1 00:00:01,037 --> 00:00:09,037 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:09,061 --> 00:00:17,061 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:18,365 --> 00:00:23,365 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:23,389 --> 00:00:28,389 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:28,413 --> 00:00:33,413 BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:01:34,385 --> 00:01:37,347 We will broadcast directly from the Fairgrounds... 7 00:01:37,430 --> 00:01:40,350 ... in Pueblo on Friday then next Thursday. 8 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 Mike and I will eat corn-dogs. 9 00:01:42,143 --> 00:01:44,270 Mike says what he likes. Rob, what do you like? 10 00:01:44,354 --> 00:01:45,564 Must I admit, funnel cake, 11 00:01:45,588 --> 00:01:46,884 I have to admit, yeah. Funnel cake? 12 00:01:46,909 --> 00:01:48,809 All right, hopefully we all meet there. 13 00:01:48,809 --> 00:01:52,445 Lena, thank you. Now it looks like autumn outside... 14 00:02:10,312 --> 00:02:13,699 ... and heading west, so we won't get snow. 15 00:02:13,724 --> 00:02:15,767 And the most part of the fun is, 16 00:02:15,792 --> 00:02:17,967 This won't be too often it rains at this point. 17 00:02:17,967 --> 00:02:20,544 Actually there is movement, so it can't change, 18 00:02:20,544 --> 00:02:23,691 I think it can be said there will be no changes. 19 00:02:23,691 --> 00:02:25,751 So after many hours we are here, 20 00:02:25,751 --> 00:02:28,363 Maybe around midnight, we will stop here. 21 00:02:32,458 --> 00:02:36,004 Hello , Louis./ Hello, Mrs. Moore. 22 00:02:36,004 --> 00:02:38,181 Addie. 23 00:02:38,744 --> 00:02:41,209 Is everything okay? 24 00:02:41,209 --> 00:02:43,317 Can I talk to you about something? 25 00:02:43,317 --> 00:02:45,539 Sure. 26 00:02:46,281 --> 00:02:48,909 May I come in? / Yes, of course. 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,549 This is the next storm system moving towards the Pacific Northwest. 28 00:02:54,632 --> 00:02:57,135 This will go towards us for the next two days... 29 00:02:57,218 --> 00:02:59,262 ... and really sweep clean everything here. 30 00:02:59,345 --> 00:03:02,390 Today's air temperature is estimated below 21 degrees. 31 00:03:02,473 --> 00:03:03,558 Tomorrow is less more equal. 32 00:03:03,641 --> 00:03:06,019 We would expect there are lots of dark clouds, 33 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 Maybe some lightning in some places. 34 00:03:07,937 --> 00:03:10,373 But days Saturday, pay attention to this. 35 00:03:10,373 --> 00:03:12,150 So... 36 00:03:12,233 --> 00:03:15,082 ... before entering Saturday because the system will be penetrated, 37 00:03:15,082 --> 00:03:17,584 Drying... ./ Sorry. 38 00:03:26,712 --> 00:03:28,643 I want to suggest something to you. 39 00:03:28,643 --> 00:03:32,593 This is a kind of application. 40 00:03:32,593 --> 00:03:35,044 Not a marriage. 41 00:03:36,558 --> 00:03:41,586 This is some kind of marriage question, actually, but... 42 00:03:43,273 --> 00:03:45,730 I'm a little worried. 43 00:03:47,694 --> 00:03:52,430 Are you interested in coming to my house to sleep with me when When are you? 44 00:03:53,360 --> 00:03:57,138 Did I surprise you? / Yes. 45 00:03:57,655 --> 00:04:01,628 You know, we're both alone. 46 00:04:01,628 --> 00:04:06,995 We have been alone for a long time. And... 47 00:04:10,222 --> 00:04:13,962 I'm lonely, and I think you might be the same. 48 00:04:17,585 --> 00:04:20,279 Louis, it's not about sex 49 00:04:22,875 --> 00:04:26,453 I lost interest in about that for a long time. 50 00:04:26,453 --> 00:04:30,163 No, this... 51 00:04:30,292 --> 00:04:33,624 It's about going through the night, you know? 52 00:04:33,689 --> 00:04:39,988 p> 53 00:04:40,071 --> 00:04:42,717 The matter of lying in bed together and talking all night... 54 00:04:45,300 --> 00:04:48,450 ... until we fall asleep, things like that. 55 00:04:49,601 --> 00:04:54,585 Night is the most bad, isn't it? 56 00:04:54,669 --> 00:04:57,242 But I think I can sleep again if someone is beside me, 57 00:05:01,222 --> 00:05:03,594 Someone who is good. 58 00:05:03,678 --> 00:05:06,952 I don't know. / What is that... 59 00:05:15,519 --> 00:05:18,795 Is that something interested in? 60 00:05:18,795 --> 00:05:21,654 May I think about that ? 61 00:05:26,242 --> 00:05:29,037 Of course, yes. 62 00:05:29,062 --> 00:05:32,028 I'm sure Diane is still saving your number. 63 00:05:35,742 --> 00:05:38,758 Thank you for your time. / No thanks. 64 00:05:40,861 --> 00:05:44,653 Here. The door is stupid. Here, let me open it. 65 00:05:48,679 --> 00:05:50,322 Thank you. 66 00:06:22,046 --> 00:06:25,436 He is full of puzzles. 67 00:06:25,436 --> 00:06:28,740 If he drinks half > from what I heard, 68 00:06:28,740 --> 00:06:31,070 So I'm glad he lost his job. 69 00:06:31,070 --> 00:06:33,590 It's time, I think. 70 00:06:35,269 --> 00:06:37,559 And his father... / < br /> I remember him. 71 00:06:37,559 --> 00:06:40,070 His father was just like him. 72 00:06:40,070 --> 00:06:42,741 He used to paint the old car... 73 00:06:42,766 --> 00:06:47,115 ... with silly colors to attract attention. 74 00:06:47,198 --> 00:06:51,530 Then he has the guts to drive the garbage around the city... 75 00:06:51,530 --> 00:06:53,969 ... and walk down the street. 76 00:06:54,424 --> 00:06:56,332 That's a really bad car. 77 00:06:56,415 --> 00:06:59,775 We can say one thing about both father and son... 78 00:06:59,775 --> 00:07:02,515 Mereka tahu apa itu "Waktunya Koktail." 79 00:07:20,398 --> 00:07:24,776 Hello? / Addie? Hello? 80 00:07:26,000 --> 00:07:28,780 Addie? / Hi! 81 00:07:28,934 --> 00:07:30,925 This is Louis Waters. 82 00:07:31,065 --> 00:07:34,321 Hello, Louis./ Hi. 83 00:07:34,836 --> 00:07:38,135 I've thought about what you suggest, 84 00:07:38,135 --> 00:07:40,979 And I think I want to try it. 85 00:07:47,177 --> 00:07:51,053 When do you think about it? 86 00:07:51,053 --> 00:07:53,841 Tomorrow night? 87 00:07:55,515 --> 00:07:58,075 Tomorrow what time? 88 00:07:59,784 --> 00:08:01,679 21:00? 89 00:08:03,951 --> 00:08:07,758 Okay, tomorrow is good for me. / Okay. 90 00:08:08,037 --> 00:08:11,100 See you tomorrow. Good. 91 00:09:29,997 --> 00:09:32,217 What are you doing behind here? 92 00:09:32,217 --> 00:09:36,210 I'm not sure if... You know how people gossip. 93 00:09:50,130 --> 00:09:54,277 What about drinks? / Sounds like a good idea. 94 00:09:54,583 --> 00:09:56,761 What's wrong with red wine? 95 00:09:58,289 --> 00:10:00,409 Do you have beer? p> 96 00:10:00,409 --> 00:10:03,196 I will prepare beer for you next time. 97 00:10:04,962 --> 00:10:07,436 What, you don't think there will be another time? 98 00:10:07,436 --> 00:10:09,853 No. It is not that. It's just... 99 00:10:09,853 --> 00:10:12,607 Wait a minute. How long do we know each other? 100 00:10:12,607 --> 00:10:15,080 How long do we have neighbors? 101 00:10:18,203 --> 00:10:21,386 We don't know each other too much. 102 00:10:25,056 --> 00:10:27,871 How do we get to know each other? 103 00:10:31,964 --> 00:10:35,042 Come on, give me a question. Anything. 104 00:10:36,547 --> 00:10:38,627 It's cool enough for spring, huh? 105 00:10:41,005 --> 00:10:44,730 Seriously?
We will talk about the weather? 106 00:10:44,755 --> 00:10:47,879 What else can be discussed? 107 00:10:47,904 --> 00:10:50,552 Anything. 108 00:10:50,936 --> 00:10:54,064 I haven't talked much lately. p> 109 00:10:54,064 --> 00:10:56,891 That's disappointing. 110 00:11:15,259 --> 00:11:18,303 Do you want to look around the house? / What... 111 00:11:18,471 --> 00:11:19,819 Yes. 112 00:11:24,961 --> 00:11:26,803 This is the living room . 113 00:11:32,797 --> 00:11:34,110 And... 114 00:11:34,193 --> 00:11:36,911 This house is bigger than what I think, more room. 115 00:11:36,973 --> 00:11:39,074 This is a good house for us. 116 00:11:39,115 --> 00:11:41,499 How long have you lived here? 117 00:11:42,886 --> 00:11:46,109 48 years. / 48 years? 118 00:11:46,134 --> 00:11:48,019 That's very long. 119 00:11:50,182 --> 00:11:53,243 Do you want to look upstairs? 120 00:11:55,091 --> 00:11:56,859 Okay. 121 00:12:07,258 --> 00:12:14,329 This is Connie's room. And this is Gene's room. 122 00:12:17,016 --> 00:12:19,687 And the bathroom. < /p> 123 00:12:20,361 --> 00:12:22,574 And... 124 00:12:22,919 --> 00:12:25,443 This is where we sleep. 125 00:12:26,702 --> 00:12:28,874 Sorry about "us." 126 00:12:28,874 --> 00:12:31,190 I understand what you mean. 127 00:12:39,636 --> 00:12:41,792 Are you going to sleep? 128 00:12:41,792 --> 00:12:43,742 Yes. 129 00:12:58,179 --> 00:13:01,584 It's very quiet, Louis. / Yes, that... 130 00:13:02,110 --> 00:13:06,159 I thought this very strange. 131 00:13:11,611 --> 00:13:14,945 Maybe this isn't a good idea? 132 00:13:18,452 --> 00:13:21,891 This might be a good idea. 133 00:13:24,743 --> 00:13:27,612 Yes 134 00:13:27,612 --> 00:13:30,341 Yes, maybe 135 00:14:01,251 --> 00:14:04,403 You know what else I think about? 136 00:14:10,126 --> 00:14:12,540 You're still awake? 137 00:15:13,294 --> 00:15:15,279 The storm started heading east, 138 00:15:15,279 --> 00:15:17,774 And this model brings some sort of rebuilding tonight. 139 00:15:17,774 --> 00:15:21,003 It's 11 o'clock crossing El Paso County to Teller County, 140 00:15:21,086 --> 00:15:23,339 Possibility of rain is still quite high. 141 00:15:23,422 --> 00:15:26,884 This dawn, the possibility of light rain will occur in some regions. 142 00:15:26,967 --> 00:15:29,386 Nothing is heavy, just a little thin drizzle, 143 00:15:29,470 --> 00:15:31,430 Even tomorrow morning. 144 00:15:31,513 --> 00:15:34,516 Mild rain may occur between 8:30 a.m. to 9:00 p.m. 145 00:15:34,600 --> 00:15:36,810 Rain will also occur in some areas. 146 00:15:36,894 --> 00:15:40,064 We will have a sunny day and sunshine at midday. 147 00:15:40,147 --> 00:15:41,941 That will disturb the atmosphere a little, 148 00:15:42,024 --> 00:15:44,777 So a thunderstorm might be repeated tomorrow in the afternoon... 149 00:16:04,138 --> 00:16:06,215 I'm not sure if you will come back. 150 00:16:06,298 --> 00:16:08,347 why not? 151 00:16:08,440 --> 00:16:10,005 I don't know. 152 00:16:11,565 --> 00:16:14,755 You Don't leave your sleep here last time. 153 00:16:14,755 --> 00:16:18,411 I don't want to look sassy. 154 00:16:18,436 --> 00:16:21,325 It might be easier if you leave some stuff here. 155 00:16:21,325 --> 00:16:24,313 p> 156 00:16:33,555 --> 00:16:35,285 So why me? 157 00:16:35,369 --> 00:16:38,151 Do you think I chose someone? 158 00:16:38,210 --> 00:16:40,862 No, just curious. I just want to know. 159 00:16:41,575 --> 00:16:45,477 I always thought you were someone that I could talk to. 160 00:16:45,812 --> 00:16:48,979 And you're much more handsome than Jerry Henderson./Henderson? 161 00:16:54,736 --> 00:16:57,938 You know, actually.... 162 00:16:59,649 --> 00:17:02,117 ... I always thought you a good person. 163 00:17:02,117 --> 00:17:04,616 Really? 164 00:17:05,194 --> 00:17:08,919 What do you think of me, what Have you ever thought of me? 165 00:17:08,919 --> 00:17:12,048 I thought about you. 166 00:17:16,677 --> 00:17:19,661 No. / No, not only that. 167 00:17:20,066 --> 00:17:23,558 But individually and personality. 168 00:17:23,558 --> 00:17:26,256 Why do you think like that? 169 00:17:26,256 --> 00:17:27,894 Because of the way you live your life, 170 00:17:27,894 --> 00:17:30,878 Your way of organizing your life after Carl died. 171 00:17:31,490 --> 00:17:33,677 I know what about me and Diane, 172 00:17:33,761 --> 00:17:37,268 And you look to me to do it better than me. 173 00:17:37,268 --> 00:17:38,974 And I admire that. 174 00:17:38,999 --> 00:17:42,908 But you never come or try to talk to me. 175 00:17:42,908 --> 00:17:45,779 That might be annoying. 176 00:17:45,804 --> 00:17:48,643 I mean... / Yes, annoying. 177 00:17:54,435 --> 00:18:01,080 You know, I think you should enter through next front door. 178 00:18:01,163 --> 00:18:04,911 As I said, people gossip. / Let them gossip. 179 00:18:06,625 --> 00:18:13,048 I spent my whole life worrying about what people think. 180 00:18:16,728 --> 00:18:20,770 What else do you want to know? 181 00:18:21,206 --> 00:18:24,797 I have a few questions. / Like? 182 00:18:24,822 --> 00:18:27,981 Where are you from, what You were a kid, 183 00:18:28,065 --> 00:18:30,234 How did you meet Carl, who are your friends. 184 00:18:30,317 --> 00:18:33,529 What? I can continue. I can... Do you know? 185 00:18:33,612 --> 00:18:35,739 Apa yang kau yakini, partai apa yang kau pilih. 186 00:18:52,759 --> 00:18:55,497 Hello? / Thank God. 187 00:18:57,201 --> 00:19:00,643 Holly? / I'm ready to contact the police! 188 00:19:00,668 --> 00:19:02,384 What's wrong? 189 00:19:02,384 --> 00:19:04,893 Nothing nothing, Dad! I'm just worried about you. 190 00:19:04,977 --> 00:19:07,991 I called three times a night. Daddy didn't answer! 191 00:19:11,630 --> 00:19:14,230 Where did you go? 192 00:19:14,379 --> 00:19:17,417 > 193 00:19:19,050 --> 00:19:25,032 I don't think you heard phone calls, Holly. 194 00:19:25,122 --> 00:19:27,333 Maybe it's time for dad to use the hearing aids we talked about. 195 00:19:27,425 --> 00:19:29,803 What? 196 00:19:29,938 --> 00:19:33,953 Daddy? 197 00:19:37,936 --> 00:19:41,245 Yes? Daddy joked, Holly. That's a joke. 198 00:19:44,077 --> 00:19:45,934 What's the story again? What's the daddy busy? 199 00:20:43,579 --> 00:20:45,307 Not much. 200 00:20:56,898 --> 00:20:59,777 Hello. 201 00:21:06,731 --> 00:21:10,668 Tell me about the woman. 202 00:21:11,906 --> 00:21:15,107 Her name is Tamara, if she is still alive. 203 00:21:15,190 --> 00:21:18,902 She is also a teacher, right? 204 00:21:18,986 --> 00:21:21,414 ... when I go to pick up Gene from school. 205 00:21:21,545 --> 00:21:25,162 She's tall, brown-skinned. 206 00:21:25,291 --> 00:21:28,100 Native Americans, right? / Yes 207 00:21:34,554 --> 00:21:38,510 He married a salesman and had a daughter, 208 00:21:38,581 --> 00:21:41,261 He was the same age as Holly. 209 00:21:42,283 --> 00:21:46,346 At that time, Diane and I 210 00:21:46,430 --> 00:21:48,593 Why? 211 00:21:51,370 --> 00:21:53,912 Because of me. 212 00:21:55,466 --> 00:21:57,727 And also a little because of him. 213 00:21:57,727 --> 00:21:59,443 Holly was still a kid, 214 00:21:59,443 --> 00:22:02,988 Both of us really don't know what we are doing, 215 00:22:03,071 --> 00:22:06,715 Then we argue that turns into a fight, then... 216 00:22:06,715 --> 00:22:08,785 Then he starts crying and leaves the room... 217 00:22:08,810 --> 00:22:10,529 ... before we finish what we are fighting about. 218 00:22:10,529 --> 00:22:16,141 Then at school, wrong one of you takes steps, attitude, or... 219 00:22:16,280 --> 00:22:19,773 Yes, one day I had a break room, then he entered, and... 220 00:22:19,936 --> 00:22:22,257 ... he walked over to me then put his hand on my arm, 221 00:22:22,341 --> 00:22:24,998 It's just a simple attitude. 222 00:22:25,093 --> 00:22:27,876 I remember that when the time of payment was tax. Mid-April. 223 00:22:27,901 --> 00:22:32,017 I'm working on our tax then I want to send it that night, 224 00:22:32,100 --> 00:22:34,352 And I go through his house without any apparent reason. 225 00:22:34,436 --> 00:22:37,147 He stares and sees me through the window. 226 00:22:37,230 --> 00:22:38,695 And that's how it starts? 227 00:22:38,783 --> 00:22:42,577 During Tax Day. Strange, isn't it? 228 00:22:42,941 --> 00:22:46,480 This can happen in various ways. 229 00:22:48,521 --> 00:22:51,286 Then, I leave Diane and Holly... 230 00:22:51,369 --> 00:22:53,283 ... then move with Tamara and her daughter, 231 00:22:53,339 --> 00:22:56,256 Then her husband comes out. 232 00:22:56,927 --> 00:22:59,627 Then? 233 00:23:00,362 --> 00:23:03,985 Everything goes well as long as a few weeks. I mean... 234 00:23:04,128 --> 00:23:06,628 Then... 235 00:23:06,773 --> 00:23:08,095 Gosh, she's beautiful. 236 00:23:08,178 --> 00:23:12,349 She has brown eyes and satin-like skin. 237 00:23:12,432 --> 00:23:14,494 And she... / How did it end? 238 00:23:14,519 --> 00:23:16,730 How did it end? 239 00:23:16,730 --> 00:23:20,374 I was having dinner with Tamara and her daughter, 240 00:23:20,374 --> 00:23:24,252 And suddenly I felt sick of myself. 241 00:23:24,424 --> 00:23:26,279 I thought, "what am I doing?" 242 00:23:26,363 --> 00:23:28,824 "I tried to act as the father of his daughter Tamara," 243 00:23:28,907 --> 00:23:32,007 "And my daughter grew up without me. " 244 00:23:32,032 --> 00:23:34,044 So... 245 00:23:34,065 --> 00:23:38,254 How did she accept that? / She cried. 246 00:23:38,254 --> 00:23:43,749 She said , "This is our last night?" 247 00:23:44,701 --> 00:23:48,463 I remember what night was like. 248 00:23:48,463 --> 00:23:52,291 You never talked to him again? / No. 249 00:23:55,335 --> 00:23:58,236 I think you still love him. 250 00:23:58,236 --> 00:24:01,889 Tidak./ Kedengarannya begitu. 251 00:24:02,942 --> 00:24:07,946 Maybe remember it a little, but it's different. 252 00:24:11,994 --> 00:24:13,896 Come on, go to bed. 253 00:24:13,896 --> 00:24:15,432 Yes. 254 00:24:40,979 --> 00:24:43,000 I think I'm sorry to hurt Tamara.... 255 00:24:43,024 --> 00:24:45,825 ... more than my regret hurts my own wife. 256 00:24:45,825 --> 00:24:50,132 As if I was disappointed my own soul. 257 00:24:51,753 --> 00:24:56,516 Or I miss something special calls to be something more. 258 00:24:56,516 --> 00:24:59,956 Don't blame yourself too much on yourself, Louis. 259 00:25:00,040 --> 00:25:02,522 You do the right thing. 260 00:25:02,522 --> 00:25:04,396 You're a good person. 261 00:25:04,396 --> 00:25:08,005 I don't know about that. 262 00:25:08,454 --> 00:25:13,292 You're a good teacher for Gene. I remember. 263 00:25:14,357 --> 00:25:18,510 A good teacher, maybe, but not the best. 264 00:25:19,092 --> 00:25:21,522 I know that. 265 00:25:22,370 --> 00:25:26,312 As if he were your friend, and he knew you knew something he didn't know. 266 00:25:26,312 --> 00:25:30,610 267 00:25:31,366 --> 00:25:33,074 p> 268 00:25:34,241 --> 00:25:36,451 How are you, Louis? / Good enough. 269 00:25:36,534 --> 00:25:38,119 All right. Good morning, sir. 270 00:25:38,203 --> 00:25:40,830 You look good, Louis ./ < Thank you. 271 00:25:40,914 --> 00:25:43,500 You slept well last night? / Yes, how about you? 272 00:25:43,583 --> 00:25:47,337 A little nervous, you know. That's a pity. 273 00:25:50,812 --> 00:25:55,792 Yes, we heard you were very busy. 274 00:25:56,223 --> 00:25:59,349 Really? / Yes. That's the news circulating. 275 00:25:59,432 --> 00:26:01,351 How does your back hurt? 276 00:26:01,434 --> 00:26:04,939 It's still a bit sick, but it doesn't matter. 277 00:26:07,000 --> 00:26:09,109 I'm sure of that. > 278 00:26:10,546 --> 00:26:12,576 Why? 279 00:26:13,943 --> 00:26:20,208 We must praise you for your energy. 280 00:26:21,209 --> 00:26:22,587 Right, sir. 281 00:26:22,587 --> 00:26:25,877 If we all have a power like you. 282 00:26:29,937 --> 00:26:32,632 p> 283 00:26:32,716 --> 00:26:34,426 This is really fun. 284 00:26:34,509 --> 00:26:36,720 Come on. / Where are you going? 285 00:26:36,803 --> 00:26:40,098 Spend your coffee. / I think I understand. 286 00:26:40,181 --> 00:26:41,975 Come on! / Where are you going? 287 00:26:42,058 --> 00:26:45,113 Don't be in a hurry. > Come on, this is just us! 288 00:26:45,717 --> 00:26:47,974 Your time is still long to be angry. 289 00:26:57,875 --> 00:27:00,554 Are you okay? 290 00:27:01,193 --> 00:27:02,931 Yes. 291 00:27:07,046 --> 00:27:09,088 Are you sure? 292 00:27:09,088 --> 00:27:10,595 Yes. 293 00:27:13,061 --> 00:27:17,003 Let me get it. / No thanks. 294 00:27:32,525 --> 00:27:35,996 Do you still need to shop later? > 295 00:27:36,696 --> 00:27:40,169 I don't have anyone else to cook me. 296 00:27:56,816 --> 00:27:59,426 I want to tell you. 297 00:28:03,386 --> 00:28:07,223 I saw it several times left during the morning. 298 00:28:07,405 --> 00:28:10,139 I think others see it too. 299 00:28:14,534 --> 00:28:17,242 This is not what you think. 300 00:28:17,602 --> 00:28:20,698 Really? / Right. 301 00:28:23,265 --> 00:28:25,611 Then, I offended. 302 00:28:25,611 --> 00:28:29,145 I haven't even died yet, and you've replaced me. 303 00:28:29,639 --> 00:28:33,829 You're irreplaceable. You know that. 304 00:28:41,177 --> 00:28:43,973 What do you think of him? 305 00:28:43,973 --> 00:28:46,503 He looks good. 306 00:28:47,496 --> 00:28:51,312 He often cuts my grass. 307 00:28:51,694 --> 00:28:55,141 Cleanses the entrance when it snows. 308 00:28:55,331 --> 00:28:59,719 That's good. 309 00:29:01,489 --> 00:29:04,275 But he's not a saint. 310 00:29:04,275 --> 00:29:07,895 I can say that to you. His wife can tell you that. 311 00:29:07,895 --> 00:29:10,808 That's not necessary. 312 00:29:12,946 --> 00:29:15,394 We all have history. 313 00:29:15,394 --> 00:29:18,015 That's how we are. 314 00:29:48,914 --> 00:29:52,909 I don't think we are a secret anymore. Why? 315 00:29:52,909 --> 00:29:55,463 Do you know Dorlan Becker? 316 00:29:55,463 --> 00:29:59,120 Men's bald shop owner. Why? 317 00:29:59,288 --> 00:30:02,350 Yes, he... 318 00:30:02,350 --> 00:30:05,662 He was one of the friends chatting to me at the coffee shop. 319 00:30:05,687 --> 00:30:08,608 He really couldn't be trusted. 320 00:30:09,126 --> 00:30:12,046 He wanted to know how I had so much energy. 321 00:30:12,046 --> 00:30:13,962 What? 322 00:30:13,962 --> 00:30:18,336 I said he wanted to know how I could have a lot of energy. 323 00:30:18,336 --> 00:30:19,930 What's funny? 324 00:30:19,930 --> 00:30:21,685 What did you say to him? 325 00:30:21,685 --> 00:30:24,572 I'm angry. 326 00:30:24,739 --> 00:30:27,705 I didn't handle that well. In fact, I think I'm still angry. 327 00:30:27,705 --> 00:30:30,136 Yes, I can see. 328 00:30:37,671 --> 00:30:40,839 So, Louis, what's the problem? 329 00:30:40,839 --> 00:30:43,621 I don't want anyone else thinking bad things. 330 00:30:43,621 --> 00:30:45,419 Bad things ? / Yes. 331 00:30:45,444 --> 00:30:48,157 For example? / About you or our problem. 332 00:30:49,378 --> 00:30:51,609 Forget it, Louis. 333 00:30:51,609 --> 00:30:54,843 We always know people will find out. 334 00:30:54,998 --> 00:30:57,148 Who cares? 335 00:31:02,705 --> 00:31:05,052 Have you forgotten it? 336 00:31:05,052 --> 00:31:06,948 Still in the process. 337 00:31:55,842 --> 00:31:59,047 I already think. 338 00:31:59,047 --> 00:32:02,252 I have an idea. I listen. 339 00:32:02,295 --> 00:32:05,330 Why don't we go lunch to town... 340 00:32:05,330 --> 00:32:07,953 Enjoy our time together? 341 00:32:07,953 --> 00:32:11,451 In public? / Yes. 342 00:32:15,836 --> 00:32:18,630 When do you want to do it? 343 00:32:18,630 --> 00:32:21,829 Minggu. Siang? 344 00:32:21,829 --> 00:32:24,395 It sounds good to me. 345 00:32:26,624 --> 00:32:29,030 Maybe I'll wear something bright and sparkling. 346 00:32:55,043 --> 00:32:57,183 Hi, Charlie. / Louis, how are you? < /p> 347 00:32:57,266 --> 00:32:59,394 Good./ Sir. 348 00:33:02,877 --> 00:33:04,774 The waiter will see you soon. 349 00:33:04,799 --> 00:33:06,766 Thank you. / Thank you. 350 00:33:16,114 --> 00:33:19,330 It doesn't look so revolutionary so far. 351 00:33:43,962 --> 00:33:45,773 It was a hot summer night. 352 00:33:45,857 --> 00:33:47,697 And Connie pulled out a hose with one... 353 00:33:47,722 --> 00:33:50,962 Remember that old style spray head? / Yes, right. 354 00:33:50,962 --> 00:33:55,087 The kid jumped over the spray, you know, and... 355 00:33:55,950 --> 00:33:59,643 Gene is still 5 years old at the time. Connie is 11 years old. 356 00:33:59,643 --> 00:34:02,791 Gene will chase Connie around the page with that interval, 357 00:34:02,791 --> 00:34:08,040 They laugh, shout, then... 358 00:34:11,761 --> 00:34:16,157 Then I go inside to check out dinner. 359 00:34:16,328 --> 00:34:19,586 I make tomato soup. 360 00:34:21,414 --> 00:34:24,818 I heard tires squeaking... 361 00:34:24,818 --> 00:34:30,934 ... then collisions and shouts. I ran out and... 362 00:34:38,331 --> 00:34:40,453 ... the driver stood beside the car, 363 00:34:40,536 --> 00:34:44,260 And he kept saying, "Oh my God..." That... 364 00:34:46,641 --> 00:34:51,812 I don't know who called an ambulance, but that come quickly. 365 00:34:58,517 --> 00:35:02,218 Connie was still alive then. 366 00:35:02,218 --> 00:35:05,124 My little daughter. 367 00:35:08,158 --> 00:35:13,250 We went to the hospital, I put her head on my lap. 368 00:35:18,334 --> 00:35:22,076 Two days later, he was buried. 369 00:35:22,076 --> 00:35:24,300 His body was buried. 370 00:35:24,300 --> 00:35:26,833 I don't remember anything else about that time. 371 00:35:26,916 --> 00:35:29,502

372 00:35:29,585 --> 00:35:33,017 I don't remember Gene returning to school. 373 00:35:36,229 --> 00:35:40,019 I don't remember Carl returning to work. 374 00:35:40,597 --> 00:35:44,767 But the situation never was the same between us. 375 00:35:44,851 --> 00:35:48,203 Never. Our relationship, our marriage... 376 00:35:48,369 --> 00:35:51,868 In what way? 377 00:35:52,064 --> 00:35:54,736 I don't know. We stop talking. 378 00:35:54,864 --> 00:35:57,161 We stop being intimate. 379 00:35:57,305 --> 00:36:00,428 Difficult for marriage can survive from that. 380 00:36:02,209 --> 00:36:05,121 You woke up one morning, and you have it all. 381 00:36:05,204 --> 00:36:07,928 Then the next morning it all disappeared. 382 00:36:08,349 --> 00:36:13,838 As soon as this happened. Just disappear, You know? 383 00:36:47,169 --> 00:36:51,230 You two don't fight anymore... / No, Mom, come on. 384 00:36:55,526 --> 00:36:59,740 Bev can't continue to do this, Gene. This is not true. 385 00:36:59,740 --> 00:37:02,037 Mom... / And this is not good for him. 386 00:37:02,211 --> 00:37:05,431 Mom, this is not what you think. We have no problem, okay? 387 00:37:05,514 --> 00:37:09,530 Just take care of him for a few days, that's all. Please help me. 388 00:37:10,423 --> 00:37:11,896 Take care of it? 389 00:37:11,979 --> 00:37:15,860 Ya, hingga Bev kembali atau hingga dia kembali sekolah bulan September. 390 00:37:17,434 --> 00:37:19,843 Bev won't leave and leave just like that, & apos; right? 391 00:37:19,843 --> 00:37:24,599 No, Mom. That won't happen. 392 00:37:26,543 --> 00:37:29,119 Of course I will take it. 393 00:37:33,956 --> 00:37:37,117 What is your store? 394 00:37:37,117 --> 00:37:40,004 That's good. I lost the shop. 395 00:37:42,945 --> 00:37:45,513 Nobody buys furniture that hasn't been painted lately, 396 00:37:45,596 --> 00:37:47,984 And I can't help it, do you know? 397 00:37:48,038 --> 00:37:52,552 Yes. So what are you going to do? 398 00:37:56,830 --> 00:37:59,460 I'll think about it. 399 00:38:01,915 --> 00:38:04,490 You need money? 400 00:38:09,610 --> 00:38:11,783 No. 401 00:38:15,361 --> 00:38:19,091 Daddy will see you soon. Okay, now give daddy a hug. 402 00:38:22,190 --> 00:38:24,760 You will be fine, understand? 403 00:38:26,145 --> 00:38:28,322 Okay, go inside. 404 00:38:28,494 --> 00:38:30,843 Grandma is waiting for you Come on, come on. 405 00:38:46,782 --> 00:38:48,816 Come on, go inside. 406 00:38:51,620 --> 00:38:54,331 Go. Jamie, come in. 407 00:38:55,010 --> 00:38:57,865 Come on, we'll have fun. 408 00:39:01,430 --> 00:39:05,097 Kurasa itu saja untuk kita. 409 00:39:05,097 --> 00:39:07,704 This doesn't need to be like that. 410 00:39:07,704 --> 00:39:09,451 Do you think that? 411 00:39:09,451 --> 00:39:11,829 I don't know. We'll see how it will be. 412 00:39:11,854 --> 00:39:15,718 I might need you to /> help me with him, actually. 413 00:39:15,742 --> 00:39:17,881 What do you want? 414 00:39:17,881 --> 00:39:21,294 It's been a long time since I took care of a 7-year-old child. 415 00:39:21,294 --> 00:39:23,986 Yes, we Both are the same. 416 00:39:33,886 --> 00:39:36,481 Jamie, hi. 417 00:39:46,217 --> 00:39:50,017 How is the situation at home? 418 00:39:51,502 --> 00:39:55,855 We will have fun. You and grandma, understand? 419 00:39:56,038 --> 00:39:58,697 Alright, let's sleep now. 420 00:39:58,862 --> 00:40:00,686 Grandma? / Yes? 421 00:40:00,686 --> 00:40:03,601 May I sleep in your room? 422 00:40:05,464 --> 00:40:07,113 Sure 423 00:40:17,230 --> 00:40:19,579 This cake is delicious. 424 00:40:30,221 --> 00:40:32,052 Try it. 425 00:40:35,620 --> 00:40:38,518 Hey, Jamie, do you like it at school? 426 00:40:47,913 --> 00:40:50,448 You play the game
what's on your cellphone? 427 00:40:50,531 --> 00:40:52,783 It's called "Clash of Clans." / What? 428 00:40:52,867 --> 00:40:56,317 "Clash of Clans." 429 00:40:56,342 --> 00:40:57,691 How do you play it? 430 00:40:57,691 --> 00:41:01,868 You build the city then see it grow. 431 00:41:07,928 --> 00:41:12,795 Hey, do you want to see something cool? 432 00:41:15,296 --> 00:41:18,366 Hello? 433 00:41:18,969 --> 00:41:21,562 What? 434 00:41:22,252 --> 00:41:23,646 I will show you. 435 00:41:25,108 --> 00:41:27,866 I think... 436 00:41:30,897 --> 00:41:32,998 I... 437 00:41:33,198 --> 00:41:34,806 Right. 438 00:41:39,753 --> 00:41:41,715 Here it is. 439 00:41:42,647 --> 00:41:47,820 This is a machine that pulls all the trains. 440 00:41:48,218 --> 00:41:50,274 And... 441 00:41:50,475 --> 00:41:54,487 This is a freight car. It's behind it. 442 00:41:56,534 --> 00:41:59,784 And this is the brake car that is at the very back. 443 00:42:01,549 --> 00:42:03,805 Where did you buy this? 444 00:42:03,805 --> 00:42:05,342 Where did you buy this? 445 00:42:05,342 --> 00:42:09,902 I ordered it via postal order... 446 00:42:11,596 --> 00:42:14,823 Then it came with a large box along with the instructions in it 447 00:42:14,907 --> 00:42:18,044 It was sent all the way from Tennessee. 448 00:42:18,175 --> 00:42:22,374 Then my daughter and I assembled this together, 449 00:42:22,374 --> 00:42:24,944 Gosh, it took weeks to assemble it. 450 00:42:24,944 --> 00:42:26,770 Wow. 451 00:42:27,140 --> 00:42:28,812 May I play with this? 452 00:42:28,812 --> 00:42:32,132 Yes, as long as your grandmother don't mind. 453 00:42:32,216 --> 00:42:34,296 If you are careful, 454 00:42:34,358 --> 00:42:37,551 I put bad people on the train and they are robbing it, 455 00:42:37,551 --> 00:42:40,813 Then I have a good person who come and keep them away from the train. 456 00:42:40,813 --> 00:42:42,935 I wear tissue paper... 457 00:42:43,018 --> 00:42:47,000 I put tissue paper on the train to look like smoke. 458 00:42:47,228 --> 00:42:49,984 459 00:42:52,423 --> 00:42:54,975 p> 460 00:42:56,969 --> 00:42:59,299 That sounds like a nice day. 461 00:42:59,943 --> 00:43:02,208 I can play with my cellphone now? 462 00:43:03,217 --> 00:43:04,990 Only half an hour. 463 00:43:04,990 --> 00:43:07,975 Don't at the dinner table. 464 00:43:10,823 --> 00:43:13,337 Ask for permission. 465 00:43:17,145 --> 00:43:19,138 May I excuse you? / Yes. 466 00:43:19,163 --> 00:43:20,998 Slowly. 467 00:43:21,023 --> 00:43:25,401 He said I could come alone. Did you take out his train toy? 468 00:43:25,629 --> 00:43:28,505 I think I might be able to... 469 00:43:29,247 --> 00:43:31,109 Okay then. 470 00:43:33,814 --> 00:43:34,987 Cool. 471 00:43:35,070 --> 00:43:36,739 Can you? / Already. 472 00:43:36,822 --> 00:43:41,099 Now you connect this, then... 473 00:43:41,099 --> 00:43:43,454 Be careful , slowly. / Wait. 474 00:43:43,537 --> 00:43:46,124 That's right. / It's connected. 475 00:43:47,620 --> 00:43:52,709 When I was a kid, they tried to sell cereal for eat. 476 00:43:52,734 --> 00:43:55,716 So they are like putting gifts at the bottom of the cereal box, 477 00:43:55,799 --> 00:43:57,384 Small gifts, like rings? 478 00:43:57,468 --> 00:44:00,219 Like Captain Midnight's ring /> or something like that. 479 00:44:00,304 --> 00:44:03,838 You will unload the cereals to get the prize. 480 00:44:03,932 --> 00:44:06,560 You don't like the cereal because it doesn't taste good, 481 00:44:06,644 --> 00:44:09,223 But you can't wait to get the prize and take your ring. 482 00:44:09,223 --> 00:44:11,017 All right, what's next? 483 00:44:11,017 --> 00:44:14,234 Pull the train. 484 00:44:14,318 --> 00:44:17,112 Don't you think the train goes through the city? 485 00:44:17,196 --> 00:44:18,989 Yes. / This is the city. 486 00:44:19,073 --> 00:44:20,491 Cool. / All right. 487 00:44:20,574 --> 00:44:23,327 Wow, this is a big house. 488 00:44:23,410 --> 00:44:25,788 Some are really rich. > 489 00:44:25,871 --> 00:44:28,624 What about the church? / Yes, you have to have a church. 490 00:44:28,707 --> 00:44:31,371 What kind of city does have a church? 491 00:44:31,982 --> 00:44:34,588 Good. 492 00:44:36,238 --> 00:44:38,133 p> 493 00:44:39,568 --> 00:44:44,169 That's what I mean. 494 00:44:44,887 --> 00:44:47,742 My mother is still 5 years old when they first installed street lights in Holt. 495 00:44:48,919 --> 00:44:51,273 At that time there were lots of flowers on Main Street. 496 00:44:51,273 --> 00:44:53,107 Where did the flowers go? 497 00:44:53,190 --> 00:44:55,700 That's because of moths. 498 00:44:55,700 --> 00:44:58,622 Moths pollinate flowers, and also because of the lights , 499 00:44:58,833 --> 00:45:03,075 Then why don't they put the lights on as low as me? 500 00:45:03,158 --> 00:45:05,173 I don't know. 501 00:45:05,182 --> 00:45:07,367 That's a good idea. 502 00:45:08,249 --> 00:45:11,186 Hi, Grandma. Jamie. 503 00:45:14,245 --> 00:45:16,723 Can you get ready for dinner? 504 00:45:16,723 --> 00:45:18,028 Okay. / Okay. 505 00:45:18,053 --> 00:45:21,656 May I stay? / Yes, of course. 506 00:45:21,656 --> 00:45:24,805 With Louis too? 507 00:45:26,607 --> 00:45:28,798 Sure. 508 00:45:33,082 --> 00:45:34,613 Alright. 509 00:45:36,413 --> 00:45:38,585 Extinguished like a lamp. 510 00:45:39,805 --> 00:45:42,385 You're smart with kids. 511 00:45:46,043 --> 00:45:48,370 Grandma! 512 00:46:00,591 --> 00:46:02,706 What's up, honey? 513 00:46:05,463 --> 00:46:09,028 All right. Come here. 514 00:46:09,264 --> 00:46:11,780 Don't forget Mr. Monkey. 515 00:46:11,935 --> 00:46:15,164 That's right. Okay, good. 516 00:46:16,746 --> 00:46:19,355 What are you doing? 517 00:46:19,355 --> 00:46:22,223 I'm not... / Keep it here. 518 00:46:22,396 --> 00:46:24,867 Stay. Come on, go to bed. 519 00:46:36,395 --> 00:46:38,141 Okay. 520 00:46:39,067 --> 00:46:43,437 Grandma will turn off the lights, understand? 521 00:46:46,841 --> 00:46:49,015 Aku takut. 522 00:46:49,478 --> 00:46:54,273 Dear, there is nothing to fear. 523 00:46:55,263 --> 00:46:58,396 Grandma will hold your hand, okay? 524 00:46:59,093 --> 00:47:01,937 I still fear. 525 00:47:50,534 --> 00:47:53,144 We lack runners, but the opportunity is still great, 526 00:47:53,144 --> 00:47:55,619 And that's where the best thrower is. 527 00:47:58,374 --> 00:48:00,776 Have you ever watched a match? 528 00:48:00,776 --> 00:48:03,014 Never before? Have you ever played? 529 00:48:12,905 --> 00:48:15,598 Good! Come on! Good! 530 00:48:15,694 --> 00:48:17,269 He's good. 531 00:48:17,352 --> 00:48:20,406 He's good, huh. He's always like that. 532 00:48:20,926 --> 00:48:23,003 So... 533 00:48:24,596 --> 00:48:27,878 Is he still coming at night? 534 00:48:29,271 --> 00:48:33,297 We don't do anything, if that's what you think. 535 00:48:34,035 --> 00:48:37,068 No? / No! 536 00:48:41,169 --> 00:48:43,808 What are you waiting for? 537 00:48:44,967 --> 00:48:47,135 What are you waiting for? 538 00:48:47,160 --> 00:48:49,968 I'm just kidding. No, this isn't about that. 539 00:48:52,997 --> 00:48:55,599 I remember when I was little, nothing was more important... 540 00:48:55,682 --> 00:48:57,763 ... instead of wanting to chase something and catch it. 541 00:48:57,763 --> 00:48:58,976 Right. 542 00:48:59,019 --> 00:49:01,193 I'm always looking for something to pursue. 543 00:49:01,193 --> 00:49:04,499 That's right. / But, you know... 544 00:49:04,499 --> 00:49:07,713 It makes me sad to see how lonely he is. 545 00:49:10,989 --> 00:49:14,868 Know what he needs? I think he needs a real playmate, 546 00:49:14,951 --> 00:49:17,412 Instead of brewing a parent. 547 00:49:17,496 --> 00:49:20,282 "Broiling"? / Yes. 548 00:49:20,944 --> 00:49:23,845 Hey..../ What? 549 00:49:23,845 --> 00:49:26,771 How is a dog? 550 00:49:27,003 --> 00:49:29,148 I'm serious. There's an animal shelter at Phillips. 551 00:49:29,148 --> 00:49:30,876 We can go go there. 552 00:49:30,876 --> 00:49:32,928 I don't have the energy for puppies. 553 00:49:32,953 --> 00:49:34,538 I'm not talking about puppies. 554 00:49:34,563 --> 00:49:37,983 I'm talking about big dogs and trained. 555 00:49:37,983 --> 00:49:40,310 Trained at home and everything. 556 00:49:43,048 --> 00:49:45,889 You can put him in my house. 557 00:49:46,081 --> 00:49:48,624 Sounds like you who want a dog. 558 00:49:51,356 --> 00:49:54,856 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 559 00:49:54,880 --> 00:49:58,380 500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback 560 00:49:58,404 --> 00:50:01,904 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 561 00:50:10,057 --> 00:50:12,789 This one looks interesting. 562 00:50:13,032 --> 00:50:15,589 You want to meet him? / Yes, please. 563 00:50:21,966 --> 00:50:23,935 Come on, guys. 564 00:50:25,915 --> 00:50:28,629 What happened here? 565 00:50:28,834 --> 00:50:34,740 He was left outside in winter , so the doctor amputated his finger. 566 00:50:36,492 --> 00:50:39,844 What will you call him? / Bonny. 567 00:50:40,268 --> 00:50:43,334 Where did you get that name? 568 00:50:43,775 --> 00:50:46,774 Girl in my class. 569 00:50:47,681 --> 00:50:49,673 Okay, the name is Bonny. 570 00:50:52,180 --> 00:50:55,497 Can we visit him again after dinner? 571 00:50:56,294 --> 00:51:00,382 Yes. You may visit briefly to say good night. 572 00:51:02,990 --> 00:51:04,637 Mengerti? 573 00:51:30,669 --> 00:51:32,798 Fine, bring the dog. 574 00:51:32,881 --> 00:51:35,592 You don't want to wake all the neighbors. 575 00:51:35,675 --> 00:51:38,618 I said bring the dog. 576 00:51:51,317 --> 00:51:54,319 Have you thought about all this ? 577 00:51:55,592 --> 00:51:57,791 I'm not that smart. 578 00:52:01,941 --> 00:52:04,275 So... 579 00:52:05,167 --> 00:52:09,074 Talk to me. Tell me something that I don't know about you yet. 580 00:52:09,074 --> 00:52:11,974 Do you know that the dog is sleeping on the bed with him? 581 00:52:12,212 --> 00:52:15,465 I know. > Your bed is very dirty. 582 00:52:15,549 --> 00:52:17,386 I will wash it. 583 00:52:18,492 --> 00:52:20,796 Talk to me. 584 00:52:24,516 --> 00:52:27,013 I want to be an artist. 585 00:52:28,527 --> 00:52:31,256 I have a crazy idea if I can become a painter one day. 586 00:52:31,256 --> 00:52:34,332 I didn't tell anyone else. Diane knows. 587 00:52:39,115 --> 00:52:42,024 I planned everything. I will save . 588 00:52:42,024 --> 00:52:44,880 I'll go to Europe and paint. 589 00:52:44,880 --> 00:52:49,624 I even have a teacher's recommendation paint for my visa visa 590 00:52:49,624 --> 00:52:53,210 Then what happened? 591 00:52:53,210 --> 00:52:56,443 You mean why didn't I make it happen? / Yes. 592 00:53:01,375 --> 00:53:05,181 I think I got a certificate teaching first, 593 00:53:05,265 --> 00:53:08,592 Then I met Diane. 594 00:53:08,685 --> 00:53:12,439 Then we got married and when Holly was born, 595 00:53:12,439 --> 00:53:15,050 I was teaching. 596 00:53:15,150 --> 00:53:16,982 And also spent the season My heat is building a house... 597 00:53:16,982 --> 00:53:20,565 ... because I think we will need more money. 598 00:53:21,733 --> 00:53:26,314 I remember you repaired the house with the teacher Other teachers. 599 00:53:26,314 --> 00:53:28,697 Really? 600 00:54:06,208 --> 00:54:08,287 Ruth? 601 00:54:57,414 --> 00:55:00,380 We are here today to know Mrs. Ruth Joyce. 602 00:55:00,463 --> 00:55:04,508 Between one of his goodness is his generosity. 603 00:55:04,668 --> 00:55:06,970 Mrs. Joyce is a treasure of from Rotary Club... 604 00:55:08,026 --> 00:55:11,414 Members for 30 years from the Holt County Fair Committee... 605 00:57:19,801 --> 00:57:22,004 Kaki kirimu. Benar begitu. 606 00:57:22,004 --> 00:57:24,968 Then you retreat like this. 607 00:57:24,968 --> 00:57:27,822 When you will throw, step forward with that leg. 608 00:57:27,822 --> 00:57:29,214 That's right. / Like this? 609 00:57:29,214 --> 00:57:32,587 Right, wait until I get there. Okay. 610 00:57:33,934 --> 00:57:36,024 Throw. 611 00:57:39,907 --> 00:57:42,372 Try again. 612 00:57:42,372 --> 00:57:45,795 You don't understand You're a little careless. You... 613 00:57:45,820 --> 00:57:48,315 Step forward and throw. / Okay. 614 00:57:48,315 --> 00:57:51,446 Okay? 615 00:57:52,719 --> 00:57:54,229 That's right. 616 00:57:55,843 --> 00:57:57,682 Hey , strike. 617 00:57:59,878 --> 00:58:01,171 This. 618 00:58:01,196 --> 00:58:03,447 Jamie, this is for you. This is good and sharp. 619 00:58:03,447 --> 00:58:05,066 All right. 620 00:58:06,524 --> 00:58:09,532 Okay ? Can it? Do you want marshmallows? 621 00:58:10,873 --> 00:58:12,851 Is that yours? / You can eat it. 622 00:58:12,851 --> 00:58:15,726 Louis, kau mau marshmallow? 623 00:58:15,751 --> 00:58:17,214 Kau mau marshmallow? 624 00:58:17,214 --> 00:58:20,288 Apa itu milikmu?/ Kau boleh memakannya. 625 00:58:22,023 --> 00:58:25,121 Kau akan menyukainya itu. Bukan begitu? 626 00:58:25,604 --> 00:58:28,282 Grandma didn't see your cellphone all day. 627 00:58:28,282 --> 00:58:32,890 I left home because Louis said there was no signal on the mountain. 628 00:58:32,890 --> 00:58:35,353 Okay, we see how it feels.
Are you ready? 629 00:58:35,353 --> 00:58:37,581 Fine, try it. 630 00:58:38,139 --> 00:58:39,746 Gosh 631 00:58:39,849 --> 00:58:42,101 It feels so good. 632 00:58:42,185 --> 00:58:45,773 Marshmallow is really 633 00:58:48,942 --> 00:58:51,110 We are in the tent there. 634 00:58:51,194 --> 00:58:53,417 If you need us, call, understand? 635 00:58:53,417 --> 00:58:55,262 I love Grandma. 636 00:58:55,262 --> 00:58:56,950 > 637 00:59:16,129 --> 00:59:18,913 Good night, baby. 638 00:59:20,769 --> 00:59:23,658 You're very quiet, Louis. 639 00:59:24,639 --> 00:59:27,651 I just thought. 640 00:59:27,651 --> 00:59:30,004 We always came here. > Only the two of us. 641 00:59:31,793 --> 00:59:34,984 You and Diane? 642 00:59:38,362 --> 00:59:42,059 We will come when he can. 643 00:59:42,059 --> 00:59:44,997 He fights hard, doesn't he? 644 00:59:45,276 --> 00:59:48,471 Yes, initially. 645 00:59:50,299 --> 00:59:54,173 I'll sit with him when noon and bring him food, 646 00:59:54,257 --> 00:59:56,705 Then I'll try make him eat. 647 00:59:56,924 --> 01:00:01,687 But at the same time, we've not talked to each other again, and I... 648 01:00:02,210 --> 01:00:08,224 I think he basically said, "I'm done with this." 649 01:00:08,721 --> 01:00:13,407 We always think that fix everything, but... 650 01:00:13,407 --> 01:00:16,696 There are some things that we can't fix. 651 01:00:16,804 --> 01:00:20,098 We have to learn to forgive ourselves us. 652 01:00:20,451 --> 01:00:23,986 Yes, right, but this is not it. 653 01:00:24,285 --> 01:00:28,783 Holly and I were there when Diane died. 654 01:00:29,785 --> 01:00:35,872 I remember wanting to feel His departure... 655 01:00:35,910 --> 01:00:38,680 His spirit or something else. 656 01:00:40,428 --> 01:00:45,650 It just feels like as if he were still here. 657 01:00:48,923 --> 01:00:52,533 You can tell me anything. You know that. 658 01:01:54,235 --> 01:01:56,525 I will attach this to you. Good! 659 01:01:56,525 --> 01:01:57,845 Now that we are home, 660 01:01:57,845 --> 01:02:00,299 I told you, you will miss mountain air. 661 01:02:00,383 --> 01:02:02,483 Yes. / Come on, guys. 662 01:02:02,677 --> 01:02:05,816 I think I decided I really like heights. 663 01:02:05,841 --> 01:02:08,394 Hey, champ. / Yes? 664 01:02:08,599 --> 01:02:09,891 Hi. / Gene. 665 01:02:09,916 --> 01:02:12,126 You gave him a dog, huh? 666 01:02:12,126 --> 01:02:16,259 Bonny. Louis gave him to Jamie. You know Louis Waters. 667 01:02:16,259 --> 01:02:19,360 Yes. Hello, Gene./ Hi, Mr. Waters. 668 01:02:19,819 --> 01:02:22,862 I tried to contact you all day. Where have you been? 669 01:02:24,138 --> 01:02:26,137 I should go back home. 670 01:02:26,137 --> 01:02:27,895 Will you call me later? / Yes. 671 01:02:27,895 --> 01:02:31,164 Alright. /
Dah, Jamie. 672 01:02:31,247 --> 01:02:33,644 Dah. Thank you. I'll see you again, Gene. 673 01:02:38,103 --> 01:02:40,013 We go camping. 674 01:02:40,013 --> 01:02:41,877 That's very fun. / That's right. / Really ?

675 01:02:41,902 --> 01:02:43,495 You have fun? / Yes. 676 01:02:43,495 --> 01:02:46,643 That's good? / Roasting marshmallows. 677 01:02:46,982 --> 01:02:49,130 Jamie really likes that. 678 01:02:49,176 --> 01:02:51,184 Yes, that's good. 679 01:02:55,852 --> 01:02:58,642 Louis Waters, seriously? 680 01:03:00,002 --> 01:03:02,300 Can we talk about this later? 681 01:03:03,330 --> 01:03:06,022 May I invite Bonny for a walk? 682 01:03:07,184 --> 01:03:09,833 Yes, of course you can. 683 01:03:10,244 --> 01:03:12,229 I know what he did to his family. 684 01:03:12,253 --> 01:03:13,663 I was here, remember? 685 01:03:13,664 --> 01:03:17,362 That was 40 years ago. / Yes, it still happened 686 01:03:17,362 --> 01:03:19,696 He destroyed a family. 687 01:03:19,696 --> 01:03:23,202 He regretted that, okay? 688 01:03:23,452 --> 01:03:26,683 And he can't fix that now, so... 689 01:03:27,175 --> 01:03:30,386 May I ask you something? 690 01:03:30,386 --> 01:03:32,165 I heard she was staying. 691 01:03:32,190 --> 01:03:34,382 According to you, is that not a problem? 692 01:03:34,382 --> 01:03:36,178 I think this It's none of your business. 693 01:03:36,178 --> 01:03:39,858 It's my business if that involves my child. 694 01:03:39,858 --> 01:03:43,561 This is my business. I don't want him injured. 695 01:03:43,611 --> 01:03:48,644 Don't you think he's been injured with Bev running away this summer? 696 01:03:50,108 --> 01:03:54,867 Gosh, I'm sorry. 697 01:03:54,867 --> 01:03:56,891 Yes. 698 01:04:00,318 --> 01:04:05,190 What is the situation with Beverly? And your work? 699 01:04:05,190 --> 01:04:09,345 Good work. 700 01:04:14,011 --> 01:04:18,078 I fix the roof. 701 01:04:23,233 --> 01:04:27,838 Mother will help you if there is who can you do... 702 01:04:27,838 --> 01:04:32,823 Ma'am, I'm not asking for anything from you. Really. 703 01:04:34,772 --> 01:04:37,268 Hey, Bonny. 704 01:04:37,909 --> 01:04:40,791 Why did you scream? 705 01:04:40,791 --> 01:04:43,271 Daddy doesn't shout. 706 01:04:48,503 --> 01:04:50,544 Hey, come here. 707 01:04:52,891 --> 01:04:55,537 What do you think? Let's start. 708 01:04:55,712 --> 01:04:58,142 Are you in home? / No. Mother is not home. 709 01:04:58,142 --> 01:05:00,026 She will be home soon, okay? 710 01:05:00,026 --> 01:05:02,523 Only the two of us. Understood? Look at daddy. 711 01:05:02,607 --> 01:05:06,435 We will have lots of fun. Understand? 712 01:05:07,239 --> 01:05:11,656 I don't want to go home. I want to stay here with Grandma. 713 01:05:15,949 --> 01:05:19,293 Honey, your father really missed you, you know? 714 01:05:19,293 --> 01:05:20,838 Come on. 715 01:05:20,838 --> 01:05:23,471 I want to stay here with grandma. 716 01:05:25,347 --> 01:05:29,366 And remember his neck. You have to be gentle. 717 01:05:33,207 --> 01:05:35,895 And you can do it. I know that. 718 01:05:35,895 --> 01:05:38,093 Call grandma, understand? 719 01:05:38,093 --> 01:05:42,029 Grandma wants to know how your school is and how you are. 720 01:05:42,199 --> 01:05:44,992 Grandma loves you. / I love grandmother too. 721 01:05:47,652 --> 01:05:50,363 You too, friend. br /> Sorry, we have to go. 722 01:05:50,446 --> 01:05:53,096 Alright, put him in the car. 723 01:05:53,240 --> 01:05:56,048 Be patient. / Yes. 724 01:05:56,256 --> 01:05:58,138 See you later, Gene ./ See you later. 725 01:06:02,110 --> 01:06:04,446 Use your seat belt. 726 01:06:04,627 --> 01:06:06,547 Dah! 727 01:06:07,704 --> 01:06:09,412 Dah! 728 01:06:39,697 --> 01:06:43,502 I also feel it. < 729 01:06:45,710 --> 01:06:49,051 At least the dog is with him. 730 01:06:49,051 --> 01:06:51,543 Yes. 731 01:06:52,409 --> 01:06:55,874 The dog is a good idea. 732 01:06:59,952 --> 01:07:02,231 Hey. 733 01:07:02,955 --> 01:07:05,331 I have more ideas. 734 01:07:08,524 --> 01:07:11,793 Have you been to Brown Palace? 735 01:07:11,793 --> 01:07:14,255 In Denver? / Yes. 736 01:07:14,255 --> 01:07:17,362 Yes, I always want stay there. 737 01:07:18,943 --> 01:07:22,564 What do you think? Only the two of us? 738 01:07:22,564 --> 01:07:26,536 Go for a few days and clear your mind? 739 01:07:26,536 --> 01:07:30,276 Gosh, I've been so long ago not to go to town. 740 01:08:09,835 --> 01:08:11,788 Please. Enjoy your stay. 741 01:08:13,908 --> 01:08:15,732 Hi./ Hi. 742 01:08:16,300 --> 01:08:17,874 Hi. 743 01:08:18,218 --> 01:08:19,678 Louis Waters. 744 01:08:19,762 --> 01:08:21,782 Welcome to the Brown Palace Hotel, Waters. 745 01:08:21,806 --> 01:08:24,268 Thank you. / Mrs. Waters. 746 01:08:33,326 --> 01:08:35,012 Please. 747 01:08:56,247 --> 01:08:57,679 Can we go? 748 01:08:57,679 --> 01:08:59,273 Yes. 749 01:10:20,398 --> 01:10:23,396 Halo./ Hello. 750 01:10:41,613 --> 01:10:45,653 So, we do this. 751 01:10:45,653 --> 01:10:48,998 Do you want it? / I want it. 752 01:10:54,022 --> 01:10:55,760 But? 753 01:10:55,760 --> 01:10:58,096 Nothing but. p> 754 01:10:58,096 --> 01:11:00,891 It's been very long. 755 01:11:01,306 --> 01:11:04,271 You forgot how? 756 01:11:04,271 --> 01:11:06,395 No. 757 01:11:13,027 --> 01:11:16,438 You know, we don't need to hurry. 758 01:11:16,907 --> 01:11:19,795 We can use our time. 759 01:12:34,779 --> 01:12:38,200 Have a nice day. You too, Mom. 760 01:12:42,049 --> 01:12:44,465 Let me tell you about the two of them. 761 01:12:45,304 --> 01:12:48,906 He is you call grumpy bitch... 762 01:12:48,989 --> 01:12:50,407 Hey, Louis. 763 01:12:50,491 --> 01:12:52,412 Hi. How are you guys? 764 01:12:53,859 --> 01:12:55,662 The face of the past. 765 01:12:55,746 --> 01:12:58,258 This. Sit down. 766 01:12:59,516 --> 01:13:03,958 Long time no see. Yes, that's right. 767 01:13:09,793 --> 01:13:11,895 I want to say to you other things. 768 01:13:11,895 --> 01:13:16,769 Do you remember the person who started making love again? 769 01:13:28,738 --> 01:13:30,439 I started. 770 01:13:41,456 --> 01:13:45,256 I'll go to France, and I'm looking forward to Paris. 771 01:13:45,256 --> 01:13:47,256 I have a friend who moved to Switzerland, 772 01:13:47,339 --> 01:13:49,394 So I'll be a little relaxing there... 773 01:13:49,394 --> 01:13:56,191 ... then finally ended in Italy, precisely in Florence. 774 01:13:56,653 --> 01:13:59,268 You planned everything. 775 01:13:59,351 --> 01:14:01,717 Are you sure you want to do this? 776 01:14:01,742 --> 01:14:04,236 Daddy. Yes. 777 01:14:04,236 --> 01:14:07,760 I've even been accepted at a printing plant. 778 01:14:08,950 --> 01:14:11,229 You need help to pay this? 779 01:14:11,229 --> 01:14:13,773 I've saved a little 780 01:14:13,773 --> 01:14:17,887 I mean, more than a little, actually a lot. 781 01:14:17,933 --> 01:14:19,663 Do you know what daddy is expecting? 782 01:14:19,746 --> 01:14:23,208 I hope you meet a good guy /> for travel companions to Europe, 783 01:14:23,233 --> 01:14:24,943 To go to Italy with him? 784 01:14:24,968 --> 01:14:28,816 Travel with him who takes care of you and cook for you. 785 01:14:29,004 --> 01:14:32,035 Just wait in your hands or on your feet. 786 01:14:32,035 --> 01:14:34,938 Maybe he will find someone there. 787 01:14:34,938 --> 01:14:37,042 Thank you, Addie. 788 01:14:37,042 --> 01:14:38,891 My father thinks this is the fault... 789 01:14:38,974 --> 01:14:42,144 ... my relationship didn't last more than six months. 790 01:14:42,579 --> 01:14:44,927 But, yes. 791 01:14:45,119 --> 01:14:48,964 I tried to be responsible for my own business. 792 01:14:49,269 --> 01:14:53,202 793 01:14:53,202 --> 01:14:55,171 p> 794 01:14:59,515 --> 01:15:03,540 Maybe you two should... / No. Stay here. 795 01:15:03,624 --> 01:15:07,985 Don't go. 796 01:15:09,855 --> 01:15:14,696 There are years when I'm still a kid... 797 01:15:14,945 --> 01:15:17,672 ... when the situation at home isn't good. 798 01:15:17,672 --> 01:15:22,854 Then my dad bought me toy train. 799 01:15:23,955 --> 01:15:30,304 He told me if we would assemble it together, 800 01:15:31,420 --> 01:15:36,044 And after we finish, it can take us to amazing places. 801 01:15:36,865 --> 01:15:42,079 Here I build my own train. 802 01:15:42,162 --> 01:15:44,790 And I want to make sure to come here and say that to you. 803 01:15:45,817 --> 01:15:48,275 And my therapist wants me to come here and say that to you. 804 01:15:52,557 --> 01:15:54,977 I don't know. 805 01:15:59,909 --> 01:16:02,586 But... 806 01:16:02,586 --> 01:16:05,270 ... so that you can search know where you are. 807 01:16:05,270 --> 01:16:07,407 I will ask for the bill. 808 01:16:13,625 --> 01:16:17,661 Good for you. 809 01:16:17,770 --> 01:16:21,302 Dah, Addie Daddy. I love you and I'll call you! 810 01:16:24,121 --> 01:16:26,875 Gosh. 811 01:16:29,171 --> 01:16:31,614 Be careful! 812 01:16:39,782 --> 01:16:42,139 Your daughter is truly extraordinary. 813 01:16:42,222 --> 01:16:44,582 Yes, that's true. Wow. 814 01:16:49,370 --> 01:16:51,081 Do you know what I'm aware of? 815 01:16:51,081 --> 01:16:55,183 What? / We're not big news anymore. 816 01:16:55,444 --> 01:16:58,794 p> 817 01:16:58,820 --> 01:17:01,453 We are not only not big news. We are not even small news anymore. 818 01:17:01,453 --> 01:17:06,605 Do you want to be news? / Do you know what I want? 819 01:17:51,314 --> 01:17:53,430 I just want to go on my way and tell you at night. 820 01:17:53,585 --> 01:17:55,003 Hey, Louis. 821 01:17:55,087 --> 01:17:57,297 Hi, Charlie. 822 01:17:57,381 --> 01:17:58,755 Everyone is looking for you all morning. 823 01:17:58,849 --> 01:18:02,144 Where have you been? 824 01:18:02,484 --> 01:18:04,963 Hey, Louis... 825 01:18:04,963 --> 01:18:07,055 What's wrong? 826 01:18:37,908 --> 01:18:39,786 Yes? / Addie Moore? 827 01:18:39,786 --> 01:18:41,299 Addie Moore. 828 01:18:47,089 --> 01:18:49,280 Addie. 829 01:18:49,280 --> 01:18:50,954 I don't mean to scare you. 830 01:18:50,954 --> 01:18:54,573 Louis... 831 01:18:54,573 --> 01:18:57,219 I'm really stupid. 832 01:18:58,357 --> 01:19:02,615 I just fell. I didn't pay attention. 833 01:19:03,262 --> 01:19:05,980 You're still in pain? 834 01:19:07,213 --> 01:19:08,799 Yes. 835 01:19:08,824 --> 01:19:12,168 I still have to be operated, but I will alright. 836 01:19:12,168 --> 01:19:14,966 What can I do? 837 01:19:15,514 --> 01:19:17,551 Kiss me? 838 01:19:17,551 --> 01:19:19,626 Seriously? 839 01:19:23,963 --> 01:19:26,213 How are you doing? 840 01:19:26,617 --> 01:19:28,639 Mother will be fine. 841 01:19:28,639 --> 01:19:30,466 Really? 842 01:19:30,466 --> 01:19:34,126 I just talked to the doctor, and they said this wasn't too good. 843 01:19:36,013 --> 01:19:37,647 Gene, everything will be fine. 844 01:19:37,731 --> 01:19:41,677 Sorry. Do you mind to get out for a while? 845 01:19:43,452 --> 01:19:45,588 Gene. 846 01:19:45,739 --> 01:19:50,049 Ma'am, only the family should be here, understand? 847 01:19:51,262 --> 01:19:54,206 It's OK. I will return home and pick up a few items. 848 01:20:27,440 --> 01:20:31,113 Gene wants me to move with him and Jamie. 849 01:20:33,111 --> 01:20:38,629 He worries I'm too far away and live alone. 850 01:20:40,425 --> 01:20:43,903 I told him I did not live alone. 851 01:20:51,229 --> 01:20:53,676 I appreciate that. 852 01:21:00,999 --> 01:21:03,698 I think that... 853 01:21:04,868 --> 01:21:08,006 I think it's good, right? 854 01:21:08,006 --> 01:21:10,800 I mean, he cares about you. 855 01:21:11,441 --> 01:21:13,473 I... 856 01:21:14,578 --> 01:21:18,464 I don't think Beverly will come back. 857 01:21:18,582 --> 01:21:22,546 And he will need help with Jamie. 858 01:21:25,409 --> 01:21:28,140 What will you do? 859 01:21:30,635 --> 01:21:37,473 I told him I can't... 860 01:21:39,895 --> 01:21:43,734 I can't give up everything and just leave here. 861 01:21:47,033 --> 01:21:50,739 Apa yang selalu kau katakan soal tidak berusaha perbaiki semuanya? 862 01:21:50,822 --> 01:21:52,824 That's for you, not me. 863 01:21:52,908 --> 01:21:55,377 That's right. 864 01:22:00,960 --> 01:22:04,335 I miss our bed. / Yes. 865 01:22:27,414 --> 01:22:30,917 Hello? Jamie? 866 01:23:23,864 --> 01:23:25,834 Where is this placed? 867 01:23:25,917 --> 01:23:28,378 I think you can finish the one next to it. 868 01:23:28,461 --> 01:23:30,296 See if it's right. No. 869 01:23:30,380 --> 01:23:31,756 No? 870 01:23:31,840 --> 01:23:33,854 You did it well here. 871 01:23:34,228 --> 01:23:36,637 This is amazing. 872 01:23:48,563 --> 01:23:50,118 Almost. 873 01:23:52,110 --> 01:23:54,524 Yes, but... 874 01:24:03,350 --> 01:24:06,227 Let's take this to your room, okay? 875 01:24:06,484 --> 01:24:09,461 Come on, come here. We finish this in your room. 876 01:24:12,375 --> 01:24:14,480 p> 877 01:24:23,944 --> 01:24:25,957 All right, I go. 878 01:24:27,215 --> 01:24:30,128 Gene? 879 01:24:30,153 --> 01:24:32,356 Where have you been? 880 01:24:32,565 --> 01:24:36,796 Don't start. 881 01:24:43,161 --> 01:24:46,247 He still 7 years. What are you thinking?! 882 01:24:46,331 --> 01:24:49,039 Isn't this the car Louis? 883 01:24:49,167 --> 01:24:52,104 Right. 884 01:24:53,695 --> 01:24:59,110 So you and Louis Waters pretended to be to be a family, right? 885 01:24:59,210 --> 01:25:02,013 Gene, get here. Let me make you coffee. 886 01:25:02,097 --> 01:25:03,845 Come here. 887 01:25:05,413 --> 01:25:09,529 Come on. Stop pretending as if Mother cares. 888 01:25:10,481 --> 01:25:12,978 I'm your mother. Of course you care. 889 01:25:12,978 --> 01:25:16,008 Mother doesn't care and will never care. 890 01:25:16,008 --> 01:25:18,602 It doesn't matter. 891 01:25:18,602 --> 01:25:20,865 I know that mom is not perfect, but you try. 892 01:25:20,949 --> 01:25:24,019 No, that's not true! 893 01:25:26,259 --> 01:25:30,094 Mother isn't trying. Come on. 894 01:25:30,337 --> 01:25:32,841 I'm not there. 895 01:25:40,718 --> 01:25:42,883 I'm really drunk. 896 01:25:42,883 --> 01:25:44,523 Look what I do. 897 01:25:44,523 --> 01:25:47,605 I have to see what I did. 898 01:25:47,782 --> 01:25:50,181 Go inside. 899 01:25:50,854 --> 01:25:53,312 Look, I want to say something to you . 900 01:25:55,120 --> 01:26:00,897 I remember the night after the accident in the ambulance? 901 01:26:02,227 --> 01:26:04,450 Mother remembered the ambulance. Of course. 902 01:26:04,534 --> 01:26:07,453 Really? / Gosh, Gene. 903 01:26:07,537 --> 01:26:10,683 Mother remember or not. 904 01:26:10,790 --> 01:26:13,985 I give you another chance. 905 01:26:15,211 --> 01:26:17,338 Of course, mother remember ambulance. / Really? All right. 906 01:26:17,363 --> 01:26:22,453 Mom can't even look at me for weeks 907 01:26:24,690 --> 01:26:30,984 Dear, mom doesn't blame anyone for Connie's death. 908 01:26:31,400 --> 01:26:34,337 That's not true. 909 01:26:35,584 --> 01:26:38,902 Stop denying it. 910 01:26:42,503 --> 01:26:46,298 Stop denying it. 911 01:27:00,399 --> 01:27:01,938 I... 912 01:27:01,938 --> 01:27:05,040 I appreciate you for coming. 913 01:27:05,554 --> 01:27:07,727 Let's go inside. 914 01:27:08,648 --> 01:27:10,592 Let's go inside. 915 01:27:53,650 --> 01:27:57,491 Louis, do you mind if I sleep alone tonight? 916 01:28:01,157 --> 01:28:02,977 All right. 917 01:28:04,523 --> 01:28:06,990 Can I at least help you up? 918 01:28:54,294 --> 01:28:55,877 Hey. 919 01:29:11,799 --> 01:29:15,625 Addie, you can't let him make you like this. 920 01:29:15,625 --> 01:29:18,069 I know you. 921 01:29:21,615 --> 01:29:24,580 I know you're a good mother. 922 01:29:24,580 --> 01:29:26,067 No, I did everything the right thing. 923 01:29:26,067 --> 01:29:31,572 I drove him to the soccer match, to the dentist, and... 924 01:29:33,010 --> 01:29:34,983 Addie 925 01:29:34,983 --> 01:29:38,261 I did everything that you have to do. 926 01:29:38,626 --> 01:29:42,346 He was 5 years old at the time. 927 01:29:42,346 --> 01:29:45,146 He needed me. 928 01:29:48,690 --> 01:29:54,707 I have to fix the situation with Gene, and for Jamie. 929 01:29:57,458 --> 01:30:02,862 You know, there's nothing for me here. 930 01:30:02,862 --> 01:30:05,918 Addie, me will be wherever you are. 931 01:30:08,027 --> 01:30:11,639 I can't take you with me, Louis. 932 01:30:11,639 --> 01:30:14,221 I can't. 933 01:30:18,431 --> 01:30:21,080 They are my family 934 01:30:29,263 --> 01:30:33,800 So this is our last night? 935 01:30:41,589 --> 01:30:42,937 Dah, Grandma! 936 01:30:43,020 --> 01:30:44,897 Have a nice day, understand? 937 01:31:40,229 --> 01:31:41,413 Bonny the other one. 938 01:31:41,413 --> 01:31:44,094 I was with my friend Oliver, 939 01:31:44,094 --> 01:31:48,582 And we just dug up and had a little fun, 940 01:31:48,582 --> 01:31:51,980 Then I'm about something hard. 941 01:31:51,980 --> 01:31:54,880 Do you know what it is? That's nail. 942 01:31:54,880 --> 01:32:00,806 It's more than a hundred years old because Daddy, my friend is very familiar with history, 943 01:32:00,890 --> 01:32:04,393 And he made sure it was possible from hundreds of years ago. 944 01:32:04,477 --> 01:32:06,854 He said he was more than hundreds of years. 945 01:32:06,911 --> 01:32:08,829 I keep it in my room. 946 01:32:08,866 --> 01:32:11,257 Do you want to show the grandmother later? / Okay. 947 01:32:11,799 --> 01:32:15,689 Where do you think it is, railroad bolts or what? 948 01:32:15,714 --> 01:32:17,581 It looks very thin. 949 01:32:17,581 --> 01:32:20,979 What do you want to do with it? Do you want to sell it? 950 01:32:21,017 --> 01:32:22,573 I think I'll save it. 951 01:32:22,598 --> 01:32:24,970 Keep selling for another 10 years. 952 01:32:24,970 --> 01:32:27,958 It's been 200 years now. / Yes. 953 01:32:54,588 --> 01:32:56,855 This house gets natural light. 954 01:32:56,855 --> 01:32:58,781 There are also strong trees. 955 01:32:58,864 --> 01:33:01,742 You can't arrange the park like this again, right? 956 01:33:01,826 --> 01:33:02,826 It's beautiful. 957 01:33:17,861 --> 01:33:19,694 Hey, Rudy. 958 01:33:22,590 --> 01:33:24,861 Hey, Louis. 959 01:33:32,519 --> 01:33:33,874 I'm sorry about Charlie. 960 01:33:33,874 --> 01:33:37,686 Yes. He died in his sleep. 961 01:33:38,632 --> 01:33:41,872 That's the best way to die, if you ask me. 962 01:35:20,871 --> 01:35:26,280 "The week passed, and the little rabbit grew very old and shabby , " 963 01:35:26,280 --> 01:35:28,660 " But that boy still loves him. " 964 01:35:28,660 --> 01:35:34,395 " He loves her so much though the whole mustache falls out. " 965 01:35:34,478 --> 01:35:37,565 "And the pink lines in his ears turn gray," 966 01:35:37,648 --> 01:35:40,234 "And the brown dots fade away." 967 01:35:40,317 --> 01:35:43,446 "He even started > lose his fitness, " 968 01:35:43,529 --> 01:35:47,908 " And he is barely visible like a rabbit again, " 969 01:35:47,992 --> 01:35:50,145 " Except for the boy. " 970 01:36:36,858 --> 01:36:38,966 Hello ? 971 01:36:40,325 --> 01:36:42,649 Louis? 972 01:36:46,758 --> 01:36:49,386 I have trouble sleeping. 973 01:36:49,470 --> 01:36:52,653 Yes, we are both the same. 974 01:36:53,689 --> 01:36:56,382 What should we do about this problem? 975 01:36:58,326 --> 01:37:00,589 I don't know. 976 01:37:06,074 --> 01:37:08,833 The worst night, isn't it? 977 01:37:10,309 --> 01:37:13,158 That's right. 978 01:37:16,558 --> 01:37:21,180 We can try chatting. What do you think? 979 01:37:21,180 --> 01:37:24,254 I think that's a good idea. 980 01:37:26,618 --> 01:37:29,518 Never know what happens next. 981 01:37:30,914 --> 01:37:34,338 What do you want to talk about? 982 01:37:34,338 --> 01:37:38,012 Gosh, whatever. Anything. 983 01:37:40,061 --> 01:37:42,009 Weather. 984 01:37:42,034 --> 01:37:44,663 Weather? 985 01:37:46,738 --> 01:37:50,238 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agencies 986 01:37:50,262 --> 01:37:53,762 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 987 01:37:53,786 --> 01:37:57,286 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 988 01:37:57,310 --> 01:38:05,310 Submitted by: www.subtitlecinema.com