0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:01:18,543 --> 00:01:19,744 He came! 2 00:01:19,778 --> 00:01:21,114 He came! 3 00:01:28,287 --> 00:01:29,322 Father. 4 00:01:30,221 --> 00:01:31,356 > 5 00:01:32,525 --> 00:01:34,493 Jeremy. 6 00:01:36,262 --> 00:01:37,664 Have you arrived praying for me, Father 7 00:01:45,771 --> 00:01:47,606 God can't help you 8 00:01:47,640 --> 00:01:50,876 You think you
can trap me here 9 00:01:50,909 --> 00:01:52,177 Give this child of all sin, from hatred and anger 10 00:01:52,210 --> 00:01:54,713 What are you doing? 11 00:01:54,746 --> 00:01:56,682 From lightning and storm , 12 00:01:58,650 --> 00:01:59,585 of the plague and curse, I take you 13 00:02:03,454 --> 00:02:05,423 Begone, demon! 14 00:02:05,456 --> 00:02:07,626 Tremble under a strong hand from God. 15 00:02:15,300 --> 00:02:18,170 Cower in front of your eyes His glory 16 00:02:18,804 --> 00:02:20,507 You don't have the power over me, parents 17 00:02:21,606 --> 00:02:24,544 This is holy land. p> 18 00:02:29,981 --> 00:02:33,252 You are without strength. 19 00:02:33,284 --> 00:02:34,954 Leave him, who is impure. 20 00:02:34,986 --> 00:02:36,688 Leave all your crimes 21 00:02:50,536 --> 00:02:52,972 Do you retreat the power of evil? 22 00:02:53,004 --> 00:02:55,174 Father, excuse me. 23 00:02:56,342 --> 00:02:58,511 Have you retreated the power of evil? 24 00:03:01,312 --> 00:03:05,518 Have you retreated the power of evil? 25 00:03:07,853 --> 00:03:09,656 Please don't hurt me, Dad 26 00:03:11,956 --> 00:03:15,460 Did you retreat the power of evil? 27 00:03:17,596 --> 00:03:18,463 No! 28 00:03:30,709 --> 00:03:36,449 Saint Michael, our angel, defends us on this battle day . 29 00:03:36,481 --> 00:03:39,752 Be our protector against evil and the snare of Satan. 30 00:03:59,781 --> 00:04:04,614 WHICH IS BAD IN 31 00:04:05,529 --> 00:04:08,529 Subrip: Pix 32 00:04:11,783 --> 00:04:13,418 Michael! 33 00:04:13,451 --> 00:04:15,020 Do I have to stay with Sofia 34 00:04:15,054 --> 00:04:16,355 Only for a few hours. 35 00:04:16,387 --> 00:04:18,056 We won't be long, I promise. 36 00:04:18,089 --> 00:04:19,291 p> 37 00:04:19,324 --> 00:04:20,725 I made you something. 38 00:04:20,759 --> 00:04:22,995 What is this? 39 00:04:25,331 --> 00:04:26,366 Thank you dear. 40 00:04:31,569 --> 00:04:33,272 You haven't seen my brooch anywhere, have 41 00:04:34,072 --> 00:04:35,674 Michael, we will be late! 42 00:04:36,074 --> 00:04:37,409 I'm here. 43 00:04:37,442 --> 00:04:38,543 Don't hear me call you? 44 00:04:38,576 --> 00:04:40,312 I'm not I'm sorry. 45 00:04:40,346 --> 00:04:41,547 Hey, what's this? 46 00:04:42,814 --> 00:04:45,350 > This is a card. Jacob works for me. 47 00:04:45,384 --> 00:04:46,386 I didn't get it? 48 00:04:47,019 --> 00:04:47,887 You didn't get an award. 49 00:04:48,553 --> 00:04:49,521 Touche. 50 00:04:49,555 --> 00:04:50,689 Have fun. 51 00:04:50,723 --> 00:04:53,025 I'll keep Jacob in line while you leave. Right, kiddo 52 00:04:54,860 --> 00:04:56,395 Your fly 53 00:04:59,031 --> 00:05:01,701 Will you read me when I slept story when you came home? 54 00:05:01,733 --> 00:05:06,572 You mean something like "Wee Willie Winkie ran across the city? 55 00:05:06,605 --> 00:05:08,674 " Upstairs downstairs, in her nightgown! 56 00:05:08,706 --> 00:05:09,675 -Michael. - "Knocking on the window, 57 00:05:09,708 --> 00:05:11,544 "Cry through the key. 58 00:05:11,576 --> 00:05:13,812 " Are all the children in their beds? It's past 8 o'clock " 59 00:05:13,846 --> 00:05:14,781 Michael! 60 00:05:20,017 --> 00:05:21,586 What do you want to have dinner? 61 00:05:22,120 --> 00:05:24,089 Ice cream. 62 00:05:24,122 --> 00:05:25,658 The nuggets. 63 00:05:28,127 --> 00:05:29,362 What's wrong, kid? 64 00:05:41,139 --> 00:05:42,807 Don't worry 65 00:05:42,841 --> 00:05:44,744 If we are freeway, we have to get there on time 66 00:05:44,776 --> 00:05:46,812 How long has been done? 67 00:05:46,845 --> 00:05:47,947 I don't know what are you talking about. 68 00:05:47,980 --> 00:05:48,781 Don't 69 00:05:50,615 --> 00:05:52,485 Rachel, this is a big night. 70 00:05:52,517 --> 00:05:54,887 -What's that, I'm sure it can wait. < br /> - We have to talk. 71 00:05:54,920 --> 00:05:56,422 Hon, we will be late. 72 00:05:56,423 --> 00:05:57,923 Just answer the question 73 00:05:57,956 --> 00:05:58,958 How long? 74 00:06:00,625 --> 00:06:02,928 Please, not now Not tonight. 75 00:06:14,005 --> 00:06:15,607 My Lord! Jacob! 76 00:06:15,641 --> 00:06:16,876 He should be at home 77 00:06:16,908 --> 00:06:18,009 Contact 911! 78 00:06:18,043 --> 00:06:18,978 Me, me 79 00:06:21,747 --> 00:06:22,982 Yes I need an ambulance immediately 80 00:06:23,014 --> 00:06:24,483 to 508 Hapgood Street. 81 00:06:24,516 --> 00:06:26,085 My child was hit by a car. 82 00:06:26,117 --> 00:06:26,918 He was seven. 83 00:06:34,059 --> 00:06:36,896 He had difficulty breathing, fast heartbeat, an unstable vital sign. 84 00:06:36,928 --> 00:06:39,631 Tell Dr. Stubeck we have a hot charge. 85 00:06:39,665 --> 00:06:41,434 -What do we have? -Seven years male. 86 00:06:41,466 --> 00:06:42,467 Possibility of lung piercing. > 87 00:06:42,500 --> 00:06:43,468 Take him to the table. 88 00:06:43,502 --> 00:06:45,037 Get it from the epi 89 00:06:45,069 --> 00:06:45,937 He goes into V-fib. 90 00:06:47,839 --> 00:06:48,540 He is unstable. 91 00:06:51,476 --> 00:06:52,844 We need to start pressing. 92 00:06:52,877 --> 00:06:53,545 Get me a basket here! 93 00:07:08,961 --> 00:07:09,762 Where is the epi? 94 00:07:11,963 --> 00:07:13,499 We lost him. 95 00:07:14,533 --> 00:07:16,035 Pulse loss. 96 00:07:16,067 --> 00:07:17,469 Filling to 120. 97 00:07:18,036 --> 00:07:18,971 Clean. 98 00:07:21,173 --> 00:07:22,942 Get me one more amp epi. 99 00:07:22,975 --> 00:07:24,444 Clean. 100 00:07:53,939 --> 00:07:54,874 Call it. 101 00:09:02,941 --> 00:09:05,076 You have to say something in the end 102 00:09:07,613 --> 00:09:08,681 Rachel? 103 00:09:14,720 --> 00:09:17,657 To cry with a loud voice, we come from our children's funeral. 104 00:09:19,124 --> 00:09:20,091 Please. 105 00:09:23,894 --> 00:09:24,829 Good. 106 00:09:25,964 --> 00:09:26,966 Michael! 107 00:09:28,734 --> 00:09:30,636 what fuck there is a problem with you 108 00:09:30,668 --> 00:09:31,669 It just came out of nowhere. 109 00:09:31,702 --> 00:09:33,038 Right! 110 00:09:33,071 --> 00:09:34,706 Do you know what? 111 00:09:34,740 --> 00:09:36,709 - Why don't you just say it? - What do you say? 112 00:09:36,741 --> 00:09:38,711 That you blame me for Jacob. 113 00:09:39,677 --> 00:09:40,745 What are you? 114 00:09:41,712 --> 00:09:42,847 That was an accident, Rachel. 115 00:09:44,982 --> 00:09:45,850 Do you drink 116 00:09:46,851 --> 00:09:48,721 Is that what you think about? 117 00:09:48,754 --> 00:09:51,956 I have one drink that night while I'm ready. One . 118 00:09:51,990 --> 00:09:53,341 It's never been just one. 119 00:09:53,342 --> 00:09:54,692 No, I'm not drunk, Rachel! 120 00:09:54,725 --> 00:09:56,061 -Yes right. -Take it! 121 00:10:15,714 --> 00:10:16,782 This is very painful. 122 00:10:16,815 --> 00:10:17,783 Well, call the vet. 123 00:10:24,089 --> 00:10:25,091 Michael, you can't 124 00:10:33,398 --> 00:10:35,167 We can't just leave it here. 125 00:10:42,139 --> 00:10:43,975 > 126 00:10:50,816 --> 00:10:51,951 Stay here. I'll be back soon. 127 00:10:54,152 --> 00:10:56,788 May I help you? 128 00:10:56,822 --> 00:10:58,289 Actually, hope you can help you 129 00:10:58,322 --> 00:10:59,857 It's very bad today. 130 00:10:59,890 --> 00:11:02,193 What he wants 131 00:11:05,464 --> 00:11:08,100 Would you like if your child returns? 132 00:11:08,133 --> 00:11:09,551 What did he say? > 133 00:11:09,552 --> 00:11:10,969 I asked if... 134 00:11:11,001 --> 00:11:12,804 Yes. I heard what you said 135 00:11:14,239 --> 00:11:18,144 Now I ask you to go. 136 00:11:18,943 --> 00:11:20,211 What am I just ask you promise to protect the child 137 00:11:20,245 --> 00:11:21,947 Protect him from what? 138 00:11:21,980 --> 00:11:24,015 Do you hear me? 139 00:11:24,048 --> 00:11:25,918 Small price to pay, right? 140 00:11:25,951 --> 00:11:27,418 -Okay, that's it. -Michael. 141 00:11:27,451 --> 00:11:28,953 Bring your body back here. 142 00:11:30,087 --> 00:11:31,923 I'll take care of it the others. 143 00:11:33,057 --> 00:11:35,259 Good day for you. 144 00:12:43,394 --> 00:12:46,298 I can't believe you even think about it. 145 00:12:47,999 --> 00:12:49,168 It came Back to life, Michael. 146 00:12:50,368 --> 00:12:51,170 Yes. 147 00:12:53,437 --> 00:12:55,106 But digging into our son's body? 148 00:12:56,841 --> 00:12:58,043 Submitting it to some strangers? 149 00:12:58,943 --> 00:13:00,145 This is crazy. > 150 00:13:01,413 --> 00:13:02,447 Yes it is. 151 00:13:02,480 --> 00:13:03,816 Thank you. 152 00:13:05,049 --> 00:13:06,885 What should we lose? 153 00:13:08,320 --> 00:13:11,089 Listen to yourself! 154 00:13:11,121 --> 00:13:14,058 Do you Are you really willing? To go there right now 155 00:13:14,091 --> 00:13:15,961 and dig Jacob's grave? 156 00:13:17,895 --> 00:13:20,165 Because I know I'm not. 157 00:14:02,173 --> 00:14:03,107 Get down, go down. 158 00:14:15,986 --> 00:14:17,222 That's clear. Come on. 160 00:15:30,361 --> 00:15:31,930 What have we done? 161 00:15:32,596 --> 00:15:34,165 Everything we can. 162 00:15:36,400 --> 00:15:38,136 Thank you. To try 163 00:15:54,586 --> 00:15:56,087 Wait downstairs. 164 00:17:05,289 --> 00:17:06,758 Nightmare? 165 00:17:06,790 --> 00:17:07,525 Yes. 166 00:17:24,709 --> 00:17:26,345 Hi, mother Hey dad. 167 00:17:35,319 --> 00:17:36,554 What's wrong, mama What's wrong? 168 00:17:36,587 --> 00:17:37,822 Nothing. 169 00:17:37,855 --> 00:17:39,223 It's great to see you 170 00:17:39,257 --> 00:17:40,725 This is really him. 171 00:17:40,758 --> 00:17:41,692 Of course. 172 00:17:41,726 --> 00:17:43,095 This is our child 173 00:17:47,531 --> 00:17:48,666 What's wrong, kid? 174 00:17:57,642 --> 00:17:58,644 Bruce? 175 00:17:59,410 --> 00:18:00,579 Bruce! 176 00:18:22,834 --> 00:18:23,568 I have my demons. 177 00:18:27,337 --> 00:18:29,641 I drink, I cheat on my wife. 178 00:18:30,642 --> 00:18:31,677 But... 179 00:18:32,777 --> 00:18:34,813 Three months ago, 180 00:18:34,846 --> 00:18:36,515 I got a second chance. 181 00:18:37,582 --> 00:18:40,586 We moved to a new city, A new home.

182 00:18:42,653 --> 00:18:44,655 And what do you know? We are better 183 00:18:48,292 --> 00:18:49,660 I don't drink anymore. 184 00:18:51,729 --> 00:18:54,133 My wife and I are closer than before. 185 00:18:55,866 --> 00:18:57,336 And my child... 186 00:19:05,343 --> 00:19:09,413 I feel like I'm returning my family 187 00:19:34,939 --> 00:19:36,541 You pretend to sleep? 188 00:19:36,574 --> 00:19:37,776 No. 189 00:19:37,808 --> 00:19:40,244 You want kidding before he wakes up? 190 00:19:40,278 --> 00:19:42,213 Yes. 191 00:19:46,750 --> 00:19:47,818 Good morning. 192 00:19:47,852 --> 00:19:49,554 Hello to me 193 00:19:57,561 --> 00:19:58,963 -Michael. -What? 194 00:19:58,997 --> 00:20:00,498 -Michael. -What? 195 00:20:00,530 --> 00:20:01,365 -He is here. -Who is it? 196 00:20:01,398 --> 00:20:02,433 Look. 197 00:20:03,968 --> 00:20:05,771 Hey. How long has stood there, buddy 198 00:20:06,637 --> 00:20:07,838 I'm hungry. 199 00:20:07,872 --> 00:20:08,974 Can you make pancakes? 200 00:20:09,007 --> 00:20:11,343 Can you make pancakes? p> 201 00:20:34,965 --> 00:20:36,700 Sure. Be there 202 00:20:36,733 --> 00:20:38,603 Look at him. 203 00:20:40,805 --> 00:20:42,874 He's like perfect little angel 204 00:20:42,906 --> 00:20:44,609 You know , here I am thought it would be like 205 00:20:45,042 --> 00:20:46,377 When we first got married. 206 00:20:50,815 --> 00:20:52,317 Me too. 207 00:20:52,784 --> 00:20:53,819 Have we dismantled the spatula yet ? 208 00:20:56,653 --> 00:20:58,757 You know, I'm thinking. 209 00:20:58,789 --> 00:21:00,291 We have to go to church tomorrow 210 00:21:01,326 --> 00:21:02,394 Church? 211 00:21:03,493 --> 00:21:04,728 Yes why not? 212 00:21:04,761 --> 00:21:06,697 Yes why not? 213 00:21:09,500 --> 00:21:10,769 Have a new name, new house, new car 214 00:21:12,336 --> 00:21:13,605 New start. 215 00:21:15,472 --> 00:21:17,675 Sounds perfect. 216 00:21:17,709 --> 00:21:19,544 I like me with blueberries 217 00:21:24,682 --> 00:21:26,585 So demanding. 218 00:21:54,846 --> 00:21:56,080 -Tell Jacob's breakfast is almost ready. -Good. 219 00:21:56,114 --> 00:21:57,883 Jacob! 220 00:22:01,818 --> 00:22:02,753 Mother said breakfast is almost ready 221 00:22:03,855 --> 00:22:04,890 Jacob? 222 00:22:08,726 --> 00:22:09,661 You are here 223 00:22:10,928 --> 00:22:11,830 Jacob! 224 00:22:13,163 --> 00:22:15,967 Boo! 225 00:22:16,000 --> 00:22:18,369 Gotcha. 226 00:22:18,403 --> 00:22:19,471 Come on, it's time to get at home for breakfast 227 00:22:50,434 --> 00:22:52,736 Good. 228 00:22:52,769 --> 00:22:56,407 "Wee Willie Winkie walk through the city 229 00:22:56,441 --> 00:22:59,576 "Upstairs downstairs, in her nightgown 230 00:22:59,609 --> 00:23:02,546 "Are all the children in their beds? It's past 8 o'clock" 231 00:23:03,548 --> 00:23:05,916 I know I'm not like other children 232 00:23:05,950 --> 00:23:08,019 I just don't know what I should have done. 233 00:23:08,051 --> 00:23:10,721 Sometimes I sometimes feel different. 234 00:23:12,022 --> 00:23:14,558 You make me feel better. 235 00:23:14,592 --> 00:23:17,061 You are always so Good mother, Rachel. 236 00:23:17,094 --> 00:23:18,697 Sorry, did you talk to me 237 00:23:22,133 --> 00:23:23,835 Is something wrong, Dad? 238 00:23:23,867 --> 00:23:25,169 Who are you talking to 239 00:23:25,170 --> 00:23:26,471 Self. 240 00:23:26,503 --> 00:23:27,405 I see someone here with you 241 00:23:29,574 --> 00:23:30,776 There isn't anyone here. 242 00:23:32,710 --> 00:23:33,577 Michael? 243 00:23:34,644 --> 00:23:36,514 There's someone here. 244 00:24:12,884 --> 00:24:14,586 I swear I saw something. 245 00:24:14,618 --> 00:24:16,020 Isn't he enough? 246 00:24:17,188 --> 00:24:18,623 I don't make this. 247 00:24:18,655 --> 00:24:20,224 What's going on with you, Michael? 248 00:24:20,258 --> 00:24:21,526 Let's talk about this. 249 00:24:21,558 --> 00:24:22,793 There are nothing to talk about. 250 00:24:29,267 --> 00:24:31,036 There. They leave now. 251 00:24:31,836 --> 00:24:33,505 So where are we? 252 00:24:44,915 --> 00:24:48,486 Devil, Satan, Lucifer, Beelzebub. 253 00:24:49,619 --> 00:24:52,957 Often symbolic humans fall from grace. 254 00:24:55,792 --> 00:24:57,761 The Bible calls he with many names 255 00:25:00,730 --> 00:25:03,501 How is someone unconscious 256 00:25:05,836 --> 00:25:09,106 It's not just a devil real, but he's developing? 257 00:25:11,174 --> 00:25:14,778 Disputes in the Middle East, diseases in Africa, 258 00:25:16,079 --> 00:25:18,649 the family is being washed away by the flood. 259 00:25:20,116 --> 00:25:22,586 The effect can be feeling anywhere, 260 00:25:24,255 --> 00:25:28,059 continues to tease all humanity to betray one with each other 261 00:25:30,595 --> 00:25:31,829 to sin 262 00:25:37,034 --> 00:25:40,138 As Jesus said in 1 John chapter 3 263 00:25:42,306 --> 00:25:44,142 "Let no one be misled. 264 00:25:46,777 --> 00:25:48,947 "Whoever sins is a demon 265 00:25:52,016 --> 00:25:55,086 "That's how we know who are the children of God 266 00:25:56,787 --> 00:25:59,024 " and who the children of the devil. " 267 00:26:01,726 --> 00:26:02,827 Jacob? Jacob, Are you okay? 268 00:26:02,859 --> 00:26:03,994 Michael, what's wrong? 269 00:26:04,028 --> 00:26:04,996 You're a doctor 270 00:26:06,096 --> 00:26:07,598 "Anyone... 271 00:26:09,099 --> 00:26:10,601 " Anyone who doesn't... 272 00:26:14,204 --> 00:26:17,708 "There... anyone doesn't know what's right.... 273 00:26:17,741 --> 00:26:19,711 -Is that a robbery? -I don't know. 274 00:26:21,345 --> 00:26:24,048 You have... You have to get rid of yourself from the devil! 275 00:26:25,950 --> 00:26:28,219 "Anyone who doesn't know what's right... 276 00:26:28,251 --> 00:26:29,386 Jacob! 277 00:26:29,420 --> 00:26:30,721 "... not a child of God! " 278 00:26:41,132 --> 00:26:42,200 We need to get it he gets out of here 279 00:26:49,874 --> 00:26:50,842 Go. 280 00:27:01,419 --> 00:27:02,687 What's wrong with it? 281 00:27:02,720 --> 00:27:03,855 I have no idea. 282 00:27:05,321 --> 00:27:06,823 Lower me! 283 00:27:06,856 --> 00:27:08,425 - Get the car. Take the door - Release me! 284 00:27:08,459 --> 00:27:09,995 Stop! 285 00:27:10,760 --> 00:27:12,262 Jacob! 286 00:27:12,296 --> 00:27:13,865 Let me see. Michael! 287 00:27:13,897 --> 00:27:15,766 It's OK. Let's just go. 288 00:27:48,965 --> 00:27:50,300 Daddy, are you okay Are you hurt? 289 00:27:50,334 --> 00:27:51,736 What was that? 290 00:27:56,740 --> 00:27:58,175 That is a warning. 291 00:28:43,988 --> 00:28:45,856 Hey, it's not your fault very hard 292 00:28:49,359 --> 00:28:50,794 You have us It's not that what's really important 293 00:28:50,827 --> 00:28:52,196 I'll be fine. 294 00:28:54,431 --> 00:28:57,067 Hey! 295 00:28:57,101 --> 00:28:59,771 Why do you pay attention to me? 296 00:29:02,138 --> 00:29:03,273 Please sit down, Mr. Young. 297 00:29:18,355 --> 00:29:19,289 How do you know that name? 298 00:30:20,183 --> 00:30:21,920 I know lots of things about you, your wife, your child 299 00:30:22,987 --> 00:30:24,389 You might think you made a mistake right? 300 00:30:33,631 --> 00:30:36,567 Bagaimana kamu tahu nama itu? 301 00:30:36,599 --> 00:30:40,971 Aku tahu banyak hal tentang kamu, istrimu, anakmu 302 00:30:45,576 --> 00:30:47,312 Anda mungkin berpikir kamu membuat kesalahan kan? 303 00:30:50,114 --> 00:30:51,982 Are you a boy faith, Michael? 304 00:30:53,983 --> 00:30:55,352 Sometimes. 305 00:30:57,453 --> 00:31:01,291 Well, when you've seen the things I have , you realize that a cross is 306 00:31:01,325 --> 00:31:03,661 only two pieces of wood crossed by 307 00:31:03,693 --> 00:31:05,128 Holy water, 308 00:31:06,497 --> 00:31:07,999 ordinary H2O. 309 00:31:11,535 --> 00:31:13,104 Real power 310 00:31:15,405 --> 00:31:16,206 is in the devil 311 00:31:18,008 --> 00:31:20,577 What if I tell you he can be reborn 312 00:31:20,611 --> 00:31:23,147 If the opportunity is right Come alone. 313 00:31:25,148 --> 00:31:28,518 Like recently a deceased boy? 314 00:31:28,551 --> 00:31:31,021 Two love, desperate parents want to 315 00:31:31,055 --> 00:31:33,524 to do anything Get their child back / p> 316 00:31:33,557 --> 00:31:37,996 is a demon 317 00:31:39,963 --> 00:31:42,700 Saya menyarankan itu anak anda kembali 318 00:31:42,732 --> 00:31:44,269 adalah iblis 319 00:31:50,039 --> 00:31:51,474 This is a mistake. I shouldn't have come here. 320 00:31:51,508 --> 00:31:54,010 So a stranger again appears from nowhere 321 00:31:54,044 --> 00:31:56,647 and offers to take you < 322 00:31:56,680 --> 00:31:57,515 Come on. 323 00:31:58,749 --> 00:32:01,152 You don't find it's kind of weird 324 00:32:01,184 --> 00:32:04,422 You don't see the catch? 325 00:32:04,454 --> 00:32:07,057 You think what happened in the church this morning was an accident? 326 00:32:13,596 --> 00:32:15,598 Do you think Jacob has anything to do with that? 327 00:32:17,201 --> 00:32:18,568 As long as the child lives... 328 00:32:18,602 --> 00:32:19,704 What do you mean "live"? 329 00:32:19,737 --> 00:32:22,306 Not you, not your wife, 330 00:32:22,338 --> 00:32:25,208 is not someone who cares or love will be safe 331 00:32:25,241 --> 00:32:27,510 p> 332 00:32:27,544 --> 00:32:28,346 This is my child we talked about 333 00:32:42,593 --> 00:32:43,494 Not your child! 334 00:32:47,730 --> 00:32:49,567 What is this? 335 00:32:49,599 --> 00:32:51,336 She is only 10 years old 336 00:32:53,237 --> 00:32:55,105 I chased after him, but it was too late. 337 00:32:57,240 --> 00:33:00,310 He was hit by a van. He died instantly. 338 00:33:00,344 --> 00:33:03,547 The next day, a man came > to visit mom and me 339 00:33:03,579 --> 00:33:05,115 This is your child 340 00:33:06,150 --> 00:33:08,652 He offered us the chance to... 341 00:33:08,684 --> 00:33:10,288 To bring Jeremy back. 342 00:33:12,355 --> 00:33:15,159 But that didn't happen long ago I realized 343 00:33:16,125 --> 00:33:18,028 it wasn't Jeremy. 344 00:33:19,296 --> 00:33:24,001 That was something else. He would be something. 345 00:33:24,667 --> 00:33:26,636 > 346 00:33:26,670 --> 00:33:29,140 I don't know I'm lost. 347 00:33:31,674 --> 00:33:33,443 I'm struggling an answer. I'm afraid. 348 00:33:34,811 --> 00:33:36,413 So I joined the church 349 00:33:36,446 --> 00:33:38,681 And God... 350 00:33:38,714 --> 00:33:40,617 God showed me what to do 351 00:33:40,651 --> 00:33:43,531 You did this? 352 00:33:43,532 --> 00:33:45,556 No, I killed the devil who looks like my son 353 00:33:48,125 --> 00:33:50,560 Jacob must be stopped at all costs, Mr. Young. 354 00:33:52,096 --> 00:33:53,798 And only boys that Dad can do it. 355 00:33:53,830 --> 00:33:56,299 Only you can stop Jacob before it's too late. 356 00:33:56,866 --> 00:33:59,603 You are out of your mind! 357 00:33:59,635 --> 00:34:02,239 I understand what you will go through. 358 00:34:02,271 --> 00:34:03,840 It will only get worse, I promise you. 359 00:34:03,874 --> 00:34:05,610 If Jacob is due, 360 00:34:09,146 --> 00:34:10,248 God help us all. 361 00:34:12,516 --> 00:34:14,085 Your coffee 362 00:34:26,597 --> 00:34:27,465 Jacob? 363 00:34:41,210 --> 00:34:42,346 Jacob? 364 00:35:19,583 --> 00:35:20,518 Jacob? 365 00:35:46,443 --> 00:35:50,348 "Knocking window And cry through the key 366 00:35:52,215 --> 00:35:54,418 "Are all the children on their bed? 367 00:35:55,385 --> 00:35:57,288 " It's past 8 o'clock " 368 00:36:08,831 --> 00:36:10,900 I... I have to go. I'm sorry. 369 00:36:10,934 --> 00:36:11,936 Apa sih, man Hei! 370 00:36:11,969 --> 00:36:13,436 What are you doing? 371 00:36:18,875 --> 00:36:20,510 Hey, hey, hey. 372 00:36:20,543 --> 00:36:22,445 Hey. Say hi to Mother. Say hello. 373 00:36:22,478 --> 00:36:23,913 -Hi, Mommy! -Hai. 374 00:36:29,385 --> 00:36:30,554 Come on, keep going. Good! 375 00:37:19,969 --> 00:37:21,404 Do you do it here? 376 00:37:21,438 --> 00:37:23,273 I am... 377 00:37:23,306 --> 00:37:26,342 I'm just on my phone. 378 00:37:26,376 --> 00:37:27,445 Can we have pizza for dinner 379 00:37:27,943 --> 00:37:29,246 Sure, yes. 380 00:37:35,686 --> 00:37:37,622 I can't believe he did that 381 00:37:38,021 --> 00:37:40,658 What did he say? 382 00:37:40,690 --> 00:37:43,559 He just wanted to make of course Jacob is fine. 383 00:37:43,592 --> 00:37:45,428 And what did you say to him? 384 00:37:45,461 --> 00:37:47,864 I don't know MY... 385 00:37:47,898 --> 00:37:51,869 I mean, last night at room, and then church. 386 00:37:51,902 --> 00:37:56,507 You have to admit, he has never been the same since he returned. 387 00:37:56,539 --> 00:37:57,807 I can barely blame him 388 00:37:57,840 --> 00:37:59,476 after all he has already passed 389 00:37:59,509 --> 00:38:02,512 I know everything will happen differently for a while, 390 00:38:02,545 --> 00:38:04,381 but these past few days... 391 00:38:06,916 --> 00:38:08,751 Maybe we should take Jacob to a specialist. 392 00:38:08,784 --> 00:38:10,887 -You mean a psychiatrist? -No, I mean someone to talk to. 393 00:38:10,920 --> 00:38:14,791 Someone who can tell us if there is, You know, there is wrong. 394 00:38:14,824 --> 00:38:17,660 What happens when the specialist knows who he is 395 00:38:18,695 --> 00:38:20,664 Fifty people at his funeral. 396 00:38:21,431 --> 00:38:22,566 We have to leave everything 397 00:38:22,599 --> 00:38:24,468 -and everyone in the back. -I know. 398 00:38:24,501 --> 00:38:27,004 We have a new life, a new house 399 00:38:27,036 --> 00:38:29,339 Can't keep going. 400 00:38:29,373 --> 00:38:31,342 We promise to protect it. 401 00:38:31,974 --> 00:38:33,310 I know. 402 00:38:35,778 --> 00:38:37,815 I think you do better 403 00:38:37,847 --> 00:38:40,116 I think the meeting help . 404 00:38:40,150 --> 00:38:42,353 What is there to do something? 405 00:38:42,385 --> 00:38:44,054 You know exactly what I'm talking about 406 00:38:44,086 --> 00:38:45,690 You don't exactly exist for it 407 00:38:46,856 --> 00:38:47,858 Or me. 408 00:38:51,827 --> 00:38:53,797 We have a problem . 409 00:38:53,829 --> 00:38:55,932 Our marriage is a mess. 410 00:38:59,168 --> 00:39:01,471 And we are better now. 411 00:39:02,105 --> 00:39:05,041 I feel better now. 412 00:39:05,074 --> 00:39:08,378 But what happened to Jacob, this is another thing. 413 00:39:11,981 --> 00:39:14,150 Jacob, honey? 414 00:39:14,184 --> 00:39:16,620 How long have you been standing there 415 00:39:17,420 --> 00:39:19,822 Daddy? 416 00:39:19,856 --> 00:39:21,492 Why did you kill me? 417 00:39:26,563 --> 00:39:27,664 Don't 418 00:39:38,708 --> 00:39:40,744 How are you doing? This morning? 419 00:39:40,777 --> 00:39:42,746 Better. 420 00:39:42,778 --> 00:39:45,114 We will go to the park later. Do you want to come? 421 00:39:45,148 --> 00:39:47,418 I think I will hit some temporary agents. 422 00:39:47,451 --> 00:39:48,719 -Mindika I took the car? -No. 423 00:39:48,751 --> 00:39:50,019 I can use fresh air. 424 00:39:50,052 --> 00:39:50,987 Go get them 425 00:39:52,789 --> 00:39:53,758 I will. 426 00:39:56,525 --> 00:39:57,661 See you soon, Jacob. 427 00:41:07,264 --> 00:41:08,999 Why didn't you come? 428 00:41:09,032 --> 00:41:10,567 He has an interview. 429 00:41:10,599 --> 00:41:11,735 Is he get a job? 430 00:41:11,768 --> 00:41:12,936 I certainly hope so. 431 00:41:17,606 --> 00:41:18,842 Can we get a cat? 432 00:41:18,875 --> 00:41:19,876 No, baby 433 00:41:22,311 --> 00:41:23,746 How come? 434 00:41:23,780 --> 00:41:25,516 Your father's allergies You know that. 435 00:41:26,750 --> 00:41:28,786 Can we get it? When did you die? 436 00:41:30,887 --> 00:41:31,755 Mrs. Your 437 00:41:35,157 --> 00:41:37,293 field goes ahead and plays. Mom will be there. 438 00:41:37,327 --> 00:41:38,829 -Good. -I will continue to that 439 00:41:46,635 --> 00:41:49,038 How do you find us? 440 00:41:49,072 --> 00:41:51,041 Don't worry. 441 00:41:51,074 --> 00:41:53,777 I just want to see how it is. 442 00:41:57,179 --> 00:41:59,817 How nice, young , handsome. 443 00:42:01,184 --> 00:42:02,620 So innocent. 444 00:42:03,753 --> 00:42:04,688 Pure. 445 00:42:05,889 --> 00:42:08,125 My husband is concerned about him 446 00:42:08,157 --> 00:42:10,726 Thinking we have to bring it to see a specialist. 447 00:42:10,760 --> 00:42:12,763 What are you thinking about? 448 00:42:12,795 --> 00:42:14,531 He is a seven year old boy. 449 00:42:16,166 --> 00:42:18,635 Move to a new home, a strange new city 450 00:42:20,269 --> 00:42:22,072 I would worry if felt a little awkward. 451 00:42:24,239 --> 00:42:26,142 Well, Jacob extraordinary child 452 00:42:27,710 --> 00:42:29,712 Like many others extraordinary children, 453 00:42:29,746 --> 00:42:33,050 You will find that some people take unusual interests in them. 454 00:42:34,751 --> 00:42:35,719 You mean to hurt him? 455 00:42:37,786 --> 00:42:40,657 You must remember, Rachel, Jacob is a miracle. 456 00:42:42,358 --> 00:42:45,862 He needs your love and your devotion If he lives a normal life. 457 00:42:52,068 --> 00:42:54,705 Promise me I'll continue to protect it 458 00:42:55,838 --> 00:42:56,974 -Of course. -At all costs. 459 00:42:59,342 --> 00:43:02,079 Even from that who is close to him. 460 00:43:06,115 --> 00:43:07,117 I promise. 461 00:43:08,284 --> 00:43:10,686 I will give you address 462 00:43:10,719 --> 00:43:14,724 If things get difficult, you and Jacob will always be accepted. 463 00:43:21,431 --> 00:43:23,166 Jacob? Jacob? 464 00:43:24,367 --> 00:43:25,202 Jacob? 465 00:43:57,032 --> 00:43:59,201 -Hey, what do you think you are doing? -I am waiting. 466 00:43:59,235 --> 00:44:01,405 Why are you not returning?
Where are you from? 467 00:44:01,438 --> 00:44:03,407 -Yeah, we don't want you here -Enyah. 468 00:44:03,440 --> 00:44:05,142 Leave me alone. 469 00:44:28,731 --> 00:44:31,034 That's right, go home /> for mom and cry 470 00:44:50,487 --> 00:44:52,923 What is going on? Did she do that? 471 00:45:01,498 --> 00:45:04,300 You've been I must be kidding. 472 00:45:06,369 --> 00:45:07,838 What is going out there 473 00:45:12,375 --> 00:45:15,112 We're just kidding. We don't mean it. 474 00:45:15,144 --> 00:45:16,780 -I think we should get out of here.
- Let's go. 475 00:45:25,255 --> 00:45:27,190 Can anyone hear me? 476 00:45:27,222 --> 00:45:28,925 Hello? 477 00:45:49,445 --> 00:45:51,213 Silahkan! 478 00:45:51,246 --> 00:45:52,215 Someone help me! 479 00:46:11,900 --> 00:46:13,136 Open! Please! 480 00:46:14,070 --> 00:46:15,038 Someone help me! 481 00:46:24,380 --> 00:46:25,382 Go away. 482 00:46:26,282 --> 00:46:27,151 Run home 483 00:46:40,963 --> 00:46:42,965 Jacob? Jacob? 484 00:46:51,440 --> 00:46:52,842 This, Mommy. 485 00:46:53,443 --> 00:46:54,378 Jacob. 486 00:47:05,255 --> 00:47:07,257 Hey. 487 00:47:07,289 --> 00:47:08,358 I just heard it about what happened 488 00:47:10,092 --> 00:47:12,928 -Are you okay? -Yeah, we're a little shaken up. 489 00:47:12,961 --> 00:47:15,331 They said a number of people were taken to the emergency room, 490 00:47:15,364 --> 00:47:17,266 but there didn't seem to be anyone knowing what caused it 491 00:47:17,300 --> 00:47:20,269 Well, the news called him some > Strange weather type. 492 00:47:20,302 --> 00:47:21,304 We are lucky. 493 00:47:23,072 --> 00:47:24,340 I'm happy both of you are fine. 494 00:47:26,108 --> 00:47:28,545 Hey, what did you say we got some pizza on the way home. 495 00:47:28,577 --> 00:47:30,447 -Will you like it? -Sure. 496 00:47:30,480 --> 00:47:31,380 Come on. 497 00:47:50,599 --> 00:47:51,868 Yakub. 498 00:47:53,536 --> 00:47:55,371 Time to sleep. 499 00:47:55,405 --> 00:47:57,074 Convince He also brushes his teeth. 500 00:47:59,409 --> 00:48:03,347 Do you hear that? Mother said so time to brush your teeth 501 00:48:13,155 --> 00:48:14,190 Jacob? 502 00:48:17,693 --> 00:48:19,028 Jacob? 503 00:48:20,563 --> 00:48:21,965 Are you here? 504 00:48:42,684 --> 00:48:43,920 What is that? 505 00:48:45,121 --> 00:48:47,190 Have you seen Jacob ? 506 00:48:47,222 --> 00:48:48,491 Not since earlier. I thought he was here. 507 00:48:51,293 --> 00:48:53,297 My Lord. Jacob. 508 00:49:01,036 --> 00:49:02,939 -Jacob?
-Jacob? 509 00:49:04,474 --> 00:49:06,076 He can't do it already far away Come on. 510 00:49:11,481 --> 00:49:12,449 Hello? 511 00:49:59,195 --> 00:50:00,998 Embarrassing about Jeremy . 512 00:50:03,733 --> 00:50:06,036 I don't think I have a chance to express my condolences. 513 00:50:08,570 --> 00:50:09,538 Tell me, Dad... 514 00:50:11,306 --> 00:50:16,779 What does it feel like to carry that? < br /> knife on the neck of your own child? 515 00:50:16,813 --> 00:50:18,315 He is not my child. 516 00:50:36,164 --> 00:50:38,501 Daddy, you lost your touch 517 00:50:39,469 --> 00:50:40,403 Sangat disesalkan. 518 00:51:13,768 --> 00:51:16,171 I won't let you do what you do 519 00:51:16,204 --> 00:51:18,740 for my child and me, for others 520 00:51:18,773 --> 00:51:21,411 -I gave him a little life. -You turn it into a monster. 521 00:51:21,443 --> 00:51:26,483 Well, the one-person monster is the God of someone else. 522 00:51:26,516 --> 00:51:27,717 Yes, but my god will win. 523 00:51:31,786 --> 00:51:36,259 AND THE DEVIL WHO HAD DECEIVED THEY... 524 00:51:36,291 --> 00:51:39,862 WAS THROWN TO LAKE... 525 00:51:39,896 --> 00:51:43,365 FROM FIRE AND SULFUR... 526 00:51:43,398 --> 00:51:48,337 WHERE BEAST AND PROPHET WRONG... 527 00:51:48,371 --> 00:51:52,175 AND WHERE THEY'RE WILL TORMENTED... 528 00:51:53,708 --> 00:51:55,210 DAY! 529 00:51:55,244 --> 00:51:56,179 AND NIGHT! 530 00:51:56,545 --> 00:51:57,513 FOREVER! 531 00:52:00,315 --> 00:52:02,618 Goodbye, Vetus Amicus. 532 00:52:10,492 --> 00:52:12,628 So full of anger, 533 00:52:14,262 --> 00:52:17,266 It takes all your heart to be able revenge Smell, but you can't feel it. 534 00:52:20,536 --> 00:52:23,340 Tell me, old friend. 535 00:52:27,476 --> 00:52:29,146 Where is your Lord now? 536 00:52:38,286 --> 00:52:40,422 So much suffering. 537 00:52:42,625 --> 00:52:46,262 What kind of God will God do let her child survive? 538 00:52:59,541 --> 00:53:02,278 Does your child scream excuse me before you cut off his head? 539 00:53:03,545 --> 00:53:05,314 Maybe he is watching now. 540 00:53:06,382 --> 00:53:07,717 I want to know who he is. 541 00:53:09,518 --> 00:53:10,619 Jacob. 542 00:53:26,869 --> 00:53:27,804 > 543 00:53:30,005 --> 00:53:31,240 Jacob? 544 00:53:33,376 --> 00:53:34,444 Jacob? 545 00:53:34,809 --> 00:53:36,311 Jacob? 546 00:53:38,014 --> 00:53:39,216 Jacob? 547 00:53:51,360 --> 00:53:52,662 Come on. 548 00:53:54,664 --> 00:53:55,599 He has started stronger, isn't it? 549 00:53:57,800 --> 00:53:58,602 He is that one. 550 00:53:59,835 --> 00:54:00,769 I feel it. 551 00:54:01,637 --> 00:54:02,505 Jacob? 552 00:54:03,505 --> 00:54:04,340 Jacob? 553 00:54:04,840 --> 00:54:05,709 -Well? -Our Lord. 554 00:54:16,719 --> 00:54:18,521 Mama? 555 00:54:20,989 --> 00:54:22,391 I'm ready to go home now 556 00:54:36,938 --> 00:54:39,007 I am think we should go. 557 00:54:39,041 --> 00:54:40,277 Now, you can't just run away like that 558 00:54:40,909 --> 00:54:41,810 Jacob? 559 00:54:44,612 --> 00:54:45,815 I understand, mama 560 00:54:49,784 --> 00:54:50,586 Michael? 561 00:54:52,387 --> 00:54:53,422 Michael? 562 00:54:56,625 --> 00:54:57,860 There's something I need to do 563 00:56:48,570 --> 00:56:50,639 "Discipuli are a secret rich aristocratic society 564 00:56:50,672 --> 00:56:52,441 " dating back to Rome in the 17th century. 565 00:56:53,943 --> 00:56:56,045 "They dedicated life they to manipulate the bloodline 566 00:56:56,077 --> 00:56:58,882 "to give give birth to a true Antichrist, 567 00:57:00,548 --> 00:57:04,554 " Satan himself was reborn in human form. 568 00:57:04,586 --> 00:57:05,721 "Discipuli believes 569 00:57:05,753 --> 00:57:06,721 " that its birth and the rise of Satan 570 00:57:06,755 --> 00:57:09,025 "will deliver in a new age, 571 00:57:09,057 --> 00:57:12,695 " where they can achieve it unlimited strength and wealth. " 572 00:57:14,963 --> 00:57:16,032 My Lord. 573 00:57:28,543 --> 00:57:29,011 Pastor Francis? 574 00:57:30,579 --> 00:57:31,981 Yes, he is in room 156. 575 00:57:41,123 --> 00:57:42,592 > 576 00:57:47,195 --> 00:57:49,998 Officer? Officer? 577 00:57:50,032 --> 00:57:51,835 Officer, you need to talk to this person 578 00:58:02,878 --> 00:58:05,248 "After the initial attempt failed, Discipuli realized 579 00:58:05,280 --> 00:58:07,549 "that their young subject must be offered voluntarily 580 00:58:07,583 --> 00:58:08,818 " by them Parents as a sacrifice. " 581 00:58:10,786 --> 00:58:12,855 " Children will become a ship for the Antichrist 582 00:58:12,887 --> 00:58:13,889 "until it reaches maturity, 583 00:58:15,123 --> 00:58:16,358 " at which point their true potential, 584 00:58:16,391 --> 00:58:17,826 "Devil inside, will wake up. " 585 00:58:21,063 --> 00:58:22,965 -What are you doing? -You scare me. 586 00:58:22,998 --> 00:58:24,867 I'm afraid of you 587 00:58:24,900 --> 00:58:27,202 -What happened, Michael? /> - None. 588 00:58:29,038 --> 00:58:30,773 Is this what asked the pastor? 589 00:58:32,608 --> 00:58:34,544 -Where are you tonight? -It doesn't matter. 590 00:58:39,949 --> 00:58:42,519 Look, I've been thinking. We have to go. 591 00:58:44,719 --> 00:58:46,588 -What? -Everything that happened tonight... 592 00:58:47,155 --> 00:58:48,791 This week... 593 00:58:48,824 --> 00:58:50,860 We have to go the city for a while 594 00:58:50,893 --> 00:58:52,829 -For Jacob -For... for Jacob? 595 00:58:54,663 --> 00:58:57,567 And where are you? like to go, exactly? 596 00:58:59,335 --> 00:59:00,537 Here . 597 00:59:01,637 --> 00:59:02,939 -What is this? -This is the address. 598 00:59:05,074 --> 00:59:06,659 The stranger gave it to me. 599 00:59:06,660 --> 00:59:08,244 Strangers? When? 600 00:59:08,277 --> 00:59:11,146 In the park, he said we will be safe there 601 00:59:11,179 --> 00:59:12,614 What do you mean, safe? 602 00:59:12,615 --> 00:59:14,049 We promise to protect Jacob. 603 00:59:14,083 --> 00:59:15,401 Do you remember? 604 00:59:15,402 --> 00:59:16,719 Yes. 605 00:59:16,751 --> 00:59:19,788 You remember what he said We can't let it go Whatever happened to him at any cost. 606 00:59:22,257 --> 00:59:23,726 And he's our child. 607 00:59:24,994 --> 00:59:26,629 Right. 608 00:59:26,661 --> 00:59:28,364 So what's the problem? 609 00:59:34,802 --> 00:59:36,771 You might be right. 610 00:59:36,804 --> 00:59:38,840 Why don't you put a bag together, and I'll finish here, okay? 611 00:59:39,375 --> 00:59:41,043 -Very? -Yes. 612 00:59:41,076 --> 00:59:41,978 Fine. 613 01:00:08,269 --> 01:00:09,605 Are you okay? 614 01:00:10,739 --> 01:00:12,007 Yes I'm fine. 615 01:00:14,009 --> 01:00:16,012 Why don't you go in and get some snacks for the road while I'm full ? 616 01:00:16,045 --> 01:00:17,079 Good idea. 617 01:00:17,846 --> 01:00:18,880 I'll be right back. 618 01:00:19,380 --> 01:00:20,682 We'll get here 619 01:01:44,800 --> 01:01:45,968 Relax tonight? 620 01:02:02,851 --> 01:02:04,019 Thank you. 621 01:02:11,226 --> 01:02:12,061 Have good ones. 622 01:02:23,572 --> 01:02:24,774 I'm sorry. 623 01:02:34,148 --> 01:02:36,518 What happened? My Lord, we have to save him 624 01:02:36,552 --> 01:02:38,320 -No no No. Don't -Let me off! 625 01:02:38,353 --> 01:02:41,124 -Rachel. -Please me. There is a child in in the car! 626 01:02:42,023 --> 01:02:43,125 He's your child 627 01:02:43,126 --> 01:02:44,226 No, not him! 628 01:02:52,601 --> 01:02:53,936 Jacob! 629 01:03:11,253 --> 01:03:12,088 It's impossible. 630 01:03:14,489 --> 01:03:16,025 -Rachel. Rachel, no -Jacob. 631 01:03:19,561 --> 01:03:21,063 How can you do this? 632 01:03:21,096 --> 01:03:22,798 Rachel. Rachel, /> Rachel, please 633 01:03:42,217 --> 01:03:43,318 Have you found my wife and child 634 01:03:46,153 --> 01:03:48,456 We will get there, Mr. Field. 635 01:03:48,489 --> 01:03:51,593 No, you don't understand. You have to find it. 636 01:03:51,626 --> 01:03:54,096 You know how many murders we have in this city last year? 637 01:03:55,030 --> 01:03:56,332 Come on, go ahead, guess. 638 01:03:57,965 --> 01:03:59,234 -we waste time -None. 639 01:04:02,503 --> 01:04:04,239 You know how much we have the previous year? 640 01:04:06,675 --> 01:04:07,977 None 641 01:04:10,211 --> 01:04:11,414 Smarter than you see, Sir Field. 642 01:04:15,117 --> 01:04:16,219 Do you know this person? 643 01:04:18,920 --> 01:04:20,489 No . 644 01:04:20,521 --> 01:04:22,324 That's funny, because I got three witnesses 645 01:04:22,356 --> 01:04:24,994 who put you in his hotel room a few hours after his death. 646 01:04:28,563 --> 01:04:29,898 We will return to it. 647 01:04:32,601 --> 01:04:33,469 What about this man? 648 01:04:39,942 --> 01:04:41,010 What is that... 649 01:04:41,976 --> 01:04:43,011 The priest is from the church. 650 01:04:44,211 --> 01:04:45,980 Now, the word eyewitness you are the only 651 01:04:46,014 --> 01:04:48,550 that goes up there and tries to help him. 652 01:04:48,583 --> 01:04:51,320 Actually, you are the one that /> really extinguishes the fire. 653 01:04:51,353 --> 01:04:52,288 Really? 654 01:04:53,188 --> 01:04:53,856 Yes. 655 01:04:56,090 --> 01:04:58,393 Alright, alright, this is my problem 656 01:04:58,427 --> 01:05:00,528 I have never killed this city in two years. 657 01:05:00,561 --> 01:05:02,197 Now I have two priests who die, 658 01:05:02,230 --> 01:05:03,965 and the only connection Among them both of you. 659 01:05:09,304 --> 01:05:10,273 Are you sure don't know this person 660 01:05:17,144 --> 01:05:20,648 Pastor Francis and I met at a restaurant a few days ago. 661 01:05:20,681 --> 01:05:23,318 I have family problems. 662 01:05:24,186 --> 01:05:26,255 He said he wanted to help. 663 01:05:26,288 --> 01:05:29,023 Now, if you can just help me find my wife and child 664 01:05:32,594 --> 01:05:35,097 Wait. What is going on? What are you doing? 665 01:05:37,599 --> 01:05:38,434 What is happening? 666 01:05:40,135 --> 01:05:41,403 Too many eyes and ears. 667 01:05:47,074 --> 01:05:48,076 This is the truth. 668 01:05:49,143 --> 01:05:51,579 I have followed Dad Francis for in the meantime now, 669 01:05:51,612 --> 01:05:53,481 Since he escaped from the city after killing his son. 670 01:05:55,182 --> 01:05:56,719 That was not exactly what happened 671 01:05:56,751 --> 01:05:58,219 I know Discipuli cult. 672 01:05:59,621 --> 01:06:01,456 I know Father Francis follow them 673 01:06:03,291 --> 01:06:05,728 Children ride from the grave, 674 01:06:05,760 --> 01:06:08,230 the following death and destruction they wherever they go 675 01:06:13,402 --> 01:06:15,737 Six dead victims for their wounds 676 01:06:15,771 --> 01:06:17,439 just this afternoon 677 01:06:17,472 --> 01:06:18,541 If you realize it is happening... 678 01:06:19,673 --> 01:06:21,309 Why aren't you something about that 679 01:06:21,342 --> 01:06:23,078 I told you, lots of eyes and ears. 680 01:06:24,278 --> 01:06:26,748 We talked about a secret society here 681 01:06:26,782 --> 01:06:28,250 There have been for hundreds of years 682 01:06:29,284 --> 01:06:31,019 That is hell a lot of influence 683 01:06:31,719 --> 01:06:33,321 What I need is an active case 684 01:06:36,657 --> 01:06:39,228 You're talking about Jacob. 685 01:06:39,260 --> 01:06:40,362 Did you happen to know where they were going 686 01:06:42,764 --> 01:06:44,800 They gave my wife an address. 687 01:06:44,833 --> 01:06:46,068 Can you write it down, please 688 01:06:46,835 --> 01:06:48,204 No, I don't need to. 689 01:06:49,137 --> 01:06:51,573 I go. 690 01:06:51,606 --> 01:06:53,742 You are the main suspect in the attempted murder case. 691 01:06:53,775 --> 01:06:55,543 -You don't go Everywhere. -I don't care 692 01:06:57,378 --> 01:07:00,148 You can handcuff me, shackle me, do what you want 693 01:07:01,115 --> 01:07:02,284 But I go with you. 694 01:07:32,847 --> 01:07:34,282 But I go with you. 695 01:07:42,858 --> 01:07:44,293 Hello? 696 01:07:52,833 --> 01:07:54,069 WELCOME. 697 01:07:56,204 --> 01:07:57,440 I'm happy to see you. 698 01:08:00,675 --> 01:08:01,510 What place is this? 699 01:08:02,744 --> 01:08:04,213 A safe place. 700 01:08:05,380 --> 01:08:06,382 Come. 701 01:08:15,389 --> 01:08:17,626 Please make yourself at home 702 01:08:18,627 --> 01:08:19,662 After all, 703 01:08:23,899 --> 01:08:25,367 it's already put here for you 704 01:08:28,235 --> 01:08:29,438 Enough collection. 705 01:08:30,704 --> 01:08:34,909 > 706 01:08:34,943 --> 01:08:38,447 Reminders of rich and multilevel history. 707 01:08:40,381 --> 01:08:43,184 You know, we've been waiting for for this long time 708 01:08:43,217 --> 01:08:45,320 I want you to know < br /> How dedicated we all are 709 01:08:46,320 --> 01:08:47,890 to see you reach your full potential 710 01:08:47,922 --> 01:08:50,224 What is that potential? 711 01:08:50,257 --> 01:08:52,327 Don't be concerned, Rachel 712 01:08:53,295 --> 01:08:54,430 You and your child will be safe here 713 01:08:55,729 --> 01:08:57,632 Is he my child? 714 01:08:57,666 --> 01:09:01,703 Even if he doesn't, 715 01:09:04,271 --> 01:09:05,707 is he it would be inappropriate love, care, care? 716 01:09:20,822 --> 01:09:23,592 Your husband arrived, and he brought some friends 717 01:09:25,827 --> 01:09:26,962 I will need you live here 718 01:09:26,994 --> 01:09:28,663 You can't leave me. 719 01:09:28,697 --> 01:09:30,599 If your wife and child are here, we will find them 720 01:09:40,475 --> 01:09:41,777 you... You don't understand. 721 01:09:42,743 --> 01:09:43,645 This is being handled. 722 01:09:45,346 --> 01:09:46,782 No. Hey! 723 01:09:46,814 --> 01:09:47,715 Hey! 724 01:09:49,016 --> 01:09:50,351 Jacob. 725 01:09:53,622 --> 01:09:55,324 There are threats. 726 01:09:55,356 --> 01:09:56,658 We need to move to the next step 727 01:09:57,391 --> 01:09:58,359 Can you do it? 728 01:09:59,961 --> 01:10:01,197 A good child 729 01:10:14,341 --> 01:10:15,943 This is the police. We have a warrant to find a place 730 01:10:15,976 --> 01:10:17,212 Open 731 01:10:34,029 --> 01:10:35,331 Jacob. 732 01:10:38,632 --> 01:10:41,369 Jacob? What does it do? What is happening? 733 01:10:57,018 --> 01:10:58,287 What happened?
What does it do? 734 01:10:58,319 --> 01:10:59,520 Do what needs to be done. 735 01:11:28,350 --> 01:11:29,851 Anda harus menghentikannya. 736 01:11:29,884 --> 01:11:31,386 We can't let it they hurt the boy 737 01:11:31,418 --> 01:11:32,554 But he killed them. 738 01:11:33,688 --> 01:11:34,590 Jacob? 739 01:11:43,698 --> 01:11:44,533 Larson. 740 01:11:46,868 --> 01:11:48,737 Take me out of here! 741 01:11:48,770 --> 01:11:49,571 Let me out! Open the door! 742 01:11:50,471 --> 01:11:51,506 Open the door. 743 01:11:55,109 --> 01:11:56,311 Please, move! 744 01:12:04,918 --> 01:12:05,887 Here here. 745 01:12:08,823 --> 01:12:09,858 Come on. 746 01:12:17,465 --> 01:12:19,335 Okay, Mr. Young. 747 01:12:20,868 --> 01:12:22,371 -What now? -Now? 748 01:12:23,171 --> 01:12:24,606 p> 749 01:12:59,841 --> 01:13:00,843 We found my child Come on. 750 01:13:29,570 --> 01:13:30,706 Come on. 751 01:13:32,207 --> 01:13:34,176 We are all clear. 752 01:13:34,208 --> 01:13:35,411 What? 753 01:13:40,814 --> 01:13:41,983 I thought I saw something. 754 01:13:44,085 --> 01:13:45,854 He was playing with us. 755 01:13:47,822 --> 01:13:49,891 Maybe the Antichrist, But he was still a child. 756 01:13:50,925 --> 01:13:52,528 I think it's time we give it's bitch girls at rest 757 01:14:08,576 --> 01:14:09,610 Yes come on. 758 01:14:11,246 --> 01:14:12,448 He must be up here. 759 01:14:33,801 --> 01:14:34,837 Come on. 761 01:14:43,877 --> 01:14:45,480 I know you're here. 762 01:14:53,154 --> 01:14:54,590 Show yourself. 763 01:14:58,659 --> 01:14:59,760 Hide and seek? 767 01:15:28,323 --> 01:15:31,527 My friend, he also wants to play. 768 01:15:33,194 --> 01:15:34,129 p> 769 01:15:35,596 --> 01:15:36,664 Is that okay? 771 01:15:41,802 --> 01:15:43,137 Sure. 772 01:15:46,341 --> 01:15:47,543 What if we play... 775 01:16:00,954 --> 01:16:01,957 Off. 776 01:16:21,141 --> 01:16:22,144 That's your choice. 777 01:16:30,717 --> 01:16:31,987 Search. 778 01:16:33,854 --> 01:16:35,122 You know what must be done. 779 01:16:43,664 --> 01:16:44,733 He's the only one standing in your way 780 01:16:47,668 --> 01:16:48,936 p> 781 01:16:51,672 --> 01:16:53,641 Please, don't hurt him. 782 01:16:58,712 --> 01:16:59,780 I know you are not my child. 783 01:17:01,682 --> 01:17:03,652 But I also know there are still parts of him there somewhere. 784 01:17:06,319 --> 01:17:07,889 I'm sorry... 785 01:17:09,856 --> 01:17:10,993 For everything I've done for you and your mother 786 01:17:12,426 --> 01:17:13,961 I'm very, very sorry 787 01:17:14,695 --> 01:17:16,163 But don't have to do this 788 01:17:17,364 --> 01:17:18,634 come with us 789 01:17:25,707 --> 01:17:26,775 Please. 790 01:17:30,278 --> 01:17:31,246 You lie. 791 01:17:44,458 --> 01:17:45,993 Please. 792 01:17:49,096 --> 01:17:49,930 Finish him. 793 01:17:59,106 --> 01:18:00,141 794 01:18:02,376 --> 01:18:04,246 Finish him. 795 01:18:07,081 --> 01:18:08,750 Honey. 796 01:18:25,533 --> 01:18:26,702 Everything will be fine. This will be... 797 01:18:39,046 --> 01:18:39,881 We have to go. We have to get out of here. 798 01:18:41,149 --> 01:18:42,150 Come on. 799 01:18:51,192 --> 01:18:53,761 Run. 800 01:18:53,795 --> 01:18:54,796 Come on. 801 01:19:06,541 --> 01:19:07,659 Alright, honey, take you to the hospital 802 01:19:07,660 --> 01:19:08,777 Good. 804 01:19:19,020 --> 01:19:20,889 Faster Faster. 805 01:19:36,002 --> 01:19:37,773 I tried. 806 01:19:38,506 --> 01:19:39,908 -Just go home. -Good . 807 01:20:04,899 --> 01:20:06,802 -What are they waiting for? -I don't know. 808 01:20:15,609 --> 01:20:19,079 -Come it. -Wait. 809 01:20:37,899 --> 01:20:39,401 Upstairs , now. Now. 810 01:21:15,002 --> 01:21:17,405 Mama? Daddy? I'm home. 811 01:21:17,438 --> 01:21:21,176 Where are you, father 812 01:21:22,076 --> 01:21:23,878 I am the Father now. 813 01:21:30,251 --> 01:21:33,922 I am the Father, the Son. 814 01:21:33,954 --> 01:21:36,091 I am an unholy trinity. 815 01:21:47,001 --> 01:21:49,237 You must know, Father, 816 01:21:49,270 --> 01:21:51,239 It's all your fault 817 01:22:00,747 --> 01:22:02,250 Are you okay? 818 01:22:04,585 --> 01:22:06,186 It must be me. 819 01:22:06,220 --> 01:22:08,155 What do you mean? 820 01:22:08,189 --> 01:22:09,356 I have to do it. It must be me. 821 01:23:03,144 --> 01:23:06,514 Go to hell. 822 01:24:05,706 --> 01:24:09,143 Try to take it easy for a few days, okay? 823 01:24:09,176 --> 01:24:10,612 Keep away from your feet, if possible. 824 01:24:14,381 --> 01:24:15,817 And... 825 01:24:15,850 --> 01:24:17,185 I am sorry. 826 01:24:18,152 --> 01:24:19,453 Thank you doctor. 827 01:24:52,353 --> 01:24:53,488 It's never been easier, isn't it? 828 01:24:54,654 --> 01:24:56,157 It's so young. 829 01:24:57,158 --> 01:24:58,226 Very vulnerable 830 01:24:59,894 --> 01:25:01,429 You have condolences. 831 01:25:03,264 --> 01:25:04,466 But... 832 01:25:06,699 --> 01:25:08,536 Submitted by: www.subtitlecinema.com