1 00:00:11,900 --> 00:00:13,858 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:13,860 --> 00:00:15,960 Get started the final timenado approach. 3 00:00:15,970 --> 00:00:19,069 Benson: Right behind you, /> Rig commander. 4 00:00:19,070 --> 00:00:21,669 Skips, muscle men, port and right gun. 5 00:00:21,670 --> 00:00:22,805 Yes, Admiral. Yes, Admiral. 6 00:00:22,806 --> 00:00:24,130 Pops, you are at the top. 7 00:00:24,140 --> 00:00:25,710 Okay. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,740 Follow my lead. 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,730 Go! Go! Go! 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,740 Come on, guard! 11 00:01:10,180 --> 00:01:12,019 [All gasp] 12 00:01:12,020 --> 00:01:14,519 This is temporal crystal. 13 00:01:14,520 --> 00:01:16,519 Now we destroy it. Jump. 14 00:01:16,520 --> 00:01:18,090 Mm. 15 00:01:21,060 --> 00:01:23,589 Aw, yes. Good job, rangers. 16 00:01:23,590 --> 00:01:26,689 Mission objectives are almost achieved. 17 00:01:26,690 --> 00:01:29,120 Now to let our guard go down just one second. 18 00:01:29,130 --> 00:01:30,129 Ugh! 19 00:01:30,130 --> 00:01:31,259 All: muscle men. 20 00:01:31,260 --> 00:01:32,559 Huh? Ooh! 21 00:01:32,560 --> 00:01:34,090 There! 22 00:01:34,970 --> 00:01:36,629 Take the cover! 23 00:01:36,630 --> 00:01:38,190 Fives! 24 00:01:41,740 --> 00:01:44,040 [Panting] 25 00:01:45,110 --> 00:01:48,039 Stop the fire. 26 00:01:48,040 --> 00:01:50,939 Rigby and Benson, You are outnumbered. 27 00:01:50,940 --> 00:01:53,270 Dude, you really can stop this bloodshed. 28 00:01:53,280 --> 00:01:54,479 Surrender. 29 00:01:54,480 --> 00:01:57,780 Hey, traitor, how to hold hands up? 30 00:01:58,720 --> 00:02:00,249 [Laughs] 31 00:02:00,250 --> 00:02:02,319 You might want to listen to your little friend here, 32 00:02:02,320 --> 00:02:03,749 while you are still alive. 33 00:02:03,750 --> 00:02:05,149 That Go thing, Ross. 34 00:02:05,150 --> 00:02:07,080 Yes, you need to relax, man. 35 00:02:07,090 --> 00:02:09,225 Forget all this delete time business. 36 00:02:09,226 --> 00:02:11,580 Chill out ?! Oh, I think I'm pretty cold out 37 00:02:11,590 --> 00:02:14,650 When I go to jail because of you and Mordecai's little action 38 00:02:14,660 --> 00:02:15,720 are back in high school. 39 00:02:15,730 --> 00:02:16,929 But I think I should thank 40 00:02:16,930 --> 00:02:18,965 for making this beautiful weapon. 41 00:02:18,966 --> 00:02:20,290 What are you talking about? 42 00:02:20,300 --> 00:02:23,169 Mordekhai and Rigby created the timenado. 43 00:02:23,170 --> 00:02:24,499 What? Wild! 44 00:02:24,500 --> 00:02:27,760 Oh, I'm the liar? Ha! That is a good one! 45 00:02:27,770 --> 00:02:29,410 Isn't that good, Mordecai? 46 00:02:29,411 --> 00:02:31,130 Yes, funny. 47 00:02:31,140 --> 00:02:34,239 I know what you do, rigby,
and I will never forgive you! 48 00:02:34,240 --> 00:02:36,140 [Panting] 49 00:02:38,180 --> 00:02:39,680 Dude, I don't get in 50 00:02:40,580 --> 00:02:41,649 Rigby Commander! 51 00:02:41,650 --> 00:02:43,415 That's a long time. 52 00:02:43,416 --> 00:02:44,670 I don't do anything. 53 00:02:44,680 --> 00:02:46,840 I don't need you to tell what you did. 54 00:02:46,850 --> 00:02:49,990 If we go out from here, can you fix it? 55 00:02:50,750 --> 00:02:53,480 Rigby, fix this. 56 00:02:53,490 --> 00:02:54,789 That is a command. 57 00:02:54,790 --> 00:02:57,030 [Screams] No, admiral! 58 00:02:57,990 --> 00:03:00,330 p> 59 00:03:01,260 --> 00:03:03,259 Run! Run! 60 00:03:03,260 --> 00:03:04,820 This one is to appear! 61 00:03:04,830 --> 00:03:06,299 And jump! 62 00:03:06,300 --> 00:03:08,369 And toddlers! 63 00:03:08,370 --> 00:03:09,369 [Grunts] 64 00:03:09,370 --> 00:03:10,669 Ha! 65 00:03:10,670 --> 00:03:12,139 Stupid! 66 00:03:12,140 --> 00:03:14,340 Stupid! 67 00:03:23,810 --> 00:03:25,609 Time Circuit on. 68 00:03:25,610 --> 00:03:27,440 Take me back to high school. 69 00:03:27,450 --> 00:03:28,479 Got to fix this. 70 00:03:28,480 --> 00:03:30,740 Calculates the time jump. 71 00:03:31,680 --> 00:03:35,010 Stop ship in the name of Lord Ross. 72 00:03:36,120 --> 00:03:37,950 What happened to you, man? 73 00:03:37,960 --> 00:03:39,789 How can you work for Him? 74 00:03:39,790 --> 00:03:41,789 I can't < 75 00:03:41,790 --> 00:03:43,320 I have to think about my career. 76 00:03:43,330 --> 00:03:44,629 How are your friends? 77 00:03:44,630 --> 00:03:45,859 We are not friends. 78 00:03:45,860 --> 00:03:48,320 We haven't been friends for a long time. 79 00:03:48,330 --> 00:03:50,220 [Beep] 80 00:03:50,230 --> 00:03:51,629 Course is plotted. 81 00:03:51,630 --> 00:03:54,160 Press that button, and I will shoot you. 82 00:03:54,170 --> 00:03:56,139 Hey, Mordecai... 83 00:03:56,140 --> 00:03:57,339 Please! 84 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 [Beep] 85 00:04:02,740 --> 00:04:06,140 ♪♪ 86 00:04:52,360 --> 00:04:55,860 ♪♪ 87 00:05:34,800 --> 00:05:39,240 Second: Wha-aaaaaaaa... 88 00:05:48,240 --> 00:05:49,639 ♪ What's up, Eileen? ♪ 89 00:05:49,640 --> 00:05:50,970 ♪ You are the queen of coffee beans ♪ 90 00:05:50,980 --> 00:05:52,349 ♪ Fill them in, fill them ♪ 91 00:05:52,350 --> 00:05:53,820 ♪ Cannot start the day without < > cup ♪ 92 00:05:53,821 --> 00:05:56,510 You know, you can just ask for refill 93 00:05:56,520 --> 00:05:57,779 like a normal person. 94 00:05:57,780 --> 00:06:00,079 [Second laugh] 95 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 What's up, though? 96 00:06:01,290 --> 00:06:02,989 I've never seen you guys here this is the beginning. 97 00:06:02,990 --> 00:06:04,760 Breakfast burritos from trucks outside. 98 00:06:04,761 --> 00:06:06,950 Best burritos in town! 99 00:06:06,960 --> 00:06:08,589 This is the name of the place, but it's actually pretty good. 100 00:06:08,590 --> 00:06:11,759 Eh, I never subscribed to ordering food from a vehicle. 101 00:06:11,760 --> 00:06:14,360 What time are you supposed to be at work, though? 102 00:06:15,930 --> 00:06:17,499 Oh no. 103 00:06:17,500 --> 00:06:20,900 ♪♪ 104 00:06:26,640 --> 00:06:28,439 [Sputtering Machine] 105 00:06:28,440 --> 00:06:30,975 Dude, I think you said you were gassed by a cart. 106 00:06:30,976 --> 00:06:32,469 Mm, yes, what what I mean is, 107 00:06:32,470 --> 00:06:35,100 I don't fill gasoline carts, let's we go get breakfast burritos. 108 00:06:35,110 --> 00:06:36,179 Ow! 109 00:06:36,180 --> 00:06:37,609 Does that kill you < >> tell the truth 110 00:06:37,610 --> 00:06:39,109 every once in a while? 111 00:06:39,110 --> 00:06:41,040 Wait! Where are you going?! 112 00:06:41,050 --> 00:06:43,519 Come on. We can't be late again! 113 00:06:43,520 --> 00:06:44,950 [Panting] 114 00:06:49,950 --> 00:06:52,610 [Panting] 115 00:06:52,620 --> 00:06:54,020 p> 116 00:06:57,390 --> 00:06:58,789 [Panting] 117 00:06:58,790 --> 00:07:00,620 [Knocking on the door] 118 00:07:00,630 --> 00:07:01,629 Meeting at 10, jumps. 119 00:07:01,630 --> 00:07:02,659 [Grunts] 120 00:07:02,660 --> 00:07:04,460 [Door closes] 121 00:07:04,470 --> 00:07:07,040 [Horns horn] 122 00:07:09,640 --> 00:07:11,070 [Panting] 123 00:07:12,540 --> 00:07:13,669 Oooh! 124 00:07:13,670 --> 00:07:15,030 Hey, what is... . 125 00:07:15,910 --> 00:07:17,379 [Laughter] 126 00:07:17,380 --> 00:07:18,880 [Chuckles] 127 00:07:19,810 --> 00:07:21,350 Hey, guys, meet at eight. 128 00:07:21,351 --> 00:07:22,340 [Sniffs] 129 00:07:22,350 --> 00:07:23,809 Ugh! 130 00:07:23,810 --> 00:07:25,170 [Chuckles] 131 00:07:25,180 --> 00:07:27,840 Do you know who else has a meeting at eight? 132 00:07:27,850 --> 00:07:29,419 My mother! 133 00:07:29,420 --> 00:07:31,489 [Second laugh] 134 00:07:31,490 --> 00:07:33,590 [Both panting] 135 00:07:34,820 --> 00:07:36,210 Ow! 136 00:07:36,220 --> 00:07:37,550 Cramps! Cramps! 137 00:07:37,560 --> 00:07:39,659 Power through it, dude! 138 00:07:39,660 --> 00:07:41,630 [Groaning] 139 00:07:43,260 --> 00:07:45,160 [Grunting] 140 00:07:46,830 --> 00:07:49,230 [giggles] 141 00:07:50,930 --> 00:07:51,999 [Knocking on the door] 142 00:07:52,000 --> 00:07:53,529 Meeting five, appears. 143 00:07:53,530 --> 00:07:56,090 Oooh, a good cheerful event! 144 00:07:58,700 --> 00:08:01,399 [Panting] 145 00:08:01,400 --> 00:08:03,160 [Whining] 146 00:08:03,170 --> 00:08:05,100 Ugh! 147 00:08:05,770 --> 00:08:07,200 Wake up. 148 00:08:07,210 --> 00:08:08,409 Come on! 149 00:08:08,410 --> 00:08:11,509 Mordecai. Rigby. 150 00:08:11,510 --> 00:08:13,240 Meeting in... 151 00:08:14,010 --> 00:08:17,610 [sighs] Of course. 152 00:08:19,450 --> 00:08:20,519 Wait! 153 00:08:20,520 --> 00:08:22,389 Tunggu! 154 00:08:22,390 --> 00:08:23,889 Mordecai: Wait! 155 00:08:23,890 --> 00:08:24,989 Wait! 156 00:08:24,990 --> 00:08:26,119 We are here! 157 00:08:26,120 --> 00:08:28,020 Aah! We are here! [Panting] 158 00:08:28,890 --> 00:08:30,219 We succeed! 159 00:08:30,220 --> 00:08:31,450 We make it on time. 160 00:08:31,460 --> 00:08:32,459 [Chuckles] 161 00:08:32,460 --> 00:08:33,329 Ha! Ha! 162 00:08:33,330 --> 00:08:35,159 Uh, yeah, you're not on time 163 00:08:35,160 --> 00:08:37,790 because the morning meeting is over! 164 00:08:37,800 --> 00:08:39,329 Sorry, Benson. 165 00:08:39,330 --> 00:08:41,199 We will be here faster, but the cart runs out of gas. 166 00:08:41,200 --> 00:08:43,729 Do you know that doesn't run out of gas? 167 00:08:43,730 --> 00:08:44,890 Leave! 168 00:08:44,900 --> 00:08:46,739 [All gasp] 169 00:08:46,740 --> 00:08:47,869 Good luck, buddy. 170 00:08:47,870 --> 00:08:49,539 Bad event. 171 00:08:49,540 --> 00:08:51,809 You know, you can't just walk to work 172 00:08:51,810 --> 00:08:53,139 every time you feel like that. 173 00:08:53,140 --> 00:08:54,139 We have rules here. 174 00:08:54,140 --> 00:08:55,809 And when you break the rules, 175 00:08:55,810 --> 00:08:57,645 you will pay consequences. 176 00:08:57,646 --> 00:09:00,740 Wait, pay the consequences, or face consequences? 177 00:09:00,750 --> 00:09:02,020 Face the consequences. 178 00:09:02,021 --> 00:09:04,170 Face the consequences! 179 00:09:04,180 --> 00:09:05,570 What is that? 180 00:09:05,580 --> 00:09:07,579 This is a pink slip. 181 00:09:07,580 --> 00:09:11,310 One with your name on it, and one with you on it. 182 00:09:11,320 --> 00:09:13,650 And now it's time for me to say words 183 00:09:13,660 --> 00:09:16,759 I have been waiting to say for a long time. 184 00:09:16,760 --> 00:09:18,729 You were fired! 185 00:09:18,730 --> 00:09:19,729 [Second gasp] 186 00:09:19,730 --> 00:09:20,829 > 187 00:09:20,830 --> 00:09:22,170 No, Benson, you can't! 188 00:09:22,171 --> 00:09:23,990 Yes, we have a good reason! 189 00:09:24,000 --> 00:09:25,869 Oh really? What is that? 190 00:09:25,870 --> 00:09:27,029 We bought you breakfast burritos. 191 00:09:27,030 --> 00:09:28,560 What? 192 00:09:28,570 --> 00:09:31,069 You know, just to say we apologize 193 00:09:31,070 --> 00:09:32,839 to mess up work all the time, right, Mordecai? 194 00:09:32,840 --> 00:09:36,009 The best burritos in town. 195 00:09:36,010 --> 00:09:38,169 ♪♪ 196 00:09:38,170 --> 00:09:40,770 Dude, which is awesome! 197 00:09:40,780 --> 00:09:42,545 When did you write the name in the bag? 198 00:09:42,546 --> 00:09:44,500 Pretty much all the time he talks. 199 00:09:44,510 --> 00:09:46,270 Old "writing notes back again" tricks. 200 00:09:46,280 --> 00:09:47,879 Mastered that one
back in high school. 201 00:09:47,880 --> 00:09:50,379 [Chuckles] Yes, the only drawback in your plan 202 00:09:50,380 --> 00:09:51,840 is that I am now starving. 203 00:09:51,850 --> 00:09:53,110 Yes , me too. 204 00:09:53,120 --> 00:09:54,549 You want to slip away and get some food? 205 00:09:54,550 --> 00:09:57,510 Now, Benson has watched our all this time. 206 00:09:59,360 --> 00:10:01,559 I think we will have to ride this until dinner. 207 00:10:01,560 --> 00:10:02,859 Pfft, yeah, right. 208 00:10:02,860 --> 00:10:04,700 If we have to go that far before taking a break , 209 00:10:04,690 --> 00:10:06,420 then I will start looking for other jobs. 210 00:10:06,430 --> 00:10:08,570 Yes, right. You won't leave the park. 211 00:10:08,571 --> 00:10:11,530 I don't know, dude. I just said. 212 00:10:23,480 --> 00:10:25,049 This is not like we can just 213 00:10:25,050 --> 00:10:26,649 Keep working in the garden forever, you know? 214 00:10:26,650 --> 00:10:28,949 Whatever. You say that now. [Groans] 215 00:10:28,950 --> 00:10:30,549 I don't know, man. 216 00:10:30,550 --> 00:10:32,419 But I just think it's something we really have to .. 217 00:10:32,420 --> 00:10:34,149 run! 218 00:10:34,150 --> 00:10:37,580 Dude, you can't run away from the future! 219 00:10:37,590 --> 00:10:40,790 ♪♪ 220 00:10:47,060 --> 00:10:48,059 Aah! 221 00:10:48,060 --> 00:10:49,620 Aah! 222 00:10:49,730 --> 00:10:51,790 [Both scream] 223 00:11:05,950 --> 00:11:08,150 Get off, dude. 224 00:11:12,950 --> 00:11:14,180 You are fine? 225 00:11:14,190 --> 00:11:18,190 Whoo-ooo! What's amazing! 226 00:11:18,960 --> 00:11:20,419 What are you doing?! 227 00:11:20,420 --> 00:11:22,250 It's not us! [Cough] 228 00:11:22,260 --> 00:11:24,759 Ya, itu meteor datang entah dari mana. 229 00:11:24,760 --> 00:11:28,220 Eh, I don't think the meteors, guys. 230 00:11:30,100 --> 00:11:32,429 Whoa! 231 00:11:32,430 --> 00:11:35,760 Looks like some kind of vehicle. 232 00:11:35,770 --> 00:11:37,669 A spaceship. 233 00:11:37,670 --> 00:11:39,469 There must be the door somewhere. 234 00:11:39,470 --> 00:11:41,360 Benson: Rigby, no! Get away from there! 235 00:11:41,370 --> 00:11:42,800 Dude, what do you do? 236 00:11:42,810 --> 00:11:45,809 Calm down, I just want check it out. 237 00:11:45,810 --> 00:11:47,779 Aaah! 238 00:11:47,780 --> 00:11:48,880 [Whining] 239 00:11:54,380 --> 00:11:58,680 I can't be kidnapped, bros. I investigate sensitive. 240 00:12:00,520 --> 00:12:02,110 [Groans] 241 00:12:02,120 --> 00:12:03,280 Ugh! 242 00:12:03,290 --> 00:12:04,459 It is strange to look strange. 243 00:12:04,460 --> 00:12:06,130 > 244 00:12:06,131 --> 00:12:08,050 Dude, he looks like you. 245 00:12:08,060 --> 00:12:09,400 Yes, but it's cool. 246 00:12:10,630 --> 00:12:12,460 Help. 247 00:12:13,200 --> 00:12:14,199 [Groans] 248 00:12:14,200 --> 00:12:15,229 Oh, my goodness! 249 00:12:15,230 --> 00:12:16,720 It doesn't look good. 250 00:12:16,730 --> 00:12:17,790 That's not good, right? 251 00:12:17,800 --> 00:12:19,299 Unh-huh. 252 00:12:19,300 --> 00:12:21,469 This is me. Rigby. 253 00:12:21,470 --> 00:12:23,869 I have traveled back from the future to seek your help. 254 00:12:23,870 --> 00:12:28,139 But how can you be rigby? You look so awesome. 255 00:12:28,140 --> 00:12:30,139 Thank you. I really grow into it. 256 00:12:30,140 --> 00:12:31,670 [Cough] 257 00:12:31,680 --> 00:12:34,409 the universe is on the verge of being destroyed. 258 00:12:34,410 --> 00:12:37,340 And that's all because you tried making a time machine 259 00:12:37,350 --> 00:12:38,479 in high school. 260 00:12:38,480 --> 00:12:39,710 What? What? 261 00:12:39,720 --> 00:12:41,349 What is he talking about? How come? 262 00:12:41,350 --> 00:12:42,819 Rigby, what are you doing? 263 00:12:42,820 --> 00:12:43,819 What ?! No! 264 00:12:43,820 --> 00:12:44,655 Oh, yeah, I'm sure. 265 00:12:44,656 --> 00:12:46,149 Is this real now? 266 00:12:46,150 --> 00:12:48,150 But I like the universe! 267 00:12:48,160 --> 00:12:49,889 Stop talk! 268 00:12:49,890 --> 00:12:51,220 [Groans] 269 00:12:51,230 --> 00:12:53,329 it failed when the machine was the origin of 270 00:12:53,330 --> 00:12:55,199 from the big timenado. 271 00:12:55,200 --> 00:12:56,259 Second: A timenado? 272 00:12:56,260 --> 00:12:57,259 What time? 273 00:12:57,260 --> 00:12:58,759 Timenado... 274 00:12:58,760 --> 00:13:01,560 tornadoes that can travel through time and space 275 00:13:01,570 --> 00:13:03,069 Come on, Benson, look after. 276 00:13:03,070 --> 00:13:05,905 Wait, wait, but I think we just blow up the science lab. 277 00:13:05,906 --> 00:13:09,200 That's what I thought too , but it turns out that what we do 278 00:13:09,210 --> 00:13:12,940 creates something is far more damaging. 279 00:13:14,710 --> 00:13:17,679 Timenado is a phenomenon of great power. 280 00:13:17,680 --> 00:13:21,019 Its terminal energy creates portal through time, 281 00:13:21,020 --> 00:13:22,349 Normally harmless. 282 00:13:22,350 --> 00:13:25,219 But now it has been used and weaponized 283 00:13:25,220 --> 00:13:27,719 by crazy person called Ross. 284 00:13:27,720 --> 00:13:29,919 Mr. Ross? Our old teacher? 285 00:13:29,920 --> 00:13:31,519 The only one. 286 00:13:31,520 --> 00:13:35,520 Ross is using timenado to suck up the earth's time. 287 00:13:35,530 --> 00:13:38,059 All future pieces is being erased. 288 00:13:38,060 --> 00:13:40,759 Portal starts appearing one by one, 289 00:13:40,760 --> 00:13:43,060 ripping through time cloth 290 00:13:43,070 --> 00:13:45,399 until nothing is left. 291 00:13:45,400 --> 00:13:48,899 Year, all decades. .. leave in an instant. 292 00:13:48,900 --> 00:13:52,300 The intergalactic guard park has tried to stop it 293 00:13:52,310 --> 00:13:54,140 does not work. 294 00:13:54,780 --> 00:13:57,879 Mordecai and rigby, < br /> You need to go back in time 295 00:13:57,880 --> 00:14:00,720 To stop us from trying to make a time machine 296 00:14:00,721 --> 00:14:04,210 or all the time will be erased. 297 00:14:04,220 --> 00:14:05,419 Well, why us? 298 00:14:05,420 --> 00:14:07,419 Yes, why don't you go back and stop it? 299 00:14:07,420 --> 00:14:08,649 I tried to, 300 00:14:08,650 --> 00:14:11,450 but shot some sort of changing plan . 301 00:14:11,460 --> 00:14:13,960 What happened? Who shot you? 302 00:14:16,830 --> 00:14:18,629 His. 303 00:14:18,630 --> 00:14:20,059 [Everyone gasped] Oh, me! 304 00:14:20,060 --> 00:14:21,320 You shot me?! 305 00:14:21,330 --> 00:14:23,559 Apa? Tidak! Aku tidak melakukan apa-apa. 306 00:14:23,560 --> 00:14:26,290 Whoa, you stopped being friends? 307 00:14:26,300 --> 00:14:28,069 [Muttering unclear] 308 00:14:28,070 --> 00:14:30,239 How could that happen? 309 00:14:30,240 --> 00:14:34,640 Rigby, come here... Closer. 310 00:14:35,240 --> 00:14:36,309 Don't [Cough] 311 00:14:36,310 --> 00:14:37,569 Aw, man! 312 00:14:37,570 --> 00:14:40,400 Don't make the same mistake I do. 313 00:14:40,410 --> 00:14:42,239 [Cough] Dude, come on! 314 00:14:42,240 --> 00:14:44,240 [Cough, joke] 315 00:14:44,250 --> 00:14:46,679 You have to tell the truth, 316 00:14:46,680 --> 00:14:51,080 even if that means losing > Mordecai. 317 00:14:51,090 --> 00:14:56,030 This is the only way to save the universe. 318 00:15:01,260 --> 00:15:02,359 This is crazy. 319 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 This is crazy. 320 00:15:03,830 --> 00:15:06,499 What is he talking about? Time is destroyed? 321 00:15:06,500 --> 00:15:08,769 I... I... I... I... I... 322 00:15:08,770 --> 00:15:12,269 Why You didn't tell us about this time machine? 323 00:15:12,270 --> 00:15:14,269 Well, everything we want after high school 324 00:15:14,270 --> 00:15:16,100 is to go to college high u together. 325 00:15:16,110 --> 00:15:18,109 But rigby comes in, and I don't. 326 00:15:18,110 --> 00:15:20,209 So we try to build the machine time to fix it. 327 00:15:20,210 --> 00:15:22,949 But it explodes and destroys whole science lab. 328 00:15:22,950 --> 00:15:24,309 Whoa! 329 00:15:24,310 --> 00:15:26,840 Wait, rigby gets accepted, and you are rejected? 330 00:15:26,850 --> 00:15:29,649 But rigby doesn't know anything about what . 331 00:15:29,650 --> 00:15:30,780 Hey! 332 00:15:30,790 --> 00:15:33,060 You must be really drunk > in the college essay. 333 00:15:33,061 --> 00:15:34,610 Pfft. Yes, who knows. 334 00:15:34,620 --> 00:15:35,950 We both got kicked out, 335 00:15:35,960 --> 00:15:38,019 and our science teacher, Mr. Ross, was fired. 336 00:15:38,020 --> 00:15:39,650 Rigby did not pass < br /> and lose the scholarship 337 00:15:39,660 --> 00:15:41,059 to college university. 338 00:15:41,060 --> 00:15:42,829 And finally I will only junior college. 339 00:15:42,830 --> 00:15:44,689 Rigby falls with me in my dorm, 340 00:15:44,690 --> 00:15:46,620 I dropped out of college, and we hung around for a little, 341 00:15:46,630 --> 00:15:48,199 We got this job in the park... 342 00:15:48,200 --> 00:15:52,229 okay, okay. I think we are stuck, Johnson's monologue. 343 00:15:52,230 --> 00:15:53,730 I don't understand. 344 00:15:53,740 --> 00:15:57,239 How did Mordechai and rigby stop being friends? 345 00:15:57,240 --> 00:16:00,580 If they can't make it, so you and I have no chance. 346 00:16:00,581 --> 00:16:01,730 Yes, bro. 347 00:16:01,740 --> 00:16:03,130 What is your future saying 348 00:16:03,140 --> 00:16:05,139 about you have to tell the truth or something? 349 00:16:05,140 --> 00:16:07,909 Does the Mordo make you go for some crazy secrets? 350 00:16:07,910 --> 00:16:10,640 Uh, what? No, I-I don't know. 351 00:16:10,650 --> 00:16:12,649 This must be something that happens in the future. 352 00:16:12,650 --> 00:16:15,780 This can't happen. This must be a joke . 353 00:16:15,790 --> 00:16:17,689 This must be a joke. 354 00:16:17,690 --> 00:16:19,759 Muscle man, I won't even be mad at you 355 00:16:19,760 --> 00:16:22,329 if you just say you masterminded all this. 356 00:16:22,330 --> 00:16:24,095 Bro, I'm a little flattered 357 00:16:24,096 --> 00:16:26,650 p> 358 00:16:26,660 --> 00:16:29,660 that you would think my craft is at this level, 359 00:16:29,670 --> 00:16:32,969 but, in the end, I am very offended that 360 00:16:32,970 --> 00:16:37,869 "a"... you think I will put my buds through this turmoil, 361 00:16:37,870 --> 00:16:39,530 and "b"... that you will think I will listen to orchestral music! 362 00:16:39,540 --> 00:16:41,109 Well, I don't know what you guys 363 00:16:41,110 --> 00:16:42,809 are trying to pull with all this... 364 00:16:42,810 --> 00:16:44,279 Dude, if we want get out of work , 365 00:16:44,280 --> 00:16:45,649 we will only play video games. 366 00:16:45,650 --> 00:16:47,179 I think this is real, human. 367 00:16:47,180 --> 00:16:50,549 Skips, come on. 368 00:16:50,550 --> 00:16:51,549 I have feeling we have to take this seriously. 369 00:16:51,550 --> 00:16:52,949 How can we even know 370 00:16:52,950 --> 00:16:55,149 that this is really from the future?! 371 00:16:55,150 --> 00:16:59,180 [Door opens] Guys, check the weapons of the time This front is sweet I found on the ship! 372 00:16:59,190 --> 00:17:00,359 [Laughs] 373 00:17:00,360 --> 00:17:01,359 Whoo! 374 00:17:01,360 --> 00:17:02,359 Cool! 375 00:17:02,360 --> 00:17:03,459 Awesome! 376 00:17:03,460 --> 00:17:05,029 Muscle man, no! Wait! 377 00:17:05,030 --> 00:17:06,130 Pew. Bench. 378 00:17:07,030 --> 00:17:08,189 Pew. Bench. 379 00:17:08,190 --> 00:17:09,550 [Panting] 380 00:17:09,560 --> 00:17:11,959 Human muscle, put that down before you break it. 381 00:17:11,960 --> 00:17:14,860 Chill, bro. I don't even think it works. 382 00:17:14,870 --> 00:17:16,140 Oh wait. 383 00:17:20,900 --> 00:17:22,060 Everyone: Whoa! 384 00:17:22,070 --> 00:17:23,699 Whoo! 385 00:17:23,700 --> 00:17:25,630 This baby is legit! 386 00:17:25,640 --> 00:17:27,209 We have to go. We have to go. 387 00:17:27,210 --> 00:17:29,509 We will. Jumping, want to help save the universe? 388 00:17:29,510 --> 00:17:30,509 I'm at 389 00:17:30,510 --> 00:17:31,679 Muscle pria? Balita? 390 00:17:31,680 --> 00:17:33,409 You know that, bro. Yes, sure. 391 00:17:33,410 --> 00:17:34,670 Pops? 392 00:17:34,680 --> 00:17:37,679 Anything to help you two get out of the pickle bottle. 393 00:17:37,680 --> 00:17:39,079 p> 394 00:17:39,080 --> 00:17:41,010 Okay, three minutes, everyone. 395 00:17:41,020 --> 00:17:42,319 Take some equipment and meet again on the ship. 396 00:17:42,320 --> 00:17:43,919 My car. 397 00:17:43,920 --> 00:17:46,489 I just pay off. 398 00:17:46,490 --> 00:17:47,830 Hey, Benson, the step painting is going to have to wait. 399 00:17:47,831 --> 00:17:50,920 Have to go save the universe. 400 00:17:50,930 --> 00:17:53,529 Benson, come on . We don't have much time. 401 00:17:53,530 --> 00:17:56,930 But I only bought new air freshener. 402 00:18:03,840 --> 00:18:07,209 ♪♪ 403 00:18:07,210 --> 00:18:10,409 ♪ I learned science nuclear, I like my class ♪ 404 00:18:10,410 --> 00:18:12,579 ♪ I'm a crazy teacher, she wears sunglasses ♪ 405 00:18:12,580 --> 00:18:16,109 ♪ Things will be great ♪ 406 00:18:16,110 --> 00:18:19,510 ♪ I do nothing, get good grades ♪ 407 00:18:19,520 --> 00:18:21,689 ♪ The future is so bright ♪ 408 00:18:21,690 --> 00:18:23,889 ♪ I use colors ♪ 409 00:18:23,890 --> 00:18:28,219 ♪ I use colors ♪ 410 00:18:28,220 --> 00:18:29,850 Make it tight. 411 00:18:29,860 --> 00:18:30,859 Strict! 412 00:18:30,860 --> 00:18:32,029 Hmm. 413 00:18:32,030 --> 00:18:35,600 Hey, guys,
who will fly this thing? 414 00:18:36,700 --> 00:18:38,729 Mordecai and rigby: Whoa! 415 00:18:38,730 --> 00:18:39,860 This is like... 416 00:18:39,870 --> 00:18:41,269 All controls are... 417 00:18:41,270 --> 00:18:44,069 One, two, three. One two three. One two three. 418 00:18:44,070 --> 00:18:45,969 Oh-h-h-h! Ugh, we have to have played punchies. 419 00:18:45,970 --> 00:18:47,369 [Laughs] 420 00:18:47,370 --> 00:18:50,539 Wait, drive this Rigby? He doesn't even have a license! 421 00:18:50,540 --> 00:18:52,969 Come to daddy. 422 00:18:52,970 --> 00:18:54,800 [Beep] 423 00:18:57,650 --> 00:19:02,619 Welcome back, Rigby Lieutenant And the galactic park guard. 424 00:19:02,620 --> 00:19:04,650 [Rumbling] 425 00:19:08,420 --> 00:19:09,749 [Laughs] 426 00:19:09,750 --> 00:19:11,650 We fly! 427 00:19:11,660 --> 00:19:13,719 Whoo! Whoo! 428 00:19:13,720 --> 00:19:16,420 Wait. Where is my deposit? Where is my deposit? 429 00:19:16,430 --> 00:19:17,900 Oh no, bro. 430 00:19:21,900 --> 00:19:23,799 Calculates the route time. 431 00:19:23,800 --> 00:19:27,729 May 28... 6 years , 4 months To the past. 432 00:19:27,730 --> 00:19:30,060 [Beep] 433 00:19:30,070 --> 00:19:31,469 Bingo. 434 00:19:31,470 --> 00:19:32,610 Hold on to your ass. 435 00:19:32,611 --> 00:19:34,230 What ? What did he say? 436 00:19:34,240 --> 00:19:35,439 [Beep] 437 00:19:35,440 --> 00:19:38,840 ♪♪ 438 00:19:42,740 --> 00:19:45,040 [Everyone shouted] 439 00:19:47,950 --> 00:19:49,479 Aaaaah! 440 00:19:49,480 --> 00:19:52,880 ♪♪ 441 00:19:54,750 --> 00:19:58,649 [Ship computer beeping] 442 00:19:58,650 --> 00:20:00,880 [Engine revs] 443 00:20:03,690 --> 00:20:07,090 ♪♪ 444 00:20:22,040 --> 00:20:24,770 Hey, dude, I heard them start send a letter 445 00:20:24,780 --> 00:20:25,779 for college u. 446 00:20:25,780 --> 00:20:27,149 Do you think we have it in? 447 00:20:27,150 --> 00:20:28,819 Yes, man, everyone goes into the school. 448 00:20:28,820 --> 00:20:30,019 That's why we applied. 449 00:20:30,020 --> 00:20:32,349 Dude, we're going to college! 450 00:20:32,350 --> 00:20:34,480 Second: Who-o-o-oa! 451 00:20:34,490 --> 00:20:36,119 Our lives rule. 452 00:20:36,120 --> 00:20:38,189 Aaah! Well, well, good. 453 00:20:38,190 --> 00:20:40,959 If not the ruiner country-championship. 454 00:20:40,960 --> 00:20:43,795 You charge the game, country-runner championship! 455 00:20:43,796 --> 00:20:45,120 Dude, it's an accident 456 00:20:45,130 --> 00:20:46,559 keep coming out of this, Mordecai. 457 00:20:46,560 --> 00:20:47,950 This is between me 458 00:20:47,960 --> 00:20:51,290 and McGee's country volleyball tournament. 459 00:20:51,300 --> 00:20:52,969 Whatever, Jablonski! 460 00:20:52,970 --> 00:20:54,569 I said it wasn't me! 461 00:20:54,570 --> 00:20:56,469 Oh, huh ?! We have proof! 462 00:20:56,470 --> 00:20:57,900 [Snap fingers] 463 00:21:00,970 --> 00:21:02,430 [Whistle punch] 464 00:21:03,670 --> 00:21:06,430 [Saxophone music plays] 465 00:21:09,650 --> 00:21:11,280 Thank you! 466 00:21:12,310 --> 00:21:13,540 [Whistle punch] 467 00:21:13,550 --> 00:21:14,809 [Cheering] 468 00:21:14,810 --> 00:21:16,640 Rigby! 469 00:21:16,650 --> 00:21:17,649 Look? 470 00:21:17,650 --> 00:21:19,149 Can anyone. 471 00:21:19,150 --> 00:21:20,380 Ow! 472 00:21:20,390 --> 00:21:21,489 [Grunts] Oh! 473 00:21:21,490 --> 00:21:23,019 [Grunts] [Grunts] Ow! 474 00:21:23,020 --> 00:21:25,059 Principal Dean: What happened here?! 475 00:21:25,060 --> 00:21:27,989 Oh, the Dean principle, we only help rigby 476 00:21:27,990 --> 00:21:29,320 with her homework. 477 00:21:29,330 --> 00:21:31,995 Everyone knows she doesn't do so hot in school, 478 00:21:31,996 --> 00:21:34,020 when it comes to studies, right? 479 00:21:34,030 --> 00:21:36,370 This is not Francis Jablonski! 480 00:21:36,371 --> 00:21:38,160 Now go to class! 481 00:21:38,170 --> 00:21:39,829 All of you! 482 00:21:39,830 --> 00:21:40,829 Francis... 483 00:21:40,830 --> 00:21:41,860 p> 484 00:21:41,870 --> 00:21:43,239 [Chuckles] 485 00:21:43,240 --> 00:21:45,410 You, save your laugh 486 00:21:45,411 --> 00:21:46,500 the reason Mr. Ross needs to talk to you as soon as possible. 487 00:21:46,510 --> 00:21:48,009 What? Why? 488 00:21:48,010 --> 00:21:50,339 I don't know! 489 00:21:50,340 --> 00:21:51,700 Something about you failed science or something. 490 00:21:51,710 --> 00:21:53,009 Just go talk to him. 491 00:21:53,010 --> 00:21:54,879 I don't think this school can handle 492 00:21:54,880 --> 00:21:57,120 [Birds chirping] 493 00:22:00,450 --> 00:22:03,850 [Everyone yells] 494 00:22:08,860 --> 00:22:11,030 [Orchestra plays music more headphones] 495 00:22:11,031 --> 00:22:13,250 [Metal detector rotates] 496 00:22:14,760 --> 00:22:17,259 [Metal detector rotates] 497 00:22:17,260 --> 00:22:18,290 [Everyone groans] Why does rigby have to drive? 498 00:22:18,300 --> 00:22:20,199 Is everyone alright? 499 00:22:20,200 --> 00:22:21,029 Muscle man: Yes, I'm fine . 500 00:22:21,030 --> 00:22:22,720 Yes. 501 00:22:22,730 --> 00:22:23,890 Critical damage engine. 502 00:22:23,900 --> 00:22:25,369 That's not good. 503 00:22:25,370 --> 00:22:28,370 Skips, can you fix it? 504 00:22:30,970 --> 00:22:32,860 I'll check it out. Muscle man, help me. 505 00:22:32,870 --> 00:22:34,200 Looks like the beach is clear. 506 00:22:34,210 --> 00:22:35,880 Your race is up. 507 00:22:40,140 --> 00:22:42,000 [Sighs] 508 00:22:44,880 --> 00:22:48,440 Whoa. Whoa. 509 00:22:49,750 --> 00:22:51,449 [Chuckles] We must have been in the past. 510 00:22:51,450 --> 00:22:52,449 [Chuckles] Yes. 511 00:22:52,450 --> 00:22:53,450 What's funny? 512 00:22:53,460 --> 00:22:55,230 Good question. 513 00:22:55,231 --> 00:22:56,480 We have to think more-et. 514 00:22:56,490 --> 00:22:58,850 Okay, okay, we're not far away from high school. 515 00:22:58,860 --> 00:23:00,930 Let's destroy the time machine. 516 00:23:02,530 --> 00:23:03,999 Tell me what's so funny. p> 517 00:23:04,000 --> 00:23:07,400 ♪♪ 518 00:23:09,670 --> 00:23:11,499 Hup, hi. 519 00:23:11,500 --> 00:23:12,660 [Grunts] 520 00:23:12,670 --> 00:23:15,539 Come on, Schwartzman! Platform! Platform! 521 00:23:15,540 --> 00:23:17,339 Look, rigby, You are terrible at science. 522 00:23:17,340 --> 00:23:19,680 That's why you failed and probably won't graduate. 523 00:23:19,681 --> 00:23:20,830 What? 524 00:23:20,840 --> 00:23:22,770 Ooh, come on, bring it, bring it. 525 00:23:22,780 --> 00:23:24,609 Ohhhh, see them jump, Wally! 526 00:23:24,610 --> 00:23:25,840 Nice! 527 00:23:25,850 --> 00:23:28,020 Let's hit the bathroom, gentlemen. 528 00:23:28,021 --> 00:23:31,410 [Isak] 529 00:23:32,380 --> 00:23:35,179 Aw, rigby, come on. Don't cry in my court. 530 00:23:35,180 --> 00:23:36,280 I'm not finished yet. 531 00:23:36,290 --> 00:23:37,755 The Dean principle forces me 532 00:23:37,756 --> 00:23:40,680 to let you do the last minute of the science project to graduate. 533 00:23:40,690 --> 00:23:41,789 Be there. 534 00:23:41,790 --> 00:23:42,930 [Colds] Really? 535 00:23:42,931 --> 00:23:44,250 Oh-hhhh! 536 00:23:44,260 --> 00:23:46,029 [Singsong Sound] I will graduate. 537 00:23:46,030 --> 00:23:47,959 p> 538 00:23:47,960 --> 00:23:49,520 I will graduate. 539 00:23:49,530 --> 00:23:50,529 Second: Unh, unh, huh, huh... 540 00:23:50,530 --> 00:23:51,859 Unh. [Buzzer] 541 00:23:51,860 --> 00:23:53,190 Huh? 542 00:23:53,200 --> 00:23:54,369 Oh, wait. 543 00:23:54,370 --> 00:23:56,435 Mr. Ross, Mr. Ross. 544 00:23:56,436 --> 00:23:58,560 Uh, what is a science project? 545 00:23:58,570 --> 00:24:00,905 Eh, no, if you want to graduate, 546 00:24:00,906 --> 00:24:02,699 you have to come up with something to you alone, rigby. 547 00:24:02,700 --> 00:24:06,000 Well, can you just give an example? 548 00:24:09,040 --> 00:24:11,740 Ugh, good! You are the worst! 549 00:24:11,750 --> 00:24:13,379 This is a project I Work on. 550 00:24:13,380 --> 00:24:14,149 Cool. Cool. 551 00:24:14,150 --> 00:24:15,749 What is that? 552 00:24:15,750 --> 00:24:17,549 A time machine. 553 00:24:17,550 --> 00:24:18,719 Whoa! Whoa! 554 00:24:18,720 --> 00:24:20,479 Does that work? 555 00:24:20,480 --> 00:24:22,240 It's like when you try and make artisanal bread, 556 00:24:22,250 --> 00:24:23,580 But it's a thousand times more complicated. 557 00:24:23,590 --> 00:24:25,990 You want to see something even cooler ? 558 00:24:29,060 --> 00:24:30,959 Whoa! Whoa! 559 00:24:30,960 --> 00:24:33,929 Yep. Class-a plutonium. 560 00:24:33,930 --> 00:24:35,429 One of these sticks on my time machine 561 00:24:35,430 --> 00:24:37,259 and I will travel time like that man 562 00:24:37,260 --> 00:24:38,890 in the film about the time of traveling. 563 00:24:38,900 --> 00:24:40,399 [Laughs] 564 00:24:40,400 --> 00:24:42,269 So, what will you do when you finish 565 00:24:42,270 --> 00:24:43,429 the machine your time, Mr. Ross? 566 00:24:43,430 --> 00:24:45,260 Two things... come back and win 567 00:24:45,270 --> 00:24:47,669 country championship volleyball, duh. 568 00:24:47,670 --> 00:24:50,470 And then... Get revenge. 569 00:24:50,900 --> 00:24:52,260 [Second laugh] 570 00:24:52,270 --> 00:24:54,900 And that is why you are the coolest, Mr. Ross. 571 00:24:54,910 --> 00:24:56,939 [Laughs] Saya senang Anda berpikir begitu. 572 00:24:56,940 --> 00:24:58,300 You might change your mind 573 00:24:58,310 --> 00:24:59,950 if you know what I mean revenge for. 574 00:24:59,951 --> 00:25:00,940 [Second laugh] 575 00:25:00,950 --> 00:25:01,949 Yes. Yes. 576 00:25:01,950 --> 00:25:03,079 Here. 577 00:25:03,080 --> 00:25:04,415 Just made a science project 578 00:25:04,416 --> 00:25:06,570 this afternoon, and I will pass you. 579 00:25:06,580 --> 00:25:08,340 Okay, thank you, Mr. Ross. 580 00:25:08,350 --> 00:25:10,289 Aw, yeah-yeah! 581 00:25:10,290 --> 00:25:11,960 Second: High u. College u. 582 00:25:11,961 --> 00:25:12,949 College that? 583 00:25:12,950 --> 00:25:14,450 Me and you. 584 00:25:14,460 --> 00:25:15,959 [Second laugh] 585 00:25:15,960 --> 00:25:17,759 You are welcome. 586 00:25:17,760 --> 00:25:21,429 [Laughs evilly] 587 00:25:21,430 --> 00:25:24,929 [Cough] 588 00:25:24,930 --> 00:25:26,929 [Laughs evilly] 589 00:25:26,930 --> 00:25:29,230 [Bell ring] 590 00:25:30,370 --> 00:25:33,469 How will we get in and destroy the time machine? 591 00:25:33,470 --> 00:25:36,209 We will need to blend in, appear. 592 00:25:36,210 --> 00:25:38,439 Ooh, like smoothies? 593 00:25:38,440 --> 00:25:39,930 Yes. 594 00:25:39,940 --> 00:25:41,439 [Laughter] 595 00:25:41,440 --> 00:25:42,439 Yes! 596 00:25:42,440 --> 00:25:43,970 [Laughter] 597 00:25:43,980 --> 00:25:47,109 Hello. Smoothie time. 598 00:25:47,110 --> 00:25:48,440 Benson, no, wait. 599 00:25:48,450 --> 00:25:51,690 ♪♪ 600 00:25:54,950 --> 00:25:57,480 [giggles] 601 00:25:57,490 --> 00:26:01,489 Benson, the vbjs hate us here . You can't use them. 602 00:26:01,490 --> 00:26:02,550 Vb-what? 603 00:26:02,560 --> 00:26:03,959 Volleyball athlete. 604 00:26:03,960 --> 00:26:04,959 Volleyball? 605 00:26:04,960 --> 00:26:07,629 Pfft, just play calm, guys. 606 00:26:07,630 --> 00:26:09,900 ♪♪ 607 00:26:10,500 --> 00:26:12,799 There is a laboratory. Come on. 608 00:26:12,800 --> 00:26:13,869 [Rattles] 609 00:26:13,870 --> 00:26:14,999 This is locked. 610 00:26:15,000 --> 00:26:16,469 Move. 611 00:26:16,470 --> 00:26:17,339 Come on. Open! 612 00:26:17,340 --> 00:26:18,569 We have to save the universe! 613 00:26:18,570 --> 00:26:19,539 [Gasping] 614 00:26:19,540 --> 00:26:22,139 Benson, stop. I know where the key is. 615 00:26:22,140 --> 00:26:23,809 Mr. Ross gave it to our young self. 616 00:26:23,810 --> 00:26:25,909 This is lunch. We might be at Paparelli. 617 00:26:25,910 --> 00:26:28,139 Jablonski: Hey! 618 00:26:28,140 --> 00:26:30,370 What are you doing with our jackets, huh? 619 00:26:30,380 --> 00:26:33,049 Hey, Mordekai and Rigby, Do you know this clown? 620 00:26:33,050 --> 00:26:34,419 No No. 621 00:26:34,420 --> 00:26:37,120 Wait, are you using old-people make-up? 622 00:26:37,850 --> 00:26:38,840 Run! Run! 623 00:26:38,850 --> 00:26:40,480 Meet at this Paparelli! 624 00:26:40,490 --> 00:26:41,519 What? 625 00:26:41,520 --> 00:26:43,259 Wait! 626 00:26:43,260 --> 00:26:45,989 Whoa. Whoa. Take it easy, people. 627 00:26:45,990 --> 00:26:47,680 [Laughs nervous] 628 00:26:47,690 --> 00:26:49,089 Sorry about mixed-up. 629 00:26:49,090 --> 00:26:51,320 We have a jacket like this, right, appears? 630 00:26:51,330 --> 00:26:54,829 Yes, our jacket is red colored, too. 631 00:26:54,830 --> 00:26:58,329 Your jacket is red, too? What are you, from Riverdale? 632 00:26:58,330 --> 00:27:00,160 Yes, I'm sure they are from Riverdale. 633 00:27:00,170 --> 00:27:02,669 Looks like we have ourselves some; Daleys. 634 00:27:02,670 --> 00:27:03,660 [Laughs] 635 00:27:03,670 --> 00:27:05,430 No, no, we are not from Riverdale. 636 00:27:05,440 --> 00:27:08,039 How do we show them what we will do for Riverdale 637 00:27:08,040 --> 00:27:09,600 in the state finals next year? 638 00:27:09,610 --> 00:27:11,949 Yes, let's show them. [Laughs] 639 00:27:11,950 --> 00:27:13,209 Oh! 640 00:27:13,210 --> 00:27:14,509 Set me, Schwartzman. 641 00:27:14,510 --> 00:27:16,510 No, no, don't trap it. 642 00:27:16,520 --> 00:27:18,619 Aaah! 643 00:27:18,620 --> 00:27:19,790 Aaaah! 644 00:27:21,120 --> 00:27:27,090 [Slow motion] We are not from Riverdale. 645 00:27:31,060 --> 00:27:32,460 Hmm. 646 00:27:34,200 --> 00:27:35,899 [Grunts] 647 00:27:35,900 --> 00:27:37,099 Yes! 648 00:27:37,100 --> 00:27:38,529 What is damage, doc? 649 00:27:38,530 --> 00:27:41,960 Eh, it's too early to say. I have to get my tool. 650 00:27:41,970 --> 00:27:44,000 Just stay on here and keep the ship. 651 00:27:44,870 --> 00:27:48,809 Don't worry, jump. We don't go anywhere. 652 00:27:48,810 --> 00:27:50,539 I have to use it. 653 00:27:50,540 --> 00:27:51,630 Yes, me too. 654 00:27:51,640 --> 00:27:54,439 This should have a bathroom, right? 655 00:27:54,440 --> 00:27:57,310 Bingo. 656 00:28:01,550 --> 00:28:02,719 Apa yang... 657 00:28:02,720 --> 00:28:04,789 Where is the toilet? 658 00:28:04,790 --> 00:28:06,290 Uh... 659 00:28:09,760 --> 00:28:11,490 [motor rotates] 660 00:28:12,620 --> 00:28:15,120 Uh... Uh... 661 00:28:15,130 --> 00:28:17,200 [Second shouting] 662 00:28:20,900 --> 00:28:23,899 Forget this! I will be in the bush! 663 00:28:23,900 --> 00:28:26,300 You say that. 664 00:28:31,970 --> 00:28:33,630 Whoa, bro. > 665 00:28:33,640 --> 00:28:35,970 Do you think what am I thinking about? 666 00:28:35,980 --> 00:28:38,650 Pit accident! Accident Pit! 667 00:28:42,350 --> 00:28:44,319 Lunch! Lunch time! 668 00:28:44,320 --> 00:28:46,579 This Paparelli, get it in my stomach. 669 00:28:46,580 --> 00:28:49,780 Pizza and arcade, lunch hours have it made. 670 00:28:49,790 --> 00:28:51,159 What's up , gino? 671 00:28:51,160 --> 00:28:53,989 Ah, I'm two favorites the worst customer 672 00:28:53,990 --> 00:28:55,620 who never buys anything. 673 00:28:55,630 --> 00:28:57,129 You two stay out of trouble? 674 00:28:57,130 --> 00:28:58,329 You two stay out of trouble? 675 00:28:58,330 --> 00:29:00,429 p> 676 00:29:00,430 --> 00:29:04,199 Yes. Yes. 677 00:29:04,200 --> 00:29:06,429 We are inseparable. 678 00:29:06,430 --> 00:29:10,099 Now, until we go to different colleges. 679 00:29:10,100 --> 00:29:11,299 Now he's dead. 680 00:29:11,300 --> 00:29:12,630 [Second gasp] 681 00:29:12,640 --> 00:29:13,639 For me. 682 00:29:13,640 --> 00:29:14,680 He is dead for me. 683 00:29:14,681 --> 00:29:17,630 He runs a Parking competing in Riverdale. 684 00:29:17,640 --> 00:29:20,640 That's part of the trash stole my sauce recipe! 685 00:29:20,650 --> 00:29:21,979 Ugh, never mind. 686 00:29:21,980 --> 00:29:23,479 This, take a piece. 687 00:29:23,480 --> 00:29:24,779 Thank you, gino Thank you, gino. 688 00:29:24,780 --> 00:29:27,040 Dude, we can't let happen to us. 689 00:29:27,050 --> 00:29:28,479 You have to pass. 690 00:29:28,480 --> 00:29:30,179 You find out what will you do for that project? 691 00:29:30,180 --> 00:29:31,540 I don't know. I just thought about 692 00:29:31,550 --> 00:29:32,780 putting my name on a bunch of fireworks 693 00:29:32,790 --> 00:29:34,319 and launch them in the principal's car. 694 00:29:34,320 --> 00:29:35,319 That is science, isn't it? 695 00:29:35,320 --> 00:29:36,710 No, dude. 696 00:29:36,720 --> 00:29:38,480 Okay, fine, something else is really awesome. 697 00:29:38,490 --> 00:29:39,625 I will think about something. 698 00:29:39,626 --> 00:29:41,250 Oh , What?! Galactic runner 2! 699 00:29:41,260 --> 00:29:44,795 This must just come out. This isn't here yesterday. 700 00:29:44,796 --> 00:29:45,890 You got a quarter? 701 00:29:45,900 --> 00:29:48,000 [Sighs] Yes 702 00:29:48,830 --> 00:29:50,160 Dude, that is us. 703 00:29:50,170 --> 00:29:53,399 Pfft, I still can't be more how paralyzed your hair turns white. 704 00:29:53,400 --> 00:29:54,890 Shut up. That's cool. 705 00:29:54,900 --> 00:29:55,830 So what's the plan? 706 00:29:55,840 --> 00:29:57,439 Okay, so we just need to get them 707 00:29:57,440 --> 00:29:58,839 to tell us to science lab, 708 00:29:58,840 --> 00:30:00,580 and then we can find a time machine and destroy it. 709 00:30:00,570 --> 00:30:02,469 Okay, yeah, we will just tell them we are here to help them . 710 00:30:02,470 --> 00:30:04,570 Oh wait, do you think talking to ourselves 711 00:30:04,580 --> 00:30:06,479 is going to mess up the time or what? 712 00:30:06,480 --> 00:30:08,779 What if we explode
or explode or something? 713 00:30:08,780 --> 00:30:10,149 Shoot. No, wait. 714 00:30:10,150 --> 00:30:12,749 But your future comes and speaks to you and nothing happens. 715 00:30:12,750 --> 00:30:13,979 Well, he died. 716 00:30:13,980 --> 00:30:15,340 Yes , but that's only because I shot you. 717 00:30:15,350 --> 00:30:16,410 Oh yeah. 718 00:30:16,420 --> 00:30:17,619 [Beep] 719 00:30:17,620 --> 00:30:19,119 Dude, dude, dude,
get it, get it! 720 00:30:19,120 --> 00:30:22,659 I got it. Worry about your man. Exit pounding the button. 721 00:30:22,660 --> 00:30:25,589 We get the next one. 722 00:30:25,590 --> 00:30:27,589 Pfft. Well, we might be temporary. 723 00:30:27,590 --> 00:30:29,189 Rigby is good careful for that foreign ship. 724 00:30:29,190 --> 00:30:30,750 What is a foreign ship? 725 00:30:31,860 --> 00:30:33,459 Oh! 726 00:30:33,460 --> 00:30:36,629 Man, who came from nowhere! Ugh! 727 00:30:36,630 --> 00:30:38,329 Mordecai: You must take hidden warp to level two 728 00:30:38,330 --> 00:30:39,330 to cut the ship. 729 00:30:39,340 --> 00:30:40,639 How do you know that? 730 00:30:40,640 --> 00:30:42,610 We have several year to master it. 731 00:30:42,611 --> 00:30:44,500 But this is a new game. 732 00:30:44,510 --> 00:30:48,009 Not when you are from the future. 733 00:30:48,010 --> 00:30:49,939 Whoa, what?! 734 00:30:49,940 --> 00:30:52,270 Yes, man. That's me. 735 00:30:52,280 --> 00:30:54,609 How is that possible? 736 00:30:54,610 --> 00:30:56,710 Dude, isn't Mr. Ross building a time machine? 737 00:30:56,720 --> 00:30:58,719 There's nothing really important right now.
We are only here to help... 738 00:30:58,720 --> 00:31:01,555 Waiting. How do we know you are what you say you are? 739 00:31:01,556 --> 00:31:04,450 Yes. If you really are us from the future, what is behind the deck 740 00:31:04,460 --> 00:31:06,125 741 00:31:06,126 --> 00:31:09,420 Oh, our stupid image from is made-up by the character seсor sensei. 742 00:31:11,030 --> 00:31:12,189 Whoa! Whoa! 743 00:31:12,190 --> 00:31:13,720 Semua: Whoa! 744 00:31:13,730 --> 00:31:15,229 So why are you here? 745 00:31:15,230 --> 00:31:17,529 Do you need us to help you save the universe or something? 746 00:31:17,530 --> 00:31:21,529 Pfft, no, we are here to help You completed your science project. 747 00:31:21,530 --> 00:31:23,860 Whoa! Really? Sweet, dude, more help! 748 00:31:23,870 --> 00:31:26,809 Yes, that, uh, it's important enough that you pass. 749 00:31:26,810 --> 00:31:28,739 [Gasping ] Did I go to my college? 750 00:31:28,740 --> 00:31:31,079 Yes, we really entered, man! 751 00:31:31,080 --> 00:31:32,079 Whoo! Awesome! 752 00:31:32,080 --> 00:31:33,079 Yeah! What about me? 753 00:31:33,080 --> 00:31:34,479 Did I come in, too? 754 00:31:34,480 --> 00:31:37,220 Uh... I won't want a surprise break. 755 00:31:37,221 --> 00:31:38,510 Yeah! p> 756 00:31:38,520 --> 00:31:40,049 [Chuckles] Awesome! 757 00:31:40,050 --> 00:31:42,719 So, uh, we might have to get the lab, right? 758 00:31:42,720 --> 00:31:45,019 Wait, but I still don't know what has to do for my project? 759 00:31:45,020 --> 00:31:47,490 Oh, uh, just, uh... 760 00:31:49,360 --> 00:31:51,589 Only build a volcano . That's what I did. 761 00:31:51,590 --> 00:31:55,750 Okay! Build a volcano with my future brooch! 762 00:31:55,760 --> 00:31:58,720 Everyone: Who-oo-oa! 763 00:31:58,730 --> 00:32:02,829 "Dear, Mr. Ross, Thank you for Additional credit 764 00:32:02,830 --> 00:32:05,330 My knowledge of lava. " 765 00:32:05,340 --> 00:32:06,439 [Chuckles] 766 00:32:06,440 --> 00:32:08,269 " Rigby. " [Chuckles] 767 00:32:08,270 --> 00:32:10,060 Dude, you spelled your name is wrong. 768 00:32:11,010 --> 00:32:12,410 Ahhh! 769 00:32:13,510 --> 00:32:15,245 There. Can't even see. 770 00:32:15,246 --> 00:32:17,770 Don't worry, dude. I was wrong spelling my name all the time. 771 00:32:17,780 --> 00:32:19,849 Look, anyone can make that mistake. 772 00:32:19,850 --> 00:32:22,279 Yeah, but you are the same... /> already. 773 00:32:22,280 --> 00:32:23,770 So what happened with you now? 774 00:32:23,780 --> 00:32:26,579 Eh, we will disappear back into the future. 775 00:32:26,580 --> 00:32:28,680 Yes, but we can't do it with you watching. 776 00:32:28,690 --> 00:32:29,789 Cool. 777 00:32:29,790 --> 00:32:31,389 p> 778 00:32:31,390 --> 00:32:33,459 Thank you for help, guys. You saved my butt. 779 00:32:33,460 --> 00:32:36,759 Time to go celebrate. 780 00:32:36,760 --> 00:32:37,889 Graduation, we come. Thank you again, dudes. 781 00:32:37,890 --> 00:32:39,690 Then. 782 00:32:42,900 --> 00:32:44,500 Come on. 783 00:32:48,230 --> 00:32:49,360 Here it is. 784 00:32:49,370 --> 00:32:50,940 Ready? 785 00:32:58,410 --> 00:33:01,249 Ready. 786 00:33:01,250 --> 00:33:02,279 Universe is saved! The Universe is saved! 787 00:33:02,280 --> 00:33:03,309 Ha! Ha! 788 00:33:03,310 --> 00:33:05,410 [Grunts] 789 00:33:05,420 --> 00:33:06,819 [Second panting] 790 00:33:06,820 --> 00:33:09,719 [Both grunts] 791 00:33:09,720 --> 00:33:12,219 Universe is saved! The Universe is saved! 792 00:33:12,220 --> 00:33:15,289 Uh, yeah, we did what we already did. 793 00:33:15,290 --> 00:33:16,289 Have you already gotten thorny in heads like volleyball, too? 794 00:33:16,290 --> 00:33:17,425 Because that happened! 795 00:33:17,426 --> 00:33:18,780 It's a little late, rigby! 796 00:33:18,790 --> 00:33:21,589 Guys, can we please get out of here? 797 00:33:21,590 --> 00:33:24,620 I don't want people fellows volleying to come back 798 00:33:24,630 --> 00:33:26,159 You are right, it appears. 799 00:33:26,160 --> 00:33:28,890 Well, I think you really came through for once. 800 00:33:28,900 --> 00:33:29,899 Good job. 801 00:33:29,900 --> 00:33:31,630 > 802 00:33:31,640 --> 00:33:34,739 Yes, we do! 803 00:33:34,740 --> 00:33:36,509 Second: Who-oo-oa! 804 00:33:36,510 --> 00:33:38,810 Good Events. [Laughs] 805 00:33:42,950 --> 00:33:44,309 [moans] 806 00:33:44,310 --> 00:33:48,179 Nice try, buddy. 807 00:33:48,180 --> 00:33:49,840 But soon it will be time to set the winning game spike. p> 808 00:33:49,850 --> 00:33:52,910 [Laugh evilly] 809 00:33:52,920 --> 00:33:55,080 [Cough] 810 00:33:55,090 --> 00:33:57,990 I might have to get the check. 811 00:34:01,590 --> 00:34:03,150 [Crazy laugh] 812 00:34:03,160 --> 00:34:06,759 [Chuckling] 813 00:34:06,760 --> 00:34:08,120 guarding a spacecraft 814 00:34:08,130 --> 00:34:11,830 our only hope is to return home... 815 00:34:14,100 --> 00:34:15,900 Is this the right crater? 816 00:34:20,210 --> 00:34:22,109 What do you do? 817 00:34:22,110 --> 00:34:24,009 No, jump. Honestly. 818 00:34:24,010 --> 00:34:26,479 We only go to the bathroom real fast, 819 00:34:26,480 --> 00:34:28,820 and when we come back, the ship leaves. 820 00:34:28,821 --> 00:34:32,379 Ship doesn't even work. How can it disappear? 821 00:34:32,380 --> 00:34:33,780 And why are you naked?! 822 00:34:33,790 --> 00:34:38,159 Do you know what? I'll... I'll go go there. 823 00:34:38,160 --> 00:34:42,790 [Sighs] How in the world can this happen? 824 00:34:44,490 --> 00:34:47,890 "I eat from trash at Paparelli." 825 00:34:47,900 --> 00:34:51,199 Hey, muscle guy, haven't you been such a shirt six years ago? 826 00:34:51,200 --> 00:34:52,299 Yes. 827 00:34:52,300 --> 00:34:53,869 Oh no, bro. 828 00:34:53,870 --> 00:34:57,070 ♪♪ 829 00:35:00,170 --> 00:35:03,070 We fell a lot of things in this pit accident for years. 830 00:35:03,080 --> 00:35:06,409 But I have a feeling this will be the best. 831 00:35:06,410 --> 00:35:07,640 You know that, bro. 832 00:35:07,650 --> 00:35:08,910 Huh! Huh! 833 00:35:10,550 --> 00:35:12,720 [squeaky tire] 834 00:35:14,050 --> 00:35:15,720 What... 835 00:35:17,980 --> 00:35:19,310 [Grunts] 836 00:35:19,320 --> 00:35:21,049 Take the wheel, toddler. > 837 00:35:21,050 --> 00:35:22,650 Ohhhh. 838 00:35:25,990 --> 00:35:29,189 What do you think you do, bro? 839 00:35:29,190 --> 00:35:30,250 Huh? 840 00:35:30,260 --> 00:35:31,660 What is... What. .. 841 00:35:34,500 --> 00:35:36,529 Why can't I fight you, man? 842 00:35:36,530 --> 00:35:38,160 Because I'm you, bro. 843 00:35:38,170 --> 00:35:41,199 And you don't drive this ship into accident hole. 844 00:35:41,200 --> 00:35:44,160 Whatever. You can't tell me what to do, parents. 845 00:35:44,170 --> 00:35:48,369 Actually, I can, because I know something you didn't do. 846 00:35:48,370 --> 00:35:49,500 What that? 847 00:35:49,510 --> 00:35:52,009 Always keep your pepperonis. 848 00:35:52,010 --> 00:35:53,009 Huh! 849 00:35:53,010 --> 00:35:54,610 Aaaah! 850 00:35:56,210 --> 00:35:58,070 Aaah! 851 00:36:01,520 --> 00:36:03,090 [Screams] 852 00:36:03,380 --> 00:36:05,949 [Strident tires] 853 00:36:05,950 --> 00:36:07,010 [Grunts] 854 00:36:07,020 --> 00:36:09,419 [Shouting] 855 00:36:09,420 --> 00:36:11,920 [High-pitched tires] 856 00:36:16,360 --> 00:36:18,660 [Everyone yells] 857 00:36:26,200 --> 00:36:28,860 times, use space toilets! 858 00:36:28,870 --> 00:36:30,300 Don't worry , jump. 859 00:36:30,310 --> 00:36:33,979 For the rest of this trip, I hold it. 860 00:36:33,980 --> 00:36:35,109 Aaah! 861 00:36:35,110 --> 00:36:37,380 [Buk] 862 00:36:41,150 --> 00:36:43,019 Huh? 863 00:36:43,020 --> 00:36:46,220 ♪♪ 864 00:36:52,660 --> 00:36:55,329 Now, do you save the universe? 865 00:36:55,330 --> 00:36:59,229 Does this answer your question? 866 00:36:59,230 --> 00:37:00,499 [Cork appears] 867 00:37:00,500 --> 00:37:03,900 ♪♪ 868 00:37:14,180 --> 00:37:17,009 Whoa! Whoa! What are you doing?! 869 00:37:17,010 --> 00:37:18,670 Sorry. We found it in the van & apos; van. 870 00:37:18,680 --> 00:37:19,849 You can't celebrate 871 00:37:19,850 --> 00:37:21,420 without throwing sports drinks on someone. 872 00:37:21,421 --> 00:37:23,010 [Groans] 873 00:37:23,020 --> 00:37:25,690 Skips, how long will it take You can take us out of here? 874 00:37:25,691 --> 00:37:27,510 Give me 20 minutes. 875 00:37:27,520 --> 00:37:29,049 [Groans] 876 00:37:29,050 --> 00:37:31,880 Okay, until then, I will go try and find a shower. 877 00:37:31,890 --> 00:37:33,725 Does this ship have a bathroom? 878 00:37:33,726 --> 00:37:35,750 Eh, you might not want to use that, bro. 879 00:37:35,760 --> 00:37:37,529 Alright, man, that is more. 880 00:37:37,530 --> 00:37:39,029 Yes-uh. [Chuckles] 881 00:37:39,030 --> 00:37:41,399 Well, I guess I won't shoot you in the future again. 882 00:37:41,400 --> 00:37:42,559 So that's cool. 883 00:37:42,560 --> 00:37:43,860 Even though we've been right know 884 00:37:43,870 --> 00:37:45,569 why did it happen anyways. 885 00:37:45,570 --> 00:37:47,369 Yes, that is a relief. 886 00:37:47,370 --> 00:37:50,270 Man, I wonder if there is > Other things in the future change. 887 00:37:51,540 --> 00:37:52,869 Oh no. 888 00:37:52,870 --> 00:37:55,210 Yes, you might be right. 889 00:37:57,540 --> 00:37:59,239 Eh, aku harus pergi. Apa? 890 00:37:59,240 --> 00:38:01,970 I have to go do something. Just don't leave without me. 891 00:38:01,980 --> 00:38:02,809 Huh? 892 00:38:02,810 --> 00:38:04,100 Rigby? 893 00:38:04,110 --> 00:38:05,570 Rigby! 894 00:38:05,580 --> 00:38:07,719 [Laughter] 895 00:38:07,720 --> 00:38:09,249 Whoa! 896 00:38:09,250 --> 00:38:11,050 [Laughs] 897 00:38:12,550 --> 00:38:14,380 Yes! It's here! 898 00:38:14,390 --> 00:38:16,789 Aw, yes, it got my name on it and everything! 899 00:38:16,790 --> 00:38:18,159 You want to get the camera ready? 900 00:38:18,160 --> 00:38:20,960 Okay, okay, after, after, after. 901 00:38:24,460 --> 00:38:28,159 I can't enter? But... Everyone gets in 902 00:38:28,160 --> 00:38:30,420 What... what am I < br /> do it now? 903 00:38:30,430 --> 00:38:34,390 Listen, rigby, we kind of expect this 904 00:38:34,400 --> 00:38:36,899 so we look up out of public schools where... 905 00:38:36,900 --> 00:38:38,260 out of the country? 906 00:38:38,270 --> 00:38:39,969 But I should go to college with Mordecai. 907 00:38:39,970 --> 00:38:43,770 Look, this is the only college who will receive you. 908 00:38:43,780 --> 00:38:46,449 Well, then, I won't go to college then! 909 00:38:46,450 --> 00:38:47,949 [Weeping] 910 00:38:47,950 --> 00:38:51,319 Rigby, you will go to college do you like or not! 911 00:38:51,320 --> 00:38:53,249 If I can't go to college with Mordecai, 912 00:38:53,250 --> 00:38:56,110 then I don't want to go to college at all! 913 00:38:56,120 --> 00:38:59,320 ♪♪ 914 00:39:01,860 --> 00:39:03,429 Welcome to college u... 915 00:39:03,430 --> 00:39:06,359 colleges that receive people. 916 00:39:06,360 --> 00:39:07,690 Meh! 917 00:39:07,700 --> 00:39:11,170 ♪♪ 918 00:39:12,770 --> 00:39:16,869 How will we be friends if we go to a different school? 919 00:39:16,870 --> 00:39:20,839 [Panting] What if he is rejected also? 920 00:39:20,840 --> 00:39:22,769 [Thunder crash] 921 00:39:22,770 --> 00:39:26,170 ♪♪ 922 00:39:35,850 --> 00:39:36,990 [Thunder crash] 923 00:39:36,991 --> 00:39:39,280 [Keyboard clacking button] 924 00:39:39,290 --> 00:39:40,860 Sorry, Mordecai. 925 00:39:42,890 --> 00:39:44,860 [Thunder crash] 926 00:39:49,130 --> 00:39:50,889 [Squeaky Tries] Aaah! 927 00:39:50,890 --> 00:39:53,050 [Heavy breath] Dude, did you see all that lightning? 928 00:39:53,060 --> 00:39:56,459 Must be storm-brewing. [Chuckles] 929 00:39:56,460 --> 00:39:57,520 Huh? 930 00:39:57,530 --> 00:39:59,190 Aw, sweet. Is that your acceptance letter? 931 00:39:59,200 --> 00:40:02,169 Uh, yeah. Yes. I enter 932 00:40:02,170 --> 00:40:03,199 Whoa! 933 00:40:03,200 --> 00:40:04,499 [Chuckles] Dude, I know you can do it. 934 00:40:04,500 --> 00:40:07,360 Yes. [Nervous chuckles] Thank you. 935 00:40:07,370 --> 00:40:11,370 [Panting] Dude, I received my letter, too. [Tear envelope] 936 00:40:11,380 --> 00:40:13,639 [chuckles] "dear Mordecai..." 937 00:40:13,640 --> 00:40:15,139 Hm, hm. 938 00:40:15,140 --> 00:40:19,540 "We are sorry to tell you that you have been rejected 939 00:40:19,550 --> 00:40:22,049 From a college university " 940 00:40:22,050 --> 00:40:23,849 Dude, I'm not logged in. 941 00:40:23,850 --> 00:40:25,219 What is... 942 00:40:25,220 --> 00:40:26,249 Ugh! 943 00:40:26,250 --> 00:40:27,980 Dude, they let you in but not me? 944 00:40:27,990 --> 00:40:29,689 That doesn't make sense. 945 00:40:29,690 --> 00:40:30,689 There are no violations. 946 00:40:30,690 --> 00:40:32,089 Hey, forget them. 947 00:40:32,090 --> 00:40:34,389 If you won't study, then no am I. 948 00:40:34,390 --> 00:40:36,320 No, I have a better idea. 949 00:40:36,330 --> 00:40:37,529 What? 950 00:40:37,530 --> 00:40:39,399 Do you still have the key for a science laboratory? 951 00:40:39,400 --> 00:40:42,669 Yes. I need help finishing time machine Mr. Ross & apos;. 952 00:40:42,670 --> 00:40:44,869 [Thunder crashes] 953 00:40:44,870 --> 00:40:47,270 [Panting] 954 00:40:48,870 --> 00:40:51,239 [Panting] 955 00:40:51,240 --> 00:40:52,409 No, wait! 956 00:40:52,410 --> 00:40:55,609 You must tell Mordecai the truth! 957 00:40:55,610 --> 00:40:57,079 Please! 958 00:40:57,080 --> 00:40:58,609 [Heavy breath] 959 00:40:58,610 --> 00:40:59,609 [Heavy breath] 960 00:40:59,610 --> 00:41:02,409 p> 961 00:41:02,410 --> 00:41:03,509 [Clap] 962 00:41:03,510 --> 00:41:05,010 Huh? 963 00:41:06,080 --> 00:41:08,340 Mr. Ross?! 964 00:41:08,350 --> 00:41:10,689 The only one. 965 00:41:10,690 --> 00:41:13,960 Like the time you were destroyed my volleyball state championship. 966 00:41:13,961 --> 00:41:15,880 What? It was an accident. 967 00:41:15,890 --> 00:41:17,089 Oh yeah? 968 00:41:17,090 --> 00:41:18,625 I want to know what will happen 969 00:41:18,626 --> 00:41:21,689 if I deliberately show your little secret Mordecai. 970 00:41:21,690 --> 00:41:22,689 [Panting] 971 00:41:22,690 --> 00:41:24,220 This is more, Ross! 972 00:41:24,230 --> 00:41:26,299 We destroy your time machine, so just get out of here! 973 00:41:26,300 --> 00:41:29,869 Oh, that doesn't matter. I'll just replace it with this. 974 00:41:29,870 --> 00:41:31,029 [Panting] Nothing! 975 00:41:31,030 --> 00:41:32,360 [Groans] 976 00:41:32,370 --> 00:41:34,299 I don't want to stop high-school-self 977 00:41:34,300 --> 00:41:37,699 from blowing up a science lab and creating the timenado. 978 00:41:37,700 --> 00:41:38,930 Ooh, must run. 979 00:41:38,940 --> 00:41:40,780 > 980 00:41:40,781 --> 00:41:41,769 They will be here in a few minutes. 981 00:41:41,770 --> 00:41:43,700 Nothing! 982 00:41:43,710 --> 00:41:44,709 Bye. [Laughter] 983 00:41:44,710 --> 00:41:46,379 [Panting] 984 00:41:46,380 --> 00:41:47,809 Nothing! No! No! 985 00:41:47,810 --> 00:41:49,970 [Thunder crashes] 986 00:41:50,750 --> 00:41:53,249 Try again, appears! 987 00:41:53,250 --> 00:41:55,450 [The machine turns out over] 988 00:41:58,920 --> 00:42:01,219 [chattering is unclear] 989 00:42:01,220 --> 00:42:02,450 Phew, for a minute there, 990 00:42:02,460 --> 00:42:04,659 I think we will be stuck in the past. 991 00:42:04,660 --> 00:42:06,159 [Chuckles] 992 00:42:06,160 --> 00:42:09,400 Eh, guys, maybe we should not leave enough first. 993 00:42:11,060 --> 00:42:13,120 The portal. 994 00:42:16,930 --> 00:42:18,560 Something still has to be wrong 995 00:42:18,570 --> 00:42:19,569 what?! p> 996 00:42:19,570 --> 00:42:21,169 But when the machine is destroyed. 997 00:42:21,170 --> 00:42:22,169 Well, are you sure? 998 00:42:22,170 --> 00:42:23,399 Yes! Yes! 999 00:42:23,400 --> 00:42:25,060 Then why was still erased?! 1000 00:42:25,070 --> 00:42:27,800 Rigby: Wait! Wait! 1001 00:42:27,810 --> 00:42:30,579 We can't. We... we can't go. 1002 00:42:30,580 --> 00:42:32,009 Rigby, what happened? 1003 00:42:32,010 --> 00:42:34,109 [exhale, breathe deeply] 1004 00:42:34,110 --> 00:42:35,670 There is a second time machine, and our past self 1005 00:42:35,680 --> 00:42:37,470 headed to high school to finish it! 1006 00:42:37,480 --> 00:42:38,340 Everyone: What?! 1007 00:42:38,350 --> 00:42:39,819 p> 1008 00:42:39,820 --> 00:42:42,150 Everyone, get in the van. 1009 00:42:42,950 --> 00:42:44,449 We have to get high school now. 1010 00:42:44,450 --> 00:42:47,480 What happened, rigby? 1011 00:42:49,420 --> 00:42:51,789 Uh, I'll explain later. We just have to go now. 1012 00:42:51,790 --> 00:42:53,950 [Engine revs] [High-pitched tire] 1013 00:42:53,960 --> 00:42:55,690 Yes, dude,
this is the only way. 1014 00:42:55,700 --> 00:42:56,959 We finished the time machine Mr. Ross & apos;, 1015 00:42:56,960 --> 00:42:58,690 then we can go back to the time, 1016 00:42:58,700 --> 00:43:01,340 and I can tell myself to get better grades. 1017 00:43:01,341 --> 00:43:05,099 I will get accepted right now, and we can both go to college. 1018 00:43:05,100 --> 00:43:07,160 I can really convince myself the same thing. 1019 00:43:07,170 --> 00:43:09,600 But why would you need to get a better value? 1020 00:43:09,610 --> 00:43:10,539 You entered 1021 00:43:10,540 --> 00:43:12,609 Oh right. Yes, never mind. 1022 00:43:12,610 --> 00:43:14,650 Come on, help me put this class of weapons plutonium 1023 00:43:14,651 --> 00:43:16,870 into the time machine. 1024 00:43:16,880 --> 00:43:19,449 [Squeaky tire] 1025 00:43:19,450 --> 00:43:21,420 Go! Go! Go! 1026 00:43:24,520 --> 00:43:26,290 Hurry up! 1027 00:43:27,490 --> 00:43:30,290 This method! We still have time! 1028 00:43:37,100 --> 00:43:38,099 Stop. 1029 00:43:38,100 --> 00:43:39,565 Get out of our way, buddy! 1030 00:43:39,566 --> 00:43:42,760 Yes, this is not your concern, mysterious hooded bro. 1031 00:43:42,770 --> 00:43:45,069 Oh, I thought that was not. 1032 00:43:45,070 --> 00:43:46,099 [Everyone gasped] 1033 00:43:46,100 --> 00:43:48,800 Dude, that... that's me. 1034 00:43:48,810 --> 00:43:49,939 In meat. 1035 00:43:49,940 --> 00:43:51,239 You are the future of Mordecai 1036 00:43:51,240 --> 00:43:53,009 that my future shoot in the future. 1037 00:43:53,010 --> 00:43:55,679 Yes, but you deserve it. 1038 00:43:55,680 --> 00:43:57,479 Guys, guys, relax. 1039 00:43:57,480 --> 00:43:59,249 Events haven't even started yet. 1040 00:43:59,250 --> 00:44:00,249 [All gasp] 1041 00:44:00,250 --> 00:44:01,279 Mr. Ross?! 1042 00:44:01,280 --> 00:44:02,570 The only one. 1043 00:44:02,580 --> 00:44:04,140 Side step, Ross. 1044 00:44:04,150 --> 00:44:05,419 Nothing can be done. 1045 00:44:05,420 --> 00:44:07,589 I need the past Mordecai and rigby back there 1046 00:44:07,590 --> 00:44:10,660 to make timenado so that I can take revenge on rigby. 1047 00:44:10,661 --> 00:44:11,750 You are crazy! 1048 00:44:11,760 --> 00:44:14,919 [Laughs] Yes, I'm crazy, okay! 1049 00:44:14,920 --> 00:44:17,750 And as soon as I get revenge I, I will destroy the earth 1050 00:44:17,760 --> 00:44:19,999 and then just live in my sweet space 1051 00:44:20,000 --> 00:44:21,259 and watching tons of TV. 1052 00:44:21,260 --> 00:44:22,790 I noted the last 25 years worth, 1053 00:44:22,800 --> 00:44:24,629 so I have a little < 1054 00:44:24,630 --> 00:44:27,029 They can't stop us all! Come on! 1055 00:44:27,030 --> 00:44:29,160 [Everyone yells] 1056 00:44:29,800 --> 00:44:31,260 [Grunting] 1057 00:44:35,510 --> 00:44:37,180 Oooh! 1058 00:44:41,280 --> 00:44:43,009 Mordecai: Oh, man. 1059 00:44:43,010 --> 00:44:44,600 Wait, duh. 1060 00:44:44,610 --> 00:44:47,610 Can't make a machine time without adding a little time. 1061 00:44:47,620 --> 00:44:49,479 [Beep] 1062 00:44:49,480 --> 00:44:51,680 Brooch, you blocked my shot! 1063 00:44:53,790 --> 00:44:54,989 [Whining] 1064 00:44:54,990 --> 00:44:56,789 > [Accident] 1065 00:44:56,790 --> 00:44:58,190 Aaah! [Grunts] 1066 00:45:08,670 --> 00:45:10,829 [Vibrating] 1067 00:45:10,830 --> 00:45:12,860 [Everyone groans] 1068 00:45:12,870 --> 00:45:14,299 It's so easy. 1069 00:45:14,300 --> 00:45:16,299 Do you know what else is easy? 1070 00:45:16,300 --> 00:45:17,460 Do you know what else is easy? 1071 00:45:17,470 --> 00:45:18,300 p> 1072 00:45:18,310 --> 00:45:19,669 Huh? Huh? 1073 00:45:19,670 --> 00:45:21,130 This. 1074 00:45:21,140 --> 00:45:23,300 [Groans] 1075 00:45:28,850 --> 00:45:30,979 Yes! 1076 00:45:30,980 --> 00:45:32,410 [Beep] [Panting] 1077 00:45:32,420 --> 00:45:34,649 Heh. Collar back. 1078 00:45:34,650 --> 00:45:35,740 Good luck, too. 1079 00:45:36,820 --> 00:45:38,390 I don't want to miss this. 1080 00:45:38,920 --> 00:45:40,689 [Beep] 1081 00:45:40,690 --> 00:45:42,560 Aaah! Aaah! 1082 00:45:49,430 --> 00:45:51,599 [Both groans] 1083 00:45:51,600 --> 00:45:52,999 [Grunts] 1084 00:45:53,000 --> 00:45:54,569 [Grunts] 1085 00:45:54,570 --> 00:45:56,240 Ooooh! 1086 00:45:56,930 --> 00:45:58,160 [Grunts] 1087 00:45:58,170 --> 00:45:59,470 Aaaah! 1088 00:46:01,770 --> 00:46:03,369 Aaah! No! 1089 00:46:03,370 --> 00:46:04,700 Rigby, what are you doing?! 1090 00:46:04,710 --> 00:46:06,280 I'm sorry, sir. We didn't mean to... 1091 00:46:06,281 --> 00:46:07,500 not you get it? 1092 00:46:07,510 --> 00:46:10,009 You just made more welcome... 1093 00:46:10,010 --> 00:46:11,545 Our overall reason is here! 1094 00:46:11,546 --> 00:46:13,200 What? Why not anyone tell us? 1095 00:46:13,210 --> 00:46:14,840 Yes, we don't know. 1096 00:46:14,850 --> 00:46:16,179 [Laughs] 1097 00:46:16,180 --> 00:46:19,349 Oh, man, this will be too good. 1098 00:46:19,350 --> 00:46:21,949 Mr. Ross? What's wrong with you? 1099 00:46:21,950 --> 00:46:25,219 Time to travel as much as I haven't treated me well. 1100 00:46:25,220 --> 00:46:27,289 But it's all about paying off. 1101 00:46:27,290 --> 00:46:29,019 Why don't you tell Mordecai the real reason 1102 00:46:29,020 --> 00:46:31,180 Anda mencoba untuk menyelesaikan mesin waktu saya? 1103 00:46:31,190 --> 00:46:32,425 But rigby only helps me 1104 00:46:32,426 --> 00:46:34,280 so we can go to u college together. 1105 00:46:34,290 --> 00:46:36,220 Oh yeah. You don't know. 1106 00:46:36,230 --> 00:46:39,000 Rigby once went to college. 1107 00:46:40,100 --> 00:46:41,229 But You Are. 1108 00:46:41,230 --> 00:46:43,020 What? What are you waiting for? 1109 00:46:43,030 --> 00:46:44,590 [Laughs] Oh, wait. 1110 00:46:44,600 --> 00:46:47,039 Mordecai, you don't know that? 1111 00:46:47,040 --> 00:46:49,105 Rigby, what is he talking about? 1112 00:46:49,106 --> 00:46:50,360 I don't know. He is crazy. 1113 00:46:50,370 --> 00:46:53,709 Oh, me? Am I craze, rigby? 1114 00:46:53,710 --> 00:46:56,479 Then why don't you read "receipt letter" 1115 00:46:56,480 --> 00:46:58,109 You have brought around? 1116 00:46:58,110 --> 00:46:59,709 Nothing! I don't need to! 1117 00:46:59,710 --> 00:47:00,709 Aaah! 1118 00:47:00,710 --> 00:47:02,370 [Chicken weapon] 1119 00:47:02,380 --> 00:47:03,749 Read the letter. 1120 00:47:03,750 --> 00:47:05,979 Do it, rigby. 1121 00:47:05,980 --> 00:47:08,379 [Sighs] 1122 00:47:08,380 --> 00:47:12,110 "From the entrance office college university." 1123 00:47:12,120 --> 00:47:14,719 "Dear, rigby, we regret to tell you" 1124 00:47:14,720 --> 00:47:17,980 that you haven't been accepted this fall for the student class 1125 00:47:17,990 --> 00:47:20,290 "at university college " 1126 00:47:21,790 --> 00:47:23,590 Keep reading! 1127 00:47:23,600 --> 00:47:26,265 " Although college universities are big schools " 1128 00:47:26,266 --> 00:47:30,129 And that is a record year for how the small application we received, 1129 00:47:30,130 --> 00:47:34,260 the admission committee only could not find a reason 1130 00:47:34,270 --> 00:47:36,909 to include you in our register class. 1131 00:47:36,910 --> 00:47:39,780 The dean is obliged to choose between candidates 1132 00:47:39,781 --> 00:47:44,000 who can clearly do minimal work needed at CU 1133 00:47:44,010 --> 00:47:46,670 We hope you can understand our situation, 1134 00:47:46,680 --> 00:47:49,079 if you can understand this letter at all. 1135 00:47:49,080 --> 00:47:52,340 But rest assured that we don't make this unanimous decision 1136 00:47:52,350 --> 00:47:54,180 at will, and as a result, 1137 00:47:54,190 --> 00:47:58,159 we cannot afford to consider any appeal against this decision, 1138 00:47:58,160 --> 00:48:00,089 so don't even try. 1139 00:48:00,090 --> 00:48:03,450 Although our school's motto is "college for everyone", 1140 00:48:03,460 --> 00:48:06,690 sometimes lectures are not for everyone. 1141 00:48:06,700 --> 00:48:09,269 We thank you for your interest in CU, 1142 00:48:09,270 --> 00:48:12,039 but, again, to repeat, 1143 00:48:12,040 --> 00:48:17,669 we won't see you any time soon... or ever. 1144 00:48:17,670 --> 00:48:21,539 "Sincerely, admission board at the college university" 1145 00:48:21,540 --> 00:48:24,400 You have lied to me all this time? 1146 00:48:25,110 --> 00:48:27,870 Huh, ouch. [Chuckles] 1147 00:48:27,880 --> 00:48:29,110 But don't worry. 1148 00:48:29,120 --> 00:48:31,619 The sting of lies won't last much longer. 1149 00:48:31,620 --> 00:48:33,119 Apa? 1150 00:48:33,120 --> 00:48:36,289 Time for the next stage I "take revenge on the rigby" plan... 1151 00:48:36,290 --> 00:48:37,789 get rid of his best friend. 1152 00:48:37,790 --> 00:48:38,789 [Spin] 1153 00:48:38,790 --> 00:48:39,989 Set me, me. 1154 00:48:39,990 --> 00:48:41,619 [Beep] 1155 00:48:41,620 --> 00:48:42,880 None! 1156 00:48:42,890 --> 00:48:44,780 Ha! 1157 00:48:44,790 --> 00:48:46,020 [Groans] 1158 00:48:46,030 --> 00:48:47,360 Aah! 1159 00:48:48,060 --> 00:48:49,059 Aaah! 1160 00:48:49,060 --> 00:48:51,020 Ohhh! Come on! 1161 00:48:51,030 --> 00:48:52,399 [Scoffs] Whatever! 1162 00:48:52,400 --> 00:48:54,029 As soon as I get back into space, 1163 00:48:54,030 --> 00:48:57,360 I will delete all the time and blow up the earth anyways. 1164 00:48:57,370 --> 00:48:58,569 [Beep] 1165 00:48:58,570 --> 00:49:00,669 Hey, rigby, remember when you were destroyed 1166 00:49:00,670 --> 00:49:02,310 my country was a championship match? 1167 00:49:02,311 --> 00:49:03,960 Now we are even. 1168 00:49:03,970 --> 00:49:07,030 Oooohhhh! 1169 00:49:07,040 --> 00:49:11,300 This is what you loser sounds like, and nobody likes that. 1170 00:49:11,310 --> 00:49:12,870 Oooohhhh! 1171 00:49:13,910 --> 00:49:15,809 Mordecai? [Velvet underground this "pale blue eyes" plays] 1172 00:49:15,810 --> 00:49:17,370 I can't believe you, rigby. 1173 00:49:17,380 --> 00:49:18,979 So far you lied to me? 1174 00:49:18,980 --> 00:49:21,980 And what, so you forged my rejection letter, is that it? 1175 00:49:21,990 --> 00:49:22,819 Yes, but... 1176 00:49:22,820 --> 00:49:24,989 ugh! Why do you want to do that? 1177 00:49:24,990 --> 00:49:26,089 I have to. 1178 00:49:26,090 --> 00:49:28,159 You will go off college without me. 1179 00:49:28,160 --> 00:49:29,529 You don't understand, right? 1180 00:49:29,530 --> 00:49:31,359 You don't understand, right? p> 1181 00:49:31,360 --> 00:49:32,929 That's just one lie. I'm just trying to... 1182 00:49:32,930 --> 00:49:34,729 it's always just one thing with you. 1183 00:49:34,730 --> 00:49:37,229 You don't it's to your best friend. 1184 00:49:37,230 --> 00:49:39,660 Ugh! You [moans] 1185 00:49:39,670 --> 00:49:41,035 You are the reason I'm stuck in this deadlock job! 1186 00:49:41,036 --> 00:49:43,330 Well, I'm stuck too. 1187 00:49:43,340 --> 00:49:45,339 You are not my friend. 1188 00:49:45,340 --> 00:49:47,175 All you have ever done is holding me back, 1189 00:49:47,176 --> 00:49:49,570 and I am an idiot for not seeing it until now. 1190 00:49:51,180 --> 00:49:57,409 ♪ Linger on, Your pale blue eyes ♪ 1191 00:49:57,410 --> 00:49:59,510 Benson: Rigby, no! 1192 00:49:59,520 --> 00:50:01,449 Wait! [The machine turns out more] 1193 00:50:01,450 --> 00:50:03,949 [Tires are shrill] 1194 00:50:03,950 --> 00:50:04,949 Stop! 1195 00:50:04,950 --> 00:50:05,950 Come on. 1196 00:50:05,960 --> 00:50:08,130 [Groans] Lower me . Lower me. 1197 00:50:08,131 --> 00:50:09,280 [Groans] 1198 00:50:09,290 --> 00:50:11,029 It's all in vain, Mordecai. 1199 00:50:11,030 --> 00:50:12,029 I sell us out. 1200 00:50:12,030 --> 00:50:13,795 I rise < br /> evil corporate ladder, 1201 00:50:13,796 --> 00:50:15,790 I have a bad six-figure salary, 1202 00:50:15,800 --> 00:50:19,369 And even buy an evil condo on Maui... right on the beach. 1203 00:50:19,370 --> 00:50:22,539 Ugh, and for what? No family, no friends. 1204 00:50:22,540 --> 00:50:23,969 Work is not everything. 1205 00:50:23,970 --> 00:50:25,709 It is not worth shooting Your best friend is more, 1206 00:50:25,710 --> 00:50:26,739 I will tell you that. 1207 00:50:26,740 --> 00:50:28,709 The truth is [moans] 1208 00:50:28,710 --> 00:50:31,139 Now , I'm going to trade in my life 1209 00:50:31,140 --> 00:50:34,170 for the afternoon playing a video game with me bro. 1210 00:50:34,180 --> 00:50:36,309 [Cough] 1211 00:50:36,310 --> 00:50:39,970 The future is there in your hand. 1212 00:50:39,980 --> 00:50:41,410 [Cough] 1213 00:50:41,420 --> 00:50:44,089 Ohhhhhh. 1214 00:50:44,090 --> 00:50:45,589 Nothing! 1215 00:50:45,590 --> 00:50:48,159 Dude, are we just dead, dude? 1216 00:50:48,160 --> 00:50:49,189 Yes, dude. 1217 00:50:49,190 --> 00:50:51,659 Dude, let's leave here! 1218 00:50:51,660 --> 00:50:54,359 ♪ Your pale blue eyes ♪ 1219 00:50:54,360 --> 00:50:56,060 [Beep] 1220 00:50:58,760 --> 00:51:06,090 [Beep] 1221 00:51:06,100 --> 00:51:07,560 p> 1222 00:51:07,570 --> 00:51:09,910 ♪ Linger on, You pale blue eyes ♪ 1223 00:51:11,240 --> 00:51:16,179 [Spinning machine] 1224 00:51:16,180 --> 00:51:17,579 Rigby! Stop! 1225 00:51:17,580 --> 00:51:18,949 ♪ If I can make a pure world ♪ 1226 00:51:18,950 --> 00:51:21,849 so I won't have to be sad anymore. 1227 00:51:21,850 --> 00:51:23,519 Critical fuel cells. 1228 00:51:23,520 --> 00:51:26,219 No, no, no! Come on, stupid ship! 1229 00:51:26,220 --> 00:51:27,849 Ship Stupid! 1230 00:51:27,850 --> 00:51:32,110 Auto pilot is involved For the closest station refueling. 1231 00:51:34,860 --> 00:51:38,129 ♪ I put it in front of me ♪ 1232 00:51:38,130 --> 00:51:40,030 [Grunting] 1233 00:51:41,190 --> 00:51:43,920 [groans] 1234 00:51:43,930 --> 00:51:45,399 Well! Ow! 1235 00:51:45,400 --> 00:51:47,270 Aaah! Aah! 1236 00:51:48,800 --> 00:51:51,939 Great! This is just... big! 1237 00:51:51,940 --> 00:51:54,239 Why would rigby do something like that? 1238 00:51:54,240 --> 00:51:55,469 I would kill him! 1239 00:51:55,470 --> 00:51:56,769 Why don't we just go back in time 1240 00:51:56,770 --> 00:51:58,369 before rigby take the ship and then... 1241 00:51:58,370 --> 00:52:02,239 or, more well again, just return further and try again. 1242 00:52:02,240 --> 00:52:05,809 Because we don't have the time or way to get back now. 1243 00:52:05,810 --> 00:52:07,710 [The ship is approaching] 1244 00:52:14,650 --> 00:52:17,050 He is lost. He took the ship. 1245 00:52:17,060 --> 00:52:17,819 Good. 1246 00:52:17,820 --> 00:52:19,950 We don't need him. 1247 00:52:21,560 --> 00:52:24,429 Well, what should we do now? 1248 00:52:24,430 --> 00:52:26,559 [Sighs ] I don't know. 1249 00:52:26,560 --> 00:52:28,790 [Intercom goes off] 1250 00:52:31,430 --> 00:52:35,260 Calling all ships available for Quadrant 3,457 Alpha. 1251 00:52:35,270 --> 00:52:37,439 Earth time line
Is in danger. 1252 00:52:37,440 --> 00:52:39,269 Timenado Ross & apos; have already 1253 00:52:39,270 --> 00:52:42,130 eaten throughout the 22nd century. 1254 00:52:42,140 --> 00:52:45,909 We will start our final Run to stop it in one hour. 1255 00:52:45,910 --> 00:52:49,449 We don't know how to stop it, But we have to try. 1256 00:52:49,450 --> 00:52:51,249 Oh, man. 1257 00:52:51,250 --> 00:52:53,320 We have to go help. 1258 00:52:56,250 --> 00:52:57,310 [Panting] 1259 00:52:57,320 --> 00:52:58,619 [gurgles] 1260 00:52:58,620 --> 00:53:00,249 [Panting, groans] 1261 00:53:00,250 --> 00:53:02,410 Oh good. You are awake. 1262 00:53:02,420 --> 00:53:03,580 What happened? 1263 00:53:03,590 --> 00:53:05,659 Emosi, perasaan yang terjadi. 1264 00:53:05,660 --> 00:53:07,930 And then you slip and hit your head. 1265 00:53:07,931 --> 00:53:09,420 Not your best hour. 1266 00:53:09,430 --> 00:53:11,259 Want to see my best hours? 1267 00:53:11,260 --> 00:53:13,030 This is around here. 1268 00:53:14,200 --> 00:53:15,429 Aah! Sorry. 1269 00:53:15,430 --> 00:53:16,499 Who are you? 1270 00:53:16,500 --> 00:53:20,000 I'm father's time. 1271 00:53:21,430 --> 00:53:22,529 You don't look so hot. 1272 00:53:22,530 --> 00:53:24,660 I don't feel so hot. 1273 00:53:24,670 --> 00:53:26,539 But I guess what is expected is 1274 00:53:26,540 --> 00:53:28,169 considering there are guys who are crazy-o 1275 00:53:28,170 --> 00:53:29,930 trying to destroy all the time. 1276 00:53:29,940 --> 00:53:31,780 Why are you say "craze-o," too? 1277 00:53:31,781 --> 00:53:32,930 This is "crazy." 1278 00:53:32,940 --> 00:53:34,800 In the future, it is "crazy-o." 1279 00:53:34,810 --> 00:53:36,809 I'm just the right time. 1280 00:53:36,810 --> 00:53:38,770 But anyways, what about you? 1281 00:53:38,780 --> 00:53:39,979 How are you doing? 1282 00:53:39,980 --> 00:53:41,049 Bad. 1283 00:53:41,050 --> 00:53:43,479 I messed up, and everyone hates me now. 1284 00:53:43,480 --> 00:53:46,780 They will be better without me also... wherever they are. 1285 00:53:46,790 --> 00:53:49,019 Well, that is one way to see that. 1286 00:53:49,020 --> 00:53:51,459 When you are out, friends have been busy. 1287 00:53:51,460 --> 00:53:54,789 They join genes and intergalactic park guards. 1288 00:53:54,790 --> 00:53:57,120 They are involved in epic space battles 1289 00:53:57,130 --> 00:54:00,299 with your science teacher. 1290 00:54:00,300 --> 00:54:01,799 This is weird, really. 1291 00:54:01,800 --> 00:54:03,799 They don't stand a chance. 1292 00:54:03,800 --> 00:54:06,135 Guess I won't I've understood humanity. 1293 00:54:06,136 --> 00:54:08,130 Why did you show to me all this? 1294 00:54:08,140 --> 00:54:08,899 I blew it. 1295 00:54:08,900 --> 00:54:10,630 I lost Mordecai. 1296 00:54:10,640 --> 00:54:11,969 Mordecai, huh? 1297 00:54:11,970 --> 00:54:13,969 You are no longer friends? 1298 00:54:13,970 --> 00:54:15,569 Tell me so he is. 1299 00:54:15,570 --> 00:54:17,000 Yes, that's rude. 1300 00:54:17,010 --> 00:54:19,479 > 1301 00:54:19,480 --> 00:54:21,579 to save your friendship, too. 1302 00:54:21,580 --> 00:54:23,179 Uh, yeah, I do a lot of things. 1303 00:54:23,180 --> 00:54:25,579 I wallow in self-pity own. I fly in a hurry. 1304 00:54:25,580 --> 00:54:28,179 Whoa, You Are Doing a lot. 1305 00:54:28,180 --> 00:54:29,340 I know. 1306 00:54:29,350 --> 00:54:31,140 There is literally nothing more I can do. 1307 00:54:31,150 --> 00:54:34,710 If only there was a word out there you could tell him. 1308 00:54:34,720 --> 00:54:38,550 A word that shows him that you feel bad. 1309 00:54:38,560 --> 00:54:40,159 Maybe in different languages. 1310 00:54:40,160 --> 00:54:42,659 But when I will have time to learn other languages? 1311 00:54:42,660 --> 00:54:46,920 [Sighs] "Sorry", rigby. The word is " sorry ". 1312 00:54:50,730 --> 00:54:53,099 And if you really want to tell him, 1313 00:54:53,100 --> 00:54:55,430 you know where to find him. 1314 00:54:56,540 --> 00:54:57,839 Aah! 1315 00:54:57,840 --> 00:54:59,909 I am not long for this existence, 1316 00:54:59,910 --> 00:55:03,439 but at least I won't leave here with regret. 1317 00:55:03,440 --> 00:55:05,100 What about you? 1318 00:55:05,110 --> 00:55:07,610 I have to go say "I'm sorry". 1319 00:55:08,620 --> 00:55:12,249 I take the liberty of filling your tank while you are outside. 1320 00:55:12,250 --> 00:55:14,180 That will be $ 50,000. 1321 00:55:14,190 --> 00:55:15,719 What ?! I don't have that kind of money! 1322 00:55:15,720 --> 00:55:18,020 Just kidding. This is at home. 1323 00:55:19,590 --> 00:55:21,619 Geez. Can't be invited to joke? 1324 00:55:21,620 --> 00:55:23,350 I came, Mordecai. 1325 00:55:23,360 --> 00:55:25,100 [Machine whirs] 1326 00:55:36,640 --> 00:55:38,209 Notifications. Warning. 1327 00:55:38,210 --> 00:55:40,739 We are under attack, sir. These are galactic park guards. 1328 00:55:40,740 --> 00:55:43,200 Rangers? Against my timenado? 1329 00:55:43,210 --> 00:55:46,809 Ha! Launch more fighters, and let's finish this. 1330 00:55:46,810 --> 00:55:48,070 I have nine seasons 1331 00:55:48,080 --> 00:55:49,879 "semua orang menyukai Raymond" untuk menonton. 1332 00:55:49,880 --> 00:55:52,180 Yes sir. I hope you enjoy season 4, sir. 1333 00:56:11,070 --> 00:56:12,469 Gene: Mordecai, are you ready? 1334 00:56:12,470 --> 00:56:14,999 Yes, the payload is safe, but I will need help 1335 00:56:15,000 --> 00:56:16,060 to get that docking bay. 1336 00:56:16,070 --> 00:56:17,330 Clear the road to Mordecai, 1337 00:56:17,340 --> 00:56:19,239 and stay away from people schedule. 1338 00:56:19,240 --> 00:56:21,810 Nothing says where you will end. 1339 00:56:30,780 --> 00:56:33,079 Techmo, bogie in your six. 1340 00:56:33,080 --> 00:56:34,310 Huh? 1341 00:56:38,320 --> 00:56:39,810 Aah! 1342 00:56:40,620 --> 00:56:43,380 Get it happening, Mordecai. 1343 00:56:52,770 --> 00:56:54,429 Computer, find Mordecai. 1344 00:56:54,430 --> 00:56:56,430 Searching, searching... 1345 00:56:56,440 --> 00:56:58,099 Mordecai found. 1346 00:56:58,100 --> 00:57:01,070 Goals visible. Prepare docking procedures. 1347 00:57:02,210 --> 00:57:04,209 Mordecai! 1348 00:57:04,210 --> 00:57:05,340 Aaaah! 1349 00:57:08,310 --> 00:57:09,940 So... 1350 00:57:14,150 --> 00:57:16,190 Mordecai! 1351 00:57:16,880 --> 00:57:19,780 [Grunting] 1352 00:57:19,790 --> 00:57:22,360 [Shouting] 1353 00:57:23,250 --> 00:57:24,510 Huh? 1354 00:57:29,490 --> 00:57:31,050 Mordecai! 1355 00:57:31,060 --> 00:57:33,530 [Grunting] 1356 00:57:35,230 --> 00:57:37,030 Huh? 1357 00:57:39,430 --> 00:57:41,130 Aaaah! 1358 00:57:46,310 --> 00:57:48,275 Benson: What are you doing here , rigby? 1359 00:57:48,276 --> 00:57:50,970 You didn't break enough schedules for one day? 1360 00:57:50,980 --> 00:57:53,310 I have to apologize to Mordecai. 1361 00:57:53,640 --> 00:57:55,570 Aah! Aah! 1362 00:57:55,580 --> 00:57:58,250 We will protect you. Go now! 1363 00:58:05,020 --> 00:58:07,459 Huh? What's this? 1364 00:58:07,460 --> 00:58:12,189 He-he-he-he. You're funny. My name is Mordecai. 1365 00:58:12,190 --> 00:58:15,590 I'm rigby. Ohhhhh! 1366 00:58:15,600 --> 00:58:17,400 Second: Ohhhhh! 1367 00:58:18,860 --> 00:58:20,720 Whoa! 1368 00:58:24,770 --> 00:58:27,010 [Panting] 1369 00:58:29,610 --> 00:58:33,309 What happened to you, man?
/> How can you work for him? 1370 00:58:33,310 --> 00:58:35,279 I can't stay in the garden forever. 1371 00:58:35,280 --> 00:58:36,809 I have to think about my career. 1372 00:58:36,810 --> 00:58:38,200 How are friends your friends? 1373 00:58:38,210 --> 00:58:39,470 We are not friends. 1374 00:58:39,480 --> 00:58:42,449 We have not been friends for a long time. 1375 00:58:42,450 --> 00:58:44,649 [Shots] 1376 00:58:44,650 --> 00:58:46,349 Aaah! 1377 00:58:46,350 --> 00:58:47,940 Mordecai! 1378 00:58:47,950 --> 00:58:49,510 Mordecai! 1379 00:58:51,360 --> 00:58:53,260 Whoa! 1380 00:58:55,890 --> 00:58:57,450 Mordecai. 1381 00:58:57,460 --> 00:58:58,989 [Panting] 1382 00:58:58,990 --> 00:59:00,520 Listen, Mordecai. 1383 00:59:00,530 --> 00:59:01,629 I just need... 1384 00:59:01,630 --> 00:59:03,230 now isn't the best time. 1385 00:59:05,230 --> 00:59:09,490 You guys, we have to stop running each other like this. 1386 00:59:09,500 --> 00:59:10,730 Side step, Ross. 1387 00:59:10,740 --> 00:59:12,839 Yes, that is the time to resolve this. 1388 00:59:12,840 --> 00:59:18,610 I will finish when the time is
erased and you both died! 1389 00:59:19,510 --> 00:59:21,110 Aah! Aah! 1390 00:59:22,210 --> 00:59:23,709 Stay with plutonium. 1391 00:59:23,710 --> 00:59:26,110 Aah! Mordecai! 1392 00:59:26,750 --> 00:59:28,420 Aahhhhh! 1393 00:59:37,690 --> 00:59:39,659 You're the worst teacher. [Grunting] 1394 00:59:39,660 --> 00:59:40,790 Stuff it. 1395 00:59:41,990 --> 00:59:43,290 Aah! p> 1396 00:59:51,000 --> 00:59:52,270 [Zaps] 1397 00:59:53,570 --> 00:59:54,999 Yoo-hoo. 1398 00:59:55,000 --> 00:59:57,099 [Laughs] 1399 00:59:57,100 --> 00:59:58,660 Rigby! 1400 00:59:58,670 --> 01:00:00,669 [Laughs] 1401 01:00:00,670 --> 01:00:02,500 1402 01:00:02,510 --> 01:00:03,610 [Laughs] 1403 01:00:05,940 --> 01:00:07,300 p> 1404 01:00:09,880 --> 01:00:11,580 [Laughs] 1405 01:00:13,180 --> 01:00:16,079 [Electricity crackles] Aahhhh! 1406 01:00:16,080 --> 01:00:17,110 Aahhh! 1407 01:00:17,120 --> 01:00:18,589 [Grunts] Nothing! 1408 01:00:18,590 --> 01:00:20,349 Whoa. 1409 01:00:20,350 --> 01:00:21,610 Whoa! 1410 01:00:21,620 --> 01:00:22,850 Oof! 1411 01:00:22,860 --> 01:00:24,760 [Clinking the glass] [moans] 1412 01:00:28,190 --> 01:00:29,220 Mordecai! 1413 01:00:29,230 --> 01:00:33,430 [Laugh evilly] 1414 01:00:39,030 --> 01:00:41,160 [Choking] 1415 01:00:46,770 --> 01:00:48,100 [Buk] 1416 01:00:48,110 --> 01:00:50,579 I have been waiting for for this long. 1417 01:00:50,580 --> 01:00:53,879 I apologize for damaging stupid volley your game, okay? 1418 01:00:53,880 --> 01:00:55,579 Leave it alone, man. 1419 01:00:55,580 --> 01:00:56,440 Leave it alone?! 1420 01:00:56,450 --> 01:00:57,719 Do you know how does it feel 1421 01:00:57,720 --> 01:00:59,649 dedicating your life to something 1422 01:00:59,650 --> 01:01:01,120 and then being destroyed ?! 1423 01:01:02,890 --> 01:01:04,489 Yes, I did. 1424 01:01:04,490 --> 01:01:07,159 But I will work hard to make it right. 1425 01:01:07,160 --> 01:01:08,830 Mordecai, now! 1426 01:01:09,790 --> 01:01:10,820 Huh? 1427 01:01:10,830 --> 01:01:13,130 Aah! 1428 01:01:16,800 --> 01:01:18,159 [whistling wind] 1429 01:01:18,160 --> 01:01:20,630 Thank you. 1430 01:01:25,900 --> 01:01:27,730 Are you OK? 1431 01:01:27,740 --> 01:01:29,239 Yes. Whoa. 1432 01:01:29,240 --> 01:01:30,675 Is he gonna regenerate? 1433 01:01:30,676 --> 01:01:33,070 No, autumn must be broken neck collar. 1434 01:01:33,080 --> 01:01:35,279 Let's do what we
come here to do. 1435 01:01:35,280 --> 01:01:37,350 Wait. I have to say something. 1436 01:01:39,110 --> 01:01:41,240 Mordecai, it's all my fault. 1437 01:01:41,250 --> 01:01:42,585 If I don't change the letter, 1438 01:01:42,586 --> 01:01:44,440 you won't want back in time , 1439 01:01:44,450 --> 01:01:46,080 and timenado that will ever make. 1440 01:01:46,090 --> 01:01:49,089 Well, I think Mr. Ross has it for you, anyways. 1441 01:01:49,090 --> 01:01:50,589 It doesn't matter. 1442 01:01:50,590 --> 01:01:52,589 I robbed you of your future because I'm selfish. 1443 01:01:52,590 --> 01:01:54,150 You are the only friend I have ever had, 1444 01:01:54,160 --> 01:01:56,759 And I can't bear thinking about losing you. 1445 01:01:56,760 --> 01:01:59,259 I hold you back and damage your life, 1446 01:01:59,260 --> 01:02:00,290 and I'm sorry. 1447 01:02:00,300 --> 01:02:02,969 Dude, you don't ruin my life. 1448 01:02:02,970 --> 01:02:04,169 What you did was messed up, 1449 01:02:04,170 --> 01:02:05,299 but I thought before, 1450 01:02:05,300 --> 01:02:06,530 but I thought before, 1451 01:02:06,540 --> 01:02:07,939 I put blaming you too much 1452 01:02:07,940 --> 01:02:11,009 for how things have changed. 1453 01:02:11,010 --> 01:02:12,169 I've made a lot of mistakes myself for sure, 1454 01:02:12,170 --> 01:02:13,930 and if you don't do what you do, 1455 01:02:13,940 --> 01:02:15,439 maybe things will be different, 1456 01:02:15,440 --> 01:02:18,100 but I will take 1457 01:02:18,110 --> 01:02:21,279 work paralyzed work in a park with my best friend every day. 1458 01:02:21,280 --> 01:02:23,609 [Voice breaking] Hm. Mm-hm. Hm. 1459 01:02:23,610 --> 01:02:26,340 Hm. Hm- Hm. 1460 01:02:28,280 --> 01:02:29,610 Second: Hm-hm, hm hm-, hm hm-, hm! 1461 01:02:29,620 --> 01:02:31,119 Now get out of here. 1462 01:02:31,120 --> 01:02:32,449 I will take care of this myself. 1463 01:02:32,450 --> 01:02:34,480 You don't have protective settings! You will die! 1464 01:02:34,490 --> 01:02:36,659 I'm bored You always fix my problem. 1465 01:02:36,660 --> 01:02:38,689 This time, I'm Going to fix it. 1466 01:02:38,690 --> 01:02:39,550 Nothing! 1467 01:02:39,560 --> 01:02:41,129 Come on. We have to go. 1468 01:02:41,130 --> 01:02:42,729 Hey, Mordecai. One more thing. 1469 01:02:42,730 --> 01:02:45,499 Saving the world is the best thing I've ever done. 1470 01:02:45,500 --> 01:02:46,799 So if you can get Benson 1471 01:02:46,800 --> 01:02:48,399 make my sweet bronze statue 1472 01:02:48,400 --> 01:02:50,029 to place in front of the park, 1473 01:02:50,030 --> 01:02:51,160 that will be really cool. 1474 01:02:51,170 --> 01:02:52,699 Nothing! 1475 01:02:52,700 --> 01:02:53,969 We must leave him! 1476 01:02:53,970 --> 01:02:55,499 [Grunting] 1477 01:02:55,500 --> 01:02:57,230 [Sighs] 1478 01:02:58,040 --> 01:03:00,069 Mordecai, it's too late! 1479 01:03:00,070 --> 01:03:01,630 No, no! 1480 01:03:01,640 --> 01:03:02,639 Rigby! 1481 01:03:02,640 --> 01:03:04,009 [Chasing] 1482 01:03:04,010 --> 01:03:05,409 Mordecai, what are you doing? 1483 01:03:05,410 --> 01:03:07,309 I can't let you do this yourself. 1484 01:03:07,310 --> 01:03:09,880 Plus, I want to be part of the statue too. 1485 01:03:15,320 --> 01:03:17,149 [Collar beep] 1486 01:03:17,150 --> 01:03:19,710 p> 1487 01:03:21,920 --> 01:03:23,180 [Panting] 1488 01:03:23,190 --> 01:03:25,489 [Laughs] 1489 01:03:25,490 --> 01:03:29,050 The game isn't over, boys. 1490 01:03:29,060 --> 01:03:30,059 Now, who is ready to die? ! Raaaaah! 1491 01:03:30,060 --> 01:03:32,290 Nothing! 1492 01:03:34,000 --> 01:03:36,329 Rigby, catch! 1493 01:03:36,330 --> 01:03:38,390 Aahhhh! 1494 01:03:39,500 --> 01:03:41,999 - What... - Hyah! 1495 01:03:42,000 --> 01:03:44,530 - Ha. You missed. - Am I? 1496 01:03:44,540 --> 01:03:45,339 Uh, yeah, you did. 1497 01:03:45,340 --> 01:03:47,540 What? 1498 01:03:48,310 --> 01:03:51,340 Set me, Mordecai. 1499 01:03:52,210 --> 01:03:55,449 [Screams] 1500 01:03:55,450 --> 01:03:56,449 Noooooooo! 1501 01:03:56,450 --> 01:03:59,049 [Collar beep] 1502 01:03:59,050 --> 01:04:00,449 Aahhh! Oof. 1503 01:04:00,450 --> 01:04:02,119 [Collar beep] 1504 01:04:02,120 --> 01:04:06,019 Aahhhh! Oof. 1505 01:04:06,020 --> 01:04:10,289 [Collar beep] Aahhhh! Oof. 1506 01:04:10,290 --> 01:04:12,189 Come on. Let's finish this. 1507 01:04:12,190 --> 01:04:13,950 [Grunts] 1508 01:04:40,880 --> 01:04:42,510 [Siren chirping] Yes, sad news. 1509 01:04:42,520 --> 01:04:44,819 An explosion in West Anderson is high 1510 01:04:44,820 --> 01:04:47,859 p> 1511 01:04:47,860 --> 01:04:51,089 has left all the science department destroyed. 1512 01:04:51,090 --> 01:04:53,889 Let's go to our air coverage on the helicopter 6. Frank? 1513 01:04:53,890 --> 01:04:55,990 Frank: I tell you, Jim. It's crazy enough there. 1514 01:04:56,000 --> 01:04:57,529 I've never seen anything like this . 1515 01:04:57,530 --> 01:04:59,000 Wh-ooo-oa. 1516 01:05:00,170 --> 01:05:04,039 p> 1517 01:05:04,040 --> 01:05:05,839 Margaret, just come back, honey. 1518 01:05:05,840 --> 01:05:08,909 So you said, you tried to build a time machine 1519 01:05:08,910 --> 01:05:09,909 using Mr. Ross & aput; plutonium 1520 01:05:09,910 --> 01:05:11,169 and blow up the whole science lab?! 1521 01:05:11,170 --> 01:05:12,470 - Yeah. - Yeah. 1522 01:05:13,340 --> 01:05:14,670 Okay, I can exp... 1523 01:05:14,680 --> 01:05:17,179 And you two... I call your parents. 1524 01:05:17,180 --> 01:05:18,949 You are both expelled. 1525 01:05:18,950 --> 01:05:20,679 Wait. 1526 01:05:20,680 --> 01:05:24,420 Before you leave, I have to say Mr. Ross something. 1527 01:05:26,280 --> 01:05:27,610 I apologize for damaging 1528 01:05:27,620 --> 01:05:29,249 your country championship game, Mr. Ross. 1529 01:05:29,250 --> 01:05:30,710 I know that means a lot to you, 1530 01:05:30,720 --> 01:05:33,359 and if it's not for me, you can really win. 1531 01:05:33,360 --> 01:05:34,389 I sorry. 1532 01:05:34,390 --> 01:05:36,719 [growling] 1533 01:05:36,720 --> 01:05:38,920 That's all I have been waiting to hear. 1534 01:05:39,690 --> 01:05:41,520 Hoo, man. [Chuckles] 1535 01:05:41,530 --> 01:05:42,899 I feel much better now. 1536 01:05:42,900 --> 01:05:44,529 You know, I want to plan 1537 01:05:44,530 --> 01:05:46,569 crazy, complicated plan revenge on you, 1538 01:05:46,570 --> 01:05:48,699 but now I don't feel like doing that at all. 1539 01:05:48,700 --> 01:05:51,039 Ha! Sekarang saya merasa seperti kita bisa menjadi sahabat. 1540 01:05:51,040 --> 01:05:53,139 You want to go get a burger? My treatment. 1541 01:05:53,140 --> 01:05:55,469 What are you saying, Dean's head? Can we get a burger? 1542 01:05:55,470 --> 01:05:57,369 Nothing! You're going to jail! 1543 01:05:57,370 --> 01:05:58,430 Oh, yes. 1544 01:05:58,440 --> 01:05:59,709 Now line up! 1545 01:05:59,710 --> 01:06:01,239 Ow. Wow! Ow! Ha! Ow. 1546 01:06:01,240 --> 01:06:02,430 Oh, man, come on. 1547 01:06:02,440 --> 01:06:03,800 I said lining up! 1548 01:06:20,060 --> 01:06:22,329 Even though they were really cool, 1549 01:06:22,330 --> 01:06:24,729 I hope we never change like them. 1550 01:06:24,730 --> 01:06:26,629 I promise I won't shoot you with a laser. 1551 01:06:26,630 --> 01:06:28,570 I promise I will never laser who you are, fine. 1552 01:06:28,571 --> 01:06:30,220 [Warble! ] 1553 01:06:30,230 --> 01:06:32,760 - Whoa. - Whoa. 1554 01:06:32,770 --> 01:06:34,169 Well... 1555 01:06:34,170 --> 01:06:37,670 I think that is neatly wrapped, a little arc around everything . 1556 01:06:39,140 --> 01:06:41,409 [Whistling] 1557 01:06:41,410 --> 01:06:43,439 [Singsong sound] Mordecai, rigby. 1558 01:06:43,440 --> 01:06:45,070 A new day, a new start. 1559 01:06:45,080 --> 01:06:46,609 [Normal voice] Now, you're a little late, 1560 01:06:46,610 --> 01:06:48,180 but we can work on tha... 1561 01:06:50,440 --> 01:06:53,470 Mordecai and rigby! 1562 01:06:54,750 --> 01:06:59,850 Okay. That will be $ 3.95? 1563 01:07:02,620 --> 01:07:04,119 Eh, sorry. How much? 1564 01:07:04,120 --> 01:07:05,419 $ 3.95. 1565 01:07:05,420 --> 01:07:07,580 Oh, okay. Here you go. 1566 01:07:07,590 --> 01:07:09,089 Can you just throw food away here? 1567 01:07:09,090 --> 01:07:10,570 We are in a hurry type. 1568 01:07:11,490 --> 01:07:13,280 Thank you. p> 1569 01:07:13,290 --> 01:07:15,089 Dude, this is a bad idea. 1570 01:07:15,090 --> 01:07:16,250 We are late. 1571 01:07:16,260 --> 01:07:17,829 Pbht! We are not late. 1572 01:07:17,830 --> 01:07:20,329 We will never be late again. 1573 01:07:20,330 --> 01:07:22,269 [Beep] 1574 01:07:22,270 --> 01:07:26,170 ♪♪ 1575 01:07:29,370 --> 01:07:33,500 Submitted by:
www.subtitlecinema.com