1 00:00:08,488 --> 00:00:14,488 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:14,489 --> 00:00:19,489 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:19,490 --> 00:00:23,490 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:52,489 --> 00:00:55,113 Based on three real stories... Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:55,114 --> 00:00:58,064 And in many fantasies. BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 6 00:02:45,364 --> 00:02:47,738 What kind of monster is that, Captain? Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 7 00:02:47,739 --> 00:02:49,363 - Can I shoot you? - No, don't shoot! 8 00:02:49,364 --> 00:02:50,263 Peregrine Falcon, 9 00:02:50,280 --> 00:02:53,234 eagles that fly at speeds of 300 km per hour. 10 00:02:53,656 --> 00:02:56,272 They are very common in Croatia, idiots. eleven 00: 02: 56,864 -> 00: 02: 58,564 He is a predator. 11 00:03:02,864 --> 00:03:04,481 Is that an eagle? 12 00:03:04,739 --> 00:03:07,647 Eagle? This is a peregrine eagle, idiot. 13 00:03:07,906 --> 00:03:11,155 And how do you know the difference? fifteen 00: 03: 11,156 -> 00: 03: 13,356 For our popular poetry, idiot! 14 00:03:16,239 --> 00:03:17,821 How lucky... 15 00:03:17,822 --> 00:03:19,155 Good luck. 16 00:03:19,156 --> 00:03:20,624 Look at the turn he gave, 17 00:03:20,640 --> 00:03:22,039 Hungry like a wolf. twenty 00: 03: 23,239 -> 00: 03: 24,522 Poor! twenty one 00: 03: 24,614 -> 00: 03: 27,022 Don't be in a hurry, why hurry? 18 00:03:27,697 --> 00:03:29,730 The truce ends in 15 minutes. 2. 3 00: 03: 29,747 -> 00: 03: 30,568 Speed up! 19 00:04:25,864 --> 00:04:27,703 Get in your head! 20 00:04:27,800 --> 00:04:29,429 I wake the army, not you! 21 00:04:29,614 --> 00:04:31,022 Stupid! 22 00:04:35,822 --> 00:04:38,939 The flour is here 23 00:04:42,531 --> 00:04:44,689 Hold it! 24 00:05:05,822 --> 00:05:07,147 Fire! 25 00:05:10,364 --> 00:05:12,856 Enemies fire at 2 o'clock Defines line 040. 26 00:05:13,281 --> 00:05:15,189 Fly to Southeast 20! 27 00:05:30,864 --> 00:05:33,480 Friend? 3. 4 00: 06: 10,155 -> 00: 06: 11,522 Are you back? 28 00:06:06,739 --> 00:06:08,064 IN LA VIA LACTEA. 29 00:06:22,739 --> 00:06:26,939 I dream about you, my friend. 30 00:07:02,405 --> 00:07:04,230 Are you listening? 31 00:07:06,864 --> 00:07:08,196 You hear me 32 00:07:08,197 --> 00:07:09,897 I dream with you 33 00:07:10,489 --> 00:07:12,838 Don't ask me what happened. 34 00:07:13,440 --> 00:07:15,818 35 00:07:17,000 --> 00:07:17,895 Friends! 36 00:07:25,780 --> 00:07:27,420 In the middle of a battle, 37 00:07:27,854 --> 00:07:30,080 Between massacres... 38 00:07:32,655 --> 00:07:34,064 Good afternoon! Four. Five 00: 07: 48,155 -> 00: 07: 49,967 The fool thinks he's a pharaoh. 39 00:07:50,200 --> 00:07:51,989 He is very confused. 40 00:07:54,614 --> 00:07:56,488 He told me that he dreamed that this bird, 41 00:07:56,489 --> 00:07:58,857 Hit a helicopter. 42 00:07:59,530 --> 00:08:00,496 In the morning he realizes... fifty 00: 08: 00.50 -> 00: 08: 02,100 That the bird lives... 43 00:08:02,197 --> 00:08:05,189 When he saw him go down to his window. 44 00:08:05,989 --> 00:08:07,529 We are in war, not in the circus. 45 00:08:07,530 --> 00:08:09,480 Why is the bird on his shoulder? 46 00:08:13,280 --> 00:08:14,689 Attention... 47 00:08:15,697 --> 00:08:18,228 He doesn't have a screw. We will see. 48 00:08:19,322 --> 00:08:20,613 So you will, 49 00:08:20,614 --> 00:08:21,759 If you've seen your father... 50 00:08:21,800 --> 00:08:23,647 They cut off his head with a chainsaw. 51 00:08:24,364 --> 00:08:25,564 His sister arrived at a mental hospital, 52 00:08:25,585 --> 00:08:27,565 And he came here at 93. 53 00:08:28,239 --> 00:08:30,904 Stupid, he's a Costa King! 54 00:08:30,905 --> 00:08:32,571 Very? I think that is a pharaoh. 55 00:08:32,572 --> 00:08:34,105 Stop fucking 56 00:08:36,114 --> 00:08:38,779 He has a truly tragic past. 57 00:08:38,780 --> 00:08:39,957 What past is 58 00:08:40,000 --> 00:08:42,223 Really tragic, idiot. 59 00:09:07,363 --> 00:09:08,688 Freedom! 60 00:09:23,780 --> 00:09:25,522 Where do you go, birds? 61 00:09:43,697 --> 00:09:46,272 The best dog in the world. 62 00:09:46,613 --> 00:09:49,696 If everyone treats me like you, 63 00:09:49,709 --> 00:09:51,563 I will live a thousand years. 64 00:10:18,738 --> 00:10:20,855 Wake up, my son! 65 00:10:36,572 --> 00:10:38,063 Killer woman! 66 00:10:46,822 --> 00:10:48,897 My dirty slut! 67 00:10:49,363 --> 00:10:50,980 Milena 68 00:10:53,488 --> 00:10:55,772 Here it is, Milena! 69 00:10:56,238 --> 00:10:57,938 Here it is! 70 00:11:04,697 --> 00:11:06,897 That bastard binds me. 71 00:11:08,322 --> 00:11:10,730 For God's sake! 72 00:11:10,988 --> 00:11:13,362 What are you waiting for, not happy 73 00:11:13,363 --> 00:11:16,063 I hope I get married so I can't hear you anymore. 74 00:11:43,155 --> 00:11:46,355 Oh Jesus! What is lightning? 75 00:11:47,030 --> 00:11:48,328 Awesome! 76 00:11:49,358 --> 00:11:51,772 A perfect friend for my Zaga. 77 00:11:52,030 --> 00:11:53,738 I thank you for your kind words... 78 00:11:53,750 --> 00:11:55,137 About my client 79 00:11:55,238 --> 00:11:56,737 Is he a refugee? 80 00:11:56,738 --> 00:11:57,738 No. 81 00:11:58,271 --> 00:12:00,129 This is classified as a neglected person. 82 00:12:00,780 --> 00:12:04,313 He is rather closed, doesn't talk much. 83 00:12:04,947 --> 00:12:06,285 No problem. My Zaga 84 00:12:06,300 --> 00:12:08,649 Not looking for someone to talk to. 85 00:12:08,822 --> 00:12:11,196 It's clear. Everybody knows what Zaga wants. 86 00:12:11,197 --> 00:12:12,637 For home food? 87 00:12:12,777 --> 00:12:13,644 Likewise! 88 00:12:14,148 --> 00:12:16,021 Can we meet him tomorrow? 89 00:12:16,030 --> 00:12:17,938 If they make a deposit! 90 00:12:27,363 --> 00:12:28,737 This car stammers. 91 00:12:28,738 --> 00:12:30,570 As if he went to drink with the police chief. 92 00:12:30,571 --> 00:12:31,685 Use a white jacket 93 00:12:31,700 --> 00:12:33,981 And don't embarrass me before IFOR. 94 00:12:34,155 --> 00:12:38,154 Be elegant. Be civilized. 95 00:12:38,155 --> 00:12:40,779 Five women have just been released... 96 00:12:40,780 --> 00:12:43,313 Thanks to laundry services. 97 00:12:44,613 --> 00:12:45,812 All this is very beautiful, 98 00:12:46,186 --> 00:12:49,672 But the boss, explain to the client, 99 00:12:49,685 --> 00:12:50,673 who is this woman. 100 00:12:50,905 --> 00:12:53,188 So I won't know later. 101 00:12:54,196 --> 00:12:56,195 His mother is Italian, and Serbian father. 102 00:12:56,196 --> 00:12:58,316 He comes to Krajina looking for his father. 103 00:12:58,350 --> 00:12:59,304 After the war broke out. 104 00:12:59,315 --> 00:13:00,792 He said he had had too many problems. 105 00:13:03,821 --> 00:13:05,230 That's what it is. 106 00:13:11,071 --> 00:13:12,820 Can you speak Serbian? 107 00:13:12,821 --> 00:13:15,105 He studies in a year. 108 00:13:34,113 --> 00:13:35,315 Speed up. 109 00:13:35,961 --> 00:13:37,928 I have a fantastic opportunity for you. 110 00:13:38,113 --> 00:13:40,230 Say goodbye to children and come with me. 111 00:13:42,821 --> 00:13:43,768 For your information, 112 00:13:43,780 --> 00:13:45,292 He is not as scared as he is. 113 00:13:46,196 --> 00:13:48,313 Watch the same movie every day. 114 00:13:48,530 --> 00:13:49,779 Which one? 115 00:13:49,780 --> 00:13:52,188 Anyone, with birds, sky, love. 116 00:14:15,488 --> 00:14:17,563 Is there a command 117 00:14:18,071 --> 00:14:19,938 Not what I know. 118 00:14:20,155 --> 00:14:22,980 There seems to be a British general. 119 00:14:23,405 --> 00:14:24,841 They say that he killed his wife for him, 120 00:14:24,860 --> 00:14:25,842 And end up in prison. 121 00:14:26,280 --> 00:14:28,154 - Do you think so? - Of course, protector. 122 00:14:28,155 --> 00:14:30,688 For him I killed me with pleasure! 123 00:14:31,071 --> 00:14:32,381 The worst thing is that he... 124 00:14:32,400 --> 00:14:33,831 Testify against the public. 125 00:14:34,363 --> 00:14:36,980 Although it seems that he is in love. 126 00:14:37,113 --> 00:14:39,730 Still common in prison. 127 00:14:39,905 --> 00:14:42,570 And what will we do when he leaves, protector? 128 00:14:42,571 --> 00:14:44,646 That will be St. Never! 129 00:17:28,988 --> 00:17:30,688 Are you scared? 130 00:17:30,696 --> 00:17:32,449 The fact that a bomb fell... 131 00:17:32,465 --> 00:17:33,450 That won't affect us. 132 00:17:34,071 --> 00:17:35,903 Hey we have nothing to do With this war. 133 00:17:35,904 --> 00:17:37,646 We are completely separate. 134 00:17:38,571 --> 00:17:39,612 Morning, 135 00:17:39,623 --> 00:17:41,728 All to Milena's house to get milk. 136 00:17:43,988 --> 00:17:45,688 Go away. 137 00:17:46,488 --> 00:17:48,153 I will take it. Let me. 138 00:17:48,154 --> 00:17:52,695 Do you know who Zaga Bozovic is, girl? 139 00:17:52,696 --> 00:17:54,980 How do you not know? He is a hero. 140 00:17:55,113 --> 00:17:58,313 The best shooters from Somalia to Afghanistan. 141 00:17:58,321 --> 00:18:00,873 Three categories, will win six pensions. 142 00:18:03,363 --> 00:18:05,188 The old woman fell asleep. 143 00:18:12,988 --> 00:18:14,188 Come on. 144 00:18:18,279 --> 00:18:21,188 Just like me when I was young. 145 00:18:22,363 --> 00:18:23,945 Well, this is your room. 146 00:18:23,946 --> 00:18:25,570 Here you will stay. 147 00:18:25,571 --> 00:18:27,618 You will sleep here until my brother returns. 148 00:18:27,619 --> 00:18:29,119 You have total freedom. 149 00:18:29,154 --> 00:18:30,479 Girl... 150 00:18:31,696 --> 00:18:34,104 Give me a minute. 151 00:18:35,404 --> 00:18:37,528 - You know how to process cows (but just in case you don't know Ashley Knight knows) 152 00:18:37,529 --> 00:18:39,563 - You will learn - No problem. 153 00:18:40,196 --> 00:18:41,896 I have to go... 154 00:18:46,279 --> 00:18:48,115 But we have to guarantee funds, 155 00:18:48,126 --> 00:18:49,116 my girl... 156 00:18:55,363 --> 00:18:56,903 Why are you bothering me in front of him? 157 00:18:56,904 --> 00:18:57,963 Are you trying to embarrass me? 158 00:18:57,980 --> 00:18:59,130 You know I'll give you the money! 159 00:18:59,165 --> 00:19:00,197 The body just wants... 160 00:19:01,237 --> 00:19:02,976 People people live happily. 161 00:19:04,613 --> 00:19:06,313 Take it, take it! 162 00:19:23,904 --> 00:19:25,062 No! 163 00:19:25,446 --> 00:19:28,062 Jesus! What would you do? 164 00:19:28,290 --> 00:19:30,057 How do I deal with my brother? 165 00:19:30,058 --> 00:19:31,058 If something happens to you 166 00:19:31,446 --> 00:19:32,771 Come with me! 167 00:19:33,571 --> 00:19:35,764 Give him a shower, his hair, 168 00:19:35,790 --> 00:19:38,637 Change your clothes, and trim your nails. 169 00:19:38,672 --> 00:19:40,494 He can't stand his fingernails cut. 170 00:19:40,510 --> 00:19:41,800 Extraordinary. 171 00:19:41,862 --> 00:19:44,562 As soon as he falls asleep he uses scissors. 172 00:19:45,321 --> 00:19:47,615 Then you fix the house... 173 00:19:47,629 --> 00:19:49,229 And do lunch. 174 00:19:49,279 --> 00:19:50,470 I do everything myself, 175 00:19:50,490 --> 00:19:51,810 But now you have to help. 176 00:19:51,821 --> 00:19:54,062 My hand is hurt. 177 00:19:54,779 --> 00:19:56,187 Sorry. 178 00:20:23,904 --> 00:20:25,729 Leave the old woman, come here. 179 00:20:33,696 --> 00:20:35,024 You will milk cows. 180 00:20:35,040 --> 00:20:36,863 Kosta comes from the barracks. 181 00:21:10,196 --> 00:21:13,153 With a thumb, not a palm. 182 00:21:13,154 --> 00:21:15,866 If you press too hard, 183 00:21:15,885 --> 00:21:18,061 Milk doesn't come out. 184 00:21:18,096 --> 00:21:19,798 Up and down, 185 00:21:19,810 --> 00:21:20,848 hands always firm... 186 00:21:21,154 --> 00:21:22,771 See! 187 00:21:23,154 --> 00:21:24,854 What do you see? 188 00:21:26,696 --> 00:21:28,229 One kiss please 189 00:21:29,571 --> 00:21:31,445 Look, my hand hasn't improved. 190 00:21:31,446 --> 00:21:33,646 - Is it sick? - Yes, but it won't improve long. 191 00:21:34,279 --> 00:21:36,653 - And milk? - Hold the horse! 192 00:21:36,654 --> 00:21:39,062 - The new one is milking cows. - Who? 193 00:21:39,987 --> 00:21:41,278 The bride arrives. 194 00:21:41,279 --> 00:21:42,205 Zaga will get married... 195 00:21:42,216 --> 00:21:43,206 When I return from Afghanistan. 196 00:21:43,987 --> 00:21:48,354 Firmness in the hand, and milk flowing... 197 00:21:49,737 --> 00:21:51,854 Look at me! Where do you see? 198 00:21:52,196 --> 00:21:54,729 Turn around and see the donkey. 199 00:21:54,737 --> 00:21:57,959 Here is the milk, this is the money, 200 00:21:57,980 --> 00:22:00,900 and there will be cheese and other good things. 201 00:22:01,007 --> 00:22:04,896 Now I will destroy you! 202 00:22:18,071 --> 00:22:21,111 - finish - I will go and get a cow. 203 00:22:21,412 --> 00:22:23,147 You put milk into Kosta... 204 00:22:23,160 --> 00:22:24,148 In that container. 205 00:22:39,487 --> 00:22:44,104 I am Costa And you? Who are you? 206 00:22:48,529 --> 00:22:51,395 I'm not my girl. 207 00:22:51,570 --> 00:22:54,770 What girl I mean, when? 208 00:22:57,737 --> 00:23:00,562 A long time ago. Before everything. 209 00:23:00,904 --> 00:23:02,464 The same thing happened to me. 210 00:23:03,052 --> 00:23:04,386 I'm not a person... 211 00:23:04,445 --> 00:23:05,854 What is a man 212 00:23:07,654 --> 00:23:09,854 The man I was before. 213 00:23:12,445 --> 00:23:14,354 Then we are the same. 214 00:23:15,737 --> 00:23:17,229 I think if. 215 00:23:19,570 --> 00:23:21,062 A little. 216 00:23:22,112 --> 00:23:23,604 That's good. 217 00:23:25,112 --> 00:23:26,687 What's good 218 00:23:27,987 --> 00:23:30,687 You don't like women 219 00:23:32,445 --> 00:23:34,069 What woman 220 00:23:34,070 --> 00:23:35,635 Don't pretend you don't know. 221 00:23:36,419 --> 00:23:37,219 Everything is the same. 222 00:23:37,570 --> 00:23:40,099 Not true. We are not all the same. 223 00:23:40,320 --> 00:23:41,687 They are. 224 00:23:41,737 --> 00:23:43,062 We don't! 225 00:24:08,029 --> 00:24:10,187 You forget milk 2. 3. 4 00: 25: 59,904 -> 00: 26: 03,062 Father, I saw a miracle today! 226 00:26:03,070 --> 00:26:04,569 A milk drink snake. 227 00:26:04,570 --> 00:26:07,104 This is not a miracle. The gospel says: 228 00:26:07,154 --> 00:26:08,626 "Be wise like a snake... 229 00:26:08,640 --> 00:26:10,114 And soft like a dove. " 230 00:26:10,570 --> 00:26:12,403 With a poisonous snake, God drives us out of heaven. 231 00:26:12,404 --> 00:26:14,568 Yes, but the snake comes with us 232 00:26:14,952 --> 00:26:16,021 He is not in heaven! 233 00:26:16,070 --> 00:26:17,444 He fucked himself. 234 00:26:17,445 --> 00:26:19,005 I will not go with anyone, 235 00:26:19,267 --> 00:26:21,115 Especially in this world of nonsense. 236 00:26:21,150 --> 00:26:22,728 You don't realize it. 237 00:28:09,237 --> 00:28:11,486 - You go... You will fall! - Fall down? 238 00:28:11,487 --> 00:28:13,164 Yugoslavian gymnastics champion Rhythmic 239 00:28:13,199 --> 00:28:16,938 1984, 85, 86 and 87! 240 00:28:20,778 --> 00:28:22,624 When will we speak? 241 00:28:22,640 --> 00:28:24,289 From woman to man? 242 00:28:26,500 --> 00:28:27,569 When the war is over. 243 00:28:27,570 --> 00:28:28,730 Do I have to wait until the war ends? 244 00:28:28,745 --> 00:28:29,731 Do you know when it will happen? 245 00:28:30,195 --> 00:28:31,569 One day. 246 00:28:31,570 --> 00:28:33,978 That will never happen, you know perfectly. 247 00:28:40,862 --> 00:28:42,694 Will we milk milk? 248 00:28:42,695 --> 00:28:43,937 Come on. 249 00:29:34,945 --> 00:29:37,194 - In the end, God exists. - And circus too 250 00:29:37,195 --> 00:29:38,581 He is very stupid! 251 00:29:38,600 --> 00:29:41,367 Shut up, idiot! He falls in love. 252 00:29:42,153 --> 00:29:43,698 You can see it on his face. 253 00:29:44,778 --> 00:29:47,069 Don't deviate from the path of love. 254 00:29:47,070 --> 00:29:48,978 Stop the fire! 255 00:29:49,111 --> 00:29:53,194 They sign a ceasefire, stop the ceasefire! 256 00:29:53,195 --> 00:29:55,145 Stop the fire! 257 00:30:07,278 --> 00:30:08,770 Cat! 258 00:30:37,611 --> 00:30:43,020 # Until the Big Brother is small, # 259 00:30:45,945 --> 00:30:47,606 #When the Bad Guys... # 260 00:30:47,607 --> 00:30:51,694 They leave and they grip it. 261 00:30:54,403 --> 00:31:00,353 # The chief narco of this planet becomes # 262 00:31:02,570 --> 00:31:04,480 #Rey the underworld... # 263 00:31:04,481 --> 00:31:09,986 # And opium slaves. # 264 00:31:11,070 --> 00:31:13,221 # War is all that, # 265 00:31:13,654 --> 00:31:18,384 # What makes it medicine. # 266 00:31:19,278 --> 00:31:22,686 # He continues to sniff out more states, babble # 267 00:31:23,403 --> 00:31:27,436 And when drunk it makes him feel bad. 268 00:31:27,611 --> 00:31:33,145 # He blows another punch. # 269 00:31:33,986 --> 00:31:38,110 # On this planet will only end the war, # 270 00:31:38,111 --> 00:31:42,235 # If there is nothing left of Big Brother. # 271 00:31:42,236 --> 00:31:45,484 # Smell of peace or osmosis. # 272 00:31:45,600 --> 00:31:47,828 # Until Big Brother... # 273 00:31:47,840 --> 00:31:49,977 # is an overdose! # 274 00:32:13,153 --> 00:32:15,360 What will be given to your skin? 275 00:32:15,361 --> 00:32:16,895 You are stupid, Kosta! 276 00:32:24,028 --> 00:32:25,811 It's over, weird. 277 00:32:35,903 --> 00:32:37,395 See! 278 00:32:40,278 --> 00:32:43,770 #Tirano, Godfather from the gray area. # 279 00:32:44,528 --> 00:32:47,936 The universe's terror is him and no one else. # 280 00:32:48,778 --> 00:32:51,402 # Everyone lives in fear of him # 281 00:32:51,403 --> 00:32:55,069 # Expect your wishes # 282 00:32:55,070 --> 00:32:58,520 # On this planet will only end the war, # 283 00:32:59,111 --> 00:33:03,319 # If there is nothing left of Big Brother. # 284 00:33:03,320 --> 00:33:07,353 # Smell of peace or osmosis. # 285 00:33:07,528 --> 00:33:08,677 # Until Big Brother... # 286 00:33:08,690 --> 00:33:11,677 # is an overdose! # 287 00:33:12,028 --> 00:33:16,186 # On this planet it will only end the war, # 288 00:33:16,194 --> 00:33:19,853 # If there is nothing left of Big Brother. # 289 00:33:24,653 --> 00:33:26,269 Where is the ring? 290 00:33:26,694 --> 00:33:30,228 You don't need any rings. 291 00:33:30,319 --> 00:33:32,519 Bride is not worth a dime. 292 00:33:33,153 --> 00:33:34,777 - Do you have it or not? Yes. 293 00:33:34,778 --> 00:33:36,478 Then stop crap! 294 00:33:36,944 --> 00:33:38,080 Get rid of the bride. 295 00:33:38,100 --> 00:33:39,081 He will break up with us. 296 00:33:39,319 --> 00:33:42,235 Listen! Don't let me finish you! 297 00:33:42,236 --> 00:33:45,110 There is a wedding on Saturday. Double marriage 298 00:33:45,111 --> 00:33:47,519 - double? - From Zaga and me. 299 00:33:47,986 --> 00:33:49,527 What? Will you marry your brother? 300 00:33:49,528 --> 00:33:51,632 Stupid! I will marry Kosta... 301 00:33:51,646 --> 00:33:53,429 And the bride with Zaga. 302 00:33:54,319 --> 00:33:55,777 This will be disastrous, woman! 303 00:33:55,778 --> 00:33:57,644 This will be a marriage! 304 00:34:11,903 --> 00:34:13,978 Listen, girl... 305 00:34:16,236 --> 00:34:17,178 Do you know that generals... 306 00:34:17,190 --> 00:34:18,179 Launched this morning? 307 00:34:18,611 --> 00:34:21,061 He wants to be brought to the bride. to London. 308 00:34:23,153 --> 00:34:25,228 Let's finish this. 309 00:34:25,278 --> 00:34:26,289 I have a boy 310 00:34:26,305 --> 00:34:28,476 He will catch it. No one knows. 311 00:34:28,944 --> 00:34:30,696 They can't. There is no way back. 312 00:34:30,708 --> 00:34:31,885 He is mine. 313 00:34:33,319 --> 00:34:35,110 Do you know the chaos provoked? 314 00:34:35,111 --> 00:34:38,902 General SFOR falls in love with him He took it from Krajina, 315 00:34:38,903 --> 00:34:40,693 And kill a woman in London for her. 316 00:34:40,694 --> 00:34:43,519 317 00:34:45,319 --> 00:34:46,583 I know everything. She's interesting. 318 00:34:46,600 --> 00:34:47,584 What can you do? 319 00:34:47,611 --> 00:34:48,765 And you know, later he... 320 00:34:48,800 --> 00:34:50,200 Testifying against him in court, 321 00:34:50,319 --> 00:34:52,568 And that took him three years in prison? 322 00:34:52,569 --> 00:34:53,717 I also know that. 323 00:34:57,778 --> 00:35:02,568 You know I have the perfect idea... 324 00:35:02,569 --> 00:35:05,142 The English Crocodile is released! 325 00:35:11,444 --> 00:35:13,394 You don't listen to me! 326 00:35:13,778 --> 00:35:14,777 The general will send... 327 00:35:14,790 --> 00:35:15,778 A Special Forces team. 328 00:35:15,986 --> 00:35:19,353 They want to receive it to London by helicopter 329 00:35:20,653 --> 00:35:22,527 There will be no problem if that's all, 330 00:35:22,528 --> 00:35:23,685 But they will destroy us like flies. 331 00:35:24,361 --> 00:35:26,490 Who walks behind the bride? 332 00:35:26,500 --> 00:35:28,124 Are SFOR, NATO, 333 00:35:28,139 --> 00:35:29,396 or English crocodiles directly? 334 00:35:30,403 --> 00:35:32,686 Three! 335 00:35:32,778 --> 00:35:37,019 Here, they can do what they want. 3. 4. 5 00: 35: 37,111 -> 00: 35: 39,235 They don't explain to anyone, son. 336 00:35:39,236 --> 00:35:41,220 General, SFOR... 337 00:35:42,800 --> 00:35:44,096 Is bullshit the same? 338 00:35:44,278 --> 00:35:45,644 No, they are not. 339 00:35:51,819 --> 00:35:56,519 These strangers will eat us alive! 340 00:35:59,736 --> 00:36:01,902 - revolver? - One 9 mm. 341 00:36:01,903 --> 00:36:03,137 Not enough sound, right? 342 00:36:03,352 --> 00:36:04,138 Exactly. 343 00:36:08,069 --> 00:36:09,760 God saves us from crazy women... 344 00:36:09,780 --> 00:36:10,761 And greater strength! 345 00:36:11,403 --> 00:36:13,686 Let's all go to hell, crazy! 346 00:36:14,111 --> 00:36:16,777 Calm down. Am I crazy now 347 00:36:16,778 --> 00:36:18,985 You are not crazy, but you are also not healthy. 348 00:36:18,986 --> 00:36:21,360 If you feel like dying, 349 00:36:21,361 --> 00:36:22,861 At least let me put 350 00:36:22,862 --> 00:36:23,862 To my children at school. 351 00:36:26,486 --> 00:36:28,769 OK, let's make a deal. 352 00:36:29,944 --> 00:36:32,027 First, weapons on the table. 353 00:36:32,028 --> 00:36:33,353 Doesn't matter? 354 00:36:54,694 --> 00:36:57,026 You hit me on the knee, lass. 355 00:36:57,027 --> 00:36:58,606 You sell women and children... 356 00:36:58,620 --> 00:36:59,607 And trap organs! 357 00:37:00,069 --> 00:37:02,227 Now you want to ruin a party? 358 00:37:02,444 --> 00:37:03,455 There will be a marriage, 359 00:37:03,470 --> 00:37:05,324 Even if it's the last thing I do! 360 00:37:12,986 --> 00:37:17,061 Comrades will fight! 361 00:37:17,569 --> 00:37:21,852 Our flag is restless by the wind! 362 00:37:46,194 --> 00:37:47,602 Doctor! 363 00:37:48,861 --> 00:37:51,860 Fever drops, but we have to operate. 364 00:37:51,861 --> 00:37:53,477 He needs blood. 365 00:37:53,486 --> 00:37:54,776 - Type 0, right? Yes. 366 00:37:54,777 --> 00:37:56,193 - Well, I'm type 0. - perfect 367 00:37:56,194 --> 00:37:58,436 Nurse Madam, get blood, fast. 368 00:38:07,277 --> 00:38:08,949 You have to stay two or three days... 369 00:38:08,950 --> 00:38:10,274 After surgery, 370 00:38:10,300 --> 00:38:11,241 Until inflammation subsides. 371 00:38:12,102 --> 00:38:13,336 And then he goes to psychiatry! 372 00:38:13,694 --> 00:38:15,394 Why is psychiatry? 373 00:38:15,652 --> 00:38:18,171 I ask who bit it, 374 00:38:18,192 --> 00:38:19,172 And tell me "a clock". 375 00:38:19,652 --> 00:38:21,195 - That's a watch! - An hour? 376 00:38:21,196 --> 00:38:22,285 Are you kidding me? 377 00:38:22,569 --> 00:38:25,269 This is not a joke. This is the Austro-Hungarian clock. 378 00:38:25,658 --> 00:38:26,472 Nurse, 379 00:38:26,740 --> 00:38:28,582 Send him to psychiatry too! 380 00:38:34,277 --> 00:38:38,811 What did they give them today? 381 00:38:46,236 --> 00:38:48,977 This is playing 382 00:39:17,444 --> 00:39:18,894 Ears? 383 00:39:20,402 --> 00:39:23,311 - Is that yours? - I got a sniper. 384 00:39:24,361 --> 00:39:26,769 - Is it sick? - A little... 385 00:39:28,694 --> 00:39:30,318 Where do you go with my ears 386 00:39:30,319 --> 00:39:32,519 I will get a needle and thread. 387 00:39:37,444 --> 00:39:39,102 So you are not infected. 388 00:39:44,361 --> 00:39:45,693 This is my bird. 389 00:39:45,694 --> 00:39:47,443 - Lie down. - Friend. 390 00:39:47,444 --> 00:39:49,235 Are you not afraid of birds of prey? 391 00:39:49,236 --> 00:39:50,508 Why should he be afraid of him? 392 00:39:50,829 --> 00:39:52,427 He's the only friend I have. 393 00:39:53,319 --> 00:39:56,852 We are willing to give life One for others 394 00:39:59,986 --> 00:40:02,019 Going, friends, flying! 395 00:40:03,736 --> 00:40:05,401 Down. 396 00:40:05,402 --> 00:40:07,352 I'm not even on my back. 397 00:40:08,402 --> 00:40:10,269 Turn around and stay relaxed. 398 00:40:16,152 --> 00:40:17,560 What is this? 399 00:40:20,360 --> 00:40:24,060 I'm not a woman 400 00:40:25,194 --> 00:40:27,394 You are a woman Never! 401 00:40:28,319 --> 00:40:30,685 Maybe you can be a beautiful helper. 402 00:41:36,319 --> 00:41:37,602 It's done! 403 00:41:42,444 --> 00:41:44,935 What are you waiting for? Low. 404 00:42:25,319 --> 00:42:26,602 Sit down. 405 00:42:39,652 --> 00:42:40,901 What are you doing here? 406 00:42:40,902 --> 00:42:43,102 Come on! Disappear, leave! 407 00:42:43,485 --> 00:42:45,019 Wait outside. 408 00:42:49,444 --> 00:42:50,225 Friends, 409 00:42:51,361 --> 00:42:52,959 Do you know how long I've been waiting for him? 410 00:42:54,777 --> 00:42:57,644 Don't spoil it! 411 00:42:57,819 --> 00:42:59,227 Come on! 412 00:43:00,569 --> 00:43:02,227 Please leave 413 00:43:02,360 --> 00:43:03,685 Go! 414 00:43:16,194 --> 00:43:17,602 Brandy. 415 00:44:10,402 --> 00:44:12,810 Kosta, I like you... 416 00:44:14,652 --> 00:44:16,060 a little. 417 00:44:23,902 --> 00:44:28,102 Good friends, you damage it. 418 00:45:50,235 --> 00:45:52,060 The old woman sent you a paprika doll! 419 00:45:52,360 --> 00:45:54,727 They cool a little. 420 00:45:54,902 --> 00:45:56,852 Let's warm them up. 421 00:45:59,360 --> 00:46:01,643 You save my life. 422 00:46:02,318 --> 00:46:05,067 You must continue to save me. 423 00:46:05,068 --> 00:46:06,477 What do you mean? 424 00:46:06,485 --> 00:46:10,942 Simple. First, Your Honor. 425 00:46:10,943 --> 00:46:12,560 I don't understand. 426 00:46:13,652 --> 00:46:14,862 Everyone here thinks... 427 00:46:14,880 --> 00:46:16,378 That you take my virginity. 428 00:46:16,443 --> 00:46:17,901 But I didn't do it! 429 00:46:17,902 --> 00:46:19,776 You know that. 430 00:46:19,777 --> 00:46:21,310 I know. 431 00:46:21,485 --> 00:46:22,859 What is a gift 432 00:46:22,860 --> 00:46:24,460 Hey, my brother killed me... 433 00:46:24,480 --> 00:46:25,461 If he starts having sex. 434 00:46:28,152 --> 00:46:30,560 And you say that you like it. 435 00:46:31,023 --> 00:46:32,035 Likewise. 436 00:46:37,027 --> 00:46:39,560 I also know you love me... 437 00:46:41,110 --> 00:46:43,727 - a little... - Don't cry. 438 00:46:48,527 --> 00:46:52,602 As if it's important I love you more... 439 00:46:53,777 --> 00:46:55,227 Right? 440 00:46:55,735 --> 00:46:57,227 Right. 441 00:46:57,818 --> 00:47:01,643 - Kosta, is there a milkman there? - Look at the tavern. 442 00:47:01,818 --> 00:47:05,060 What do you think women are? Do you like muscle 443 00:47:09,818 --> 00:47:11,601 In this way women are given prosthetics. 444 00:47:20,860 --> 00:47:22,066 Where is Costa? 445 00:47:23,700 --> 00:47:24,988 We really need it. 446 00:47:39,318 --> 00:47:41,734 - No thanks. - So you're not cold. 447 00:47:41,735 --> 00:47:44,018 With you close, I don't think so. Do not worry. 448 00:47:45,776 --> 00:47:47,060 See! 449 00:47:48,360 --> 00:47:50,004 When Zaga returns, 450 00:47:50,019 --> 00:47:52,397 We will marry a double. 451 00:47:52,985 --> 00:47:55,393 He and the bride. You and I. 452 00:47:55,526 --> 00:47:58,060 - Who knows what... - Who knows what? 453 00:47:58,360 --> 00:48:02,518 Who knows? 454 00:48:26,151 --> 00:48:28,859 - Dark hair? - Yes. High, dark and beautiful. 455 00:48:28,860 --> 00:48:31,643 But his arm explodes like a balloon. 456 00:48:35,193 --> 00:48:36,525 What happened? 457 00:48:36,526 --> 00:48:40,060 The old woman fell into a clock. 458 00:48:40,818 --> 00:48:42,768 Guys, the woman falls! 459 00:48:50,818 --> 00:48:54,234 Doctor, we have one more! 460 00:48:54,235 --> 00:48:56,109 - What is the watch again? - Yes! 461 00:48:56,110 --> 00:48:58,810 - Don't joke - I'm serious. Look! 462 00:50:48,193 --> 00:50:51,601 This is a truly historic moment. 463 00:50:52,109 --> 00:50:55,733 Formal signing of the Peace Agreement... 464 00:50:55,734 --> 00:50:58,317 for Bosnia and Herzegovina In progress. 465 00:50:58,318 --> 00:51:00,483 The war is over, the war is over! 466 00:51:00,484 --> 00:51:02,547 The agreement will be signed... 467 00:51:02,548 --> 00:51:03,420 by President Alija Izetbegoviae, 468 00:51:03,443 --> 00:51:05,317 Franco Tuoman and Slobodan Milosevic... 469 00:51:05,318 --> 00:51:07,518 My face, when I'm small. 470 00:51:07,568 --> 00:51:10,192 By British Prime Minister John Major, 471 00:51:10,193 --> 00:51:12,726 and United States President Clinton. 472 00:51:15,109 --> 00:51:16,976 What happened to dad? 473 00:51:17,526 --> 00:51:21,108 It ends. So. 474 00:51:21,109 --> 00:51:23,483 It's finished, hopefully forever. 475 00:51:23,484 --> 00:51:25,858 Fraud has been completed. So. 476 00:51:25,859 --> 00:51:27,123 The time has come, Pharaoh... 477 00:51:27,140 --> 00:51:29,092 That you release the bird! 478 00:51:29,568 --> 00:51:31,893 So! 479 00:51:40,901 --> 00:51:46,284 # That's you! # 480 00:51:48,484 --> 00:51:49,829 #A woman for whom... # 481 00:51:49,842 --> 00:51:50,830 Everyone will kneel. # 482 00:51:51,026 --> 00:51:52,559 How am I? 483 00:51:52,859 --> 00:51:56,768 # But I say that you will not run away. # 484 00:51:57,776 --> 00:52:00,184 # What will you mourn for me, # 485 00:52:00,193 --> 00:52:02,434 # That you will grow old in misery, # 486 00:52:02,568 --> 00:52:05,142 # That's not a single shadow will... # 487 00:52:05,160 --> 00:52:08,445 Your beautiful face. # 488 00:52:09,359 --> 00:52:12,267 # But you, what miracle, # 489 00:52:13,193 --> 00:52:15,347 You are more beautiful than before. 490 00:52:17,234 --> 00:52:20,497 # I will spread the glass for coffee, # 491 00:52:20,510 --> 00:52:24,278 #sangrando, look for a wall, # 492 00:52:24,300 --> 00:52:26,446 # Where the head hits me. # 493 00:52:27,276 --> 00:52:29,101 Come here! Eat! 494 00:52:30,234 --> 00:52:32,244 # Forward backwards. # 495 00:52:32,260 --> 00:52:33,245 I have no place to go. # 496 00:52:34,234 --> 00:52:37,983 # And my document is empty # 497 00:52:37,984 --> 00:52:41,608 # Only your images are visible. # 498 00:52:41,609 --> 00:52:46,018 # When I die, I will be recognized for that. # 499 00:53:06,568 --> 00:53:07,649 There are Costa! 500 00:53:08,393 --> 00:53:09,825 Let us stop to be with him. 501 00:53:12,276 --> 00:53:13,595 Well, you have to introduce us. 502 00:53:13,610 --> 00:53:15,153 Introduce yourself to a brother. 503 00:53:15,200 --> 00:53:16,214 Why? 504 00:53:17,019 --> 00:53:18,189 He is very embarrassing. 505 00:53:38,359 --> 00:53:39,976 Then you are 506 00:53:41,109 --> 00:53:42,476 Quien? 507 00:53:42,693 --> 00:53:44,309 My Ipar 508 00:53:45,359 --> 00:53:46,726 Brother-in-law? 509 00:53:48,068 --> 00:53:49,601 My future brother-in-law 510 00:53:52,234 --> 00:53:55,692 Is God Zaga Bozovic? 511 00:53:55,693 --> 00:53:57,920 Who doesn't know Zaga Bozovic, 512 00:53:58,236 --> 00:53:59,457 Warrior, hero? 513 00:53:59,693 --> 00:54:02,476 Forget fighters and heroes. 514 00:54:02,734 --> 00:54:04,362 Tell me what 515 00:54:04,944 --> 00:54:06,554 Professional skills 516 00:54:08,026 --> 00:54:09,684 I finish the music academy. 517 00:54:09,700 --> 00:54:10,685 Piano training. 518 00:54:12,734 --> 00:54:15,851 I mean, I play the xylophone... 519 00:54:18,817 --> 00:54:21,934 - Before the war - Can you stay on it? 520 00:54:23,276 --> 00:54:27,976 At that time. Now I'm not sure. 521 00:54:36,484 --> 00:54:39,690 Do you hear about Emanuel Kant? 522 00:54:39,850 --> 00:54:40,717 Philosophers 523 00:54:42,484 --> 00:54:44,391 "The moral law in me, 524 00:54:45,195 --> 00:54:46,904 The starry sky above me. " 525 00:54:51,442 --> 00:54:53,434 What is this young woman doing? 526 00:54:53,442 --> 00:54:58,059 This is your sister-in-law's marriage. I will get married. 527 00:55:11,817 --> 00:55:16,184 I found an Italian girl, as a girlfriend. 528 00:55:30,026 --> 00:55:31,559 How good 529 00:55:41,109 --> 00:55:42,400 Back! 530 00:55:42,401 --> 00:55:43,816 Cultural! 531 00:55:43,817 --> 00:55:45,150 Fighters! 532 00:55:45,151 --> 00:55:46,233 Heroes! 533 00:55:46,234 --> 00:55:47,851 Patriot! 534 00:55:47,859 --> 00:55:49,434 Generous! 535 00:55:54,192 --> 00:55:57,017 Generosity! 536 00:56:10,151 --> 00:56:11,726 What are you doing here? 537 00:56:12,026 --> 00:56:15,101 I have one thing to tell you. 538 00:56:21,192 --> 00:56:23,275 Take me to your home 539 00:56:23,276 --> 00:56:27,017 - How? I will play. - That's important. 540 00:56:44,567 --> 00:56:46,267 Do you have cigarettes? 541 00:57:07,442 --> 00:57:09,392 Where is the brandy? 542 00:57:29,442 --> 00:57:31,059 Turn on the radio. 543 00:57:51,234 --> 00:57:54,130 #What is the meaning of life, # 544 00:57:54,145 --> 00:57:55,921 #sin you, my dear # 545 00:57:55,956 --> 00:58:01,675 # If you don't want someone else. # 546 00:58:04,942 --> 00:58:07,975 I came to tell the truth. 547 00:58:09,942 --> 00:58:11,600 Maybe it shouldn't. 548 00:58:12,067 --> 00:58:14,809 I am always interested in the truth. 549 00:58:15,859 --> 00:58:18,059 And he never brought something for me. 550 00:58:19,192 --> 00:58:21,191 You don't know anything about me. 551 00:58:21,192 --> 00:58:22,934 It's as if it's important! 552 00:58:23,150 --> 00:58:25,100 I know you will get married. 553 00:58:31,025 --> 00:58:33,059 And I know how I feel. 554 00:58:36,067 --> 00:58:37,559 But that's important. 555 00:58:38,109 --> 00:58:42,142 - There are other men. - I know. I know everything. 556 00:58:46,692 --> 00:58:49,517 No, you don't understand. 557 00:58:50,817 --> 00:58:54,684 They love me. Life or death 558 00:58:58,734 --> 00:59:01,024 They will take me, no matter what. 559 00:59:01,025 --> 00:59:04,191 I want to hide here, forget everything, 560 00:59:04,192 --> 00:59:06,725 To change my life, to marry me... 561 00:59:07,692 --> 00:59:09,483 Then everything goes according to plan. 562 00:59:09,484 --> 00:59:12,517 Marry tomorrow What's the problem? 563 00:59:14,317 --> 00:59:17,399 The problem is when I see you. 564 00:59:17,400 --> 00:59:18,892 Yes right! 565 00:59:19,650 --> 00:59:21,100 Clean! 566 00:59:21,859 --> 00:59:23,774 You make me remember what it feels like. 567 00:59:23,775 --> 00:59:26,975 I think I no longer exist. 568 00:59:28,567 --> 00:59:31,142 You and your misfortune 569 00:59:31,775 --> 00:59:33,809 Don't feel sorry for me. 570 00:59:34,234 --> 00:59:35,350 The door of my soul... 571 00:59:35,360 --> 00:59:36,404 Closed for misfortune. 572 00:59:36,484 --> 00:59:38,017 There is no place anymore. 573 00:59:38,734 --> 00:59:41,559 I don't hear anything else, I don't see anything. 574 01:00:47,567 --> 01:00:49,353 Go home, bitch! 575 01:00:49,370 --> 01:00:50,394 Your boyfriend is waiting for you 576 01:01:43,983 --> 01:01:47,600 What happened to him, my dear? 577 01:01:47,692 --> 01:01:49,423 We go to our chicken party, 578 01:01:49,900 --> 01:01:51,207 And we fight! 579 01:01:51,983 --> 01:01:54,607 There will be no further discussion! 580 01:01:54,608 --> 01:01:56,183 Just dancing! 581 01:02:02,400 --> 01:02:03,725 Brother-in-law! 582 01:02:05,400 --> 01:02:06,933 Yes yes! Come here! 583 01:02:13,942 --> 01:02:17,592 Can't you see my sister wanting to dance? 584 01:02:17,958 --> 01:02:18,756 Come on. 585 01:02:34,858 --> 01:02:37,683 Come on. Come on! Don't be embarrassing. 586 01:03:43,733 --> 01:03:45,827 What did the helicopter do in the valley? 587 01:03:46,817 --> 01:03:48,260 Humanitarian flights, 588 01:03:48,280 --> 01:03:50,025 They patrol the buffer zone. 589 01:03:50,817 --> 01:03:52,774 That command was warned yesterday. 590 01:03:52,775 --> 01:03:54,850 They never dress in black. 591 01:03:54,983 --> 01:03:57,392 They are well informed. Do not worry. 592 01:03:57,692 --> 01:03:59,100 No problem. 593 01:04:15,567 --> 01:04:17,566 Today you will milk cows, 594 01:04:17,567 --> 01:04:18,852 You bring milk to the army... 595 01:04:18,861 --> 01:04:19,853 And you remarry with Milena. 596 01:04:20,233 --> 01:04:21,528 I hold the priest... 597 01:04:21,540 --> 01:04:22,529 And we can delay marriage a little. 598 01:04:23,192 --> 01:04:24,941 Why is it so sudden? 599 01:04:24,942 --> 01:04:26,683 There is no time like now! 600 01:04:47,191 --> 01:04:48,245 I know you... 601 01:04:48,710 --> 01:04:51,030 The right person for Milena. 602 01:04:51,882 --> 01:04:54,891 Hey, isn't that sex without love, huh? 603 01:04:56,233 --> 01:04:59,266 - No sex! - Sex, sex! 604 01:05:02,500 --> 01:05:06,167 Sex! Sex! 605 01:05:08,483 --> 01:05:10,024 We don't have time, you know very well. 606 01:05:10,025 --> 01:05:12,725 Your biological clock works. 607 01:05:16,233 --> 01:05:19,183 That poor girl always dreams... 608 01:05:19,608 --> 01:05:22,808 Married on the same day as his brother. 609 01:05:23,316 --> 01:05:27,808 And you know that I will do everything for my Milena. 610 01:05:27,858 --> 01:05:31,141 That's why you got married today right? 611 01:05:36,275 --> 01:05:37,808 Everything is ready! 612 01:05:40,275 --> 01:05:42,315 Here it is, brother-in-law! 613 01:05:42,316 --> 01:05:45,357 Pizzicato. Tax free, Abu Dhabi. 614 01:05:45,358 --> 01:05:46,975 Come on and try it. 615 01:05:49,150 --> 01:05:50,850 - Thank you. - You are welcome. 616 01:05:53,066 --> 01:05:54,600 I don't like it. 617 01:05:54,941 --> 01:05:56,379 You will be a different man. 618 01:05:57,441 --> 01:05:59,107 I have become a different person, 619 01:05:59,500 --> 01:06:00,553 Since then. 620 01:06:00,650 --> 01:06:02,690 Then you will be a different man again. 621 01:06:02,691 --> 01:06:06,308 Go and return at night. Faster. 622 01:07:25,858 --> 01:07:29,350 - Blood is thicker than water. - Amazing! 623 01:07:52,941 --> 01:07:56,225 - I have my doubts... - What about? 624 01:07:56,566 --> 01:07:58,808 For this peace, above all this. 625 01:07:58,816 --> 01:08:01,899 Stop it. Agreement signed... 626 01:08:01,900 --> 01:08:03,495 With great strength guarantees: 627 01:08:03,804 --> 01:08:06,726 Russia, U.S.A., Germany... England. 628 01:09:30,441 --> 01:09:31,891 Bogdan! 629 01:09:39,649 --> 01:09:43,766 - Mila! - Dear Kosta, thank God! 630 01:09:43,816 --> 01:09:45,181 He has gone home, 631 01:09:45,199 --> 01:09:48,478 With your little one when I hear the noise. 632 01:09:48,483 --> 01:09:51,023 I came out here, but I didn't see anyone. 633 01:09:51,024 --> 01:09:52,974 I am back and they are all on the floor, 634 01:09:52,990 --> 01:09:53,975 No one is left standing! 635 01:09:54,649 --> 01:09:55,832 Some men appear... 636 01:09:55,849 --> 01:09:56,833 With a black shirt. 637 01:09:57,524 --> 01:09:59,539 I think they were shot, I don't know. 638 01:10:00,200 --> 01:10:02,694 I am afraid of my grandson, 639 01:10:02,710 --> 01:10:04,393 Concerned to save him. 640 01:10:04,899 --> 01:10:07,065 But how can you be saved? 641 01:10:07,066 --> 01:10:10,224 I... I bring milk. 642 01:10:18,691 --> 01:10:20,808 A snake saved me 643 01:10:20,858 --> 01:10:23,349 That is costal, it is God's will. 644 01:10:23,358 --> 01:10:25,183 Everyone has their destiny, 645 01:10:25,199 --> 01:10:26,690 one way or another... 646 01:10:26,816 --> 01:10:28,690 Man is born with him, 647 01:10:28,691 --> 01:10:31,023 And accompany it throughout his life. 648 01:10:31,024 --> 01:10:32,940 Where is Bogdan? 649 01:10:32,941 --> 01:10:37,016 He is always one of them. 650 01:10:37,024 --> 01:10:39,190 He is looking for Italian women. 651 01:10:39,191 --> 01:10:40,982 Because he didn't find it, 652 01:10:40,983 --> 01:10:42,857 Going from house to house with these people. 653 01:10:42,858 --> 01:10:44,270 Then came a helicopter, 654 01:09:44,290 --> 01:10:47,184 And they all go to Klobuk. 655 01:10:47,316 --> 01:10:48,572 Look for it 656 01:10:48,590 --> 01:10:49,610 I don't know if they will find it. 657 01:11:09,608 --> 01:11:10,982 Socrates calls Homer. 658 01:01:10,113 --> 01:11:13,224 Socrates calls Homer, changes. 659 01:11:13,733 --> 01:11:15,766 Socrates calls Homer, changes. 660 01:11:17,524 --> 01:11:19,732 Insect reduction Is in the final stage. 661 01:11:19,733 --> 01:11:21,982 Mosquitoes are neutralized in both places. 662 01:11:21,983 --> 01:11:24,037 All clean, don't fly butterflies. 663 01:11:24,316 --> 01:11:25,735 I need support from a helicopter... 664 01:11:25,750 --> 01:11:27,318 To take participants. 665 01:11:27,353 --> 01:11:28,849 Don't let them see you. 666 01:11:32,816 --> 01:11:34,641 Open the lane by helicopter. 667 01:11:35,200 --> 01:11:36,069 Coordinates? 668 01:11:36,819 --> 01:11:41,690 Coordinates: 42, 42 minutes... 669 01:13:20,899 --> 01:13:22,141 Kosta! 670 01:13:31,232 --> 01:13:35,641 Friends! Friends! What are you doing here? 671 01:13:50,357 --> 01:13:51,849 Kosta! 672 01:19:36,232 --> 01:19:38,765 What will you do without war? 673 01:19:41,107 --> 01:19:42,056 If there is no war? 674 01:19:42,069 --> 01:19:43,057 What work will you have? 675 01:19:47,898 --> 01:19:51,307 I thought I would have my own TV program, 676 01:19:51,455 --> 01:19:52,333 And I will find my knight... 677 01:19:52,334 --> 01:19:53,334 Sparkling armor 678 01:19:53,398 --> 01:19:56,439 And then you will marry a rich Italian, 679 01:19:56,440 --> 01:19:57,175 Because of armor... 680 01:19:57,190 --> 01:19:58,176 The knight will rust. 681 01:19:58,940 --> 01:20:00,394 You will have children, 682 01:20:00,644 --> 01:20:01,934 And he will betray you. 683 01:20:05,107 --> 01:20:08,140 Is it the end, for me or for him? 684 01:20:08,690 --> 01:20:10,314 It takes a happy ending. 685 01:20:10,315 --> 01:20:11,674 Destiny will tell it... 686 01:20:11,690 --> 01:20:12,675 in a different way. 687 01:22:35,023 --> 01:22:36,848 Hello! Someone here? 688 01:24:33,148 --> 01:24:34,681 Are you hungry? 689 01:24:34,940 --> 01:24:36,390 Not now. 690 01:26:01,689 --> 01:26:03,098 You are cute. 691 01:26:03,731 --> 01:26:05,598 This is my sad fate! 692 01:26:05,606 --> 01:26:07,306 Yes right! 693 01:26:07,981 --> 01:26:10,022 My beauty doesn't bring me anything Besides misfortune, 694 01:26:10,023 --> 01:26:11,897 Like with you and your kindness. 695 01:26:11,898 --> 01:26:14,723 Bringing the worst in humans. 696 01:26:16,023 --> 01:26:18,323 Scott is a good person, 697 01:26:18,334 --> 01:26:19,989 Initially, in Blue Helmets, 698 01:26:20,148 --> 01:26:21,844 He saved me from the prison camp... 699 01:26:21,860 --> 01:26:22,845 And bring me with him. 700 01:26:24,731 --> 01:26:26,563 And then he becomes a bastard. 701 01:26:26,564 --> 01:26:27,724 Our department... 702 01:26:27,738 --> 01:26:28,725 This is my prison. 703 01:26:30,606 --> 01:26:33,306 - Will you take me to Rome? - Yes! 704 01:26:33,731 --> 01:26:35,191 You must teach me to come back to life, 705 01:26:35,209 --> 01:26:36,102 From the start! 706 01:26:36,648 --> 01:26:38,827 Can you play in the hotel bar? 707 01:26:38,845 --> 01:26:39,828 Don't ever think about it. 708 01:26:39,898 --> 01:26:41,095 This is worse than chasing... 709 01:26:41,108 --> 01:26:42,096 Or bloodthirsty killer. 710 01:26:42,689 --> 01:26:45,764 No one can get away from this type. 711 01:26:55,564 --> 01:26:57,470 In this case what we can do, 712 01:26:58,500 --> 01:26:59,592 Besides running away? 713 01:27:01,773 --> 01:27:02,826 You don't know... 714 01:27:02,840 --> 01:27:04,481 What to spend life running away. 715 01:27:04,648 --> 01:27:08,473 I know, yes. I know it's very good. 716 01:33:41,647 --> 01:33:43,713 Great champion Zubac! 717 01:33:43,730 --> 01:33:45,399 Who will bet? 718 01:33:51,439 --> 01:33:52,847 Come on, Zubac! 719 01:33:54,647 --> 01:33:58,055 Bet Zubac! You can, Zubac! 720 01:34:01,772 --> 01:34:03,722 You can! Yes! 721 01:34:14,897 --> 01:34:16,450 The great champion Zubac is defeated. 722 01:34:16,465 --> 01:34:18,139 I want revenge! 723 01:38:02,230 --> 01:38:04,430 My legs, my legs! 724 01:38:17,605 --> 01:38:20,638 Leave me, that doesn't make sense. 725 01:38:22,105 --> 01:38:23,680 You are an idiot! 726 01:38:25,230 --> 01:38:28,180 That's the only thing that makes sense, 727 01:38:28,980 --> 01:38:32,930 Loving someone, whatever. 728 01:39:39,438 --> 01:39:42,388 See! How do you say? 729 01:39:43,230 --> 01:39:45,555 - He has a baby - He will give birth, give birth. 730 01:39:59,646 --> 01:40:01,346 Go refresh yourself. 731 01:40:21,730 --> 01:40:27,346 Green grass, wet grass, 732 01:40:27,938 --> 01:40:33,055 Mount Javor, Mount Javor. 733 01:40:34,730 --> 01:40:39,221 Who cares for livestock, my dear... 734 01:42:45,116 --> 01:42:45,842 I will die. 735 01:42:45,900 --> 01:42:48,569 No, you won't die. Patient. 736 01:43:10,688 --> 01:43:14,804 A ladybug! They are lucky. 737 01:43:15,521 --> 01:43:17,221 I am scared. 738 01:43:30,688 --> 01:43:32,846 CAUTION! HOME! 739 01:44:58,354 --> 01:44:59,513 Come on! 740 01:45:08,604 --> 01:45:09,971 Where do you go? 741 01:45:25,396 --> 01:45:26,771 Why are they shooting from behind, 742 01:45:26,790 --> 01:45:27,772 Damn bastard! 743 01:45:45,938 --> 01:45:48,138 High! Do not move! 744 01:45:53,396 --> 01:45:54,763 The hand above. 745 01:46:07,813 --> 01:46:09,304 Don't move! 746 01:46:13,563 --> 01:46:15,888 You are everything I have 747 01:46:15,938 --> 01:46:17,263 Listen to me. 748 01:46:18,646 --> 01:46:22,054 I go ahead and you follow me. 749 01:46:22,063 --> 01:46:23,554 Do you understand? 750 01:46:30,438 --> 01:46:31,804 Don't worry. 751 01:46:37,021 --> 01:46:39,137 Very good, bastard! 752 01:46:52,687 --> 01:46:54,137 Don't move! 753 01:46:54,937 --> 01:46:56,398 You can't die, 754 01:46:56,910 --> 01:46:58,039 You are truly innocent 755 01:47:28,729 --> 01:47:30,346 Don't touch it! 756 01:47:31,271 --> 01:47:33,971 No! No! 757 01:48:24,396 --> 01:48:26,096 We are safe 758 01:48:26,187 --> 01:48:27,887 Here the way is free! 759 01:48:28,854 --> 01:48:30,054 Come! 760 01:48:39,146 --> 01:48:40,346 High! 761 01:48:40,812 --> 01:48:43,721 High, high! 762 01:48:50,104 --> 01:48:51,804 Leave the snake! 763 01:48:53,521 --> 01:48:55,679 He wants to save you! 764 01:48:58,562 --> 01:49:00,179 Don't move! High! 765 01:49:01,354 --> 01:49:02,596 No! 766 01:50:04,812 --> 01:50:09,929 Where do you go? Oh, my God! 767 01:50:11,187 --> 01:50:12,720 Where do you go? 768 01:50:14,854 --> 01:50:17,054 Do you want to kill yourself? 769 01:50:17,520 --> 01:50:18,884 If you commit suicide, 770 01:50:19,347 --> 01:50:21,691 Who will remember the girl... 771 01:50:22,062 --> 01:50:24,262 And your love, idiot? 772 01:50:24,604 --> 01:50:27,637 That way things aren't done, my friend. 773 01:50:28,520 --> 01:50:30,137 Leave me alone! 774 01:51:13,062 --> 01:51:16,220 15 YEARS LATER. 775 01:56:04,770 --> 01:56:06,720 How does the dress stop here? 776 01:56:08,353 --> 01:56:10,637 Unlike us in heaven. 777 01:56:10,853 --> 01:56:11,930 How is that possible? 778 01:56:12,600 --> 01:56:14,084 You have the right to get heaven twice! 779 01:56:15,770 --> 01:56:17,352 One thing missing 780 01:56:17,353 --> 01:56:19,091 Do you want me to be here with you? 781 01:56:19,400 --> 01:56:20,392 forever! 782 01:56:20,562 --> 01:56:22,178 There is no hurry. 783 01:56:23,145 --> 01:56:24,533 When you come, 784 01:56:25,372 --> 01:56:27,188 we will be together forever! 785 01:56:27,895 --> 01:56:29,428 Exactly. 786 02:00:36,579 --> 02:00:40,765 Submitted by: www.subtitlecinema.com