0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:54,408 --> 00:00:59,408 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 3 00:01:02,569 --> 00:01:08,809 MAN: Listen to me, you are not boneless immoral bastards and bastards. 4 00:01:13,481 --> 00:01:17,384 There is a boundary between Good and evil in this world. 5 00:01:19,619 --> 00:01:22,389 And that line is me. 6 00:01:24,158 --> 00:01:25,858 For me... 7 00:01:25,860 --> 00:01:26,825 I... 8 00:01:26,827 --> 00:01:28,730 ♪♪ 9 00:01:56,524 --> 00:01:58,656 After a long trial, Radek mercenary 10 00:01:58,658 --> 00:02:00,525 has finally been punished. 11 00:02:00,527 --> 00:02:02,528 The International Court has now sentenced him 12 00:02:02,530 --> 00:02:04,795 to five consecutive times a life sentence. 13 00:02:04,797 --> 00:02:05,930 And now, to local news. 14 00:02:05,932 --> 00:02:09,400 We talked with Mr. Erola, < br /> CEO of VALA Corp. 15 00:02:09,402 --> 00:02:13,438 This is an exciting day the Finnish economy. 16 00:02:13,440 --> 00:02:15,273 When this law comes applies, 17 00:02:15,275 --> 00:02:17,441 The Finnish economy will skyrocket. 18 00:02:17,443 --> 00:02:19,346 > 19 00:02:37,631 --> 00:02:40,398 Unemployment continues to grow. 20 00:02:40,400 --> 00:02:42,567 The city of Mikkeli does not lose trust! 21 00:02:42,569 --> 00:02:46,637 The EU Commission has given a special license 22 00:02:46,639 --> 00:02:50,309 for sending NH25 vaccines to developing countries. 23 00:02:50,311 --> 00:02:52,678 Sir. Erola, what does this mean to VALA companies? 24 00:02:52,680 --> 00:02:56,682 Years of development with universities 25 00:02:56,684 --> 00:02:57,916 and our own research institutions finally produce fruit. 26 00:02:57,918 --> 00:03:00,918 REPORTER: But both Mikkeli and Varkaus 27 00:03:00,920 --> 00:03:05,224 did not support vaccine distribution? 28 00:03:05,226 --> 00:03:07,358 Why did Mikkeli and Varkaus not want to > agree to cooperate with VALA 29 00:03:07,360 --> 00:03:09,827 So who pays so pharmaceutical companies 30 00:03:09,829 --> 00:03:13,364 can legally test their products for all innocent children? 31 00:03:13,366 --> 00:03:14,899 Who say that? 32 00:03:14,901 --> 00:03:17,402 This will bring export earnings to Finland 33 00:03:17,404 --> 00:03:18,506 for the next ten years. 34 00:03:19,906 --> 00:03:22,874 REPORTER: Nothing is reliable findings for NH25 vaccine 35 00:03:22,876 --> 00:03:24,676 possible side effects. 36 00:03:24,678 --> 00:03:27,345 EU has not been given a trade license 37 00:03:27,347 --> 00:03:30,349 for enter vaccines one member states. 38 00:03:30,351 --> 00:03:32,287 Niina Heikkinen, from Mikkeli. 39 00:03:33,686 --> 00:03:35,921 This world will be a better place 40 00:03:35,923 --> 00:03:38,890 without < > investigative reporter. 41 00:03:38,892 --> 00:03:40,691 That's freedom speech, Dad. 42 00:03:40,693 --> 00:03:42,694 Nobody asks anything! 43 00:03:42,696 --> 00:03:47,531 And when you work for me, I'm not your father, I'm your boss! 44 00:03:47,533 --> 00:03:48,867 Accepted. 45 00:03:48,869 --> 00:03:50,837 (cough with phlegm) 46 00:03:51,572 --> 00:03:52,970 Fuck it! 47 00:03:52,972 --> 00:03:53,975 Use that. 48 00:03:55,275 --> 00:03:57,708 Are we as difficult as children? 49 00:03:57,710 --> 00:04:01,747 No can remember But if we are, they beat us. 50 00:04:01,749 --> 00:04:03,315 Look at how we change. 51 00:04:03,317 --> 00:04:04,548 This is a strange company, 52 00:04:04,550 --> 00:04:06,584 don't listen to it employees at all. 53 00:04:06,586 --> 00:04:08,388 Respect must be obtained. 54 00:04:09,289 --> 00:04:10,956 And the sooner you learn, 55 00:04:10,958 --> 00:04:13,860 the better the chances are so you stay alive. 56 00:04:16,063 --> 00:04:17,496

57 00:04:17,498 --> 00:04:19,698 Accepted. 58 00:04:19,700 --> 00:04:21,569 (sniffling) 59 00:04:24,638 --> 00:04:26,474 And return the cloth clean. 60 00:04:48,862 --> 00:04:50,431 (machine turns) 61 00:04:52,398 --> 00:04:54,665 Congratulations Day Daddy! 62 00:04:54,667 --> 00:04:55,934 Here you are your favorite breakfast. 63 00:04:55,936 --> 00:04:56,770 Thank you. 64 00:04:58,071 --> 00:05:04,076 (sigh) 65 00:05:04,078 --> 00:05:06,677 Well, look what we have here... 66 00:05:06,679 --> 00:05:07,746 For you. 67 00:05:07,748 --> 00:05:10,915 (laugh) Biker jacket. 68 00:05:10,917 --> 00:05:13,985 And, Am I right that bicycles are waiting below? 69 00:05:13,987 --> 00:05:18,056 - There will be no bicycles. - Of course not. 70 00:05:18,058 --> 00:05:21,660 So, Enni, does dad look well sit on the bus with this? 71 00:05:21,662 --> 00:05:22,893 Very good. 72 00:05:22,895 --> 00:05:24,862 So, what our hero wants to do today? 73 00:05:24,864 --> 00:05:25,763 Oh , I can choose, can I...? 74 00:05:25,765 --> 00:05:28,833 Yes, because you always take care of us. 75 00:05:28,835 --> 00:05:30,035 Well, this is my job. 76 00:05:30,037 --> 00:05:34,038 You want to take the whole family to the amusement park! 77 00:05:34,040 --> 00:05:35,874 - Amusement Park? - Yes 78 00:05:35,876 --> 00:05:37,779 Oh! I think we can make it happen! 79 00:05:41,782 --> 00:05:43,448 - I love you. - I love you too. 80 00:05:43,450 --> 00:05:44,682 Yuck. 81 00:05:44,684 --> 00:05:48,520 Yep alone. Come here. I have you now, you goose... 82 00:05:48,522 --> 00:05:49,888 (laugh) 83 00:05:49,890 --> 00:05:50,888 FATHER: Get here, 84 00:05:50,890 --> 00:05:52,460 I'll tickle you to death... 85 00:05:56,996 --> 00:05:58,833 (shouts) 86 00:06:01,635 --> 00:06:03,471 p> 87 00:06:19,552 --> 00:06:20,721 ♪♪ 88 00:06:25,159 --> 00:06:28,096 (moans) 89 00:06:31,131 --> 00:06:32,400 - (Blow landed) - (shouting) 90 00:06:33,667 --> 00:06:34,801 Alright, Kurikka. 91 00:06:37,470 --> 00:06:38,638 Alright, Kurikka. 92 00:06:43,844 --> 00:06:46,912 Where is the money? 93 00:06:46,914 --> 00:06:48,383 I don't know. 94 00:06:52,820 --> 00:06:54,655 Where is the money? 95 00:07:14,540 --> 00:07:15,942 I really don't know. 96 00:07:17,076 --> 00:07:19,244 (gasping) 97 00:07:19,246 --> 00:07:23,084 Kurikka, Kurikka. 98 00:07:29,989 --> 00:07:32,059 Now tell me, where is the money? 99 00:07:32,960 --> 00:07:35,462 You know me. I will not do like that. 100 00:07:38,564 --> 00:07:39,800 (whining) 101 00:07:41,501 --> 00:07:42,703 Please, please, no more. 102 00:07:43,804 --> 00:07:44,905 (whining) 103 00:07:45,571 --> 00:07:46,139 Two million... 104 00:07:46,840 --> 00:07:47,909 changes... 105 00:07:49,176 --> 00:07:50,445 a man... 106 00:07:51,578 --> 00:07:52,145 is enough... 107 00:08:00,921 --> 00:08:02,156 is a little. 108 00:08:03,857 --> 00:08:04,989 (gunshots) 109 00:08:04,991 --> 00:08:06,828 (moans) 110 00:08:09,962 --> 00:08:11,698 Let's take care of the cargo. 111 00:08:18,138 --> 00:08:22,810 Come on, everything is there. Now smile. 112 00:08:23,943 --> 00:08:27,648 You two! Be careful from Kurikka, now. 113 00:08:28,715 --> 00:08:31,016 You mean... taking care of Kurikka? 114 00:08:31,018 --> 00:08:32,650 Isn't that what I just said? 115 00:08:32,652 --> 00:08:33,821 Oh yeah, 116 00:08:37,791 --> 00:08:38,659 (car door closers) 117 00:08:41,260 --> 00:08:43,096 (engine turns) 118 00:08:45,331 --> 00:08:47,167 ♪♪ 119 00:08:58,946 --> 00:09:00,214 For sex. 120 00:09:01,181 --> 00:09:02,713 He just turned the corner. 121 00:09:02,715 --> 00:09:03,683 He heard something. 122 00:09:06,018 --> 00:09:10,524 God damn it. You should bring pizza, not pussy! 123 00:09:20,367 --> 00:09:22,904 (Weapon tilts) 124 00:09:24,303 --> 00:09:25,672 Hey, let me go. 125 00:09:29,142 --> 00:09:34,179 Hey, it's six for < > one price. Six. 126 00:09:34,181 --> 00:09:35,049 (yelping) 127 00:09:40,186 --> 00:09:42,156 Sial, apakah saya perlu untuk menghangatkanmu sedikit? 128 00:09:44,891 --> 00:09:46,694 HUMAN: Hello. Six special days today. 129 00:09:50,663 --> 00:09:51,831 Yes, blue cheese. 130 00:09:54,000 --> 00:09:54,935 Good. 131 00:09:55,668 --> 00:09:57,304 (playing ringtones) 132 00:10:00,106 --> 00:10:01,006 Yes? p> 133 00:10:01,008 --> 00:10:04,141 Is cargo unloaded and packed now? 134 00:10:04,143 --> 00:10:05,809 Yes... that kind of thing. 135 00:10:05,811 --> 00:10:08,146 That kind of thing ?! What's the problem? 136 00:10:08,148 --> 00:10:10,280 (circuit breaker turns off) 137 00:10:10,282 --> 00:10:12,119 (alarm ring) 138 00:10:14,988 --> 00:10:15,957 What is it now? 139 00:10:18,124 --> 00:10:19,326 Our lights are off. > 140 00:10:20,926 --> 00:10:23,828 Damn, now is very strange. 141 00:10:23,830 --> 00:10:25,764 Now you will give me a clear answer. 142 00:10:25,766 --> 00:10:27,365 What happened on there, 143 00:10:27,367 --> 00:10:29,000 you damn Muppets?! 144 00:10:29,002 --> 00:10:31,069 This is a damn fuse. 145 00:10:31,071 --> 00:10:31,973 Repeat, fix immediately! 146 00:10:33,306 --> 00:10:36,040 ROTIKKA: You, if you I've messed things up there, 147 00:10:36,042 --> 00:10:39,810 I'll tear your eyes out out of your ass, I promise! 148 00:10:39,812 --> 00:10:41,780 (the alarm keeps ringing) 149 00:10:41,782 --> 00:10:43,618 (the alarm keeps ringing) 150 00:11:02,402 --> 00:11:03,304 (Electricity rattles) 151 00:11:05,205 --> 00:11:07,041 (electric spark) 152 00:11:08,340 --> 00:11:09,744 What is this now? 153 00:11:13,146 --> 00:11:14,348 Muppet Fucking ! 154 00:11:15,215 --> 00:11:16,881 That idiot. 155 00:11:16,883 --> 00:11:18,819 I'm sure everything will be fine. 156 00:11:26,325 --> 00:11:27,293 Repe? 157 00:11:28,795 --> 00:11:29,797 Repe? 158 00:11:30,497 --> 00:11:31,999 (electric spark) 159 00:11:33,800 --> 00:11:35,065 There is someone here! 160 00:11:35,067 --> 00:11:36,903 (Weapon tilts) 161 00:11:43,976 --> 00:11:45,078 (metal clatter) 162 00:11:46,213 --> 00:11:47,314 Who is there? 163 00:11:49,282 --> 00:11:51,118 Who is there ?! (muffled muffler) 164 00:11:55,388 --> 00:11:57,691 Where are those people? 165 00:12:00,259 --> 00:12:01,391 (pounding) 166 00:12:01,393 --> 00:12:03,229 ♪♪ 167 00:12:46,172 --> 00:12:48,008 (splashing liquid) 168 00:12:54,147 --> 00:12:55,983 (whizzing) 169 00:13:01,888 --> 00:13:02,953 WOMEN: Hey! 170 00:13:02,955 --> 00:13:03,890 Hey! 171 00:13:16,101 --> 00:13:17,937 (Fire crackling) 172 00:13:24,577 --> 00:13:25,946 That's not enough. 173 00:13:29,148 --> 00:13:30,518 They must be afraid of you. 174 00:13:32,018 --> 00:13:34,287 Will you help, or did you just stare? 175 00:13:46,499 --> 00:13:48,067 (Rem squeals) 176 00:13:50,003 --> 00:13:52,170 What is that? 177 00:13:52,172 --> 00:13:53,340 Whore! 178 00:13:59,245 --> 00:14:01,080 ♪♪ 179 00:14:20,466 --> 00:14:22,135 What is this? 180 00:14:26,672 --> 00:14:29,210 What is this Rendel? 181 00:14:31,378 --> 00:14:33,314 Maybe the letters are in the wrong order? 182 00:14:35,080 --> 00:14:36,146 MAN: Hey, I have get your pizza here... 183 00:14:36,148 --> 00:14:38,085 - (gunshots) - (gasping) 184 00:14:41,553 --> 00:14:43,389 (the car door closes) 185 00:14:49,461 --> 00:14:52,997 There little mess inside, clean it. 186 00:14:52,999 --> 00:14:55,369 Are there more people taken to the hospital? 187 00:14:57,503 --> 00:14:58,404 Hospital? 188 00:14:59,471 --> 00:15:02,042 Yes , the same place we took Kurikka. 189 00:15:05,110 --> 00:15:06,880 You're a damn ape. 190 00:15:10,517 --> 00:15:13,284 I told you to put him six feet below! 191 00:15:13,286 --> 00:15:14,521 I told you! 192 00:15:16,656 --> 00:15:20,327 But didn't you say, "take care of him"? 193 00:15:26,432 --> 00:15:29,602 So, should we bring him out of the hospital? 194 00:15:33,706 --> 00:15:35,375 Get your ass inside. 195 00:15:44,017 --> 00:15:45,382 First he gives a bad command, 196 00:15:45,384 --> 00:15:47,086 then he makes love acts like that. 197 00:15:53,258 --> 00:15:54,928 WOMAN: < br /> Sir. Kurikka. 198 00:15:58,197 --> 00:15:59,465 Sir. Curry. 199 00:16:03,168 --> 00:16:05,004 Wide open. 200 00:16:06,138 --> 00:16:07,307 Good boy. 201 00:16:19,051 --> 00:16:19,652 HUMAN: Sir. Kurikka. 202 00:16:21,253 --> 00:16:26,256 Unfortunately, I have to give you have no answer. 203 00:16:26,258 --> 00:16:28,458 We here at Capital Trust 204 00:16:28,460 --> 00:16:31,031 have been through this your proposition. 205 00:16:32,364 --> 00:16:35,234 And we have come for the results... 206 00:16:37,336 --> 00:16:41,472 ... that your predictions are too realistic. 207 00:16:41,474 --> 00:16:45,476 Not realistic? What are the problems here? 208 00:16:45,478 --> 00:16:47,745 Vaccines calculation of good profits. 209 00:16:47,747 --> 00:16:48,749 Maybe even too good. 210 00:16:50,215 --> 00:16:54,751 Some people can say they are.... too optimistic. 211 00:16:54,753 --> 00:16:56,090 Unrealistic. 212 00:16:57,356 --> 00:16:59,189 Look, I'll do it parallel to you. 213 00:16:59,191 --> 00:17:03,227 The publicity questioned from the vaccine isn't that helpful. 214 00:17:03,229 --> 00:17:03,763 Yes. 215 00:17:04,898 --> 00:17:08,665 I think I should talk to someone else who is taller. 216 00:17:08,667 --> 00:17:09,369 Yes. 217 00:17:10,602 --> 00:17:14,041 Of course, as finance director of this firm, 218 00:17:15,308 --> 00:17:17,778 p> 219 00:17:21,180 --> 00:17:24,482 this scale decision comes directly to me. 220 00:17:24,484 --> 00:17:25,519 You know as well as me, that's not how it works. 221 00:17:26,785 --> 00:17:31,388 Excuse me? 222 00:17:31,390 --> 00:17:32,493 Yes. There is always someone higher. In every decision. 223 00:17:34,426 --> 00:17:37,861 Even here. 224 00:17:37,863 --> 00:17:39,629 Well, I'm afraid to tell you, That opinion is mine, 225 00:17:39,631 --> 00:17:40,533 and belongs to the bank. > 226 00:17:41,266 --> 00:17:42,235 Fine then. 227 00:17:42,668 --> 00:17:43,637 Thank you. 228 00:17:44,536 --> 00:17:45,638 Thank you. 229 00:17:47,107 --> 00:17:48,742 Have a nice day. 230 00:17:49,641 --> 00:17:50,543 ♪♪ 231 00:17:52,212 --> 00:17:56,379 Oh, and this Rämö, After all, a finance director. 232 00:17:56,381 --> 00:18:01,719 Good. Well, I know what to do with people like that. 233 00:18:01,721 --> 00:18:04,425 I think a lot. Yes. 234 00:18:05,457 --> 00:18:07,293 (Mobile buzzing and chiming) 235 00:18:09,561 --> 00:18:10,496 Hello? 236 00:18:18,804 --> 00:18:21,074 But I'm not finished yet something is wrong. 237 00:18:23,342 --> 00:18:25,211 How will I support my family? 238 00:18:26,311 --> 00:18:27,548 You are a competent man. 239 00:18:29,314 --> 00:18:31,382 I am sure you will find something. 240 00:18:31,384 --> 00:18:33,220 ♪♪ 241 00:18:54,373 --> 00:18:55,839 So, have you heard from the port? 242 00:18:55,841 --> 00:18:56,609 Yes. 243 00:18:57,609 --> 00:18:58,811 They are not interested. 244 00:19:00,946 --> 00:19:02,680 And actually there is no
other jobs 245 00:19:02,682 --> 00:19:03,947 available at Trust? 246 00:19:03,949 --> 00:19:04,617 No. 247 00:19:05,851 --> 00:19:08,254 - WOMAN: Did you talk to Timo? - I didn't, and I didn't want. 248 00:19:10,723 --> 00:19:11,590 What about the loan? 249 00:19:12,958 --> 00:19:16,830 They don't grant it. I don't want it either. 250 00:19:21,734 --> 00:19:23,137 Well, hey. 251 00:19:23,669 --> 00:19:24,504 Horsey breaks up. 252 00:19:25,605 --> 00:19:29,176 It's impossible. Come here, Let's see. 253 00:19:30,842 --> 00:19:32,146 Oh Boy... 254 00:19:33,580 --> 00:19:35,812 Listen. This looks like like something 255 00:19:35,814 --> 00:19:39,385 That father might be able to improve. 256 00:19:42,254 --> 00:19:44,624 If you can read bedtime stories for you? 257 00:19:46,892 --> 00:19:48,561 Good? Can you? 258 00:19:49,795 --> 00:19:51,828 What if Dad reads bedtime stories? 259 00:19:51,830 --> 00:19:53,697 It's not like he's anything else to do. 260 00:19:53,699 --> 00:19:55,902 Well , he has to fix it my horsey now. 261 00:19:56,802 --> 00:19:58,069 What if we do this, 262 00:19:58,071 --> 00:20:02,440 Daddy reads bedtime stories and then Dad fixes the horse? 263 00:20:02,442 --> 00:20:04,278 - ENNI: Okay. - Let's go. 264 00:20:14,253 --> 00:20:18,688 He's covered in the night, moving like a shadow... 265 00:20:18,690 --> 00:20:20,457 and like a silent wind, 266 00:20:20,459 --> 00:20:23,360 he brought a glimmer of hope with him. 267 00:20:23,362 --> 00:20:23,863 Daddy? 268 00:20:24,798 --> 00:20:27,834 Is that true? Are bad people really there? 269 00:20:30,703 --> 00:20:31,538 No. 270 00:20:32,605 --> 00:20:33,907 It's just a fairy tale. 271 00:20:35,541 --> 00:20:39,909 It's true, there are some bad things in the world 272 00:20:39,911 --> 00:20:41,578 from time to time. 273 00:20:41,580 --> 00:20:44,850 But still, bad guys aren't really out there. 274 00:20:54,459 --> 00:20:55,595 (gun cocking) 275 00:20:58,531 --> 00:20:59,664 (opening the door) 276 00:20:59,666 --> 00:21:00,934 Kurikka? 277 00:21:03,302 --> 00:21:04,503 Kurikka? 278 00:21:07,540 --> 00:21:08,541 Cursed! 279 00:21:12,411 --> 00:21:13,446 (shouted) 280 00:21:15,348 --> 00:21:17,848 And where might patients from this room? 281 00:21:17,850 --> 00:21:21,551 Mr. Kurikka left the hospital a while ago. 282 00:21:21,553 --> 00:21:22,723 Without legs? 283 00:21:24,991 --> 00:21:26,593 Shut up! 284 00:21:28,660 --> 00:21:30,897 (gunshots) 285 00:21:31,763 --> 00:21:32,933 (exhale) 286 00:21:37,704 --> 00:21:39,539 ♪♪ 287 00:21:59,091 --> 00:22:01,791 Is the VALA vaccine in the boxes? 288 00:22:01,793 --> 00:22:02,960 How can I find out? 289 00:22:02,962 --> 00:22:06,864 But let me tell you, that I is worth more than 200. 290 00:22:06,866 --> 00:22:08,869 I almost raped the gang and was killed. 291 00:22:10,002 --> 00:22:10,870 How many? 292 00:22:12,371 --> 00:22:13,572 700. 293 00:22:15,541 --> 00:22:16,810 I will give you five. 294 00:22:19,378 --> 00:22:21,715 - Plus 200? - Yes 295 00:22:23,815 --> 00:22:26,916 p> 296 00:22:26,918 --> 00:22:27,920 Good, because I might be dead if that person doesn't show up. 297 00:22:29,054 --> 00:22:32,623 What guy? 298 00:22:32,625 --> 00:22:34,457 Masked man, he wears all black 299 00:22:34,459 --> 00:22:35,528 He defeated them all. 300 00:22:36,829 --> 00:22:41,598 You mean one person? 301 00:22:41,600 --> 00:22:43,434 I think. It's hard to say, because it's dark and everything. 302 00:22:43,436 --> 00:22:44,101 Well, did he say something? 303 00:22:44,103 --> 00:22:44,969 WOMAN: No. 304 00:22:44,971 --> 00:22:47,171 He barely throws me the key 305 00:22:47,173 --> 00:22:48,475 so I can leave there. 306 00:22:49,041 --> 00:22:50,077 So, he saved you? 307 00:22:51,144 --> 00:22:52,809 But it's still quite inconvenient 308 00:22:52,811 --> 00:22:54,747 it's worth extra five hundred. 309 00:22:56,081 --> 00:22:57,450 Are you sure that is all? 310 00:22:58,517 --> 00:23:00,653 Do you see or hear Anything else? 311 00:23:01,821 --> 00:23:04,558 No, Except hit and punch. 312 00:23:09,061 --> 00:23:11,595 Oh yeah. I heard it in the field, 313 00:23:11,597 --> 00:23:12,695 that there is a large cargo delivery 314 00:23:12,697 --> 00:23:15,933 departing from some VALA loading platforms this week. 315 00:23:15,935 --> 00:23:17,803 Some important shipments. 316 00:23:19,504 --> 00:23:22,173 What shipments? Vaccine? 317 00:23:22,175 --> 00:23:25,909 I don't know. I can't listen to something they don't say. 318 00:23:25,911 --> 00:23:27,747 ♪♪ 319 00:23:32,885 --> 00:23:36,921 Listen very carefully. We have permission for the next step. 320 00:23:36,923 --> 00:23:40,023 It's time to move 221. 321 00:23:40,025 --> 00:23:41,224 This is important. 322 00:23:41,226 --> 00:23:43,927 If there are these files are in the wrong hands, 323 00:23:43,929 --> 00:23:46,062 can harm all of our operations. 324 00:23:46,064 --> 00:23:47,066 Don't worry 325 00:23:48,068 --> 00:23:50,901 Please take care of it, Mr. Erola. 326 00:23:50,903 --> 00:23:51,638 (beep) 327 00:23:53,738 --> 00:23:54,640 (cough) 328 00:23:56,943 --> 00:23:59,513 So, you take care of it, then. 329 00:24:06,718 --> 00:24:09,019 I feel sorry for the bed. 330 00:24:09,021 --> 00:24:10,424 (chuckle) 331 00:24:12,090 --> 00:24:12,926 Good? 332 00:24:14,260 --> 00:24:17,994 Someone steal from us and kill our people. 333 00:24:17,996 --> 00:24:20,964 And when I find out who, I will take care of it. 334 00:24:20,966 --> 00:24:24,070 Take good care, like you did with Kurikka? 335 00:24:25,638 --> 00:24:28,675 - I only need more time. - More time? 336 00:24:29,742 --> 00:24:31,645 How many more years? 337 00:24:37,817 --> 00:24:38,452 ( sigh) 338 00:24:39,619 --> 00:24:42,955 I got this watch from my father, when I was about thirty. 339 00:24:44,590 --> 00:24:46,589 Parents are proud of the way 340 00:24:46,591 --> 00:24:49,292 I handle the blow on the market. 341 00:24:49,294 --> 00:24:50,529 (chuckle) 342 00:24:51,964 --> 00:24:54,665 My father owns it from his father, 343 00:24:54,667 --> 00:24:56,203 who got it from his property. 344 00:24:57,869 --> 00:25:01,571 This has been forwarded in our family for a long time. 345 00:25:01,573 --> 00:25:04,607 > 346 00:25:04,609 --> 00:25:08,048 And it always happens forwarded to his son, 347 00:25:11,117 --> 00:25:16,921 if his son is proven to be worthy of it. 348 00:25:16,923 --> 00:25:18,558 I'm just afraid you never 349 00:25:26,299 --> 00:25:28,001 I will handle this. 350 00:25:29,201 --> 00:25:31,972 What about 221? 351 00:25:35,206 --> 00:25:36,909 Let's move to another depot at night 352 00:26:04,203 --> 00:26:05,238 Let's smoke. 353 00:26:06,071 --> 00:26:07,303 (pounding) 354 00:26:07,305 --> 00:26:09,141 Hey, did you hear that? 355 00:26:20,820 --> 00:26:22,319 ♪♪ 356 00:26:22,321 --> 00:26:24,157 (footsteps approaching) 357 00:26:33,032 --> 00:26:34,067 (gunshots) 358 00:26:47,679 --> 00:26:49,315 (moans) 359 00:27:08,333 --> 00:27:10,169 (crowbar scraping the ground) 360 00:27:16,841 --> 00:27:17,710 (squishing thud) 361 00:27:39,965 --> 00:27:41,701 (chuckle) 362 00:27:47,406 --> 00:27:50,310 (blast) 363 00:28:04,223 --> 00:28:05,759 Do you have two sausages? 364 00:28:08,293 --> 00:28:09,728 Of course. 365 00:28:11,863 --> 00:28:16,769 Hey, kontolface! Why do I have one sausage and he has two? 366 00:28:19,038 --> 00:28:21,007 - Oh my God. - (bleeps cellphone) 367 00:28:24,376 --> 00:28:25,912 Will. Right now. 368 00:28:35,454 --> 00:28:36,822 What is that? 369 00:28:40,158 --> 00:28:42,027 Someone found 221. 370 00:28:42,828 --> 00:28:44,464 (revving the car) 371 00:28:52,404 --> 00:28:53,907 What is this? > 372 00:28:59,544 --> 00:29:04,350 Damn, fuck, fuck, fuck, fucking fuck! Damn! 373 00:29:10,990 --> 00:29:12,356 (broken bottle) 374 00:29:12,358 --> 00:29:14,324 (blast) 375 00:29:14,326 --> 00:29:16,162 ♪♪ 376 00:29:21,867 --> 00:29:23,503 (click camera shutter) 377 00:29:33,178 --> 00:29:35,447 Tell me, how many know about 221? 378 00:29:36,815 --> 00:29:38,016 Not much. 379 00:29:40,519 --> 00:29:41,921 We have a problem. 380 00:29:42,955 --> 00:29:44,189 Someone is an informant. 381 00:29:47,359 --> 00:29:50,293 Who did it something like this? 382 00:29:50,295 --> 00:29:51,965 We will find out soon. 383 00:29:55,033 --> 00:29:58,367 Damn it. If he complains about this one car, 384 00:29:58,369 --> 00:30:00,439 then he was told about the others too. 385 00:30:03,341 --> 00:30:05,410 It's time to end this nonsense. 386 00:30:11,317 --> 00:30:13,286 - (the car door closes) - (the engine rotates ) 387 00:30:22,127 --> 00:30:23,096 Whiskey. 388 00:30:25,097 --> 00:30:28,001 - Fill it out? - Yes, I'm here, right? 389 00:30:35,073 --> 00:30:39,943 Umm, hey, excuse me. Can you make it neat, please? 390 00:30:39,945 --> 00:30:41,211 I don't want it watered. 391 00:30:41,213 --> 00:30:44,248 Well, see who it is. I bought. 392 00:30:44,250 --> 00:30:45,919 - I will have the same one. - Sure. 393 00:30:46,918 --> 00:30:47,586 Drink the day? 394 00:30:48,888 --> 00:30:52,556 Yes. I'm a little longer vacation. 395 00:30:52,558 --> 00:30:53,459 Mm-hmm. 396 00:30:57,428 --> 00:30:58,230 (glasses of clinking) 397 00:31:04,669 --> 00:31:07,236 You're still interested in numbers? 398 00:31:07,238 --> 00:31:10,139 Yes. Why is that? 399 00:31:10,141 --> 00:31:13,010 Well, I need a man who can add something together. 400 00:31:13,012 --> 00:31:14,578 With the numbers I mean. 401 00:31:14,580 --> 00:31:15,881 And I pay well. 402 00:31:19,685 --> 00:31:21,521 This is my card, if you are interested. 403 00:31:24,689 --> 00:31:25,891 Save the change. 404 00:31:37,168 --> 00:31:39,037 Alright, you monkey, listen. 405 00:31:40,272 --> 00:31:42,942 Fill in the cargo not yours. 406 00:31:44,310 --> 00:31:48,380 Even one seal is broken or the chest disappears and that's all. 407 00:31:51,550 --> 00:31:53,951 You are not talking about your personal life, 408 00:31:53,953 --> 00:31:57,290 is not your friend, not yours a hobby, not your woman. 409 00:31:58,724 --> 00:32:01,524 As long as you work for us, everything you talk about 410 00:32:01,526 --> 00:32:03,495 is the work you do. 411 00:32:05,263 --> 00:32:07,000 You damn homo. 412 00:32:30,656 --> 00:32:32,591 You didn't touch this vaccine. 413 00:32:34,059 --> 00:32:36,428 Damn this doesn't mean for white men. 414 00:32:37,696 --> 00:32:41,067 So it must be clear, not one syringe is gone. 415 00:32:51,542 --> 00:32:54,176 MAN: Alright then, it's a lively speech. 416 00:32:54,178 --> 00:32:57,050 Next, all of you can go to the factory, there. 417 00:32:59,318 --> 00:33:01,354 Except you, Rämö. You will stay here. 418 00:33:02,521 --> 00:33:03,656 Join me. 419 00:33:07,158 --> 00:33:09,628 I have set a little cleaner in working for you . 420 00:33:14,500 --> 00:33:19,168 Good. So this is the perfect job for you. 421 00:33:19,170 --> 00:33:21,137 You can start here. 422 00:33:21,139 --> 00:33:22,371 Take receipts and bonds to the safe. 423 00:33:22,373 --> 00:33:23,540 Good. 424 00:33:23,542 --> 00:33:26,175 Everything else to the shredder. (makes the sound drag) 425 00:33:26,177 --> 00:33:27,676 What is that? 426 00:33:27,678 --> 00:33:31,481 Don't touch. That's tarnite. They use it to make vaccines. 427 00:33:31,483 --> 00:33:35,318 This is really a bad thing. There's too much here. 428 00:33:35,320 --> 00:33:37,721 What the hell, is it somehow contagious? 429 00:33:37,723 --> 00:33:40,824 Well, if you get it to you, it will not be released. 430 00:33:40,826 --> 00:33:42,425 What, nothing like will release it? 431 00:33:42,427 --> 00:33:44,126 You cannot release it at all. 432 00:33:44,128 --> 00:33:46,663 This is integrated into your cell, or something. 433 00:33:46,665 --> 00:33:48,732 I don't know, something like that. 434 00:33:48,734 --> 00:33:49,832 Good. 435 00:33:49,834 --> 00:33:52,735 But what I do know is that when the item dries, 436 00:33:52,737 --> 00:33:54,538 It's harder than the stone. 437 00:33:54,540 --> 00:33:56,705 - (sniffing) - Mm-hmm. p> 438 00:33:56,707 --> 00:33:57,642 Yes, okay. 439 00:33:58,577 --> 00:34:01,114 Hey, Kurikka. Thank you for this. 440 00:34:02,313 --> 00:34:04,347 Bullshit. Thank you for you. 441 00:34:04,349 --> 00:34:07,416 Before you came, I used it to run this all by myself. 442 00:34:07,418 --> 00:34:09,853 Want to know. What did you say to your family? 443 00:34:09,855 --> 00:34:13,223 Ah, I work as a sorter a junkyard there. 444 00:34:13,225 --> 00:34:16,226 Good. Maintaining a low profile is the most important thing. 445 00:34:16,228 --> 00:34:18,063 - Okay, good luck. - Yes 446 00:34:20,165 --> 00:34:21,801 (sighs) Good. 447 00:34:32,511 --> 00:34:34,346 ♪♪ 448 00:36:32,598 --> 00:36:35,234 Baik? Apakah kita akan pergi? 449 00:36:37,402 --> 00:36:39,835 Or if you want, we can get through this. 450 00:36:39,837 --> 00:36:43,308 Go home, spend time with family, 451 00:36:44,810 --> 00:36:46,946 pour whiskey, drink a sauna. 452 00:36:47,980 --> 00:36:49,913 Doesn't that sound good? 453 00:36:49,915 --> 00:36:52,185 I'm sure it will happen take care of yourself. 454 00:37:11,335 --> 00:37:12,404 (sound of wood) 455 00:38:12,931 --> 00:38:14,766 Who you? 456 00:38:16,567 --> 00:38:18,101 (lights are on) 457 00:38:18,103 --> 00:38:19,938 (gunshots) 458 00:38:29,380 --> 00:38:30,980 Good? Do we catch it? 459 00:38:30,982 --> 00:38:32,081 MAN (via radio): Not sure. 460 00:38:32,083 --> 00:38:33,918 (the sound of the shot continues) 461 00:38:37,723 --> 00:38:39,558 ♪♪ 462 00:38:42,893 --> 00:38:45,830 - Let's go. - Wait a minute. 463 00:38:54,806 --> 00:38:55,875 (wood breaker) 464 00:39:22,967 --> 00:39:24,803 (gunshots in the distance) 465 00:39:26,138 --> 00:39:28,804 That should be some kind /> special military sign 466 00:39:28,806 --> 00:39:30,806 because he did it with two fingers. 467 00:39:30,808 --> 00:39:32,775 Damn, two fingers? 468 00:39:32,777 --> 00:39:34,844 This is very annoying. 469 00:39:34,846 --> 00:39:37,614 Well, I think it's fun. Pretty cool actually. 470 00:39:37,616 --> 00:39:39,949 Oh man. You have to be kidding me. 471 00:39:39,951 --> 00:39:42,184 Look, we have weapons and dirt. 472 00:39:42,186 --> 00:39:46,489 There is no more cleaning of corpses. We are team leaders now. p> 473 00:39:46,491 --> 00:39:49,759 Fuck that. We only the target moves. 474 00:39:49,761 --> 00:39:51,063 It's also rather cool. 475 00:39:52,464 --> 00:39:53,599 - (shot) - (groaning) 476 00:39:54,866 --> 00:39:56,634 - You hear that? - Yes 477 00:40:01,139 --> 00:40:03,642 - Sh... should we redeem? - Make love. 478 00:40:24,795 --> 00:40:25,797 (stammering) Don't kill us. 479 00:40:26,897 --> 00:40:27,732 We haven't done anything wrong. 480 00:40:29,167 --> 00:40:32,103 Yes, we haven't. We only follow the boss's orders. 481 00:40:34,206 --> 00:40:35,639 And he doesn't live anywhere. 482 00:40:35,641 --> 00:40:38,174 He just goes around with it his damn American car, 483 00:40:38,176 --> 00:40:40,108 so no one can find it. 484 00:40:40,110 --> 00:40:42,110 - complicated asshole. - No no no! 485 00:40:42,112 --> 00:40:43,679 He even ate differently place, and bar, 486 00:40:43,681 --> 00:40:45,047 and slept in < br /> strange places too. 487 00:40:45,049 --> 00:40:47,250 - And at the club. - Yes at the club. 488 00:40:47,252 --> 00:40:49,121 - He has a lot. - Fucknuts. 489 00:41:17,014 --> 00:41:18,850 (Licking lighter repeatedly) 490 00:41:23,554 --> 00:41:24,589 (lighter sound) 491 00:41:25,257 --> 00:41:27,092 (exhale) 492 00:41:28,025 --> 00:41:29,060 Let's go. 493 00:41:36,134 --> 00:41:37,969 Stop stepping on my feet... 494 00:41:38,904 --> 00:41:39,804 Who is there? 495 00:41:42,907 --> 00:41:43,576 Oh boss! 496 00:41:44,942 --> 00:41:48,645 (Laughter) Hey boss! Oh boy, we are happy to see you. 497 00:41:48,647 --> 00:41:50,114 He leaves us alive. 498 00:41:54,052 --> 00:41:56,121 (gunshots) 499 00:42:00,926 --> 00:42:02,761 ♪♪ 500 00:42:15,940 --> 00:42:20,677 And you really think you can handle this yourself? 501 00:42:20,679 --> 00:42:21,911 Well, I installed a security... 502 00:42:21,913 --> 00:42:23,279 Rotikka! 503 00:42:23,281 --> 00:42:25,648 That's the name right for you. 504 00:42:25,650 --> 00:42:28,750 Arrogant beetles rolling around. 505 00:42:28,752 --> 00:42:32,688 I'm sure I can have better use for sperm that makes you. 506 00:42:32,690 --> 00:42:33,889 I have a picture of it .. . 507 00:42:33,891 --> 00:42:37,862 EROLA: Photos!? I need a body, not a portrait. 508 00:42:39,697 --> 00:42:43,232 You have to do everything yourself, today. 509 00:42:43,234 --> 00:42:44,233 Radek. 510 00:42:44,235 --> 00:42:45,104 What? 511 00:42:47,172 --> 00:42:48,107 Radek. 512 00:42:48,940 --> 00:42:49,942 You are right. 513 00:42:51,109 --> 00:42:53,208 We will help you. 514 00:42:53,210 --> 00:42:56,679 All you have to do is give aroma for dogs, 515 00:42:56,681 --> 00:42:58,284 and then move aside. 516 00:43:00,884 --> 00:43:01,953 Do you understand? 517 00:43:02,987 --> 00:43:05,089 - I understand. - EROLA: Good. 518 00:43:11,362 --> 00:43:13,732 p> 519 00:43:17,235 --> 00:43:18,166 (phone rings) 520 00:43:18,168 --> 00:43:19,203 Yes? 521 00:43:26,043 --> 00:43:27,879 Radek. 522 00:43:37,788 --> 00:43:38,656 ♪♪ 523 00:43:39,924 --> 00:43:40,960 Radek. 524 00:43:58,143 --> 00:43:59,978 Wake up! 525 00:44:07,317 --> 00:44:08,720 (chain crackling) 526 00:44:10,422 --> 00:44:11,389 (shouts) 527 00:44:13,023 --> 00:44:14,025 (snapping) 528 00:44:20,931 --> 00:44:21,966 Phone! 529 00:44:30,475 --> 00:44:31,743 OK. 530 00:44:32,243 --> 00:44:33,277 Understood. 531 00:44:41,351 --> 00:44:43,955 - (steak hiss) - (cellphone ring) 532 00:44:48,192 --> 00:44:49,257 Mike. 533 00:44:49,259 --> 00:44:50,261 Hey. 534 00:44:50,929 --> 00:44:51,864 Yes. 535 00:44:55,065 --> 00:44:57,065 Hey, You little bastard! 536 00:44:57,067 --> 00:44:58,236 I will be there. 537 00:44:59,471 --> 00:45:02,206 I ask to do well, this is medium. 538 00:45:07,045 --> 00:45:08,880 - (hiss) > - (Waiter shouts) 539 00:45:19,089 --> 00:45:20,925 (beeping) 540 00:45:22,259 --> 00:45:24,830 You must be on the next flight to Mikkeli. 541 00:45:26,163 --> 00:45:27,799 ASAP. 542 00:45:28,366 --> 00:45:29,400 I'll be there. 543 00:45:31,136 --> 00:45:31,936 (gun cocking) 544 00:45:33,237 --> 00:45:35,040 See you in Finland. 545 00:45:44,915 --> 00:45:46,751 (Cellphone ringtone playing) 546 00:45:49,386 --> 00:45:53,523 Jimmy . I can't talk now, I give flying lessons. 547 00:45:53,525 --> 00:45:55,293 But I have a job for you. 548 00:45:57,027 --> 00:45:59,764 Oh well. 549 00:46:01,065 --> 00:46:02,967 - I will be there. - (phone call) 550 00:46:04,268 --> 00:46:07,772 First lesson, you need wings. 551 00:46:08,505 --> 00:46:10,274 (shouts) 552 00:46:11,241 --> 00:46:13,745 - (wet sound) - Perform svidanya. 553 00:46:15,813 --> 00:46:17,449 (passionate groans ) 554 00:46:19,350 --> 00:46:21,185 (mobile vibrates) 555 00:46:25,322 --> 00:46:26,357 Stacy. 556 00:46:27,424 --> 00:46:30,293 Sorry I haven't called in a few moments. 557 00:46:30,295 --> 00:46:32,264 (sighs ) Hi strangers. 558 00:46:36,366 --> 00:46:37,869 Good. I will be there. 559 00:46:40,971 --> 00:46:41,705 Who is that? 560 00:46:42,940 --> 00:46:45,076 Don't worry It's not your wife. 561 00:46:46,543 --> 00:46:47,411 (muffled shot) 562 00:46:48,478 --> 00:46:49,881 (sighs) 563 00:46:54,953 --> 00:46:56,788 ♪♪ 564 00:47:04,027 --> 00:47:05,263 No. 565 00:47:32,089 --> 00:47:33,124 ENNI: Father. 566 00:47:34,893 --> 00:47:35,927 Father. 567 00:47:36,994 --> 00:47:37,862 Father 568 00:47:38,996 --> 00:47:39,498 Enni. 569 00:47:40,464 --> 00:47:42,931 You should read me bedtime stories. 570 00:47:42,933 --> 00:47:45,902 Oh... I will be there for a while again. 571 00:47:45,904 --> 00:47:47,371 Actually, why not you come here? 572 00:47:49,007 --> 00:47:51,577 Look. Guess what I've decided for you? 573 00:47:56,514 --> 00:47:58,280 But it used to be white. 574 00:47:58,282 --> 00:48:01,552 Yes, but now will never be destroyed again. 575 00:48:03,955 --> 00:48:06,525 Besides, you can paint it white if you want. 576 00:48:08,293 --> 00:48:10,192 No, it's okay like this. 577 00:48:10,194 --> 00:48:11,626 - Are you sure? - Yes 578 00:48:11,628 --> 00:48:13,395 Black is a good color. 579 00:48:13,397 --> 00:48:16,132 It's the color of the hero, the same as in the book. 580 00:48:16,134 --> 00:48:17,233 Good. 581 00:48:17,235 --> 00:48:18,266 Good. 582 00:48:18,268 --> 00:48:19,501 Take it and continue. 583 00:48:19,503 --> 00:48:21,607 - I'll be there in a moment. - Fine. 584 00:48:31,181 --> 00:48:35,418 RÄMÖ: He moves like a shadow, and like a quiet wind 585 00:48:35,420 --> 00:48:38,721 he brings a glimmer of hope behind it. 586 00:48:38,723 --> 00:48:40,690 The villainous forces of the village 587 00:48:40,692 --> 00:48:43,896 finally succeeded challengers. 588 00:49:02,746 --> 00:49:05,748 Police authorities thank you. 589 00:49:05,750 --> 00:49:07,018 > 590 00:49:11,288 --> 00:49:13,024 (bleeps cellphone) 591 00:49:18,496 --> 00:49:20,331 Now go from here. 592 00:49:21,598 --> 00:49:22,965 ♪♪ 593 00:49:22,967 --> 00:49:26,335 it's time to bring tonight the first singer to the stage. 594 00:49:26,337 --> 00:49:29,204 Spank is singing eternal classics 595 00:49:29,206 --> 00:49:32,340 "Stairway To Helsinki" from PMMP. 596 00:49:32,342 --> 00:49:34,576 Here it is, good luck. 597 00:49:34,578 --> 00:49:36,414 ♪♪ 598 00:50:05,743 --> 00:50:06,712 (speaking unclear) 599 00:50:07,444 --> 00:50:08,245 What is that!? 600 00:50:09,080 --> 00:50:10,378 Radek. 601 00:50:10,380 --> 00:50:12,049 Tell me what?? 602 00:50:15,453 --> 00:50:16,388 - (shot) - (groaning) 603 00:50:17,321 --> 00:50:18,757 (microphone feedback) 604 00:50:21,391 --> 00:50:22,527 Radek. 605 00:50:33,503 --> 00:50:34,503 (the car door closes) 606 00:50:34,505 --> 00:50:36,340 (engine turns) 607 00:50:39,610 --> 00:50:41,446 ♪♪ 608 00:51:06,203 --> 00:51:07,339 Reikki. 609 00:51:09,139 --> 00:51:10,672 What is the situation? 610 00:51:10,674 --> 00:51:11,810 Everything is clear. 611 00:51:14,744 --> 00:51:15,878 They come. 612 00:51:15,880 --> 00:51:17,715 (machine roar) 613 00:51:19,549 --> 00:51:20,685 Look at that. 614 00:51:29,759 --> 00:51:33,230 (the car door closes) 615 00:51:55,453 --> 00:51:56,721 Hi greetings. 616 00:52:02,460 --> 00:52:03,494 I see... 617 00:52:03,927 --> 00:52:05,263 We have a... 618 00:52:07,297 --> 00:52:08,730 Problems? 619 00:52:08,732 --> 00:52:09,801 Shut up. 620 00:52:10,801 --> 00:52:12,270 We have a problem. 621 00:52:13,237 --> 00:52:14,406 A masked man. 622 00:52:15,572 --> 00:52:17,174 He killed my people. 623 00:52:20,444 --> 00:52:23,748 He called himself... Rendel. 624 00:52:26,449 --> 00:52:30,319 He disappears into the shadows, 625 00:52:30,321 --> 00:52:31,520 and... 626 00:52:31,522 --> 00:52:34,226 He just dances around bullets. 627 00:52:37,427 --> 00:52:40,464 We can't find it . 628 00:52:42,732 --> 00:52:44,368 I like to dance. 629 00:52:48,940 --> 00:52:51,674 It's time to produce your salary! 630 00:52:51,676 --> 00:52:53,511 ♪♪ 631 00:53:01,918 --> 00:53:03,487 It went well. p> 632 00:53:05,822 --> 00:53:06,725 Yes. 633 00:53:10,493 --> 00:53:11,862 Now we talk. 634 00:53:13,897 --> 00:53:15,831 (laugh) 635 00:53:15,833 --> 00:53:18,933 Tell me, do you have a fuzzy dice? 636 00:53:18,935 --> 00:53:20,838 I have a fuzzy dice in my pants. 637 00:53:23,641 --> 00:53:24,840 PARTY GIRL: Is that a shoe box? 638 00:53:24,842 --> 00:53:25,911 Shut up. 639 00:53:28,612 --> 00:53:29,781 WOMEN:
They have got it. 640 00:53:31,681 --> 00:53:34,185 (cheering and laughing) 641 00:53:40,958 --> 00:53:42,260 They deceive you. 642 00:53:46,998 --> 00:53:49,764 (tertawa) Ayo, ayo pergi. 643 00:53:49,766 --> 00:53:50,868 Now enter the car. 644 00:53:52,302 --> 00:53:54,205 Bottles. Don't forget the bottle. 645 00:53:56,574 --> 00:53:57,943 (engine roar) 646 00:54:02,513 --> 00:54:03,648 Don't be stupid 647 00:54:06,784 --> 00:54:08,619 ♪♪ 648 00:54:10,721 --> 00:54:12,556 (engine roar) 649 00:54:30,775 --> 00:54:32,610 (radio switching frequency) 650 00:54:39,449 --> 00:54:40,985 The damn radio is dead. 651 00:54:44,654 --> 00:54:45,589 Fix it. 652 00:54:46,456 --> 00:54:49,261 Fix it. 653 00:54:50,560 --> 00:54:51,662 Do I look like a man who fixes the radio? 654 00:55:08,878 --> 00:55:10,112 Surprise me. 655 00:55:10,114 --> 00:55:14,586 You know... 656 00:55:23,893 --> 00:55:26,563 At behind every great man is a woman who wants to trick him. 657 00:55:29,467 --> 00:55:30,368 And I have that weakness for the skin. 658 00:55:38,141 --> 00:55:39,977 (moans) 659 00:55:52,690 --> 00:55:55,456 (gunshots) 660 00:55:55,458 --> 00:55:57,094 Blacks were so last season. 661 00:56:04,701 --> 00:56:05,636 (gunshots) 662 00:56:10,875 --> 00:56:11,974 (gunshots) 663 00:56:11,976 --> 00:56:13,811 (gun cocking ) 664 00:56:17,614 --> 00:56:18,649 (gunshots) 665 00:56:20,951 --> 00:56:22,786 Dirt. 666 00:57:13,203 --> 00:57:16,672 Hey, you little bastard. 667 00:57:16,674 --> 00:57:18,810 It's time to catch you new bastard. 668 00:57:21,478 --> 00:57:24,948 Hey! Don't turn me away! 669 00:57:42,065 --> 00:57:43,901 (metal ringing sound) 670 00:57:49,072 --> 00:57:50,574 (metal ringing sound) 671 00:57:53,043 --> 00:57:54,175 Dirt. 672 00:57:54,177 --> 00:57:55,980 (explosion) 673 00:57:57,081 --> 00:57:57,882 > 674 00:57:59,183 --> 00:58:02,119 Kill the bastard! 675 00:58:05,688 --> 00:58:06,558 Exit, come out, wherever you are. 676 00:58:11,161 --> 00:58:12,797 (snoring) 677 00:58:14,697 --> 00:58:15,500 That was fun. 678 00:58:17,134 --> 00:58:18,766 That was fun. 679 00:58:18,768 --> 00:58:20,604 p> 680 00:58:57,641 --> 00:58:58,710 But this... 681 00:59:08,985 --> 00:59:09,853 will hurt. 682 00:59:23,900 --> 00:59:26,003 ♪♪ 683 00:59:33,009 --> 00:59:35,078 (snoring) 684 00:59:36,679 --> 00:59:37,712 (cracked bones ) 685 00:59:37,714 --> 00:59:38,682 - Yes! - (laughs) 686 00:59:41,985 --> 00:59:43,821 Proshchay. 687 00:59:49,726 --> 00:59:50,795 (shouting) 688 00:59:54,764 --> 00:59:57,734 (metallic clunking) 689 01:00:01,839 --> 01:00:02,907 (gunshots) 690 01:00:05,976 --> 01:00:07,811 Stacy... 691 01:00:37,940 --> 01:00:39,877 You... small... grumble. 692 01:01:23,453 --> 01:01:25,255 Copulation. 693 01:01:46,976 --> 01:01:49,413 (gunshots) 694 01:02:11,502 --> 01:02:12,869 You go there. 695 01:02:23,080 --> 01:02:24,782 This is one more! 696 01:02:26,817 --> 01:02:28,351 Useless Russia. 697 01:02:43,167 --> 01:02:44,869 There are still gone. 698 01:02:46,402 --> 01:02:49,072 (clattering) 699 01:02:55,411 --> 01:03:00,283 That damn bastard stole my favorite belt. 700 01:03:01,585 --> 01:03:06,487 I thought I saw it on Stacy's neck. 701 01:03:06,489 --> 01:03:09,292 - There. - Great. 702 01:03:14,498 --> 01:03:16,333 ♪♪ 703 01:03:33,417 --> 01:03:39,056 (Train roar) 704 01:03:50,534 --> 01:03:51,502 Good? 705 01:03:52,201 --> 01:03:53,303 What do you want? 706 01:03:55,538 --> 01:03:57,605 Did you come for this? 707 01:03:57,607 --> 01:03:58,842 (snoring) 708 01:04:01,344 --> 01:04:03,177 Oh, Rämö... 709 01:04:03,179 --> 01:04:05,480 No! No! 710 01:04:05,482 --> 01:04:06,614 (whining) 711 01:04:06,616 --> 01:04:07,983 - Hey! Hey! - No! 712 01:04:07,985 --> 01:04:09,217 Let them go! 713 01:04:09,219 --> 01:04:12,286 Is there something unclear about our work contract? 714 01:04:12,288 --> 01:04:14,456 No something is not clear. He is still a child. 715 01:04:14,458 --> 01:04:15,956 He hasn't done anything yet. 716 01:04:15,958 --> 01:04:17,094 Right. 717 01:04:18,962 --> 01:04:20,130 What about him? 718 01:04:33,576 --> 01:04:35,312 You will feel this. 719 01:04:37,080 --> 01:04:37,945 (gunshots) 720 01:04:37,947 --> 01:04:39,047 Mama! 721 01:04:39,049 --> 01:04:42,683 - Anette! Anette, Anette! - Mommy! 722 01:04:42,685 --> 01:04:43,418 Shut up! 723 01:04:43,420 --> 01:04:45,523 RÄMÖ: Anette, Anette! 724 01:04:51,094 --> 01:04:52,429 This is your fault! 725 01:04:54,931 --> 01:04:55,465 (gunshots) 726 01:04:57,000 --> 01:04:58,636 ♪♪ 727 01:05:49,652 --> 01:05:51,488 (winding music box) 728 01:05:52,322 --> 01:05:54,157 ♪♪ 729 01:05:58,228 --> 01:05:59,096 (squishing thud) 730 01:06:13,377 --> 01:06:14,445 (gunshots) 731 01:06:28,324 --> 01:06:30,160 (Train roar) 732 01:06:38,567 --> 01:06:43,506 The city of Mikkeli does not lose trust! 733 01:07:03,592 --> 01:07:05,029 (gasping) 734 01:07:07,697 --> 01:07:09,734 (groaning) 735 01:07:45,835 --> 01:07:46,803 (coughing) 736 01:08:21,838 --> 01:08:23,273 WOMEN: You're sad. 737 01:08:25,709 --> 01:08:28,512 How did you ever do it thinking that you could do this? 738 01:08:36,285 --> 01:08:38,121 (Roering lastorch) 739 01:08:42,459 --> 01:08:45,629 - (hiss) - (muffled shouts) 740 01:08:51,868 --> 01:08:53,337 (snoring) 741 01:09:00,709 --> 01:09:02,545 (shouts ) 742 01:09:39,516 --> 01:09:41,352 ♪♪ 743 01:09:45,688 --> 01:09:47,490 (swipe) 744 01:10:06,843 --> 01:10:08,443 MAN: Masked man? 745 01:10:08,445 --> 01:10:10,912 I don't care your reason. 746 01:10:10,914 --> 01:10:13,348 You didn't give birth to what you promised. 747 01:10:13,350 --> 01:10:15,649 That was a very complicated situation... 748 01:10:15,651 --> 01:10:17,318 HUMAN: Do you understand? 749 01:10:17,320 --> 01:10:19,621 Sorry, my child has arrived. 750 01:10:19,623 --> 01:10:21,723 HUMAN: Fuck you and your son! 751 01:10:21,725 --> 01:10:22,459 (Bleep computer) 752 01:10:23,325 --> 01:10:25,261 He sent You greet. 753 01:10:26,762 --> 01:10:30,864 I came to tell you those things messed up this time. 754 01:10:30,866 --> 01:10:32,436 Ah, so I heard. 755 01:10:35,271 --> 01:10:35,972 You know... 756 01:10:37,840 --> 01:10:42,577 Myself, I have done many things bad things in my life. 757 01:10:42,579 --> 01:10:45,380 But everything must be done. 758 01:10:45,382 --> 01:10:48,315 That is, if you want to stay alive. 759 01:10:48,317 --> 01:10:51,551 That kind of thing changes a man. 760 01:10:51,553 --> 01:10:54,624 Determine who you really are. 761 01:10:56,392 --> 01:10:57,694 But you. 762 01:11:04,433 --> 01:11:08,836 You are one without dick, without a brain, weak 763 01:11:08,838 --> 01:11:13,073 and a damn bastard that is useless without morals or honor. 764 01:11:13,075 --> 01:11:17,944 The only way you can get it respect is the name Erola! 765 01:11:17,946 --> 01:11:19,282 My name is! 766 01:11:22,619 --> 01:11:26,423 You are the biggest mistake I've made. 767 01:11:28,958 --> 01:11:31,527 And I think that your mother will agree, 768 01:11:34,830 --> 01:11:38,832 is she safe giving born to you, that. 769 01:11:38,834 --> 01:11:40,670 (gun cocking) 770 01:11:50,480 --> 01:11:52,316 (sobbing) 771 01:12:07,996 --> 01:12:09,799 Oh my God. 772 01:12:14,070 --> 01:12:16,940 You're an innocent bastard. 773 01:12:37,893 --> 01:12:39,696 Oh, Pekka dear. 774 01:12:47,469 --> 01:12:50,340 I've also been a part of all kinds of nonsense. 775 01:12:51,975 --> 01:12:54,977 And that's quite fun, as long as it lasts. 776 01:12:56,545 --> 01:12:59,046 But this really needs a cake 777 01:12:59,048 --> 01:13:02,516 You really are one piece of dirt. 778 01:13:02,518 --> 01:13:04,887 I mean, god damn it. 779 01:13:14,830 --> 01:13:16,600 Try to stay there. 780 01:13:17,633 --> 01:13:19,435 ♪♪ 781 01:14:41,017 --> 01:14:42,853 Well, that works fine. 782 01:14:51,628 --> 01:14:52,795 Daddy girl. 783 01:14:54,530 --> 01:14:55,997 You lean on my car. Get off off. 784 01:14:55,999 --> 01:14:56,898 What? 785 01:14:56,900 --> 01:14:59,000 Now go make love from there! 786 01:14:59,002 --> 01:15:00,768 Hey, relax now. 787 01:15:00,770 --> 01:15:01,638 (moans) 788 01:15:05,307 --> 01:15:07,073 Damn. Wh... what is this do you do? 789 01:15:07,075 --> 01:15:08,044 - (groaning) - (pounding) 790 01:15:10,946 --> 01:15:11,882 (gunshots) 791 01:15:17,853 --> 01:15:18,821 Get to the car. 792 01:15:28,196 --> 01:15:29,999 Please give me a radio. 793 01:15:34,036 --> 01:15:35,271 Turn it on. 794 01:15:37,072 --> 01:15:37,907 (radio bleeps) 795 01:15:42,579 --> 01:15:43,746 Rotikka is here. 796 01:15:45,248 --> 01:15:48,181 Get your ass to the factory, now. 797 01:15:48,183 --> 01:15:49,753 - Everyone! - (radio bleeps) 798 01:15:53,589 --> 01:15:54,654 (the machine turns around) 799 01:15:54,656 --> 01:15:56,293 (shortness of breath) 800 01:15:58,361 --> 01:16:00,197 ♪♪ 801 01:16:34,931 --> 01:16:36,767 (thunderous thunder) 802 01:16:41,337 --> 01:16:43,173 (rain falls) 803 01:16:49,812 --> 01:16:52,779 MAN: I can't anything outside Finland. 804 01:16:52,781 --> 01:16:54,051 My contact ends here. 805 01:16:55,351 --> 01:16:58,385 But I managed to collect some interesting things. 806 01:16:58,387 --> 01:16:59,655 And lots of it. 807 01:17:13,703 --> 01:17:15,638 I'll make sure it's right people get this. 808 01:17:18,907 --> 01:17:19,409 (pounding) 809 01:17:20,008 --> 01:17:22,042 There are two million . 810 01:17:22,044 --> 01:17:23,778 As a thank you. 811 01:17:23,780 --> 01:17:25,983 Or, well... almost two. 812 01:17:34,089 --> 01:17:35,124 (clears the throat) 813 01:17:36,459 --> 01:17:40,461 I promise, I will push myself as far from this city as I can. 814 01:17:40,463 --> 01:17:42,229 From this country. 815 01:17:42,231 --> 01:17:45,733 I will prepare a good bit bordello somewhere 816 01:17:45,735 --> 01:17:46,870 Or a kennel. 817 01:17:49,237 --> 01:17:52,739 And you have to stay far away away from the factory. 818 01:17:52,741 --> 01:17:55,743 I still have VALA radio frequency . 819 01:17:55,745 --> 01:17:57,377 According to radio communication, 820 01:17:57,379 --> 01:18:00,146 Rotikka has gathered all the firepower there. 821 01:18:00,148 --> 01:18:01,817 They are waiting for you stop by. 822 01:18:23,472 --> 01:18:26,040 What the hell is that slackjaw is waiting! 823 01:18:26,042 --> 01:18:27,076 (click camera shutter) 824 01:18:30,445 --> 01:18:32,846 You know the meaning of rendel? 825 01:18:32,848 --> 01:18:33,949 I mean that word. 826 01:18:35,351 --> 01:18:36,018 No. 827 01:18:36,753 --> 01:18:38,922 That's Hungary. That means order. 828 01:18:40,222 --> 01:18:46,493 You mean like, everything is in the right position? 829 01:18:46,495 --> 01:18:48,731 No. Other orders. 830 01:18:49,831 --> 01:18:55,038 Oh, as you got what did you order? 831 01:18:58,807 --> 01:19:00,377 Wake up, Sherlock. 832 01:19:08,217 --> 01:19:10,821 (click camera shutter) 833 01:19:17,192 --> 01:19:19,029 (whining) 834 01:19:25,468 --> 01:19:26,867 Hey! 835 01:19:26,869 --> 01:19:28,405 Look at what I found. 836 01:19:32,307 --> 01:19:34,076 And what do we have here? 837 01:19:36,279 --> 01:19:38,013 > 838 01:19:39,080 --> 01:19:40,217 You are the reporter. 839 01:19:42,051 --> 01:19:43,085 Oh my God. 840 01:19:45,021 --> 01:19:47,891 (moans) 841 01:19:52,395 --> 01:19:53,429 Don't you realize that journalism is dead? 842 01:19:54,329 --> 01:19:56,165 (gasping) 843 01:19:57,432 --> 01:19:58,301 You see, 844 01:19:59,067 --> 01:20:00,337 I have this pain. 845 01:20:01,904 --> 01:20:04,775 And no matter what I do, it worsens. 846 01:20:10,312 --> 01:20:12,181 Tie him to the forklift. 847 01:20:17,085 --> 01:20:18,387 Jarno. 848 01:20:23,058 --> 01:20:25,192 Your father used you. 849 01:20:25,194 --> 01:20:27,030 ♪♪ 850 01:20:34,337 --> 01:20:37,540 No, not him. That is the only thing he won't do. 851 01:20:42,277 --> 01:20:44,280 Tie the vagina tightly. 852 01:20:47,549 --> 01:20:49,386 (chain crackling) 853 01:21:11,106 --> 01:21:13,976 Now we go for a little joyride. 854 01:21:23,252 --> 01:21:25,088 (the machine turns around) 855 01:21:29,557 --> 01:21:31,393 (revving the engine) 856 01:21:34,664 --> 01:21:36,063 Damn! 857 01:21:36,065 --> 01:21:38,201 Why things- this doesn't work, damn it ! 858 01:21:41,603 --> 01:21:42,371 Damn! 859 01:21:46,275 --> 01:21:47,541 what's the matter did you see? 860 01:21:47,543 --> 01:21:51,481 Do reporters need an eye? < br /> Are you? Very? That's too bad. 861 01:21:55,951 --> 01:21:58,187 - (Drill is spinning) - (shouting) 862 01:21:59,688 --> 01:22:01,490 - (laugh) - (Drill continues to spin) 863 01:22:09,231 --> 01:22:11,067 (Shouting constantly) 864 01:22:18,307 --> 01:22:19,109 What is this? 865 01:22:20,075 --> 01:22:21,708 - Hall 6 will not answer. - What?! 866 01:22:21,710 --> 01:22:23,413 Hall 6 will not answer. 867 01:22:25,748 --> 01:22:27,584 (panting and moaning) 868 01:22:36,225 --> 01:22:39,359 Everyone arrives hall 6, now! 869 01:22:39,361 --> 01:22:41,196 Move, move, move! 870 01:22:43,264 --> 01:22:44,430 Move it! 871 01:22:44,432 --> 01:22:46,268 ♪♪ 872 01:22:56,712 --> 01:22:59,049 (pounding) 873 01:23:12,794 --> 01:23:14,394 - (chain crackling) - (choking) 874 01:23:14,396 --> 01:23:16,231 (pounding) 875 01:23:22,103 --> 01:23:24,337 (chain crackling) 876 01:23:24,339 --> 01:23:25,240 (muffled shot) 877 01:23:46,529 --> 01:23:47,530 (pounding) 878 01:23:52,234 --> 01:23:53,300 (phone rings) 879 01:23:53,302 --> 01:23:55,168 Someone, come in. 880 01:23:55,170 --> 01:23:56,769 (static radio) 881 01:23:56,771 --> 01:23:58,040 ROTIKKA : Enter! 882 01:24:01,643 --> 01:24:02,611 Damn enter... 883 01:24:13,254 --> 01:24:14,723 Damn fuck. 884 01:24:18,861 --> 01:24:20,397 Do you have news for me? 885 01:24:24,200 --> 01:24:26,766 He's here. < Br> Kill him. 886 01:24:26,768 --> 01:24:28,070 Finally. 887 01:24:28,637 --> 01:24:30,072 Second round. 888 01:24:47,123 --> 01:24:48,758 (chain cracks) 889 01:24:54,429 --> 01:24:57,267 You are aware of this is a trap. 890 01:24:58,500 --> 01:24:59,436 Hey! 891 01:25:13,781 --> 01:25:18,221 I find my belt! Around Stacy's neck. 892 01:25:19,788 --> 01:25:21,156 That's your bitch? 893 01:25:22,892 --> 01:25:24,494 Fair fair. 894 01:25:27,896 --> 01:25:29,498 - (metal fragments) - (chain crackling) 895 01:25:31,267 --> 01:25:32,933 I will want the ax back. 896 01:25:32,935 --> 01:25:34,771 ♪♪ 897 01:25:37,306 --> 01:25:38,808 You left me hanging & apos; there. 898 01:25:39,775 --> 01:25:41,611 Without a farewell kiss. 899 01:25:43,245 --> 01:25:44,781 And I'm a man who likes closing. 900 01:25:46,315 --> 01:25:48,814 That crack is open your head is fucking... 901 01:25:48,816 --> 01:25:50,652 ( collision) 902 01:26:12,407 --> 01:26:13,776 Well, come on! 903 01:26:26,387 --> 01:26:27,887 (metal friction) 904 01:26:27,889 --> 01:26:30,192 Aah! You bastard! 905 01:26:34,597 --> 01:26:37,867 Damn it! Damn kill him! 906 01:26:56,785 --> 01:26:58,621 (crack) 907 01:27:22,844 --> 01:27:23,745 Hit him! 908 01:27:29,351 --> 01:27:30,987 (crack) 909 01:28:03,986 --> 01:28:05,488 Come on, kill him! 910 01:28:59,741 --> 01:29:02,609 So, you think you a damn superhero? 911 01:29:02,611 --> 01:29:03,810 (groaning) 912 01:29:03,812 --> 01:29:04,781 Fuck. 913 01:29:15,624 --> 01:29:16,723 Oh God. 914 01:29:16,725 --> 01:29:18,561 ♪♪ 915 01:29:19,895 --> 01:29:20,963 (metal friction) 916 01:30:11,112 --> 01:30:13,749 How did you ever do it thinking that you could do this? 917 01:30:28,163 --> 01:30:30,700 (panting) 918 01:30:34,703 --> 01:30:36,539 ♪♪ 919 01:30:53,722 --> 01:30:55,157 Tear off his head! 920 01:31:00,495 --> 01:31:01,563 Kill him now! 921 01:31:17,646 --> 01:31:18,981 (squishing thud) 922 01:31:26,621 --> 01:31:27,589 (pounding) 923 01:31:39,066 --> 01:31:40,902 (turning machine) 924 01:31:42,137 --> 01:31:43,973 (revving machine) 925 01:32:06,995 --> 01:32:08,798 (revving the engine) 926 01:32:25,580 --> 01:32:28,681 MAN: So there is no way to do it get back those files? 927 01:32:28,683 --> 01:32:29,752 I'm afraid so. 928 01:32:30,785 --> 01:32:32,288 HUMAN: You know how this works. 929 01:32:33,688 --> 01:32:37,090 My son took the operation charge after me. 930 01:32:37,092 --> 01:32:40,827 MAN: VALA organization will < br /> do great things in Finland. 931 01:32:40,829 --> 01:32:43,930 We are making the world a better place. 932 01:32:43,932 --> 01:32:46,131 (click tongue) Yes. 933 01:32:46,133 --> 01:32:49,704 MAN: Hopefully your son is better able. 934 01:32:51,039 --> 01:32:53,707 It's a pity to come to this. 935 01:32:53,709 --> 01:32:54,710 Yes. 936 01:32:57,779 --> 01:32:58,548 (tablet bleeps) 937 01:33:06,989 --> 01:33:08,156 (open the door) 938 01:33:21,102 --> 01:33:22,938 ♪♪ 939 01:34:13,922 --> 01:34:14,757 (sound shot) 940 01:34:19,227 --> 01:34:21,063 (soft moans) 941 01:35:41,910 --> 01:35:43,279 (car door opening) 942 01:36:06,301 --> 01:36:07,102 (gunshots) 943 01:36:09,036 --> 01:36:09,771 (gunshots) 944 01:36:12,374 --> 01:36:13,109 > 945 01:36:16,076 --> 01:36:16,846 (gunshots) 946 01:36:42,137 --> 01:36:43,339 (gunshots) 947 01:36:55,150 --> 01:36:56,285 I will kill you! 948 01:37:04,392 --> 01:37:07,126 (shouting) 949 01:37:07,128 --> 01:37:10,866 (exhale ) Now stay there. 950 01:37:24,044 --> 01:37:25,181 (panting) 951 01:38:02,918 --> 01:38:05,420 (gun cocking) 952 01:38:30,378 --> 01:38:31,914 - (compression) - ( moaning 953 01:38:44,692 --> 01:38:46,527 This is who I am. 954 01:40:03,538 --> 01:40:05,374 (engine roar) 955 01:40:32,100 --> 01:40:37,336 (revving the engine) 956 01:40:37,338 --> 01:40:42,108 I won't fall back, give up, or stop. 957 01:40:42,110 --> 01:40:43,708 Because of me... 958 01:40:43,710 --> 01:40:45,547 ♪♪ 959 01:41:28,423 --> 01:41:32,361 Very? With NH25? That's new 960 01:41:33,628 --> 01:41:37,329 So... Mr.'s son Erola is dead too? 961 01:41:37,331 --> 01:41:40,701 Well... I expect no less. 962 01:41:43,170 --> 01:41:45,604 We move to phase 2. 963 01:41:45,606 --> 01:41:48,808 And I will be careful heart from the Rendel... 964 01:41:48,810 --> 01:41:50,379 ... yourself. 965 01:41:51,913 --> 01:41:53,749 ♪♪ 966 01:41:53,751 --> 01:41:58,751 Visit www.Markasjudi.com Agent Trusted Secure Online Gambling 966 01:41:59,305 --> 01:42:05,773 Submitted by: www.subtitlecinema.com