1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:00,840 --> 00:00:06,900 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:06,900 --> 00:00:10,640 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:46,710 --> 00:00:49,050 In the spring of my 16th year. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:01,410 --> 00:01:05,490 I received a letter aimed at me. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:10,860 --> 00:01:12,540 The sender is... Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:14,670 --> 00:01:15,860 me ?! 8 00:01:32,120 --> 00:01:33,450 Stain Yui. 9 00:01:33,490 --> 00:01:34,830 Present. 10 00:01:35,030 --> 00:01:36,630 Nobuchi Takahono. 11 00:01:36,650 --> 00:01:38,060 Present. 12 00:01:38,780 --> 00:01:41,180 Hagita Saku. / Present. 13 00:01:41,220 --> 00:01:41,980 14 00:01:42,950 --> 00:01:45,010 Nobuhata Nozomi. / Present. 15 00:01:47,500 --> 00:01:51,350 For myself in the second year of high school. How are you? 16 00:01:51,600 --> 00:01:55,780 I write this letter from the time 10 years in the future. 17 00:01:56,310 --> 00:01:57,880 10 years in the future ?! 18 00:01:57,920 --> 00:01:59,950 All have been called, & apos; right? 19 00:02:01,850 --> 00:02:04,060 Congratulations on your successful class. 20 00:02:04,520 --> 00:02:09,110 I will be your homeroom teacher. 21 00:02:09,130 --> 00:02:11,450 My name is Nakano. Please help all of you. 22 00:02:11,490 --> 00:02:13,640 Please help. 23 00:02:13,970 --> 00:02:18,050 After this, you will attend the ceremony the beginning of the new semester. 24 00:02:18,070 --> 00:02:24,450 You ask why I wrote this letter to you, myself who was in the second year of high school? 25 00:02:24,490 --> 00:02:29,370 Because I have a request that I hope you can make it happen. 26 00:02:29,700 --> 00:02:31,010 Wait, what's this? 27 00:02:31,030 --> 00:02:33,290 someone's joke ?! 28 00:02:31,650 --> 00:02:34,390 You want to introduce someone to you. 29 00:02:35,240 --> 00:02:37,220 You will call him. 30 00:02:41,150 --> 00:02:45,100 So that my mistakes don't happen to you... 31 00:02:45,130 --> 00:02:48,490 I will write what will happen next and the time it happened. 32 00:02:48,510 --> 00:02:52,160 Until then, I want you to choose things that you hope will happen to you. 33 00:02:53,370 --> 00:02:55,130 Sorry to make you wait. 34 00:02:57,320 --> 00:02:58,580 Let's go. 35 00:02:59,110 --> 00:03:00,010 Yes. 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,460 April 6. Morning. 37 00:03:02,480 --> 00:03:06,640 The first time I saw cherry blossoms, I thought I would be late. 38 00:03:09,200 --> 00:03:10,900 Why can he know ?! 39 00:03:11,720 --> 00:03:15,960 That day... came a transfer student from Tokyo. 40 00:03:19,140 --> 00:03:21,020 We have transfer students from Tokyo. 41 00:03:24,080 --> 00:03:25,620 His name... 42 00:03:25,620 --> 00:03:27,050 Naruse Kakeru. 43 00:03:28,450 --> 00:03:30,460 He is Naruse Kakeru. 44 00:03:32,900 --> 00:03:37,730 He moved here last month, and this is the first time he lived in Matsumoto. 45 00:03:38,040 --> 00:03:39,770 Well, please convey introductory greetings. 46 00:03:44,860 --> 00:03:46,760 My name is Naruse Kakeru. 47 00:03:47,750 --> 00:03:49,610 Greetings. 48 00:03:49,160 --> 00:03:50,740 Greetings. 49 00:03:52,620 --> 00:03:56,050 Your seat next to Takamiya. 50 00:03:57,420 --> 00:03:58,200 Good. 51 00:03:58,690 --> 00:04:01,400 He will sit next to me. 52 00:04:07,860 --> 00:04:13,390 There is still time. We use the remaining 15 minutes. 53 00:04:13,720 --> 00:04:15,670 This is just a coincidence. 54 00:04:20,970 --> 00:04:23,140 This is just a coincidence, & apos; right? 55 00:04:47,140 --> 00:04:48,310 Naho? 56 00:04:48,550 --> 00:04:51,640 Let's go buy bread. / Come on, come on! Come with us! 57 00:04:51,690 --> 00:04:55,470 Alright! Today, I will eat something else! / There is no quota for you! 58 00:04:55,520 --> 00:04:58,570 You eat too much. Choose vitamin bread. 59 00:04:58,590 --> 00:05:00,750 Vitamins? 60 00:05:00,800 --> 00:05:03,840 Kakeru-kun! Come with us! 61 00:05:03,840 --> 00:05:06,600 Right! Our bread is delicious! / I want to taste curry! 62 00:05:06,630 --> 00:05:08,190 I didn't invite you! 63 00:05:08,210 --> 00:05:11,860 What is this possible...? As written in the letter. 64 00:05:11,880 --> 00:05:14,460 You will take Kakeru home together, but he will refuse. 65 00:05:14,480 --> 00:05:18,180 Umm, today, I... there's something... 66 00:05:19,670 --> 00:05:22,950 Come on! No need to be shy! Come home together! 67 00:05:22,970 --> 00:05:26,050 Right! We will take you around Matsumoto. / Yes, true! 68 00:05:26,060 --> 00:05:31,500 Because school hours are rarely half a day. / It is true! Our bread is very tasty! 69 00:05:32,980 --> 00:05:35,560 OK. Briefly. 70 00:05:35,570 --> 00:05:38,330 OK !!!! It has been decided! 71 00:05:38,490 --> 00:05:41,810 For that day alone, I hope you don't invite Kakeru. 72 00:05:41,830 --> 00:05:43,040 Make sure not to invite him. 73 00:05:44,390 --> 00:05:47,510 If he comes along, what will happen? 74 00:05:47,540 --> 00:05:49,000 Naho! 75 00:05:50,530 --> 00:05:54,420 First, we start with introductions! He is Murasaka Azusa. 76 00:05:54,440 --> 00:05:55,820 Call me Azu! 77 00:05:56,050 --> 00:05:58,230 Next, Chino Takako. 78 00:05:58,620 --> 00:05:59,770 Greetings. 79 00:05:59,820 --> 00:06:02,060 Hagita Saku. 80 00:06:04,140 --> 00:06:05,730 Takamiya Naho. 81 00:06:09,120 --> 00:06:12,320 And I'm Suwa Hiroto! Just call Suwa. 82 00:06:12,700 --> 00:06:13,690 Suwa. 83 00:06:13,720 --> 00:06:14,520 Suwa! 84 00:06:14,580 --> 00:06:18,820 Suwa? Suwa! 85 00:06:18,820 --> 00:06:20,170 86 00:06:21,310 --> 00:06:23,080 The tree here is amazing. 87 00:06:23,760 --> 00:06:28,390 Right? It's Agata Forest Park! 88 00:06:28,440 --> 00:06:33,230 Fir here can last 10 years and maintain the pre-war building Matsumot --- 89 00:06:33,290 --> 00:06:34,940 Already, already! It is enough. 90 00:06:34,970 --> 00:06:38,100 The Matsumoto section there is also amazing. / It is true! 91 00:06:38,120 --> 00:06:41,820 I can't wait for the cherry blossoms to bloom! That's the best moment! 92 00:06:42,440 --> 00:06:45,820 Let's go see the cherry blossoms in bloom! Talk about cherry, meaning Koboyama! 93 00:06:45,850 --> 00:06:51,370 It feels amazing to see all cherry blossoms blooming all over the place as far as the eye can see! 94 00:06:51,600 --> 00:06:53,500 What are you talking about ?! 95 00:06:53,520 --> 00:06:56,540 I say cherry blossoms bloom all over the place! / Sakura, sakura, sakura! 96 00:06:56,560 --> 00:06:58,390 Hey, isn't that "Shige Dancing?" 97 00:06:58,800 --> 00:07:00,000 What is that? 98 00:07:00,030 --> 00:07:02,760 You do not know? Like this. 99 00:07:03,570 --> 00:07:06,580 I know that! Isn't that outdated? 100 00:07:06,610 --> 00:07:07,700 Noisy! 101 00:07:09,030 --> 00:07:10,430 He laughs. 102 00:07:11,350 --> 00:07:14,440 Where? Which part is funny? / Say to us! 103 00:07:14,490 --> 00:07:18,700 Cherry blossoms, shouldn't it bloom above, not under? 104 00:07:19,100 --> 00:07:23,000 Good, Kakeru-kun! You listen! Cherry blossoms in Koboyama... 105 00:07:23,030 --> 00:07:24,430 What am I worried about? 106 00:07:24,900 --> 00:07:27,300 Good idea to invite him. 107 00:07:29,080 --> 00:07:32,890 Friends! I bring the bread! 108 00:07:32,910 --> 00:07:34,530 One person can get two, okay? 109 00:07:33,850 --> 00:07:35,780 Kakeru-kun. What do you want to taste? 110 00:07:35,800 --> 00:07:37,300 Anything. 111 00:07:37,550 --> 00:07:41,250 No, don't. All of these breads are delicious. 112 00:07:42,440 --> 00:07:43,380 OK. 113 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 I choose this. 114 00:07:45,310 --> 00:07:46,050 Nozowana? 115 00:07:46,050 --> 00:07:48,010 Nozowana! / It's so good! 116 00:07:48,040 --> 00:07:49,080 How about you Naho? 117 00:07:49,390 --> 00:07:50,640 Anything doesn't matter! 118 00:07:50,660 --> 00:07:52,420 Really? Are you sure? 119 00:07:52,080 --> 00:07:54,030 Alright! For Naho, here it is... 120 00:07:54,050 --> 00:07:57,920 You like sweet, so for you bread melon and cinamon apple. 121 00:07:57,940 --> 00:07:59,500 Thank you. 122 00:07:58,600 --> 00:08:00,110 Kakeru-kun, curry bread for you. 123 00:08:00,110 --> 00:08:01,530 I also want curry bread. 124 00:08:01,550 --> 00:08:04,150 But, I want it too! / You can eat it at any time. 125 00:08:04,170 --> 00:08:05,880 Don't want to! / Just for you creamy taste! 126 00:08:05,880 --> 00:08:07,800 Thankfully I didn't say anything. 127 00:08:08,090 --> 00:08:11,530 Friends love curry bread. 128 00:08:12,340 --> 00:08:14,240 Your curry bread is enough, & isn't it? 129 00:08:14,240 --> 00:08:15,940 Want to exchange with my curry bread, 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,130 This one! I prefer this one. 131 00:08:17,170 --> 00:08:18,800 With your melon bread? 132 00:08:21,790 --> 00:08:23,730 May. / Thank you. 133 00:08:25,460 --> 00:08:26,540 Hey. 134 00:08:26,540 --> 00:08:28,640 Objection if we call you Kakeru? 135 00:08:28,660 --> 00:08:30,790 No. It is better. 136 00:08:31,070 --> 00:08:32,220 Kakeru. 137 00:08:32,740 --> 00:08:33,880 Kakeru. 138 00:08:34,050 --> 00:08:35,980 April 6. 139 00:08:36,880 --> 00:08:40,160 A transfer student named Naruse Kakeru appears. 140 00:08:40,430 --> 00:08:43,130 And he sat next to me. 141 00:09:03,290 --> 00:09:04,830 This letter, 142 00:09:06,200 --> 00:09:08,270 really I wrote it? 143 00:09:16,400 --> 00:09:17,670 No. 144 00:09:18,620 --> 00:09:20,010 This is creepy. 145 00:09:23,850 --> 00:09:25,730 What happened to Kakeru? 146 00:09:25,770 --> 00:09:27,550 How many days now? 147 00:09:27,600 --> 00:09:30,180 About 10 days. / 10 days huh? 148 00:09:30,200 --> 00:09:34,100 There has been no news since that day, & no? / Yes, right. 149 00:09:35,190 --> 00:09:37,260 We should ask for the telephone number. 150 00:09:37,340 --> 00:09:39,580 Even though we want to see flowers cherry with Kakeru. 151 00:09:39,580 --> 00:09:43,300 Is it possible... the letter says something about this? 152 00:09:53,620 --> 00:09:55,320 April 20. 153 00:09:55,390 --> 00:09:57,130 Big game. 154 00:09:57,270 --> 00:09:59,690 Two weeks after meeting Kakeru. 155 00:09:59,710 --> 00:10:04,280 I was asked to be a hitter on a softball match. 156 00:10:04,530 --> 00:10:09,350 At that time, I was very sorry had refused to be a hitter. 157 00:10:12,380 --> 00:10:17,180 At the end of the day... I fell in love with Kakeru. 158 00:10:26,390 --> 00:10:27,730 That's Kakeru! 159 00:10:27,860 --> 00:10:28,990 Yes, Kakeru! 160 00:10:29,480 --> 00:10:32,640 What happened to you? You disappeared for two weeks! 161 00:10:32,800 --> 00:10:34,030 I skipped 162 00:10:34,660 --> 00:10:35,890 Bolos? 163 00:10:35,910 --> 00:10:38,170 It's good you're fine. 164 00:10:38,210 --> 00:10:39,530 What did you do for two weeks? 165 00:10:39,810 --> 00:10:41,250 Many things. 166 00:10:41,290 --> 00:10:43,320 What kind of answer is that? 167 00:10:44,440 --> 00:10:47,250 Come on! Advanced! Advanced! 168 00:10:47,260 --> 00:10:51,440 Hagita! Hagita! Hagita !!! Hagita! 169 00:10:54,860 --> 00:10:57,090 Oh, come on, come on, come on! 170 00:11:00,350 --> 00:11:03,110 What do you do at rest? 171 00:11:07,310 --> 00:11:09,250 Don't you play? 172 00:11:12,110 --> 00:11:13,970 I, backup player. 173 00:11:16,200 --> 00:11:17,620 Why? 174 00:11:20,680 --> 00:11:22,810 I didn't enter class for a long time. 175 00:11:23,200 --> 00:11:24,630 I also didn't join the training. 176 00:11:48,490 --> 00:11:51,180 Suwa is great. 177 00:11:59,190 --> 00:12:00,440 Strike !!! 178 00:12:01,500 --> 00:12:04,410 We beg you! Play as a hitter! 179 00:12:04,450 --> 00:12:06,020 This really happened. 180 00:12:06,370 --> 00:12:08,080 I regret having refused to play. 181 00:12:08,100 --> 00:12:09,250 You bought it? 182 00:12:09,270 --> 00:12:10,850 Do you want anything else? 183 00:12:10,910 --> 00:12:12,140 They lose. 184 00:12:12,200 --> 00:12:14,530 After this turn, they will win. 185 00:12:14,550 --> 00:12:16,540 Win? Yes, right? 186 00:12:18,900 --> 00:12:22,530 Impossible for me. I definitely won't be able to hit it. 187 00:12:23,700 --> 00:12:24,720 Very fast. 188 00:12:28,070 --> 00:12:29,420 Sorry. 189 00:12:30,180 --> 00:12:32,600 I'm too bad. 190 00:12:33,280 --> 00:12:34,830 Please, Naho! 191 00:12:34,870 --> 00:12:37,030 In junior high school you've played softball, right? 192 00:12:37,210 --> 00:12:40,060 Right! Naho, just do it! / We beg! 193 00:12:40,080 --> 00:12:41,200 Your legs... 194 00:12:41,290 --> 00:12:42,620 sick, & apos; right? 195 00:12:44,070 --> 00:12:46,620 Naho, are you injured? / Are you okay? 196 00:12:46,640 --> 00:12:49,650 Where? Where? Let me see. / Just a little! Let us see it! 197 00:12:49,670 --> 00:12:51,900 No, I'm fine! Take it easy! 198 00:12:52,030 --> 00:12:54,160 OK. I will be a hitter! 199 00:12:54,270 --> 00:12:55,560 Just me! 200 00:12:55,780 --> 00:13:01,310 In the letter said, after Azusa played in my place, we lost the match. 201 00:13:02,410 --> 00:13:06,240 You can't, & won't? You don't know how to hit. 202 00:13:06,280 --> 00:13:08,700 It says that I regret that I have refused. 203 00:13:10,500 --> 00:13:13,020 Really no problem, to reject it? 204 00:13:14,580 --> 00:13:16,140 Escape... 205 00:13:16,980 --> 00:13:18,480 very bad action! 206 00:13:21,050 --> 00:13:22,790 I'll do it! 207 00:13:23,070 --> 00:13:24,320 I come into play! 208 00:13:39,790 --> 00:13:41,350 Strike! 209 00:13:41,410 --> 00:13:43,610 Two more opportunities! 210 00:13:45,440 --> 00:13:48,820 I hope this time you don't reject and accept friends requests. 211 00:14:02,160 --> 00:14:04,990 Naho! Naho! Run! Run fast! 212 00:14:09,690 --> 00:14:12,140 I succeeded! For the first time! 213 00:14:16,940 --> 00:14:17,950 Naho! 214 00:14:17,970 --> 00:14:21,840 I don't run away from a cowardly attitude on me! 215 00:14:50,220 --> 00:14:51,450 Are you okay? 216 00:14:54,830 --> 00:14:56,480 Let me see your feet. 217 00:14:58,790 --> 00:15:00,200 Sit there. 218 00:15:01,440 --> 00:15:02,810 I'm fine. 219 00:15:03,570 --> 00:15:04,820 Never mind, hurry up here. 220 00:15:06,510 --> 00:15:07,600 Fast. 221 00:15:20,400 --> 00:15:21,340 Aww. 222 00:15:21,410 --> 00:15:25,650 You should just say, that size isn't right. 223 00:15:27,480 --> 00:15:28,850 But... 224 00:15:31,390 --> 00:15:34,400 only sporting matches this time, is not a problem. 225 00:15:35,350 --> 00:15:37,890 Saying it is too late now. 226 00:15:38,160 --> 00:15:39,690 I just need to hold it back. 227 00:15:46,190 --> 00:15:48,310 If you always hold something... 228 00:15:49,230 --> 00:15:51,360 You will miss the opportunity. 229 00:15:54,990 --> 00:15:57,760 Things like that are better for me. 230 00:15:59,240 --> 00:16:01,920 As long as it doesn't bother friends... 231 00:16:03,400 --> 00:16:05,590 no one will realize it. 232 00:16:11,990 --> 00:16:13,840 I pay attention to you, 233 00:16:14,570 --> 00:16:16,030 do you know? 234 00:16:21,240 --> 00:16:22,900 I'm curious. 235 00:16:31,340 --> 00:16:33,270 It's finished. 236 00:16:35,750 --> 00:16:37,020 I was first. 237 00:16:37,820 --> 00:16:39,480 Thank you. 238 00:16:48,100 --> 00:16:49,720 You're also Kakeru! 239 00:16:52,960 --> 00:16:55,240 If you want to play football, 240 00:16:57,490 --> 00:16:59,460 You have to say it. 241 00:17:01,040 --> 00:17:04,670 I also saw you. 242 00:17:06,000 --> 00:17:07,950 Kakeru, 243 00:17:09,810 --> 00:17:11,760 I pay attention to you! 244 00:17:22,150 --> 00:17:24,310 Your punch was amazing. 245 00:17:25,340 --> 00:17:27,980 I will join the soccer team next year. 246 00:17:28,000 --> 00:17:30,590 I will show you something better than Suwa so look at my competition later! 247 00:17:34,310 --> 00:17:35,710 Definitely! 248 00:17:43,050 --> 00:17:46,430 The thing written on the letter, 249 00:17:46,470 --> 00:17:49,080 really happened to me. 250 00:17:49,840 --> 00:17:54,570 That day, I fell in love with him. 251 00:17:56,400 --> 00:18:01,300 When he says, "I pay attention to you." I am glad to hear that. 252 00:18:08,610 --> 00:18:10,090 Parco? 253 00:18:10,140 --> 00:18:11,120 I didn't participate. 254 00:18:11,120 --> 00:18:13,600 Sorry. After this, I will go with Kakeru. 255 00:18:13,620 --> 00:18:14,600 What? Do you leave us? 256 00:18:14,600 --> 00:18:17,430 For me 10 years in the future. 257 00:18:20,530 --> 00:18:23,200 What is your regret, 258 00:18:23,280 --> 00:18:25,260 has disappeared? 259 00:18:47,770 --> 00:18:48,920 Naho. 260 00:18:54,450 --> 00:18:57,250 See this interest. Beautiful isn't it? 261 00:18:57,250 --> 00:18:58,520 For what? 262 00:18:58,660 --> 00:19:00,280 I'll give it to Kakeru. 263 00:19:03,000 --> 00:19:06,510 Kakeru won't be happy. 264 00:19:06,530 --> 00:19:08,010 Just let it go. 265 00:19:09,970 --> 00:19:12,270 Naho !! Suwa !! 266 00:19:13,260 --> 00:19:15,330 Long time no see! 267 00:19:15,350 --> 00:19:16,370 Yuka-chan ~! 268 00:19:17,130 --> 00:19:19,160 Hagita, are you healthy? 269 00:19:19,780 --> 00:19:21,110 Funny thing ~! 270 00:19:23,290 --> 00:19:26,160 His eyes are very similar to you, Naho. 271 00:19:26,300 --> 00:19:28,370 Fortunately, it doesn't look like Suwa. 272 00:19:28,390 --> 00:19:29,300 Right! 273 00:19:29,300 --> 00:19:30,710 Shut up you! 274 00:19:30,780 --> 00:19:32,020 Really? 275 00:19:32,030 --> 00:19:35,980 I know. Your score is low in the previous test. 276 00:19:40,450 --> 00:19:43,300 OK, let's go. 277 00:19:44,640 --> 00:19:47,450 Keep our promises to Kakeru. 278 00:19:52,570 --> 00:19:55,460 When I reach age 26 279 00:19:55,490 --> 00:19:58,760 I have a lot of regret. 280 00:19:59,170 --> 00:20:01,860 10 years from now. 281 00:20:02,790 --> 00:20:06,410 Kakeru is no longer with us. 282 00:20:08,380 --> 00:20:09,940 He died? 283 00:20:11,590 --> 00:20:13,190 Kakeru-kun? 284 00:20:18,230 --> 00:20:22,150 Eat ~ Eat ~. What is the menu today? 285 00:20:22,170 --> 00:20:23,560 There is no food for you. 286 00:20:24,200 --> 00:20:27,740 Oh yeah. I heard it, Kakeru. 287 00:20:27,750 --> 00:20:30,330 You said my soccer game was good, & right? 288 00:20:32,140 --> 00:20:33,590 Right, Naho? 289 00:20:37,880 --> 00:20:39,390 Naho. 290 00:20:42,900 --> 00:20:44,210 Sorry. 291 00:20:44,790 --> 00:20:46,330 Don't tell others. 292 00:20:47,700 --> 00:20:51,140 He calls me "Naho," for the first time. 293 00:20:51,150 --> 00:20:54,920 What just now ?! The previous Kakeru. Right ?! 294 00:20:54,940 --> 00:20:58,820 "Naho, don't tell others." * pok * Like that, & bro? right ?! 295 00:20:58,840 --> 00:21:01,480 "Don't tell others," and pok! Uwah ~ !!! 296 00:21:01,500 --> 00:21:02,530 My heart is pounding! 297 00:21:02,550 --> 00:21:06,280 I know, you are aiming for Tokyo. Is it true? 298 00:21:06,930 --> 00:21:08,140 Not possible. 299 00:21:09,170 --> 00:21:12,080 Today you don't bring lunch? 300 00:21:12,740 --> 00:21:14,640 My mother doesn't cook. 301 00:21:14,660 --> 00:21:19,850 It seems so good! See! Naho makes lunch alone! 302 00:21:23,340 --> 00:21:26,150 What if next time you make it for me too? 303 00:21:28,510 --> 00:21:31,270 May. I'll bring it tomorrow. 304 00:21:31,610 --> 00:21:33,590 No. I am just kidding. 305 00:21:33,650 --> 00:21:34,940 Let's go. 306 00:21:36,340 --> 00:21:40,640 Yes! Let's go! / Let's eat. 307 00:21:42,700 --> 00:21:49,210 In the end, I stopped the intention of making lunch for Kakeru. 308 00:21:49,530 --> 00:21:54,110 If I used to make it, I won't regret it? 309 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 I want to make lunch lunch for Kakeru. 310 00:22:14,920 --> 00:22:16,430 Eggs. 311 00:22:24,960 --> 00:22:27,750 What does Kakeru think about this? 312 00:22:29,880 --> 00:22:31,890 Did I not trouble him? 313 00:22:31,890 --> 00:22:33,200 Morning. 314 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 Good morning. 315 00:22:37,800 --> 00:22:39,840 Morning. / Hey. 316 00:22:39,860 --> 00:22:41,480 What is that? 317 00:22:42,000 --> 00:22:45,690 This? Modern research on unexplained phenomena. 318 00:22:46,080 --> 00:22:47,660 What's interesting? 319 00:22:47,680 --> 00:22:48,910 Yes. 320 00:22:49,540 --> 00:22:51,790 Thank you very much. 321 00:23:05,930 --> 00:23:08,510 Hey, wake up! 322 00:23:08,530 --> 00:23:11,580 Don't sleep, Stupid. 323 00:23:11,600 --> 00:23:13,180 Kakeru did you come along too? 324 00:23:13,880 --> 00:23:15,540 Okay, come on. 325 00:23:17,570 --> 00:23:19,100 Come on, come on! 326 00:23:28,450 --> 00:23:29,770 What's wrong? 327 00:23:30,710 --> 00:23:32,860 I'm waiting for Azu and Taka-chan. 328 00:23:33,720 --> 00:23:34,950 I see. 329 00:23:36,570 --> 00:23:39,520 You held the bag since. 330 00:23:39,550 --> 00:23:41,270 Let me see. 331 00:23:48,100 --> 00:23:49,900 Sorry. 332 00:24:00,820 --> 00:24:02,830 Nice kick! 333 00:24:13,840 --> 00:24:18,860 I have a lot of regret. 10 years from now. Kakeru is no longer with us. 334 00:24:26,820 --> 00:24:30,320 What's with him? Play half-heartedly. 335 00:24:31,220 --> 00:24:32,620 I'm tired. 336 00:24:32,990 --> 00:24:36,220 Want to eat? / Great idea. Ordinary place? 337 00:24:36,220 --> 00:24:37,490 Let's go. 338 00:24:40,590 --> 00:24:42,150 Kakeru? 339 00:24:43,670 --> 00:24:46,250 Sorry about that. 340 00:24:50,430 --> 00:24:52,220 Naho! 341 00:24:55,580 --> 00:24:57,320 Let's go home together. 342 00:25:05,950 --> 00:25:09,070 OK. Me first. 343 00:25:09,110 --> 00:25:10,900 See you tomorrow! 344 00:25:17,380 --> 00:25:21,290 This problem... is not written in the letter. 345 00:25:21,640 --> 00:25:23,770 Naho. 346 00:25:23,830 --> 00:25:26,310 What did you do after you returned home? 347 00:25:27,460 --> 00:25:29,220 About that... 348 00:25:30,770 --> 00:25:34,210 Help my mother prepare dinner. 349 00:25:34,230 --> 00:25:35,830 You're great. 350 00:25:36,220 --> 00:25:40,340 What about you? What did you do after returning home? 351 00:25:41,430 --> 00:25:43,080 Playing games. 352 00:25:46,120 --> 00:25:48,750 So the other day, 353 00:25:48,790 --> 00:25:51,350 when you didn't go to school for a week? 354 00:25:51,840 --> 00:25:53,930 Do you play games? 355 00:26:00,660 --> 00:26:03,180 But, you also play soccer, right? 356 00:26:03,200 --> 00:26:06,400 Earlier, you looked so enjoyed it! 357 00:26:13,360 --> 00:26:15,850 I didn't join any club activities. 358 00:26:25,420 --> 00:26:27,440 My mother died. 359 00:26:29,920 --> 00:26:32,050 During the new semester ceremony. 360 00:26:35,020 --> 00:26:37,470 And at that time I was at home, 361 00:26:37,560 --> 00:26:40,060 I did not enter during the funeral process. 362 00:26:43,920 --> 00:26:47,370 I promise my mother won't join any club activities. 363 00:26:54,990 --> 00:26:57,930 Sorry. I say strange things. 364 00:27:03,540 --> 00:27:05,980 That's not strange. 365 00:27:08,560 --> 00:27:10,410 Me too, 366 00:27:12,620 --> 00:27:14,810 sorry to ask. 367 00:27:15,970 --> 00:27:18,570 On the new semester day begins. 368 00:27:18,590 --> 00:27:22,650 The purpose of the letter forbids us from inviting him, 369 00:27:22,900 --> 00:27:24,860 is it possible because of this? 370 00:27:25,010 --> 00:27:26,630 Let's go home. 371 00:27:38,890 --> 00:27:43,290 And once again, I will repeat the same regret! 372 00:27:46,290 --> 00:27:47,910 Kakeru! 373 00:27:52,890 --> 00:27:54,770 I made you, 374 00:27:55,270 --> 00:27:57,620 lunch. 375 00:28:03,980 --> 00:28:08,330 Actually I want to give you during lunch break, but... 376 00:28:11,670 --> 00:28:13,780 Tomorrow I will also bring you lunch! 377 00:28:13,830 --> 00:28:17,370 Tomorrow, the day after tomorrow, every day! 378 00:28:21,000 --> 00:28:25,000 Actually... I hope... 379 00:28:25,040 --> 00:28:27,400 You will make it for me. 380 00:28:28,480 --> 00:28:30,780 Because of that, I'm so happy! 381 00:28:38,490 --> 00:28:40,090 Thank you, Naho. 382 00:28:42,940 --> 00:28:45,150 He almost cried. 383 00:28:46,140 --> 00:28:51,920 I didn't expect that lunch would make this happy. 384 00:28:52,630 --> 00:28:55,360 The food that I control is how to make it... 385 00:28:55,380 --> 00:28:57,080 Maybe Tamagoyaki? 386 00:28:57,100 --> 00:28:58,740 Tamagoyaki? 387 00:28:59,060 --> 00:29:01,410 Smile Kakeru will be left behind 388 00:29:02,150 --> 00:29:04,160 even after 10 years. 389 00:29:04,200 --> 00:29:05,900 Forever. 390 00:29:28,900 --> 00:29:30,740 Welcome. 391 00:29:38,000 --> 00:29:39,820 He is very sweet. 392 00:29:44,460 --> 00:29:46,870 Actually 393 00:29:46,880 --> 00:29:49,600 we plan to visit here early. 394 00:29:53,050 --> 00:29:54,340 But... 395 00:29:56,190 --> 00:29:58,380 After that we... 396 00:29:58,420 --> 00:30:00,940 can't meet each other. 397 00:30:03,010 --> 00:30:06,150 I always fight with Suwa, 398 00:30:06,170 --> 00:30:08,750 and also Hagita. 399 00:30:09,080 --> 00:30:11,500 that always happens long ago. 400 00:30:17,510 --> 00:30:18,840 But... 401 00:30:19,680 --> 00:30:22,800 When Naho gave birth to his child, 402 00:30:23,680 --> 00:30:26,400 we want to reunite. 403 00:30:27,540 --> 00:30:29,890 We have never done this before... 404 00:30:29,930 --> 00:30:33,760 and with Kakeru, we want to talk clearly. 405 00:30:37,790 --> 00:30:39,610 At that time. 406 00:30:41,230 --> 00:30:42,970 Kakeru... 407 00:30:43,570 --> 00:30:47,090 got into trouble and died afterwards. 408 00:30:50,720 --> 00:30:52,630 Please tell us. 409 00:30:53,220 --> 00:30:55,290 Really... 410 00:30:56,730 --> 00:30:58,760 is it just an accident? 411 00:31:10,290 --> 00:31:11,660 This is the right time to tell them about the truth, Kakeru. 412 00:31:11,680 --> 00:31:15,960 This is the right time to tell them about the truth, Kakeru. 413 00:31:17,970 --> 00:31:21,020 Kakeru, at the age of 17 during Fall... 414 00:31:21,210 --> 00:31:24,020 he died due to an accident. 415 00:31:25,840 --> 00:31:29,550 We all try to keep the promises we make to him. 416 00:31:33,020 --> 00:31:36,360 What we regret the most is... 417 00:31:37,700 --> 00:31:40,940 we can't save Kakeru. 418 00:32:03,850 --> 00:32:06,270 1 May. 419 00:32:07,280 --> 00:32:11,170 A week passed since he played football. 420 00:32:11,210 --> 00:32:15,990 He withdrew from the football club, which he had followed. 421 00:32:17,280 --> 00:32:21,010 Whatever it is possible, I want Kakeru back to join the club again. 422 00:32:21,690 --> 00:32:25,750 I think he really wants to join with a football club. 423 00:32:29,340 --> 00:32:31,130 I will save him. 424 00:32:33,670 --> 00:32:35,350 Kakeru. 425 00:32:35,610 --> 00:32:37,970 I will save you. 426 00:32:39,710 --> 00:32:41,560 Naho, good morning! 427 00:32:41,560 --> 00:32:42,860 You have arrived. 428 00:32:42,880 --> 00:32:44,210 Morning. 429 00:32:44,210 --> 00:32:45,560 Kakeru... 430 00:32:46,910 --> 00:32:49,150 Morning all !!! 431 00:32:49,170 --> 00:32:52,060 All of you, listen !!! 432 00:32:52,100 --> 00:32:56,400 Starting today, Kakeru is a member of the official football club! 433 00:32:56,410 --> 00:32:59,360 Oh, really?! Wa ~ h! Congratulations! 434 00:32:59,360 --> 00:33:01,900 I'm happy! 435 00:33:01,940 --> 00:33:03,150 What? 436 00:33:03,160 --> 00:33:05,430 Stubbornness won't make you popular! 437 00:33:05,450 --> 00:33:07,010 Why? 438 00:33:07,340 --> 00:33:09,430 Is the future changing? 439 00:33:10,350 --> 00:33:12,380 Come on, let's get excited! 440 00:33:13,780 --> 00:33:16,620 Oh, Kakeru, Kakeru, Kakeru ~ !!! 441 00:33:23,800 --> 00:33:25,050 Sorry! 442 00:33:29,850 --> 00:33:32,370 Excuse me. / You're great. 443 00:33:33,300 --> 00:33:35,760 You're from Tokyo, & apos; right? 444 00:33:35,780 --> 00:33:37,670 Yes. / I also. 445 00:33:37,690 --> 00:33:40,390 I see. / Ehh? Don't they look right? 446 00:33:40,390 --> 00:33:42,770 That's Ueda-senpai. & apos; right? / Truly. 447 00:33:43,160 --> 00:33:44,660 2 May. 448 00:33:45,230 --> 00:33:50,460 During the lunch break Ueda-senpai, will declare love to Kakeru. 449 00:33:51,670 --> 00:33:54,640 Both of them will be dating. 450 00:33:53,860 --> 00:33:56,750 "I... at, Naruse-kun..." 451 00:33:56,780 --> 00:34:00,100 I see it! I see it! 452 00:34:00,140 --> 00:34:01,350 This. 453 00:34:01,370 --> 00:34:03,340 This is for you. / Thank you. 454 00:34:03,360 --> 00:34:05,010 Did he shoot you? 455 00:34:05,920 --> 00:34:07,990 Very cool! / Seriously? 456 00:34:08,010 --> 00:34:10,410 Extraordinary. / You're great too. 457 00:34:10,430 --> 00:34:12,130 Then? How? 458 00:34:12,770 --> 00:34:15,420 I will give him the answer after the break. 459 00:34:15,850 --> 00:34:17,980 Cool! You're great 460 00:34:18,000 --> 00:34:21,360 Yes. / That question. Why do you have to? 461 00:34:21,610 --> 00:34:24,720 At least I can talk. / You're also cool, Hagita. 462 00:34:24,730 --> 00:34:26,880 Kakeru, the money. 463 00:34:26,900 --> 00:34:31,590 No need. You always make lunch lunch for me. Just take it. 464 00:34:32,480 --> 00:34:34,020 Thank you. 465 00:34:35,970 --> 00:34:37,690 Will you go out? 466 00:34:37,730 --> 00:34:39,780 What will you do? / It is true. 467 00:34:39,820 --> 00:34:43,180 I still don't know. You still don't know. You're always like that! 468 00:34:44,430 --> 00:34:46,220 I'm sure the letter... 469 00:34:46,260 --> 00:34:47,470 Hello, Ms. Sato. 470 00:34:47,470 --> 00:34:48,970 In the fourth lesson. 471 00:34:49,150 --> 00:34:55,070 Borrow a pencil and eraser on Kakeru because he forgot to bring a pencil box. 472 00:34:57,790 --> 00:35:02,560 When you get it back, I want you to check it inside the eraser. 473 00:35:03,550 --> 00:35:05,410 For my own feelings, 474 00:35:05,490 --> 00:35:08,160 to be honest delivered. 475 00:35:08,960 --> 00:35:10,460 I am very helpful. 476 00:35:16,590 --> 00:35:19,050 Naho, it's time to clean up. 477 00:35:19,070 --> 00:35:20,860 Ehh? It is time? / Hurry up! 478 00:35:21,800 --> 00:35:23,340 Let's go. 479 00:35:24,560 --> 00:35:26,220 Clean up ~! 480 00:35:30,900 --> 00:35:34,530 Sorry! Please take care of the rest! / OK. Dah! 481 00:35:39,850 --> 00:35:42,820 Hagita, come here to help clean up. 482 00:35:42,950 --> 00:35:44,850 Hagita. 483 00:35:52,560 --> 00:35:57,050 Don't you think I'm going out with Ueda? 484 00:36:00,560 --> 00:36:05,680 If you see this, maybe something will change later. 485 00:36:27,990 --> 00:36:31,180 Uwah, youth! / So true! 486 00:36:35,400 --> 00:36:37,390 Naho! Come here 487 00:36:38,240 --> 00:36:40,610 What? / Kakeru. 488 00:36:41,620 --> 00:36:46,330 He is called Ueda-senpai. Maybe he asked Kakeru's answer. 489 00:36:47,480 --> 00:36:50,190 Kakeru! How?! 490 00:36:55,540 --> 00:36:58,860 Congratulations! Why did you? 491 00:37:00,420 --> 00:37:05,110 Hagita, you are very helpful. / Hagita, you have me, & apos, right? 492 00:37:05,110 --> 00:37:06,510 Shut up! 493 00:37:39,470 --> 00:37:43,630 Don't. 494 00:37:45,590 --> 00:37:49,480 I'm sorry. Myself in the future. 495 00:38:04,600 --> 00:38:07,490 I can't delete one regret. 496 00:38:07,870 --> 00:38:09,430 Sorry. 497 00:38:54,670 --> 00:38:55,920 Morning. 498 00:38:57,020 --> 00:38:58,520 Morning. 499 00:39:01,630 --> 00:39:02,680 Look like this. 500 00:39:02,680 --> 00:39:04,160 Oh yes! 501 00:39:05,490 --> 00:39:08,160 Today I don't make lunch lunch for you. 502 00:39:09,250 --> 00:39:12,340 Because, if I do, I'm not polite to senpai. 503 00:39:12,340 --> 00:39:13,620 Kakeru! 504 00:39:14,430 --> 00:39:16,650 Good morning! Do you accept my message? 505 00:39:16,750 --> 00:39:18,170 Message? 506 00:39:18,190 --> 00:39:21,960 I sent you an email but you didn't answer it, I became curious. 507 00:39:22,530 --> 00:39:25,770 Sorry, I didn't see it. / Look! 508 00:39:25,790 --> 00:39:28,090 Morning. / Hey. 509 00:39:47,480 --> 00:39:48,980 What's wrong? 510 00:39:50,340 --> 00:39:54,600 Please. When Kakeru calls you, I hope you answer his call. 511 00:39:55,220 --> 00:39:57,370 Don't just wait. 512 00:39:57,500 --> 00:40:00,700 I want you to reveal it to you with your own voice. 513 00:40:04,560 --> 00:40:08,530 When going to pass the spike, do it slowly first! / I see, I understand! 514 00:40:08,540 --> 00:40:10,210 Hey, Kakeru! 515 00:40:10,210 --> 00:40:15,470 Look like this. My friend from Tokyo will come. So do you want to go home with me? 516 00:40:15,550 --> 00:40:16,490 No problem. 517 00:40:16,490 --> 00:40:20,040 Really? You don't have any activity? / No. why do you ask? 518 00:40:20,040 --> 00:40:22,620 I just want you to come with me. 519 00:40:26,980 --> 00:40:29,890 Nothing. / Why with your umbrella? 520 00:40:29,890 --> 00:40:32,560 This is fine, & no? Look... 521 00:40:48,560 --> 00:40:49,700 Naho. 522 00:40:50,080 --> 00:40:51,660 I want to talk to you. 523 00:41:07,930 --> 00:41:09,180 Dah. 524 00:41:17,010 --> 00:41:20,120 I want to call him with my own voice. 525 00:41:25,410 --> 00:41:26,880 Kakeru! 526 00:41:25,590 --> 00:41:26,960 Kakeru! 527 00:41:27,720 --> 00:41:28,860 Pain. 528 00:41:29,530 --> 00:41:30,640 Naho? 529 00:41:32,190 --> 00:41:33,690 Hey, Kakeru! 530 00:41:33,690 --> 00:41:35,990 Are you okay? Are you hurt? 531 00:41:36,280 --> 00:41:38,570 I got hit! 532 00:41:38,570 --> 00:41:40,370 Why aren't you careful ?! 533 00:41:42,610 --> 00:41:44,660 No need to talk to him like that! 534 00:41:44,890 --> 00:41:46,650 Why are you angry? 535 00:41:46,660 --> 00:41:49,520 He who hit me! 536 00:41:54,380 --> 00:41:56,060 I'm sorry. 537 00:41:57,370 --> 00:41:59,450 I excuse me. 538 00:42:04,480 --> 00:42:05,860 Naho! 539 00:42:08,660 --> 00:42:10,490 Don't run away. 540 00:42:11,690 --> 00:42:15,710 If you run away, you can't talk to Kakeru, & right? 541 00:42:18,860 --> 00:42:20,050 But... 542 00:42:22,460 --> 00:42:24,740 Kakeru already has Ueda-senpai. 543 00:42:24,790 --> 00:42:27,190 I think you should talk to him. 544 00:42:28,400 --> 00:42:30,250 You guys, & apos; right? 545 00:42:35,160 --> 00:42:37,290 This is quite annoying. 546 00:42:37,290 --> 00:42:39,550 He rarely participates in soccer club training. 547 00:42:39,650 --> 00:42:42,320 He can't concentrate during training. 548 00:42:43,520 --> 00:42:45,580 He wants to talk to you but... 549 00:42:45,610 --> 00:42:48,340 he has trouble when he wants to talk to you. 550 00:42:51,600 --> 00:42:52,980 Kakeru trouble? 551 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 I can't escape from Kakeru. 552 00:43:11,570 --> 00:43:13,540 I should regret this... 553 00:43:15,400 --> 00:43:18,100 for myself 10 years in the future. 554 00:43:18,910 --> 00:43:22,400 I should have talked a lot about things with Kakeru. 555 00:43:24,300 --> 00:43:27,180 At the moment, Kakeru is there. 556 00:43:28,360 --> 00:43:31,660 I have to issue my voice until he hears me. 557 00:43:33,040 --> 00:43:34,450 Kakeru! 558 00:43:44,050 --> 00:43:45,580 Earlier, 559 00:43:47,060 --> 00:43:51,530 even though you call me, sorry I don't answer you. 560 00:43:52,830 --> 00:43:54,730 What do you want to say to me? 561 00:43:56,360 --> 00:43:59,920 Tell me anything! I will listen to you. 562 00:44:06,880 --> 00:44:08,240 I... 563 00:44:08,860 --> 00:44:10,920 thinking to break up. 564 00:44:14,080 --> 00:44:15,630 Ueda-senpai... 565 00:44:16,400 --> 00:44:19,520 At first I thought he was an extraordinary person. 566 00:44:20,360 --> 00:44:22,410 But I feel different. 567 00:44:27,020 --> 00:44:28,160 But... 568 00:44:29,450 --> 00:44:31,930 You've just been dating for a while. 569 00:44:33,250 --> 00:44:34,540 You can better understand each other sa --- 570 00:44:34,550 --> 00:44:35,950 "Don't". 571 00:44:36,850 --> 00:44:38,490 You say it, & apos; right? 572 00:44:47,690 --> 00:44:49,040 What's more, 573 00:44:50,930 --> 00:44:52,000 I... 574 00:44:54,230 --> 00:44:56,860 there are other people who are more interesting to me than Ueda-senpai. 575 00:45:00,480 --> 00:45:02,490 Is he the person you like? 576 00:45:05,210 --> 00:45:06,330 Secrets. 577 00:45:07,350 --> 00:45:08,490 Dah! 578 00:45:08,820 --> 00:45:09,910 He leaves! 579 00:45:21,370 --> 00:45:26,080 If time travelers become possible, what do you think? 580 00:45:26,440 --> 00:45:30,770 During the chemistry class, Nakano-sensei said something to us. 581 00:45:30,920 --> 00:45:33,620 About Time Explorer. 582 00:45:33,650 --> 00:45:34,940 For example, 583 00:45:35,180 --> 00:45:40,750 if you travel time to the world past and you kill your own parents 584 00:45:40,890 --> 00:45:42,110 what will happen? 585 00:45:42,560 --> 00:45:46,120 If parents don't exist, then we will not be born, & apos; right? 586 00:45:46,350 --> 00:45:51,330 But if at that time we ourselves disappeared, then we who killed our own parents would not exist, & apos; right? 587 00:45:51,520 --> 00:45:52,830 Oh right. I guess... 588 00:45:53,260 --> 00:45:56,640 It's very difficult. / Think more seriously. 589 00:45:57,450 --> 00:46:01,990 For now, we still haven't found the possibility of traveling time. 590 00:46:02,680 --> 00:46:06,470 But there are theories that might not enter sense, but it might happen. 591 00:46:07,100 --> 00:46:08,540 If... 592 00:46:08,950 --> 00:46:12,500 running time... 593 00:46:12,520 --> 00:46:16,060 and at one point in time, something happened. 594 00:46:16,310 --> 00:46:17,970 Here... 595 00:46:17,990 --> 00:46:21,020 new dimensions will be formed. 596 00:46:21,230 --> 00:46:26,930 The previous world will deviate, and a new world will emerge. 597 00:46:26,970 --> 00:46:29,390 This is what we call "Parallel World." 598 00:46:29,580 --> 00:46:31,890 Parallel World. 599 00:46:32,260 --> 00:46:35,620 In this new world where changes occur... 600 00:46:35,620 --> 00:46:39,400 will never affect the original time path. 601 00:46:39,650 --> 00:46:42,310 So if even a real time trip, it should be a proof of parallel world. 602 00:46:42,330 --> 00:46:44,340 Sensei. / Yes? 603 00:46:44,360 --> 00:46:54,260 So if we travel time to the past, what are the ways to change things and open up a new world 604 00:46:54,290 --> 00:46:58,140 in the end, it still won't be able to change the current situation, & right? 605 00:46:58,180 --> 00:46:59,840 That's right. 606 00:47:01,750 --> 00:47:03,220 Means... 607 00:47:03,260 --> 00:47:05,970 even if I saved Kakeru. 608 00:47:06,470 --> 00:47:11,160 In the future I give this letter _, the world will not change. 609 00:47:16,570 --> 00:47:19,110 My regrets in the future... 610 00:47:19,150 --> 00:47:21,710 will not disappear. 611 00:47:42,210 --> 00:47:43,590 Cultural Festival. 612 00:47:43,610 --> 00:47:45,940 The last time I saw a show fireworks with him... 613 00:47:45,960 --> 00:47:48,650 when we were both in the pool... 614 00:47:48,950 --> 00:47:50,450 One such memory... Leave it as it is. 615 00:47:56,090 --> 00:47:57,690 Naho. 616 00:47:58,270 --> 00:48:00,300 If you have to choose the past and the future... 617 00:48:00,360 --> 00:48:02,730 What will you choose? 618 00:48:08,310 --> 00:48:10,400 The future is possible? 619 00:48:14,380 --> 00:48:18,040 I want to know what the future looks like. 620 00:48:18,060 --> 00:48:21,050 Will I change? 621 00:48:29,100 --> 00:48:30,790 What about you? 622 00:48:36,450 --> 00:48:38,120 Past. 623 00:48:40,120 --> 00:48:42,600 I want to erase my regret. 624 00:48:51,510 --> 00:48:53,580 Erase? 625 00:48:56,400 --> 00:48:58,040 What is that? 626 00:49:07,360 --> 00:49:09,680 What is the next class? 627 00:49:14,850 --> 00:49:16,850 Kakeru. 628 00:49:22,820 --> 00:49:24,580 Ano... 629 00:49:26,850 --> 00:49:28,990 Cultural Festival later. 630 00:49:33,640 --> 00:49:35,420 For the last, 631 00:49:37,170 --> 00:49:39,000 fireworks... 632 00:49:42,150 --> 00:49:44,710 On the last day, there will be a fireworks display. 633 00:49:45,160 --> 00:49:47,130 We see the show together? 634 00:49:48,510 --> 00:49:49,560 Come on, with the others too. 635 00:49:49,580 --> 00:49:50,560 That's not it! 636 00:49:51,420 --> 00:49:53,200 We are alone. 637 00:50:13,040 --> 00:50:16,650 Don't spray on me! You gang up on me! 638 00:50:16,670 --> 00:50:21,350 1 July. Azalea Festival. 639 00:50:21,800 --> 00:50:24,530 Today, we play with friends. 640 00:50:40,510 --> 00:50:42,310 Tonight... 641 00:50:44,370 --> 00:50:47,160 I will watch fireworks with Naho, just alone. 642 00:50:47,180 --> 00:50:48,710 What do you think? 643 00:50:51,110 --> 00:50:53,100 Why ask me? 644 00:50:57,250 --> 00:50:59,050 Go! 645 00:50:59,070 --> 00:51:00,910 Naho will be happy. 646 00:51:05,390 --> 00:51:07,240 It's already late afternoon. 647 00:51:44,910 --> 00:51:47,200 OK. 648 00:51:48,230 --> 00:51:51,130 Do we just announce who is to be Ms. Tsutsuji? 649 00:51:51,150 --> 00:51:52,480 Yes! 650 00:51:52,480 --> 00:51:53,580 Now! Are you waiting for it? 651 00:51:53,610 --> 00:51:54,890 Yes! 652 00:51:54,900 --> 00:51:57,040 You look forward to it ?! Okay! / Yes! 653 00:51:57,050 --> 00:52:00,170 From grade 3-2, Rio Ueda! 654 00:52:00,170 --> 00:52:02,560 Applause! Applause! Applause! 655 00:52:02,560 --> 00:52:05,060 He is the winner. / She's sweet. 656 00:52:05,210 --> 00:52:06,540 Go forward. 657 00:52:06,540 --> 00:52:07,410 Rio! 658 00:52:07,790 --> 00:52:09,560 Going forward again, in the middle. 659 00:52:09,690 --> 00:52:12,390 Alright, Ueda-san. One or two words. 660 00:52:12,430 --> 00:52:16,140 Yes! I'm Ueda Rio. Thank you for choosing me! 661 00:52:16,280 --> 00:52:19,440 Give applause! It's amazing! 662 00:52:20,860 --> 00:52:24,030 So, where are we going to watch fireworks? 663 00:52:27,680 --> 00:52:28,880 At the pool! 664 00:52:29,230 --> 00:52:30,940 I think it's also there. 665 00:52:35,900 --> 00:52:39,540 The launch of the fireworks launch will begin soon. 666 00:52:39,990 --> 00:52:43,830 Let's see the fireworks show and be happy! 667 00:52:43,850 --> 00:52:46,090 Oh! Second graders. 668 00:52:46,320 --> 00:52:50,570 Timely. Can you take this to class 3-2? 669 00:52:50,800 --> 00:52:53,290 We don't have time. 670 00:52:53,300 --> 00:52:56,560 Umm, sorry. Right now I'm... 671 00:52:57,880 --> 00:52:59,560 Please, huh? 672 00:53:02,970 --> 00:53:05,920 Please take care of that. Dah. 673 00:53:52,790 --> 00:53:56,770 The last time I saw a fireworks show with Takeru in the pool. One such memory, leave it as is. 674 00:53:57,620 --> 00:53:59,430 How is this? 675 00:54:09,780 --> 00:54:12,050 Naho! What are you doing? 676 00:54:12,090 --> 00:54:14,450 Azu! Taka-chan! 677 00:54:17,230 --> 00:54:19,600 Quickly leave. 678 00:54:20,070 --> 00:54:22,950 You will see fireworks with Kakeru, & apos; right? 679 00:55:05,360 --> 00:55:06,880 Kakeru? 680 00:55:08,080 --> 00:55:09,260 Sorry... 681 00:55:10,330 --> 00:55:12,060 I'm late. 682 00:55:39,460 --> 00:55:41,260 It's finished. 683 00:56:38,800 --> 00:56:40,540 Very beautiful. 684 00:56:52,850 --> 00:56:54,020 Naho. 685 00:56:58,120 --> 00:57:00,620 I like to see fireworks with you. 686 00:57:06,060 --> 00:57:07,520 Today... 687 00:57:08,560 --> 00:57:10,470 I won't forget. 688 00:57:13,220 --> 00:57:14,470 Today... 689 00:57:16,400 --> 00:57:18,200 a very pleasant day. 690 00:57:36,730 --> 00:57:39,030 The word Kakeru says is... 691 00:57:40,580 --> 00:57:43,270 I will never forget. 692 00:58:14,750 --> 00:58:16,360 Which is the other? 693 00:58:16,580 --> 00:58:20,070 Ah! Suwa and Hagita can't come. 694 00:58:20,120 --> 00:58:21,630 Azu too. 695 00:58:22,320 --> 00:58:24,780 Can't Taka-chan come too? 696 00:58:24,780 --> 00:58:25,750 Yes. 697 00:58:32,810 --> 00:58:34,320 It doesn't matter with both of us. 698 00:58:35,130 --> 00:58:36,130 Come on. 699 00:58:39,600 --> 00:58:41,110 You're sweet. 700 00:58:45,590 --> 00:58:47,290 This is huge! 701 00:58:50,510 --> 00:58:53,950 Thank you. / Yes, next time come again! 702 00:58:54,340 --> 00:58:56,310 Thank you. 703 00:58:56,430 --> 00:58:57,620 This is amazing. 704 00:58:57,650 --> 00:59:01,520 Taiyaki around this prefecture, even with ice it feels good. 705 00:59:03,900 --> 00:59:05,480 Let's eat. 706 00:59:09,920 --> 00:59:11,240 Delicious. 707 00:59:11,260 --> 00:59:12,320 Delicious. 708 00:59:13,320 --> 00:59:15,030 Does your foot feel sore? 709 00:59:15,780 --> 00:59:18,700 A little, but it's okay. 710 00:59:20,060 --> 00:59:21,750 Want to take a break? 711 00:59:31,460 --> 00:59:33,490 BonBon. 712 00:59:36,660 --> 00:59:40,200 When I was small I did it too. 713 01:00:04,890 --> 01:00:07,820 Kakeru. Don't let go, understand? 714 01:00:14,330 --> 01:00:16,780 Do you like it? 715 01:00:18,260 --> 01:00:19,490 Kakeru? 716 01:00:20,750 --> 01:00:21,870 Kakeru? 717 01:00:25,190 --> 01:00:26,750 What's wrong? 718 01:00:27,720 --> 01:00:28,830 Let's go. 719 01:00:45,110 --> 01:00:47,270 What are you asking for? 720 01:00:55,040 --> 01:00:56,310 None. 721 01:00:57,760 --> 01:00:59,620 If it's a matter of request... 722 01:01:02,140 --> 01:01:04,390 I want to call my mother. 723 01:01:06,500 --> 01:01:08,540 If God... 724 01:01:09,350 --> 01:01:11,780 I'm sure to arrive at my mother. 725 01:01:19,760 --> 01:01:21,450 What... 726 01:01:21,460 --> 01:01:23,380 do you say to him? 727 01:01:32,560 --> 01:01:33,980 Secrets. 728 01:01:54,530 --> 01:01:57,700 I can't change anything. 729 01:01:59,540 --> 01:02:04,170 I want to hear the story of his mother. 730 01:02:12,650 --> 01:02:14,070 Kakeru? 731 01:02:19,100 --> 01:02:21,410 About your mother. 732 01:02:24,140 --> 01:02:26,110 I told you the secret. 733 01:02:37,120 --> 01:02:38,380 Then... 734 01:02:41,020 --> 01:02:43,750 About your regrets.... 735 01:02:46,800 --> 01:02:49,620 is it because you can't save your mother? 736 01:03:02,530 --> 01:03:04,040 If I tell you, 737 01:03:05,570 --> 01:03:08,340 You will also hate me. 738 01:03:10,940 --> 01:03:13,520 Will not! I promise. 739 01:03:30,930 --> 01:03:32,900 During the new semester ceremony. 740 01:03:37,060 --> 01:03:39,250 I make an appointment. 741 01:03:40,570 --> 01:03:42,240 Promise? 742 01:03:48,110 --> 01:03:49,600 My mother's health... 743 01:03:51,190 --> 01:03:53,560 always unstable. 744 01:03:57,490 --> 01:03:59,570 We will go to a new hospital 745 01:04:00,210 --> 01:04:02,650 and I should go with him. 746 01:04:04,530 --> 01:04:05,750 Mother 747 01:04:07,320 --> 01:04:09,920 Talk with emotional problems conditions that are not stable. 748 01:04:10,140 --> 01:04:12,460 That also makes me difficult. 749 01:04:14,200 --> 01:04:16,630 We argue for reasons that are not clear. 750 01:04:20,250 --> 01:04:21,400 But... 751 01:04:24,070 --> 01:04:26,600 I'm glad you all are nice to me. 752 01:04:28,470 --> 01:04:30,330 Therefore at that time... 753 01:04:32,120 --> 01:04:34,370 I consider mom annoying. 754 01:04:34,710 --> 01:04:38,620 Mother: Where are you now? You don't go straight home. Mother sent a message, but you didn't reply to the mother's message. 755 01:04:36,110 --> 01:04:38,780 I send a message saying that mom is bothering me. 756 01:04:42,650 --> 01:04:45,290 And after that, I didn't get a reply from my mother. 757 01:04:54,890 --> 01:04:58,430 I didn't expect him to easily decide to commit suicide. 758 01:05:12,060 --> 01:05:14,520 If only I pay more attention. 759 01:05:19,100 --> 01:05:21,710 If only I... 760 01:05:21,750 --> 01:05:24,820 pay a little more attention. 761 01:05:29,600 --> 01:05:30,970 Maybe I can 762 01:05:33,840 --> 01:05:35,990 save mother. 763 01:05:42,310 --> 01:05:43,980 Because of that, earlier... 764 01:05:49,930 --> 01:05:52,150 I apologize to him. 765 01:05:58,200 --> 01:06:00,400 "Sorry, it's my fault." 766 01:06:04,470 --> 01:06:06,470 That... 767 01:06:18,170 --> 01:06:19,320 Sorry. 768 01:06:37,780 --> 01:06:40,010 I can't do anything. 769 01:06:53,840 --> 01:06:56,510 What do I mean by saving Kakeru? 770 01:07:00,410 --> 01:07:09,970 {I want you to ask about his mother. I think her regret is because she can't save her mother. Save him from his regrets. If you do, maybe you can avoid the accident. 771 01:07:12,480 --> 01:07:15,040 What did he mean by the Kakeru accident? 772 01:07:49,830 --> 01:07:53,290 Grandma, forgive me. 773 01:07:54,610 --> 01:07:57,660 If something happens to me. 774 01:07:59,400 --> 01:08:02,410 Tell my friends that it is an accident. 775 01:08:03,830 --> 01:08:08,330 I want to apologize because went to my mother's place. 776 01:08:11,580 --> 01:08:13,170 Kakeru. 777 01:08:13,490 --> 01:08:16,650 He decides himself... 778 01:08:16,660 --> 01:08:20,410 and deliberately direct the bike on the car lane. 779 01:08:28,980 --> 01:08:30,690 What a stupid kid. 780 01:08:31,540 --> 01:08:36,020 Somehow he did that. 781 01:08:37,780 --> 01:08:41,300 We can't erase the darkness of the heart only with worries. 782 01:08:44,450 --> 01:08:48,130 We hear everything about Kakeru from his grandmother. 783 01:08:48,770 --> 01:08:51,610 That he did not die from an accident... 784 01:08:51,630 --> 01:08:54,070 but suicide. 785 01:08:55,860 --> 01:08:59,000 We only have one regret. 786 01:08:59,170 --> 01:09:02,160 The wrongdoer has let Kakeru die. 787 01:09:03,620 --> 01:09:08,140 Even if it's an accident, we still can't save Kakeru. 788 01:09:08,800 --> 01:09:12,010 We want him to share his burden with us. 789 01:09:14,270 --> 01:09:17,650 We don't want him to choose death as a solution. 790 01:09:22,220 --> 01:09:23,550 Please... 791 01:09:24,330 --> 01:09:27,120 I want you to save Kakeru's heart. 792 01:09:52,320 --> 01:09:54,800 Even though mom says it's all for me, 793 01:09:55,230 --> 01:09:58,120 Why do you always decide everything you want ?! 794 01:09:59,040 --> 01:10:01,570 What do you don't understand about me ?! 795 01:10:01,690 --> 01:10:04,510 At least once, please act like a mother !! 796 01:10:08,840 --> 01:10:11,280 Why do you cry ?! 797 01:10:16,280 --> 01:10:17,890 I'm wrong. 798 01:10:19,090 --> 01:10:21,180 Sorry I raised my voice. 799 01:10:21,230 --> 01:10:22,650 Kakeru? 800 01:10:23,460 --> 01:10:24,690 I also apologize, Kakeru. 801 01:10:24,710 --> 01:10:26,470 No need to apologize. 802 01:10:26,470 --> 01:10:28,120 I'm wrong. 803 01:10:28,130 --> 01:10:31,100 Mother always troubles Kakeru. 804 01:10:31,120 --> 01:10:33,250 That's not true! / I'm sorry mom. 805 01:10:33,250 --> 01:10:35,740 That's not true. Do not Cry. 806 01:10:35,740 --> 01:10:38,790 I'm sorry mom, Kakeru. I'm sorry. 807 01:10:40,700 --> 01:10:42,010 Mother. 808 01:10:54,050 --> 01:10:59,640 31 December. We heard everything about Kakeru from his grandmother... 809 01:11:09,840 --> 01:11:11,370 Incoming calls: SUWA 810 01:11:11,660 --> 01:11:13,390 Sorry I came suddenly. 811 01:11:15,640 --> 01:11:18,620 Later, Kakeru did not join the club's training. 812 01:11:19,030 --> 01:11:20,940 Maybe you know something. 813 01:11:25,110 --> 01:11:26,290 What's wrong? 814 01:11:37,150 --> 01:11:39,910 It's about Kakeru. 815 01:11:39,920 --> 01:11:42,240 I want to discuss something. 816 01:11:46,890 --> 01:11:48,810 There is a letter... 817 01:11:53,590 --> 01:11:55,590 Whether you believe it or not, 818 01:11:56,370 --> 01:11:58,230 I don't know. 819 01:11:58,930 --> 01:11:59,810 But...! 820 01:11:59,480 --> 01:12:00,410 Naho. 821 01:12:02,020 --> 01:12:03,560 Calm down. 822 01:12:05,120 --> 01:12:06,860 Don't worry. 823 01:12:16,890 --> 01:12:18,740 I also accept it... 824 01:12:18,750 --> 01:12:20,350 letter. 825 01:12:29,870 --> 01:12:31,860 For Suwa Hiroto. 826 01:12:33,490 --> 01:12:37,240 For myself who is 16 years old. How are you? 827 01:12:37,700 --> 01:12:41,470 At this time, I wrote a letter to you from the future. 828 01:12:42,160 --> 01:12:46,150 For you who are 16 years old, I have an important request. 829 01:12:47,740 --> 01:12:53,950 Please, for the sake of my current self, I want you to erase the regret we shared. 830 01:12:59,930 --> 01:13:03,370 But I read this letter after the new semester ceremony. 831 01:13:04,280 --> 01:13:06,330 I can't make it happen. 832 01:13:10,760 --> 01:13:12,450 Because it's Kakeru, 833 01:13:12,460 --> 01:13:14,650 join a football club. 834 01:13:17,310 --> 01:13:19,860 So you convinced him? 835 01:13:29,580 --> 01:13:30,510 Eh? 836 01:13:32,920 --> 01:13:34,320 Continuation? 837 01:13:35,960 --> 01:13:39,570 It's not a problem, I leave it at home. Nothing important. 838 01:13:42,830 --> 01:13:44,550 We save Kakeru. 839 01:13:45,510 --> 01:13:46,970 Must. 840 01:13:48,290 --> 01:13:51,360 This one, help me make it happen. 841 01:13:52,980 --> 01:13:54,970 September 14. 842 01:13:55,010 --> 01:13:57,200 It was Kakeru's birthday. 843 01:13:58,010 --> 01:14:03,270 He doesn't say anything and the others don't know about it so... 844 01:14:03,410 --> 01:14:04,780 Because of that... 845 01:14:05,040 --> 01:14:09,170 Kakeru! / Kakeru! We hear you will be a birthday soon. 846 01:14:10,640 --> 01:14:13,800 Is there something you want? 847 01:14:13,810 --> 01:14:15,010 Is there? 848 01:14:15,570 --> 01:14:21,740 Before his birthday arrives, ask him what gift he wants. 849 01:14:21,760 --> 01:14:26,000 What? / What about the Matsumoto football team? 850 01:14:26,000 --> 01:14:28,200 Matsumoto Yamaga? / There he is! 851 01:14:28,600 --> 01:14:33,060 Hagita-kun. I like the manga you're reading, but I didn't ask for the manga as a gift. 852 01:14:33,070 --> 01:14:36,270 What? I told me it wasn't a gift. You stupid. 853 01:14:38,200 --> 01:14:39,940 Suwa! Let's practice football! 854 01:14:39,970 --> 01:14:40,960 Wait a minute! 855 01:14:43,340 --> 01:14:44,520 Kakeru. 856 01:14:45,980 --> 01:14:48,150 You always use that bag, & apos; right? 857 01:14:53,350 --> 01:14:55,730 This is enough. You don't need to give a gift to me. 858 01:14:57,090 --> 01:14:59,820 No, no! It is nothing! Really! 859 01:15:00,360 --> 01:15:03,210 Really. Not because of that I asked. 860 01:15:03,220 --> 01:15:04,640 Go practice - 861 01:15:08,020 --> 01:15:10,450 I told you I didn't want anything. 862 01:15:10,810 --> 01:15:13,330 There must be something you want, right? 863 01:15:13,360 --> 01:15:16,290 OK. Something you want most now. 864 01:15:17,180 --> 01:15:18,280 Say anything. 865 01:15:18,660 --> 01:15:21,080 Something that I want most at this time... 866 01:15:25,580 --> 01:15:26,700 Kakeru. 867 01:15:28,320 --> 01:15:29,620 Happy Birthday. 868 01:15:31,080 --> 01:15:33,880 Promises about us will gather together, 869 01:15:33,890 --> 01:15:36,060 sorry we can't fulfill it. 870 01:15:43,320 --> 01:15:45,110 September 14. 871 01:15:45,120 --> 01:15:47,330 Today is Kakeru's birthday. 872 01:15:47,860 --> 01:15:50,060 I can't see! Spooky! / Forward a little more! A little bit more! 873 01:15:50,070 --> 01:15:51,350 Spooky! Suwa! / Stop, stop! 874 01:15:51,360 --> 01:15:53,420 One... Two... Three! 875 01:15:53,430 --> 01:15:55,910 Take another step! Go one step further! / One more step? 876 01:15:57,520 --> 01:15:59,590 Ready, open your eyes! 877 01:16:00,110 --> 01:16:01,470 Kakeru! 878 01:16:01,480 --> 01:16:03,340 For your 17th birthday...! 879 01:16:03,350 --> 01:16:06,340 Happy Birthday! 880 01:16:07,650 --> 01:16:08,960 Happy Birthday! 881 01:16:08,960 --> 01:16:10,340 Thank you! 882 01:16:10,350 --> 01:16:13,280 We start the show! / 17 years old... 883 01:16:13,310 --> 01:16:15,870 This, Kakeru! Gift from both of us! 884 01:16:15,880 --> 01:16:16,570 This! 885 01:16:16,570 --> 01:16:19,050 Soccer match tickets? / How do you know? 886 01:16:19,120 --> 01:16:22,840 Why do you know? / Thank you! 887 01:16:23,000 --> 01:16:24,210 Kakeru! 888 01:16:24,210 --> 01:16:26,280 This is a gift from me. 889 01:16:26,300 --> 01:16:27,690 Don't be surprised. 890 01:16:27,700 --> 01:16:28,490 Manga? 891 01:16:28,470 --> 01:16:30,690 It's good you know. / Thank you! 892 01:16:31,040 --> 01:16:32,780 Myself at that time... 893 01:16:48,060 --> 01:16:53,000 At that time, I couldn't support Naho and Kakeru sincerely. 894 01:16:54,730 --> 01:16:57,030 And this is a gift from me. 895 01:16:58,140 --> 01:16:59,050 This. 896 01:16:59,070 --> 01:17:00,030 Very big! 897 01:17:00,530 --> 01:17:02,670 But when Kakeru dies... 898 01:17:03,430 --> 01:17:06,370 Naho almost collapsed when he cried. 899 01:17:07,050 --> 01:17:08,840 Why can't I... 900 01:17:08,850 --> 01:17:12,040 pay attention to them sincerely? 901 01:17:12,650 --> 01:17:14,440 I really regret it. 902 01:17:15,310 --> 01:17:17,930 Incredible! / Very good! 903 01:17:17,940 --> 01:17:19,530 Cool! / Very good! 904 01:17:19,540 --> 01:17:21,200 Try using it! 905 01:17:24,600 --> 01:17:26,740 Wow. / Suitable for you! 906 01:17:26,840 --> 01:17:29,180 Thank you. I will take care of him. 907 01:17:30,970 --> 01:17:32,170 Suwa? 908 01:17:32,750 --> 01:17:33,600 Suwa? 909 01:17:33,620 --> 01:17:36,200 The child is running away? / Idler base! 910 01:17:36,220 --> 01:17:39,120 Who is running away! / You didn't bring gifts, & apos; right? 911 01:17:40,650 --> 01:17:42,030 I carry it. 912 01:17:42,430 --> 01:17:44,880 What are you doing? Are you his girlfriend? / You're so weird! 913 01:17:44,880 --> 01:17:48,420 Noisy! This is the idea! This is Kakeru's request to be... 914 01:17:48,610 --> 01:17:50,730 I say it's just kidding! 915 01:17:50,740 --> 01:17:52,070 I give it to you. 916 01:17:52,360 --> 01:17:55,470 Happy birthday! / Let me go. 917 01:17:55,470 --> 01:17:57,150 Don't run away. 918 01:18:12,120 --> 01:18:14,830 I guess...! Wait a minute! Ano... 919 01:18:14,860 --> 01:18:17,560 Ah, that one. That one... / I forgot! 920 01:18:17,570 --> 01:18:19,810 Can't see the girl I love... 921 01:18:19,830 --> 01:18:23,620 Maybe I feel sad but... 922 01:18:24,550 --> 01:18:26,050 But I...! 923 01:18:26,060 --> 01:18:27,740 Still have football. 924 01:18:29,800 --> 01:18:31,360 Please... 925 01:18:31,620 --> 01:18:33,600 For the sake of Kakeru and Naho... 926 01:18:34,120 --> 01:18:37,120 I want you to see the feelings they have with each other. 927 01:18:41,400 --> 01:18:42,630 Naho. 928 01:18:48,360 --> 01:18:49,820 This. 929 01:18:51,800 --> 01:18:53,430 I give it to you. 930 01:18:57,020 --> 01:18:58,870 Why... 931 01:18:58,870 --> 01:19:00,620 do you give it to me? 932 01:19:01,790 --> 01:19:03,430 "Why?" 933 01:19:06,660 --> 01:19:09,500 Because... I want it. 934 01:19:17,780 --> 01:19:20,580 Sorry this is not something I bought myself. 935 01:19:24,580 --> 01:19:25,790 But, 936 01:19:28,500 --> 01:19:31,090 my feelings... 937 01:19:32,390 --> 01:19:34,240 I want you to find out. 938 01:19:46,940 --> 01:19:48,180 The answer... 939 01:19:48,190 --> 01:19:49,980 I don't need an answer. 940 01:19:58,880 --> 01:20:01,370 So, I beg you this... 941 01:20:01,390 --> 01:20:05,690 So that I can see Naho and Kakeru smiling 10 years from now and in the future. 942 01:20:07,420 --> 01:20:10,360 I leave them both to you. 943 01:20:17,140 --> 01:20:18,500 Kakeru. 944 01:20:20,320 --> 01:20:22,050 Happy Birthday. 945 01:20:33,260 --> 01:20:34,640 This. 946 01:20:34,650 --> 01:20:36,310 From Kakeru. 947 01:20:43,220 --> 01:20:45,560 Why give it... 948 01:20:45,590 --> 01:20:47,150 me? 949 01:20:47,750 --> 01:20:50,480 The reason... 950 01:20:51,470 --> 01:20:53,020 You already know. 951 01:20:55,150 --> 01:20:58,300 Because, Kakeru and I... 952 01:21:00,570 --> 01:21:03,430 in the end, we can't be open to each other. 953 01:21:04,280 --> 01:21:05,670 Only one-sided feeling from me-- 954 01:21:05,690 --> 01:21:07,370 Kakeru always... 955 01:21:09,270 --> 01:21:11,780 love you, Naho. 956 01:21:12,710 --> 01:21:13,960 Then... 957 01:21:13,960 --> 01:21:15,520 one bouquet of flowers. 958 01:21:15,550 --> 01:21:16,940 Bouquet of flowers? 959 01:21:17,330 --> 01:21:19,930 Are you sure? / Yes. 960 01:21:20,120 --> 01:21:24,030 If I accept it, I will immediately give it to Nao. 961 01:21:27,950 --> 01:21:30,560 We all know about that. 962 01:21:59,010 --> 01:22:01,130 1 October. 963 01:22:01,510 --> 01:22:05,920 During sports class, the time record for all students is written on a 100 meter run. 964 01:22:05,940 --> 01:22:08,820 To prepare for choosing participants for the race beranting run at the sports festival. 965 01:22:09,360 --> 01:22:11,860 6 students from our class will participate. 966 01:22:11,860 --> 01:22:15,860 The fastest runner in the class is Kakeru so he is chosen as the anchor. 967 01:22:17,940 --> 01:22:20,540 But on festival days during the race... 968 01:22:20,550 --> 01:22:24,790 Kakeru who is leading... 969 01:22:24,800 --> 01:22:27,250 his legs twisted and he fell. 970 01:22:28,600 --> 01:22:31,880 Kakeru feels guilty for losing. 971 01:22:33,050 --> 01:22:34,360 Anchor? 972 01:22:35,220 --> 01:22:36,800 I don't think it's a bad idea. 973 01:22:36,840 --> 01:22:41,050 But, relaying is heavy. You don't need to force yourself. 974 01:22:41,350 --> 01:22:43,300 For the sake of Kakeru. 975 01:22:43,310 --> 01:22:46,340 We want you to make him retreat as a member of a relay. 976 01:22:46,360 --> 01:22:48,970 I say sports are very heavy. / I will be fine. 977 01:22:48,980 --> 01:22:51,650 You will be depressed! The pressure is very heavy. 978 01:22:52,520 --> 01:22:54,220 What should we do? 979 01:22:55,860 --> 01:22:58,110 Is this the best choice? 980 01:22:59,910 --> 01:23:04,370 At present, the future begins to change from reality written in letters, & apos; right? 981 01:23:07,960 --> 01:23:09,700 Slowly. 982 01:23:10,780 --> 01:23:12,290 Maybe 983 01:23:12,300 --> 01:23:14,790 something we can change to date... 984 01:23:15,690 --> 01:23:18,670 Maybe now, there might already be a new future, & right? 985 01:23:20,610 --> 01:23:22,960 A new future? 986 01:23:26,550 --> 01:23:30,730 A new future for us born in this world. 987 01:23:33,760 --> 01:23:35,210 If it's like that... 988 01:23:35,910 --> 01:23:38,810 maybe in vain just follow the contents of the letter. 989 01:23:42,860 --> 01:23:44,520 What should we do? 990 01:23:45,540 --> 01:23:47,560 What are you talking about? 991 01:23:48,520 --> 01:23:49,510 None. 992 01:23:49,540 --> 01:23:52,300 We are only thinking about how to make Kakeru out of the members to run the relay. 993 01:23:52,330 --> 01:23:54,250 Why not just let him participate? 994 01:23:55,190 --> 01:23:57,550 Kakeru wants to do it. 995 01:23:58,500 --> 01:24:01,010 Strange you talk silently in the back of us like this. 996 01:24:02,810 --> 01:24:05,270 Did something happen with Kakeru? 997 01:24:14,330 --> 01:24:15,610 Naho. 998 01:24:18,830 --> 01:24:20,700 Why don't we tell them? 999 01:24:36,230 --> 01:24:38,140 What is this? 1000 01:24:43,090 --> 01:24:46,280 I received this letter... 1001 01:24:46,300 --> 01:24:48,780 of me who is 10 years in the future. 1002 01:24:55,620 --> 01:24:57,940 Kakeru... 1003 01:24:57,950 --> 01:25:00,620 I want us all to save him! 1004 01:25:04,750 --> 01:25:07,220 The letter... 1005 01:25:07,230 --> 01:25:08,630 What do you think? 1006 01:25:12,830 --> 01:25:16,360 It is impossible for him to get a letter from himself from the future. Because this is not a manga. 1007 01:25:16,360 --> 01:25:18,060 You just keep quiet, Hagita. 1008 01:25:19,100 --> 01:25:22,580 I guess... I'm a bit shocked. 1009 01:25:22,590 --> 01:25:24,300 You are very shocked! 1010 01:25:24,300 --> 01:25:25,470 Noisy! 1011 01:25:28,000 --> 01:25:29,250 But... 1012 01:25:30,480 --> 01:25:34,390 Naho and Suwa, they look serious. 1013 01:25:41,260 --> 01:25:44,060 I can't believe letters from the future can reach us at this time. 1014 01:25:49,330 --> 01:25:50,550 But... 1015 01:25:51,640 --> 01:25:53,000 But...? 1016 01:25:55,510 --> 01:25:57,950 Next, let's decide which members to run relay. 1017 01:25:59,950 --> 01:26:03,990 We already have Naruse Kakeru as the first member. 1018 01:26:03,990 --> 01:26:05,270 What about the others? 1019 01:26:05,350 --> 01:26:07,840 Do you know Takayan? He's the fastest in football. 1020 01:26:07,850 --> 01:26:10,100 Akari. Your run is pretty fast, right? 1021 01:26:10,100 --> 01:26:12,120 You have to come along. / No, no. 1022 01:26:18,570 --> 01:26:20,170 I will run... 1023 01:26:20,190 --> 01:26:21,590 with Kakeru. 1024 01:26:23,470 --> 01:26:25,720 Suwa is also fast, & isn't it? 1025 01:26:33,130 --> 01:26:34,430 Me too! 1026 01:26:38,120 --> 01:26:40,540 I want to run... 1027 01:26:40,550 --> 01:26:42,230 with Kakeru! 1028 01:26:43,220 --> 01:26:44,620 Takamiya-san? 1029 01:26:48,540 --> 01:26:49,930 Sensei! 1030 01:26:52,270 --> 01:26:54,280 I also joined. 1031 01:26:55,390 --> 01:26:56,790 Sensei! 1032 01:26:56,800 --> 01:26:57,920 Me too! 1033 01:26:57,930 --> 01:27:00,250 Rarely do you want to volunteer with volunteering. 1034 01:27:00,270 --> 01:27:03,470 This is the first Kakeru sports festival after moving here. 1035 01:27:04,210 --> 01:27:06,140 So, I thought it would be nice do it together. 1036 01:27:12,750 --> 01:27:15,530 No, no. Hagita volunteered... 1037 01:27:15,540 --> 01:27:17,480 That is impossible. 1038 01:27:17,530 --> 01:27:18,640 Hagita. 1039 01:27:20,650 --> 01:27:23,520 I can't believe letters from the future can reach us here. 1040 01:27:26,630 --> 01:27:27,710 But... 1041 01:27:28,700 --> 01:27:29,910 But...? 1042 01:27:33,130 --> 01:27:35,890 I can trust Suwa and Takamiya. 1043 01:27:41,660 --> 01:27:43,200 Maybe. 1044 01:28:01,990 --> 01:28:03,710 Me too... 1045 01:28:03,710 --> 01:28:05,510 want to run with Kakeru. 1046 01:28:07,150 --> 01:28:09,190 Although I'm not confident but... 1047 01:28:33,040 --> 01:28:35,030 The anchor is Kakeru. 1048 01:28:35,070 --> 01:28:37,990 So we will bring the baton to the Kakeru. 1049 01:28:38,470 --> 01:28:40,530 Try it! 1050 01:28:41,060 --> 01:28:43,990 1051 01:28:44,430 --> 01:28:45,600 Today... 1052 01:28:46,330 --> 01:28:49,410 we choose a different path from the one written on the letter. 1053 01:28:56,600 --> 01:28:59,160 You remember your promise, & apos; right? 1054 01:28:59,350 --> 01:29:03,010 I will treat her bread at our bakery for everyone she passes. 1055 01:29:03,030 --> 01:29:04,880 Nice! That's a good idea. 1056 01:29:04,880 --> 01:29:06,880 Are you dating? / Impossible. 1057 01:29:07,440 --> 01:29:10,380 "Impossible", he said. / You are both suitable, once a kiss isn't a problem, & apos; right? 1058 01:29:10,410 --> 01:29:13,520 Good idea !! Well, we're doing it here! 1059 01:29:13,830 --> 01:29:15,890 This is not a game penalty! / Punishment game ?! 1060 01:29:15,900 --> 01:29:18,040 What if you give an gift to Kakeru too, Naho? 1061 01:29:19,070 --> 01:29:23,700 During the sports festival, Kakeru does not look excited. 1062 01:29:25,580 --> 01:29:31,550 Kakeru hides the truth about his mother and tells us that his mother is working. 1063 01:29:31,550 --> 01:29:32,680 People of my house? 1064 01:29:33,360 --> 01:29:34,770 I don't think it will come. 1065 01:29:35,610 --> 01:29:39,120 Father divorced from mother when I was a child. 1066 01:29:39,240 --> 01:29:42,090 And my mother, she works today. 1067 01:29:53,250 --> 01:29:55,000 Kakeru? 1068 01:29:55,030 --> 01:29:56,660 What's wrong? 1069 01:29:57,740 --> 01:29:59,030 None. 1070 01:30:01,630 --> 01:30:04,150 Bou Taoshi is amazing, & isn't it? 1071 01:30:04,570 --> 01:30:07,400 Do you see Suwa there ?? / Yes! 1072 01:30:08,450 --> 01:30:10,970 Takamiya, Naruse. Can you help me for a moment? 1073 01:30:11,720 --> 01:30:12,900 Yes. / Okay. 1074 01:30:14,780 --> 01:30:16,020 Are you okay? 1075 01:30:28,670 --> 01:30:29,780 Kakeru? 1076 01:30:31,240 --> 01:30:32,570 Are you okay? 1077 01:30:33,190 --> 01:30:34,890 You're not excited. 1078 01:30:37,280 --> 01:30:38,610 Not really. 1079 01:30:41,680 --> 01:30:44,720 This is quite heavy too. We lower it for a while. 1080 01:30:47,950 --> 01:30:50,520 You're stupid. Tell us if you are injured! 1081 01:30:52,080 --> 01:30:53,360 Injury? 1082 01:30:54,630 --> 01:30:55,910 Kakeru. 1083 01:30:56,940 --> 01:30:59,780 What is a boring sports festival? 1084 01:31:00,630 --> 01:31:04,990 We talk about you who appear not excited. 1085 01:31:07,950 --> 01:31:09,090 What's wrong? 1086 01:31:09,990 --> 01:31:13,900 If you find it difficult, say to us. 1087 01:31:17,570 --> 01:31:19,800 Tell us your problem. 1088 01:31:36,600 --> 01:31:37,780 Sorry. 1089 01:31:41,640 --> 01:31:42,520 I... 1090 01:31:43,670 --> 01:31:45,110 lie. 1091 01:31:51,400 --> 01:31:53,520 Actually my mother is gone. 1092 01:31:56,150 --> 01:31:57,690 He has died. 1093 01:32:00,520 --> 01:32:03,190 I thought my mother was looking at me from somewhere. 1094 01:32:07,050 --> 01:32:08,910 He might suffer. 1095 01:32:11,500 --> 01:32:14,460 I feel I can't laugh out and have fun. 1096 01:32:19,970 --> 01:32:23,510 Because of that, I can't say the truth to you. 1097 01:32:28,320 --> 01:32:31,250 If your mother sees from somewhere... 1098 01:32:31,950 --> 01:32:34,290 doesn't he prefer to see you smile? 1099 01:32:35,880 --> 01:32:40,860 I think your mother wants you to smile. 1100 01:32:44,730 --> 01:32:46,800 Go and treat your wound first. 1101 01:32:46,800 --> 01:32:48,460 Leave the rest to us. 1102 01:32:49,000 --> 01:32:49,710 But... 1103 01:32:49,710 --> 01:32:50,700 Just go 1104 01:32:51,800 --> 01:32:53,620 If it's too heavy... 1105 01:32:54,220 --> 01:32:56,460 You don't need to force yourself to bear all alone. 1106 01:32:59,690 --> 01:33:01,530 We are all here. 1107 01:33:03,590 --> 01:33:05,260 You will be fine. 1108 01:33:05,760 --> 01:33:07,900 We don't consider you a burden. 1109 01:33:31,510 --> 01:33:32,700 Thank you. 1110 01:33:44,450 --> 01:33:47,090 Fight! Fight! / Fight Suwa! 1111 01:33:47,380 --> 01:33:49,010 I hope Kakeru... 1112 01:33:49,020 --> 01:33:49,820 Suwa! 1113 01:33:50,320 --> 01:33:52,460 laugh from the bottom of his heart. 1114 01:33:52,690 --> 01:33:53,840 Get ready. 1115 01:33:56,370 --> 01:33:58,040 The match starts. 1116 01:33:58,210 --> 01:34:01,400 Runner number 6 leads! 1117 01:34:01,410 --> 01:34:03,970 He is great! Cool! 1118 01:34:05,020 --> 01:34:07,230 Following behind is Number 1. 1119 01:34:05,370 --> 01:34:06,400 Suwa! 1120 01:34:07,550 --> 01:34:09,100 Tell my message to Kakeru! 1121 01:34:12,970 --> 01:34:14,900 Go forward, Takano! 1122 01:34:14,910 --> 01:34:16,460 Number 6 leads! 1123 01:34:18,780 --> 01:34:21,820 Number 2 will overtake Number 6! 1124 01:34:21,830 --> 01:34:23,410 Number 6 also doesn't want to budge. 1125 01:34:23,410 --> 01:34:25,100 Go forward, Takano! / Come on, Takano! 1126 01:34:25,100 --> 01:34:26,600 Come on, come on! 1127 01:34:27,460 --> 01:34:28,460 Taka-chan! 1128 01:34:28,470 --> 01:34:29,870 Tell my message to Kakeru! 1129 01:34:38,090 --> 01:34:41,250 Number 3 overtakes Number 6! 1130 01:34:42,140 --> 01:34:43,250 Azu! 1131 01:34:44,200 --> 01:34:47,940 And now Number 1 overtakes Number 6! 1132 01:34:48,840 --> 01:34:50,530 Tell my message to Kakeru! 1133 01:34:55,770 --> 01:34:58,200 Currently, Number 3 is leading! 1134 01:34:58,790 --> 01:35:00,960 It turns out he's really bad! 1135 01:35:05,650 --> 01:35:07,490 Hagita! Fight! 1136 01:35:12,190 --> 01:35:13,710 Tell my message to Kakeru! 1137 01:35:23,950 --> 01:35:26,190 Thank you, friends! 1138 01:35:27,460 --> 01:35:29,560 I can't do it all alone! 1139 01:35:29,560 --> 01:35:31,370 Come on, go forward! / Naho! Fight! 1140 01:35:31,370 --> 01:35:33,530 Let's change the future, friends! 1141 01:35:37,040 --> 01:35:39,370 Kakeru! This is from friends! 1142 01:35:41,860 --> 01:35:43,410 We will keep... !!! 1143 01:35:44,130 --> 01:35:45,490 Promise... !!! 1144 01:35:46,360 --> 01:35:47,860 That we will always be together... !!! 1145 01:35:48,670 --> 01:35:50,390 Even after ten years... !!! 1146 01:35:51,330 --> 01:35:52,860 Together with everything !!! 1147 01:35:53,230 --> 01:35:55,120 We will wait !!! 1148 01:36:00,610 --> 01:36:02,400 Kakeru !!!! 1149 01:36:02,940 --> 01:36:05,840 Anchor Number 6 shot forward! 1150 01:36:07,920 --> 01:36:10,980 Anchor Number 6 chases quickly! 1151 01:36:17,000 --> 01:36:20,090 I will run, with Kakeru. 1152 01:36:20,260 --> 01:36:22,260 I also joined. 1153 01:36:22,390 --> 01:36:23,840 Me too. 1154 01:36:23,860 --> 01:36:25,260 Me too. 1155 01:36:25,320 --> 01:36:28,200 Me too, I want to run... 1156 01:36:29,210 --> 01:36:30,860 with Kakeru! 1157 01:36:32,640 --> 01:36:36,330 If it's heavy, you don't have to bear all the burdens. 1158 01:36:36,740 --> 01:36:38,280 We are all here. 1159 01:36:42,660 --> 01:36:44,180 Kakeru !!!! 1160 01:36:44,180 --> 01:36:46,290 Kakeru !! Kakeru !! Advanced!!! 1161 01:36:46,710 --> 01:36:48,960 We enter the last two rounds. 1162 01:36:51,690 --> 01:36:53,810 Number 6 successfully chases! 1163 01:36:53,820 --> 01:36:56,560 Come on! Come on! Come on! Keep it that way! 1164 01:36:57,950 --> 01:36:59,920 Finally, the last round! 1165 01:36:59,920 --> 01:37:01,240 We will win !!! 1166 01:37:01,240 --> 01:37:03,310 Red or blue? 1167 01:37:35,690 --> 01:37:38,750 We succeed !!! 1168 01:37:38,970 --> 01:37:40,910 Kakeru !!! 1169 01:37:42,990 --> 01:37:44,430 Kakeru !!! 1170 01:37:48,460 --> 01:37:49,480 We win! 1171 01:37:50,110 --> 01:37:53,070 We succeed !!! 1172 01:37:54,140 --> 01:37:56,520 The future will change... 1173 01:37:56,520 --> 01:37:58,070 total. 1174 01:38:04,670 --> 01:38:07,430 Kakeru, what happened? 1175 01:38:09,510 --> 01:38:11,270 This is when Bou Taoshi. 1176 01:38:12,220 --> 01:38:13,840 I have a bandage. 1177 01:38:16,200 --> 01:38:17,740 Wait a minute. 1178 01:38:32,930 --> 01:38:34,050 Pain? 1179 01:38:34,060 --> 01:38:34,860 No. 1180 01:38:38,440 --> 01:38:40,670 Yes, it's finished. 1181 01:38:51,360 --> 01:38:52,930 I take my prize. 1182 01:38:54,450 --> 01:38:55,780 Thank you. 1183 01:39:12,820 --> 01:39:14,340 Like that. 1184 01:39:14,350 --> 01:39:16,030 That's good. / It looks good. 1185 01:39:19,340 --> 01:39:20,730 Naho. 1186 01:39:22,570 --> 01:39:23,700 Let's go. 1187 01:39:28,920 --> 01:39:30,340 Let's go. 1188 01:39:30,340 --> 01:39:31,140 We buy ice cream. 1189 01:39:31,160 --> 01:39:32,650 Want! 1190 01:39:34,330 --> 01:39:35,790 Two-year Temple Visit? / Correct. 1191 01:39:35,800 --> 01:39:40,110 So called because you visited the Temple before the New Year and lived there until the New Year arrived. 1192 01:39:40,350 --> 01:39:42,720 Where are we going? Yohashiro Shrine? 1193 01:39:42,830 --> 01:39:44,000 How about another temple? 1194 01:39:44,520 --> 01:39:49,550 Also, if it's time, we'll go to Koboyama and see the scenery of the cherry blossoms, Kakeru. 1195 01:39:50,400 --> 01:39:53,600 From there, the scenery is amazingly beautiful! 1196 01:39:53,610 --> 01:39:56,700 You can see cherry blossoms covering the city. 1197 01:39:56,700 --> 01:39:59,400 And the sky is like orange too! 1198 01:39:59,690 --> 01:40:00,710 I want to see! 1199 01:40:01,000 --> 01:40:03,460 But we have to climb to get there. 1200 01:40:03,460 --> 01:40:06,050 There is also a Jam Flower Park, there can be we are made a meeting place to meet. 1201 01:40:06,060 --> 01:40:08,510 For 71 years, this place records many historical events. 1202 01:40:08,510 --> 01:40:11,490 Matsumoto is actually the prefecture born of Kumi Yokoyama, a Japanese football striker. 1203 01:40:11,500 --> 01:40:13,250 Let me finish it. 1204 01:40:13,260 --> 01:40:14,570 Don't take heart, Hagita! 1205 01:40:14,580 --> 01:40:16,380 Kakeru! You also have to come! 1206 01:40:19,730 --> 01:40:21,210 Stay like this... 1207 01:40:21,960 --> 01:40:25,050 It would be good if we could make a different future than the letter. 1208 01:40:58,540 --> 01:41:02,690 31 December. We heard everything about Kakeru from his grandmother. 1209 01:41:09,990 --> 01:41:12,660 December 21st. 1210 01:41:14,150 --> 01:41:16,700 I quarreled with Kakeru. 1211 01:41:19,310 --> 01:41:22,850 Until the last moment, I can't say an apology. 1212 01:41:24,630 --> 01:41:26,940 And Kakeru left suddenly. 1213 01:41:33,410 --> 01:41:35,540 It's not good if grandmother doesn't heed it. 1214 01:41:36,160 --> 01:41:38,230 I will go home now. We go together. 1215 01:41:38,280 --> 01:41:39,790 Don't get out of the house. 1216 01:41:41,120 --> 01:41:42,420 I understand. 1217 01:41:47,100 --> 01:41:48,700 You can't... 1218 01:41:49,340 --> 01:41:51,240 fight with him. 1219 01:41:57,690 --> 01:41:58,870 Kakeru? 1220 01:42:01,190 --> 01:42:02,560 What's wrong? 1221 01:42:10,410 --> 01:42:13,300 My grandmother's health... worsened. 1222 01:42:16,850 --> 01:42:18,930 What happened to your grandmother? 1223 01:42:21,060 --> 01:42:22,730 He is unwell. 1224 01:42:24,760 --> 01:42:26,480 He must be taken to the hospital for further examination. 1225 01:42:28,930 --> 01:42:30,760 When grandmother dies... 1226 01:42:32,290 --> 01:42:34,210 I will be alone. 1227 01:42:36,910 --> 01:42:41,110 I'm sure in the letter, we can meet Kakeru's grandmother. 1228 01:42:41,780 --> 01:42:44,010 Means, he is still alive for the next 10 years! 1229 01:42:46,120 --> 01:42:47,850 Everything will be fine. 1230 01:42:53,040 --> 01:42:55,370 I know your grandmother will be fine, so...! 1231 01:42:55,940 --> 01:42:58,520 He won't leave you alone! I am sure! 1232 01:42:58,540 --> 01:43:00,460 What is the basis of your words? 1233 01:43:03,260 --> 01:43:04,300 Why? 1234 01:43:04,300 --> 01:43:06,370 I think he will be fine. 1235 01:43:07,900 --> 01:43:09,960 It used to be with my mother too. 1236 01:43:12,620 --> 01:43:14,800 The situation is the same during the new semester ceremony! 1237 01:43:15,240 --> 01:43:18,570 Saying everything will be fine, as if you know everything! Don't decide arbitrarily! 1238 01:43:26,110 --> 01:43:27,560 Sorry. 1239 01:43:34,280 --> 01:43:35,070 Wait! 1240 01:43:35,070 --> 01:43:36,230 Don't come here! 1241 01:43:38,790 --> 01:43:40,230 Sorry. 1242 01:43:40,920 --> 01:43:42,420 I want it myself. 1243 01:43:48,460 --> 01:43:50,570 I can't change it. 1244 01:44:01,710 --> 01:44:03,110 Kakeru! 1245 01:44:08,580 --> 01:44:10,100 Kakeru...! 1246 01:44:15,300 --> 01:44:16,640 Kakeru...! 1247 01:44:27,430 --> 01:44:30,220 December 25. 1248 01:44:31,940 --> 01:44:33,790 Morning! / Morning. 1249 01:44:34,050 --> 01:44:37,750 In the morning. We met at the shoe locker. 1250 01:44:38,400 --> 01:44:45,890 We still haven't made up but, Kakeru is acting the same as usual and greeting me. 1251 01:44:49,510 --> 01:44:50,640 Good morning. 1252 01:44:51,710 --> 01:44:53,150 Good morning. 1253 01:44:57,360 --> 01:44:59,760 Kakeru says the weather is cold. 1254 01:44:59,760 --> 01:45:01,370 Today is cold weather? 1255 01:45:01,370 --> 01:45:02,790 I overwrite it. 1256 01:45:02,920 --> 01:45:04,810 I replied that the weather was cold. 1257 01:45:04,810 --> 01:45:06,400 Yeah, it's cold today isn't it? 1258 01:45:13,710 --> 01:45:15,310 After that... 1259 01:45:15,650 --> 01:45:18,810 That was the last time I talked to him. 1260 01:45:27,720 --> 01:45:29,080 Kakeru! 1261 01:45:32,280 --> 01:45:35,390 Next biology. Let's go. / Come on. 1262 01:45:36,220 --> 01:45:37,580 Sorry. 1263 01:45:37,850 --> 01:45:39,320 You go first. 1264 01:48:14,230 --> 01:48:19,610 Kakeru realizes the size of my shoe is wrong and tells me not to hold it back. 1265 01:48:32,150 --> 01:48:36,870 He told me that he also paid attention to me. 1266 01:48:36,870 --> 01:48:42,200 At least one such memory, leave it as is. When I saw the fireworks with Kakeru in the pool. 1267 01:48:46,450 --> 01:48:53,370 Kakeru. 1268 01:49:43,920 --> 01:49:45,070 Hey. 1269 01:49:47,700 --> 01:49:49,320 Letters... 1270 01:49:52,210 --> 01:49:53,990 Want to write it? 1271 01:50:04,520 --> 01:50:06,710 For ourselves in the past. 1272 01:51:06,080 --> 01:51:07,690 Dah. 1273 01:51:27,810 --> 01:51:29,690 Kakeru! 1274 01:51:32,580 --> 01:51:33,580 Ano...! 1275 01:51:33,600 --> 01:51:35,130 Sorry. We talk next time. 1276 01:51:39,830 --> 01:51:41,860 I want to talk now! 1277 01:51:44,400 --> 01:51:46,020 I don't want to... 1278 01:51:46,040 --> 01:51:48,320 regret it! 1279 01:51:59,740 --> 01:52:01,770 About the day 1280 01:52:01,810 --> 01:52:03,510 I want to apologize. 1281 01:52:08,180 --> 01:52:11,490 Saying things are irresponsible answer about your grandmother... 1282 01:52:14,380 --> 01:52:15,740 I'm sorry. 1283 01:52:20,880 --> 01:52:22,590 That's my sentence. 1284 01:52:23,980 --> 01:52:25,770 I hurt you. 1285 01:52:27,990 --> 01:52:29,310 I'm sorry. 1286 01:52:34,770 --> 01:52:37,630 I don't mean... say that to you. 1287 01:52:40,760 --> 01:52:43,700 That condition reminds me of a new semester ceremony. 1288 01:52:51,090 --> 01:52:53,100 We just stop this conversation. 1289 01:52:54,060 --> 01:52:55,480 I leave. 1290 01:52:58,070 --> 01:52:59,770 Wait! 1291 01:53:09,380 --> 01:53:10,990 Like it. 1292 01:53:16,060 --> 01:53:18,540 I like you, Kakeru. 1293 01:53:33,150 --> 01:53:36,040 So that I can help you at any time... 1294 01:53:36,050 --> 01:53:38,350 I want to be by your side. 1295 01:53:47,490 --> 01:53:49,490 If I'm on your side 1296 01:53:51,380 --> 01:53:53,520 I will hurt you again. 1297 01:53:55,550 --> 01:53:58,740 Even so... I still want to be beside you. 1298 01:54:06,800 --> 01:54:10,180 But, if I hurt you, 1299 01:54:12,440 --> 01:54:14,840 I will not be able to forgive myself. 1300 01:54:20,640 --> 01:54:23,490 I'm afraid you hate me. 1301 01:54:41,650 --> 01:54:44,620 I will not hate you Kakeru. 1302 01:54:46,970 --> 01:54:48,920 Therefore tell me. 1303 01:54:51,140 --> 01:54:53,200 All about you. 1304 01:54:55,760 --> 01:54:57,640 Things you like... 1305 01:54:59,490 --> 01:55:02,150 Things you don't like. All! 1306 01:55:08,000 --> 01:55:09,750 It feels painful. 1307 01:55:15,300 --> 01:55:17,750 I lost... 1308 01:55:18,160 --> 01:55:20,240 reason for life. 1309 01:55:22,390 --> 01:55:24,270 When I am alone... 1310 01:55:26,520 --> 01:55:28,690 in the end I got rid of everyone. 1311 01:55:31,390 --> 01:55:32,750 Naho, 1312 01:55:32,770 --> 01:55:35,030 and friends. 1313 01:55:36,780 --> 01:55:39,330 I can't forgive myself for that. 1314 01:55:44,050 --> 01:55:46,060 I hate, 1315 01:55:47,960 --> 01:55:49,350 myself like that. 1316 01:55:51,130 --> 01:55:53,440 I can't be like this forever. 1317 01:55:56,360 --> 01:55:58,420 I want to be stronger. 1318 01:56:04,310 --> 01:56:06,640 I want to be happy. 1319 01:56:09,690 --> 01:56:13,140 You can be happy. 1320 01:56:21,760 --> 01:56:23,770 Let's live together. 1321 01:57:12,980 --> 01:57:15,830 If the parallel world exists... 1322 01:57:15,840 --> 01:57:20,760 this letter will help save Kakeru in another world. 1323 01:57:24,780 --> 01:57:26,580 Hopefully this letter will arrive at them. 1324 01:57:28,550 --> 01:57:30,600 "We" in the past. 1325 01:57:38,720 --> 01:57:40,700 I'm sure they will accept it. 1326 01:57:45,200 --> 01:57:46,340 Definitely. 1327 01:57:49,030 --> 01:57:51,520 31 December. 1328 01:57:51,830 --> 01:57:53,170 Today. 1329 01:57:53,780 --> 01:57:57,170 I hope the thing said the letter does not occur. 1330 01:58:04,530 --> 01:58:07,070 Naho. Message from Kakeru. 1331 01:58:09,250 --> 01:58:12,450 Kakeru. Sorry to suddenly send a message. Tonight, let's meet at the Clock Garden for a temple visit. See you there! Okay. I look forward to it. 1332 01:59:38,490 --> 01:59:44,890 I will stay here. Mother already knows the street here so mother can go alone. Do not bother me. 1333 02:00:06,690 --> 02:00:10,620 This message is for me 1334 02:00:30,050 --> 02:00:31,590 Kakeru. 1335 02:00:32,100 --> 02:00:33,800 I'm sorry mom. 1336 02:00:35,080 --> 02:00:40,130 There are many things you can't tell you. 1337 02:00:43,020 --> 02:00:45,290 When you were very young... 1338 02:00:46,260 --> 02:00:48,180 Mother divorced from your father. 1339 02:00:49,990 --> 02:00:54,820 Without any explanation, sorry mother decide it yourself. 1340 02:00:56,540 --> 02:01:00,830 Your mother often hands you light enough. 1341 02:01:01,930 --> 02:01:07,150 I don't want you to be hurt. 1342 02:01:08,350 --> 02:01:10,240 Because of that... 1343 02:01:10,380 --> 02:01:12,220 Mother decides to divorce. 1344 02:01:16,720 --> 02:01:18,380 In addition, 1345 02:01:19,850 --> 02:01:24,660 The fact that you don't have friends when you were in Tokyo. 1346 02:01:25,110 --> 02:01:27,220 Mother is very worried. 1347 02:01:31,350 --> 02:01:32,890 At your school club 1348 02:01:33,440 --> 02:01:37,880 Nor does it run smoothly between you, your classmates and your seniors. 1349 02:01:38,250 --> 02:01:40,580 Mother realized it. 1350 02:01:42,220 --> 02:01:44,360 If you change schools 1351 02:01:44,660 --> 02:01:48,000 maybe mom can save you. 1352 02:01:49,250 --> 02:01:53,490 Because of that, I decided we should move to Matsumoto. 1353 02:01:55,330 --> 02:01:58,880 So that you don't experience any more bad things, 1354 02:01:59,660 --> 02:02:02,840 Mother tells you not to follow any club activities. 1355 02:02:03,610 --> 02:02:07,110 I am worried about whether you can get friends. 1356 02:02:08,590 --> 02:02:10,530 But this action too... 1357 02:02:11,590 --> 02:02:15,970 Again, you decide arbitrarily. 1358 02:02:16,980 --> 02:02:19,940 I want to be honest about telling you how you feel. 1359 02:02:20,800 --> 02:02:23,700 But we can't talk. 1360 02:02:24,640 --> 02:02:26,280 I regret it very much. 1361 02:02:27,140 --> 02:02:29,090 Mother, 1362 02:02:29,980 --> 02:02:34,290 always thinking to prioritize your feelings, but... 1363 02:02:35,330 --> 02:02:36,660 In the end 1364 02:02:37,140 --> 02:02:40,300 the person who hurt you the most... 1365 02:02:41,110 --> 02:02:42,520 is mother. 1366 02:02:45,800 --> 02:02:47,160 Kakeru? 1367 02:02:47,940 --> 02:02:49,330 Mother... 1368 02:02:50,270 --> 02:02:52,970 want you to be happy. 1369 02:02:53,000 --> 02:02:55,500 This is the hope of the mother's heart. 1370 02:02:59,490 --> 02:03:01,890 Sorry mom like this. 1371 02:03:04,140 --> 02:03:06,380 I'm sorry mom, huh? 1372 02:03:38,270 --> 02:03:41,710 The number you are aiming for cannot be contacted. 1373 02:03:41,750 --> 02:03:43,480 He doesn't pick it up. 1374 02:04:04,680 --> 02:04:06,320 Not answered. 1375 02:04:08,080 --> 02:04:10,460 We try to go home. 1376 02:04:10,480 --> 02:04:11,330 Yes! 1377 02:04:19,600 --> 02:04:23,920 After taking a shower, he immediately goes outside. 1378 02:04:26,000 --> 02:04:28,030 We are looking for him! Thank you! 1379 02:04:28,030 --> 02:04:29,570 Thank you! 1380 02:04:34,340 --> 02:04:35,650 Kakeru. 1381 02:04:37,320 --> 02:04:38,450 Suwa! 1382 02:04:38,450 --> 02:04:40,010 do you see it? 1383 02:04:40,030 --> 02:04:41,230 He is not here. 1384 02:04:43,620 --> 02:04:44,510 Hello? 1385 02:04:44,530 --> 02:04:46,540 Hagita? Did you find him? 1386 02:04:47,460 --> 02:04:49,260 He is not at the intersection. 1387 02:04:49,280 --> 02:04:50,400 Azu! 1388 02:04:51,000 --> 02:04:53,120 Did you find him? / No! 1389 02:04:53,230 --> 02:04:54,590 Where is he ?! 1390 02:05:01,320 --> 02:05:02,760 Kakeru! 1391 02:05:04,540 --> 02:05:07,600 Do you see a high school student riding a bicycle around here? 1392 02:05:07,600 --> 02:05:10,210 Kakeru! 1393 02:05:10,220 --> 02:05:13,300 Kakeru! 1394 02:05:18,240 --> 02:05:19,090 Hello? 1395 02:05:19,100 --> 02:05:22,900 I ask passersby who see someone who looks like Kakeru. We look forward. 1396 02:05:22,900 --> 02:05:25,650 OK. He said he was around there. / Kakeru? 1397 02:06:15,070 --> 02:06:16,350 Kakeru? 1398 02:06:18,330 --> 02:06:20,820 I saw you, Kakeru. 1399 02:06:21,910 --> 02:06:23,760 I pay attention to you! 1400 02:06:26,740 --> 02:06:31,360 If it's heavy, you don't have to bear all the burdens. 1401 02:06:31,970 --> 02:06:33,740 We are all here. 1402 02:06:52,030 --> 02:06:53,770 Kakeru! 1403 02:07:07,910 --> 02:07:11,240 Kakeru !!! 1404 02:07:12,260 --> 02:07:16,710 Kakeru! 1405 02:07:14,850 --> 02:07:15,960 Are you okay? 1406 02:07:16,880 --> 02:07:19,520 Kakeru, are you okay? !!! / Are you hurt? !!! 1407 02:07:19,520 --> 02:07:21,900 What are you thinking? !!! 1408 02:07:33,810 --> 02:07:36,410 I have to say a request sorry to mom. 1409 02:07:38,940 --> 02:07:41,380 "It's my fault, sorry." 1410 02:07:46,460 --> 02:07:47,540 But... 1411 02:07:49,900 --> 02:07:52,250 for a moment I'm scared. 1412 02:07:55,110 --> 02:07:56,570 If I die... 1413 02:07:58,810 --> 02:08:02,510 the memories I spent with you. 1414 02:08:05,060 --> 02:08:07,640 Will it disappear? 1415 02:08:10,320 --> 02:08:12,490 From now on 1416 02:08:12,510 --> 02:08:14,760 I want to make... 1417 02:08:14,780 --> 02:08:17,780 more memories... 1418 02:08:18,780 --> 02:08:20,890 if possible. 1419 02:08:23,260 --> 02:08:26,370 I don't think I want to die. 1420 02:08:33,200 --> 02:08:35,210 With you... 1421 02:08:35,230 --> 02:08:38,510 I want to be with you. 1422 02:08:40,020 --> 02:08:41,700 We are happy! 1423 02:08:42,270 --> 02:08:44,950 I also want to be with you! 1424 02:08:44,960 --> 02:08:47,290 I want to talk to you more! 1425 02:08:48,180 --> 02:08:51,520 Tell us if it feels is too heavy for you. 1426 02:08:53,710 --> 02:08:55,020 You will be fine. 1427 02:08:55,480 --> 02:08:58,270 I will protect you! 1428 02:08:58,290 --> 02:09:00,480 Don't die, you fool! 1429 02:09:01,260 --> 02:09:02,850 My collection... 1430 02:09:03,680 --> 02:09:05,680 I'll lend as much as you want. 1431 02:09:05,680 --> 02:09:07,800 Which will make you laugh. 1432 02:09:08,580 --> 02:09:10,390 You are stupid! 1433 02:09:11,170 --> 02:09:14,560 I never thought I would never ever see you again! 1434 02:09:15,990 --> 02:09:18,740 If you die, I will curse you! 1435 02:09:20,670 --> 02:09:23,160 I'm sorry, Kakeru. 1436 02:09:45,000 --> 02:09:46,890 Naho... 1437 02:09:48,850 --> 02:09:51,820 There are other things besides apologies that want you to say, right? 1438 02:09:54,530 --> 02:09:55,740 Kakeru. 1439 02:09:57,780 --> 02:09:59,490 I like you! 1440 02:10:02,440 --> 02:10:03,910 Me too! 1441 02:10:05,030 --> 02:10:08,270 I like you, Kakeru. 1442 02:10:10,460 --> 02:10:11,880 Me too! 1443 02:10:14,060 --> 02:10:16,050 Kakeru, I like you. 1444 02:10:20,240 --> 02:10:21,140 Su... 1445 02:10:21,910 --> 02:10:24,330 Su... su..su... 1446 02:10:24,640 --> 02:10:25,860 ... likes you. 1447 02:10:26,380 --> 02:10:28,360 Sounds disgusting, Hagita! 1448 02:10:28,360 --> 02:10:29,830 Noisy. 1449 02:10:45,080 --> 02:10:46,890 I like you. 1450 02:10:49,420 --> 02:10:51,110 Very like you! 1451 02:11:01,930 --> 02:11:03,300 Me too. 1452 02:11:05,180 --> 02:11:07,080 I like you all! 1453 02:11:11,690 --> 02:11:14,330 We all become friends... 1454 02:11:15,160 --> 02:11:16,470 I thank you. 1455 02:11:24,620 --> 02:11:28,340 Thank you, Kakeru. / Kakeru, thank you. 1456 02:11:28,480 --> 02:11:31,450 Thank you. 1457 02:11:31,450 --> 02:11:33,780 You make us very worried, stupid! 1458 02:11:33,790 --> 02:11:36,460 Thank you, Kakeru. 1459 02:11:38,500 --> 02:11:40,530 Thank you, friends. 1460 02:12:34,950 --> 02:12:36,710 Just a little more! 1461 02:12:36,710 --> 02:12:38,810 Hagita! Fast! 1462 02:12:42,460 --> 02:12:45,100 Hagita, come on! 1463 02:12:45,120 --> 02:12:46,870 For myself in the future... 1464 02:12:47,150 --> 02:12:49,500 I'm 10 years from now. 1465 02:12:50,930 --> 02:12:52,730 Thank you... 1466 02:12:52,750 --> 02:12:54,890 already helped us save Kakeru. 1467 02:13:13,290 --> 02:13:14,520 Right now... 1468 02:13:15,300 --> 02:13:18,270 Every moment in our lives 1469 02:13:20,460 --> 02:13:24,180 With our connected lives. 1470 02:13:27,830 --> 02:13:30,410 Has taught and guided me... 1471 02:13:30,410 --> 02:13:31,800 Thank you... 1472 02:13:56,850 --> 02:14:02,160 Translated by: www.subtitlecinema.com 1473 02:14:07,470 --> 02:14:12,890 Translated by: www.subtitlecinema.com 1474 02:14:12,910 --> 02:14:18,220 Translated by: www.subtitlecinema.com