1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 31,301 -> 00: 00: 32,970 So, the audience, all..., ... we finally arrived on the last object..., 2 00:00:33,003 --> 00:00:34,972 ... a Bugatti type 57SC Atlantic in 1937..., 3 00:00:35,005 --> 00:00:39,176 ... one of two in the world. 4 00:00:39,209 --> 00:00:41,378 I can take the time to more explain this real gem..., 5 00:00:41,411 --> 00:00:44,381 ... but you won't be here today... 6 00:00:44,414 --> 00:00:45,848 ... if you haven't dreamed this car in your lifetime. 7 00:00:45,849 --> 00:00:48,285 Offer starts from 30 million. 8 00:00:48,318 --> 00:00:50,187 30 million, interested? 9 00:00:50,487 --> 00:00:51,688 Thank you, Madame, 30 million. 10 00:00:51,721 --> 00:00:52,990 Did I hear 32? 11 00:00:53,290 --> 00:00:55,325 32 million, thank you, sir. 12 00:00:55,359 --> 00:00:57,995 34, is there more? 13 00:00:58,028 --> 00:00:59,329 34, who is calling. 14 00:00:59,363 --> 00:01:01,031 36, who else? 36. 15 00:01:01,966 --> 00:01:04,401 36 there. 38, is there anything 38? 16 00:01:04,434 --> 00:01:07,204 37, if you want. 17 00:01:07,237 --> 00:01:08,277 18 00:01:08,305 --> 00:01:10,907 What do you think? Is he the person? 19 00:01:11,441 --> 00:01:13,143 37, thank you, sir. 20 00:01:13,177 --> 00:01:14,278 37, there. 21 00:01:14,511 --> 00:01:16,380 Here. \ 38 million, who called. 22 00:01:17,147 --> 00:01:19,383 39, who is in the room. Thank you sir. 23 00:01:20,184 --> 00:01:22,719 40 million. 40 million. 24 00:01:22,752 --> 00:01:25,489 One time, twice... 25 00:01:25,522 --> 00:01:28,158 Final bid at 40 million... 26 00:01:28,192 --> 00:01:29,393 41 million. 27 00:01:29,426 --> 00:01:31,495 41 million, some are bidding. 28 00:01:31,528 --> 00:01:34,331 One time, twice... 29 00:01:34,364 --> 00:01:37,034 Sold for 41 million. 30 00:01:37,067 --> 00:01:39,936 Congratulations, the car is yours, sir. 31 00:01:43,873 --> 00:01:45,442 Come on. 32 00:01:45,742 --> 00:01:47,444 Come on. 33 00:01:48,412 --> 00:01:50,814 Come on, Gabriela, contact me. 34 00:01:52,582 --> 00:01:54,518 Your cellphone won't ring. 35 00:01:54,551 --> 00:01:55,585 You don't know that. 36 00:01:56,820 --> 00:01:58,722 I'm on a bridge in the South of France... 37 00:01:58,755 --> 00:02:01,491 ... I should be on the beach in Brazil, count our money..., 38 00:02:01,758 --> 00:02:03,118 ... because you failed to get it. 39 00:02:03,627 --> 00:02:05,562 I'm not failing, okay? 40 00:02:06,831 --> 00:02:09,966 If you look around, and you don't know who the person is..., 41 00:02:10,267 --> 00:02:11,368 ... means you are the person. 42 00:02:11,801 --> 00:02:13,870 The Ferrari will not return. 43 00:02:13,903 --> 00:02:16,640 You are played with very evil girl. 44 00:02:17,507 --> 00:02:18,642 He will call. 45 00:02:23,179 --> 00:02:24,380 He will call. 46 00:02:24,748 --> 00:02:26,382 Can we focus, please? 47 00:02:26,750 --> 00:02:27,983 I really like bad girls. 48 00:02:27,984 --> 00:02:29,185 Focus. 49 00:02:29,218 --> 00:02:30,887 Okay, I heard you. 50 00:02:30,920 --> 00:02:33,457 I'm sure it's already, with that damn big ear. 51 00:02:33,490 --> 00:02:36,460 There is nothing wrong in my ears. My ears are father's descendants. 52 00:02:40,330 --> 00:02:42,332 The truck is coming, are you ready? 53 00:02:42,766 --> 00:02:43,767 Yes and you? 54 00:02:44,701 --> 00:02:46,236 You might need more much warming up. 55 00:02:46,270 --> 00:02:47,803 Oh, you want to teach me how to do my part? 56 00:02:47,804 --> 00:02:49,905 I mean, one step ahead can make a big difference. 57 00:02:49,906 --> 00:02:50,907 Go there. 58 00:03:41,858 --> 00:03:42,859 Is that right? 59 00:03:57,607 --> 00:03:58,608 Hah. 60 00:04:20,288 --> 00:04:21,488 Don't stop. 61 00:04:24,376 --> 00:04:25,376 Go on. 62 00:04:25,502 --> 00:04:26,502 What happened? 63 00:04:26,711 --> 00:04:27,831 Go on! 64 00:04:35,929 --> 00:04:36,929 Faster! 65 00:04:40,316 --> 00:04:41,618 OK. 66 00:05:06,418 --> 00:05:07,428 Stop this truck! 67 00:05:11,131 --> 00:05:12,631 I can't brake! 68 00:05:25,829 --> 00:05:26,930 Hey, buddy. 69 00:05:35,672 --> 00:05:36,752 I should drive. 70 00:05:41,410 --> 00:05:42,812 You make the gasoline flood, man. 71 00:06:07,203 --> 00:06:09,138 Cut the brake rope? Really? 72 00:06:09,172 --> 00:06:11,708 Is that your choice? \ I saved you earlier. 73 00:06:11,741 --> 00:06:13,710 You must know how to behave to your brother. 74 00:06:13,743 --> 00:06:14,744 Stepbrother. \ Yes. 75 00:06:14,778 --> 00:06:17,413 We have tried not too to highlight our status. 76 00:06:17,446 --> 00:06:19,082 You know, I usually accept... 77 00:06:19,115 --> 00:06:20,850 ... your jerk attitude towards me... 78 00:06:20,884 --> 00:06:23,753 ... as a call for help, but now no, my brother... 79 00:06:23,787 --> 00:06:27,857 ... because this beautiful car steps the first we get recognition. 80 00:06:27,891 --> 00:06:28,992 Whoo-hoo! 81 00:07:57,847 --> 00:08:00,249 Listen, sorry. I'm not... \ Hai, Garrett. 82 00:08:08,524 --> 00:08:11,961 You get out of bed, crawl on the floor..., 83 00:08:11,995 --> 00:08:14,163 ... and leave me to steal the car. 84 00:08:14,197 --> 00:08:15,298 We are a team. 85 00:08:16,065 --> 00:08:18,167 Which can ignore me in this matter. 86 00:08:18,201 --> 00:08:19,803 Yes, I tried to convince him..., 87 00:08:20,036 --> 00:08:22,105 ... but he doesn't want to hear. 88 00:08:22,972 --> 00:08:24,140 I give you a minute. 89 00:08:24,540 --> 00:08:25,842 Yes. \ Steph... 90 00:08:27,043 --> 00:08:29,012 You have to take me, Andrew. 91 00:08:30,213 --> 00:08:31,314 For each thing. 92 00:08:33,149 --> 00:08:34,818 Just say, "You agree". 93 00:08:36,886 --> 00:08:37,954 I agree. 94 00:08:49,899 --> 00:08:50,700 Come on. 95 00:08:50,734 --> 00:08:52,268 Cheers for Marseille. 96 00:08:52,301 --> 00:08:53,469 Very true, honey. 97 00:08:53,502 --> 00:08:56,139 Yes, if this bastard knows how to follow the plan. 98 00:08:56,172 --> 00:08:59,232 Come on! Your plan is to hang on the side of the truck. 99 00:08:59,308 --> 00:09:01,377 If your father can see you now. 100 00:09:03,146 --> 00:09:04,347 Start again. 101 00:09:04,380 --> 00:09:06,081 I've told you when... 102 00:09:06,082 --> 00:09:08,584 ... I change oil in Ferrari cars & apos; 62? 103 00:09:08,617 --> 00:09:10,286 A terrible look from Dad. 104 00:09:10,319 --> 00:09:14,257 The worst day I ever experienced was this oil jockey. 105 00:09:14,290 --> 00:09:16,359 I heard the Ferrari sound before I saw it. 106 00:09:17,260 --> 00:09:18,895 Feels shake the garage floor. 107 00:09:18,928 --> 00:09:20,296 He doesn't want to stop. 108 00:09:20,329 --> 00:09:23,599 The shape of the car is like a graceful woman. 109 00:09:23,632 --> 00:09:25,234 The paint, perfect red color. The oil... 110 00:09:25,268 --> 00:09:27,236 We have to find him a girlfriend. 111 00:09:28,938 --> 00:09:33,109 For several hours, all feels beautiful in this world. 112 00:09:33,142 --> 00:09:37,413 And then, around the eyes, the car is gone. 113 00:09:38,381 --> 00:09:41,084 Okay, it's time to sleep, old man. 114 00:09:42,218 --> 00:09:43,252 OK. 115 00:09:43,286 --> 00:09:44,820 See you later. 116 00:09:44,988 --> 00:09:45,989 Hey. 117 00:09:46,290 --> 00:09:48,725 Sleep, I'm serious. \ Yes. 118 00:09:48,758 --> 00:09:49,925 Tomorrow the car must be taken care of. 119 00:09:49,926 --> 00:09:52,828 Yes, you're right. It should be changed to night only. 120 00:09:54,330 --> 00:09:55,331 Or... 121 00:09:59,235 --> 00:10:04,640 So, what did you mean before about "Every thing"? 122 00:10:22,959 --> 00:10:24,160 Beautiful. 123 00:10:27,263 --> 00:10:28,998 You have delivered the dream. 124 00:10:29,165 --> 00:10:31,200 Oh, that's the guarantee of the Foster brothers. 125 00:10:38,141 --> 00:10:40,376 When I say I want this car... 126 00:10:40,409 --> 00:10:43,279 ... I didn't say that I want this to be stolen from a crazy person. 127 00:10:44,713 --> 00:10:45,949 Let's clarify the matter. 128 00:10:47,350 --> 00:10:50,153 Yes, we don't ask where you got your money from. 129 00:10:50,186 --> 00:10:52,288 Don't ask where our car came from. 130 00:10:52,321 --> 00:10:56,159 But sometimes, you make people upset and you experience problems. 131 00:10:57,260 --> 00:10:59,262 Yes, then don't make us upset. 132 00:11:01,497 --> 00:11:05,401 Listen, now relax, okay? It's just business. 133 00:11:05,434 --> 00:11:09,038 You're a classic message, Mr. Panahi, and we deliver it on time. 134 00:11:10,039 --> 00:11:12,375 If you pay us now, we will leave. 135 00:11:52,081 --> 00:11:53,516 I swear..., 136 00:11:54,750 --> 00:11:58,187 ... I don't know who the owner of the car is. 137 00:11:58,221 --> 00:11:59,722 I will never... 138 00:11:59,755 --> 00:12:01,991 Shh... 139 00:12:18,307 --> 00:12:19,575 Do you know who I am? 140 00:12:22,511 --> 00:12:23,545 No, I'm pretty sure... 141 00:12:23,546 --> 00:12:25,447 ... last time I saw a man who was wearing an old-fashioned silk tie... 142 00:12:25,448 --> 00:12:27,316 ... was 1972. 143 00:12:40,363 --> 00:12:41,464 So you are brothers? 144 00:12:42,465 --> 00:12:45,034 Yes, he is my brother from a different mother. 145 00:12:45,068 --> 00:12:46,535 That's right... watch out. 146 00:12:47,436 --> 00:12:48,437 Forget it. 147 00:12:49,805 --> 00:12:52,208 Do you want to know who I am? 148 00:12:54,077 --> 00:12:57,413 If you look west, right on the lake shore... 149 00:12:59,282 --> 00:13:00,583 Right at the end, you see? 150 00:13:02,318 --> 00:13:05,020 About 200 meters from that's where my birth is. 151 00:13:06,522 --> 00:13:09,392 The house I live in is not bigger than _ from the storage warehouse. 152 00:13:10,293 --> 00:13:12,261 My mother works for a fish seller..., 153 00:13:12,295 --> 00:13:16,299 ... clean scales, blood and gills until the fingers become rough. 154 00:13:16,666 --> 00:13:20,102 He keeps working like that as long as I know him. 155 00:13:21,537 --> 00:13:25,574 I refuse to hug him, because he smells. 156 00:13:27,843 --> 00:13:31,580 Can you imagine not wanting to hug your own mother? 157 00:13:34,850 --> 00:13:38,387 My father works for a man who refit an antique hunting rifle... 158 00:13:38,421 --> 00:13:40,156 ... until his death arrived. 159 00:13:40,189 --> 00:13:42,158 I learned about cock rifles..., 160 00:13:42,191 --> 00:13:44,360 ... open woodpecker, gun barrel..., 161 00:13:45,228 --> 00:13:46,462 ... target gap..., 162 00:13:47,196 --> 00:13:48,364 ... before I can walk. 163 00:13:49,765 --> 00:13:53,837 When he dies, I start stealing wallet from sailors in Marseille. 164 00:13:53,870 --> 00:13:55,571 Enough to live. 165 00:13:56,339 --> 00:13:58,307 Continue to expand my operations. 166 00:13:58,907 --> 00:14:02,245 And now, I'm the biggest black tar importer in Southern Europe. 167 00:14:03,346 --> 00:14:05,481 And collectors of all rare items..., 168 00:14:07,450 --> 00:14:08,651 ... and beautiful. 169 00:14:18,627 --> 00:14:19,662 Release their ties. 170 00:14:22,365 --> 00:14:24,567 I will show more beauty. 171 00:14:49,958 --> 00:14:52,495 What is Alfa Romeo 158? 172 00:14:52,528 --> 00:14:55,431 Yes, I was driven by Juan Manuel Fangio. 173 00:14:55,464 --> 00:14:58,634 That car is the first winner 1950, the Monte Carlo Grand Prix? 174 00:14:59,402 --> 00:15:00,403 Smart. 175 00:15:02,405 --> 00:15:04,407 Dodge 6 with the steering wheel on the right? 176 00:15:04,440 --> 00:15:06,609 It was changed for Al Capone personally. 177 00:15:06,642 --> 00:15:08,177 It is suitable for "running fire". 178 00:15:08,611 --> 00:15:10,513 Corvette C1. 179 00:15:11,514 --> 00:15:13,582 Shelby Cobra year & apos; 64. 180 00:15:13,616 --> 00:15:15,484 You have Austin-Healey..., 181 00:15:16,419 --> 00:15:18,187 ... Jaguar Type-E..., 182 00:15:18,221 --> 00:15:21,390 ... and, oh, BMW 327..., 183 00:15:21,424 --> 00:15:23,226 ... and Aston Martin! 184 00:15:23,592 --> 00:15:24,927 Year & 70; \ & apos; 69. 185 00:15:24,960 --> 00:15:26,562 Mustang year & apos; 67. 186 00:15:27,630 --> 00:15:29,365 Porsche 356. 187 00:15:30,433 --> 00:15:31,600 Jaguar XK120. 188 00:15:32,000 --> 00:15:33,369 Exactly. 189 00:15:34,603 --> 00:15:35,638 Oh right. 190 00:15:37,573 --> 00:15:40,175 You... \ Jacomo Morier. 191 00:15:41,610 --> 00:15:42,611 Geez. 192 00:15:43,246 --> 00:15:44,313 Yes. 193 00:15:45,514 --> 00:15:48,351 My whole life has been invested in these cars. 194 00:15:48,984 --> 00:15:50,986 As a permanent memory how far my ability... 195 00:15:51,019 --> 00:15:52,721 ... and how far my intention to progress. 196 00:15:54,023 --> 00:15:56,459 The Fuck Panahi stole from me... 197 00:15:56,759 --> 00:15:58,627 ... which means you stole from me. 198 00:15:58,661 --> 00:16:01,997 Mr. Morier, we don't know this is your car. 199 00:16:02,030 --> 00:16:03,465 We thought it was bought at auction... 200 00:16:03,466 --> 00:16:04,834 ... and sent through Marseille. 201 00:16:04,868 --> 00:16:06,434 Stupidity of crime against men... 202 00:16:06,435 --> 00:16:08,771 ... is not a reason for crime itself. 203 00:16:08,804 --> 00:16:10,573 Whoa! \ Wait, wait, wait. 204 00:16:10,606 --> 00:16:12,574 Listen, Mr. Morier, maybe we can do something..., 205 00:16:12,575 --> 00:16:13,508 ... do you know? \ Garrett... 206 00:16:13,509 --> 00:16:14,409 Make everything break even. \ He will shoot us. 207 00:16:14,410 --> 00:16:16,479 You didn't help. \ Max Klemp. 208 00:16:18,681 --> 00:16:20,583 Max Klemp? \ Max Klemp. 209 00:16:22,818 --> 00:16:25,588 Listen, we have for him the profit, or there is no profit for us. 210 00:16:25,621 --> 00:16:26,622 What is my profit sharing? 211 00:16:30,393 --> 00:16:32,595 OK, Max Klemp. 212 00:16:34,029 --> 00:16:37,666 Max Klemp is the third generation in power in West Berlin. 213 00:16:38,767 --> 00:16:40,803 Born in a wealthy family. 214 00:16:49,077 --> 00:16:51,547 It turns out he is the most brilliant in the family... 215 00:16:51,847 --> 00:16:56,619 ... because at age 15, he studied MBA at the University of Munich..., 216 00:16:56,652 --> 00:16:58,787 ... seven years younger than other students. 217 00:16:58,821 --> 00:17:03,025 At the age of 20, proving yourself isn't just great in numbers..., 218 00:17:03,058 --> 00:17:05,494 ... but able to take over the family business... 219 00:17:05,528 --> 00:17:07,830 ... in its unique way. 220 00:17:23,412 --> 00:17:26,849 Age 30, his father handed him control of power... 221 00:17:28,651 --> 00:17:32,888 ... and to celebrate, he was given a gift. 222 00:17:36,559 --> 00:17:40,396 Ferrari 250 GTO in 1962..., 223 00:17:40,429 --> 00:17:43,832 ... the price is now around 38 million dollars. 224 00:17:51,574 --> 00:17:55,844 We plan to steal it from them in Marseille. 225 00:17:59,582 --> 00:18:00,683 That's our plan. 226 00:18:02,585 --> 00:18:03,586 Do you know him? 227 00:18:05,388 --> 00:18:06,555 Klemp. 228 00:18:07,856 --> 00:18:10,325 I know the bastard very well compared to himself. 229 00:18:11,527 --> 00:18:13,728 He betrayed the important real estate deal in Berlin... 230 00:18:13,729 --> 00:18:15,097 ... makes me a big loss. 231 00:18:15,130 --> 00:18:17,566 He annexed Torino, Napoli, Monaco..., 232 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 ... then decide take something from me..., 233 00:18:19,602 --> 00:18:23,338 ... something invaluable. 234 00:18:23,839 --> 00:18:26,809 Marseille. But Marseille is mine. 235 00:18:26,842 --> 00:18:29,645 Yes, sounds like you don't really like it. 236 00:18:34,917 --> 00:18:39,488 So, you said you would steal Ferrari & 62 it... 237 00:18:39,888 --> 00:18:42,357 ... right on the page of the complex. 238 00:18:42,725 --> 00:18:43,726 That is impossible. 239 00:18:43,759 --> 00:18:44,860 You let us go..., 240 00:18:46,028 --> 00:18:49,364 ... and we will bring the most valuable property of Max Klemp. 241 00:18:58,941 --> 00:19:00,843 Look, it's not just a car, Mr. Morier. 242 00:19:02,845 --> 00:19:04,480 That is his inheritance. 243 00:19:07,650 --> 00:19:08,651 How? 244 00:19:13,689 --> 00:19:14,690 Your time a week. 245 00:19:15,724 --> 00:19:17,860 A week? We will need longer than that. 246 00:19:18,193 --> 00:19:19,553 Transfer them back to Marseille. 247 00:19:30,506 --> 00:19:33,208 We have never arranged plans in the previous week. 248 00:19:33,241 --> 00:19:35,744 We are in Marseille. We can't be that fast. 249 00:19:35,778 --> 00:19:37,780 Damn. \ Why? 250 00:19:40,783 --> 00:19:41,984 What is that? 251 00:19:42,685 --> 00:19:43,818 I want to get Steph married. 252 00:19:43,819 --> 00:19:44,853 Now? 253 00:19:45,554 --> 00:19:46,689 Yes. \ Really? 254 00:19:48,256 --> 00:19:50,626 That's great. I'm happy too. 255 00:19:50,659 --> 00:19:52,828 I mean, still he deserves better. 256 00:19:53,629 --> 00:19:55,531 I received his anger, okay? 257 00:19:55,564 --> 00:19:57,124 I hope the best for you, brother. 258 00:19:57,833 --> 00:19:58,934 So you agree with this? 259 00:19:58,967 --> 00:20:00,002 Of course. 260 00:20:03,572 --> 00:20:05,541 It's just... \ Start again. 261 00:20:05,574 --> 00:20:07,476 This is sincere attention. 262 00:20:07,810 --> 00:20:11,680 You are married, have children. Everything went smoothly. 263 00:20:11,714 --> 00:20:12,914 And I was left alone. 264 00:20:12,915 --> 00:20:14,248 We can't do this forever. 265 00:20:14,249 --> 00:20:16,009 But it can't stop in our initial work. 266 00:20:16,819 --> 00:20:18,554 I'm sure Stephanie will agree with me. 267 00:20:20,689 --> 00:20:22,791 What did you say when he invited us together? 268 00:20:22,825 --> 00:20:25,865 "You miss the first 15 years of friendship. Don't miss the next 50 years." 269 00:20:25,894 --> 00:20:27,730 So let's get back up... 270 00:20:28,597 --> 00:20:29,898 ... and do the best. 271 00:20:29,932 --> 00:20:32,601 Garrett, after this job, I'm finished. 272 00:20:33,569 --> 00:20:34,670 You're kidding me. 273 00:20:37,973 --> 00:20:39,942 When did you intend to tell me? 274 00:20:40,676 --> 00:20:41,844 Just now. 275 00:21:00,996 --> 00:21:03,866 Where have you been? \ Honey, I'm... 276 00:21:04,633 --> 00:21:06,034 You scared me. 277 00:21:06,068 --> 00:21:07,502 I got used to seeing this. 278 00:21:07,671 --> 00:21:09,605 You contact me all day. You didn't answer. 279 00:21:10,606 --> 00:21:12,507 Why are you wet? 280 00:21:13,576 --> 00:21:14,977 We can have a little problem. 281 00:21:16,712 --> 00:21:18,013 What kind of problem? 282 00:21:18,046 --> 00:21:20,783 The type of person shot from the roof. 283 00:21:20,816 --> 00:21:21,950 What? 284 00:21:23,886 --> 00:21:25,788 Shot from the roof? \ I am fine. 285 00:21:26,088 --> 00:21:28,323 This is why I am not allowed to be involved in this matter. 286 00:21:28,356 --> 00:21:31,326 There is always a risk involved, Andrew. 287 00:21:31,359 --> 00:21:32,961 That's part of the job. 288 00:21:32,995 --> 00:21:34,275 There is a place for him, Andrew. 289 00:21:34,897 --> 00:21:37,065 Deviates from the topic. No with them. 290 00:21:37,365 --> 00:21:40,135 Great, it's like my personal telenovela. 291 00:21:40,969 --> 00:21:43,369 You don't say that we only have a week. 292 00:21:44,006 --> 00:21:45,340 This is the reason you need me. 293 00:21:45,373 --> 00:21:47,809 Plus, we need a crew if you want to do this job. 294 00:21:47,810 --> 00:21:49,978 As expected. 295 00:21:50,012 --> 00:21:52,314 I have friends in Marseille. 296 00:21:52,347 --> 00:21:54,650 He can help find people we need. 297 00:21:54,683 --> 00:21:56,118 What? \ Calm down. 298 00:21:56,952 --> 00:21:59,354 He is great, he taught me a lot. He likes fishing. 299 00:22:01,089 --> 00:22:03,792 No, I mean "crew", Steph. 300 00:22:03,826 --> 00:22:06,146 I'm not sure if a fisherman meets the requirements. 301 00:22:06,361 --> 00:22:07,429 Hah. 302 00:22:07,462 --> 00:22:09,832 That is because I have not told you what it provoked. 303 00:22:10,833 --> 00:22:12,499 And how do you know this friend? 304 00:22:12,500 --> 00:22:15,804 Let's just say we're not welcomed either in any casino... 305 00:22:15,838 --> 00:22:17,038 ... on this side of Amsterdam. 306 00:22:25,181 --> 00:22:26,511 Hi! Need help? 307 00:22:26,849 --> 00:22:28,817 Yes, we can't speak French, sorry. 308 00:22:28,851 --> 00:22:30,919 Well, you can seduce me. \ I don't want to... 309 00:22:30,953 --> 00:22:32,655 Then come... Hey! 310 00:22:32,688 --> 00:22:35,248 Check your valuables, sir. This woman is a smart thief. 311 00:22:36,058 --> 00:22:37,626 No, I'm fine. 312 00:22:42,965 --> 00:22:44,733 Finally appears. 313 00:22:47,069 --> 00:22:48,671 He is single. 314 00:22:48,704 --> 00:22:50,038 He is a thief. 315 00:22:50,072 --> 00:22:51,352 We are also thieves, Men Budiman. 316 00:22:55,077 --> 00:22:56,912 Devin, Oh! 317 00:22:56,945 --> 00:22:58,046 Nice to meet you. 318 00:22:58,081 --> 00:23:00,031 I really miss you. 319 00:23:01,984 --> 00:23:03,952 So, this is Andrew. \ Hi. 320 00:23:03,986 --> 00:23:05,921 And this is Garrett. \ Hello. 321 00:23:07,022 --> 00:23:09,091 Can you have a problem with the police? 322 00:23:10,158 --> 00:23:11,159 There are no problems. 323 00:23:13,762 --> 00:23:14,897 Hey! 324 00:23:16,832 --> 00:23:18,767 Damn! Contact me. 325 00:23:18,801 --> 00:23:20,002 Come back here! 326 00:23:20,769 --> 00:23:21,870 Stop! Come back here! 327 00:23:25,240 --> 00:23:26,775 That's not bad. 328 00:23:27,075 --> 00:23:28,210 He was recruited. 329 00:23:34,149 --> 00:23:35,718 So nudging is important..., 330 00:23:35,751 --> 00:23:37,820 ... but misleading the target is the key. 331 00:23:38,120 --> 00:23:40,689 And now you can rob poor tourists together. 332 00:23:41,223 --> 00:23:42,725 Stop. 333 00:23:43,392 --> 00:23:46,260 Make them think of one thing before you meet them. 334 00:23:46,261 --> 00:23:49,832 Like, example, "Excuse me, do you have a clock"? 335 00:23:50,198 --> 00:23:51,132 You don't have one. 336 00:23:51,133 --> 00:23:53,936 There will be another good example of the wrong error... 337 00:23:53,969 --> 00:23:55,803 ... to make someone fall in love with you..., 338 00:23:55,804 --> 00:23:58,140 ... steal their things, then leave when they sleep? 339 00:24:00,042 --> 00:24:01,176 Brazil, Brazil. 340 00:24:01,209 --> 00:24:03,111 Yes, it will work well. 341 00:24:23,265 --> 00:24:24,266 Leon. 342 00:24:26,034 --> 00:24:27,169 Leon. 343 00:24:31,224 --> 00:24:32,224 Hi, Devin! 344 00:24:33,508 --> 00:24:34,828 What do you bring me, Thief? 345 00:24:34,843 --> 00:24:35,911 I bring a croissant. 346 00:24:35,944 --> 00:24:37,012 Your passions. 347 00:24:37,212 --> 00:24:38,246 Uh-uuh. 348 00:24:38,280 --> 00:24:39,848 You have to prove it to my friend first... 349 00:24:39,882 --> 00:24:41,482 ... how great you blow up something. 350 00:24:44,219 --> 00:24:45,520 Whoa! 351 00:24:48,924 --> 00:24:50,959 Open the safe without damaging the croissants..., 352 00:24:50,993 --> 00:24:52,027 ... then it's yours. 353 00:24:58,533 --> 00:25:00,002 OK, please step aside. 354 00:25:13,882 --> 00:25:14,883 Should we...? 355 00:25:23,291 --> 00:25:24,960 I guarantee, he's great. 356 00:25:24,993 --> 00:25:26,260 It's just that I made him a little excited. That's... 357 00:25:26,261 --> 00:25:27,295 He joined. 358 00:25:27,730 --> 00:25:30,299 Is he coming? \ Yes, our time is not much to choose. 359 00:25:31,217 --> 00:25:33,217 Bring me croissants too! 360 00:25:45,380 --> 00:25:47,315 Not this time. No. 361 00:25:47,349 --> 00:25:48,917 I want to focus on work. 362 00:25:49,317 --> 00:25:51,353 Are you sure about that? \ Yes. 363 00:25:53,221 --> 00:25:54,322 Yes. 364 00:25:56,091 --> 00:25:57,591 However, we must be more attentive... 365 00:25:57,592 --> 00:26:00,028 ... on how we work from within. 366 00:26:00,896 --> 00:26:02,197 I want to do it. 367 00:26:03,265 --> 00:26:05,200 I'm the last person to be expected. 368 00:26:06,201 --> 00:26:07,335 Steph... 369 00:26:08,370 --> 00:26:09,905 What? 370 00:26:11,239 --> 00:26:12,359 Can we talk for a while? 371 00:26:25,387 --> 00:26:27,089 What's wrong with you? 372 00:26:28,090 --> 00:26:29,957 How many times will we always fight? 373 00:26:29,958 --> 00:26:31,894 I want to keep you safe. 374 00:26:32,394 --> 00:26:34,062 So let me clarify this. 375 00:26:34,096 --> 00:26:36,216 You used to risk my life, then you object. 376 00:26:36,231 --> 00:26:37,265 Yes. \ Is that so? 377 00:26:37,299 --> 00:26:38,934 Yes, right. \ Why? 378 00:26:38,967 --> 00:26:40,268 Because we are together now? 379 00:26:40,302 --> 00:26:42,304 I haven't changed. \ I have. 380 00:26:42,337 --> 00:26:43,838 You know I can handle it. 381 00:26:44,372 --> 00:26:46,308 Andrew, ignore me... 382 00:26:47,109 --> 00:26:51,113 ... and try to protect me like one of those cars, it won't work. 383 00:26:54,149 --> 00:26:57,319 I know you are afraid of losing me, but this is our choice of life. 384 00:26:57,352 --> 00:26:59,087 You don't realize it? 385 00:27:23,145 --> 00:27:25,113 So, say, what happened in Brazil? 386 00:27:25,147 --> 00:27:26,681 Not important. \ I want to know. 387 00:27:26,714 --> 00:27:29,384 No, no, no. \ Let me tell you. \ Andrew. 388 00:27:30,218 --> 00:27:32,020 Look, we're completing work. 389 00:27:32,054 --> 00:27:35,423 Don't. \ California Spider years & apos; 61, very beautiful. 390 00:27:35,457 --> 00:27:38,660 We get the car, and at night deal with the buyer..., 391 00:27:38,693 --> 00:27:41,429 ... Gabriela makes little Garrett drunk. 392 00:27:42,730 --> 00:27:47,335 The next morning, Gabriela ran away, with her Ferrari. 393 00:27:48,203 --> 00:27:50,138 Uuuf! Done twice. 394 00:27:50,172 --> 00:27:51,273 Not too. 395 00:27:51,306 --> 00:27:54,676 Actually, when I realize..., 396 00:27:54,709 --> 00:27:56,443 ... Andrew saw the car run away at dawn. 397 00:27:56,444 --> 00:27:58,212 He can chase. If I definitely do it. 398 00:27:58,213 --> 00:27:59,214 Road blocked. 399 00:27:59,247 --> 00:28:01,349 That's why you must do Riviera Run. 400 00:28:01,383 --> 00:28:02,217 What? \ Yes. 401 00:28:02,250 --> 00:28:04,953 What is your impromptu term? \ Yes. 402 00:28:04,987 --> 00:28:06,388 Interesting terms. 403 00:28:06,421 --> 00:28:08,456 What is that? \ Riviera Run? 404 00:28:08,490 --> 00:28:09,591 Okay, so... 405 00:28:09,594 --> 00:28:12,359 You hold the gear while step on the brakes at the same time. 406 00:28:12,360 --> 00:28:13,800 Not as easy as imagined, okay? 407 00:28:13,929 --> 00:28:15,129 Excess pressure, engine dies. 408 00:28:15,130 --> 00:28:16,965 Too little, speed decreases. 409 00:28:17,199 --> 00:28:18,500 And if, you delete it... 410 00:28:20,202 --> 00:28:22,270 Riviera Run. 411 00:28:22,304 --> 00:28:24,039 Certainly not always successful. 412 00:28:24,072 --> 00:28:25,339 Yes, surely, you haven't tried it yet. 413 00:28:25,340 --> 00:28:26,374 You weren't there. 414 00:28:29,477 --> 00:28:30,478 Stop. 415 00:28:33,481 --> 00:28:34,749 So just like that? 416 00:28:34,782 --> 00:28:37,152 You don't want to be involved with women at work? 417 00:28:40,322 --> 00:28:42,290 I think you should dance with me. 418 00:28:42,324 --> 00:28:45,427 Oh yes? If you return my cellphone first. 419 00:28:48,463 --> 00:28:50,098 Your cellphone won't ring. 420 00:29:36,544 --> 00:29:37,545 They are great. 421 00:29:45,487 --> 00:29:46,521 Very great. 422 00:29:46,554 --> 00:29:47,555 Ah normal. 423 00:29:49,824 --> 00:29:52,026 Your friend can drive like that? 424 00:29:53,561 --> 00:29:54,562 So what's your plan? 425 00:29:55,563 --> 00:29:57,199 No need to plan. 426 00:29:57,232 --> 00:29:58,600 Must be able to adapt. 427 00:29:59,267 --> 00:30:01,203 Start from the beginning. \ Yes, I know what to do. 428 00:30:01,236 --> 00:30:02,403 Garrett, let me help. 429 00:30:02,404 --> 00:30:03,337 They... \ No thanks. 430 00:30:03,338 --> 00:30:05,440 Fair, but firm. That's what I always do. 431 00:30:06,174 --> 00:30:08,343 I don't steal from people who don't understand. 432 00:30:08,376 --> 00:30:09,544 OK, whatever. 433 00:30:12,314 --> 00:30:14,274 Who wants "Bouillabaisse"? [spicy fish soup] 434 00:30:17,585 --> 00:30:19,121 I treat. 435 00:30:21,156 --> 00:30:25,160 We are ready to pay 1,000 euros for your driving services. 436 00:30:30,465 --> 00:30:31,466 Okay then. 437 00:30:32,334 --> 00:30:33,454 You know the way out. 438 00:30:37,872 --> 00:30:40,408 Listen, you need to bid. That's how it works. 439 00:30:40,442 --> 00:30:42,522 If not, I don't know how much the limits are, so... 440 00:30:45,313 --> 00:30:47,649 Okay then. Please help a little. 441 00:30:51,219 --> 00:30:53,455 Five thousand, this is my last offer. 442 00:30:56,050 --> 00:30:57,060 5,000, do you agree? 443 00:30:58,493 --> 00:30:59,527 What? 444 00:30:59,552 --> 00:31:00,882 respectively? \ Each. 445 00:31:01,114 --> 00:31:02,694 Just driving? 446 00:31:04,932 --> 00:31:06,172 Can they not speak English? 447 00:31:07,535 --> 00:31:09,337 I'm trying to tell you, but... 448 00:31:10,672 --> 00:31:11,938 You know this, huh & apos; right? 449 00:31:11,939 --> 00:31:13,275 No. 450 00:31:13,641 --> 00:31:15,377 Fuck. 451 00:31:15,643 --> 00:31:18,112 Five thousand, then agree. 452 00:31:27,955 --> 00:31:29,224 Of course, always. 453 00:31:29,257 --> 00:31:30,525 That's a woman for you! 454 00:31:31,259 --> 00:31:32,260 Who is that? 455 00:31:32,694 --> 00:31:34,562 Hey, who are you, huh? 456 00:31:35,397 --> 00:31:37,565 Do you want to swing that thing? Please. 457 00:31:38,466 --> 00:31:41,169 Which one I understand you is also targeting Max Klemp. 458 00:31:43,705 --> 00:31:45,373 I can help you. 459 00:31:46,741 --> 00:31:48,676 Hey, I asked first. 460 00:31:50,245 --> 00:31:51,112 My name is Laurent. 461 00:31:51,145 --> 00:31:53,348 Yes, beautiful name, Laurent. \ Morier. 462 00:31:53,648 --> 00:31:55,383 Laurent Morier. 463 00:31:55,417 --> 00:31:57,719 I'm the first cousin of Jacomo Morier. 464 00:31:58,586 --> 00:32:01,256 I'm sure you must have been targeting his property. 465 00:32:01,623 --> 00:32:02,957 He asks me to help you. 466 00:32:02,990 --> 00:32:04,710 Help with everything that has been planned. 467 00:32:05,493 --> 00:32:08,496 So, you mean, spying on and reporting back. 468 00:32:08,530 --> 00:32:09,331 Exactly. 469 00:32:10,698 --> 00:32:13,535 Let me ask, who is your contact... 470 00:32:13,568 --> 00:32:15,437 ... in the Max Klemp organization? 471 00:32:16,971 --> 00:32:18,172 I'll tell you. 472 00:32:18,706 --> 00:32:19,941 I'm the person. 473 00:32:19,974 --> 00:32:21,443 Why is that possible? 474 00:32:22,744 --> 00:32:24,446 I know men who know other people. 475 00:32:28,316 --> 00:32:30,318 The man I know is Kuhn. 476 00:32:30,352 --> 00:32:32,387 Doing dirty tasks for Klemp. 477 00:32:33,388 --> 00:32:35,457 He won't ignore extra money. 478 00:32:44,299 --> 00:32:45,467 Mr. Kuhn. 479 00:32:52,607 --> 00:32:55,410 What do you want, Laurent Morier? 480 00:32:55,777 --> 00:32:58,011 I have a business offer that you might be interested in. 481 00:32:58,012 --> 00:33:01,249 And what is your cousin's opinion if you know you're here? 482 00:33:01,483 --> 00:33:03,803 What my cousin doesn't know is what she doesn't know yet. 483 00:33:05,587 --> 00:33:07,455 What are your names? \ Foster. 484 00:33:08,022 --> 00:33:10,325 I'm Garrett, and this is my brother, Andrew. 485 00:33:10,358 --> 00:33:12,026 You guys are funny. Who is responsible? 486 00:33:12,059 --> 00:33:13,495 me. 487 00:33:14,596 --> 00:33:15,716 I take over, friends. 488 00:33:16,631 --> 00:33:18,666 Okay, here's the deal. 489 00:33:19,201 --> 00:33:22,570 These are the two best drivers in this business. 490 00:33:22,604 --> 00:33:24,706 We can steal anything that engages. 491 00:33:24,739 --> 00:33:27,509 Armored trucks, sophisticated shipping cars... 492 00:33:27,542 --> 00:33:29,711 Why not prove it? \ Wait. 493 00:33:30,512 --> 00:33:34,349 If we give you a job, we must be introduced. 494 00:33:35,083 --> 00:33:37,251 To whom? \ Max Klemp. 495 00:33:38,686 --> 00:33:40,322 I don't know Max Klemp. 496 00:33:40,355 --> 00:33:41,623 Oh come on. 497 00:33:42,390 --> 00:33:43,725 Yes, it's a pity. 498 00:33:49,464 --> 00:33:50,632 Wait. 499 00:34:04,612 --> 00:34:05,813 Here, hold this. 500 00:34:14,556 --> 00:34:16,424 Now he's showing off. 501 00:34:19,561 --> 00:34:20,762 Come back here. 502 00:34:25,100 --> 00:34:26,468 Have you finished? 503 00:34:36,444 --> 00:34:37,579 Good. 504 00:34:38,513 --> 00:34:41,416 But have your game. Look over there. 505 00:34:41,716 --> 00:34:43,685 See the cargo plane? 506 00:34:44,118 --> 00:34:46,854 It's a motorized vehicle, isn't it? 507 00:34:47,489 --> 00:34:48,756 I want you to stop it. 508 00:34:48,790 --> 00:34:49,791 Now. 509 00:34:50,592 --> 00:34:51,626 What? 510 00:34:51,659 --> 00:34:53,761 Look, we mean not that one. 511 00:34:53,795 --> 00:34:57,665 If the plane takes off, you can forget Max Klemp. 512 00:35:01,903 --> 00:35:03,505 Garrett? \ Yes. 513 00:35:03,538 --> 00:35:05,907 Do you see planes that want to take off? \ Yes. 514 00:35:06,941 --> 00:35:08,376 Stop the plane. 515 00:35:08,910 --> 00:35:09,944 Seriously? 516 00:35:16,518 --> 00:35:17,619 Oh where are you going? 517 00:35:17,885 --> 00:35:18,886 To watch you. 518 00:35:20,888 --> 00:35:22,790 What are you doing? 519 00:35:22,824 --> 00:35:24,826 There are planes that must be stopped. 520 00:35:24,859 --> 00:35:26,561 You can watch from here. 521 00:35:37,505 --> 00:35:39,507 Stop! Stop! 522 00:37:05,760 --> 00:37:07,562 Garrett, forward to the plane. 523 00:37:07,595 --> 00:37:08,763 Yes, I'm doing it. 524 00:38:09,657 --> 00:38:11,525 What is this? 525 00:38:13,027 --> 00:38:14,562 Congratulations. 526 00:38:14,962 --> 00:38:18,833 You just robbed one of the private Klemp planes. 527 00:38:18,866 --> 00:38:22,103 He is the owner of this place and everything in it. 528 00:38:22,136 --> 00:38:25,640 I'm sure he will be happy get to know you. 529 00:39:29,904 --> 00:39:32,874 You have guts, good. 530 00:39:34,441 --> 00:39:38,646 My pilot, on the one hand, is very poor. 531 00:39:40,181 --> 00:39:41,883 I don't like bad pilots. 532 00:39:46,754 --> 00:39:49,090 So you invite Kuhn for a short walk? 533 00:39:49,957 --> 00:39:50,825 You could say that. 534 00:39:50,858 --> 00:39:53,394 Do you know how much is the price of a new propeller? 535 00:39:53,427 --> 00:39:56,430 You could say, we are worthy, Mr. Flat. 536 00:39:56,463 --> 00:39:59,066 My brother and I have worked on the five continents. 537 00:39:59,100 --> 00:40:03,204 Your car collection is legendary. We can help multiply. 538 00:40:03,237 --> 00:40:06,808 Any car, anytime. We are not beginners. 539 00:40:07,474 --> 00:40:09,176 I think our achievements have been proven. 540 00:40:10,144 --> 00:40:12,145 You can easily rent drivers in Marseille... 541 00:40:12,146 --> 00:40:13,479 ... to steal according to your wishes..., 542 00:40:13,480 --> 00:40:15,817 ... but if you want the results to be right... 543 00:40:16,884 --> 00:40:17,885 Yes..., 544 00:40:18,720 --> 00:40:20,654 ... our reputation is guaranteed. 545 00:40:23,257 --> 00:40:24,458 you. 546 00:40:24,491 --> 00:40:25,693 me? 547 00:40:25,694 --> 00:40:28,814 No, the non-fussy, the big guy, come here. 548 00:40:31,999 --> 00:40:33,234 Come on, big man. 549 00:40:34,501 --> 00:40:35,937 Hold this nail for me. 550 00:40:37,504 --> 00:40:40,942 You know, my brother is able to handle negotiations. 551 00:40:41,809 --> 00:40:43,169 There is nothing to negotiate. 552 00:40:51,052 --> 00:40:54,188 Look, I don't care about reputation or how smart you are. 553 00:40:54,221 --> 00:40:55,723 I only care about one thing. 554 00:40:56,257 --> 00:40:57,258 Trust. 555 00:40:59,293 --> 00:41:01,796 There aren't many people in this city who can be trusted. 556 00:41:03,497 --> 00:41:05,177 What makes you believe you are one of them? 557 00:41:06,500 --> 00:41:07,735 We are not from this city. 558 00:41:09,904 --> 00:41:10,905 Neither do I. 559 00:41:20,882 --> 00:41:22,817 Trust can be purchased, Mr. Flat. 560 00:41:23,117 --> 00:41:24,986 Self-esteem, just the opposite..., 561 00:41:26,253 --> 00:41:27,721 ... can't you stick the price. 562 00:41:38,532 --> 00:41:39,733 I will contact you. 563 00:41:40,301 --> 00:41:41,302 Thank you. 564 00:41:46,207 --> 00:41:47,208 Do you know? 565 00:41:48,843 --> 00:41:49,844 Is something wrong? 566 00:41:50,545 --> 00:41:51,846 I'm a car fan. 567 00:41:53,547 --> 00:41:54,748 You want to see my garage. 568 00:41:58,820 --> 00:42:01,789 Don't you realize I know you are Jacomo Morier's cousin? 569 00:42:02,589 --> 00:42:04,525 Second cousin. \ Second cousin. 570 00:42:04,558 --> 00:42:05,793 I guess. 571 00:42:05,960 --> 00:42:07,060 I never said that. 572 00:42:07,061 --> 00:42:09,263 The first cousin was ever eliminated, second cousin... 573 00:42:10,698 --> 00:42:11,566 Why are you here? 574 00:42:11,599 --> 00:42:13,801 Listen, Mr. Klemp... \ Let him answer! 575 00:42:16,103 --> 00:42:20,675 Two years ago, I looked for my cousin to ask for work. 576 00:42:22,944 --> 00:42:24,744 In front of his men, he is playing with me... 577 00:42:26,013 --> 00:42:27,093 ... then kick my ass. 578 00:42:28,850 --> 00:42:31,819 Tell me to beg work in someone else's place. 579 00:42:33,154 --> 00:42:34,794 It says our history does not mean to him. 580 00:42:36,157 --> 00:42:37,892 Let me tell you something, Mr. Flat. 581 00:42:38,826 --> 00:42:40,127 When there is a chance to come... 582 00:42:41,128 --> 00:42:42,728 ... where he stands on the edge of a cliff..., 583 00:42:46,734 --> 00:42:47,934 ... I will push it. 584 00:42:50,437 --> 00:42:51,739 Is that so? 585 00:43:30,978 --> 00:43:31,979 Beautiful. 586 00:43:33,114 --> 00:43:34,782 GTO 250. 587 00:43:36,117 --> 00:43:38,152 I've never seen this aside from car magazines. 588 00:43:39,821 --> 00:43:41,122 A beautiful car. 589 00:43:41,756 --> 00:43:42,757 This is not a car. 590 00:43:43,057 --> 00:43:44,058 This is a masterpiece. 591 00:43:44,759 --> 00:43:45,927 Beat everything, right? 592 00:43:49,130 --> 00:43:50,932 Okay, enough. Get out of here. 593 00:44:07,248 --> 00:44:08,682 This, save this. 594 00:44:09,283 --> 00:44:10,718 He makes shame. 595 00:44:11,052 --> 00:44:12,053 What do you say? 596 00:44:13,020 --> 00:44:14,789 I think you're the one who makes you shy... 597 00:44:14,822 --> 00:44:16,823 ... and finally I got an amateur on my team. 598 00:44:16,824 --> 00:44:18,092 Amateur? 599 00:44:18,125 --> 00:44:20,685 You can't even enter garage if it's not for me. 600 00:44:20,828 --> 00:44:22,797 I recorded the contents of the garage in the first five seconds. 601 00:44:22,830 --> 00:44:24,732 What I don't do is to attract attention. 602 00:44:24,766 --> 00:44:26,286 I get what is really needed. 603 00:44:26,801 --> 00:44:27,961 You got the code, & apos; right? 604 00:44:27,969 --> 00:44:29,737 No, you're too looking for attention. 605 00:44:30,537 --> 00:44:32,017 There is a mistake on your team. 606 00:44:32,274 --> 00:44:35,014 I thought my cousin would let you go without me? 607 00:44:36,077 --> 00:44:37,178 Don't bet with me. 608 00:44:38,512 --> 00:44:42,016 You know, what you said before is about pushing Morier to the brink..., 609 00:44:43,084 --> 00:44:44,085 ... is that true? 610 00:44:45,119 --> 00:44:46,187 I love my cousin. 611 00:44:47,989 --> 00:44:48,990 OK. 612 00:45:00,267 --> 00:45:01,803 Really? What else now? 613 00:45:02,104 --> 00:45:04,205 They force it in and said it will wait for you. 614 00:45:04,606 --> 00:45:07,609 DePaul Officer from INTERPOL, and this is Closson Officer. 615 00:45:08,342 --> 00:45:10,111 You Garrett and Andrew Foster? 616 00:45:10,144 --> 00:45:11,312 Yes, right. 617 00:45:11,879 --> 00:45:13,147 And who is this? 618 00:45:14,015 --> 00:45:15,983 Simon Dardin. \ Sorry, who? 619 00:45:16,150 --> 00:45:17,184 Simon Dardin. 620 00:45:18,986 --> 00:45:20,321 What is this business? 621 00:45:20,354 --> 00:45:21,989 Okay, you tell me. 622 00:45:22,023 --> 00:45:24,859 Why do we want to stand here, in your apartment? 623 00:45:24,892 --> 00:45:26,160 Yes, I don't know. 624 00:45:26,928 --> 00:45:28,262 It seems like an illegal matter. 625 00:45:29,230 --> 00:45:30,830 Do you have a warrant in France? 626 00:45:32,233 --> 00:45:33,935 I think you should have that. 627 00:45:33,968 --> 00:45:35,903 Funny guy. 628 00:45:36,137 --> 00:45:39,573 We are investigating a series of stolen cars in Europe... 629 00:45:39,606 --> 00:45:42,209 ... and the name we hear repeatedly... 630 00:45:42,243 --> 00:45:45,146 ... are two brothers, Foster. 631 00:45:45,179 --> 00:45:49,350 Yes, you are sure that "Foster" is this and not "Fosterre"? 632 00:45:50,918 --> 00:45:52,987 I know, you're a smart man. 633 00:45:57,859 --> 00:45:59,560 I like smart men. 634 00:45:59,593 --> 00:46:01,095 I like to see them destroyed. 635 00:46:02,096 --> 00:46:04,031 I like it radiating in their eyes... 636 00:46:04,065 --> 00:46:07,034 ... when they are aware they are less intelligent. 637 00:46:07,068 --> 00:46:09,937 You must see it every morning when you brush your teeth. 638 00:46:13,207 --> 00:46:16,077 See you again, Foster brothers. 639 00:46:19,413 --> 00:46:21,373 We will be there when you are less intelligent. 640 00:46:31,959 --> 00:46:34,094 It seems like I need more to worry about you... 641 00:46:34,095 --> 00:46:35,997 ... than you need to worry about me. 642 00:46:36,663 --> 00:46:38,432 We have to leave here. 643 00:46:38,966 --> 00:46:40,434 Yes, good luck with that. 644 00:46:41,435 --> 00:46:43,604 Listen, you reveal this to your cousin... 645 00:46:43,637 --> 00:46:46,874 ... then I will be a man who throws someone to the abyss. 646 00:46:47,942 --> 00:46:49,176 Yes? 647 00:46:59,386 --> 00:47:02,156 Don't tell me that your soul will never go out. 648 00:47:02,456 --> 00:47:03,457 I don't care. 649 00:47:04,091 --> 00:47:05,226 It should be. 650 00:47:05,259 --> 00:47:07,228 Yes, that's why I have you. 651 00:47:08,329 --> 00:47:11,032 We only rely too much many unknown people... 652 00:47:11,065 --> 00:47:12,900 ... so that this will not go astray. 653 00:47:13,667 --> 00:47:16,137 We are a team, still remember? 654 00:47:17,138 --> 00:47:18,271 As soon as you start to realize..., 655 00:47:18,272 --> 00:47:20,474 ... the faster we can act. 656 00:47:27,014 --> 00:47:29,984 Do you really think I want to steal a car for the rest of my life? 657 00:47:30,017 --> 00:47:32,253 There are other ways to make dad proud. 658 00:47:37,024 --> 00:47:39,026 Stubborn old men, huh & apos, right? 659 00:47:40,294 --> 00:47:42,614 Never thought of me, forgive him when he leaves. 660 00:47:43,330 --> 00:47:45,032 Then seeing him in the hospital bed..., 661 00:47:46,167 --> 00:47:48,435 ... chasing dreams until the end of his life. 662 00:47:49,470 --> 00:47:51,038 He is not the best father. 663 00:47:51,505 --> 00:47:54,275 He unites us together, right? 664 00:47:59,146 --> 00:48:02,683 It's just Stephanie. He... he changed everything. 665 00:48:02,716 --> 00:48:05,319 No, Andrew, not him. 666 00:48:06,487 --> 00:48:07,687 The reason why you love him... 667 00:48:07,688 --> 00:48:09,722 ... because he is more like us than you believe. 668 00:48:09,723 --> 00:48:11,492 Surely you also know. 669 00:48:14,028 --> 00:48:15,362 So what do you think? 670 00:48:15,396 --> 00:48:17,731 Do we continue to work together in threes? 671 00:48:17,764 --> 00:48:20,234 OK..., 672 00:48:20,267 --> 00:48:22,103 ... I mean, I won't use that word..., 673 00:48:22,136 --> 00:48:23,937 ... but because you touched it... 674 00:48:25,239 --> 00:48:26,799 Are there times when you don't damage it? 675 00:48:53,400 --> 00:48:56,137 Don't you know this market is unsafe for foreigners? 676 00:48:56,470 --> 00:48:58,039 Come with me. 677 00:48:58,072 --> 00:48:59,540 Release your hand from me. \ Street. 678 00:49:04,664 --> 00:49:05,704 Thief! 679 00:49:15,322 --> 00:49:16,323 Move aside! 680 00:49:46,553 --> 00:49:48,055 Don't we know them? 681 00:49:50,591 --> 00:49:52,093 Panahi's men. 682 00:49:53,494 --> 00:49:55,396 Run! 683 00:50:10,544 --> 00:50:11,545 To the left! 684 00:52:15,469 --> 00:52:17,538 They catch it. \ What? 685 00:52:17,738 --> 00:52:20,307 Morier's men, they arrest Stephanie on the market. 686 00:52:29,450 --> 00:52:30,484 Morier! 687 00:52:32,453 --> 00:52:33,687 Hey, stop there! 688 00:52:35,689 --> 00:52:36,690 Hey. 689 00:52:37,491 --> 00:52:39,460 Take care of your manners, son. 690 00:52:40,461 --> 00:52:42,195 Where is he, huh? 691 00:52:44,331 --> 00:52:45,332 Try it. 692 00:52:48,602 --> 00:52:50,471 Do you want to meet him? 693 00:52:51,037 --> 00:52:52,239 Come along. 694 00:52:56,009 --> 00:52:57,311 Steph! \ Andrew, stop! 695 00:52:57,344 --> 00:52:58,712 Don't! \ Wait. 696 00:52:58,745 --> 00:53:00,714 Calm down. \ Think about it first. 697 00:53:00,747 --> 00:53:02,583 Stop. Stop! 698 00:53:02,616 --> 00:53:05,519 I know your plan to run away from France... 699 00:53:05,552 --> 00:53:06,586 ... without stealing the car I want. \ No! 700 00:53:06,587 --> 00:53:08,455 Wait! \ You try to fool me. 701 00:53:08,489 --> 00:53:09,556 He is not involved in this! 702 00:53:09,590 --> 00:53:11,492 Everyone is involved. 703 00:53:15,362 --> 00:53:16,363 Don't! 704 00:53:19,366 --> 00:53:20,467 Please. 705 00:53:20,968 --> 00:53:22,935 If you don't bring I'm an antique Ferrari..., 706 00:53:22,936 --> 00:53:26,307 ... the face of this beautiful girl I will mark the codet. 707 00:53:26,340 --> 00:53:27,840 Then I'll kill everything you know. 708 00:53:27,841 --> 00:53:29,710 Everything you've ever said. 709 00:53:29,743 --> 00:53:31,645 I'll kill them all... 710 00:53:31,678 --> 00:53:34,381 ... in a way that will make the devil hide his eyes. 711 00:53:35,649 --> 00:53:38,619 Are my words clear? \ Yes. 712 00:53:38,652 --> 00:53:42,456 Then, let's review the agreement that was officially renegotiated. 713 00:53:42,623 --> 00:53:44,358 I want to hear your plan..., 714 00:53:44,391 --> 00:53:46,711 ... and I want to meet your crew, all the crew involved. 715 00:53:47,594 --> 00:53:49,796 Can I speak briefly with my brother? 716 00:53:51,064 --> 00:53:52,499 Come on, Andrew! 717 00:53:55,068 --> 00:53:56,603 Think for a moment. 718 00:53:57,771 --> 00:54:01,074 This changes everything. \ No, no, Andrew. 719 00:54:01,107 --> 00:54:02,709 We can adapt. 720 00:54:04,745 --> 00:54:07,481 I don't want to lose him. \ Nor do I. 721 00:54:08,782 --> 00:54:09,783 Hey. 722 00:54:12,553 --> 00:54:13,654 Yes? 723 00:54:20,427 --> 00:54:23,630 Okay, do you want to know the plan? 724 00:54:25,098 --> 00:54:27,218 Meet us and our team tomorrow morning in the chapel. 725 00:54:41,114 --> 00:54:43,350 So, let's hear the way you do this. 726 00:54:43,750 --> 00:54:45,552 The best way to steal from thieves... 727 00:54:45,586 --> 00:54:47,688 ... is fishing it away from the garage. 728 00:54:47,721 --> 00:54:49,322 How will we do it? 729 00:54:49,723 --> 00:54:50,791 Yes... 730 00:54:52,759 --> 00:54:55,629 First, we will get a bulldozer. 731 00:54:57,631 --> 00:54:58,632 Whoa! 732 00:55:04,471 --> 00:55:05,911 Then we will steal some assets. 733 00:55:06,740 --> 00:55:10,777 Police cars, police vans... 734 00:55:11,912 --> 00:55:13,747 ... and riot equipment. 735 00:55:24,458 --> 00:55:25,858 So you will use a police car. 736 00:55:26,427 --> 00:55:28,429 Many people bribe the police. 737 00:55:28,462 --> 00:55:30,764 We know, and we rely on that. 738 00:55:35,636 --> 00:55:37,604 Yes? \ Max Klemp? 739 00:55:37,638 --> 00:55:39,705 This is Corinne from police station in Marseille. 740 00:55:39,706 --> 00:55:42,576 I was told to tell you that you will be raided today. 741 00:55:55,989 --> 00:55:57,758 Come on, hurry up. Alpha Team forward. 742 00:55:57,791 --> 00:56:00,427 Bravo, go right. Come on, come on, come on! 743 00:56:00,461 --> 00:56:01,861 If you want to corner a mouse..., 744 00:56:01,862 --> 00:56:04,431 ... he will grin and fight to death. 745 00:56:04,465 --> 00:56:08,735 But if you give a choice to the mouse, he will accept it. 746 00:56:09,570 --> 00:56:11,938 Then you can direct it wherever you want. 747 00:56:12,506 --> 00:56:14,875 And how are you sure he will run away? 748 00:56:15,509 --> 00:56:17,844 Because all rats will run away from sinking ships. 749 00:56:17,878 --> 00:56:19,179 That's instinct. 750 00:56:19,212 --> 00:56:21,648 Remember, you are dealing with very intelligent mice. 751 00:56:21,682 --> 00:56:22,916 We are smarter. 752 00:56:29,923 --> 00:56:30,991 What is this? 753 00:56:31,692 --> 00:56:32,959 Be calm. 754 00:56:44,571 --> 00:56:46,473 Weapons drop! Now! 755 00:57:28,014 --> 00:57:30,016 How foolish I am? 756 00:57:31,818 --> 00:57:33,886 As soon as your cousin sets his feet on my property... 757 00:57:33,887 --> 00:57:35,167 ... I know there are rotten plans. 758 00:57:37,057 --> 00:57:39,660 You have learned nothing from history. 759 00:57:40,894 --> 00:57:43,764 You have something valuable, I say. 760 00:57:43,930 --> 00:57:48,501 Drugs, smuggling routes, ports, and now Marseille. 761 00:57:49,670 --> 00:57:52,773 This is my city, I will never I let you take it. 762 00:57:54,875 --> 00:57:56,610 I told you one thing. 763 00:57:56,643 --> 00:57:58,879 I'm always 10 steps ahead of him... 764 00:57:58,912 --> 00:58:01,014 ... so whatever will you do..., 765 00:58:01,915 --> 00:58:03,617 ... think twice. 766 00:58:07,988 --> 00:58:10,657 Nice to meet you, old friend. 767 00:58:37,618 --> 00:58:40,020 Destroy him tomorrow, and I join you. 768 00:58:40,053 --> 00:58:41,887 It's not a good idea "if" we will do this. 769 00:58:41,888 --> 00:58:43,156 "If?" 770 00:58:44,057 --> 00:58:45,826 I say tomorrow. 771 00:58:45,859 --> 00:58:47,594 And I will drive that car. 772 00:58:48,061 --> 00:58:50,563 At 7 am, here. 773 00:58:52,460 --> 00:58:54,010 Watch them. 774 00:59:03,944 --> 00:59:06,144 Too bad we have to leave your sex girl, huh? 775 00:59:06,146 --> 00:59:08,615 I'm sure my cousin will take good care of him. 776 00:59:19,793 --> 00:59:22,195 Hey, I want to talk to someone. 777 00:59:23,764 --> 00:59:25,999 Look, bastard, get me out! 778 00:59:52,793 --> 00:59:53,794 Thank you. 779 00:59:55,548 --> 00:59:56,548 Good night. 780 00:59:58,965 --> 01:00:00,667 So, the food is good? 781 01:00:01,001 --> 01:00:03,203 I see you still get along well. 782 01:00:04,070 --> 01:00:05,672 Although I have to tell..., 783 01:00:05,706 --> 01:00:07,908 ... we already know that you're not Simon Dardin. 784 01:00:09,009 --> 01:00:11,011 You're cousin Mr. Jacomo Morier... 785 01:00:11,044 --> 01:00:12,913 ... who lives here in Marseille. 786 01:00:13,914 --> 01:00:15,415 Good work, Officer. 787 01:00:15,448 --> 01:00:18,451 You must be proud of your investigative skills. 788 01:00:20,120 --> 01:00:22,756 You lie to us. We know there is a plan. 789 01:00:23,023 --> 01:00:24,891 And when we find out..., 790 01:00:25,458 --> 01:00:27,928 ... we will spend more time. 791 01:00:29,062 --> 01:00:30,063 Kujamin. 792 01:00:44,077 --> 01:00:47,080 You know, I will enjoy this. 793 01:00:48,148 --> 01:00:49,228 What do you mean? 794 01:00:50,350 --> 01:00:53,754 We can't follow them, or all this will fail. 795 01:00:54,254 --> 01:00:58,725 So, we make INTERPOL think that we will bicker. 796 01:01:00,060 --> 01:01:01,294 Bickering? \ Yes. 797 01:01:06,833 --> 01:01:07,968 Bastard basis! 798 01:01:11,037 --> 01:01:12,138 Cousin Morier, huh? 799 01:01:13,006 --> 01:01:14,875 Come on. 800 01:01:24,250 --> 01:01:26,086 If you insist, thank you. 801 01:01:29,923 --> 01:01:32,325 Andrew! Wait. Where are you going? 802 01:01:50,143 --> 01:01:51,277 Alone again? 803 01:01:52,946 --> 01:01:54,147 This is the story of my life. 804 01:01:55,281 --> 01:01:56,817 Can you join? 805 01:01:57,117 --> 01:01:58,518 Look, I'm not in the mood. 806 01:02:04,224 --> 01:02:05,291 Good car. 807 01:02:06,893 --> 01:02:08,161 That's not my taste. 808 01:02:08,194 --> 01:02:09,062 Yes, you're right. 809 01:02:09,095 --> 01:02:11,832 Ferrari has never made a car as good as 166. 810 01:02:14,167 --> 01:02:15,168 What did you just say? 811 01:02:15,201 --> 01:02:17,971 Yes, my father spent 20 years tidying up. 812 01:02:18,004 --> 01:02:19,139 The original red Barchetta? 813 01:02:19,172 --> 01:02:20,306 Yes. 814 01:02:21,307 --> 01:02:23,243 That's my favorite car. / Is it true? 815 01:02:23,576 --> 01:02:25,011 Have you driven it? 816 01:02:25,045 --> 01:02:26,813 Every Sunday afternoon. 817 01:02:28,949 --> 01:02:31,885 Listen, I appreciate if you want to comfort me. 818 01:02:31,918 --> 01:02:34,921 This will definitely be smooth, Garrett. We will succeed. 819 01:02:36,156 --> 01:02:37,290 Come here. 820 01:03:28,909 --> 01:03:30,176 What? What do you want? 821 01:03:30,643 --> 01:03:31,844 I'm hungry. 822 01:03:32,112 --> 01:03:33,880 Hey, hey. 823 01:03:34,314 --> 01:03:35,949 Come on, please. 824 01:03:39,920 --> 01:03:41,354 I think we can eat together. 825 01:03:42,956 --> 01:03:43,957 Huh? 826 01:03:44,958 --> 01:03:46,192 What do you think? 827 01:03:48,428 --> 01:03:50,230 Do you think I'm stupid? 828 01:03:50,263 --> 01:03:52,223 Do you think I will be lulled by your tricks? 829 01:03:53,266 --> 01:03:55,268 Yes, you were beaten Andrew, & apos, right? 830 01:03:56,136 --> 01:03:57,456 I'm sure you don't even fight. 831 01:03:58,004 --> 01:03:59,305 What do you mean? 832 01:03:59,940 --> 01:04:00,974 Huh? 833 01:04:01,007 --> 01:04:02,475 What do you mean? 834 01:04:11,451 --> 01:04:13,186 Come here. 835 01:04:16,689 --> 01:04:17,890 Good business. 836 01:04:43,236 --> 01:04:44,816 As soon as we get the car? 837 01:04:46,573 --> 01:04:47,573 Kill them. 838 01:05:17,270 --> 01:05:19,530 Where are they? \ They must come. 839 01:05:32,098 --> 01:05:34,000 Okay, it's time. 840 01:05:35,101 --> 01:05:36,421 You know what to do. 841 01:05:40,240 --> 01:05:41,341 The spirit. 842 01:05:46,512 --> 01:05:48,048 Okay, let's act. 843 01:06:10,136 --> 01:06:11,571 Hello? \ Max Klemp. 844 01:06:41,521 --> 01:06:42,531 Who is that? 845 01:06:56,582 --> 01:06:58,818 Mr. Morier? \ Yes? 846 01:06:58,851 --> 01:07:00,153 INTERPOL. 847 01:07:00,186 --> 01:07:01,454 Please get off the car. 848 01:07:21,441 --> 01:07:24,076 Take the car. Let us go. 849 01:07:27,880 --> 01:07:29,649 Everything backs up. 850 01:07:39,359 --> 01:07:40,360 Huh? 851 01:07:40,526 --> 01:07:41,694 Damn. 852 01:07:42,228 --> 01:07:43,695 I'm sorry for being too spontaneous, Mr. Morier..., 853 01:07:43,696 --> 01:07:47,500 ... but don't you come here to meet two men surnamed Foster? 854 01:07:48,668 --> 01:07:50,148 I don't know what you're talking about. 855 01:07:50,670 --> 01:07:53,239 I mean, the two men we saw... 856 01:07:53,273 --> 01:07:55,441 ... beat Mr. Laurent here. 857 01:07:55,941 --> 01:07:59,879 I mean, two men who will trigger a crime war on you. 858 01:07:59,912 --> 01:08:01,381 You are all arrested. 859 01:08:11,982 --> 01:08:13,982 ALARM TRANSFER TEST 860 01:08:23,289 --> 01:08:24,289 Downstairs! 861 01:08:47,560 --> 01:08:48,794 Damn. 862 01:08:48,828 --> 01:08:50,729 You must be kidding. \ Oh, it's fine, I have more, & apos; right? 863 01:08:50,730 --> 01:08:52,610 We run out of time. We must enter now. 864 01:09:00,640 --> 01:09:02,542 The best way to steal from a thief... 865 01:09:02,575 --> 01:09:04,777 ... is fishing it away from the garage. 866 01:09:20,360 --> 01:09:22,295 You work in the Brussels office, right? 867 01:09:22,328 --> 01:09:23,429 Right. 868 01:09:24,730 --> 01:09:27,533 Tell Vanderberg Officers... 869 01:09:27,567 --> 01:09:29,801 ... this is the second time, he sent his bee to sting me... 870 01:09:29,802 --> 01:09:31,537 ... and it won't work this time either. 871 01:09:31,571 --> 01:09:32,705 I will deliver. 872 01:09:33,773 --> 01:09:35,341 There is no Vanderberg Officer name. 873 01:09:50,690 --> 01:09:52,825 I once said I could be your best girl. 874 01:09:53,493 --> 01:09:55,295 Never doubting you for a moment. 875 01:09:55,728 --> 01:09:57,297 Stupid basis. 876 01:10:01,033 --> 01:10:02,768 Running time, Merpati Cinta. 877 01:10:10,146 --> 01:10:11,316 Tap to the right. 878 01:10:11,898 --> 01:10:13,108 They are not to the place of Klemp. 879 01:10:13,483 --> 01:10:14,893 They stole my car. 880 01:10:34,534 --> 01:10:35,735 Beware of explosions. 881 01:10:37,069 --> 01:10:38,538 Come on. 882 01:11:23,148 --> 01:11:24,350 Hurray! 883 01:11:31,524 --> 01:11:33,493 Hey. 884 01:11:33,526 --> 01:11:35,646 I hope you guys have gone because there is a problem. 885 01:11:35,661 --> 01:11:37,430 What kind of problem is it? 886 01:11:37,463 --> 01:11:39,499 Morier knocked us down. He headed home. 887 01:11:50,843 --> 01:11:52,578 Fast. 888 01:12:03,623 --> 01:12:06,158 Hah. 889 01:12:06,191 --> 01:12:07,460 Come on. 890 01:12:07,493 --> 01:12:08,961 Have you entered everything? \ Yes... 891 01:12:25,511 --> 01:12:26,912 Yes! 892 01:12:38,223 --> 01:12:41,427 Well, everyone, whatever happens, all these cars don't get damaged. 893 01:13:00,780 --> 01:13:03,549 Damn. \ What? 894 01:13:06,251 --> 01:13:07,787 Are you looking for this? 895 01:13:15,961 --> 01:13:17,730 Andrew, our time is tight. 896 01:13:17,963 --> 01:13:19,532 Look at me. \ But... 897 01:13:19,565 --> 01:13:20,766 Steph. 898 01:13:23,703 --> 01:13:24,970 Are you willing to marry me? 899 01:13:29,241 --> 01:13:30,910 You're crazy. 900 01:13:34,880 --> 01:13:36,215 Yes. 901 01:13:36,248 --> 01:13:37,983 Yes, road. Walk now! 902 01:13:41,721 --> 01:13:43,623 Whoa! 903 01:14:08,848 --> 01:14:11,751 OK, continue according to plan. We go through canyon roads. 904 01:17:42,261 --> 01:17:44,062 Leon, prepare to blow the bridge behind us. 905 01:17:44,063 --> 01:17:45,064 Huh? 906 01:17:54,110 --> 01:17:55,120 Uups. 907 01:18:17,997 --> 01:18:19,198 Andrew, it's not worth the risk. 908 01:18:33,578 --> 01:18:35,214 Andrew, don't! 909 01:19:04,109 --> 01:19:05,277 Riviera Run. 910 01:19:22,991 --> 01:19:24,001 How is it now? 911 01:19:24,075 --> 01:19:26,915 Contact everyone. I want to know where they are. 912 01:19:27,203 --> 01:19:28,203 Now! 913 01:19:28,580 --> 01:19:29,580 OK. 914 01:19:54,522 --> 01:19:56,312 They head to the port. 915 01:20:37,469 --> 01:20:38,938 Fuck. 916 01:20:54,987 --> 01:20:57,022 Devin, hopefully you are ready for Plan B. 917 01:20:57,722 --> 01:20:58,924 I'm ready. 918 01:21:42,201 --> 01:21:43,969 Andrew, what are you doing? 919 01:21:52,211 --> 01:21:55,080 Morier, this ends now. 920 01:22:19,204 --> 01:22:20,404 What part of this plan? 921 01:22:21,406 --> 01:22:22,974 I don't think you need a plan. 922 01:23:08,287 --> 01:23:10,055 I will contact you. 923 01:23:10,289 --> 01:23:11,390 I promise. 924 01:23:44,556 --> 01:23:45,557 Yes. 925 01:23:49,328 --> 01:23:51,430 Friends. \ Yes, that's cool. 926 01:23:54,899 --> 01:23:57,202 Mr. Officer. \ Nice to see you. 927 01:23:59,204 --> 01:24:01,324 Are you okay? \ Yes, I'm sure just fine, don't worry. 928 01:24:01,340 --> 01:24:02,474 Good. 929 01:24:03,475 --> 01:24:04,476 Hey. 930 01:24:05,778 --> 01:24:07,112 Next time, we want to drive. 931 01:24:07,546 --> 01:24:08,666 I confirm that. 932 01:24:28,400 --> 01:24:29,680 Thank you for playing. 933 01:24:29,901 --> 01:24:31,236 Whenever possible. 934 01:24:37,676 --> 01:24:40,645 Speaking of which, what guy in the barrel, isn't it too much? 935 01:24:41,346 --> 01:24:42,647 No, that's a nice touch. 936 01:24:43,315 --> 01:24:44,316 OK. 937 01:25:11,376 --> 01:25:14,546 I have to lift a hat for you, that's a bold plan. 938 01:25:15,380 --> 01:25:17,749 Yes? Yes, you know there is a saying. 939 01:25:19,618 --> 01:25:21,620 Luck sided with the brave. 940 01:25:34,399 --> 01:25:36,301 Why does this continue to happen to me? 941 01:25:36,668 --> 01:25:38,737 I'm a good person. I mean, I'm fussy... 942 01:25:38,770 --> 01:25:40,639 ... but I don't deserve often abandoned. 943 01:25:42,441 --> 01:25:44,743 Your cellphone won't ring. \ You don't know that. 944 01:25:47,011 --> 01:25:48,713 Yes, I know. 945 01:25:51,650 --> 01:25:53,318 Hmm, what did I hear? 946 01:26:13,472 --> 01:26:15,474 Is there a problem? \ No. 947 01:26:20,011 --> 01:26:22,681 You're beautiful. You know that? 948 01:26:23,615 --> 01:26:25,350 That's what I like about it. 949 01:26:26,351 --> 01:26:27,511 Expertise to silence it. 950 01:26:37,362 --> 01:26:38,630 What? 951 01:26:38,763 --> 01:26:40,565 Gosh! 952 01:26:44,469 --> 01:26:45,836 Have I ever told you when... 953 01:26:45,837 --> 01:26:49,308 ... I change oil in Ferrari cars & apos; 62? 954 01:26:49,341 --> 01:26:52,377 The worst day I ever experienced was this oil jockey. 955 01:26:52,811 --> 01:26:54,413 It's yours, old man. 956 01:26:57,349 --> 01:26:59,049 So, just like this? 957 01:26:59,050 --> 01:27:00,519 Are we finished? 958 01:27:02,521 --> 01:27:04,656 You know... What? 959 01:27:05,790 --> 01:27:07,392 There is one more thing. 960 01:27:07,626 --> 01:27:09,661 A Sierra Coupe year & apos; 53. 961 01:27:10,094 --> 01:27:11,863 There are only nine in the world. 962 01:27:13,097 --> 01:27:14,533 And the other is in Barcelona. 963 01:27:15,800 --> 01:27:16,801 Are you ready for that? 964 01:27:18,503 --> 01:27:19,804 I drive. 965 01:27:28,647 --> 01:27:31,650 Oh, do you think I will be consumed by the the new plan? 966 01:27:32,417 --> 01:27:34,386 A wise man told me..., 967 01:27:34,419 --> 01:27:36,739 ... "If you look around and don't know who the person is..., 968 01:27:37,356 --> 01:27:38,756 ... meaning you are the person." 969 01:27:38,757 --> 01:27:46,534 Submitted by: www.subtitlecinema.com