1
00:00:01,257 --> 00:00:06,257
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:06,281 --> 00:00:11,281
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:11,305 --> 00:00:16,305
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:16,329 --> 00:00:24,329
Live Casino Rolls Sbobet 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:01:01,540 --> 00:01:06,393
I can only remember like
what is the sound of silence.
6
00:01:07,157 --> 00:01:10,757
Not a cry that
deafening.
7
00:01:10,757 --> 00:01:15,284
But the silence that we associate
with the universe in harmony...
8
00:01:17,112 --> 00:01:21,578
The silence that comes from
the swing of a wind-blown tree,
9
00:01:21,578 --> 00:01:26,163
Water ripples that follow
the flow of water flowing,
10
00:01:27,358 --> 00:01:32,730
One leaf fall after the bird
rests above its branch,
11
00:01:34,313 --> 00:01:41,262
It is the main fact of nature
which actually does not give mercy.
12
00:01:43,505 --> 00:01:47,739
Silence is beautiful.
13
00:02:04,868 --> 00:02:10,389
There are two special voices that will
haunt me for the rest of my life.
14
00:02:10,848 --> 00:02:15,137
First, the day
the world changes forever.
15
00:02:18,771 --> 00:02:21,593
Then the second voice is followed.
16
00:03:06,077 --> 00:03:10,739
5, 6, 7, 8, 9, 19, good.
Push!
17
00:03:12,630 --> 00:03:14,793
Adam.
18
00:03:15,885 --> 00:03:17,514
Push.
19
00:03:17,516 --> 00:03:19,695
I can't.
20
00:03:19,695 --> 00:03:22,508
You can. You're a strong woman.
You can do it. P>
21
00:03:23,708 --> 00:03:25,800
Evelyn, Evelyn...
22
00:03:26,661 --> 00:03:28,982
Do you know the sex of your child? P>
23
00:03:28,982 --> 00:03:33,058
We don't know. We always
think he's male. P>
24
00:03:33,058 --> 00:03:35,724
We always want
boys. P>
25
00:03:35,724 --> 00:03:37,835
All right, Evelyn.
Good. Push. P>
26
00:03:37,837 --> 00:03:39,503
Stay a little longer.
Soon. P>
27
00:03:39,505 --> 00:03:41,289
His head has come out. P>
28
00:03:44,576 --> 00:03:46,210
Your son is a boy! P>
29
00:03:46,212 --> 00:03:50,080
Here it is, man. You have a boy
as you want. P>
30
00:03:53,105 --> 00:03:56,620
Ada apa?/
Cepat panggil dokter sekarang.
31
00:03:56,622 --> 00:03:59,423
No, may I hold my child?
32
00:04:00,558 --> 00:04:03,966
Adam should be here!
33
00:04:04,742 --> 00:04:06,993
I want my child!
34
00:04:15,904 --> 00:04:21,243
Who is Adam? /
Adam her husband .
35
00:04:21,243 --> 00:04:23,502
He died six months ago.
36
00:04:34,320 --> 00:04:39,835
Six Years Later
37
00:05:12,060 --> 00:05:13,709
Still not sleeping?
38
00:05:13,734 --> 00:05:15,387
Not yet.
39
00:05:15,412 --> 00:05:18,524
You take your medicine? P>
40
00:05:18,524 --> 00:05:22,970
From your last report, Sister
found a bottle that hasn't been opened yet. P>
41
00:05:22,970 --> 00:05:25,981
Isn't that in my file? P>
42
00:05:28,388 --> 00:05:32,666
How is the development < br /> your religious consultation?
43
00:05:32,666 --> 00:05:35,719
I decided it wasn't
really for me.
44
00:05:35,719 --> 00:05:38,828
That was the part of the obligation for you.
45
00:05:38,828 --> 00:05:42,844
As I said, <
it's not for me.
46
00:05:45,141 --> 00:05:47,982
Are you still visiting him?
47
00:05:47,982 --> 00:05:50,183
You know that.
48
00:05:50,183 --> 00:05:53,667
Let me explain to you,
listen well well.
49
00:05:53,667 --> 00:05:56,851
No matter how many drugs
are given to you,
50
00:05:56,851 --> 00:05:59,675
No matter how many sessions
we hold where you choose...
51
00:05:59,700 --> 00:06:02,015
... to sit and not talk,
52
00:06:02,015 --> 00:06:04,442
Nobody can help you < br /> continue your life...
53
00:06:04,466 --> 00:06:06,890
... until you break this relationship.
54
00:06:09,256 --> 00:06:12,216
Let me explain something to you.
55
00:06:12,216 --> 00:06:15,288
Regardless of the fact if this isn't
ethical for you to tell me...
56
00:06:15,288 --> 00:06:17,108
... the ones that have and don't
I have to do,
57
00:06:17,108 --> 00:06:20,040
In the end, I won't
never leave him,
58
00:06:20,064 --> 00:06:22,748
So stop wasting your energy.
59
00:06:25,567 --> 00:06:27,543
Time runs out.
60
00:06:51,562 --> 00:06:53,028
And they attack...
61
00:06:53,030 --> 00:06:56,368
You can look at the mess here.
We see the National Guard...
62
00:06:56,368 --> 00:06:58,266
As you can see...
63
00:06:58,266 --> 00:07:01,135
The main resistance camp
has stopped...
64
00:08:58,657 --> 00:09:00,792
I brought you something.
65
00:09:10,279 --> 00:09:12,152
I know you don't have this one...
66
00:09:12,152 --> 00:09:15,358
... and I think you can add
to your collection.
67
00:09:19,859 --> 00:09:23,293
Do you want me to sing you a song?
68
00:09:23,293 --> 00:09:25,025
All right.
69
00:09:29,524 --> 00:09:37,305
Travel around the garden
like a Teddy bear...
70
00:09:37,734 --> 00:09:43,980
One step, two steps...
71
00:09:45,992 --> 00:09:49,779
Trick you down there...
72
00:09:52,796 --> 00:09:58,782
Mrs. Green, we've been monitoring
the child's condition for 6 years. P>
73
00:09:58,784 --> 00:10:01,292
Thomas./
Sorry? P>
74
00:10:01,292 --> 00:10:04,689
My son's name is Thomas. P>
75
00:10:04,689 --> 00:10:06,878
Sure. P>
76
00:10:06,878 --> 00:10:13,599
Thomas's condition hasn't experienced
changes so far. P>
77
00:10:13,599 --> 00:10:15,640
We've done hundreds of tests,
78
00:10:15,664 --> 00:10:18,710
Consult a doctor and
scientists best in the world,
79
00:10:18,710 --> 00:10:21,416
Regarding motor neuron studies.
80
00:10:21,676 --> 00:10:27,010
We don't think
will ever change.
81
00:10:28,308 --> 00:10:33,262
You have to start focusing on
your future, Evelyn.
82
00:10:33,262 --> 00:10:35,018
So what do you mean?
83
00:10:35,020 --> 00:10:37,387
As I said before,
if there is nothing you can do,
84
00:10:37,389 --> 00:10:41,247
So let me bring him home. /
You know it's not an option.
85
00:10:44,852 --> 00:10:47,536
Then what do you suggest?
86
00:10:47,536 --> 00:10:52,781
Mrs. Green, we run out of choices. P>
87
00:10:53,889 --> 00:10:56,985
Have you considered injecting dead? P>
88
00:10:59,069 --> 00:11:02,431
Evelyn? /
Don't. P>
89
00:11:05,699 --> 00:11:08,895
This isn't life for him. P> >
90
00:11:08,895 --> 00:11:12,148
You have to endure the suffering.
91
00:11:12,148 --> 00:11:15,359
He's a laboratory experiment
in a cage, Mrs. Green,
92
00:11:15,359 --> 00:11:19,395
He deserves better.
You deserve better. P>
93
00:11:19,550 --> 00:11:23,667
Evelyn, are you okay? /
No, leave me alone .
94
00:11:23,669 --> 00:11:27,994
Sorry? / Did you hear what
I said, go!
95
00:11:29,540 --> 00:11:33,568
We give you 10 minutes to make a decision.
96
00:11:33,568 --> 00:11:38,477
Selebihnya, aku akan minta
keamanan mengawalmu keluar.
97
00:11:45,272 --> 00:11:49,327
We must finish this
conversation at some point, Evelyn.
98
00:12:47,515 --> 00:12:49,634
You still have it?
99
00:12:52,056 --> 00:12:55,338
This is the only thing
left of you.
100
00:13:02,484 --> 00:13:05,538
I can't do it anymore.
101
00:13:06,543 --> 00:13:12,436
I've been trying hard
for a long time.
102
00:13:17,449 --> 00:13:21,270
I feel like
doesn't have a purpose.
103
00:13:21,270 --> 00:13:24,263
Thomas is your goal.
104
00:13:26,387 --> 00:13:28,767
You hear them.
105
00:13:30,161 --> 00:13:32,766
They want to kill them.
106
00:13:33,828 --> 00:13:40,917
They will kill our child,
our son.
107
00:13:56,278 --> 00:13:59,081
What does it feel like?
108
00:14:01,554 --> 00:14:05,535
Don't have feelings anymore?
109
00:14:05,535 --> 00:14:08,509
Please don't do this.
110
00:14:13,056 --> 00:14:14,802
Evelyn! p >
111
00:14:30,702 --> 00:14:32,154
Evelyn.
112
00:14:32,156 --> 00:14:33,806
Can I help you with something?
113
00:14:33,806 --> 00:14:36,952
Look, I know you don't know me,
but you can help me.
114
00:14:36,952 --> 00:14:38,394
Evelyn, my name is Ethan Varick. P>
115
00:14:38,396 --> 00:14:40,544
Ada sesuatu yang sangat penting
yang mau aku bicarakan padamu.
116
00:14:40,544 --> 00:14:43,752
Go. /
Wait, Evelyn, please.
117
00:14:43,752 --> 00:14:46,529
I don't know you, please
go before I call the police.
118
00:14:46,529 --> 00:14:49,689
It's about your child.
119
00:14:49,714 --> 00:14:52,269
p>
120
00:14:52,269 --> 00:14:54,618
What do you know about my child?
121
00:14:54,618 --> 00:14:56,014
May I come in? /
No, you can't enter.
122
00:14:56,014 --> 00:14:58,270
Tell me what you
know about my child.
123
00:14:58,294 --> 00:15:00,813
I'm really sorry
meeting you like this,
124
00:15:00,813 --> 00:15:02,671
But I have to wait until now,
it's too dangerous during the day.
125
00:15:02,671 --> 00:15:04,036
Your speech doesn't make sense.
126
00:15:04,036 --> 00:15:07,023
They cover it up.
127
00:15:07,025 --> 00:15:09,379
They hide the truth
from us. From what? P>
128
00:15:09,379 --> 00:15:11,884
They, the government. P>
129
00:15:11,884 --> 00:15:14,596
I have a daughter,
she has the same problem. P>
130
00:15:14,598 --> 00:15:16,800
She has the same problem.
What are you talking about?
131
00:15:16,800 --> 00:15:19,359
Tomorrow, the FBI will visit you,
they look for me,
132
00:15:19,359 --> 00:15:21,672
Don't tell them anything.
You never saw me.
133
00:15:21,672 --> 00:15:23,951
I thought it was about my son ./
That's right.
134
00:15:23,951 --> 00:15:26,483
Meet me tomorrow at Stone
Arch Bridge, at 9:00 a.m.
135
00:15:26,483 --> 00:15:29,207
Make sure they don't follow you.
What? P>
136
00:16:53,034 --> 00:16:55,381
Miss Green. P>
137
00:16:55,381 --> 00:16:56,854
Madame. P>
138
00:16:56,854 --> 00:16:59,354
Sorry, Mom. P>
139
00:16:59,354 --> 00:17:03,205
I'm Special Agent David Roth
from the Federal Bureau of Investigation,
140
00:17:03,207 --> 00:17:05,682
And this is Agent Greisen. P>
141
00:17:05,682 --> 00:17:08,574
Can I help you with something? P>
142
00:17:08,574 --> 00:17:11,277
I hope so, Mom. P>
143
00:17:13,796 --> 00:17:16,063
May we entered?
144
00:17:27,741 --> 00:17:29,899
Sorry to mess,
145
00:17:29,901 --> 00:17:33,211
I was very busy lately
and don't be at home.
146
00:17:33,211 --> 00:17:35,900
No, no problem.
147
00:17:35,900 --> 00:17:39,877
>
148
00:17:42,448 --> 00:17:46,689
We apologize for
interrupting your day, Mrs. Green. P>
149
00:17:47,452 --> 00:17:52,053
No, sorry, I've never
seen that person before.
150
00:17:52,053 --> 00:17:54,742
That's a pity.
151
00:17:54,742 --> 00:17:59,448
We have witnesses who see this
person in the building this last night.
152
00:17:59,448 --> 00:18:02,924
Sorry, I hope it can be more
helped, Mr. Roth. P>
153
00:18:02,924 --> 00:18:05,304
Call me David. P>
154
00:18:05,304 --> 00:18:08,775
He is very dangerous, Mrs. Green. P>
155
00:18:09,341 --> 00:18:12,355
I have a warrant for
his arrest immediately. P>
156
00:18:14,613 --> 00:18:20,272
I am always amazed by how
neighbors often talk. P>
157
00:18:21,064 --> 00:18:25,536
Gossip can be a tool that
is very useful...
158
00:18:25,536 --> 00:18:28,802
... when hunting people who
should be in jail.
159
00:18:31,771 --> 00:18:37,482
What little Thomas does is
/> if you don't exist, Mrs. Green? P>
160
00:18:39,611 --> 00:18:42,084
Call me, Evelyn. P>
161
00:18:42,509 --> 00:18:46,207
All right, Evelyn. P>
162
00:18:46,207 --> 00:18:49,013
You don't mind if we
look around? P>
163
00:18:52,796 --> 00:18:56,519
I excuse me for a moment,
I feel a little depressed.
164
00:18:56,521 --> 00:19:01,769
Sure, take your time.
We won't go anywhere.
165
00:20:07,432 --> 00:20:10,382
"Truly,
the time is coming!"
166
00:20:10,382 --> 00:20:14,990
"That I will grow
A fair shoot for David. "
167
00:20:14,990 --> 00:20:17,746
" And He will rule
as King! "
168
00:20:17,983 --> 00:20:19,978
Explain to me who you are...
169
00:20:19,978 --> 00:20:23,989
... and why are there two FBI agents
who searched my apartment?
170
00:20:23,989 --> 00:20:25,738
Are you followed?
171
00:20:25,738 --> 00:20:29,599
I came here because you said you
knew something about my child .
172
00:20:29,599 --> 00:20:33,377
But I don't want to be dragged into
the problem you face.
173
00:20:33,377 --> 00:20:36,496
I know about your child's condition,
174
00:20:36,496 --> 00:20:41,895
This is not an isolated case like
what they ask you to believe.
175
00:20:41,895 --> 00:20:44,778
How do you know that?
176
00:20:44,778 --> 00:20:47,818
My daughter was born with the same conditions
.
177
00:20:50,402 --> 00:20:53,622
They assured us
it's a rare disease,
178
00:20:53,622 --> 00:20:58,420
Something that prevents his brain
communicating with his body.
179
00:20:58,420 --> 00:21:00,569
I do research,
180
00:21:00,569 --> 00:21:04,793
There are many cases like this all over
the world exceeds what you think.
181
00:21:04,793 --> 00:21:08,968
Hundreds, maybe thousands now.
182
00:21:13,115 --> 00:21:17,615
Have they suggested
the injection is dead?
183
00:21:30,060 --> 00:21:34,566
I'm innocent, I'm trapped.
184
00:21:34,566 --> 00:21:38,542
And they don't work for the FBI.
185
00:21:40,330 --> 00:21:43,839
Enter car and I will
tell you everything.
186
00:22:11,223 --> 00:22:15,059
Our doctor also suggested
lethal injection.
187
00:22:15,737 --> 00:22:19,444
They tried to cover everything up.
188
00:22:19,444 --> 00:22:22,433
They want to silence us.
189
00:22:22,433 --> 00:22:25,836
They killed my wife.
190
00:22:27,097 --> 00:22:29,802
After serving my country
for years,
191
00:22:29,802 --> 00:22:32,473
They fired me not
respect from the military...
192
00:22:32,473 --> 00:22:35,221
... and now I'm looking for
for treason.
193
00:22:35,221 --> 00:22:39,960
While I'm just trying to
protect my family.
194
00:22:45,188 --> 00:22:49,217
I can't do this without you.
195
00:22:49,217 --> 00:22:52,667
I want to see Thomas.
You can't,
196
00:22:52,667 --> 00:22:55,329
That's too dangerous. That's the first place
they will be looking for. P>
197
00:22:55,329 --> 00:22:58,098
No, I have to meet him,
198
00:22:58,098 --> 00:23:02,728
If this is all right, then at least
I have to say goodbye to him.
199
00:23:09,340 --> 00:23:11,576
This is Lily.
200
00:23:13,246 --> 00:23:16,014
She was 5 years old.
201
00:23:18,537 --> 00:23:20,883
Now,
202
00:23:20,883 --> 00:23:23,787
Your child exists.
203
00:23:24,695 --> 00:23:27,671
According to all world,
204
00:23:27,671 --> 00:23:31,191
My child never existed.
205
00:23:34,765 --> 00:23:38,482
Overview of info, local police
look for young women...
206
00:23:38,482 --> 00:23:42,125
... who are believed to help people
the FBI is looking for questioning.
207
00:23:42,125 --> 00:23:46,187
He is believed to have last left
his downtown apartment this morning.
208
00:23:46,187 --> 00:23:49,610
For those who have
information, please contact...
209
00:23:50,415 --> 00:23:52,685
We are running out of time.
210
00:23:55,373 --> 00:24:00,571
I promise, I will help you
get your child back.
211
00:24:12,253 --> 00:24:15,766
I might know someone
who can help us.
212
00:24:29,097 --> 00:24:31,118
Evelyn.
213
00:24:31,621 --> 00:24:32,855
Hey.
214
00:24:32,857 --> 00:24:34,674
Hi, Aidan.
215
00:24:39,127 --> 00:24:41,310
Come in.
216
00:24:53,254 --> 00:24:55,253
Gosh, this is really messed up!
217
00:24:57,148 --> 00:25:00,476
How are you doing?
218
00:25:00,476 --> 00:25:02,731
I tried to survive.
219
00:25:03,998 --> 00:25:09,149
I tried to visit
At the hospital after Thomas was born.
220
00:25:09,149 --> 00:25:12,200
I came several times,
but the doctor said...
221
00:25:12,200 --> 00:25:15,571
The doctor said you didn't want to meet
all people, what am I,
222
00:25:15,571 --> 00:25:18,592
I love my own child.
223
00:25:18,857 --> 00:25:21,537
I want you to know if...
224
00:25:21,539 --> 00:25:25,146
You don't have to explain.
I know.
225
00:25:27,041 --> 00:25:32,129
Gosh, where is my manners?
Do you want coffee?
226
00:25:32,129 --> 00:25:34,628
Want to drink something? /
No thanks.
227
00:25:34,652 --> 00:25:36,354
Sure. P>
228
00:25:36,354 --> 00:25:39,681
Let me get you coffee.
Wait a minute. P>
229
00:25:40,790 --> 00:25:46,390
I see your face
on the whole TV, boy. P>
230
00:25:46,390 --> 00:25:47,864
I mean...
231
00:25:47,866 --> 00:25:50,962
Your hair is different.
It is clear that your hair is very different.
232
00:25:50,962 --> 00:25:55,968
But trained eyes won't be easily wrong
and I never forget my face.
233
00:25:55,968 --> 00:25:58,781
They killed my wife , Sir. P>
234
00:26:00,150 --> 00:26:02,711
I know how that sounds,
but they cover everything. P>
235
00:26:02,713 --> 00:26:05,223
"They"? /
Right, they are. P>
236
00:26:05,223 --> 00:26:07,171
Our government. P>
237
00:26:08,024 --> 00:26:11,035
I know that sounds crazy, sir,
but...
238
00:26:11,035 --> 00:26:15,556
There's nothing crazy about relating
with the US Government, son.
239
00:26:16,372 --> 00:26:22,964
They are trying hard against
education, medical fields,
240
00:26:22,966 --> 00:26:26,287
Helping veterans like
they take care of conspiracies,
241
00:26:26,311 --> 00:26:27,904
We have a government function...
242
00:26:27,905 --> 00:26:32,473
... the most developed
from around the world.
243
00:26:32,475 --> 00:26:36,617
They always say that
Thomas has an isolated case,
244
00:26:36,617 --> 00:26:40,918
Tapi Ethan punya puteri yang
lahir dengan kondisi yang sama.
245
00:26:44,390 --> 00:26:47,269
Listen to me carefully,
246
00:26:48,613 --> 00:26:53,182
If you get caught and
my name is mentioned,
247
00:26:53,182 --> 00:26:56,001
I'll turn away.
I can't help you. p >
248
00:26:56,026 --> 00:26:58,901
No, of course.
We understand.
249
00:26:59,864 --> 00:27:06,106
I can't be sure
all this, of course,
250
00:27:06,695 --> 00:27:09,216
But I have heard,
251
00:27:09,216 --> 00:27:13,580
About government programs in the North,
something related to children.
252
00:27:13,580 --> 00:27:19,303
I don't know the details,
everything is vague,
253
00:27:19,303 --> 00:27:21,404
But maybe it's nothing. P>
254
00:27:21,404 --> 00:27:22,751
Or it might be something. P>
255
00:27:22,751 --> 00:27:27,471
I can't rely on that.
And I want to remind you...
256
00:27:27,471 --> 00:27:30,573
... that you entered the territory of
which is very dangerous here,
257
00:27:30,597 --> 00:27:32,035
I will reconsider.
258
00:27:32,036 --> 00:27:34,870
I am already in a dangerous area.
259
00:27:34,870 --> 00:27:37,270
I do not want to be punished for something
that I did not do.
260
00:27:37,270 --> 00:27:41,168
But you don't bring
he falls with you.
261
00:27:50,392 --> 00:27:52,367
What is this?
262
00:27:52,367 --> 00:27:54,866
That's the name and telephone number
my old friend in the North,
263
00:27:54,866 --> 00:27:57,213
He will tell you what
you need to know.
264
00:28:00,201 --> 00:28:02,826
Thank you, Aidan.
265
00:28:04,674 --> 00:28:07,797
I think it's time for me to say,
"Good luck."
266
00:28:09,262 --> 00:28:11,590
This is enough.
267
00:28:18,064 --> 00:28:20,526
Are you sure you can trust him?
268
00:28:20,526 --> 00:28:23,948
He won't betray us,
if that's what you mean.
269
00:28:33,336 --> 00:28:36,865
Our biggest problem is
having to cross the border.
270
00:28:36,867 --> 00:28:40,502
Since the attack on Marburg,
every border has been strengthened...
271
00:28:40,502 --> 00:28:43,498
... with strict security
every hour.
272
00:28:43,643 --> 00:28:46,962
We have to find a way
to cross the border.
273
00:28:49,415 --> 00:28:51,714
I have an idea.
274
00:28:54,017 --> 00:28:56,289
But you won't like it.
275
00:29:25,673 --> 00:29:28,209
What is this place?
276
00:29:28,209 --> 00:29:31,651
I think you can call it
a place to relax,
277
00:29:31,651 --> 00:29:35,997
But it's more for criminals who
want to hide.
278
00:29:36,600 --> 00:29:42,162
Drug dealers, corrupt police officers,
lawyers.
279
00:29:44,247 --> 00:29:50,006
Friends of my friends who take care of
this place. Don't stay away from me. P>
280
00:30:37,380 --> 00:30:38,886
Wait here. P>
281
00:30:38,888 --> 00:30:40,570
Where are you going? P>
282
00:30:40,570 --> 00:30:43,522
I am back soon. /
Ethan. P>
283
00:30:59,154 --> 00:31:02,478
Everyone can count apple seeds.
284
00:31:09,135 --> 00:31:14,369
Only God can count
the number of apples in the seeds.
285
00:31:21,091 --> 00:31:25,100
I don't know you like
Christian lectures on TV. P>
286
00:31:33,547 --> 00:31:37,118
Don't judge the book from
the cover, my friend. P>
287
00:31:38,533 --> 00:31:41,274
Let's go straight to the point. P>
288
00:32:24,716 --> 00:32:27,233
Night, Mrs. Green. P>
289
00:32:29,649 --> 00:32:33,571
I didn't expect to meet
you in a place like this. P>
290
00:32:35,139 --> 00:32:37,818
Special Agent David Roth. P>
291
00:32:37,842 --> 00:32:41,126
We met this morning
in your apartment.
292
00:32:43,603 --> 00:32:46,351
Please sit down.
293
00:32:55,135 --> 00:33:00,936
I'm a little worried you left
hurry this morning without saying goodbye.
294
00:33:01,531 --> 00:33:04,226
Are you here alone?
295
00:33:04,226 --> 00:33:08,357
Yes. Only I drink. P>
296
00:33:08,357 --> 00:33:10,994
I had a hard morning. P>
297
00:33:13,195 --> 00:33:17,991
This is an unusual place for
a woman to drink alone. P>
298
00:33:20,521 --> 00:33:24,631
Because we It's here,
so I treat you to drink.
299
00:33:25,193 --> 00:33:27,591
Sure.
300
00:33:27,591 --> 00:33:29,379
Whiskey?
301
00:33:29,379 --> 00:33:31,282
Yes.
302
00:33:31,328 --> 00:33:33,904
Two whiskeys without ice.
303
00:33:37,877 --> 00:33:43,793
We're still looking for the guy we
talked about this morning. Ethan Varick. P>
304
00:33:45,021 --> 00:33:47,805
You still don't see it, & apos; right? P>
305
00:33:47,805 --> 00:33:51,417
No. Still not.
Sorry. P>
306
00:33:56,598 --> 00:34:02,731
Let's play a little.
Drink games, if you want. P>
307
00:34:02,756 --> 00:34:06,628
Choose numbers between 1 and 20. P>
308
00:34:06,628 --> 00:34:09,615
I'm not very good at
in such things.
309
00:34:09,615 --> 00:34:15,663
It's simple. Just select the number.
Everyone can do it. P>
310
00:34:17,962 --> 00:34:19,967
1.
311
00:34:19,967 --> 00:34:25,530
Almost. But no.
Drink. P>
312
00:34:30,421 --> 00:34:32,477
We try again. P>
313
00:34:34,357 --> 00:34:36,494
20. P>
314
00:34:36,731 --> 00:34:42,366
Very good, you succeeded.
But let's keep it drink.
315
00:34:49,828 --> 00:34:52,309
Interesting facts,
316
00:34:52,309 --> 00:34:56,377
You know the minimum sentence
for you 20 years in prison...
317
00:34:56,379 --> 00:34:59,425
... because it hides and
help fugitives.
318
00:35:04,268 --> 00:35:07,241
Does this person bother you?
319
00:35:08,422 --> 00:35:12,011
No, it's okay.
320
00:35:12,011 --> 00:35:14,377
Everything is fine.
321
00:35:14,377 --> 00:35:17,953
Agent Special David Roth, FBI. P>
322
00:35:18,656 --> 00:35:21,531
Do you think I care about the FBI? P>
323
00:35:22,475 --> 00:35:26,334
If you interfere with one of the
customers, you must leave. P>
324
00:35:26,334 --> 00:35:28,478
Women has got enough
problems from men in this world,
325
00:35:28,478 --> 00:35:31,468
Without having to be bothered when
they are drinking.
326
00:35:31,468 --> 00:35:35,847
Fair enough, but I'm a customer
who pays.
327
00:35:36,494 --> 00:35:40,589
I don't care,
I don't like you.
328
00:35:40,589 --> 00:35:43,006
My brother and I decide...
329
00:35:43,030 --> 00:35:45,610
... who may or may not
drink in this bar.
330
00:35:45,635 --> 00:35:51,302
So, don't let you hit <
331
00:35:51,528 --> 00:35:54,016
See you soon.
332
00:35:56,977 --> 00:35:59,376
Next door. /
Let him go.
333
00:36:01,925 --> 00:36:04,591
Enter the car, hurry up.
334
00:36:09,449 --> 00:36:13,285
Evelyn, come in!
Hurry up.
335
00:36:24,925 --> 00:36:29,821
Who are you and why is the FBI
in my bar?
336
00:36:29,821 --> 00:36:31,272
It's a long story. p >
337
00:36:31,274 --> 00:36:33,800
You should start talking...
338
00:36:33,800 --> 00:36:37,234
... before I'm too hard
squeeze this trigger, my friend.
339
00:36:37,234 --> 00:36:40,462
All you need to know is < > they are not FBI.
340
00:36:40,462 --> 00:36:43,678
And you better help us.
341
00:36:49,400 --> 00:36:50,959
Are you installed with a chip?
342
00:36:50,961 --> 00:36:52,770
No.
343
00:36:54,610 --> 00:36:57,460
Give me your hand. /
What?
344
00:36:57,460 --> 00:37:00,487
Mereka temukan kita karena mereka
melacak chip. Kita harus keluarkan itu.
345
00:37:00,487 --> 00:37:01,945
No. /
Evelyn, please.
346
00:37:01,945 --> 00:37:05,727
If not, I'll cut your neck
and throw you out.
347
00:37:05,727 --> 00:37:07,813
No, no. > No! P>
348
00:37:07,838 --> 00:37:09,619
Hold him./
No! P>
349
00:37:21,925 --> 00:37:23,459
Stay away from them! P>
350
00:37:55,364 --> 00:37:57,443
Exit. P>
351
00:38:14,694 --> 00:38:20,470
I'll bring You cross the
border for $ 50,000.
352
00:38:23,683 --> 00:38:25,843
$ 50,000?
353
00:38:25,843 --> 00:38:30,886
You didn't say that if you were wanted and
the FBI was chasing you two.
354
00:38:30,886 --> 00:38:35,150
So, that's the price. P>
355
00:38:35,150 --> 00:38:38,680
Take it or not, my friend. P>
356
00:38:39,559 --> 00:38:42,420
The rest when you bring
we cross the border. P>
357
00:38:46,970 --> 00:38:51,116
Agree. Enter the car.
We leave now. P>
358
00:38:51,116 --> 00:38:53,480
No. I don't want to go back
back to the car. P>
359
00:38:53,482 --> 00:38:55,132
We don't have much time. P>
360
00:38:55,156 --> 00:38:56,968
You don't have to believe them,
361
00:38:56,968 --> 00:39:02,790
But try to believe me.
Remember why you did this.
362
00:39:02,790 --> 00:39:05,035
Think of Thomas.
363
00:40:29,023 --> 00:40:31,635
Permits and medical documents, please.
364
00:40:39,645 --> 00:40:43,910
Please show your microchip
for routine identification scanning.
365
00:40:48,112 --> 00:40:51,241
Why are you crossing
today's border, sir ?
366
00:40:51,241 --> 00:40:54,724
Local farmers. Selling our
crops at the market tomorrow. P>
367
00:40:54,724 --> 00:40:56,571
Do you have permission for your vegetables? P>
368
00:40:56,573 --> 00:40:58,630
Of course there are. P>
369
00:41:01,506 --> 00:41:04,871
We have to check
behind your car, sir.
370
00:41:09,385 --> 00:41:11,089
Sir?
371
00:41:48,468 --> 00:41:51,604
The best fruit in this area,
372
00:41:51,604 --> 00:41:54,586
Best quality.
Very expensive.
373
00:41:54,691 --> 00:41:57,280
I'll give you one
for free. P>
374
00:41:58,859 --> 00:42:01,177
It's up to you. P>
375
00:42:07,195 --> 00:42:09,422
Thank you for your time, sir. P>
376
00:42:10,341 --> 00:42:11,979
Please continue on. p>
377
00:42:11,979 --> 00:42:13,672
Let them pass!
378
00:42:13,672 --> 00:42:15,807
See you later.
379
00:43:07,298 --> 00:43:09,263
Almost.
380
00:43:09,263 --> 00:43:14,143
Hard time must have passed, my friend.
So did people.
381
00:43:20,237 --> 00:43:22,248
It's really only
crossing the border,
382
00:43:22,272 --> 00:43:24,311
At least you can take us
to the nearest city.
383
00:43:24,311 --> 00:43:27,126
It's not part of
agreement, my friend.
384
00:43:27,150 --> 00:43:30,989
Next time, you should be more specific.
385
00:43:37,048 --> 00:43:39,735
Fucker!
I want my money.
386
00:43:49,011 --> 00:43:51,070
Hurry up! Hurry up! P>
387
00:44:20,984 --> 00:44:23,671
What happened earlier? P>
388
00:44:26,907 --> 00:44:29,862
Gosh, I need cigarettes. P>
389
00:44:30,292 --> 00:44:34,531
Are you okay?
Let me see. P> p>
390
00:44:39,271 --> 00:44:42,955
This isn't too bad.
This will be fine.
391
00:44:44,242 --> 00:44:47,745
Is that sick?
392
00:44:47,745 --> 00:44:50,235
This isn't that.
393
00:44:52,912 --> 00:44:58,990
I don't know what happened.
I just daydream. P>
394
00:45:01,155 --> 00:45:04,194
What am I doing, Ethan? P>
395
00:45:05,481 --> 00:45:09,313
Thomas alone. P>
396
00:45:12,091 --> 00:45:15,466
He might ask - asked
where I am.
397
00:45:17,698 --> 00:45:21,492
Sorry I dragged you
into all this.
398
00:45:21,492 --> 00:45:24,629
I care, Evelyn.
399
00:45:24,629 --> 00:45:27,229
I promise you , really.
400
00:45:32,848 --> 00:45:35,770
I know this is important.
401
00:45:37,572 --> 00:45:42,953
I'm just used to
with my routine.
402
00:45:42,953 --> 00:45:45,347
My life.
403
00:45:48,815 --> 00:45:56,379
The positive side,
you save me $ 25,000.
404
00:45:58,270 --> 00:46:03,473
Fine, we rest here
for now.
405
00:46:03,473 --> 00:46:05,824
I'll make sure we are safe.
406
00:46:05,824 --> 00:46:08,146
You can walk? /
Ya.
407
00:46:11,970 --> 00:46:15,470
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
408
00:46:15,494 --> 00:46:18,994
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
409
00:46:19,018 --> 00:46:22,518
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
410
00:46:29,001 --> 00:46:33,305
So what's next?
411
00:46:35,702 --> 00:46:38,456
From what I know,
we stop a few hours...
412
00:46:38,481 --> 00:46:42,173
... after crossing the border,
around here.
413
00:46:42,198 --> 00:46:45,195
If we avoid crossing the country,
414
00:46:45,195 --> 00:46:48,425
We can trying to find
a ride from the inland road...
415
00:46:48,425 --> 00:46:52,267
... who cut directly from
behind the bridge to the city.
416
00:46:57,266 --> 00:46:59,631
What did you do on my land?!
417
00:46:59,631 --> 00:47:02,270
Sorry we broke in, sir. < br /> We are just looking for shelter.
418
00:47:02,270 --> 00:47:05,356
Go back, son,
or I shoot your head!
419
00:47:05,356 --> 00:47:08,255
I have the right to
kill you right now!
420
00:47:08,255 --> 00:47:10,019
Sir, let me explain.
421
00:47:10,019 --> 00:47:13,247
Your time is five seconds to
leave my land!
422
00:47:13,247 --> 00:47:15,616
Five, four...
423
00:47:15,618 --> 00:47:16,976
We left. P>
424
00:47:17,019 --> 00:47:19,187
Three, two...
425
00:47:19,189 --> 00:47:24,506
Stephen Joseph Erickson,
did I say about the weapon? P>
426
00:47:24,506 --> 00:47:27,299
I only want this breaker <
427
00:47:27,299 --> 00:47:30,132
You should not interfere.
Every week,
428
00:47:30,132 --> 00:47:32,933
There's something wrong with that weapon!
429
00:47:32,935 --> 00:47:35,319
They are lucky I did not
release the dogs. P>
430
00:47:35,343 --> 00:47:37,105
Mereka belum makan hari ini.
431
00:47:37,106 --> 00:47:41,906
I know you're not talking
about Koby and Jeremiah...
432
00:47:41,906 --> 00:47:45,921
... because they will be
human-eating guard dogs...
433
00:47:45,945 --> 00:47:49,643
... remembering I was
President of the United States of America!
434
00:47:51,389 --> 00:47:53,824
You are all right?
435
00:47:54,679 --> 00:48:00,127
Sorry, our car broke down
not far from here,
436
00:48:00,129 --> 00:48:04,154
We are exhausted, we only
need a place to rest.
437
00:48:04,862 --> 00:48:08,069
Then come in. /
What?
438
00:48:08,071 --> 00:48:13,456
You need good food and a bed
comfortable to sleep tonight.
439
00:48:13,456 --> 00:48:19,228
Stephen, come in and all
feed guard dogs.
440
00:48:41,859 --> 00:48:43,870
Don't mind me.
441
00:48:43,872 --> 00:48:47,413
I bring you blankets
backup for you,
442
00:48:47,413 --> 00:48:50,250
just in case. The air is
getting cooler at night...
443
00:48:50,250 --> 00:48:53,854
... and there are extra bandages
for your hands. P>
444
00:48:53,854 --> 00:48:57,029
Terima kasih banyak untuk
sambutanmu, Margaret.
445
00:48:57,029 --> 00:49:02,143
There's nothing better than
doing good deeds.
446
00:49:02,203 --> 00:49:05,240
I hope you sleep well tonight.
447
00:49:06,431 --> 00:49:09,291
This was once my son's room.
448
00:49:10,227 --> 00:49:15,884
Before he goes and fights,
449
00:49:15,884 --> 00:49:20,441
Leaves us to
accept destiny.
450
00:49:23,787 --> 00:49:26,462
See you tomorrow morning.
451
00:49:26,462 --> 00:49:28,384
Good night.
452
00:49:49,497 --> 00:49:53,403
The world is so focused on violence,
453
00:49:53,403 --> 00:49:56,247
No wonder it becomes destroyed.
454
00:49:59,520 --> 00:50:04,359
"In war,
the truth is the first victim."
455
00:50:06,371 --> 00:50:09,041
Winston Churchill. P>
456
00:50:10,722 --> 00:50:13,587
My husband used to say that. P>
457
00:50:15,620 --> 00:50:20,842
He doesn't like war, but he
wants to fight for this country...
458
00:50:20,842 --> 00:50:25,235
... and he wants to defend
the person he loves.
459
00:50:26,309 --> 00:50:31,184
That's the difference problem
in our marriage,
460
00:50:31,184 --> 00:50:33,870
I hate war.
461
00:50:36,521 --> 00:50:39,273
You remind me of him,
462
00:50:40,708 --> 00:50:43,588
Exceeds what I realize.
463
00:50:45,615 --> 00:50:49,387
Let's change your bandage
before you sleep.
464
00:51:15,688 --> 00:51:20,116
My wife is a Churchill fan,
not me.
465
00:51:21,531 --> 00:51:25,618
She often gives me a quote,
every time I'm on duty again.
466
00:51:34,077 --> 00:51:38,414
I thought he hoped it could make me change my mind and not leave.
467
00:51:41,668 --> 00:51:44,685
Now I hope
listen to him.
468
00:51:50,375 --> 00:51:56,133
p>
469
00:51:56,133 --> 00:52:00,468
When There died,
I was three months pregnant.
470
00:52:08,180 --> 00:52:12,389
He left me alone fighting
in meaningless war.
471
00:52:15,474 --> 00:52:18,943
Your wife is right to hope.
472
00:54:43,665 --> 00:54:45,587
Sometimes that is what
is left for us.
473
00:54:45,701 --> 00:54:47,605
Evelyn.
474
00:54:47,605 --> 00:54:48,736
Evelyn, we have to go.
475
00:54:48,738 --> 00:54:50,490
What? P>
476
00:54:50,514 --> 00:54:52,642
Dress up.
They are here. P>
477
00:54:55,276 --> 00:54:59,325
They found us. /
What? P>
478
00:54:59,325 --> 00:55:01,704
Thank you for coming. < br /> They sleep on top.
479
00:55:01,704 --> 00:55:03,872
As soon as possible, Mrs. Erickson. P>
480
00:55:03,872 --> 00:55:06,210
Your government thanks
to you. P>
481
00:55:44,565 --> 00:55:46,358
Roth! P>
482
00:56:03,003 --> 00:56:04,891
They came. P>
483
00:56:16,660 --> 00:56:19,091
We are not fast enough.
484
00:56:20,777 --> 00:56:22,697
They will catch up with us.
485
00:56:46,926 --> 00:56:48,657
Come on.
486
00:57:06,709 --> 00:57:08,660
Don't lose them!
487
00:57:27,119 --> 00:57:30,232
Stop complicating yourself
yourself, Varick!
488
00:59:34,084 --> 00:59:36,484
There, that's it.
489
01:00:42,291 --> 01:00:44,620
Do you see that pay phone?
Go call.
490
01:00:44,644 --> 01:00:46,354
I'll be on guard.
491
01:01:06,481 --> 01:01:07,580
Hello. P>
492
01:01:07,582 --> 01:01:09,915
Hello. P>
493
01:01:09,917 --> 01:01:14,980
Right, my name is Evelyn Green,
I am Aidan Woodrow's friend. P>
494
01:01:17,621 --> 01:01:21,022
Right, good. P>
495
01:01:21,984 --> 01:01:24,006
We are here...
We are here now. P>
496
01:01:29,676 --> 01:01:33,551
Okay, sure. P>
497
01:01:42,448 --> 01:01:43,883
Did he say? P>
498
01:01:43,885 --> 01:01:45,526
He said he was < br /> in the city now.
499
01:01:45,526 --> 01:01:48,203
He will meet us in half an hour
and he tells me where he is.
500
01:01:49,392 --> 01:01:51,889
Let's not make him wait.
501
01:02:49,571 --> 01:02:53,523
Hello, I'm Evelyn.
502
01:02:53,817 --> 01:02:56,719
I'm here with Ethan Varick.
503
01:03:15,900 --> 01:03:17,901
Thank you for meeting us.
504
01:03:17,901 --> 01:03:20,583
Do you like this song?
505
01:03:31,460 --> 01:03:35,692
Sorry to contact you
suddenly like this.
506
01:03:35,692 --> 01:03:38,248
Beautiful necklace.
507
01:03:40,516 --> 01:03:44,336
You and your friends are in trouble?
508
01:03:44,336 --> 01:03:46,353
You could say that. p>
509
01:03:49,704 --> 01:03:54,122
Aidan said you might
be able to help us.
510
01:03:59,134 --> 01:04:02,884
My child, he was sick.
511
01:04:03,634 --> 01:04:06,592
They said they didn't
know what the disease was.
512
01:04:08,614 --> 01:04:13,316
513
01:04:13,316 --> 01:04:15,878
You might want to
listen to the radio.
514
01:04:15,902 --> 01:04:18,755
There should be
a big announcement in a moment,
515
01:04:19,715 --> 01:04:22,890
That will change the world.
516
01:04:22,890 --> 01:04:26,779
On the phone... /
I've heard whispers.
517
01:04:27,163 --> 01:04:30,355
It comes faster
than we all think.
518
01:04:30,355 --> 01:04:33,423
You will understand what
real meaning.
519
01:04:33,423 --> 01:04:36,073
I can know from your eyes.
520
01:04:37,641 --> 01:04:42,740
People who chased you, they were
not as they said.
521
01:04:42,740 --> 01:04:45,955
This is much bigger than
what you think .
522
01:04:46,918 --> 01:04:48,339
Sorry, I...
523
01:04:48,339 --> 01:04:51,628
The resurrection didn't happen fast enough.
524
01:04:51,628 --> 01:04:54,261
Too many obstacles and
the time is not enough.
525
01:04:54,285 --> 01:04:56,832
They won't win.
526
01:04:56,832 --> 01:04:58,788
You have to know...
527
01:05:10,063 --> 01:05:14,957
What are you doing?
It's not part of the plan.
528
01:05:14,957 --> 01:05:17,485
Change of plan. P>
529
01:05:17,485 --> 01:05:20,024
You better know what
you are doing. P>
530
01:05:20,202 --> 01:05:22,722
You got your chance, Ethan. P>
531
01:05:22,722 --> 01:05:24,958
They feel you
deviated too far,
532
01:05:24,958 --> 01:05:28,499
And you no longer have what
is needed in you.
533
01:05:29,760 --> 01:05:32,124
I'm here to confirm that.
534
01:06:27,682 --> 01:06:30,268
Good morning. < br /> Be careful.
535
01:06:30,927 --> 01:06:32,769
What happened?
536
01:06:32,769 --> 01:06:34,836
You're unconscious
for days.
537
01:06:34,836 --> 01:06:37,885
You're feverish, and I'm trying to
lower your body temperature.
538
01:06:41,266 --> 01:06:44,561
Where am I? /
/> It's okay. You're in our camp. P>
539
01:06:44,561 --> 01:06:46,621
My name is Alice. P>
540
01:06:47,584 --> 01:06:52,277
Ethan. Where is the person
with me? Where is he? P>
541
01:06:52,277 --> 01:06:54,740
I don't know.
I'm not there. P>
542
01:06:54,740 --> 01:06:56,631
There was a shootout and
we saved you...
543
01:06:56,655 --> 01:06:58,655
... then bring you here.
544
01:07:00,360 --> 01:07:03,105
What is your name?
545
01:07:03,105 --> 01:07:05,255
Evelyn.
546
01:07:05,255 --> 01:07:07,579
That's a good name.
547
01:07:21,502 --> 01:07:23,786
Welcome back
in the real world.
548
01:07:23,810 --> 01:07:26,000
How are you doing?
549
01:07:26,000 --> 01:07:29,336
You're safe now.
That's what you need to know.
550
01:07:31,412 --> 01:07:33,065
Where did it go everyone?
551
01:07:33,065 --> 01:07:35,460
We are ready to go
and come back home.
552
01:07:35,460 --> 01:07:38,429
Everything will be revealed in
it's time, I promise.
553
01:07:38,429 --> 01:07:41,423
I Michael.
Alice will take care of you...
554
01:07:41,447 --> 01:07:44,010
... and help you with
everything you need.
555
01:07:44,010 --> 01:07:45,444
We will leave soon.
556
01:07:45,446 --> 01:07:47,836
Arvid and others will
catch up with us.
557
01:07:48,834 --> 01:07:51,853
This, this will make you
feel better.
558
01:07:51,853 --> 01:07:54,718
It will be quite cold when
travels up.
559
01:07:55,999 --> 01:07:57,647
Where is your house?
560
01:07:57,647 --> 01:07:59,673
Not far from here,
561
01:07:59,673 --> 01:08:02,487
Only half a day crosses
the other side of the mountains.
562
01:08:26,470 --> 01:08:29,645
It's very unusual for them
to send someone .
563
01:08:29,645 --> 01:08:31,705
You made us quite problematic,
but they told us...
564
01:08:31,705 --> 01:08:33,663
... if everything would be worth it.
Alice. p >
565
01:08:33,663 --> 01:08:36,765
I don't understand.
You will understand.
566
01:08:37,403 --> 01:08:40,384
Don't worry. The place that
we are going to go is very safe. P>
567
01:08:40,384 --> 01:08:42,056
Michael and I have been enough
long there,
568
01:08:42,056 --> 01:08:45,069
Since we left
our last home .
569
01:08:45,069 --> 01:08:48,631
There is no place in this world that I consider
safe to raise children now.
570
01:08:48,631 --> 01:08:51,597
Michael./
I am right back.
571
01:08:52,916 --> 01:08:55,800
Next week right a year
our wedding celebration.
572
01:08:55,800 --> 01:08:58,104
We celebrate at the same place
when we get married,
573
01:08:58,104 --> 01:09:00,615
And it's not far from where
we will go .
574
01:09:00,615 --> 01:09:04,045
It will be very beautiful,
just like marriage,
575
01:09:04,045 --> 01:09:06,143
Decorative lights will be hung
in trees and everything,
576
01:09:06,143 --> 01:09:08,218
Just like what I
imagine when I was a kid.
577
01:09:08,218 --> 01:09:10,196
That's good.
Alice.
578
01:09:10,198 --> 01:09:12,829
I took a small team and split up
from the main group.
579
01:09:12,829 --> 01:09:15,819
You keep going home,
I'll catch up with you soon.
580
01:09:15,819 --> 01:09:18,647
Why? What's wrong?
Only prevention. P>
581
01:09:18,647 --> 01:09:20,565
Aku bisa ikut denganmu.
Aku bisa membantumu.
582
01:09:20,565 --> 01:09:24,153
Not this time. Not with groups
A and B who have left the location. P>
583
01:09:24,153 --> 01:09:27,294
Do it as I say. P>
584
01:09:30,109 --> 01:09:33,114
I love you. /
I love you too. P> >
585
01:09:40,931 --> 01:09:44,341
See what we meet, Mr. Varick. P>
586
01:09:44,341 --> 01:09:47,020
Your little friend makes us proud. P>
587
01:09:51,503 --> 01:09:55,211
You don't change your mind
this matter, & apos; right, Ethan? P>
588
01:09:56,265 --> 01:09:58,106
No.
589
01:09:58,106 --> 01:10:00,012
p>
590
01:10:00,907 --> 01:10:04,019
Good.
591
01:10:04,019 --> 01:10:05,451
Because I don't like us
having trouble again.
592
01:10:05,453 --> 01:10:07,574
They split up.
593
01:10:07,574 --> 01:10:10,430
They know we are here.
594
01:10:10,430 --> 01:10:12,053
Watch him,
we still need him.
595
01:10:12,053 --> 01:10:16,062
The others are on the way.
596
01:10:16,064 --> 01:10:18,738
Williams, go with Greisen and
meet them at the meeting point.
597
01:10:22,736 --> 01:10:27,772
Ethan and I will
meet them.
598
01:11:23,541 --> 01:11:27,221
Williams, make sure the assets
are in position.
599
01:12:28,561 --> 01:12:30,695
So, you are the person.
600
01:12:30,719 --> 01:12:34,044
He is waiting for you.
Come with me.
601
01:13:24,444 --> 01:13:28,371
Hey, take me out!
602
01:13:28,408 --> 01:13:31,597
Hey! Hey! P>
603
01:13:34,402 --> 01:13:40,974
I've been waiting for
for this moment. P>
604
01:13:56,297 --> 01:14:01,718
There isn't anyone here, Michael.
We should get back soon. P>
605
01:14:02,842 --> 01:14:05,293
What is that?
606
01:14:08,714 --> 01:14:11,445
Look down and kneel.
607
01:14:12,555 --> 01:14:14,778
Do it, Ethan.
608
01:14:16,279 --> 01:14:18,759
I say, do it!
609
01:14:24,599 --> 01:14:26,659
Bring it.
610
01:14:35,909 --> 01:14:38,476
Bad habits, I know.
611
01:14:38,476 --> 01:14:40,917
Spend a few days with
people with eccentric thoughts...
612
01:14:40,941 --> 01:14:46,109
... and you leave with addiction < br /> that lasts for some time,
613
01:14:46,109 --> 01:14:48,266
More or less.
614
01:14:48,897 --> 01:14:53,783
Remembering everything you went through,
you look surprised, Evelyn.
615
01:14:54,520 --> 01:14:57,381
How do you know my name?
616
01:15:00,643 --> 01:15:04,111
Do you know why you're here?
617
01:15:04,111 --> 01:15:06,502
Who are you?
618
01:15:08,208 --> 01:15:11,456
I have been known by many
names for centuries.
619
01:15:11,458 --> 01:15:13,145
Embodiment of Devils,
620
01:15:13,145 --> 01:15:15,251
Beggars on the street,
621
01:15:15,251 --> 01:15:21,478
But people here call me < br /> as Shepherd.
622
01:15:22,191 --> 01:15:25,437
Regardless of who and what I am,
623
01:15:25,437 --> 01:15:29,995
That's what you are more important.
624
01:15:29,995 --> 01:15:33,041
What happened here?
625
01:15:33,041 --> 01:15:36,648
What did you see
in your dream, Evelyn?
626
01:15:37,016 --> 01:15:39,473
It's just a dream.
627
01:15:41,046 --> 01:15:43,848
"We are something
as dreamed,"
628
01:15:43,848 --> 01:15:47,016
"And our little life
is surrounded by sleep."
629
01:15:47,016 --> 01:15:51,357
But we both know,
630
01:15:51,381 --> 01:15:55,367
You see it every time
the time you visit Thomas .
631
01:16:04,820 --> 01:16:07,627
Welcome back, Michael.
632
01:16:07,994 --> 01:16:10,582
Your name is Michael, & apos; right?
633
01:16:12,391 --> 01:16:16,223
No! I won't do that
if I become you. P>
634
01:16:17,567 --> 01:16:20,033
Di mana orang-orangku?
635
01:16:20,033 --> 01:16:23,400
You mean the kids who
played soldiers?
636
01:16:25,448 --> 01:16:27,653
They were dead.
637
01:16:28,339 --> 01:16:32,062
My friend and I have
finished them.
638
01:16:32,930 --> 01:16:36,332
The less
people like you are in the world.
639
01:16:44,918 --> 01:16:47,740
You know what
I think, Michael?
640
01:16:49,917 --> 01:16:54,099
It's time for us
to play little game.
641
01:17:00,207 --> 01:17:03,652
What do you know
about Thomas?
642
01:17:03,652 --> 01:17:06,377
Whether you believe it or not,
Evelyn,
643
01:17:06,377 --> 01:17:08,802
There is more to
life rather than blood and flesh.
644
01:17:08,802 --> 01:17:12,050
Call it spirit or soul
inside us...
645
01:17:12,050 --> 01:17:15,414
... which doesn't just determine who
we are in this lifetime,
646
01:17:15,414 --> 01:17:17,428
But also the next life.
647
01:17:17,519 --> 01:17:21,034
Reincarnation is not a matter of destiny, Evelyn.
648
01:17:21,034 --> 01:17:24,119
But the main expression
of free will .
649
01:17:25,487 --> 01:17:27,511
That happened for centuries,
650
01:17:27,511 --> 01:17:31,557
The more souls that
choose not to return.
651
01:17:31,557 --> 01:17:33,560
Thomas is one of them.
652
01:17:33,560 --> 01:17:36,336
So he is not sick? /
No.
653
01:17:36,336 --> 01:17:38,509
But he doesn't become
as he should be.
654
01:17:38,509 --> 01:17:42,717
The boy you call your child,
is just an empty shell.
655
01:17:42,717 --> 01:17:47,693
A vessel that is only inhabited
by the shadow of his soul.
656
01:17:47,848 --> 01:17:51,278
Why did he choose to
not be with me?
657
01:17:51,278 --> 01:17:56,376
Think of the events that have happened
for the past few years.
658
01:17:56,376 --> 01:18:00,411
Actions that have dropped
a new wave of fear and terror.
659
01:18:00,411 --> 01:18:04,844
To increase the level of chaos
like never before.
660
01:18:04,844 --> 01:18:06,630
Don't get me wrong...
661
01:18:06,630 --> 01:18:11,408
Life will always be about fighting
between tranquility and chaos.
662
01:18:11,408 --> 01:18:14,938
And the reason for the chaos is widespread because
they managed to block...
663
01:18:14,938 --> 01:18:20,836
... the path to peace with
a calm and rational mind.
664
01:18:20,836 --> 01:18:23,848
Some awareness
the highest spirit is sure,
665
01:18:23,872 --> 01:18:25,985
If they returned,
/> they will be defeated...
666
01:18:26,020 --> 01:18:30,924
... by the power of chaos and
lose their souls forever.
667
01:18:31,588 --> 01:18:34,670
Who is the cause of this chaos?
668
01:18:34,670 --> 01:18:37,898
Just like me, they are known
with many names,
669
01:18:37,898 --> 01:18:39,784
Snake Brotherhood,
670
01:18:39,784 --> 01:18:42,983
Freemasons,
671
01:18:42,983 --> 01:18:47,866
And in your case,
Illuminati. < /p>
672
01:19:02,507 --> 01:19:04,822
Report it .
673
01:19:05,005 --> 01:19:06,820
Roth.
674
01:19:07,467 --> 01:19:10,302
Roth, this is Williams, come in.
675
01:19:11,256 --> 01:19:13,324
We've found
the entrance.
676
01:19:13,324 --> 01:19:17,570
It's in position and ready to
move according to your order. Roth? P>
677
01:19:20,053 --> 01:19:23,021
Let's try again. P>
678
01:19:27,050 --> 01:19:30,226
Is your shepherd
hiding there? P>
679
01:19:30,226 --> 01:19:34,556
Or we need to sweep away
your hiding place for pleasure?
680
01:19:34,556 --> 01:19:39,086
Why do you make it difficult
yourself?
681
01:19:39,086 --> 01:19:43,639
All you have to do is
let us know if he is there.
682
01:19:43,639 --> 01:19:47,569
Then we can continue
our respective activities.
683
01:19:48,703 --> 01:19:51,373
Roth, this is Williams.
Change.
684
01:19:51,373 --> 01:19:53,614
No?
685
01:20:05,764 --> 01:20:09,596
You're stupid if you think
can stop him.
686
01:20:09,596 --> 01:20:13,027
He is one step ahead of you
all this time.
687
01:20:15,929 --> 01:20:18,691
You're dead.
688
01:20:24,264 --> 01:20:26,998
Roth, can you hear me?
/> Roth? P>
689
01:20:26,998 --> 01:20:29,593
They try to control the world...
690
01:20:29,593 --> 01:20:33,441
... and prevent the human race
from discovering the truth. P>
691
01:20:33,441 --> 01:20:36,693
Problem children child? /
Yes.
692
01:20:36,693 --> 01:20:42,264
They use children
for their own evil purposes.
693
01:20:42,264 --> 01:20:46,248
Their top priority is
to stop the Resurrection.
694
01:20:47,715 --> 01:20:49,795
What is Resurrection?
695
01:20:49,797 --> 01:20:54,373
Simply put, it opens
one of the real potentials.
696
01:20:55,833 --> 01:20:58,565
You have to understand this,
697
01:20:58,565 --> 01:21:01,793
It's very difficult to digest.
698
01:21:01,851 --> 01:21:04,910
I understand better
than you know.
699
01:21:06,831 --> 01:21:09,778
You said we ever
met before.
700
01:21:12,842 --> 01:21:16,045
That's right.
701
01:21:16,045 --> 01:21:19,698
Almost 5,000 years ago.
702
01:21:19,698 --> 01:21:23,313
You're one of the oldest souls that
was in the universe, Evelyn.
703
01:21:23,313 --> 01:21:25,782
Even the first.
704
01:21:25,782 --> 01:21:28,964
Your necklace that brings you
to me.
705
01:21:28,964 --> 01:21:31,654
That's why they chased you.
706
01:21:33,212 --> 01:21:37,565
This is a family inheritance. P>
707
01:21:37,565 --> 01:21:42,305
My mother gave this to me,
and her mother gave this to her. P>
708
01:21:44,925 --> 01:21:48,235
I gave it to you. P>
709
01:21:48,828 --> 01:21:51,419
You must speed up
Your resurrection, Evelyn.
710
01:21:51,443 --> 01:21:54,037
We don't have much time.
711
01:21:54,037 --> 01:21:56,979
I can't solve it.
712
01:21:56,979 --> 01:21:59,558
This can only be done by you.
713
01:22:08,184 --> 01:22:11,475
This won't make
a difference, David.
714
01:22:11,475 --> 01:22:13,953
We should stay on the mission.
715
01:22:13,953 --> 01:22:16,215
"Mission"?
716
01:22:16,217 --> 01:22:18,765
Since when did you obey the mission?
717
01:22:18,765 --> 01:22:20,483
You're lucky to still be here.
718
01:22:20,483 --> 01:22:22,153
What does that mean?
719
01:22:22,155 --> 01:22:25,846
See who I
found sneaking around.
720
01:22:25,846 --> 01:22:27,519
Where have you been?
721
01:22:27,519 --> 01:22:29,592
I tried to contact you
via radio.
722
01:22:29,592 --> 01:22:33,559
I think we found the place.
The woman is there with them. P>
723
01:22:33,559 --> 01:22:37,626
Everything is in position.
We are waiting for your order. P>
724
01:22:50,600 --> 01:22:53,009
Now,
725
01:22:53,009 --> 01:22:57,807
Before I go and kill
Your great shepherd,
726
01:23:00,232 --> 01:23:03,770
There is something I want
show you.
727
01:23:03,770 --> 01:23:06,298
It's easier like that, Michael .
728
01:23:06,300 --> 01:23:09,364
Death cannot be avoided,
and we all...
729
01:23:09,704 --> 01:23:12,012
The war has happened for a long time.
730
01:23:12,012 --> 01:23:13,863
David, what are you doing?
731
01:23:13,863 --> 01:23:16,356
Shut up.
732
01:23:17,650 --> 01:23:21,006
Now, hey.
733
01:23:21,348 --> 01:23:24,605
Hey, it's okay.
734
01:23:24,605 --> 01:23:26,983
It's OK.
735
01:23:26,983 --> 01:23:32,739
Your son is a boy or girl?
736
01:23:38,713 --> 01:23:42,723
Male or female, Michael?
737
01:23:48,468 --> 01:23:51,298
Obviously it's not both.
738
01:23:52,407 --> 01:23:55,519
>
739
01:23:55,605 --> 01:23:57,639
Alice! No! P>
740
01:23:59,335 --> 01:24:01,054
Stop! P>
741
01:24:01,054 --> 01:24:04,009
What are you doing? P>
742
01:24:04,011 --> 01:24:06,103
Put the knife and retreat! P>
743
01:24:12,705 --> 01:24:15,924
Hurry up, David! P> >
744
01:24:16,494 --> 01:24:22,269
Who do you think you are?
745
01:24:22,269 --> 01:24:23,895
We accept you like family
yourself, you've sworn.
746
01:24:23,895 --> 01:24:26,379
And how do you reply to us?
747
01:24:26,379 --> 01:24:28,899
Not by killing
innocent people...
748
01:24:28,899 --> 01:24:31,035
... in the name of the war that
started long ago...
749
01:24:31,035 --> 01:24:36,380
... until people not even
remember what it was about.
750
01:24:39,397 --> 01:24:41,681
Gosh.
He already possessed you, huh?
751
01:24:44,264 --> 01:24:46,457
Submit your weapon.
752
01:24:51,368 --> 01:24:54,629
Now.
753
01:24:55,977 --> 01:25:00,550
You're sad.
754
01:25:04,659 --> 01:25:07,990
How did my wife
actually die?
755
01:25:24,924 --> 01:25:26,438
We must warn them.
756
01:25:26,440 --> 01:25:29,508
No!
My wife died for you!
757
01:25:29,510 --> 01:25:33,478
All the people you care about will also
die if we don't warn them!
758
01:25:33,480 --> 01:25:35,597
Only you have them.
759
01:25:38,672 --> 01:25:41,665
Don't let his death
be useless.
760
01:25:42,641 --> 01:25:45,603
You can still save your people.
761
01:25:52,021 --> 01:25:55,086
Groups A and B have left the location.
762
01:25:58,360 --> 01:26:00,878
We are not protected.
763
01:26:01,772 --> 01:26:06,292
We will come back for him,
I promise you.
764
01:26:10,578 --> 01:26:12,728
We have to move.
765
01:26:25,406 --> 01:26:28,364
Is there another entrance?
Think!
766
01:26:28,364 --> 01:26:30,485
Side other from the railroad tracks.
767
01:26:32,617 --> 01:26:34,334
We move in!
768
01:26:34,914 --> 01:26:36,875
I say, now!
769
01:26:56,095 --> 01:26:57,777
Here.
770
01:27:03,518 --> 01:27:05,170
He is in the room
second from left.
771
01:27:05,172 --> 01:27:07,593
What about you? /
We will meet again.
772
01:27:13,084 --> 01:27:15,602
Open the door. /
I can't do that.
773
01:27:15,627 --> 01:27:18,081
My goal is to
protect them.
774
01:27:19,969 --> 01:27:22,236
Do you hear that?
They come.
775
01:27:22,236 --> 01:27:24,310
I don't care about your commands.
776
01:27:24,310 --> 01:27:26,915
Open the door,
or we all die.
777
01:27:49,900 --> 01:27:51,881
Evelyn.
778
01:27:56,623 --> 01:28:00,432
I have to take you out
from here. They come. P>
779
01:28:07,188 --> 01:28:10,171
Do you really have a princess? P>
780
01:28:10,171 --> 01:28:12,986
Everything I tell you
about my family is true, Evelyn. P>
781
01:28:12,986 --> 01:28:17,005
My wife, my daughter,
they mean a lot to me.
782
01:28:17,005 --> 01:28:21,080
I will explain everything,
but we have to go now!
783
01:28:21,859 --> 01:28:24,281
Leave me alone.
784
01:28:45,145 --> 01:28:48,141
Doesn't this feel hard to believe? P>
785
01:28:49,685 --> 01:28:55,248
18 years I've been looking for you,
and you're here. P>
786
01:28:55,248 --> 01:28:58,676
You're not as difficult as it was found. P>
787
01:29:00,253 --> 01:29:04,473
Six it's dead,
one more remains.
788
01:29:09,285 --> 01:29:11,466
Take him in.
789
01:29:15,436 --> 01:29:17,349
No!
790
01:29:20,299 --> 01:29:23,427
You know, you can't win.
791
01:29:25,645 --> 01:29:27,281
This is the future.
792
01:29:32,352 --> 01:29:35,773
I've been waiting for
long for this. P>
793
01:29:37,107 --> 01:29:40,126
Where are the keys? P>
794
01:29:48,276 --> 01:29:49,910
No! P>
795
01:29:54,102 --> 01:29:55,857
Thomas! P>
796
01:29:58,738 --> 01:30:01,060
Evelyn, run !
797
01:30:01,385 --> 01:30:02,948
Hurry up!
798
01:30:18,353 --> 01:30:20,501
Everything ends here.
799
01:30:20,501 --> 01:30:24,226
You're wrong,
I'm no longer important.
800
01:30:24,226 --> 01:30:28,681
All it has started and you
left one step behind.
801
01:31:02,114 --> 01:31:05,614
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
802
01:31:05,639 --> 01:31:09,139
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% < br /> Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
803
01:31:09,164 --> 01:31:12,664
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
804
01:31:12,689 --> 01:31:20,689
Submitted by:
www.subtitlecinema.com