0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:01,400 --> 00:01:36,900 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:01:37,347 --> 00:01:45,347 RABID DOGS 3 00:03:15,445 --> 00:03:16,445 Eliot! 4 00:03:16,488 --> 00:03:19,073 Hey, little guy. Don't get too close, huh? 5 00:03:20,284 --> 00:03:21,284 Thank you, sir. 6 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 You're okay -What? What's wrong with you? 7 00:03:43,807 --> 00:03:45,141 FRIDAY 8 00:03:45,309 --> 00:03:46,809 4:20 p.m. 9 00:04:04,494 --> 00:04:06,162 For the first time it will hurt. 10 00:04:06,330 --> 00:04:08,497 The pain will fill your skull cavity. 11 00:04:08,707 --> 00:04:12,251 If you succeed, you will want more. 12 00:04:12,669 --> 00:04:15,379 Don't mind the bastards who preach. 13 00:04:15,547 --> 00:04:17,048 This is your story. 14 00:04:17,216 --> 00:04:19,926 It's only your version that matters. Not the others. 15 00:06:06,325 --> 00:06:07,825 Good evening 16 00:06:08,327 --> 00:06:10,244 Double parking is prohibited here. 17 00:06:10,704 --> 00:06:12,496 You have to move your car. 18 00:06:12,706 --> 00:06:15,750 I'm waiting for my wife He won't be long. 19 00:06:16,585 --> 00:06:18,502 Your wife should be quick. 20 00:06:18,670 --> 00:06:20,212 You may not be here. 21 00:06:20,380 --> 00:06:22,590 I wonder what she seems like. 22 00:06:25,927 --> 00:06:27,470 You know the reason. 23 00:06:30,057 --> 00:06:32,808 We will give you time five minutes, no more. 24 00:06:32,976 --> 00:06:34,352 Absolutely. 25 00:07:09,763 --> 00:07:11,389 Damn. 26 00:07:33,870 --> 00:07:35,371 Everyone, ducking! 27 00:07:35,539 --> 00:07:37,081 Everyone, ducking! 28 00:07:38,583 --> 00:07:40,626 p> 29 00:07:45,632 --> 00:07:46,799 - Duck down! - Drop your weapons! 30 00:07:47,801 --> 00:07:49,093 - Duck down! - Drop it, now! 31 00:07:50,554 --> 00:07:51,929 Damn it! 32 00:07:59,521 --> 00:08:00,646 Hurry up! 33 00:08:01,773 --> 00:08:02,773 Turn on the car! 34 00:08:06,027 --> 00:08:07,486 Hurry up! 35 00:08:15,412 --> 00:08:16,454 Watch out! 36 00:08:16,621 --> 00:08:20,833 Gosh! 37 00:08:26,423 --> 00:08:27,423 Damn! 38 00:08:34,014 --> 00:08:35,347 Move away! 39 00:08:35,682 --> 00:08:37,850 Go left! 40 00:08:41,146 --> 00:08:42,438 Move aside! 41 00:08:44,858 --> 00:08:46,650 - Move aside! - Calm down! 42 00:08:49,696 --> 00:08:51,572 What is this? 43 00:09:01,208 --> 00:09:02,291 Duck down! 44 00:09:06,963 --> 00:09:08,547 - Kill them! - Duck down! 45 00:09:09,466 --> 00:09:10,466 Shoot them! 46 00:09:12,219 --> 00:09:13,677 Base You're crazy! 47 00:09:17,849 --> 00:09:19,475 Watch out! 48 00:09:33,573 --> 00:09:34,823 Exit! 49 00:09:35,617 --> 00:09:36,992 Now leave! 50 00:09:40,205 --> 00:09:41,205 Let's go! 51 00:09:41,915 --> 00:09:42,915 Come on! 52 00:09:43,708 --> 00:09:46,418 Police! Hurry up! 53 00:10:22,205 --> 00:10:23,289 So? 54 00:10:24,749 --> 00:10:25,958 What do you think? 55 00:10:26,585 --> 00:10:28,460 4:53 p.m. 56 00:10:48,982 --> 00:10:52,067 What are we doing here? Come on we go. 57 00:10:52,569 --> 00:10:53,569 Shut up! 58 00:11:11,212 --> 00:11:12,755 Blasphemous hell! 59 00:11:13,632 --> 00:11:14,882 What's wrong? 60 00:11:30,273 --> 00:11:31,774 Do you have a better idea? 61 00:11:34,110 --> 00:11:35,110 Damn. 62 00:13:33,521 --> 00:13:34,646 Sabri. 63 00:13:34,856 --> 00:13:36,815 Police and security officers are everywhere! 64 00:13:36,983 --> 00:13:38,984 - Relax. - I don't shoot people. 65 00:13:39,194 --> 00:13:42,196 I don't shoot people either. Believe me. 66 00:13:42,405 --> 00:13:44,865 Calm down. I know him. He will get us out. 67 00:13:45,033 --> 00:13:46,408 He shoots the police! 68 00:13:46,618 --> 00:13:49,119 - Shut your mouth! - We risk our lives! 69 00:13:59,047 --> 00:14:01,006 Relax, everything will be fine. 70 00:14:02,759 --> 00:14:03,759 Sabri. 71 00:14:19,108 --> 00:14:20,609 Kita ada masalah. 72 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 Open the bag. 73 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 Hurry up. 74 00:14:27,826 --> 00:14:28,951 Move! 75 00:14:29,786 --> 00:14:30,786 Don't shoot! 76 00:14:33,456 --> 00:14:34,623 Let's go! 77 00:14:34,958 --> 00:14:35,999 Duck down! 78 00:14:47,804 --> 00:14:48,971 Listen to that? 79 00:14:58,773 --> 00:15:01,358 Bring them both! He and him! 80 00:15:01,568 --> 00:15:02,818 Come here. 81 00:15:03,361 --> 00:15:08,657 Don't move! 82 00:15:08,992 --> 00:15:10,075 Come out! 83 00:15:10,410 --> 00:15:12,119 Or we finish one of them! 84 00:15:13,204 --> 00:15:14,997 - What are you doing? - Listen! 85 00:15:15,206 --> 00:15:17,624 Shut up! You and your people, come out! 86 00:15:17,834 --> 00:15:19,001 I'll handle this. 87 00:15:19,210 --> 00:15:20,502 Shut up! 88 00:15:20,795 --> 00:15:22,170 - What am I do? - I don't know. 89 00:15:22,380 --> 00:15:23,755 Exit now! 90 00:15:24,883 --> 00:15:26,300 Everything, keep calm. 91 00:15:26,509 --> 00:15:27,551 Shut up! 92 00:15:27,844 --> 00:15:30,178 You and the person your people, come out! 93 00:15:33,016 --> 00:15:34,850 - Three! - I have children, please. 94 00:15:35,059 --> 00:15:36,143 Shut up! 95 00:15:36,352 --> 00:15:37,769 Tell me what you want. 96 00:15:41,608 --> 00:15:42,733 Two! 97 00:15:50,408 --> 00:15:51,408 Have mercy. 98 00:15:51,576 --> 00:15:52,618 One! 99 00:16:06,966 --> 00:16:08,425 Where is your car? 100 00:16:11,137 --> 00:16:12,930 Answer me. Where is the car? 101 00:16:13,139 --> 00:16:14,306 Below there 102 00:16:26,569 --> 00:16:30,572 ... poor working conditions and acts of violence in crime. 103 00:16:31,240 --> 00:16:32,866 Now the weather. 104 00:16:33,117 --> 00:16:36,995 This afternoon, it is estimated that dramatic changes. 105 00:17:07,652 --> 00:17:08,777 Boy or girl? 106 00:17:09,487 --> 00:17:10,612 Sorry? 107 00:17:11,489 --> 00:17:12,906 Boy or girl? 108 00:17:14,117 --> 00:17:15,117 Girls. 109 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Women. 110 00:17:23,376 --> 00:17:25,961 The red ones. Always match. 111 00:17:34,345 --> 00:17:36,888 AC-13, here. I repeat: AC-13. 112 00:17:55,450 --> 00:17:56,450 Sabri. 113 00:17:56,534 --> 00:17:58,910 Follow the plan. Share the spoils. 114 00:17:59,120 --> 00:18:00,162 Why? 115 00:18:06,544 --> 00:18:07,627 Damn. 116 00:18:11,257 --> 00:18:13,675 Cross the bridge, change the car. 117 00:18:14,052 --> 00:18:16,553 Take the first one you found and go. 118 00:18:26,397 --> 00:18:28,774 Enter the warehouse. p> 119 00:18:45,708 --> 00:18:46,958 Fast. 120 00:18:56,219 --> 00:18:58,261 Bring the bag and the girl. 121 00:19:05,561 --> 00:19:09,147 - We leave him? - We leave here, I say! 122 00:20:23,097 --> 00:20:25,015 5:30 p.m. 123 00:20:33,774 --> 00:20:35,192 What about now? 124 00:20:45,369 --> 00:20:46,995 - So? - Next car. 125 00:20:52,752 --> 00:20:55,462 Stop! Stop the car! 126 00:20:55,630 --> 00:20:57,130 Stop your car! 127 00:21:00,384 --> 00:21:01,384 Hurry up. 128 00:21:01,510 --> 00:21:02,636 Quickly walk! 129 00:21:02,803 --> 00:21:04,471 You can't. Don't us! 130 00:21:04,639 --> 00:21:05,388 Shut up! 131 00:21:05,598 --> 00:21:07,474 - Turn on the car! - There is a child. 132 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 We can't bring him. Change the car. 133 00:21:09,852 --> 00:21:11,061 Leave him here. 134 00:21:11,270 --> 00:21:13,605 We want to go to the hospital. He is sick. 135 00:21:13,773 --> 00:21:15,315 Who cares? 136 00:21:15,524 --> 00:21:18,526 You can't. He needs transpiration. You will kill him! 137 00:21:18,736 --> 00:21:20,987 Shut your mouth and walk. 138 00:21:51,560 --> 00:21:54,771 The latest news about the robbery with violence 139 00:21:54,939 --> 00:21:56,606 that just happened in the city center. 140 00:21:56,774 --> 00:21:59,359 The robbers escaped leaving 4 bodies. 141 00:21:59,652 --> 00:22:02,654 More than 100 police officers were pursuing. 142 00:22:02,905 --> 00:22:05,365 The police requested that extra be careful 143 00:22:05,533 --> 00:22:07,867 by describing them armed with heavy weaponry. 144 00:22:18,421 --> 00:22:22,090 It's simple... try something and I'll finish you. 145 00:22:22,466 --> 00:22:23,842 Look forward. 146 00:22:28,097 --> 00:22:29,931 5:55 pm 147 00:22:37,898 --> 00:22:39,274 I have 7 hours to save him. 148 00:22:39,442 --> 00:22:40,859 Why is he talking? 149 00:22:41,027 --> 00:22:42,569 The hostage should be silent . 150 00:22:42,737 --> 00:22:43,737 Don't get caught. 151 00:22:43,946 --> 00:22:45,363 Why doesn't he wake up? 152 00:22:45,531 --> 00:22:47,824 - What? - The boy just keeps sleeping. 153 00:22:48,034 --> 00:22:50,285 The doctor said to give him an injection. 154 00:22:50,494 --> 00:22:52,245 Injections of dialysis from birth. 155 00:22:52,872 --> 00:22:55,290 We are waiting for a kidney. 156 00:22:55,499 --> 00:22:56,624 Why is he talking? 157 00:22:56,792 --> 00:22:59,586 The hospital called three hours ago. For surgery. 158 00:22:59,837 --> 00:23:01,338 What is her name? 159 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 Charlotte. 160 00:23:03,632 --> 00:23:04,841 Where is her mother? 161 00:23:05,051 --> 00:23:06,343 He left me. 162 00:23:06,886 --> 00:23:10,472 This child's disease. He can't afford to accept the situation. 163 00:23:10,681 --> 00:23:13,975 Fucking whore. Leave you in distress. 164 00:23:14,935 --> 00:23:16,686 Nothing is waiting for you. 165 00:23:18,356 --> 00:23:20,482 - No. - Give me your cellphone. 166 00:23:22,318 --> 00:23:25,528 Vincent, check his bag. Remove the cellphone. 167 00:23:50,971 --> 00:23:54,516 There are police chasing us. 168 00:23:54,683 --> 00:23:57,811 Think they will find us in a car like this? 169 00:23:57,812 --> 00:23:58,812 This is nonsense 170 00:23:59,063 --> 00:24:01,773 Let them go. We don't plan hostages. 171 00:24:04,693 --> 00:24:07,695 Just throw him away. It's no use. I don't like him. 172 00:24:07,696 --> 00:24:08,905 What do you want to do? 173 00:24:09,365 --> 00:24:10,740 Bagaimana kita membuang dia? 174 00:24:10,741 --> 00:24:12,450 Lower him and his child on the edge, 175 00:24:12,451 --> 00:24:14,869 and hope he won't talk? 176 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 Are you serious? 177 00:24:17,540 --> 00:24:18,665 Damn. 178 00:24:18,916 --> 00:24:20,750 Please, what am I doing now? 179 00:24:20,751 --> 00:24:24,421 Walk to the border. Slow down so that we are not seen. 180 00:24:33,639 --> 00:24:35,306 Ci-luk-baa... 181 00:24:35,474 --> 00:24:36,641 I saw you! 182 00:24:57,621 --> 00:24:59,539 6:12 p.m. 183 00:25:03,752 --> 00:25:06,463 - Know why we are here? - No, I don't know. 184 00:25:06,630 --> 00:25:09,883 You really don't know. Or you never come. 185 00:25:10,551 --> 00:25:13,970 In 30 seconds a man will come out from below. 186 00:25:14,513 --> 00:25:18,516 I offer addicts seton drugs to beat you so badly hurt. 187 00:25:19,727 --> 00:25:23,104 This is how I work. Are he or you... 188 00:25:23,564 --> 00:25:25,940 If I were you, I will choose me. 189 00:25:27,109 --> 00:25:28,401 You bastard addicts! 190 00:25:28,611 --> 00:25:30,570 You can't expect it! He comes faster. 191 00:25:30,779 --> 00:25:32,655 Take this. There is no time. 192 00:25:36,494 --> 00:25:39,329 Back off! Back off or I'll finish you! 193 00:25:48,839 --> 00:25:51,508 Stop laughing like a fool. Enough. 194 00:25:52,801 --> 00:25:53,927 Shut up! 195 00:25:57,056 --> 00:25:58,515 Look? Not so difficult. 196 00:25:58,724 --> 00:26:00,767 6:36 p.m. 197 00:26:03,896 --> 00:26:05,647 One of the robbers 198 00:26:05,814 --> 00:26:07,482 was killed by the police. 199 00:26:07,650 --> 00:26:09,901 3 others were on the run . 200 00:26:10,152 --> 00:26:11,653 Again repeated: 201 00:26:11,820 --> 00:26:16,115 At 4:30 a.m., three masked men were armed with Kalashnikovs... 202 00:26:16,867 --> 00:26:18,660 The smell of death here. p> 203 00:26:18,869 --> 00:26:21,329 There are 4 workers and 10 customers. 204 00:26:21,539 --> 00:26:24,916 One of the robbers, it is estimated that the leader 205 00:26:25,084 --> 00:26:28,920 threatened the manager, forced him to open a safe. 206 00:26:29,129 --> 00:26:31,339 Within 5 minutes, they left the building 207 00:26:31,549 --> 00:26:34,551 with an estimated booty of over 2 million. 208 00:26:34,927 --> 00:26:38,972 A 4th gang waits outside. A patrol car passes by. 209 00:26:42,059 --> 00:26:43,643 That's it, don't move it. 210 00:27:44,288 --> 00:27:46,956 - What's wrong, police?
- What the hell? 211 00:27:59,595 --> 00:28:00,637 How now? 212 00:28:00,846 --> 00:28:01,846 Yes, how? 213 00:28:01,930 --> 00:28:04,015 Wait, I try to think. 214 00:28:06,644 --> 00:28:08,019 Want to save your child 215 00:28:08,312 --> 00:28:09,646 He's not healthy. 216 00:28:09,813 --> 00:28:11,898 I'll see him. Give him to me. 217 00:28:12,066 --> 00:28:13,316 A test first. 218 00:28:13,692 --> 00:28:14,692 What these things? 219 00:28:14,777 --> 00:28:16,235 Let me take care of it! 220 00:28:16,612 --> 00:28:20,114 Now listen carefully and do exactly as I said. 221 00:28:38,217 --> 00:28:39,592 This is far from finished. 222 00:28:39,760 --> 00:28:41,177 - What happened? - Fight. 223 00:28:41,387 --> 00:28:43,846 The police didn't even clean the streets! 224 00:28:53,315 --> 00:28:54,607 Stop! 225 00:29:06,870 --> 00:29:08,204 - Excuse me... - Go away. 226 00:29:08,372 --> 00:29:09,372 My daughter 227 00:29:09,415 --> 00:29:12,291 Berhenti sekarang juga! Atau aku angkut kalian semua! 228 00:29:13,877 --> 00:29:16,796 Ambulance cars and tow trucks come. Go to your car. 229 00:29:17,047 --> 00:29:18,339 Calm down! 230 00:29:19,049 --> 00:29:22,051 Go to your car and wait for until it's safe. 231 00:29:22,219 --> 00:29:24,262 My daughter is sick. This is an emergency. 232 00:29:24,638 --> 00:29:26,556 What's wrong? where is he? 233 00:29:26,765 --> 00:29:29,267 Chase the truck. He needs surgery. 234 00:29:29,977 --> 00:29:31,185 Can I help you? 235 00:29:31,395 --> 00:29:33,187 What does he really want? 236 00:29:33,856 --> 00:29:34,856 Stop. 237 00:29:35,149 --> 00:29:37,942 - Should I see it? - You have done enough. 238 00:29:38,110 --> 00:29:40,027 What? What's wrong with you? 239 00:29:40,362 --> 00:29:42,822 I thought the police were shooting. I panicked. 240 00:29:42,990 --> 00:29:45,908 You made us in big trouble. What if we get caught? 241 00:29:46,076 --> 00:29:47,744 3 policemen and a hostage! 242 00:29:47,911 --> 00:29:49,370 Did I shoot the police? 243 00:29:50,289 --> 00:29:52,039 Forget it... I'll leave. 244 00:29:52,374 --> 00:29:54,959 I don't trust this person. He will screw us up. 245 00:29:55,127 --> 00:29:56,210 A great plan! 246 00:29:56,420 --> 00:29:58,755 Do you want to make your own plans? 247 00:29:59,089 --> 00:30:00,339 Want to go? 248 00:30:00,799 --> 00:30:03,050 No? If so keep quiet! 249 00:30:03,427 --> 00:30:06,763 Really want to help? Watch and keep quiet! 250 00:30:10,142 --> 00:30:12,268 What can he do with his son is here? 251 00:30:13,854 --> 00:30:17,273 Manu, I will leave. You come out and protect me. 252 00:30:17,483 --> 00:30:18,733 Why me? 253 00:30:18,984 --> 00:30:21,527 Gosh. You also want to upset me? 254 00:30:22,905 --> 00:30:26,699 I work hard > I can't let you pass. 255 00:30:27,743 --> 00:30:29,076 Suddenly everything gets really messed up. Others want to. 256 00:30:34,458 --> 00:30:36,667 I warn you. Play around with me and he dies. 257 00:30:37,336 --> 00:30:39,086 - I'm not talking. - It's better. 258 00:30:39,254 --> 00:30:42,840 - They can see... - What happened? 259 00:30:59,149 --> 00:31:02,151 Is there a problem? 260 00:31:02,361 --> 00:31:04,946 - Aku tidak bicara. - Sebaiknya begitu. 261 00:31:05,113 --> 00:31:07,406 - Mereka bisa melihat.. - Apa yang terjadi? 262 00:31:08,033 --> 00:31:09,575 Apakah ada masalah? 263 00:31:10,160 --> 00:31:11,327 No, this... 264 00:31:11,829 --> 00:31:13,329 my sister-in-law. 265 00:31:13,872 --> 00:31:16,457 My daughter made us all worried. 266 00:31:19,002 --> 00:31:21,754 I will get you out. Hurry up or I change my mind. 267 00:31:21,964 --> 00:31:22,964 And you, sir. 268 00:31:23,173 --> 00:31:24,966 Stay calm now 269 00:31:26,260 --> 00:31:27,927 - Understand? - Sure. 270 00:31:33,851 --> 00:31:36,435 Why are they here? I didn't ask for a helicopter. 271 00:32:16,476 --> 00:32:17,518 Manu. 272 00:32:20,856 --> 00:32:22,106 Calm down. 273 00:32:22,441 --> 00:32:24,859 Put the child in your possession. 274 00:32:25,444 --> 00:32:27,320 Now he's your daughter. 275 00:32:28,530 --> 00:32:30,031 I'll open the plaster. 276 00:32:30,198 --> 00:32:32,199 You better not talk much. 277 00:32:32,534 --> 00:32:34,076 Open the plaster. 278 00:32:35,621 --> 00:32:37,288 - Psycho ! - Shut up! 279 00:32:37,456 --> 00:32:39,040 Shut up. 280 00:32:40,876 --> 00:32:42,084 The situation will be fine. 281 00:32:43,462 --> 00:32:44,587 Turn on the car. 282 00:33:33,971 --> 00:33:39,475 Hundreds of police looking for robbers and a female hostage. 283 00:33:39,685 --> 00:33:43,020 According to sources, the woman was a 39-year-old tourist. 284 00:33:43,188 --> 00:33:48,651 The authorities have met her husband at a hotel in the city center. 285 00:33:49,027 --> 00:33:51,445 The wife has come out to shop. 286 00:33:51,613 --> 00:33:55,074 The gunman who was killed by the police, is a recurring criminal, 287 00:33:55,283 --> 00:33:57,410 who just came out of prison. 288 00:34:13,927 --> 00:34:15,928 7:14 nights 289 00:34:38,535 --> 00:34:39,827 There is someone. 290 00:34:40,120 --> 00:34:41,579 Of course there is someone 291 00:34:51,423 --> 00:34:53,132 Can you fill it up? 292 00:34:53,717 --> 00:34:55,342 He talks to you. 293 00:34:56,678 --> 00:34:58,971 - He needs an injection. - What? 294 00:34:59,347 --> 00:35:00,598 He will wake up. 295 00:35:01,516 --> 00:35:04,185 She will scream. She'd better stay calm. 296 00:35:05,562 --> 00:35:07,605 Do what you have to do. 297 00:35:07,981 --> 00:35:09,565 Be careful with the needle. 298 00:35:10,025 --> 00:35:11,317 Watch him. 299 00:35:14,154 --> 00:35:15,321 Excuse me. 300 00:35:18,325 --> 00:35:20,076 I want to change clothes. 301 00:35:21,995 --> 00:35:23,496 I feel dirty. 302 00:36:00,700 --> 00:36:02,243 Do it something. 303 00:36:02,452 --> 00:36:04,453 There are people inside. Tell them. 304 00:36:05,163 --> 00:36:07,123 It's too dangerous. I can't be with him. 305 00:36:08,583 --> 00:36:11,127 I've seen them kill a man. 306 00:36:11,294 --> 00:36:14,171 They don't care. They will kill us. We must act. 307 00:36:14,381 --> 00:36:16,048 Trust me, please. 308 00:36:16,466 --> 00:36:17,800 Believe me. 309 00:36:18,301 --> 00:36:19,927 We cannot take risks here. 310 00:36:20,804 --> 00:36:24,682 - I must try to save him. - This is the only way. 311 00:36:27,811 --> 00:36:29,436 If we try something, 312 00:36:29,604 --> 00:36:32,648 they will kill us and everyone inside 313 00:36:33,108 --> 00:36:34,233 It's better to wait. 314 00:36:34,693 --> 00:36:36,527 The three of us will succeed. 315 00:36:37,362 --> 00:36:38,737 I promise. 316 00:36:40,615 --> 00:36:42,449 Please, extend your arms. 317 00:36:47,831 --> 00:36:50,166 - Like this? - Perfect. 318 00:37:04,139 --> 00:37:06,807 I'll pay. Give me the needle. Go back to your place. 319 00:37:07,350 --> 00:37:09,310 And stop talking, you two. 320 00:37:11,479 --> 00:37:13,147 Aku harus ke toilet. 321 00:37:13,815 --> 00:37:15,399 Don't think I'm stupid. 322 00:37:15,609 --> 00:37:16,901 Please. 323 00:37:19,487 --> 00:37:20,613 Come on. 324 00:37:21,198 --> 00:37:22,531 Get rid of this. 325 00:37:23,533 --> 00:37:24,700 Thank you. 326 00:37:29,831 --> 00:37:31,457 > 327 00:37:32,334 --> 00:37:33,834 - 52.70. - What? 328 00:37:56,316 --> 00:37:59,318 Gasoline is 52.70. 329 00:38:39,442 --> 00:38:40,651 - There is a toilet? - There on your right. 330 00:38:40,860 --> 00:38:42,361 EVERYTHING MAKES ME LAUGH! 331 00:38:43,238 --> 00:38:44,363 How long? 332 00:38:46,825 --> 00:38:48,117 What? 333 00:38:48,535 --> 00:38:50,953 Transpalation. 334 00:38:56,334 --> 00:38:57,668 - How much time is left? - 5 hours. 335 00:38:59,379 --> 00:39:00,838 Know where you are going? 336 00:39:01,923 --> 00:39:03,590 Of course I know. 337 00:39:04,384 --> 00:39:05,384 You're new to this. 338 00:39:07,262 --> 00:39:08,512 And? 339 00:39:09,639 --> 00:39:13,767 And he was told. 340 00:39:16,396 --> 00:39:17,688 This is not reassuring. I mean, your friends don't reassure me. 341 00:39:17,897 --> 00:39:19,273 You're messed up. 342 00:39:19,899 --> 00:39:22,401 You killed a man. 343 00:39:24,738 --> 00:39:26,780 Frankly. I was shocked 344 00:39:28,325 --> 00:39:30,617 The police chase the three of us. 345 00:39:30,827 --> 00:39:32,286 You're crazy? 346 00:39:33,371 --> 00:39:36,332 We stay together. Nothing changes. 347 00:39:36,666 --> 00:39:39,293 - Get rid of your hands from me. - The situation is tense. 348 00:39:40,420 --> 00:39:41,545 Drink! 349 00:39:42,422 --> 00:39:44,506 Is this the right time? 350 00:39:45,759 --> 00:39:46,967 I think he likes me? 351 00:39:48,470 --> 00:39:49,803 He's very sexy. 352 00:39:50,805 --> 00:39:52,181 Are you serious? 353 00:39:57,604 --> 00:39:59,355 May I say what I feel? 354 00:39:59,689 --> 00:40:00,939 Continue. 355 00:40:03,985 --> 00:40:05,486 I feel sorry for you. 356 00:40:06,821 --> 00:40:10,366 - Take care of your tongue. < br> - If he dies you are guilty. 357 00:40:14,454 --> 00:40:15,496 He won't die. 358 00:40:15,747 --> 00:40:18,248 Why do I have to trust you? Are you sure? 359 00:40:19,918 --> 00:40:22,294 If you obey me, he won't die. 360 00:40:23,046 --> 00:40:27,257 - Why did you do this? - Want to hear my sad story? 361 00:40:28,635 --> 00:40:30,719 Who cares the reason? 362 00:40:31,471 --> 00:40:33,514 Do you think the police will ask me? 363 00:40:33,932 --> 00:40:35,307 Lepaskanlah kami. 364 00:40:35,475 --> 00:40:38,310 Bring another car. You have nothing to lose. 365 00:40:38,478 --> 00:40:40,396 I will go straight to the hospital. 366 00:40:40,688 --> 00:40:43,440 I won't talk a word. /> Not at all. 367 00:40:44,442 --> 00:40:46,944 Both of us are in our interest. Understand? 368 00:40:47,362 --> 00:40:48,570 Are you finished? 369 00:40:50,365 --> 00:40:51,448 Road. 370 00:40:57,122 --> 00:41:00,457 Sources say that the police question... 371 00:41:01,084 --> 00:41:02,668 Do you hear this? 372 00:41:03,086 --> 00:41:05,003 They are nothing. 373 00:41:06,506 --> 00:41:09,425 The robbers will soon be identified. 374 00:41:12,429 --> 00:41:14,638 - I see you. - Excuse me? 375 00:41:14,806 --> 00:41:16,432 Don't lose control. 376 00:41:17,517 --> 00:41:18,892 I see you, that's all . 377 00:41:19,144 --> 00:41:20,477 Meaning? 378 00:41:24,566 --> 00:41:25,899 What is the content of the writing? 379 00:41:26,484 --> 00:41:27,860 COMPOUNDS IN CAMERA 380 00:41:28,570 --> 00:41:29,945 I see you, that's all. 381 00:41:31,072 --> 00:41:32,990 What exactly did you see? 382 00:41:35,952 --> 00:41:37,161 that one. 383 00:41:39,914 --> 00:41:41,999 No smoking in the toilet. 384 00:41:42,500 --> 00:41:44,585 Forbidden by law! 385 00:41:48,131 --> 00:41:49,423 I'm sorry. 386 00:41:50,008 --> 00:41:53,343 I'm kidding! I don't know if you smoke. 387 00:41:53,928 --> 00:41:55,971 There are no cameras, not enough money. 388 00:42:29,506 --> 00:42:30,756 Beautiful and gentle. 389 00:43:02,789 --> 00:43:04,122 Just a little pleasure. 390 00:43:11,422 --> 00:43:13,090 How much is it? 391 00:43:20,765 --> 00:43:22,766 You see? They won't work, 392 00:43:22,934 --> 00:43:24,810 If you ask me. Children! 393 00:43:25,144 --> 00:43:26,603 Children, I answer. 394 00:43:26,938 --> 00:43:28,730 Basic damn addicts. 395 00:43:30,275 --> 00:43:31,733 They don't will catch me! 396 00:43:32,527 --> 00:43:33,819 I'm ready. 397 00:43:34,696 --> 00:43:35,779 Listen. 398 00:43:36,906 --> 00:43:38,448 It costs 76. 399 00:43:39,033 --> 00:43:40,117 Here. 400 00:43:40,702 --> 00:43:42,369 - Your clothes. - Save it. 401 00:43:45,748 --> 00:43:47,207 Where do you want to go? 402 00:43:47,584 --> 00:43:49,001 You are quite busy too. 403 00:43:51,045 --> 00:43:52,921 You're in the Volvo in front? 404 00:43:53,590 --> 00:43:55,841 Have not seen anything like that for a long time. 405 00:43:57,760 --> 00:43:59,678 - Drive safely. - Be careful. 406 00:44:04,934 --> 00:44:06,351 Don't move. 407 00:44:09,105 --> 00:44:10,439 Angkat tangan. 408 00:44:12,900 --> 00:44:14,359 I said raise your hands! 409 00:44:15,820 --> 00:44:17,529 You too, little bastard! 410 00:44:43,181 --> 00:44:44,890 What happened? 411 00:44:53,983 --> 00:44:55,150 Damn. 412 00:44:56,944 --> 00:44:58,862 After being shot . 413 00:45:17,048 --> 00:45:19,883 CLOSE 414 00:45:31,312 --> 00:45:32,562 There's blood left. 415 00:45:41,864 --> 00:45:43,281 What happened behind there? 416 00:45:43,783 --> 00:45:46,368 Nothing... nothing happened what. 417 00:45:55,128 --> 00:45:57,337 7:52 a night 418 00:45:59,173 --> 00:46:00,590 Let me. 419 00:46:04,095 --> 00:46:05,804 Fragile at this age, right? 420 00:46:06,806 --> 00:46:10,600 As if I could break His arm, he's thin. 421 00:46:10,810 --> 00:46:12,352 Release him. 422 00:46:19,110 --> 00:46:20,193 Tell him to stop. 423 00:46:21,738 --> 00:46:24,239 - He is only four years old! - Who who cares? 424 00:46:24,407 --> 00:46:27,033 Stop it, let it go. You will hurt him! 425 00:46:27,702 --> 00:46:28,869 - What? - I said stop! 426 00:46:29,245 --> 00:46:30,912 Who are you really? 427 00:46:31,080 --> 00:46:32,664 Stop, you will hurt him! 428 00:46:32,832 --> 00:46:35,208 - Santailah. - Aku akan santai jika aku mau! 429 00:46:36,252 --> 00:46:39,379 You're just a follower. Everyone here knows. 430 00:46:40,798 --> 00:46:42,924 Let me tell you why you're here. 431 00:46:43,134 --> 00:46:45,927 If we need an idiot to be sent to front line, 432 00:46:46,137 --> 00:46:47,262 who is the one who crossed over? 433 00:46:48,931 --> 00:46:50,390 Understand now? 434 00:46:51,392 --> 00:46:54,060 You're fighting for this child and leaving your children? 435 00:46:55,396 --> 00:46:57,355 You can't know him. 436 00:46:59,734 --> 00:47:02,694 You are my friend because it suits me, but 437 00:47:03,154 --> 00:47:05,781 if I count, in my head 438 00:47:06,949 --> 00:47:09,075 The little leader who sits in front, killer. 439 00:47:12,955 --> 00:47:14,206 You, the killer. 440 00:47:15,875 --> 00:47:17,125 As for me... 441 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 I. 442 00:47:36,813 --> 00:47:37,896 There's a boyfriend? 443 00:47:38,105 --> 00:47:41,441 Don't worry. I used to do it the wrong way. 444 00:47:42,276 --> 00:47:44,402 You will be a princess with my money. 445 00:47:44,612 --> 00:47:45,695 Gosh. 446 00:47:46,155 --> 00:47:48,990 I know I'm interested in you. You can shout. 447 00:47:49,784 --> 00:47:52,118 You even made me more aroused. 448 00:47:52,829 --> 00:47:53,912 Do it... 449 00:47:54,163 --> 00:47:56,915 You have a knife. I have no choice. 450 00:47:57,124 --> 00:47:58,750 Here before everyone? 451 00:47:59,377 --> 00:48:01,044 See how he treats me? 452 00:48:01,796 --> 00:48:03,797 Do you have to keep on talking? 453 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 You make me tired. 454 00:48:10,805 --> 00:48:12,931 8:41 night 455 00:48:14,809 --> 00:48:18,270 - Exit. Make them leave. - What should I say? 456 00:48:18,479 --> 00:48:20,146 That's your problem. 457 00:48:22,525 --> 00:48:24,359 Return to your car. 458 00:48:25,069 --> 00:48:27,362 Go back. I won't repeat it. 459 00:48:27,572 --> 00:48:29,948 My daughter is really sick. 460 00:48:30,408 --> 00:48:31,825 Stay there. 461 00:48:32,743 --> 00:48:34,119 Stay there! 462 00:48:34,871 --> 00:48:35,954 Raise your hands! 463 00:48:38,207 --> 00:48:39,791 Retreat! 464 00:48:41,127 --> 00:48:42,836 You! Stay in the car! 465 00:48:44,547 --> 00:48:46,172 - How about it now? - Shut up. 466 00:48:46,549 --> 00:48:47,966 What are you doing? 467 00:49:31,427 --> 00:49:34,429 Hurry up. Take place I sit behind. 468 00:49:48,361 --> 00:49:51,988 The police concentrate in the central area 469 00:49:52,156 --> 00:49:55,283 after the gas station owner was found 470 00:49:55,451 --> 00:49:58,036 was brutally killed. 471 00:49:58,204 --> 00:50:00,956 The Interior Minister spoke a few minutes ago, 472 00:50:01,123 --> 00:50:04,834 asked local residents to report < br>> suspicious behavior. 473 00:50:13,177 --> 00:50:15,178 9:26 pm 474 00:50:52,967 --> 00:50:53,967 Manu? 475 00:50:55,553 --> 00:50:58,388 - What? - May I ask you? 476 00:51:01,350 --> 00:51:02,559 Who will kill me? 477 00:51:10,109 --> 00:51:11,443 Are you okay? 478 00:51:14,321 --> 00:51:15,655 We will leave soon. 479 00:51:17,658 --> 00:51:20,410 Tell your friends to stop affected by alcohol. 480 00:52:26,727 --> 00:52:28,561 I got married three days ago. 481 00:52:29,563 --> 00:52:31,022 This is our honeymoon. 482 00:52:32,900 --> 00:52:34,943 We also decided to get a child. 483 00:52:37,071 --> 00:52:38,279 Like you. 484 00:52:39,323 --> 00:52:40,615 What is his name? 485 00:52:41,784 --> 00:52:42,784 Who? 486 00:52:43,494 --> 00:52:44,536 Your son. 487 00:52:49,792 --> 00:52:50,917 Théo. 488 00:52:53,963 --> 00:52:55,046 This is good. 489 00:52:57,925 --> 00:53:00,385 The first cigarette since Charlotte was born. 490 00:53:02,763 --> 00:53:04,931 To protect him from secondhand smoke. 491 00:53:06,350 --> 00:53:09,018 - And here he is now. - I say he will survive. 492 00:53:13,691 --> 00:53:15,108 I trust you now. 493 00:53:16,652 --> 00:53:17,735 Really? 494 00:53:18,946 --> 00:53:20,238 Why now? 495 00:53:20,614 --> 00:53:21,823 I don't know. 496 00:53:26,912 --> 00:53:29,873 This morning they called to let a woman die. 497 00:53:30,875 --> 00:53:32,083 Get hit by a lorry. 498 00:53:33,043 --> 00:53:35,003 The transition has been validated. 499 00:53:36,380 --> 00:53:38,548 The best day of my life, I think. 500 00:53:41,135 --> 00:53:42,427 Strange, isn't it? 501 00:53:43,721 --> 00:53:47,098 You get out of the bank with a bag full of money. 502 00:53:48,434 --> 00:53:50,727 Maybe think the same thing. 503 00:53:52,062 --> 00:53:53,813 The best day of your life. 504 00:53:55,399 --> 00:53:56,608 Like that. 505 00:53:57,067 --> 00:53:59,402 The law that controls the universe. 506 00:54:00,154 --> 00:54:03,531 Things are not as they appear. 507 00:54:04,825 --> 00:54:07,785 This will end badly. You want it now. 508 00:54:08,537 --> 00:54:09,829 What are you doing? 509 00:54:10,497 --> 00:54:12,040 Stop talking to him. 510 00:54:13,167 --> 00:54:14,959 There is something I want to tell you. 511 00:54:16,837 --> 00:54:17,962 Come here! 512 00:54:32,895 --> 00:54:34,062 Sit down. 513 00:54:43,197 --> 00:54:44,697 What are your plans? 514 00:54:46,867 --> 00:54:49,118 - Following him? - Stop it. 515 00:54:49,703 --> 00:54:50,954 What about me? 516 00:54:54,458 --> 00:54:56,417 Will he do this, for you? 517 00:54:58,087 --> 00:54:59,837 - I didn't think twice. - I know. 518 00:55:00,047 --> 00:55:01,506 This drives me crazy. 519 00:55:02,716 --> 00:55:04,509 I did it just for your sake. 520 00:55:06,470 --> 00:55:08,054 They want to harm you. 521 00:55:08,722 --> 00:55:09,889 This drives me crazy. 522 00:55:19,233 --> 00:55:21,401 Come here! Vincent! 523 00:55:36,917 --> 00:55:38,710 People think you are a murderer. 524 00:55:39,044 --> 00:55:40,420 You're not a murderer. 525 00:55:42,006 --> 00:55:43,548 Don't talk about me. 526 00:55:45,259 --> 00:55:46,801 You don't know me. 527 00:55:50,055 --> 00:55:54,517 They think your friends are gangsters. The situation is not what visible. 528 00:55:54,977 --> 00:55:56,436 That is the law. 529 00:55:57,604 --> 00:55:59,772 With your money, you will see your child. 530 00:56:00,190 --> 00:56:02,942 - You bought him things... - Shut up! 531 00:56:03,569 --> 00:56:05,153 Don't you see we're dead? 532 00:56:05,571 --> 00:56:06,738 Understand? 533 00:56:11,535 --> 00:56:12,869 I will succeed. 534 00:56:13,787 --> 00:56:15,038 This is the only way. 535 00:56:16,707 --> 00:56:20,793 My question is who will try to kill us first? 536 00:56:21,628 --> 00:56:22,837 Police... 537 00:56:24,089 --> 00:56:25,340 or Sabri? 538 00:56:32,139 --> 00:56:34,265 The woman is not here. She has left! 539 00:56:35,184 --> 00:56:37,018 - She has left! - Where is she ? 540 00:56:37,311 --> 00:56:39,812 What is this? You have one job. 541 00:56:39,980 --> 00:56:43,024 You only have one job to do! 542 00:56:43,192 --> 00:56:44,817 - We will find him! - Shut up. 543 00:56:44,985 --> 00:56:46,903 Who do you think you are? 544 00:56:47,071 --> 00:56:48,571 Don't talk to me! 545 00:56:49,573 --> 00:56:52,742 Don't you hear? Don't talk to me, bastard! 546 00:57:00,834 --> 00:57:02,293 Walk. 547 00:57:41,917 --> 00:57:43,251 Go for a walk 548 00:57:43,627 --> 00:57:44,919 in the forest 549 00:57:45,212 --> 00:57:47,630 while wolves aren't there 550 00:57:47,798 --> 00:57:50,174 If the wolves are there... 551 00:58:53,363 --> 00:58:54,363 Please! 552 00:58:54,448 --> 00:58:56,365 Over there! Hurry up! 553 00:59:14,885 --> 00:59:16,052 Damn. 554 00:59:20,015 --> 00:59:22,099 I said don't take risks. 555 00:59:23,435 --> 00:59:24,685 Walk. 556 00:59:24,895 --> 00:59:26,145 I told you the way! 557 00:59:27,147 --> 00:59:28,773 Sick. 558 00:59:32,819 --> 00:59:34,779 9:43 pm 559 00:59:39,201 --> 00:59:44,413

560 00:59:50,462 --> 00:59:54,840 Two policemen were found killed outside the main road. 561 01:00:01,765 --> 01:00:02,890 On the run for 5 hours, they left 7 deaths and 5 injured. 562 01:00:04,393 --> 01:00:06,143 Slow down. 563 01:00:07,020 --> 01:00:11,190 Only a small village. 564 01:00:11,358 --> 01:00:13,734 Hostage husband offers a big prize for information. 565 01:00:17,364 --> 01:00:19,323 Do you think your husband will save you? 566 01:01:31,438 --> 01:01:33,105 Wipe your face. Use makeup. 567 01:01:36,318 --> 01:01:37,943 Retreat. Let's go. 568 01:01:46,620 --> 01:01:50,122 Why do we stop? 569 01:01:50,332 --> 01:01:51,832 Why are you here? Don't you see the parking lot of the car? 570 01:01:52,250 --> 01:01:53,334 No, I don't see. 571 01:01:53,543 --> 01:01:55,753 Parking here. Soon it will start. 572 01:01:58,131 --> 01:02:01,258 - Let's go from here. - Basic crazy people. 573 01:02:07,057 --> 01:02:10,017 - I go on? - What exactly is this? 574 01:02:10,227 --> 01:02:11,686 How do we get out? 575 01:02:26,201 --> 01:02:28,994 - Why do we stop? - I have to park. 576 01:02:33,667 --> 01:02:36,627 - We have to go. - We can't go far. 577 01:02:39,923 --> 01:02:41,632 What are you doing? 578 01:02:47,431 --> 01:02:48,681 Excuse me. 579 01:02:49,266 --> 01:02:51,308 We're in a hurry. We can't stay here. 580 01:02:51,560 --> 01:02:54,103 Seriously? Then you better not come along. 581 01:02:55,605 --> 01:02:58,357 - I left here. - Stay in place! 582 01:02:58,567 --> 01:03:00,276 He's in a hurry! 583 01:03:03,530 --> 01:03:05,030 Enjoy the show. 584 01:03:05,365 --> 01:03:07,324 Do it. The city has closed. 585 01:03:08,201 --> 01:03:09,660 Bear party. 586 01:03:10,579 --> 01:03:12,037 What is that? 587 01:03:14,040 --> 01:03:15,583 Get off , please. 588 01:03:16,376 --> 01:03:17,501 Can you go down? 589 01:03:17,669 --> 01:03:20,212 Get down! come down! 590 01:03:20,380 --> 01:03:21,505 Or what? 591 01:03:22,632 --> 01:03:25,593 Want to call the police? They're not far away. 592 01:03:26,428 --> 01:03:27,928 Only kids have fun! 593 01:03:28,722 --> 01:03:29,972 Look at your car? 594 01:03:30,432 --> 01:03:31,640 Which lights big. 595 01:03:32,392 --> 01:03:34,727 Without bamper. Should we tell the police? 596 01:03:39,399 --> 01:03:41,317 Everything is fine. Calm down. 597 01:03:41,526 --> 01:03:42,818 Don't go where where. 598 01:03:48,033 --> 01:03:50,034 Calm down or we calm you down. 599 01:03:50,577 --> 01:03:51,786 Understand? 600 01:03:52,370 --> 01:03:53,537 Don't be arrogant. 601 01:03:53,747 --> 01:03:55,623 Continue and we die. 602 01:03:55,832 --> 01:03:58,417 > 603 01:03:58,627 --> 01:03:59,960 They are all armed. 604 01:04:01,213 --> 01:04:03,923 No problem. 605 01:04:06,009 --> 01:04:07,218 Respect traditions and stay calm. 606 01:04:08,220 --> 01:04:09,553 Come here. 607 01:04:10,430 --> 01:04:12,431 I'm sorry. 608 01:04:13,266 --> 01:04:14,350 - Sorry. - Celebration! 609 01:04:14,643 --> 01:04:15,851 Come here! 610 01:04:16,436 --> 01:04:17,520 Come on! 611 01:04:17,729 --> 01:04:20,648 Damn. 612 01:04:21,233 --> 01:04:23,734 We should stay in the car. That's wiser. 613 01:04:24,194 --> 01:04:26,362 With our faces all over the TV channels. 614 01:04:26,613 --> 01:04:28,280 We have to split up. 615 01:04:45,632 --> 01:04:48,801 Welcome to the 73rd Bear Party! 616 01:04:54,266 --> 01:04:55,599 Did he wake up? 617 01:04:59,646 --> 01:05:01,230 Let me stay with him. 618 01:05:01,815 --> 01:05:03,440 > 619 01:05:16,162 --> 01:05:19,748 I beg you. 620 01:05:20,333 --> 01:05:22,668 - Do you think I'm stupid? - No, of course not. 621 01:05:24,504 --> 01:05:26,839 - You think I'm stupid. - No , I swear. 622 01:05:27,674 --> 01:05:30,759 Don't treat me like a fool! 623 01:05:32,345 --> 01:05:34,054 - Don't talk to me. - Stop it, it hurts! 624 01:05:34,639 --> 01:05:36,765 Come on, don't fight. 625 01:05:37,183 --> 01:05:38,767 Tonight to celebrate, share. 626 01:05:39,144 --> 01:05:41,103 Everything is fine, ma'am. 627 01:05:44,691 --> 01:05:47,192 You can't see anything. 628 01:05:48,194 --> 01:05:50,029 Keep obeying me and you will be free. 629 01:05:54,826 --> 01:05:56,535 Look straight ahead. 630 01:05:56,745 --> 01:05:58,287 Don't be shy, please! 631 01:05:58,455 --> 01:05:59,622 There is a problem. 632 01:05:59,831 --> 01:06:02,416 With my child. 633 01:06:03,126 --> 01:06:04,627 - He's sick. - What's wrong? 634 01:06:04,836 --> 01:06:06,629 - Son of friend? - He is my child. 635 01:06:08,548 --> 01:06:09,798 He wakes up. 636 01:06:10,133 --> 01:06:12,676 - I will inject it. - What injection? 637 01:06:12,886 --> 01:06:14,011 Treatment for him. 638 01:06:14,220 --> 01:06:16,597 You're very good, but we don't need 639 01:06:16,765 --> 01:06:18,849 - Understood? - Calm down. 640 01:06:19,267 --> 01:06:22,144 Take care she is inside and watch the crowd. 641 01:06:22,354 --> 01:06:24,146 With pleasure. 642 01:06:24,356 --> 01:06:25,773 Wait. 643 01:06:26,358 --> 01:06:29,360 - Her medicine. - Stay in place! 644 01:06:33,740 --> 01:06:35,783 - Where is Vincent? - I don't know. 645 01:06:36,159 --> 01:06:37,701 Watch him! 646 01:06:37,994 --> 01:06:40,829 Your weapon is there? If he tries something, shoot just 647 01:06:41,164 --> 01:06:43,248 10:25 p.m. 648 01:06:53,176 --> 01:06:55,552 - Ma'am. - This is only my mother. 649 01:06:55,762 --> 01:06:57,596 Stop, ma'am. I came. 650 01:06:57,931 --> 01:06:59,765 We will put this child here. 651 01:07:10,276 --> 01:07:11,944 Be kind or you die. 652 01:07:19,244 --> 01:07:20,661 He is not healthy. 653 01:07:21,079 --> 01:07:22,287 Charlotte. 654 01:07:23,206 --> 01:07:24,915 I think he has a fever. 655 01:07:27,293 --> 01:07:29,253 What's the problem with him tonight? 656 01:07:31,506 --> 01:07:32,798 I'll be right back. 657 01:07:37,595 --> 01:07:40,848 I'll let you in, but I'm watching you. 658 01:07:41,057 --> 01:07:42,266 the way . 659 01:07:42,600 --> 01:07:43,851 Walk! 660 01:07:47,480 --> 01:07:48,897 What's up, ma'am? 661 01:07:49,899 --> 01:07:51,316 Oh yeah, I'm sorry 662 01:08:11,629 --> 01:08:14,840 Two strokes. He just can move one hand. 663 01:08:15,091 --> 01:08:16,842 Make you think. 664 01:08:26,311 --> 01:08:27,478 Damn it! 665 01:08:38,323 --> 01:08:40,574 Where is he? Where is Sabri? 666 01:08:43,369 --> 01:08:44,953 Dear , I'm now here. 667 01:08:45,246 --> 01:08:48,290 I'll give you a shot and you will fall asleep. 668 01:08:59,177 --> 01:09:01,345 Daddy is here. Everything is fine. 669 01:11:13,603 --> 01:11:15,646 Can you make it quiet, please? 670 01:11:15,813 --> 01:11:18,273 Sure. Stop it, ma'am. 671 01:11:21,778 --> 01:11:25,364 What's wrong? Tired of watching TV? 672 01:11:47,804 --> 01:11:50,138 I called the police. We have to stay. 673 01:11:50,348 --> 01:11:51,598 What? 674 01:11:52,350 --> 01:11:53,684 How... 675 01:11:56,854 --> 01:11:58,355 Berapa lama lagi? 676 01:11:58,523 --> 01:12:00,565 Not long. But we have to stay in place! 677 01:12:00,733 --> 01:12:02,401 No, we have to go. 678 01:12:02,568 --> 01:12:06,321 If the police come, they will realize we call and kill us. 679 01:12:06,531 --> 01:12:07,698 Let's go. 680 01:12:09,409 --> 01:12:11,326 - We go! - No. 681 01:12:11,661 --> 01:12:13,370 What do you mean? Come here! 682 01:12:14,664 --> 01:12:16,373 I warned you. 683 01:12:16,791 --> 01:12:19,293 Lower the weapon. We will finish this outside. 684 01:12:19,502 --> 01:12:21,378 - Lower it. - Shut up! 685 01:12:21,587 --> 01:12:23,338 Let's go... hurry up! 686 01:12:26,134 --> 01:12:27,134 Hurry up! 687 01:12:32,557 --> 01:12:33,724 Calm down. 688 01:12:34,892 --> 01:12:37,144 - Shut up! - What are you doing? 689 01:12:37,437 --> 01:12:38,478 Don't move! 690 01:12:41,274 --> 01:12:43,191 Don't move. Hurry up. 691 01:12:44,152 --> 01:12:45,360 Lower the weapon, Manu. 692 01:12:46,696 --> 01:12:47,696 Lower it. 693 01:12:48,698 --> 01:12:50,115 I called the police. 694 01:12:51,200 --> 01:12:53,535 - What? - If you shoot, you die. 695 01:12:59,459 --> 01:13:01,168 I was dead. 696 01:13:04,881 --> 01:13:06,757 Hentikan! Berhenti! 697 01:13:11,429 --> 01:13:12,804 Everything is over. 698 01:13:21,356 --> 01:13:22,439 Stop! 699 01:13:23,858 --> 01:13:25,150 Don't move! 700 01:13:35,370 --> 01:13:36,661 Why do this? 701 01:13:37,246 --> 01:13:38,622 What is this? 702 01:13:39,123 --> 01:13:40,707 Why did you do it? 703 01:13:40,958 --> 01:13:42,918 It's all your fault! 704 01:13:50,676 --> 01:13:51,843 Let go! 705 01:14:04,357 --> 01:14:05,607 Let's go! 706 01:14:19,330 --> 01:14:21,248 Damn! Hurry up! 707 01:15:26,022 --> 01:15:27,397 Hey you! 708 01:15:28,065 --> 01:15:29,524 Drop the gun! 709 01:15:32,570 --> 01:15:34,654 Don't act stupid. Drop the gun! 710 01:15:35,072 --> 01:15:36,531 I'll shoot ! 711 01:15:36,824 --> 01:15:38,158 Stop! 712 01:16:26,040 --> 01:16:28,124 11:20 a night 713 01:16:34,465 --> 01:16:35,757 Move aside. 714 01:16:51,440 --> 01:16:52,566 Manu. 715 01:16:53,985 --> 01:16:55,694 We must trust each other 716 01:17:01,158 --> 01:17:02,534 We have no choice. 717 01:17:05,454 --> 01:17:07,664 He tries to run away with our money. 718 01:17:10,543 --> 01:17:11,626 We will succeed. 719 01:17:12,503 --> 01:17:13,545 Definitely. 720 01:17:17,592 --> 01:17:18,967 > 721 01:17:21,512 --> 01:17:23,638 What are you thinking about? 722 01:17:38,696 --> 01:17:40,697 Can you run away with my money? 723 01:17:45,328 --> 01:17:46,411 Stop looking at me! 724 01:19:27,972 --> 01:19:29,848 This shouldn't happen. 725 01:19:34,854 --> 01:19:36,980 You want to save him. 726 01:19:37,898 --> 01:19:39,441 It's too late. 727 01:19:41,318 --> 01:19:42,777 You must obey. 728 01:19:44,572 --> 01:19:46,072 You betrayed me . 729 01:19:48,617 --> 01:19:51,244 To save your child, you just have to obey me. 730 01:19:52,121 --> 01:19:54,789 It's not difficult. 731 01:19:58,002 --> 01:19:59,836 What do I care about? 732 01:20:04,508 --> 01:20:05,759 I 733 01:20:07,052 --> 01:20:09,262 You want to be a hero. 734 01:20:10,473 --> 01:20:12,432 Only a damn coward. 735 01:20:14,935 --> 01:20:18,229 If I were you, I would do everything to save him. 736 01:20:19,356 --> 01:20:20,982 Just have to obey. 737 01:20:24,653 --> 01:20:26,112 You deserve to die. 738 01:20:27,448 --> 01:20:29,407 Obviously you deserve to die. 739 01:22:09,633 --> 01:22:11,634 11:47 a night 740 01:23:49,692 --> 01:23:51,150 Is this the plan? 741 01:23:52,861 --> 01:23:55,655 He takes us across the border and this ends? 742 01:24:04,581 --> 01:24:05,832 What about them? 743 01:24:08,460 --> 01:24:09,627 Sabri. 744 01:24:14,174 --> 01:24:15,717 Will we do them? 745 01:24:59,720 --> 01:25:00,928 Go take them. 746 01:25:56,360 --> 01:25:58,611 Exit. Last stop. 747 01:26:06,912 --> 01:26:08,287 You too. 748 01:28:45,028 --> 01:28:46,612 SATURDAY 749 01:28:46,822 --> 01:28:48,489 7:22 am 750 01:29:21,440 --> 01:29:23,149 ... haven't found the robbers. > 751 01:29:23,525 --> 01:29:25,985 They still have one person a female hostage. 752 01:29:26,153 --> 01:29:29,405 So far, they have left a trail with ten bodies. 753 01:29:29,614 --> 01:29:31,324 Furthermore, the weather report 754 01:29:31,533 --> 01:29:33,492 but before that the latest news. 755 01:29:33,994 --> 01:29:36,412 A 4-year-old girl was kidnapped 756 01:29:36,580 --> 01:29:37,955 yesterday when she came home from school. 757 01:29:38,123 --> 01:29:39,874 Her captor have contacted family party 758 01:29:40,042 --> 01:29:42,877 and have requested an confidential ransom. 759 01:29:43,045 --> 01:29:45,880 The girl is the daughter of an industrial entrepreneur... 760 01:30:09,571 --> 01:30:11,030 That's how it happened. 761 01:30:11,782 --> 01:30:14,200 The law that controls the universe. 762 01:30:15,077 --> 01:30:18,537 Everything is not like as seen. 763 01:30:18,600 --> 01:32:24,900 It is translated by:
www.subtitlecinema.com