 303 00:33:32,219 --> 00:33:33,292 No. 304 00:33:33,915 --> 00:33:36,043 It has no hands. Want to see another hole? 305 00:33:36,045 --> 00:33:38,784 Not him. He has broken legs. 306 00:33:39,661 --> 00:33:41,741 That's why we need you, Tribune. 307 00:33:41,836 --> 00:33:44,307 And this tomb is done in a hurry. 308 00:33:54,384 --> 00:33:58,337 - So? - I have arrested 40 people. 309 00:33:58,339 --> 00:34:00,281 You have to talk to around 11 people. 310 00:34:00,315 --> 00:34:03,415 One of them may be his student. 311 00:34:07,865 --> 00:34:10,665 - Forgive me Tribune. - Eat Chicory. 312 00:34:11,015 --> 00:34:13,515 With a task like this your stomach doesn't get empty. 313 00:34:14,315 --> 00:34:17,015 - Enter this space one by one. - Yes Tribune. 314 00:34:24,165 --> 00:34:27,415 - Who took the body? - I do not know. 315 00:34:27,865 --> 00:34:30,165 It says you are an honest person. 316 00:34:30,565 --> 00:34:32,965 And disciples of Jesus. 317 00:34:34,865 --> 00:34:38,715 An honesty will not be fatal today. 318 00:34:40,065 --> 00:34:43,765 I'm impressed with what he says and teaches. 319 00:34:45,215 --> 00:34:46,971 I don't think he deserves to die like that. 320 00:34:46,973 --> 00:34:49,267 They open their graves to steal their bodies. 321 00:34:49,269 --> 00:34:52,223 And spread lies that threaten Rome and the Sanhedrin. 322 00:34:52,225 --> 00:34:55,400 That does not characterize Jesus' followers. 323 00:34:55,402 --> 00:34:56,715 Not the real thing. 324 00:34:57,665 --> 00:34:59,465 They are desperate. 325 00:35:02,165 --> 00:35:04,315 What they say is "resurrected". 326 00:35:05,715 --> 00:35:08,715 To lead Israel against us. 327 00:35:09,665 --> 00:35:11,649 The Messiah. 328 00:35:13,214 --> 00:35:14,998 Do you believe it? 329 00:35:16,665 --> 00:35:18,815 If Jesus is still alive, 330 00:35:19,515 --> 00:35:22,815 I believe, he will definitely embrace you as a brother. 331 00:35:25,315 --> 00:35:27,365 Even if you don't admit it. 332 00:35:32,765 --> 00:35:33,865 You can go. 333 00:35:38,665 --> 00:35:42,310 I tried another way, before I cut you. 334 00:35:46,915 --> 00:35:50,215 That is not a pure word from you, Tribune. 335 00:35:51,015 --> 00:35:56,665 Know it. You ask, is he a King? 336 00:36:03,165 --> 00:36:06,015 This crown fell. 337 00:36:10,315 --> 00:36:11,665 Sit down. 338 00:36:21,465 --> 00:36:22,615 Why tremble? 339 00:36:23,665 --> 00:36:25,265 Are you a Roman? 340 00:36:27,615 --> 00:36:30,765 I heard you shouting: "Jesus lives!" 341 00:36:32,515 --> 00:36:35,815 With joy, that's the report we received? 342 00:36:35,865 --> 00:36:40,115 - Why don't we see it? - I heard on the street! 343 00:36:41,215 --> 00:36:45,865 - From the past? - No, I heard his voice. 344 00:36:46,265 --> 00:36:48,691 - Jesus. - 2 days ago. 345 00:36:48,693 --> 00:36:50,777 I recognize his voice. 346 00:36:51,015 --> 00:36:53,215 - I hear. - I don't doubt it. 347 00:36:53,915 --> 00:36:57,515 You are a follower of Nazareth, Miriam? 348 00:36:57,517 --> 00:37:00,165 Or just followers who follow? 349 00:37:01,365 --> 00:37:02,915 He loves me. 350 00:37:03,665 --> 00:37:08,665 I'm an old woman... That makes me feel good. 351 00:37:09,615 --> 00:37:11,415 In what sense? 352 00:37:12,215 --> 00:37:14,665 If you know him, you can understand. 353 00:37:15,215 --> 00:37:20,615 You have to stop saying that people are raised from the dead. 354 00:37:20,865 --> 00:37:21,815 Come on. 355 00:37:26,815 --> 00:37:30,115 - Do you know what he said? - Certain. 356 00:37:30,265 --> 00:37:34,815 You are all like a seed that has been fruitful. 357 00:37:36,965 --> 00:37:39,965 - You are too late. - Come on. 358 00:37:56,915 --> 00:37:59,821 Next one who can be trusted, Tribune. 359 00:38:23,708 --> 00:38:27,552 Today I pray to you, Mars, and the Jewish God, Yahweh. 360 00:38:27,554 --> 00:38:28,554 You hear me !? 361 00:38:29,765 --> 00:38:31,835 Pull people's defense, 362 00:38:31,837 --> 00:38:34,213 And give it to me. 363 00:38:34,215 --> 00:38:36,313 If you have signs of doing it, 364 00:38:36,315 --> 00:38:40,847 I will make you a temple and I will devote myself and respect you. 365 00:38:52,615 --> 00:38:54,115 Do you know what I'm doing? 366 00:38:55,839 --> 00:38:57,047 Yes. 367 00:38:57,415 --> 00:39:00,665 Who said that Nazareth, who was crucified, was still alive? 368 00:39:03,815 --> 00:39:05,265 A friend... 369 00:39:05,665 --> 00:39:06,865 From a friend. 370 00:39:07,315 --> 00:39:09,665 A friend of Jesus, or what? 371 00:39:10,715 --> 00:39:14,265 Whatever you say, try to be honest. 372 00:39:16,515 --> 00:39:19,865 This friend says that... 373 00:39:20,765 --> 00:39:25,415 They see two women. 374 00:39:28,415 --> 00:39:33,415 They are in their graves morning and they are empty. 375 00:39:36,915 --> 00:39:39,665 Then they see Jesus on the road. 376 00:39:41,615 --> 00:39:42,615 Life. 377 00:39:47,665 --> 00:39:49,215 Their names? 378 00:39:53,465 --> 00:39:57,615 1 word only, nothing else, we have to get it. 379 00:40:01,015 --> 00:40:03,915 All I know is one. 380 00:40:04,215 --> 00:40:05,215 She is a Street Woman (prostitute). 381 00:40:06,565 --> 00:40:08,665 Maria Magdalena. 382 00:40:09,156 --> 00:40:11,732 He was last seen in the theft of the body that morning. 383 00:40:11,767 --> 00:40:14,013 Early morning. Then he disappeared. 384 00:40:14,015 --> 00:40:15,615 As we know, Tribune. 385 00:40:15,617 --> 00:40:19,713 - Where does he work? - Work? She's a street woman. 386 00:40:19,715 --> 00:40:24,965 - Do you have to bring someone who can recognize it? - Who? Who can? 387 00:40:29,665 --> 00:40:32,615 Who among you knows a woman named Maria Magdalena? 388 00:40:40,265 --> 00:40:43,972 They are surrounded. So we have to retreat. 389 00:40:43,974 --> 00:40:46,763 Develop strategies. 390 00:40:46,765 --> 00:40:50,865 Many of us are caught and taken on a hill. 391 00:40:51,165 --> 00:40:54,565 At night I hear screams. 392 00:40:54,567 --> 00:40:56,730 We look up. 393 00:40:56,732 --> 00:41:01,626 They put us at the top. For all to show. 394 00:41:03,515 --> 00:41:06,265 Therefore why we are not merciful to them. 395 00:41:12,165 --> 00:41:13,913 Is that it? 396 00:41:15,453 --> 00:41:16,954 No. 397 00:41:28,815 --> 00:41:30,314 That's it! 398 00:41:30,629 --> 00:41:31,843 Don't move! 399 00:41:38,565 --> 00:41:39,515 That's it! 400 00:41:52,315 --> 00:41:53,515 Greetings, Maria. 401 00:41:55,865 --> 00:41:57,715 Why did you run away from us? 402 00:41:58,415 --> 00:41:59,815 Instinct. 403 00:42:00,615 --> 00:42:02,315 I've seen you. 404 00:42:04,915 --> 00:42:06,165 In my old life? 405 00:42:07,165 --> 00:42:09,762 On the day of Jesus' death you were there with his mother. 406 00:42:09,764 --> 00:42:11,710 He is with you to bury him? 407 00:42:13,015 --> 00:42:16,065 If you know what's happening there... 408 00:42:16,365 --> 00:42:19,715 - You don't care... - Then give me enlightenment. 409 00:42:20,165 --> 00:42:23,365 He exceeds us... 410 00:42:24,215 --> 00:42:26,515 Talk to you enigmatically. 411 00:42:28,415 --> 00:42:31,165 Where did you bring Jesus? 412 00:42:34,415 --> 00:42:37,122 - He is here. - Is he a ghost? 413 00:42:37,124 --> 00:42:40,439 The spirit that returns to life? 414 00:42:41,565 --> 00:42:45,087 - Open your heart and see. - Hallucinations. 415 00:42:45,089 --> 00:42:47,377 To keep faith alive. 416 00:42:49,065 --> 00:42:52,443 I can get what I want, force you with death threats. 417 00:42:52,445 --> 00:42:53,942 That doesn't matter. 418 00:42:56,715 --> 00:42:58,453 - A Martyr? - No! 419 00:42:58,455 --> 00:43:02,413 Give me another and I will give you freedom. 420 00:43:02,415 --> 00:43:05,165 I am free. 421 00:43:20,465 --> 00:43:22,515 Show me the Messiah! 422 00:43:23,815 --> 00:43:26,165 Live or die. 423 00:43:27,265 --> 00:43:30,165 Go to His students. 424 00:43:32,315 --> 00:43:35,465 You are looking for something that the Tribune will never find. 425 00:43:39,465 --> 00:43:41,915 You are looking for something wrong. 426 00:43:58,915 --> 00:44:01,715 He is crazy. He refused to think logically. 427 00:44:02,315 --> 00:44:07,615 It could be a magician. Sharpened? Or do I close it? 428 00:44:08,665 --> 00:44:12,465 Enough... let him go. 429 00:44:14,465 --> 00:44:15,515 Sir? 430 00:44:16,115 --> 00:44:19,615 Implement. She's a sane woman. 431 00:44:21,515 --> 00:44:25,990 2 days without sleep, Tribune. Damaging the mind. 432 00:44:35,215 --> 00:44:38,665 - If it ends, wake me up. - Yes sir, 433 00:44:39,565 --> 00:44:41,165 You wake up! 434 00:44:43,815 --> 00:44:45,015 Road! 435 00:45:14,715 --> 00:45:18,915 Tribune, all sand has run out. 436 00:45:19,265 --> 00:45:21,260 Pilate calls us. 437 00:45:32,165 --> 00:45:35,374 - You dig all graves? - Try them all. 438 00:45:35,376 --> 00:45:38,260 Jewish grave in Hebron? 439 00:45:38,815 --> 00:45:42,515 Because it makes sense to me. He is a Jew and dies. 440 00:45:44,365 --> 00:45:47,465 Don't you realize how much anger you caused? 441 00:45:48,115 --> 00:45:50,675 For 2 days, no one thinks about it. 442 00:45:50,677 --> 00:45:53,813 Karnamu, there are no other choices. 443 00:45:53,815 --> 00:45:57,208 Caesar's spies will find this problem. 444 00:45:57,210 --> 00:45:59,320 Then the situation will get more complicated. 445 00:46:03,715 --> 00:46:06,115 For the second, Tribune. 446 00:46:06,415 --> 00:46:09,665 I want his body here! See you tonight! 447 00:46:16,015 --> 00:46:20,915 The students are key. Find them, then we will have him. 448 00:46:22,165 --> 00:46:23,915 For your help. 449 00:46:24,665 --> 00:46:27,465 Will increase, if you do what I ask. 450 00:46:29,615 --> 00:46:31,515 Disciples of Nazareth. 451 00:46:32,465 --> 00:46:34,515 How many? their names? 452 00:46:35,215 --> 00:46:37,665 Their plans, and where they hide weapons. 453 00:46:37,765 --> 00:46:40,015 Where they meet, who are now leading them. 454 00:46:41,015 --> 00:46:44,115 Where they hide their bodies. 455 00:46:49,265 --> 00:46:51,415 Do it quickly. 456 00:46:55,215 --> 00:46:56,515 There are 12. 457 00:47:03,965 --> 00:47:08,365 Yes, now there are 11. 458 00:47:08,715 --> 00:47:10,915 Jesus circle. 459 00:47:11,315 --> 00:47:15,615 - They hide, but I don't know where. - Do you have a name again? 460 00:47:20,365 --> 00:47:22,915 I will give you one. 461 00:47:33,115 --> 00:47:36,365 - Who is Bartholomew? - Me. 462 00:47:37,715 --> 00:47:38,815 Bring him. 463 00:47:41,415 --> 00:47:46,515 - What did you get by spreading this fantasy? - I see with my own eyes, Tribune! 464 00:47:46,517 --> 00:47:49,665 I walk with him, he talks to me! 465 00:47:50,365 --> 00:47:52,465 Of course, it's hard to believe, but it's true! 466 00:47:53,165 --> 00:47:56,715 Take him here. Right now. 467 00:47:57,515 --> 00:47:58,794 Or show his body. 468 00:47:58,796 --> 00:48:00,658 Can you change, like snake skin? 469 00:48:00,660 --> 00:48:03,516 God is not in my work. 470 00:48:03,518 --> 00:48:04,941 God? 471 00:48:04,943 --> 00:48:09,277 Yahweh manifests through Jewish death? 472 00:48:10,705 --> 00:48:12,699 Looks like that! 473 00:48:12,715 --> 00:48:14,865 What is rebirth? 474 00:48:16,615 --> 00:48:18,865 Eternal life! 475 00:48:19,515 --> 00:48:23,091 For all. For all who believe. 476 00:48:23,093 --> 00:48:24,685 The best way to recruit. 477 00:48:26,615 --> 00:48:30,863 Much better than attack. How many of you? 478 00:48:30,865 --> 00:48:35,565 We are now a little. The only weapon we have is love. 479 00:48:36,415 --> 00:48:41,265 But this... this can change everything! 480 00:48:42,365 --> 00:48:44,065 What intention do you have? 481 00:48:45,815 --> 00:48:50,889 Why are you so scared? The kingdom doesn't mean anything to him. 482 00:48:50,891 --> 00:48:56,465 You have to give the Emperor what you want. That's what he taught us. 483 00:48:56,765 --> 00:48:59,065 What if he wants to crucify you? 484 00:48:59,415 --> 00:49:03,915 What? I received it with pleasure. I am ready. 485 00:49:07,715 --> 00:49:10,215 Have you ever seen someone who was crucified? 486 00:49:12,059 --> 00:49:13,452 No. 487 00:49:16,265 --> 00:49:18,615 I have never seen you there. 488 00:49:18,965 --> 00:49:22,115 The problem is because you ran away. 489 00:49:22,765 --> 00:49:23,915 Really? 490 00:49:24,415 --> 00:49:25,815 I'll tell you. 491 00:49:30,149 --> 00:49:31,499 Take it! 492 00:49:34,915 --> 00:49:39,515 Imagine that big nail pierces your arm. 493 00:49:39,915 --> 00:49:45,656 And then penetrate your feet. Can you imagine? 494 00:49:45,658 --> 00:49:50,937 You will still be hung A nail that will penetrate your bones. 495 00:49:51,617 --> 00:49:57,336 Now you need to decide, suffering here? 496 00:49:59,125 --> 00:50:00,675 Or here? 497 00:50:01,165 --> 00:50:05,315 Your weight will be tortured all the time. 498 00:50:05,715 --> 00:50:07,815 Then you find that you can't breathe. 499 00:50:08,765 --> 00:50:11,765 You will realize that you will not be able to breathe easily again. 500 00:50:12,015 --> 00:50:14,415 And that every breath is the rest of your life. 501 00:50:14,417 --> 00:50:16,765 It will be like sucking a wet cloth. 502 00:50:17,415 --> 00:50:20,065 He is lucky. He hung a few hours. 503 00:50:20,067 --> 00:50:22,715 Many people have luck at the end. 504 00:50:22,717 --> 00:50:25,365 And he feels something in the end, 505 00:50:25,367 --> 00:50:29,213 I am sure, the rib spear piercing reached the heart. 506 00:50:29,215 --> 00:50:30,669 There I see it closely, 507 00:50:30,671 --> 00:50:33,354 But all the ribs are broken and fall. 508 00:50:33,356 --> 00:50:36,390 - Sometimes burying them with nails. - Enough! 509 00:50:37,415 --> 00:50:38,615 Enough! 510 00:50:40,315 --> 00:50:42,165 Not to mention his body. 511 00:50:43,065 --> 00:50:45,165 Now it's terrible. 512 00:50:46,015 --> 00:50:47,715 I ask once more... 513 00:50:48,615 --> 00:50:52,565 Where are the other students? I won't ask again. 514 00:50:53,265 --> 00:50:55,765 Tell me and you will be free. 515 00:51:03,665 --> 00:51:05,365 Your words can be held? 516 00:51:05,965 --> 00:51:07,765 Hold my words. 517 00:51:08,765 --> 00:51:10,315 Where are they? 518 00:51:28,415 --> 00:51:29,615 They.... 519 00:51:32,465 --> 00:51:34,148 .... everywhere! 520 00:52:06,465 --> 00:52:07,615 Anything else? 521 00:52:10,115 --> 00:52:15,415 No, only those who can recognize. 522 00:52:16,915 --> 00:52:18,496 Is this what we carry? 523 00:52:30,665 --> 00:52:31,815 Is this it? 524 00:52:33,165 --> 00:52:37,415 There are holes here, here and here. 525 00:52:38,815 --> 00:52:43,615 - Many sides. - But his face? I don't recognize it. 526 00:52:44,865 --> 00:52:47,026 No one can. 527 00:52:52,915 --> 00:52:54,215 We can say that to him. 528 00:52:54,965 --> 00:52:58,065 At this moment, anyone's body can become Nazareth. 529 00:52:59,065 --> 00:53:01,415 But I find out who took it. That is my threat. 530 00:53:02,415 --> 00:53:06,215 Threatening creatures with many heads. 531 00:53:07,815 --> 00:53:11,665 Now I need you elsewhere. I have a problem in Hebron 532 00:53:13,215 --> 00:53:18,565 There is something behind this problem. I need time until next week. 533 00:53:19,165 --> 00:53:22,865 Next week? I need you in Hebron. 534 00:53:26,915 --> 00:53:29,765 You're a dangerous smart guy Tribune. 535 00:53:30,365 --> 00:53:33,715 I trust you again. 536 00:53:34,415 --> 00:53:36,265 That's what I really fear Pilate. 537 00:53:38,015 --> 00:53:39,761 We are made of the same mixture. 538 00:53:41,010 --> 00:53:45,512 I remember when I was like you. So sure, so... 539 00:53:47,839 --> 00:53:49,230 I forgot. 540 00:53:49,568 --> 00:53:53,465 - Are differences important, really? - What? 541 00:53:55,865 --> 00:53:59,765 For several years, we will be like this. 542 00:54:07,465 --> 00:54:08,565 Open! 543 00:54:16,015 --> 00:54:17,365 What's this? 544 00:54:17,765 --> 00:54:19,265 It seems we will go to Hebron. 545 00:54:19,615 --> 00:54:21,465 I told the soldiers to be ready. 546 00:54:23,015 --> 00:54:24,665 Invisible tomb guard. 547 00:54:26,065 --> 00:54:28,147 - They leave the Temple. - Where are they? 548 00:54:28,149 --> 00:54:29,624 Not clear. 549 00:54:29,626 --> 00:54:31,816 People say they will spend money. 550 00:54:38,515 --> 00:54:40,415 I know you can win sir. 551 00:54:42,065 --> 00:54:43,615 And I know what will happen. 552 00:54:47,815 --> 00:54:50,165 Your ambition is easy to observe. 553 00:54:56,615 --> 00:55:01,565 Good! This is amazing! Sing! 554 00:55:03,915 --> 00:55:08,665 Sing once more! Not finished! 555 00:55:09,615 --> 00:55:11,565 Sing once more! Please! 556 00:55:12,515 --> 00:55:17,065 Yes, that's a beautiful song. 557 00:55:25,065 --> 00:55:27,215 This is an expensive wine for a Legion. 558 00:55:29,665 --> 00:55:32,415 Why are you hiding? How did you get this coin? 559 00:55:36,115 --> 00:55:37,465 Of people who are dead. 560 00:55:38,515 --> 00:55:41,165 Sure. 561 00:55:42,265 --> 00:55:44,465 Pilate has forgiven me. 562 00:55:45,615 --> 00:55:47,215 I am forgiven. 563 00:55:48,365 --> 00:55:50,515 You can't give anything. 564 00:55:51,665 --> 00:55:55,265 I said what was announced. 565 00:56:02,715 --> 00:56:04,215 Say again. 566 00:56:05,615 --> 00:56:06,913 What? 567 00:56:06,915 --> 00:56:09,765 Let's see. Is the same as your friend said. 568 00:56:14,065 --> 00:56:17,561 I was attacked at night while sleeping, by a group... 569 00:56:17,563 --> 00:56:19,393 Your leader has paid to say that: 570 00:56:19,395 --> 00:56:21,002 They steal bodies! 571 00:56:21,004 --> 00:56:23,394 And they asked us to say He was Risen! 572 00:56:24,265 --> 00:56:26,899 How can it be, stone 10 steps from the grave? 573 00:56:26,901 --> 00:56:29,640 It takes 7 people, including myself, it is rolled out! 574 00:56:29,642 --> 00:56:32,863 The rope is not cut and whipped in a thread. 575 00:56:32,865 --> 00:56:35,307 Seal of melted butter. Do you want to go back there? 576 00:56:35,309 --> 00:56:36,419 No. 577 00:56:38,065 --> 00:56:39,565 Is your problem so much? 578 00:56:41,365 --> 00:56:43,665 Don't lie! 579 00:56:44,265 --> 00:56:45,465 How can they be? 580 00:56:46,465 --> 00:56:48,615 What happened to the Nazareth's body? 581 00:56:49,015 --> 00:56:53,933 You forget, we're both hungry !? 582 00:56:53,935 --> 00:56:55,911 I have to eat that night. 583 00:56:56,365 --> 00:57:00,815 With this wine we fell asleep. 584 00:57:03,265 --> 00:57:05,963 I was awake 2 days after the crucifixion. 585 00:57:05,965 --> 00:57:09,565 What happens to the guards of dead people? 586 00:57:12,315 --> 00:57:14,465 I fell asleep until... 587 00:57:15,765 --> 00:57:16,995 What is up? 588 00:57:19,952 --> 00:57:25,315 When we wake up there is something terrible... 589 00:57:26,815 --> 00:57:28,965 A terrible lightning. 590 00:57:29,915 --> 00:57:31,587 Night goes... 591 00:57:31,589 --> 00:57:36,468 And the smell is burning and the rope seems to explode. 592 00:57:36,470 --> 00:57:39,947 Flying stones like leaves, and suddenly, the sun... 593 00:57:42,515 --> 00:57:43,806 He rose from the grave. 594 00:57:44,695 --> 00:57:46,471 That's the sun. 595 00:57:47,315 --> 00:57:48,715 That... 596 00:57:49,815 --> 00:57:51,965 It's everywhere. 597 00:57:52,365 --> 00:57:57,926 And then a splinter appears... A face appears and I can't see. 598 00:57:57,928 --> 00:58:00,048 That is a terrible light... 599 00:58:00,050 --> 00:58:01,999 There is a man. 600 00:58:02,715 --> 00:58:04,265 Not him. 601 00:58:04,565 --> 00:58:09,124 And there are voices around us that can't understand. 602 00:58:09,126 --> 00:58:14,808 And we ran away. And I ran as far as possible until... 603 00:58:16,765 --> 00:58:19,365 I can think again. 604 00:58:21,915 --> 00:58:27,665 Then we go to Sacerdote, because you say to do that. 605 00:58:31,715 --> 00:58:34,615 Caiaphas and you are paid to say something else. 606 00:58:35,915 --> 00:58:37,115 Tribune... 607 00:58:37,615 --> 00:58:40,665 I see many things in King's ministry. 608 00:58:41,265 --> 00:58:42,701 Cannibal... 609 00:58:44,501 --> 00:58:46,501 Blue humans who eat humans. 610 00:58:46,860 --> 00:58:50,910 I saw a man eaten by a sea snake... 611 00:58:52,765 --> 00:58:55,715 But this incident, I have never seen. So... 612 00:58:57,665 --> 00:58:59,365 So... 613 00:59:05,465 --> 00:59:07,515 Please explain this to me. 614 00:59:13,365 --> 00:59:14,715 You're drunk. 615 00:59:15,765 --> 00:59:17,765 Have you ever seen before. 616 00:59:19,615 --> 00:59:21,665 Wine is poisoned? 617 00:59:23,615 --> 00:59:24,915 Really? 618 00:59:25,915 --> 00:59:27,865 What do you mean? 619 00:59:28,515 --> 00:59:31,413 Maybe there is opium, or even incense. 620 00:59:31,415 --> 00:59:35,165 Maybe the student. They stole bodies with magic, 621 00:59:35,167 --> 00:59:36,715 As the Leader says. 622 00:59:38,465 --> 00:59:40,665 Or maybe this story is correct? 623 00:59:44,065 --> 00:59:45,765 Then what do I do? 624 00:59:48,265 --> 00:59:49,965 I don't know. 625 00:59:52,515 --> 00:59:55,515 Then I drink. 626 01:00:50,865 --> 01:00:53,187 Sir. Tribune! 627 01:00:55,315 --> 01:00:57,206 We have found. 628 01:01:07,665 --> 01:01:08,865 Romans come! 629 01:01:09,615 --> 01:01:12,608 Fast! Fast! Come on! 630 01:01:28,215 --> 01:01:30,165 That is his house. On that road they disappeared. 631 01:01:30,215 --> 01:01:33,013 - Disappear? - I'm sure that's the way! 632 01:01:33,015 --> 01:01:35,796 - Are you sure? - Yes, Sir. As I told you. 633 01:01:35,798 --> 01:01:38,265 I have seen other students come from that side. 634 01:01:38,267 --> 01:01:41,120 They are upstairs. Which is my reward !? 635 01:01:50,965 --> 01:01:53,250 Roman troops! Fast! 636 01:01:58,465 --> 01:01:59,512 Tribune! 637 01:01:59,514 --> 01:02:02,195 You're six on this side. Check every home! 638 01:02:02,197 --> 01:02:03,873 You are five, upstairs. 639 01:02:03,875 --> 01:02:06,611 I want 1 or 2 live lives! Come on! Move! 640 01:02:06,613 --> 01:02:09,601 Move! Complete and hurry back! 641 01:02:15,444 --> 01:02:16,657 No. 642 01:03:24,165 --> 01:03:26,015 Tribune, is there something? 643 01:03:27,215 --> 01:03:28,415 Tribune. 644 01:03:29,715 --> 01:03:31,165 None. 645 01:03:31,815 --> 01:03:34,015 Pull people back to camp. 646 01:03:34,765 --> 01:03:37,314 Sir...? 647 01:03:37,316 --> 01:03:39,865 -Tribun? -Draw troops! 648 01:03:40,615 --> 01:03:42,315 Then return. 649 01:03:43,515 --> 01:03:44,515 Tribune? 650 01:03:45,415 --> 01:03:47,215 We are close! I can feel it! 651 01:03:47,217 --> 01:03:50,715 I don't need you for this. 652 01:03:54,265 --> 01:03:56,315 I don't need you. 653 01:04:00,115 --> 01:04:01,465 Good sir. 654 01:04:05,865 --> 01:04:07,965 Pull troops! 655 01:04:08,515 --> 01:04:11,115 Forces, we go back to camp! 656 01:04:11,615 --> 01:04:13,140 Return. 657 01:04:44,015 --> 01:04:46,115 Welcome, Clavius. 658 01:04:50,615 --> 01:04:52,865 Join us, brother. 659 01:04:58,015 --> 01:04:59,615 They are not enemies here. 660 01:05:02,415 --> 01:05:03,863 Thomas? 661 01:05:03,865 --> 01:05:06,898 - God! - Thomas, where have you been? 662 01:05:15,115 --> 01:05:17,915 I'm sorry. 663 01:05:19,915 --> 01:05:20,965 I'm sorry. 664 01:05:21,415 --> 01:05:23,748 Why apologize? Why? 665 01:05:38,565 --> 01:05:40,715 We must not be afraid. 666 01:05:42,065 --> 01:05:43,065 We are free. 667 01:05:53,465 --> 01:05:55,065 Touch. 668 01:05:59,815 --> 01:06:01,787 And here. 669 01:06:05,487 --> 01:06:06,687 Is this sick? 670 01:06:15,415 --> 01:06:17,435 How did this happen? 671 01:06:25,365 --> 01:06:26,465 Jesus !? 672 01:06:27,715 --> 01:06:30,015 - Jesus! - Where? 673 01:06:33,815 --> 01:06:35,658 - Jesus !? - Jesus !? 674 01:06:35,660 --> 01:06:37,941 - Will he come back? - Where did it go? 675 01:06:39,465 --> 01:06:41,215 How do I know? 676 01:06:42,065 --> 01:06:44,415 How is it now? Simon? 677 01:06:46,615 --> 01:06:53,915 He said, to stay in Jerusalem until we receive the Holy Spirit. 678 01:06:54,465 --> 01:06:57,694 - What should I do now? - I do not know. 679 01:06:57,996 --> 01:07:00,244 - Galilee. - What? 680 01:07:00,246 --> 01:07:01,315 When he appears on the streets, 681 01:07:01,665 --> 01:07:03,065 Jesus said: 682 01:07:03,067 --> 01:07:05,763 Tell my brothers to go to Galilee. 683 01:07:05,765 --> 01:07:08,195 There we will meet. He told me that. 684 01:07:08,197 --> 01:07:09,590 Do we see Him again? 685 01:07:10,015 --> 01:07:12,865 In Galilee you will see it again. 686 01:07:15,665 --> 01:07:18,465 And mingle with him. 687 01:07:21,015 --> 01:07:22,565 Simon !? 688 01:07:27,565 --> 01:07:28,965 Then let's go. 689 01:07:33,465 --> 01:07:35,615 - We go now, my brothers. 690 01:07:35,665 --> 01:07:39,148 - Goodbye, Maria. - Goodbye, brother. 691 01:07:58,565 --> 01:07:59,507 Progress! 692 01:08:30,665 --> 01:08:31,965 Demanding ransom? 693 01:08:35,765 --> 01:08:37,515 "Don't look for me." 694 01:08:37,815 --> 01:08:39,915 "Don't follow me or ask questions." 695 01:08:40,815 --> 01:08:43,215 "Whoever is persecuted in my name." 696 01:08:43,415 --> 01:08:47,915 "I saw 2 things that I can't reconcile." 697 01:08:49,465 --> 01:08:55,165 "One person dies, without a doubt, And 1 same person lives again." 698 01:08:56,115 --> 01:09:00,289 "I will follow Nazareth to find the Truth." 699 01:09:02,065 --> 01:09:05,115 Signed: Clavius Aquila Valerius. 700 01:09:07,315 --> 01:09:08,765 This is stamped sir. 701 01:09:12,315 --> 01:09:15,915 - This is playing. - My right arm feels back again. 702 01:09:17,715 --> 01:09:20,465 How do you let him follow Him? 703 01:09:21,565 --> 01:09:23,615 Maybe... 704 01:09:24,715 --> 01:09:27,565 - He is right. - Then... 705 01:09:28,515 --> 01:09:30,546 Just kill again now. 706 01:10:21,915 --> 01:10:23,698 Brother, let's go. 707 01:10:36,415 --> 01:10:38,815 Life circumstances, if you can. 708 01:10:39,315 --> 01:10:42,165 And if he is dead, I also don't mind. 709 01:10:44,515 --> 01:10:46,365 You are looking for Caesarea. 710 01:10:47,565 --> 01:10:48,515 Ready sir. 711 01:10:51,215 --> 01:10:55,765 Preparation. Head north to Galilee. 712 01:11:00,365 --> 01:11:03,065 10 days later, the King will be here. 713 01:11:05,015 --> 01:11:06,883 10 days. 714 01:11:06,934 --> 01:11:08,316 Progress! 715 01:11:41,515 --> 01:11:46,171 I only bring water! 716 01:12:04,715 --> 01:12:06,015 Water! 717 01:12:23,515 --> 01:12:26,685 He believes in God. I hope you know that. 718 01:12:29,385 --> 01:12:30,585 What's wrong? 719 01:12:31,289 --> 01:12:32,569 Yahweh! 720 01:12:33,365 --> 01:12:35,009 Hallowed be thy name. 721 01:12:35,011 --> 01:12:37,215 Give us bread every day. 722 01:12:37,465 --> 01:12:43,190 And forgive our sins as we forgive our enemies. 723 01:12:43,819 --> 01:12:46,475 And don't take us into an experiment. 724 01:12:55,465 --> 01:13:00,880 Free us from evil people. 725 01:13:04,465 --> 01:13:07,083 Amen. 726 01:13:17,265 --> 01:13:19,836 A child becomes Yahweh. 727 01:13:20,865 --> 01:13:22,365 And you believe it? 728 01:13:23,915 --> 01:13:26,365 And you believe it? 729 01:13:27,515 --> 01:13:30,515 All this, huh! 730 01:13:30,565 --> 01:13:35,265 Awaken from death, eat, sleep and then disappear. 731 01:13:36,465 --> 01:13:38,215 He has a body. 732 01:13:38,515 --> 01:13:41,015 The same body that Yahweh gave to everyone. 733 01:13:41,015 --> 01:13:46,565 He is more like us 734 01:13:46,665 --> 01:13:48,415 I don't have all the answers. 735 01:13:49,915 --> 01:13:51,648 We are also amazed. 736 01:13:54,765 --> 01:13:58,215 Why doesn't he show himself to all? 737 01:13:59,365 --> 01:14:01,665 Can he be killed again? 738 01:14:03,465 --> 01:14:07,215 I don't know! I do not know... 739 01:14:08,515 --> 01:14:11,331 I wish I knew, but I don't know. 740 01:14:11,333 --> 01:14:13,559 You will find in Galilee. 741 01:14:13,561 --> 01:14:18,488 We are students. We followed him to find it. 742 01:14:27,015 --> 01:14:28,826 I think He prepared us. 743 01:14:29,328 --> 01:14:30,605 For what? 744 01:14:48,565 --> 01:14:49,665 Duck down. 745 01:14:54,465 --> 01:14:57,065 Pilate won't stop looking for me. 746 01:14:58,565 --> 01:15:01,149 We are threatened. 747 01:15:04,617 --> 01:15:06,653 After me. 748 01:15:10,693 --> 01:15:12,757 They won't know where we are. 749 01:15:14,815 --> 01:15:17,075 They will find out soon. 750 01:15:19,465 --> 01:15:21,365 They are bloodthirsty. 751 01:15:27,465 --> 01:15:29,445 We are not afraid. 752 01:15:30,515 --> 01:15:32,616 No more. 753 01:15:33,065 --> 01:15:36,761 You have to entrust this to me. 754 01:15:55,265 --> 01:15:56,395 Flip! 755 01:16:30,766 --> 01:16:32,008 Pass here. 756 01:17:03,932 --> 01:17:05,889 Run, keep running... 757 01:17:06,491 --> 01:17:07,504 Fast! 758 01:17:18,204 --> 01:17:19,404 Don't! 759 01:17:20,365 --> 01:17:21,465 I beg you! 760 01:17:23,815 --> 01:17:25,565 You're cruel, Tribune. 761 01:17:26,215 --> 01:17:29,765 - That's what I learned. - That's a bad lesson. 762 01:17:31,665 --> 01:17:33,765 I'll give you a lesson .. 763 01:17:35,865 --> 01:17:38,965 But let them pass. 764 01:17:45,665 --> 01:17:47,165 Where is Nazareth? 765 01:17:48,065 --> 01:17:49,265 He disappears. 766 01:17:55,265 --> 01:17:57,663 They are not your enemies. 767 01:18:02,965 --> 01:18:05,765 The fate of the world is in your hands. 768 01:18:07,115 --> 01:18:08,365 You know that. 769 01:18:10,465 --> 01:18:11,915 I believe... 770 01:18:12,365 --> 01:18:14,865 ... Change is in the hands of these people. 771 01:18:32,665 --> 01:18:35,065 Today no one dies. 772 01:18:38,465 --> 01:18:39,915 No one. 773 01:18:49,165 --> 01:18:50,865 Now go. 774 01:18:52,065 --> 01:18:53,865 Don't say anything. 775 01:18:55,365 --> 01:18:57,303 Remember this. 776 01:19:57,769 --> 01:19:59,315 Why are you thinking here? 777 01:19:59,415 --> 01:20:01,815 He tells us to follow Him. 778 01:20:01,915 --> 01:20:05,065 But sometimes it's hard to understand. 779 01:20:05,265 --> 01:20:06,865 Simon... Simon! 780 01:20:08,165 --> 01:20:10,465 Simon, I want to eat. 781 01:20:20,815 --> 01:20:22,465 We are looking for fish. 782 01:20:23,515 --> 01:20:25,265 Let's find fish! Come on! 783 01:20:27,565 --> 01:20:29,263 Come on! We will find it! 784 01:20:29,265 --> 01:20:34,565 Boat ride. 785 01:21:09,515 --> 01:21:11,415 We are here! 786 01:21:15,165 --> 01:21:16,965 Brother! 787 01:21:18,015 --> 01:21:19,515 Let's find fish! 788 01:21:23,765 --> 01:21:26,133 Drag. Pull! 789 01:22:00,515 --> 01:22:02,015 Throw again? 790 01:22:08,015 --> 01:22:09,215 2x again. 791 01:22:09,665 --> 01:22:12,328 Then sleep and wake up when the sun rises. 792 01:22:46,015 --> 01:22:47,846 Want to be lucky? 793 01:22:51,415 --> 01:22:53,058 Try right again. 794 01:23:13,315 --> 01:23:18,015 - My brothers and sisters, wake up! - What is wrong? 795 01:23:18,515 --> 01:23:19,813 Come on, brother! 796 01:23:19,815 --> 01:23:21,728 Wake up! Prepare a net! 797 01:23:29,415 --> 01:23:30,864 Throw! 798 01:23:40,915 --> 01:23:42,165 What happened? 799 01:23:42,265 --> 01:23:45,615 - Drag! - This is too heavy! 800 01:23:45,765 --> 01:23:48,415 - We get stuck! - Drag, come on! 801 01:23:48,465 --> 01:23:49,863 There is something hanging! 802 01:23:49,865 --> 01:23:52,215 - This is fish! - Pull! 803 01:23:53,515 --> 01:23:54,365 It's fish! 804 01:23:56,415 --> 01:23:59,115 It's fish! 805 01:24:01,265 --> 01:24:07,115 It's fish! 806 01:24:08,065 --> 01:24:10,715 How do you know? 807 01:24:11,015 --> 01:24:15,865 Jesus! 808 01:24:17,915 --> 01:24:22,115 - Jesus! - He returns! 809 01:24:24,715 --> 01:24:27,665 - Jesus! - Jesus! 810 01:24:31,065 --> 01:24:33,288 Jesus is back! 811 01:24:50,515 --> 01:24:53,257 - Thomas. - Thank you. 812 01:25:20,765 --> 01:25:22,365 Do you know that he will rise again? 813 01:25:24,465 --> 01:25:27,115 He told us, but... 814 01:25:27,265 --> 01:25:29,515 Frankly, I am a little hesitant. 815 01:25:34,615 --> 01:25:36,413 Why did you follow it? 816 01:25:36,415 --> 01:25:41,865 Leprosy! Exit! Get out of here! 817 01:25:44,815 --> 01:25:46,765 - Exit! - Get out of here! 818 01:25:48,115 --> 01:25:52,865 - Exit! - You can't stay here! You can't! 819 01:25:54,165 --> 01:25:57,278 - Dirty you! - Go! 820 01:26:09,815 --> 01:26:13,515 Go from here! And never come back! 821 01:26:17,365 --> 01:26:20,465 - He will do. - Do what? 822 01:26:20,965 --> 01:26:22,715 He will cure that person. 823 01:26:24,865 --> 01:26:25,815 How? 824 01:26:27,215 --> 01:26:29,215 Look! We will see! 825 01:26:30,165 --> 01:26:33,215 - No one wants to touch me. - A miracle. 826 01:26:34,115 --> 01:26:36,643 We see him often do. 827 01:26:55,515 --> 01:26:57,811 Do you have faith? 828 01:26:58,511 --> 01:27:00,011 Let's wake up. 829 01:27:38,515 --> 01:27:40,365 Brother. 830 01:27:44,994 --> 01:27:46,572 That is one reason. 831 01:28:16,665 --> 01:28:18,346 What do you think? 832 01:28:19,815 --> 01:28:21,315 Problems. 833 01:28:21,665 --> 01:28:22,965 Will come. 834 01:28:24,415 --> 01:28:30,044 This is a threat to them. From Pilate, Caiaphas and Rome. 835 01:28:30,815 --> 01:28:33,470 If you want to avoid problems, go through here. 836 01:28:34,094 --> 01:28:35,501 You must have faith. 837 01:28:56,515 --> 01:28:57,565 Fast. 838 01:28:58,215 --> 01:28:59,265 Let's move towards the Father. 839 01:29:00,465 --> 01:29:03,215 - Why? - To get closer. 840 01:29:04,515 --> 01:29:06,715 Simon do you love me? 841 01:29:07,415 --> 01:29:09,865 Yes, you know that. 842 01:29:11,815 --> 01:29:14,315 - Do you love me? - Yes. 843 01:29:15,165 --> 01:29:19,015 - Simon, do you love me? - All of my heart. 844 01:29:19,715 --> 01:29:21,900 And you have to see my sheep. 845 01:30:59,415 --> 01:31:01,515 I don't know what to ask. 846 01:31:05,665 --> 01:31:07,115 Say your heart's content. 847 01:31:08,865 --> 01:31:12,015 I failed to understand all this. 848 01:31:14,515 --> 01:31:16,365 The world we know. 849 01:31:18,265 --> 01:31:21,065 You see with your eyes and you still have doubts? 850 01:31:22,715 --> 01:31:26,065 Imagine those who have never seen. What should they do? 851 01:31:29,515 --> 01:31:31,565 Why are you afraid? 852 01:31:35,665 --> 01:31:37,665 Maybe an error. 853 01:31:38,915 --> 01:31:41,365 The eternity of the bet. 854 01:31:42,615 --> 01:31:46,965 Then tell him. 855 01:31:55,665 --> 01:31:57,515 When you die... 856 01:32:02,415 --> 01:32:03,715 I was there. 857 01:32:09,665 --> 01:32:12,515 - I help. - I know. 858 01:32:21,415 --> 01:32:24,365 What do you want, Clavius? 859 01:32:26,315 --> 01:32:29,215 Certainty? Peace? 860 01:32:31,315 --> 01:32:33,065 A day without death? 861 01:33:19,365 --> 01:33:23,715 - Wake up! - Brother! 862 01:33:26,715 --> 01:33:28,415 - Jesus! - He's gone! 863 01:33:29,215 --> 01:33:34,665 My brothers and sisters, wake up! -Jesus? !! 864 01:33:37,765 --> 01:33:40,815 Jesus! 865 01:33:53,615 --> 01:33:54,915 Brother. 866 01:34:04,015 --> 01:34:06,115 I go to provide a place for you. 867 01:34:08,715 --> 01:34:13,165 Go to everyone and share the contents of the Gospel... 868 01:34:14,165 --> 01:34:16,565 To all nations. 869 01:34:17,015 --> 01:34:19,215 You will be witnesses from Jerusalem. 870 01:34:20,065 --> 01:34:23,439 In all Judea to the end of the world. 871 01:34:29,915 --> 01:34:33,265 And you know that I will always be with you! 872 01:34:33,365 --> 01:34:34,676 Always! 873 01:35:02,065 --> 01:35:04,109 My Lord. 874 01:35:30,515 --> 01:35:34,915 It's not just about eternal life, but how life is. 875 01:35:35,315 --> 01:35:37,065 With a sword or with love. 876 01:35:37,615 --> 01:35:40,686 That it can change you. Here. 877 01:35:40,688 --> 01:35:41,688 It's time. 878 01:35:41,865 --> 01:35:43,665 See you, brothers and sisters. 879 01:35:44,465 --> 01:35:45,665 You're good brother. 880 01:35:46,115 --> 01:35:48,015 When will you meet again? 881 01:35:48,315 --> 01:35:49,565 Amen. 882 01:35:51,365 --> 01:35:52,865 - Brother. - Peace. 883 01:35:52,915 --> 01:35:55,415 - God bless you, Peter. - Goodbye. 884 01:35:58,915 --> 01:36:01,965 - Goodbye, Peter. Take care. 885 01:36:04,665 --> 01:36:07,384 Heart your heart. 886 01:36:14,615 --> 01:36:16,565 Join us with the Tribune. 887 01:36:19,165 --> 01:36:21,415 Jerusalem is still a lot of trouble. 888 01:36:21,715 --> 01:36:23,065 Problems... 889 01:36:24,315 --> 01:36:26,815 In the name of the Holy Spirit, we are called to them Romans. 890 01:36:27,317 --> 01:36:29,215 Your job is to fish. 891 01:36:29,965 --> 01:36:32,665 Yes, for people. 892 01:36:35,815 --> 01:36:38,115 How can I do anything else now? 893 01:36:41,315 --> 01:36:43,765 You fish too, Clavius? 894 01:36:53,365 --> 01:36:55,015 Then... 895 01:36:55,565 --> 01:36:57,065 Good brother. 896 01:36:59,115 --> 01:37:01,115 See you later. 897 01:37:03,565 --> 01:37:05,915 God's blessing protects you. 898 01:37:15,215 --> 01:37:17,964 I'll bring it always with me... 899 01:37:21,215 --> 01:37:22,665 Forever. 900 01:37:29,115 --> 01:37:30,265 Peter! 901 01:37:30,915 --> 01:37:33,665 - Come on! - My brothers and sisters! 902 01:37:34,815 --> 01:37:36,915 - Fast! - Vin! 903 01:37:38,215 --> 01:37:39,215 Wait for me! 904 01:38:31,515 --> 01:38:34,965 I doubt we will hear him again. 905 01:38:46,065 --> 01:38:48,422 Tribune! 906 01:39:06,465 --> 01:39:08,265 I pay with this. 907 01:39:10,965 --> 01:39:12,315 Tribune? 908 01:39:14,565 --> 01:39:18,165 Do you really believe in all this? 909 01:39:24,315 --> 01:39:26,165 I believe... 910 01:39:27,915 --> 01:39:30,619 I will never be able to match it. 911 01:39:54,419 --> 01:40:11,519 Submitted by: www.subtitlecinema.com