1 00:00:01,257 --> 00:00:06,257 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:06,281 --> 00:00:11,281 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:11,305 --> 00:00:16,305 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:16,329 --> 00:00:24,329 Live Casino Rolls Sbobet 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:01:01,540 --> 00:01:06,393 I can only remember like what is the sound of silence. 6 00:01:07,157 --> 00:01:10,757 Not a cry that deafening. 7 00:01:10,757 --> 00:01:15,284 But the silence that we associate with the universe in harmony... 8 00:01:17,112 --> 00:01:21,578 The silence that comes from the swing of a wind-blown tree, 9 00:01:21,578 --> 00:01:26,163 Water ripples that follow the flow of water flowing, 10 00:01:27,358 --> 00:01:32,730 One leaf fall after the bird rests above its branch, 11 00:01:34,313 --> 00:01:41,262 It is the main fact of nature which actually does not give mercy. 12 00:01:43,505 --> 00:01:47,739 Silence is beautiful. 13 00:02:04,868 --> 00:02:10,389 There are two special voices that will haunt me for the rest of my life. 14 00:02:10,848 --> 00:02:15,137 First, the day the world changes forever. 15 00:02:18,771 --> 00:02:21,593 Then the second voice is followed. 16 00:03:06,077 --> 00:03:10,739 5, 6, 7, 8, 9, 19, good. Push! 17 00:03:12,630 --> 00:03:14,793 Adam. 18 00:03:15,885 --> 00:03:17,514 Push. 19 00:03:17,516 --> 00:03:19,695 I can't. 20 00:03:19,695 --> 00:03:22,508 You can. You're a strong woman. You can do it. 21 00:03:23,708 --> 00:03:25,800 Evelyn, Evelyn... 22 00:03:26,661 --> 00:03:28,982 Do you know the sex of your child? 23 00:03:28,982 --> 00:03:33,058 We don't know. We always think he's male. 24 00:03:33,058 --> 00:03:35,724 We always want boys. 25 00:03:35,724 --> 00:03:37,835 All right, Evelyn. Good. Push. 26 00:03:37,837 --> 00:03:39,503 Stay a little longer. Soon. 27 00:03:39,505 --> 00:03:41,289 His head has come out. 28 00:03:44,576 --> 00:03:46,210 Your son is a boy! 29 00:03:46,212 --> 00:03:50,080 Here it is, man. You have a boy as you want. 30 00:03:53,105 --> 00:03:56,620 Ada apa?/ Cepat panggil dokter sekarang. 31 00:03:56,622 --> 00:03:59,423 No, may I hold my child? 32 00:04:00,558 --> 00:04:03,966 Adam should be here! 33 00:04:04,742 --> 00:04:06,993 I want my child! 34 00:04:15,904 --> 00:04:21,243 Who is Adam? / Adam her husband . 35 00:04:21,243 --> 00:04:23,502 He died six months ago. 36 00:04:34,320 --> 00:04:39,835 Six Years Later 37 00:05:12,060 --> 00:05:13,709 Still not sleeping? 38 00:05:13,734 --> 00:05:15,387 Not yet. 39 00:05:15,412 --> 00:05:18,524 You take your medicine? 40 00:05:18,524 --> 00:05:22,970 From your last report, Sister found a bottle that hasn't been opened yet. 41 00:05:22,970 --> 00:05:25,981 Isn't that in my file? 42 00:05:28,388 --> 00:05:32,666 How is the development < br /> your religious consultation? 43 00:05:32,666 --> 00:05:35,719 I decided it wasn't really for me. 44 00:05:35,719 --> 00:05:38,828 That was the part of the obligation for you. 45 00:05:38,828 --> 00:05:42,844 As I said, < it's not for me. 46 00:05:45,141 --> 00:05:47,982 Are you still visiting him? 47 00:05:47,982 --> 00:05:50,183 You know that. 48 00:05:50,183 --> 00:05:53,667 Let me explain to you, listen well well. 49 00:05:53,667 --> 00:05:56,851 No matter how many drugs are given to you, 50 00:05:56,851 --> 00:05:59,675 No matter how many sessions we hold where you choose... 51 00:05:59,700 --> 00:06:02,015 ... to sit and not talk, 52 00:06:02,015 --> 00:06:04,442 Nobody can help you < br /> continue your life... 53 00:06:04,466 --> 00:06:06,890 ... until you break this relationship. 54 00:06:09,256 --> 00:06:12,216 Let me explain something to you. 55 00:06:12,216 --> 00:06:15,288 Regardless of the fact if this isn't ethical for you to tell me... 56 00:06:15,288 --> 00:06:17,108 ... the ones that have and don't I have to do, 57 00:06:17,108 --> 00:06:20,040 In the end, I won't never leave him, 58 00:06:20,064 --> 00:06:22,748 So stop wasting your energy. 59 00:06:25,567 --> 00:06:27,543 Time runs out. 60 00:06:51,562 --> 00:06:53,028 And they attack... 61 00:06:53,030 --> 00:06:56,368 You can look at the mess here. We see the National Guard... 62 00:06:56,368 --> 00:06:58,266 As you can see... 63 00:06:58,266 --> 00:07:01,135 The main resistance camp has stopped... 64 00:08:58,657 --> 00:09:00,792 I brought you something. 65 00:09:10,279 --> 00:09:12,152 I know you don't have this one... 66 00:09:12,152 --> 00:09:15,358 ... and I think you can add to your collection. 67 00:09:19,859 --> 00:09:23,293 Do you want me to sing you a song? 68 00:09:23,293 --> 00:09:25,025 All right. 69 00:09:29,524 --> 00:09:37,305 Travel around the garden like a Teddy bear... 70 00:09:37,734 --> 00:09:43,980 One step, two steps... 71 00:09:45,992 --> 00:09:49,779 Trick you down there... 72 00:09:52,796 --> 00:09:58,782 Mrs. Green, we've been monitoring the child's condition for 6 years. 73 00:09:58,784 --> 00:10:01,292 Thomas./ Sorry? 74 00:10:01,292 --> 00:10:04,689 My son's name is Thomas. 75 00:10:04,689 --> 00:10:06,878 Sure. 76 00:10:06,878 --> 00:10:13,599 Thomas's condition hasn't experienced changes so far. 77 00:10:13,599 --> 00:10:15,640 We've done hundreds of tests, 78 00:10:15,664 --> 00:10:18,710 Consult a doctor and scientists best in the world, 79 00:10:18,710 --> 00:10:21,416 Regarding motor neuron studies. 80 00:10:21,676 --> 00:10:27,010 We don't think will ever change. 81 00:10:28,308 --> 00:10:33,262 You have to start focusing on your future, Evelyn. 82 00:10:33,262 --> 00:10:35,018 So what do you mean? 83 00:10:35,020 --> 00:10:37,387 As I said before, if there is nothing you can do, 84 00:10:37,389 --> 00:10:41,247 So let me bring him home. / You know it's not an option. 85 00:10:44,852 --> 00:10:47,536 Then what do you suggest? 86 00:10:47,536 --> 00:10:52,781 Mrs. Green, we run out of choices. 87 00:10:53,889 --> 00:10:56,985 Have you considered injecting dead? 88 00:10:59,069 --> 00:11:02,431 Evelyn? / Don't. 89 00:11:05,699 --> 00:11:08,895 This isn't life for him. > 90 00:11:08,895 --> 00:11:12,148 You have to endure the suffering. 91 00:11:12,148 --> 00:11:15,359 He's a laboratory experiment in a cage, Mrs. Green, 92 00:11:15,359 --> 00:11:19,395 He deserves better. You deserve better. 93 00:11:19,550 --> 00:11:23,667 Evelyn, are you okay? / No, leave me alone . 94 00:11:23,669 --> 00:11:27,994 Sorry? / Did you hear what I said, go! 95 00:11:29,540 --> 00:11:33,568 We give you 10 minutes to make a decision. 96 00:11:33,568 --> 00:11:38,477 Selebihnya, aku akan minta keamanan mengawalmu keluar. 97 00:11:45,272 --> 00:11:49,327 We must finish this conversation at some point, Evelyn. 98 00:12:47,515 --> 00:12:49,634 You still have it? 99 00:12:52,056 --> 00:12:55,338 This is the only thing left of you. 100 00:13:02,484 --> 00:13:05,538 I can't do it anymore. 101 00:13:06,543 --> 00:13:12,436 I've been trying hard for a long time. 102 00:13:17,449 --> 00:13:21,270 I feel like doesn't have a purpose. 103 00:13:21,270 --> 00:13:24,263 Thomas is your goal. 104 00:13:26,387 --> 00:13:28,767 You hear them. 105 00:13:30,161 --> 00:13:32,766 They want to kill them. 106 00:13:33,828 --> 00:13:40,917 They will kill our child, our son. 107 00:13:56,278 --> 00:13:59,081 What does it feel like? 108 00:14:01,554 --> 00:14:05,535 Don't have feelings anymore? 109 00:14:05,535 --> 00:14:08,509 Please don't do this. 110 00:14:13,056 --> 00:14:14,802 Evelyn! 111 00:14:30,702 --> 00:14:32,154 Evelyn. 112 00:14:32,156 --> 00:14:33,806 Can I help you with something? 113 00:14:33,806 --> 00:14:36,952 Look, I know you don't know me, but you can help me. 114 00:14:36,952 --> 00:14:38,394 Evelyn, my name is Ethan Varick. 115 00:14:38,396 --> 00:14:40,544 Ada sesuatu yang sangat penting yang mau aku bicarakan padamu. 116 00:14:40,544 --> 00:14:43,752 Go. / Wait, Evelyn, please. 117 00:14:43,752 --> 00:14:46,529 I don't know you, please go before I call the police. 118 00:14:46,529 --> 00:14:49,689 It's about your child. 119 00:14:49,714 --> 00:14:52,269 p> 120 00:14:52,269 --> 00:14:54,618 What do you know about my child? 121 00:14:54,618 --> 00:14:56,014 May I come in? / No, you can't enter. 122 00:14:56,014 --> 00:14:58,270 Tell me what you
know about my child. 123 00:14:58,294 --> 00:15:00,813 I'm really sorry meeting you like this, 124 00:15:00,813 --> 00:15:02,671 But I have to wait until now, it's too dangerous during the day. 125 00:15:02,671 --> 00:15:04,036 Your speech doesn't make sense. 126 00:15:04,036 --> 00:15:07,023 They cover it up. 127 00:15:07,025 --> 00:15:09,379 They hide the truth from us. From what? 128 00:15:09,379 --> 00:15:11,884 They, the government. 129 00:15:11,884 --> 00:15:14,596 I have a daughter, she has the same problem. 130 00:15:14,598 --> 00:15:16,800 She has the same problem. What are you talking about? 131 00:15:16,800 --> 00:15:19,359 Tomorrow, the FBI will visit you, they look for me, 132 00:15:19,359 --> 00:15:21,672 Don't tell them anything. You never saw me. 133 00:15:21,672 --> 00:15:23,951 I thought it was about my son ./ That's right. 134 00:15:23,951 --> 00:15:26,483 Meet me tomorrow at Stone Arch Bridge, at 9:00 a.m. 135 00:15:26,483 --> 00:15:29,207 Make sure they don't follow you. What? 136 00:16:53,034 --> 00:16:55,381 Miss Green. 137 00:16:55,381 --> 00:16:56,854 Madame. 138 00:16:56,854 --> 00:16:59,354 Sorry, Mom. 139 00:16:59,354 --> 00:17:03,205 I'm Special Agent David Roth from the Federal Bureau of Investigation, 140 00:17:03,207 --> 00:17:05,682 And this is Agent Greisen. 141 00:17:05,682 --> 00:17:08,574 Can I help you with something? 142 00:17:08,574 --> 00:17:11,277 I hope so, Mom. 143 00:17:13,796 --> 00:17:16,063 May we entered? 144 00:17:27,741 --> 00:17:29,899 Sorry to mess, 145 00:17:29,901 --> 00:17:33,211 I was very busy lately and don't be at home. 146 00:17:33,211 --> 00:17:35,900 No, no problem. 147 00:17:35,900 --> 00:17:39,877 > 148 00:17:42,448 --> 00:17:46,689 We apologize for interrupting your day, Mrs. Green. 149 00:17:47,452 --> 00:17:52,053 No, sorry, I've never seen that person before. 150 00:17:52,053 --> 00:17:54,742 That's a pity. 151 00:17:54,742 --> 00:17:59,448 We have witnesses who see this person in the building this last night. 152 00:17:59,448 --> 00:18:02,924 Sorry, I hope it can be more helped, Mr. Roth. 153 00:18:02,924 --> 00:18:05,304 Call me David. 154 00:18:05,304 --> 00:18:08,775 He is very dangerous, Mrs. Green. 155 00:18:09,341 --> 00:18:12,355 I have a warrant for his arrest immediately. 156 00:18:14,613 --> 00:18:20,272 I am always amazed by how neighbors often talk. 157 00:18:21,064 --> 00:18:25,536 Gossip can be a tool that is very useful... 158 00:18:25,536 --> 00:18:28,802 ... when hunting people who should be in jail. 159 00:18:31,771 --> 00:18:37,482 What little Thomas does is /> if you don't exist, Mrs. Green? 160 00:18:39,611 --> 00:18:42,084 Call me, Evelyn. 161 00:18:42,509 --> 00:18:46,207 All right, Evelyn. 162 00:18:46,207 --> 00:18:49,013 You don't mind if we look around? 163 00:18:52,796 --> 00:18:56,519 I excuse me for a moment, I feel a little depressed. 164 00:18:56,521 --> 00:19:01,769 Sure, take your time. We won't go anywhere. 165 00:20:07,432 --> 00:20:10,382 "Truly, the time is coming!" 166 00:20:10,382 --> 00:20:14,990 "That I will grow A fair shoot for David. " 167 00:20:14,990 --> 00:20:17,746 " And He will rule as King! " 168 00:20:17,983 --> 00:20:19,978 Explain to me who you are... 169 00:20:19,978 --> 00:20:23,989 ... and why are there two FBI agents who searched my apartment? 170 00:20:23,989 --> 00:20:25,738 Are you followed? 171 00:20:25,738 --> 00:20:29,599 I came here because you said you knew something about my child . 172 00:20:29,599 --> 00:20:33,377 But I don't want to be dragged into the problem you face. 173 00:20:33,377 --> 00:20:36,496 I know about your child's condition, 174 00:20:36,496 --> 00:20:41,895 This is not an isolated case like what they ask you to believe. 175 00:20:41,895 --> 00:20:44,778 How do you know that? 176 00:20:44,778 --> 00:20:47,818 My daughter was born with the same conditions . 177 00:20:50,402 --> 00:20:53,622 They assured us it's a rare disease, 178 00:20:53,622 --> 00:20:58,420 Something that prevents his brain communicating with his body. 179 00:20:58,420 --> 00:21:00,569 I do research, 180 00:21:00,569 --> 00:21:04,793 There are many cases like this all over the world exceeds what you think. 181 00:21:04,793 --> 00:21:08,968 Hundreds, maybe thousands now. 182 00:21:13,115 --> 00:21:17,615 Have they suggested the injection is dead? 183 00:21:30,060 --> 00:21:34,566 I'm innocent, I'm trapped. 184 00:21:34,566 --> 00:21:38,542 And they don't work for the FBI. 185 00:21:40,330 --> 00:21:43,839 Enter car and I will tell you everything. 186 00:22:11,223 --> 00:22:15,059 Our doctor also suggested lethal injection. 187 00:22:15,737 --> 00:22:19,444 They tried to cover everything up. 188 00:22:19,444 --> 00:22:22,433 They want to silence us. 189 00:22:22,433 --> 00:22:25,836 They killed my wife. 190 00:22:27,097 --> 00:22:29,802 After serving my country for years, 191 00:22:29,802 --> 00:22:32,473 They fired me not respect from the military... 192 00:22:32,473 --> 00:22:35,221 ... and now I'm looking for for treason. 193 00:22:35,221 --> 00:22:39,960 While I'm just trying to protect my family. 194 00:22:45,188 --> 00:22:49,217 I can't do this without you. 195 00:22:49,217 --> 00:22:52,667 I want to see Thomas. You can't, 196 00:22:52,667 --> 00:22:55,329 That's too dangerous. That's the first place they will be looking for. 197 00:22:55,329 --> 00:22:58,098 No, I have to meet him, 198 00:22:58,098 --> 00:23:02,728 If this is all right, then at least I have to say goodbye to him. 199 00:23:09,340 --> 00:23:11,576 This is Lily. 200 00:23:13,246 --> 00:23:16,014 She was 5 years old. 201 00:23:18,537 --> 00:23:20,883 Now, 202 00:23:20,883 --> 00:23:23,787 Your child exists. 203 00:23:24,695 --> 00:23:27,671 According to all world, 204 00:23:27,671 --> 00:23:31,191 My child never existed. 205 00:23:34,765 --> 00:23:38,482 Overview of info, local police look for young women... 206 00:23:38,482 --> 00:23:42,125 ... who are believed to help people the FBI is looking for questioning. 207 00:23:42,125 --> 00:23:46,187 He is believed to have last left his downtown apartment this morning. 208 00:23:46,187 --> 00:23:49,610 For those who have information, please contact... 209 00:23:50,415 --> 00:23:52,685 We are running out of time. 210 00:23:55,373 --> 00:24:00,571 I promise, I will help you get your child back. 211 00:24:12,253 --> 00:24:15,766 I might know someone who can help us. 212 00:24:29,097 --> 00:24:31,118 Evelyn. 213 00:24:31,621 --> 00:24:32,855 Hey. 214 00:24:32,857 --> 00:24:34,674 Hi, Aidan. 215 00:24:39,127 --> 00:24:41,310 Come in. 216 00:24:53,254 --> 00:24:55,253 Gosh, this is really messed up! 217 00:24:57,148 --> 00:25:00,476 How are you doing? 218 00:25:00,476 --> 00:25:02,731 I tried to survive. 219 00:25:03,998 --> 00:25:09,149 I tried to visit At the hospital after Thomas was born. 220 00:25:09,149 --> 00:25:12,200 I came several times, but the doctor said... 221 00:25:12,200 --> 00:25:15,571 The doctor said you didn't want to meet all people, what am I, 222 00:25:15,571 --> 00:25:18,592 I love my own child. 223 00:25:18,857 --> 00:25:21,537 I want you to know if... 224 00:25:21,539 --> 00:25:25,146 You don't have to explain. I know. 225 00:25:27,041 --> 00:25:32,129 Gosh, where is my manners? Do you want coffee? 226 00:25:32,129 --> 00:25:34,628 Want to drink something? / No thanks. 227 00:25:34,652 --> 00:25:36,354 Sure. 228 00:25:36,354 --> 00:25:39,681 Let me get you coffee. Wait a minute. 229 00:25:40,790 --> 00:25:46,390 I see your face on the whole TV, boy. 230 00:25:46,390 --> 00:25:47,864 I mean... 231 00:25:47,866 --> 00:25:50,962 Your hair is different. It is clear that your hair is very different. 232 00:25:50,962 --> 00:25:55,968 But trained eyes won't be easily wrong and I never forget my face. 233 00:25:55,968 --> 00:25:58,781 They killed my wife , Sir. 234 00:26:00,150 --> 00:26:02,711 I know how that sounds, but they cover everything. 235 00:26:02,713 --> 00:26:05,223 "They"? / Right, they are. 236 00:26:05,223 --> 00:26:07,171 Our government. 237 00:26:08,024 --> 00:26:11,035 I know that sounds crazy, sir, but... 238 00:26:11,035 --> 00:26:15,556 There's nothing crazy about relating with the US Government, son. 239 00:26:16,372 --> 00:26:22,964 They are trying hard against education, medical fields, 240 00:26:22,966 --> 00:26:26,287 Helping veterans like they take care of conspiracies, 241 00:26:26,311 --> 00:26:27,904 We have a government function... 242 00:26:27,905 --> 00:26:32,473 ... the most developed from around the world. 243 00:26:32,475 --> 00:26:36,617 They always say that Thomas has an isolated case, 244 00:26:36,617 --> 00:26:40,918 Tapi Ethan punya puteri yang lahir dengan kondisi yang sama. 245 00:26:44,390 --> 00:26:47,269 Listen to me carefully, 246 00:26:48,613 --> 00:26:53,182 If you get caught and my name is mentioned, 247 00:26:53,182 --> 00:26:56,001 I'll turn away. I can't help you. 248 00:26:56,026 --> 00:26:58,901 No, of course. We understand. 249 00:26:59,864 --> 00:27:06,106 I can't be sure all this, of course, 250 00:27:06,695 --> 00:27:09,216 But I have heard, 251 00:27:09,216 --> 00:27:13,580 About government programs in the North, something related to children. 252 00:27:13,580 --> 00:27:19,303 I don't know the details, everything is vague, 253 00:27:19,303 --> 00:27:21,404 But maybe it's nothing. 254 00:27:21,404 --> 00:27:22,751 Or it might be something. 255 00:27:22,751 --> 00:27:27,471 I can't rely on that. And I want to remind you... 256 00:27:27,471 --> 00:27:30,573 ... that you entered the territory of which is very dangerous here, 257 00:27:30,597 --> 00:27:32,035 I will reconsider. 258 00:27:32,036 --> 00:27:34,870 I am already in a dangerous area. 259 00:27:34,870 --> 00:27:37,270 I do not want to be punished for something that I did not do. 260 00:27:37,270 --> 00:27:41,168 But you don't bring he falls with you. 261 00:27:50,392 --> 00:27:52,367 What is this? 262 00:27:52,367 --> 00:27:54,866 That's the name and telephone number my old friend in the North, 263 00:27:54,866 --> 00:27:57,213 He will tell you what you need to know. 264 00:28:00,201 --> 00:28:02,826 Thank you, Aidan. 265 00:28:04,674 --> 00:28:07,797 I think it's time for me to say, "Good luck." 266 00:28:09,262 --> 00:28:11,590 This is enough. 267 00:28:18,064 --> 00:28:20,526 Are you sure you can trust him? 268 00:28:20,526 --> 00:28:23,948 He won't betray us, if that's what you mean. 269 00:28:33,336 --> 00:28:36,865 Our biggest problem is having to cross the border. 270 00:28:36,867 --> 00:28:40,502 Since the attack on Marburg, every border has been strengthened... 271 00:28:40,502 --> 00:28:43,498 ... with strict security every hour. 272 00:28:43,643 --> 00:28:46,962 We have to find a way to cross the border. 273 00:28:49,415 --> 00:28:51,714 I have an idea. 274 00:28:54,017 --> 00:28:56,289 But you won't like it. 275 00:29:25,673 --> 00:29:28,209 What is this place? 276 00:29:28,209 --> 00:29:31,651 I think you can call it a place to relax, 277 00:29:31,651 --> 00:29:35,997 But it's more for criminals who want to hide. 278 00:29:36,600 --> 00:29:42,162 Drug dealers, corrupt police officers, lawyers. 279 00:29:44,247 --> 00:29:50,006 Friends of my friends who take care of this place. Don't stay away from me. 280 00:30:37,380 --> 00:30:38,886 Wait here. 281 00:30:38,888 --> 00:30:40,570 Where are you going? 282 00:30:40,570 --> 00:30:43,522 I am back soon. / Ethan. 283 00:30:59,154 --> 00:31:02,478 Everyone can count apple seeds. 284 00:31:09,135 --> 00:31:14,369 Only God can count the number of apples in the seeds. 285 00:31:21,091 --> 00:31:25,100 I don't know you like Christian lectures on TV. 286 00:31:33,547 --> 00:31:37,118 Don't judge the book from the cover, my friend. 287 00:31:38,533 --> 00:31:41,274 Let's go straight to the point. 288 00:32:24,716 --> 00:32:27,233 Night, Mrs. Green. 289 00:32:29,649 --> 00:32:33,571 I didn't expect to meet you in a place like this. 290 00:32:35,139 --> 00:32:37,818 Special Agent David Roth. 291 00:32:37,842 --> 00:32:41,126 We met this morning
in your apartment. 292 00:32:43,603 --> 00:32:46,351 Please sit down. 293 00:32:55,135 --> 00:33:00,936 I'm a little worried you left hurry this morning without saying goodbye. 294 00:33:01,531 --> 00:33:04,226 Are you here alone? 295 00:33:04,226 --> 00:33:08,357 Yes. Only I drink. 296 00:33:08,357 --> 00:33:10,994 I had a hard morning. 297 00:33:13,195 --> 00:33:17,991 This is an unusual place for a woman to drink alone. 298 00:33:20,521 --> 00:33:24,631 Because we It's here, so I treat you to drink. 299 00:33:25,193 --> 00:33:27,591 Sure. 300 00:33:27,591 --> 00:33:29,379 Whiskey? 301 00:33:29,379 --> 00:33:31,282 Yes. 302 00:33:31,328 --> 00:33:33,904 Two whiskeys without ice. 303 00:33:37,877 --> 00:33:43,793 We're still looking for the guy we talked about this morning. Ethan Varick. 304 00:33:45,021 --> 00:33:47,805 You still don't see it, & apos; right? 305 00:33:47,805 --> 00:33:51,417 No. Still not. Sorry. 306 00:33:56,598 --> 00:34:02,731 Let's play a little. Drink games, if you want. 307 00:34:02,756 --> 00:34:06,628 Choose numbers between 1 and 20. 308 00:34:06,628 --> 00:34:09,615 I'm not very good at in such things. 309 00:34:09,615 --> 00:34:15,663 It's simple. Just select the number. Everyone can do it. 310 00:34:17,962 --> 00:34:19,967 1. 311 00:34:19,967 --> 00:34:25,530 Almost. But no. Drink. 312 00:34:30,421 --> 00:34:32,477 We try again. 313 00:34:34,357 --> 00:34:36,494 20. 314 00:34:36,731 --> 00:34:42,366 Very good, you succeeded. But let's keep it drink. 315 00:34:49,828 --> 00:34:52,309 Interesting facts, 316 00:34:52,309 --> 00:34:56,377 You know the minimum sentence for you 20 years in prison... 317 00:34:56,379 --> 00:34:59,425 ... because it hides and help fugitives. 318 00:35:04,268 --> 00:35:07,241 Does this person bother you? 319 00:35:08,422 --> 00:35:12,011 No, it's okay. 320 00:35:12,011 --> 00:35:14,377 Everything is fine. 321 00:35:14,377 --> 00:35:17,953 Agent Special David Roth, FBI. 322 00:35:18,656 --> 00:35:21,531 Do you think I care about the FBI? 323 00:35:22,475 --> 00:35:26,334 If you interfere with one of the customers, you must leave. 324 00:35:26,334 --> 00:35:28,478 Women has got enough problems from men in this world, 325 00:35:28,478 --> 00:35:31,468 Without having to be bothered when they are drinking. 326 00:35:31,468 --> 00:35:35,847 Fair enough, but I'm a customer who pays. 327 00:35:36,494 --> 00:35:40,589 I don't care, I don't like you. 328 00:35:40,589 --> 00:35:43,006 My brother and I decide... 329 00:35:43,030 --> 00:35:45,610 ... who may or may not drink in this bar. 330 00:35:45,635 --> 00:35:51,302 So, don't let you hit < 331 00:35:51,528 --> 00:35:54,016 See you soon. 332 00:35:56,977 --> 00:35:59,376 Next door. / Let him go. 333 00:36:01,925 --> 00:36:04,591 Enter the car, hurry up. 334 00:36:09,449 --> 00:36:13,285 Evelyn, come in! Hurry up. 335 00:36:24,925 --> 00:36:29,821 Who are you and why is the FBI in my bar? 336 00:36:29,821 --> 00:36:31,272 It's a long story. 337 00:36:31,274 --> 00:36:33,800 You should start talking... 338 00:36:33,800 --> 00:36:37,234 ... before I'm too hard squeeze this trigger, my friend. 339 00:36:37,234 --> 00:36:40,462 All you need to know is < > they are not FBI. 340 00:36:40,462 --> 00:36:43,678 And you better help us. 341 00:36:49,400 --> 00:36:50,959 Are you installed with a chip? 342 00:36:50,961 --> 00:36:52,770 No. 343 00:36:54,610 --> 00:36:57,460 Give me your hand. / What? 344 00:36:57,460 --> 00:37:00,487 Mereka temukan kita karena mereka melacak chip. Kita harus keluarkan itu. 345 00:37:00,487 --> 00:37:01,945 No. / Evelyn, please. 346 00:37:01,945 --> 00:37:05,727 If not, I'll cut your neck and throw you out. 347 00:37:05,727 --> 00:37:07,813 No, no. > No! 348 00:37:07,838 --> 00:37:09,619 Hold him./ No! 349 00:37:21,925 --> 00:37:23,459 Stay away from them! 350 00:37:55,364 --> 00:37:57,443 Exit. 351 00:38:14,694 --> 00:38:20,470 I'll bring You cross the border for $ 50,000. 352 00:38:23,683 --> 00:38:25,843 $ 50,000? 353 00:38:25,843 --> 00:38:30,886 You didn't say that if you were wanted and the FBI was chasing you two. 354 00:38:30,886 --> 00:38:35,150 So, that's the price. 355 00:38:35,150 --> 00:38:38,680 Take it or not, my friend. 356 00:38:39,559 --> 00:38:42,420 The rest when you bring we cross the border. 357 00:38:46,970 --> 00:38:51,116 Agree. Enter the car. We leave now. 358 00:38:51,116 --> 00:38:53,480 No. I don't want to go back back to the car. 359 00:38:53,482 --> 00:38:55,132 We don't have much time. 360 00:38:55,156 --> 00:38:56,968 You don't have to believe them, 361 00:38:56,968 --> 00:39:02,790 But try to believe me. Remember why you did this. 362 00:39:02,790 --> 00:39:05,035 Think of Thomas. 363 00:40:29,023 --> 00:40:31,635 Permits and medical documents, please. 364 00:40:39,645 --> 00:40:43,910 Please show your microchip for routine identification scanning. 365 00:40:48,112 --> 00:40:51,241 Why are you crossing today's border, sir ? 366 00:40:51,241 --> 00:40:54,724 Local farmers. Selling our crops at the market tomorrow. 367 00:40:54,724 --> 00:40:56,571 Do you have permission for your vegetables? 368 00:40:56,573 --> 00:40:58,630 Of course there are. 369 00:41:01,506 --> 00:41:04,871 We have to check behind your car, sir. 370 00:41:09,385 --> 00:41:11,089 Sir? 371 00:41:48,468 --> 00:41:51,604 The best fruit in this area, 372 00:41:51,604 --> 00:41:54,586 Best quality. Very expensive. 373 00:41:54,691 --> 00:41:57,280 I'll give you one for free. 374 00:41:58,859 --> 00:42:01,177 It's up to you. 375 00:42:07,195 --> 00:42:09,422 Thank you for your time, sir. 376 00:42:10,341 --> 00:42:11,979 Please continue on. p> 377 00:42:11,979 --> 00:42:13,672 Let them pass! 378 00:42:13,672 --> 00:42:15,807 See you later. 379 00:43:07,298 --> 00:43:09,263 Almost. 380 00:43:09,263 --> 00:43:14,143 Hard time must have passed, my friend. So did people. 381 00:43:20,237 --> 00:43:22,248 It's really only crossing the border, 382 00:43:22,272 --> 00:43:24,311 At least you can take us to the nearest city. 383 00:43:24,311 --> 00:43:27,126 It's not part of agreement, my friend. 384 00:43:27,150 --> 00:43:30,989 Next time, you should be more specific. 385 00:43:37,048 --> 00:43:39,735 Fucker! I want my money. 386 00:43:49,011 --> 00:43:51,070 Hurry up! Hurry up! 387 00:44:20,984 --> 00:44:23,671 What happened earlier? 388 00:44:26,907 --> 00:44:29,862 Gosh, I need cigarettes. 389 00:44:30,292 --> 00:44:34,531 Are you okay? Let me see. p> 390 00:44:39,271 --> 00:44:42,955 This isn't too bad. This will be fine. 391 00:44:44,242 --> 00:44:47,745 Is that sick? 392 00:44:47,745 --> 00:44:50,235 This isn't that. 393 00:44:52,912 --> 00:44:58,990 I don't know what happened. I just daydream. 394 00:45:01,155 --> 00:45:04,194 What am I doing, Ethan? 395 00:45:05,481 --> 00:45:09,313 Thomas alone. 396 00:45:12,091 --> 00:45:15,466 He might ask - asked where I am. 397 00:45:17,698 --> 00:45:21,492 Sorry I dragged you into all this. 398 00:45:21,492 --> 00:45:24,629 I care, Evelyn. 399 00:45:24,629 --> 00:45:27,229 I promise you , really. 400 00:45:32,848 --> 00:45:35,770 I know this is important. 401 00:45:37,572 --> 00:45:42,953 I'm just used to with my routine. 402 00:45:42,953 --> 00:45:45,347 My life. 403 00:45:48,815 --> 00:45:56,379 The positive side, you save me $ 25,000. 404 00:45:58,270 --> 00:46:03,473 Fine, we rest here for now. 405 00:46:03,473 --> 00:46:05,824 I'll make sure we are safe. 406 00:46:05,824 --> 00:46:08,146 You can walk? / Ya. 407 00:46:11,970 --> 00:46:15,470 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 408 00:46:15,494 --> 00:46:18,994 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 409 00:46:19,018 --> 00:46:22,518 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 410 00:46:29,001 --> 00:46:33,305 So what's next? 411 00:46:35,702 --> 00:46:38,456 From what I know, we stop a few hours... 412 00:46:38,481 --> 00:46:42,173 ... after crossing the border, around here. 413 00:46:42,198 --> 00:46:45,195 If we avoid crossing the country, 414 00:46:45,195 --> 00:46:48,425 We can trying to find a ride from the inland road... 415 00:46:48,425 --> 00:46:52,267 ... who cut directly from behind the bridge to the city. 416 00:46:57,266 --> 00:46:59,631 What did you do on my land?! 417 00:46:59,631 --> 00:47:02,270 Sorry we broke in, sir. < br /> We are just looking for shelter. 418 00:47:02,270 --> 00:47:05,356 Go back, son, or I shoot your head! 419 00:47:05,356 --> 00:47:08,255 I have the right to kill you right now! 420 00:47:08,255 --> 00:47:10,019 Sir, let me explain. 421 00:47:10,019 --> 00:47:13,247 Your time is five seconds to leave my land! 422 00:47:13,247 --> 00:47:15,616 Five, four... 423 00:47:15,618 --> 00:47:16,976 We left. 424 00:47:17,019 --> 00:47:19,187 Three, two... 425 00:47:19,189 --> 00:47:24,506 Stephen Joseph Erickson, did I say about the weapon? 426 00:47:24,506 --> 00:47:27,299 I only want this breaker < 427 00:47:27,299 --> 00:47:30,132 You should not interfere. Every week, 428 00:47:30,132 --> 00:47:32,933 There's something wrong with that weapon! 429 00:47:32,935 --> 00:47:35,319 They are lucky I did not release the dogs. 430 00:47:35,343 --> 00:47:37,105 Mereka belum makan hari ini. 431 00:47:37,106 --> 00:47:41,906 I know you're not talking about Koby and Jeremiah... 432 00:47:41,906 --> 00:47:45,921 ... because they will be human-eating guard dogs... 433 00:47:45,945 --> 00:47:49,643 ... remembering I was President of the United States of America! 434 00:47:51,389 --> 00:47:53,824 You are all right? 435 00:47:54,679 --> 00:48:00,127 Sorry, our car broke down not far from here, 436 00:48:00,129 --> 00:48:04,154 We are exhausted, we only need a place to rest. 437 00:48:04,862 --> 00:48:08,069 Then come in. / What? 438 00:48:08,071 --> 00:48:13,456 You need good food and a bed comfortable to sleep tonight. 439 00:48:13,456 --> 00:48:19,228 Stephen, come in and all feed guard dogs. 440 00:48:41,859 --> 00:48:43,870 Don't mind me. 441 00:48:43,872 --> 00:48:47,413 I bring you blankets backup for you, 442 00:48:47,413 --> 00:48:50,250 just in case. The air is getting cooler at night... 443 00:48:50,250 --> 00:48:53,854 ... and there are extra bandages for your hands. 444 00:48:53,854 --> 00:48:57,029 Terima kasih banyak untuk sambutanmu, Margaret. 445 00:48:57,029 --> 00:49:02,143 There's nothing better than doing good deeds. 446 00:49:02,203 --> 00:49:05,240 I hope you sleep well tonight. 447 00:49:06,431 --> 00:49:09,291 This was once my son's room. 448 00:49:10,227 --> 00:49:15,884 Before he goes and fights, 449 00:49:15,884 --> 00:49:20,441 Leaves us to accept destiny. 450 00:49:23,787 --> 00:49:26,462 See you tomorrow morning. 451 00:49:26,462 --> 00:49:28,384 Good night. 452 00:49:49,497 --> 00:49:53,403 The world is so focused on violence, 453 00:49:53,403 --> 00:49:56,247 No wonder it becomes destroyed. 454 00:49:59,520 --> 00:50:04,359 "In war, the truth is the first victim." 455 00:50:06,371 --> 00:50:09,041 Winston Churchill. 456 00:50:10,722 --> 00:50:13,587 My husband used to say that. 457 00:50:15,620 --> 00:50:20,842 He doesn't like war, but he wants to fight for this country... 458 00:50:20,842 --> 00:50:25,235 ... and he wants to defend the person he loves. 459 00:50:26,309 --> 00:50:31,184 That's the difference problem in our marriage, 460 00:50:31,184 --> 00:50:33,870 I hate war. 461 00:50:36,521 --> 00:50:39,273 You remind me of him, 462 00:50:40,708 --> 00:50:43,588 Exceeds what I realize. 463 00:50:45,615 --> 00:50:49,387 Let's change your bandage before you sleep. 464 00:51:15,688 --> 00:51:20,116 My wife is a Churchill fan, not me. 465 00:51:21,531 --> 00:51:25,618 She often gives me a quote,
every time I'm on duty again. 466 00:51:34,077 --> 00:51:38,414 I thought he hoped it could make me change my mind and not leave. 467 00:51:41,668 --> 00:51:44,685 Now I hope listen to him. 468 00:51:50,375 --> 00:51:56,133 p> 469 00:51:56,133 --> 00:52:00,468 When There died, I was three months pregnant. 470 00:52:08,180 --> 00:52:12,389 He left me alone fighting in meaningless war. 471 00:52:15,474 --> 00:52:18,943 Your wife is right to hope. 472 00:54:43,665 --> 00:54:45,587 Sometimes that is what is left for us. 473 00:54:45,701 --> 00:54:47,605 Evelyn. 474 00:54:47,605 --> 00:54:48,736 Evelyn, we have to go. 475 00:54:48,738 --> 00:54:50,490 What? 476 00:54:50,514 --> 00:54:52,642 Dress up. They are here. 477 00:54:55,276 --> 00:54:59,325 They found us. / What? 478 00:54:59,325 --> 00:55:01,704 Thank you for coming. < br /> They sleep on top. 479 00:55:01,704 --> 00:55:03,872 As soon as possible, Mrs. Erickson. 480 00:55:03,872 --> 00:55:06,210 Your government thanks to you. 481 00:55:44,565 --> 00:55:46,358 Roth! 482 00:56:03,003 --> 00:56:04,891 They came. 483 00:56:16,660 --> 00:56:19,091 We are not fast enough. 484 00:56:20,777 --> 00:56:22,697 They will catch up with us. 485 00:56:46,926 --> 00:56:48,657 Come on. 486 00:57:06,709 --> 00:57:08,660 Don't lose them! 487 00:57:27,119 --> 00:57:30,232 Stop complicating yourself yourself, Varick! 488 00:59:34,084 --> 00:59:36,484 There, that's it. 489 01:00:42,291 --> 01:00:44,620 Do you see that pay phone? Go call. 490 01:00:44,644 --> 01:00:46,354 I'll be on guard. 491 01:01:06,481 --> 01:01:07,580 Hello. 492 01:01:07,582 --> 01:01:09,915 Hello. 493 01:01:09,917 --> 01:01:14,980 Right, my name is Evelyn Green, I am Aidan Woodrow's friend. 494 01:01:17,621 --> 01:01:21,022 Right, good. 495 01:01:21,984 --> 01:01:24,006 We are here... We are here now. 496 01:01:29,676 --> 01:01:33,551 Okay, sure. 497 01:01:42,448 --> 01:01:43,883 Did he say? 498 01:01:43,885 --> 01:01:45,526 He said he was < br /> in the city now. 499 01:01:45,526 --> 01:01:48,203 He will meet us in half an hour and he tells me where he is. 500 01:01:49,392 --> 01:01:51,889 Let's not make him wait. 501 01:02:49,571 --> 01:02:53,523 Hello, I'm Evelyn. 502 01:02:53,817 --> 01:02:56,719 I'm here with Ethan Varick. 503 01:03:15,900 --> 01:03:17,901 Thank you for meeting us. 504 01:03:17,901 --> 01:03:20,583 Do you like this song? 505 01:03:31,460 --> 01:03:35,692 Sorry to contact you suddenly like this. 506 01:03:35,692 --> 01:03:38,248 Beautiful necklace. 507 01:03:40,516 --> 01:03:44,336 You and your friends are in trouble? 508 01:03:44,336 --> 01:03:46,353 You could say that. p> 509 01:03:49,704 --> 01:03:54,122 Aidan said you might be able to help us. 510 01:03:59,134 --> 01:04:02,884 My child, he was sick. 511 01:04:03,634 --> 01:04:06,592 They said they didn't know what the disease was. 512 01:04:08,614 --> 01:04:13,316

513 01:04:13,316 --> 01:04:15,878 You might want to listen to the radio. 514 01:04:15,902 --> 01:04:18,755 There should be a big announcement in a moment, 515 01:04:19,715 --> 01:04:22,890 That will change the world. 516 01:04:22,890 --> 01:04:26,779 On the phone... / I've heard whispers. 517 01:04:27,163 --> 01:04:30,355 It comes faster than we all think. 518 01:04:30,355 --> 01:04:33,423 You will understand what real meaning. 519 01:04:33,423 --> 01:04:36,073 I can know from your eyes. 520 01:04:37,641 --> 01:04:42,740 People who chased you, they were not as they said. 521 01:04:42,740 --> 01:04:45,955 This is much bigger than what you think . 522 01:04:46,918 --> 01:04:48,339 Sorry, I... 523 01:04:48,339 --> 01:04:51,628 The resurrection didn't happen fast enough. 524 01:04:51,628 --> 01:04:54,261 Too many obstacles and the time is not enough. 525 01:04:54,285 --> 01:04:56,832 They won't win. 526 01:04:56,832 --> 01:04:58,788 You have to know... 527 01:05:10,063 --> 01:05:14,957 What are you doing? It's not part of the plan. 528 01:05:14,957 --> 01:05:17,485 Change of plan. 529 01:05:17,485 --> 01:05:20,024 You better know what you are doing. 530 01:05:20,202 --> 01:05:22,722 You got your chance, Ethan. 531 01:05:22,722 --> 01:05:24,958 They feel you deviated too far, 532 01:05:24,958 --> 01:05:28,499 And you no longer have what is needed in you. 533 01:05:29,760 --> 01:05:32,124 I'm here to confirm that. 534 01:06:27,682 --> 01:06:30,268 Good morning. < br /> Be careful. 535 01:06:30,927 --> 01:06:32,769 What happened? 536 01:06:32,769 --> 01:06:34,836 You're unconscious for days. 537 01:06:34,836 --> 01:06:37,885 You're feverish, and I'm trying to lower your body temperature. 538 01:06:41,266 --> 01:06:44,561 Where am I? / /> It's okay. You're in our camp. 539 01:06:44,561 --> 01:06:46,621 My name is Alice. 540 01:06:47,584 --> 01:06:52,277 Ethan. Where is the person with me? Where is he? 541 01:06:52,277 --> 01:06:54,740 I don't know. I'm not there. 542 01:06:54,740 --> 01:06:56,631 There was a shootout and we saved you... 543 01:06:56,655 --> 01:06:58,655 ... then bring you here. 544 01:07:00,360 --> 01:07:03,105 What is your name? 545 01:07:03,105 --> 01:07:05,255 Evelyn. 546 01:07:05,255 --> 01:07:07,579 That's a good name. 547 01:07:21,502 --> 01:07:23,786 Welcome back in the real world. 548 01:07:23,810 --> 01:07:26,000 How are you doing? 549 01:07:26,000 --> 01:07:29,336 You're safe now. That's what you need to know. 550 01:07:31,412 --> 01:07:33,065 Where did it go everyone? 551 01:07:33,065 --> 01:07:35,460 We are ready to go and come back home. 552 01:07:35,460 --> 01:07:38,429 Everything will be revealed in it's time, I promise. 553 01:07:38,429 --> 01:07:41,423 I Michael. Alice will take care of you... 554 01:07:41,447 --> 01:07:44,010 ... and help you with everything you need. 555 01:07:44,010 --> 01:07:45,444 We will leave soon. 556 01:07:45,446 --> 01:07:47,836 Arvid and others will catch up with us. 557 01:07:48,834 --> 01:07:51,853 This, this will make you feel better. 558 01:07:51,853 --> 01:07:54,718 It will be quite cold when travels up. 559 01:07:55,999 --> 01:07:57,647 Where is your house? 560 01:07:57,647 --> 01:07:59,673 Not far from here, 561 01:07:59,673 --> 01:08:02,487 Only half a day crosses the other side of the mountains. 562 01:08:26,470 --> 01:08:29,645 It's very unusual for them to send someone . 563 01:08:29,645 --> 01:08:31,705 You made us quite problematic, but they told us... 564 01:08:31,705 --> 01:08:33,663 ... if everything would be worth it. Alice. 565 01:08:33,663 --> 01:08:36,765 I don't understand. You will understand. 566 01:08:37,403 --> 01:08:40,384 Don't worry. The place that we are going to go is very safe. 567 01:08:40,384 --> 01:08:42,056 Michael and I have been enough long there, 568 01:08:42,056 --> 01:08:45,069 Since we left our last home . 569 01:08:45,069 --> 01:08:48,631 There is no place in this world that I consider safe to raise children now. 570 01:08:48,631 --> 01:08:51,597 Michael./ I am right back. 571 01:08:52,916 --> 01:08:55,800 Next week right a year our wedding celebration. 572 01:08:55,800 --> 01:08:58,104 We celebrate at the same place when we get married, 573 01:08:58,104 --> 01:09:00,615 And it's not far from where we will go . 574 01:09:00,615 --> 01:09:04,045 It will be very beautiful, just like marriage, 575 01:09:04,045 --> 01:09:06,143 Decorative lights will be hung in trees and everything, 576 01:09:06,143 --> 01:09:08,218 Just like what I imagine when I was a kid. 577 01:09:08,218 --> 01:09:10,196 That's good. Alice. 578 01:09:10,198 --> 01:09:12,829 I took a small team and split up from the main group. 579 01:09:12,829 --> 01:09:15,819 You keep going home, I'll catch up with you soon. 580 01:09:15,819 --> 01:09:18,647 Why? What's wrong? Only prevention. 581 01:09:18,647 --> 01:09:20,565 Aku bisa ikut denganmu. Aku bisa membantumu. 582 01:09:20,565 --> 01:09:24,153 Not this time. Not with groups A and B who have left the location. 583 01:09:24,153 --> 01:09:27,294 Do it as I say. 584 01:09:30,109 --> 01:09:33,114 I love you. / I love you too. > 585 01:09:40,931 --> 01:09:44,341 See what we meet, Mr. Varick. 586 01:09:44,341 --> 01:09:47,020 Your little friend makes us proud. 587 01:09:51,503 --> 01:09:55,211 You don't change your mind this matter, & apos; right, Ethan? 588 01:09:56,265 --> 01:09:58,106 No. 589 01:09:58,106 --> 01:10:00,012 p> 590 01:10:00,907 --> 01:10:04,019 Good. 591 01:10:04,019 --> 01:10:05,451 Because I don't like us having trouble again. 592 01:10:05,453 --> 01:10:07,574 They split up. 593 01:10:07,574 --> 01:10:10,430 They know we are here. 594 01:10:10,430 --> 01:10:12,053 Watch him, we still need him. 595 01:10:12,053 --> 01:10:16,062 The others are on the way. 596 01:10:16,064 --> 01:10:18,738 Williams, go with Greisen and meet them at the meeting point. 597 01:10:22,736 --> 01:10:27,772 Ethan and I will meet them. 598 01:11:23,541 --> 01:11:27,221 Williams, make sure the assets are in position. 599 01:12:28,561 --> 01:12:30,695 So, you are the person. 600 01:12:30,719 --> 01:12:34,044 He is waiting for you. Come with me. 601 01:13:24,444 --> 01:13:28,371 Hey, take me out! 602 01:13:28,408 --> 01:13:31,597 Hey! Hey! 603 01:13:34,402 --> 01:13:40,974 I've been waiting for for this moment. 604 01:13:56,297 --> 01:14:01,718 There isn't anyone here, Michael. We should get back soon. 605 01:14:02,842 --> 01:14:05,293 What is that? 606 01:14:08,714 --> 01:14:11,445 Look down and kneel. 607 01:14:12,555 --> 01:14:14,778 Do it, Ethan. 608 01:14:16,279 --> 01:14:18,759 I say, do it! 609 01:14:24,599 --> 01:14:26,659 Bring it. 610 01:14:35,909 --> 01:14:38,476 Bad habits, I know. 611 01:14:38,476 --> 01:14:40,917 Spend a few days with people with eccentric thoughts... 612 01:14:40,941 --> 01:14:46,109 ... and you leave with addiction < br /> that lasts for some time, 613 01:14:46,109 --> 01:14:48,266 More or less. 614 01:14:48,897 --> 01:14:53,783 Remembering everything you went through, you look surprised, Evelyn. 615 01:14:54,520 --> 01:14:57,381 How do you know my name? 616 01:15:00,643 --> 01:15:04,111 Do you know why you're here? 617 01:15:04,111 --> 01:15:06,502 Who are you? 618 01:15:08,208 --> 01:15:11,456 I have been known by many names for centuries. 619 01:15:11,458 --> 01:15:13,145 Embodiment of Devils, 620 01:15:13,145 --> 01:15:15,251 Beggars on the street, 621 01:15:15,251 --> 01:15:21,478 But people here call me < br /> as Shepherd. 622 01:15:22,191 --> 01:15:25,437 Regardless of who and what I am, 623 01:15:25,437 --> 01:15:29,995 That's what you are more important. 624 01:15:29,995 --> 01:15:33,041 What happened here? 625 01:15:33,041 --> 01:15:36,648 What did you see in your dream, Evelyn? 626 01:15:37,016 --> 01:15:39,473 It's just a dream. 627 01:15:41,046 --> 01:15:43,848 "We are something as dreamed," 628 01:15:43,848 --> 01:15:47,016 "And our little life is surrounded by sleep." 629 01:15:47,016 --> 01:15:51,357 But we both know, 630 01:15:51,381 --> 01:15:55,367 You see it every time the time you visit Thomas . 631 01:16:04,820 --> 01:16:07,627 Welcome back, Michael. 632 01:16:07,994 --> 01:16:10,582 Your name is Michael, & apos; right? 633 01:16:12,391 --> 01:16:16,223 No! I won't do that if I become you. 634 01:16:17,567 --> 01:16:20,033 Di mana orang-orangku? 635 01:16:20,033 --> 01:16:23,400 You mean the kids who played soldiers? 636 01:16:25,448 --> 01:16:27,653 They were dead. 637 01:16:28,339 --> 01:16:32,062 My friend and I have finished them. 638 01:16:32,930 --> 01:16:36,332 The less people like you are in the world. 639 01:16:44,918 --> 01:16:47,740 You know what I think, Michael? 640 01:16:49,917 --> 01:16:54,099 It's time for us to play little game. 641 01:17:00,207 --> 01:17:03,652 What do you know about Thomas? 642 01:17:03,652 --> 01:17:06,377 Whether you believe it or not, Evelyn, 643 01:17:06,377 --> 01:17:08,802 There is more to life rather than blood and flesh. 644 01:17:08,802 --> 01:17:12,050 Call it spirit or soul inside us... 645 01:17:12,050 --> 01:17:15,414 ... which doesn't just determine who
we are in this lifetime, 646 01:17:15,414 --> 01:17:17,428 But also the next life. 647 01:17:17,519 --> 01:17:21,034 Reincarnation is not a matter of destiny, Evelyn. 648 01:17:21,034 --> 01:17:24,119 But the main expression of free will . 649 01:17:25,487 --> 01:17:27,511 That happened for centuries, 650 01:17:27,511 --> 01:17:31,557 The more souls that choose not to return. 651 01:17:31,557 --> 01:17:33,560 Thomas is one of them. 652 01:17:33,560 --> 01:17:36,336 So he is not sick? / No. 653 01:17:36,336 --> 01:17:38,509 But he doesn't become as he should be. 654 01:17:38,509 --> 01:17:42,717 The boy you call your child, is just an empty shell. 655 01:17:42,717 --> 01:17:47,693 A vessel that is only inhabited
by the shadow of his soul. 656 01:17:47,848 --> 01:17:51,278 Why did he choose to not be with me? 657 01:17:51,278 --> 01:17:56,376 Think of the events that have happened for the past few years. 658 01:17:56,376 --> 01:18:00,411 Actions that have dropped a new wave of fear and terror. 659 01:18:00,411 --> 01:18:04,844 To increase the level of chaos like never before. 660 01:18:04,844 --> 01:18:06,630 Don't get me wrong... 661 01:18:06,630 --> 01:18:11,408 Life will always be about fighting between tranquility and chaos. 662 01:18:11,408 --> 01:18:14,938 And the reason for the chaos is widespread because they managed to block... 663 01:18:14,938 --> 01:18:20,836 ... the path to peace with a calm and rational mind. 664 01:18:20,836 --> 01:18:23,848 Some awareness the highest spirit is sure, 665 01:18:23,872 --> 01:18:25,985 If they returned, /> they will be defeated... 666 01:18:26,020 --> 01:18:30,924 ... by the power of chaos and lose their souls forever. 667 01:18:31,588 --> 01:18:34,670 Who is the cause of this chaos? 668 01:18:34,670 --> 01:18:37,898 Just like me, they are known with many names, 669 01:18:37,898 --> 01:18:39,784 Snake Brotherhood, 670 01:18:39,784 --> 01:18:42,983 Freemasons, 671 01:18:42,983 --> 01:18:47,866 And in your case, Illuminati. < /p> 672 01:19:02,507 --> 01:19:04,822 Report it . 673 01:19:05,005 --> 01:19:06,820 Roth. 674 01:19:07,467 --> 01:19:10,302 Roth, this is Williams, come in. 675 01:19:11,256 --> 01:19:13,324 We've found the entrance. 676 01:19:13,324 --> 01:19:17,570 It's in position and ready to move according to your order. Roth? 677 01:19:20,053 --> 01:19:23,021 Let's try again. 678 01:19:27,050 --> 01:19:30,226 Is your shepherd hiding there? 679 01:19:30,226 --> 01:19:34,556 Or we need to sweep away your hiding place for pleasure? 680 01:19:34,556 --> 01:19:39,086 Why do you make it difficult yourself? 681 01:19:39,086 --> 01:19:43,639 All you have to do is let us know if he is there. 682 01:19:43,639 --> 01:19:47,569 Then we can continue our respective activities. 683 01:19:48,703 --> 01:19:51,373 Roth, this is Williams. Change. 684 01:19:51,373 --> 01:19:53,614 No? 685 01:20:05,764 --> 01:20:09,596 You're stupid if you think
can stop him. 686 01:20:09,596 --> 01:20:13,027 He is one step ahead of you all this time. 687 01:20:15,929 --> 01:20:18,691 You're dead. 688 01:20:24,264 --> 01:20:26,998 Roth, can you hear me? /> Roth? 689 01:20:26,998 --> 01:20:29,593 They try to control the world... 690 01:20:29,593 --> 01:20:33,441 ... and prevent the human race from discovering the truth. 691 01:20:33,441 --> 01:20:36,693 Problem children child? / Yes. 692 01:20:36,693 --> 01:20:42,264 They use children for their own evil purposes. 693 01:20:42,264 --> 01:20:46,248 Their top priority is to stop the Resurrection. 694 01:20:47,715 --> 01:20:49,795 What is Resurrection? 695 01:20:49,797 --> 01:20:54,373 Simply put, it opens one of the real potentials. 696 01:20:55,833 --> 01:20:58,565 You have to understand this, 697 01:20:58,565 --> 01:21:01,793 It's very difficult to digest. 698 01:21:01,851 --> 01:21:04,910 I understand better than you know. 699 01:21:06,831 --> 01:21:09,778 You said we ever met before. 700 01:21:12,842 --> 01:21:16,045 That's right. 701 01:21:16,045 --> 01:21:19,698 Almost 5,000 years ago. 702 01:21:19,698 --> 01:21:23,313 You're one of the oldest souls that was in the universe, Evelyn. 703 01:21:23,313 --> 01:21:25,782 Even the first. 704 01:21:25,782 --> 01:21:28,964 Your necklace that brings you to me. 705 01:21:28,964 --> 01:21:31,654 That's why they chased you. 706 01:21:33,212 --> 01:21:37,565 This is a family inheritance. 707 01:21:37,565 --> 01:21:42,305 My mother gave this to me, and her mother gave this to her. 708 01:21:44,925 --> 01:21:48,235 I gave it to you. 709 01:21:48,828 --> 01:21:51,419 You must speed up Your resurrection, Evelyn. 710 01:21:51,443 --> 01:21:54,037 We don't have much time. 711 01:21:54,037 --> 01:21:56,979 I can't solve it. 712 01:21:56,979 --> 01:21:59,558 This can only be done by you. 713 01:22:08,184 --> 01:22:11,475 This won't make a difference, David. 714 01:22:11,475 --> 01:22:13,953 We should stay on the mission. 715 01:22:13,953 --> 01:22:16,215 "Mission"? 716 01:22:16,217 --> 01:22:18,765 Since when did you obey the mission? 717 01:22:18,765 --> 01:22:20,483 You're lucky to still be here. 718 01:22:20,483 --> 01:22:22,153 What does that mean? 719 01:22:22,155 --> 01:22:25,846 See who I found sneaking around. 720 01:22:25,846 --> 01:22:27,519 Where have you been? 721 01:22:27,519 --> 01:22:29,592 I tried to contact you via radio. 722 01:22:29,592 --> 01:22:33,559 I think we found the place. The woman is there with them. 723 01:22:33,559 --> 01:22:37,626 Everything is in position. We are waiting for your order. 724 01:22:50,600 --> 01:22:53,009 Now, 725 01:22:53,009 --> 01:22:57,807 Before I go and kill Your great shepherd, 726 01:23:00,232 --> 01:23:03,770 There is something I want show you. 727 01:23:03,770 --> 01:23:06,298 It's easier like that, Michael . 728 01:23:06,300 --> 01:23:09,364 Death cannot be avoided, and we all... 729 01:23:09,704 --> 01:23:12,012 The war has happened for a long time. 730 01:23:12,012 --> 01:23:13,863 David, what are you doing? 731 01:23:13,863 --> 01:23:16,356 Shut up. 732 01:23:17,650 --> 01:23:21,006 Now, hey. 733 01:23:21,348 --> 01:23:24,605 Hey, it's okay. 734 01:23:24,605 --> 01:23:26,983 It's OK. 735 01:23:26,983 --> 01:23:32,739 Your son is a boy or girl? 736 01:23:38,713 --> 01:23:42,723 Male or female, Michael? 737 01:23:48,468 --> 01:23:51,298 Obviously it's not both. 738 01:23:52,407 --> 01:23:55,519 > 739 01:23:55,605 --> 01:23:57,639 Alice! No! 740 01:23:59,335 --> 01:24:01,054 Stop! 741 01:24:01,054 --> 01:24:04,009 What are you doing? 742 01:24:04,011 --> 01:24:06,103 Put the knife and retreat! 743 01:24:12,705 --> 01:24:15,924 Hurry up, David! > 744 01:24:16,494 --> 01:24:22,269 Who do you think you are? 745 01:24:22,269 --> 01:24:23,895 We accept you like family yourself, you've sworn. 746 01:24:23,895 --> 01:24:26,379 And how do you reply to us? 747 01:24:26,379 --> 01:24:28,899 Not by killing innocent people... 748 01:24:28,899 --> 01:24:31,035 ... in the name of the war that started long ago... 749 01:24:31,035 --> 01:24:36,380 ... until people not even remember what it was about. 750 01:24:39,397 --> 01:24:41,681 Gosh. He already possessed you, huh? 751 01:24:44,264 --> 01:24:46,457 Submit your weapon. 752 01:24:51,368 --> 01:24:54,629 Now. 753 01:24:55,977 --> 01:25:00,550 You're sad. 754 01:25:04,659 --> 01:25:07,990 How did my wife actually die? 755 01:25:24,924 --> 01:25:26,438 We must warn them. 756 01:25:26,440 --> 01:25:29,508 No! My wife died for you! 757 01:25:29,510 --> 01:25:33,478 All the people you care about will also die if we don't warn them! 758 01:25:33,480 --> 01:25:35,597 Only you have them. 759 01:25:38,672 --> 01:25:41,665 Don't let his death be useless. 760 01:25:42,641 --> 01:25:45,603 You can still save your people. 761 01:25:52,021 --> 01:25:55,086 Groups A and B have left the location. 762 01:25:58,360 --> 01:26:00,878 We are not protected. 763 01:26:01,772 --> 01:26:06,292 We will come back for him, I promise you. 764 01:26:10,578 --> 01:26:12,728 We have to move. 765 01:26:25,406 --> 01:26:28,364 Is there another entrance? Think! 766 01:26:28,364 --> 01:26:30,485 Side other from the railroad tracks. 767 01:26:32,617 --> 01:26:34,334 We move in! 768 01:26:34,914 --> 01:26:36,875 I say, now! 769 01:26:56,095 --> 01:26:57,777 Here. 770 01:27:03,518 --> 01:27:05,170 He is in the room second from left. 771 01:27:05,172 --> 01:27:07,593 What about you? / We will meet again. 772 01:27:13,084 --> 01:27:15,602 Open the door. / I can't do that. 773 01:27:15,627 --> 01:27:18,081 My goal is to protect them. 774 01:27:19,969 --> 01:27:22,236 Do you hear that? They come. 775 01:27:22,236 --> 01:27:24,310 I don't care about your commands. 776 01:27:24,310 --> 01:27:26,915 Open the door, or we all die. 777 01:27:49,900 --> 01:27:51,881 Evelyn. 778 01:27:56,623 --> 01:28:00,432 I have to take you out from here. They come. 779 01:28:07,188 --> 01:28:10,171 Do you really have a princess? 780 01:28:10,171 --> 01:28:12,986 Everything I tell you about my family is true, Evelyn. 781 01:28:12,986 --> 01:28:17,005 My wife, my daughter, they mean a lot to me. 782 01:28:17,005 --> 01:28:21,080 I will explain everything, but we have to go now! 783 01:28:21,859 --> 01:28:24,281 Leave me alone. 784 01:28:45,145 --> 01:28:48,141 Doesn't this feel hard to believe? 785 01:28:49,685 --> 01:28:55,248 18 years I've been looking for you, and you're here. 786 01:28:55,248 --> 01:28:58,676 You're not as difficult as it was found. 787 01:29:00,253 --> 01:29:04,473 Six it's dead, one more remains. 788 01:29:09,285 --> 01:29:11,466 Take him in. 789 01:29:15,436 --> 01:29:17,349 No! 790 01:29:20,299 --> 01:29:23,427 You know, you can't win. 791 01:29:25,645 --> 01:29:27,281 This is the future. 792 01:29:32,352 --> 01:29:35,773 I've been waiting for long for this. 793 01:29:37,107 --> 01:29:40,126 Where are the keys? 794 01:29:48,276 --> 01:29:49,910 No! 795 01:29:54,102 --> 01:29:55,857 Thomas! 796 01:29:58,738 --> 01:30:01,060 Evelyn, run ! 797 01:30:01,385 --> 01:30:02,948 Hurry up! 798 01:30:18,353 --> 01:30:20,501 Everything ends here. 799 01:30:20,501 --> 01:30:24,226 You're wrong, I'm no longer important. 800 01:30:24,226 --> 01:30:28,681 All it has started and you left one step behind. 801 01:31:02,114 --> 01:31:05,614 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 802 01:31:05,639 --> 01:31:09,139 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% < br /> Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 803 01:31:09,164 --> 01:31:12,664 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 804 01:31:12,689 --> 01:31:20,689 Submitted by: www.subtitlecinema.com