0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:54,408 --> 00:00:59,408 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 3 00:01:02,569 --> 00:01:08,809 MAN: Listen to me, you are not boneless immoral bastards and bastards. P> 4 00:01:13,481 --> 00:01:17,384 There is a boundary between Good and evil in this world. 5 00:01:19,619 --> 00:01:22,389 And that line is me. 6 00:01:24,158 --> 00:01:25,858 For me... 7 00:01:25,860 --> 00:01:26,825 I... 8 00:01:26,827 --> 00:01:28,730 ♪♪ 9 00:01:56,524 --> 00:01:58,656 After a long trial, Radek mercenary 10 00:01:58,658 --> 00:02:00,525 has finally been punished. 11 00:02:00,527 --> 00:02:02,528 The International Court has now sentenced him 12 00:02:02,530 --> 00:02:04,795 to five consecutive times a life sentence. 13 00:02:04,797 --> 00:02:05,930 And now, to local news. 14 00:02:05,932 --> 00:02:09,400 We talked with Mr. Erola, < br /> CEO of VALA Corp. 15 00:02:09,402 --> 00:02:13,438 This is an exciting day the Finnish economy. 16 00:02:13,440 --> 00:02:15,273 When this law comes applies, 17 00:02:15,275 --> 00:02:17,441 The Finnish economy will skyrocket. 18 00:02:17,443 --> 00:02:19,346 > 19 00:02:37,631 --> 00:02:40,398 Unemployment continues to grow. 20 00:02:40,400 --> 00:02:42,567 The city of Mikkeli does not lose trust! 21 00:02:42,569 --> 00:02:46,637 The EU Commission has given a special license 22 00:02:46,639 --> 00:02:50,309 for sending NH25 vaccines to developing countries. 23 00:02:50,311 --> 00:02:52,678 Sir. Erola, what does this mean to VALA companies? P> 24 00:02:52,680 --> 00:02:56,682 Years of development with universities 25 00:02:56,684 --> 00:02:57,916 and our own research institutions finally produce fruit. 26 00:02:57,918 --> 00:03:00,918 REPORTER: But both Mikkeli and Varkaus 27 00:03:00,920 --> 00:03:05,224 did not support vaccine distribution? 28 00:03:05,226 --> 00:03:07,358 Why did Mikkeli and Varkaus not want to > agree to cooperate with VALA 29 00:03:07,360 --> 00:03:09,827 So who pays so pharmaceutical companies 30 00:03:09,829 --> 00:03:13,364 can legally test their products for all innocent children? 31 00:03:13,366 --> 00:03:14,899 Who say that? 32 00:03:14,901 --> 00:03:17,402 This will bring export earnings to Finland 33 00:03:17,404 --> 00:03:18,506 for the next ten years. 34 00:03:19,906 --> 00:03:22,874 REPORTER: Nothing is reliable findings for NH25 vaccine 35 00:03:22,876 --> 00:03:24,676 possible side effects. 36 00:03:24,678 --> 00:03:27,345 EU has not been given a trade license 37 00:03:27,347 --> 00:03:30,349 for enter vaccines one member states. 38 00:03:30,351 --> 00:03:32,287 Niina Heikkinen, from Mikkeli. 39 00:03:33,686 --> 00:03:35,921 This world will be a better place 40 00:03:35,923 --> 00:03:38,890 without < > investigative reporter. 41 00:03:38,892 --> 00:03:40,691 That's freedom speech, Dad. 42 00:03:40,693 --> 00:03:42,694 Nobody asks anything! 43 00:03:42,696 --> 00:03:47,531 And when you work for me, I'm not your father, I'm your boss! 44 00:03:47,533 --> 00:03:48,867 Accepted. 45 00:03:48,869 --> 00:03:50,837 (cough with phlegm) 46 00:03:51,572 --> 00:03:52,970 Fuck it! 47 00:03:52,972 --> 00:03:53,975 Use that. 48 00:03:55,275 --> 00:03:57,708 Are we as difficult as children? 49 00:03:57,710 --> 00:04:01,747 No can remember But if we are, they beat us. P> 50 00:04:01,749 --> 00:04:03,315 Look at how we change. P> 51 00:04:03,317 --> 00:04:04,548 This is a strange company, 52 00:04:04,550 --> 00:04:06,584 don't listen to it employees at all. 53 00:04:06,586 --> 00:04:08,388 Respect must be obtained. 54 00:04:09,289 --> 00:04:10,956 And the sooner you learn, 55 00:04:10,958 --> 00:04:13,860 the better the chances are so you stay alive. 56 00:04:16,063 --> 00:04:17,496
57
00:04:17,498 --> 00:04:19,698
Accepted.
58
00:04:19,700 --> 00:04:21,569
(sniffling)
59
00:04:24,638 --> 00:04:26,474
And return the cloth clean.
60
00:04:48,862 --> 00:04:50,431
(machine turns)
61
00:04:52,398 --> 00:04:54,665
Congratulations Day Daddy! P>
62
00:04:54,667 --> 00:04:55,934
Here you are
your favorite breakfast. P>
63
00:04:55,936 --> 00:04:56,770
Thank you. P>
64
00:04:58,071 --> 00:05:04,076
(sigh)
65
00:05:04,078 --> 00:05:06,677
Well, look what we have here...
66
00:05:06,679 --> 00:05:07,746
For you.
67
00:05:07,748 --> 00:05:10,915
(laugh)
Biker jacket.
68
00:05:10,917 --> 00:05:13,985
And, Am I right that
bicycles are waiting below?
69
00:05:13,987 --> 00:05:18,056
- There will be no bicycles.
- Of course not.
70
00:05:18,058 --> 00:05:21,660
So, Enni, does dad look well
sit on the bus with this?
71
00:05:21,662 --> 00:05:22,893
Very good.
72
00:05:22,895 --> 00:05:24,862
So, what our hero
wants to do today?
73
00:05:24,864 --> 00:05:25,763
Oh , I can choose, can I...?
74
00:05:25,765 --> 00:05:28,833
Yes, because you always
take care of us.
75
00:05:28,835 --> 00:05:30,035
Well, this is my job.
76
00:05:30,037 --> 00:05:34,038
You want to take the whole
family to the amusement park!
77
00:05:34,040 --> 00:05:35,874
- Amusement Park?
- Yes
78
00:05:35,876 --> 00:05:37,779
Oh! I think
we can make it happen!
79
00:05:41,782 --> 00:05:43,448
- I love you.
- I love you too.
80
00:05:43,450 --> 00:05:44,682
Yuck.
81
00:05:44,684 --> 00:05:48,520
Yep alone. Come here.
I have you now, you goose...
82
00:05:48,522 --> 00:05:49,888
(laugh)
83
00:05:49,890 --> 00:05:50,888
FATHER: Get here,
84
00:05:50,890 --> 00:05:52,460
I'll tickle you
to death...
85
00:05:56,996 --> 00:05:58,833
(shouts)
86
00:06:01,635 --> 00:06:03,471
p>
87
00:06:19,552 --> 00:06:20,721
♪♪
88
00:06:25,159 --> 00:06:28,096
(moans)
89
00:06:31,131 --> 00:06:32,400
- (Blow landed)
- (shouting)
90
00:06:33,667 --> 00:06:34,801
Alright, Kurikka.
91
00:06:37,470 --> 00:06:38,638
Alright, Kurikka.
92
00:06:43,844 --> 00:06:46,912
Where is the money?
93
00:06:46,914 --> 00:06:48,383
I don't know.
94
00:06:52,820 --> 00:06:54,655
Where is the money?
95
00:07:14,540 --> 00:07:15,942
I really don't know.
96
00:07:17,076 --> 00:07:19,244
(gasping)
97
00:07:19,246 --> 00:07:23,084
Kurikka, Kurikka.
98
00:07:29,989 --> 00:07:32,059
Now tell me, where is the money?
99
00:07:32,960 --> 00:07:35,462
You know me.
I will not do like that.
100
00:07:38,564 --> 00:07:39,800
(whining)
101
00:07:41,501 --> 00:07:42,703
Please, please, no more.
102
00:07:43,804 --> 00:07:44,905
(whining)
103
00:07:45,571 --> 00:07:46,139
Two million...
104
00:07:46,840 --> 00:07:47,909
changes...
105
00:07:49,176 --> 00:07:50,445
a man...
106
00:07:51,578 --> 00:07:52,145
is enough...
107
00:08:00,921 --> 00:08:02,156
is a little.
108
00:08:03,857 --> 00:08:04,989
(gunshots)
109
00:08:04,991 --> 00:08:06,828
(moans)
110
00:08:09,962 --> 00:08:11,698
Let's take care of the cargo.
111
00:08:18,138 --> 00:08:22,810
Come on, everything is there.
Now smile.
112
00:08:23,943 --> 00:08:27,648
You two! Be careful
from Kurikka, now. P>
113
00:08:28,715 --> 00:08:31,016
You mean...
taking care of Kurikka? P>
114
00:08:31,018 --> 00:08:32,650
Isn't that what I just said? P>
115
00:08:32,652 --> 00:08:33,821
Oh yeah,
116
00:08:37,791 --> 00:08:38,659
(car door closers)
117
00:08:41,260 --> 00:08:43,096
(engine turns)
118
00:08:45,331 --> 00:08:47,167
♪♪
119
00:08:58,946 --> 00:09:00,214
For sex.
120
00:09:01,181 --> 00:09:02,713
He just turned the corner.
121
00:09:02,715 --> 00:09:03,683
He heard something.
122
00:09:06,018 --> 00:09:10,524
God damn it. You should
bring pizza, not pussy! P>
123
00:09:20,367 --> 00:09:22,904
(Weapon tilts)
124
00:09:24,303 --> 00:09:25,672
Hey, let me go. P>
125
00:09:29,142 --> 00:09:34,179
Hey, it's six for < > one price. Six. P>
126
00:09:34,181 --> 00:09:35,049
(yelping)
127
00:09:40,186 --> 00:09:42,156
Sial, apakah saya perlu
untuk menghangatkanmu sedikit?
128
00:09:44,891 --> 00:09:46,694
HUMAN:
Hello. Six special days today. P>
129
00:09:50,663 --> 00:09:51,831
Yes, blue cheese. P>
130
00:09:54,000 --> 00:09:54,935
Good. P>
131
00:09:55,668 --> 00:09:57,304
(playing ringtones)
132
00:10:00,106 --> 00:10:01,006
Yes? P> p>
133
00:10:01,008 --> 00:10:04,141
Is cargo unloaded
and packed now?
134
00:10:04,143 --> 00:10:05,809
Yes... that kind of thing.
135
00:10:05,811 --> 00:10:08,146
That kind of thing ?! What's the problem? P>
136
00:10:08,148 --> 00:10:10,280
(circuit breaker turns off)
137
00:10:10,282 --> 00:10:12,119
(alarm ring)
138
00:10:14,988 --> 00:10:15,957
What is it now? P>
139
00:10:18,124 --> 00:10:19,326
Our lights are off. P> >
140
00:10:20,926 --> 00:10:23,828
Damn, now
is very strange.
141
00:10:23,830 --> 00:10:25,764
Now you will give me
a clear answer.
142
00:10:25,766 --> 00:10:27,365
What happened
on there,
143
00:10:27,367 --> 00:10:29,000
you damn Muppets?!
144
00:10:29,002 --> 00:10:31,069
This is a damn fuse.
145
00:10:31,071 --> 00:10:31,973
Repeat, fix immediately!
146
00:10:33,306 --> 00:10:36,040
ROTIKKA: You, if you
I've messed things up there,
147
00:10:36,042 --> 00:10:39,810
I'll tear your eyes out
out of your ass, I promise!
148
00:10:39,812 --> 00:10:41,780
(the alarm keeps ringing)
149
00:10:41,782 --> 00:10:43,618
(the alarm keeps ringing)
150
00:11:02,402 --> 00:11:03,304
(Electricity rattles)
151
00:11:05,205 --> 00:11:07,041
(electric spark)
152
00:11:08,340 --> 00:11:09,744
What is this now?
153
00:11:13,146 --> 00:11:14,348
Muppet Fucking !
154
00:11:15,215 --> 00:11:16,881
That idiot.
155
00:11:16,883 --> 00:11:18,819
I'm sure everything
will be fine.
156
00:11:26,325 --> 00:11:27,293
Repe?
157
00:11:28,795 --> 00:11:29,797
Repe?
158
00:11:30,497 --> 00:11:31,999
(electric spark)
159
00:11:33,800 --> 00:11:35,065
There is someone here!
160
00:11:35,067 --> 00:11:36,903
(Weapon tilts)
161
00:11:43,976 --> 00:11:45,078
(metal clatter)
162
00:11:46,213 --> 00:11:47,314
Who is there?
163
00:11:49,282 --> 00:11:51,118
Who is there ?!
(muffled muffler)
164
00:11:55,388 --> 00:11:57,691
Where are those people?
165
00:12:00,259 --> 00:12:01,391
(pounding)
166
00:12:01,393 --> 00:12:03,229
♪♪
167
00:12:46,172 --> 00:12:48,008
(splashing liquid)
168
00:12:54,147 --> 00:12:55,983
(whizzing)
169
00:13:01,888 --> 00:13:02,953
WOMEN:
Hey!
170
00:13:02,955 --> 00:13:03,890
Hey!
171
00:13:16,101 --> 00:13:17,937
(Fire crackling)
172
00:13:24,577 --> 00:13:25,946
That's not enough.
173
00:13:29,148 --> 00:13:30,518
They must be afraid of you.
174
00:13:32,018 --> 00:13:34,287
Will you help, or did
you just stare?
175
00:13:46,499 --> 00:13:48,067
(Rem squeals)
176
00:13:50,003 --> 00:13:52,170
What is that?
177
00:13:52,172 --> 00:13:53,340
Whore!
178
00:13:59,245 --> 00:14:01,080
♪♪
179
00:14:20,466 --> 00:14:22,135
What is this?
180
00:14:26,672 --> 00:14:29,210
What is this Rendel?
181
00:14:31,378 --> 00:14:33,314
Maybe the letters
are in the wrong order?
182
00:14:35,080 --> 00:14:36,146
MAN: Hey, I have
get your pizza here...
183
00:14:36,148 --> 00:14:38,085
- (gunshots)
- (gasping)
184
00:14:41,553 --> 00:14:43,389
(the car door closes)
185
00:14:49,461 --> 00:14:52,997
There little mess inside,
clean it.
186
00:14:52,999 --> 00:14:55,369
Are there more people
taken to the hospital?
187
00:14:57,503 --> 00:14:58,404
Hospital?
188
00:14:59,471 --> 00:15:02,042
Yes , the same place
we took Kurikka.
189
00:15:05,110 --> 00:15:06,880
You're a damn ape.
190
00:15:10,517 --> 00:15:13,284
I told you to put him
six feet below!
191
00:15:13,286 --> 00:15:14,521
I told you!
192
00:15:16,656 --> 00:15:20,327
But didn't you say,
"take care of him"?
193
00:15:26,432 --> 00:15:29,602
So, should we
bring him out of the hospital?
194
00:15:33,706 --> 00:15:35,375
Get your ass inside.
195
00:15:44,017 --> 00:15:45,382
First he gives a bad command,
196
00:15:45,384 --> 00:15:47,086
then he makes love
acts like that.
197
00:15:53,258 --> 00:15:54,928
WOMAN: < br /> Sir. Kurikka. P>
198
00:15:58,197 --> 00:15:59,465
Sir. Curry. P>
199
00:16:03,168 --> 00:16:05,004
Wide open. P>
200
00:16:06,138 --> 00:16:07,307
Good boy. P>
201
00:16:19,051 --> 00:16:19,652
HUMAN:
Sir. Kurikka. P>
202
00:16:21,253 --> 00:16:26,256
Unfortunately, I have to give
you have no answer. P>
203
00:16:26,258 --> 00:16:28,458
We here at Capital Trust
204
00:16:28,460 --> 00:16:31,031
have been through this
your proposition.
205
00:16:32,364 --> 00:16:35,234
And we have come
for the results...
206
00:16:37,336 --> 00:16:41,472
... that your predictions
are too realistic.
207
00:16:41,474 --> 00:16:45,476
Not realistic? What are the problems here? P>
208
00:16:45,478 --> 00:16:47,745
Vaccines
calculation of good profits. P>
209
00:16:47,747 --> 00:16:48,749
Maybe even too good. P>
210
00:16:50,215 --> 00:16:54,751
Some people can say they are....
too optimistic.
211
00:16:54,753 --> 00:16:56,090
Unrealistic.
212
00:16:57,356 --> 00:16:59,189
Look, I'll do it
parallel to you.
213
00:16:59,191 --> 00:17:03,227
The publicity questioned from
the vaccine isn't that helpful.
214
00:17:03,229 --> 00:17:03,763
Yes.
215
00:17:04,898 --> 00:17:08,665
I think I should talk to
someone else who is taller. P>
216
00:17:08,667 --> 00:17:09,369
Yes. P>
217
00:17:10,602 --> 00:17:14,041
Of course, as finance director
of this firm,
218
00:17:15,308 --> 00:17:17,778
p>
219
00:17:21,180 --> 00:17:24,482
this scale decision
comes directly to me.
220
00:17:24,484 --> 00:17:25,519
You know as well as me,
that's not how it works.
221
00:17:26,785 --> 00:17:31,388
Excuse me? p >
222
00:17:31,390 --> 00:17:32,493
Yes. There is always someone
higher. In every decision. P>
223
00:17:34,426 --> 00:17:37,861
Even here. P>
224
00:17:37,863 --> 00:17:39,629
Well, I'm afraid to tell you,
That opinion is mine,
225
00:17:39,631 --> 00:17:40,533
and belongs to the bank. P> >
226
00:17:41,266 --> 00:17:42,235
Fine then.
227
00:17:42,668 --> 00:17:43,637
Thank you.
228
00:17:44,536 --> 00:17:45,638
Thank you.
229
00:17:47,107 --> 00:17:48,742
Have a nice day.
230
00:17:49,641 --> 00:17:50,543
♪♪
231
00:17:52,212 --> 00:17:56,379
Oh, and this Rämö,
After all, a finance director.
232
00:17:56,381 --> 00:18:01,719
Good. Well, I know what
to do with people like that. P>
233
00:18:01,721 --> 00:18:04,425
I think a lot. Yes. P>
234
00:18:05,457 --> 00:18:07,293
(Mobile buzzing
and chiming)
235
00:18:09,561 --> 00:18:10,496
Hello? P>
236
00:18:18,804 --> 00:18:21,074
But I'm not finished yet
something is wrong. P >
237
00:18:23,342 --> 00:18:25,211
How will I support my family?
238
00:18:26,311 --> 00:18:27,548
You are a competent man.
239
00:18:29,314 --> 00:18:31,382
I am sure you will find something.
240
00:18:31,384 --> 00:18:33,220
♪♪ p >
241
00:18:54,373 --> 00:18:55,839
So, have you heard
from the port?
242
00:18:55,841 --> 00:18:56,609
Yes.
243
00:18:57,609 --> 00:18:58,811
They are not interested.
244
00:19:00,946 --> 00:19:02,680
And actually there is no
other jobs
245
00:19:02,682 --> 00:19:03,947
available at Trust?
246
00:19:03,949 --> 00:19:04,617
No.
247
00:19:05,851 --> 00:19:08,254
- WOMAN: Did you talk to Timo?
- I didn't, and I didn't want.
248
00:19:10,723 --> 00:19:11,590
What about the loan?
249
00:19:12,958 --> 00:19:16,830
They don't grant it.
I don't want it either.
250
00:19:21,734 --> 00:19:23,137
Well, hey.
251
00:19:23,669 --> 00:19:24,504
Horsey breaks up.
252
00:19:25,605 --> 00:19:29,176
It's impossible. Come here,
Let's see. P>
253
00:19:30,842 --> 00:19:32,146
Oh Boy...
254
00:19:33,580 --> 00:19:35,812
Listen. This looks like
like something
255
00:19:35,814 --> 00:19:39,385
That father might
be able to improve. P>
256
00:19:42,254 --> 00:19:44,624
If you can read
bedtime stories for you? P >
257
00:19:46,892 --> 00:19:48,561
Good? Can you? P>
258
00:19:49,795 --> 00:19:51,828
What if Dad reads
bedtime stories? P>
259
00:19:51,830 --> 00:19:53,697
It's not like he's
anything else to do. P>
260
00:19:53,699 --> 00:19:55,902
Well , he has to fix it
my horsey now.
261
00:19:56,802 --> 00:19:58,069
What if we do this,
262
00:19:58,071 --> 00:20:02,440
Daddy reads bedtime stories
and then Dad fixes the horse? p >
263
00:20:02,442 --> 00:20:04,278
- ENNI: Okay.
- Let's go.
264
00:20:14,253 --> 00:20:18,688
He's covered in the night,
moving like a shadow...
265
00:20:18,690 --> 00:20:20,457
and like a silent wind,
266
00:20:20,459 --> 00:20:23,360
he brought
a glimmer of hope with him.
267
00:20:23,362 --> 00:20:23,863
Daddy?
268
00:20:24,798 --> 00:20:27,834
Is that true?
Are bad people really there?
269
00:20:30,703 --> 00:20:31,538
No.
270
00:20:32,605 --> 00:20:33,907
It's just a fairy tale.
271
00:20:35,541 --> 00:20:39,909
It's true, there are some
bad things in the world
272
00:20:39,911 --> 00:20:41,578
from time to time.
273
00:20:41,580 --> 00:20:44,850
But still, bad guys
aren't really out there.
274
00:20:54,459 --> 00:20:55,595
(gun cocking)
275
00:20:58,531 --> 00:20:59,664
(opening the door) p >
276
00:20:59,666 --> 00:21:00,934
Kurikka?
277
00:21:03,302 --> 00:21:04,503
Kurikka?
278
00:21:07,540 --> 00:21:08,541
Cursed!
279
00:21:12,411 --> 00:21:13,446
(shouted)
280
00:21:15,348 --> 00:21:17,848
And where might
patients from this room?
281
00:21:17,850 --> 00:21:21,551
Mr. Kurikka left the hospital
a while ago. P>
282
00:21:21,553 --> 00:21:22,723
Without legs? P>
283
00:21:24,991 --> 00:21:26,593
Shut up! P>
284
00:21:28,660 --> 00:21:30,897
(gunshots)
285
00:21:31,763 --> 00:21:32,933
(exhale)
286
00:21:37,704 --> 00:21:39,539
♪♪
287
00:21:59,091 --> 00:22:01,791
Is the VALA vaccine
in the boxes?
288
00:22:01,793 --> 00:22:02,960
How can I find out?
289
00:22:02,962 --> 00:22:06,864
But let me tell you, that I
is worth more than 200.
290
00:22:06,866 --> 00:22:08,869
I almost raped the gang
and was killed.
291
00:22:10,002 --> 00:22:10,870
How many?
292
00:22:12,371 --> 00:22:13,572
700.
293
00:22:15,541 --> 00:22:16,810
I will give you five.
294
00:22:19,378 --> 00:22:21,715
- Plus 200?
- Yes
295
00:22:23,815 --> 00:22:26,916
p>
296
00:22:26,918 --> 00:22:27,920
Good, because I might be dead
if that person doesn't show up.
297
00:22:29,054 --> 00:22:32,623
What guy?
298
00:22:32,625 --> 00:22:34,457
Masked man,
he wears all black
299
00:22:34,459 --> 00:22:35,528
He defeated them all.
300
00:22:36,829 --> 00:22:41,598
You mean one person?
301
00:22:41,600 --> 00:22:43,434
I think. It's hard to say,
because it's dark and everything. P>
302
00:22:43,436 --> 00:22:44,101
Well, did he say something? P>
303
00:22:44,103 --> 00:22:44,969
WOMAN:
No.
304
00:22:44,971 --> 00:22:47,171
He barely throws me the key
305
00:22:47,173 --> 00:22:48,475
so I can
leave there.
306
00:22:49,041 --> 00:22:50,077
So, he saved you?
307
00:22:51,144 --> 00:22:52,809
But it's still quite inconvenient
308
00:22:52,811 --> 00:22:54,747
it's worth
extra five hundred.
309
00:22:56,081 --> 00:22:57,450
Are you sure that is all?
310
00:22:58,517 --> 00:23:00,653
Do you see or hear
Anything else?
311
00:23:01,821 --> 00:23:04,558
No, Except
hit and punch.
312
00:23:09,061 --> 00:23:11,595
Oh yeah. I heard it
in the field,
313
00:23:11,597 --> 00:23:12,695
that there is a large
cargo delivery
314
00:23:12,697 --> 00:23:15,933
departing from some VALA
loading platforms this week. P>
315
00:23:15,935 --> 00:23:17,803
Some important shipments.
316
00:23:19,504 --> 00:23:22,173
What shipments? Vaccine? P>
317
00:23:22,175 --> 00:23:25,909
I don't know. I can't listen to
something they don't say. P>
318
00:23:25,911 --> 00:23:27,747
♪♪
319
00:23:32,885 --> 00:23:36,921
Listen very carefully. We have
permission for the next step. P>
320
00:23:36,923 --> 00:23:40,023
It's time to move 221. P>
321
00:23:40,025 --> 00:23:41,224
This is important. P>
322
00:23:41,226 --> 00:23:43,927
If there are these files
are in the wrong hands,
323
00:23:43,929 --> 00:23:46,062
can harm
all of our operations.
324
00:23:46,064 --> 00:23:47,066
Don't worry
325
00:23:48,068 --> 00:23:50,901
Please take care of it,
Mr. Erola.
326
00:23:50,903 --> 00:23:51,638
(beep)
327
00:23:53,738 --> 00:23:54,640
(cough)
328
00:23:56,943 --> 00:23:59,513
So, you take care of it, then. P>
329
00:24:06,718 --> 00:24:09,019
I feel sorry for the bed. P>
330
00:24:09,021 --> 00:24:10,424
(chuckle)
331
00:24:12,090 --> 00:24:12,926
Good? P>
332
00:24:14,260 --> 00:24:17,994
Someone steal from us
and kill our people.
333
00:24:17,996 --> 00:24:20,964
And when I find out who,
I will take care of it.
334
00:24:20,966 --> 00:24:24,070
Take good care,
like you did with Kurikka?
335
00:24:25,638 --> 00:24:28,675
- I only need more time.
- More time?
336
00:24:29,742 --> 00:24:31,645
How many more years?
337
00:24:37,817 --> 00:24:38,452
( sigh)
338
00:24:39,619 --> 00:24:42,955
I got this watch from my father,
when I was about thirty.
339
00:24:44,590 --> 00:24:46,589
Parents are proud of the way
340
00:24:46,591 --> 00:24:49,292
I handle the blow
on the market.
341
00:24:49,294 --> 00:24:50,529
(chuckle)
342
00:24:51,964 --> 00:24:54,665
My father owns it
from his father,
343
00:24:54,667 --> 00:24:56,203
who got it from his property.
344
00:24:57,869 --> 00:25:01,571
This has been forwarded
in our family for a long time.
345
00:25:01,573 --> 00:25:04,607
>
346
00:25:04,609 --> 00:25:08,048
And it always happens
forwarded to his son,
347
00:25:11,117 --> 00:25:16,921
if his son is proven
to be worthy of it.
348
00:25:16,923 --> 00:25:18,558
I'm just afraid you never
349
00:25:26,299 --> 00:25:28,001
I will handle this.
350
00:25:29,201 --> 00:25:31,972
What about 221?
351
00:25:35,206 --> 00:25:36,909
Let's move to
another depot at night
352
00:26:04,203 --> 00:26:05,238
Let's smoke.
353
00:26:06,071 --> 00:26:07,303
(pounding)
354
00:26:07,305 --> 00:26:09,141
Hey, did you hear that?
355
00:26:20,820 --> 00:26:22,319
♪♪
356
00:26:22,321 --> 00:26:24,157
(footsteps approaching)
357
00:26:33,032 --> 00:26:34,067
(gunshots)
358
00:26:47,679 --> 00:26:49,315
(moans)
359
00:27:08,333 --> 00:27:10,169
(crowbar scraping the ground)
360
00:27:16,841 --> 00:27:17,710
(squishing thud)
361
00:27:39,965 --> 00:27:41,701
(chuckle)
362
00:27:47,406 --> 00:27:50,310
(blast)
363
00:28:04,223 --> 00:28:05,759
Do you have two sausages?
364
00:28:08,293 --> 00:28:09,728
Of course.
365
00:28:11,863 --> 00:28:16,769
Hey, kontolface! Why do I have
one sausage and he has two? P>
366
00:28:19,038 --> 00:28:21,007
- Oh my God.
- (bleeps cellphone)
367
00:28:24,376 --> 00:28:25,912
Will. Right now. P>
368
00:28:35,454 --> 00:28:36,822
What is that? P>
369
00:28:40,158 --> 00:28:42,027
Someone found 221. P>
370
00:28:42,828 --> 00:28:44,464
(revving the car)
371
00:28:52,404 --> 00:28:53,907
What is this? P> >
372
00:28:59,544 --> 00:29:04,350
Damn, fuck, fuck, fuck,
fucking fuck! Damn! P>
373
00:29:10,990 --> 00:29:12,356
(broken bottle)
374
00:29:12,358 --> 00:29:14,324
(blast)
375
00:29:14,326 --> 00:29:16,162
♪♪
376
00:29:21,867 --> 00:29:23,503
(click camera shutter)
377
00:29:33,178 --> 00:29:35,447
Tell me, how many know about 221? P>
378
00:29:36,815 --> 00:29:38,016
Not much. P>
379
00:29:40,519 --> 00:29:41,921
We have a problem. P>
380
00:29:42,955 --> 00:29:44,189
Someone is an informant. P>
381
00:29:47,359 --> 00:29:50,293
Who did it
something like this? P>
382
00:29:50,295 --> 00:29:51,965
We will find out soon. P>
383
00:29:55,033 --> 00:29:58,367
Damn it. If he complains
about this one car,
384
00:29:58,369 --> 00:30:00,439
then he was told about the others
too.
385
00:30:03,341 --> 00:30:05,410
It's time to end this nonsense.
386
00:30:11,317 --> 00:30:13,286
- (the car door closes)
- (the engine rotates )
387
00:30:22,127 --> 00:30:23,096
Whiskey.
388
00:30:25,097 --> 00:30:28,001
- Fill it out?
- Yes, I'm here, right?
389
00:30:35,073 --> 00:30:39,943
Umm, hey, excuse me.
Can you make it neat, please? P>
390
00:30:39,945 --> 00:30:41,211
I don't want it
watered. P>
391
00:30:41,213 --> 00:30:44,248
Well, see who it is.
I bought. P>
392
00:30:44,250 --> 00:30:45,919
- I will have the same one.
- Sure. P>
393
00:30:46,918 --> 00:30:47,586
Drink the day? P>
394
00:30:48,888 --> 00:30:52,556
Yes. I'm a little longer
vacation. P>
395
00:30:52,558 --> 00:30:53,459
Mm-hmm. P>
396
00:30:57,428 --> 00:30:58,230
(glasses of clinking)
397
00:31:04,669 --> 00:31:07,236
You're still interested in numbers? P>
398
00:31:07,238 --> 00:31:10,139
Yes. Why is that? P>
399
00:31:10,141 --> 00:31:13,010
Well, I need a man
who can add something together. P>
400
00:31:13,012 --> 00:31:14,578
With the numbers I mean. P>
401
00:31:14,580 --> 00:31:15,881
And I pay well.
402
00:31:19,685 --> 00:31:21,521
This is my card,
if you are interested.
403
00:31:24,689 --> 00:31:25,891
Save the change.
404
00:31:37,168 --> 00:31:39,037
Alright, you monkey, listen.
405
00:31:40,272 --> 00:31:42,942
Fill in the cargo
not yours.
406
00:31:44,310 --> 00:31:48,380
Even one seal is broken or
the chest disappears and that's all.
407
00:31:51,550 --> 00:31:53,951
You are not talking about
your personal life,
408
00:31:53,953 --> 00:31:57,290
is not your friend, not yours
a hobby, not your woman.
409
00:31:58,724 --> 00:32:01,524
As long as you work
for us, everything you talk about
410
00:32:01,526 --> 00:32:03,495
is the work you do.
411
00:32:05,263 --> 00:32:07,000
You damn homo.
412
00:32:30,656 --> 00:32:32,591
You didn't touch this vaccine.
413
00:32:34,059 --> 00:32:36,428
Damn this doesn't mean
for white men.
414
00:32:37,696 --> 00:32:41,067
So it must be clear, not one
syringe is gone.
415
00:32:51,542 --> 00:32:54,176
MAN: Alright then, it's
a lively speech.
416
00:32:54,178 --> 00:32:57,050
Next, all of you can go
to the factory, there.
417
00:32:59,318 --> 00:33:01,354
Except you, Rämö.
You will stay here.
418
00:33:02,521 --> 00:33:03,656
Join me.
419
00:33:07,158 --> 00:33:09,628
I have set a little cleaner
in working for you .
420
00:33:14,500 --> 00:33:19,168
Good. So this is
the perfect job for you. P>
421
00:33:19,170 --> 00:33:21,137
You can start here. P>
422
00:33:21,139 --> 00:33:22,371
Take receipts and bonds
to the safe. P>
423
00:33:22,373 --> 00:33:23,540
Good. P>
424
00:33:23,542 --> 00:33:26,175
Everything else to the shredder.
(makes the sound drag)
425
00:33:26,177 --> 00:33:27,676
What is that? P>
426
00:33:27,678 --> 00:33:31,481
Don't touch. That's tarnite.
They use it to make vaccines. P>
427
00:33:31,483 --> 00:33:35,318
This is really a bad thing. There's too much
here. P>
428
00:33:35,320 --> 00:33:37,721
What the hell,
is it somehow contagious? P>
429
00:33:37,723 --> 00:33:40,824
Well, if you get it to you,
it will not be released.
430
00:33:40,826 --> 00:33:42,425
What, nothing like
will release it?
431
00:33:42,427 --> 00:33:44,126
You cannot release it at all.
432
00:33:44,128 --> 00:33:46,663
This is integrated into your cell,
or something.
433
00:33:46,665 --> 00:33:48,732
I don't know,
something like that.
434
00:33:48,734 --> 00:33:49,832
Good.
435
00:33:49,834 --> 00:33:52,735
But what I do know is that
when the item dries,
436
00:33:52,737 --> 00:33:54,538
It's harder than the stone. P>
437
00:33:54,540 --> 00:33:56,705
- (sniffing)
- Mm-hmm. P> p>
438
00:33:56,707 --> 00:33:57,642
Yes, okay.
439
00:33:58,577 --> 00:34:01,114
Hey, Kurikka. Thank you for this. P>
440
00:34:02,313 --> 00:34:04,347
Bullshit. Thank you for you. P>
441
00:34:04,349 --> 00:34:07,416
Before you came, I used it
to run this all by myself. P>
442
00:34:07,418 --> 00:34:09,853
Want to know.
What did you say to your family? P >
443
00:34:09,855 --> 00:34:13,223
Ah, I work as a sorter
a junkyard there.
444
00:34:13,225 --> 00:34:16,226
Good. Maintaining a low profile
is the most important thing. P>
445
00:34:16,228 --> 00:34:18,063
- Okay, good luck.
- Yes
446
00:34:20,165 --> 00:34:21,801
(sighs)
Good.
447
00:34:32,511 --> 00:34:34,346
♪♪
448
00:36:32,598 --> 00:36:35,234
Baik? Apakah kita akan pergi?
449
00:36:37,402 --> 00:36:39,835
Or if you want,
we can get through this.
450
00:36:39,837 --> 00:36:43,308
Go home,
spend time with family,
451
00:36:44,810 --> 00:36:46,946
pour whiskey, drink a sauna.
452
00:36:47,980 --> 00:36:49,913
Doesn't that sound good?
453
00:36:49,915 --> 00:36:52,185
I'm sure it will happen
take care of yourself.
454
00:37:11,335 --> 00:37:12,404
(sound of wood)
455
00:38:12,931 --> 00:38:14,766
Who you?
456
00:38:16,567 --> 00:38:18,101
(lights are on)
457
00:38:18,103 --> 00:38:19,938
(gunshots)
458
00:38:29,380 --> 00:38:30,980
Good? Do we catch it? P>
459
00:38:30,982 --> 00:38:32,081
MAN (via radio):
Not sure. P>
460
00:38:32,083 --> 00:38:33,918
(the sound of the shot continues)
461
00:38:37,723 --> 00:38:39,558
♪♪
462
00:38:42,893 --> 00:38:45,830
- Let's go.
- Wait a minute.
463
00:38:54,806 --> 00:38:55,875
(wood breaker)
464
00:39:22,967 --> 00:39:24,803
(gunshots in the distance)
465
00:39:26,138 --> 00:39:28,804
That should be some kind /> special military sign
466
00:39:28,806 --> 00:39:30,806
because he did it
with two fingers.
467
00:39:30,808 --> 00:39:32,775
Damn, two fingers?
468
00:39:32,777 --> 00:39:34,844
This is very annoying.
469
00:39:34,846 --> 00:39:37,614
Well, I think it's fun.
Pretty cool actually.
470
00:39:37,616 --> 00:39:39,949
Oh man. You have to be
kidding me. P>
471
00:39:39,951 --> 00:39:42,184
Look, we have weapons and dirt. P>
472
00:39:42,186 --> 00:39:46,489
There is no more cleaning of corpses.
We are team leaders now. P> p>
473
00:39:46,491 --> 00:39:49,759
Fuck that. We only
the target moves. P>
474
00:39:49,761 --> 00:39:51,063
It's also rather cool. P>
475
00:39:52,464 --> 00:39:53,599
- (shot)
- (groaning)
476
00:39:54,866 --> 00:39:56,634
- You hear that?
- Yes
477
00:40:01,139 --> 00:40:03,642
- Sh... should we redeem?
- Make love.
478
00:40:24,795 --> 00:40:25,797
(stammering)
Don't kill us.
479
00:40:26,897 --> 00:40:27,732
We haven't done anything wrong.
480
00:40:29,167 --> 00:40:32,103
Yes, we haven't. We only
follow the boss's orders. P>
481
00:40:34,206 --> 00:40:35,639
And he doesn't live anywhere. P>
482
00:40:35,641 --> 00:40:38,174
He just goes around with it
his damn American car,
483
00:40:38,176 --> 00:40:40,108
so no one can find it.
484
00:40:40,110 --> 00:40:42,110
- complicated asshole.
- No no no!
485
00:40:42,112 --> 00:40:43,679
He even ate differently
place, and bar,
486
00:40:43,681 --> 00:40:45,047
and slept in < br /> strange places too.
487
00:40:45,049 --> 00:40:47,250
- And at the club.
- Yes at the club.
488
00:40:47,252 --> 00:40:49,121
- He has a lot.
- Fucknuts.
489
00:41:17,014 --> 00:41:18,850
(Licking lighter repeatedly)
490
00:41:23,554 --> 00:41:24,589
(lighter sound)
491
00:41:25,257 --> 00:41:27,092
(exhale)
492
00:41:28,025 --> 00:41:29,060
Let's go.
493
00:41:36,134 --> 00:41:37,969
Stop stepping on my feet...
494
00:41:38,904 --> 00:41:39,804
Who is there?
495
00:41:42,907 --> 00:41:43,576
Oh boss!
496
00:41:44,942 --> 00:41:48,645
(Laughter) Hey boss!
Oh boy, we are happy to see you.
497
00:41:48,647 --> 00:41:50,114
He leaves us alive.
498
00:41:54,052 --> 00:41:56,121
(gunshots)
499
00:42:00,926 --> 00:42:02,761
♪♪
500
00:42:15,940 --> 00:42:20,677
And you really think you
can handle this yourself?
501
00:42:20,679 --> 00:42:21,911
Well, I installed
a security...
502
00:42:21,913 --> 00:42:23,279
Rotikka!
503
00:42:23,281 --> 00:42:25,648
That's the name right for you.
504
00:42:25,650 --> 00:42:28,750
Arrogant beetles
rolling around.
505
00:42:28,752 --> 00:42:32,688
I'm sure I can have better
use for sperm that makes you.
506
00:42:32,690 --> 00:42:33,889
I have a picture of it .. .
507
00:42:33,891 --> 00:42:37,862
EROLA: Photos!? I need
a body, not a portrait.
508
00:42:39,697 --> 00:42:43,232
You have to do everything
yourself, today.
509
00:42:43,234 --> 00:42:44,233
Radek.
510
00:42:44,235 --> 00:42:45,104
What? P>
511
00:42:47,172 --> 00:42:48,107
Radek. P>
512
00:42:48,940 --> 00:42:49,942
You are right. P>
513
00:42:51,109 --> 00:42:53,208
We will help you. P>
514
00:42:53,210 --> 00:42:56,679
All you have to do is give
aroma for dogs,
515
00:42:56,681 --> 00:42:58,284
and then move aside.
516
00:43:00,884 --> 00:43:01,953
Do you understand?
517
00:43:02,987 --> 00:43:05,089
- I understand.
- EROLA: Good.
518
00:43:11,362 --> 00:43:13,732
p>
519
00:43:17,235 --> 00:43:18,166
(phone rings)
520
00:43:18,168 --> 00:43:19,203
Yes?
521
00:43:26,043 --> 00:43:27,879
Radek.
522
00:43:37,788 --> 00:43:38,656
♪♪
523
00:43:39,924 --> 00:43:40,960
Radek.
524
00:43:58,143 --> 00:43:59,978
Wake up!
525
00:44:07,317 --> 00:44:08,720
(chain crackling)
526
00:44:10,422 --> 00:44:11,389
(shouts)
527
00:44:13,023 --> 00:44:14,025
(snapping)
528
00:44:20,931 --> 00:44:21,966
Phone!
529
00:44:30,475 --> 00:44:31,743
OK.
530
00:44:32,243 --> 00:44:33,277
Understood.
531
00:44:41,351 --> 00:44:43,955
- (steak hiss)
- (cellphone ring)
532
00:44:48,192 --> 00:44:49,257
Mike.
533
00:44:49,259 --> 00:44:50,261
Hey.
534
00:44:50,929 --> 00:44:51,864
Yes.
535
00:44:55,065 --> 00:44:57,065
Hey, You little bastard!
536
00:44:57,067 --> 00:44:58,236
I will be there.
537
00:44:59,471 --> 00:45:02,206
I ask to do well,
this is medium.
538
00:45:07,045 --> 00:45:08,880
- (hiss)
> - (Waiter shouts)
539
00:45:19,089 --> 00:45:20,925
(beeping)
540
00:45:22,259 --> 00:45:24,830
You must be on
the next flight to Mikkeli. P>
541
00:45:26,163 --> 00:45:27,799
ASAP. P>
542
00:45:28,366 --> 00:45:29,400
I'll be there.
543
00:45:31,136 --> 00:45:31,936
(gun cocking)
544
00:45:33,237 --> 00:45:35,040
See you in Finland.
545
00:45:44,915 --> 00:45:46,751
(Cellphone ringtone playing)
546
00:45:49,386 --> 00:45:53,523
Jimmy . I can't talk now,
I give flying lessons. P>
547
00:45:53,525 --> 00:45:55,293
But I have a job for you. P>
548
00:45:57,027 --> 00:45:59,764
Oh well. P>
549
00:46:01,065 --> 00:46:02,967
- I will be there.
- (phone call)
550
00:46:04,268 --> 00:46:07,772
First lesson, you need wings.
551
00:46:08,505 --> 00:46:10,274
(shouts)
552
00:46:11,241 --> 00:46:13,745
- (wet sound)
- Perform svidanya.
553
00:46:15,813 --> 00:46:17,449
(passionate groans )
554
00:46:19,350 --> 00:46:21,185
(mobile vibrates)
555
00:46:25,322 --> 00:46:26,357
Stacy.
556
00:46:27,424 --> 00:46:30,293
Sorry I haven't called
in a few moments.
557
00:46:30,295 --> 00:46:32,264
(sighs )
Hi strangers.
558
00:46:36,366 --> 00:46:37,869
Good. I will be there. P>
559
00:46:40,971 --> 00:46:41,705
Who is that? P>
560
00:46:42,940 --> 00:46:45,076
Don't worry
It's not your wife. P>
561
00:46:46,543 --> 00:46:47,411
(muffled shot)
562
00:46:48,478 --> 00:46:49,881
(sighs)
563
00:46:54,953 --> 00:46:56,788
♪♪
564
00:47:04,027 --> 00:47:05,263
No.
565
00:47:32,089 --> 00:47:33,124
ENNI: Father.
566
00:47:34,893 --> 00:47:35,927
Father.
567
00:47:36,994 --> 00:47:37,862
Father
568
00:47:38,996 --> 00:47:39,498
Enni.
569
00:47:40,464 --> 00:47:42,931
You should
read me bedtime stories.
570
00:47:42,933 --> 00:47:45,902
Oh...
I will be there for a while again.
571
00:47:45,904 --> 00:47:47,371
Actually, why not
you come here?
572
00:47:49,007 --> 00:47:51,577
Look.
Guess what I've decided for you?
573
00:47:56,514 --> 00:47:58,280
But it used to be white.
574
00:47:58,282 --> 00:48:01,552
Yes, but now
will never be destroyed again.
575
00:48:03,955 --> 00:48:06,525
Besides, you can paint it
white if you want.
576
00:48:08,293 --> 00:48:10,192
No, it's okay like this.
577
00:48:10,194 --> 00:48:11,626
- Are you sure?
- Yes
578
00:48:11,628 --> 00:48:13,395
Black is a good color.
579
00:48:13,397 --> 00:48:16,132
It's the color of the hero,
the same as in the book.
580
00:48:16,134 --> 00:48:17,233
Good.
581
00:48:17,235 --> 00:48:18,266
Good.
582
00:48:18,268 --> 00:48:19,501
Take it and continue.
583
00:48:19,503 --> 00:48:21,607
- I'll be there in a moment.
- Fine.
584
00:48:31,181 --> 00:48:35,418
RÄMÖ: He moves like a shadow,
and like a quiet wind
585
00:48:35,420 --> 00:48:38,721
he brings a glimmer of hope
behind it.
586
00:48:38,723 --> 00:48:40,690
The villainous forces of the village
587
00:48:40,692 --> 00:48:43,896
finally succeeded
challengers.
588
00:49:02,746 --> 00:49:05,748
Police authorities
thank you.
589
00:49:05,750 --> 00:49:07,018
>
590
00:49:11,288 --> 00:49:13,024
(bleeps cellphone)
591
00:49:18,496 --> 00:49:20,331
Now go from here.
592
00:49:21,598 --> 00:49:22,965
♪♪
593
00:49:22,967 --> 00:49:26,335
it's time to bring tonight
the first singer to the stage.
594
00:49:26,337 --> 00:49:29,204
Spank is singing
eternal classics
595
00:49:29,206 --> 00:49:32,340
"Stairway To Helsinki"
from PMMP. P>
596
00:49:32,342 --> 00:49:34,576
Here it is, good luck. P>
597
00:49:34,578 --> 00:49:36,414
♪♪
598
00:50:05,743 --> 00:50:06,712
(speaking unclear)
599
00:50:07,444 --> 00:50:08,245
What is that!? P >
600
00:50:09,080 --> 00:50:10,378
Radek.
601
00:50:10,380 --> 00:50:12,049
Tell me what??
602
00:50:15,453 --> 00:50:16,388
- (shot)
- (groaning)
603
00:50:17,321 --> 00:50:18,757
(microphone feedback)
604
00:50:21,391 --> 00:50:22,527
Radek.
605
00:50:33,503 --> 00:50:34,503
(the car door closes)
606
00:50:34,505 --> 00:50:36,340
(engine turns)
607
00:50:39,610 --> 00:50:41,446
♪♪
608
00:51:06,203 --> 00:51:07,339
Reikki.
609
00:51:09,139 --> 00:51:10,672
What is the situation?
610
00:51:10,674 --> 00:51:11,810
Everything is clear.
611
00:51:14,744 --> 00:51:15,878
They come.
612
00:51:15,880 --> 00:51:17,715
(machine roar)
613
00:51:19,549 --> 00:51:20,685
Look at that.
614
00:51:29,759 --> 00:51:33,230
(the car door closes)
615
00:51:55,453 --> 00:51:56,721
Hi greetings.
616
00:52:02,460 --> 00:52:03,494
I see...
617
00:52:03,927 --> 00:52:05,263
We have a...
618
00:52:07,297 --> 00:52:08,730
Problems?
619
00:52:08,732 --> 00:52:09,801
Shut up.
620
00:52:10,801 --> 00:52:12,270
We have a problem.
621
00:52:13,237 --> 00:52:14,406
A masked man.
622
00:52:15,572 --> 00:52:17,174
He killed my people.
623
00:52:20,444 --> 00:52:23,748
He called himself... Rendel.
624
00:52:26,449 --> 00:52:30,319
He disappears into the shadows,
625
00:52:30,321 --> 00:52:31,520
and...
626
00:52:31,522 --> 00:52:34,226
He just dances
around bullets.
627
00:52:37,427 --> 00:52:40,464
We can't find it .
628
00:52:42,732 --> 00:52:44,368
I like to dance.
629
00:52:48,940 --> 00:52:51,674
It's time to produce
your salary!
630
00:52:51,676 --> 00:52:53,511
♪♪
631
00:53:01,918 --> 00:53:03,487
It went well. p>
632
00:53:05,822 --> 00:53:06,725
Yes.
633
00:53:10,493 --> 00:53:11,862
Now we talk.
634
00:53:13,897 --> 00:53:15,831
(laugh)
635
00:53:15,833 --> 00:53:18,933
Tell me, do you have a fuzzy dice?
636
00:53:18,935 --> 00:53:20,838
I have a fuzzy dice in my pants.
637
00:53:23,641 --> 00:53:24,840
PARTY GIRL:
Is that a shoe box?
638
00:53:24,842 --> 00:53:25,911
Shut up.
639
00:53:28,612 --> 00:53:29,781
WOMEN:
They have got it. P>
640
00:53:31,681 --> 00:53:34,185
(cheering and laughing)
641
00:53:40,958 --> 00:53:42,260
They deceive you. P>
642
00:53:46,998 --> 00:53:49,764
(tertawa)
Ayo, ayo pergi.
643
00:53:49,766 --> 00:53:50,868
Now enter the car.
644
00:53:52,302 --> 00:53:54,205
Bottles.
Don't forget the bottle.
645
00:53:56,574 --> 00:53:57,943
(engine roar)
646
00:54:02,513 --> 00:54:03,648
Don't be stupid
647
00:54:06,784 --> 00:54:08,619
♪♪
648
00:54:10,721 --> 00:54:12,556
(engine roar)
649
00:54:30,775 --> 00:54:32,610
(radio switching frequency)
650
00:54:39,449 --> 00:54:40,985
The damn radio is dead.
651
00:54:44,654 --> 00:54:45,589
Fix it.
652
00:54:46,456 --> 00:54:49,261
Fix it.
653
00:54:50,560 --> 00:54:51,662
Do I look like a man
who fixes the radio?
654
00:55:08,878 --> 00:55:10,112
Surprise me.
655
00:55:10,114 --> 00:55:14,586
You know...
656
00:55:23,893 --> 00:55:26,563
At behind every great man is a
woman who wants to trick him.
657
00:55:29,467 --> 00:55:30,368
And I have that
weakness for the skin.
658
00:55:38,141 --> 00:55:39,977
(moans)
659
00:55:52,690 --> 00:55:55,456
(gunshots)
660
00:55:55,458 --> 00:55:57,094
Blacks were so last season.
661
00:56:04,701 --> 00:56:05,636
(gunshots)
662
00:56:10,875 --> 00:56:11,974
(gunshots)
663
00:56:11,976 --> 00:56:13,811
(gun cocking )
664
00:56:17,614 --> 00:56:18,649
(gunshots)
665
00:56:20,951 --> 00:56:22,786
Dirt.
666
00:57:13,203 --> 00:57:16,672
Hey, you little bastard.
667
00:57:16,674 --> 00:57:18,810
It's time to catch you new bastard.
668
00:57:21,478 --> 00:57:24,948
Hey! Don't turn me away! P>
669
00:57:42,065 --> 00:57:43,901
(metal ringing sound)
670
00:57:49,072 --> 00:57:50,574
(metal ringing sound)
671
00:57:53,043 --> 00:57:54,175
Dirt. P>
672
00:57:54,177 --> 00:57:55,980
(explosion)
673
00:57:57,081 --> 00:57:57,882
>
674
00:57:59,183 --> 00:58:02,119
Kill the bastard!
675
00:58:05,688 --> 00:58:06,558
Exit, come out,
wherever you are.
676
00:58:11,161 --> 00:58:12,797
(snoring)
677
00:58:14,697 --> 00:58:15,500
That was fun.
678
00:58:17,134 --> 00:58:18,766
That was fun.
679
00:58:18,768 --> 00:58:20,604
p>
680
00:58:57,641 --> 00:58:58,710
But this...
681
00:59:08,985 --> 00:59:09,853
will hurt.
682
00:59:23,900 --> 00:59:26,003
♪♪
683
00:59:33,009 --> 00:59:35,078
(snoring)
684
00:59:36,679 --> 00:59:37,712
(cracked bones )
685
00:59:37,714 --> 00:59:38,682
- Yes!
- (laughs)
686
00:59:41,985 --> 00:59:43,821
Proshchay.
687
00:59:49,726 --> 00:59:50,795
(shouting)
688
00:59:54,764 --> 00:59:57,734
(metallic clunking)
689
01:00:01,839 --> 01:00:02,907
(gunshots)
690
01:00:05,976 --> 01:00:07,811
Stacy...
691
01:00:37,940 --> 01:00:39,877
You... small...
grumble.
692
01:01:23,453 --> 01:01:25,255
Copulation. P>
693
01:01:46,976 --> 01:01:49,413
(gunshots)
694
01:02:11,502 --> 01:02:12,869
You go there.
695
01:02:23,080 --> 01:02:24,782
This is one more!
696
01:02:26,817 --> 01:02:28,351
Useless Russia.
697
01:02:43,167 --> 01:02:44,869
There are still gone.
698
01:02:46,402 --> 01:02:49,072
(clattering)
699
01:02:55,411 --> 01:03:00,283
That damn bastard
stole my favorite belt.
700
01:03:01,585 --> 01:03:06,487
I thought I saw it
on Stacy's neck.
701
01:03:06,489 --> 01:03:09,292
- There.
- Great.
702
01:03:14,498 --> 01:03:16,333
♪♪
703
01:03:33,417 --> 01:03:39,056
(Train roar)
704
01:03:50,534 --> 01:03:51,502
Good?
705
01:03:52,201 --> 01:03:53,303
What do you want?
706
01:03:55,538 --> 01:03:57,605
Did you come for this?
707
01:03:57,607 --> 01:03:58,842
(snoring)
708
01:04:01,344 --> 01:04:03,177
Oh, Rämö...
709
01:04:03,179 --> 01:04:05,480
No! No! P>
710
01:04:05,482 --> 01:04:06,614
(whining)
711
01:04:06,616 --> 01:04:07,983
- Hey! Hey!
- No! P>
712
01:04:07,985 --> 01:04:09,217
Let them go! P>
713
01:04:09,219 --> 01:04:12,286
Is there something unclear
about our work contract? P>
714
01:04:12,288 --> 01:04:14,456
No something is not clear.
He is still a child.
715
01:04:14,458 --> 01:04:15,956
He hasn't done anything yet.
716
01:04:15,958 --> 01:04:17,094
Right.
717
01:04:18,962 --> 01:04:20,130
What about him?
718
01:04:33,576 --> 01:04:35,312
You will feel this.
719
01:04:37,080 --> 01:04:37,945
(gunshots)
720
01:04:37,947 --> 01:04:39,047
Mama!
721
01:04:39,049 --> 01:04:42,683
- Anette! Anette, Anette!
- Mommy! P>
722
01:04:42,685 --> 01:04:43,418
Shut up! P>
723
01:04:43,420 --> 01:04:45,523
RÄMÖ: Anette, Anette! P>
724
01:04:51,094 --> 01:04:52,429
This is your fault! P>
725
01:04:54,931 --> 01:04:55,465
(gunshots)
726
01:04:57,000 --> 01:04:58,636
♪♪
727
01:05:49,652 --> 01:05:51,488
(winding music box)
728
01:05:52,322 --> 01:05:54,157
♪♪
729
01:05:58,228 --> 01:05:59,096
(squishing thud)
730
01:06:13,377 --> 01:06:14,445
(gunshots)
731
01:06:28,324 --> 01:06:30,160
(Train roar)
732
01:06:38,567 --> 01:06:43,506
The city of Mikkeli
does not lose trust!
733
01:07:03,592 --> 01:07:05,029
(gasping)
734
01:07:07,697 --> 01:07:09,734
(groaning)
735
01:07:45,835 --> 01:07:46,803
(coughing)
736
01:08:21,838 --> 01:08:23,273
WOMEN: You're sad.
737
01:08:25,709 --> 01:08:28,512
How did you ever do it
thinking that you could do this?
738
01:08:36,285 --> 01:08:38,121
(Roering lastorch)
739
01:08:42,459 --> 01:08:45,629
- (hiss)
- (muffled shouts)
740
01:08:51,868 --> 01:08:53,337
(snoring)
741
01:09:00,709 --> 01:09:02,545
(shouts )
742
01:09:39,516 --> 01:09:41,352
♪♪
743
01:09:45,688 --> 01:09:47,490
(swipe)
744
01:10:06,843 --> 01:10:08,443
MAN: Masked man?
745
01:10:08,445 --> 01:10:10,912
I don't care
your reason.
746
01:10:10,914 --> 01:10:13,348
You didn't give birth to
what you promised. P>
747
01:10:13,350 --> 01:10:15,649
That was
a very complicated situation...
748
01:10:15,651 --> 01:10:17,318
HUMAN:
Do you understand?
749
01:10:17,320 --> 01:10:19,621
Sorry, my child has arrived.
750
01:10:19,623 --> 01:10:21,723
HUMAN:
Fuck you and your son!
751
01:10:21,725 --> 01:10:22,459
(Bleep computer)
752
01:10:23,325 --> 01:10:25,261
He sent You greet. P>
753
01:10:26,762 --> 01:10:30,864
I came to tell you those things
messed up this time. P>
754
01:10:30,866 --> 01:10:32,436
Ah, so I heard. P>
755
01:10:35,271 --> 01:10:35,972
You know...
756
01:10:37,840 --> 01:10:42,577
Myself, I have done many things
bad things in my life.
757
01:10:42,579 --> 01:10:45,380
But everything must be done.
758
01:10:45,382 --> 01:10:48,315
That is, if you
want to stay alive.
759
01:10:48,317 --> 01:10:51,551
That kind of thing
changes a man.
760
01:10:51,553 --> 01:10:54,624
Determine who you really are.
761
01:10:56,392 --> 01:10:57,694
But you.
762
01:11:04,433 --> 01:11:08,836
You are one without dick, without a brain,
weak
763
01:11:08,838 --> 01:11:13,073
and a damn bastard that is useless
without morals or honor.
764
01:11:13,075 --> 01:11:17,944
The only way you can get it
respect is the name Erola!
765
01:11:17,946 --> 01:11:19,282
My name is!
766
01:11:22,619 --> 01:11:26,423
You are the biggest mistake
I've made.
767
01:11:28,958 --> 01:11:31,527
And I think that your mother
will agree,
768
01:11:34,830 --> 01:11:38,832
is she safe giving
born to you, that.
769
01:11:38,834 --> 01:11:40,670
(gun cocking)
770
01:11:50,480 --> 01:11:52,316
(sobbing)
771
01:12:07,996 --> 01:12:09,799
Oh my God.
772
01:12:14,070 --> 01:12:16,940
You're an innocent bastard.
773
01:12:37,893 --> 01:12:39,696
Oh, Pekka dear.
774
01:12:47,469 --> 01:12:50,340
I've also been a part of
all kinds of nonsense.
775
01:12:51,975 --> 01:12:54,977
And that's quite fun,
as long as it lasts.
776
01:12:56,545 --> 01:12:59,046
But this really needs a cake
777
01:12:59,048 --> 01:13:02,516
You really are
one piece of dirt.
778
01:13:02,518 --> 01:13:04,887
I mean, god damn it.
779
01:13:14,830 --> 01:13:16,600
Try to stay there.
780
01:13:17,633 --> 01:13:19,435
♪♪
781
01:14:41,017 --> 01:14:42,853
Well, that works fine.
782
01:14:51,628 --> 01:14:52,795
Daddy girl.
783
01:14:54,530 --> 01:14:55,997
You lean on my car.
Get off off.
784
01:14:55,999 --> 01:14:56,898
What?
785
01:14:56,900 --> 01:14:59,000
Now go
make love from there!
786
01:14:59,002 --> 01:15:00,768
Hey, relax now.
787
01:15:00,770 --> 01:15:01,638
(moans)
788
01:15:05,307 --> 01:15:07,073
Damn. Wh... what is this
do you do? P>
789
01:15:07,075 --> 01:15:08,044
- (groaning)
- (pounding)
790
01:15:10,946 --> 01:15:11,882
(gunshots)
791
01:15:17,853 --> 01:15:18,821
Get to the car.
792
01:15:28,196 --> 01:15:29,999
Please give me a radio.
793
01:15:34,036 --> 01:15:35,271
Turn it on.
794
01:15:37,072 --> 01:15:37,907
(radio bleeps)
795
01:15:42,579 --> 01:15:43,746
Rotikka is here.
796
01:15:45,248 --> 01:15:48,181
Get your ass
to the factory, now.
797
01:15:48,183 --> 01:15:49,753
- Everyone!
- (radio bleeps)
798
01:15:53,589 --> 01:15:54,654
(the machine turns around)
799
01:15:54,656 --> 01:15:56,293
(shortness of breath)
800
01:15:58,361 --> 01:16:00,197
♪♪
801
01:16:34,931 --> 01:16:36,767
(thunderous thunder)
802
01:16:41,337 --> 01:16:43,173
(rain falls)
803
01:16:49,812 --> 01:16:52,779
MAN: I can't
anything outside Finland.
804
01:16:52,781 --> 01:16:54,051
My contact ends here.
805
01:16:55,351 --> 01:16:58,385
But I managed to collect
some interesting things.
806
01:16:58,387 --> 01:16:59,655
And lots of it.
807
01:17:13,703 --> 01:17:15,638
I'll make sure it's right
people get this.
808
01:17:18,907 --> 01:17:19,409
(pounding)
809
01:17:20,008 --> 01:17:22,042
There are two million .
810
01:17:22,044 --> 01:17:23,778
As a thank you.
811
01:17:23,780 --> 01:17:25,983
Or, well... almost two.
812
01:17:34,089 --> 01:17:35,124
(clears the throat)
813
01:17:36,459 --> 01:17:40,461
I promise, I will push myself
as far from this city as I can.
814
01:17:40,463 --> 01:17:42,229
From this country.
815
01:17:42,231 --> 01:17:45,733
I will prepare a good bit
bordello somewhere
816
01:17:45,735 --> 01:17:46,870
Or a kennel.
817
01:17:49,237 --> 01:17:52,739
And you have to stay far away
away from the factory.
818
01:17:52,741 --> 01:17:55,743
I still have VALA
radio frequency .
819
01:17:55,745 --> 01:17:57,377
According to
radio communication,
820
01:17:57,379 --> 01:18:00,146
Rotikka has gathered
all the firepower there.
821
01:18:00,148 --> 01:18:01,817
They are waiting for you
stop by.
822
01:18:23,472 --> 01:18:26,040
What the hell is that
slackjaw is waiting!
823
01:18:26,042 --> 01:18:27,076
(click camera shutter)
824
01:18:30,445 --> 01:18:32,846
You know the meaning of rendel?
825
01:18:32,848 --> 01:18:33,949
I mean that word.
826
01:18:35,351 --> 01:18:36,018
No.
827
01:18:36,753 --> 01:18:38,922
That's Hungary. That means order. P>
828
01:18:40,222 --> 01:18:46,493
You mean like, everything
is in the right position? P>
829
01:18:46,495 --> 01:18:48,731
No. Other orders. P>
830
01:18:49,831 --> 01:18:55,038
Oh, as you got
what did you order? P>
831
01:18:58,807 --> 01:19:00,377
Wake up, Sherlock. P>
832
01:19:08,217 --> 01:19:10,821
(click camera shutter)
833
01:19:17,192 --> 01:19:19,029
(whining)
834
01:19:25,468 --> 01:19:26,867
Hey!
835
01:19:26,869 --> 01:19:28,405
Look at what I found.
836
01:19:32,307 --> 01:19:34,076
And what do we have here?
837
01:19:36,279 --> 01:19:38,013
>
838
01:19:39,080 --> 01:19:40,217
You are the reporter.
839
01:19:42,051 --> 01:19:43,085
Oh my God.
840
01:19:45,021 --> 01:19:47,891
(moans)
841
01:19:52,395 --> 01:19:53,429
Don't you realize that
journalism is dead?
842
01:19:54,329 --> 01:19:56,165
(gasping)
843
01:19:57,432 --> 01:19:58,301
You see,
844
01:19:59,067 --> 01:20:00,337
I have this pain.
845
01:20:01,904 --> 01:20:04,775
And no matter what I do,
it worsens.
846
01:20:10,312 --> 01:20:12,181
Tie him to the forklift.
847
01:20:17,085 --> 01:20:18,387
Jarno.
848
01:20:23,058 --> 01:20:25,192
Your father used you.
849
01:20:25,194 --> 01:20:27,030
♪♪
850
01:20:34,337 --> 01:20:37,540
No, not him. That is
the only thing he won't do. P>
851
01:20:42,277 --> 01:20:44,280
Tie the vagina tightly. P>
852
01:20:47,549 --> 01:20:49,386
(chain crackling)
853
01:21:11,106 --> 01:21:13,976
Now we go
for a little joyride.
854
01:21:23,252 --> 01:21:25,088
(the machine turns around)
855
01:21:29,557 --> 01:21:31,393
(revving the engine)
856
01:21:34,664 --> 01:21:36,063
Damn!
857
01:21:36,065 --> 01:21:38,201
Why things- this doesn't work, damn it
!
858
01:21:41,603 --> 01:21:42,371
Damn!
859
01:21:46,275 --> 01:21:47,541
what's the matter
did you see?
860
01:21:47,543 --> 01:21:51,481
Do reporters need an eye? < br /> Are you? Very? That's too bad. P>
861
01:21:55,951 --> 01:21:58,187
- (Drill is spinning)
- (shouting)
862
01:21:59,688 --> 01:22:01,490
- (laugh)
- (Drill continues to spin)
863
01:22:09,231 --> 01:22:11,067
(Shouting constantly)
864
01:22:18,307 --> 01:22:19,109
What is this?
865
01:22:20,075 --> 01:22:21,708
- Hall 6 will not answer.
- What?!
866
01:22:21,710 --> 01:22:23,413
Hall 6 will not answer.
867
01:22:25,748 --> 01:22:27,584
(panting and moaning)
868
01:22:36,225 --> 01:22:39,359
Everyone arrives hall 6, now!
869
01:22:39,361 --> 01:22:41,196
Move, move, move!
870
01:22:43,264 --> 01:22:44,430
Move it!
871
01:22:44,432 --> 01:22:46,268
♪♪
872
01:22:56,712 --> 01:22:59,049
(pounding) p >
873
01:23:12,794 --> 01:23:14,394
- (chain crackling)
- (choking)
874
01:23:14,396 --> 01:23:16,231
(pounding)
875
01:23:22,103 --> 01:23:24,337
(chain crackling)
876
01:23:24,339 --> 01:23:25,240
(muffled shot)
877
01:23:46,529 --> 01:23:47,530
(pounding)
878
01:23:52,234 --> 01:23:53,300
(phone rings)
879
01:23:53,302 --> 01:23:55,168
Someone, come in.
880
01:23:55,170 --> 01:23:56,769
(static radio)
881
01:23:56,771 --> 01:23:58,040
ROTIKKA : Enter! P>
882
01:24:01,643 --> 01:24:02,611
Damn enter...
883
01:24:13,254 --> 01:24:14,723
Damn fuck. P>
884
01:24:18,861 --> 01:24:20,397
Do you have news for me? P>
885
01:24:24,200 --> 01:24:26,766
He's here. < Br> Kill him.
886
01:24:26,768 --> 01:24:28,070
Finally.
887
01:24:28,637 --> 01:24:30,072
Second round.
888
01:24:47,123 --> 01:24:48,758
(chain cracks)
889
01:24:54,429 --> 01:24:57,267
You are aware of
this is a trap.
890
01:24:58,500 --> 01:24:59,436
Hey!
891
01:25:13,781 --> 01:25:18,221
I find my belt!
Around Stacy's neck.
892
01:25:19,788 --> 01:25:21,156
That's your bitch?
893
01:25:22,892 --> 01:25:24,494
Fair fair.
894
01:25:27,896 --> 01:25:29,498
- (metal fragments)
- (chain crackling)
895
01:25:31,267 --> 01:25:32,933
I will want the ax back.
896
01:25:32,935 --> 01:25:34,771
♪♪
897
01:25:37,306 --> 01:25:38,808
You left me hanging & apos; there.
898
01:25:39,775 --> 01:25:41,611
Without a farewell kiss. P>
899
01:25:43,245 --> 01:25:44,781
And I'm a man who
likes closing. P>
900
01:25:46,315 --> 01:25:48,814
That crack is open
your head is fucking...
901
01:25:48,816 --> 01:25:50,652
( collision)
902
01:26:12,407 --> 01:26:13,776
Well, come on!
903
01:26:26,387 --> 01:26:27,887
(metal friction)
904
01:26:27,889 --> 01:26:30,192
Aah! You bastard! P>
905
01:26:34,597 --> 01:26:37,867
Damn it! Damn kill him! P>
906
01:26:56,785 --> 01:26:58,621
(crack)
907
01:27:22,844 --> 01:27:23,745
Hit him! P>
908
01:27:29,351 --> 01:27:30,987
(crack)
909
01:28:03,986 --> 01:28:05,488
Come on, kill him! P>
910
01:28:59,741 --> 01:29:02,609
So, you think you
a damn superhero?
911
01:29:02,611 --> 01:29:03,810
(groaning)
912
01:29:03,812 --> 01:29:04,781
Fuck.
913
01:29:15,624 --> 01:29:16,723
Oh God.
914
01:29:16,725 --> 01:29:18,561
♪♪
915
01:29:19,895 --> 01:29:20,963
(metal friction)
916
01:30:11,112 --> 01:30:13,749
How did you ever do it
thinking that you could do this?
917
01:30:28,163 --> 01:30:30,700
(panting)
918
01:30:34,703 --> 01:30:36,539
♪♪
919
01:30:53,722 --> 01:30:55,157
Tear off his head!
920
01:31:00,495 --> 01:31:01,563
Kill him now!
921
01:31:17,646 --> 01:31:18,981
(squishing thud)
922
01:31:26,621 --> 01:31:27,589
(pounding)
923
01:31:39,066 --> 01:31:40,902
(turning machine)
924
01:31:42,137 --> 01:31:43,973
(revving machine)
925
01:32:06,995 --> 01:32:08,798
(revving the engine)
926
01:32:25,580 --> 01:32:28,681
MAN: So there is no way to do it
get back those files?
927
01:32:28,683 --> 01:32:29,752
I'm afraid so.
928
01:32:30,785 --> 01:32:32,288
HUMAN:
You know how this works.
929
01:32:33,688 --> 01:32:37,090
My son took
the operation charge after me.
930
01:32:37,092 --> 01:32:40,827
MAN: VALA organization will < br /> do great things in Finland.
931
01:32:40,829 --> 01:32:43,930
We are making the world
a better place.
932
01:32:43,932 --> 01:32:46,131
(click tongue)
Yes.
933
01:32:46,133 --> 01:32:49,704
MAN: Hopefully
your son is better able.
934
01:32:51,039 --> 01:32:53,707
It's a pity
to come to this.
935
01:32:53,709 --> 01:32:54,710
Yes.
936
01:32:57,779 --> 01:32:58,548
(tablet bleeps)
937
01:33:06,989 --> 01:33:08,156
(open the door)
938
01:33:21,102 --> 01:33:22,938
♪♪
939
01:34:13,922 --> 01:34:14,757
(sound shot)
940
01:34:19,227 --> 01:34:21,063
(soft moans)
941
01:35:41,910 --> 01:35:43,279
(car door opening)
942
01:36:06,301 --> 01:36:07,102
(gunshots)
943
01:36:09,036 --> 01:36:09,771
(gunshots)
944
01:36:12,374 --> 01:36:13,109
>
945
01:36:16,076 --> 01:36:16,846
(gunshots)
946
01:36:42,137 --> 01:36:43,339
(gunshots)
947
01:36:55,150 --> 01:36:56,285
I will kill you!
948
01:37:04,392 --> 01:37:07,126
(shouting)
949
01:37:07,128 --> 01:37:10,866
(exhale )
Now stay there.
950
01:37:24,044 --> 01:37:25,181
(panting)
951
01:38:02,918 --> 01:38:05,420
(gun cocking)
952
01:38:30,378 --> 01:38:31,914
- (compression)
- ( moaning
953
01:38:44,692 --> 01:38:46,527
This is who I am.
954
01:40:03,538 --> 01:40:05,374
(engine roar)
955
01:40:32,100 --> 01:40:37,336
(revving the engine)
956
01:40:37,338 --> 01:40:42,108
I won't fall back,
give up, or stop.
957
01:40:42,110 --> 01:40:43,708
Because of me...
958
01:40:43,710 --> 01:40:45,547
♪♪
959
01:41:28,423 --> 01:41:32,361
Very? With NH25?
That's new
960
01:41:33,628 --> 01:41:37,329
So... Mr.'s son Erola
is dead too? P>
961
01:41:37,331 --> 01:41:40,701
Well... I expect no less. P>
962
01:41:43,170 --> 01:41:45,604
We move to phase 2. P>
963
01:41:45,606 --> 01:41:48,808
And I will be careful heart
from the Rendel...
964
01:41:48,810 --> 01:41:50,379
... yourself.
965
01:41:51,913 --> 01:41:53,749
♪♪
966
01:41:53,751 --> 01:41:58,751
Visit www.Markasjudi.com
Agent Trusted Secure Online Gambling
966
01:41:59,305 --> 01:42:05,773
Submitted by:
www.subtitlecinema.com