1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:03,376 --> 00:01:11,376 9th ORBIT 3 00:02:26,417 --> 00:02:29,167 One percent oxygen level. 4 00:02:48,626 --> 00:02:51,584 Capsules will arrive in 17 hours. 5 00:02:53,667 --> 00:02:54,751 I know. 6 00:02:58,126 --> 00:03:00,417 Your breathing will be better soon. 7 00:03:00,667 --> 00:03:04,167 You will meet human first in your life. 8 00:03:04,709 --> 00:03:06,126 The third. 9 00:03:06,626 --> 00:03:08,584 Don't be angry, Helena. 10 00:03:08,751 --> 00:03:10,334 That depends on how you count it. 11 00:03:10,501 --> 00:03:11,834 I'm not angry. 12 00:03:16,417 --> 00:03:19,417 Your mother and I have discussed it thousands of times. 13 00:03:19,751 --> 00:03:22,459 We have repeated the counts many times. 14 00:03:22,584 --> 00:03:24,376 This is the best solution. 15 00:03:25,251 --> 00:03:29,792 If the three of us are on board, the oxygen can only be for one more year. 16 00:03:30,959 --> 00:03:32,876 But if you go alone, 17 00:03:33,542 --> 00:03:36,876 the oxygen level will last four or five times longer. 18 00:03:37,667 --> 00:03:38,667 Helena, 19 00:03:38,959 --> 00:03:42,459 I hope I can hug and kiss you for the last time, 20 00:03:42,584 --> 00:03:44,292 ... but I know you 21 00:03:44,459 --> 00:03:46,834 ... and I know you won't let us do it. 22 00:03:47,667 --> 00:03:48,834 Please, hold on. 23 00:03:49,334 --> 00:03:51,751 Wait until the technician arrives. 24 00:03:53,542 --> 00:03:55,251 I know you will succeed. 25 00:03:58,501 --> 00:04:00,459 We love you so much. 26 00:04:13,792 --> 00:04:15,751 Time to get up, Helena. 27 00:04:16,126 --> 00:04:19,542 Day 7,409 of your trip 28 00:04:19,751 --> 00:04:22,042 Oxygen backup is activated. 29 00:04:22,334 --> 00:04:24,876 A moderate weekly health check is processed. 30 00:04:29,459 --> 00:04:31,501 The heart cycle is in good condition. 31 00:04:31,626 --> 00:04:34,376 Ankle cracks almost close. 32 00:04:34,584 --> 00:04:37,251 Don't force it in the next few days. 33 00:05:48,876 --> 00:05:50,584 Connection is done. 34 00:06:07,376 --> 00:06:09,251 Maneuver is complete. 35 00:06:16,126 --> 00:06:18,709 Unlocking outside 36 00:06:51,959 --> 00:06:54,251 Robotics technician 11 beta 57. 37 00:06:57,667 --> 00:06:58,959 Helena. 38 00:06:59,376 --> 00:07:00,626 Nice to meet you, Helena. 39 00:07:00,792 --> 00:07:04,042 I only have 50 hours of autonomy. That way, right? 40 00:07:10,209 --> 00:07:13,251 We never know why a matrix of oxygen is properly configured. 41 00:07:13,417 --> 00:07:16,459 It happened suddenly, even the Rebecca unit did not find an explanation. 42 00:07:16,626 --> 00:07:17,626 Right. 43 00:07:17,917 --> 00:07:19,667 This is rare but sometimes happens. 44 00:07:20,959 --> 00:07:23,417 Even on ships that are more than bigger than this. 45 00:07:26,417 --> 00:07:27,959 Can you fix it? 46 00:07:28,501 --> 00:07:29,584 Yes. 47 00:07:41,167 --> 00:07:42,417 I'm the only one who survives. 48 00:07:46,959 --> 00:07:48,542 Three years ago... 49 00:07:50,042 --> 00:07:51,667 My parents go 50 00:07:51,876 --> 00:07:53,959 So I can survive. 51 00:07:56,126 --> 00:07:57,417 Sorry. 52 00:08:02,084 --> 00:08:03,251 What is it called? 53 00:08:03,501 --> 00:08:04,667 This is called Kubic. 54 00:08:05,542 --> 00:08:07,751 It tracks connection errors. 55 00:08:07,959 --> 00:08:09,751 That helps me work faster. 56 00:08:17,417 --> 00:08:19,542 Tell me if you need something. 57 00:08:21,459 --> 00:08:22,542 Thank you. 58 00:09:04,042 --> 00:09:05,417 What is your name? 59 00:09:10,876 --> 00:09:11,959 Alex. 60 00:09:12,917 --> 00:09:14,626 Should we have dinner together, Alex? 61 00:09:14,792 --> 00:09:17,542 No, I can't. I have too much work. 62 00:09:18,876 --> 00:09:22,126 It's just... I've never had a guest. 63 00:09:23,459 --> 00:09:25,584 ... or eat with anyone other than my parents. 64 00:09:27,709 --> 00:09:29,542 You have to eat dinner right? 65 00:09:33,167 --> 00:09:34,501 Within half an hour? 66 00:09:58,251 --> 00:10:00,709 They do calculations navigation and realize... 67 00:10:00,876 --> 00:10:04,459 ... that going alone is the only way to survive here. 68 00:10:04,584 --> 00:10:07,584 Where someone can come and help me. 69 00:10:10,459 --> 00:10:12,626 Actually you're lucky, Helena. 70 00:10:13,709 --> 00:10:18,084 Yes, if that failure occurs at other times on the way, 71 00:10:18,251 --> 00:10:20,334 ... no one will hear our help calls. 72 00:10:22,501 --> 00:10:23,709 That's right. 73 00:10:31,584 --> 00:10:34,959 Are you really never curious to see Celeste? 74 00:10:35,667 --> 00:10:38,209 I don't have the power of the kolonimu. 75 00:10:42,542 --> 00:10:44,584 I've never seen anything else. 76 00:10:45,376 --> 00:10:47,959 I came to the ship when the baby was and if everything went well... 77 00:10:48,751 --> 00:10:51,376 .. I will be over 40 years old when I leave. 78 00:10:55,667 --> 00:10:57,876 Sometimes I don't think that makes sense. 79 00:11:00,667 --> 00:11:02,459 Spend half your life... 80 00:11:02,584 --> 00:11:05,167 ... stuck trying to go to somewhere. 81 00:11:08,626 --> 00:11:11,584 But then I remember that my parents were also part of the colony. 82 00:11:14,209 --> 00:11:15,709 And so do I. 83 00:11:18,376 --> 00:11:19,751 And I have to reach Celeste, 84 00:11:19,917 --> 00:11:23,376 ... even just for the sacrifice they made for me. 85 00:11:33,792 --> 00:11:35,876 Time to get up, Helena. 86 00:11:36,126 --> 00:11:39,542 Day 7.410 of your trip 87 00:11:39,709 --> 00:11:42,126 Oxygen reserves are disabled. 88 00:12:04,334 --> 00:12:05,334 Hi. 89 00:12:08,626 --> 00:12:09,917 I can breathe better. 90 00:12:11,084 --> 00:12:12,876 I'm almost done. 91 00:12:13,334 --> 00:12:14,667 This will be ready tomorrow. 92 00:13:21,417 --> 00:13:23,542 I don't understand a word you say. 93 00:13:41,792 --> 00:13:43,084 Hi, Helena. 94 00:13:46,042 --> 00:13:48,501 I want to say that I can't go to dinner tonight. 95 00:13:50,209 --> 00:13:51,292 Why not? 96 00:13:51,459 --> 00:13:55,251 I have another 2 or 3 hours with Rebecca and I have to rest. 97 00:13:56,584 --> 00:13:57,709 Of course. 98 00:14:00,834 --> 00:14:02,292 Good night. 99 00:14:03,501 --> 00:14:04,584 Good night. 100 00:14:40,501 --> 00:14:42,542 Good heart cycle. 101 00:14:42,792 --> 00:14:44,959 Blood pressure is a little high. 102 00:14:45,126 --> 00:14:47,209 Normal arterial pressure. 103 00:15:36,584 --> 00:15:37,959 What are you doing? 104 00:15:42,584 --> 00:15:43,959 See you. 105 00:15:45,542 --> 00:15:46,667 Why? 106 00:15:52,292 --> 00:15:54,334 I never kiss anyone. 107 00:16:00,917 --> 00:16:01,542 Helena... 108 00:16:01,709 --> 00:16:07,292 I will spend 20 the next year here. 109 00:16:08,459 --> 00:16:09,959 Alone... 110 00:16:13,959 --> 00:16:16,584 But if you want me to leave, I'll leave. 111 00:18:07,917 --> 00:18:09,959 You will leave without saying goodbye? 112 00:18:15,792 --> 00:18:17,626 I don't want to wake you up. 113 00:18:23,251 --> 00:18:25,292 I apologize for what happened last night. 114 00:18:30,751 --> 00:18:32,126 I don't regret it. 115 00:19:24,542 --> 00:19:26,959 Unlock the outside 116 00:21:17,042 --> 00:21:18,834 Special Personnel Authorized 117 00:22:33,917 --> 00:22:35,626 MARKAS ORBIT PROGRAM CENTER 118 00:22:50,292 --> 00:22:53,084 Base code in hangar 1, 119 00:22:53,959 --> 00:22:59,167 4, 7, 11, 12. 120 00:22:59,501 --> 00:23:02,459 The turbine matrix reaches 100 in the model scale. 121 00:23:03,084 --> 00:23:05,042 You know what that means, right? 122 00:23:06,084 --> 00:23:10,417 With a little luck we will see the first ships take off in 20 or 30 years. 123 00:23:10,584 --> 00:23:12,584 With a little luck and some care .. 124 00:23:12,751 --> 00:23:17,626 ... we may still be alive and see it with our own eyes. 125 00:23:21,501 --> 00:23:23,542 I think you will be more excited. 126 00:23:23,709 --> 00:23:25,292 I'm excited, Hugo. 127 00:23:25,501 --> 00:23:27,042 You don't see it. 128 00:23:29,167 --> 00:23:30,459 What's wrong? 129 00:23:32,667 --> 00:23:33,917 I don't know. 130 00:23:36,834 --> 00:23:37,876 What? 131 00:23:39,126 --> 00:23:43,292 We never ask questions about passengers in the simulator... 132 00:23:43,459 --> 00:23:44,667 All the time. 133 00:23:44,834 --> 00:23:47,459 That's why we have data from the Biowitnesses. 134 00:23:47,626 --> 00:23:49,084 But it's just numbers. 135 00:23:49,251 --> 00:23:52,584 Right, number. The most appropriate language ever. 136 00:23:52,751 --> 00:23:54,876 - But we talk about other things. - What? 137 00:23:55,042 --> 00:23:56,584 We talk about humans. 138 00:23:56,751 --> 00:23:58,959 We always talk about humans. 139 00:23:59,792 --> 00:24:01,709 But it's not about 10 people. 140 00:24:02,667 --> 00:24:05,626 We are talking about 8 billion people. 141 00:24:07,334 --> 00:24:09,542 Alex, I have devoted half my life .. 142 00:24:09,709 --> 00:24:10,959 ... for this project 143 00:24:11,334 --> 00:24:13,709 And even though you're only 5 years old with us, 144 00:24:13,876 --> 00:24:16,126 I know this is the importance of to you just like me. 145 00:24:19,209 --> 00:24:21,126 Take the Orbit 10 file, 146 00:24:21,292 --> 00:24:23,376 Go home and rest. 147 00:24:24,126 --> 00:24:26,084 You only have one simulator left. 148 00:24:26,667 --> 00:24:28,792 After you close the last door, 149 00:24:28,959 --> 00:24:30,584 ... you will see everything differently. 150 00:24:54,667 --> 00:24:55,959 Clean! 151 00:25:28,792 --> 00:25:31,584 Environment Minister announces next week... 152 00:25:31,751 --> 00:25:36,334 ... will make more storms made throughout the northern region of the city. 153 00:25:36,501 --> 00:25:40,959 There will be rain that occurs at night every Wednesday next month. 154 00:25:41,084 --> 00:25:42,959 tomorrow's temperature... 155 00:27:31,876 --> 00:27:34,959 Why don't you bring this to Monica? 156 00:27:35,667 --> 00:27:37,917 I don't think he will like it. 157 00:27:38,626 --> 00:27:41,084 Come tonight to 99. 158 00:27:41,501 --> 00:27:43,292 We miss you, man. 159 00:27:51,042 --> 00:27:53,126 Test results have arrived yesterday. 160 00:27:53,292 --> 00:27:55,751 When to go to the clinic, just take it. 161 00:27:56,626 --> 00:27:58,542 Why don't you save my trip? 162 00:27:59,751 --> 00:28:03,501 Your bones are fine, also the results of the analysis. There is radiation in your body. 163 00:28:03,667 --> 00:28:05,751 ... but in normal parameters. 164 00:28:06,042 --> 00:28:09,959 You shouldn't enter the simulator, but you're a lucky enough person. 165 00:28:13,292 --> 00:28:16,209 Why don't you come for dinner later? 166 00:28:16,376 --> 00:28:20,084 - Monica will be happy to meet you - I can't tonight, Chao. 167 00:28:22,626 --> 00:28:26,209 Don't worry, I promise won't turn on the TV. 168 00:28:37,501 --> 00:28:40,459 Today is the fifth birthday of the first civilian flight 169 00:28:40,626 --> 00:28:43,292 with all Android crew, 170 00:28:43,459 --> 00:28:46,542 a disaster that killed 207 people and became a shadow of doubt 171 00:28:46,959 --> 00:28:49,209 for new industry trends. 172 00:28:49,376 --> 00:28:52,167 We tried to contact Alex Rojas, 173 00:28:52,334 --> 00:28:55,584 Spaniards who make 3000 pulling Icarus pilots, 174 00:28:55,751 --> 00:28:58,209 But we can't find it. 175 00:28:58,417 --> 00:29:01,501 Tonight we have several experts 176 00:29:01,667 --> 00:29:04,126 who will analyze what might be the key 177 00:29:04,292 --> 00:29:08,084 ... to make a new generation an android crew that is 100% reliable. 178 00:29:08,251 --> 00:29:10,751 We will talk to them after the advertisement break. 179 00:29:34,292 --> 00:29:36,792 I don't understand what you say. 180 00:29:39,084 --> 00:29:40,459 Do you know what? 181 00:29:42,959 --> 00:29:47,876 I should be happy because Alex solved this problem, 182 00:29:51,334 --> 00:29:52,417 but... 183 00:29:54,417 --> 00:29:57,876 I don't know why, but I just don't like that. 184 00:30:01,292 --> 00:30:04,126 I hope to be with with him for longer. 185 00:30:17,209 --> 00:30:23,084 The first ship to Celeste can depart in 15 years, 186 00:30:23,251 --> 00:30:26,292 But the flight protocol is still confusing 187 00:30:26,459 --> 00:30:29,167 And must be validated by the participating country. 188 00:30:29,334 --> 00:30:31,917 Depending on the capacity individual reproduction... 189 00:30:32,042 --> 00:30:33,042 Good morning. 190 00:30:33,167 --> 00:30:34,167 Good morning. 191 00:31:41,084 --> 00:31:42,959 - Hi. - Hi. 192 00:31:44,542 --> 00:31:48,334 Silvia will be late, she still has several customers. 193 00:31:48,917 --> 00:31:50,126 I will wait for him. 194 00:32:18,084 --> 00:32:19,917 You look thin. 195 00:32:20,126 --> 00:32:21,584 Is that a compliment? 196 00:32:23,084 --> 00:32:24,876 That is a warning. 197 00:32:26,959 --> 00:32:30,376 Silvia, how many sessions do we have? 198 00:32:30,542 --> 00:32:32,959 197 including today. 199 00:32:34,376 --> 00:32:35,501 As much as that? 200 00:32:36,042 --> 00:32:38,542 Well, that's what this screen says. 201 00:32:41,417 --> 00:32:44,376 Then it's time for honest to each other. 202 00:32:45,917 --> 00:32:48,334 Alex, I think we agreed from the beginning .. 203 00:32:48,751 --> 00:32:50,959 That's why this therapy. 204 00:32:54,626 --> 00:32:57,251 There are passengers in the in the simulator. 205 00:32:58,792 --> 00:33:00,042 I already know that. 206 00:33:00,209 --> 00:33:02,334 No, you don't know. 207 00:33:03,584 --> 00:33:07,209 I'm not talking about couples scientists we all know. 208 00:33:13,084 --> 00:33:14,792 They put the baby in it. 209 00:33:15,959 --> 00:33:17,667 Infants who are adults now. 210 00:33:18,876 --> 00:33:20,959 They have been in there for the rest of their lives. 211 00:33:22,167 --> 00:33:24,042 They thought they would go to Celeste. 212 00:33:26,917 --> 00:33:27,959 I don't understand what you mean. 213 00:33:28,667 --> 00:33:30,626 Human guinea pigs 214 00:33:39,751 --> 00:33:41,751 Do you know it all this time? 215 00:33:42,209 --> 00:33:43,251 Yes. 216 00:36:10,209 --> 00:36:12,042 Coupling starts 217 00:36:15,126 --> 00:36:16,417 What is happening? 218 00:36:20,584 --> 00:36:21,834 What is this? 219 00:36:24,792 --> 00:36:26,626 Is there an order to gather? 220 00:36:27,042 --> 00:36:29,084 Origin is unknown, Helena. 221 00:36:32,251 --> 00:36:34,792 Unlocking outside 222 00:36:42,751 --> 00:36:44,792 Maneuver is complete. 223 00:37:12,959 --> 00:37:15,251 I know this will sound crazy to you, 224 00:37:16,417 --> 00:37:18,334 But we are not in the place that you think 225 00:37:19,876 --> 00:37:21,917 This is not a ship, Helena. 226 00:37:22,584 --> 00:37:24,501 This is a simulator. 227 00:37:26,834 --> 00:37:28,834 On the other side of the door... 228 00:37:30,959 --> 00:37:32,876 ... is Earth 229 00:37:37,126 --> 00:37:39,209 We must leave here now, Helena. 230 00:37:39,376 --> 00:37:42,126 Go. Return to your capsule. 231 00:37:53,917 --> 00:37:55,959 This has been recording since you were a baby. 232 00:37:56,126 --> 00:38:00,084 There are two more in this corridor and the other is in the decompression room. 233 00:38:00,251 --> 00:38:02,834 I turn it off. We have to go. 234 00:38:05,167 --> 00:38:06,584 I told you to go. 235 00:38:21,876 --> 00:38:23,376 This is biowitness. 236 00:38:23,959 --> 00:38:26,251 They plant it inside yourself when you are born. 237 00:38:26,417 --> 00:38:27,834 They examine your vital parts. 238 00:38:30,126 --> 00:38:31,542 Let me take it out. 239 00:38:35,667 --> 00:38:36,917 It won't hurt. 240 00:38:41,917 --> 00:38:42,917 Helena. 241 00:38:42,959 --> 00:38:44,667 Helena... Helena! 242 00:38:53,084 --> 00:38:55,334 I want you to see something. 243 00:39:08,584 --> 00:39:11,834 We will send your vital sign via the remote code. 244 00:39:13,876 --> 00:39:15,334 Good heart cycle. 245 00:39:15,792 --> 00:39:17,667 Normal blood pressure. 246 00:39:17,834 --> 00:39:20,042 Stable arterial pressure. 247 00:39:42,584 --> 00:39:43,876 Rebecca? 248 00:39:43,959 --> 00:39:45,792 Rebecca is a navigation robot. 249 00:39:45,917 --> 00:39:48,292 He does not communicate with outsiders. 250 00:39:58,876 --> 00:40:00,167 Are you ready? 251 00:40:00,876 --> 00:40:03,042 Unlocking outside 252 00:40:03,251 --> 00:40:04,501 Let's go. 253 00:40:57,292 --> 00:40:58,709 Come on, Helena. 254 00:41:00,334 --> 00:41:01,834 Don't be afraid 255 00:41:02,876 --> 00:41:03,917 Come on. 256 00:41:08,292 --> 00:41:10,959 Helena, give your hand. 257 00:41:19,167 --> 00:41:21,751 Good, Helena. You are great. 258 00:41:30,751 --> 00:41:32,084 Pass here. 259 00:41:47,376 --> 00:41:48,834 That's all. 260 00:41:50,417 --> 00:41:51,876 We are almost there. 261 00:41:55,542 --> 00:41:57,959 I want you to ride into here, okay? 262 00:42:32,792 --> 00:42:34,876 Simulation center, safe area. 263 00:42:35,042 --> 00:42:37,251 Understood, check the next one. 264 00:42:58,584 --> 00:43:00,751 The level is higher than usual. 265 00:43:19,459 --> 00:43:20,667 This is your clothes. 266 00:43:20,834 --> 00:43:22,709 You leave it outside. 267 00:43:24,292 --> 00:43:25,667 Open the gate! 268 00:43:55,459 --> 00:43:57,876 The same thing happens with other ships. 269 00:43:58,876 --> 00:44:00,584 Everything has been agreed. 270 00:44:00,792 --> 00:44:02,167 Since when? 271 00:44:03,126 --> 00:44:05,126 From before you were born. 272 00:44:08,959 --> 00:44:10,334 And you go to the ship too? 273 00:44:10,709 --> 00:44:11,959 That too. 274 00:44:13,084 --> 00:44:15,292 Oxygen is just an excuse. 275 00:44:15,959 --> 00:44:19,501 - All of these are checked with a remote code. - Then why did you come in? 276 00:44:19,667 --> 00:44:22,542 Technical examination from each of Rebecca's units. 277 00:44:30,209 --> 00:44:31,751 I want to see them. 278 00:44:33,209 --> 00:44:34,917 There is no one who knows you are out. 279 00:44:37,084 --> 00:44:38,251 But they are my parents. 280 00:44:38,417 --> 00:44:40,667 No one, Helena. Especially them. 281 00:44:40,917 --> 00:44:41,917 Why? 282 00:44:42,084 --> 00:44:43,876 Because they are military scientists. 283 00:44:44,042 --> 00:44:46,376 They have dedicated half of their lives to this project. 284 00:44:46,542 --> 00:44:49,459 - But they are my family - No, they are not. 285 00:44:50,334 --> 00:44:51,667 They are not. 286 00:46:06,167 --> 00:46:08,167 - What is that? - Guntur. 287 00:46:10,126 --> 00:46:11,959 It will rain soon. 288 00:46:29,209 --> 00:46:30,501 Come on. 289 00:47:46,876 --> 00:47:48,959 I have a meeting, return in two hours. 290 00:47:57,167 --> 00:47:59,834 We live here, but never come out without me! 291 00:48:00,959 --> 00:48:02,584 If someone rings the bell, don't open the door. 292 00:48:02,876 --> 00:48:04,459 lower shower does not work. 293 00:48:05,334 --> 00:48:07,626 Remember, I will... back in two hours... 294 00:48:27,792 --> 00:48:30,709 Please do not move the pieces. 295 00:48:46,667 --> 00:48:48,542 What if they know? 296 00:48:49,334 --> 00:48:51,167 It is impossible for them to know. 297 00:48:51,917 --> 00:48:53,584 That's not the answer, Alex. 298 00:48:54,626 --> 00:48:56,084 What if something is wrong? 299 00:48:56,959 --> 00:48:58,626 This is too dangerous. 300 00:48:59,876 --> 00:49:02,042 I am willing to take that risk. 301 00:49:03,959 --> 00:49:05,167 Right. 302 00:49:06,042 --> 00:49:08,542 That's what worries me. 303 00:49:13,792 --> 00:49:14,917 Alex. 304 00:49:20,084 --> 00:49:22,834 Don't look at me like that. Do you really think I'm a wolf? 305 00:49:22,959 --> 00:49:25,751 No, but we don't should see each other. 306 00:49:28,792 --> 00:49:30,376 My cellphone. 307 00:49:31,376 --> 00:49:35,167 I have an apartment that I never used in the Isaura District. 308 00:49:36,167 --> 00:49:38,209 If for any reason... 309 00:49:38,376 --> 00:49:42,292 ... you need to hide for a while time, you only need to contact me. 310 00:49:42,834 --> 00:49:46,126 And please do not talk about this in the booth again. 311 00:49:46,334 --> 00:49:49,084 Sometimes they record random conversations. 312 00:49:50,334 --> 00:49:52,376 Thank you, Silvia. Really. 313 00:49:54,709 --> 00:49:56,376 Come on, hold it... 314 00:50:14,042 --> 00:50:15,126 Hi. 315 00:50:16,834 --> 00:50:20,626 It's weird, I always have the same clothes but in all sizes. 316 00:50:22,126 --> 00:50:25,334 So where do you want to go? What do you want to do? 317 00:50:26,959 --> 00:50:28,084 I don't know... 318 00:50:28,626 --> 00:50:30,876 What is your favorite place? 319 00:50:37,542 --> 00:50:41,209 Sometimes the simplest mechanism is actually... 320 00:50:41,376 --> 00:50:42,959 ... the most complex 321 00:50:46,126 --> 00:50:48,792 I can spend all my life to see it... 322 00:50:50,042 --> 00:50:51,251 They are weird, 323 00:50:52,084 --> 00:50:53,417 But beautiful... 324 00:50:58,167 --> 00:50:59,917 Is the sea very far away? 325 00:51:01,459 --> 00:51:04,042 The sea is not like you imagine again. 326 00:51:07,459 --> 00:51:10,251 Acid waves destroy everything. 327 00:51:11,959 --> 00:51:16,709 If no one fixes it, immediately they can only live in a place like this. 328 00:51:17,751 --> 00:51:19,584 Have you ever entered the water? 329 00:51:19,834 --> 00:51:23,126 Yes, when I was six or seven years old. 330 00:51:23,417 --> 00:51:24,792 But I don't like it. 331 00:51:24,959 --> 00:51:27,126 I can't imagine you when I was six or seven years old. 332 00:51:27,334 --> 00:51:28,876 Same as me now. 333 00:51:29,292 --> 00:51:30,584 Shy... 334 00:51:30,792 --> 00:51:31,792 Look... 335 00:51:35,042 --> 00:51:37,459 I'm antisocial, 336 00:51:37,917 --> 00:51:39,751 Glasses like soda bottles. 337 00:51:39,917 --> 00:51:40,626 Freaks. 338 00:51:40,792 --> 00:51:43,209 Freaks? Is that a freak? 339 00:51:43,334 --> 00:51:44,459 Strange people are... 340 00:51:44,959 --> 00:51:46,167 someone who is different. 341 00:51:46,292 --> 00:51:49,126 Then I'm also a strange person. 342 00:52:03,667 --> 00:52:05,917 You have to hold chopsticks with this finger. 343 00:52:07,334 --> 00:52:08,626 Why do you use chopsticks? 344 00:52:08,792 --> 00:52:11,792 You have to use this finger. 345 00:52:17,209 --> 00:52:19,667 - Why do you eat with chopsticks? - Open your mouth. 346 00:53:32,292 --> 00:53:33,584 Good morning. 347 00:53:38,542 --> 00:53:40,667 What's in the room downstairs? 348 00:53:41,709 --> 00:53:43,542 A room that I can't enter. 349 00:54:02,459 --> 00:54:05,209 There are no cameras in the room sleep or public areas. 350 00:54:05,417 --> 00:54:08,709 Only what you see in corridors and entrances. 351 00:54:09,167 --> 00:54:11,167 I just have to hack the first one. 352 00:54:11,334 --> 00:54:13,876 And when they see I'm not getting older... 353 00:54:14,417 --> 00:54:16,042 or when I always do the same thing? 354 00:54:16,334 --> 00:54:19,376 We will record your signal from here and send it whenever we want. 355 00:54:19,542 --> 00:54:20,542 That's easy. 356 00:54:24,667 --> 00:54:27,876 What will they do with the rest of the passengers in 20 years... 357 00:54:28,042 --> 00:54:30,042 ... at the end of the trip? 358 00:54:31,542 --> 00:54:34,334 The Rebecca unit will tell them about errors that should occur 359 00:54:34,459 --> 00:54:36,859 ... on the navigation path and will be extended indefinitely. 360 00:54:37,667 --> 00:54:38,751 For what? 361 00:54:41,584 --> 00:54:44,584 To study their vital signs longer. 362 00:54:51,584 --> 00:54:53,084 How much longer? 363 00:54:55,459 --> 00:54:58,292 Simulator only will open the door... 364 00:54:59,709 --> 00:55:03,126 ... when biowitness confirms that every passenger has died. 365 00:55:04,167 --> 00:55:05,459 How to... 366 00:55:07,334 --> 00:55:10,167 How can you get involved in things like this? 367 00:55:14,042 --> 00:55:16,167 I want to show you something. 368 00:55:20,042 --> 00:55:22,751 Hugo entered in my life, soon after. 369 00:55:25,959 --> 00:55:27,834 When he explained the experiment to me, 370 00:55:27,959 --> 00:55:31,959 I think I just want to see the positive side of this project. 371 00:55:36,126 --> 00:55:38,459 With simulations travel Earth-Celeste 372 00:55:38,959 --> 00:55:41,209 We can save millions of lives 373 00:55:41,376 --> 00:55:43,084 Around the world... 374 00:55:44,584 --> 00:55:46,626 when the trip will come true. 375 00:55:48,501 --> 00:55:50,751 That's all I consider important. 376 00:55:53,292 --> 00:55:54,751 So... 377 00:55:55,084 --> 00:55:59,626 You put everything on a scale and don't mind sacrificing ten people? 378 00:56:01,959 --> 00:56:02,959 No. 379 00:56:04,167 --> 00:56:05,667 Not at that time. 380 00:56:20,167 --> 00:56:22,042 - I like it when you're angry - Oh, Marta. 381 00:56:22,167 --> 00:56:26,209 That really is. That is the reason I married her. 382 00:56:26,376 --> 00:56:29,417 - I'm serious. - I also. 383 00:56:29,584 --> 00:56:32,126 12 hours without water every day. 384 00:56:32,334 --> 00:56:35,292 And we are lucky, in other sectors are worse. 385 00:56:36,792 --> 00:56:40,042 So you two met in Spain when you were little? 386 00:56:41,917 --> 00:56:43,209 That's right. 387 00:56:45,334 --> 00:56:48,626 I don't know Alex works here. 388 00:56:48,792 --> 00:56:51,959 When I meet him in the laboratory, I can't believe it. 389 00:56:52,459 --> 00:56:54,792 Of course. What a surprise! 390 00:56:54,959 --> 00:56:57,209 Helena is a brilliant computer technician. 391 00:56:57,417 --> 00:56:59,542 No wonder they go there to look for it. 392 00:56:59,709 --> 00:57:01,626 And you're like Alex, aren't you? 393 00:57:01,792 --> 00:57:03,751 You can't discuss the Orbit program. 394 00:57:03,917 --> 00:57:05,167 Confidential information. 395 00:57:10,084 --> 00:57:11,667 What do you think, Chao? 396 00:57:12,334 --> 00:57:14,876 Alex says you are not sure about traveling to Celeste. 397 00:57:17,542 --> 00:57:20,876 Well, I think someday we have to make a decision. 398 00:57:21,042 --> 00:57:24,417 Either back to being a human, caveman like before, 399 00:57:24,584 --> 00:57:25,959 ... or go to Celeste. 400 00:57:26,167 --> 00:57:28,792 But you still think that many things here can still be fixed. 401 00:57:28,959 --> 00:57:31,501 I hope we don't give up on Earth. 402 00:57:32,126 --> 00:57:36,334 I also disagree if my child must spend half his life on board. 403 00:57:36,501 --> 00:57:39,292 ... to reach a planet that we don't even know. 404 00:57:39,417 --> 00:57:41,959 I never even considered it. 405 00:57:42,167 --> 00:57:45,959 Marta and I will immediately be rejected by the flight protocol. 406 00:57:46,251 --> 00:57:48,126 The reproduction criteria is nonsense. 407 00:57:48,292 --> 00:57:49,459 Here it is. 408 00:57:49,667 --> 00:57:51,709 We are a disgusting species. 409 00:57:52,626 --> 00:57:54,709 and we deserve get this planet. 410 00:57:55,042 --> 00:57:57,042 But our children don't. 411 00:58:04,876 --> 00:58:07,834 Everything works fine. The ten simulators are organized. 412 00:58:07,959 --> 00:58:10,542 The inspection phase was successful. 413 00:58:10,709 --> 00:58:14,292 I will take care of it. See you after the meeting 414 00:58:26,584 --> 00:58:27,584 Alex! 415 00:58:27,751 --> 00:58:29,751 Can you come for a moment? 416 00:58:34,959 --> 00:58:37,292 - Does it hurt? - No. 417 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 Not the sun this time. 418 00:58:44,501 --> 00:58:46,084 I'll call Chao. 419 00:58:47,584 --> 00:58:49,959 Don't worry about the stab, You won't even feel it. 420 00:58:50,126 --> 00:58:52,459 Laura will take care of you, she has good hands. 421 00:58:52,667 --> 00:58:56,417 Laura, please treat him like family. 422 00:58:56,751 --> 00:58:58,626 We will meet you in the office. 423 00:58:58,876 --> 00:59:01,292 Good. Alex, here. 424 00:59:08,584 --> 00:59:10,292 Is that serious? 425 00:59:10,459 --> 00:59:11,876 No, I don't think it's serious. 426 00:59:12,667 --> 00:59:14,834 We have to wait for the results. 427 00:59:15,667 --> 00:59:17,834 I just feel shocked at how subtle... 428 00:59:17,959 --> 00:59:21,751 ... and the white skin of the epidermis, like him never been in the sun. 429 00:59:22,126 --> 00:59:24,876 You know, computer maniacs like vampires. 430 00:59:28,584 --> 00:59:29,959 That's it? 431 00:59:31,959 --> 00:59:34,334 Alex, where did you get it? 432 01:00:26,709 --> 01:00:29,334 Genetic scientists, Orbit 04. 433 01:00:49,917 --> 01:00:51,959 Research subject, Orbit 04. 434 01:00:52,292 --> 01:00:53,417 Secrets. 435 01:01:01,542 --> 01:01:04,501 General information cloning 04. 436 01:01:13,501 --> 01:01:16,917 25 years ago you gave us access 437 01:01:17,084 --> 01:01:18,959 to the cloning bank, 438 01:01:19,292 --> 01:01:20,792 a brave movement. 439 01:01:21,251 --> 01:01:25,042 What clearly distinguishes us from four other cities 440 01:01:25,251 --> 01:01:27,667 Where the current Orbit program is being developed. 441 01:01:37,084 --> 01:01:38,084 General information on cloning 09. 442 01:01:41,542 --> 01:01:45,501 Biowitnesses offers actual data... 443 01:01:46,334 --> 01:01:48,292 ... related to the impact of the voyage 444 01:01:48,459 --> 01:01:50,042 ... not just the physical part 445 01:01:51,126 --> 01:01:55,251 ... but also mental health our future passengers. 446 01:01:55,417 --> 01:01:56,417 Current Residence. 447 01:01:57,626 --> 01:01:58,876 This allows us 448 01:01:59,042 --> 01:02:02,792 not only to stay ahead, but also to prepare yourself. 449 01:02:04,084 --> 01:02:05,959 This is not a race problem 450 01:02:06,709 --> 01:02:08,459 or border. 451 01:02:08,667 --> 01:02:10,834 This isn't even a political issue. 452 01:02:11,042 --> 01:02:13,959 The fact is, we are species 453 01:02:14,126 --> 01:02:17,792 who sees the end of our . 454 01:02:18,292 --> 01:02:22,084 We obviously can't protect 455 01:02:22,251 --> 01:02:25,042 ... and take care of limited resources on Earth. 456 01:02:26,917 --> 01:02:28,251 However, 457 01:02:28,959 --> 01:02:30,251 One morning... 458 01:02:31,251 --> 01:02:37,251 .. The GJ909 planet appears in half of the world's telescopes. 459 01:02:39,792 --> 01:02:42,917 Initially we thought it was never imagined, 460 01:02:44,209 --> 01:02:47,126 But over time, it has become the only... 461 01:02:47,292 --> 01:02:49,042 ... listen to me fine, the only one .. 462 01:02:50,042 --> 01:02:51,792 ... opportunity to survive 463 01:02:54,126 --> 01:02:55,501 As you can see, 464 01:02:56,667 --> 01:02:58,751 Existence 465 01:02:59,167 --> 01:03:03,751 ... gives us the opportunity to dream of a better future. 466 01:03:03,917 --> 01:03:06,709 And I'm not talking about us, but our children. 467 01:03:06,876 --> 01:03:08,417 And our grandchildren. 468 01:03:10,626 --> 01:03:13,459 I talk about opportunities we have 469 01:03:13,626 --> 01:03:15,334 ... to start again as a species. 470 01:03:38,667 --> 01:03:41,751 Bank cloning only works with samples of people who die 471 01:03:41,917 --> 01:03:43,959 ... at least two generations ago. 472 01:03:44,834 --> 01:03:46,584 Helena, you are unique. 473 01:03:47,751 --> 01:03:49,751 Like other people. 474 01:03:51,459 --> 01:03:53,251 No, unlike others. 475 01:03:53,626 --> 01:03:57,751 Helena, you are genetically the same just like very healthy people. 476 01:03:58,959 --> 01:04:01,376 You are actually better than most people. 477 01:04:01,834 --> 01:04:03,709 What's the use of that for me? 478 01:04:09,126 --> 01:04:10,667 I will take some coffee. 479 01:04:17,667 --> 01:04:19,667 That's the engineer, right? 480 01:04:21,917 --> 01:04:24,292 How can you leave me like that? 481 01:04:31,917 --> 01:04:33,417 Come on, take it. 482 01:04:43,459 --> 01:04:44,584 Where is the coffee? 483 01:04:47,084 --> 01:04:48,459 What are you doing? 484 01:04:53,626 --> 01:04:54,959 Father...? 485 01:04:56,334 --> 01:04:58,126 He must return to the simulator. 486 01:04:58,292 --> 01:05:00,876 I will call security, they will be here in five minutes. 487 01:05:01,042 --> 01:05:02,376 No, wait 488 01:05:02,542 --> 01:05:04,542 - Then we have to talk to Hugo. - no, wait 489 01:05:04,959 --> 01:05:06,501 Please wait. 490 01:05:09,542 --> 01:05:10,542 Please! 491 01:05:14,959 --> 01:05:16,126 Helena? 492 01:05:23,292 --> 01:05:24,459 Helena! 493 01:05:48,959 --> 01:05:50,959 Go to the main road. Take the first taxi... 494 01:05:51,167 --> 01:05:54,792 ... what you found. Father will call the program and I will not be able to stop it. 495 01:05:58,876 --> 01:06:01,042 Do you think like him? 496 01:06:17,334 --> 01:06:18,501 Hurry up. 497 01:06:26,834 --> 01:06:29,167 I am on my way. 498 01:07:17,417 --> 01:07:18,667 Are you okay? 499 01:07:20,376 --> 01:07:22,459 Why don't you tell me? 500 01:07:25,209 --> 01:07:27,292 You go to see your parents. 501 01:07:32,917 --> 01:07:35,584 - Why didn't you tell me? - We have to go, Helena. 502 01:07:37,834 --> 01:07:39,501 - We have to go. - Alex! 503 01:07:45,084 --> 01:07:47,167 You're the only one I have. 504 01:07:49,542 --> 01:07:51,042 You lie to me. 505 01:07:58,709 --> 01:08:00,251 I'm sorry. 506 01:08:18,251 --> 01:08:20,626 Well, that's why I need help. 507 01:08:22,959 --> 01:08:25,042 Does Katherine know? Of course he knows. 508 01:08:25,209 --> 01:08:27,084 Katherine who gave the order! 509 01:08:48,376 --> 01:08:50,084 Okay, see you tomorrow. 510 01:08:50,251 --> 01:08:51,251 OK. 511 01:08:51,376 --> 01:08:53,334 - Thank you, Silvia. - Watch Out. 512 01:08:56,292 --> 01:08:57,667 What did he say? 513 01:08:59,459 --> 01:09:02,542 He will give us the key when he leaves his job. 514 01:09:10,334 --> 01:09:11,959 Even worse, isn't it? 515 01:09:12,876 --> 01:09:14,376 Yes, a little. 516 01:10:02,417 --> 01:10:04,959 It is very important for you to meet them. 517 01:10:05,126 --> 01:10:06,626 Hopefully they're still alive, 518 01:10:06,917 --> 01:10:08,459 Especially him. 519 01:10:09,959 --> 01:10:10,959 Are you okay? 520 01:10:14,084 --> 01:10:15,792 What if we are wrong? 521 01:10:17,626 --> 01:10:19,751 What about the other nine passengers? 522 01:10:21,126 --> 01:10:23,751 Why should I be different from them? 523 01:11:36,084 --> 01:11:37,834 Now I understand this whole mess. 524 01:11:38,251 --> 01:11:39,376 You are beautiful. 525 01:11:41,042 --> 01:11:42,209 Thank you. 526 01:11:43,459 --> 01:11:45,084 Where my parents live... 527 01:11:45,251 --> 01:11:48,959 ... in the Isaura District, it used to be a slum, but normal, unlike now. 528 01:11:49,417 --> 01:11:53,126 If you don't bother anyone, nothing will bother you. 529 01:11:55,376 --> 01:11:58,084 I don't know how to say thank you, Silvia. Really. 530 01:12:03,876 --> 01:12:06,084 Maybe a colleague who forgot the item. 531 01:12:07,084 --> 01:12:08,584 Stay here. 532 01:12:09,917 --> 01:12:11,667 Nobody can see you here. 533 01:12:20,667 --> 01:12:21,751 What are you doing? 534 01:12:28,584 --> 01:12:29,876 Lower your voice, madam. 535 01:12:30,042 --> 01:12:31,209 We closed more than an hour ago. 536 01:12:31,376 --> 01:12:32,376 Shut up. 537 01:12:41,584 --> 01:12:42,751 Do you know him? 538 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 Not at all. 539 01:12:47,917 --> 01:12:50,876 Membership records say that he often comes here. 540 01:12:51,292 --> 01:12:53,667 Yes, this is the first time I see it. 541 01:12:55,084 --> 01:12:57,251 What are you doing here, at this hour? 542 01:12:58,292 --> 01:12:59,626 I'm doing a check software. 543 01:13:00,792 --> 01:13:02,592 They are randomly selected, today is my turn. 544 01:13:04,667 --> 01:13:06,834 I will leave in five minutes. 545 01:13:09,209 --> 01:13:11,792 Can you show your room? 546 01:13:14,917 --> 01:13:16,084 Of course. 547 01:13:27,459 --> 01:13:28,667 Who is that? 548 01:13:28,959 --> 01:13:30,334 This is Hugo. 549 01:13:43,167 --> 01:13:44,834 Why isn't it connected? 550 01:13:45,376 --> 01:13:47,584 I close in five minutes, I said. 551 01:13:50,501 --> 01:13:51,667 Can you turn it on, please? 552 01:13:52,167 --> 01:13:53,667 Don't move, don't blink. 553 01:13:55,876 --> 01:13:57,084 Sure. 554 01:14:08,376 --> 01:14:10,417 They are standard projections. 555 01:14:26,834 --> 01:14:27,834 They don't move? 556 01:14:28,876 --> 01:14:29,959 No. 557 01:14:41,376 --> 01:14:42,792 Never? 558 01:14:44,584 --> 01:14:45,751 Never. 559 01:14:53,376 --> 01:14:54,709 And always like this? 560 01:14:57,959 --> 01:14:59,501 - What is it like? - Like this. 561 01:15:04,042 --> 01:15:05,292 That moves. 562 01:15:07,126 --> 01:15:08,959 - Which one is that? - Yes. 563 01:15:13,376 --> 01:15:14,209 Are you sure? 564 01:15:14,376 --> 01:15:16,376 It can't move, it's impossible. 565 01:15:16,542 --> 01:15:17,751 Why not, madam? 566 01:15:17,917 --> 01:15:19,834 Because the sensor is turned off. 567 01:15:19,959 --> 01:15:21,917 It's not impossible, I saw it. 568 01:15:22,084 --> 01:15:25,167 That is your fucking imagination! They can't move! 569 01:15:29,501 --> 01:15:30,917 Calm down. 570 01:15:35,501 --> 01:15:37,126 Order them to come out. 571 01:15:43,584 --> 01:15:45,751 Madame, order them to come out. 572 01:15:59,542 --> 01:16:01,167 Bastard basis! 573 01:16:01,334 --> 01:16:02,751 Bastard basis! 574 01:16:02,917 --> 01:16:04,459 Do you see? I saw them there! 575 01:16:04,626 --> 01:16:06,292 Alex, let's go 576 01:17:54,126 --> 01:17:55,584 Come on, we have to jump. 577 01:17:57,751 --> 01:17:58,751 Let's go! 578 01:17:58,834 --> 01:18:00,167 You first. 579 01:18:00,917 --> 01:18:03,417 I need to see how you do it. Please, go first. 580 01:18:10,501 --> 01:18:11,626 Come on! 581 01:18:12,542 --> 01:18:13,542 Come on! 582 01:18:31,626 --> 01:18:32,667 Don't shoot. 583 01:18:33,459 --> 01:18:34,834 Don't shoot. 584 01:18:45,126 --> 01:18:46,251 Take him to the car. 585 01:18:52,667 --> 01:18:54,251 We don't need it. 586 01:19:39,792 --> 01:19:42,584 Alex, what happened? 587 01:19:42,751 --> 01:19:44,709 They almost destroyed my clinic. 588 01:19:45,042 --> 01:19:46,084 I'm sorry. 589 01:19:46,751 --> 01:19:49,417 I told them that I didn't see you, that I didn't know him. 590 01:19:49,584 --> 01:19:51,685 - Why don't you answer my call? - Too dangerous. 591 01:19:51,709 --> 01:19:54,501 Cellphones can be tapped. Don't call me again. 592 01:19:55,084 --> 01:19:56,709 - Do you read my message? - Yes. 593 01:19:56,876 --> 01:19:58,376 That's why I'm here. 594 01:19:58,584 --> 01:19:59,667 OK. 595 01:20:00,709 --> 01:20:04,084 I did a skin sample biopsy Helena and the results were not good. 596 01:20:05,209 --> 01:20:08,126 He has a very strange mutation in the epidermis. 597 01:20:08,376 --> 01:20:11,959 He is like a butterfly that cannot stay outside, in this dump. 598 01:20:15,292 --> 01:20:16,834 They bring it. 599 01:20:17,792 --> 01:20:19,084 He is not with me now. 600 01:20:27,376 --> 01:20:28,834 Better for him. 601 01:20:30,959 --> 01:20:34,126 The only place he can live in is now there. 602 01:20:34,584 --> 01:20:37,959 The skin starts to get used to the pressurized environment inside the ship. 603 01:20:38,126 --> 01:20:39,834 You don't understand. 604 01:20:41,501 --> 01:20:43,542 The chain of analysis is interrupted .. 605 01:20:45,376 --> 01:20:47,209 I have to get it out of there. 606 01:20:50,334 --> 01:20:51,751 There are others. 607 01:21:23,042 --> 01:21:24,709 Let me go back inside. 608 01:21:31,417 --> 01:21:32,251 You can't. 609 01:21:32,417 --> 01:21:33,167 Why not? 610 01:21:33,334 --> 01:21:34,167 Because you can't. 611 01:21:34,334 --> 01:21:35,084 Why not? 612 01:21:35,251 --> 01:21:37,376 Because we broke Orbit 9. 613 01:21:39,459 --> 01:21:40,959 Then connect it. 614 01:21:43,959 --> 01:21:46,334 That's not how everything works, Helena. 615 01:21:54,417 --> 01:21:56,459 I will try to explain it. 616 01:22:00,542 --> 01:22:02,667 You're useless again for us. 617 01:22:14,251 --> 01:22:16,626 Leave Alex alone. 618 01:22:18,959 --> 01:22:20,292 Please. 619 01:22:59,042 --> 01:23:02,042 I can't leave it outside the simulator. 620 01:23:02,209 --> 01:23:04,876 And now I can't return it to the simulator. 621 01:23:48,834 --> 01:23:49,834 Alex. 622 01:23:50,959 --> 01:23:52,667 I will offer a deal. 623 01:23:54,251 --> 01:23:55,376 Agreement. 624 01:23:56,084 --> 01:23:58,501 Do you offer me a deal? 625 01:23:58,709 --> 01:24:00,667 Yes, but first I want to see Helena. 626 01:24:01,126 --> 01:24:02,959 Stop playing with me, damn it! 627 01:24:03,209 --> 01:24:05,834 You are a scientist and you fell in love with a rat. 628 01:24:05,959 --> 01:24:07,959 Do you know how ridiculous it is? 629 01:24:08,126 --> 01:24:11,792 Hugo, if someone needs something, it is you. 630 01:24:50,459 --> 01:24:51,876 Will he suffer? 631 01:24:52,501 --> 01:24:53,751 He will be sleepy. 632 01:24:53,917 --> 01:24:55,917 It will be fast, one or two minutes after we inject it. 633 01:24:56,959 --> 01:24:59,501 He doesn't even know what is happening. 634 01:25:21,959 --> 01:25:23,501 Stop, you bastard! 635 01:25:36,584 --> 01:25:37,959 Code 3 at the main entrance. 636 01:26:09,167 --> 01:26:10,542 I just talked to Hugo! 637 01:26:10,709 --> 01:26:12,959 the vehicle has stopped. 638 01:26:13,167 --> 01:26:14,376 I said stop! 639 01:26:14,876 --> 01:26:16,376 He is waiting for me! 640 01:26:18,209 --> 01:26:19,292 He expects me! 641 01:26:19,459 --> 01:26:19,959 Stop! 642 01:26:20,126 --> 01:26:21,292 No! 643 01:26:21,542 --> 01:26:22,792 Lower your weapon. 644 01:26:22,959 --> 01:26:24,584 He is an engineer. 645 01:26:28,167 --> 01:26:29,167 Everyone stops! 646 01:26:55,709 --> 01:26:57,376 Alex, you're in a bad condition 647 01:26:57,542 --> 01:26:58,751 ... more than I thought before. 648 01:26:58,917 --> 01:27:02,167 I offer you what you want all your life. 649 01:27:04,334 --> 01:27:07,042 But you can also lie. 650 01:27:07,876 --> 01:27:09,876 And you can shoot me. 651 01:27:10,834 --> 01:27:12,292 And I will do it 652 01:27:14,459 --> 01:27:16,209 Like you did Silvia. 653 01:27:18,209 --> 01:27:20,626 But if I say the truth, you will keep your promise. 654 01:27:22,167 --> 01:27:25,126 I want to be on the ship with Helena. 655 01:28:44,292 --> 01:28:46,209 - Positive - six weeks. - Female genital. 656 01:28:57,042 --> 01:28:58,917 But the council isn't here now. 657 01:28:59,501 --> 01:29:02,792 The only ones here are Katherine and Hugo. 658 01:29:34,084 --> 01:29:35,167 Speak. 659 01:29:35,917 --> 01:29:37,417 I have one condition. 660 01:29:37,441 --> 01:29:57,441 Submitted by: www.subtitlecinema.com