1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:53,020 --> 00:00:58,020 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:59,020 --> 00:01:09,020 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:09,020 --> 00:01:10,320 Here it is. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:10,480 --> 00:01:12,530 We will be the first people to conquer this path. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,610 You're crazy, Utah. Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:14,780 --> 00:01:16,610 - It is impossible to conquer the path. - May be. 8 00:01:16,990 --> 00:01:17,990 You have to be sure. 9 00:01:20,700 --> 00:01:22,830 Come on, Jeff. This is what our sponsor wants. 10 00:01:23,830 --> 00:01:27,080 Realizing the impossible. And that means a lot of Youtube Hits. 11 00:01:28,790 --> 00:01:30,750 After all, we have to pay off our motorbike, 12 00:01:30,920 --> 00:01:32,130 And this is for earning a living. 13 00:01:32,300 --> 00:01:34,130 All right... During making a living & apos; 14 00:01:34,300 --> 00:01:36,840 You will suck food through straws throughout your life. 15 00:01:37,010 --> 00:01:38,010 I like smoothies. 16 00:01:40,390 --> 00:01:41,510 We can do this, bro. 17 00:01:42,390 --> 00:01:43,390 Just follow my path. 18 00:01:51,110 --> 00:01:53,150 Utah to Heli, We will do this. 19 00:03:38,970 --> 00:03:39,970 Whoo-hoo! 20 00:03:40,630 --> 00:03:41,630 Come on, friend! 21 00:03:53,610 --> 00:03:54,690 Jeff! Jeff! 22 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 - Hold, Hold! - Tariik Gas! 23 00:04:03,160 --> 00:04:04,570 Drag! Quickly Pull! 24 00:04:33,940 --> 00:04:35,440 This is a new world kid. 25 00:04:37,070 --> 00:04:39,650 When you join the FBI, You join the vanguard 26 00:04:39,820 --> 00:04:41,860 war between regulation and chaos. 27 00:04:42,360 --> 00:04:45,320 So the question is, Are you ready for the fight, Utah? 28 00:04:45,870 --> 00:04:47,160 Brigham, sir. 29 00:04:48,870 --> 00:04:49,910 My name is Brigham. 30 00:04:51,160 --> 00:04:54,040 Utah is my nickname on YouTube. 31 00:05:01,420 --> 00:05:02,720 The world where you came from... 32 00:05:06,340 --> 00:05:07,890 Pretty wild huh? 33 00:05:09,890 --> 00:05:11,220 On time. 34 00:05:13,310 --> 00:05:15,560 Why leave all that 35 00:05:15,730 --> 00:05:17,520 For all these rules? 36 00:05:18,110 --> 00:05:19,360 Maybe I need a little rule pack. 37 00:05:19,650 --> 00:05:23,070 And maybe some of you don't want to do this? 38 00:05:28,990 --> 00:05:30,080 I know why you left that world. 39 00:05:33,000 --> 00:05:35,460 I know what happened to the child. 40 00:05:36,040 --> 00:05:37,250 Jeff right? 41 00:05:39,290 --> 00:05:40,590 Right sir... 42 00:05:41,750 --> 00:05:42,840 How much do you want this? 43 00:05:43,760 --> 00:05:46,510 Large enough to equalize my high school at the age of 23, sir. 44 00:05:46,680 --> 00:05:48,850 Great for college and law school 45 00:05:49,010 --> 00:05:50,430 5 years after my friends graduated. 46 00:05:50,600 --> 00:05:51,720 Yes, I know that. 47 00:05:51,890 --> 00:05:56,100 The Bureau checks all my backgrounds before they accept me in this program. 48 00:05:56,270 --> 00:05:57,600 I'm not sure if you doubt them. 49 00:05:58,270 --> 00:05:59,980 Because it's my job kid, 50 00:06:00,150 --> 00:06:02,690 to pass the most qualified . 51 00:06:03,030 --> 00:06:05,780 Because I'm not sure if you are an FBI agent 52 00:06:06,070 --> 00:06:07,280 needed 53 00:06:07,700 --> 00:06:09,820 - I want this. - Then show me 54 00:06:11,910 --> 00:06:13,540 Good sir. 55 00:06:15,120 --> 00:06:17,870 This is a form of chaos. 56 00:06:18,040 --> 00:06:19,460 Without errors, 57 00:06:19,630 --> 00:06:21,630 The actors are very smart. 58 00:06:22,840 --> 00:06:25,210 And also has a sense of humor. 59 00:06:25,380 --> 00:06:28,300 A 10 million carat diamond is lost. 60 00:06:29,220 --> 00:06:30,510 And Mahana Carbon 61 00:06:30,680 --> 00:06:31,970 is a leading American company, 62 00:06:32,310 --> 00:06:34,310 So we are interested in the FBI. 63 00:06:35,600 --> 00:06:37,890 Friday the 30th of yesterday, 64 00:06:38,060 --> 00:06:41,860 All one-month income from mining companies is successfully taken. 65 00:06:42,940 --> 00:06:45,490 Their fault is sure that no one can rob 66 00:06:45,820 --> 00:06:48,490 and managed to escape from the sorting facility 67 00:06:48,650 --> 00:06:51,370 100 floors above Earth. 68 00:06:51,950 --> 00:06:54,080 And their security doesn't expect 69 00:06:54,330 --> 00:06:58,370 the possibility of a group of criminals with unusual skills 70 00:06:59,000 --> 00:07:01,830 They see the potential for police interference below, 71 00:07:02,210 --> 00:07:03,420 and they improvise. 72 00:07:08,800 --> 00:07:12,100 They carried away 100 million uncut diamonds, 73 00:07:12,260 --> 00:07:15,100 then give all that to poor people 74 00:07:15,260 --> 00:07:17,390 in the slums of Mumbai. 75 00:07:18,180 --> 00:07:20,140 Who in this world wants to do that? 76 00:07:21,400 --> 00:07:23,820 This is the case now. These people roam out there. 77 00:07:25,320 --> 00:07:26,480 And I want a theory 78 00:07:27,110 --> 00:07:30,240 What kind of person do we face here? 79 00:08:07,070 --> 00:08:08,230 Damage to the back door. 80 00:08:08,730 --> 00:08:09,740 Damn! 81 00:09:44,500 --> 00:09:45,540 Sir, what happened? 82 00:09:45,710 --> 00:09:48,830 The U.S fighter who brought money hijacked atas over the sky of San Luis Potosi in Mexico. 83 00:09:49,000 --> 00:09:51,250 The perpetrator plunges into the forest and disappears without a trace. 84 00:09:51,590 --> 00:09:53,590 We are looking for the body. 85 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 Excuse me sir. 86 00:10:10,060 --> 00:10:11,690 Have a minute? 87 00:10:12,020 --> 00:10:14,530 We have two crimes on two different Continents. 88 00:10:14,860 --> 00:10:18,320 Diamond sorting facilities in Mumbai, and today cargo planes in Mexico. 89 00:10:18,950 --> 00:10:21,030 But there is a third crime on the third continent. 90 00:10:22,030 --> 00:10:23,200 Do you still remember yesterday? 91 00:10:23,370 --> 00:10:25,830 There is an international logging complex burned down 92 00:10:26,120 --> 00:10:27,830 - on the banks of the Congo River... - Yes. 93 00:10:28,080 --> 00:10:29,710 which causes sangant to harm the world. 94 00:10:29,880 --> 00:10:31,590 As I think the person who lit the fire 95 00:10:31,750 --> 00:10:35,460 if you become the first enter and survive in Inga Rapids. 96 00:10:35,630 --> 00:10:39,510 Do you think this is related? 97 00:10:39,970 --> 00:10:41,800 Menuruktu everything related to sir... 98 00:10:42,260 --> 00:10:43,260 This. 99 00:10:43,970 --> 00:10:45,220 Two days before Mumbai robbery, 100 00:10:45,600 --> 00:10:48,270 Only 1000 miles away, these three people are photographed 101 00:10:48,560 --> 00:10:51,150 parachuting from the summit of Everest. 102 00:10:52,230 --> 00:10:53,360 They are the same people. 103 00:10:54,690 --> 00:10:55,860 The same person... 104 00:10:57,570 --> 00:10:59,950 Then what are they actually doing here? 105 00:11:00,110 --> 00:11:02,530 I don't know why they did crimes Sir. 106 00:11:02,700 --> 00:11:03,990 But I know what they are after. 107 00:11:06,120 --> 00:11:08,750 I think they tried something called Ozaki Eight. 108 00:11:13,500 --> 00:11:16,130 This is Ono Ozaki. 109 00:11:16,510 --> 00:11:17,800 He's an environmental fighter, 110 00:11:17,970 --> 00:11:20,800 One of the first known Extreme Poly Athletes. 111 00:11:21,470 --> 00:11:24,350 Now he challenges the world of Extrim Sports into a series 112 00:11:24,510 --> 00:11:28,100 eight tortures which according to him respect natural forces. 113 00:11:30,690 --> 00:11:33,060 Anyone who can find perfect path 114 00:11:33,440 --> 00:11:37,940 in each of these torments, According to him he can reach Nirvana. 115 00:11:39,360 --> 00:11:42,160 So, isn't this about money? 116 00:11:42,620 --> 00:11:44,950 It's about spiritual enlightenment? 117 00:11:45,240 --> 00:11:46,580 Exactly. 118 00:11:47,660 --> 00:11:50,580 An extreme athlete can potentially practice 119 00:11:50,750 --> 00:11:54,040 during his life only to try one of these torments. 120 00:11:55,590 --> 00:11:59,130 To complete the eighth, will be very impossible. 121 00:12:02,050 --> 00:12:04,140 No one can ever do it. 122 00:12:04,300 --> 00:12:06,970 Ozaki himself died while trying his third torture. 123 00:12:07,640 --> 00:12:10,020 These people have already completed the first three. 124 00:12:10,890 --> 00:12:12,980 "Emerging Force" in Africa. 125 00:12:13,980 --> 00:12:15,980 "Birth of Sky" on Everest. 126 00:12:16,150 --> 00:12:18,190 and "Awakening Earth" in Mexico. 127 00:12:23,950 --> 00:12:25,530 What is the fourth? 128 00:12:26,160 --> 00:12:27,990 "Life of Water." 129 00:12:29,450 --> 00:12:31,160 National Weather Service 130 00:12:31,330 --> 00:12:33,370 track low pressure systems on Atlantic. 131 00:12:33,540 --> 00:12:35,500 A big storm will hit _ west coast of France. 132 00:12:36,290 --> 00:12:38,630 And after the storm is finished, will cause big waves. 133 00:12:38,800 --> 00:12:42,170 We talk about waves once in a decade. 134 00:12:42,340 --> 00:12:44,510 2.5 meters more. 135 00:12:44,890 --> 00:12:49,010 Sir, if I'm right, that's where they will be. 136 00:12:50,390 --> 00:12:52,020 Do you have swimsuits kid? 137 00:12:53,690 --> 00:12:56,110 Before becoming an FBI, 138 00:12:56,440 --> 00:12:58,690 I'm called Athletes Extreme Sports. 139 00:12:59,020 --> 00:13:01,400 Snowboarding, motocross, 140 00:13:01,570 --> 00:13:03,030 every downhill mountain sport, 141 00:13:04,110 --> 00:13:05,160 and others. 142 00:13:05,820 --> 00:13:07,030 Hall! 143 00:13:07,280 --> 00:13:08,950 I should be on a plane to Mexico half an hour. 144 00:13:09,120 --> 00:13:10,200 Why do I listen to this? 145 00:13:10,370 --> 00:13:11,410 Five minutes 146 00:13:11,700 --> 00:13:14,120 I believe people are behind robberies in Mexico and also in Mumbai are extreme athletes. 147 00:13:14,290 --> 00:13:17,040 Isn't it clear? 148 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 I guess you won't ride a motorcycle out of the building, 149 00:13:18,790 --> 00:13:21,050 or Skydiving from a cargo plane if you are not. 150 00:13:21,210 --> 00:13:23,010 The last couple fall somewhere in the forest. 151 00:13:23,470 --> 00:13:25,300 I think they don't enter the forest at all. 152 00:13:25,720 --> 00:13:28,100 I think they passed it. 153 00:13:28,510 --> 00:13:30,560 Goa Swallows. 154 00:13:32,220 --> 00:13:33,560 This is the biggest natural cave on Earth. 155 00:13:33,730 --> 00:13:36,480 Empire State Building Can enter it. 156 00:13:36,810 --> 00:13:39,320 And incidentally the location is close to with San Luis Potosi. 157 00:13:39,480 --> 00:13:42,650 The perpetrators know that. 158 00:13:43,400 --> 00:13:44,860 They have checked perfect path 159 00:13:45,030 --> 00:13:47,660 who can cut them with forests 160 00:13:47,820 --> 00:13:49,160 exactly as they want 161 00:13:49,450 --> 00:13:51,200 In doing that, They are the first and only 162 00:13:51,370 --> 00:13:54,330 163 00:13:54,500 --> 00:13:59,040 which performs sky-earth transitions to Swallows cave. 164 00:13:59,170 --> 00:14:00,750 - Whoo-hoo! - Yeah! 165 00:14:03,210 --> 00:14:04,970 But what is the motive for the crime? 166 00:14:05,130 --> 00:14:07,090 Then what is this relationship with the one riding a motorbike 167 00:14:07,260 --> 00:14:09,470 out of the diamond sorting facility? 168 00:14:09,640 --> 00:14:12,640 or rain Money above Mexico Center? 169 00:14:13,930 --> 00:14:16,770 Sir, that is what we have to find out. 170 00:14:24,030 --> 00:14:25,110 The people in there, 171 00:14:26,320 --> 00:14:27,950 They don't believe your theory. 172 00:14:31,280 --> 00:14:32,490 But I believe. 173 00:14:36,460 --> 00:14:38,960 This is a temporary ID. 174 00:14:39,880 --> 00:14:41,790 Go to France. 175 00:14:41,960 --> 00:14:46,050 You will meet Agent Pappas there outside U.K's office. 176 00:14:46,800 --> 00:14:47,800 Now he... 177 00:14:49,130 --> 00:14:52,640 eccentric person, but you can trust him. 178 00:14:52,810 --> 00:14:55,810 I want you to do what he commands, Do you understand? 179 00:14:56,640 --> 00:14:57,690 Yes sir. 180 00:14:58,190 --> 00:15:00,150 Your task, to recognize these people, 181 00:15:00,520 --> 00:15:04,280 find out what the relationship is between crime and torture. 182 00:15:04,440 --> 00:15:05,900 Good sir. 183 00:15:06,070 --> 00:15:09,450 Don't disappoint me, & apos; Because my position is at stake here. 184 00:15:10,530 --> 00:15:12,660 I didn't plan it, sir. 185 00:15:21,130 --> 00:15:23,420 Surfing? In the middle of the ocean? 186 00:15:23,590 --> 00:15:25,880 Yes, the wind causes waves. 187 00:15:26,050 --> 00:15:28,840 That takes thousands of miles to the deep sea, 188 00:15:29,170 --> 00:15:30,720 and suddenly reach underwater, then that... 189 00:15:30,880 --> 00:15:33,680 Prepare your goods. Time to go. 190 00:15:49,570 --> 00:15:53,870 Be the conclusion of your words, "Hypothesis," 191 00:15:54,030 --> 00:15:55,870 If these people exist, they must be out there? 192 00:15:56,580 --> 00:15:59,500 Waves this big ?, they won't miss it. 193 00:15:59,660 --> 00:16:01,000 No one knows when will happen next. 194 00:16:01,250 --> 00:16:03,830 Can be a Cortes Bank in a year, or maybe 5 or 10. 195 00:16:04,380 --> 00:16:06,000 After this like a needle piled with hay. 196 00:16:06,590 --> 00:16:08,920 Congratulations. You found your jerk. 197 00:17:57,240 --> 00:17:59,030 Pick up, pick up! 198 00:18:46,330 --> 00:18:47,870 Have you surfed like this? 199 00:18:48,790 --> 00:18:49,830 I have been surfing. 200 00:18:50,000 --> 00:18:52,090 Yes, but have you surfed like this? 201 00:18:56,470 --> 00:18:58,590 Are you ready? Let 's go! 202 00:18:58,930 --> 00:19:00,550 This is the biggest one! 203 00:19:01,550 --> 00:19:03,060 Damn. 204 00:19:33,210 --> 00:19:35,590 Look! there are two people chasing the same waves! 205 00:19:35,880 --> 00:19:37,630 Who goes inside? 206 00:19:47,310 --> 00:19:49,770 - What is this friend? - Retreat! That's not your wave! 207 00:19:54,400 --> 00:19:55,980 They get it! 208 00:19:57,940 --> 00:20:00,030 That person, he stole the waves! 209 00:20:07,740 --> 00:20:09,000 You will get someone killed, friend! 210 00:20:09,330 --> 00:20:10,960 What happened? 211 00:21:05,340 --> 00:21:07,470 ♪ ♪ 212 00:21:15,690 --> 00:21:18,940 Old train station in Paris, Tomorrow night. 213 00:21:19,480 --> 00:21:21,070 Will you join this time? 214 00:21:21,230 --> 00:21:24,070 I'm still hurt from the last. 215 00:21:27,950 --> 00:21:30,700 - You're the one whose waves I stole right? - Yup. 216 00:21:30,870 --> 00:21:32,410 and people who pull you from the bottom of the sea. 217 00:21:34,710 --> 00:21:37,040 I guess you never surfed the waves that big, right? 218 00:21:37,540 --> 00:21:39,670 - Has anyone ever been? - He almost did it. 219 00:21:40,550 --> 00:21:41,550 Almost. 220 00:21:41,710 --> 00:21:42,710 Sorry. 221 00:21:43,670 --> 00:21:46,090 You don't make the choice for me. But I. 222 00:21:47,970 --> 00:21:49,810 So he is still alive? Too bad. 223 00:21:51,140 --> 00:21:53,310 Relax, Roach. You don't know who our guest is? 224 00:21:53,980 --> 00:21:55,060 Who is he? 225 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 Johnny Utah. 226 00:21:57,730 --> 00:21:58,860 "Roach" Rottinger, right? 227 00:22:00,770 --> 00:22:01,820 You're a motorcycle legend, friend. 228 00:22:02,900 --> 00:22:04,650 Come on, relax. 229 00:22:07,910 --> 00:22:09,030 I know who you are. 230 00:22:09,320 --> 00:22:11,370 What do motorcyclists do on waves like that? 231 00:22:12,950 --> 00:22:16,080 You almost made yourself dead today, man. 232 00:22:16,250 --> 00:22:18,540 Such an affirmation, isn't that right? 233 00:22:26,090 --> 00:22:28,590 Hey friend, is this your ship? 234 00:22:28,760 --> 00:22:31,510 The only "Pot" I have, You can't even urinate here. 235 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 This is the ship. 236 00:22:33,100 --> 00:22:35,180 Al Fariq. He sponsors us. 237 00:22:35,350 --> 00:22:36,390 What do you sponsor for? 238 00:22:36,690 --> 00:22:38,600 To be the first to defeat impossibility. 239 00:22:39,060 --> 00:22:40,440 ♪ ♪ 240 00:23:01,420 --> 00:23:02,960 - Hey, guys. - Almost get it, man. 241 00:23:03,130 --> 00:23:04,710 Almost. 242 00:23:04,960 --> 00:23:06,170 - Next time. - Next time 243 00:23:06,340 --> 00:23:07,420 - That will come to me right ?? - Yeah. 244 00:23:07,970 --> 00:23:09,800 Do you enjoy my party? 245 00:23:13,180 --> 00:23:15,180 Hey, that's our person. 246 00:23:22,650 --> 00:23:23,650 - Have fun? - Yes, friend. 247 00:23:23,980 --> 00:23:25,150 Good, you too? 248 00:23:25,320 --> 00:23:26,740 Hey, how do I not know you? 249 00:23:26,990 --> 00:23:28,070 The world is big. Why do you have to know me? 250 00:23:28,360 --> 00:23:29,990 Wave drivers like you? I watch YouTube. 251 00:23:30,160 --> 00:23:31,240 I have never seen you. 252 00:23:31,700 --> 00:23:34,490 A tree falls in the Forest, No one has entered it on YouTube, 253 00:23:34,660 --> 00:23:35,990 Does that really happen? 254 00:23:36,500 --> 00:23:38,330 Right. 255 00:23:40,170 --> 00:23:41,250 They call me Bodhi. 256 00:23:43,340 --> 00:23:45,670 You ask too many questions for people you don't know. 257 00:23:45,880 --> 00:23:49,220 You and I have to do something. Okay? 258 00:23:50,510 --> 00:23:51,840 Chowder will take you around. 259 00:23:54,350 --> 00:23:55,890 No I don't want to. 260 00:23:58,350 --> 00:24:00,270 You're alone. Enjoy the party. 261 00:24:01,140 --> 00:24:02,650 Everyone has fun! 262 00:24:07,860 --> 00:24:09,030 - Have fun? - The worst party! 263 00:24:09,190 --> 00:24:10,700 The worst party? You will never be invited again 264 00:24:11,030 --> 00:24:12,700 - Thank you very much. - Okay. 265 00:24:33,970 --> 00:24:35,260 Good up here. 266 00:24:41,980 --> 00:24:43,060 Samsara. 267 00:24:43,520 --> 00:24:44,860 Johnny. 268 00:24:45,060 --> 00:24:46,730 Nice to meet you. 269 00:24:46,900 --> 00:24:49,530 I saw you in the waves today. It's Epic. 270 00:24:49,990 --> 00:24:51,990 I like the ocean. 271 00:24:52,490 --> 00:24:53,950 That's strength. 272 00:24:55,410 --> 00:24:57,080 I feel it today 273 00:24:58,410 --> 00:25:00,950 - I saw you hit by waves. - Oh, did you see it? 274 00:25:01,120 --> 00:25:02,160 Good. Perfect. 275 00:25:02,750 --> 00:25:04,290 - That's amazing. - Hmm. 276 00:25:04,460 --> 00:25:07,750 Nature always finds ways to make you feel small. 277 00:25:09,630 --> 00:25:11,260 I owe it to Bodhi because it saved me. 278 00:25:12,050 --> 00:25:13,430 We don't trust debt. 279 00:25:14,260 --> 00:25:15,510 What do you believe? 280 00:25:17,050 --> 00:25:18,510 You choose your destiny. 281 00:25:30,280 --> 00:25:32,190 You're an FBI agent. 282 00:25:35,660 --> 00:25:36,820 Temporary. 283 00:26:52,070 --> 00:26:53,190 What does "Samsara" mean? 284 00:26:54,030 --> 00:26:55,150 Nomads. 285 00:26:55,530 --> 00:26:56,780 Do travelers have a path? 286 00:26:57,110 --> 00:26:58,950 Yes, of course. 287 00:26:59,610 --> 00:27:01,990 But only when you stop look for something you find. 288 00:27:04,580 --> 00:27:05,700 How do I stop looking? 289 00:27:08,160 --> 00:27:10,130 Just go ahead. 290 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Okay. 291 00:27:25,930 --> 00:27:27,810 - Good morning. - Hi. 292 00:27:28,850 --> 00:27:30,400 Have fun? 293 00:27:32,650 --> 00:27:34,520 A festive party, friend. 294 00:27:35,690 --> 00:27:37,320 What are you doing here, Utah? 295 00:27:40,490 --> 00:27:41,910 What do you mean? 296 00:27:42,070 --> 00:27:45,240 I remember you. Your reputation. 297 00:27:46,750 --> 00:27:48,120 More courage than talent. 298 00:27:50,750 --> 00:27:53,420 Someone said maybe that you are so good. 299 00:27:54,380 --> 00:27:56,250 Because you are not afraid. 300 00:27:57,590 --> 00:27:59,470 But what I saw on the waves yesterday, 301 00:27:59,760 --> 00:28:01,510 different. 302 00:28:03,350 --> 00:28:05,470 You lack respect. 303 00:28:08,350 --> 00:28:11,350 There is no... Relationship. 304 00:28:12,690 --> 00:28:14,270 There is no beauty. 305 00:28:15,020 --> 00:28:18,110 Maybe I'm chasing something. Like you. 306 00:28:18,940 --> 00:28:20,400 Like me? 307 00:28:24,450 --> 00:28:25,530 What do you think I'm after? 308 00:28:26,910 --> 00:28:28,370 You chase "Eight". 309 00:28:29,370 --> 00:28:30,790 That myth. 310 00:28:33,960 --> 00:28:35,840 But the real question is, 311 00:28:39,050 --> 00:28:40,130 What are you after? 312 00:28:46,640 --> 00:28:49,810 That's really amazing. 313 00:28:49,970 --> 00:28:51,310 For that, I thank you. 314 00:28:51,480 --> 00:28:52,980 There must be something there, Pappas. 315 00:28:53,310 --> 00:28:55,520 All I see is the bottom of my glass. 316 00:28:56,110 --> 00:28:57,820 And charming buttocks. You? 317 00:28:57,980 --> 00:29:01,070 I only know, there are many people on the ship who are working on "Eight". 318 00:29:01,400 --> 00:29:03,950 Do you have evidence that connects them to our investigation? 319 00:29:04,860 --> 00:29:06,830 You don't find anything. 320 00:29:07,950 --> 00:29:09,290 I will take you to the airport. 321 00:29:09,450 --> 00:29:10,580 - No. - Put you on the plane. 322 00:29:10,790 --> 00:29:12,830 No, I hear the conversation on the ship last night 323 00:29:13,000 --> 00:29:14,670 about something that happened in Paris that night. 324 00:29:17,460 --> 00:29:18,710 I will check it. 325 00:29:30,720 --> 00:29:32,230 I like you kid, 326 00:29:32,520 --> 00:29:33,850 But if you want to keep working on this case, 327 00:29:34,140 --> 00:29:35,650 You have to give me evidence. 328 00:29:36,520 --> 00:29:37,860 You will get it. 329 00:29:47,660 --> 00:29:49,530 - Excuse me, train station? - What? 330 00:29:50,160 --> 00:29:51,450 Thank you. 331 00:30:41,090 --> 00:30:42,300 Let him enter. 332 00:30:45,510 --> 00:30:48,180 That's not the last time he did stupid things. 333 00:31:00,360 --> 00:31:03,150 ♪ ♪ 334 00:31:34,220 --> 00:31:35,310 A small world. 335 00:31:38,020 --> 00:31:39,810 What is he doing here? 336 00:31:40,940 --> 00:31:42,020 I told him to meet us here. 337 00:31:45,150 --> 00:31:46,650 Oh really? 338 00:31:46,820 --> 00:31:48,280 Yeah. 339 00:31:49,570 --> 00:31:50,740 He said he was working on something. 340 00:31:53,320 --> 00:31:55,160 There is no better place to find it. 341 00:31:56,490 --> 00:31:57,500 Okay then. 342 00:32:00,330 --> 00:32:01,330 Welcome. 343 00:32:16,510 --> 00:32:18,270 I just came to see friends. 344 00:32:19,310 --> 00:32:20,350 You will see it. 345 00:32:36,780 --> 00:32:38,370 Come on. 346 00:32:57,850 --> 00:32:58,890 That's it. 347 00:33:19,580 --> 00:33:20,950 I think I know what I'm after. 348 00:33:22,210 --> 00:33:23,750 You don't know anything. 349 00:33:48,440 --> 00:33:50,530 I leave tonight to find us mountain, 350 00:33:50,690 --> 00:33:51,980 and hopefully arrive on track. 351 00:33:52,150 --> 00:33:53,530 How long do you think it takes? 352 00:33:53,700 --> 00:33:55,610 Maybe a week. 353 00:33:55,780 --> 00:33:56,950 Good luck, bro. 354 00:33:57,200 --> 00:33:58,950 Give me one minute. 355 00:34:51,210 --> 00:34:52,300 That's good enough. 356 00:34:54,840 --> 00:34:57,840 There are several things in life that I don't compromise. 357 00:34:58,010 --> 00:35:01,260 No, I don't get the impression you compromise a lot. 358 00:35:02,010 --> 00:35:03,810 I tried that. 359 00:35:05,020 --> 00:35:08,770 But the world is a messy place, and I have to live in it. 360 00:35:09,190 --> 00:35:11,020 So you live out of bounds? 361 00:35:12,190 --> 00:35:13,690 No. 362 00:35:14,360 --> 00:35:16,030 We live in it. 363 00:35:17,570 --> 00:35:18,860 But with our own rules. 364 00:35:21,450 --> 00:35:22,950 What rules? 365 00:35:24,540 --> 00:35:26,080 You don't understand. 366 00:35:26,620 --> 00:35:29,870 We change the pattern, we give back. 367 00:35:31,420 --> 00:35:34,500 When the child dies in your life you give up life. 368 00:35:37,720 --> 00:35:40,760 You turn away because of something other people do. 369 00:35:43,430 --> 00:35:44,760 You used to sell sports drinks? 370 00:35:45,140 --> 00:35:47,640 No problem. Not my right to judge. 371 00:35:48,640 --> 00:35:51,900 But you let others determine the direction of life you take. 372 00:35:53,820 --> 00:35:54,820 That I object to. 373 00:36:01,700 --> 00:36:05,200 So you're selfish, and don't care if someone else tries it huh? 374 00:36:06,080 --> 00:36:07,500 is that so? 375 00:36:20,340 --> 00:36:22,220 Torture Ozaki. 376 00:36:23,430 --> 00:36:25,510 Wind Life. 377 00:36:27,850 --> 00:36:29,520 Do you do something? 378 00:36:31,270 --> 00:36:33,060 We don't get anything. 379 00:36:33,230 --> 00:36:35,020 He might be o on the plane this morning. 380 00:36:35,230 --> 00:36:36,650 Wait a minute. 381 00:36:37,230 --> 00:36:38,280 Damn! 382 00:36:43,200 --> 00:36:44,910 change of plan. 383 00:36:58,750 --> 00:37:01,170 I think Bodhi sees something to you. 384 00:37:02,970 --> 00:37:04,760 I don't. 385 00:37:08,010 --> 00:37:09,970 We leave for the Alps tomorrow morning. 386 00:37:10,270 --> 00:37:11,980 Are you coming? 387 00:37:24,780 --> 00:37:26,410 How far is the climb? 388 00:37:26,570 --> 00:37:28,450 Depending on how fast you are, friend. 389 00:37:43,300 --> 00:37:44,590 Our way is still long my friend. 390 00:38:02,780 --> 00:38:04,030 That is the peak. 391 00:38:04,200 --> 00:38:07,320 Half a mile of pure primordial stone. 392 00:38:08,070 --> 00:38:09,660 Maybe I should ask this first on you, 393 00:38:09,950 --> 00:38:11,290 You've done this before, haven't you? 394 00:38:11,450 --> 00:38:12,450 of course. 395 00:38:13,540 --> 00:38:15,040 Except for leaving the plane 396 00:38:15,710 --> 00:38:18,460 The felling closeness is completely different. 397 00:38:20,170 --> 00:38:22,050 You have to read the groove. 398 00:38:23,300 --> 00:38:24,470 Being wind. 399 00:38:24,800 --> 00:38:25,930 Or you will hit the point. 400 00:38:26,880 --> 00:38:27,890 What point? 401 00:38:28,510 --> 00:38:30,220 The point where you broke. 402 00:38:30,550 --> 00:38:33,890 Where fear overwhelms, and you become his slave. 403 00:38:36,270 --> 00:38:37,560 People who push the boundaries 404 00:38:38,810 --> 00:38:40,270 who feels it. 405 00:38:41,730 --> 00:38:44,240 So basically, do you mean I will die? 406 00:38:44,530 --> 00:38:46,240 We will all die. 407 00:38:46,610 --> 00:38:48,070 The question is "how?" 408 00:38:48,990 --> 00:38:49,990 So, 409 00:38:51,910 --> 00:38:54,870 You will continue or will you retreat? 410 00:39:14,020 --> 00:39:15,020 Here it is. 411 00:39:18,140 --> 00:39:19,230 Hey, the stone. 412 00:39:20,100 --> 00:39:21,110 What stone? 413 00:39:21,940 --> 00:39:23,940 You hear him. Give the stone. 414 00:39:33,450 --> 00:39:34,870 Oh, you're kidding! 415 00:39:35,540 --> 00:39:36,830 You have to check your bag, friend. 416 00:39:37,580 --> 00:39:39,120 Always check your bag. 417 00:39:40,460 --> 00:39:42,960 Ah! Good work. 418 00:39:43,790 --> 00:39:46,050 - This stone? - Do you have anything else? 419 00:39:47,470 --> 00:39:48,510 OK. 420 00:39:50,720 --> 00:39:51,800 Ready? 421 00:40:01,440 --> 00:40:02,440 Six seconds. 422 00:40:03,980 --> 00:40:06,480 Six seconds to fly or die. 423 00:40:45,190 --> 00:40:46,360 When will we do it? 424 00:40:47,270 --> 00:40:48,280 Tomorrow at dawn. 425 00:40:52,320 --> 00:40:54,030 Occurs in six days. 426 00:40:58,620 --> 00:41:01,790 So we will jump from mountain and reach Nirvana? 427 00:41:05,790 --> 00:41:07,250 Not that easy. 428 00:41:09,000 --> 00:41:11,260 Ozaki talks about balance. 429 00:41:14,050 --> 00:41:17,140 But not about endangering our lives for personal purposes. 430 00:41:19,220 --> 00:41:22,390 It's about being part of something that is bigger than ourselves. 431 00:41:24,690 --> 00:41:27,690 "Eight" respects the basic power of the earth. 432 00:41:29,070 --> 00:41:30,610 and Ozaki want to complete "Eight" 433 00:41:30,780 --> 00:41:34,160 to draw back the attention of the world to the beauty of this planet. 434 00:41:36,160 --> 00:41:38,240 The fact is if this is dying. 435 00:41:40,290 --> 00:41:42,960 We must give more than we take 436 00:41:44,500 --> 00:41:48,250 if we want to stop the destruction the one that gives us life 437 00:41:49,670 --> 00:41:51,460 That's the path we choose. 438 00:41:53,510 --> 00:41:54,550 That's the path we were looking for. 439 00:41:56,720 --> 00:41:58,760 That's the path we follow. 440 00:42:01,430 --> 00:42:04,100 We are not here to seek enlightenment, nirvana. 441 00:42:05,390 --> 00:42:09,150 We here save this idea by joining it. 442 00:42:11,980 --> 00:42:15,280 and to do that, you must be able to regardless of selfishness. 443 00:42:16,030 --> 00:42:17,070 Whole. 444 00:42:17,990 --> 00:42:20,030 There is no return. 445 00:42:24,710 --> 00:42:27,750 So come wherever your heart say to you, Utah. 446 00:42:30,840 --> 00:42:33,260 And if you are on the same path as us, 447 00:42:34,800 --> 00:42:36,510 I might see you at dawn 448 00:43:11,130 --> 00:43:12,340 Are you ready to release it? 449 00:43:15,710 --> 00:43:17,510 Let's do this. 450 00:46:06,470 --> 00:46:08,550 You succeeded! 451 00:46:11,010 --> 00:46:13,390 - Yeah! - Whoo-hoo! 452 00:46:19,730 --> 00:46:20,730 Congratulations. 453 00:46:20,900 --> 00:46:22,530 Thank you, friend. 454 00:46:23,740 --> 00:46:25,570 Yeah! 455 00:46:25,700 --> 00:46:26,860 That's how you do it. 456 00:46:34,040 --> 00:46:36,420 Yeah! Yeah! 457 00:47:00,610 --> 00:47:01,610 Whoo! 458 00:47:43,570 --> 00:47:45,440 - You ready? - Oh yeah. 459 00:47:45,780 --> 00:47:47,570 - Here it is. - Let me see. 460 00:47:49,610 --> 00:47:51,780 - It's a little dry. - It feels good. 461 00:47:59,040 --> 00:48:00,790 - OK? - Yeah. 462 00:48:01,000 --> 00:48:02,670 Ready? 463 00:48:12,300 --> 00:48:14,140 Welcome, Johnny. 464 00:48:14,300 --> 00:48:15,470 Thank you. 465 00:48:15,810 --> 00:48:16,810 Let's eat. 466 00:48:17,140 --> 00:48:18,980 - Yeah. - Okay. 467 00:48:53,970 --> 00:48:55,430 Ute Indian mother. 468 00:48:57,430 --> 00:48:59,430 That's why they call me Utah. 469 00:49:01,770 --> 00:49:03,060 Meaning "Mountain Man." 470 00:49:05,440 --> 00:49:07,980 Maybe that's why I'm very good at slopes. 471 00:49:10,240 --> 00:49:13,450 Jeff is like a sister to me. more than friends 472 00:49:16,200 --> 00:49:17,700 And he died because of me 473 00:49:19,790 --> 00:49:22,370 What happens to your friends is tragic. 474 00:49:25,880 --> 00:49:27,420 But that's the choice, not you. 475 00:49:33,010 --> 00:49:35,760 We can only take responsibility on our own path. 476 00:49:39,390 --> 00:49:40,930 And let others have their own path. 477 00:49:52,440 --> 00:49:54,820 "Life of Ice." Sixth torture. 478 00:49:55,860 --> 00:50:00,330 Chowder found a mountain in Italy, but it wasn't on track. 479 00:50:09,250 --> 00:50:11,420 We have to find the path, You have to do it quickly. 480 00:50:11,590 --> 00:50:14,880 Weather deteriorates. You won't want to be restrained here when that happens. 481 00:50:15,050 --> 00:50:17,760 If these rocks can be conquered. 482 00:50:17,930 --> 00:50:19,760 What about that over there? 483 00:50:19,930 --> 00:50:21,100 It must be untouched. 484 00:50:21,430 --> 00:50:23,430 - No. - No? 485 00:50:23,930 --> 00:50:25,190 Isn't it radical enough for you? 486 00:50:26,440 --> 00:50:27,770 That's quite radical. 487 00:50:27,940 --> 00:50:29,610 But what's wrong with that? 488 00:50:30,110 --> 00:50:31,110 That's not beautiful. 489 00:50:34,280 --> 00:50:37,160 That's not beautiful. It's death. 490 00:50:37,990 --> 00:50:41,280 Maybe. But it's also perfect. 491 00:50:52,840 --> 00:50:54,130 Damn... 492 00:50:56,380 --> 00:50:57,380 Oh! 493 00:51:01,220 --> 00:51:02,470 - Let's do this. - Good. 494 00:51:05,600 --> 00:51:08,150 I'm watching you. I will be in Helicopter 495 00:52:34,940 --> 00:52:37,150 That's it. We're done. We are. on the edge of the cliff 496 00:52:44,160 --> 00:52:47,450 Grommet? Send a helicopter. It is over. 497 00:52:47,740 --> 00:52:49,660 - Understood. - Fuck. 498 00:52:55,960 --> 00:52:57,460 This person is really crazy 499 00:53:00,010 --> 00:53:01,970 Pretty good, right? 500 00:53:02,300 --> 00:53:04,930 We will never finish what we started if we die on this mountain. 501 00:53:10,180 --> 00:53:11,270 We must do this. 502 00:54:20,340 --> 00:54:21,340 Roach... 503 00:54:22,460 --> 00:54:23,470 We lose the Chowder. 504 00:54:27,260 --> 00:54:28,350 Gosh. 505 00:54:29,350 --> 00:54:31,850 He is up there! We have to find it 506 00:54:32,100 --> 00:54:34,350 He is dead, you can't help him! This isn't about you! 507 00:54:34,680 --> 00:54:37,690 - Are you crazy? That's your way! - Your way? 508 00:54:38,610 --> 00:54:41,400 When he is sure to do that, it becomes the path! 509 00:54:41,570 --> 00:54:42,610 Not your path. 510 00:55:41,840 --> 00:55:43,090 Forget it. 511 00:56:01,400 --> 00:56:02,730 See you, friend. 512 00:56:08,610 --> 00:56:09,740 See you later. 513 00:56:10,160 --> 00:56:11,780 ♪ ♪ 514 00:56:18,790 --> 00:56:20,330 - This is for Chowder, everything! - for Chowder! 515 00:56:22,830 --> 00:56:24,250 Gosh! Utah! 516 00:56:25,380 --> 00:56:27,960 - Utah! Utah, friend! - How are you, friend? 517 00:56:28,130 --> 00:56:29,590 Where have you been? 518 00:56:29,760 --> 00:56:31,220 I'm from Mars, friend. I'm from Mars. 519 00:56:31,800 --> 00:56:33,470 Peace, peace. Hey, man. 520 00:56:34,390 --> 00:56:36,680 Look what my friends are doing in Mumbai. 521 00:56:36,850 --> 00:56:37,890 Nice to meet you guys. 522 00:56:38,180 --> 00:56:40,440 In Mumbai? Three parachutes? 523 00:56:40,940 --> 00:56:42,900 - I know, I know, I have to go... - Don't go! 524 00:56:43,230 --> 00:56:45,400 I'll be back in one minute. I'll be back, just wait, 1 minute! 525 00:56:47,480 --> 00:56:48,690 Hey, Utah! 526 00:56:53,280 --> 00:56:56,080 Hey, I'm glad you're here. 527 00:56:57,240 --> 00:56:59,500 You are always greeted by chez Al Fariq. 528 00:57:00,330 --> 00:57:01,370 I like you, Johnny. 529 00:57:02,290 --> 00:57:03,790 I want you to be on my team, friend! 530 00:57:12,260 --> 00:57:13,510 Daradevil's dream will come true. 531 00:57:13,800 --> 00:57:16,680 I will make you a hero, 532 00:57:16,850 --> 00:57:19,430 Or I'll see you die trying. Eh? 533 00:57:30,490 --> 00:57:31,950 See that bastard. 534 00:57:32,110 --> 00:57:34,160 He has a lot of money over a small country. 535 00:57:34,700 --> 00:57:35,870 Hey, Steve! 536 00:57:38,410 --> 00:57:39,540 Are you okay? 537 00:57:40,160 --> 00:57:43,920 Raise his leg and throw it into the cruelty of the entire gungung. 538 00:57:45,380 --> 00:57:46,540 Whoo! 539 00:57:46,710 --> 00:57:49,210 You know, he doesn't have this mountain, 540 00:57:49,710 --> 00:57:51,880 Just like he doesn't have us .. 541 00:57:56,930 --> 00:57:58,720 Cakes, cakes, cakes! Come on! 542 00:58:09,860 --> 00:58:10,900 Are you okay? 543 00:58:13,610 --> 00:58:14,610 Yeah. 544 00:58:17,030 --> 00:58:20,120 friend, I see many ways for enlightenment. 545 00:58:22,160 --> 00:58:23,290 What is given again? 546 00:58:32,170 --> 00:58:33,340 Believe me. 547 00:58:34,590 --> 00:58:36,260 We are given back. 548 00:58:50,570 --> 00:58:51,690 Do you need privacy? 549 00:58:56,360 --> 00:58:58,620 No, it's okay. 550 00:59:05,040 --> 00:59:06,250 Everyone's gone? 551 00:59:06,410 --> 00:59:08,040 Yeah, mostly. 552 00:59:09,580 --> 00:59:10,840 are you okay? 553 00:59:13,460 --> 00:59:14,460 I don't know. 554 00:59:15,840 --> 00:59:17,970 Think about losing Chowder. 555 00:59:20,090 --> 00:59:22,010 If every party is that Ozaki thinks 556 00:59:22,180 --> 00:59:23,390 as a path to enlightenment 557 00:59:26,600 --> 00:59:28,690 Ozaki will hate this. 558 00:59:29,730 --> 00:59:31,940 He only cares about "eight" purity and give back what he took from Earth 559 00:59:33,610 --> 00:59:35,650 on the way to get there. 560 00:59:35,820 --> 00:59:36,820 Then what does he return? 561 00:59:37,820 --> 00:59:39,860 Sometimes it's as simple as planting a tree. 562 00:59:40,530 --> 00:59:45,200 At other times, it's something bigger 563 00:59:46,500 --> 00:59:50,380 564 00:59:50,960 --> 00:59:54,750 Like when my parents died in snow avalanches when I was 9 years old, 565 00:59:54,920 --> 00:59:56,420 he gave me a house. 566 01:00:00,970 --> 01:00:02,510 I don't know. 567 01:00:03,350 --> 01:00:05,140 I'm sorry. 568 01:00:07,560 --> 01:00:11,350 I know if he died questioned his third torture 569 01:00:11,850 --> 01:00:14,690 Yes, that's the story. 570 01:00:14,860 --> 01:00:16,030 But that's not true. 571 01:00:17,820 --> 01:00:19,450 He resolves the torture. 572 01:00:20,700 --> 01:00:23,530 He can finish all eight. 573 01:00:24,200 --> 01:00:26,120 He is that great. 574 01:00:29,960 --> 01:00:34,710 But he actually died in returning the torture. 575 01:00:37,010 --> 01:00:38,090 How? 576 01:00:41,090 --> 01:00:45,180 He anchored his ship in Atlantic Untar 577 01:00:46,220 --> 01:00:51,230 Among Norwegian whale traps and make humpback whales angry. 578 01:00:53,600 --> 01:00:56,230 Whale trap ships don't slow down 579 01:00:57,730 --> 01:01:01,610 The only survivors are young men who are with him on the ship. 580 01:01:02,530 --> 01:01:05,160 Why does this young man not say anything? 581 01:01:05,330 --> 01:01:06,370 Why not tell the world? 582 01:01:07,620 --> 01:01:09,870 Maybe he has another idea. 583 01:01:12,120 --> 01:01:14,630 Besides, it won't make a difference Even though I adore Ozaki, 584 01:01:16,920 --> 01:01:21,720 that is the "Achilles" right. 585 01:01:22,380 --> 01:01:23,930 He strongly believes that he can change the world with ideas. 586 01:01:26,430 --> 01:01:32,440 The idea can be very strong Not as strong as a whaling ship. 587 01:01:34,650 --> 01:01:36,610 If it's not an idea, then what else is there? 588 01:01:39,480 --> 01:01:41,360 Action. 589 01:01:47,870 --> 01:01:51,450 Youth on board. 590 01:01:53,500 --> 01:01:55,080 He is Bodhi, right? 591 01:01:59,550 --> 01:02:01,380 Bodhi will finish what Ozaki collects. 592 01:02:03,340 --> 01:02:04,470 He will take a different path to do it. 593 01:02:05,590 --> 01:02:09,310 So here we are. 594 01:02:10,930 --> 01:02:13,060 I come as fast as possible. 595 01:02:21,320 --> 01:02:23,490 Well, it's been 12 days. 596 01:03:37,100 --> 01:03:38,390 I see an opportunity. I can't disguise the disguise. 597 01:03:38,560 --> 01:03:39,770 I do a 24-hour reconnaissance in Al-Fariq hideout. 598 01:03:40,060 --> 01:03:42,400 I know what you are doing. 599 01:03:43,650 --> 01:03:46,990 Mastermind of evil? 600 01:03:48,070 --> 01:03:49,780 They are only children who are partying 601 01:03:57,830 --> 01:03:59,120 602 01:03:59,920 --> 01:04:01,710 603 01:04:01,880 --> 01:04:02,880 with Al-Fariq money. 604 01:04:03,670 --> 01:04:05,670 The difference is you with them ?, 605 01:04:05,840 --> 01:04:07,470 You do that with FBI funds. 606 01:04:08,550 --> 01:04:09,590 Pappas... 607 01:04:13,600 --> 01:04:14,850 Then what about you? 608 01:04:15,010 --> 01:04:16,770 Relax on this dock while I do something? 609 01:04:17,060 --> 01:04:18,480 You don't do anything! 610 01:04:18,640 --> 01:04:22,440 I apologize if the activity here is not as luxurious as you want 611 01:04:22,690 --> 01:04:23,730 because there are no drugs, 612 01:04:24,020 --> 01:04:25,690 or naked woman who wiggles her butt. 613 01:04:26,360 --> 01:04:28,530 But that's why I'm here all night 614 01:04:28,690 --> 01:04:31,740 To prove it is not an American mine that is blown to pieces! 615 01:04:32,200 --> 01:04:35,950 For information, this is the way the FBI works. 616 01:04:36,540 --> 01:04:41,830 Dirty, tedious adan is generally boring! 617 01:04:42,540 --> 01:04:44,750 I understand, Pappas! 618 01:04:45,750 --> 01:04:47,380 I need more time. 619 01:05:02,520 --> 01:05:03,520 You disappear all day. 620 01:05:03,980 --> 01:05:04,980 Where have you been? 621 01:05:07,070 --> 01:05:08,820 Ready to talk & apos; about giving back? 622 01:05:18,910 --> 01:05:20,120 Motherland gives. 623 01:05:20,290 --> 01:05:21,460 We take. 624 01:05:21,620 --> 01:05:23,330 Then we give him an offering. 625 01:05:23,500 --> 01:05:25,460 What offerings? 626 01:05:25,630 --> 01:05:27,170 Add what's down there 627 01:05:27,460 --> 01:05:30,170 has taken gold from the motherland's stomach for 20 years 628 01:05:30,970 --> 01:05:33,050 We will return a little to him. 629 01:05:40,770 --> 01:05:42,440 Ash becomes ash, dust becomes dust, my friend. 630 01:05:42,690 --> 01:05:43,810 The source becomes the source. 631 01:05:45,440 --> 01:05:46,480 Are you using the fountain? 632 01:05:47,060 --> 01:05:48,110 No. 633 01:05:50,030 --> 01:05:51,570 We will free it. 634 01:06:10,760 --> 01:06:11,760 When will this be done? 635 01:06:13,970 --> 01:06:15,090 Sekrang, my brother. 636 01:06:32,900 --> 01:06:35,780 I understand, ok? People mess up the world 637 01:06:36,070 --> 01:06:38,280 and you will do something with it, you have to find another way 638 01:06:38,450 --> 01:06:39,450 The world is burning! See your circuit! 639 01:06:39,620 --> 01:06:41,240 - Do you have a better idea? - there are hundreds of possibilities \ i} 640 01:06:41,450 --> 01:06:43,120 This can be very wrong, friend. 641 01:06:43,410 --> 01:06:44,410 Explosion like that... 642 01:06:45,290 --> 01:06:47,460 You have crossed the line you can't go back. 643 01:06:47,670 --> 01:06:49,090 That's the difference between us. 644 01:06:49,420 --> 01:06:50,420 All you see is the path. 645 01:06:51,630 --> 01:06:53,260 We see the truth 646 01:06:54,880 --> 01:06:56,380 Use it. 647 01:07:51,520 --> 01:07:53,190 Stay behind me! 648 01:08:14,710 --> 01:08:15,840 No, no! 649 01:08:37,320 --> 01:08:38,570 - Get out of here! - Exit! 650 01:08:38,740 --> 01:08:40,110 - Go! Go! - Run! 651 01:08:40,280 --> 01:08:41,490 Get out of here! 652 01:08:45,450 --> 01:08:47,330 Leave the truck! Run! Run! 653 01:08:47,910 --> 01:08:49,660 Come on, Johnny! 654 01:09:00,880 --> 01:09:02,430 Everything is ready. 655 01:09:12,100 --> 01:09:16,070 Get out, get out, get out of there! 656 01:09:16,230 --> 01:09:18,070 Exit! 657 01:09:21,280 --> 01:09:23,660 Help me! Help me! Help me! 658 01:09:24,990 --> 01:09:26,030 Lower him here. 659 01:09:30,250 --> 01:09:32,160 Bodhi, don't move, FBI! 660 01:09:33,580 --> 01:09:34,920 I can't let you do it! 661 01:09:37,920 --> 01:09:39,760 Damn, Bodhi, drop it! 662 01:09:54,270 --> 01:09:56,230 That's it. We will get out of here! Come on! 663 01:10:58,420 --> 01:11:00,500 That's you all this time! 664 01:11:01,380 --> 01:11:04,470 Mumbai, Africa, Mexico. all! 665 01:11:05,010 --> 01:11:08,010 If you really want to know, you just need to ask. 666 01:11:59,440 --> 01:12:01,150 when you appear in Paris, 667 01:12:02,650 --> 01:12:03,690 We know you are a police officer. 668 01:12:04,730 --> 01:12:06,070 Then why did you let me in? 669 01:12:07,820 --> 01:12:10,240 Because I think I can save you. 670 01:12:32,760 --> 01:12:34,220 That's when I lost control my bike 671 01:12:34,390 --> 01:12:36,220 then enter the river. 672 01:12:37,600 --> 01:12:40,440 When I return to the bank of the river 673 01:12:42,650 --> 01:12:43,730 He is gone. 674 01:12:51,280 --> 01:12:53,950 Your task is to investigate and report. 675 01:12:55,120 --> 01:12:57,450 Then I have another problem now 100 million dollars in gold Lost from Grauman Minerals, 676 01:12:58,580 --> 01:13:01,620 As you know, it's a ameria Multi-National company other 677 01:13:01,790 --> 01:13:04,420 And I get the order of the director of who sent me from D.C. come here to finish this. 678 01:13:04,590 --> 01:13:06,500 So my question... 679 01:13:06,670 --> 01:13:10,880 Why don't you follow your orders kid? 680 01:13:11,050 --> 01:13:12,630 681 01:13:14,050 --> 01:13:17,350 682 01:13:17,510 --> 01:13:19,140 I get their trust Mr., and I have to make sure 683 01:13:19,310 --> 01:13:21,020 they are suspects 684 01:13:21,190 --> 01:13:24,230 So your goal is to help them do other violence? 685 01:13:24,560 --> 01:13:26,820 No, not at all. I want to prevent it 686 01:13:26,980 --> 01:13:29,030 - Yeah... - I tried to stop them. 687 01:13:30,110 --> 01:13:32,910 Bodhi does not see this as evil 688 01:13:33,070 --> 01:13:35,160 According to him this is an offering. 689 01:13:35,450 --> 01:13:37,080 Offerings? What does it mean? 690 01:13:37,330 --> 01:13:39,700 What do you mean by that? 691 01:13:40,080 --> 01:13:42,750 These people try to complete "Eight Ozaki". 692 01:13:42,920 --> 01:13:45,750 they see it as the gift given to them on earth 693 01:13:45,920 --> 01:13:47,540 To balance the prize, they give back 694 01:13:47,710 --> 01:13:48,750 Something taken from the earth. 695 01:13:48,920 --> 01:13:51,010 In this case, it is gold ore taken from the ground. 696 01:13:54,260 --> 01:13:55,930 How long have you disguised, for two weeks? 697 01:13:56,550 --> 01:13:58,720 do you know how easy it is losing perspective, son? 698 01:13:59,850 --> 01:14:03,390 What happens here is, you're too close to these people 699 01:14:03,560 --> 01:14:05,940 You do something I forbid 700 01:14:06,900 --> 01:14:10,190 I want to catch these people sir. Same as you 701 01:14:11,400 --> 01:14:14,030 But they don't commit crime. They don't consider themselves like that 702 01:14:14,200 --> 01:14:16,030 They take Ozaki's thoughts extreme. 703 01:14:16,530 --> 01:14:19,330 They think they are Crusaders with noble goals 704 01:14:20,040 --> 01:14:21,540 They are willing to die for it. 705 01:14:21,750 --> 01:14:25,580 Every criminal has nonsense reasons for what they do. 706 01:14:26,130 --> 01:14:28,090 And like other criminals, 707 01:14:28,420 --> 01:14:30,840 Their profile is on Interpol 708 01:14:31,000 --> 01:14:32,920 They will move, and we will catch it. 709 01:14:33,630 --> 01:14:35,630 We freeze Al Fariq's money & apos; s. 710 01:14:35,800 --> 01:14:36,930 Their money is gone. 711 01:14:37,090 --> 01:14:38,100 They are very thorough. 712 01:14:39,390 --> 01:14:41,600 Everything they do is near perfect. 713 01:14:42,720 --> 01:14:44,020 But if we urge them, 714 01:14:44,310 --> 01:14:46,650 they will act like many criminals. 715 01:14:48,230 --> 01:14:50,070 And that will be bad. 716 01:14:53,320 --> 01:14:55,700 Badness is what we do kid. 717 01:14:59,580 --> 01:15:00,620 - Sir? - Yes? 718 01:15:00,950 --> 01:15:02,540 You have to see this 719 01:15:11,750 --> 01:15:13,590 Will be seen dikamere, soon... 720 01:15:14,010 --> 01:15:15,340 - Disa! - That's them. 721 01:15:16,180 --> 01:15:18,760 Bodhi will finish what Ozaki starts, no matter what But he needs money to do it. 722 01:15:19,090 --> 01:15:20,550 We freeze the assets. they can't do anything 723 01:15:21,220 --> 01:15:24,100 Hugh, how many tanks in that area? 724 01:15:27,270 --> 01:15:29,270 There are more than a dozen. 725 01:15:29,770 --> 01:15:30,980 But this is Saturday, nothing is open. 726 01:15:31,690 --> 01:15:33,570 Except for small branches on the top of the mountain 727 01:15:33,940 --> 01:15:36,650 But no one is crazy enough to rob there. 728 01:15:36,820 --> 01:15:38,740 These people will do it. 729 01:15:39,200 --> 01:15:40,280 It's on the top of the mountain. 730 01:15:43,080 --> 01:15:44,240 731 01:15:45,160 --> 01:15:48,670 There is only one road, up or down. It's really a dead end. 732 01:15:48,830 --> 01:15:50,170 The way they want it to be 733 01:15:51,040 --> 01:15:53,300 Notify local law enforcement agencies 734 01:15:54,550 --> 01:15:58,300 Now it's time to choose you on whose side 735 01:16:09,140 --> 01:16:11,400 I'm not used to doing this. 736 01:16:11,650 --> 01:16:14,520 I don't want you killed in my watch, so don't. 737 01:16:49,140 --> 01:16:50,520 Bodhi! 738 01:16:52,230 --> 01:16:54,110 Don't, hold your shot 739 01:16:59,030 --> 01:17:00,450 hold your shot! 740 01:18:07,430 --> 01:18:08,720 Ah! 741 01:18:24,280 --> 01:18:25,280 Move! 742 01:18:25,820 --> 01:18:27,070 Catch him! 743 01:18:52,020 --> 01:18:53,020 Bodhi! 744 01:19:28,800 --> 01:19:30,550 Bodhi, no! No! 745 01:20:42,750 --> 01:20:44,590 That's a very large list. 746 01:20:46,460 --> 01:20:48,300 why number 4 hasn't been crossed out? 747 01:20:48,630 --> 01:20:50,430 I thought he had conquered the waves. 748 01:20:52,680 --> 01:20:54,760 He prefers to dive into my life. 749 01:20:55,640 --> 01:20:56,640 Yeah. 750 01:20:59,940 --> 01:21:01,060 Are you okay? 751 01:21:01,350 --> 01:21:02,940 Yeah. 752 01:21:03,690 --> 01:21:05,770 no one said this would be an easy task. 753 01:21:11,660 --> 01:21:14,160 Oh God. 754 01:23:10,900 --> 01:23:12,280 I know what he is doing. 755 01:23:13,860 --> 01:23:17,240 The first six tortures all point in one direction, down. 756 01:23:17,950 --> 01:23:19,070 Together with gravity. 757 01:23:19,490 --> 01:23:22,790 But the seventh, "Master of Six Lives," asks you to go to gravity. to the top. 758 01:23:24,080 --> 01:23:25,660 Free cliff ponds solo. 759 01:23:26,290 --> 01:23:29,170 No rope, no protection, without a second chance 760 01:23:30,460 --> 01:23:32,340 now there are only a handful of in the world 761 01:23:32,500 --> 01:23:34,050 that matches the Ozaki standard for impossibility 762 01:23:34,210 --> 01:23:36,800 But only one is outside of the scope of the U.S. government. 763 01:23:38,430 --> 01:23:40,180 Angel Falls, Venezuela. 764 01:23:44,770 --> 01:23:47,100 That is also the country where Bodhi was born 765 01:23:48,350 --> 01:23:49,440 Very smart. 766 01:23:49,600 --> 01:23:50,610 Excuse me, sir. There is a telephone for you. 767 01:23:50,770 --> 01:23:52,020 I will call him back. 768 01:23:52,190 --> 01:23:54,440 We don't have diplomatic relations with Venezuela. 769 01:23:54,610 --> 01:23:57,320 We do not have an extradition agreement with Venezuela. 770 01:23:58,700 --> 01:24:00,780 We catch this bastard when he appears later. 771 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 So listen, 772 01:24:02,620 --> 01:24:05,870 if he survives the next torment, remaining two, right? 773 01:24:06,540 --> 01:24:07,580 Right, sir. 774 01:24:07,790 --> 01:24:11,330 But the waves that occur in France are very rare can be for years] until the waves like that happen again 775 01:24:12,460 --> 01:24:15,510 and eighth torture, "Act of Ultimate Trust," is still a mystery. 776 01:24:15,670 --> 01:24:17,880 Nobody knows what that means. 777 01:24:18,380 --> 01:24:19,470 I have to find Bodhi in the seventh torture before he starts climbing. 778 01:24:19,800 --> 01:24:22,470 Otherwise he will disappear. 779 01:24:22,640 --> 01:24:23,720 We can't even enter the country. 780 01:24:24,850 --> 01:24:26,470 I will not release this, sir 781 01:24:26,810 --> 01:24:28,770 Do you understand? he is out of reach 782 01:24:29,640 --> 01:24:31,310 I made a mistake. Now I know that. 783 01:24:35,730 --> 01:24:38,190 But I promise, I will do this task. 784 01:24:38,700 --> 01:24:41,320 I have to finish it. 785 01:24:42,950 --> 01:24:44,120 Pap, 786 01:24:48,330 --> 01:24:49,870 can we bring him there? 787 01:24:51,330 --> 01:24:52,460 Yes, that's possible. 788 01:24:55,340 --> 01:24:56,550 - Hey, here it is. 789 01:25:33,630 --> 01:25:35,500 790 01:25:56,900 --> 01:25:59,900 Don't get killed kid .. 791 01:26:14,120 --> 01:26:15,380 Bodhi, I can't see the path 792 01:26:16,670 --> 01:26:17,710 None. 793 01:26:18,590 --> 01:26:19,590 I see it. 794 01:26:21,170 --> 01:26:23,840 I saw it, and it was very beautiful. 795 01:26:26,720 --> 01:26:29,470 You know I always trust you, right? 796 01:26:29,640 --> 01:26:32,480 To follow a path that I can't even see? 797 01:26:33,600 --> 01:26:36,060 That's not my path It's your path 798 01:26:54,330 --> 01:26:55,670 Bodhi! 799 01:26:56,420 --> 01:26:57,670 It's finished! 800 01:26:58,460 --> 01:27:00,210 Damn! 801 01:28:11,320 --> 01:28:12,330 Damn! 802 01:28:13,330 --> 01:28:16,080 Damn! 803 01:28:19,120 --> 01:28:20,120 Come on! 804 01:28:20,460 --> 01:28:23,170 You can do it! Come on! 805 01:28:28,220 --> 01:28:29,260 You can do it. 806 01:28:33,680 --> 01:28:35,680 Hey, Grommet, come on. 807 01:28:43,730 --> 01:28:44,820 See you again. 808 01:28:55,410 --> 01:28:56,790 You can't go anywhere anymore! 809 01:30:56,780 --> 01:30:58,740 Do you know how many laws have you broken? 810 01:30:58,910 --> 01:31:00,030 How many people did you kill? 811 01:31:02,370 --> 01:31:04,580 and you don't achieve anything. 812 01:31:06,420 --> 01:31:07,460 Maybe. 813 01:31:10,420 --> 01:31:11,960 But I'm not finished yet. 814 01:31:13,710 --> 01:31:14,880 Bodhi! No! 815 01:31:15,590 --> 01:31:17,050 No! 816 01:32:09,980 --> 01:32:13,190 No equipment, no shoes, no body, nothing & nothing. 817 01:32:14,280 --> 01:32:16,490 May be miles below the river at this time. 818 01:32:16,990 --> 01:32:19,110 Maybe the body was never found. 819 01:32:20,360 --> 01:32:21,740 "The Act of Ultimate Trust:" 820 01:32:22,740 --> 01:32:24,450 Bodhi accidentally jumps from the waterfall. 821 01:32:25,790 --> 01:32:27,330 "Eight tortures." 822 01:32:27,790 --> 01:32:29,580 He already knows it. 823 01:32:31,790 --> 01:32:33,630 Track quickly. 824 01:33:52,540 --> 01:33:54,420 I think this is really small world, right? 825 01:33:54,960 --> 01:33:56,920 I know you are still alive somewhere on earth, 826 01:33:57,090 --> 01:33:58,500 It's impossible for me to release this one. 827 01:33:58,880 --> 01:33:59,960 "Life of Water." 828 01:34:00,380 --> 01:34:02,470 That last torment to complete "eight". 829 01:34:04,180 --> 01:34:05,220 Why are you here, Utah? 830 01:34:05,720 --> 01:34:08,560 it's 30 meters out there, even more 831 01:34:08,970 --> 01:34:10,020 You don't wear safety equipment 832 01:34:10,390 --> 01:34:13,270 You're 150 miles from the beach. I'm here to take you 833 01:34:13,440 --> 01:34:15,940 Because if you go out there, you won't be able to return, Bodhi! 834 01:34:16,440 --> 01:34:18,480 And isn't that beautiful? 835 01:34:20,780 --> 01:34:22,990 isn't that beautiful? 836 01:34:31,250 --> 01:34:32,870 isn't that beautiful, my brother? 837 01:34:35,420 --> 01:34:37,130 This is my path. 838 01:34:39,750 --> 01:34:41,920 Let me finish it. 839 01:34:55,140 --> 01:34:56,400 See you again, Utah. 840 01:37:30,300 --> 01:37:31,380 Where? 841 01:37:36,970 --> 01:37:38,770 Home. 842 01:37:38,770 --> 01:37:58,770 Translated by: www.subtitlecinema.com