0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member Bonus 500 Thousand Parlay 10 Million Cashback 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,169 Brother .. 2 00:00:55,211 --> 00:00:58,424 We were born together, we grew up together... 3 00:00:58,504 --> 00:01:00,788 ... I like the ups and downs of life... 4 00:01:04,220 --> 00:01:08,911 I can't count how many
the bottles we have to empty. 5 00:01:09,291 --> 00:01:10,426 But... 6 00:01:12,591 --> 00:01:15,843 ... you left me my own brother... 7 00:01:26,816 --> 00:01:31,390 Sorry, sorry... 8 00:01:36,970 --> 00:01:38,684 Sorry, sorry... 9 00:01:39,885 --> 00:01:44,034 p> 10 00:01:44,401 --> 00:01:47,859 Hey, stay in brother... 11 00:01:47,939 --> 00:01:49,059 India, India kill my brother. 12 00:01:49,139 --> 00:01:53,919 Hey, where is Rajiv... what's his name? 13 00:01:56,735 --> 00:01:58,591 Trivedi... 14 00:02:02,160 --> 00:02:04,272 The bloody officer. I will kill the bastard. 15 00:02:05,955 --> 00:02:08,315 My brother. 16 00:02:08,395 --> 00:02:10,711 I swear to our mother. 17 00:02:18,864 --> 00:02:21,216 I will not bury you alone. 18 00:02:25,533 --> 00:02:27,420 Hi Pathan. The work is finished. 19 00:02:27,544 --> 00:02:29,830 Yes I know. Look on TV. 20 00:02:29,910 --> 00:02:31,628 You are very happy with you. 21 00:02:31,708 --> 00:02:35,999 > 22 00:02:36,183 --> 00:02:38,654 Brother Pathan, for me to meet Bob Marley once. Please... 23 00:02:38,734 --> 00:02:40,549 Brother Pathan, for us to meet Bob Marley. 24 00:02:41,037 --> 00:02:42,863 For years we worked for him. 25 00:02:42,943 --> 00:02:44,607 Tell us where and time. We will reach. 26 00:02:44,872 --> 00:02:46,953 Okay, I will talk to you. 27 00:02:48,226 --> 00:02:51,680 Now we will meet in Dubai. 28 00:02:51,760 --> 00:02:54,906 We will meet beautiful girls and do parties there. 29 00:02:54,986 --> 00:02:59,329 We will enjoy but remember one thing... 30 00:02:59,409 --> 00:03:01,038 ... there should only be one echo heard all over India... 31 00:03:01,118 --> 00:03:02,334 ... and that's just Bob Marley. 32 00:03:02,414 --> 00:03:04,315 Come on. . 33 00:03:04,395 --> 00:03:06,939 Get away from my path... 34 00:03:07,019 --> 00:03:11,300 - I'll shoot and do bloodshed so easily... - Come on... 35 00:03:11,380 --> 00:03:15,273 This is black business so stay away from it... 36 00:03:15,353 --> 00:03:19,043 You know what we are going to do with you girls if the money doesn't reach us. 37 00:03:20,853 --> 00:03:22,962 Daddy, save me from them... 38 00:03:24,108 --> 00:03:26,205 Come on! > Come on... 39 00:03:26,285 --> 00:03:27,721 1crore... 40 00:03:27,801 --> 00:03:28,784 - He is the person. - Is he the person? 41 00:03:28,864 --> 00:03:31,009 If in 20 minutes it doesn't < > reach then your daughter is gone. 42 00:03:31,089 --> 00:03:36,599 Out, out..get lost... 43 00:03:39,567 --> 00:03:41,952 Brother... 44 00:03:51,660 --> 00:03:55,075 You said that... 45 00:03:59,049 --> 00:03:59,713 Come on... 46 00:04:02,465 --> 00:04:04,518 Let's get lost... 47 00:04:04,883 --> 00:04:06,444 Get out! 48 00:04:06,676 --> 00:04:07,689 Exit... 49 00:04:07,816 --> 00:04:09,455 Wait and watch it if I don't get money... 50 00:04:09,535 --> 00:04:11,874 Go. 51 00:04:12,178 --> 00:04:13,773 Okay I'll tell you... 52 00:04:14,479 --> 00:04:16,937 Listen, a minister must be killed. 53 00:04:17,358 --> 00:04:19,987 What is the name of your new shooter? 54 00:04:20,067 --> 00:04:20,965 Aslam .. 55 00:04:21,045 --> 00:04:22,294 Okay, send him... 56 00:04:22,476 --> 00:04:23,675 Bloodshed is very easy... 57 00:04:23,755 --> 00:04:24,579 Good morning sir... 58 00:04:24,659 --> 00:04:29,019 This is black business so stay away from it... 59 00:04:29,268 --> 00:04:31,305 Let's get lost... 60 00:04:31,670 --> 00:04:34,039 Brother... 61 00:04:45,614 --> 00:04:50,512 Bob Marley..appappings, murder and extortion... 62 00:04:50,645 --> 00:04:53,618 Bob Marley is playing with us. 63 00:04:53,698 --> 00:04:57,496 Even being strong can't do anything to him. 64 00:04:57,576 --> 00:05:00,471 Because of interference this politician... 65 00:05:00,551 --> 00:05:03,116 ... we have to release Bob Marley. 66 00:05:03,196 --> 00:05:07,805 And because of them, we < >> losing our most special agent. 67 00:05:07,885 --> 00:05:12,078 If we want to do anything then this politician stops us. 68 00:05:12,260 --> 00:05:13,976 Nothing happens to change with this way. 69 00:05:15,464 --> 00:05:18,375 If we work legally nothing will change. 70 00:05:19,556 --> 00:05:23,182 Let's kill Bob Marley out of law. 71 00:05:23,476 --> 00:05:26,421 Okay, sir. What do you suggest? 72 00:05:26,902 --> 00:05:31,236 Identify gangsters like that who can do our work. 73 00:05:31,845 --> 00:05:35,808 I need the mean, dangerous and a bastard. 74 00:05:36,516 --> 00:05:37,634 Where will I find it? 75 00:05:39,190 --> 00:05:45,500 "Paisa vasool... ( money recovered) " 76 00:05:45,580 --> 00:05:48,805 " Paisa vasool .. " 77 00:05:49,973 --> 00:05:52,331 " Vasool, vasool .. " 78 00:05:52,458 --> 00:05:54,003 " Paisa vasool .. " 79 00:05:54,206 --> 00:05:56,566 > "Vasool, vasool .." 80 00:05:56,646 --> 00:05:58,089 "Paisa vasool .." 81 00:06:06,639 --> 00:06:09,335 "Come on beautiful girl .." 82 00:06:09,730 --> 00:06:11,786 "Come on. How are you beautiful girl? " 83 00:06:11,866 --> 00:06:15,833 " Let's hug and kiss... " 84 00:06:20,800 --> 00:06:23,213 " Beautiful and fair .. " 85 00:06:25,062 --> 00:06:27,664 " Beautiful and fair .. " 86 00:06:34,813 --> 00:06:37,194 "Vasool, vasool .." 87 00:06:37,274 --> 00:06:38,854 "Paisa vasool .." 88 00:06:38,981 --> 00:06:41,378 "Vasool, vasool .." 89 00:06:41,458 --> 00:06:42,922 "Paisa vasool .." 90 00:06:50,163 --> 00:06:56,485 "Paisa vasool .." 91 00:06:56,565 --> 00:06:59,966 "Paisa vasool .." 92 00:07:06,955 --> 00:07:12,108 Greetings, beautiful girls and their brothers and you too. 93 00:07:12,188 --> 00:07:14,927 You are a friend and I am a friend... 94 00:07:15,007 --> 00:07:18,430 If you spoil my mood I will kill each of you. 95 00:07:18,510 --> 00:07:23,100 If crime is a sport in Olympics Then I will bring a gold medal. 96 00:07:23,180 --> 00:07:26,222 Never try. Don't be annoyed me or you will die. 97 00:07:26,302 --> 00:07:29,941 Understood girls young, their brothers and you... 98 00:07:30,021 --> 00:07:33,383 I am Theda, Theda Singh... 99 00:07:33,463 --> 00:07:36,687 I have a little brain but is always ready to shoot. 100 00:07:36,767 --> 00:07:39,338 I will tell you I history and geography myself. 101 00:07:39,418 --> 00:07:41,230 I have just returned from the Tihar prison. 102 00:07:41,310 --> 00:07:44,084 40 robberies, have kill 30 and 20 in a hospital. 103 00:07:44,303 --> 00:07:46,914 You will find all this on Wikipedia with my photo. 104 00:07:46,994 --> 00:07:50,149 I have the talent to dance with me like Michael Jackson. 105 00:07:50,593 --> 00:07:53,075 Are you all paralyzed ? Clap your hands. 106 00:07:56,803 --> 00:07:59,311 If you want to kill someone then come and meet me here. 107 00:07:59,391 --> 00:08:00,737 Now go to your work. 108 00:08:00,817 --> 00:08:01,977 Come back tomorrow. 109 00:08:05,591 --> 00:08:07,132 Hey beautiful, come here. 110 00:08:07,212 --> 00:08:07,987 Please sit down. 111 00:08:08,385 --> 00:08:09,262 Just touch me. 112 00:08:11,373 --> 00:08:13,693 Oh, you have a fever 113 00:08:13,773 --> 00:08:15,593 There is no fever, just heating. 114 00:08:15,673 --> 00:08:17,108 This is only because I saw you. 115 00:08:17,188 --> 00:08:23,269 Oh dear, I will massage you hot oil and make you take a shower with cold water. 116 00:08:23,349 --> 00:08:24,536 How much will you give me? 117 00:08:24,616 --> 00:08:25,512 You are a greedy woman. 118 00:08:25,592 --> 00:08:28,045 Where do you keep all ten of them > the rupee note that I gave you? 119 00:08:28,935 --> 00:08:30,343 Big notes are here. 120 00:08:30,423 --> 00:08:32,375 Are you not greedy? 121 00:08:32,614 --> 00:08:34,093 Let's go home, baby. 122 00:08:39,788 --> 00:08:41,279 Don't worry about the changes. 123 00:08:41,359 --> 00:08:43,236 - Baby. - I haven't stolen anything. 124 00:08:43,316 --> 00:08:44,480 Hey, just stop here. 125 00:08:45,446 --> 00:08:46,061 Stop. 126 00:08:47,691 --> 00:08:48,889 Save the change. 127 00:08:49,049 --> 00:08:52,102 I'll be engaged to this girl. 128 00:08:52,182 --> 00:08:55,070 Let's enjoy in a five-star house. 129 00:08:58,451 --> 00:09:00,178 - Baby... - Yes. 130 00:09:00,258 --> 00:09:02,193 Which of these houses is yours? 131 00:09:02,336 --> 00:09:04,809 All the houses under the sky are mine. 132 00:09:04,889 --> 00:09:05,955 You choose which one you want. 133 00:09:06,105 --> 00:09:07,184 Should I choose? 134 00:09:07,264 --> 00:09:08,262 Yes, choose. 135 00:09:10,029 --> 00:09:13,308 Eeny, meeny, miny, moe... 136 00:09:13,388 --> 00:09:14,526 Which one is that. 137 00:09:16,340 --> 00:09:17,940 This one , let's go. 138 00:09:18,020 --> 00:09:19,489 This one has air conditioner and fridge. 139 00:09:21,942 --> 00:09:23,735 Who is here late at night? 140 00:09:23,979 --> 00:09:24,948 Who are you? 141 00:09:25,767 --> 00:09:27,118 Should we pay for the game? 142 00:09:27,198 --> 00:09:27,882 What do you say? 143 00:09:27,962 --> 00:09:29,127 Do you want a head or a tail? 144 00:09:29,207 --> 00:09:29,918 What do you mean? 145 00:09:29,998 --> 00:09:32,570 Tell me, do you want to head or tail? 146 00:09:32,650 --> 00:09:33,638 I want to head. 147 00:09:35,737 --> 00:09:38,599 Oh my God, it's a tail. 148 00:09:38,679 --> 00:09:39,817 So what should I do? 149 00:09:40,365 --> 00:09:41,987 - You're out. - What are you doing... 150 00:09:42,067 --> 00:09:43,276 Let's go honey, you come in. 151 00:09:43,356 --> 00:09:44,322 Please enter. 152 00:09:44,605 --> 00:09:45,824 Are you drunk? 153 00:09:45,904 --> 00:09:46,588 Stop. 154 00:09:46,765 --> 00:09:48,624 - Did you not play with me? - I did it. 155 00:09:48,704 --> 00:09:49,676 Don't you lose? 156 00:09:49,756 --> 00:09:50,330 I lost it? 157 00:09:50,410 --> 00:09:51,808 This house is mine, come out. 158 00:09:52,974 --> 00:09:54,043 Hey, do you know who You're talking? 159 00:09:54,123 --> 00:09:55,188 I'm a lawyer. 160 00:09:55,268 --> 00:09:57,004 Apakah Anda mencoba mengambil alih rumah saya? 161 00:09:57,084 --> 00:09:58,834 Do you even have an idea how many cases have I won? 162 00:09:58,914 --> 00:10:00,417 Bob Marley's gang is my client too. 163 00:10:00,497 --> 00:10:01,164 Oh wow. 164 00:10:01,244 --> 00:10:05,089 165 00:10:05,288 --> 00:10:08,908 Oh wow. 166 00:10:08,988 --> 00:10:10,370 p> 167 00:10:10,450 --> 00:10:12,030 Knock on the door at midnight, Section 346. 168 00:10:12,110 --> 00:10:12,839 Enter private property and fight, Section 544. 169 00:10:12,919 --> 00:10:13,531 Seizure, Part 87 . 170 00:10:13,611 --> 00:10:15,723 I will submit 25-30 cases like this against you. 171 00:10:15,803 --> 00:10:16,807 I will also file a case against you. 172 00:10:17,405 --> 00:10:19,347 Which part? 173 00:10:19,427 --> 00:10:21,783 p> 174 00:10:22,341 --> 00:10:24,129 Under Section 101, we will land to the conclusion directly. 175 00:10:24,328 --> 00:10:26,260 Try and see. 176 00:10:26,340 --> 00:10:28,563 Hey what are you doing? 177 00:10:28,643 --> 00:10:29,443 Don't press the trigger. 178 00:10:29,523 --> 00:10:30,445 Someone will file a file a murder case against you. 179 00:10:31,659 --> 00:10:33,435 Will you come heaven to fight this case? 180 00:10:33,515 --> 00:10:36,518 I will kill you, right now, here. 181 00:10:36,598 --> 00:10:39,114 Now say a word. 182 00:10:39,916 --> 00:10:41,648 Just look what happened. 183 00:10:41,964 --> 00:10:43,071 What happened? 184 00:10:44,976 --> 00:10:46,094 Enter , let's go. 185 00:10:49,204 --> 00:10:51,202 Where does my baby go? 186 00:10:51,282 --> 00:10:51,982 He runs away. 187 00:10:52,062 --> 00:10:53,289 If you start shooting he won't dance. 188 00:10:53,369 --> 00:10:53,992 > 189 00:10:54,072 --> 00:10:55,979 What do you say? 190 00:10:56,117 --> 00:10:59,227 He might have afraid of you and not me. 191 00:10:59,307 --> 00:11:00,606 I have made a whole night schedule, uncle. 192 00:11:00,686 --> 00:11:01,558 With whom should I spend the night now? 193 00:11:01,638 --> 00:11:02,560 Go and arrest him. 194 00:11:02,640 --> 00:11:03,954 By the way, who is he? 195 00:11:04,034 --> 00:11:05,415 He dancer bar. 196 00:11:05,495 --> 00:11:06,893 Your face shows your character. 197 00:11:06,973 --> 00:11:09,013 Tell me how you got the details? 198 00:11:09,093 --> 00:11:09,925 Dear God. 199 00:11:11,242 --> 00:11:12,272 Fear? 200 00:11:12,698 --> 00:11:19,478 You don't all know, people from the colony, I am your neighbor. 201 00:11:19,558 --> 00:11:21,952 I am sleepy, I go. 202 00:11:25,030 --> 00:11:26,835 Does this drinker live here? 203 00:11:26,915 --> 00:11:28,744 Yes I think so, mother. 204 00:11:31,169 --> 00:11:32,270 My house... 205 00:11:32,350 --> 00:11:33,182 Let's go. 206 00:11:33,262 --> 00:11:34,383 Enter inside. 207 00:11:37,189 --> 00:11:37,836 Yes sir. 208 00:11:37,916 --> 00:11:40,499 > 209 00:11:40,579 --> 00:11:41,938 Come and take this things at a cheap price. 210 00:11:42,018 --> 00:11:42,985 - Take three to ten rupees. - Hi... 211 00:11:56,030 --> 00:11:58,806 Hi. 212 00:11:58,886 --> 00:12:01,706 We will go to the beach and eat a snack. 213 00:12:01,786 --> 00:12:03,621 I will make you eat ice cream, I will make your hair properly. 214 00:12:03,701 --> 00:12:04,490 I will drown you in the water, then... 215 00:12:05,497 --> 00:12:07,263 Hello... 216 00:12:08,276 --> 00:12:12,112 Indian women do housework properly, and then she looks beautiful. 217 00:12:12,192 --> 00:12:13,280 You are Indian pride. 218 00:12:13,360 --> 00:12:15,433 Girls like you have make our country proud. 219 00:12:15,513 --> 00:12:16,601 Jai Hind. 220 00:12:18,714 --> 00:12:20,723 There is a nurse in Tihar prison. 221 00:12:20,803 --> 00:12:22,306 You look like him. 222 00:12:22,386 --> 00:12:23,685 His name is Mariyam. 223 00:12:23,765 --> 00:12:25,125 What is your name? 224 00:12:25,485 --> 00:12:26,392 Harika. 225 00:12:26,472 --> 00:12:28,651 Wow, a different name. 226 00:12:28,731 --> 00:12:30,560 He used to stare to me as you do. 227 00:12:30,640 --> 00:12:32,824 Now what can I do, God has made me very handsome. 228 00:12:32,904 --> 00:12:36,599 The maximum girls have tried but I don't pay attention to anyone. 229 00:12:36,679 --> 00:12:38,397 But I'll give you a chance. 230 00:12:40,091 --> 00:12:41,275 Hey, Mariyam. 231 00:12:42,576 --> 00:12:44,137 My name is Harika. 232 00:12:44,217 --> 00:12:46,822 Maybe but I'll do it just call you Mariyam. 233 00:12:46,902 --> 00:12:48,028 I will take a shower and come. 234 00:12:48,108 --> 00:12:49,689 Make breakfast for me. 235 00:12:58,294 --> 00:12:59,500 Come on, brother. 236 00:12:59,580 --> 00:13:00,508 He is inside. 237 00:13:04,256 --> 00:13:05,263 Hey 238 00:13:05,343 --> 00:13:06,259 Hey. 239 00:13:06,414 --> 00:13:07,942 Hey, are you inside? 240 00:13:08,022 --> 00:13:08,976 He must be inside. 241 00:13:09,056 --> 00:13:10,083 Why doesn't he open if he inside? 242 00:13:10,163 --> 00:13:11,157 He might be taking a shower. 243 00:13:11,301 --> 00:13:12,746 Hey, come out. 244 00:13:12,826 --> 00:13:14,572 Your father came to see you. 245 00:13:14,652 --> 00:13:16,071 If you are strong, come out. 246 00:13:17,130 --> 00:13:20,706 Uncle, you say that the gang will come and you take it? 247 00:13:20,786 --> 00:13:22,050 Leave me. 248 00:13:22,130 --> 00:13:23,439 If you come strong ahead. 249 00:13:23,519 --> 00:13:24,519 I won't leave you. 250 00:13:24,599 --> 00:13:27,099 I don't like your face and you can't see mine. 251 00:13:33,355 --> 00:13:34,925 Hey, uncle, where's my breakfast? 252 00:13:35,005 --> 00:13:36,523 Which breakfast? When did you tell me? 253 00:13:36,603 --> 00:13:37,853 Then to whom did I say it? 254 00:13:38,215 --> 00:13:39,444 Yes, I said it to Mariyam. 255 00:13:39,524 --> 00:13:41,658 Mariyam, Mariyam... 256 00:13:46,728 --> 00:13:48,813 Excuse me, madam calls you. 257 00:13:56,576 --> 00:13:57,891 Greetings Madam. 258 00:13:58,361 --> 00:13:59,199 > Greetings, child. 259 00:13:59,279 --> 00:14:00,009 Please sit down. 260 00:14:01,440 --> 00:14:02,449 Tell me what the problem is. 261 00:14:02,529 --> 00:14:06,589 My sister went to Portugal for that some work, she 262 00:14:07,169 --> 00:14:08,666 He already called. 263 00:14:08,746 --> 00:14:12,467 He said that he had been given leave and he came to India. 264 00:14:12,547 --> 00:14:14,809 It's been more than two < br /> month but he hasn't returned yet. 265 00:14:15,185 --> 00:14:17,257 We can't communicate with him. 266 00:14:17,545 --> 00:14:19,134 The cellphone can't be contacted either. 267 00:14:19,329 --> 00:14:21,689 He doesn't even reply my email. 268 00:14:22,017 --> 00:14:24,696 I don't know who to talk to. 269 00:14:24,918 --> 00:14:26,282 That's why I came here. 270 00:14:27,136 --> 00:14:28,598 Please help me, Madame. 271 00:14:28,974 --> 00:14:30,511 I am very scared. 272 00:14:31,034 --> 00:14:32,327 I hope nothing happens to him. 273 00:14:32,407 --> 00:14:33,686 What is his name? 274 00:14:33,766 --> 00:14:34,691 Sarika. 275 00:14:34,771 --> 00:14:37,343 Oh, for what work is he there? 276 00:14:41,192 --> 00:14:42,569 > 277 00:14:42,649 --> 00:14:44,256 Hey Beautiful... 278 00:14:44,336 --> 00:14:45,743 You trap me yourself and you are in a disco? 279 00:14:46,452 --> 00:14:48,210 I have made the full payment correctly. 280 00:14:48,290 --> 00:14:49,180 You call me dear, dear, and dear. 281 00:14:49,260 --> 00:14:50,924 What happens then? 282 00:14:51,725 --> 00:14:54,134 Then you cheat this love and go. 283 00:14:54,214 --> 00:14:55,928 At one o'clock at midnight you did this to me. 284 00:14:56,008 --> 00:14:58,470 Don't you feel sympathy for me? 285 00:14:58,550 --> 00:15:00,201 Sorry dear, I'm really scared. 286 00:15:00,373 --> 00:15:02,502 > 287 00:15:02,582 --> 00:15:04,889 Oh why are you scared? 288 00:15:05,133 --> 00:15:06,625 Come closer, my car is in fourth gear. 289 00:15:07,864 --> 00:15:08,874 You are very sexy. 290 00:15:09,968 --> 00:15:11,243 - Get out of the way. - My beloved. 291 00:15:11,854 --> 00:15:13,413 Today I will see your face. 292 00:15:13,493 --> 00:15:16,951 Today we will finish our beautiful love story. 293 00:15:17,403 --> 00:15:18,568 Don't betray me today. 294 00:15:20,755 --> 00:15:22,633 The reflex action my body is very strong. 295 00:15:22,713 --> 00:15:24,843 I see such a bastard with my third eye. 296 00:15:26,357 --> 00:15:31,014 Hey, haven't I told you doesn't show your dirty face ? 297 00:15:31,546 --> 00:15:33,516 Don't you understand Hindi? 298 00:15:42,111 --> 00:15:43,767 You don't know what you have done. 299 00:15:43,847 --> 00:15:45,450 Do you know who we are? 300 00:15:45,619 --> 00:15:46,999 Have you ever heard of Bob Marley? 301 00:15:47,079 --> 00:15:49,775 I don't know anything but the Mansion House. 302 00:15:49,855 --> 00:15:51,196 The Mansion Mansion is mine. 303 00:15:51,276 --> 00:15:52,529 Ask him to empty it. 304 00:15:52,609 --> 00:15:54,563 The house is mine. 305 00:15:54,643 --> 00:15:56,010 The house is not yours but mine. 306 00:15:56,090 --> 00:15:57,462 Come on, empty the house. 307 00:16:00,619 --> 00:16:02,119 OK please. 308 00:16:02,199 --> 00:16:03,652 Where is your bed after that? 309 00:16:03,732 --> 00:16:04,244 What did he say? 310 00:16:04,324 --> 00:16:06,088 Did you lose you the brain together with your hair? 311 00:16:06,168 --> 00:16:07,537 He said he would take your house. 312 00:16:07,617 --> 00:16:08,406 What did you just say? 313 00:16:08,486 --> 00:16:09,834 Say, say again. 314 00:16:11,754 --> 00:16:13,963 Where do you want me to bury you? 315 00:16:20,806 --> 00:16:22,965 Where do you want me to bury you? 316 00:16:23,045 --> 00:16:25,304 p> 317 00:17:18,021 --> 00:17:20,186 I have opened a gold mine by winning a gold medal. 318 00:17:20,266 --> 00:17:23,258 We have no competitors in the market. 319 00:17:23,338 --> 00:17:25,057 Uncle now I feel sorry for you. 320 00:17:25,137 --> 00:17:26,501 > 321 00:17:26,580 --> 00:17:27,508 I think what will happen happens to you if I defeat them all. 322 00:17:27,589 --> 00:17:29,874 Hey, don't avoid it at all. 323 00:17:29,954 --> 00:17:30,892 Give him death not a medal. 324 00:17:45,258 --> 00:17:48,127 This body is made at Hanuman Gym. 325 00:17:48,424 --> 00:17:50,346 Once again. 326 00:18:09,636 --> 00:18:13,687 You are a bald man, I have been beaten many people in Tihar prison. 327 00:18:13,767 --> 00:18:15,768 You are nothing in front of it. 328 00:18:40,686 --> 00:18:42,092 Hands up. 329 00:18:42,874 --> 00:18:44,929 - Hey, get up from here. - Wait! 330 00:18:45,009 --> 00:18:45,938 Stop. 331 00:18:46,169 --> 00:18:48,209 Why are you after me? 332 00:18:51,363 --> 00:18:52,731 You are arrested. 333 00:18:52,811 --> 00:18:54,901 Beautiful, you are not a man? 334 00:18:55,188 --> 00:18:56,736 Assistant Police Commissioner. 335 00:18:56,816 --> 00:18:57,732 > 336 00:19:04,863 --> 00:19:05,820 Assistant... 337 00:19:05,900 --> 00:19:08,489 Yes. 338 00:19:08,683 --> 00:19:10,720 Sir, we have found who we want. 339 00:19:10,908 --> 00:19:12,145 I think he's right man for our mission. 340 00:19:12,225 --> 00:19:13,508 How can you be so sure? 341 00:19:13,588 --> 00:19:14,826 He is as strong as a lion. 342 00:19:14,906 --> 00:19:16,381 He is not afraid of anyone. 343 00:19:16,461 --> 00:19:18,508 He hit first and then think about that. 344 00:19:18,588 --> 00:19:21,656 And the biggest plus is the point is anger. 345 00:19:22,520 --> 00:19:23,660 Talk to him. 346 00:19:31,905 --> 00:19:33,062 What happened? 347 00:19:33,142 --> 00:19:34,555 Your appearance has changed. 348 00:19:34,635 --> 00:19:36,708 > 349 00:19:36,788 --> 00:19:38,829 Actually that's how that I really respect women. 350 00:19:40,815 --> 00:19:41,667 Hey stop talking nonsense and sit down. 351 00:19:42,819 --> 00:19:44,524 What is your name? 352 00:19:45,349 --> 00:19:46,384 Theda Singh . Your name? 353 00:19:46,464 --> 00:19:47,259 I am Kiran. 354 00:19:47,339 --> 00:19:48,216 Where are you from? 355 00:19:48,296 --> 00:19:49,267 I come from the village. 356 00:19:49,347 --> 00:19:53,192 Your address ? 357 00:19:54,183 --> 00:19:56,098 Hey, I just said my name and now you want my address too, idiot. 358 00:19:56,679 --> 00:19:57,930 Answer what you asked for. 359 00:19:58,010 --> 00:20:00,260 Lion has no address. 360 00:20:00,340 --> 00:20:02,801 The forest where it is remains the address. 361 00:20:02,881 --> 00:20:05,940 As soon as I enter, everyone runs away. 362 00:20:06,020 --> 00:20:08,208 There is a river here, if you want, you can take a bath in it. 363 00:20:08,288 --> 00:20:09,155 I will also come. 364 00:20:09,298 --> 00:20:10,704 Don't talk much. 365 00:20:10,784 --> 00:20:12,957 Answer what you asked for. 366 00:20:13,037 --> 00:20:14,777 Okay, I ask again. 367 00:20:14,857 --> 00:20:16,189 Tell me what your address is. 368 00:20:18,568 --> 00:20:19,496 Look at Madam. 369 00:20:19,576 --> 00:20:23,151 If you are very interested inside me then remember one thing... 370 00:20:23,231 --> 00:20:26,769 .. Do you marry me or live in life, I will never leave you. 371 00:20:26,849 --> 00:20:28,136 We will run the house with the help of your salary. 372 00:20:28,216 --> 00:20:29,957 It looks like you will do it not understand politely. 373 00:20:30,037 --> 00:20:30,975 I have another way too. > 374 00:20:31,055 --> 00:20:31,905 I don't understand Madam. 375 00:20:31,985 --> 00:20:34,590 Tell me now or I will put you in jail and make you do yoga. 376 00:20:34,670 --> 00:20:35,985 Not yoga, we will make love. 377 00:20:36,217 --> 00:20:37,922 Now tell me who are you connected to? 378 00:20:38,002 --> 00:20:39,129 All efforts have been in vain. 379 00:20:39,273 --> 00:20:42,168 There is no one in my life and no one will chase you . 380 00:20:42,649 --> 00:20:43,712 How is the dialogue? 381 00:20:43,792 --> 00:20:45,062 Very bad. 382 00:20:45,312 --> 00:20:47,698 My homeless heart wants to stay with you. 383 00:20:47,778 --> 00:20:48,705 Please say yes. 384 00:20:48,785 --> 00:20:50,576 Why did you go to the Tihar prison? 385 00:20:53,992 --> 00:20:56,748 Assam's main leader had a problem with me. 386 00:20:56,828 --> 00:21:00,523 They gave money to do the biggest and /> his son Bihar and plans to kill me. 387 00:21:00,603 --> 00:21:03,427 They sent the shooter to Chhattisgarh, but he could not reach the target. 388 00:21:03,507 --> 00:21:04,721 I landed in Kashmir. 389 00:21:04,801 --> 00:21:05,724 He sent several thugs. 390 00:21:05,804 --> 00:21:08,354 What happened next, I destroyed 12 thugs. 391 00:21:08,434 --> 00:21:09,946 Tapi siapa yang menghormati kejujuran di sini? 392 00:21:10,026 --> 00:21:11,420 They sent me to a new address. 393 00:21:11,500 --> 00:21:16,041 Tihar prison room, batch number 523, B Block and cell number 42. 394 00:21:16,255 --> 00:21:19,120 And Charles Chobraj was my roommate. 395 00:21:21,632 --> 00:21:24,012 I want to recruit you for some work, will you do it? 396 00:21:24,092 --> 00:21:24,856 I won't do it. 397 00:21:24,936 --> 00:21:27,410 If you don't do this, I will do it make you locked in Tihar's prison again. 398 00:21:27,490 --> 00:21:28,876 Tell me what his job is. 399 00:21:29,408 --> 00:21:31,193 We want to kill Bob Marley. 400 00:21:31,581 --> 00:21:32,688 Who is he? 401 00:21:32,768 --> 00:21:34,265 Don international. 402 00:21:35,967 --> 00:21:39,758 Madam I live in three by four colonies, see neighbor's daughter .. 403 00:21:39,838 --> 00:21:42,958 .. drink quarter in my pocket,
00:21:44,608 Do you know who he is? 405 00:21:44,688 --> 00:21:46,767 He is not a human but a poisonous demon. 406 00:21:46,847 --> 00:21:48,566 He is part of every crime. 407 00:21:48,760 --> 00:21:50,980 Real estate, the stock market, everything is in his hands. 408 00:21:51,060 --> 00:21:53,105 He controls the whole country with his strength. 409 00:21:53,185 --> 00:21:55,026 He doesn't deserve life. 410 00:21:56,226 --> 00:21:58,528 He doesn't deserve life. 411 00:21:58,608 --> 00:22:00,189 p> 412 00:22:00,500 --> 00:22:01,850 Politicians continue our department is pressed. 413 00:22:03,040 --> 00:22:05,763 That's why we can't do anything. 414 00:22:05,843 --> 00:22:07,091 What do you think? 415 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 I gave you two thousand rupees last night, but didn't get a reply. 416 00:22:11,284 --> 00:22:13,063 If I can recover something? 417 00:22:13,143 --> 00:22:16,080 Think crores and not thousands. 418 00:22:16,160 --> 00:22:19,047 Our department will support you. 419 00:22:19,127 --> 00:22:22,931 All cases against you until now it will be pressed. 420 00:22:23,011 --> 00:22:23,865 Madam I have to kill many others before I kill him. 421 00:22:23,945 --> 00:22:25,033 Will you give me a license to kill a certificate like James Bond? 422 00:22:25,254 --> 00:22:26,904 First I'll enter the gang from behind... 423 00:22:26,984 --> 00:22:28,304 ... and kill everyone from the front. 424 00:22:28,581 --> 00:22:29,677 What is the idea? 425 00:22:29,757 --> 00:22:31,160 Extraordinary. 426 00:22:31,240 --> 00:22:33,451 Even you came and met me sometimes, Madame. 427 00:22:33,696 --> 00:22:35,328 Let's keep in touch. 428 00:22:36,131 --> 00:22:39,125 James Bond this requires you on time. 429 00:22:42,630 --> 00:22:44,249 If he smiles then he gets stuck... 430 00:22:46,697 --> 00:22:47,316 Sir... 431 00:22:54,343 --> 00:22:55,140 Sir... 432 00:22:56,820 --> 00:22:59,293 What is happened to this case? Do you know anything? 433 00:22:59,453 --> 00:23:01,160 The shooter was caught last night. 434 00:23:01,355 --> 00:23:02,995 - What's his name? - Aslam. 435 00:23:03,445 --> 00:23:04,373 Did he say something? 436 00:23:07,399 --> 00:23:09,942 We gave him a third title but he did not say a word. 437 00:23:11,262 --> 00:23:13,402 But tonight we will make it sure he speaks everything . 438 00:23:13,550 --> 00:23:16,012 All names will be revealed until tomorrow morning. 439 00:23:16,092 --> 00:23:19,318 He's a minister. He is killed. 440 00:23:21,454 --> 00:23:22,801 We have grown together. 441 00:23:23,315 --> 00:23:25,278 We do many things together for the benefit of people. 442 00:23:25,358 --> 00:23:27,375 Together we serve our country. 443 00:23:28,647 --> 00:23:31,435 If not today then tomorrow they will do it stop me from doing social services. 444 00:23:32,455 --> 00:23:36,415 Find out who he is. Kill the person behind all this. 445 00:23:37,577 --> 00:23:41,018 If a minister is not safe what will happen to ordinary people. 446 00:23:42,085 --> 00:23:43,520 - Run... /> - Save us... 447 00:23:44,595 --> 00:23:45,542 Help... 448 00:23:45,767 --> 00:23:46,653 What happened? 449 00:23:47,252 --> 00:23:48,718 Run... 450 00:23:48,798 --> 00:23:50,169 Sir, bomb blast happened happened on the market. 451 00:23:50,249 --> 00:23:52,332 Many innocent people have died. 452 00:23:52,574 --> 00:23:53,744 What happened? 453 00:23:53,924 --> 00:23:56,006 Bomb explosions have occurred place on the market. 454 00:23:56,773 --> 00:23:58,787 Many people are killed. 455 00:24:03,042 --> 00:24:04,917 Which direction is my country? 456 00:24:06,064 --> 00:24:08,947 Some selfish people have made hell of a country. 457 00:24:13,640 --> 00:24:17,182 Enough. Find each and kill them. 458 00:24:17,262 --> 00:24:18,776 - Okay, sir. - Do it. 459 00:24:20,971 --> 00:24:22,179 Go back... 460 00:24:34,765 --> 00:24:35,745 Come back... 461 00:24:36,648 --> 00:24:39,035 Come back... 462 00:24:42,238 --> 00:24:43,967 Wait here. 463 00:24:51,005 --> 00:24:54,406 Get here. Get an ambulance here. 464 00:24:54,486 --> 00:24:56,218 They're their kilos... 465 00:25:06,438 --> 00:25:09,064 Bomb explosions that occur places on the market are ours. 466 00:25:09,144 --> 00:25:10,753 You are right. 467 00:25:10,833 --> 00:25:15,388 You are asked to kill ACP. Why did you get bomb blast on the market? 468 00:25:15,468 --> 00:25:19,174 The public must be killed. Until this day always happens. 469 00:25:19,254 --> 00:25:22,339 When you see this ACP it will reach another without knowing... 470 00:25:22,419 --> 00:25:26,887 ... that he went dead there. Explosion... 471 00:25:44,476 --> 00:25:48,194 Remember one thing Aslam shouldn't open his mouth. 472 00:25:48,658 --> 00:25:53,187 There are lots of things to do finish and only Bob Marley can do it. 473 00:25:53,388 --> 00:25:54,981 Greet Bob Marley... 474 00:25:55,133 --> 00:25:56,608 Greet Bob Marley... 475 00:25:56,767 --> 00:25:58,595 Greet Bob Marley... 476 00:25:58,873 --> 00:25:59,919 Brother, will you take me somewhere? 477 00:25:59,999 --> 00:26:01,117 Yes of course. 478 00:26:02,010 --> 00:26:02,993 Where do you want to go ? 479 00:26:03,073 --> 00:26:04,580 - SR Nagar. - Good. 480 00:26:06,563 --> 00:26:09,148 - Hey, come out... - This is my car. 481 00:26:09,228 --> 00:26:11,295 Nothing ours on this earth. Everything belongs to God. 482 00:26:11,375 --> 00:26:13,095 - Where did you take my passenger? - What kind of impoliteness is this? 483 00:26:13,175 --> 00:26:14,999 - This is my car... - Where did you take me? 484 00:26:15,079 --> 00:26:17,741 - For the first time it was very beautiful the girl sat in my car. - Please... 485 00:26:17,821 --> 00:26:18,745 Hey , shut up. 486 00:26:18,825 --> 00:26:20,683 - accident... - Please help... 487 00:26:20,926 --> 00:26:24,444 Hi Maria, how can you in my car? Did you follow me? 488 00:26:24,524 --> 00:26:29,325 Follow me... we're both interested. So don't try not guilty. 489 00:26:29,405 --> 00:26:34,712 "The car runs fast and I remember my lover .." 490 00:26:34,792 --> 00:26:36,558 Will you tell me Where did you take me? 491 00:26:36,638 --> 00:26:38,767 I didn't take you but I will go to my house. 492 00:26:38,847 --> 00:26:41,139 Prem lane. House number 420 493 00:26:41,492 --> 00:26:43,526 Please stop automatically. I will go to here. 494 00:26:43,606 --> 00:26:45,602 I won't stop. Do you know why? 495 00:26:45,682 --> 00:26:47,189 You came in my dream last night. 496 00:26:47,269 --> 00:26:48,088 Why did you come? 497 00:26:48,476 --> 00:26:50,704 - I didn't come. - You didn't come? 498 00:26:51,257 --> 00:26:54,994 Do you know many people come in dreams after drinking? 499 00:26:55,074 --> 00:26:55,567 What you say? 500 00:26:55,647 --> 00:26:57,775 Then in the morning we forgot who came. Right? 501 00:26:58,674 --> 00:27:00,079 How do I know? 502 00:27:00,159 --> 00:27:01,559 Right or left? 503 00:27:02,113 --> 00:27:03,220 Left, left... 504 00:27:03,300 --> 00:27:04,659 - This side. - Good. 505 00:27:06,464 --> 00:27:10,138 p> 506 00:27:10,934 --> 00:27:13,584 Okay, the prem lane 420 house number has arrived so I will go. 507 00:27:13,664 --> 00:27:15,057 Don't look at me. Come sit in front. 508 00:27:17,433 --> 00:27:19,523 Go home safely. 509 00:27:19,603 --> 00:27:20,505 Your mother found a son-in-law. 510 00:27:20,585 --> 00:27:22,021 Enough is possible. 511 00:27:22,101 --> 00:27:23,034 Now there's no need. 512 00:27:23,114 --> 00:27:24,830 I will go home at night day... 513 00:27:24,910 --> 00:27:28,033 ... and ask for your hand in marriage while drinking tea. 514 00:27:28,877 --> 00:27:30,184 - What? - You have turned red feeling embarrassed. 515 00:27:32,116 --> 00:27:34,309 This person is really angry. 516 00:27:34,389 --> 00:27:36,025 I accept you and you accept me. 517 00:27:39,335 --> 00:27:40,808 Full money is recovered. 518 00:27:40,888 --> 00:27:43,168 Yes, tell me. p> 519 00:27:43,248 --> 00:27:44,233 Brother Babloo, You want to talk to you. 520 00:27:44,313 --> 00:27:45,070 Hey, who is sir? 521 00:27:45,150 --> 00:27:45,976 Theda Singh. 522 00:27:47,450 --> 00:27:50,453 Because this lawyer we don't have to make a problem with us. 523 00:27:51,463 --> 00:27:55,277 Let's solve our problem and afterwards that I will tell you a big secret. 524 00:27:55,357 --> 00:27:57,195 - Come to the meeting point. - Yes. 525 00:28:04,348 --> 00:28:06,769 I can see lust in everyone's eyes. 526 00:28:06,849 --> 00:28:10,023 I am a loving man so will talk lovingly. 527 00:28:10,103 --> 00:28:11,135 Sit down, sit down... 528 00:28:12,587 --> 00:28:13,756 Let's sit down. 529 00:28:15,048 --> 00:28:17,310 Come on, go straight to the point. 530 00:28:17,463 --> 00:28:20,680 Female police has given me bumper offers to kill your boss. 531 00:28:20,760 --> 00:28:23,393 Today if I kill you all at that time he will give me a lot of money. 532 00:28:23,473 --> 00:28:25,699 But my heart is very soft so I told him... 533 00:28:25,779 --> 00:28:28,118 ... what's fun of killing these stupid people. 534 00:28:28,198 --> 00:28:29,342 Are you telling the truth? 535 00:28:29,422 --> 00:28:32,445 Hi you, I always speak honestly. 536 00:28:32,525 --> 00:28:34,560 If I do once I do who works wholeheartedly. 537 00:28:34,640 --> 00:28:38,446 Hey, tell us what you Think about Bob Marley. 538 00:28:38,526 --> 00:28:42,327 Both you and you are useless. The department can endanger Bob Marley. 539 00:28:42,729 --> 00:28:45,573 Hey you are stupid, forget about the department. 540 00:28:45,653 --> 00:28:49,371 Whatever I say is final. Don't challenge my ego. 541 00:28:53,341 --> 00:28:57,153 Hey, you're all men. There won't be take advantage of fighting each other else. 542 00:28:57,233 --> 00:28:59,300 We all have to make a new party. 543 00:28:59,380 --> 00:29:01,747 I am ready to be your leader. 544 00:29:01,827 --> 00:29:05,101 I will double everyone's payment and will give time separately. 545 00:29:05,339 --> 00:29:09,933 Sit down. Sit down. Let's move forward with love and affection. 546 00:29:12,646 --> 00:29:14,165 Say clearly what you want from us. 547 00:29:14,298 --> 00:29:16,007 - Tell us. - Friendship... 548 00:29:16,143 --> 00:29:17,910 Forget about fighting and hostility. 549 00:29:17,990 --> 00:29:19,761 I will give you all information from the police. 550 00:29:19,841 --> 00:29:21,372 p> 551 00:29:21,452 --> 00:29:23,834 And it will give you information to the police. 552 00:29:23,914 --> 00:29:25,836 Hey, don't do this kind of thing. 553 00:29:25,916 --> 00:29:28,114 If you do it we will have a problem 554 00:29:28,194 --> 00:29:30,328 Okay I will not say in return you will transfer... 555 00:29:30,408 --> 00:29:32,954 ... this lawyer room home in my name. 556 00:29:33,503 --> 00:29:36,630 What nonsense? Every time you chase my house. 557 00:29:36,710 --> 00:29:38,153 I know it's black the money you took from the house. 558 00:29:40,660 --> 00:29:42,599 Tell me may I reveal the secret? 559 00:29:43,176 --> 00:29:44,579 We are friends now so let's selfie. 560 00:29:44,659 --> 00:29:45,819 Everyone, come in a frame. 561 00:29:46,089 --> 00:29:47,032 Even mine... 562 00:29:50,344 --> 00:29:52,580 What is that? Do the police play some new games? 563 00:29:53,613 --> 00:29:55,708 - What's the name? - Tedha Singh. 564 00:29:55,926 --> 00:29:57,259 Tedha Singh. 565 00:29:58,446 --> 00:30:02,560 Okay do one thing. Ask your people to watch him. 566 00:30:02,640 --> 00:30:05,463 Find out which officer points to and why. 567 00:30:11,061 --> 00:30:13,855 Stop the car .. 568 00:30:14,758 --> 00:30:18,887 Look, this is the same girl. Go and catch him. 569 00:30:25,559 --> 00:30:27,098 - Get a side. - What are you doing? 570 00:30:52,482 --> 00:30:54,186 - Brother, what is this level? - Good lady. 571 00:30:54,266 --> 00:30:55,659 - 20 / - - Yes. 572 00:30:59,313 --> 00:31:03,711 Eat chicken, mutton, crabs and shrimp... you get protein from this. 573 00:31:03,791 --> 00:31:06,394 Don't waste time buying vegetables. 574 00:31:09,932 --> 00:31:10,826 - Brother... - Good lady. 575 00:31:10,906 --> 00:31:12,713 p> 576 00:31:12,793 --> 00:31:15,165 - Give me 1kg of brinjal. - Take it. 577 00:31:15,365 --> 00:31:16,040 Should I give you one? 578 00:31:16,120 --> 00:31:17,081 No... 579 00:31:17,161 --> 00:31:20,194 Mariyam, if you cook vegetables then I won't come for dinner at night. 580 00:31:21,753 --> 00:31:23,555 p> 581 00:31:23,635 --> 00:31:24,639 Who invited you to dinner? 582 00:31:24,719 --> 00:31:26,171 Did you not invite me? 583 00:31:26,251 --> 00:31:28,200 Will you ask a profitable time from the priest? 584 00:31:30,174 --> 00:31:33,482 Who else are you and Aunt has except me? 585 00:31:34,242 --> 00:31:36,983 Mariyam, I show you love me side and you run away from the side. 586 00:31:37,063 --> 00:31:41,252 I'm not Mariyam. I'm Harika. Please don't follow me. 587 00:31:41,332 --> 00:31:42,812 Hey, the whole world follows me. Tedha Singh doesn't follow anyone. 588 00:31:42,892 --> 00:31:47,041 Then what do you do now? 589 00:31:48,595 --> 00:31:50,370 Support, follow, moral support, marketing... 590 00:31:50,450 --> 00:31:52,328 Brother, brother... 591 00:31:52,408 --> 00:31:54,413 Hey Mariyam, everything is made here... 592 00:31:54,493 --> 00:31:56,406 ... and you ask you give you tomatoes. 593 00:31:56,528 --> 00:31:58,016 If I'm in a good mod that's
I can make you eat food... 594 00:31:58,096 --> 00:31:59,725 ... and if I'm angry then I can kill too. 595 00:32:19,516 --> 00:32:22,456 Darling is here. The market is clear . 596 00:32:33,484 --> 00:32:36,340 Last time when I met your sister on April 17... 597 00:32:36,716 --> 00:32:39,196 ... she had said that she went to Portugal for an attack operation. 598 00:32:39,276 --> 00:32:42,212 After that we talked only once and then no contact. 599 00:32:42,292 --> 00:32:45,638 According to the office records he was in four different hotels. 600 00:32:45,718 --> 00:32:46,736 And one more important. 601 00:32:46,816 --> 00:32:49,772 The last credit card billing is in an Italian restaurant. 602 00:32:50,220 --> 00:32:52,273 I am in contact with a Portuguese officer. 603 00:32:52,422 --> 00:32:54,757 He had said that as soon as he arrived to find out whatever he would tell us. 604 00:32:54,837 --> 00:32:57,160 I had a request. Don't come to the office until then. 605 00:32:58,084 --> 00:33:01,388 Nobody has to know that you are Sarika's real sister. 606 00:33:01,588 --> 00:33:02,014 But... 607 00:33:02,094 --> 00:33:04,051 As soon as I get it my news will call you. 608 00:33:25,102 --> 00:33:26,858 Sir, sir... 609 00:33:26,938 --> 00:33:28,812 - Tell me, what is that? - Sir, I want to talk to you. 610 00:33:28,892 --> 00:33:30,092 Should I go in? I hope you don't feel bad. 611 00:33:30,172 --> 00:33:33,430 Of course, enter without fear. I don't feel bad at all. Sit down. 612 00:33:33,984 --> 00:33:34,892 Thank you. 613 00:33:35,193 --> 00:33:36,720 Why does a coward come to a strong man? 614 00:33:36,800 --> 00:33:38,930 I came here to play head and tail games. 615 00:33:39,010 --> 00:33:40,679 Do you want to make me homeless? 616 00:33:40,759 --> 00:33:41,684 Of course, sir. 617 00:33:41,972 --> 00:33:46,267 If you win the house is yours but if I win then what you will give me. 618 00:33:46,347 --> 00:33:48,158 What can I give it to you, sir? I only have this life. 619 00:33:48,238 --> 00:33:49,017 Then give me. 620 00:33:49,097 --> 00:33:51,919 Sir, sir why are you living on every little problem ? 621 00:33:51,999 --> 00:33:54,137 Hey, you promised me. 622 00:33:54,217 --> 00:33:56,119 If you break your promise then I'll cut your tongue. 623 00:33:56,199 --> 00:33:57,910 If you are smart then
I am smarter than you. 624 00:33:57,990 --> 00:34:01,045 I am much smarter than you. 625 00:34:01,274 --> 00:34:04,154 Why did you come here and incite me? 626 00:34:04,234 --> 00:34:05,598 Sir, please wait sir... 627 00:34:05,678 --> 00:34:07,285 Remove the coin... 628 00:34:07,365 --> 00:34:09,161 I will get it out soon... 629 00:34:09,241 --> 00:34:11,453 Ini dia. Beritahu saya apa Akankah kau mengambil? Kepala atau ekor. 630 00:34:11,533 --> 00:34:13,745 I always choose my head. Play it... 631 00:34:21,434 --> 00:34:22,911 Remove your hand. Let me see what happens. 632 00:34:22,991 --> 00:34:24,688 Sir, I will not release hands. I feel scared. 633 00:34:24,768 --> 00:34:25,861 Did you not delete it? 634 00:34:25,940 --> 00:34:30,399 Just look at whether there is your house in my destiny or my bullet. 635 00:34:36,549 --> 00:34:40,617 Sir, this is tail. I won. Now this house is mine. 636 00:34:40,697 --> 00:34:42,012 - Yours... - Yes. 637 00:34:43,192 --> 00:34:44,609 You already saved. 638 00:34:45,562 --> 00:34:49,865 Take it. You have been saved and so is your house. 639 00:34:50,031 --> 00:34:53,511 Hey Sambha, how many men are there? 640 00:34:53,591 --> 00:34:54,950 I am alone. 641 00:34:55,030 --> 00:34:56,992 The quality is the same as the name. 642 00:34:57,072 --> 00:35:03,191 By eating betel leaves the leaves of your brain start working... 643 00:35:03,271 --> 00:35:05,487 Thank you sir . Good night. I will sleep. 644 00:35:05,567 --> 00:35:09,819 Why did you go so fast? Will you play the game with me? 645 00:35:09,899 --> 00:35:14,025 I can't play the game. I have retired. 646 00:35:14,105 --> 00:35:16,460 Are you retired? Do I run a government office? 647 00:35:16,540 --> 00:35:17,588 Take it out. Play coins... 648 00:35:17,668 --> 00:35:20,939 I apologize sir... I beg you You... please pack me down on your feet. 649 00:35:21,019 --> 00:35:22,751 By saying that you will fall on my feet you fold your arms. 650 00:35:23,618 --> 00:35:24,451 Wait, wait..hurry... 651 00:35:24,531 --> 00:35:26,784 Come on fast. 652 00:35:26,864 --> 00:35:28,012 Come on. 653 00:35:28,092 --> 00:35:30,162 Move. Let's hurry up. 654 00:35:33,903 --> 00:35:35,033 Hey, who are you all? p> 655 00:35:35,452 --> 00:35:38,211 Search for a home. You go to that side. 656 00:35:38,291 --> 00:35:39,439 Come on, I'll show you a movie. 657 00:35:39,519 --> 00:35:41,422 Wait sir... they are thugs... 658 00:35:42,012 --> 00:35:47,034 p> 659 00:35:47,940 --> 00:35:48,838 Let the lawyer pack. I'm not afraid. 660 00:35:49,438 --> 00:35:51,993 What are you doing? Leave me... 661 00:35:52,073 --> 00:35:53,955 Tell me where is your brother? 662 00:35:54,035 --> 00:35:56,768 Did he give the file? Did he give you something? 663 00:35:56,848 --> 00:35:57,703 - What file? - Tell me otherwise... 664 00:35:57,783 --> 00:35:59,256 I don't know. What are you doing? 665 00:36:00,792 --> 00:36:02,780 Tell me where it is videos and photos... 666 00:36:02,860 --> 00:36:05,234 ... that your sister took our boss. 667 00:36:05,314 --> 00:36:05,903 I don't know. 668 00:36:05,983 --> 00:36:07,594 - Will you tell me or not? - I really don't know. 669 00:36:08,782 --> 00:36:09,884 I don't know. 670 00:36:10,757 --> 00:36:11,997 Greetings, brothers... 671 00:36:12,918 --> 00:36:14,972 What are you doing here? Who are you? 672 00:36:15,052 --> 00:36:18,549 I want a ticket for two corner seats. He wants to see action movies. 673 00:36:18,629 --> 00:36:21,048 There are no films here. Come on. 674 00:36:21,128 --> 00:36:24,330 What if this isn't the movie? I'm the hero. 675 00:36:24,410 --> 00:36:28,250 You are a comedian and a villain touches my female character. 676 00:36:36,733 --> 00:36:38,969 I told you that this is an action movie. 677 00:36:48,176 --> 00:36:50,400 Add volume music background. 678 00:37:14,455 --> 00:37:18,911 If you incite a crazy person then you will be destroyed. 679 00:38:10,135 --> 00:38:13,098 Hey, why is everyone's photo blurry? 680 00:38:14,992 --> 00:38:16,592 I see a double. . 681 00:38:18,440 --> 00:38:23,548 Even then I myself can defeat you and your blurry photo... 682 00:38:25,125 --> 00:38:26,053 Come... 683 00:38:28,497 --> 00:38:32,347 This is it... 684 00:38:44,912 --> 00:38:47,207 Ready... 685 00:38:47,540 --> 00:38:48,267 Come... 686 00:38:48,347 --> 00:38:49,986 - Leave him... - Get lost! 687 00:38:50,657 --> 00:38:51,570 - Come on... /> - Go. 688 00:39:03,902 --> 00:39:04,417 Go inside. 689 00:39:04,497 --> 00:39:05,609 Where did you bring my daughter? 690 00:39:05,737 --> 00:39:06,562 - Leave me... - Come on... 691 00:39:06,642 --> 00:39:07,260 Leave me... 692 00:39:10,403 --> 00:39:11,143 Come... 693 00:39:12,604 --> 00:39:13,273 Come... 694 00:39:19,012 --> 00:39:19,690 Come... 695 00:39:28,498 --> 00:39:29,988 Blur... 696 00:39:36,289 --> 00:39:37,863 Now it's dead... 697 00:39:44,824 --> 00:39:49,100 I'm not, I'm not... 698 00:39:49,375 --> 00:39:53,129 I don't... 699 00:39:56,784 --> 00:39:59,385 Hey, did you find anything from the girl's house? 700 00:39:59,465 --> 00:40:00,364 We found nothing. 701 00:40:00,444 --> 00:40:01,903 Then kill him immediately. 702 00:40:01,983 --> 00:40:05,554 We will kill him but a hero enters and saves him. 703 00:40:05,634 --> 00:40:06,498 Who is he? 704 00:40:06,710 --> 00:40:07,676 Tedha Singh. 705 00:40:10,743 --> 00:40:11,829 Tedha Singh... 706 00:40:14,267 --> 00:40:15,698 Good morning Ma'am. 707 00:40:20,661 --> 00:40:22,978 Can you tell me that why are they attacking you? 708 00:40:23,058 --> 00:40:25,257 I don't know Madam... 709 00:40:25,337 --> 00:40:28,390 But of course they have come to know something about my sister, Sarika. 710 00:40:29,474 --> 00:40:31,885 From that moment on /> missing we are worried. 711 00:40:31,965 --> 00:40:33,976 And now this thug returns after our lives. 712 00:40:34,834 --> 00:40:39,550 I am very scared. I think something has happened with my sister. 713 00:40:39,892 --> 00:40:42,701 Do you remember what happened they specifically told you? 714 00:40:42,861 --> 00:40:44,164 About what they were talking about? 715 00:40:44,244 --> 00:40:47,428 They said that someone had recorded a video from their boss. 716 00:40:47,508 --> 00:40:49,256 They ask about it. 717 00:40:49,336 --> 00:40:50,425 We will find out. 718 00:40:50,956 --> 00:40:53,571 Please help me to find my sister. 719 00:40:54,009 --> 00:40:55,300 Please help me, Madame. 720 00:40:55,869 --> 00:40:58,798 I will help you, but he will help you more. 721 00:40:59,290 --> 00:41:04,069 He likes you like that why can he do what just for you. 722 00:41:04,533 --> 00:41:07,551 If you remain like her shadow then you will definitely get your destination. 723 00:41:07,631 --> 00:41:08,950 The rest I will be careful. 724 00:41:10,958 --> 00:41:13,867 Tedha, Tedha Singh... 725 00:41:14,011 --> 00:41:17,047 - A little straight and more bent... - Brother Tedha, how are you doing? 726 00:41:17,127 --> 00:41:20,155 Hei, ambilkan botol untuk saudara. 727 00:41:21,207 --> 00:41:23,584 Brother, cold beer... 728 00:41:23,664 --> 00:41:25,024 Drink without fear... 729 00:41:26,619 --> 00:41:27,765 Hey, why did you beat him? 730 00:41:27,845 --> 00:41:29,511 Not only him, but I will beat everyone. 731 00:41:29,591 --> 00:41:31,360 Is this your friendship? 732 00:41:31,440 --> 00:41:33,810 If you were my friend then how could you dare to touch my girlfriend? 733 00:41:33,890 --> 00:41:35,623 We don't know nothing. We don't do anything. 734 00:41:35,703 --> 00:41:37,422 So of course Bob Marley must have done it. 735 00:41:37,502 --> 00:41:38,463 I will not avoid it. 736 00:41:38,743 --> 00:41:40,444 Why are you talking nonsense? 737 00:41:40,524 --> 00:41:42,412 I was born crazy in a hospital bed. 738 00:41:42,492 --> 00:41:44,672 Tedha, my name is Tedha Singh. 739 00:41:44,752 --> 00:41:47,013 From today there is no friendship . Just war. 740 00:41:47,146 --> 00:41:49,495 Don't call me or order on what application. 741 00:41:49,863 --> 00:41:51,795 I will block you on Twitter and Facebook. 742 00:41:51,919 --> 00:41:54,237 Delete my name from the drunk group. 743 00:41:55,036 --> 00:41:57,363 Don't waste time like me don't want to see your face. 744 00:41:57,443 --> 00:42:00,686 Nobody will get a warning. I will shoot right away. 745 00:42:00,766 --> 00:42:01,776 You... 746 00:42:02,960 --> 00:42:04,227 You become serious, brother. 747 00:42:04,566 --> 00:42:06,830 Our agreement starts tomorrow why are you wasting bullets today. 748 00:42:06,910 --> 00:42:07,951 I will kill you, now . 749 00:42:08,031 --> 00:42:08,727 Then, shoot. 750 00:42:12,592 --> 00:42:15,407 Hey, scare other people with this bullet and not us. 751 00:42:15,487 --> 00:42:18,132 - What should I give to you? - I'll tell you at the right time. 752 00:42:20,552 --> 00:42:23,862 Tell Bob Marley, he starts but Tedha Singh will finish it. 753 00:42:25,644 --> 00:42:27,704 Sometimes this man looks < br /> straight and sometimes crooked. 754 00:42:27,784 --> 00:42:28,701 What should I do about it? 755 00:42:29,283 --> 00:42:32,526 Again and again he said that he would kill Bob Marley. 756 00:42:32,606 --> 00:42:33,665 Who is he? 757 00:42:33,745 --> 00:42:36,918 The police were appointed him and sent him here. 758 00:42:37,494 --> 00:42:40,609 He was the one who interfered in the girl's problem. 759 00:42:41,022 --> 00:42:44,580 He could create problems. Finding out of Tedha Singh's background. 760 00:43:00,191 --> 00:43:02,492 Oh wow! 761 00:43:04,917 --> 00:43:07,761 What is that? Do you dress for me? 762 00:43:09,188 --> 00:43:10,464 Why are you feeling embarrassed? 763 00:43:11,280 --> 00:43:13,083 All this for you. 764 00:43:13,163 --> 00:43:15,220 What's special today? 765 00:43:15,912 --> 00:43:17,095 Today is Karva Chauth. 766 00:43:17,175 --> 00:43:17,915 What meaning? 767 00:43:18,053 --> 00:43:23,584 Today the girls pray to God that they must get one husband for seven births. 768 00:43:23,664 --> 00:43:27,641 The girls pray this to God not for their husbands but to their advantage. 769 00:43:28,040 --> 00:43:28,798 How? 770 00:43:28,878 --> 00:43:29,524 It's very simple. 771 00:43:29,604 --> 00:43:32,092 At first birth you will give us training to wash clothes and equipment. 772 00:43:32,172 --> 00:43:34,813 And then for the next birth you will marry the same husband... 773 00:43:34,893 --> 00:43:36,950 ... because it will happen you don't have to give training. 774 00:43:37,030 --> 00:43:38,812 You will have fun and poor husband .. 775 00:43:38,892 --> 00:43:40,567 .. have to do work outside as well as at home. 776 00:43:40,647 --> 00:43:46,097 Do you know one thing? i also want to give you training like that. 777 00:43:46,177 --> 00:43:48,078 Very? From what? 778 00:43:48,158 --> 00:43:52,765 When I ask you to stand up then stand up and when I ask you to sit down and sit down. 779 00:43:52,964 --> 00:43:55,195 And eat whatever I give to eat. 780 00:43:55,275 --> 00:43:58,031 At first every girl speaks sweetly. 781 00:43:58,111 --> 00:44:00,381 And cheat later. Give... make I eat this sweet betel leaf. 782 00:44:07,854 --> 00:44:10,135 Madam, all information about Tedha Singh is wrong. 783 00:44:10,215 --> 00:44:11,065 - What? - Good lady. 784 00:44:11,145 --> 00:44:12,592 He never went to Tihar prison until now. 785 00:44:12,672 --> 00:44:15,764 A few days ago we saw his CCTV recording at an international airport. 786 00:44:15,844 --> 00:44:17,165 He come from abroad. 787 00:44:32,574 --> 00:44:36,067 Hello, we have information about Sarika. 788 00:44:36,414 --> 00:44:38,352 Sorry, he was killed. 789 00:44:39,407 --> 00:44:40,902 He was killed. 790 00:44:40,982 --> 00:44:42,750 I sent you the photo from the person who killed it. 791 00:44:45,380 --> 00:44:46,515 Please check your e-mail. 792 00:45:09,412 --> 00:45:11,975 Sir, we have received Photos Tedha Singh. 793 00:45:12,055 --> 00:45:14,830 You will be surprised when you see the photo. 794 00:45:14,910 --> 00:45:16,362 Is he the same man? 795 00:45:16,442 --> 00:45:17,740 Yes sir, he is the same. 796 00:45:19,057 --> 00:45:20,540 Yes sir, he is the same. 797 00:45:24,731 --> 00:45:28,406 p> 798 00:45:28,960 --> 00:45:31,496 Will you see the photo? 799 00:45:31,576 --> 00:45:35,440 Take as many people as possible and the weapon you need but kill him. 800 00:45:35,520 --> 00:45:36,726 Kill him. 801 00:45:41,522 --> 00:45:44,996 Let's go. Look over there. 802 00:45:45,327 --> 00:45:47,617 p> 803 00:45:48,192 --> 00:45:51,445 Check there. Come on. Go there. 804 00:45:51,525 --> 00:45:53,583 He shouldn't be able to escape. Find him properly... 805 00:45:53,722 --> 00:45:54,829 - Check the bathroom. - No, he doesn't. 806 00:45:54,909 --> 00:45:55,957 He isn't here... 807 00:45:58,524 --> 00:46:00,254 Look carefully. 808 00:46:00,334 --> 00:46:02,115 He isn't here. So what should we do now? 809 00:46:02,261 --> 00:46:05,810 He stays in the house that is opposite to his property. 810 00:46:05,890 --> 00:46:08,059 Culvert him and then he will automatically come. 811 00:46:08,139 --> 00:46:10,820 Don't worry The job will be finished. 812 00:46:10,900 --> 00:46:12,252 What did you say? You won't can destroy anything from it. 813 00:46:12,332 --> 00:46:17,262 I know him. Contact me if you remain alive after meeting him. Understood. 814 00:46:17,642 --> 00:46:20,029 I will give whatever you want. 815 00:46:20,109 --> 00:46:22,339 If you order then I will kill him? 816 00:46:22,419 --> 00:46:26,490 It's impossible for you to kill him. He's a killing machine. A bomb. 817 00:46:26,570 --> 00:46:27,943 I know him well. 818 00:46:28,023 --> 00:46:30,642 Do one thing. Without showing every intelligence kidnaps the girl. 819 00:47:29,321 --> 00:47:32,928 By inviting a wild lion to the railroad tracks fire your station has invited your death. 820 00:47:33,914 --> 00:47:38,074 Cowards like you are not worth inciting brave people like me. 821 00:47:39,414 --> 00:47:44,984 Leave my girlfriend otherwise meet each other for the last time. 822 00:47:50,388 --> 00:47:51,385 Hey, don't just say the dialogue. 823 00:47:51,465 --> 00:47:52,907 I won't be afraid. 824 00:47:53,283 --> 00:47:55,646 Do you think a coward like you can scare me? 825 00:47:55,726 --> 00:47:57,983 Everything inside quickly dies will come to me. 826 00:48:03,554 --> 00:48:10,180 I give you one final warning does not scare you, but to remind you all. 827 00:48:14,111 --> 00:48:18,639 You all only have 30 seconds to remember your Lord. 828 00:48:19,653 --> 00:48:24,297 After the time has expired you will not get extra time or an apology? 829 00:48:50,571 --> 00:48:52,895 Your life is your decision. 830 00:49:09,070 --> 00:49:11,223 A fun trip... 831 00:50:37,804 --> 00:50:40,251 Hey, he has a gun in his hand. 832 00:50:58,564 --> 00:50:59,136 Come on... 833 00:50:59,216 --> 00:51:01,418 It's not permitted > leave the game in between. 834 00:51:05,624 --> 00:51:09,571 Open your hand, open the offer... 835 00:52:00,600 --> 00:52:03,224 Hey, why did you direct the gun at me? 836 00:52:03,304 --> 00:52:05,504 What did you do with my brother? 837 00:52:12,710 --> 00:52:14,343 You killed him. 838 00:52:20,237 --> 00:52:23,740 The way you killed people shows how much you are criminal. 839 00:52:25,240 --> 00:52:27,216 Tell me if you killed my sister? 840 00:52:28,976 --> 00:52:32,021 Why did you kill him? Tell me. 841 00:52:47,400 --> 00:52:53,295 Only two people can shoot me in my heart. Fans and family. 842 00:52:53,375 --> 00:52:57,184 Outsiders are not allowed. 843 00:52:58,284 --> 00:52:59,812 Because the gang war takes place in the subway... 844 00:52:59,892 --> 00:53:01,543 the environment... and fear applies in the city. 845 00:53:01,623 --> 00:53:03,883 This battle takes place between the two underworld gangs... 846 00:53:03,963 --> 00:53:06,378 ... in which many people die of gunfire. 847 00:53:06,458 --> 00:53:09,585 A gangster with that name Tedha Singh killed 30 people. 848 00:53:09,665 --> 00:53:13,516 The police are investigating the reason behind this murder. 849 00:53:13,656 --> 00:53:16,883 It is said that ACP Kiran has put Tedha Singh behind bars. 850 00:53:16,963 --> 00:53:20,503 They have put it behind bars but they won't be able to save it for long. 851 00:53:29,261 --> 00:53:30,495 Who are you? 852 00:53:37,891 --> 00:53:39,070 Where are you from ? 853 00:53:43,609 --> 00:53:46,427 Tells. Tell us your true identity. 854 00:53:46,507 --> 00:53:48,718 Even the dead corpse is talking here. Who are you? 855 00:53:48,798 --> 00:53:50,135 Has your investigation been completed? 856 00:53:50,215 --> 00:53:52,100 - Let's talk. - Not yet... 857 00:53:52,180 --> 00:53:54,661 If he stays in jail then how do we kill him? 858 00:53:54,741 --> 00:53:56,427 It won't can happen now. I will call you later. 859 00:53:56,507 --> 00:53:59,101 If he says the truth then I will lose my position. 860 00:53:59,181 --> 00:54:01,342 Sir, I will call you later . I won't be able to speak now. 861 00:54:01,422 --> 00:54:02,605 Hello, hello... 862 00:54:10,884 --> 00:54:14,753 Sarika's mother and sister are very sad. At least tell they are the truth now. 863 00:54:20,576 --> 00:54:23,200 My husband died in a road accident. 864 00:54:24,777 --> 00:54:27,733 With great difficulty I raised my two daughters. 865 00:54:27,813 --> 00:54:31,317 My eldest daughter became responsible very early... 866 00:54:31,397 --> 00:54:33,191 ... and used to do hard work for us. 867 00:54:34,263 --> 00:54:38,718 She is not only my child but mother for both of us. 868 00:54:39,520 --> 00:54:44,303 Because he belongs to us the problem is solved. 869 00:54:44,513 --> 00:54:48,587 A helpless mother is standing in front of you. 870 00:54:49,993 --> 00:54:51,903 Tell me where my daughter is. 871 00:54:54,881 --> 00:54:57,190 Tell me where my daughter is. 872 00:54:57,270 --> 00:54:59,038 Tell me where my daughter is. 873 00:54:59,365 --> 00:55:01,258 What happened to my daughter? 874 00:55:03,795 --> 00:55:07,298 What happened to my daughter? 875 00:55:09,608 --> 00:55:14,223 > 876 00:55:14,303 --> 00:55:16,880 I met Sarika for the first time in Portugal. 877 00:55:16,960 --> 00:55:21,072 [Regional language] 878 00:55:21,152 --> 00:55:22,712 Portugal... 879 00:55:22,792 --> 00:55:23,971 [Regional language] < /p> 880 00:55:30,218 --> 00:55:31,547 Portugal.. 881 00:55:32,321 --> 00:55:36,864 Taxi.. 882 00:55:36,944 --> 00:55:39,234 Why did you do a rash driving? Can't you drive properly? 883 00:55:39,314 --> 00:55:42,311 I saw you from there and thought you were created for me. 884 00:55:42,391 --> 00:55:45,657 So I drove fast so no one took you before me and I remained unmarried. 885 00:55:45,737 --> 00:55:47,171 What if I run away from here? 886 00:55:47,251 --> 00:55:49,828 Run away? What's the difference? for me but you will repent. 887 00:55:49,908 --> 00:55:51,247 Tell me where you want to go? 888 00:55:51,855 --> 00:55:52,858 Central Park. 889 00:55:53,612 --> 00:55:55,231 100 Euros to go there . 890 00:55:55,311 --> 00:55:56,387 That's too much. 891 00:55:56,467 --> 00:55:59,223 This is your problem. Walk then. 892 00:55:59,303 --> 00:56:01,700 So don't say that black doesn't help other blacks 893 00:56:01,780 --> 00:56:04,752 Hey, you might be black but not me. 894 00:56:04,832 --> 00:56:09,095 Leave. We might be fair, but this foreigners will consider us black. 895 00:56:09,175 --> 00:56:11,279 You speak like a bloody racist. 896 00:56:11,438 --> 00:56:13,784 You distinguish people because of skin. 897 00:56:14,698 --> 00:56:16,635 This stranger is better than you. 898 00:56:17,832 --> 00:56:19,285 - I go... - As you wish. 899 00:56:19,365 --> 00:56:20,295 I left... 900 00:56:20,375 --> 00:56:22,163 - Going away... - Good... 901 00:56:23,382 --> 00:56:25,291 He beautiful but has no brain. 902 00:56:25,533 --> 00:56:26,702 What is a different time? 903 00:56:26,782 --> 00:56:29,636 If you try to help someone then you are destroyed and cursed in return. 904 00:56:30,487 --> 00:56:32,383 He will soon learn. 905 00:56:32,743 --> 00:56:34,964 Hi, Central Park... 906 00:56:35,044 --> 00:56:36,258 200 Euros. 907 00:56:37,198 --> 00:56:38,703 Okay thank you. 908 00:56:39,300 --> 00:56:41,886 Try again. There is one more taxi in front. 909 00:56:41,966 --> 00:56:43,132 - Hi. - Hi. 910 00:56:43,311 --> 00:56:44,401 Central Park... 911 00:56:44,481 --> 00:56:46,415 250 Euro. 912 00:56:46,628 --> 00:56:49,240 Okay..God... 913 00:56:49,445 --> 00:56:55,506 Look once and once again, again because my lover is beautiful... 914 00:56:59,655 --> 00:57:02,462 At the end of the day we are all blacks, man... 915 00:57:03,465 --> 00:57:05,633 Dear, how are you doing? 916 00:57:05,713 --> 00:57:08,397 Don't call me dear. You talk rubbish . 917 00:57:08,477 --> 00:57:11,919 What is this? You have a problem when I call you black and baby... 918 00:57:11,999 --> 00:57:13,767 Where do you bring so much negativity from ? 919 00:57:13,847 --> 00:57:15,317 Take some positivity from me. 920 00:57:15,397 --> 00:57:19,177 I agree that my name is Tedha Singh, but I think straight. 921 00:57:30,752 --> 00:57:32,648 Stop stopping... 922 00:57:33,312 --> 00:57:35,630 When will you learn to install the brakes, Tedha? 923 00:57:35,844 --> 00:57:37,989 - Delivery must be done. - Tell me the address... 924 00:57:39,387 --> 00:57:40,425 You You know very well... 925 00:57:40,690 --> 00:57:42,722 You know, normal delivery, normal level. 926 00:57:42,802 --> 00:57:44,610 If the police chase us, then double level. 927 00:57:44,690 --> 00:57:45,645 Okay, done. 928 00:57:45,860 --> 00:57:48,058 Whose baggage is this? 929 00:57:48,138 --> 00:57:48,744 Mine. 930 00:57:48,824 --> 00:57:52,229 Then you have to take good care of medicine in my bag like you took it. 931 00:57:52,309 --> 00:57:53,525 - I'm there. - What? 932 00:57:53,605 --> 00:57:54,301 Good. 933 00:57:54,381 --> 00:57:55,952 Madame, please shift. 934 00:57:56,032 --> 00:57:57,182 I have to save my bag. 935 00:57:57,262 --> 00:57:57,992 What are you doing? 936 00:57:58,072 --> 00:57:59,161 What is in the bag ? 937 00:57:59,791 --> 00:58:01,761 Sweetmeats..weet like you. 938 00:58:01,841 --> 00:58:02,806 Go. 939 00:58:05,167 --> 00:58:07,270 Whose bag is this? 940 00:58:08,110 --> 00:58:10,484 How can you take this bag when I've been in a taxi? 941 00:58:10,564 --> 00:58:12,056 Stop! Stop the car! 942 00:58:13,075 --> 00:58:14,585 Can you get off? 943 00:58:14,709 --> 00:58:16,206 Fasten your seat belt. 944 00:58:16,889 --> 00:58:18,439 Fasten your seat belt. 945 00:58:18,519 --> 00:58:19,479 Tedha Singh Flight will take off. 946 00:58:19,975 --> 00:58:21,577 What? 947 00:58:21,710 --> 00:58:24,079 Stop the car! 948 00:58:25,434 --> 00:58:26,626 Stop or I will shoot. 949 00:58:26,706 --> 00:58:27,768 > 950 00:58:39,958 --> 00:58:41,317 84-26-FF... 951 00:58:41,397 --> 00:58:43,841 No! I'm a freedom fighter! 952 00:58:43,921 --> 00:58:46,273 I'm fighting for the freedom of smugglers. 953 00:59:03,596 --> 00:59:05,035 What are you doing? 954 00:59:07,399 --> 00:59:08,293 Move. 955 00:59:34,044 --> 00:59:35,439 Stop the car! 956 00:59:40,487 --> 00:59:42,026 Stop the car! 957 00:59:42,106 --> 00:59:43,647 Stop the car! 958 00:59:43,825 --> 00:59:45,962 I say stop the car! 959 00:59:52,864 --> 00:59:56,083 If they ask me whose bag is this, then I will tell them that it is yours. 960 00:59:56,163 --> 00:59:56,566 No! 961 00:59:56,646 --> 00:59:59,106 Then why did you shout? to me to stop the car ? 962 01:00:49,192 --> 01:00:50,091 Stop! 963 01:00:50,171 --> 01:00:51,322 My Lord! 964 01:00:53,318 --> 01:00:54,465 Get out of the car. 965 01:00:54,545 --> 01:00:55,798 Exit. 966 01:00:56,932 --> 01:00:58,667 I said exit. 967 01:01:00,088 --> 01:01:02,355 India gets a bad reputation because of people like you. 968 01:01:03,007 --> 01:01:04,628 You're a smuggler. 969 01:01:04,708 --> 01:01:05,906 Why don't you choose a profession that different? 970 01:01:05,986 --> 01:01:08,663 You can become a singer, you have a decent face. 971 01:01:08,743 --> 01:01:10,031 You can act in movies. 972 01:01:10,111 --> 01:01:10,994 Pay me 200 euros. 973 01:01:11,074 --> 01:01:13,203 Hey, you said 100. 974 01:01:13,283 --> 01:01:14,542 100 to bring you here. 975 01:01:14,622 --> 01:01:15,710 And 100, to listen to your jokes. 976 01:01:15,790 --> 01:01:16,960 I won't pay . 977 01:01:17,040 --> 01:01:19,511 And if you try to oppress me, I will file a police complaint. 978 01:01:19,591 --> 01:01:20,900 Nothing stops you. 979 01:01:21,254 --> 01:01:21,791 Go. 980 01:01:21,871 --> 01:01:23,861 p> 981 01:01:23,941 --> 01:01:26,285 The farther you try to go, the closer you will come to me. 982 01:01:26,365 --> 01:01:27,907 I will make you pay, with interest. 983 01:01:29,307 --> 01:01:33,486 And offer that money to God. 984 01:01:36,388 --> 01:01:39,344 Boss. Boss. Boss. 985 01:01:39,424 --> 01:01:43,994 "Move from my departure, or I'll..." 986 01:01:44,209 --> 01:01:46,495 Specialist the bloody meeting is trying to be smart. 987 01:01:47,303 --> 01:01:52,832 The department must be afraid to see his death. 988 01:01:54,733 --> 01:01:59,485 Boss. Boss. Boss. 989 01:01:59,565 --> 01:02:01,176 Yes sir. 990 01:02:01,256 --> 01:02:02,394 This one is good too. 991 01:02:02,582 --> 01:02:03,634 Okay, sir. 992 01:02:05,361 --> 01:02:06,584 Shanti. 993 01:02:07,039 --> 01:02:08,340 Stop. 994 01:02:08,420 --> 01:02:09,851 Shanti. 995 01:02:10,538 --> 01:02:12,165 Stop! 996 01:02:16,766 --> 01:02:18,587 Stop. Where do you go? 997 01:02:31,997 --> 01:02:33,705 Officer, look at this. 998 01:02:33,785 --> 01:02:35,356 Leave me. Let me go. 999 01:02:35,436 --> 01:02:37,980 Daddy. Save me. 1000 01:02:38,060 --> 01:02:39,546 Father. 1001 01:02:40,728 --> 01:02:41,550 No! 1002 01:02:43,930 --> 01:02:46,017 - Let my son leave. - Come on... 1003 01:02:47,720 --> 01:02:48,904 Come... 1004 01:02:48,984 --> 01:02:50,176 Jai. 1005 01:02:50,839 --> 01:02:51,585 Jai. 1006 01:03:32,502 --> 01:03:34,898 Boss, the job is finished. 1007 01:03:38,281 --> 01:03:40,101 Boss. Boss. Boss. 1008 01:03:40,181 --> 01:03:43,072 My name is Bob Marley. 1009 01:03:55,193 --> 01:03:57,379 Hey, how did you get here? 1010 01:03:57,459 --> 01:03:58,770 Who who gave you the address? 1011 01:03:59,019 --> 01:04:00,299 Did you follow me? 1012 01:04:02,091 --> 01:04:03,938 You found out that I live here alone... 1013 01:04:04,018 --> 01:04:05,571 ... and now you want to use me? 1014 01:04:05,651 --> 01:04:08,096 If you bother me again... 1015 01:04:08,176 --> 01:04:09,474 ... then, I will file a complaint with the Police. 1016 01:04:09,554 --> 01:04:10,380 Oh .. 1017 01:04:10,460 --> 01:04:12,546 They will put you in jail. 1018 01:04:12,626 --> 01:04:17,955 You are illegal, criminals, smugglers... blah-blah-blah 1019 01:04:18,447 --> 01:04:20,011 You don't know me. 1020 01:04:21,942 --> 01:04:25,976 Don't think I'm weak because I'm a woman. 1021 01:04:26,201 --> 01:04:26,849 What is this? 1022 01:04:26,929 --> 01:04:28,220 You ordered something. 1023 01:04:28,464 --> 01:04:29,959 I deliver this. 1024 01:04:30,158 --> 01:04:31,854 But after hearing your banter, my mood has changed. 1025 01:04:31,934 --> 01:04:33,201 I will give it to the police . 1026 01:04:33,281 --> 01:04:35,514 No, no, no, no. Please. 1027 01:04:35,872 --> 01:04:37,608 This is very confidential. 1028 01:04:37,688 --> 01:04:38,419 I see... 1029 01:04:38,499 --> 01:04:39,783 If I deliver something, it's smuggling. 1030 01:04:39,863 --> 01:04:41,827 Dan jika Anda melakukannya, itu rahasia. 1031 01:04:42,013 --> 01:04:43,288 If I do it, it's rape. 1032 01:04:43,368 --> 01:04:45,290 And if you do it, it's a miracle. 1033 01:04:45,627 --> 01:04:47,306 I have doubts about you. 1034 01:04:47,386 --> 01:04:49,392 Go inside. Let's talk in the bedroom. 1035 01:04:49,472 --> 01:04:51,473 Why did you come to Portugal? Tell me why? 1036 01:04:52,411 --> 01:04:53,651 Stop your joke. 1037 01:04:53,979 --> 01:04:55,383 It's time tell the truth. 1038 01:04:55,463 --> 01:04:57,252 Sit here and tell me. 1039 01:04:58,827 --> 01:05:00,448 You have a computer. 1040 01:05:01,412 --> 01:05:03,152 You have binoculars. 1041 01:05:04,706 --> 01:05:06,190 Why do you need hard disk? 1042 01:05:06,270 --> 01:05:07,049 Hard disk is empty. 1043 01:05:07,129 --> 01:05:09,108 What is in this box? 1044 01:05:09,335 --> 01:05:11,739 Are you a terrorist or a journalist. 1045 01:05:11,819 --> 01:05:13,315 Leave it calmly. 1046 01:05:13,904 --> 01:05:16,202 - I will destroy it now. - No! 1047 01:05:24,082 --> 01:05:25,627 Oh no! 1048 01:05:35,554 --> 01:05:37,346 Sayang, dengarkan. 1049 01:05:37,504 --> 01:05:39,587 I came to this house because of your absurd banter. 1050 01:05:39,667 --> 01:05:41,828 And now I have to sit here the couch because your acting is excessive. 1051 01:05:41,908 --> 01:05:45,156 If you try something, bedroom nearby. 1052 01:05:45,236 --> 01:05:46,589 No, no, I won't say anything. 1053 01:05:46,669 --> 01:05:48,658 - Then, let's make a deal. < br /> - Yes... 1054 01:05:48,738 --> 01:05:50,630 I'm illegal here, and so are you. 1055 01:05:50,710 --> 01:05:51,619 Yes. 1056 01:05:51,952 --> 01:05:53,931 I'm dangerous, and so are you. 1057 01:05:54,011 --> 01:05:54,892 Yes. 1058 01:05:54,972 --> 01:05:57,272 I am black, you are black. 1059 01:05:57,352 --> 01:05:58,490 Yes. We are black. 1060 01:05:59,368 --> 01:06:00,683 Then put your hand in my pocket. 1061 01:06:00,763 --> 01:06:02,323 - No. - Do it now! 1062 01:06:08,045 --> 01:06:09,263 Did you find anything interesting? 1063 01:06:11,574 --> 01:06:13,345 This is my visit card. 1064 01:06:13,425 --> 01:06:15,732 This is my visit card. 1065 01:06:15,812 --> 01:06:17,247 p> 1066 01:06:18,472 --> 01:06:20,845 Tedha Singh, Taxi Driver. 1067 01:06:21,060 --> 01:06:24,035 Nice to do Business. 1068 01:06:33,511 --> 01:06:34,922 Hello. Hello. 1069 01:06:35,002 --> 01:06:36,493 - How are you doing? - I'm good. 1070 01:06:36,687 --> 01:06:37,994 - Hello . - Hello. 1071 01:06:38,074 --> 01:06:38,853 - Hi. - Hi. 1072 01:06:38,933 --> 01:06:41,593 - Bhai. - Hello, Mr. Mathur. 1073 01:06:41,673 --> 01:06:43,260 - How are you doing? - How are you? 1074 01:06:43,340 --> 01:06:44,781 - All is good. - All is well, everything's fine. 1075 01:06:44,861 --> 01:06:45,909 He's my brother, Sunny. 1076 01:06:45,989 --> 01:06:47,321 p> 1077 01:06:47,808 --> 01:06:49,508 - Hi. - Hi. 1078 01:06:49,588 --> 01:06:51,767 Do you know how lucky you are? 1079 01:06:51,847 --> 01:06:53,777 It's not easy have a brother like him. 1080 01:06:53,857 --> 01:06:56,005 p> 1081 01:06:56,085 --> 01:06:58,683 - You are a very lucky person. - Yes. 1082 01:07:01,502 --> 01:07:18,219 I am very lucky to have it older brother like him. 1083 01:07:18,299 --> 01:07:29,952 - He gave me whatever I wanted. - Come on, let's go in. 1084 01:07:30,032 --> 01:07:31,714 [Prayer] 1085 01:07:32,485 --> 01:07:33,250 [Prayer] 1086 01:07:35,659 --> 01:07:36,913 I want the girl, brother. 1087 01:07:45,406 --> 01:07:47,526 Do you want it now? 1088 01:07:48,014 --> 01:07:49,768 Or later? 1089 01:07:50,781 --> 01:07:52,707 I will have my wedding night today. 1090 01:08:01,694 --> 01:08:04,245 Meet my beautiful wife, Lisa. 1091 01:08:13,134 --> 01:08:14,540 Today is your wedding night. 1092 01:08:14,620 --> 01:08:15,957 Stay in my bungalow. 1093 01:08:16,140 --> 01:08:17,646 That's my treat for you. 1094 01:08:17,725 --> 01:08:18,591 Thank you sir 1095 01:08:18,737 --> 01:08:20,226 I hope you are all happy now. 1096 01:08:20,305 --> 01:08:21,752 - Yes. - Thank you. 1097 01:08:25,059 --> 01:08:26,360 Leave me. 1098 01:08:26,564 --> 01:08:27,820 Leave me. 1099 01:08:29,331 --> 01:08:31,695 Sir, I really love him. 1100 01:08:31,774 --> 01:08:33,361 Please don't do this to me. 1101 01:08:33,442 --> 01:08:34,076 - Please. - No. 1102 01:08:34,156 --> 01:08:36,849 He is my younger brother. My child. 1103 01:08:37,203 --> 01:08:39,500 What if your brother has demanding something like this? 1104 01:08:40,470 --> 01:08:42,557 If my brother
very cheap and humble... 1105 01:08:42,636 --> 01:08:44,980 ... then I'll slit his throat. 1106 01:08:46,376 --> 01:08:50,467 You can do anything in life, but don't ever abuse my brother. 1107 01:08:50,649 --> 01:08:53,926 He's my child. 1108 01:08:59,676 --> 01:09:00,545 Hey .. 1109 01:09:02,323 --> 01:09:03,622 Hey, ..get. 1110 01:09:07,725 --> 01:09:09,053 He won't wake up. 1111 01:09:09,133 --> 01:09:10,303 He died. 1112 01:09:11,006 --> 01:09:12,185 How can he die? 1113 01:09:12,854 --> 01:09:14,277 I just talked to him 1114 01:09:14,358 --> 01:09:15,423 And push it. 1115 01:09:15,502 --> 01:09:16,703 Try to understand. 1116 01:09:16,783 --> 01:09:19,859 You stabbed it for the conversation. 1117 01:09:21,904 --> 01:09:23,072 I don't remember. 1118 01:09:23,153 --> 01:09:24,202 I didn't kill him. 1119 01:09:24,282 --> 01:09:27,772 When he abused your brother, you killed him in anger. 1120 01:09:27,852 --> 01:09:28,746 That happened. 1121 01:09:28,826 --> 01:09:29,964 He left . 1122 01:09:35,078 --> 01:09:36,456 Hey..stop. 1123 01:09:36,536 --> 01:09:38,549 I love your brother. 1124 01:09:38,629 --> 01:09:40,131 He is very cute. 1125 01:09:40,211 --> 01:09:42,251 Actually, we both very cute and naive. 1126 01:09:42,439 --> 01:09:44,138 That's how God created us. 1127 01:09:49,680 --> 01:09:52,115 No! Leave me. 1128 01:09:52,194 --> 01:09:53,588 - Stop. - Let me go. 1129 01:09:53,669 --> 01:09:55,803 No! No! 1130 01:09:58,128 --> 01:09:59,854 No! 1131 01:10:01,444 --> 01:10:03,364 No! No! 1132 01:10:08,120 --> 01:10:09,344 No! 1133 01:10:22,358 --> 01:10:27,622 Brother, after the pegs of good things even flies look bigger. 1134 01:10:31,082 --> 01:10:34,237 It's not a fly, it's a buzz . 1135 01:10:34,831 --> 01:10:35,938 Someone records a video. 1136 01:10:36,018 --> 01:10:36,890 Go and catch him. 1137 01:10:36,970 --> 01:10:38,197 Go... 1138 01:10:41,702 --> 01:10:44,508 Am I in this video too. 1139 01:10:46,325 --> 01:10:48,802 p> 1140 01:10:48,882 --> 01:10:51,299 If I do it, they want you to be in it. 1141 01:10:53,542 --> 01:10:55,520 Dear God. I am cursed. 1142 01:10:55,600 --> 01:10:56,987 If the media holds this clip. 1143 01:11:10,488 --> 01:11:13,332 Relax. Relax. 1144 01:11:13,412 --> 01:11:14,840 Bro... The lion is facing me. 1145 01:11:14,920 --> 01:11:18,305 There is a dense forest there. 1146 01:11:18,385 --> 01:11:19,834 The hungry lion is dieting for three days. 1147 01:11:19,914 --> 01:11:21,440 Do you know what happened after that? 1148 01:11:21,520 --> 01:11:23,190 He came in front of me. 1149 01:11:23,270 --> 01:11:25,217 I swung my sword. 1150 01:11:25,297 --> 01:11:26,614 I looked at it. 1151 01:11:26,694 --> 01:11:28,614 He looked at me. 1152 01:11:29,042 --> 01:11:30,993 And I walked towards him. 1153 01:11:31,073 --> 01:11:32,717 My blood is boiling. 1154 01:11:32,797 --> 01:11:35,346 - Oh my God! Oh my God! Oh my God! - I look into his eyes. 1155 01:11:35,426 --> 01:11:40,321 Reach my sword > and cut off the tail. 1156 01:11:41,162 --> 01:11:43,445 - You don't trust me, do you? - Why not? 1157 01:11:43,525 --> 01:11:45,365 Because your reaction looks very fake. 1158 01:11:45,445 --> 01:11:48,314 I made bald lion. 1159 01:11:48,495 --> 01:11:51,202 And after that, I went straight to the circus... 1160 01:11:51,282 --> 01:11:54,394 .. submit my application and they have a free place for a circus leader. 1161 01:11:54,474 --> 01:11:56,193 But they actually make me a clown. 1162 01:11:57,118 --> 01:11:58,588 Do you know what happened next? 1163 01:11:58,668 --> 01:12:00,759 Juliet found the Romeo. 1164 01:12:00,839 --> 01:12:03,130 He used to dance covered by my love. 1165 01:12:03,210 --> 01:12:06,330 And I will be on Cloud nine. 1166 01:12:06,410 --> 01:12:09,936 But one day I found out, it was he was in the arms of the villain. 1167 01:12:10,016 --> 01:12:13,150 I know that he is my two times. 1168 01:12:13,230 --> 01:12:14,283 Hey .. 1169 01:12:14,363 --> 01:12:18,366 He will spend more time with elephants, dogs and chimpanzees. 1170 01:12:18,446 --> 01:12:20,243 I have no respect. 1171 01:12:20,323 --> 01:12:21,618 Why didn't you tell me before? 1172 01:12:21,698 --> 01:12:23,131 You're twice me. 1173 01:12:23,211 --> 01:12:25,042 What are you saying? 1174 01:12:25,122 --> 01:12:27,075 Stop talking. 1175 01:12:27,155 --> 01:12:31,495 Beautiful girls like you are changing
people like us to be drunkards. 1176 01:12:31,575 --> 01:12:33,173 Am I right? 1177 01:12:33,253 --> 01:12:34,375 Really right. 1178 01:12:35,465 --> 01:12:37,143 Say it correctly. 1179 01:12:37,584 --> 01:12:38,544 Yeah... 1180 01:12:38,624 --> 01:12:41,433 How will we cure this the wound given by love? 1181 01:12:41,513 --> 01:12:42,488 By dipping it into Rum. 1182 01:12:42,568 --> 01:12:44,535 - Then let's start . - Like this. 1183 01:12:44,615 --> 01:12:47,734 - I don't drink. - You think I did. 1184 01:12:47,864 --> 01:12:50,250 Who is this Juliet? 1185 01:12:50,897 --> 01:12:52,382 She asks about your Juliet. 1186 01:12:52,462 --> 01:12:54,587 Answer him. Answering. 1187 01:12:57,013 --> 01:12:59,497 I'm a fan of NBK. 1188 01:13:00,352 --> 01:13:02,450 I have a fever 101. 1189 01:13:02,931 --> 01:13:06,432 My nurse told me... take medicine. 1190 01:13:07,923 --> 01:13:09,769 > 1191 01:13:09,849 --> 01:13:11,407 "Snakes dance." 1192 01:13:11,668 --> 01:13:13,032 "Snakes dance." 1193 01:13:13,378 --> 01:13:15,118 "Snakes dance." 1194 01:13:18,284 --> 01:13:19,927 "It's a Snake dance." 1195 01:13:20,047 --> 01:13:22,535 "Snakes dance." 1196 01:13:46,217 --> 01:13:47,882 "That's the Snake dance." 1197 01:13:57,662 --> 01:13:58,703 Oh my God. 1198 01:13:58,875 --> 01:14:00,890 Hi. 1199 01:14:01,350 --> 01:14:02,590 Why did you make rotten face like that? 1200 01:14:02,670 --> 01:14:05,529 What's wrong? 1201 01:14:05,609 --> 01:14:07,626 I'm really stupid lock the horn with the taxi driver. 1202 01:14:08,236 --> 01:14:09,905 Then I found that he's a smuggler. 1203 01:14:09,985 --> 01:14:11,499 Last night I found something else. 1204 01:14:12,464 --> 01:14:14,323 He was also a drunk. 1205 01:14:14,699 --> 01:14:16,989 And I don't remember what happened after that. 1206 01:14:17,069 --> 01:14:21,604 I don't know what, and how he made me drink. 1207 01:14:21,684 --> 01:14:25,008 What I remember is that we dance a lot after that. 1208 01:14:25,942 --> 01:14:28,841 I think I opened too much. 1209 01:14:28,921 --> 01:14:31,014 It's okay. That's no big deal. 1210 01:14:31,094 --> 01:14:33,006 > 1211 01:14:33,186 --> 01:14:34,667 Tell me, how does he look? 1212 01:14:34,747 --> 01:14:36,292 He's not that bad. 1213 01:14:36,372 --> 01:14:37,752 You're a lucky girl, have fun. 1214 01:14:37,832 --> 01:14:38,638 But I tell you, people which is dangerous. 1215 01:14:38,718 --> 01:14:39,613 Forget. 1216 01:14:39,693 --> 01:14:41,226 What is your mother? 1217 01:14:42,658 --> 01:14:44,768 Wait, talk to her. 1218 01:14:45,516 --> 01:14:47,190 - Sarika. - Give me a call. 1219 01:14:47,270 --> 01:14:48,256 How are you dear? 1220 01:14:48,983 --> 01:14:50,941 I'm not good, I'm not healthy. 1221 01:14:51,021 --> 01:14:54,580 What happened? What's wrong ? 1222 01:14:55,209 --> 01:14:56,676 It feels so good. 1223 01:14:56,756 --> 01:14:58,558 6 in the morning, four in afternoon and seven nights. 1224 01:14:58,638 --> 01:14:59,741 I can't swallow it. 1225 01:14:59,821 --> 01:15:02,813 If you don't take your medicine, Then I will stop eating. 1226 01:15:02,893 --> 01:15:04,280 Don't say that, baby. 1227 01:15:04,360 --> 01:15:05,200 Harika. 1228 01:15:05,280 --> 01:15:06,183 Yes, Sarika. 1229 01:15:06,263 --> 01:15:09,607 Call me when you take the pill. 1230 01:15:09,924 --> 01:15:11,079 I will eat after that. 1231 01:15:11,159 --> 01:15:12,634 All right, you win and I lose. 1232 01:15:13,152 --> 01:15:14,498 So when will you come back? 1233 01:15:14,578 --> 01:15:16,123 I have an important job, mom. 1234 01:15:16,791 --> 01:15:18,527 I will be back as soon as I finish it. 1235 01:15:18,607 --> 01:15:20,218 You have given me this reason before. 1236 01:15:20,298 --> 01:15:22,211 p> 1237 01:15:26,439 --> 01:15:30,072 What is your important job? 1238 01:15:30,152 --> 01:15:32,207 My brother, I saw a very beautiful girl in a coffee shop. 1239 01:15:32,287 --> 01:15:33,167 I tried to talk to him. Is it Do you want to see my bungalow? 1240 01:15:33,247 --> 01:15:36,065 I even caught his hand, but he kicked me. 1241 01:15:36,145 --> 01:15:40,001 I want the girl, I want to destroy his pride. 1242 01:15:41,108 --> 01:15:43,106 Look at CCTV footage. 1243 01:15:43,186 --> 01:15:44,818 Look... he took your photo. 1244 01:15:49,887 --> 01:15:51,842 My brother, can he be the same girl. 1245 01:15:55,880 --> 01:15:57,411 Something went wrong. 1246 01:15:58,111 --> 01:15:59,365 Bring the girl it's here. 1247 01:15:59,445 --> 01:16:00,110 Go. 1248 01:16:00,190 --> 01:16:01,787 Who is he? 1249 01:16:01,867 --> 01:16:03,345 Is he an Indian spy? 1250 01:16:03,425 --> 01:16:05,853 Or do one of my enemies < br /> send him after me? 1251 01:16:05,933 --> 01:16:07,565 We have to find out every cost. 1252 01:16:07,645 --> 01:16:09,304 Search on every corner, every way. 1253 01:16:09,384 --> 01:16:11,475 Check in every hotel. < br /> Every coffee shop. 1254 01:16:12,054 --> 01:16:14,467 Check every girl with an Indian name. 1255 01:16:14,547 --> 01:16:17,078 She must be a spy. 1256 01:16:26,288 --> 01:16:27,430 Excuse me. 1257 01:16:28,329 --> 01:16:29,999 Have you ever seen this girl? 1258 01:16:45,826 --> 01:16:46,803 Hello. 1259 01:16:47,011 --> 01:16:47,737 Paket. 1260 01:16:48,032 --> 01:16:49,770 - What size? - That's quite large. 1261 01:16:50,130 --> 01:16:51,314 Alright, save it. 1262 01:17:00,331 --> 01:17:01,095 Let's go. 1263 01:17:01,410 --> 01:17:02,003 Let's go. 1264 01:17:02,083 --> 01:17:04,660 > 1265 01:17:04,740 --> 01:17:06,675 The way you sit in my car means that there is a corpse in the back. 1266 01:17:06,755 --> 01:17:08,408 Yes, corpse. 1267 01:17:08,646 --> 01:17:10,278 Then why didn't you say it before? 1268 01:17:10,358 --> 01:17:11,407 I charge double for corpses. 1269 01:17:11,562 --> 01:17:13,311 How much? 1270 01:17:13,391 --> 01:17:15,448 - 1000 Euros. - 1000 Euros? 1271 01:17:15,747 --> 01:17:18,027 I will rent another taxi. 1272 01:17:18,107 --> 01:17:18,764 Pay 2,000 Euros to enter my taxi. 1273 01:17:18,844 --> 01:17:20,364 Why is that? 1274 01:17:20,444 --> 01:17:21,808 Plus the cancellation fee. 1275 01:17:26,480 --> 01:17:28,141 You will make it I pay a cancellation fee. 1276 01:17:28,221 --> 01:17:30,953 Don't show me this toy. 1277 01:17:31,180 --> 01:17:32,248 Or you will turn into the corpse that paid for it. 1278 01:17:33,057 --> 01:17:35,083 Don't touch. 1279 01:17:35,163 --> 01:17:36,848 1280 01:17:37,474 --> 01:17:39,367 I don't want to make myself messy. 1281 01:17:39,782 --> 01:17:41,608 Stop making me bored. 1282 01:17:41,688 --> 01:17:42,433 Let's go. 1283 01:17:43,063 --> 01:17:44,220 Let's go, please. 1284 01:17:44,403 --> 01:17:45,222 Good. 1285 01:18:01,479 --> 01:18:03,455 Now open the boot. 1286 01:18:03,535 --> 01:18:04,473 First my payment. 1287 01:18:04,553 --> 01:18:05,868 First, take my items here. 1288 01:18:05,948 --> 01:18:06,861 First, pay me. 1289 01:18:06,941 --> 01:18:10,176 Hey..do you know who I am? 1290 01:18:11,083 --> 01:18:12,545 Brother Bob Marley. 1291 01:18:12,625 --> 01:18:15,860 Bob Marley. Singer. 1292 01:18:15,940 --> 01:18:17,807 I'm a big fan of him. 1293 01:18:17,887 --> 01:18:19,795 Even I can sing a little like him. 1294 01:18:19,875 --> 01:18:20,928 Will you pay cash or Should I start singing? 1295 01:18:21,008 --> 01:18:22,053 Why are you... 1296 01:18:22,133 --> 01:18:23,453 You took cash. 1297 01:18:23,791 --> 01:18:24,317 Here you go. 1298 01:18:24,865 --> 01:18:25,418 Come on. 1299 01:18:43,046 --> 01:18:44,828 Hey .. < /p> 1300 01:18:45,194 --> 01:18:46,273 Hold. 1301 01:18:47,474 --> 01:18:48,909 You said it was a corpse. 1302 01:18:48,989 --> 01:18:50,458 But his body moved. 1303 01:18:50,538 --> 01:18:52,872 Body movements, I will need a double payment. 1304 01:18:52,952 --> 01:18:54,830 Feel free. I won't pay. 1305 01:18:54,950 --> 01:18:55,871 What can you do? 1306 01:18:55,951 --> 01:18:58,737 > 1307 01:18:58,817 --> 01:19:00,933 What will I do I am your younger brother. 1308 01:19:01,089 --> 01:19:03,263 - Not stupid like you. - What do you say? 1309 01:19:04,094 --> 01:19:05,219 Stop arguing with this bastard. 1310 01:19:05,623 --> 01:19:07,752 I will deal with it. 1311 01:19:08,749 --> 01:19:09,533 It's all about money for everyone. 1312 01:19:16,693 --> 01:19:19,737 Go now. 1313 01:19:19,817 --> 01:19:22,581 "Let's go my girlfriend." 1314 01:19:22,661 --> 01:19:25,917 "Let's find another fee." 1315 01:19:25,997 --> 01:19:29,162 "Let's go to my lover." 1316 01:19:58,885 --> 01:20:01,957 "Let's find another fee." 1317 01:20:03,292 --> 01:20:05,105 Bro, why do you have to kidnap my girl? 1318 01:20:05,185 --> 01:20:06,662 - Your girlfriend? - Yes... 1319 01:20:07,554 --> 01:20:11,291 We just became a partner. 1320 01:20:12,038 --> 01:20:13,726 I promise to take it out for coffee after shipping. 1321 01:20:13,806 --> 01:20:16,279 Don't you want me to go on a honeymoon? 1322 01:20:16,359 --> 01:20:18,219 This guy drives me crazy. 1323 01:20:18,299 --> 01:20:19,636 Kill him. 1324 01:20:36,177 --> 01:20:39,300 Bro... if I bow, everything will become easier. 1325 01:20:39,380 --> 01:20:42,239 But if the wolves like you challenge the lion like me .. 1326 01:20:42,319 --> 01:20:43,551 ... then my reputation will be destroyed. 1327 01:20:44,060 --> 01:20:46,861 So I will drink coffee with him, and your reputation will be destroyed. 1328 01:21:30,658 --> 01:21:36,038 First, do some clean exercises, then challenge world-class players. 1329 01:21:40,915 --> 01:21:45,551 This is not an ordinary hand, this is a claw. 1330 01:22:05,185 --> 01:22:07,067 Go play with this hand. 1331 01:22:07,787 --> 01:22:09,575 They are not meant to fight. 1332 01:22:18,349 --> 01:22:20,259 And that's a knockout . 1333 01:22:20,339 --> 01:22:22,744 It's time to celebrate. 1334 01:22:24,328 --> 01:22:25,850 "Hurraay." 1335 01:22:27,616 --> 01:22:28,994 "Hurraay." 1336 01:22:31,505 --> 01:22:35,258 Tedha..Tedha singh! 1337 01:22:35,592 --> 01:22:40,508 If the video is leaked, I will be in trouble. 1338 01:22:40,588 --> 01:22:43,082 My reputation will be tarnished. 1339 01:22:43,788 --> 01:22:45,005 Kill him. 1340 01:22:45,085 --> 01:22:46,777 Kill him. 1341 01:22:46,857 --> 01:22:50,091 And get me all the evidence. 1342 01:22:52,824 --> 01:22:55,204 I am a investigative reporters on the BBC. 1343 01:22:55,284 --> 01:22:57,349 I came here to make a documentary about Bob Marley. 1344 01:22:57,429 --> 01:22:59,127 I know he is dangerous. 1345 01:22:59,207 --> 01:23:02,642 But still, I asked a channel to let me pursue this project. 1346 01:23:02,722 --> 01:23:04,462 He is the most wanted criminal. 1347 01:23:04,542 --> 01:23:06,884 I have done research in the project This is for 2 years. 1348 01:23:06,964 --> 01:23:08,773 I have collected enough evidence. 1349 01:23:08,926 --> 01:23:11,493 He is connected every mafia in the world. 1350 01:23:11,573 --> 01:23:12,441 Not only that. 1351 01:23:12,521 --> 01:23:16,433 > 1352 01:23:16,862 --> 01:23:19,388 Indian politicians are also involved. Now I will expose them in and out. 1353 01:23:20,238 --> 01:23:21,836 Become a woman, you take great danger. 1354 01:23:22,196 --> 01:23:23,919 Who else is there in your family? 1355 01:23:23,999 --> 01:23:27,898 I do all this to support them. 1356 01:23:27,978 --> 01:23:29,745 Mother is not healthy. 1357 01:23:30,028 --> 01:23:31,993 Sister needs good education. 1358 01:23:32,469 --> 01:23:35,437 I have no personal ambition in life. 1359 01:23:35,517 --> 01:23:38,676 I never dreamed for myself. 1360 01:23:39,242 --> 01:23:41,885 I stopped thinking about getting married. 1361 01:23:42,729 --> 01:23:46,700 Even if I like men, I don't think I can marry him. 1362 01:23:47,559 --> 01:23:48,936 How can you do something like that? 1363 01:23:49,016 --> 01:23:50,445 That's a good thing to live for your family. 1364 01:23:50,525 --> 01:23:55,052 p> 1365 01:23:55,697 --> 01:23:57,828 But there is nothing wrong being ogled on handsome men. 1366 01:23:57,908 --> 01:24:00,188 Even if I find one, how will I recognize it? 1367 01:24:00,353 --> 01:24:02,996 Very easy, turn right. 1368 01:24:03,076 --> 01:24:04,484 You will see him wearing leather jackets and sunglasses. 1369 01:24:04,564 --> 01:24:06,657 Say yes to love. 1370 01:24:08,614 --> 01:24:10,510 But I don't see anyone. 1371 01:24:10,590 --> 01:24:13,278 Are they beautiful myopic eyes? 1372 01:24:14,676 --> 01:24:15,769 A cold wind blows. 1373 01:24:15,849 --> 01:24:17,284 Come closer or you will fall sick. 1374 01:24:17,364 --> 01:24:19,139 And you wear less clothes. 1375 01:24:19,776 --> 01:24:20,765 Leave me. 1376 01:24:20,845 --> 01:24:22,315 What? What? 1377 01:24:33,405 --> 01:24:36,664 Today is my last day here. 1378 01:24:37,959 --> 01:24:39,025 Where did you go? 1379 01:24:39,737 --> 01:24:40,692 India. 1380 01:24:40,949 --> 01:24:41,689 Why? 1381 01:24:44,387 --> 01:24:45,556 My work here is complete. 1382 01:24:45,636 --> 01:24:46,559 Your work is finished. 1383 01:24:46,905 --> 01:24:50,053 And now you will leave. Make me myself. 1384 01:24:59,211 --> 01:25:00,042 Good night. 1385 01:25:00,122 --> 01:25:01,834 I am sitting here, and you will sleep. 1386 01:25:02,290 --> 01:25:04,062 Can't you sit here for a while and talk to me? 1387 01:25:04,142 --> 01:25:06,850 I can sit, but you are drunk. 1388 01:25:07,875 --> 01:25:09,335 You make me tall. 1389 01:25:10,200 --> 01:25:11,882 Go and sleep if you want, but keep the door open. 1390 01:25:11,962 --> 01:25:13,171 Good night. 1391 01:25:30,476 --> 01:25:31,590 Weird. 1392 01:25:31,874 --> 01:25:34,019 Don't dare to touch that door ! 1393 01:25:34,171 --> 01:25:35,030 Get out. 1394 01:25:35,110 --> 01:25:36,946 Don't become a destroyer. 1395 01:25:37,026 --> 01:25:38,392 Ohh .. 1396 01:25:39,353 --> 01:25:41,630 Continue. Look at him as you like. 1397 01:25:53,441 --> 01:25:54,493

1398 01:25:54,694 --> 01:25:56,043 Can I ask a question? 1399 01:25:56,181 --> 01:25:57,399 Do you have to go? 1400 01:25:57,786 --> 01:26:00,284 I have to. 1401 01:26:01,225 --> 01:26:05,141 But I might come back. 1402 01:26:05,221 --> 01:26:07,763 If I return to Portugal, will the same taxi driver... 1403 01:26:07,843 --> 01:26:09,492 ... wait for me at the airport? 1404 01:26:09,664 --> 01:26:10,910 Will you pick me up? 1405 01:26:10,990 --> 01:26:14,127 I have to do it. 1406 01:26:19,108 --> 01:26:20,174 Because you are black, and me too. 1407 01:26:21,183 --> 01:26:22,166 Call my sister. 1408 01:26:22,359 --> 01:26:24,130 Hi. 1409 01:26:24,210 --> 01:26:25,694 Are you come today, honey? 1410 01:26:25,774 --> 01:26:27,409 I'm on my way to the airport. 1411 01:26:27,489 --> 01:26:29,519 I'm very excited. 1412 01:26:29,599 --> 01:26:30,787 See you later. 1413 01:26:47,619 --> 01:26:48,848 Follow them. 1414 01:27:19,379 --> 01:27:22,456 Brother, you must protect yourself before killing him. 1415 01:27:22,536 --> 01:27:24,378

1416 01:27:24,458 --> 01:27:25,741 If you are stuck, you will all die. 1417 01:27:25,821 --> 01:27:28,024 Do you know who he is? 1418 01:27:28,104 --> 01:27:29,726 He is the best sniper in the world. 1419 01:27:29,806 --> 01:27:31,220 He knows every form of battles in the world. 1420 01:27:31,300 --> 01:27:33,475 Judo, Karate, Kung Fu. 1421 01:27:33,555 --> 01:27:35,045 He is seven degrees black belt on Shaolin. 1422 01:27:35,125 --> 01:27:37,717 He's an RAW Agent. 1423 01:27:37,797 --> 01:27:39,910 The best RAW agents are sent by the Government of India. 1424 01:27:39,990 --> 01:27:42,450 He was sent here to kill us. > 1425 01:27:42,851 --> 01:27:44,934 Stay away from here. 1426 01:27:45,514 --> 01:27:47,293 In fact, you have to run. 1427 01:27:47,373 --> 01:27:49,680 Exit from there. 1428 01:27:50,124 --> 01:27:52,912 Speed up. 1429 01:28:06,350 --> 01:28:08,737 Don't just stand there. Speed up. 1430 01:28:22,793 --> 01:28:24,017 Exit there, now. 1431 01:28:29,967 --> 01:28:30,935 Come on. 1432 01:28:47,263 --> 01:28:48,910 You're crazy? Come on. 1433 01:30:37,145 --> 01:30:38,190 Hey .. 1434 01:30:38,620 --> 01:30:40,453 I came here two months ago. 1435 01:30:40,533 --> 01:30:42,882 Two days ago I decided I would kill you here. 1436 01:30:42,962 --> 01:30:44,805 Imagine who brought you here. 1437 01:30:44,964 --> 01:30:46,085 Hi crazy people. 1438 01:30:46,611 --> 01:30:49,821 It took me years working to become Bob Marley. 1439 01:30:50,030 --> 01:30:52,437 And you think you can kill me with a small gun. 1440 01:30:52,517 --> 01:30:54,326 I don't need a weapon to kill you. 1441 01:30:54,406 --> 01:30:56,802 This finger is what I need to kill you, Bob Marley. 1442 01:31:00,538 --> 01:31:02,724 Listen. What do you want? 1443 01:31:02,804 --> 01:31:04,267 What do you want? 1444 01:31:04,347 --> 01:31:05,706 What do you want? 1445 01:31:05,786 --> 01:31:07,837 What do you want? p> 1446 01:31:07,917 --> 01:31:08,972 Do you want Portugal? 1447 01:31:09,146 --> 01:31:11,436 I can give you all of Portugal. 1448 01:31:12,737 --> 01:31:13,456 Stop joking. 1449 01:31:13,536 --> 01:31:16,687 Portugal is not yours. 1450 01:31:16,767 --> 01:31:18,063 Don't shoot. 1451 01:31:21,261 --> 01:31:22,949 - Sir. - Where are you? 1452 01:31:23,198 --> 01:31:24,948 I'm with Bob Marley! 1453 01:31:25,028 --> 01:31:26,561 He is at my gun point ! 1454 01:31:26,641 --> 01:31:27,591 Leave him. 1455 01:31:27,671 --> 01:31:28,456 What? 1456 01:31:28,536 --> 01:31:29,687 Leave him, Bala. 1457 01:31:29,888 --> 01:31:30,885 That is a command. 1458 01:31:30,965 --> 01:31:32,137 From the Central Minister. 1459 01:31:32,656 --> 01:31:36,905 Sir, I need two months to find this bastard. 1460 01:31:37,305 --> 01:31:39,893 He killed all of our other RAW agents. 1461 01:31:39,973 --> 01:31:42,363 How can you tell me to leave it? 1462 01:31:42,443 --> 01:31:44,141 That's the government's decision. 1463 01:31:44,418 --> 01:31:45,539 Leave him. 1464 01:31:58,207 --> 01:31:59,355 Bye 1465 01:32:40,047 --> 01:32:41,535 Brother, kill them both. 1466 01:32:43,144 --> 01:32:45,004 Sarika. 1467 01:32:52,771 --> 01:32:54,205 Don't avoid it. 1468 01:32:54,826 --> 01:32:55,485 Kill him. 1469 01:32:58,065 --> 01:32:58,989 Bright! 1470 01:33:06,593 --> 01:33:07,556 Sarika. 1471 01:33:12,078 --> 01:33:13,274 You will be fine, Sarika. 1472 01:33:13,354 --> 01:33:13,999 I am there. 1473 01:33:14,132 --> 01:33:16,169 Anda akan baik-baik saja, Sarika. 1474 01:33:16,552 --> 01:33:18,462 Don't worry, Sarika. 1475 01:33:18,542 --> 01:33:20,001 You will be fine. 1476 01:33:20,311 --> 01:33:21,285 Sarika. 1477 01:33:21,751 --> 01:33:23,245 You will be fine, Sarika. 1478 01:33:23,663 --> 01:33:24,814 > 1479 01:33:25,775 --> 01:33:27,993 You will be fine, Sarika. 1480 01:33:30,743 --> 01:33:32,448 Don't tell my mother. 1481 01:33:32,617 --> 01:33:33,702 Sarika. Sarika. 1482 01:33:34,018 --> 01:33:36,608 Sarika. 1483 01:33:36,951 --> 01:33:38,141 Sarika. 1484 01:33:38,583 --> 01:33:39,634 Sarika. p> 1485 01:33:42,457 --> 01:33:45,269 Take care of my family... 1486 01:33:47,102 --> 01:33:47,894 Sarika. 1487 01:33:49,095 --> 01:33:50,341 Sarika. 1488 01:33:52,227 --> 01:33:53,373 I love you. 1489 01:33:53,683 --> 01:33:54,619 Sarika. 1490 01:33:57,435 --> 01:33:58,376 > 1491 01:33:59,875 --> 01:34:01,337 Sarika. 1492 01:34:06,655 --> 01:34:07,939 Sarika. 1493 01:34:09,012 --> 01:34:10,346 Sarika. 1494 01:34:24,201 --> 01:34:26,974 Sarika. 1495 01:34:34,258 --> 01:34:35,105 Sarika. 1496 01:34:36,213 --> 01:34:37,696 1497 01:34:37,845 --> 01:34:39,661 Sarika. 1498 01:34:40,153 --> 01:34:41,227 Sarika . 1499 01:34:42,567 --> 01:34:43,813 Sarika, open your eyes. 1500 01:34:44,903 --> 01:34:46,437 You cannot leave me, Sarika. 1501 01:34:47,776 --> 01:34:49,570 Bala. 1502 01:34:49,650 --> 01:34:52,105 I am hurt, sir. 1503 01:34:52,254 --> 01:34:53,267 Goodbye, sir. 1504 01:34:54,048 --> 01:34:55,022 Bala. 1505 01:34:55,102 --> 01:34:57,596 I let Bala leave at your command. 1506 01:34:58,039 --> 01:34:59,400 Bala! Bala! 1507 01:34:59,480 --> 01:35:01,088 Sarika is dead, sir. 1508 01:35:02,033 --> 01:35:06,417 The boy killed my love, then he shot me. 1509 01:35:06,981 --> 01:35:08,099 I was dying. 1510 01:35:08,179 --> 01:35:09,267 I was dying, sir. 1511 01:35:09,405 --> 01:35:11,873 You can't die, Bala. You can't die. 1512 01:35:12,023 --> 01:35:13,246 It's too late now, sir. 1513 01:35:14,049 --> 01:35:14,801 Bala. 1514 01:35:14,940 --> 01:35:15,925 Jai Hind! 1515 01:35:16,102 --> 01:35:17,104 Bala. 1516 01:35:25,776 --> 01:35:27,979 Since then I have hated my work. 1517 01:35:28,059 --> 01:35:30,376 I convinced my department that I not alive. 1518 01:35:30,456 --> 01:35:32,231 Sarika gave her life for me. 1519 01:35:32,311 --> 01:35:33,764 I cannot tolerate that. 1520 01:35:33,952 --> 01:35:36,603 Sarika's film was made a threat to her family. 1521 01:35:36,683 --> 01:35:38,711 > 1522 01:35:38,791 --> 01:35:40,516 That's why I came here to save you. 1523 01:35:40,596 --> 01:35:44,756 But I have sworn to kill anyone which is a threat to you. 1524 01:35:48,133 --> 01:35:49,101 Yes. 1525 01:35:49,306 --> 01:35:51,785 Sir, Tedha Singh is in our custody... 1526 01:35:52,179 --> 01:35:54,858 .. claim he is RAW Agent Bala. 1527 01:35:55,041 --> 01:35:57,992 It's hard to say it's true or he's lying. 1528 01:35:58,164 --> 01:36:00,256 Because only you know the truth. 1529 01:36:00,965 --> 01:36:02,426 > 1530 01:36:02,506 --> 01:36:04,109 I need your confirmation, sir. 1531 01:36:04,651 --> 01:36:06,101 Bala is still alive? 1532 01:36:12,103 --> 01:36:12,900 Give him a phone at once. 1533 01:36:12,980 --> 01:36:14,062 Hello, sir. 1534 01:36:14,428 --> 01:36:15,386 How are you sir. 1535 01:36:18,818 --> 01:36:20,705 Bala. 1536 01:36:22,106 --> 01:36:23,235 I'll be with you in 2 hours. 1537 01:36:23,927 --> 01:36:24,730 I will get you out. 1538 01:36:56,519 --> 01:36:59,486 Yes. 1539 01:36:59,566 --> 01:37:02,414 Someone shoots RAW head today in broad daylight. 1540 01:37:02,494 --> 01:37:04,706 It's hard to say who is behind this attack. 1541 01:37:04,786 --> 01:37:06,826 Is it This is the work of terrorists. 1542 01:37:06,906 --> 01:37:08,807 And, the condition is serious. 1543 01:37:08,887 --> 01:37:11,138 The police investigate this incident. 1544 01:37:11,218 --> 01:37:14,348 According to the source, they have not found any instructions yet. 1545 01:37:15,782 --> 01:37:20,226 Hey... you should shoot The old man several times. 1546 01:37:21,035 --> 01:37:23,276 Go and kill him! 1547 01:37:23,919 --> 01:37:25,463 I want good news. 1548 01:37:26,603 --> 01:37:27,849 Open the cell! 1549 01:37:28,076 --> 01:37:29,531 Let me out! 1550 01:37:30,052 --> 01:37:31,735 You are charged with 20 murders. 1551 01:37:31,868 --> 01:37:34,287 We cannot let you go without confirmation. > 1552 01:37:34,367 --> 01:37:35,621 And the RAW head is in a coma. 1553 01:37:35,701 --> 01:37:37,166 Then talk to the RAW Agency. 1554 01:37:37,487 --> 01:37:38,926 I want to leave at any cost. 1555 01:37:39,006 --> 01:37:40,803 My work is not finished yet. 1556 01:37:44,578 --> 01:37:47,434 When the RAW head points someone .. 1557 01:37:47,632 --> 01:37:50,650 ... it's a very secret problem. 1558 01:37:50,730 --> 01:37:55,662 There are no photos or records about him. 1559 01:37:56,143 --> 01:37:59,176 He reports directly to the head. 1560 01:37:59,520 --> 01:38:00,986 Apa yang dia lakukan? 1561 01:38:01,066 --> 01:38:02,453 What is the mission? 1562 01:38:02,533 --> 01:38:04,413 Nobody knows. 1563 01:38:04,493 --> 01:38:06,272 Then how will we identify him? 1564 01:38:06,352 --> 01:38:07,716 There is one option. 1565 01:38:07,796 --> 01:38:11,907 Whenever the RAW head interviews someone... 1566 01:38:11,987 --> 01:38:13,994 ... you will find the physical record. 1567 01:38:14,074 --> 01:38:19,316 If we can interpret it again, and we get some answers to the question... 1568 01:38:19,396 --> 01:38:21,270 ... then he is that man. 1569 01:38:21,968 --> 01:38:23,778 We will interview him again, sir. 1570 01:38:30,951 --> 01:38:33,165 Expert in shooting. 1571 01:38:39,524 --> 01:38:43,693 He can empty all magazines are targeted. 1572 01:38:46,698 --> 01:38:49,665 I know the power of the punch. 1573 01:38:52,599 --> 01:38:55,223 His name is Bala. 1574 01:38:56,994 --> 01:38:59,274 Bala Krishnan Nandamuri. 1575 01:39:07,498 --> 01:39:10,061 Tell me the names of Top Mafias in the world. 1576 01:39:10,271 --> 01:39:15,917 Jamaica. Albanian. Serbian. Israeli. Mexicans < br /> Russia. 1577 01:39:15,997 --> 01:39:20,184 Colombia. Japan. Chinese. And Sicilian. 1578 01:39:20,264 --> 01:39:22,994 Which is the most dangerous organization in the world? 1579 01:39:23,074 --> 01:39:24,503 Sinaloa Cartel. 1580 01:39:24,583 --> 01:39:25,388 Mexico. 1581 01:39:25,468 --> 01:39:27,303 And Boko Haram, in Nigeria. 1582 01:39:27,383 --> 01:39:29,621 p> 1583 01:39:29,701 --> 01:39:31,489 When did the Soviet Union break down? 1584 01:39:31,628 --> 01:39:34,119 Because of KGB failure. 1585 01:39:34,199 --> 01:39:36,735 People of many religions and religion want freedom. 1586 01:39:36,815 --> 01:39:40,180 > 1587 01:39:40,260 --> 01:39:41,322 How do you end terrorism? 1588 01:39:41,402 --> 01:39:43,051 Nothing can end terrorism until we don't change the way people think. 1589 01:39:43,654 --> 01:39:45,335 Terrorism can never end. 1590 01:39:45,415 --> 01:39:48,075 Do you like communalism? 1591 01:39:48,155 --> 01:39:51,382 I don't mind anyone. 1592 01:39:51,462 --> 01:39:52,877 I observed their positives and negative points. 1593 01:39:52,957 --> 01:39:55,873 What is Hitler's biggest mistake? 1594 01:39:55,953 --> 01:40:00,378 If the third world war breaks out, what weapons will they fight? 1595 01:40:02,232 --> 01:40:04,190 Sir, I don't know third world war. 1596 01:40:04,270 --> 01:40:07,946 But I know that fourth world war will fight with sticks and stones. 1597 01:40:08,824 --> 01:40:10,251 I like that. 1598 01:40:10,632 --> 01:40:12,664 Goals of UNO. 1599 01:40:12,915 --> 01:40:16,185 Build peace, that is not possible. 1600 01:40:17,379 --> 01:40:20,458 Why is the top of the CIA in the world? 1601 01:40:20,976 --> 01:40:23,871 Not the CIA, it's MOZAD. 1602 01:40:24,325 --> 01:40:25,847 Israeli secret agents. 1603 01:40:25,927 --> 01:40:28,001 Can India and Pakistan becomes one? 1604 01:40:28,081 --> 01:40:29,705 They will fight national flags. 1605 01:40:29,785 --> 01:40:31,815 They will fight the national anthem. 1606 01:40:31,895 --> 01:40:33,907 They will fight < national language. 1607 01:40:34,099 --> 01:40:37,247 Even if they agree, they will find new reasons to fight. 1608 01:40:37,327 --> 01:40:38,864 We can never be one. 1609 01:40:38,944 --> 01:40:41,122 Apa strategi perang yang baru? 1610 01:40:41,202 --> 01:40:43,319 - Economic Hitman. - Explain that. 1611 01:40:43,596 --> 01:40:45,446 Imagine a stranger in India. 1612 01:40:45,603 --> 01:40:47,514 He will talk about economic development. 1613 01:40:47,594 --> 01:40:49,901 He will give us loans millions from the World Bank. 1614 01:40:49,981 --> 01:40:51,968 And our country will never be able to pay it back. 1615 01:40:52,048 --> 01:40:53,377 Recession begins. 1616 01:40:53,457 --> 01:40:55,513 Then, some other countries will rush to our aide. 1617 01:40:55,593 --> 01:40:56,904 He will lend us money. 1618 01:40:56,984 --> 01:40:58,972 And instead, he will establish his headquarters in India . 1619 01:40:59,052 --> 01:41:00,866 He will launch every product in India. 1620 01:41:00,946 --> 01:41:02,128 Taxes will increase. 1621 01:41:02,208 --> 01:41:03,953 Our own people will do it become unemployed in our country 1622 01:41:04,033 --> 01:41:06,314 That is what raises to become communists and terrorists. 1623 01:41:06,394 --> 01:41:07,724 They will play cards faith and religion... 1624 01:41:07,804 --> 01:41:09,306 ... and also sell weapons. 1625 01:41:09,386 --> 01:41:11,340 We will become slaves again. 1626 01:41:11,420 --> 01:41:15,405 Our next generation, will live and die for them. 1627 01:41:15,485 --> 01:41:18,657 They will rule our country again, without waging war. 1628 01:41:18,864 --> 01:41:20,620 That's a new war strategy. 1629 01:41:20,700 --> 01:41:23,301 Are you ready to die for your country? 1630 01:41:24,460 --> 01:41:26,476 I was born to serve this country, sir. 1631 01:41:27,179 --> 01:41:29,498 > 1632 01:41:29,578 --> 01:41:33,010 How do you want to see your country? 1633 01:41:33,090 --> 01:41:36,968 Self-sufficient, honest, disciplined. 1634 01:41:37,048 --> 01:41:38,462 Patriot. Dare. And a true patriot. 1635 01:41:38,542 --> 01:41:41,583 Who can die for his country? 1636 01:41:41,663 --> 01:41:44,295 A true patriot will never be hesitant to die for his country. 1637 01:41:44,951 --> 01:41:48,708 So everyone must have patriotism. 1638 01:41:48,788 --> 01:41:54,154 Every word from Jana-Gana-Mana must walk through our veins. 1639 01:41:54,819 --> 01:41:56,840 India is my pride. 1640 01:41:57,718 --> 01:42:00,859 This is the only country where we are one. 1641 01:42:01,524 --> 01:42:03,378 There is no community, or religion. 1642 01:42:03,458 --> 01:42:05,066 We are Indians first. 1643 01:42:05,146 --> 01:42:06,782 India is amazing. 1644 01:42:07,072 --> 01:42:09,044 Don't suppress this feeling. 1645 01:42:09,238 --> 01:42:10,850 India is extraordinary. 1646 01:42:10,930 --> 01:42:13,110 Let the world know. 1647 01:42:14,014 --> 01:42:17,357 Every farmer, every woman, every child... 1648 01:42:17,437 --> 01:42:19,726 ... even the child in her mother's womb must say. 1649 01:42:19,913 --> 01:42:22,784 I'm Indian. 1650 01:42:23,490 --> 01:42:28,105 With patriotism, we can fight terrorism. 1651 01:42:28,396 --> 01:42:29,724 Jai Hind! 1652 01:42:34,021 --> 01:42:37,107 That's why he was allowed to kill. > 1653 01:42:40,518 --> 01:42:43,853 Sir, come on this side. 1654 01:42:54,732 --> 01:42:58,232 I know you are shooting at RAW the head on the Minister's order. 1655 01:42:58,312 --> 01:42:59,631 Tell me where your boss is. 1656 01:43:00,884 --> 01:43:02,137 Tell me. 1657 01:43:25,571 --> 01:43:27,387 I need a ride to Delhi. 1658 01:43:31,136 --> 01:43:32,948 Pilot Delhi. 1659 01:43:33,966 --> 01:43:35,467 You are smart. 1660 01:43:47,051 --> 01:43:48,282 Bala. 1661 01:43:48,813 --> 01:43:49,725 How are you sir? 1662 01:43:49,849 --> 01:43:52,174 I am very happy to see you live. 1663 01:43:52,931 --> 01:43:54,649 Even I am happy to see you live. 1664 01:43:54,729 --> 01:43:56,376 I made a mistake, Bala. 1665 01:43:57,116 --> 01:43:59,006 I shouldn't stop you. 1666 01:44:00,743 --> 01:44:02,514 I'm sorry. 1667 01:44:02,873 --> 01:44:05,410 Now go and kill Bob Marley. 1668 01:44:06,643 --> 01:44:09,514 I'm really angry with you that day, sir. 1669 01:44:10,300 --> 01:44:14,579 After letting him go, he shot my love. 1670 01:44:16,980 --> 01:44:18,281 I can't tolerate it. 1671 01:44:19,333 --> 01:44:23,473 I decided to take this work myself. 1672 01:44:25,389 --> 01:44:27,858 For two days and two nights, I searched high and low for him. 1673 01:44:28,522 --> 01:44:30,122 Then, on the third day. 1674 01:44:30,459 --> 01:44:32,230 He came to the grave... 1675 01:44:32,540 --> 01:44:35,727 ... where's his brother The body should be buried. 1676 01:44:35,807 --> 01:44:37,814 I am waiting for this moment. 1677 01:45:05,719 --> 01:45:07,845 You came here to bury your brother's body. 1678 01:45:08,215 --> 01:45:10,667 And I came here to bury you. 1679 01:45:12,084 --> 01:45:17,939 I will bury you in the grave. 1680 01:45:18,019 --> 01:45:19,821 You have to dig a few more graves. 1681 01:45:19,901 --> 01:45:22,046 I will bury all of you alive. 1682 01:45:22,738 --> 01:45:24,924 I swear... 1683 01:45:25,340 --> 01:45:27,150 Nobody will go alive today. 1684 01:45:29,236 --> 01:45:30,986 Let's see if you can run away yourself. 1685 01:46:37,111 --> 01:46:39,375 You don't burn people alive. 1686 01:46:39,455 --> 01:46:41,943 Only corpses are burned. 1687 01:46:57,052 --> 01:46:59,171 Are you a man or a monster. 1688 01:46:59,251 --> 01:47:01,160 You are not pity the corpse. 1689 01:47:01,240 --> 01:47:04,429 You blow up my lover brother smithereens. 1690 01:47:04,509 --> 01:47:05,813 That's how I am. 1691 01:47:06,167 --> 01:47:10,716 I'll blow everyone up till 1692 01:47:10,796 --> 01:47:12,227 Why are you... 1693 01:47:23,906 --> 01:47:25,677 You shouldn't do that. 1694 01:47:25,908 --> 01:47:26,571 Come on. 1695 01:47:37,889 --> 01:47:39,196 Are you finished? 1696 01:47:39,423 --> 01:47:41,044 Can I start now? 1697 01:48:15,446 --> 01:48:16,083 Hey... 1698 01:48:16,163 --> 01:48:17,038 Hey you... 1699 01:48:17,118 --> 01:48:18,201 Wait. 1700 01:48:20,893 --> 01:48:22,912 Now you can't hurt me. 1701 01:48:24,342 --> 01:48:26,569 Now I'm safe. 1702 01:48:28,726 --> 01:48:33,147 I'll stay a few days in prison, So I will go out and go home. 1703 01:48:35,784 --> 01:48:37,085 What will you do now? 1704 01:48:37,728 --> 01:48:39,673 What will you do? 1705 01:48:41,499 --> 01:48:42,765 Come on. 1706 01:48:59,469 --> 01:49:02,257 Why did you arrest my brother? 1707 01:49:06,630 --> 01:49:08,284 - Hey .. - Come on. 1708 01:49:09,218 --> 01:49:10,740 - Let's go. - Wait. 1709 01:49:11,196 --> 01:49:13,237 - Sign in. - Wait. Wait. 1710 01:49:13,438 --> 01:49:15,188 Don't put him inside. 1711 01:49:15,569 --> 01:49:17,395 He's not my brother. 1712 01:49:19,036 --> 01:49:20,107 > 1713 01:49:20,187 --> 01:49:22,113 Don't catch him. 1714 01:49:22,343 --> 01:49:23,371 He is not my brother. Don't arrest him. 1715 01:49:23,451 --> 01:49:24,748 He is lying. 1716 01:49:25,545 --> 01:49:26,647 He is not my brother. 1717 01:49:26,727 --> 01:49:28,951 He is not my brother. 1718 01:49:29,939 --> 01:49:31,156 p> 1719 01:49:31,236 --> 01:49:32,843 Stop the car. 1720 01:49:32,923 --> 01:49:35,237 I have a small brain, but a big hand. 1721 01:49:36,534 --> 01:49:38,240 Let's see you get out of this. 1722 01:49:39,478 --> 01:49:41,653 Officer, don't put us in the same cell. 1723 01:49:41,733 --> 01:49:43,092 p> 1724 01:49:43,172 --> 01:49:45,297 Please. Please help. 1725 01:49:46,116 --> 01:49:47,498 Who said you were going to jail? 1726 01:49:47,688 --> 01:49:49,300 What are you doing? 1727 01:49:49,521 --> 01:49:50,531 What is being do you do? 1728 01:50:06,830 --> 01:50:09,155 What are you doing? 1729 01:50:13,223 --> 01:50:14,463 Stop. Stop. 1730 01:50:16,296 --> 01:50:17,159 Hold him. 1731 01:50:40,158 --> 01:50:41,136 Don't. 1732 01:51:11,740 --> 01:51:13,866 Leave him. 1733 01:51:14,397 --> 01:51:15,849 You like calling people, don't you? 1734 01:51:39,840 --> 01:51:42,613 Now make a call. 1735 01:51:53,745 --> 01:51:55,427 Hey, are you still alive or dead? 1736 01:52:03,155 --> 01:52:04,684 You are not dead yet. 1737 01:52:04,764 --> 01:52:06,559 I am still not calm. 1738 01:52:18,593 --> 01:52:20,731 How do I calm this anger? 1739 01:52:26,516 --> 01:52:28,377 Go from here. 1740 01:52:29,187 --> 01:52:31,000 The minister is running away all his illegal business. 1741 01:52:31,080 --> 01:52:32,882 He pretends that Bob Marley is still alive. 1742 01:52:32,962 --> 01:52:34,763 He is our enemy. 1743 01:52:36,368 --> 01:52:40,187 That's why I play games with him. 1744 01:52:43,682 --> 01:52:45,308 Tail, I win. 1745 01:52:45,388 --> 01:52:46,574 You promise. 1746 01:52:46,654 --> 01:52:47,646 You will let me go if I win. p> 1747 01:52:47,726 --> 01:52:50,289 But I did not tell you how. 1748 01:52:50,369 --> 01:52:51,500 How? 1749 01:53:04,155 --> 01:53:08,790 I have sent Sarika videos to all news channels. 1750 01:53:10,319 --> 01:53:12,283 Sir. Hopefully get well soon. 1751 01:53:13,528 --> 01:53:15,353 Let me know when I have been to go on the next mission. 1752 01:53:17,388 --> 01:53:18,597 - Bala. - Yes sir 1753 01:53:18,677 --> 01:53:20,837 I have the details for the next mission. 1754 01:53:21,059 --> 01:53:22,940 Are you ready for that, Bala? 1755 01:53:23,207 --> 01:53:27,109 Sir, I can even give > my life for my country. 1756 01:53:28,681 --> 01:53:30,404 And I am proud of my country. 1757 01:53:30,484 --> 01:53:31,538 Very good, Bala. 1758 01:53:31,618 --> 01:53:32,971 Bravo. 1759 01:53:39,329 --> 01:53:40,607 Mr. Tedha Singh. 1760 01:53:40,687 --> 01:53:41,509 Where are you? 1761 01:53:42,389 --> 01:53:44,720 Wandering in the forest. I am hungry and thirsty. 1762 01:53:44,800 --> 01:53:47,443 I lost my wife, so I thought of leaving the world. 1763 01:53:47,523 --> 01:53:49,246 Who else with you? 1764 01:53:51,072 --> 01:53:53,547 10-15 dangerous people, holding tridents. 1765 01:53:53,627 --> 01:53:56,409 I will come to see you after I serve them. 1766 01:54:09,825 --> 01:54:11,036 Stop. 1767 01:54:11,354 --> 01:54:13,734 I always take action with music. 1768 01:54:13,814 --> 01:54:15,547 Play as hard as possible. 1769 01:54:30,597 --> 01:54:31,837 Isn't that fun enough? 1770 01:54:31,917 --> 01:54:33,330 Do you want more? 1771 01:54:33,520 --> 01:54:36,212 One-two-three... hit that! 1772 01:54:56,922 --> 01:54:59,280 How many times do I have to tell you? 1773 01:54:59,360 --> 01:55:02,191 Only friends and family. 1774 01:55:02,271 --> 00:00:00,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com