1 00:00:48,270 --> 00:00:49,650 Where is Shiv? 2 00:00:50,150 --> 00:00:51,400 It's 02:30 minutes. 3 00:00:51,850 --> 00:00:54,400 God impressed. you can come out now. 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,536 If you want to sink, do it in Budapest. 5 00:00:57,560 --> 00:00:59,560 We will miss our flight . Hurry up 6 00:01:00,347 --> 00:01:05,018 Barathi Music Medan, WA: 087869237938 7 00:01:08,270 --> 00:01:09,270 03:21. 8 00:01:18,190 --> 00:01:21,270 Congratulations to you too! 9 00:01:21,520 --> 00:01:27,770 No-no... the company gave it home... car... luxury. 10 00:01:27,940 --> 00:01:28,850 Yes... 11 00:01:28,940 --> 00:01:34,020 Now Kakkads will take over Europe. Budapest near London. 12 00:01:34,150 --> 00:01:38,600 Parents are stupid, put London and Budapest together with each other. 13 00:01:38,770 --> 00:01:41,600 He will soon claim that Queen Elizabeth is his son-in-law. 14 00:01:43,310 --> 00:01:44,940 Shut up! 15 00:01:46,350 --> 00:01:47,826 Forget about him and listen to me. 16 00:01:47,850 --> 00:01:50,900 You won't drink there. 17 00:01:51,350 --> 00:01:53,940 If you drink, you won't be able to drive. 18 00:01:54,400 --> 00:01:55,680 If you drink and drive... 19 00:01:55,810 --> 00:01:57,036 ... then you won't date foreign women. 20 00:01:57,060 --> 00:01:58,376 And if you date with foreign women... 21 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 Don't marry her! - Yeah... 22 00:02:01,560 --> 00:02:03,100 Bye, mother. - Bless you . 23 00:02:03,230 --> 00:02:05,416 Tell Gurmeet Singh I say goodbye. - Take care, child. 24 00:02:05,440 --> 00:02:07,440 Listen. Come here 25 00:02:07,850 --> 00:02:09,190 Take your father's blessings too. 26 00:02:09,560 --> 00:02:11,810 He is embarrassed. - Shut up! 27 00:02:12,810 --> 00:02:15,440 Bless you, child. - Watch Out. 28 00:02:15,520 --> 00:02:17,456 I will get foreign youth handsome for you too. 29 00:02:17,480 --> 00:02:18,400 Shut up. 30 00:02:18,480 --> 00:02:19,770 Insecurity, huh! 31 00:02:20,060 --> 00:02:21,416 See you later. - Let's go, or we will miss our plane. 32 00:02:21,440 --> 00:02:23,900 See you later. 33 00:02:24,020 --> 00:02:25,480 'Exactly 800 years later ..' 34 00:02:25,600 --> 00:02:28,230 '... comet Lovejoy is heading to Earth.' 35 00:02:28,350 --> 00:02:31,190 'The whole world is quite happy about this event.' 36 00:02:31,270 --> 00:02:33,770 'Because when the comet will pass...' 37 00:02:33,940 --> 00:02:36,850 You see, bro... My score is 47. 38 00:02:37,060 --> 00:02:38,600 But I believe and believe. 39 00:02:39,100 --> 00:02:40,826 We will not return without printing one century (success). 40 00:02:40,850 --> 00:02:43,150 And even girls on are out there like me. 41 00:02:43,270 --> 00:02:44,020 Free. 42 00:02:44,230 --> 00:02:46,400 Well, they are free of charge a penny here. 43 00:02:47,100 --> 00:02:49,036 By the way, this happened for the first time in 800 years. 44 00:02:49,060 --> 00:02:50,456 Yeah .. First time in 800 years... 45 00:02:50,480 --> 00:02:51,996 ... someone from the Kakkad family will go abroad. 46 00:02:52,020 --> 00:02:53,020 What are you saying? 47 00:02:53,150 --> 00:02:54,310 Hey Kakkad... 48 00:02:54,520 --> 00:02:56,126 Look at this... what they say on the news. 49 00:02:56,150 --> 00:02:58,440 What? - A comet headed towards us. 50 00:02:58,600 --> 00:02:59,770 That's not a big problem. 51 00:03:00,230 --> 00:03:03,020 Gurmeet Singh fires comets always happens. 52 00:03:03,350 --> 00:03:05,310 This is Comet Lovejoy who comes back... 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,720 ... and that's also after 800 years. 54 00:03:06,900 --> 00:03:08,496 And that will go away close to Earth .. 55 00:03:08,520 --> 00:03:13,310 ... so it will be fireworks in the sky. 56 00:03:13,520 --> 00:03:15,150 So like. 57 00:03:15,560 --> 00:03:17,350 Astrology is nonsense. 58 00:03:17,480 --> 00:03:18,920 Astrology is not nonsense. 59 00:03:19,020 --> 00:03:21,786 They say it's a month that is super lucky for lovers to meet. 60 00:03:21,810 --> 00:03:24,400 This month... I will find my true love too. 61 00:03:24,520 --> 00:03:27,786 What's more, they claim that a month can then be seen with the naked eye. 62 00:03:27,810 --> 00:03:29,900 I always have 'naked eyes.' 63 00:03:33,560 --> 00:03:35,400 Thank you. - Thank you? 64 00:03:36,190 --> 00:03:36,900 Where are you? 65 00:03:37,190 --> 00:03:38,230 You are so long. 66 00:03:38,350 --> 00:03:39,830 I've waited for 1000 years. 67 00:03:40,480 --> 00:03:43,120 Sorry, I didn't follow. - Then follow me on Twitter, baby. 68 00:03:43,310 --> 00:03:44,770 Are you just saying? 69 00:03:45,100 --> 00:03:46,660 Do you know what day it is today? 70 00:03:46,940 --> 00:03:48,850 The romance month d starts, honey. 71 00:03:48,940 --> 00:03:50,150 Lovejoy is coming. 72 00:03:51,520 --> 00:03:52,230 Look... 73 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 Comet passes the earth. 74 00:03:54,650 --> 00:03:56,650 Comets! - Yes, comets! 75 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 Passing the earth. 76 00:03:58,150 --> 00:04:00,730 And only once happens within 800 years. 77 00:04:00,900 --> 00:04:03,060 Really? - I swear, Nancy. 78 00:04:03,190 --> 00:04:05,650 Nancy? My name is Melisa. 79 00:04:05,770 --> 00:04:08,560 Hi, Melisa. I'm Radha. - Nice to meet you. 80 00:04:08,650 --> 00:04:09,826 Nice to meet you too. 81 00:04:09,850 --> 00:04:12,480 We will go to Budapest, for our honeymoon. 82 00:04:13,190 --> 00:04:14,480 Wait a minute, huh! Enyah. 83 00:04:15,190 --> 00:04:17,070 Believe me, I'm really still single and... 84 00:04:17,150 --> 00:04:18,940 And like hair beautiful you, straight. 85 00:04:20,060 --> 00:04:21,150 Thank you. 86 00:04:22,690 --> 00:04:24,100 No - What? 87 00:04:24,520 --> 00:04:26,270 You... - This is not maybe right. 88 00:04:27,520 --> 00:04:28,900 Is this a sign, honey? 89 00:04:29,560 --> 00:04:33,770 "I'm moving..." 90 00:04:34,520 --> 00:04:38,770 "I'm moving..." 91 00:04:38,900 --> 00:04:40,480 "I'm moving..." 92 00:04:40,520 --> 00:04:45,440 "Watch me move." 93 00:04:45,520 --> 00:04:50,560 "Watch me move." 94 00:04:51,940 --> 00:04:53,730 There is no way he falls in love with you. 95 00:04:53,940 --> 00:04:55,440 Let's make a Euro bet ..10. 96 00:04:55,850 --> 00:04:56,850 750 rupees. 97 00:04:58,400 --> 00:04:59,020 Your loss. 98 00:04:59,100 --> 00:05:00,440 "A little love .." 99 00:05:01,520 --> 00:05:02,900 "A little persuasion." 100 00:05:03,940 --> 00:05:05,400 "Some more .." 101 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 "Some more .." 102 00:05:07,770 --> 00:05:10,850 "Watch me move." 103 00:05:11,020 --> 00:05:14,770 "Watch me move." 104 00:05:15,020 --> 00:05:18,020 "Notice I'm moving." 105 00:05:18,940 --> 00:05:21,980 "Notice I'm moving." 106 00:05:28,600 --> 00:05:32,100 Hey, wait for this. 107 00:05:32,940 --> 00:05:33,560 Come on. 108 00:05:33,850 --> 00:05:36,520 Ap... What are you doing, Shiv? 109 00:05:36,770 --> 00:05:38,490 You can't just jump from bridge 110 00:05:38,520 --> 00:05:39,810 This will be illegal. 111 00:05:39,940 --> 00:05:42,740 These people will throw you behind bars. - **** them... 112 00:05:44,060 --> 00:05:46,810 We are middle to upper class people. We will die middle and above. 113 00:05:46,940 --> 00:05:49,730 Married some Sunita, name our children are Sunil, Kishore .. 114 00:05:49,810 --> 00:05:52,416 ... and when they grow up, they will become bankers too. 115 00:05:52,440 --> 00:05:56,560 If I keep being 'legal' all my life... 116 00:05:56,810 --> 00:05:59,190 What will I tell to my children? 117 00:06:01,520 --> 00:06:03,270 Don't stop me today my love! 118 00:08:32,350 --> 00:08:33,350 Coward! 119 00:08:35,690 --> 00:08:37,310 You make me a coward! 120 00:08:40,310 --> 00:08:41,900 The same nightmare again. 121 00:08:43,230 --> 00:08:44,850 The same weird. 122 00:08:45,448 --> 00:08:48,333 Barathi Music Medan, WA: 087869237938 123 00:08:48,810 --> 00:08:49,850 It's all your fault. 124 00:08:50,940 --> 00:08:54,730 Really, I mean ... who is afraid of water? 125 00:08:57,270 --> 00:08:59,430 I can't even drown myself with shame. 126 00:09:01,190 --> 00:09:02,190 Thank you. 127 00:09:19,480 --> 00:09:23,940 "Om..." 128 00:09:39,560 --> 00:09:41,190 So what if I'm a coward .. 129 00:09:42,270 --> 00:09:43,270 I'm hot too. 130 00:09:47,283 --> 00:09:55,283 Barathi Music Medan, WA: 087869237938 131 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 Hi. 132 00:10:21,810 --> 00:10:24,810 So what is the name of the food poison the sweet 'Ranjha' eats? 133 00:10:24,940 --> 00:10:25,980 Laddoo (sweets). 134 00:10:26,190 --> 00:10:28,560 Laddoo? - Indian Laddoo... Indian sweet. 135 00:10:28,650 --> 00:10:29,650 Round. 136 00:10:30,900 --> 00:10:32,230 You are very sexy. 137 00:10:32,350 --> 00:10:33,900 You need to tell me one thing. 138 00:10:34,520 --> 00:10:36,480 Is this a sign, honey? 139 00:10:37,520 --> 00:10:41,060 Yes, mark. - Dear sign... 140 00:10:41,150 --> 00:10:44,070 You are so funny, my tubelight ( _)... I say you are very smart. 141 00:10:44,100 --> 00:10:46,660 Come on, I will treat you for some sweet balls of love. 142 00:10:53,560 --> 00:10:55,190 But why isn't there... 143 00:11:05,520 --> 00:11:06,940 Lots of chocolate. 144 00:11:07,730 --> 00:11:08,480 Huh? 145 00:11:08,560 --> 00:11:10,480 So much chocolate. - Yeah... 146 00:11:10,770 --> 00:11:11,900 Only. 147 00:11:22,520 --> 00:11:25,310 When did you arrive? I do not see you. 148 00:11:27,100 --> 00:11:28,350 It's been a while. 149 00:11:29,900 --> 00:11:32,310 I don't realize, I'm sorry. 150 00:11:33,560 --> 00:11:35,150 It's okay. 151 00:11:38,810 --> 00:11:41,480 I want chocolate milk. - Yeah... 152 00:11:42,650 --> 00:11:44,350 What's good here? 153 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 Hi. - Hi. 154 00:11:46,520 --> 00:11:48,166 Well, you have to try our chocolate liquor. 155 00:11:48,190 --> 00:11:49,910 I swear they will melt in the mouth. 156 00:11:50,020 --> 00:11:52,100 And caramel chocolate sea salt only... 157 00:11:52,520 --> 00:11:54,076 Actually, I just made their this morning... 158 00:11:54,100 --> 00:11:55,940 ... so they are very fresh. 159 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 Ah-yes! 160 00:11:57,810 --> 00:11:59,560 And if you like dark chocolate... 161 00:11:59,650 --> 00:12:02,970 Peanuts... we have actually been from Guatemala, so they are really special. 162 00:12:03,060 --> 00:12:06,100 Shiv. I want chocolate milk. 163 00:12:07,350 --> 00:12:10,560 No-no-nothing... dear, you have to try caramel truffle sea salt... 164 00:12:10,650 --> 00:12:11,440 They are like... 165 00:12:11,560 --> 00:12:13,076 You just made them this morning, right? 166 00:12:13,100 --> 00:12:13,940 He just made them this morning. 167 00:12:14,060 --> 00:12:16,770 And dark chocolate is very special. They come from... 168 00:12:17,150 --> 00:12:17,940 Guatemala. 169 00:12:18,060 --> 00:12:19,730 Guatemala. - Shiv! 170 00:12:20,270 --> 00:12:23,520 I want plain chocolate milk. 171 00:12:23,600 --> 00:12:28,270 But dear..Guatemala is very good. 172 00:12:28,600 --> 00:12:31,520 Dear, Please order Caramel sea salt ... - No. 173 00:12:32,350 --> 00:12:34,190 Baby... drinks. 174 00:12:34,440 --> 00:12:36,350 Baby has gone. - What? 175 00:12:36,520 --> 00:12:37,810 Baby..go! 176 00:12:47,650 --> 00:12:48,650 Yes. 177 00:12:52,600 --> 00:12:53,600 For me? 178 00:12:53,940 --> 00:12:55,100 For him. 179 00:13:05,121 --> 00:13:13,121 Barathi Music Medan, WA: 087869237938 180 00:13:27,400 --> 00:13:29,520 I request, where is Guatemala? 181 00:13:32,350 --> 00:13:34,246 I've tried hard to find it. - What happened? 182 00:13:34,270 --> 00:13:35,996 He kicks you away so you come directly to me? 183 00:13:36,020 --> 00:13:38,380 I will come too... Now I have found you. 184 00:13:38,480 --> 00:13:40,440 Hold. - How many times have you used it? 185 00:13:40,520 --> 00:13:42,456 A lot, that's how I got so far. 186 00:13:42,480 --> 00:13:43,730 May I say something? 187 00:13:44,230 --> 00:13:45,230 Wait. 188 00:13:48,520 --> 00:13:51,320 You sell candy but I can see your heart is broken in your eyes. 189 00:13:51,520 --> 00:13:52,520 Why? 190 00:13:54,440 --> 00:13:57,190 Have you not seen chocolate bills, too? 191 00:13:57,480 --> 00:14:00,241 Pay me 10 euros. There is no kidding with my livelihood. 192 00:14:04,770 --> 00:14:05,770 Hello. 193 00:14:05,810 --> 00:14:07,230 Hello. 194 00:14:08,060 --> 00:14:10,350 Only 10 Euros for your eyes your sexy search? 195 00:14:10,520 --> 00:14:12,190 You're so cheesy. 196 00:14:12,440 --> 00:14:13,600 Thank you. - Thank you. 197 00:14:13,730 --> 00:14:15,600 Honey, part of me is chocolate too. 198 00:14:17,940 --> 00:14:19,480 I didn't say that, he did. 199 00:14:25,060 --> 00:14:26,060 Wait... 200 00:14:27,150 --> 00:14:30,100 Listen to me... this has never happened with me before. 201 00:14:30,520 --> 00:14:32,480 I swear, this is really new. 202 00:14:33,480 --> 00:14:35,706 Do you know about Love-Joy? After 800 years... 203 00:14:35,730 --> 00:14:39,060 Hey..I've sold 200 kilograms of chocolate since morning more than 'Love-Joy'. 204 00:14:39,310 --> 00:14:41,456 So don't try to use 'comet' lines on me. 205 00:14:41,480 --> 00:14:44,400 For the first time in life me, I didn't try. 206 00:14:44,480 --> 00:14:45,746 I only speak from my heart. 207 00:14:45,770 --> 00:14:48,400 So tell me, Pushpa - Forget it, Rajesh. 208 00:14:48,560 --> 00:14:50,310 You are just like me. 209 00:14:55,270 --> 00:14:56,270 I'm Shiv. 210 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 Saira Singh. 211 00:14:58,150 --> 00:15:02,400 Well... you don't know I'm Saira Singh. I'm a female killer. 212 00:15:02,650 --> 00:15:05,600 And 'playing hard is enough to get'. 213 00:15:05,770 --> 00:15:09,650 Do you know how you look at me? I'm really handsome? 214 00:15:11,900 --> 00:15:13,810 You see... I'm a player. 215 00:15:14,100 --> 00:15:16,730 Date..coffee..dinner..home .. 216 00:15:16,810 --> 00:15:20,060 And you know. - Yes I know. 217 00:15:21,020 --> 00:15:22,020 Good night. 218 00:15:22,480 --> 00:15:24,520 Why don't you make it Good night? 219 00:15:25,230 --> 00:15:27,916 Let's put in the elevator in this building . There are too many steps to climb. 220 00:15:27,940 --> 00:15:30,310 Listen... Can't we do something? 221 00:15:30,520 --> 00:15:31,880 Wait... I'll help you. 222 00:15:32,190 --> 00:15:34,230 Why don't you take care of things in their place? 223 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 Hey Hello. 224 00:15:38,060 --> 00:15:39,440 Uninvited guests are not accepted. 225 00:15:39,520 --> 00:15:41,560 You are an uninvited guest in my heart. 226 00:15:42,230 --> 00:15:43,400 After you. 227 00:15:44,350 --> 00:15:47,310 Have you ever noticed how you feel? 228 00:15:47,520 --> 00:15:49,400 See? 229 00:16:01,600 --> 00:16:02,760 What are you doing? 230 00:16:03,350 --> 00:16:08,900 Come towards you... land stretch - Why? 231 00:16:09,350 --> 00:16:12,060 I want to be slow, baby... please. 232 00:16:14,060 --> 00:16:15,400 Have you finished? 233 00:16:15,810 --> 00:16:16,810 What? - Now go. 234 00:16:17,020 --> 00:16:20,480 But... I just tried to make you laugh. 235 00:16:21,190 --> 00:16:22,190 Goodbye. 236 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Bye. 237 00:17:28,190 --> 00:17:31,480 So I love... what's with Kiara? 238 00:17:31,650 --> 00:17:32,650 Don't know. 239 00:17:33,400 --> 00:17:34,810 He throws me out. 240 00:17:37,230 --> 00:17:39,730 Cheap tricks you won't work here. 241 00:17:40,230 --> 00:17:43,020 Anyway, he's far away outside your league. 242 00:17:43,100 --> 00:17:46,400 All right... something special about him. 243 00:17:47,850 --> 00:17:49,416 I don't feel like that is our first meeting. 244 00:17:49,440 --> 00:17:53,020 Mr. Casanova... don't forget what your mother said. 245 00:17:53,400 --> 00:17:55,650 There is no dating a foreign woman. 246 00:17:56,100 --> 00:17:59,650 He is 100 percent Indian... the same as me. 247 00:17:59,770 --> 00:18:00,770 10 euros. 248 00:18:03,060 --> 00:18:04,850 Claira... India? 249 00:18:29,400 --> 00:18:31,600 Now he's in my dream too. 250 00:19:27,270 --> 00:19:28,560 24 hours... 251 00:19:29,730 --> 00:19:31,650 ... how are you so fragrant? 252 00:19:33,560 --> 00:19:36,060 Which soap do you use? - Shower gel. 253 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 Yes, that. 254 00:19:39,150 --> 00:19:42,520 You come back again. - Wait ... Why me? 255 00:19:43,730 --> 00:19:46,400 After a night I didn't believe on just one night. 256 00:19:46,520 --> 00:19:48,020 I open a man like that... 257 00:19:48,810 --> 00:19:50,560 I deserve at least two. 258 00:19:51,190 --> 00:19:52,350 That kiss is a mistake. 259 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 So let's kiss and make up today. 260 00:20:00,940 --> 00:20:02,850 Tell me about your family. 261 00:20:04,770 --> 00:20:08,270 You're so random. You just changed the topic so easily. 262 00:20:08,650 --> 00:20:11,270 You can try, but not can avoid me today. 263 00:20:11,600 --> 00:20:14,120 Anyway, it doesn't really matter. There is no one in your house. 264 00:20:14,520 --> 00:20:15,940 Yes, I don't have parents. 265 00:20:16,940 --> 00:20:18,650 Sorry sorry... 266 00:20:19,230 --> 00:20:20,480 Why are you sorry? 267 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Don't know. 268 00:20:22,810 --> 00:20:23,850 Wait... 269 00:20:24,230 --> 00:20:25,230 Uncle. 270 00:20:25,770 --> 00:20:27,310 Hello how are you? 271 00:20:27,480 --> 00:20:28,480 Money. 272 00:20:28,520 --> 00:20:30,190 I want this. You like this? 273 00:20:30,350 --> 00:20:31,900 Great, you like it. 274 00:20:38,270 --> 00:20:41,270 Oh .. I got it. 275 00:20:41,810 --> 00:20:42,850 Lonely women .. 276 00:20:43,060 --> 00:20:45,536 Planning to get married when he sees an ideal bachelor. 277 00:20:45,560 --> 00:20:48,900 Okay... let me tell you about my family. 278 00:20:49,230 --> 00:20:51,350 I have a father named... Gurmeet Singh. 279 00:20:51,480 --> 00:20:53,280 A mother of drama queen is named... Gurmeet Kaur. 280 00:20:53,350 --> 00:20:56,100 And I'm one of their sons and only... - Hero? 281 00:20:56,730 --> 00:20:58,100 Only with appearance. 282 00:20:58,310 --> 00:20:59,510 Actually I'm a banker. 283 00:20:59,690 --> 00:21:01,650 Banking goes through my blood vessels. 284 00:21:01,770 --> 00:21:04,350 So let's do it now... 285 00:21:05,900 --> 00:21:07,190 You talk too much. 286 00:21:07,310 --> 00:21:09,100 I like the kind of silent boy. - Wait a minute. 287 00:21:09,190 --> 00:21:12,020 This type of pain is a bastard. 288 00:21:12,350 --> 00:21:13,940 How do you know? 289 00:21:14,150 --> 00:21:15,850 Actually, I'm a kind of silent man myself. 290 00:21:15,940 --> 00:21:17,496 Really? - I swear ... I swear... 291 00:21:17,520 --> 00:21:18,746 Do you know how to spell 'Shut up'? 292 00:21:18,770 --> 00:21:21,440 Right. I don't speak at all. 293 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 I swear. 294 00:21:33,520 --> 00:21:36,850 You know, I can't stop talking because I met you. 295 00:21:36,940 --> 00:21:40,940 But I swear... I enjoy it. 296 00:21:47,150 --> 00:21:48,270 Do you make chocolate? 297 00:21:54,690 --> 00:21:57,690 Now I know why you choose this profession. 298 00:21:59,940 --> 00:22:02,310 Chocolate is the same as Kamasutra. 299 00:22:02,440 --> 00:22:04,150 This fills you with lust. 300 00:22:04,270 --> 00:22:05,520 Lust? 301 00:22:06,770 --> 00:22:07,770 Add this. 302 00:22:08,060 --> 00:22:09,690 What did you add? - Jaggery. 303 00:22:10,020 --> 00:22:11,060 Mother always adds it. 304 00:22:11,350 --> 00:22:12,690 For energy. Take it I ask seriously, does this even have a future? 305 00:22:15,350 --> 00:22:18,190 306 00:22:18,350 --> 00:22:20,036 I mean if you have to be Halwai for life (cooking)... 307 00:22:20,060 --> 00:22:21,400 You can live in Punjab. 308 00:22:21,650 --> 00:22:23,060 Do you call me Halwai? 309 00:22:23,150 --> 00:22:24,480 Oh yeah, I did. 310 00:22:25,150 --> 00:22:26,190 What's wrong with that? 311 00:22:26,520 --> 00:22:27,786 Why did you leave Punjab? 312 00:22:27,810 --> 00:22:28,810 For you. 313 00:22:29,100 --> 00:22:30,540 Does this work there too? 314 00:22:30,650 --> 00:22:33,810 In Punjab, every path is used to start with me. 315 00:22:34,100 --> 00:22:35,100 Want to see? 316 00:22:35,400 --> 00:22:36,900 Obviously, he will need to see. 317 00:22:37,150 --> 00:22:39,350 Wait a minute. I will show to you. 318 00:22:39,650 --> 00:22:40,650 Playing. 319 00:22:46,150 --> 00:22:49,350 "Oh my beloved cruel cook me while I'm..." 320 00:22:49,480 --> 00:22:52,600 "you call it a date, but you keep making chocolate." 321 00:22:52,730 --> 00:22:54,100 "Look at my fate!" 322 00:22:54,190 --> 00:22:57,440 "From the time he entered my life..." 323 00:22:57,560 --> 00:23:00,690 "Oh dear beloved cruel, cook me while I'm..." 324 00:24:00,980 --> 00:24:02,100 Psycho! 325 00:24:02,400 --> 00:24:03,650 What are you doing? 326 00:24:08,480 --> 00:24:10,690 You have come too close in just two days. 327 00:24:14,020 --> 00:24:15,900 With you .. I'm different. 328 00:24:19,310 --> 00:24:22,060 I have never done this before, you know? 329 00:24:22,480 --> 00:24:23,560 I know... 330 00:24:24,150 --> 00:24:26,770 I know dear, I understand. 331 00:24:26,900 --> 00:24:27,900 Yes? 332 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 That's right. 333 00:24:32,020 --> 00:24:33,270 Big eyelashes. 334 00:24:34,350 --> 00:24:36,350 Perfect sharp nose. Let me see... 335 00:24:36,770 --> 00:24:37,940 Big jaw. 336 00:24:39,480 --> 00:24:40,810 You are like the type of model. 337 00:24:40,980 --> 00:24:43,310 Sorry, because it's so handsome? 338 00:24:43,520 --> 00:24:44,730 I was very disappointed. 339 00:24:45,020 --> 00:24:46,020 Wait a minute... 340 00:24:47,270 --> 00:24:48,810 I know why you are with me. 341 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Why? 342 00:24:54,440 --> 00:24:56,746 This is what you want, right? I'm body? 343 00:24:56,770 --> 00:24:57,770 Okay, take it. 344 00:24:57,900 --> 00:24:59,900 Body? Who does that say? 345 00:25:00,940 --> 00:25:02,690 You have a hot body, cool! 346 00:25:03,190 --> 00:25:07,480 This teenager will become not die well. 347 00:25:08,190 --> 00:25:10,100 Come into my arms, honey. 348 00:25:10,440 --> 00:25:13,730 Don't, let me go. Leave me , for God's sake. 349 00:25:13,770 --> 00:25:15,126 Let me get a good first hand . 350 00:25:15,150 --> 00:25:17,310 You are very dominating, Shakti Kapoor. 351 00:25:17,520 --> 00:25:19,100 Come here, Bindu me! 352 00:25:19,440 --> 00:25:21,190 Hey Agency, what happened here? 353 00:25:21,310 --> 00:25:21,900 Where? 354 00:25:22,060 --> 00:25:24,940 And how do I miss this ? - Oh, this... this... 355 00:25:25,900 --> 00:25:28,650 Well, you're busy. - Oh yeah, yeah. 356 00:25:28,770 --> 00:25:29,770 What happened? 357 00:25:32,480 --> 00:25:33,480 I was shot. 358 00:25:33,730 --> 00:25:34,730 At the bank? 359 00:25:36,980 --> 00:25:37,980 Moles. 360 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 Sorry. 361 00:25:41,810 --> 00:25:43,770 Wait a minute. Oh, yes. 362 00:25:45,520 --> 00:25:46,786 What are you doing? - Follow me, follow me. 363 00:25:46,810 --> 00:25:47,520 Good... 364 00:25:47,770 --> 00:25:48,770 Just feel right now? 365 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Good. - Good? 366 00:25:50,480 --> 00:25:52,440 A little intense please. - Good. 367 00:25:52,730 --> 00:25:54,480 Go for it. - Go for it. 368 00:25:55,310 --> 00:25:56,480 Yes. - Yes. 369 00:25:56,600 --> 00:25:58,020 Yes. - Yes. 370 00:25:59,810 --> 00:26:01,400 What do we do? 371 00:26:03,650 --> 00:26:07,270 I don't know about you, but I have fun. 372 00:26:08,100 --> 00:26:09,560 This vibrates below. 373 00:26:09,770 --> 00:26:10,770 What? 374 00:26:10,900 --> 00:26:12,150 Your phone. 375 00:26:12,690 --> 00:26:13,940 Minngir, idiot. Where is it? 376 00:26:17,850 --> 00:26:18,850 Hello? 377 00:26:19,560 --> 00:26:20,810 Hi Maanav! - Maanav? 378 00:26:21,150 --> 00:26:22,150 None. 379 00:26:23,190 --> 00:26:24,190 Now? 380 00:26:24,810 --> 00:26:25,900 Film? Dinner? 381 00:26:26,690 --> 00:26:27,980 Of course I remember. 382 00:26:28,480 --> 00:26:30,560 No no No. Yes, yes, you can... 383 00:26:30,690 --> 00:26:32,370 Maanav? - What? I don't go anywhere. 384 00:26:32,850 --> 00:26:33,560 Sorry. 385 00:26:33,770 --> 00:26:36,150 Both lines, third house on the right. 386 00:26:38,520 --> 00:26:40,960 You don't have to hunt if you will help me shift. 387 00:26:57,440 --> 00:26:57,900 Hello? 388 00:26:58,060 --> 00:26:59,350 What are you doing! 389 00:26:59,480 --> 00:27:01,270 Stop using me! 390 00:27:01,400 --> 00:27:03,376 Why do you keep driving I out of your house? 391 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 And this time I'm naked. I feel used! 392 00:27:05,440 --> 00:27:07,940 Shiv, I have a girlfriend. 393 00:27:08,650 --> 00:27:10,310 Boy... - And he came. 394 00:27:11,440 --> 00:27:12,650 What I do! 395 00:27:12,810 --> 00:27:15,480 What are you doing? - I... 396 00:27:16,060 --> 00:27:18,286 The same thing you do with you Milk Chocolate girl. 397 00:27:18,310 --> 00:27:18,850 Goodbye now. 398 00:27:18,980 --> 00:27:21,440 This is wrong. Everything in place is open to me. 399 00:27:21,600 --> 00:27:23,730 Okay sorry. Now please, get out of here. 400 00:27:23,900 --> 00:27:26,286 Let's go and tell everything about us. 401 00:27:26,310 --> 00:27:27,310 What's the problem? 402 00:27:27,440 --> 00:27:29,520 Tell him? What will we say to him? 403 00:27:29,600 --> 00:27:31,520 What do I know and know you only two days? 404 00:27:32,060 --> 00:27:33,900 I've seen the sun published with him. 405 00:27:34,150 --> 00:27:35,750 He took me on a long journey. 406 00:27:35,850 --> 00:27:37,520 We have dinner together. 407 00:27:37,650 --> 00:27:38,480 Wait 408 00:27:38,650 --> 00:27:41,076 Do you say this to I or to myself? 409 00:27:41,100 --> 00:27:42,100 Tell me. 410 00:27:44,940 --> 00:27:45,940 Hello? 411 00:27:50,850 --> 00:27:53,480 Excuse me, is this the third house on this road? 412 00:27:54,520 --> 00:27:56,520 Do you think I'm Google... stupid? 413 00:27:56,730 --> 00:27:57,730 Yes? 414 00:27:57,980 --> 00:27:59,350 I'm Google? Let's search. 415 00:28:00,060 --> 00:28:01,060 Enter. 416 00:28:03,770 --> 00:28:04,770 Hello, Radha? 417 00:28:07,060 --> 00:28:09,730 There is no such thing called love-joy. 418 00:28:10,650 --> 00:28:11,730 This is all garbage. 419 00:28:12,600 --> 00:28:14,600 I understand, Shiv. - How do you understand? 420 00:28:16,060 --> 00:28:17,940 He uses me and throws me out. 421 00:28:19,100 --> 00:28:20,560 He is definitely not one. 422 00:28:20,690 --> 00:28:23,560 Right. He is not that one. He is you. 423 00:28:23,730 --> 00:28:24,730 He is like you. 424 00:28:24,810 --> 00:28:27,091 I mean, how many girls have you done this? 425 00:28:27,350 --> 00:28:28,520 You are sc **. 426 00:28:29,020 --> 00:28:31,781 Shiv, for the first time, you have met your match. 427 00:28:31,810 --> 00:28:34,560 Shiv Kakkar, I am proud of your choice. 428 00:28:34,730 --> 00:28:35,956 "I'm proud of your choice." 429 00:28:35,980 --> 00:28:39,600 Look at yourself, Mr. Proud. You're 30 and still without a girl. 430 00:28:39,770 --> 00:28:42,210 Get out of the closet and receive that you are gay. 431 00:28:42,270 --> 00:28:45,560 Hey Shiv... what do you mean? - Forget it. 432 00:28:48,770 --> 00:28:52,480 Look, he wears minimal clothes like that and goes with him. 433 00:28:53,400 --> 00:28:55,600 Do you know what Shiv will do? 434 00:28:55,770 --> 00:28:56,150 What? 435 00:28:56,310 --> 00:28:58,270 He will take off his underwear for men. 436 00:29:01,100 --> 00:29:03,270 Look, you are focusing on the person's clothes. 437 00:29:03,440 --> 00:29:04,876 Come on, now... - Are you serious? 438 00:29:04,900 --> 00:29:06,350 Let's follow the clothes. Come on. 439 00:29:15,480 --> 00:29:17,400 Dude! What is wrong! 440 00:29:17,560 --> 00:29:19,810 David, my favorite number 441 00:29:22,060 --> 00:29:24,520 Oh, you're sitting at a regular table I. 442 00:29:24,650 --> 00:29:28,480 I will have pina colada... virgin. 443 00:29:28,650 --> 00:29:29,770 And what about you, love? 444 00:29:30,310 --> 00:29:32,310 I will... I will have... 445 00:29:34,400 --> 00:29:36,650 Sairu! We meet again! 446 00:29:38,520 --> 00:29:40,520 Body! Remember me? 447 00:29:40,850 --> 00:29:43,246 Honey, do you mind joining them? They insist. Please? 448 00:29:43,270 --> 00:29:45,270 Hello. Sit down, sit down, sit down. 449 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 Say Hi. 450 00:29:46,940 --> 00:29:48,400 Hi how are you? - Hello. 451 00:29:48,520 --> 00:29:49,810 What a coincidence! 452 00:29:49,900 --> 00:29:52,100 Like a long time. - What are you doing? 453 00:29:52,270 --> 00:29:53,480 Where are you? 454 00:29:53,980 --> 00:29:55,060 Still like Champagne? 455 00:29:55,730 --> 00:29:57,730 Sit down. Where have you been? Join us. 456 00:29:58,730 --> 00:29:59,400 Waiter! 457 00:29:59,480 --> 00:30:01,850 Champagne, please. One with bubbles? 458 00:30:03,400 --> 00:30:05,020 And what is this? 459 00:30:05,520 --> 00:30:06,600 I mean seriously, what is this? 460 00:30:06,730 --> 00:30:08,810 Where is the atmosphere? Where's the mood? 461 00:30:08,900 --> 00:30:10,100 Where is romance? 462 00:30:10,270 --> 00:30:12,350 Come on, friends. I will fix it. 463 00:30:12,770 --> 00:30:13,770 Waiter! 464 00:30:14,060 --> 00:30:16,100 Two fun candles. The smell. 465 00:30:17,190 --> 00:30:18,770 Fragrant, do you mean? - Yes, they are. 466 00:30:18,980 --> 00:30:21,650 And the menu, please. Fast 467 00:30:21,770 --> 00:30:23,626 I'm in a hurry. I am very busy, you know. 468 00:30:23,650 --> 00:30:24,730 Please reduce your voice? 469 00:30:24,770 --> 00:30:25,996 Why? - Everyone looks at us. 470 00:30:26,020 --> 00:30:28,690 Sorry, but it can be used for that . I'm pulling the crowd. 471 00:30:28,770 --> 00:30:29,770 Tell him, honey. 472 00:30:30,060 --> 00:30:31,350 Sir... - Oh, on time. 473 00:30:31,520 --> 00:30:32,520 Very good. 474 00:30:35,270 --> 00:30:36,270 Great! 475 00:30:36,600 --> 00:30:38,690 Excuse me, where is the restroom? 476 00:30:39,270 --> 00:30:40,270 Good. 477 00:30:40,600 --> 00:30:42,270 Guys, wait, I'll be back, okay? 478 00:30:43,060 --> 00:30:44,060 Thank you. 479 00:30:48,190 --> 00:30:49,770 I immediately returned from the restroom. 480 00:30:54,850 --> 00:30:55,850 What? 481 00:30:56,480 --> 00:30:58,416 You never wear clothes minimal like with me. 482 00:30:58,440 --> 00:30:59,560 You seduce him. 483 00:31:01,350 --> 00:31:02,560 What are you doing? 484 00:31:02,690 --> 00:31:04,456 Do you intend to damage our relationship? - Hmm. 485 00:31:04,480 --> 00:31:05,520 It's also free. 486 00:31:05,770 --> 00:31:07,480 You can pay me 487 00:31:08,770 --> 00:31:11,850 Look, that's very important. 488 00:31:12,350 --> 00:31:17,650 When I see you like this, I get dirty people, obscene thoughts. 489 00:31:17,770 --> 00:31:19,850 Like Saira, the woman hunter. 490 00:31:20,100 --> 00:31:22,126 Shiv, Tarzan. I get types of experiences. 491 00:31:22,150 --> 00:31:25,560 But because I'm a child who is very worthy of a good family... 492 00:31:25,690 --> 00:31:28,020 I'm not allowed to think like that. 493 00:31:28,100 --> 00:31:32,150 So what should I do? 494 00:31:37,900 --> 00:31:39,020 Can I be honest? 495 00:31:39,770 --> 00:31:40,770 Yes. 496 00:31:42,100 --> 00:31:45,100 I swear, I also get the same type of mind. 497 00:31:48,980 --> 00:31:49,980 Really? 498 00:31:52,060 --> 00:31:53,060 Let's go. 499 00:31:57,020 --> 00:31:58,020 Where? 500 00:31:59,060 --> 00:32:00,060 Bathroom. 501 00:32:03,980 --> 00:32:04,980 Yes. 502 00:32:05,440 --> 00:32:08,690 Now I know how good you are from your family. 503 00:32:08,770 --> 00:32:09,770 Misleading. 504 00:32:12,400 --> 00:32:14,310 Saira... - Sorry. 505 00:32:14,440 --> 00:32:16,680 You need some time. Should we order food? 506 00:32:16,770 --> 00:32:20,076 You can buy dinner, but I will be the one to take it home. Good? 507 00:32:20,100 --> 00:32:21,730 Saira, who is this crazy? 508 00:32:22,690 --> 00:32:24,326 And what is he talking about? - What are you talking about? 509 00:32:24,350 --> 00:32:25,350 What am I talking about? 510 00:32:25,520 --> 00:32:27,100 Yes! Listen carefully. 511 00:32:27,900 --> 00:32:30,400 This girl... she uses you. 512 00:32:30,650 --> 00:32:31,730 What? - Yes . 513 00:32:32,190 --> 00:32:33,416 What nonsense is he talking about? 514 00:32:33,440 --> 00:32:37,350 Okay ask, where did this other man come from. 515 00:32:37,520 --> 00:32:39,560 Ask him, where is the first one wrong? 516 00:32:39,940 --> 00:32:40,940 Ask him. 517 00:32:41,650 --> 00:32:43,576 Maanav... - Don't bother asking him. He is very confused. 518 00:32:43,600 --> 00:32:45,310 These girls use us. 519 00:32:45,400 --> 00:32:48,286 They just confuse and confuse us. I will tell you, friend, they are all the same. 520 00:32:48,310 --> 00:32:49,940 Oh God, there are two people in my life! 521 00:32:50,020 --> 00:32:51,376 He treats one and deceives the other. 522 00:32:51,400 --> 00:32:52,600 Wow, rhythmic 523 00:32:52,770 --> 00:32:53,940 I have gone crazy. 524 00:32:54,520 --> 00:32:55,600 I read poetry now. 525 00:32:55,730 --> 00:32:57,730 Look, he made you Majnu and I Devdas. 526 00:32:57,770 --> 00:32:59,076 I take random girls from the streets now. 527 00:32:59,100 --> 00:33:00,126 Honey, you must be thirsty. Take. 528 00:33:00,150 --> 00:33:01,690 Shiv, it's not funny again. - What? 529 00:33:02,150 --> 00:33:03,770 I promise nothing. 530 00:33:08,150 --> 00:33:09,560 I don't know what happened. 531 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 I feel good when I meet you. 532 00:33:20,310 --> 00:33:22,270 I never felt like this. 533 00:33:24,690 --> 00:33:26,980 Hey... - What? 534 00:33:27,560 --> 00:33:28,810 Since when did you know Saira? 535 00:33:30,270 --> 00:33:31,746 Because of my previous life. Huh? 536 00:33:31,770 --> 00:33:33,570 Only since two days. - What do you say? 537 00:33:34,520 --> 00:33:35,600 Two days? 538 00:33:36,480 --> 00:33:38,240 We have been friends since the last two years. 539 00:33:38,350 --> 00:33:40,430 We are in an relationship since the last three months. 540 00:33:40,810 --> 00:33:41,940 I know him well enough. 541 00:33:42,270 --> 00:33:44,746 I know the mood changes, choices, tastes. 542 00:33:44,770 --> 00:33:46,350 What are you, girlfriend or shopkeeper? 543 00:33:46,690 --> 00:33:49,900 Saira, is this person crazy? - Yes, is crazy about him. 544 00:33:50,060 --> 00:33:50,980 Idiot. 545 00:33:51,060 --> 00:33:52,560 You know since two years, right? 546 00:33:52,770 --> 00:33:55,520 Then let me say something, He is outside you. Understand? 547 00:33:55,770 --> 00:33:56,996 You show the sun is rising, right? 548 00:33:57,020 --> 00:33:58,746 He is crazy on the type of moon full moon of a girl. 549 00:33:58,770 --> 00:34:01,190 And he put the alarm to sleep through your candle dinner. 550 00:34:01,440 --> 00:34:03,746 Say something, what's the point go on a long journey .. 551 00:34:03,770 --> 00:34:05,310 ... for just to see the road? 552 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 Yes? 553 00:34:07,150 --> 00:34:08,870 How can you see from his face? 554 00:34:13,150 --> 00:34:16,230 He doesn't need a long trip, he needs to walk around... 555 00:34:16,600 --> 00:34:20,480 it's also with crazy people who fall into af **... 556 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 because he doesn't let go his views. 557 00:34:27,150 --> 00:34:28,150 Saira... 558 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 Saira! 559 00:34:31,190 --> 00:34:32,510 He talks nonsense, right? 560 00:34:35,150 --> 00:34:37,730 If he is, I will stop it. 561 00:34:38,980 --> 00:34:46,940 Maanav, I'm really sorry, but if I can feel this then this is not wrong? 562 00:34:47,270 --> 00:34:48,270 Good! 563 00:34:49,600 --> 00:34:51,850 Saira, you must listen to this. 564 00:34:52,150 --> 00:34:54,560 Your love story is interesting because I'm in the middle. 565 00:34:54,770 --> 00:34:56,769 Really? We didn't realize that yesterday, right Sairu? 566 00:34:56,770 --> 00:34:58,770 What do you say? - No, I'm just kidding. 567 00:34:59,770 --> 00:35:00,770 Good. 568 00:35:01,400 --> 00:35:05,350 Look at Saira, all of this is interesting because it's new. 569 00:35:05,650 --> 00:35:08,650 If I back out of the way, all problems and conflicts will arise. 570 00:35:08,730 --> 00:35:09,730 The same old story. 571 00:35:12,730 --> 00:35:15,440 What will you do? Call me? 572 00:35:15,900 --> 00:35:17,230 Maybe I'll accept you? 573 00:35:18,150 --> 00:35:20,350 Listen! - What are you doing? 574 00:35:20,650 --> 00:35:21,980 Honey, follow me. 575 00:35:25,770 --> 00:35:27,230 Before you go, listen to me. 576 00:35:29,770 --> 00:35:32,900 Can you take my girl to Buda Castle? He doesn't have money to go home. 577 00:35:33,650 --> 00:35:36,480 Sorry sorry this has become a sort of Romeo-Juliet from a situation. 578 00:35:37,100 --> 00:35:38,900 He will deliver you go home to you. 579 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 Go! 580 00:35:44,270 --> 00:35:45,400 I will miss you too. 581 00:35:48,560 --> 00:35:49,480 What are you doing? 582 00:35:49,560 --> 00:35:50,900 What is a breakup! 583 00:35:50,980 --> 00:35:52,350 Poor man! 584 00:35:52,480 --> 00:35:53,600 "Poor man!" 585 00:35:53,730 --> 00:35:54,746 Should I call him back? 586 00:35:54,770 --> 00:35:56,230 "Maybe I will accept you." 587 00:35:56,730 --> 00:35:58,400 Let me tell you something. 588 00:35:58,770 --> 00:36:00,480 You can't do this alone. 589 00:36:01,310 --> 00:36:04,810 You are the type of girl who continues to stretch relationships. 590 00:36:04,900 --> 00:36:05,650 Like gum. 591 00:36:05,770 --> 00:36:08,980 You won't even chew with it's hard because you're afraid to hurt him. 592 00:36:11,440 --> 00:36:13,730 I feel a little guilty. - Correct? 593 00:36:14,940 --> 00:36:16,900 I also feel a little guilty. 594 00:36:17,190 --> 00:36:18,190 Why? 595 00:36:19,270 --> 00:36:27,270 Because I was imagining you in a female hunter costume. 596 00:36:28,850 --> 00:36:30,730 "Then let's go, my Tarzan." 597 00:36:31,650 --> 00:36:33,690 "Then let's go, my Tarzan." 598 00:36:34,060 --> 00:36:36,500 Now I know exactly how guilty you feel. 599 00:36:47,230 --> 00:36:55,230 Tum Toh Darasal Khwaab Ki Baat Ho... - You actually are talking about my dream 600 00:36:56,230 --> 00:37:01,980 Chalti Mere Khayalon Me Tum Saath It's currently Ho... - You walk beside me in my mind 601 00:37:02,190 --> 00:37:07,730 Milti Hai Jo Achaanak Woh Saugaat Ho... - You are gifts that come out of nowhere 602 00:37:09,730 --> 00:37:17,730 Meethi Si Pyaas Ho Darasal Tum... - You are actually a sweet thirst 603 00:37:18,560 --> 00:37:24,270 Lagta Hai Yeh Hamesha To Tum Aas Paas Ho... - Looks like you're always somewhere somewhere near me 604 00:37:24,730 --> 00:37:29,980 Thehra Hai Jo Labon Pe Woh Ehsaas Ho... - You are a sensation that is resting on my lips 605 00:37:32,350 --> 00:37:37,270 Teri Adaa, Adaa Pe Marta Main - Your style, your style makes me dying 606 00:37:37,350 --> 00:37:40,690 Wafaa, Wafaa Si Karta Kyun - Faithful, why do I feel so loyal 607 00:37:40,810 --> 00:37:44,730 Hadon Se Hoon Guzarta Main Zara Zara Zara... - Slowly I crossed all boundaries 608 00:37:44,810 --> 00:37:48,270 Hadon Se Hoon Guzarta Main Zara Zara Zara... - Slowly I crossed all boundaries 609 00:37:48,350 --> 00:37:56,350 Tum Toh Darasal Saanson Ka Saaz Ho... - You are actually my breath song 610 00:37:57,270 --> 00:38:03,020 Dil Mein Mere Chhupa Jo Wohi Raaz Raaz Ho... - You are a secret hidden in my heart 611 00:38:03,310 --> 00:38:08,600 Kal Bhi Mera Tum Hi Ho, Mera Aaj Ho... (x2) - You are my future and also my future 612 00:38:09,480 --> 00:38:15,650 Kal Bhi Mera Tum Hi Ho, Mera Aaj Ho... (x2) - You are my future and also my past 613 00:38:17,722 --> 00:38:25,722 Translator Lyrics: Sutha nantha Barathi, SE (Barathi Music Medan) 614 00:38:32,270 --> 00:38:36,100 Lagta hi aisa aksar "This often happens" 615 00:38:36,350 --> 00:38:40,060 Yeh kisiko dekhar "After losing my heart to someone" 616 00:38:40,440 --> 00:38:45,020 Lagta haseen hai sara shaher "Everything looks so beautiful" 617 00:38:48,560 --> 00:38:52,350 Dekhte tera hokar "Now I have fallen in love with you..." 618 00:38:52,440 --> 00:38:56,650 Aisa asar hai mujhpar "The result is like that .." 619 00:38:56,810 --> 00:39:01,600 Hansta year playing do phehar "I keep smiling all day" 620 00:39:03,650 --> 00:39:11,650 Tum Toh Darasal Ishq Ho Pyaar Ho... - You are actually my love and favorite 621 00:39:12,560 --> 00:39:18,230 Aati Mere Fikiron Mein Tum Baar Baar Ho... - You come again and again in the story of my life 622 00:39:18,310 --> 00:39:24,100 Inkaar Mein Jo Chhupa Hai Wo Ikaraar Ho... (x2) - You are the hidden receipt behind rejection 623 00:39:24,400 --> 00:39:30,270 Inkaar Mein Jo Chhupa Hai Wo Ikaraar Ho... (x2) - You are the hidden reception behind rejection 624 00:39:30,560 --> 00:39:36,940 Inkaar Mein Jo Chhupa Hai Wo Ikaraar Ho... (x2) - You are the hidden receipt behind rejection 625 00:39:49,480 --> 00:39:53,150 Hey Queen don't get close. 626 00:39:54,350 --> 00:39:56,350 You might fall in love with me. 627 00:39:57,310 --> 00:40:00,730 King, you also can't see me like this. 628 00:40:00,940 --> 00:40:02,940 I have something normal. 629 00:40:03,440 --> 00:40:07,150 Then what is that? 630 00:40:08,230 --> 00:40:12,940 I'm something that must be forever and forever stay with you. 631 00:40:13,310 --> 00:40:14,650 Okay, very good. 632 00:40:14,770 --> 00:40:19,940 Say something, not one forever good enough? This. 633 00:40:21,560 --> 00:40:22,980 Come on, striptease. 634 00:40:23,270 --> 00:40:24,286 Okay, as you say. 635 00:40:24,310 --> 00:40:26,020 "Oh my love..." - Yeah my dear! 636 00:40:26,100 --> 00:40:28,036 "You made me addicted to love you..." - Why didn't you say it? 637 00:40:28,060 --> 00:40:30,150 "Where you will go after makes me..." 638 00:40:30,230 --> 00:40:32,350 Fall in love. What are you doing? Hey! - Hey! 639 00:40:33,980 --> 00:40:36,980 What have you done! 640 00:40:37,560 --> 00:40:41,190 You killed me. Your queen is only... 641 00:40:41,270 --> 00:40:42,270 Sorry. 642 00:40:44,020 --> 00:40:45,980 Hey, hey, hey! 643 00:40:47,190 --> 00:40:48,690 What! - Sorry. 644 00:40:49,230 --> 00:40:50,440 Are you crazy? 645 00:40:50,900 --> 00:40:52,190 Give it to me. 646 00:40:53,690 --> 00:40:56,400 That's just a story. Stop being so emotional. 647 00:40:58,690 --> 00:40:59,900 Don't laugh. 648 00:41:00,020 --> 00:41:01,940 Wait a minute. Wait... 649 00:41:02,310 --> 00:41:03,310 Are you crazy? 650 00:41:03,850 --> 00:41:04,850 Shut up. 651 00:41:05,350 --> 00:41:06,440 Who is Radha now? 652 00:41:06,690 --> 00:41:08,246 Do you have a relationship with him? 653 00:41:08,270 --> 00:41:09,270 Since childhood. 654 00:41:09,730 --> 00:41:10,730 Talk to me, Radha. 655 00:41:11,060 --> 00:41:15,270 Shiv, I've told you how much I love you? 656 00:41:15,850 --> 00:41:19,270 B tard **, tell me, where are you? 657 00:41:20,600 --> 00:41:24,980 Jewish Quarter, the last house on the third street. 658 00:41:25,770 --> 00:41:26,770 Come here. 659 00:41:37,440 --> 00:41:40,230 Well... come inside, pet. 660 00:42:03,100 --> 00:42:04,980 He complements me, dude. 661 00:42:07,020 --> 00:42:08,980 I used to feel so incomplete. 662 00:42:11,060 --> 00:42:15,900 Bastard I know you to people. 663 00:42:16,060 --> 00:42:17,730 Where did you find this Hidimba? 664 00:42:17,810 --> 00:42:20,400 Never mind Shiv, love ignores things like that. 665 00:42:20,770 --> 00:42:23,310 But you won't understand. - Why? 666 00:42:23,690 --> 00:42:26,310 You don't understand. 667 00:42:26,770 --> 00:42:29,310 Forget it, see the width. 668 00:42:29,400 --> 00:42:30,440 Where did you find it? 669 00:42:30,850 --> 00:42:33,150 At the Budapest celebration. - What do you say? 670 00:42:33,480 --> 00:42:35,980 The future I have set 671 00:42:37,690 --> 00:42:42,020 Why is he staring at my girlfriend? Does he like you? 672 00:42:51,270 --> 00:42:56,940 You sleep at night, but something that keeps you awake. 673 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 Yes 674 00:43:04,440 --> 00:43:05,730 I get a nightmare. 675 00:43:09,060 --> 00:43:17,060 Someone sinks, blood, water, chain gets stuck... 676 00:43:17,810 --> 00:43:19,810 I feel out of breath. 677 00:43:20,730 --> 00:43:23,980 Two bodies? Maybe I'm mother and father? 678 00:43:28,190 --> 00:43:30,150 When did this happen? 679 00:43:38,980 --> 00:43:40,480 When I was two years old. 680 00:43:41,600 --> 00:43:45,150 My mother, father and I traveled in a car and we met with an accident. 681 00:43:46,270 --> 00:43:48,690 Cars fall into water and mom-dad... 682 00:43:51,400 --> 00:43:53,230 From that moment on I couldn't sleep. 683 00:43:54,310 --> 00:43:57,730 I am afraid of water. I got strange dreams and I... 684 00:44:01,100 --> 00:44:02,460 I really miss them. 685 00:44:11,060 --> 00:44:12,060 Wow! 686 00:44:16,020 --> 00:44:19,690 Your life is so deep, intense and sexy. 687 00:44:19,770 --> 00:44:24,850 I mean, there can't be more interesting stories _ from this. 688 00:44:25,350 --> 00:44:27,230 I just can't be more dramatic than this! 689 00:44:27,310 --> 00:44:29,810 And see me! I'm a banker. 690 00:44:29,940 --> 00:44:32,036 My father is a banker. His father is also a banker. 691 00:44:32,060 --> 00:44:34,520 I mean, I have a life ordinary people like. 692 00:44:34,650 --> 00:44:37,690 And my parents are so ordinary. They are not going anywhere. 693 00:44:37,810 --> 00:44:40,970 I'm very ordinary and boring. I hope you will not leave me... 694 00:44:45,060 --> 00:44:46,270 Are you crazy? 695 00:44:48,060 --> 00:44:49,650 Stay the same as you. 696 00:44:53,310 --> 00:44:56,100 You don't look good when sad, Sairu. 697 00:44:57,480 --> 00:44:58,650 No... 698 00:44:59,310 --> 00:45:02,270 You know how to win hearts, huh? 699 00:45:02,350 --> 00:45:03,520 Hearts. 700 00:45:04,940 --> 00:45:06,810 You were once a king. 701 00:45:07,770 --> 00:45:09,150 Yes, how do you know? 702 00:45:09,270 --> 00:45:11,900 There are once kings and queens, but their deaths have been completed. 703 00:45:12,020 --> 00:45:15,060 I get a drink, you go get cold water for the mixture. 704 00:45:15,310 --> 00:45:18,060 Damn the fatso... dear, don't listen to him. 705 00:45:19,980 --> 00:45:21,020 Good. 706 00:45:28,230 --> 00:45:30,350 Ask whatever you want to ask. 707 00:45:30,730 --> 00:45:31,730 What? 708 00:45:32,560 --> 00:45:34,020 What is your question? 709 00:45:39,980 --> 00:45:42,310 Actually, I just met Shiv. 710 00:45:43,940 --> 00:45:48,480 We barely know each other. But I feel as if... 711 00:45:50,060 --> 00:45:52,440 I wonder if - If he is the person? 712 00:45:56,900 --> 00:45:57,900 Come here. 713 00:46:06,810 --> 00:46:08,270 Full Moon... 714 00:46:08,650 --> 00:46:11,810 Sun, water, rain... 715 00:46:12,060 --> 00:46:14,060 first rain after sunny days. 716 00:46:14,230 --> 00:46:16,850 Everything in your life will change. 717 00:46:17,060 --> 00:46:18,600 Someone will come. 718 00:46:20,020 --> 00:46:21,020 A prince. 719 00:46:23,310 --> 00:46:24,770 A prince? 720 00:46:25,310 --> 00:46:26,310 Karma. 721 00:46:26,690 --> 00:46:28,480 Things come back to you. 722 00:46:28,850 --> 00:46:30,020 They repeat. 723 00:46:30,650 --> 00:46:33,150 What has happened will repeat. 724 00:46:33,440 --> 00:46:36,310 Only you can change it, Saira. 725 00:46:44,600 --> 00:46:46,100 Who will come? 726 00:46:47,150 --> 00:46:48,650 I've met this crazy person. 727 00:46:49,350 --> 00:46:51,310 Then what does Hidimba say? 728 00:46:52,770 --> 00:46:54,310 Damn! 729 00:46:56,060 --> 00:46:57,900 I know that! you're a psychopath! 730 00:46:58,060 --> 00:46:59,220 What are you doing? 731 00:47:00,020 --> 00:47:01,706 Come here, I will introduce you. 732 00:47:01,730 --> 00:47:02,730 Introducing? 733 00:47:03,900 --> 00:47:05,150 Come here. - To whom? 734 00:47:06,060 --> 00:47:07,730 Mother, father... Shiv. 735 00:47:08,020 --> 00:47:09,350 Shiv... Mother, father. 736 00:47:14,560 --> 00:47:15,810 Hello, uncle. 737 00:47:16,770 --> 00:47:18,850 I ask for your blessing, aunt. 738 00:47:21,440 --> 00:47:21,980 Talk to them. 739 00:47:22,060 --> 00:47:24,076 What do I say? Did they ask something? 740 00:47:24,100 --> 00:47:25,100 Yes. - What? 741 00:47:25,770 --> 00:47:28,090 They ask how much income you in a year? 742 00:47:30,060 --> 00:47:33,270 I get 22 in hand after TDS. 743 00:47:33,560 --> 00:47:35,100 Sairu, can we talk later? 744 00:47:35,190 --> 00:47:36,560 What happens, woman-killer? 745 00:47:36,850 --> 00:47:37,940 Fear? Yes? 746 00:47:39,150 --> 00:47:41,020 Look carefully. - What on? 747 00:47:43,230 --> 00:47:44,560 Nose, it's like mother. 748 00:47:45,440 --> 00:47:47,980 Smile, it's like father, I think. 749 00:47:51,060 --> 00:47:52,650 I'm an awesome combination, huh? 750 00:47:52,980 --> 00:47:53,350 Yes? 751 00:47:53,650 --> 00:47:54,650 Really awesome. 752 00:47:57,150 --> 00:48:00,060 Wait, uncle looks at me. 753 00:48:01,100 --> 00:48:02,690 Don't worry, uncle. 754 00:48:02,900 --> 00:48:05,900 I will handle the parts that damaged you carefully. 755 00:48:05,980 --> 00:48:07,100 Good? Do not worry. 756 00:48:07,560 --> 00:48:09,160 What are you doing, you're a stupid girl! 757 00:48:46,270 --> 00:48:50,940 He is very beautiful. 758 00:48:51,310 --> 00:48:54,650 Who is he? - Your son-in-law. 759 00:48:55,270 --> 00:48:57,270 It's 10 o'clock and he's still sleeping. 760 00:48:57,900 --> 00:48:59,126 Have you been drinking too much last night? 761 00:48:59,150 --> 00:49:00,376 He is an alcoholic, mother. 762 00:49:00,400 --> 00:49:03,126 He and Gurmeet Singh will get along with well, I can't tell you. 763 00:49:03,150 --> 00:49:04,150 Good morning. 764 00:49:04,730 --> 00:49:05,730 Good morning. 765 00:49:06,230 --> 00:49:07,850 Gurmeet, Saira. Saira, Gurmeet. 766 00:49:08,560 --> 00:49:09,560 My mother. 767 00:49:12,770 --> 00:49:13,940 I ask for your blessing, mother. 768 00:49:14,150 --> 00:49:17,060 He also pays tribute! 769 00:49:19,060 --> 00:49:21,540 That's enough, drama queen. I will talk to you later. Bye. 770 00:49:26,060 --> 00:49:27,400 Are you okay? 771 00:49:28,060 --> 00:49:29,100 I'm done. 772 00:49:29,730 --> 00:49:30,730 What happened? 773 00:49:31,730 --> 00:49:32,730 Look at your hands. 774 00:49:40,900 --> 00:49:42,060 What happened? 775 00:49:42,560 --> 00:49:44,666 Quick to jump to bed, quickly to propose. 776 00:49:44,690 --> 00:49:46,230 Awesome. - So what! 777 00:49:46,900 --> 00:49:48,340 Yesterday we met your parents. 778 00:49:48,400 --> 00:49:49,150 Today we meet my mother. 779 00:49:49,270 --> 00:49:51,940 So now we are kind of engaged, huh? 780 00:49:52,230 --> 00:49:53,910 Do you ask or tell me? 781 00:49:56,230 --> 00:49:57,950 Do you have full appeal? 782 00:49:58,400 --> 00:49:59,400 Yes. 783 00:49:59,560 --> 00:50:01,040 Has this ever happened before? 784 00:50:02,230 --> 00:50:03,230 No. 785 00:50:03,690 --> 00:50:05,450 You have answered your own question. 786 00:50:05,940 --> 00:50:08,020 But what if this is 'Happy all over'... 787 00:50:08,230 --> 00:50:10,520 being 'never happy' after some time? 788 00:50:15,020 --> 00:50:15,730 You are right. 789 00:50:15,810 --> 00:50:18,770 And you have a track a good record too. 790 00:50:19,730 --> 00:50:20,940 What if you are bored? 791 00:50:21,100 --> 00:50:22,730 You are not good. 792 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Right. 793 00:50:25,150 --> 00:50:31,730 Okay so the problem is, how do we trust each other? 794 00:50:36,600 --> 00:50:40,400 So this problem, is this feeling enough? 795 00:50:40,520 --> 00:50:41,520 Nothing... - Then... 796 00:50:41,560 --> 00:50:45,480 The problem is, do we get these feelings with others or not? 797 00:50:45,560 --> 00:50:47,900 Oh... 798 00:50:49,730 --> 00:50:53,286 It's like a buffet here. So find some new luxury dishes for yourself .. 799 00:50:53,310 --> 00:50:55,456 ... and I will find someone for myself. And we will know. 800 00:50:55,480 --> 00:50:58,230 Hold. ideal bachelors, capture big. 801 00:50:58,310 --> 00:51:00,666 What are you doing? This is too risky. - Please. 802 00:51:00,690 --> 00:51:02,230 Shiv. 803 00:51:02,350 --> 00:51:04,310 Hi... 804 00:51:04,400 --> 00:51:07,690 I leave. The thing I've done for him. Just looking. 805 00:51:07,850 --> 00:51:08,730 Same here. 806 00:51:08,810 --> 00:51:11,480 That is a big mistake. Let him be free. 807 00:51:28,980 --> 00:51:30,440 Someone looking for me? 808 00:51:30,560 --> 00:51:32,560 I can smell something burning here. 809 00:51:32,810 --> 00:51:34,100 Oh you! Hi! 810 00:51:34,230 --> 00:51:35,230 Have fun? 811 00:51:35,400 --> 00:51:36,850 Continue. Turn me now. 812 00:51:38,560 --> 00:51:39,560 Call me. 813 00:51:56,270 --> 00:51:57,430 One apple juice, please. 814 00:52:03,440 --> 00:52:04,440 How cruel! 815 00:52:05,600 --> 00:52:08,190 I'm not used to people don't turn to look at me. 816 00:52:13,560 --> 00:52:14,916 So you are one of the silent types. 817 00:52:14,940 --> 00:52:17,576 You come to a party and then stand alone in a corner... 818 00:52:17,600 --> 00:52:18,350 Waiting for a girl. 819 00:52:18,480 --> 00:52:23,810 Does someone turn to see you, must be done with your beauty? 820 00:52:26,350 --> 00:52:28,520 So that means you are interested in me. Right, right? 821 00:52:37,440 --> 00:52:38,440 Right. 822 00:52:40,900 --> 00:52:42,746 Actually, I have come with other people. So... 823 00:52:42,770 --> 00:52:48,270 Oh I hope he won't mind if I hold your hand? 824 00:52:51,350 --> 00:52:54,480 Or put my hand on your waist? 825 00:52:56,150 --> 00:52:57,150 What happened? 826 00:52:58,980 --> 00:53:00,350 Oh... 827 00:53:02,690 --> 00:53:03,900 You can't dance. 828 00:53:04,310 --> 00:53:06,600 This is a problem facing a tall girl. 829 00:53:06,690 --> 00:53:08,270 Excuse me! - Yes? 830 00:53:10,770 --> 00:53:11,770 Come see. 831 00:54:05,270 --> 00:54:07,810 It doesn't look like you are here with other people. 832 00:54:09,270 --> 00:54:10,270 What about you? 833 00:54:10,560 --> 00:54:11,560 me? 834 00:54:12,560 --> 00:54:14,060 I'm alone... 835 00:54:17,650 --> 00:54:18,650 Until now. 836 00:54:19,900 --> 00:54:21,520 Openly teasing? 837 00:54:21,730 --> 00:54:23,626 Have you ever seen a beautiful girl in your life? 838 00:54:23,650 --> 00:54:26,060 No, I'm waiting for you. 839 00:54:28,650 --> 00:54:30,246 Do you do other things besides enchanting people? 840 00:54:30,270 --> 00:54:31,270 Playing with the ball. 841 00:54:33,230 --> 00:54:35,520 Hey, we just met, okay? - Good. 842 00:54:35,600 --> 00:54:36,600 Slow down. 843 00:54:37,230 --> 00:54:41,650 Spend time with me and you will find everything. 844 00:54:41,730 --> 00:54:44,230 Oh, mystery. 845 00:54:44,690 --> 00:54:47,270 You think that if you speak less... 846 00:54:47,480 --> 00:54:50,040 ... hiding some things, the girl will remain interested. 847 00:54:50,560 --> 00:54:52,100 Your own smile is mysterious. 848 00:54:52,480 --> 00:54:55,150 If you can take a moment from looking at me... 849 00:54:55,600 --> 00:54:58,600 ... then let me know what you are going to drink. 850 00:54:59,440 --> 00:55:00,560 Whatever you want. 851 00:55:08,730 --> 00:55:10,570 Why do you do this for yourself? 852 00:55:11,100 --> 00:55:12,126 Why did you do it? 853 00:55:12,150 --> 00:55:13,270 You're jealous, right? 854 00:55:13,400 --> 00:55:15,786 I mean... you drink yourself to drown your sadness. 855 00:55:15,810 --> 00:55:17,530 You can join me. Stupid girl. 856 00:55:17,560 --> 00:55:18,560 That's not my drink. 857 00:55:19,190 --> 00:55:20,956 And I'm not alone. Who said that? 858 00:55:20,980 --> 00:55:22,456 So who are you? - I have found someone. 859 00:55:22,480 --> 00:55:24,270 Who? - 860 00:55:24,560 --> 00:55:27,900 You are a woman of character like loyal... - Me? 861 00:55:28,060 --> 00:55:29,230 He? 862 00:55:31,350 --> 00:55:34,560 Friend, I swear. Thank you very much. 863 00:55:35,100 --> 00:55:38,150 What will happen if your doesn't appear. 864 00:55:38,270 --> 00:55:40,850 Sorry sorry. Shiv. Nice to meet you. 865 00:55:42,900 --> 00:55:44,810 It feels as if we go back again. 866 00:55:45,560 --> 00:55:46,560 me? 867 00:55:47,100 --> 00:55:50,310 No, people generally feel that. But that's not so. 868 00:55:50,600 --> 00:55:54,400 So why are you so worried? 869 00:55:54,690 --> 00:55:57,480 Okay, we are childhood friends small. Happy? 870 00:55:57,560 --> 00:55:59,600 We are childhood friends. Happy? Good? 871 00:55:59,900 --> 00:56:00,560 Drinks? 872 00:56:00,810 --> 00:56:02,100 Oh - Thank you. 873 00:56:02,270 --> 00:56:03,100 Aww. - Cheers. 874 00:56:03,190 --> 00:56:04,190 Cheers 875 00:56:04,310 --> 00:56:05,310 Funny thing! 876 00:56:08,650 --> 00:56:11,890 You can buy him drinks but I will be the one who brought him home. 877 00:56:20,690 --> 00:56:21,690 Friend? 878 00:56:23,400 --> 00:56:24,190 That is a joke. 879 00:56:24,270 --> 00:56:25,576 He gets serious very quickly. 880 00:56:25,600 --> 00:56:26,850 Just kidding, okay? 881 00:56:26,980 --> 00:56:28,940 Honey, I'm thirsty. Give me your drink. Please. 882 00:56:29,150 --> 00:56:29,900 One gulp. 883 00:56:30,100 --> 00:56:31,100 This is poison. 884 00:56:38,400 --> 00:56:39,400 That is a joke. 885 00:56:40,850 --> 00:56:42,650 Okay, he... He caught me that. 886 00:56:42,770 --> 00:56:45,560 But everyone copies the style me, baby. - Please. 887 00:56:45,650 --> 00:56:47,770 Everyone. - You can show off your style... 888 00:56:48,650 --> 00:56:50,650 But I will be the person who brought it home. 889 00:56:51,480 --> 00:56:53,310 Wow! you study fast enough... 890 00:56:53,400 --> 00:56:54,730 I like him. - Yes? 891 00:56:54,810 --> 00:56:56,770 He learns fast enough. Very very fast. 892 00:57:06,770 --> 00:57:09,520 Zak alias Zakir Merchant. Multimillionaire. 893 00:57:09,730 --> 00:57:10,900 Excuse me. Thank you. 894 00:57:11,230 --> 00:57:12,430 I have found everything. 895 00:57:13,100 --> 00:57:15,940 Do you think about him? 896 00:57:16,060 --> 00:57:17,060 Are you drunk? 897 00:57:17,350 --> 00:57:18,536 This is a toilet for women. You will be beaten. 898 00:57:18,560 --> 00:57:19,786 No, I won't go anywhere. 899 00:57:19,810 --> 00:57:21,770 I really miss you. 900 00:57:25,150 --> 00:57:29,230 Anyway, I won't be able to meet with you for a week. 901 00:57:29,810 --> 00:57:30,810 Why is it a week? 902 00:57:31,770 --> 00:57:34,480 Conference of bankers, Vienna. Sorry. 903 00:57:35,350 --> 00:57:37,870 You can't say anything faster? - Sorry I forgot. 904 00:57:37,980 --> 00:57:39,740 Good. Let's go out and talk. 905 00:57:40,560 --> 00:57:41,560 What is this? 906 00:57:45,650 --> 00:57:46,770 It's quite noisy outside. 907 00:57:48,060 --> 00:57:50,310 What do you want to talk about? 908 00:57:51,730 --> 00:57:54,270 We talk a lot, right? 909 00:57:57,480 --> 00:57:59,060 But we don't listen to this. 910 00:58:10,560 --> 00:58:14,770 I think they both conspire against us. 911 00:58:16,230 --> 00:58:18,730 We don't have control. 912 00:58:21,810 --> 00:58:23,100 So what now? 913 00:58:23,560 --> 00:58:29,770 So now, let's leave them alone. 914 00:58:29,980 --> 00:58:31,520 They act smart. 915 00:58:31,600 --> 00:58:33,000 It's all about trust, right? 916 00:58:33,440 --> 00:58:36,126 So let's see what they do when they are alone. 917 00:58:36,150 --> 00:58:37,150 One week. 918 00:58:38,190 --> 00:58:39,810 From each other. 919 00:58:41,730 --> 00:58:43,940 And what if they don't improve their ways? 920 00:58:46,310 --> 00:58:47,310 Next level? 921 00:58:57,440 --> 00:58:58,880 Do you really have to go? 922 00:59:02,100 --> 00:59:03,560 It's good on the road. 923 00:59:05,520 --> 00:59:09,230 If you don't fast, you don't enjoy the party. 924 00:59:23,560 --> 00:59:27,190 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come, meet me just once dear 925 00:59:27,400 --> 00:59:30,730 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 926 00:59:31,060 --> 00:59:34,520 Raah Takun Play Bechara This poor guy is waiting for you 927 00:59:34,810 --> 00:59:38,100 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 928 00:59:38,560 --> 00:59:42,190 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come and meet me just once dear 929 00:59:42,440 --> 00:59:45,690 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 930 00:59:46,100 --> 00:59:49,730 Raah Takun Play Bechara This poor guy is waiting for you 931 00:59:49,810 --> 00:59:53,520 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 932 00:59:53,690 --> 00:59:57,480 Dhal Rahi Shaam Hai, Dil Tere Naam Hai Night has come, this heart is entirely yours 933 00:59:57,560 --> 01:00:01,060 Dhal Rahi Shaam Hai, Dil Tere Naam Hai Night has come, this heart is entirely yours 934 01:00:01,310 --> 01:00:08,480 Iski Aadat Bani Hai Teri Yaariyan Your friendship has made my heart get used to 935 01:00:08,560 --> 01:00:12,270 Chaand Hoon Main Tu Hai Taara I am a moon, you are a star 936 01:00:12,400 --> 01:00:15,560 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 937 01:00:16,150 --> 01:00:19,690 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come and meet me just once dear 938 01:00:19,770 --> 01:00:23,810 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 939 01:00:38,350 --> 01:00:45,520 Yeh Ishq Ki Intehaa, Lene Again Imtehaan The peak of this love has tested me 940 01:00:45,850 --> 01:00:53,190 Hadd Se Guzarne Again Hi Meri Chaahatein This desire has crossed the line 941 01:00:53,440 --> 01:01:00,600 Dhadkan Ki Betaabiyaan, Karne Lagi Ilteja Anxiety my heartbeat started asking me 942 01:01:00,810 --> 01:01:08,400 Lag Ja Gale Se Zara Toh Mile Raahatein For you hugged me so I found peace 943 01:01:08,810 --> 01:01:15,730 Bas Tujhe Chaahna, Ek Yehi Kaam Hi Love you is something I will only do 944 01:01:16,400 --> 01:01:23,060 Another Aane Saari Bekariyan My uselessness is now starting to become more useful 945 01:01:23,560 --> 01:01:27,270 Uspe Samaa Bhi Hai Pyaara The highlight of that all is this atmosphere is so beautiful 946 01:01:27,400 --> 01:01:30,810 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 947 01:01:31,060 --> 01:01:34,310 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come and meet me just once dear 948 01:01:34,810 --> 01:01:38,020 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 949 01:01:46,560 --> 01:01:52,690 Hai Pyaar Toh Like Dafa, Kiya I have fallen in love many times 950 01:01:54,060 --> 01:02:00,230 Tujhse Nahi Kiya Toh Kya Kiya But as long as is not with you it doesn't mean anything 951 01:02:00,810 --> 01:02:04,520 Tera Mera, Yeh Waasta The relationships we have 952 01:02:04,560 --> 01:02:08,190 Hai Iss Zindagi Ki Daastaan Become the story of my life 953 01:02:08,310 --> 01:02:15,560 Yes Phir Koi Humaara Pehle Se Hai Koi Raabta "Or do we share with our old relationship?" 954 01:02:15,770 --> 01:02:22,770 To Ik Vaari Aa... Aa Bhi Ja... So come and meet me just once 955 01:02:23,400 --> 01:02:30,520 To Ik Vaari Aa... Aa Bhi Ja... So come and meet me just once 956 01:03:10,900 --> 01:03:11,940 How cruel! 957 01:03:13,770 --> 01:03:17,810 Even I'm not used to people don't turn to look at me. 958 01:03:23,350 --> 01:03:25,650 Use my tricks on me? 959 01:03:26,480 --> 01:03:30,060 Yes. - Liquor baron Zakir Merchant. 960 01:03:31,650 --> 01:03:34,350 Awesome. Definitely enough impression. 961 01:03:37,190 --> 01:03:39,100 Do you do research on me? 962 01:03:39,520 --> 01:03:41,900 Do you follow me? 963 01:03:50,150 --> 01:03:53,310 That day you bought me to drink so now you want chocolate for free? 964 01:03:53,440 --> 01:03:54,440 Disgusting. 965 01:03:54,730 --> 01:03:57,440 You are like a big businessman. 966 01:03:57,560 --> 01:03:59,536 I would think you would be able to buy it. - How dare? 967 01:03:59,560 --> 01:04:01,850 I can even buy a car. 968 01:04:02,190 --> 01:04:06,810 But then how will I enjoy this _ running with you? 969 01:04:11,310 --> 01:04:16,060 How does this work if you are too quiet? 970 01:04:16,270 --> 01:04:18,270 I'm a quiet type of guy. 971 01:04:18,560 --> 01:04:20,440 Who comes to the party and... 972 01:04:22,940 --> 01:04:24,440 personality problems. 973 01:04:27,650 --> 01:04:29,100 A mysterious smile? 974 01:04:32,310 --> 01:04:36,350 And I want to make chocolate. 975 01:04:37,100 --> 01:04:39,060 Are our personalities exchanged? 976 01:04:39,230 --> 01:04:41,100 You're weird, man. 977 01:04:41,690 --> 01:04:43,310 It's hard to find you. 978 01:04:43,770 --> 01:04:47,350 That means you are trying to understand me. 979 01:04:49,230 --> 01:04:50,350 Actually yes. 980 01:04:50,560 --> 01:04:51,560 Yes? 981 01:04:53,400 --> 01:04:55,400 I think we must do business together. 982 01:04:55,600 --> 01:04:56,680 What does it say? - No. 983 01:04:57,400 --> 01:04:59,350 But liquor and chocolate hang out. 984 01:04:59,440 --> 01:05:01,400 They can do it. - So then? 985 01:05:01,520 --> 01:05:02,810 It will be difficult to focus. 986 01:05:07,060 --> 01:05:08,100 For you. 987 01:05:11,600 --> 01:05:13,480 Doesn't that sound like Hindi songs? 988 01:05:17,770 --> 01:05:21,520 "A girl walks in the rain." - Yeah! 989 01:05:21,600 --> 01:05:25,310 "Awake at night k." 990 01:05:25,560 --> 01:05:27,310 "He meets strangers." 991 01:05:27,400 --> 01:05:29,520 "Unaware of danger." 992 01:05:29,600 --> 01:05:33,150 "Tell me, what about that?" 993 01:05:34,230 --> 01:05:35,600 Oh shit! 994 01:05:40,190 --> 01:05:41,270 You see... 995 01:05:42,730 --> 01:05:44,020 you are lucky. - Yes. 996 01:05:44,230 --> 01:05:46,190 You are together With me in the rain. 997 01:05:46,520 --> 01:05:49,440 Walking with me feels like a date for you? 998 01:05:50,310 --> 01:05:52,310 Not really. 999 01:05:54,730 --> 01:05:57,190 There must be a sunset for the right time. 1000 01:05:59,650 --> 01:06:00,650 and flowers. 1001 01:06:04,900 --> 01:06:06,350 A light drizzle... 1002 01:06:07,350 --> 01:06:08,400 Soft music... 1003 01:06:09,190 --> 01:06:10,350 walking around... 1004 01:06:10,560 --> 01:06:12,100 And endless conversations. 1005 01:06:12,560 --> 01:06:13,560 Conversation. 1006 01:06:18,100 --> 01:06:19,980 And what if the rain starts to swell? 1007 01:06:21,310 --> 01:06:22,310 Then? 1008 01:06:30,480 --> 01:06:31,480 What happened? 1009 01:06:35,440 --> 01:06:39,100 This car can accommodate your dilemma, too. 1010 01:06:40,150 --> 01:06:41,730 Sorry. Use your time. 1011 01:06:42,350 --> 01:06:43,400 Keep getting wet. 1012 01:06:53,560 --> 01:06:54,230 Dilemma. 1013 01:06:54,350 --> 01:06:58,190 "He was really soaked from head to toe." 1014 01:06:58,810 --> 01:07:03,310 "He must be a little crazy." 1015 01:07:04,230 --> 01:07:05,900 Are you good ? - Yes... 1016 01:07:06,730 --> 01:07:08,150 Hey. 1017 01:07:09,560 --> 01:07:11,480 My friend Saira. - Hi. 1018 01:07:13,560 --> 01:07:15,190 Wine. - Sure. 1019 01:07:15,520 --> 01:07:17,190 Yes... perfect. 1020 01:07:17,900 --> 01:07:21,440 Do you hear that? - What? 1021 01:07:21,560 --> 01:07:22,730 Drinks at home. 1022 01:07:27,190 --> 01:07:28,270 Planned? 1023 01:07:31,600 --> 01:07:33,310 Don't say God. 1024 01:07:34,600 --> 01:07:36,020 I make it rain. 1025 01:07:37,770 --> 01:07:38,520 Honestly. 1026 01:07:38,770 --> 01:07:39,770 Shut up. 1027 01:07:40,770 --> 01:07:42,310 I sleep with one lamp. 1028 01:07:43,400 --> 01:07:45,060 I sleep with all lights on. 1029 01:07:45,480 --> 01:07:46,560 Really? - Yes. 1030 01:07:48,190 --> 01:07:50,150 I talk to my plants. 1031 01:07:52,230 --> 01:07:55,480 I don't talk until the age of seven. 1032 01:07:55,730 --> 01:07:57,150 What? - Yes. 1033 01:07:57,310 --> 01:07:58,400 Even said. 1034 01:07:59,150 --> 01:08:00,310 That's weird. 1035 01:08:00,900 --> 01:08:01,900 Yes. 1036 01:08:06,650 --> 01:08:08,536 I think I've seen you in my dream. 1037 01:08:08,560 --> 01:08:09,560 Same here. 1038 01:08:10,650 --> 01:08:12,130 Just keep quiet now, please. - No! 1039 01:08:12,230 --> 01:08:14,810 I think you are the most beautiful girl in the world. 1040 01:08:20,270 --> 01:08:21,270 Are you hungry? 1041 01:08:26,150 --> 01:08:28,036 I never thought I'd be here with you. 1042 01:08:28,060 --> 01:08:29,270 Seriously. 1043 01:08:30,440 --> 01:08:32,310 I never felt like this. 1044 01:08:36,480 --> 01:08:40,940 I will never know if I don't meet you. 1045 01:08:43,810 --> 01:08:45,400 I'm happy! 1046 01:08:49,600 --> 01:08:51,320 You know you really got me. 1047 01:08:51,350 --> 01:08:52,520 That's weird. 1048 01:08:52,600 --> 01:08:54,440 You are my type. 1049 01:08:56,060 --> 01:08:57,230 Invisibility. 1050 01:08:57,690 --> 01:08:59,440 Stylish, cool. 1051 01:09:00,190 --> 01:09:03,190 A little crazy, but not bad. 1052 01:09:04,400 --> 01:09:06,270 This is the type of guy I want. 1053 01:09:09,650 --> 01:09:10,850 But this... 1054 01:09:13,690 --> 01:09:17,810 Actually before I met him, I didn't know what I wanted. 1055 01:09:19,650 --> 01:09:21,150 Now it's not listening to me. 1056 01:09:23,150 --> 01:09:24,600 This belongs to him. 1057 01:09:26,810 --> 01:09:27,810 Shiv 1058 01:09:30,230 --> 01:09:31,230 Yes. 1059 01:09:35,560 --> 01:09:36,560 Are you sure? 1060 01:09:40,940 --> 01:09:42,940 About that Shiv? 1061 01:09:43,480 --> 01:09:44,520 Are you sure? 1062 01:09:45,810 --> 01:09:46,810 Sure. 1063 01:09:53,150 --> 01:09:54,730 Thank you. - WELCOME. 1064 01:09:55,560 --> 01:09:57,230 Maybe he died in his sleep. 1065 01:09:57,600 --> 01:09:59,350 Shut up. - Forgive me. 1066 01:09:59,980 --> 01:10:03,060 So it lasts one and I will take you home. 1067 01:10:03,980 --> 01:10:08,730 "Drunk and swaying..." 1068 01:10:09,150 --> 01:10:12,310 "On this lonely rainy night." 1069 01:10:18,350 --> 01:10:22,560 "Tell me, what about that?" 1070 01:11:05,560 --> 01:11:06,560 Kill him. 1071 01:11:11,130 --> 01:11:19,130 Subs By S. Sutha Nantha Barathi, SE (Barathi Music Medan) 1072 01:12:43,770 --> 01:12:45,770 Good morning. - What, Zak? 1073 01:12:46,060 --> 01:12:47,650 What? - Where am I? 1074 01:12:47,730 --> 01:12:48,850 with me. 1075 01:12:49,100 --> 01:12:50,940 In my world. 1076 01:12:51,060 --> 01:12:52,230 What do you mean? 1077 01:12:52,350 --> 01:12:53,536 How can you bring me here? 1078 01:12:53,560 --> 01:12:55,020 I ask... 1079 01:12:55,600 --> 01:12:59,560 But you don't answer. 1080 01:12:59,650 --> 01:13:01,810 Obviously, I'm drunk, right? 1081 01:13:02,100 --> 01:13:05,230 Wait a minute. What do you mix in my drink? 1082 01:13:05,520 --> 01:13:07,730 It took 25 years to find you. 1083 01:13:09,060 --> 01:13:09,770 What? 1084 01:13:09,850 --> 01:13:13,850 What if I tell you that we have met before? 1085 01:13:15,020 --> 01:13:20,100 What if I tell you there is a time when we love each other like crazy? 1086 01:13:20,690 --> 01:13:22,900 And then someone separates us. 1087 01:13:24,100 --> 01:13:25,660 What will you say about that? 1088 01:13:26,270 --> 01:13:28,706 Then I will say that you have crazy and you need help. 1089 01:13:28,730 --> 01:13:31,690 No, No, I'm not crazy. 1090 01:13:32,520 --> 01:13:35,520 Doctors also always say the same thing. 1091 01:13:36,400 --> 01:13:37,440 They treat me. 1092 01:13:37,520 --> 01:13:39,496 They try to delete images from my mind. 1093 01:13:39,520 --> 01:13:41,520 But how can I forget about you? 1094 01:13:41,650 --> 01:13:43,100 I found you. 1095 01:13:43,600 --> 01:13:46,150 All questions become meaningless. 1096 01:13:46,520 --> 01:13:49,150 My existence is for you. 1097 01:13:49,270 --> 01:13:52,600 This is what the universe wants. - Leave me. Let me go. 1098 01:13:53,100 --> 01:13:55,376 Wait for Saira, wait! I'm not crazy. - Leave me. Let me go, you're psycho. 1099 01:13:55,400 --> 01:13:56,400 I'm not... 1100 01:13:57,730 --> 01:13:59,020 I'm not psycho. 1101 01:14:01,650 --> 01:14:03,650 You don't believe me. Come here 1102 01:14:03,770 --> 01:14:04,770 Release me. 1103 01:14:04,900 --> 01:14:05,900 See! 1104 01:14:11,520 --> 01:14:12,690 See them. 1105 01:14:18,560 --> 01:14:22,520 That's you, age 6. 1106 01:14:23,440 --> 01:14:24,440 Right? 1107 01:14:26,060 --> 01:14:27,060 And this one... 1108 01:14:27,600 --> 01:14:28,650 Look at this... 1109 01:14:29,190 --> 01:14:33,850 This is you, age 18. 1110 01:14:35,650 --> 01:14:36,770 I tried. 1111 01:14:38,940 --> 01:14:40,230 A little nose... 1112 01:14:40,350 --> 01:14:42,126 What are you saying? I have never met before. 1113 01:14:42,150 --> 01:14:44,350 But a smile is the same. - You are crazy. 1114 01:14:44,520 --> 01:14:46,166 Saira, am I right? - I have to go just... 1115 01:14:46,190 --> 01:14:48,400 I will call the police. I will... - Saira! 1116 01:14:48,520 --> 01:14:49,230 Saira! 1117 01:14:49,350 --> 01:14:51,350 Do you not want the answer to your dreams? 1118 01:14:57,900 --> 01:14:59,900 This will take time. 1119 01:15:01,440 --> 01:15:03,190 But you will understand everything. 1120 01:15:08,690 --> 01:15:14,690 And until then, be my guest. 1121 01:15:26,100 --> 01:15:27,350 That's perfect. 1122 01:15:36,600 --> 01:15:37,810 Dinner at Jami 8. 1123 01:16:26,150 --> 01:16:29,690 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come, meet me just once dear 1124 01:16:29,810 --> 01:16:33,230 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 1125 01:16:33,520 --> 01:16:37,150 Raah Takun Play Bechara This poor guy is waiting for you 1126 01:16:37,400 --> 01:16:40,600 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 1127 01:16:41,150 --> 01:16:44,560 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come, meet me just once dear 1128 01:16:44,810 --> 01:16:48,060 Ik Vaari Aa... Come and meet me just once 1129 01:16:49,850 --> 01:16:51,900 do you really know nothing? 1130 01:16:53,520 --> 01:16:56,190 He is not at home and he even does not answer the phone. 1131 01:16:58,230 --> 01:17:00,520 What is this? - Read it. 1132 01:17:05,230 --> 01:17:07,770 Do you want to be fast again? Look at the one who finally brought it home. 1133 01:17:08,020 --> 01:17:11,020 Girls want princes not poor people. 1134 01:17:12,560 --> 01:17:13,810 Hey, hey, hey! 1135 01:17:14,150 --> 01:17:16,730 Brother! You! What is that? - You want money? I have money. 1136 01:17:25,810 --> 01:17:32,560 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come, meet me just once dear 1137 01:17:33,350 --> 01:17:41,190 Ik Vaari Aa Bhi Ja Yaara Come, meet me just once dear 1138 01:18:52,520 --> 01:18:54,690 Oh! Hi! 1139 01:18:56,600 --> 01:18:58,770 Do you want something? 1140 01:19:01,560 --> 01:19:02,900 There is no appreciation. 1141 01:19:03,650 --> 01:19:05,980 Don't get close. 1142 01:19:06,270 --> 01:19:08,730 Saira... what are you doing? 1143 01:19:09,440 --> 01:19:10,520 Down. 1144 01:19:12,810 --> 01:19:14,650 Don't approach or I'll jump. 1145 01:19:14,900 --> 01:19:16,520 Oh come on, Saira. 1146 01:19:16,850 --> 01:19:18,520 You know you won't jump. 1147 01:19:32,060 --> 01:19:33,060 Saira... 1148 01:19:39,560 --> 01:19:40,730 You live. 1149 01:19:46,440 --> 01:19:47,440 No! 1150 01:22:02,520 --> 01:22:04,310 Why are you targeting my prey? 1151 01:22:14,980 --> 01:22:19,020 Because Saiba is facing tigers with daggers. 1152 01:22:21,400 --> 01:22:24,310 Tigers don't even have daggers, Kaabir. 1153 01:22:27,730 --> 01:22:31,770 It's my job to protect Saiba. 1154 01:22:38,060 --> 01:22:40,060 Paathar belongs to me. 1155 01:22:40,690 --> 01:22:44,060 You have to either sink or fly to reach here. 1156 01:22:45,400 --> 01:22:47,020 I don't want anyone's help. 1157 01:22:49,100 --> 01:22:50,480 Beautiful. 1158 01:22:57,150 --> 01:22:59,440 I'm afraid someone might throw an evil eye. 1159 01:23:08,400 --> 01:23:15,060 Kaabir... there is news that Muraaki Jilaan has set his eyes on our Paathar. 1160 01:23:15,310 --> 01:23:16,350 Lick? 1161 01:23:42,650 --> 01:23:45,230 Muwaqqit, we want to conquer the world... 1162 01:23:45,350 --> 01:23:47,900 Why does this step suddenly go to very little Paathar? 1163 01:23:48,980 --> 01:23:55,060 Invisible, audible and approachable A world... 1164 01:23:55,560 --> 01:23:59,230 Muraakis are people who conquer them all. 1165 01:24:09,810 --> 01:24:13,850 Muraakis has dared to set their eyes on our Paathar. 1166 01:24:14,060 --> 01:24:16,536 Whether he rips apart the sky or makes his way through the water... 1167 01:24:16,560 --> 01:24:20,650 Jilaan is destined to die in this Paathar waters. 1168 01:24:21,690 --> 01:24:23,210 If he was born on the night there was a month... 1169 01:24:23,270 --> 01:24:25,100 then we will experience a dark night. 1170 01:24:35,480 --> 01:24:39,520 People who dare to confront us, are headed for destruction. 1171 01:25:24,940 --> 01:25:29,150 Water must remain blue, not turn red. 1172 01:25:32,100 --> 01:25:34,810 Jilaan has sent only one Makiaki to fight us? 1173 01:26:15,440 --> 01:26:16,650 Only one. 1174 01:27:32,560 --> 01:27:35,270 Muraaki! 1175 01:27:35,560 --> 01:27:38,100 Muraaki! 1176 01:27:38,770 --> 01:27:43,400 Before giving up at night full moon or dead. 1177 01:27:48,520 --> 01:27:49,520 Jilaan. 1178 01:28:39,560 --> 01:28:44,520 Saiba wants to fight the warriors Paathar can't? 1179 01:28:44,690 --> 01:28:49,100 You are not only fighting, you also develop their strategies. 1180 01:29:35,850 --> 01:29:36,850 Saiba. 1181 01:29:39,440 --> 01:29:44,810 We bury their soldiers so Paathars send women? 1182 01:29:46,400 --> 01:29:48,650 This is a woman who will kill Jilaan. 1183 01:29:50,230 --> 01:29:53,690 Muraakis only gives one chance. 1184 01:29:54,770 --> 01:29:58,940 This full moon night, we will conquer the Paatharghat. 1185 01:30:09,980 --> 01:30:16,150 Take me, and you conquer Paatharghat. 1186 01:30:23,270 --> 01:30:24,850 Who are you? 1187 01:30:28,810 --> 01:30:29,810 Disaster. 1188 01:30:43,060 --> 01:30:48,600 Barbarian Muraaki, you have never been this close to a woman, right? 1189 01:30:51,060 --> 01:30:52,190 Envy. 1190 01:30:56,150 --> 01:30:57,650 I came to kill you. 1191 01:31:28,150 --> 01:31:30,310 You have to beat me to win me. 1192 01:31:34,850 --> 01:31:36,210 Show me your face. 1193 01:31:36,980 --> 01:31:39,456 Why do you need to see my face to fight with me? 1194 01:31:39,480 --> 01:31:41,350 I need a reason to fight. 1195 01:31:43,900 --> 01:31:45,300 Then lower your view. 1196 01:31:48,020 --> 01:31:49,020 Why? 1197 01:31:49,940 --> 01:31:53,310 Saiba's beauty is like the sun... 1198 01:31:54,770 --> 01:31:56,730 It is wise to lower your views. 1199 01:32:26,480 --> 01:32:28,310 You have a reason to fight. 1200 01:32:29,980 --> 01:32:31,860 Now you have the courage to fight? 1201 01:32:35,850 --> 01:32:37,400 Only him and me. 1202 01:32:39,190 --> 01:32:40,400 Forest traps. 1203 01:32:49,310 --> 01:32:52,020 This is your Paathar dense forest. 1204 01:32:54,400 --> 01:32:56,900 A large tree at the end. 1205 01:32:58,150 --> 01:33:00,230 And the dagger above. 1206 01:33:05,480 --> 01:33:09,900 The first to get daggers to take blood. 1207 01:33:11,020 --> 01:33:15,690 If I take your blood, you surrender to Paathar. 1208 01:33:23,810 --> 01:33:25,600 And what if I attract you? 1209 01:33:27,940 --> 01:33:30,940 Ghat I will belong to you and me too 1210 01:33:35,730 --> 01:33:37,020 Forest traps. 1211 01:33:37,730 --> 01:33:40,020 100 lines, 100 wrong. 1212 01:33:51,810 --> 01:33:52,980 Then that is wrong. 1213 01:34:15,980 --> 01:34:18,980 When in the forest, protect your life , Not your pride. 1214 01:34:29,060 --> 01:34:31,150 I'm sharper than dagger. Watch your step. 1215 01:34:46,650 --> 01:34:47,940 What do you mean? 1216 01:34:48,190 --> 01:34:49,190 Disaster. 1217 01:35:02,400 --> 01:35:05,350 I know that the brain is Muraakis' below their waist. 1218 01:35:05,560 --> 01:35:06,560 Accept defeat. 1219 01:35:06,650 --> 01:35:08,480 The next attack will kill you. 1220 01:35:11,690 --> 01:35:13,650 Try not to commit suicide. 1221 01:35:15,100 --> 01:35:16,100 For me. 1222 01:36:17,440 --> 01:36:18,440 Kill me. 1223 01:36:25,060 --> 01:36:26,730 I can't stay here. 1224 01:36:32,270 --> 01:36:34,060 I will not be able to return. 1225 01:38:02,190 --> 01:38:05,400 We let Paathar leave, Saiba is now us. 1226 01:38:15,730 --> 01:38:18,270 He can't be defeated even by animals... 1227 01:38:18,480 --> 01:38:20,600 A Muraaki can be killed only by trickery. 1228 01:39:08,440 --> 01:39:09,770 Saiba is yours. 1229 01:39:19,520 --> 01:39:21,560 First we get married. 1230 01:39:34,940 --> 01:39:39,690 Lick loves war, then why is this marriage? 1231 01:39:43,230 --> 01:39:48,730 Oh muwaqqit, what do you get by conquering the world? 1232 01:39:49,560 --> 01:39:51,480 The body meets, the body perishes. 1233 01:39:52,350 --> 01:39:55,770 The soul meets, they together forever develop. 1234 01:41:00,310 --> 01:41:01,310 Kaabir? 1235 01:41:02,940 --> 01:41:03,770 Why are you here? 1236 01:41:03,850 --> 01:41:06,230 Saiba forgets why he is here. 1237 01:41:07,480 --> 01:41:10,060 Lick no longer even see our Ghat. 1238 01:41:11,020 --> 01:41:13,301 Do you not get messages? - I got a message. 1239 01:41:14,810 --> 01:41:16,130 But I didn't get Saiba. 1240 01:41:19,770 --> 01:41:22,520 I will take Saiba with me... 1241 01:41:22,810 --> 01:41:24,150 After killing Jilaan. 1242 01:41:24,400 --> 01:41:26,310 Nothing can be done now, Kaabir. 1243 01:41:30,980 --> 01:41:32,310 I belong to him. 1244 01:41:36,350 --> 01:41:38,100 But Saiba is mine. 1245 01:41:43,150 --> 01:41:46,150 Maybe on another life. Maybe this is destiny. 1246 01:41:46,190 --> 01:41:48,940 Daddy asks me to get this head of Jilaan. 1247 01:41:55,150 --> 01:41:57,150 Then I will come too. 1248 01:42:08,150 --> 01:42:11,310 My heart will always beat with the name Saiba. 1249 01:42:12,730 --> 01:42:16,440 Have you ever heard your name in Muraaki's heart? 1250 01:42:16,730 --> 01:42:19,400 Muraakis only has courage, they have no heart. 1251 01:42:21,150 --> 01:42:22,940 Jilaan is Muraaki. 1252 01:42:24,150 --> 01:42:26,496 He has many wives as many as wars he has won. 1253 01:42:26,520 --> 01:42:28,200 He must have done this _ hundreds of times. 1254 01:42:28,230 --> 01:42:29,900 He must have one hundred Saibas more. 1255 01:42:30,100 --> 01:42:33,190 I only have one. - Lick just love me. 1256 01:42:46,770 --> 01:42:48,060 Is Saiba happy? 1257 01:42:56,900 --> 01:42:58,690 Then I will learn to live. 1258 01:43:03,400 --> 01:43:05,400 Only Paathar will feel lonely. 1259 01:43:15,400 --> 01:43:17,230 Don't forget me, Saiba. 1260 01:43:33,520 --> 01:43:36,980 [Prayer] 1261 01:43:38,850 --> 01:43:43,190 Jilaan-Saiba. sky lovers. 1262 01:43:43,480 --> 01:43:48,060 Muraaki! Muraaki! 1263 01:44:03,940 --> 01:44:05,690 I am a normal thing. 1264 01:44:11,980 --> 01:44:13,230 Then what do you mean? 1265 01:44:14,730 --> 01:44:18,150 I am something that must be forever and forever, stay with you. 1266 01:44:22,690 --> 01:44:24,480 Not one that is enough forever? 1267 01:44:25,480 --> 01:44:26,480 No. 1268 01:44:29,190 --> 01:44:31,520 For you, that will be another tomorrow victory. 1269 01:44:38,150 --> 01:44:40,600 You win me. 1270 01:44:43,230 --> 01:44:45,940 Then leave the whole world for me. 1271 01:44:54,400 --> 01:44:57,770 What, Muraaki? Can you just fight? 1272 01:44:59,730 --> 01:45:03,020 Only people who can fight can love. 1273 01:45:04,350 --> 01:45:06,150 Can fight for love. 1274 01:45:06,650 --> 01:45:08,270 Can die for love. 1275 01:45:20,190 --> 01:45:22,100 What will happen tonight? 1276 01:45:22,270 --> 01:45:24,400 Is the sky crazy? 1277 01:45:25,520 --> 01:45:27,060 Don't question nature. 1278 01:45:29,150 --> 01:45:30,560 This happens... 1279 01:45:31,100 --> 01:45:34,060 ... because you will be my forever and forever. 1280 01:45:35,730 --> 01:45:39,690 A violent storm like what happened only once in a thousand years. 1281 01:45:40,770 --> 01:45:45,350 There will only be one Saiba and Jilaan in a thousand years. 1282 01:46:25,270 --> 01:46:28,150 The moon will produce a sword. 1283 01:46:28,900 --> 01:46:31,270 You are moon and I dark night. 1284 01:46:50,270 --> 01:46:52,600 How can I be so attached to you? 1285 01:46:53,770 --> 01:46:55,400 Trust your heart. 1286 01:46:57,350 --> 01:46:59,480 Does your heart beat my name? 1287 01:47:01,560 --> 01:47:02,730 How will it be? 1288 01:47:03,940 --> 01:47:05,520 Muraakis doesn't have a heart. 1289 01:47:51,100 --> 01:47:52,440 Saiba is mine. 1290 01:47:54,980 --> 01:47:56,520 And he will always be mine. 1291 01:48:38,400 --> 01:48:39,520 I have said that. 1292 01:48:40,900 --> 01:48:43,730 You will die in this Paathar waters. 1293 01:48:45,850 --> 01:48:47,900 So Muraakis doesn't have a heart? 1294 01:48:48,230 --> 01:48:50,440 We give you heart and then stab it. 1295 01:48:53,650 --> 01:48:55,270 We kill you by trickery. 1296 01:49:01,900 --> 01:49:03,270 Saiba does. 1297 01:49:06,940 --> 01:49:10,600 There is no trust, no love. 1298 01:49:21,060 --> 01:49:22,850 Don't commit this sin, Kaabir. 1299 01:49:23,020 --> 01:49:24,020 No. 1300 01:49:25,560 --> 01:49:27,520 Then there is no sin to kill for love. 1301 01:49:27,900 --> 01:49:31,060 Dying to love, not killing for love, Kaabir. 1302 01:49:31,810 --> 01:49:34,900 This full moon, this water , the shadows... 1303 01:49:35,100 --> 01:49:39,850 Jilaan, Saiba, love like... happened once in a thousand years. 1304 01:49:39,900 --> 01:49:42,690 Saiba is mine... and will always be mine. 1305 01:49:48,520 --> 01:49:51,270 Here... I die for you. 1306 01:49:57,900 --> 01:49:59,060 No! 1307 01:50:06,440 --> 01:50:08,690 'Storm sky...' 1308 01:50:12,900 --> 01:50:14,730 'Malignant moon...' 1309 01:51:20,440 --> 01:51:23,440 'The body meets, the body perishes.' 1310 01:51:25,940 --> 01:51:29,190 'The soul meets, they together forever develop.' 1311 01:51:32,520 --> 01:51:37,520 Saiba never existed for you and never will. 1312 01:51:41,100 --> 01:51:43,850 Nature will repeat this story. 1313 01:51:44,810 --> 01:51:47,400 Today love has bled into the water. 1314 01:51:49,480 --> 01:51:51,440 Then there is no lover that is bigger than me. 1315 01:52:03,150 --> 01:52:07,350 'If they don't make it through a sea of fire...' 1316 01:52:10,520 --> 01:52:13,520 'One last breath forever will still be a desire.' 1317 01:52:24,520 --> 01:52:28,190 'Saiba is mine... and will always be mine.' 1318 01:52:30,900 --> 01:52:34,560 'There is no trust, no love.' 1319 01:52:37,100 --> 01:52:40,270 'Here... I die for you.' 1320 01:52:44,480 --> 01:52:47,940 'The soul meets, they together forever develop.' 1321 01:52:49,310 --> 01:52:53,690 Karma. Things come back to you. 1322 01:52:55,440 --> 01:52:56,850 They will repeat again... 1323 01:52:57,190 --> 01:52:59,850 What has happened will repeat again 1324 01:52:59,980 --> 01:53:04,020 Only you can change it, Saira. 1325 01:54:08,940 --> 01:54:11,850 You're mine and will always be still mine Kaabir. 1326 01:54:12,770 --> 01:54:13,770 So, you know...? 1327 01:54:20,190 --> 01:54:21,560 So what now? 1328 01:54:41,900 --> 01:54:42,940 The same old story, this time I'm king and you are queen. 1329 01:54:44,310 --> 01:54:51,100 Now I have to decide .. 1330 01:54:57,560 --> 01:54:59,730 1331 01:55:01,900 --> 01:55:04,100 where do I have to kill him to get you... 1332 01:55:04,690 --> 01:55:07,850 Or I have to get your and then kill it. 1333 01:55:08,980 --> 01:55:12,190 He will die and you will be mine. 1334 01:55:12,480 --> 01:55:14,600 That I made the mistake. 1335 01:55:15,020 --> 01:55:16,100 Forgive his life. 1336 01:55:16,480 --> 01:55:18,480 So much attention for him? 1337 01:55:20,020 --> 01:55:22,770 I come back just for you. 1338 01:55:24,230 --> 01:55:26,060 There are differences. - What is the difference? 1339 01:55:26,150 --> 01:55:29,980 You take life and he gives his life to return. 1340 01:55:30,270 --> 01:55:32,980 You must also kill to get love. 1341 01:55:33,060 --> 01:55:34,270 I want to change this story. 1342 01:55:34,440 --> 01:55:35,996 Do you want to change it? How will you change it? 1343 01:55:36,020 --> 01:55:37,376 I don't want anyone's blood to be on my conscience. 1344 01:55:37,400 --> 01:55:39,400 Blood... Why is blood? 1345 01:55:40,310 --> 01:55:44,230 He can fall from a tall building. 1346 01:55:45,440 --> 01:55:46,520 Or... 1347 01:55:50,310 --> 01:55:53,060 He can be electrocuted, while make toast. 1348 01:55:54,150 --> 01:55:57,900 I promise, I will give you the right to vote. 1349 01:56:02,190 --> 01:56:04,020 And what if you can have me? 1350 01:56:08,060 --> 01:56:10,980 Then you won't kill it, right? Yes? 1351 01:56:12,520 --> 01:56:16,810 The person who has disarmed is now his weapon. 1352 01:56:20,230 --> 01:56:22,190 This time he won't die because of me. 1353 01:56:22,440 --> 01:56:23,650 Okay, done! 1354 01:56:25,770 --> 01:56:28,980 We are engaged in three days. 1355 01:56:30,150 --> 01:56:31,150 Then... 1356 01:56:34,270 --> 01:56:35,900 You will fall in love in the end. 1357 01:56:38,730 --> 01:56:39,730 However... 1358 01:56:42,980 --> 01:56:44,020 The only... 1359 01:56:49,730 --> 01:56:52,230 I'm the only one you can love. 1360 01:57:01,600 --> 01:57:04,440 Even a kiss for your fiance? 1361 01:57:04,560 --> 01:57:06,230 This is a strange start. 1362 01:57:26,560 --> 01:57:29,600 Hi good night. Happy you can make it. 1363 01:57:29,850 --> 01:57:31,230 Hello welcome. 1364 01:57:31,690 --> 01:57:34,600 Thank you very much. Thank you. 1365 01:57:34,850 --> 01:57:35,980 Everyone... 1366 01:57:36,270 --> 01:57:38,100 The future of Mrs. Merchant. 1367 01:57:48,900 --> 01:57:51,746 Tann Lade Toh Tann Mukk Jaaye When only the body meets, they die and wither away. 1368 01:57:51,770 --> 01:57:55,730 meet, they stay connected forever. 1369 01:57:57,310 --> 01:58:03,150 Tujhse Kiya Hai Dil Ne Goodness My heart has told you how you feel. 1370 01:58:03,900 --> 01:58:07,850 Kiya Nigaahon Ko Zubaan He voiced what was said by both eyes. 1371 01:58:08,100 --> 01:58:12,100 Waada Wafaa Ka Kiya... He made a promise full of loyalty. 1372 01:58:14,150 --> 01:58:19,900 Tujhse Liya Hai Khud Ko Mila I combine myself with you. 1373 01:58:20,690 --> 01:58:24,060 Liya Duaaon Ka Sila I have received support from that blessing. 1374 01:58:24,900 --> 01:58:28,060 Jeene Ka Sapna Liya... And get this dream of life. 1375 01:58:30,900 --> 01:58:38,100 Dil Ke Makaan Mein, Tu Mehmaan Rahaa... Rahaa... In in my heart's residence, you are a guest 1376 01:58:39,400 --> 01:58:47,400 Aankhon Ki Zubaan, Kare Hi Baha Kaha... Ankaha... Both eyes say what has been said and what is left unsaid. 1377 01:58:47,850 --> 01:58:52,020 Kuch Toh Hi Tujhse Raabta (x2) I have some relationships (ties) with you. 1378 01:58:52,100 --> 01:58:56,190 Kuch Toh Hi Tujhse Raabta (x2) I have some relationships (ties) with you. 1379 01:58:56,310 --> 01:59:00,536 Kyun Hai Yeh Kaise Hai Yeh Tu Bata Why is that? How can be like that? Please tell me this... Kuch Toh Hi Tujhse Raabta I have some relationships (ties) with you. 1380 01:59:00,560 --> 01:59:04,560 What happened? 1381 01:59:36,020 --> 01:59:37,020 Meharbaani Jate Jate When traveling 1382 01:59:40,447 --> 01:59:44,125 Mujh Pe Kar Style That makes me happy 1383 01:59:44,126 --> 01:59:48,181 Guzarta Sa Lamha When passing 1384 01:59:48,182 --> 01:59:52,739 Ek Daman Bhar Gaya Fill my lap with happiness 1385 01:59:52,740 --> 01:59:55,857 Tera Nazara Mila I see you 1386 01:59:55,858 --> 01:59:59,698 Roshan Sitara Mila I got a shining star 1387 01:59:59,699 --> 02:00:03,921 1388 02:00:04,650 --> 02:00:12,650 Taqdeer Ki Qashtiyon Ko, ishara Mila "Like I got a sign of fate." 1389 02:00:14,150 --> 02:00:21,230 Aisa Lage The face of Khila na khila "It looks like the world has developed, by supporting you." 1390 02:00:22,600 --> 02:00:30,600 Sapnon mein they are sari nishaan mila "I got your mark in my dream..." 1391 02:00:31,020 --> 02:00:35,100 Kuch Toh Hi Tujhse Raabta I have some relationships (ties) with you. 1392 02:00:35,230 --> 02:00:39,230 Kuch Toh Hi Tujhse Raabta I have some relationships (ties) with you. 1393 02:00:39,480 --> 02:00:43,666 Kyun Hai Yeh Kaise Hai Yeh Tu Bata Why is that? How can be like that? Please tell me this... Kuch Toh Hi Tujhse Raabta I have some relationships (ties) with you. 1394 02:00:43,690 --> 02:00:47,690 Congratulations, love me. 1395 02:00:56,560 --> 02:00:57,900 1396 02:01:05,650 --> 02:01:06,730 Releasing it 1397 02:01:07,690 --> 02:01:10,730 Get rid of it! Look at the size of the diamond 1398 02:01:12,100 --> 02:01:15,850 This same old scene takes place in each story. 1399 02:01:16,100 --> 02:01:21,150 A friend enters last and cancellation of engagement... 1400 02:01:25,150 --> 02:01:27,100 you and your appearance. 1401 02:01:28,270 --> 02:01:30,206 Don't worry. This will not happen to you. 1402 02:01:30,230 --> 02:01:31,230 Do you know why? 1403 02:01:33,520 --> 02:01:37,230 Because women don't fall in love with humans, but for wealth Right? 1404 02:01:38,400 --> 02:01:39,400 You are a traitor... 1405 02:01:50,100 --> 02:01:51,600 I leave for a week and you leave me. 1406 02:01:53,230 --> 02:01:57,980 Only if you have a little is more crazy... 1407 02:02:00,060 --> 02:02:02,850 You will never leave me. 1408 02:02:04,190 --> 02:02:05,950 Do you remember what I said? 1409 02:02:38,440 --> 02:02:40,600 1410 02:02:41,980 --> 02:02:45,770 You can give him a ring, but I will be the one who brought it home. 1411 02:02:46,150 --> 02:02:47,150 Remember that. 1412 02:02:47,190 --> 02:02:48,350 Stay for dinner. 1413 02:03:01,600 --> 02:03:03,850 I only play with destiny. 1414 02:03:06,440 --> 02:03:12,600 Anyway, he will die as destined. 1415 02:03:16,400 --> 02:03:17,440 Go looking for him. 1416 02:03:23,440 --> 02:03:24,560 What's wrong? 1417 02:03:24,770 --> 02:03:26,100 Why did you come here? 1418 02:03:26,400 --> 02:03:27,980 Why did you go there? 1419 02:03:29,440 --> 02:03:31,080 Do you not read newspapers at home? 1420 02:03:32,310 --> 02:03:33,810 You change the topic again. 1421 02:03:34,350 --> 02:03:35,496 You can try. you can't avoid me. 1422 02:03:35,520 --> 02:03:37,286 Why did you go there? - Shiv! What's wrong... 1423 02:03:37,310 --> 02:03:38,400 What's wrong with you? 1424 02:03:38,440 --> 02:03:39,480 What's wrong with me? 1425 02:03:40,480 --> 02:03:41,560 What's wrong with you? 1426 02:03:41,730 --> 02:03:42,770 I'm married. 1427 02:03:43,400 --> 02:03:44,400 Good? 1428 02:03:45,690 --> 02:03:48,400 And he's just the type of guy I want. 1429 02:03:49,350 --> 02:03:51,400 Intense, charming... 1430 02:03:52,440 --> 02:03:53,190 Shut up. 1431 02:03:53,440 --> 02:03:55,350 Shut up in bed too? 1432 02:03:55,810 --> 02:03:57,206 Stop your crap and go! 1433 02:03:57,230 --> 02:03:59,790 I'm talking nonsense? I'm talking nonsense? 1434 02:04:00,350 --> 02:04:02,400 He is just your type? Is she charming? 1435 02:04:02,900 --> 02:04:04,220 What did you do with me? 1436 02:04:05,520 --> 02:04:06,746 What did you do with me? 1437 02:04:06,770 --> 02:04:09,150 Tell me what you do with me later! 1438 02:04:13,940 --> 02:04:15,100 Tell me something. 1439 02:04:15,310 --> 02:04:16,916 Please listen. I'm not going to do anything. 1440 02:04:16,940 --> 02:04:17,940 Listen to me. 1441 02:04:19,020 --> 02:04:21,650 I understand that economic is important. 1442 02:04:21,730 --> 02:04:23,400 I'm a banker, I understand. 1443 02:04:25,060 --> 02:04:26,730 But feeling doesn't mean anything? 1444 02:04:28,770 --> 02:04:30,560 Does feeling mean nothing? 1445 02:04:39,190 --> 02:04:41,350 Try to understand, please. 1446 02:04:43,770 --> 02:04:45,770 Win! - I will kill him. 1447 02:04:46,520 --> 02:04:48,020 Move... Move... 1448 02:04:48,400 --> 02:04:51,060 Stay there. I swear I will kill him. 1449 02:04:59,560 --> 02:05:01,060 What have you done, Shiv? 1450 02:05:02,060 --> 02:05:03,190 He will kill you. 1451 02:05:42,190 --> 02:05:45,480 Wait, you kidnapped me or did I kidnap you? 1452 02:05:45,900 --> 02:05:46,980 I don't understand. 1453 02:06:09,400 --> 02:06:10,940 Gosh! - What happened? 1454 02:06:11,270 --> 02:06:12,310 Uncle and aunt. 1455 02:06:12,810 --> 02:06:14,520 What? - Hello, uncle. 1456 02:06:15,190 --> 02:06:16,980 I am looking for your blessings, aunt. How are you? 1457 02:06:17,310 --> 02:06:19,350 Do you see what he will do? 1458 02:06:19,730 --> 02:06:22,166 In the end, I have to explain to him that he can't marry him. 1459 02:06:22,190 --> 02:06:25,350 And aunt, after using the body I, how can she... 1460 02:06:25,480 --> 02:06:26,520 Don't be stupid, Shiv. 1461 02:06:27,150 --> 02:06:28,166 What are you doing? 1462 02:06:28,190 --> 02:06:29,246 What are you doing? 1463 02:06:29,270 --> 02:06:30,270 Wait, aunt. 1464 02:06:31,100 --> 02:06:33,690 You don't jump into the pool but you jump into the sea! 1465 02:06:33,770 --> 02:06:35,166 You know that you are the first hero... 1466 02:06:35,190 --> 02:06:36,916 ... to go and put himself in the criminal room? 1467 02:06:36,940 --> 02:06:38,376 And I'm looking for you like hero turns monkey... 1468 02:06:38,400 --> 02:06:40,706 And the bastard comes after the tail I hold it in his hand. 1469 02:06:40,730 --> 02:06:41,730 Shiv... 1470 02:06:44,020 --> 02:06:45,020 Let's go. 1471 02:06:53,190 --> 02:06:54,590 Shiv, we have met before. 1472 02:06:55,940 --> 02:06:57,180 In our past lives. 1473 02:06:57,690 --> 02:06:58,690 What? 1474 02:07:00,060 --> 02:07:02,600 I am a princess and you are a warrior. 1475 02:07:02,940 --> 02:07:03,940 And we love each other 1476 02:07:06,020 --> 02:07:07,190 What's up... 1477 02:07:07,230 --> 02:07:09,326 Zak kills you for makes me his. 1478 02:07:09,350 --> 02:07:11,100 And the same thing will repeat again. 1479 02:07:11,730 --> 02:07:13,190 Shiv, do you understand? 1480 02:07:14,810 --> 02:07:16,770 You lose your life because of me. 1481 02:07:18,440 --> 02:07:20,020 Shiv, we can't be together anymore. 1482 02:07:21,100 --> 02:07:22,730 Just... just... just a minute. 1483 02:07:22,850 --> 02:07:24,940 Wait a minute. Just give me time, okay? 1484 02:07:32,560 --> 02:07:34,650 Listen to me. - Just for a moment, okay? 1485 02:07:34,940 --> 02:07:35,940 Very important. 1486 02:07:39,730 --> 02:07:42,400 You are nitwit! Where are you Hidimba! 1487 02:07:42,600 --> 02:07:43,810 Old women! 1488 02:07:44,350 --> 02:07:45,670 You ask why I'm cursing? 1489 02:07:45,900 --> 02:07:47,560 He has made my life hell. 1490 02:07:47,690 --> 02:07:48,826 My girlfriend has lost her mind. - Shiv! 1491 02:07:48,850 --> 02:07:50,956 Past lives, kings and queens and what he doesn't talk about. 1492 02:07:50,980 --> 02:07:52,746 I will stab him until dies if I see him. 1493 02:07:52,770 --> 02:07:53,770 Love know. 1494 02:07:54,020 --> 02:07:55,780 What? I'm on the other side of the island. Wait a minute. 1495 02:07:56,020 --> 02:07:57,020 Hey! 1496 02:07:57,270 --> 02:07:59,310 What is your problem? - Do you think I have been insane? 1497 02:07:59,900 --> 02:08:00,900 Think about it. 1498 02:08:01,190 --> 02:08:03,060 Who are you? - What do you mean? 1499 02:08:03,230 --> 02:08:05,416 I mean why Zak comes after a boring banker? 1500 02:08:05,440 --> 02:08:07,230 Wait a minute! Who is boring? 1501 02:08:07,440 --> 02:08:08,520 I'm pulling the crowd, okay? 1502 02:08:08,560 --> 02:08:10,576 Everyone knows that. This is a new thing. - Shiv, this isn't funny! 1503 02:08:10,600 --> 02:08:12,310 What isn't funny? I'm not funny! 1504 02:08:12,560 --> 02:08:13,770 What are you saying? 1505 02:08:15,020 --> 02:08:16,310 All this is connected. 1506 02:08:16,730 --> 02:08:17,730 Good? 1507 02:08:17,770 --> 02:08:19,520 In fact, even comets... 1508 02:08:21,350 --> 02:08:23,706 All this has happened before, Shiv. you have to believe this. 1509 02:08:23,730 --> 02:08:25,190 I have to believe this! 1510 02:08:25,850 --> 02:08:27,770 What... what... what do you say, baby? 1511 02:08:27,940 --> 02:08:30,746 You are educated, speak , a modern girl living in Europe. 1512 02:08:30,770 --> 02:08:32,020 You make chocolate! 1513 02:08:32,150 --> 02:08:34,070 Why do you say strange things like that? 1514 02:09:04,020 --> 02:09:06,100 What I do, I have no proof. 1515 02:09:08,060 --> 02:09:11,310 Hey what do you do do? - Only a while! 1516 02:09:11,400 --> 02:09:13,666 Unfortunately you can't use sex to make me believe. 1517 02:09:13,690 --> 02:09:15,166 I remind you about your birthmark. 1518 02:09:15,190 --> 02:09:16,496 Just thinking, why do you have it? 1519 02:09:16,520 --> 02:09:17,960 This is where Zak has attacked you. 1520 02:09:18,190 --> 02:09:19,730 I have seen that, Shiv. 1521 02:09:23,940 --> 02:09:24,940 What happened? 1522 02:09:27,690 --> 02:09:30,940 I remember a few things. Just a minute. 1523 02:09:32,270 --> 02:09:36,270 This is a classic 70mm 3D scenario Jodha Akbar! 1524 02:09:36,690 --> 02:09:37,480 Oh my God! 1525 02:09:37,690 --> 02:09:39,850 I look so hot in that costume. 1526 02:09:40,230 --> 02:09:42,440 And Zak was beaten when that too. Look at 1527 02:09:42,560 --> 02:09:43,916 He looks like a joker back then too. 1528 02:09:43,940 --> 02:09:46,770 And you're so sexy right away! 1529 02:09:46,850 --> 02:09:47,770 Press again. Press again. 1530 02:09:47,850 --> 02:09:49,570 Go to hell if you don't want to believe. 1531 02:09:49,900 --> 02:09:51,900 Darling... Foot massage me before you leave. 1532 02:09:52,060 --> 02:09:53,380 Yea! - Farewell My lesson! 1533 02:10:07,190 --> 02:10:08,190 Wow! 1534 02:10:08,310 --> 02:10:09,310 Helicopters! 1535 02:10:11,900 --> 02:10:12,900 Who am I? 1536 02:10:12,980 --> 02:10:13,980 Osama? 1537 02:10:15,100 --> 02:10:16,100 Shiv... - Yes. 1538 02:10:16,150 --> 02:10:17,326 Don't move. - What happened? 1539 02:10:17,350 --> 02:10:18,940 There are spiders on you. 1540 02:10:19,600 --> 02:10:20,760 What are you doing! 1541 02:10:21,810 --> 02:10:22,480 Where does it go? 1542 02:10:22,560 --> 02:10:23,810 I feel embarrassed. - Why? 1543 02:10:24,020 --> 02:10:25,940 Back in life, you have killed a tiger. 1544 02:10:26,190 --> 02:10:27,190 It's also without weapons. 1545 02:10:27,270 --> 02:10:29,110 Honey, in this life, I'm tiger. Understand? 1546 02:10:29,190 --> 02:10:31,630 I will bite if someone tries to touch me. 1547 02:10:31,690 --> 02:10:32,690 Tiger? - Yes. 1548 02:11:16,020 --> 02:11:17,400 Here it is. - Thank you. 1549 02:11:17,850 --> 02:11:18,850 Let's go. 1550 02:11:20,060 --> 02:11:21,770 What? everything is ready, right? 1551 02:11:22,100 --> 02:11:23,900 Yes, everything is set. 1552 02:11:24,190 --> 02:11:26,730 I will take a plane and go straight to Budapest. 1553 02:11:26,940 --> 02:11:30,380 From there I will go to the embassy and then I will come to pick you up. 1554 02:11:30,480 --> 02:11:32,730 If not, you will be trapped in the water. 1555 02:11:32,980 --> 02:11:35,956 And no one sees my face so there is nothing to worry about. 1556 02:11:35,980 --> 02:11:37,020 Everything will... 1557 02:11:37,560 --> 02:11:39,560 You are scared. - Very afraid. 1558 02:11:40,270 --> 02:11:41,900 Bastard... I'm also afraid. 1559 02:11:42,520 --> 02:11:45,310 You take care of yourself on the boat. - I would. 1560 02:11:45,850 --> 02:11:47,376 We will take the name of God. Everything will be alright. 1561 02:11:47,400 --> 02:11:48,440 Shiv... - What? 1562 02:11:49,270 --> 02:11:50,270 He is you. 1563 02:11:51,520 --> 02:11:53,440 One must be prepared to face danger for him. 1564 02:11:54,600 --> 02:11:56,080 You take care of yourself, understand? 1565 02:11:56,440 --> 02:11:57,520 You are my life. 1566 02:11:59,150 --> 02:12:00,150 Let's go? 1567 02:12:00,190 --> 02:12:01,190 Yes? - Yes. Let's go. 1568 02:12:22,400 --> 02:12:25,350 You really don't believe that we've met before, right? 1569 02:12:33,190 --> 02:12:34,190 Not all of them. 1570 02:12:40,310 --> 02:12:45,650 But this thing... believe everything you say. 1571 02:12:46,560 --> 02:12:52,690 It understands that just to save lives I agree to marry the joker. 1572 02:12:54,270 --> 02:12:56,810 I don't know about your past life. 1573 02:12:57,900 --> 02:13:00,190 But in this life... 1574 02:13:02,310 --> 02:13:06,650 I love you so much... 1575 02:13:08,520 --> 02:13:11,440 that I can handle these ten criminals for you. 1576 02:13:33,190 --> 02:13:34,810 See! Look! Look! 1577 02:13:37,060 --> 02:13:38,270 There is one more! 1578 02:13:40,900 --> 02:13:42,600 Lovejoy full of love 1579 02:13:48,690 --> 02:13:49,690 What happened? 1580 02:13:50,940 --> 02:13:51,940 Full Moon? 1581 02:13:52,810 --> 02:13:53,900 What...? 1582 02:13:54,150 --> 02:13:55,730 Let's go. - Where? 1583 02:13:56,520 --> 02:13:57,520 Speed up! 1584 02:13:57,900 --> 02:13:59,100 Where did you take me? 1585 02:14:31,190 --> 02:14:35,150 "A girl is really soaked." 1586 02:14:35,600 --> 02:14:38,980 "Awake at night." 1587 02:14:40,440 --> 02:14:43,270 "He meets strangers." 1588 02:14:44,560 --> 02:14:47,560 "I am in the past. I am in the present." 1589 02:14:49,060 --> 02:14:50,060 "Tell me..." 1590 02:14:51,440 --> 02:14:52,980 "This is a fact!" 1591 02:14:58,480 --> 02:14:59,810 Good night. 1592 02:15:13,310 --> 02:15:18,690 If your adventure trip is finished, can we leave? 1593 02:15:20,690 --> 02:15:21,690 Saira! 1594 02:15:27,020 --> 02:15:28,560 You have five minutes. 1595 02:15:32,980 --> 02:15:36,520 Join before this cigarette runs out. 1596 02:15:42,730 --> 02:15:44,310 I can't leave it 1597 02:15:46,440 --> 02:15:48,520 What story will I tell our children? 1598 02:15:48,940 --> 02:15:50,940 Papa who gets scared so he runs away? 1599 02:15:59,310 --> 02:16:03,730 I forgot! This story has armor too! 1600 02:16:15,520 --> 02:16:17,100 No no... 1601 02:16:19,980 --> 02:16:21,980 No no... 1602 02:16:23,810 --> 02:16:25,100 No...! 1603 02:16:29,350 --> 02:16:32,350 Come on, leave this world. 1604 02:16:32,440 --> 02:16:34,980 'Storm sky...' 1605 02:16:35,190 --> 02:16:36,770 'Malignant moon...' 1606 02:16:36,940 --> 02:16:38,560 It's time, Jilaan. 1607 02:16:41,190 --> 02:16:42,270 Stop it! 1608 02:16:43,560 --> 02:16:44,560 No! 1609 02:16:50,850 --> 02:16:51,850 No! 1610 02:17:52,400 --> 02:17:56,730 'If they don't make it through a sea of fire...' 1611 02:18:00,850 --> 02:18:03,770 'One last breath forever will remain a desire.' 1612 02:18:29,770 --> 02:18:32,810 The body meets, the body perishes. 1613 02:18:33,350 --> 02:18:36,650 The soul meets, they together forever develop. 1614 02:19:12,810 --> 02:19:15,060 Shiv! 1615 02:19:19,520 --> 02:19:20,520 Good. 1616 02:19:24,690 --> 02:19:26,350 If you won't come for me... 1617 02:19:27,150 --> 02:19:29,550 Then what story will you tell to our children? 1618 02:19:47,310 --> 02:19:51,900 Prayer. 1619 02:19:54,690 --> 02:19:55,940 Listen carefully. 1620 02:19:57,230 --> 02:20:03,440 Your mother may sometimes say that you Karan-Arjun in your past life. 1621 02:20:03,900 --> 02:20:05,440 Don't trust him. 1622 02:20:06,100 --> 02:20:09,310 Your mother is a little crazy. But we all love him. 1623 02:20:09,480 --> 02:20:10,480 Right? 1624 02:20:10,810 --> 02:20:11,810 Shiv. - Good? 1625 02:20:11,850 --> 02:20:12,850 Yes dear! 1626 02:20:14,350 --> 02:20:16,190 Don't trust him. Let's go. 1627 02:20:36,850 --> 02:20:38,770 Na Na Na Na... - No no no no... 1628 02:20:41,400 --> 02:20:43,080 Na Na Na Na... - No no no no... 1629 02:20:51,900 --> 02:20:54,140 Duniya Ko Khud Se Alag Karke - Separate myself from the world 1630 02:20:54,190 --> 02:20:56,326 Rakh Lunga Tujhko Play Hug Karke - I will hug you and take care of you by my side 1631 02:20:56,350 --> 02:21:01,790 I Wanna Say You, Playing Ta Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni "I want to tell you, that I want to live with you, oh beautiful." 1632 02:21:10,270 --> 02:21:12,536 Hey... Duniya Ko Khud Se Alag Karke - Separate myself from the world 1633 02:21:12,560 --> 02:21:14,876 Rakh Lunga Tujhko Play Hug Karke - I will hug you and take care of you by my side 1634 02:21:14,900 --> 02:21:19,456 I Wanna Say You, Playing Ta Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni "I want to tell you, that I want to live with you, oh beautiful." 1635 02:21:19,480 --> 02:21:21,826 Pyaar Vyaar Waali Baatein Sat Karke - After talking about my love for you 1636 02:21:21,850 --> 02:21:24,166 Mar Baitha Tujh Pe Play Love Karke - I dying now by falling in love with You 1637 02:21:24,190 --> 02:21:28,166 I Wanna Say You, Playing Ta Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni "I want to tell you, that I want to live with you, oh beautiful." 1638 02:21:28,190 --> 02:21:31,076 Kyun Ki, Play Boyfriend, Play Tera Boyfriend "Because..." "I'm your girlfriend..." 1639 02:21:31,100 --> 02:21:33,286 Play Boyfriend, Play Tera Boyfriend "I'm your girlfriend..." 1640 02:21:33,310 --> 02:21:35,666 Playing Boyfriend, Tu Meri Girlfriend - I am your girlfriend, you are my boyfriend 1641 02:21:35,690 --> 02:21:37,996 Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na - Why are you saying no, no? 1642 02:21:38,020 --> 02:21:40,246 Playing Boyfriend, Tu Meri Girlfriend - I am your girlfriend, you are my boyfriend 1643 02:21:40,270 --> 02:21:42,536 Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na - Why are you saying no, no? 1644 02:21:42,560 --> 02:21:44,916 Ruk Te Te Meri Gal To Sunn Le - Stop and listen to what I say 1645 02:21:44,940 --> 02:21:47,206 Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na - Why are you saying no, no? 1646 02:21:47,230 --> 02:21:49,456 Playing Boyfriend, Tu Meri Girlfriend - I am your girlfriend, you are my boyfriend 1647 02:21:49,480 --> 02:21:51,786 Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na - Why are you saying no, no? 1648 02:21:51,810 --> 02:21:54,166 Ruk Te Te Meri Gal To Sunn Le - Stop and listen to what I say 1649 02:21:54,190 --> 02:21:57,070 Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na - Why are you saying no, no? 1650 02:21:59,940 --> 02:22:01,620 Na Na Na Na... - No no no no... 1651 02:22:04,480 --> 02:22:06,160 Na Na Na Na... - No no no no... 1652 02:22:14,940 --> 02:22:19,456 Neeli Neeli Ankhiyon Mein Delhi Wala Kajra, Mainu Invite Karda - Woe from Delhi in your blue eyes, - Is it to invite (seduce) me? 1653 02:22:19,480 --> 02:22:21,876 Tere Kol Kiven Aavan, Tennu Jhappi Paavan - How can I approach you? - How can I hug you? 1654 02:22:21,900 --> 02:22:24,300 Yeh Excite Karda ought - All these thoughts excite me Tenu Pehchan At Aan, Habbit Play Jaandi Aan - I know you, I know about your habits 1655 02:22:28,190 --> 02:22:31,036 Har Kudi Utte Marda - You lose your heart for every woman (beautiful) 1656 02:22:31,060 --> 02:22:33,246 Tera Aitbaar Nahi, Because Play Pyaar Nahi - I don't trust you, I won't fall in love with you 1657 02:22:33,270 --> 02:22:35,576 1658 02:22:35,600 --> 02:22:37,730 Kyun Mera Pichha Karda - Why do you keep following me? 1659 02:22:38,020 --> 02:22:40,246 Ayyega tum mujhe tang karde "you will immediately come to disturb me." 1660 02:22:40,270 --> 02:22:42,496 Sari battein tumhen the karde "After you have finished lying to me." 1661 02:22:42,520 --> 02:22:46,576 I Wanna Say You, Playing Ta Rehna Sohniye Tere Naal Naal Ni "I want to tell you, that I want to live with you, oh dear." 1662 02:22:46,600 --> 02:22:49,000 Kyun ki, Play tera boy friend "Because..." "I'm your girlfriend..." 1663 02:22:49,480 --> 02:22:51,020 Play tera boy friend I am your apron 1664 02:22:51,850 --> 02:22:54,126 Playing Boyfriend, Tu Meri Girlfriend - I am your girlfriend, you are my girlfriend 1665 02:22:54,150 --> 02:22:56,326 Oh Mainu Kehndi Na Na Na Na - Why are you saying no, no? 1666 02:22:56,350 --> 02:22:58,706 Playing Boyfriend, Tu Meri Girlfriend - I am your girlfriend, you are my boyfriend 1667 02:22:58,730 --> 02:23:01,076 Ab Na With Na Na Na Na - Now I won't say no, no, no 1668 02:23:01,100 --> 02:23:03,246 Ruk Te Ja Meri Gal Ta Sunn Le - Stop and listen to what I say 1669 02:23:03,270 --> 02:23:06,350 Ab Na With Na Na Na Na - Now I won't say no, no, no 1670 02:23:06,810 --> 02:23:08,490 Na Na Na Na... - No no no no... 1671 02:23:09,190 --> 02:23:10,870 Na Na Na Na... - No no no no... 1672 02:23:13,770 --> 02:23:15,450 Na Na Na Na... - No no no no...