1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:01,030 --> 00:00:06,030 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:32,522 --> 00:00:34,258 (TRAIN APPROACH) 4 00:00:59,817 --> 00:01:00,785 Hey! 5 00:01:03,387 --> 00:01:05,253 I am like anti-Gandhi. 6 00:01:05,255 --> 00:01:07,458 (LAUGHS) Yes. 7 00:01:12,996 --> 00:01:16,866 So what will we do with ourselves this summer, Madam Iris? 8 00:01:16,868 --> 00:01:19,601 - Write a musical. Take it on the road. - (CHUCKLES) 9 00:01:19,603 --> 00:01:23,238 - Run for the mayor. My platform is "child labor." - Oh. (LAUGHS) 10 00:01:23,240 --> 00:01:26,507 - Why not? - You are very straightforward. 11 00:01:26,509 --> 00:01:28,810 We have the whole summer. We can do anything. 12 00:01:28,812 --> 00:01:30,646 Quality time. 13 00:01:30,648 --> 00:01:32,150 My goal is to cure. 14 00:01:36,553 --> 00:01:38,823 Mmm, wait, wait. I want to light my cigarette 15 00:01:41,859 --> 00:01:42,961 Mmm. 16 00:01:43,660 --> 00:01:44,829 For our health. 17 00:01:51,101 --> 00:01:52,202 For our health. 18 00:01:53,169 --> 00:01:55,269 (MAN BEATBOXING) 19 00:01:55,271 --> 00:01:56,907 Uh... Switzerland. 20 00:01:57,907 --> 00:01:58,876 Good. 21 00:02:00,077 --> 00:02:01,709 MAN: So, you work here? 22 00:02:01,711 --> 00:02:03,446 I am an unpaid apprentice 23 00:02:03,448 --> 00:02:05,146 (LAUGHS) 24 00:02:05,148 --> 00:02:06,650 Eh, you're in Af-Am Poets, right? 25 00:02:07,216 --> 00:02:09,150 Yes. 26 00:02:09,152 --> 00:02:11,287 MAN: What do you do on campus? 27 00:02:11,289 --> 00:02:13,322 - I live here. - Ansbury 28 00:02:13,324 --> 00:02:14,990 - Not possible. - (CHUCKLES) Yes 29 00:02:14,992 --> 00:02:17,025 I am a dealer. 30 00:02:17,027 --> 00:02:19,394 I am on Admissions. We have to hang out. 31 00:02:19,396 --> 00:02:20,365 Iris right? 32 00:02:22,199 --> 00:02:23,201 Sweet. 33 00:02:23,901 --> 00:02:24,903 Jason? 34 00:02:25,569 --> 00:02:26,704 Cody? 35 00:02:28,272 --> 00:02:29,905 Wyatt? 36 00:02:29,907 --> 00:02:31,105 Alex. 37 00:02:31,107 --> 00:02:32,873 - Alex. - Alex. 38 00:02:32,875 --> 00:02:34,842 - here it is - thank you 39 00:02:34,844 --> 00:02:35,879 IRIS: Mmm. 40 00:02:36,914 --> 00:02:38,049 - Hi. - Hi. 41 00:02:39,583 --> 00:02:41,518 Uh... (SIGHS) 42 00:02:43,420 --> 00:02:45,456 Do you have clove spices? 43 00:02:46,223 --> 00:02:47,225 No. 44 00:03:48,018 --> 00:03:49,219 (SIGHS) 45 00:03:56,826 --> 00:03:58,525 Is it ice cold? 46 00:03:58,527 --> 00:04:01,229 This looks nippily. 47 00:04:01,231 --> 00:04:03,865 I do not know, Catherine, I have not yet 48 00:04:03,867 --> 00:04:07,203 Iris, there are times in every life of a young woman 49 00:04:07,205 --> 00:04:11,806 where he retires his disposable razor , and start the candle. 50 00:04:11,808 --> 00:04:13,775 I will give you a woman, her telephone number. 51 00:04:13,777 --> 00:04:14,979 I am unemployed. 52 00:04:20,017 --> 00:04:21,286 (SIGHS) 53 00:04:24,688 --> 00:04:25,789 (CHUCKLES) 54 00:04:27,358 --> 00:04:28,860 It's amazing! 55 00:04:34,866 --> 00:04:36,265 (LAUGHS) 56 00:04:36,267 --> 00:04:38,165 CATHERINE: Caramel flavored drinks. 57 00:04:38,167 --> 00:04:41,068 - I feel like this is changing someone, forever. - (BOTH CHUCKLE) 58 00:04:41,070 --> 00:04:42,373 (DOORBELL JINGLES) 59 00:04:46,243 --> 00:04:47,277 Yes. 60 00:05:14,738 --> 00:05:16,407 (SIGHS) 61 00:05:38,863 --> 00:05:40,531 (SOBBING) 62 00:06:04,722 --> 00:06:08,957 Mmm. I feel like Brixner is really a great school, 63 00:06:08,959 --> 00:06:11,325 but I have never been able to stay here for college. 64 00:06:11,327 --> 00:06:14,528 Well, Iris is still functioning at a high level and she lives here all year. 65 00:06:14,530 --> 00:06:17,131 Yeah, but Iris is a very good stock. 66 00:06:17,133 --> 00:06:18,599 I'm more neurotic. 67 00:06:18,601 --> 00:06:20,801 I need New York. 68 00:06:20,803 --> 00:06:22,604 Suburbs rot your brain. 69 00:06:22,606 --> 00:06:24,806 That's kind of my thesis. 70 00:06:24,808 --> 00:06:26,941 Cultural value in the suburbs. 71 00:06:26,943 --> 00:06:29,878 Basically, I think that with the absence of community institutions, 72 00:06:29,880 --> 00:06:32,647 like the Little League and the church, 73 00:06:32,649 --> 00:06:34,917 children are allowed Develop their own morality. 74 00:06:34,919 --> 00:06:38,052 Like, for example, let's say , grow up in a family... 75 00:06:38,054 --> 00:06:39,456 - Ready? - JACK: Mmm? 76 00:06:41,459 --> 00:06:43,659 - CATHERINE: Okay, hello. - Oh. 77 00:06:43,661 --> 00:06:46,962 OK, hey, are you there? 78 00:06:46,964 --> 00:06:49,063 - Okay, let's go - Oh, damn it. 79 00:06:49,065 --> 00:06:51,532 (STAMMERING) Hold... Guys? 80 00:06:51,534 --> 00:06:53,234 Wait. Eh, I'm driving? 81 00:06:53,236 --> 00:06:55,106 - IRIS: Let's go. - JACK: Alright 82 00:06:59,075 --> 00:07:01,809 - (MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING) - (LIVELY CHATTER) 83 00:07:01,811 --> 00:07:03,410 You know what will really be amazing, 84 00:07:03,412 --> 00:07:06,414 is if it will only be 1% more humid, 85 00:07:06,416 --> 00:07:08,386 and then we will all sink! (LAUGHS) 86 00:07:09,919 --> 00:07:12,421 This is exactly like high school. 87 00:07:12,423 --> 00:07:16,458 This is damn, creepy, a waste of time. 88 00:07:16,460 --> 00:07:19,695 - Only you want to wear fleece. - (LAUGHS) 89 00:07:19,697 --> 00:07:23,131 And Mae will talk about how she hates everyone. 90 00:07:23,133 --> 00:07:25,333 Oh, and he will ask, "Where is the barrel?" 91 00:07:25,335 --> 00:07:27,602 What will Catherine do? 92 00:07:27,604 --> 00:07:30,741 This. This is Catherine here. 93 00:07:31,775 --> 00:07:33,508 Hair is different. 94 00:07:33,510 --> 00:07:35,544 IRIS: I know 95 00:07:35,546 --> 00:07:39,047 - Man, this is a demon demon. This is crazy. - JACK: Mmm. 96 00:07:39,049 --> 00:07:41,852 I soak vodka in weeds. 97 00:07:42,919 --> 00:07:44,854 - Keg Ahoy! - Oh, shit. 98 00:07:44,856 --> 00:07:46,690 - Fuck you (LAUGHS) - (JACK LAUGHS) 99 00:07:49,993 --> 00:07:51,760 (SIGHS) 100 00:07:51,762 --> 00:07:53,094 Yes, that's good. 101 00:07:53,096 --> 00:07:55,229 JACK: So... Oh, damn it. 102 00:07:55,231 --> 00:07:57,368 Okay, let's do it. Do it. 103 00:08:01,972 --> 00:08:04,008 Sorry. Forgive me. 104 00:08:07,344 --> 00:08:08,379 Hey. 105 00:08:11,382 --> 00:08:12,981 Thank you. 106 00:08:12,983 --> 00:08:14,414 I want to go home. 107 00:08:14,416 --> 00:08:16,551 - What? - really 108 00:08:16,553 --> 00:08:21,256 But why? You are really, unconscious. 109 00:08:21,258 --> 00:08:24,059 At least drink beer. This will be fun. 110 00:08:24,061 --> 00:08:26,664 I can't get Billy out of my head. I... 111 00:08:28,397 --> 00:08:29,833 He hates us. 112 00:08:31,734 --> 00:08:35,670 He will, he will really, for the rest of his life, 113 00:08:35,672 --> 00:08:40,341 So whether you are obsessed something you can't change 114 00:08:40,343 --> 00:08:43,979 or you just accept it and continue. 115 00:08:43,981 --> 00:08:46,583 Only four months, Catherine. 116 00:08:48,518 --> 00:08:51,921 I still woke up thinking he was here. 117 00:08:51,923 --> 00:08:53,758 Then you have a serious problem. 118 00:08:58,928 --> 00:09:00,427 - Hey, Jack. - Yo. 119 00:09:00,429 --> 00:09:03,398 Can you deliver Catherine's house later? 120 00:09:03,400 --> 00:09:05,569 JACK: Yes, with full confidence, of course. 121 00:09:06,602 --> 00:09:07,704 Thank you. 122 00:09:09,005 --> 00:09:10,006 Then. 123 00:09:10,707 --> 00:09:11,708 Good. 124 00:09:44,808 --> 00:09:46,807 Yes, no nonsense. 125 00:09:46,809 --> 00:09:47,811 (PEN SCRATCHING) 126 00:09:56,853 --> 00:09:57,988 (SIGHS) 127 00:10:20,443 --> 00:10:22,013 You're the worst 128 00:10:54,278 --> 00:10:57,512 Teaching American literature is not chaotic. 129 00:10:57,514 --> 00:10:59,413 When did you come? 130 00:10:59,415 --> 00:11:01,983 You want to teach poetry, not a need class 131 00:11:01,985 --> 00:11:06,321 You've been there three years. This is your time 132 00:11:06,323 --> 00:11:08,726 I just don't know why you're not angry. 133 00:11:11,562 --> 00:11:13,795 When did you come? 134 00:11:13,797 --> 00:11:17,599 I found a place in Woodstock Are wood-fired pizzas in the fruit garden. 135 00:11:17,601 --> 00:11:19,066 We have Jerry open this weekend 136 00:11:19,068 --> 00:11:21,936 Oh no, I can't. 137 00:11:21,938 --> 00:11:26,276 I was doing a new health kick where I was reducing feelings of suicide. 138 00:11:28,411 --> 00:11:32,980 Well, I'll tell him the top of the writing retreat. 139 00:11:32,982 --> 00:11:34,584 What I'm 140 00:11:37,788 --> 00:11:40,157 Oh My drink is here 141 00:11:40,957 --> 00:11:43,191 Wake up here, lady. 142 00:11:43,193 --> 00:11:44,227 Okay bye. 143 00:11:45,496 --> 00:11:46,893 See you soon 144 00:11:46,895 --> 00:11:48,031 (KNOCKING ON DOOR) 145 00:11:49,533 --> 00:11:50,534 Yes? 146 00:11:54,504 --> 00:11:57,104 - Hi. - Hi. 147 00:11:57,106 --> 00:12:00,274 Here, contraband. Don't tell 148 00:12:00,276 --> 00:12:02,677 That's how their relationship started 149 00:12:02,679 --> 00:12:04,914 with a seemingly harmless secret. 150 00:12:06,616 --> 00:12:09,082 So you are ahead of the game. 151 00:12:09,084 --> 00:12:11,518 - what game is it - Thesis 152 00:12:11,520 --> 00:12:13,689 Most of my students don't start to fall 153 00:12:13,691 --> 00:12:15,757 Well, I'm here and I work in Neon, 154 00:12:15,759 --> 00:12:18,325 it feels good to think about something while I... 155 00:12:18,327 --> 00:12:20,362 (IMITATES METALLIC CREAKING) 156 00:12:20,364 --> 00:12:22,864 Robotically pushing a child on a swing? 157 00:12:22,866 --> 00:12:24,398 Using a meat slicer. 158 00:12:24,400 --> 00:12:26,402 Oh, those things are scary. 159 00:12:27,538 --> 00:12:29,537 So what do you think? 160 00:12:29,539 --> 00:12:30,640 Right now? 161 00:12:32,042 --> 00:12:34,676 Yes, in connection with your thesis. 162 00:12:34,678 --> 00:12:37,313 I want to write a series of poems about sadness. 163 00:12:40,951 --> 00:12:42,253 (CHUCKLES) 164 00:12:43,654 --> 00:12:44,822 That's great. 165 00:12:47,723 --> 00:12:50,827 Um, I have to tell you that 166 00:12:52,062 --> 00:12:54,229 Creative thesis is a wild animal. 167 00:12:54,231 --> 00:12:57,431 Have you considered researching the history of poetry of sadness? 168 00:12:57,433 --> 00:12:59,667 I think you have to do that, 169 00:12:59,669 --> 00:13:02,903 not only for yourself coaching, but also because 170 00:13:02,905 --> 00:13:06,242 the review committee actually eats it with a fork and spoon. 171 00:13:09,246 --> 00:13:14,715 "Who is the third the way is always beside you? 172 00:13:14,717 --> 00:13:18,186 " When I count, there are always you and me together 173 00:13:18,188 --> 00:13:20,857 "But when I look ahead the white road 174 00:13:22,558 --> 00:13:27,061 " There is always another one walking next to you 175 00:13:27,063 --> 00:13:33,869 "Gliding in a brown, hooded robe 176 00:13:33,871 --> 00:13:37,271 " I don't know whether a man or woman 177 00:13:37,273 --> 00:13:41,810 "But who is on the other side of you? 178 00:13:41,812 --> 00:13:44,448 " What sound is high in the air? " 179 00:13:46,683 --> 00:13:49,385 TS Eliot & apos; s Waste Land. . 180 00:13:51,587 --> 00:13:53,153 Yes, I have to go out and learn about all that. 181 00:13:53,155 --> 00:13:56,327 182 00:13:59,663 --> 00:14:02,933 183 00:14:05,669 --> 00:14:07,969 Yes, I think if you do that, 184 00:14:07,971 --> 00:14:11,840 that this can be a very important project, 185 00:14:11,842 --> 00:14:14,609 and I will definitely do it want to help you 186 00:14:14,611 --> 00:14:16,945 - Good. - Cool. 187 00:14:16,947 --> 00:14:21,181 So... Yes, so whenever you want to start. 188 00:14:21,183 --> 00:14:23,118 I will email you 189 00:14:23,120 --> 00:14:27,358 - Thank you, Professor McCann. - Yes, no problem, anytime. 190 00:14:33,429 --> 00:14:37,130 REYNOLDS: So, Iris, drink yourself? 191 00:14:37,132 --> 00:14:38,868 You can just call a brother. 192 00:14:42,105 --> 00:14:44,504 Oh, this is stupid. 193 00:14:44,506 --> 00:14:47,141 If I have a brain, I know this will be insolent. 194 00:14:47,143 --> 00:14:50,314 That's the only medicine. I got four brothers, trust me 195 00:14:54,016 --> 00:14:55,419 I'm a jerk (COUGH) 196 00:15:02,893 --> 00:15:04,428 Ugh! 197 00:15:04,961 --> 00:15:06,130 (MUSIC UPBEAT PLAYS ON SPEAKERS) 198 00:15:09,031 --> 00:15:10,498 - IRIS: Oh yes! (LAUGHS) - (DOORBELL JINGLES) 199 00:15:10,500 --> 00:15:12,303 We are tall 200 00:15:13,903 --> 00:15:15,402 201 00:15:15,404 --> 00:15:19,007 MAN: ♪ Counting all your allies... 202 00:15:19,009 --> 00:15:20,307 IRIS: This is coming! 203 00:15:20,309 --> 00:15:23,311 Do you want tomatoes or lettuce? 204 00:15:23,313 --> 00:15:24,481 (LAUGHS) 205 00:15:27,283 --> 00:15:29,550 You pay attention to this person here only have snacks... 206 00:15:29,552 --> 00:15:32,353 ♪ What you want and what you get 207 00:15:35,225 --> 00:15:37,992 ♪ What you want and what you get 208 00:15:37,994 --> 00:15:41,095 ♪ What you want and what you get 209 00:15:41,097 --> 00:15:43,630 ♪ What you want and what you get 210 00:15:43,632 --> 00:15:46,566 ♪ What you want and what you get 211 00:15:46,568 --> 00:15:49,036 ♪ What you want and what you get ♪ 212 00:15:49,038 --> 00:15:51,008 - (EXCLAIMING) - IRIS: Wow! 213 00:15:57,047 --> 00:15:58,948 (IRIS LAUGHING) 214 00:16:05,554 --> 00:16:06,854 (EXHALES AND COUGHS) 215 00:16:06,856 --> 00:16:09,590 MAN: Hello! Does anyone work here? 216 00:16:09,592 --> 00:16:11,057 Oh, we have to go. 217 00:16:11,059 --> 00:16:13,393 - Oh, damn it! - (GIGGLING) 218 00:16:13,395 --> 00:16:16,332 Fuck Let's go! Dirt. 219 00:16:17,534 --> 00:16:19,803 That's for you, sir. 220 00:16:23,874 --> 00:16:25,540 Hi, Iris. 221 00:16:25,542 --> 00:16:27,575 Professor McCann, hi. (CLEARS THROAT) 222 00:16:27,577 --> 00:16:31,211 Um, how about Forest? 223 00:16:31,213 --> 00:16:33,915 Uh, Forest is better than you think. 224 00:16:33,917 --> 00:16:35,749 Um, I mean, it doesn't look good, 225 00:16:35,751 --> 00:16:38,518 But what's inside that makes it hot. 226 00:16:38,520 --> 00:16:39,522 Is that spicy? 227 00:16:40,222 --> 00:16:41,391 What? No. 228 00:16:43,525 --> 00:16:44,794 Um... 229 00:16:48,231 --> 00:16:49,633 Hey, Iris. 230 00:16:51,300 --> 00:16:53,169 Do you remember that we just talked about? 231 00:16:54,404 --> 00:16:56,870 Yes. Yes, I, um... Mmm-hmm. 232 00:16:56,872 --> 00:16:58,973 - Yeah. What do you think about that? - I... 233 00:16:58,975 --> 00:17:01,909 I... you know, um... 234 00:17:01,911 --> 00:17:03,913 Yes, because it's not what you just said before What? 235 00:17:05,482 --> 00:17:06,813 (LAUGH) 236 00:17:06,815 --> 00:17:08,582 (IRIS LAUGHING) 237 00:17:08,584 --> 00:17:09,719 I'm sorry. I'm ashamed. 238 00:17:11,821 --> 00:17:13,921 Hey, what are you doing for me? 239 00:17:13,923 --> 00:17:16,457 240 00:17:16,459 --> 00:17:18,326 I don't know What do you want? 241 00:17:18,328 --> 00:17:20,127 First, turkey. 242 00:17:20,129 --> 00:17:21,963 Oh yeah. Um... 243 00:17:21,965 --> 00:17:24,197 Wait wait. I took it back. 244 00:17:24,199 --> 00:17:26,400 I don't want you to approach it industrial slicing machine (LAUGHS) 245 00:17:26,402 --> 00:17:28,203 (CHUCKLES) 246 00:17:28,205 --> 00:17:29,773 Oh, shit. (CHUCKLES) 247 00:17:38,247 --> 00:17:40,049 (PANTING) 248 00:18:08,244 --> 00:18:10,047 (PANTING) 249 00:18:39,242 --> 00:18:41,141 MAE: yes 250 00:18:41,143 --> 00:18:42,142 CATHERINE: Are you sure go to the right place 251 00:18:42,144 --> 00:18:43,610 Yes, like this. 252 00:18:43,612 --> 00:18:45,513 No, I'm serious, Mae. Look at me. Come on. 253 00:18:45,515 --> 00:18:46,982 Look at this! 254 00:18:46,984 --> 00:18:48,683 - IRIS: what - (LAUGH) 255 00:18:48,685 --> 00:18:50,320 Come on, Catherine! 256 00:19:07,402 --> 00:19:08,871 (FLESH SEARING) 257 00:19:20,983 --> 00:19:23,083 (INSECTS CHIRPING) 258 00:19:23,085 --> 00:19:24,487 Isn't that beautiful? 259 00:19:27,489 --> 00:19:28,925 (LAUGH) 260 00:19:32,661 --> 00:19:33,697 GERALD: Iris. 261 00:19:40,102 --> 00:19:42,270 This is 262 00:19:42,272 --> 00:19:44,207 Thesis advisor. 263 00:19:48,178 --> 00:19:49,246 (THUDS) 264 00:19:54,784 --> 00:19:57,118 Does this often happen to you? 265 00:19:57,120 --> 00:19:59,521 That happened before, huh. 266 00:19:59,523 --> 00:20:01,225 You must see a doctor. 267 00:20:04,360 --> 00:20:05,462 Um... 268 00:20:06,830 --> 00:20:09,265 You can sleep well on the sofa. 269 00:20:11,301 --> 00:20:13,270 Or I can take you home. 270 00:20:19,109 --> 00:20:23,080 Or I can call you a taxi. I'm above So you can... 271 00:20:24,980 --> 00:20:27,383 You know, whatever, whatever you decide. 272 00:20:29,986 --> 00:20:31,121 Um... 273 00:20:34,457 --> 00:20:35,659 I'll be back soon. 274 00:20:52,609 --> 00:20:54,611 Okay, just a little. 275 00:21:02,185 --> 00:21:03,186 Good. 276 00:21:17,266 --> 00:21:19,333 So why did you go home for the summer? 277 00:21:19,335 --> 00:21:23,603 instead of doing one of them feed-the-homeless apprenticeship? 278 00:21:23,605 --> 00:21:25,107 I don't want to talk. 279 00:21:47,729 --> 00:21:49,699 - (SIGHS) - (DOOR OPEN, CREATE) 280 00:21:51,199 --> 00:21:52,367 What's wrong? Are you alright? 281 00:21:52,369 --> 00:21:54,371 Sorry, this is a hard door. 282 00:22:14,189 --> 00:22:20,328 I am here this summer because I am in a car accident in March. 283 00:22:20,330 --> 00:22:23,900 I am here to be with my friend, Catherine. He's driving. 284 00:22:25,066 --> 00:22:27,436 Our friends Mae, he 285 00:22:29,773 --> 00:22:31,408 killed in the accident 286 00:22:33,109 --> 00:22:35,145 He is in the passenger seat. 287 00:22:38,014 --> 00:22:40,583 (SOFTLY) I don't know how to live like this 288 00:22:42,083 --> 00:22:43,818 I don't know... 289 00:22:43,820 --> 00:22:46,556 I can't focus my head, 290 00:22:47,622 --> 00:22:49,124 and I can't accept it. 291 00:22:49,126 --> 00:22:51,324 That doesn't make sense. 292 00:22:51,326 --> 00:22:52,428 GERALD: Mmm. 293 00:22:53,829 --> 00:22:54,931 No. 294 00:23:07,409 --> 00:23:08,745 (SHUDDERS) 295 00:23:09,946 --> 00:23:11,448 (EXHALES DEEPLY) 296 00:23:12,948 --> 00:23:16,119 I'm here because of me I thought I could tell you. 297 00:23:25,227 --> 00:23:26,462 You can. 298 00:25:19,775 --> 00:25:21,175 Hey! 299 00:25:21,177 --> 00:25:24,177 - Can I get some cheese? - What? 300 00:25:24,179 --> 00:25:25,779 Do you want bread with it? 301 00:25:25,781 --> 00:25:27,747 Yes, only if I can get it between cheese. 302 00:25:27,749 --> 00:25:30,216 I want to reverse the typical role of sandwich ingredients, 303 00:25:30,218 --> 00:25:32,820 so casting a highlights stagnation 304 00:25:32,822 --> 00:25:35,789 which has come to characterize American lunch 305 00:25:35,791 --> 00:25:38,125 Yes, we have it. This is called a Tool. 306 00:25:38,127 --> 00:25:40,060 Sweet. Awesome 307 00:25:40,062 --> 00:25:42,295 Hey, so guess what? 308 00:25:42,297 --> 00:25:44,764 Tonight, I will have special screening 309 00:25:44,766 --> 00:25:46,233 Silent Nights, Deadly Nights. 310 00:25:46,235 --> 00:25:47,568 Oh (LAUGHS) 311 00:25:47,570 --> 00:25:50,103 Hey, Santa is a psychosexual killer. 312 00:25:50,105 --> 00:25:51,638 - REYNOLDS: Tuna is white. - Hah? 313 00:25:51,640 --> 00:25:52,775 CUSTOMER: thank you 314 00:25:55,011 --> 00:25:56,644 Is that man your boyfriend? 315 00:25:56,646 --> 00:25:58,114 No, he's my roommate. 316 00:25:59,215 --> 00:26:01,115 - Hi. - REYNOLDS: Hey. 317 00:26:01,117 --> 00:26:03,954 Uh, I want roast beef white with tomatoes and mayo. 318 00:26:06,322 --> 00:26:07,290 Hi, Iris. 319 00:26:09,225 --> 00:26:10,293 Hi, Gerald. 320 00:26:12,160 --> 00:26:13,563 Here it is, lover. 321 00:26:14,463 --> 00:26:15,498 Enjoy. 322 00:26:16,431 --> 00:26:18,698 (IRIS CHUCKLES) 323 00:26:18,700 --> 00:26:20,801 LISETTE: (ON PHONE) I can't come. 324 00:26:20,803 --> 00:26:24,571 What? Why? No, no, no. 325 00:26:24,573 --> 00:26:27,340 I told you about the memoir I bought, from a Navajo girl? 326 00:26:27,342 --> 00:26:31,579 Remember, contest on reservation? 327 00:26:31,581 --> 00:26:34,747 Yes, I'm really an hour away from the first pre-release, 328 00:26:34,749 --> 00:26:38,218 and I know him an Orange County Korea, 329 00:26:38,220 --> 00:26:39,954 headed to Penn. 330 00:26:39,956 --> 00:26:42,022 Wow. 331 00:26:42,024 --> 00:26:45,560 Teen girl fucking batshit. 332 00:26:45,562 --> 00:26:48,098 Well, can't you make it fiction? 333 00:26:49,165 --> 00:26:51,465 That is very disgusting. 334 00:26:51,467 --> 00:26:53,065 That's what I did tonight, 335 00:26:53,067 --> 00:26:55,202 rewrite all press releases, blah, blah, blah. 336 00:26:55,204 --> 00:26:56,469 What is your writing? 337 00:26:56,471 --> 00:26:59,372 What, do you want a word count? 338 00:26:59,374 --> 00:27:01,844 I have to go. I have a long night in front of me 339 00:27:02,512 --> 00:27:03,513 See you soon 340 00:27:04,013 --> 00:27:05,015 See you soon 341 00:27:08,517 --> 00:27:09,619 (SIGHS) 342 00:27:11,086 --> 00:27:12,421 Don't 343 00:27:15,490 --> 00:27:16,558 (SIGHS) 344 00:27:20,329 --> 00:27:21,995 MOTHER CATHERINE: I will call tomorrow morning 345 00:27:21,997 --> 00:27:24,263 Don't leave late. 346 00:27:24,265 --> 00:27:26,466 CATHERINE & Sos; S DAD: And if the lawyer calls , you don't talk to him, okay? 347 00:27:26,468 --> 00:27:29,168 I really mean it. Catherine, this is serious. 348 00:27:29,170 --> 00:27:31,237 Do you know what? Maybe we don't have to go (SIGHS) 349 00:27:31,239 --> 00:27:33,706 What? No. Oh, my God, Daddy, leave. 350 00:27:33,708 --> 00:27:36,543 This... I will not talk to anyone. 351 00:27:36,545 --> 00:27:37,980 I'll be with Mae. 352 00:27:38,648 --> 00:27:39,980 (CHUCKLES) 353 00:27:39,982 --> 00:27:41,581 Iris. 354 00:27:41,583 --> 00:27:42,619 I will be fine. 355 00:28:44,479 --> 00:28:46,515 (MUSLIM MUSLIM PLAYING ON HEADPHONES) 356 00:28:55,457 --> 00:28:56,790 Jesus. 357 00:28:56,792 --> 00:28:58,695 - Hi. - Hi, Jack 358 00:29:00,396 --> 00:29:01,696 How are you? 359 00:29:01,698 --> 00:29:04,467 Uh, good Good. Good. 360 00:29:05,633 --> 00:29:06,867 Do you see Iris? 361 00:29:06,869 --> 00:29:08,534 Uh, Iris? Yes, he just left. 362 00:29:08,536 --> 00:29:11,138 He goes to dinner in his thesis advisor 363 00:29:11,140 --> 00:29:12,738 Dinner? Oh. 364 00:29:12,740 --> 00:29:14,741 Well, you know, he is indeed wearing a very small skirt, 365 00:29:14,743 --> 00:29:17,444 and he showered once. 366 00:29:17,446 --> 00:29:20,247 Oh? Is that a suede skirt? 367 00:29:20,249 --> 00:29:21,581 Uh huh. 368 00:29:21,583 --> 00:29:23,650 Do you know my skirt "fuck me"? 369 00:29:23,652 --> 00:29:25,418 (CHUCKLES) Interesting. 370 00:29:25,420 --> 00:29:26,989 (CHUCKLES) Yes. 371 00:29:28,957 --> 00:29:30,159 Um... 372 00:29:31,561 --> 00:29:34,061 Is that your girlfriend? 373 00:29:34,063 --> 00:29:37,230 Well, that's Che Guevara. And I'm not gay. 374 00:29:37,232 --> 00:29:40,837 (CHUCKLES) And if I, it won't be with men in berets 375 00:29:41,503 --> 00:29:42,539 Good. 376 00:29:44,006 --> 00:29:45,305 Uh... 377 00:29:45,307 --> 00:29:47,342 Sorry, uh, what are you doing now? 378 00:29:48,444 --> 00:29:50,977 (STAMMERS) I don't know. 379 00:29:50,979 --> 00:29:53,515 Um, nice to meet you 380 00:29:55,918 --> 00:29:57,152 (STAMMERS) see you soon 381 00:30:00,055 --> 00:30:01,524 (SIZZLING) 382 00:30:05,894 --> 00:30:06,996 (SNIFFLES) 383 00:30:07,862 --> 00:30:09,465 (KNOCKING ON DOOR) 384 00:30:10,432 --> 00:30:11,700 Wait a minute! 385 00:30:13,969 --> 00:30:15,369 - GERALD: Hey - IRIS: Hi. 386 00:30:15,371 --> 00:30:17,271 - How are you? - good 387 00:30:17,273 --> 00:30:18,738 - Enter it. - How are you? 388 00:30:18,740 --> 00:30:20,008 - I'm good. - huh? 389 00:30:21,310 --> 00:30:23,580 Sorry it's very hot here 390 00:30:25,180 --> 00:30:27,316 I sweat like a pig. 391 00:30:30,319 --> 00:30:32,686 Um, ice cream. 392 00:30:32,688 --> 00:30:34,420 You're a gentleman 393 00:30:34,422 --> 00:30:36,991 (CHUCKLES) I mean, I get it for free, 394 00:30:36,993 --> 00:30:39,792 in the sense that I only steal from work. 395 00:30:39,794 --> 00:30:43,164 I hope you believe as I do, like Americans, we must consume 396 00:30:43,166 --> 00:30:47,600 the amount of mass cannot be used carbohydrates that kill our brain 397 00:30:47,602 --> 00:30:51,105 and make our television better observer, because I make pasta 398 00:30:51,107 --> 00:30:52,539 Mmm. 399 00:30:52,541 --> 00:30:53,710 Food of my people 400 00:30:55,076 --> 00:30:56,909 You look Irish 401 00:30:56,911 --> 00:30:58,581 I also look innocent. 402 00:30:59,415 --> 00:31:00,750 (CHUCKLES) 403 00:31:03,119 --> 00:31:05,088 (ROCK MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 404 00:31:19,067 --> 00:31:20,300 BARTENDER: What can I get? 405 00:31:20,302 --> 00:31:22,034 - Can I drink vodka soda? - Sure. 406 00:31:22,036 --> 00:31:24,705 And can I order something, drink for someone 407 00:31:24,707 --> 00:31:26,173 Right. 408 00:31:26,175 --> 00:31:28,077 The man with the blue hat. 409 00:31:29,244 --> 00:31:31,778 - whatever he drinks - Good. 410 00:31:31,780 --> 00:31:32,782 Thank you. (CHUCKLES) 411 00:31:35,484 --> 00:31:37,352 - BARTENDER: Yo, Billy. - BILLY: really 412 00:31:52,334 --> 00:31:54,001 Take it. 413 00:31:54,003 --> 00:31:56,936 (STAMMERS) All right, see, you have to go 414 00:31:56,938 --> 00:31:58,640 Can I talk to you? 415 00:32:18,561 --> 00:32:21,528 I don't even want to publish it other books, you know 416 00:32:21,530 --> 00:32:23,731 I mean, no one needs some white men with bad eyesight 417 00:32:23,733 --> 00:32:25,433 and Ivy League titles get all the luck 418 00:32:25,435 --> 00:32:27,868 Some children in a slum car home may not have a chance 419 00:32:27,870 --> 00:32:30,003 I can't let that happen. 420 00:32:30,005 --> 00:32:32,775 So I will just stagnate. 421 00:32:33,575 --> 00:32:34,677 (LAUGHS) 422 00:32:36,111 --> 00:32:37,580 I like your book. 423 00:32:38,714 --> 00:32:39,916 Yes, thank you. 424 00:33:01,035 --> 00:33:03,305 No, no, no, I'm fine. 425 00:33:14,816 --> 00:33:16,616 (EXHALES) 426 00:33:16,618 --> 00:33:18,717 So you like Polish poets? 427 00:33:18,719 --> 00:33:21,388 - Is that your job? - Yes. 428 00:33:21,390 --> 00:33:26,760 Poetic intersection lyricism and existential darkness? 429 00:33:26,762 --> 00:33:27,730 Yes. 430 00:33:39,507 --> 00:33:41,009 What are you doing? 431 00:33:45,648 --> 00:33:46,948 (GERALD SIGHS) 432 00:34:18,213 --> 00:34:19,512 IRIS: Mmm, no 433 00:34:19,514 --> 00:34:21,383 Yes, good idea Good idea. 434 00:34:24,119 --> 00:34:25,921 Great idea. (CLEARS THROAT) 435 00:34:32,227 --> 00:34:33,529 How old are you? 436 00:34:35,898 --> 00:34:36,932 Forty 437 00:35:18,874 --> 00:35:20,776 (CHECK FAST) 438 00:35:40,930 --> 00:35:42,961 GERALD: (SOFTLY) I'll be back soon. 439 00:35:42,963 --> 00:35:45,164 - Good. - Good? 440 00:35:45,166 --> 00:35:46,802 Okay, just a minute. 441 00:36:03,718 --> 00:36:04,854 A-ha! 442 00:36:05,653 --> 00:36:06,688 Finding you. 443 00:36:07,590 --> 00:36:08,990 (LOWEST) 444 00:36:48,296 --> 00:36:49,265 (SOFTLY) Hi. 445 00:36:50,032 --> 00:36:51,334 (CHUCKLES) 446 00:36:52,467 --> 00:36:53,436 Hi. 447 00:36:56,570 --> 00:36:57,606 (CHUCKLES SOFTLY) 448 00:37:16,157 --> 00:37:17,626 (IRAN MOANING) 449 00:37:23,831 --> 00:37:24,799 Hey. 450 00:37:26,769 --> 00:37:28,070 Beauty. 451 00:37:51,860 --> 00:37:53,595 (LIVELY CHATTER) 452 00:38:18,220 --> 00:38:20,923 (STAMMERING) Can I do it? say this? It's not me... 453 00:38:22,590 --> 00:38:25,694 I hope that I'm not Mae. I... 454 00:38:27,329 --> 00:38:30,700 I can't sleep without dreaming about it. 455 00:38:32,534 --> 00:38:35,803 I don't deserve to be here. (STUTTER) I wish I... 456 00:38:35,805 --> 00:38:42,408 I hope I can swing the car around so I'm not him. 457 00:38:42,410 --> 00:38:45,345 You know I'm not drunk. I is not high That just happened. 458 00:38:45,347 --> 00:38:46,912 That's just a bad turn. 459 00:38:46,914 --> 00:38:49,485 (STAMMERING) Hey, you know, my parents... 460 00:38:52,753 --> 00:38:56,057 My sister left. 461 00:38:57,325 --> 00:38:58,725 - I know. - OK? 462 00:38:58,727 --> 00:39:02,495 Nobody changes it for them. 463 00:39:02,497 --> 00:39:07,133 You have your whole life to overcome this (LAUGHS) 464 00:39:07,135 --> 00:39:10,372 - I swear to God I won't... - Now run away from me, Catherine. 465 00:39:27,155 --> 00:39:29,624 Go away from me! 466 00:39:49,410 --> 00:39:51,347 (SOFTLY) Stop. Stop. Stop. 467 00:40:06,961 --> 00:40:08,463 (CATHERINE GASPS, WHIMPERS) 468 00:40:15,671 --> 00:40:16,806 Come on. 469 00:41:05,019 --> 00:41:06,155 (THUDS) 470 00:41:12,360 --> 00:41:13,658 (THUDDING) 471 00:41:13,660 --> 00:41:14,863 (CATHERINE MOANS) 472 00:41:18,398 --> 00:41:19,932 (BREATHES SHARPLY) 473 00:41:19,934 --> 00:41:21,669 (BILLY BREATHING HEAVILY) 474 00:41:25,407 --> 00:41:26,475 (WINCING) 475 00:41:44,360 --> 00:41:45,561 (SIGHS) 476 00:41:48,963 --> 00:41:50,532 (FLUSHES) 477 00:42:34,043 --> 00:42:35,140 - (INDISTINCT CHATTER) - (DOOR OPEN) 478 00:42:35,142 --> 00:42:36,110 IRIS: Hey 479 00:42:49,858 --> 00:42:50,993 (GERALD SIGHS) 480 00:42:52,860 --> 00:42:53,962 Hello. 481 00:42:56,497 --> 00:42:57,532 Hi. 482 00:43:06,974 --> 00:43:08,776 - Iris. - What? 483 00:43:19,988 --> 00:43:22,088 (GERALD BREATHES DEEPLY) 484 00:43:22,090 --> 00:43:23,459 IRIS: (SOFTLY) I like you 485 00:43:25,693 --> 00:43:29,028 (VERY COMPLETE) I also like you. Good? 486 00:43:29,030 --> 00:43:31,066 - (IRIS MOANING) - (TELEPHONE UP) 487 00:43:34,802 --> 00:43:35,934 (IRIS GASPS) 488 00:43:35,936 --> 00:43:37,772 - (CHUCKLES) - It feels good. 489 00:43:38,974 --> 00:43:40,175 (MOANING) 490 00:43:42,977 --> 00:43:45,648 - IRIS: (WHISPERS) You must be silent. - (BOTH CHUCKLING) 491 00:43:47,515 --> 00:43:49,117 (BOTH BEACH) 492 00:43:54,488 --> 00:43:55,823 (PHONE UP) (MUSIC PLAYING FAINTLY) 493 00:44:01,662 --> 00:44:03,532 IRIS: Hey 494 00:44:13,874 --> 00:44:14,909 I have to tell you something, I... 495 00:44:16,945 --> 00:44:19,314 I just... 496 00:44:20,881 --> 00:44:22,217 I can't take care of you. 497 00:44:24,218 --> 00:44:25,653 You can tell me. 498 00:44:30,090 --> 00:44:32,091 I mean, you've been a MIA, so I know something. 499 00:44:32,093 --> 00:44:35,063 I see my thesis advisor. 500 00:44:39,034 --> 00:44:41,403 (CHUCKLES) See it? 501 00:44:43,303 --> 00:44:45,240 I sleep with him. I slept with him. 502 00:44:46,907 --> 00:44:49,510 He is married. 503 00:44:50,579 --> 00:44:51,580 504 00:44:53,648 --> 00:44:54,950 (WHISPERS) Is she married? 505 00:44:56,351 --> 00:44:58,318 I mean, I know it's wrong. 506 00:44:58,320 --> 00:45:00,923 This is wrong and it's bad, and it's all but... 507 00:45:08,162 --> 00:45:09,995 Looks like not. 508 00:45:09,997 --> 00:45:15,267 This is surprising because is not at all 509 00:45:15,269 --> 00:45:16,271 I know. 510 00:45:21,943 --> 00:45:23,144 How is that? 511 00:45:25,512 --> 00:45:29,183 That's amazing. I It means, it's amazing. 512 00:45:29,885 --> 00:45:31,216 It's amazing. 513 00:45:31,218 --> 00:45:32,454 (CATHERINE CHUCKLES) 514 00:45:33,555 --> 00:45:35,524 Maybe the woman sucks. 515 00:45:50,204 --> 00:45:52,473 I only want the best for you. 516 00:45:53,474 --> 00:45:55,475 Do you know? 517 00:45:55,477 --> 00:45:59,381 I know, surely, indeed will be hurt here 518 00:46:06,019 --> 00:46:07,588 I've been hurt 519 00:46:08,689 --> 00:46:10,224 That can't get worse. 520 00:46:13,360 --> 00:46:14,928 I have to take a shower 521 00:46:14,930 --> 00:46:17,099 I will go to the place later. 522 00:46:18,900 --> 00:46:20,298 What are your plans? 523 00:46:20,300 --> 00:46:22,401 I think we hang out. 524 00:46:22,403 --> 00:46:24,836 - I'm sorry. - (CHUCKLES) No, it's okay. 525 00:46:24,838 --> 00:46:28,508 Will this be our summer? 526 00:46:28,510 --> 00:46:31,412 You and Professor Feely McGrabby (CHUCKLES) 527 00:46:32,447 --> 00:46:33,879 And me and me? 528 00:46:33,881 --> 00:46:35,684 No no. 529 00:47:05,747 --> 00:47:08,648 - So, are you in the hospital? - What? 530 00:47:08,650 --> 00:47:10,651 After the accident. Sorry, it's sudden. 531 00:47:11,318 --> 00:47:12,852 Oh Uh... 532 00:47:12,854 --> 00:47:14,056 No problem. 533 00:47:16,189 --> 00:47:18,559 Eh, I have to stitch, huh. 534 00:47:19,561 --> 00:47:21,530 And, um, Catherine... 535 00:47:24,233 --> 00:47:27,901 They tell him to commit suicide note, like, a week. 536 00:47:27,903 --> 00:47:29,238 He tried to slit his wrist. 537 00:47:31,240 --> 00:47:34,874 He just, like, scratches himself. 538 00:47:34,876 --> 00:47:37,178 So they drugged him through a funeral. 539 00:47:40,046 --> 00:47:44,418 And he, uh, cut the tendon in his calf in the accident. 540 00:47:46,021 --> 00:47:47,522 So, how are you doing now? 541 00:47:49,825 --> 00:47:51,093 I don't know 542 00:47:51,860 --> 00:47:53,361 He is in therapy? 543 00:47:56,097 --> 00:47:58,366 No, he said he didn't need it. 544 00:47:59,601 --> 00:48:01,035 What about you? 545 00:48:04,305 --> 00:48:06,240 Lately I feel better. 546 00:48:08,709 --> 00:48:09,711 (CHUCKLES) 547 00:48:13,314 --> 00:48:14,383 (IRIS CHUCKLES) 548 00:48:22,389 --> 00:48:23,391 Hi. 549 00:48:37,005 --> 00:48:38,140 (IRIS CHUCKLES) 550 00:48:43,577 --> 00:48:45,980 Oh, you're very hard. 551 00:48:47,215 --> 00:48:49,215 (GERALD SIGHS) 552 00:48:49,217 --> 00:48:53,653 You know, that's fair like throwing lines, 553 00:48:53,655 --> 00:48:55,921 But when you say it, I know why it's classic. 554 00:48:55,923 --> 00:48:57,388 (IRIS CHUCKLES) 555 00:48:57,390 --> 00:48:58,693 IRIS: Oh, my Lord 556 00:49:00,327 --> 00:49:01,760 Oh Oh! 557 00:49:01,762 --> 00:49:04,430 Babe, wait! You I will make me come Fuck 558 00:49:04,432 --> 00:49:06,800 - (MOANS) - GERALD: Jesus. 559 00:49:06,802 --> 00:49:08,637 That is another classic. 560 00:49:13,874 --> 00:49:17,077 (IRIS MOANING LOUDLY) 561 00:49:17,079 --> 00:49:19,514 - Shh, shh. - (MUFFLED) I won't shh. 562 00:49:23,184 --> 00:49:25,350 (IRIS CONTINUES MOANING) 563 00:49:25,352 --> 00:49:26,785 Do you like this with all boys? 564 00:49:26,787 --> 00:49:28,086 I'm still a virgin. (GIGGLING) 565 00:49:28,088 --> 00:49:29,856 Yes, I know. 566 00:49:29,858 --> 00:49:31,791 I really don't like this at all. 567 00:49:31,793 --> 00:49:33,461 (MOANING) 568 00:50:02,222 --> 00:50:03,655 - MAE: this method - CATHERINE: Wait. 569 00:50:03,657 --> 00:50:05,725 - What? - CATHERINE: Whoa, whoa, whoa. Stop. 570 00:50:05,727 --> 00:50:07,392 What? What is that? 571 00:50:07,394 --> 00:50:08,995 Oh, please grab. 572 00:50:08,997 --> 00:50:11,263 I thought you said that didn't do it again 573 00:50:11,265 --> 00:50:13,099 I'm not 574 00:50:13,101 --> 00:50:15,334 (INDISTINCT CONVERSATION) 575 00:50:15,336 --> 00:50:16,905 - No, not me. (LAUGHS) - Guys! 576 00:50:17,838 --> 00:50:19,137 - to the pool - Yes. 577 00:50:19,139 --> 00:50:20,408 - This will be beautiful! - I know... 578 00:50:40,896 --> 00:50:42,930 Mmm, you have a man's hand. 579 00:50:44,131 --> 00:50:46,101 - That's what I ordered - Hmm. 580 00:50:49,970 --> 00:50:52,370 Hey, do you want to meet my father? 581 00:50:52,372 --> 00:50:54,307 I am having lunch with he is on campus tomorrow 582 00:50:54,309 --> 00:50:56,408 I think I can carry it. 583 00:50:56,410 --> 00:50:59,778 "Daddy, you remember how I told you 584 00:50:59,780 --> 00:51:02,613 " That I'm no longer a little girl? " 585 00:51:02,615 --> 00:51:04,452 - He's a good man. - (CHUCKLES) 586 00:51:10,691 --> 00:51:12,793 I'm not your girlfriend 587 00:51:15,664 --> 00:51:18,900 A, already two weeks. 588 00:51:20,034 --> 00:51:22,403 B, I'm not your girlfriend 589 00:51:23,704 --> 00:51:26,140 C, I'm a dirty old man. 590 00:51:26,974 --> 00:51:28,075 And, 591 00:51:29,077 --> 00:51:31,079 D, my wife is coming. 592 00:51:40,320 --> 00:51:44,923 He will be here all weekend. He comes every weekend. 593 00:51:44,925 --> 00:51:47,461 Except for the last three because of work. 594 00:51:48,695 --> 00:51:50,729 Fun. 595 00:51:50,731 --> 00:51:52,731 This will be fun for all of us. 596 00:51:52,733 --> 00:51:54,001 (KNOCKING ON DOOR) 597 00:51:54,802 --> 00:51:56,170 Wait a minute! 598 00:51:57,137 --> 00:51:58,172 Iris. 599 00:52:00,775 --> 00:52:02,941 I'm so messed up 600 00:52:02,943 --> 00:52:05,477 There is this tool from Brown who I got a book from a loan interlibrary 601 00:52:05,479 --> 00:52:06,912 for three weeks 602 00:52:06,914 --> 00:52:08,914 I think he has died in his thesis thesis, 603 00:52:08,916 --> 00:52:10,485 the book is under its decay donkey, and I will never get it back. 604 00:52:15,756 --> 00:52:17,359 Nice to see you. 605 00:52:18,925 --> 00:52:20,727 As heard. 606 00:52:20,729 --> 00:52:23,365 Gerald's wife comes this weekend. 607 00:52:26,133 --> 00:52:27,636 I'm a jerk You bastard 608 00:52:29,702 --> 00:52:31,172 IRIS: It's just, like, two weeks, but still. 609 00:52:37,878 --> 00:52:40,481 610 00:52:41,883 --> 00:52:43,585 How long has she been married? 611 00:52:45,586 --> 00:52:47,621 - We don't talk about it - (SNORTS) 612 00:52:48,923 --> 00:52:50,823 Not funny, Catherine. 613 00:52:50,825 --> 00:52:53,291 Let's just smoke all weekend. 614 00:52:53,293 --> 00:52:54,760 Good. Do you have? 615 00:52:54,762 --> 00:52:58,430 No, but I'm sure Jack did it. 616 00:52:58,432 --> 00:53:00,899 I haven't talked to him, like, a week. 617 00:53:00,901 --> 00:53:04,202 Have stayed at Professor FuckBuddy's. 618 00:53:04,204 --> 00:53:05,905 You look very thin 619 00:53:05,907 --> 00:53:08,874 Like coke-thin or meth? 620 00:53:08,876 --> 00:53:11,242 Those are my two choices? 621 00:53:11,244 --> 00:53:12,845 Boo! 622 00:53:12,847 --> 00:53:15,381 Give me a little weed. I need to get my grub. 623 00:53:15,383 --> 00:53:18,816 Why don't you just log in? Beautiful 624 00:53:18,818 --> 00:53:20,952 - No, I can't swim in this case. - (SIGHS) 625 00:53:20,954 --> 00:53:22,489 Fuck if I care Release it. 626 00:53:24,791 --> 00:53:27,792 Do you care what I have done at all 627 00:53:27,794 --> 00:53:31,930 when you were sleeping with Professor Von Slurpy? 628 00:53:31,932 --> 00:53:34,101 Yes. What? 629 00:53:36,671 --> 00:53:38,607 Professional companion work. (CHUCKLES) 630 00:53:39,539 --> 00:53:41,039 (CHUCKLES) 631 00:53:41,041 --> 00:53:43,978 I have an G-spot orgasm from the top position. 632 00:53:45,111 --> 00:53:46,345 Good. 633 00:53:46,347 --> 00:53:47,847 Do you urinate 634 00:53:47,849 --> 00:53:49,048 Just now? 635 00:53:49,050 --> 00:53:51,850 No. When you come, hello? 636 00:53:51,852 --> 00:53:55,354 You know, sometimes women, when they ejaculate, 637 00:53:55,356 --> 00:53:57,388 they think it's urine, but it's actually not. 638 00:53:57,390 --> 00:53:58,658 It's just a love potion. 639 00:53:58,660 --> 00:54:01,093 (CHUCKLES) I don't know. 640 00:54:01,095 --> 00:54:03,863 I mean, I'm really wet, 641 00:54:03,865 --> 00:54:06,298 But it's not like explosions or anything. (LAUGHS) 642 00:54:06,300 --> 00:54:08,800 Oh, my God, you all love sex. 643 00:54:08,802 --> 00:54:11,272 - This is crazy It's like you have. - Hmm. 644 00:54:12,139 --> 00:54:14,539 Owned by Mae. 645 00:54:14,541 --> 00:54:16,975 One of us must be a prostitute, right? 646 00:54:16,977 --> 00:54:19,914 Well, you are in a grim state it's actually not slutty 647 00:54:25,352 --> 00:54:29,323 Is that good with Professor Von Slurpy? 648 00:54:30,356 --> 00:54:31,325 Yes. 649 00:54:32,392 --> 00:54:33,360 Good. 650 00:54:35,729 --> 00:54:36,963 Come on, come in 651 00:54:36,965 --> 00:54:39,934 No, I will only warm my soul. 652 00:54:41,936 --> 00:54:43,704 Ah, you will never enter 653 00:54:51,079 --> 00:54:52,781 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 654 00:55:44,865 --> 00:55:46,601 - Yo! - Hey 655 00:55:47,468 --> 00:55:49,135 How do you sleep? 656 00:55:49,137 --> 00:55:50,702 - Good. - huh? 657 00:55:50,704 --> 00:55:52,706 - Yeah. - I have paper 658 00:55:53,541 --> 00:55:55,006 Oh! 659 00:55:55,008 --> 00:55:56,910 Look at all of these tag sales. 660 00:55:57,611 --> 00:55:58,644 Let's go. 661 00:55:58,646 --> 00:56:00,414 (SINGSONG) See what I have. 662 00:56:02,784 --> 00:56:04,651 Very? Like, here, now? 663 00:56:05,820 --> 00:56:07,986 Pass the car I don't want... 664 00:56:07,988 --> 00:56:10,756 - Ayo, Iris - (LAUGHS) 665 00:56:10,758 --> 00:56:12,925 (IN BABY VOICE) Because I'm missing 666 00:56:12,927 --> 00:56:15,130 more than just your body (GIGGLES) 667 00:56:17,932 --> 00:56:19,999 They eat everything. 668 00:56:20,001 --> 00:56:22,300 - (COUGH) - Damn 669 00:56:22,302 --> 00:56:24,303 IRIS: Henry Wait, who do you kiss? 670 00:56:24,305 --> 00:56:26,338 CATHERINE: Yes, that's the way it is, like, my first place to make-out. 671 00:56:26,340 --> 00:56:28,340 Okay, my first kiss. 672 00:56:28,342 --> 00:56:29,642 IRIS: Oh, my God, so you Speak, like pecking on the cheek. 673 00:56:29,644 --> 00:56:31,613 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 674 00:56:34,916 --> 00:56:36,618 - (IN HOARSE VOICE) I became very tall. - (LAUGH) 675 00:56:39,787 --> 00:56:41,289 Perfect. (LAUGHS) 676 00:56:49,028 --> 00:56:50,629 God, Iris, come here. 677 00:56:50,631 --> 00:56:52,296 IRIS: (GASPS) No. 678 00:56:52,298 --> 00:56:53,698 Oh my God. 679 00:56:56,336 --> 00:57:00,071 - How much for this record? - 20. 680 00:57:00,073 --> 00:57:01,840 - (WHISPERS) Too much, it's like... - 15? 681 00:57:01,842 --> 00:57:03,508 Dealing. 682 00:57:03,510 --> 00:57:05,376 This is ours now. 683 00:57:05,378 --> 00:57:08,079 This will make me throb. 684 00:57:08,081 --> 00:57:10,383 (INDISTINCT MALE VOICE) 685 00:57:10,385 --> 00:57:13,586 MALE VOICE: 20th century psoriasis... 686 00:57:13,588 --> 00:57:15,657 Sounds like something my father thinks. 687 00:57:17,992 --> 00:57:19,260 The aroma is different. 688 00:57:24,064 --> 00:57:26,398 Iris, this is my grandmother, 1970s. 689 00:57:26,400 --> 00:57:28,867 This is very strange. 690 00:57:28,869 --> 00:57:31,769 - Can you hear me? - Yeah. 691 00:57:31,771 --> 00:57:32,907 That's Von Slurpy. 692 00:57:33,706 --> 00:57:35,207 What? 693 00:57:35,209 --> 00:57:36,511 Yes and miss. 694 00:57:41,081 --> 00:57:43,684 - (WHISPERS) Oh, my Lord He sells. - Let's go. 695 00:57:53,360 --> 00:57:54,593 Hey. 696 00:57:54,595 --> 00:57:55,660 Iris, hey. 697 00:57:55,662 --> 00:57:56,729 - Hi. - Hey 698 00:57:56,731 --> 00:57:58,564 - Hi. Good. - How are you? 699 00:57:58,566 --> 00:57:59,965 Uh, Lisette, this is Iris. 700 00:57:59,967 --> 00:58:02,233 He is one of my students. 701 00:58:02,235 --> 00:58:04,505 I advised her in her thesis. 702 00:58:06,474 --> 00:58:08,907 - Catherine Hi. - Hi. 703 00:58:08,909 --> 00:58:10,778 Hey, nice to meet you 704 00:58:12,780 --> 00:58:15,881 They, uh, grew up in Ansbury, right here. 705 00:58:15,883 --> 00:58:18,316 Oh! Very beautiful place grow. That is so beautiful. 706 00:58:18,318 --> 00:58:20,151 CATHERINE: Yes, that's the case. 707 00:58:20,153 --> 00:58:21,620 Gerald is a great professor. 708 00:58:21,622 --> 00:58:23,954 (CHUCKLES) 709 00:58:23,956 --> 00:58:25,957 You know, he's also a very good bowler. 710 00:58:25,959 --> 00:58:28,093 Uh... stop 711 00:58:28,095 --> 00:58:30,128 Where... (SIGHS) 712 00:58:30,130 --> 00:58:32,497 I'm looking for one of them A toaster that appears, you know. 713 00:58:32,499 --> 00:58:34,432 LISETTE: really? 714 00:58:34,434 --> 00:58:37,769 (STAMMERS) Yes, you know, the timer thing 715 00:58:37,771 --> 00:58:39,838 I will only go looking around here and see if it's there 716 00:58:39,840 --> 00:58:42,140 - Nice to meet you - CATHERINE: See you soon 717 00:58:42,142 --> 00:58:44,242 Wow. I, like, really thirst now. 718 00:58:44,244 --> 00:58:45,410 (LAUGHS) Yeah, me too. 719 00:58:45,412 --> 00:58:47,546 I know, it's hot like a ball. 720 00:58:47,548 --> 00:58:49,213 Gerald is saying something about the smoke layer prevents heat from escaping 721 00:58:49,215 --> 00:58:51,582 (LAUGHS) It's chaotic. 722 00:58:51,584 --> 00:58:54,084 I really want to check the linen. 723 00:58:54,086 --> 00:58:56,090 A box there. It's nice to meet you 724 00:58:57,825 --> 00:58:59,358 IRIS: Nice to meet you 725 00:58:59,360 --> 00:59:00,894 I have to go there. 726 00:59:03,131 --> 00:59:04,365 This is a creepy little town. 727 00:59:20,113 --> 00:59:23,115 Mmm. 728 00:59:23,117 --> 00:59:24,218 - Do you want a blowjob in the warehouse? - It is not funny. 729 00:59:27,188 --> 00:59:30,390 It's kind of funny. 730 00:59:31,559 --> 00:59:32,727 LISETTE: Hey, Gerald! 731 00:59:35,329 --> 00:59:36,698 (BOTH SEA) 732 00:59:38,197 --> 00:59:40,300 733 00:59:42,736 --> 00:59:45,970 Hey, Catherine, we have to go! (STAMMERS) If not, we will become... 734 00:59:45,972 --> 00:59:48,874 - Yes, we will be late for church! - IRIS: Yes 735 00:59:48,876 --> 00:59:50,041 See you Nice to meet you. 736 00:59:50,043 --> 00:59:51,245 - See you later - See you later. 737 00:59:52,579 --> 00:59:55,148 - That's crazy. - I'm excellent. 738 00:59:57,651 --> 00:59:59,316 Fuck, our record 739 00:59:59,318 --> 01:00:00,554 Come on. Let's go. 740 01:00:23,943 --> 01:00:25,445 (IRAN MOANING) 741 01:00:33,653 --> 01:00:34,921 (BOTH BEACH) 742 01:00:48,001 --> 01:00:49,236 (MOANING) 743 01:00:53,307 --> 01:00:54,542 (PANTING) 744 01:01:06,186 --> 01:01:07,521 (BOTH CHUCKLING) 745 01:01:09,189 --> 01:01:11,224 IRIS: I feel dirty and naughty. 746 01:01:12,492 --> 01:01:14,161 In a bad way. 747 01:01:15,430 --> 01:01:18,562 Our relationship lives in a dark closet. 748 01:01:18,564 --> 01:01:20,568 It's like poison mushrooms. 749 01:01:23,503 --> 01:01:24,572 (SOFTLY) I'm sorry 750 01:01:27,008 --> 01:01:29,110 Why don't we go here? 751 01:01:33,414 --> 01:01:35,082 In an insensitive way? 752 01:01:42,289 --> 01:01:44,155 Are you 21 753 01:01:44,157 --> 01:01:45,358 (CHUCKLES) 754 01:01:47,160 --> 01:01:48,292 Yes. 755 01:01:48,294 --> 01:01:49,697 (BOTH CHUCKLING) 756 01:01:53,534 --> 01:01:55,535 (ROCK MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 757 01:01:56,436 --> 01:01:57,572 IRIS: Damn! 758 01:01:59,606 --> 01:02:02,207 IRIS: Hey, are you lining up? 759 01:02:02,209 --> 01:02:03,611 (KNOCKING ON DOOR) 760 01:02:08,983 --> 01:02:10,084 (CHUCKLES) 761 01:02:21,561 --> 01:02:22,630 Excuse me. 762 01:02:35,776 --> 01:02:37,378 (BOTTLE BOX NUTS) 763 01:02:48,689 --> 01:02:51,055 Excuse me. I go. 764 01:02:51,057 --> 01:02:52,126 What? 765 01:02:53,793 --> 01:02:55,492 (GASPING SOFTLY) 766 01:02:55,494 --> 01:02:56,662 Wait! Iris! 767 01:02:56,664 --> 01:03:00,097 - No no. - Stop. Stop. 768 01:03:00,099 --> 01:03:03,901 - What did you do with him? - I don't know 769 01:03:03,903 --> 01:03:06,171 Why do you want someone who hates you 770 01:03:06,173 --> 01:03:07,773 It's chaotic! 771 01:03:07,775 --> 01:03:09,443 And you are very happy with me? 772 01:03:11,544 --> 01:03:13,812 (GRUNTING) You make it worse! 773 01:03:13,814 --> 01:03:16,948 - Why did you say that? - Hey what are you doing? 774 01:03:16,950 --> 01:03:19,416 I do what you do, Iris. 775 01:03:19,418 --> 01:03:21,820 Don't know what I'm doing! 776 01:03:21,822 --> 01:03:23,858 - GERALD: Alright - Mmm-hmm. 777 01:03:26,193 --> 01:03:28,496 At least I know it's not love. 778 01:03:40,073 --> 01:03:41,673 GERALD: Are you okay 779 01:03:41,675 --> 01:03:43,010 What is happening? 780 01:03:48,816 --> 01:03:49,851 Let's just go. 781 01:03:57,724 --> 01:03:59,726 (PANTING) 782 01:04:39,265 --> 01:04:41,066 MAE: I told him that I loved him. 783 01:04:41,068 --> 01:04:42,466 - CATHERINE: what What? - What? 784 01:04:42,468 --> 01:04:43,736 What did he say? 785 01:04:43,738 --> 01:04:46,470 MAE: That's very beautiful. 786 01:04:46,472 --> 01:04:50,140 He said, "I love you" back and it's crazy 787 01:04:50,142 --> 01:04:53,113 Don't worry I love you too. 788 01:04:57,450 --> 01:04:58,749 (CANNOT RELIABLE) 789 01:04:58,751 --> 01:04:59,887 (SOFTWARE) 790 01:05:02,356 --> 01:05:04,792 IRIS: (MUFFLED) Hey, we need to get out of the car, guys 791 01:05:06,892 --> 01:05:08,228 Where is Mae? 792 01:05:09,463 --> 01:05:10,898 We have blood everywhere. 793 01:05:13,166 --> 01:05:14,735 (PANTING) 794 01:05:18,505 --> 01:05:20,439 (CATHERINE STUMBLES, GROANS) 795 01:05:20,441 --> 01:05:22,243 (GASPING) 796 01:05:29,650 --> 01:05:32,651 Come on. We have to go. Come on. 797 01:05:32,653 --> 01:05:34,486 - (WHIMPERING) No. - Come on, come on. 798 01:05:34,488 --> 01:05:36,421 We have to go, come on. 799 01:05:36,423 --> 01:05:37,490 Come on. 800 01:05:42,262 --> 01:05:43,963 Come on. 801 01:05:43,965 --> 01:05:47,131 I think you... (SOBBING) 802 01:05:47,133 --> 01:05:50,671 I got you. I already have you got you. Come on. Come on. 803 01:05:53,206 --> 01:05:55,241 (PANTING) 804 01:05:56,410 --> 01:05:57,709 Stop. 805 01:05:57,711 --> 01:05:59,843 Stop! Stop! Stop! 806 01:05:59,845 --> 01:06:01,178 Stop! 807 01:06:01,180 --> 01:06:02,615 (SOBBING) 808 01:06:06,186 --> 01:06:08,019 (SOFTLY) Oh, my God Oh my God. 809 01:06:08,021 --> 01:06:09,222 Oh my God. 810 01:06:10,356 --> 01:06:11,856 I'm just driving. 811 01:06:11,858 --> 01:06:13,561 meaningless. 812 01:06:15,729 --> 01:06:17,098 I just snapped the cigarette from my feet window, and it just escaped from me. 813 01:06:21,434 --> 01:06:26,040 I'm sorry. 814 01:06:26,840 --> 01:06:28,441 I'm sorry. 815 01:06:32,211 --> 01:06:33,514 BILLY: Mmm. 816 01:06:36,715 --> 01:06:37,717 I'm sorry. 817 01:06:39,986 --> 01:06:41,385 Hey, hey. 818 01:06:41,387 --> 01:06:42,523 (CRYING) 819 01:06:44,224 --> 01:06:45,559 MOTHER CATHERINE: Hello. 820 01:07:24,197 --> 01:07:25,198 The lawyer, Dan. 821 01:07:26,967 --> 01:07:28,535 (IRAN MOANING) 822 01:07:30,970 --> 01:07:32,472 Are you cold? 823 01:07:33,374 --> 01:07:35,006 What? 824 01:07:35,008 --> 01:07:36,274 Are you cold? 825 01:07:36,276 --> 01:07:37,278 No. 826 01:07:37,945 --> 01:07:38,946 (DOOR OPEN) 827 01:07:41,280 --> 01:07:42,713 CATHERINE: Iris! 828 01:07:42,715 --> 01:07:44,115 Dirt! 829 01:07:44,117 --> 01:07:45,119 Dirt. Dirt. 830 01:07:45,952 --> 01:07:47,720 Iris? 831 01:07:48,988 --> 01:07:49,956 Jesus, Catherine! 832 01:07:51,390 --> 01:07:53,325 (STAMMERS) They file a civil claim Mae's parents 833 01:07:53,327 --> 01:07:58,329 834 01:07:58,331 --> 01:08:00,367 They sue me for wrongful death. 835 01:08:03,470 --> 01:08:05,238 (STAMMERS) Can they do that? 836 01:08:07,039 --> 01:08:08,141 Yes. 837 01:08:14,048 --> 01:08:17,181 GERALD: Hey, Lon, what do you have? Harvey Faulkner cellphone? 838 01:08:17,183 --> 01:08:18,882 One of my students is in legal trouble and 839 01:08:18,884 --> 01:08:20,552 I want him to talk to him as soon as possible 840 01:08:20,554 --> 01:08:22,119 Can you give me a phone? 841 01:08:22,121 --> 01:08:23,124 OK. 842 01:08:24,022 --> 01:08:25,659 My lawyer is fine. 843 01:08:32,866 --> 01:08:35,100 He has certain... (CHUCKLES SOFTLY) 844 01:08:35,102 --> 01:08:37,836 They cannot prove that you made a mistake. 845 01:08:37,838 --> 01:08:40,441 - I'm not - No, no. 846 01:08:49,448 --> 01:08:51,349 They say Catherine just admitted it 847 01:08:51,351 --> 01:08:53,351 to take his eyes off the road 848 01:08:53,353 --> 01:08:55,285 to throw a cigarette out the window, 849 01:08:55,287 --> 01:08:58,122 and after that he loses control of the car 850 01:08:58,124 --> 01:09:01,493 At that time, the hand left the steering wheel, 851 01:09:01,495 --> 01:09:04,694 it is a failure to pay attention to the road. 852 01:09:04,696 --> 01:09:06,263 That is negligence. 853 01:09:06,265 --> 01:09:08,399 Jesus, Catherine! 854 01:09:08,401 --> 01:09:10,037 You say it to someone? 855 01:09:18,745 --> 01:09:20,648 (KNOCKING ON DOOR) 856 01:09:24,349 --> 01:09:25,385 CATHERINE: Billy! 857 01:09:30,490 --> 01:09:32,358 Billy, please open. 858 01:09:50,576 --> 01:09:52,743 Do you want to talk about it? 859 01:09:52,745 --> 01:09:55,680 There is nothing to talk about about. What do you mean? 860 01:09:55,682 --> 01:09:57,582 Isn't that why we are here? 861 01:09:57,584 --> 01:09:59,253 So you can get out of town, 862 01:10:00,853 --> 01:10:03,521 and pay attention to bra-less alang-alang jumps over the lawn 863 01:10:03,523 --> 01:10:07,792 and feel the urge from the young man again. 864 01:10:07,794 --> 01:10:12,329 And if it doesn't work, I just want to know if something else happens. 865 01:10:12,331 --> 01:10:15,867 Nothing happens. I am writing. 866 01:10:15,869 --> 01:10:18,035 What is the Navajo project? 867 01:10:18,037 --> 01:10:21,038 What is the result with Cy? 868 01:10:21,040 --> 01:10:24,307 He said he needed a revision. I'm not extreme enough for fiction. 869 01:10:24,309 --> 01:10:26,578 - Oh no. - No, he's right 870 01:10:26,580 --> 01:10:28,712 That's crazy. 871 01:10:28,714 --> 01:10:32,550 I really think that the axis you make is truly brilliant. 872 01:10:32,552 --> 01:10:34,455 So, wait, are you writing? 873 01:10:35,522 --> 01:10:36,590 Yes. 874 01:10:37,756 --> 01:10:38,925 - So... - Wow. 875 01:10:39,893 --> 01:10:40,928 Can I read it? 876 01:10:42,295 --> 01:10:43,430 No. (CHUCKLES) 877 01:10:48,902 --> 01:10:50,671 Why do you need to read it? 878 01:10:51,737 --> 01:10:53,538 Because I like your job? 879 01:10:53,540 --> 01:10:54,808 No, no. 880 01:10:57,544 --> 01:11:01,645 I don't like your job I love your job 881 01:11:01,647 --> 01:11:04,815 No, no. You don't believe me I have something to say 882 01:11:04,817 --> 01:11:06,751 After all, it's not The reason why you can't read it 883 01:11:06,753 --> 01:11:10,157 You can't read it because it's too new It's too fragile. 884 01:11:12,192 --> 01:11:13,260 "Fragile." 885 01:11:14,128 --> 01:11:15,459 (SCOFFS) 886 01:11:15,461 --> 01:11:17,863 Like fragile Faberge eggs? 887 01:11:17,865 --> 01:11:19,465 (LAUGHS) Yes. 888 01:11:22,869 --> 01:11:25,072 There is a place of ice cream open. 889 01:11:26,272 --> 01:11:28,773 I can't 890 01:11:28,775 --> 01:11:31,411 You want me to go out I will get some and come back. 891 01:11:31,945 --> 01:11:32,979 Good. 892 01:11:33,946 --> 01:11:35,315 - yes? - Yeah. 893 01:11:44,857 --> 01:11:45,858 (TYPING) 894 01:12:37,678 --> 01:12:40,345 Just stay You just arrived here You can't even stay tonight? 895 01:12:40,347 --> 01:12:42,279 Since we started at 9:00, 896 01:12:42,281 --> 01:12:44,416 I don't want to get up 6:00 and drive for three hours. 897 01:12:44,418 --> 01:12:46,516 What, you can't say, "I'll give you Saturday, 898 01:12:46,518 --> 01:12:48,921 " but you will never take my Sunday "? 899 01:12:50,689 --> 01:12:52,759 Summer doesn't work as planned. 900 01:12:54,827 --> 01:12:55,862 No. 901 01:12:59,765 --> 01:13:01,599 = = I have to go. 902 01:13:01,601 --> 01:13:02,603 Hey. 903 01:13:06,701 --> 01:13:08,275 Drive carefully. 904 01:13:34,534 --> 01:13:36,637 (BEACH) 905 01:13:40,339 --> 01:13:42,340 Billy! Hey. 906 01:13:42,342 --> 01:13:45,609 - One second. - What are you doing? 907 01:13:45,611 --> 01:13:48,712 = = Why did you make it look like he claimed something to you? 908 01:13:48,714 --> 01:13:50,148 He didn't do it. You took it from context. 909 01:13:51,951 --> 01:13:54,318 You know... 910 01:13:54,320 --> 01:13:58,989 Taking money from his parents is won't make this hurt less. 911 01:13:58,991 --> 01:14:00,624 This won't make it better. 912 01:14:00,626 --> 01:14:03,227 - Yeah, that will Yes, that will happen. - No, no! 913 01:14:03,229 --> 01:14:04,964 - Will not. - Hey One second, Pa. 914 01:14:06,665 --> 01:14:09,566 Hey, you know, we still have to, like, wake up every day 915 01:14:09,568 --> 01:14:12,236 and go to work like we are normal. 916 01:14:12,238 --> 01:14:13,971 Nobody expects you to be normal. 917 01:14:13,973 --> 01:14:16,507 Do you think I can, like, sit at home and cry all day long? 918 01:14:16,509 --> 01:14:19,543 Iris, wake up. 919 01:14:19,545 --> 01:14:22,950 - Will not work. - Oh, that will never be true, Iris. 920 01:14:24,817 --> 01:14:26,320 I'm not an idiot. 921 01:14:34,460 --> 01:14:36,497 (WHIMPERING) 922 01:14:42,236 --> 01:14:45,235 Don't you think he is? need to talk to someone? 923 01:14:45,237 --> 01:14:49,640 MOTHER CATHERINE: You shouldn't be girls talking until after the trial Goodbye. 924 01:14:49,642 --> 01:14:50,644 (LINE BEEPS) 925 01:15:26,112 --> 01:15:27,581 GERALD: you're amazing 926 01:15:30,482 --> 01:15:32,151 This is amazing. 927 01:16:11,957 --> 01:16:13,059 I think... 928 01:16:16,228 --> 01:16:19,297 I'm not what you need. 929 01:16:19,299 --> 01:16:22,302 I think I know more about what I need than you do. 930 01:16:32,344 --> 01:16:33,479 I love you. 931 01:16:40,120 --> 01:16:41,321 (IRIS SCOFFS) 932 01:16:44,389 --> 01:16:46,425 Do you know what this is? 933 01:16:49,528 --> 01:16:51,596 Not me. (CLEARS THROAT) 934 01:16:51,598 --> 01:16:55,102 This is the right time before everything falls apart. 935 01:16:56,602 --> 01:16:58,802 I love you, but that doesn't matter. 936 01:16:58,804 --> 01:17:01,472 It's not Catherine's fault Mae died, but that doesn't matter. 937 01:17:01,474 --> 01:17:04,475 Here's how it works. Everything is a mess. 938 01:17:04,477 --> 01:17:07,177 And you only need to save it walk and try not to fall. 939 01:17:07,179 --> 01:17:09,883 - As long as possible. - Mmm-hmm. Don't say that 940 01:17:12,184 --> 01:17:13,352 That's not it 941 01:17:23,295 --> 01:17:24,664 I have to go. 942 01:17:26,799 --> 01:17:29,635 You must be inside me and never leave. 943 01:17:31,970 --> 01:17:33,139 Whatever. 944 01:17:38,443 --> 01:17:41,279 JACK: I have a hash and this is Small League Final in Newburgh! 945 01:17:41,281 --> 01:17:42,480 - (FASTENING BELT) - Are you ready to cry... 946 01:17:42,482 --> 01:17:44,448 Sorry. 947 01:17:44,450 --> 01:17:45,452 Professor McCann? 948 01:17:46,986 --> 01:17:48,388 - Hi. - Hi. 949 01:17:49,622 --> 01:17:50,857 Um, I have to go. 950 01:17:52,525 --> 01:17:54,193 Thank you. (CLEARS THROAT) 951 01:18:00,400 --> 01:18:01,735 (FOOTSTEPS RECEDING) 952 01:18:14,513 --> 01:18:16,615 (CHUCKLES) What are you doing? 953 01:18:18,084 --> 01:18:19,251 I've been 954 01:18:20,420 --> 01:18:21,788 brown nipples 955 01:18:26,093 --> 01:18:30,597 You leave the poem which is stoned by a toddler... 956 01:18:32,165 --> 01:18:33,900 You leave it in a drawer. 957 01:18:36,201 --> 01:18:37,603 What are you doing? 958 01:18:40,071 --> 01:18:41,540 What do you mean? 959 01:18:55,588 --> 01:18:56,790 I don't know 960 01:18:59,959 --> 01:19:02,129 (SIGHS) What I do 961 01:19:54,036 --> 01:19:06,332 You know this isn't about you. 962 01:19:09,634 --> 01:19:13,537 I hope you understand that not about you, Gerald McCann. 963 01:19:13,539 --> 01:19:17,874 For him. Tell me understand that to a certain degree. 964 01:19:17,876 --> 01:19:21,145 He experiences a crisis based on real life and death, 965 01:19:24,650 --> 01:19:27,754 What do you think? magic healing power 966 01:19:30,522 --> 01:19:31,724 No. 967 01:19:39,031 --> 01:19:40,564 Dirt. 968 01:19:40,566 --> 01:19:41,601 (SOBBING) Damn. 969 01:19:42,468 --> 01:19:43,470 Dirt. 970 01:19:52,245 --> 01:19:53,479 (SIGHS) 971 01:20:04,189 --> 01:20:05,192 (SNIFFLES) 972 01:20:12,531 --> 01:20:14,567 You were original. 973 01:20:28,682 --> 01:20:29,715 I know. 974 01:20:35,655 --> 01:20:37,122 I know. 975 01:21:08,888 --> 01:21:11,124 (DOOR OPENS, CLOSES) 976 01:21:29,842 --> 01:21:32,612 Uh, he found a poem that I wrote about you 977 01:21:33,545 --> 01:21:35,178 Oh... 978 01:21:35,180 --> 01:21:37,314 And he came last night. 979 01:21:37,316 --> 01:21:39,885 - What is he... - He returned to the city. 980 01:21:45,657 --> 01:21:47,059 Can I read it? 981 01:21:48,561 --> 01:21:49,795 (LAUGHS) Yes. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,102 So, I will take this the next semester to go to Maine. 983 01:21:59,104 --> 01:22:03,309 My parents moved from our old place home and they want my help, so... 984 01:22:05,745 --> 01:22:09,782 And I need to regroup. 985 01:22:12,151 --> 01:22:13,586 Because of me? 986 01:22:17,255 --> 01:22:18,657 Because of me. 987 01:22:24,496 --> 01:22:26,765 I'll do it again soon. 988 01:22:29,835 --> 01:22:32,336 I mean, no if it makes it worse for you. 989 01:22:32,338 --> 01:22:35,275 I really hope not to do it make it worse for you 990 01:22:39,245 --> 01:22:43,547 Listen, (SIGHS) it doesn't make sense for me to offer you 991 01:22:43,549 --> 01:22:46,149 - any life advice, obviously. - (CHUCKLES) 992 01:22:46,151 --> 01:22:47,320 (LAUGHS) Clear. 993 01:22:49,088 --> 01:22:50,189 But 994 01:22:51,456 --> 01:22:53,224 I know this. 995 01:22:53,226 --> 01:22:57,160 And this is a kind of recipe. 996 01:22:57,162 --> 01:22:59,931 Okay, and succeed. 997 01:22:59,933 --> 01:23:04,168 Um, these people write the way out of your place now 998 01:23:04,170 --> 01:23:05,672 They came here first. 999 01:23:07,540 --> 01:23:09,175 They know that. 1000 01:23:10,442 --> 01:23:11,643 Um... 1001 01:23:13,478 --> 01:23:17,082 So, Frost, Yeats, Dylan Thomas. Everything. 1002 01:23:18,884 --> 01:23:22,886 Adam Zagajewski, "Praised the mutilated world." 1003 01:23:22,888 --> 01:23:29,060 Dickinson, "I measure every grief I meet with narrow and probing eyes. 1004 01:23:29,062 --> 01:23:33,233 "I want to know whether it weighs like that mine, or has an easier size." 1005 01:23:36,669 --> 01:23:39,005 After all, there are many others. 1006 01:23:40,505 --> 01:23:42,541 You can handle it. 1007 01:23:45,477 --> 01:23:46,912 And then, um... 1008 01:23:48,281 --> 01:23:50,250 Send me what you write 1009 01:23:52,284 --> 01:23:54,219 And I will do the same thing. 1010 01:23:57,857 --> 01:23:58,925 Good? 1011 01:24:02,460 --> 01:24:03,429 Good. 1012 01:24:13,772 --> 01:24:14,874 (IRIS SIGHS) 1013 01:24:49,674 --> 01:24:54,677 WOMEN: They are waiting beside roads for emergency services 1014 01:24:54,679 --> 01:24:56,747 They don't have a telephone, 1015 01:24:56,749 --> 01:25:00,987 and they can't walk because their wounds, so they just wait. 1016 01:25:02,522 --> 01:25:05,457 We know they wait more than an hour. 1017 01:25:21,741 --> 01:25:23,176 (NORTH REPLACEMENT) 1018 01:25:32,619 --> 01:25:35,188 Catherine, can you give up the egg? 1019 01:25:41,494 --> 01:25:44,764 Catherine, will you hand? I'm some eggs, please? 1020 01:26:07,286 --> 01:26:09,289 - (WINDOW SHATTERS) - Jesus! 1021 01:26:09,955 --> 01:26:11,087 Fuck 1022 01:26:11,089 --> 01:26:12,057 Jesus. 1023 01:26:17,229 --> 01:26:19,963 What's up 1024 01:26:19,965 --> 01:26:22,032 I don't even know my own strength. 1025 01:26:22,034 --> 01:26:23,467 (SARCASTICALLY) Ha! 1026 01:26:23,469 --> 01:26:25,772 Yeah, this is so funny. 1027 01:26:26,406 --> 01:26:27,573 Stay there. 1028 01:26:45,290 --> 01:26:48,359 CATHERINE: Why do you look like misery? 1029 01:26:48,361 --> 01:26:50,727 IRIS: If that's the case there are many things to be proud of? 1030 01:26:50,729 --> 01:26:51,731 (CATHERINE CHUCKLES) 1031 01:26:54,532 --> 01:26:56,535 It's over with Gerald. 1032 01:26:58,170 --> 01:26:59,939 His wife knows. 1033 01:27:02,008 --> 01:27:04,041 Does he enter you? 1034 01:27:04,043 --> 01:27:06,946 No. But he knows that I am. 1035 01:27:12,151 --> 01:27:13,586 (SIGHS) 1036 01:27:15,487 --> 01:27:17,423 Do you fall in love with him? 1037 01:27:41,045 --> 01:27:42,514 I don't know 1038 01:27:45,817 --> 01:27:46,986 (INHALES SHARPLY) 1039 01:27:49,287 --> 01:27:50,723 (CATHERINE SIGHS) 1040 01:27:53,259 --> 01:27:54,827 I can't... 1041 01:27:56,528 --> 01:27:58,497 I can't even touch it. 1042 01:28:01,433 --> 01:28:03,835 He's gone, Catherine. 1043 01:28:06,705 --> 01:28:08,370 (WHIMPERS) 1044 01:28:08,372 --> 01:28:10,576 I should be with him. 1045 01:28:13,045 --> 01:28:14,347 I must have... (VOICE BREAKS) 1046 01:28:15,714 --> 01:28:17,617 I should have stayed. 1047 01:28:36,034 --> 01:28:39,203 (STAMMERING) I deeply regret your love. 1048 01:28:39,205 --> 01:28:40,770 Where do you go? 1049 01:28:40,772 --> 01:28:44,940 Just want to say that we have to get out tomorrow 1050 01:28:44,942 --> 01:28:46,044 Don't go. 1051 01:28:48,213 --> 01:28:51,351 This is the night before my Judgment Day. 1052 01:28:53,085 --> 01:28:55,288 Let's live while we can. 1053 01:28:56,254 --> 01:28:57,356 Catherine. 1054 01:29:17,142 --> 01:29:18,641 - CATHERINE: Fuck off! - (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1055 01:29:18,643 --> 01:29:20,443 What's up 1056 01:29:20,445 --> 01:29:23,180 JACK: The only true compass into the swamp of American life is to trust you a set of personal ethics. 1057 01:29:23,182 --> 01:29:26,385 MAN: He doesn't want to meet you 1058 01:29:28,086 --> 01:29:29,688 (BARTENDER SNAPS FINGERS, WHISTLES) 1059 01:29:32,323 --> 01:29:34,257 - WOMAN: Hey - IRIS: what 1060 01:29:34,259 --> 01:29:36,693 WOMAN: Bartender wants you 1061 01:29:36,695 --> 01:29:38,296 CATHERINE: Stop! 1062 01:29:44,902 --> 01:29:45,972 IRIS: yes 1063 01:29:49,442 --> 01:29:50,907 We need you and your friends to leave. 1064 01:29:50,909 --> 01:29:52,810 Why? We did not make a mistake. 1065 01:29:52,812 --> 01:29:54,477 Why? Because I have an obligation 1066 01:29:54,479 --> 01:29:56,012 To certain customers here, that's why. 1067 01:29:56,014 --> 01:29:58,418 1068 01:29:59,985 --> 01:30:01,353 Oh, obligation? 1069 01:30:02,821 --> 01:30:04,154 Good. 1070 01:30:04,156 --> 01:30:05,792 No. No. 1071 01:30:06,991 --> 01:30:08,093 Billy? 1072 01:30:09,228 --> 01:30:10,726 Listen, man. Uh-eh. 1073 01:30:10,728 --> 01:30:12,662 Let me talk to Billy for a moment! 1074 01:30:12,664 --> 01:30:14,663 Hey what happened? 1075 01:30:14,665 --> 01:30:17,667 They want us to go. Billy has told them to make us go. 1076 01:30:17,669 --> 01:30:19,270 - And that's okay - No. 1077 01:30:19,272 --> 01:30:21,070 - Let's just go, it's okay. - No. 1078 01:30:21,072 --> 01:30:22,238 - Whoa, Iris, come on. - IRIS: no. 1079 01:30:22,240 --> 01:30:23,640 Iris, go down! 1080 01:30:23,642 --> 01:30:25,042 - No, come on! Iris! Iris! - Lower my bar 1081 01:30:25,044 --> 01:30:26,642 - Billy, look at me! - (MAN LAUGHING) 1082 01:30:26,644 --> 01:30:27,977 CATHERINE: Iris, go down! 1083 01:30:27,979 --> 01:30:29,879 Fucking see me! 1084 01:30:29,881 --> 01:30:31,815 - Fuck you - CATHERINE: Iris, hey, stop! 1085 01:30:35,720 --> 01:30:39,221 Everyone is allowed to be here! 1086 01:30:39,223 --> 01:30:40,992 Explain that to me! 1087 01:30:41,594 --> 01:30:43,060 Please! 1088 01:30:43,062 --> 01:30:45,494 Please tell me why 1089 01:30:45,496 --> 01:30:47,329 (STAMMERS) I... 1090 01:30:47,331 --> 01:30:49,535 It's not fair! 1091 01:30:51,336 --> 01:30:53,604 Release him! 1092 01:30:53,606 --> 01:30:54,971 - Get down! - from my bar 1093 01:30:54,973 --> 01:30:56,007 - (IRIS YELPS) - (THUDS) 1094 01:30:58,477 --> 01:30:59,943 You hurt me 1095 01:30:59,945 --> 01:31:02,378 Fucking hurt... Ow! 1096 01:31:02,380 --> 01:31:03,682 (WHIMPERS) 1097 01:31:06,718 --> 01:31:08,120 (SOBS) 1098 01:31:28,772 --> 01:31:30,375 (IRIS WHIMPERING) 1099 01:31:35,180 --> 01:31:36,715 (IRIS SOBBING) 1100 01:32:01,673 --> 01:32:03,175 CATHERINE: Are you okay, Iris? 1101 01:32:03,942 --> 01:32:05,175 IRIS: Yes 1102 01:32:05,177 --> 01:32:06,843 CATHERINE: We can take it slowly. 1103 01:33:12,544 --> 01:33:14,479 IRIS: Wow, it's very warm. 1104 01:33:17,182 --> 01:33:18,150 Hey. 1105 01:33:20,619 --> 01:33:21,653 Hey. 1106 01:33:25,223 --> 01:33:26,659 I just... 1107 01:33:28,093 --> 01:33:29,161 Um... 1108 01:33:32,930 --> 01:33:34,165 I... 1109 01:33:41,406 --> 01:33:43,342 I miss you, Mae. 1110 01:33:51,650 --> 01:33:54,320 The world is not the same without you. 1111 01:33:57,022 --> 01:33:58,524 (BREATHES SHAKILY) 1112 01:34:01,192 --> 01:34:02,427 (SIGHS) 1113 01:34:07,299 --> 01:34:11,068 You will be happy to know that 1114 01:34:11,070 --> 01:34:14,303 My parents say that if we lose, 1115 01:34:14,305 --> 01:34:17,740 they must pay the settlement 1116 01:34:17,742 --> 01:34:19,210 and I have to get a job. (LAUGHS) 1117 01:34:22,580 --> 01:34:26,184 Hopefully this involves several polyester brand uniforms 1118 01:34:27,352 --> 01:34:28,988 (SECOND SEA) 1119 01:34:36,393 --> 01:34:39,896 If you have said in it, 1120 01:34:39,898 --> 01:34:44,400 it will involve horizontal lines 1121 01:34:44,402 --> 01:34:47,736 and body odor of previous employees. 1122 01:34:47,738 --> 01:34:49,241 (SECOND SEA) 1123 01:34:50,575 --> 01:34:51,911 Amen. 1124 01:35:05,957 --> 01:35:07,526 I'm sorry. 1125 01:35:13,398 --> 01:35:15,534 I love you so much. 1126 01:35:19,638 --> 01:35:20,837 (SIGHS) 1127 01:35:20,839 --> 01:35:23,109 (WHISPERS) We love you so much. 1128 01:35:57,710 --> 01:35:59,178 (BOTH BEACH) 1129 01:36:10,217 --> 01:36:15,217 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1130 01:36:30,275 --> 01:36:32,010 (SOFT MUSIC PLAYING) 1131 01:36:36,714 --> 01:36:41,186 WOMEN: ♪ And when your heart is open 1132 01:36:42,187 --> 01:36:45,357 ♪ It's open wounds 1133 01:36:47,858 --> 01:36:53,428 ♪ They say your body is broken 1134 01:36:53,430 --> 01:36:57,001 ♪ Under the moon 1135 01:36:59,137 --> 01:37:04,874 ♪ I can't close my eyes 1136 01:37:04,876 --> 01:37:08,778 ♪ I can't speak 1137 01:37:08,780 --> 01:37:12,614 ♪ But I can hear you 1138 01:37:12,616 --> 01:37:18,656 ♪ Calling for me 1139 01:37:27,432 --> 01:37:33,102 ♪ They say you don't need to worry 1140 01:37:33,104 --> 01:37:36,474 ♪ But the night is still young 1141 01:37:38,777 --> 01:37:44,513 ♪ I know you're not in a hurry 1142 01:37:44,515 --> 01:37:48,120 ♪ For the bleak outside 1143 01:37:50,021 --> 01:37:55,658 ♪ I can't feel you moving 1144 01:37:55,660 --> 01:37:59,595 ♪ I can't see 1145 01:37:59,597 --> 01:38:03,432 ♪ But I can hear you