1 00:03:13,611 --> 00:03:16,363 "How to Become the Richest Man?" 2 00:03:57,321 --> 00:04:07,081 Please mind the gap between train and platform. 3 00:04:07,581 --> 00:04:10,960 Sorry. 4 00:04:20,261 --> 00:04:22,471 Good morning. Free newspaper. 5 00:04:24,014 --> 00:04:25,057 Sorry. 6 00:04:25,474 --> 00:04:27,559 Excuse me. 7 00:04:28,227 --> 00:04:30,312 Excuse me. 8 00:04:38,070 --> 00:04:39,154 Sorry. 9 00:04:43,033 --> 00:04:44,118 Morning. 10 00:05:09,727 --> 00:05:10,769 This way, please. 11 00:05:11,145 --> 00:05:12,313 Please make way for her. 12 00:05:13,647 --> 00:05:14,690 This way, please. 13 00:05:22,031 --> 00:05:23,198 - Take your time. - Morning. 14 00:05:23,282 --> 00:05:24,241 Morning. 15 00:05:31,582 --> 00:05:33,667 Not everyone can take this elevator. 16 00:05:34,335 --> 00:05:35,252 What do you mean? 17 00:05:35,836 --> 00:05:37,338 If you want to take this elevator, 18 00:05:37,421 --> 00:05:38,964 come before 7 am 19 00:05:39,048 --> 00:05:41,258 or after 10 pm. 20 00:05:41,425 --> 00:05:43,427 It takes you directly to 71st floor. 21 00:05:43,510 --> 00:05:46,305 If you're in it, it guarantees your future success. 22 00:05:46,513 --> 00:05:50,225 Otherwise, you'll lose your job. 23 00:05:57,941 --> 00:06:00,194 - Morning. - So early today? 24 00:06:01,695 --> 00:06:03,697 Ready. 25 00:06:06,867 --> 00:06:08,160 Okay. 26 00:06:28,180 --> 00:06:29,098 My name is Lee Xiang. 27 00:06:29,181 --> 00:06:30,599 Lee for Ang Lee, Xiang for dream. 28 00:06:30,682 --> 00:06:31,683 24 years old. 29 00:06:31,767 --> 00:06:33,018 Nice to meet you! 30 00:06:34,395 --> 00:06:36,313 Kat. 31 00:06:36,397 --> 00:06:38,023 I'm in the Sales Department. What about you? 32 00:06:38,107 --> 00:06:40,150 The boss will decide after my probation. 33 00:06:41,235 --> 00:06:43,821 Why can you take the direct elevator? 34 00:06:44,488 --> 00:06:45,322 I'm Ben. 35 00:06:45,406 --> 00:06:46,907 You are? 36 00:06:46,990 --> 00:06:49,451 Kat. Don't be afraid. I don't bite. 37 00:06:49,535 --> 00:06:51,036 Lee Xiang, Lee for Ang Lee, Xiang for dream. 38 00:06:51,120 --> 00:06:52,204 What's going on? 39 00:06:52,287 --> 00:06:53,288 He's Howard. 40 00:06:53,414 --> 00:06:54,581 Why they come at 41 00:06:54,665 --> 00:06:55,874 our busiest hours? 42 00:06:55,958 --> 00:06:57,626 - I'm Lee Xiang... - Follow us. 43 00:06:57,709 --> 00:06:58,669 Xiang for dream. 44 00:07:04,758 --> 00:07:05,426 Look. 45 00:07:05,509 --> 00:07:07,177 This is our office. 46 00:07:07,261 --> 00:07:09,638 Everyone is working hard. 47 00:07:09,721 --> 00:07:11,432 Look, our colleagues are so efficient. 48 00:07:11,515 --> 00:07:13,183 All of us share the same belief in 49 00:07:13,267 --> 00:07:14,601 getting off work early. 50 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Here is photocopy room. 51 00:07:25,028 --> 00:07:27,531 Smoke on the rooftop. 52 00:07:28,699 --> 00:07:31,118 Die in the executive office. 53 00:07:31,785 --> 00:07:34,246 Loiter in the toilet. 54 00:07:34,746 --> 00:07:37,499 Gossip in the pantry. 55 00:07:37,958 --> 00:07:38,709 Listen carefully! 56 00:07:38,792 --> 00:07:39,501 Remember! 57 00:07:40,794 --> 00:07:42,546 Black coffee for CEO Chang, 58 00:07:42,796 --> 00:07:44,298 hot milk for Sophie, 59 00:07:44,381 --> 00:07:46,175 latte with three spoons of sugar for John, 60 00:07:46,258 --> 00:07:48,260 oolong tea for Kevin, 61 00:07:49,803 --> 00:07:52,598 Diet Coke for Kar-ling, 62 00:07:53,474 --> 00:07:55,642 double expresso for David, 63 00:07:57,269 --> 00:07:58,854 and water for everyone. 64 00:07:58,937 --> 00:08:00,355 Got it? 65 00:08:01,106 --> 00:08:02,316 Got it? 66 00:08:02,774 --> 00:08:05,736 Here you have to learn it the first time. 67 00:08:08,155 --> 00:08:09,573 CEO Chang likes black coffee, 68 00:08:09,656 --> 00:08:10,949 hot milk for Sophie, 69 00:08:11,033 --> 00:08:12,576 Kevin likes oolong tea, 70 00:08:12,784 --> 00:08:14,244 latte with three spoons of sugar for John, 71 00:08:14,328 --> 00:08:16,079 Diet Coke for Kar-ling, 72 00:08:16,163 --> 00:08:17,581 double expresso for David, 73 00:08:17,664 --> 00:08:20,000 and water for everyone. 74 00:08:22,461 --> 00:08:23,420 Here! Here they are! 75 00:08:23,504 --> 00:08:24,713 The IPO team is here! 76 00:08:25,380 --> 00:08:26,715 Excuse me. 77 00:08:27,466 --> 00:08:29,510 Up how many points today? 78 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Good. 79 00:08:31,678 --> 00:08:33,263 - The other two stocks? - David, 80 00:08:33,514 --> 00:08:35,015 please hand in the 81 00:08:35,098 --> 00:08:36,808 2007 account. 82 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Chang wants it immediately. 83 00:08:42,356 --> 00:08:42,981 They're here? 84 00:08:43,065 --> 00:08:44,066 Yes. 85 00:09:02,125 --> 00:09:05,712 Bankers have sharp eyes for money, as befits bankers. 86 00:09:05,796 --> 00:09:09,550 I foresee the market price of our IPO. 87 00:09:09,633 --> 00:09:13,011 Lawyers are dressed lawfully in black and white. 88 00:09:13,095 --> 00:09:16,640 Such boring attire in youth creates no delight. 89 00:09:16,723 --> 00:09:20,185 Marry one lawyer and we'll never worry about the legal fight. 90 00:09:20,269 --> 00:09:23,939 Nice to meet you. When I see you, I see my future bright. 91 00:09:24,022 --> 00:09:27,568 We'll help you secure your well-being and avoid plight. 92 00:09:27,651 --> 00:09:31,238 We're so professional that we do things with might. 93 00:09:31,905 --> 00:09:35,200 Look, we belong to the same team. 94 00:09:35,284 --> 00:09:38,996 Look, we're social elites. 95 00:09:39,079 --> 00:09:42,249 Fight, going public is difficult. 96 00:09:42,332 --> 00:09:45,794 Our strong will leads us to light. 97 00:09:45,877 --> 00:09:49,381 We're the accounting team: Miky, Mary, Michael, Martin 98 00:09:49,464 --> 00:09:50,716 I'm Sophie. 99 00:09:50,799 --> 00:09:53,051 I don't have an English name. 100 00:09:53,135 --> 00:09:56,638 We'll do a financial checkup to check if you're sick or not. 101 00:09:56,722 --> 00:10:00,225 We'll do an accounting blood test to see if it's clean. 102 00:10:00,309 --> 00:10:03,979 With our Midas touch you'll have no problems. 103 00:10:04,062 --> 00:10:07,357 All the numbers will become artworks under your cooperation. 104 00:10:07,441 --> 00:10:11,403 We're so professional that we do things with might. 105 00:10:13,905 --> 00:10:15,282 Morning, Chairman. 106 00:10:17,159 --> 00:10:20,704 Morning, Chairman. 107 00:10:26,710 --> 00:10:29,296 David, you look fit! 108 00:10:29,379 --> 00:10:30,422 Thanks a lot, Chairman. 109 00:10:30,505 --> 00:10:31,840 We've been busy going public. 110 00:10:31,923 --> 00:10:33,216 Not much time for exercise. 111 00:10:56,114 --> 00:10:58,383 Do you know the relationship between Chairman Ho and CEO Chang? 112 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 Chang used to be Ho's secretary. 113 00:11:00,327 --> 00:11:02,704 She's been working for him until he becomes a big shot. 114 00:11:02,788 --> 00:11:04,456 She's also his mistress. 115 00:11:04,623 --> 00:11:06,541 Stop it. 116 00:11:06,625 --> 00:11:08,794 They've been in love for 20 years. 117 00:11:08,877 --> 00:11:11,338 Ho's wife is a big shot. 118 00:11:11,630 --> 00:11:14,758 Her family is the financial source of our head office. 119 00:11:14,925 --> 00:11:16,176 Poor Chang is just a... 120 00:11:16,301 --> 00:11:18,261 CEO. 121 00:11:18,345 --> 00:11:23,517 Why no one dares to speak louder! 122 00:11:24,810 --> 00:11:26,061 Let me introduce Jones & Sunn. 123 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 It grows from a small agent 124 00:11:28,522 --> 00:11:31,358 to the biggest trading company going public today. 125 00:11:31,525 --> 00:11:32,943 It's all about guts. 126 00:11:33,235 --> 00:11:35,278 What others dare not do, she dares. 127 00:11:35,362 --> 00:11:37,197 What others can't think of, she can. 128 00:11:37,781 --> 00:11:40,367 Where others are afraid to take accountability, she's not afraid. 129 00:11:40,450 --> 00:11:41,785 From fancy food, 130 00:11:42,035 --> 00:11:44,079 foreign wines, house appliances, 131 00:11:44,204 --> 00:11:46,123 to the indispensable cosmetics for women. 132 00:11:46,289 --> 00:11:48,583 Supermarkets, department stores, 133 00:11:49,000 --> 00:11:50,752 the most eye-catching shelf space. 134 00:11:50,836 --> 00:11:54,297 It is the joint effort of all of you. 135 00:11:54,381 --> 00:11:58,051 My elite team is aiming for... 136 00:11:58,135 --> 00:12:00,220 ...a more ambitious goal. 137 00:12:00,303 --> 00:12:03,724 Listen, the loyal chant is charming. 138 00:12:03,807 --> 00:12:07,102 Listen, the money is mellifluous. 139 00:12:07,519 --> 00:12:10,564 Look, we'll build a financial empire, 140 00:12:10,647 --> 00:12:14,067 with one heart. 141 00:12:14,776 --> 00:12:15,819 Raising money, 142 00:12:15,902 --> 00:12:17,070 expanding business, 143 00:12:17,320 --> 00:12:20,073 reigning over Asia, going international. 144 00:12:20,240 --> 00:12:23,827 Look, we belong to the same team. 145 00:12:23,910 --> 00:12:26,913 Look, we're social elites. 146 00:12:27,581 --> 00:12:30,667 Look, we'll build a financial empire 147 00:12:30,751 --> 00:12:34,087 with one heart. 148 00:12:34,171 --> 00:12:36,798 All employees will be given 149 00:12:36,882 --> 00:12:38,341 pre-emptive rights as bonus. 150 00:12:38,425 --> 00:12:41,803 We're one big family 151 00:12:42,053 --> 00:12:47,809 with one heart. 152 00:13:01,531 --> 00:13:03,617 You two are lucky... 153 00:13:04,284 --> 00:13:05,952 ...to learn from me. 154 00:13:06,953 --> 00:13:08,663 Can you make it or not? 155 00:13:12,417 --> 00:13:15,045 Say it out loud! 156 00:13:15,879 --> 00:13:17,881 I dread seeing youngsters, 157 00:13:17,964 --> 00:13:20,091 who only shake or nod their heads, 158 00:13:20,217 --> 00:13:22,260 or show me silly smiles. 159 00:13:22,344 --> 00:13:24,179 You got to talk in our business. 160 00:13:24,262 --> 00:13:26,264 It's important to be talkative. 161 00:13:26,723 --> 00:13:27,724 We can make it. 162 00:13:27,974 --> 00:13:28,975 We can make it. 163 00:13:30,644 --> 00:13:32,646 Draft an email for me 164 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 to the wine factories in France. 165 00:13:34,648 --> 00:13:36,191 I'll tell you the address. 166 00:13:36,441 --> 00:13:37,692 Tell them: 167 00:13:37,984 --> 00:13:41,029 although the government announced wine tax relief months ago, 168 00:13:41,321 --> 00:13:44,032 the exchange rate of Euro remains high. 169 00:13:44,449 --> 00:13:48,328 Our profits haven't increased in proportion. 170 00:13:48,578 --> 00:13:51,540 Besides, we have fierce competitors in Hong Kong 171 00:13:52,833 --> 00:13:57,546 and we've built more wine warehouses. 172 00:13:57,838 --> 00:13:58,797 In the short term, 173 00:13:58,880 --> 00:14:01,299 our profits won't be much higher. 174 00:14:01,967 --> 00:14:03,593 For the present price, 175 00:14:03,677 --> 00:14:05,470 we would ask for a six-year contract. 176 00:14:05,554 --> 00:14:07,430 If they insist on a three-year contract, 177 00:14:07,514 --> 00:14:08,765 tell them to lower the price. 178 00:14:09,432 --> 00:14:11,518 Can you finish it in half an hour? 179 00:14:11,893 --> 00:14:13,144 It's ready. 180 00:14:16,022 --> 00:14:17,148 Show me. 181 00:14:24,531 --> 00:14:26,241 Where did you graduate from? 182 00:14:26,449 --> 00:14:28,869 An economics major at Harvard. 183 00:14:29,703 --> 00:14:31,538 Tell me, with your credentials, 184 00:14:32,163 --> 00:14:34,207 why you work here as an assistant? 185 00:14:36,293 --> 00:14:38,044 Tell the tell able truth. 186 00:14:38,587 --> 00:14:40,171 Because I'm inexperienced, 187 00:14:40,255 --> 00:14:42,549 I would like to learn more. 188 00:14:43,884 --> 00:14:46,261 You went to Harvard. Your family must be rich. 189 00:14:46,344 --> 00:14:48,138 What do your parents do? 190 00:14:48,388 --> 00:14:50,223 Be brief and vague. 191 00:14:50,390 --> 00:14:52,100 They do business. 192 00:14:52,225 --> 00:14:53,476 What kind of business? 193 00:14:54,644 --> 00:14:56,980 My father owns a siu mei restaurant. 194 00:15:00,650 --> 00:15:02,861 Make it more convincing. 195 00:15:03,069 --> 00:15:04,487 The landlord's raising the rent 196 00:15:04,571 --> 00:15:06,072 and my father's worried. 197 00:15:06,239 --> 00:15:07,908 Evade by asking questions. 198 00:15:08,116 --> 00:15:10,160 David, do you need any documents for tomorrow's meeting? 199 00:15:10,243 --> 00:15:12,537 Maybe Lee Nian and I can help you? 200 00:15:12,621 --> 00:15:14,998 Yes! We can prepare something for you. 201 00:15:15,081 --> 00:15:17,834 The applicants' CVs normally come through me. 202 00:15:18,835 --> 00:15:21,004 But I don't recall seeing yours. 203 00:15:23,882 --> 00:15:25,842 Did Chang interview you herself? 204 00:15:26,343 --> 00:15:27,844 Or you're hired by the head office? 205 00:15:28,595 --> 00:15:30,555 Do you know anyone from the head office? 206 00:15:34,768 --> 00:15:37,437 My name is Lee Xiang, Lee for Ang Lee, Xiang for dream. 207 00:15:38,605 --> 00:15:39,940 David. 208 00:15:40,774 --> 00:15:41,858 Busy? 209 00:15:41,942 --> 00:15:43,109 Not really. 210 00:15:43,860 --> 00:15:45,612 You're free to żo! 211 00:15:46,988 --> 00:15:48,865 Someone will come to your rescue 212 00:15:48,949 --> 00:15:50,492 if you need help. 213 00:15:51,451 --> 00:15:52,535 Sorry. 214 00:15:52,619 --> 00:15:54,245 I misremembered your name. 215 00:15:54,496 --> 00:15:56,623 I remember now, Lee Xiang. 216 00:16:11,972 --> 00:16:14,432 Come over, quick! 217 00:16:14,516 --> 00:16:16,851 Marketing is all about efficiency. 218 00:16:17,519 --> 00:16:18,895 These products are misplaced. 219 00:16:18,979 --> 00:16:20,438 This is too high, that is too low. 220 00:16:20,522 --> 00:16:23,066 Look carefully and take notes. 221 00:16:23,692 --> 00:16:25,151 How's the sales? 222 00:16:25,235 --> 00:16:26,403 Which is the best-seller? 223 00:16:26,611 --> 00:16:28,571 Look carefully and take notes. 224 00:16:29,781 --> 00:16:31,074 Don't just look at the crowd. 225 00:16:31,157 --> 00:16:32,575 How many carry our bags? 226 00:16:32,701 --> 00:16:35,120 Look carefully and take notes. 227 00:16:35,829 --> 00:16:37,872 Customers' eyes and minds. 228 00:16:37,956 --> 00:16:41,042 Look carefully and take notes. 229 00:16:43,795 --> 00:16:46,840 David, I'm busy now. 230 00:16:47,966 --> 00:16:49,259 Looking at these brands, 231 00:16:49,342 --> 00:16:50,844 I feel the urge and the regret. 232 00:16:50,927 --> 00:16:53,680 It's like falling in love. 233 00:16:54,055 --> 00:16:55,390 I'm dazed by their look. 234 00:16:55,473 --> 00:16:56,933 If I don't lose my control, 235 00:16:57,017 --> 00:16:59,936 I would be too hypocritical. 236 00:17:00,103 --> 00:17:01,479 I don't have enough money to buy. 237 00:17:01,563 --> 00:17:06,109 It's sad but maybe I will in the future. 238 00:17:06,359 --> 00:17:07,610 Don't say I'm materialistic. 239 00:17:07,694 --> 00:17:08,478 Without famous brands, 240 00:17:08,561 --> 00:17:11,898 your personality and life are fake. 241 00:17:18,371 --> 00:17:19,581 I'll work hard. 242 00:17:19,748 --> 00:17:23,710 I can do everything in exchange for my love. 243 00:17:24,544 --> 00:17:25,837 No purchase, no happiness. 244 00:17:25,920 --> 00:17:28,048 I love this, I love that 245 00:17:28,131 --> 00:17:30,258 I want to take them all home. 246 00:17:30,550 --> 00:17:31,901 Unless you suffer from personality disorder, 247 00:17:31,926 --> 00:17:35,805 you should profess your love. 248 00:17:36,723 --> 00:17:38,099 I purchase, therefore I am 249 00:17:38,183 --> 00:17:42,771 It's good to show off to earn respect. 250 00:18:10,799 --> 00:18:13,510 Told you so many times. 251 00:18:13,635 --> 00:18:16,471 Not that I don't want to get married. 252 00:18:17,180 --> 00:18:19,974 I got a raise and was promoted. 253 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 How can I leave? 254 00:18:22,143 --> 00:18:23,978 I want to buy a flat. 255 00:18:24,771 --> 00:18:26,523 You want to żo to Shanghai. 256 00:18:27,440 --> 00:18:29,400 And the car loan. 257 00:18:29,859 --> 00:18:31,861 And your parents. 258 00:18:32,904 --> 00:18:35,365 We'll have children, right? 259 00:18:36,241 --> 00:18:38,576 How much it takes to raise a child? 260 00:18:39,536 --> 00:18:40,954 Hold on. 261 00:18:43,039 --> 00:18:44,624 Hello? It's Sophie. 262 00:18:44,958 --> 00:18:46,417 Manager Wu? I've been looking for you. 263 00:18:46,501 --> 00:18:48,336 Hold on, please. 264 00:18:49,003 --> 00:18:51,339 Got an important call. 265 00:18:51,422 --> 00:18:52,549 I'll call you back. 266 00:18:54,551 --> 00:18:57,720 I'll call you back. 267 00:19:04,811 --> 00:19:05,812 Mom, 268 00:19:08,189 --> 00:19:10,108 Mom, you're smiling. 269 00:19:11,025 --> 00:19:13,820 Daddy, Mom's smiling. 270 00:19:21,244 --> 00:19:23,246 Do you hope that she wakes up? 271 00:19:24,164 --> 00:19:27,959 She's in a coma because she's mad at you. 272 00:19:30,587 --> 00:19:33,965 It's the obstructed blood flow in her brain. 273 00:19:34,632 --> 00:19:36,801 She's not mad at me. 274 00:19:37,218 --> 00:19:39,179 She's mad at you. 275 00:19:40,430 --> 00:19:42,348 I don't know what you're thinking, 276 00:19:42,557 --> 00:19:44,392 or what you've heard. 277 00:19:45,143 --> 00:19:47,437 Don't believe in gossip. 278 00:20:36,653 --> 00:20:40,823 I don't want to be ordinary. 279 00:20:41,658 --> 00:20:46,412 I want to become closer and closer to my dream. 280 00:20:46,663 --> 00:20:49,749 I want to talk to my boss about 281 00:20:49,874 --> 00:20:53,211 my life, my dream, 282 00:20:53,294 --> 00:20:55,713 and my belief. 283 00:20:55,797 --> 00:20:56,798 Is it good? 284 00:20:56,881 --> 00:20:57,840 It is good. 285 00:20:58,383 --> 00:20:59,842 I want to be the pillar of society, 286 00:21:00,093 --> 00:21:01,678 to think, to do, 287 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 and to take responsibility. 288 00:21:05,098 --> 00:21:06,683 I want to be enthusiastic, 289 00:21:06,766 --> 00:21:08,476 to shine, 290 00:21:08,559 --> 00:21:11,729 and to be a model employee. 291 00:21:11,938 --> 00:21:15,149 I want to be promoted and successful, 292 00:21:15,233 --> 00:21:18,903 but I'm anxious about it. 293 00:21:20,363 --> 00:21:26,828 This is the dream that obsesses me. 294 00:21:27,370 --> 00:21:31,666 I want to rush to pay the bills for my friends. 295 00:21:31,749 --> 00:21:32,542 Let me take the bills. 296 00:21:32,625 --> 00:21:37,338 I want everyone to see me doing great. 297 00:21:37,547 --> 00:21:38,881 I want to tell everyone that 298 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 I'm busy but I'll be busier tomorrow. 299 00:21:42,218 --> 00:21:45,555 I'm everywhere every day. 300 00:21:45,722 --> 00:21:49,726 I'm indispensable, not an egg-laying chicken. 301 00:21:49,809 --> 00:21:54,230 I'm Lee Xiang. 302 00:22:03,740 --> 00:22:04,991 Morning, Ms. Chang. 303 00:22:08,077 --> 00:22:09,662 Hot lemon water, thank you. 304 00:22:12,790 --> 00:22:14,792 OK, I see you. 305 00:22:16,210 --> 00:22:17,795 I'm in a rush to trade. 306 00:22:17,879 --> 00:22:18,838 - Sorry. - Your coffee. 307 00:22:18,921 --> 00:22:20,673 Good morning. Thanks. 308 00:22:21,591 --> 00:22:23,009 What's new? 309 00:22:23,176 --> 00:22:25,803 Lehman Minibonds are sure profitable. 310 00:22:26,095 --> 00:22:28,348 This accumulator is hot. 311 00:22:28,556 --> 00:22:30,266 HSBC just distributed dividends. 312 00:22:31,517 --> 00:22:34,896 Perfect time to buy. 313 00:22:35,188 --> 00:22:36,022 Great! 314 00:22:39,567 --> 00:22:40,735 OK. 315 00:22:43,905 --> 00:22:45,782 Chang told me to sell 005. 316 00:22:46,491 --> 00:22:48,034 But I expect it to żo higher. 317 00:22:48,534 --> 00:22:49,660 Sell it 318 00:22:49,744 --> 00:22:51,120 and buy what you just said... 319 00:22:51,204 --> 00:22:52,372 - Accumulator? - Accumulator 320 00:22:52,455 --> 00:22:53,373 How much? 321 00:22:53,706 --> 00:22:54,749 All in. 322 00:22:54,957 --> 00:22:56,376 All in? Have you asked Chang? 323 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 Put them all under my account. 324 00:22:58,711 --> 00:22:59,879 It's OK. 325 00:23:00,254 --> 00:23:01,381 If it keeps rising, 326 00:23:01,464 --> 00:23:03,508 profit will double in less than a month. 327 00:23:04,300 --> 00:23:05,843 Double! 328 00:23:06,260 --> 00:23:10,139 Cheers! Double! 329 00:23:11,307 --> 00:23:13,476 Black coffee for CEO Chang. 330 00:23:13,643 --> 00:23:14,727 Sophie... 331 00:23:14,811 --> 00:23:15,645 Milk. 332 00:23:16,229 --> 00:23:17,563 Hot milk for Sophie. 333 00:23:17,647 --> 00:23:19,190 Kevin... 334 00:23:19,357 --> 00:23:20,733 Oolong tea. 335 00:23:21,192 --> 00:23:23,444 So exciting! It's like going to the battlefield. 336 00:23:23,986 --> 00:23:26,531 Can you tell who Kevin and Sophie are? 337 00:23:26,614 --> 00:23:27,865 And the rest? 338 00:23:28,449 --> 00:23:29,700 Get upstairs first. 339 00:23:30,701 --> 00:23:33,496 I don't think those teenage girls 340 00:23:33,579 --> 00:23:35,540 have the money to buy cosmetics! 341 00:23:35,748 --> 00:23:36,749 We shouldn't neglect 342 00:23:36,833 --> 00:23:39,001 the buying power of teenage girls. 343 00:23:40,002 --> 00:23:42,422 Lancome wants to open a specialty store this year 344 00:23:42,505 --> 00:23:44,757 because the department stores can no longer accommodate 345 00:23:44,841 --> 00:23:45,758 the increasing sales of cosmetics 346 00:23:45,842 --> 00:23:47,969 and the cutthroat competition between brands. 347 00:23:48,052 --> 00:23:48,970 Another issue is 348 00:23:49,053 --> 00:23:52,056 the rising cost of samples 349 00:23:52,140 --> 00:23:55,017 distributed at department stores. 350 00:23:55,101 --> 00:23:57,478 Who said oil price couldn't rise above USD 100? 351 00:23:57,603 --> 00:23:59,480 -005 up again! - David. 352 00:23:59,647 --> 00:24:01,774 Cosmetics is not my forte 353 00:24:02,191 --> 00:24:04,193 but I heard MADAME 354 00:24:04,318 --> 00:24:06,821 won't renew their contracts with Fungchoi. 355 00:24:07,488 --> 00:24:09,407 Is the image of MADAME 356 00:24:09,490 --> 00:24:10,867 too similar to Lancome? 357 00:24:11,033 --> 00:24:12,452 More brands we represent, 358 00:24:12,535 --> 00:24:14,579 more international we become. 359 00:24:14,704 --> 00:24:16,330 It's easier said than done. 360 00:24:16,831 --> 00:24:19,000 Who should make it work? 361 00:24:19,083 --> 00:24:19,917 John, have you counted 362 00:24:20,001 --> 00:24:23,254 how many bottles to sell to teenagers 363 00:24:23,588 --> 00:24:26,924 to match one eye cream of MADAME? 364 00:24:27,758 --> 00:24:28,509 Have you calculated? 365 00:24:28,593 --> 00:24:30,970 MADAM E's eye cream is priced at $880. 366 00:24:31,053 --> 00:24:33,055 And we buy it for $150. 367 00:24:33,931 --> 00:24:35,099 Why didn't you answer my call? 368 00:24:35,183 --> 00:24:38,186 You don't reply to my text and your phone is always off. 369 00:24:38,895 --> 00:24:40,188 Chang, 370 00:24:40,271 --> 00:24:41,606 I'm taking leave to żo back to Hangzhou. 371 00:24:41,689 --> 00:24:43,816 Is Fungchoi not renewing contracts with MADAME 372 00:24:43,900 --> 00:24:45,818 or the other way around? 373 00:24:45,902 --> 00:24:48,362 Of course MADAME is not renewing contracts with Fungchoi. 374 00:24:48,446 --> 00:24:50,114 Fungchoi can't break into the Mainland market. 375 00:24:50,198 --> 00:24:52,033 It's all rumor. 376 00:24:52,116 --> 00:24:53,534 They've been in partnership 377 00:24:53,618 --> 00:24:54,869 for over 10 years... 378 00:24:54,952 --> 00:24:57,371 Business is just about making money. 379 00:24:57,538 --> 00:24:58,247 Ben. 380 00:24:58,831 --> 00:24:59,874 Yes! 381 00:25:00,583 --> 00:25:02,668 Didn't I say I don't drink decaf? 382 00:25:10,676 --> 00:25:12,512 Or you don't know how to train new hires? 383 00:25:15,681 --> 00:25:17,266 Sorry, my bad! I made the coffee. 384 00:25:17,350 --> 00:25:19,852 I don't know what is decaf or... 385 00:25:20,019 --> 00:25:21,521 ..."hi-caf." 386 00:25:24,232 --> 00:25:25,316 You're? 387 00:25:25,399 --> 00:25:26,776 Lee Xiang! 388 00:25:26,901 --> 00:25:28,194 Remember, 389 00:25:28,528 --> 00:25:30,404 I only drink regular black coffee. 390 00:25:34,450 --> 00:25:37,537 Can you remember such a simple fact? 391 00:25:38,996 --> 00:25:40,248 Yes. 392 00:25:47,964 --> 00:25:50,216 When can I give you such an expensive gift, 393 00:25:50,341 --> 00:25:53,219 like the one given by Chung-ping? 394 00:25:53,302 --> 00:25:54,387 Stop dreaming. 395 00:25:54,929 --> 00:25:58,266 You two are not in the same league! 396 00:25:58,933 --> 00:26:00,768 Sell all the stocks 397 00:26:00,851 --> 00:26:04,021 and get the money back. 398 00:26:04,188 --> 00:26:07,608 Before going public, we need to have a clean accounting record. 399 00:26:08,818 --> 00:26:13,698 We'd better take in one famous brand before going public. 400 00:26:14,448 --> 00:26:16,242 You and me. 401 00:26:16,409 --> 00:26:19,203 Have you ever been shortchanged? 402 00:26:21,664 --> 00:26:23,291 Tell you an inside information: 403 00:26:23,416 --> 00:26:25,084 the stock price will be rising. 404 00:26:25,251 --> 00:26:27,128 But we need to sell it all by next week. 405 00:26:27,420 --> 00:26:29,088 Who told you this? 406 00:26:29,797 --> 00:26:31,591 Ho Chung-Ding? 407 00:26:32,091 --> 00:26:35,970 Your eyes are shining when it comes to money. 408 00:26:36,596 --> 00:26:39,098 Smart guys control money, 409 00:26:39,181 --> 00:26:41,475 stupid guys are controlled by money. 410 00:26:42,393 --> 00:26:44,520 Is money ever enough? 411 00:26:44,895 --> 00:26:48,232 Can you resist the temptation? 412 00:26:48,316 --> 00:26:50,318 Hasn't Sophie been chasing you for the money? 413 00:26:50,401 --> 00:26:52,737 Don't worry. I know what I'm doing. 414 00:27:05,583 --> 00:27:06,375 Sorry, 415 00:27:06,459 --> 00:27:08,419 I have to żo back to finish my work! 416 00:27:09,128 --> 00:27:10,963 Bye. 417 00:27:11,714 --> 00:27:14,258 Typhoon Signal No. 3 is raised. 418 00:27:15,968 --> 00:27:17,845 Signal No. 8 may be raised tomorrow! 419 00:27:17,970 --> 00:27:19,138 No need to work. 420 00:27:19,221 --> 00:27:20,014 Cheers! 421 00:27:23,392 --> 00:27:24,977 Sorry. 422 00:27:32,485 --> 00:27:33,653 Where are you going? 423 00:27:34,654 --> 00:27:36,906 Sophie, poor Sophie. 424 00:27:36,989 --> 00:27:39,325 I've heard her fiance is leaving her. 425 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 Why? Why? 426 00:27:41,202 --> 00:27:44,080 Because she doesn't want to give up work and get married. 427 00:27:44,163 --> 00:27:45,289 That's why her fiancé 428 00:27:45,373 --> 00:27:46,999 is pissed off. 429 00:27:47,416 --> 00:27:49,168 Sophie and her fiancé had a fight 430 00:27:49,251 --> 00:27:51,462 because she wants to stay in the city. 431 00:27:51,796 --> 00:27:53,381 No. 432 00:27:53,464 --> 00:27:57,635 Sophie wants to stay in the city 433 00:27:57,718 --> 00:27:59,511 because she fell in love with someone else. 434 00:27:59,595 --> 00:28:01,263 Who is he? 435 00:28:01,347 --> 00:28:02,431 David. 436 00:28:04,308 --> 00:28:05,351 David? 437 00:28:05,434 --> 00:28:08,270 How dare you spell it out! 438 00:28:08,354 --> 00:28:09,355 David? 439 00:28:19,532 --> 00:28:21,492 How's work going? 440 00:28:21,575 --> 00:28:22,368 Hi! 441 00:28:22,451 --> 00:28:23,786 How's work going? 442 00:28:23,869 --> 00:28:24,870 It's all right. 443 00:28:25,079 --> 00:28:27,123 How's work going? 444 00:28:27,206 --> 00:28:27,915 I'm surviving. 445 00:28:28,040 --> 00:28:30,251 How's work going? 446 00:28:30,626 --> 00:28:33,170 Big mouths wait to be fired. 447 00:28:33,546 --> 00:28:36,257 Chirping birds take the bullet. 448 00:28:36,340 --> 00:28:39,093 Too easy to find new hires. Difficult to pass probation. 449 00:28:39,176 --> 00:28:41,762 Too many are after this job. 450 00:28:41,846 --> 00:28:43,848 Use your brain, not your age. 451 00:28:44,598 --> 00:28:46,726 Bad mouths may well be fired. 452 00:28:47,518 --> 00:28:50,354 A well-dressed hen with a high salary 453 00:28:50,438 --> 00:28:52,898 has a high risk of being fired. 454 00:28:55,317 --> 00:28:56,986 Calm down! 455 00:28:58,446 --> 00:29:00,448 Are you fine with being a corporate slave? 456 00:29:00,531 --> 00:29:01,282 It's a must. 457 00:29:01,407 --> 00:29:03,284 Are you fine with working till you drop? 458 00:29:03,367 --> 00:29:03,951 Perhaps. 459 00:29:04,034 --> 00:29:06,036 Are you fine with being a corporate slave? 460 00:29:06,120 --> 00:29:06,912 We're enjoying it. 461 00:29:06,996 --> 00:29:08,914 Are you fine with working till you drop? 462 00:29:09,582 --> 00:29:11,917 If you two survive, 463 00:29:12,334 --> 00:29:15,087 others will be fired. 464 00:29:15,171 --> 00:29:17,923 I work such long hours for my baby 465 00:29:18,007 --> 00:29:20,426 who doesn't even know his daddy. 466 00:29:20,634 --> 00:29:25,890 I'm turning 40 but without man or money by my side. 467 00:29:26,307 --> 00:29:27,683 I'm obliged to my parents in their old age 468 00:29:27,767 --> 00:29:29,059 and obliged to the bank until my old age. 469 00:29:29,143 --> 00:29:31,854 Let's not compare with one another 470 00:29:31,937 --> 00:29:36,984 in jobs or for survival. 471 00:29:37,443 --> 00:29:43,073 Even diligent pigs want to live a decent life. 472 00:29:43,157 --> 00:29:45,785 Dogs have their worries, just like us. 473 00:29:45,868 --> 00:29:48,579 Never intent on fighting, 474 00:29:48,662 --> 00:29:51,373 we only want to be fed. 475 00:29:51,457 --> 00:29:54,210 Show me the money and I'll bow to you. 476 00:29:54,293 --> 00:29:56,378 Are you fine with being fired? 477 00:29:57,129 --> 00:29:59,298 As long as it's not me. 478 00:30:02,134 --> 00:30:04,720 Cheers! 479 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Don't bite your fingers. Such beautiful hands. 480 00:30:34,542 --> 00:30:36,377 Why so nervous? 481 00:30:38,546 --> 00:30:42,216 You're troubled. Can I help you in any way? 482 00:30:45,010 --> 00:30:46,887 I heard that you... 483 00:30:46,971 --> 00:30:48,931 I don't need consoling words. 484 00:30:49,974 --> 00:30:51,392 I don't need anyone. 485 00:30:51,934 --> 00:30:53,018 Sweet talk 486 00:30:53,102 --> 00:30:55,354 doesn't work with me. 487 00:31:00,734 --> 00:31:03,237 Anyway, thank you for driving me home. 488 00:31:14,039 --> 00:31:19,336 Please settle the accounts immediately! 489 00:31:20,212 --> 00:31:21,380 I have a lot of works to do. 490 00:31:21,463 --> 00:31:23,507 Why you hate me so much? 491 00:31:24,216 --> 00:31:26,093 Do you think I have nothing to do 492 00:31:26,176 --> 00:31:28,888 so I drive you home in such wind and rain? 493 00:31:50,826 --> 00:31:52,077 Morning, Ms. Chang! 494 00:31:54,455 --> 00:31:56,665 Morning, Ms. Chang! 495 00:31:56,749 --> 00:31:58,792 - This elevator isn't for you. - I'm in a rush. 496 00:31:58,876 --> 00:32:00,586 Let him in. 497 00:32:13,724 --> 00:32:15,184 Thanks a lot. 498 00:32:15,351 --> 00:32:16,685 Why so early? 499 00:32:17,269 --> 00:32:18,854 Many cosmetics 500 00:32:18,938 --> 00:32:19,939 are bound for shipment 501 00:32:20,022 --> 00:32:22,107 so I come earlier today. 502 00:32:23,567 --> 00:32:24,568 How long have you been here? 503 00:32:24,652 --> 00:32:26,028 Almost a month. 504 00:32:27,446 --> 00:32:29,990 Your supervisor is...David? 505 00:32:30,074 --> 00:32:32,451 Yes, David. 506 00:32:34,995 --> 00:32:36,288 Can you pass the three-month probation? 507 00:32:36,372 --> 00:32:37,665 Of course. 508 00:32:38,707 --> 00:32:40,918 It's not easy to please David. 509 00:32:41,001 --> 00:32:41,835 No problem! 510 00:32:41,919 --> 00:32:43,379 I can make it! 511 00:32:44,922 --> 00:32:46,715 Chang, do you remember who I am? 512 00:32:46,882 --> 00:32:48,425 You are Lee Xiang. 513 00:32:48,717 --> 00:32:50,719 You're loyal to your colleagues. 514 00:32:50,886 --> 00:32:52,054 I remember you. 515 00:32:52,137 --> 00:32:53,389 Thanks a lot. 516 00:32:56,392 --> 00:32:59,019 Ms. Chang, may I have a small request? 517 00:33:00,145 --> 00:33:01,522 Say it! 518 00:33:01,981 --> 00:33:03,232 If I pass the three month probation, 519 00:33:03,315 --> 00:33:05,901 can I take the direct elevator with you again? 520 00:33:07,569 --> 00:33:08,696 Sure! 521 00:33:09,446 --> 00:33:10,447 Let's bet on 522 00:33:10,531 --> 00:33:12,116 whether you can make it! 523 00:33:16,120 --> 00:33:17,705 Howard. 524 00:33:17,788 --> 00:33:20,624 I'm meeting a client at 2 pm in Eastern District. 525 00:33:20,749 --> 00:33:21,667 No, you can't. 526 00:33:21,792 --> 00:33:23,002 We have to inspect 527 00:33:23,085 --> 00:33:24,545 all our Southern District counters by 2:30 pm. 528 00:33:24,628 --> 00:33:25,796 Move the afternoon 529 00:33:25,879 --> 00:33:28,173 schedule to morning, can you? 530 00:33:28,257 --> 00:33:29,216 Ben, 531 00:33:29,299 --> 00:33:30,342 - Terry. - Yes! 532 00:33:30,509 --> 00:33:31,885 Have you fixed my battle shoes? 533 00:33:31,969 --> 00:33:33,595 The heels of your shoes 534 00:33:33,679 --> 00:33:34,596 are broken. 535 00:33:34,680 --> 00:33:36,181 It takes a few days to repair. 536 00:33:36,265 --> 00:33:39,101 My feet will be broken. 537 00:33:40,227 --> 00:33:41,103 - Band-Aid. - Kar-ling 538 00:33:41,186 --> 00:33:42,730 wants to swap her schedules. Understand? 539 00:33:42,813 --> 00:33:45,107 - Go! - Bring the Band-Aid. 540 00:33:45,983 --> 00:33:47,443 Band-Aid. 541 00:33:47,776 --> 00:33:49,111 Follow me! 542 00:33:51,155 --> 00:33:54,742 Oh my! 543 00:33:55,576 --> 00:33:58,287 David, something went wrong. 544 00:33:59,538 --> 00:34:01,915 What happened? Oh my... 545 00:34:02,082 --> 00:34:03,751 - Kevin, Kevin. - Yes. 546 00:34:03,834 --> 00:34:06,086 - Please come here. - OK. 547 00:34:08,839 --> 00:34:11,300 Gray & Young has finished the first phase of audit. 548 00:34:11,383 --> 00:34:14,845 I've handed out everything except for the 2007 account. 549 00:34:16,055 --> 00:34:17,473 What happened? 550 00:34:17,681 --> 00:34:19,558 Chang, should we consider changing a shipping company? 551 00:34:19,767 --> 00:34:21,560 Our goods were stolen again. 552 00:34:22,853 --> 00:34:24,688 - Get back to work. - Yes. 553 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 John, 554 00:34:28,525 --> 00:34:30,027 what did the claims adjusters say? 555 00:34:30,110 --> 00:34:31,361 Those bastards 556 00:34:31,445 --> 00:34:33,906 mainly stole shipments to Mainland. 557 00:34:33,989 --> 00:34:37,242 They don't steal much. 10 to 20 containers. 558 00:34:37,451 --> 00:34:38,744 Call TGS 559 00:34:38,827 --> 00:34:40,913 and ask them to give us a thorough report. 560 00:34:40,996 --> 00:34:42,498 This isn't the first theft. 561 00:34:42,581 --> 00:34:45,626 Figure out how the goods got stolen. 562 00:34:46,126 --> 00:34:47,628 Follow up on this. 563 00:34:47,920 --> 00:34:50,130 Also find out how much to ship directly from Europe. 564 00:34:50,255 --> 00:34:51,423 Yes. 565 00:34:53,175 --> 00:34:54,510 David. 566 00:34:59,223 --> 00:35:01,433 Have you read these proposals? 567 00:35:02,851 --> 00:35:05,479 I've seen the same proposals for the past half year. 568 00:35:05,938 --> 00:35:07,689 What did "Research and Development Department" do? 569 00:35:07,815 --> 00:35:10,609 Their ideas are all about endorsement. 570 00:35:10,776 --> 00:35:12,945 I don't want an advertising firm. 571 00:35:13,570 --> 00:35:15,572 I want unique ideas. 572 00:35:17,366 --> 00:35:19,701 The management from MADAME will arrive next week. 573 00:35:21,787 --> 00:35:23,080 Which level of executives? 574 00:35:23,163 --> 00:35:24,957 Vice President, Mr. Greenberg. 575 00:35:25,374 --> 00:35:27,000 I've arranged dinner with him. 576 00:35:27,501 --> 00:35:29,086 OK, good. 577 00:35:29,753 --> 00:35:31,755 Shall we bring Kar-ling and John? 578 00:35:34,091 --> 00:35:35,926 Don't we have other talent? 579 00:35:38,220 --> 00:35:41,348 Bring Kat and Lee Xiang. 580 00:35:42,432 --> 00:35:43,976 Lee Xiang? 581 00:35:45,018 --> 00:35:46,311 Vice CEO Wang, 582 00:35:46,395 --> 00:35:47,771 you've been too busy investing in stocks 583 00:35:47,855 --> 00:35:50,274 to know your new recruits? 584 00:35:50,607 --> 00:35:53,861 Lee Xiang, Lee for Ang Lee, Xiang for dream. 585 00:35:54,194 --> 00:35:56,363 He reminds me of a younger you. 586 00:36:01,118 --> 00:36:03,912 Auntie. 587 00:36:04,746 --> 00:36:06,206 David said it's urgent. 588 00:36:06,290 --> 00:36:07,249 Please sign it immediately. 589 00:36:07,332 --> 00:36:08,584 Take it to my secretary. 590 00:36:08,667 --> 00:36:09,960 I thought you were leaving. 591 00:36:10,294 --> 00:36:12,504 I don't sign documents without reading them first. 592 00:36:13,505 --> 00:36:16,216 By the way, address me as Ms. Chang. 593 00:36:16,508 --> 00:36:18,385 There's no such thing as Uncle or Auntie here. 594 00:36:18,594 --> 00:36:20,179 Sorry. 595 00:36:20,554 --> 00:36:23,348 And don't ask your driver to drive you to work. 596 00:36:23,515 --> 00:36:26,268 Learn to take the subway and bus. 597 00:36:26,894 --> 00:36:28,729 Don't wear brand-name clothing. 598 00:36:29,813 --> 00:36:31,648 People will suspect your true identity, 599 00:36:32,024 --> 00:36:34,401 or think you have part-time jobs. 600 00:36:35,819 --> 00:36:37,905 People gossip- 601 00:36:38,530 --> 00:36:40,741 No one else will look out for you. 602 00:36:41,325 --> 00:36:42,284 Understood. 603 00:36:44,203 --> 00:36:48,373 We are very pleased to have the Vice Chairman of MADAME, 604 00:36:48,457 --> 00:36:49,458 Mr. Greenberg, 605 00:36:49,541 --> 00:36:53,086 and his wonderful team to be here with us tonight. 606 00:36:53,170 --> 00:36:55,714 Thank you for coming, welcome! 607 00:36:57,049 --> 00:37:00,928 I hope you'll enjoy the champagne we've chosen for you. 608 00:37:01,178 --> 00:37:04,932 Ms. Winnie Chang apologizes for her absence, 609 00:37:05,307 --> 00:37:09,019 but she did pick the restaurant and the wine herself. 610 00:37:11,188 --> 00:37:13,065 Anyway, Mr. Greenberg, 611 00:37:13,357 --> 00:37:17,361 Our company takes this meeting seriously. 612 00:37:19,863 --> 00:37:23,742 I'd like to introduce you to this elite team 613 00:37:23,951 --> 00:37:26,954 that will help you 614 00:37:27,037 --> 00:37:31,083 develop M Cosmetics. 615 00:37:33,252 --> 00:37:36,088 And please join me to look at this direction. 616 00:37:37,673 --> 00:37:40,425 The direction of China! 617 00:37:40,509 --> 00:37:46,098 And yes! The whole world is now looking at this direction! 618 00:37:46,890 --> 00:37:49,142 I'm sure you know that our head office 619 00:37:49,226 --> 00:37:53,981 has been doing business in Mainland for more than 15 years. 620 00:37:54,314 --> 00:37:55,899 Translate. 621 00:38:02,698 --> 00:38:04,283 Mr. Greenberg, 622 00:38:05,450 --> 00:38:09,371 You're now looking at the best team your company can rely on to expand 623 00:38:09,454 --> 00:38:12,499 the growth of MADAME cosmetics. 624 00:38:12,624 --> 00:38:17,087 Also, I'd like for you to look this direction, 625 00:38:17,504 --> 00:38:20,882 which is the direction of China! 626 00:38:23,218 --> 00:38:25,679 I told you sooner or later the American system 627 00:38:25,762 --> 00:38:27,597 of spending future money would collapse. 628 00:38:27,723 --> 00:38:29,641 It takes a formidable amount of money 629 00:38:29,725 --> 00:38:31,810 to rescue the "subprime mortgage crisis." 630 00:38:32,144 --> 00:38:34,855 It won't affect China! 631 00:38:34,980 --> 00:38:39,359 Mr. Ho, is your inside information reliable? 632 00:38:40,235 --> 00:38:43,363 - Will it affect your IPO? - Don't worry. 633 00:38:43,697 --> 00:38:45,699 But the Lehman Brothers bankruptcy 634 00:38:45,782 --> 00:38:48,702 will more or less affect the whole world economically. 635 00:38:48,869 --> 00:38:50,996 My company is simple and clean, 636 00:38:51,079 --> 00:38:52,581 no records of deficits. 637 00:38:52,664 --> 00:38:54,458 Will there be any problems with going public? 638 00:38:55,000 --> 00:38:56,335 That's good! 639 00:38:56,793 --> 00:38:57,711 That's great! 640 00:38:57,794 --> 00:38:59,379 Cheers. 641 00:39:00,297 --> 00:39:01,631 Thank you again for coming. 642 00:39:01,715 --> 00:39:05,010 To new venture! 643 00:39:05,677 --> 00:39:09,348 There won't be any problems. Cheers! 644 00:39:15,896 --> 00:39:17,939 Excuse me, Mr. Greenberg. 645 00:39:20,067 --> 00:39:22,319 If you're free, 646 00:39:22,402 --> 00:39:26,656 what do you say we meet sometime like Tuesday? 647 00:39:26,740 --> 00:39:27,616 Tuesday is great. 648 00:39:27,699 --> 00:39:31,203 I've got some small gifts for you. 649 00:39:31,328 --> 00:39:32,996 Hope you like them. 650 00:39:33,080 --> 00:39:34,539 You're too kind. 651 00:39:35,499 --> 00:39:36,875 Everyone has one. 652 00:39:37,501 --> 00:39:38,627 This is impressive! 653 00:39:38,710 --> 00:39:41,505 Since we're enjoying this wonderful wine, 654 00:39:41,588 --> 00:39:43,382 I think... 655 00:39:43,757 --> 00:39:46,093 A toast to new friends... 656 00:39:46,176 --> 00:39:48,845 - ...and working closely together! - Sure. 657 00:39:50,514 --> 00:39:51,264 How's the wine? 658 00:39:51,348 --> 00:39:52,432 - Which vintage year? -1982 659 00:39:52,516 --> 00:39:53,225 1982? 660 00:39:53,308 --> 00:39:54,184 Should be alright. 661 00:39:54,351 --> 00:39:57,771 What era is it now? 662 00:39:57,854 --> 00:39:58,730 What era? 663 00:39:58,814 --> 00:40:00,565 It is an era of financial dominance! 664 00:40:00,690 --> 00:40:02,776 Come on, be smart. 665 00:40:04,111 --> 00:40:05,737 Working is nothing. 666 00:40:05,862 --> 00:40:07,197 Look at me. 667 00:40:07,864 --> 00:40:09,199 You don't have to be that hard-working. 668 00:40:09,282 --> 00:40:12,119 I make a few phone calls and earn more than my salary. 669 00:40:12,911 --> 00:40:14,913 It's gambling. The stake is too high! 670 00:40:17,749 --> 00:40:20,544 Life is gambling. 671 00:40:20,752 --> 00:40:21,753 Your future depends on 672 00:40:21,837 --> 00:40:23,296 how much you put in now! 673 00:40:23,964 --> 00:40:27,968 Hubby, look at my bag. Good? 674 00:40:29,136 --> 00:40:31,638 Women are happier with bags 675 00:40:31,721 --> 00:40:33,473 than with husbands. 676 00:40:34,057 --> 00:40:35,308 You know nothing about bags. 677 00:40:35,392 --> 00:40:38,019 This is a limited edition. Only ten of them in the world. 678 00:40:38,103 --> 00:40:40,772 Your limited edition hubby is one of a kind too! 679 00:40:42,065 --> 00:40:45,944 An accumulator allows you to buy in stocks at a 70% discount. 680 00:40:46,236 --> 00:40:49,823 You can sign a half-year, 9-month, or one-year contract. 681 00:40:49,906 --> 00:40:51,158 Best of all, 682 00:40:52,325 --> 00:40:55,287 you only need one third of the principal. 683 00:40:55,370 --> 00:40:59,875 If the stock rises by 5%, the contract will be terminated. 684 00:41:00,041 --> 00:41:01,376 Profits... 685 00:41:03,712 --> 00:41:05,589 ...are in your pockets. 686 00:41:08,425 --> 00:41:10,385 - I don't get it. - Never mind! 687 00:41:11,261 --> 00:41:12,888 Join the game if you dare! 688 00:41:18,059 --> 00:41:20,562 - Come visit us in Shanghai, - Thanks for coming. 689 00:41:20,645 --> 00:41:22,814 - Mrs. Ho. - Take care. 690 00:41:22,898 --> 00:41:24,274 We can żo to Hangzhou together. 691 00:41:24,357 --> 00:41:26,109 I love Hangzhou. 692 00:41:26,193 --> 00:41:28,904 Come in September and we can have some seasonal crabs. 693 00:41:28,987 --> 00:41:32,407 - Thank you! - Yes! Crabs are so tasty! 694 00:41:33,533 --> 00:41:36,286 Thank you everyone again. 695 00:41:36,369 --> 00:41:37,746 Thank you. 696 00:41:37,954 --> 00:41:40,373 Thank you Ms. Chang and Mr. Ho. 697 00:41:42,292 --> 00:41:44,794 Is your inside information true? 698 00:41:47,047 --> 00:41:48,465 Do you think I would lie? 699 00:41:49,591 --> 00:41:51,468 Is it a good time to żo public then? 700 00:41:52,511 --> 00:41:54,930 It's time to see what we've got 701 00:41:55,013 --> 00:41:57,307 and to revamp our company. 702 00:41:57,724 --> 00:41:59,976 Some will leave, while others will stay, 703 00:42:00,227 --> 00:42:04,606 It's going to be bad but you can thrive in adversity. 704 00:42:05,774 --> 00:42:07,317 Don't worry, 705 00:42:07,484 --> 00:42:10,862 thriving in adversity is my forte! 706 00:42:11,029 --> 00:42:12,197 Good. 707 00:42:13,323 --> 00:42:15,534 Ms. Chang, please sign here. 708 00:43:04,291 --> 00:43:06,334 A calls me Mrs. Ho. 709 00:43:06,501 --> 00:43:08,587 B calls me Mrs. Ho. 710 00:43:09,421 --> 00:43:12,090 Where's she from? I don't know. 711 00:43:12,173 --> 00:43:14,801 Mrs. Ho, heigh-ho, heigh-ho! 712 00:43:15,719 --> 00:43:22,058 Such music to my ears 713 00:43:22,142 --> 00:43:25,103 makes me glow. 714 00:43:28,231 --> 00:43:29,649 Chung-ping, 715 00:43:29,733 --> 00:43:31,443 the way they address me 716 00:43:31,526 --> 00:43:35,155 as Mrs. Ho 717 00:43:35,488 --> 00:43:37,616 is so natural. 718 00:43:42,370 --> 00:43:43,288 Hello? 719 00:43:43,371 --> 00:43:45,332 A perfect battle. 720 00:43:45,915 --> 00:43:50,170 We've defeated the enemies totally. 721 00:43:50,879 --> 00:43:53,715 I just sent them back to hotel. 722 00:43:53,798 --> 00:43:56,051 Mr. Greenberg is meeting you on Tuesday. 723 00:43:56,176 --> 00:43:57,552 Good job! 724 00:43:58,053 --> 00:43:59,095 See you on Monday. 725 00:43:59,179 --> 00:44:00,096 Wait, 726 00:44:00,305 --> 00:44:01,389 I'm coming over. 727 00:44:01,473 --> 00:44:03,725 I drank too much. Don't want to drive all the way home. 728 00:44:03,933 --> 00:44:05,435 Sorry. 729 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 Not tonight. 730 00:44:08,855 --> 00:44:10,357 Don't drink and drive. 731 00:44:11,608 --> 00:44:12,942 Take care. 732 00:44:15,695 --> 00:44:16,863 Good night. 733 00:44:27,999 --> 00:44:29,626 Do you care at all? 734 00:44:32,462 --> 00:44:34,047 It's David. 735 00:44:34,547 --> 00:44:36,299 He said everything was OK. 736 00:44:36,883 --> 00:44:40,261 Be careful with MADAM E's financial situation. 737 00:44:42,180 --> 00:44:43,556 What do you mean? 738 00:44:43,765 --> 00:44:46,518 In a recent wine auction, 739 00:44:46,601 --> 00:44:49,312 they've sold all their best wine. 740 00:44:49,437 --> 00:44:50,772 Really? 741 00:44:52,649 --> 00:44:53,775 Short of cash? 742 00:44:54,234 --> 00:44:55,485 I don't know. 743 00:44:55,819 --> 00:44:57,654 We should be careful. 744 00:45:03,827 --> 00:45:06,204 We can negotiate in another way. 745 00:45:07,706 --> 00:45:10,125 All depends on you, Mrs. Ho. 746 00:45:15,422 --> 00:45:16,715 Good evening, sir. 747 00:45:17,006 --> 00:45:19,259 Coffee and a pack of cigarettes. 748 00:45:25,140 --> 00:45:27,016 Please place your Octopus Card here. 749 00:45:28,601 --> 00:45:30,311 All set. 750 00:45:30,854 --> 00:45:32,605 All set. 751 00:45:34,023 --> 00:45:35,817 Your coffee is over there. 752 00:45:43,199 --> 00:45:44,993 This way, madam. 753 00:45:50,331 --> 00:45:52,459 Cash or Octopus Card? 754 00:45:54,961 --> 00:45:56,212 Place your card here. 755 00:46:10,059 --> 00:46:11,352 Hey! 756 00:46:12,854 --> 00:46:15,064 You shouldn't be drinking and driving. 757 00:46:41,174 --> 00:46:45,678 Why don't you take a rest on the couch? 758 00:47:03,112 --> 00:47:05,281 Leave after you're no longer drunk. 759 00:47:08,535 --> 00:47:09,494 Hey! 760 00:47:15,416 --> 00:47:17,335 Don't think too much. 761 00:47:17,418 --> 00:47:19,087 We're just colleagues. 762 00:47:19,879 --> 00:47:22,423 You're drunk for our company. 763 00:49:41,980 --> 00:49:46,109 Dong calling 764 00:49:53,449 --> 00:49:55,034 Vibration to loud 765 00:50:10,675 --> 00:50:12,927 How was the champagne and wine? 766 00:50:16,014 --> 00:50:18,433 Steak should've been good too. 767 00:50:20,018 --> 00:50:22,353 Have you looked into MADAM E's 768 00:50:22,437 --> 00:50:25,148 sales figures in the States? 769 00:50:26,024 --> 00:50:28,526 We only have the Hong Kong sales figures. 770 00:50:28,693 --> 00:50:30,278 So you don't know? 771 00:50:30,778 --> 00:50:32,697 Let me tell you. 772 00:50:32,864 --> 00:50:35,450 This brand is famous 773 00:50:35,700 --> 00:50:38,369 but it's declining in American, 774 00:50:38,453 --> 00:50:40,830 even South Asian market. 775 00:50:40,997 --> 00:50:43,249 They're facing fierce competition, 776 00:50:43,583 --> 00:50:45,126 but without a sense of direction. 777 00:50:45,793 --> 00:50:48,296 The name is its sole valuable asset. 778 00:50:48,963 --> 00:50:50,631 So, what do you think? 779 00:50:54,427 --> 00:50:55,803 You haven't done your homework 780 00:50:55,887 --> 00:50:57,638 but at least you have some thoughts on it? 781 00:51:00,308 --> 00:51:01,392 Stock market is looking good, 782 00:51:01,476 --> 00:51:03,061 continuing the rising trend for the past two days. 783 00:51:03,144 --> 00:51:05,688 The Hang Seng Index hit a top of 20,909 points 784 00:51:06,147 --> 00:51:08,775 HSI temporarily reports at 20,803 points. 785 00:51:08,983 --> 00:51:10,818 Turnover of 33.4 billion. 786 00:51:10,985 --> 00:51:13,321 Have you come up with new ideas? 787 00:51:14,363 --> 00:51:16,491 I don't ask you to be ingenious 788 00:51:16,574 --> 00:51:19,077 but at least do use your brain. 789 00:51:20,411 --> 00:51:21,662 David! 790 00:51:21,996 --> 00:51:23,664 Stop looking at the stocks! 791 00:51:24,624 --> 00:51:26,542 Dong calling 792 00:51:27,001 --> 00:51:28,252 No cellular phone during meeting. 793 00:51:28,336 --> 00:51:29,921 Sorry, it's family emergency. 794 00:51:30,088 --> 00:51:31,380 Talk outside. 795 00:51:40,181 --> 00:51:41,682 Morning. Here. 796 00:51:41,808 --> 00:51:44,352 Morning. 797 00:51:45,311 --> 00:51:46,562 Morning. 798 00:51:48,689 --> 00:51:50,858 You're late! Take it. 799 00:51:52,860 --> 00:51:53,778 Go in as 800 00:51:53,861 --> 00:51:55,279 if nothing happened. 801 00:51:55,363 --> 00:51:57,240 Give me you bag. Go żo żo! 802 00:51:58,825 --> 00:52:00,701 Tell Chang Ms. Yip would like to see her. 803 00:52:05,373 --> 00:52:06,332 Ms. Chang... 804 00:52:09,710 --> 00:52:12,213 What if MADAME stopped selling cosmetics? 805 00:52:12,713 --> 00:52:15,091 They would just żo out of business. 806 00:52:15,675 --> 00:52:17,218 What are you getting at? 807 00:52:17,593 --> 00:52:19,846 I saw on the Internet greeting cards manufacturer Hallmark 808 00:52:19,929 --> 00:52:21,597 started selling clothes. 809 00:52:21,681 --> 00:52:25,184 I was wondering what kind of clothes they would sell. 810 00:52:25,893 --> 00:52:28,020 Ms. Chang, Ms. Yip would like to see you. 811 00:52:28,104 --> 00:52:31,774 Wearing their clothes, you would look like a Christmas card. 812 00:52:32,567 --> 00:52:34,026 What if MADAME 813 00:52:34,110 --> 00:52:35,862 started selling lingerie? 814 00:52:41,576 --> 00:52:43,161 What's so funny? 815 00:52:48,040 --> 00:52:50,293 Does she want to partner with MADAME or not? 816 00:52:50,376 --> 00:52:53,838 What's on her mind? 817 00:52:57,842 --> 00:53:01,804 What she says may not be what she thinks. 818 00:53:01,929 --> 00:53:03,472 You'd better be careful. 819 00:53:03,556 --> 00:53:07,101 We can only guess what she wants. 820 00:53:07,268 --> 00:53:09,228 Her mind is fickle with emotion. 821 00:53:09,312 --> 00:53:13,149 She may think yes but says no. 822 00:53:13,274 --> 00:53:14,901 We'd better watch out. 823 00:53:14,984 --> 00:53:18,696 Naive as you are, how can you read her heart? 824 00:53:18,988 --> 00:53:22,658 You're also a big shot, as powerful as her art. 825 00:53:22,825 --> 00:53:27,830 She seems cool. Isn't she lonely? 826 00:53:28,247 --> 00:53:30,374 She's a supermodel. 827 00:53:30,458 --> 00:53:33,920 We worship her. We obey her. 828 00:53:34,003 --> 00:53:37,757 She's a judge. She dispenses justice. 829 00:53:37,840 --> 00:53:39,675 Can she feel nothing? 830 00:53:39,759 --> 00:53:41,761 She's a valuable investment, 831 00:53:41,844 --> 00:53:45,431 worth buying in and being with. 832 00:53:45,556 --> 00:53:47,558 To become her confidant, 833 00:53:47,642 --> 00:53:51,354 shall we write her a love letter or concede defeat? 834 00:53:51,437 --> 00:53:53,189 I don't want to become her. 835 00:53:53,397 --> 00:53:58,194 She seems admirable but deep in her heart 836 00:53:58,569 --> 00:54:05,952 Guess! Under her nose, what are we allowed to think? 837 00:54:06,202 --> 00:54:13,668 Guess! In her mind, what does she want? What's on her mind? 838 00:54:13,793 --> 00:54:21,133 What's on her mind? 839 00:54:21,217 --> 00:54:22,843 "Kat Ho" 840 00:54:23,719 --> 00:54:26,055 Is this the final version 841 00:54:26,138 --> 00:54:27,223 of the stakeholders? 842 00:54:27,306 --> 00:54:30,059 Seems to be different from what Mr. Ho has told me. 843 00:54:30,351 --> 00:54:32,228 This is the final version from the head office. 844 00:54:32,311 --> 00:54:34,730 Should be right and won't be changed. 845 00:54:35,106 --> 00:54:38,401 Your name is on the senior executives page. 846 00:55:01,340 --> 00:55:03,759 The subway was so crowded today. 847 00:55:03,843 --> 00:55:05,803 I almost couldn't get on the train. 848 00:55:13,311 --> 00:55:14,937 You don't believe me, either? 849 00:55:15,062 --> 00:55:17,064 You could've asked your driver to drive you here. 850 00:55:19,400 --> 00:55:21,360 Kat, who are you? 851 00:55:21,986 --> 00:55:24,947 Your dad is selling siu mei, but you have a driver. 852 00:55:25,281 --> 00:55:28,200 You carry a branded bag to żo directly to 71st floor! 853 00:55:28,367 --> 00:55:30,202 You speak better English than David. 854 00:55:32,747 --> 00:55:34,165 Who are you? 855 00:55:38,753 --> 00:55:41,380 If I tell you the truth, 856 00:55:41,464 --> 00:55:43,382 will you keep my secret? 857 00:55:45,217 --> 00:55:47,470 My dad doesn't sell siu mei. 858 00:55:47,678 --> 00:55:49,430 Actually... 859 00:55:50,556 --> 00:55:54,727 He drives for the rich people living in the peak. 860 00:55:54,977 --> 00:55:58,439 He loves me so much that he secretly drives me to work sometimes. 861 00:55:58,773 --> 00:56:00,483 Do you understand now? 862 00:56:07,865 --> 00:56:11,827 Too many lies and too little love. 863 00:56:11,911 --> 00:56:14,830 Am I blushing? 864 00:56:15,414 --> 00:56:19,210 She's mysterious and beautiful. 865 00:56:19,377 --> 00:56:23,089 How can she become my close friend? 866 00:56:24,215 --> 00:56:25,841 The rich family is kind to us. 867 00:56:25,925 --> 00:56:29,011 They gave me the branded bag that they didn't want. 868 00:56:29,345 --> 00:56:31,305 The direct elevator to 71st floor was one-off. 869 00:56:31,514 --> 00:56:33,391 That security guard is my dad's friend. 870 00:56:33,849 --> 00:56:35,935 I was about to be late so he helped me. 871 00:56:36,018 --> 00:56:38,104 He almost got fired because of it. 872 00:56:39,313 --> 00:56:42,441 My better English comes from hard work. 873 00:56:42,900 --> 00:56:44,610 I'm the only child. 874 00:56:44,693 --> 00:56:46,070 I want to prove that 875 00:56:46,153 --> 00:56:48,072 I'm a good daughter. 876 00:56:48,406 --> 00:56:49,865 Do you understand? 877 00:56:50,074 --> 00:56:51,325 Yes. 878 00:56:51,575 --> 00:56:54,036 We all want to prove ourselves to our families. 879 00:56:54,745 --> 00:56:56,622 Do you believe me? 880 00:56:58,124 --> 00:57:05,214 I'm not myself. I don't like my real self. 881 00:57:05,589 --> 00:57:09,093 Do you believe I like myself only 882 00:57:09,176 --> 00:57:12,263 if I'm unlike myself? 883 00:57:13,055 --> 00:57:20,604 I do because I love you too much. 884 00:57:23,941 --> 00:57:25,568 I believe you. 885 00:57:35,202 --> 00:57:36,745 What are you angry at? 886 00:57:36,912 --> 00:57:38,789 Told you to sell the stocks. Did you? 887 00:57:38,873 --> 00:57:40,624 Dare I not? 888 00:57:40,749 --> 00:57:42,418 I hate myself for not being capable 889 00:57:42,585 --> 00:57:44,044 nor informed enough for you. 890 00:57:45,671 --> 00:57:47,089 Know you place. Don't ask for more. 891 00:57:47,173 --> 00:57:48,507 I got what I asked for. 892 00:57:48,591 --> 00:57:50,426 I should've known better. 893 00:57:50,593 --> 00:57:52,178 Lee Xiang is still green. 894 00:57:52,303 --> 00:57:53,512 With me, he'll be bad. 895 00:57:53,596 --> 00:57:55,539 With you, he'll become as immoral as me. 896 00:57:56,390 --> 00:57:57,975 Give him 897 00:57:58,058 --> 00:57:59,477 a chance to live! 898 00:58:04,690 --> 00:58:06,942 You pretend to be kind? 899 00:58:08,110 --> 00:58:11,780 David, we are the best partners. 900 00:58:11,947 --> 00:58:13,866 How can we harm each other? 901 00:58:13,949 --> 00:58:15,951 I just said he reminded me of you. 902 00:58:16,035 --> 00:58:17,119 What are you afraid of? 903 00:58:17,203 --> 00:58:18,537 Don't be afraid 904 00:58:25,169 --> 00:58:27,796 Asian stocks plummet. 905 00:58:27,963 --> 00:58:31,550 Japan stocks falls 5% to 3-year low. 906 00:58:31,634 --> 00:58:34,345 Korean stocks drop over 6%. 907 00:58:34,428 --> 00:58:37,556 Taiwan stocks drop almost 5%. 908 00:58:37,640 --> 00:58:38,891 The offshore stock market drops so much that 909 00:58:38,974 --> 00:58:40,809 The People's Bank of China cuts interest rates, 910 00:58:40,893 --> 00:58:42,937 but it doesn't help the Mainland stocks. 911 00:58:43,145 --> 00:58:46,106 Shanghai Stock Exchange Composite Index falls below 2000 points 912 00:58:46,190 --> 00:58:48,317 to 21-month low. 913 00:58:53,739 --> 00:58:56,283 The U.S. government is likely 914 00:58:56,367 --> 00:58:57,993 to take over the biggest two... 915 00:58:58,077 --> 00:59:00,579 The U.S. government is considering a bailout plan. 916 00:59:00,746 --> 00:59:03,207 Their stocks plunged 917 00:59:03,290 --> 00:59:05,125 and the stock market suffered. 918 00:59:05,459 --> 00:59:07,169 This account should be 919 00:59:07,253 --> 00:59:09,255 in 2006 rather than 2007. 920 00:59:09,922 --> 00:59:14,593 No, this account was forwarded to us in 2007 921 00:59:15,636 --> 00:59:17,846 from the head office. 922 00:59:18,013 --> 00:59:19,515 What do you mean? 923 00:59:25,187 --> 00:59:29,650 This was forwarded to us from the head office. 924 00:59:29,858 --> 00:59:32,695 Are we waiting for the head office accounts? 925 00:59:34,905 --> 00:59:37,116 It's stated clearly here. 926 00:59:38,325 --> 00:59:40,327 OK, if the account belongs to 2007, 927 00:59:40,411 --> 00:59:42,413 then 2006 should be all completed. 928 00:59:42,705 --> 00:59:44,707 Let's begin looking at 2007. 929 00:59:47,126 --> 00:59:49,044 Sorry can we take a break? 930 00:59:49,336 --> 00:59:51,088 I'd like to... 931 00:59:59,597 --> 01:00:02,057 We can't sell it now. 932 01:00:02,641 --> 01:00:04,893 If we sell it now, we're finished. 933 01:00:05,060 --> 01:00:07,229 Why? 934 01:00:07,688 --> 01:00:09,440 Why does it plunge so rapidly? 935 01:00:09,523 --> 01:00:10,608 Didn't your analysis indicate 936 01:00:10,691 --> 01:00:13,110 it would rise by 5%? 937 01:00:13,402 --> 01:00:15,654 Damn! Aren't you a financial specialist? 938 01:00:19,366 --> 01:00:20,868 Are you alright? 939 01:00:20,951 --> 01:00:22,911 I have medicine. 940 01:00:24,955 --> 01:00:28,626 David, may I smoke with you? 941 01:00:43,140 --> 01:00:44,683 You alright? 942 01:00:45,768 --> 01:00:46,727 Sorry. 943 01:00:49,063 --> 01:00:50,939 I don't smoke. 944 01:00:51,940 --> 01:00:53,692 Then why you smoke? 945 01:00:56,612 --> 01:01:01,075 People smoke, whether happy or not. 946 01:01:12,503 --> 01:01:14,421 What for? 947 01:01:17,633 --> 01:01:19,760 Lucky that it's just a cigarette. 948 01:01:34,483 --> 01:01:36,568 Where's your hometown, Sophie? 949 01:01:40,489 --> 01:01:42,157 Your hometown? 950 01:01:50,833 --> 01:01:58,674 My hometown has good feng shui. A good place. 951 01:02:01,343 --> 01:02:09,226 Youthful dreams carry me away from the old home. 952 01:02:12,062 --> 01:02:17,192 The road in my hometown is not as wide as here. 953 01:02:17,443 --> 01:02:22,489 Yet people on the road don't clash with one another. 954 01:02:22,865 --> 01:02:27,119 It's a desire-free paradise there. 955 01:02:27,202 --> 01:02:35,043 Time is slow and flowing there. 956 01:02:35,753 --> 01:02:38,422 - In my hometown, - There are... 957 01:02:38,505 --> 01:02:40,424 - we study the colors - meandering brooks 958 01:02:40,507 --> 01:02:43,802 - of the heavens. - lush reeds. 959 01:02:43,886 --> 01:02:46,221 We read the origins of the universe. 960 01:02:46,513 --> 01:02:51,101 - Facing adversity, we fall in love - We grow old here. 961 01:02:51,185 --> 01:02:57,024 - with the old home. - It turns into the old home. 962 01:02:57,524 --> 01:02:58,734 There's adversity 963 01:02:58,817 --> 01:03:02,738 - Everywhere is the same. - everywhere. 964 01:03:02,821 --> 01:03:07,910 - There's adversity everywhere. - There's discontent everywhere. 965 01:03:08,076 --> 01:03:12,456 The desire-free paradise is to blame because 966 01:03:12,581 --> 01:03:20,589 we have too much time to imagine and desire, 967 01:03:20,839 --> 01:03:25,969 to imagine and venture. 968 01:03:26,053 --> 01:03:34,603 Venture out into the old home that buried our youth. 969 01:03:35,229 --> 01:03:37,689 Where to venture? 970 01:03:37,773 --> 01:03:48,367 Where to rush? Where to be busy? Where to imagine? 971 01:03:48,450 --> 01:03:51,495 Call the factories according to the list 972 01:03:51,620 --> 01:03:54,122 Ask in detail about their scale of production, 973 01:03:54,414 --> 01:03:56,583 their maximal capacity 974 01:03:56,667 --> 01:03:58,669 and minimal order. 975 01:03:59,753 --> 01:04:01,672 I'll ask David 976 01:04:01,755 --> 01:04:03,590 to visit the factories with you. 977 01:04:04,007 --> 01:04:06,385 You will observe the factories and executives. 978 01:04:08,095 --> 01:04:11,139 That's the best way to learn. 979 01:04:11,223 --> 01:04:12,307 Got you. 980 01:04:12,474 --> 01:04:16,103 Don't tell your colleagues about this. 981 01:04:16,603 --> 01:04:17,521 Got you. 982 01:04:17,604 --> 01:04:18,355 Hello? 983 01:04:18,438 --> 01:04:19,481 Is David here? 984 01:04:19,940 --> 01:04:21,942 David and Kar-ling are out of the office. 985 01:04:22,025 --> 01:04:22,860 Yes. 986 01:04:24,486 --> 01:04:26,154 Haven't found David? 987 01:04:26,238 --> 01:04:28,824 I think he killed himself! 988 01:04:29,116 --> 01:04:32,077 Oh! My feet ache from rubbing. 989 01:04:32,286 --> 01:04:33,704 Howard's gone. 990 01:04:33,871 --> 01:04:38,125 No one can get my battle shoes back for me. 991 01:04:40,335 --> 01:04:41,670 Kat, 992 01:04:41,795 --> 01:04:44,840 żo get them tomorrow. 993 01:04:49,386 --> 01:04:50,470 Awesome! 994 01:04:50,679 --> 01:04:51,930 You're a real mimic. 995 01:04:52,222 --> 01:04:55,267 Kar-ling's far more capable than we imagine. 996 01:04:55,350 --> 01:04:57,060 Her voluptuous figure does a disservice to her. 997 01:04:57,853 --> 01:05:00,898 Don't look down upon women with big boobs. 998 01:05:01,690 --> 01:05:04,860 I got brain as well as boobs. 999 01:05:09,281 --> 01:05:11,533 Kar-ling, you're jealous of wise women like us. 1000 01:05:11,617 --> 01:05:16,121 We use brain rather than breasts to think. 1001 01:05:16,455 --> 01:05:17,623 Lee Xiang! 1002 01:05:17,706 --> 01:05:18,790 Learn from David. 1003 01:05:18,874 --> 01:05:20,208 Be smart 1004 01:05:20,292 --> 01:05:22,461 and adventurous. 1005 01:05:23,211 --> 01:05:24,212 Lee Xiang, 1006 01:05:24,546 --> 01:05:26,173 don't tell others 1007 01:05:26,256 --> 01:05:28,508 what I've told you. 1008 01:05:28,926 --> 01:05:30,385 Understand? 1009 01:05:30,510 --> 01:05:32,304 What did she tell you? 1010 01:05:36,141 --> 01:05:38,143 I can't tell you. 1011 01:05:38,685 --> 01:05:40,687 Not interested at all! 1012 01:05:42,898 --> 01:05:45,484 Nothing. She... 1013 01:05:46,401 --> 01:05:48,403 She asked me to visit lingerie factories. 1014 01:05:49,404 --> 01:05:52,032 MADAME is into the lingerie industry? 1015 01:05:52,616 --> 01:05:54,242 Have we signed the contract? 1016 01:05:54,743 --> 01:05:56,244 I don't know. 1017 01:05:59,414 --> 01:06:00,916 Finally we meet. 1018 01:06:01,124 --> 01:06:03,210 I've heard so much about you, Madame Winnie Chang. 1019 01:06:03,293 --> 01:06:04,503 How are you, Mr. Greenberg? 1020 01:06:04,586 --> 01:06:06,213 Very well, thanks. 1021 01:06:06,296 --> 01:06:07,923 Only three of you? 1022 01:06:08,215 --> 01:06:09,925 Don't you think it's enough? 1023 01:06:10,008 --> 01:06:11,969 You met David, Lee Xiang. 1024 01:06:12,302 --> 01:06:15,681 We don't really need any unnecessary sit-in staff, do we? 1025 01:06:17,182 --> 01:06:18,517 As you say. 1026 01:06:47,254 --> 01:06:49,256 Do you know why she wants us all out? 1027 01:06:49,381 --> 01:06:50,757 I don't know. 1028 01:06:51,967 --> 01:06:54,970 Because we can only know what she wants us to know. 1029 01:06:55,137 --> 01:06:58,348 We only need to know what we're supposed to know. 1030 01:07:00,308 --> 01:07:01,727 Don't think that a proposal 1031 01:07:01,810 --> 01:07:03,478 can make you succeed. 1032 01:07:04,312 --> 01:07:05,689 Not till you drop! 1033 01:07:10,402 --> 01:07:12,195 Feeling a sense of achievement? 1034 01:07:13,155 --> 01:07:14,865 Being in the same meeting with us? 1035 01:07:15,073 --> 01:07:16,283 No. 1036 01:07:16,366 --> 01:07:17,325 No? 1037 01:07:17,617 --> 01:07:19,286 You dare not say yes? 1038 01:07:19,369 --> 01:07:20,996 - I look down upon you. - Yes. 1039 01:07:21,997 --> 01:07:24,207 You even made me translate your proposal. 1040 01:07:24,708 --> 01:07:26,376 You want to replace me? 1041 01:07:28,211 --> 01:07:30,839 Chang said you reminded her of a younger me. 1042 01:07:33,175 --> 01:07:35,177 I don't quite remember. 1043 01:07:39,556 --> 01:07:41,183 If you want to destroy someone, 1044 01:07:41,308 --> 01:07:46,354 give him lots of benefits... 1045 01:07:51,109 --> 01:07:54,696 ...and then take them all away. 1046 01:07:56,782 --> 01:07:59,451 Promotion and destruction are two sides of the same coin. 1047 01:08:01,203 --> 01:08:02,954 Remember my words. 1048 01:08:04,748 --> 01:08:06,374 Nice meeting you, Mr. Greenberg. 1049 01:08:06,458 --> 01:08:07,918 The pleasure is all mine. 1050 01:08:09,836 --> 01:08:11,088 Mr. Greenberg, 1051 01:08:11,171 --> 01:08:14,216 it's my great pleasure doing business with you. 1052 01:08:14,382 --> 01:08:17,469 MADAM E's future can't rely on the traditional marketplace. 1053 01:08:17,552 --> 01:08:20,055 Bygone benefits are bygone. 1054 01:08:20,138 --> 01:08:21,807 Facing unknown crisis, 1055 01:08:21,890 --> 01:08:24,226 we need to attack as well as defend. 1056 01:08:24,309 --> 01:08:27,479 MADAM E's market is threatened. 1057 01:08:27,562 --> 01:08:30,065 Let's create a new beginning. 1058 01:08:30,148 --> 01:08:32,484 A new beginning Ho Chung-ping isn't aware of. 1059 01:08:32,609 --> 01:08:35,070 A brand-new independence. 1060 01:08:41,159 --> 01:08:42,828 MADAM E's new product: 1061 01:08:43,078 --> 01:08:45,413 Taking care of you, thinking of you. 1062 01:08:45,872 --> 01:08:49,960 The body-Warming, heart-warming MADAME lingerie. 1063 01:08:57,509 --> 01:08:59,094 Morning, Chairman. 1064 01:08:59,177 --> 01:09:00,428 Morning! 1065 01:09:01,263 --> 01:09:02,514 Lee Xiang? 1066 01:09:02,931 --> 01:09:03,765 Have a seat. 1067 01:09:04,766 --> 01:09:06,393 I came as soon as I received your call. 1068 01:09:06,601 --> 01:09:07,894 Am I late? 1069 01:09:10,147 --> 01:09:11,773 People speak highly of you, 1070 01:09:11,857 --> 01:09:14,568 young, energetic, proactive, and sincere. 1071 01:09:14,776 --> 01:09:16,736 It was Ms. Chang who gave me the opportunity. 1072 01:09:18,446 --> 01:09:21,408 She told me you have lots of innovative ideas 1073 01:09:21,491 --> 01:09:22,701 I want to hear it from you in person. 1074 01:09:22,784 --> 01:09:26,663 You mean the heart-warming MADAME lingerie? 1075 01:09:27,914 --> 01:09:30,542 Heart-warming rather than body-warming? 1076 01:09:30,834 --> 01:09:33,461 Ms. Chang says women love heart-warming lingerie. 1077 01:09:35,005 --> 01:09:36,298 I have a proposal here. 1078 01:09:36,381 --> 01:09:38,925 I've been visiting factories and comparing prices. 1079 01:09:40,218 --> 01:09:41,970 May I have a look? 1080 01:09:42,053 --> 01:09:43,346 Sure. 1081 01:09:47,475 --> 01:09:49,811 No wonder MADAME is happy. 1082 01:09:50,478 --> 01:09:52,147 We have fewer hands in the company 1083 01:09:52,272 --> 01:09:53,773 and need to open a newline. 1084 01:09:53,857 --> 01:09:54,733 Are you overworking? 1085 01:09:54,816 --> 01:09:56,067 No. 1086 01:09:56,151 --> 01:09:57,235 The team in the company 1087 01:09:57,319 --> 01:09:58,945 takes care of MADAM E's cosmetics 1088 01:09:59,154 --> 01:10:01,489 As for the new product, Ms. Chang asked David and I 1089 01:10:01,573 --> 01:10:03,909 to produce it in small quantities. Our colleagues know nothing about it. 1090 01:10:04,492 --> 01:10:06,161 Business secret. 1091 01:10:08,079 --> 01:10:10,999 The meeting between us is business secret, too. 1092 01:10:11,333 --> 01:10:12,542 Don't tell anyone. 1093 01:10:12,792 --> 01:10:14,085 Sure. 1094 01:10:15,462 --> 01:10:16,838 Young man! 1095 01:10:17,172 --> 01:10:20,342 I knew I could believe you from the instant I saw your eyes. 1096 01:10:20,675 --> 01:10:22,010 Really? 1097 01:10:23,678 --> 01:10:25,347 Thank you, Chairman! 1098 01:10:26,181 --> 01:10:27,515 Thank you. 1099 01:10:39,945 --> 01:10:41,029 Hello? 1100 01:10:41,696 --> 01:10:43,573 How was the deal with MADAME? 1101 01:10:44,491 --> 01:10:46,034 Too early to tell! 1102 01:10:47,452 --> 01:10:49,079 What did they say? 1103 01:10:49,579 --> 01:10:53,333 They're tough and demanding. 1104 01:10:53,708 --> 01:10:55,543 Not necessarily a sure success. 1105 01:10:56,461 --> 01:10:57,379 Are they? 1106 01:10:57,545 --> 01:10:58,880 Yes! 1107 01:10:59,547 --> 01:11:01,424 The market isn't good. 1108 01:11:02,175 --> 01:11:03,885 There's no hurry. 1109 01:11:06,888 --> 01:11:07,931 Right. 1110 01:11:08,265 --> 01:11:09,307 I agree with you. 1111 01:11:09,391 --> 01:11:11,768 OK, bye. 1112 01:11:27,909 --> 01:11:35,959 The wind blowing from the north-southwest is invisible. 1113 01:11:36,126 --> 01:11:42,590 I want to ask which pig is not vulnerable. 1114 01:11:42,674 --> 01:11:44,718 The League of Lehman Brothers Victims Protests on the Street 1115 01:11:44,801 --> 01:11:53,310 Look, the big gray wolf goes hunting. 1116 01:11:53,393 --> 01:12:01,860 Why eat and sleep and hear only the thundering? 1117 01:12:01,943 --> 01:12:10,076 The wind blowing from the north-southwest is inedible. 1118 01:12:10,452 --> 01:12:18,960 I hear the big gray wolf fears thundering. 1119 01:12:19,127 --> 01:12:27,635 It is the heart of the most brilliant pig that is in turmoil. 1120 01:12:27,802 --> 01:12:37,312 The one who doesn't stop eating ends up in the wolf's entrails. 1121 01:12:38,480 --> 01:12:46,946 Look, who's the storyteller that fears the wind? 1122 01:12:47,030 --> 01:12:55,455 Look, who doubts the story after hearing the story? 1123 01:12:55,538 --> 01:13:03,755 The wind blowing from the north-southwest is changing. 1124 01:13:04,172 --> 01:13:07,634 The pig grows smarter after hearing the shout of a tiger. 1125 01:13:07,717 --> 01:13:11,262 Mrs. Ho is awake! 1126 01:13:11,346 --> 01:13:12,722 What a wonderful day. 1127 01:13:12,806 --> 01:13:15,433 - Look, who's the one - Hello? 1128 01:13:15,517 --> 01:13:21,064 who ends up devouring the wolf? 1129 01:13:21,272 --> 01:13:28,613 Who can tell between predator and prey, between pig and wolf? 1130 01:13:28,696 --> 01:13:29,781 Early Hong Kong morning, 1131 01:13:29,864 --> 01:13:31,324 the fourth largest U.S investment bank 1132 01:13:31,408 --> 01:13:33,284 Lehman Brothers suddenly declares bankruptcy. 1133 01:13:33,368 --> 01:13:35,745 Japan, Hong Kong, Singapore 1134 01:13:35,829 --> 01:13:38,665 and other major Asian stock markets crashed when market opened this morning. 1135 01:13:38,748 --> 01:13:42,377 HSI plunge 1,052 points 1136 01:13:42,585 --> 01:13:45,046 The lowest record of the past 22 months. 1137 01:13:46,881 --> 01:13:48,049 Bye. 1138 01:13:49,634 --> 01:13:50,718 Bye. 1139 01:13:50,927 --> 01:13:52,053 Bye. 1140 01:13:52,804 --> 01:13:53,888 Bye. 1141 01:14:02,564 --> 01:14:05,108 Prepare defibrillator 200 joules. 1142 01:14:05,191 --> 01:14:06,526 200 joules ready! 1143 01:14:06,609 --> 01:14:07,444 Charge. 1144 01:14:07,527 --> 01:14:09,446 200 joules, clear. 1145 01:14:11,197 --> 01:14:12,907 360 joules, charge. 1146 01:14:13,032 --> 01:14:14,242 Clear. 1147 01:14:16,244 --> 01:14:18,246 We're late. 1148 01:14:19,038 --> 01:14:20,999 She had been awake for only 15 minutes. 1149 01:14:25,086 --> 01:14:29,924 Ten minutes, five minutes, even one minute. 1150 01:14:33,887 --> 01:14:36,264 I wish I could've made it. 1151 01:14:39,893 --> 01:14:43,188 She's unwilling to let żo because of us. 1152 01:14:44,230 --> 01:14:46,274 We're family. 1153 01:14:46,441 --> 01:14:49,944 My love toward you and Mom will never change. 1154 01:14:51,613 --> 01:14:53,448 You always say so. 1155 01:14:55,825 --> 01:14:59,829 I can't pretend not to hear the gossip. 1156 01:15:00,079 --> 01:15:03,833 I can't pretend Chang isn't there. 1157 01:15:07,253 --> 01:15:08,338 Daddy, 1158 01:15:10,089 --> 01:15:11,799 do you love Chang? 1159 01:15:17,096 --> 01:15:19,057 Do you know what's on her mind? 1160 01:15:19,140 --> 01:15:21,893 What she's doing behind you? 1161 01:15:22,852 --> 01:15:25,897 What should I know? 1162 01:15:26,606 --> 01:15:29,734 David's always with her. 1163 01:15:30,193 --> 01:15:32,362 The naive Lee Xiang is busy 1164 01:15:32,445 --> 01:15:35,323 with her secret MADAME plan. 1165 01:15:35,949 --> 01:15:37,450 Do you know it? 1166 01:15:38,034 --> 01:15:40,078 Do you know it? 1167 01:15:52,465 --> 01:15:55,134 There are things I don't need to know. 1168 01:15:57,178 --> 01:16:00,348 There are things I don't want to know. 1169 01:16:01,391 --> 01:16:03,434 If I want to know, 1170 01:16:03,935 --> 01:16:05,728 who can stop me? 1171 01:16:16,155 --> 01:16:17,615 I knew it. 1172 01:16:20,535 --> 01:16:23,329 I knew you can't stand being lonely. 1173 01:16:25,540 --> 01:16:31,754 Why didn't you tell me earlier? 1174 01:16:35,341 --> 01:16:41,264 Is this the love we used to believe in? 1175 01:17:12,253 --> 01:17:19,552 Imagine you passing through the crowd towards me. 1176 01:17:19,886 --> 01:17:26,768 Should I look forward to it or fear waiting for you? 1177 01:17:27,393 --> 01:17:33,608 Love is between "already" and "not yet," between presence and absence. 1178 01:17:34,776 --> 01:17:42,367 You just stand in the wind imagining where I could've been. 1179 01:17:42,450 --> 01:17:49,165 I'm looking at you looking at the distance between our gaze. 1180 01:17:49,832 --> 01:17:56,839 I can't hear what you're hearing. 1181 01:17:57,382 --> 01:18:00,885 Can I truly love you 1182 01:18:00,968 --> 01:18:04,305 without really knowing you? 1183 01:18:04,931 --> 01:18:12,355 I love "my ideal self. " 1184 01:18:12,480 --> 01:18:14,232 Not that I don't care. 1185 01:18:14,315 --> 01:18:19,654 I do care about what lies ahead of us. 1186 01:18:19,904 --> 01:18:23,533 Not that I'm not willing to say I do. 1187 01:18:23,616 --> 01:18:27,245 But I prefer to remain silent. 1188 01:18:27,453 --> 01:18:31,082 We're not yet in a relationship 1189 01:18:31,165 --> 01:18:34,711 but already afraid of ending it. 1190 01:18:34,877 --> 01:18:38,631 Not that I don't worry. 1191 01:18:38,715 --> 01:18:42,510 But I prefer to be carefree. 1192 01:18:42,593 --> 01:18:46,180 When I'm imagining you, 1193 01:18:46,264 --> 01:18:49,517 your eyes keep me company. 1194 01:18:49,976 --> 01:18:53,563 When I'm looking at you, 1195 01:18:53,646 --> 01:18:57,275 your face encounters mine. 1196 01:18:57,358 --> 01:18:59,277 I don't really know you. 1197 01:18:59,360 --> 01:19:04,282 I don't know if I've been in love with you for a long time. 1198 01:19:04,824 --> 01:19:12,290 We love "our ideal selves." 1199 01:19:12,498 --> 01:19:21,841 We love "our ideal selves" only because you love them too. 1200 01:19:27,096 --> 01:19:29,148 I've been waiting for you for over half an hour. 1201 01:19:34,353 --> 01:19:37,356 I missed the previous ferry. Please don't be angry. 1202 01:19:37,523 --> 01:19:39,317 I am too busy today. 1203 01:19:39,525 --> 01:19:42,278 Do you know how many lingerie factories I visited today? 1204 01:19:44,447 --> 01:19:45,865 Look at the camera 1205 01:19:47,909 --> 01:19:50,161 It's a gift from Chang. 1206 01:19:51,370 --> 01:19:52,663 If you're busy, don't ask me out. 1207 01:19:52,747 --> 01:19:54,457 Why didn't you call and tell me that you would be late? 1208 01:19:54,582 --> 01:19:55,500 Let me take you to a pizza restaurant. 1209 01:19:55,583 --> 01:19:56,626 No, I'm going home. 1210 01:19:56,709 --> 01:19:58,085 Let me see you home. 1211 01:19:58,211 --> 01:19:59,545 No. 1212 01:19:59,921 --> 01:20:01,547 Why don't you let me see you home? 1213 01:20:02,465 --> 01:20:04,008 I want to see where you live, 1214 01:20:04,091 --> 01:20:06,052 what's your daily life like? 1215 01:20:06,135 --> 01:20:08,262 Is your family going to like me? 1216 01:20:08,429 --> 01:20:09,514 Lee Xiang, 1217 01:20:10,306 --> 01:20:11,682 you've changed. 1218 01:20:12,809 --> 01:20:14,727 Kat, I haven't. 1219 01:20:15,812 --> 01:20:17,438 I haven't changed. 1220 01:20:17,730 --> 01:20:19,398 I'm honest with you. 1221 01:20:19,482 --> 01:20:21,192 I told you everything I knew. 1222 01:20:21,400 --> 01:20:24,987 Is being honest so difficult? 1223 01:20:25,488 --> 01:20:26,697 Isn't this the principle 1224 01:20:26,781 --> 01:20:28,866 we've learned at home and at school? 1225 01:20:29,450 --> 01:20:31,160 You mean I've changed? 1226 01:20:38,668 --> 01:20:39,752 Hello? Mr. Lin. 1227 01:20:40,962 --> 01:20:42,171 Are you out of your mind? 1228 01:20:42,255 --> 01:20:43,965 I've looking for you in your factory 1229 01:20:44,048 --> 01:20:46,175 and you were not there! 1230 01:20:47,760 --> 01:20:50,137 Please show up tomorrow. 1231 01:21:29,468 --> 01:21:31,512 I'm waiting for your bank slips. 1232 01:21:32,680 --> 01:21:35,641 Have to submit the "Profit and Loss" of 2007. 1233 01:21:40,563 --> 01:21:42,523 Let me see. 1234 01:21:49,322 --> 01:21:50,781 See what? 1235 01:21:51,908 --> 01:21:54,785 Let me see if the account is right. 1236 01:22:02,668 --> 01:22:04,003 I broke up with Dong. 1237 01:22:09,717 --> 01:22:12,303 I decided to break up with Dong. 1238 01:22:12,887 --> 01:22:14,555 Is the account right? 1239 01:22:20,519 --> 01:22:21,729 I made the decision 1240 01:22:21,812 --> 01:22:27,026 and was sad. 1241 01:22:28,819 --> 01:22:30,696 I really feel sad. 1242 01:22:33,658 --> 01:22:35,534 The only thing 1243 01:22:35,618 --> 01:22:38,371 I wanted to do is find you 1244 01:22:39,705 --> 01:22:41,874 and tell you that I'm not marrying him. 1245 01:22:42,959 --> 01:22:44,251 Great! 1246 01:22:44,543 --> 01:22:48,130 - Is it great? - Yes. 1247 01:22:48,798 --> 01:22:50,049 Is it? 1248 01:22:55,972 --> 01:22:58,224 We're the perfect match. 1249 01:23:06,190 --> 01:23:08,401 You're the woman of my life. 1250 01:23:25,835 --> 01:23:28,462 I won't let you feel lonely anymore. 1251 01:23:41,434 --> 01:23:44,645 Help me out of this crisis. 1252 01:23:44,729 --> 01:23:46,063 Fill in the number. 1253 01:23:47,023 --> 01:23:48,107 Change the total number. 1254 01:23:48,190 --> 01:23:50,443 I'll find the receipts later. 1255 01:23:55,281 --> 01:23:56,949 What are you talking about? 1256 01:23:58,075 --> 01:23:59,535 What am I talking about? 1257 01:23:59,660 --> 01:24:02,204 About our future! 1258 01:24:02,538 --> 01:24:05,416 You're the only woman who cares for me. 1259 01:24:05,708 --> 01:24:08,669 After IPO, Chang will have other plans. 1260 01:24:08,753 --> 01:24:11,297 As soon as she leaves, I'm the one who can replace her. 1261 01:24:11,672 --> 01:24:13,424 You'll never see me again 1262 01:24:13,507 --> 01:24:15,968 if anything goes wrong now. 1263 01:24:20,181 --> 01:24:22,683 Or you don't want to see me again? 1264 01:24:24,977 --> 01:24:26,604 I'm so stupid. 1265 01:24:27,605 --> 01:24:29,732 You've never loved me. 1266 01:24:30,274 --> 01:24:31,776 I thought you did. 1267 01:24:32,443 --> 01:24:33,819 OK. 1268 01:24:35,404 --> 01:24:36,739 Do you have any idea 1269 01:24:36,822 --> 01:24:38,741 what you're asking is illegal? 1270 01:24:38,824 --> 01:24:40,951 It's temporary. I'll put the money back soon. 1271 01:24:41,035 --> 01:24:42,495 What? 1272 01:24:48,667 --> 01:24:50,336 You're taking advantage of me. 1273 01:24:53,506 --> 01:24:56,675 Your relationship with Chang is dubious. 1274 01:24:58,594 --> 01:24:59,470 If we're in a dubious relationship, 1275 01:24:59,553 --> 01:25:01,847 I would just ask her to solve this. 1276 01:25:03,140 --> 01:25:06,268 Because of you, I want to keep a distance from her. 1277 01:25:06,435 --> 01:25:10,481 I want everyone to know I love you. 1278 01:25:11,232 --> 01:25:13,192 Don't bite your nails. Fix it for me. 1279 01:25:13,359 --> 01:25:15,361 I'll take full responsibility. Don't bite your nails! 1280 01:25:20,616 --> 01:25:24,036 - Hit me... - Stop it. That's enough. 1281 01:25:24,703 --> 01:25:27,289 If I didn't hit you, how could I see who you are? 1282 01:25:27,706 --> 01:25:29,416 Look at me. 1283 01:25:34,421 --> 01:25:36,132 Let's see each other clearly... 1284 01:25:38,217 --> 01:25:41,095 We are in need of each other, Sophie. 1285 01:25:47,351 --> 01:25:49,520 You need someone 1286 01:25:49,603 --> 01:25:51,564 who knows you better. 1287 01:25:53,524 --> 01:25:55,442 I won't leave you. 1288 01:26:04,243 --> 01:26:05,911 Help me... 1289 01:26:07,913 --> 01:26:12,585 Help me... 1290 01:26:14,003 --> 01:26:15,838 Help us. 1291 01:26:18,924 --> 01:26:28,767 I need your love, just as you need my devotion. 1292 01:26:28,893 --> 01:26:29,977 Mutual love 1293 01:26:30,060 --> 01:26:33,814 - means keeping promises - Mutual love 1294 01:26:33,898 --> 01:26:37,943 - which are priceless. - Is a fair solution. 1295 01:26:38,110 --> 01:26:38,986 Perhaps 1296 01:26:39,069 --> 01:26:48,204 - only you know my heart's motion. - Only I know your heart's motion. 1297 01:26:48,871 --> 01:26:50,247 - Let's face difficulties together - Let's strive together 1298 01:26:50,331 --> 01:26:58,631 - and start a love revolution. - and start a love revolution. 1299 01:27:00,132 --> 01:27:04,345 There was a time 1300 01:27:04,428 --> 01:27:09,350 when we were attracted to dreams. 1301 01:27:09,558 --> 01:27:15,231 When we were in the mood, we had no worries. 1302 01:27:15,314 --> 01:27:21,820 Now, we can only rely on each other. 1303 01:27:21,987 --> 01:27:27,493 Why don't we confide in each other until the sky's cleared up? 1304 01:27:27,868 --> 01:27:30,246 - Deep as our friendship is, - Merciless as our world is, 1305 01:27:30,329 --> 01:27:36,919 - we can exchange love. - we can exchange more than sympathy. 1306 01:27:37,002 --> 01:27:39,046 - Let's sing love songs - The more we sing, 1307 01:27:39,129 --> 01:27:42,800 - to each other. - the more music to our ears. 1308 01:27:42,883 --> 01:27:46,929 - We're made for each other. - You have my word. 1309 01:27:47,012 --> 01:27:48,722 We're made for each other. 1310 01:27:48,806 --> 01:27:55,604 - We shouldn't waste the beautiful future. - We will win the beautiful future. 1311 01:27:57,815 --> 01:28:02,152 In the remaining days, 1312 01:28:08,951 --> 01:28:19,211 we will depend on and believe in each other. 1313 01:28:22,673 --> 01:28:23,674 Hello? 1314 01:28:24,550 --> 01:28:27,052 I'm sorry. David is not in office. 1315 01:28:28,971 --> 01:28:30,889 Securities firm? 1316 01:28:32,057 --> 01:28:32,891 Yes. 1317 01:28:39,106 --> 01:28:40,566 Hello? Jones & Sunn. 1318 01:28:40,899 --> 01:28:43,152 Sorry, David is out. 1319 01:28:46,155 --> 01:28:47,323 OK. 1320 01:28:54,830 --> 01:28:58,208 Excuse me, Sophie, please come here. 1321 01:29:00,294 --> 01:29:02,546 I need the one for June, 2007. 1322 01:29:02,629 --> 01:29:06,258 It's the wrong file. 1323 01:29:12,348 --> 01:29:13,807 Morning. 1324 01:29:21,940 --> 01:29:23,776 David is out. 1325 01:29:23,901 --> 01:29:27,112 Yes, he's out. Who are you? 1326 01:29:27,988 --> 01:29:29,114 The bank? 1327 01:29:40,167 --> 01:29:40,918 Hello? 1328 01:29:41,001 --> 01:29:42,461 Tell David Wang 1329 01:29:42,544 --> 01:29:44,171 if he can't return the money by Friday, 1330 01:29:44,254 --> 01:29:45,881 we'll żo look for him in the company. 1331 01:29:45,964 --> 01:29:47,758 Let him decide whether he wants his left or right hand. 1332 01:29:47,841 --> 01:29:49,385 Who are you? 1333 01:29:54,139 --> 01:29:55,766 Why the A.C. is so cold? 1334 01:29:55,849 --> 01:29:57,267 The A.C. is centralized. 1335 01:29:58,018 --> 01:29:59,395 Of course I know! 1336 01:29:59,478 --> 01:30:02,231 Can't you turn it off? 1337 01:30:02,314 --> 01:30:03,941 Idiot! 1338 01:30:05,776 --> 01:30:07,611 Have you found Mr. Greenberg? 1339 01:30:07,820 --> 01:30:08,612 Mr. Greenberg, 1340 01:30:08,695 --> 01:30:10,864 anybody knows where Mr. Greenberg is? 1341 01:30:11,573 --> 01:30:13,534 He's been missing for several days. 1342 01:30:15,828 --> 01:30:16,829 Kar-ling! 1343 01:30:17,830 --> 01:30:18,705 Kar-ling! 1344 01:30:18,831 --> 01:30:19,540 Yes! 1345 01:30:20,332 --> 01:30:21,291 Where is Mr. Greenberg? 1346 01:30:21,375 --> 01:30:23,127 I don't know. 1347 01:30:23,627 --> 01:30:26,296 Where did you hide him? In your skirt or underwear? 1348 01:30:26,880 --> 01:30:29,383 Find him before you get off work today! 1349 01:30:31,635 --> 01:30:33,095 - Lee Xiang! - Yes. 1350 01:30:33,178 --> 01:30:34,513 - Got a cigarette? - Yes. 1351 01:30:34,638 --> 01:30:35,597 Let's żo. 1352 01:30:36,682 --> 01:30:37,683 Quick. 1353 01:30:43,313 --> 01:30:45,858 You've heard what she said about me. 1354 01:30:46,650 --> 01:30:48,360 You all heard it, right? 1355 01:30:49,236 --> 01:30:51,530 I resign now. 1356 01:30:54,700 --> 01:30:56,368 Kar-ling! 1357 01:30:56,452 --> 01:30:57,995 Kar-ling, calm down! 1358 01:30:58,078 --> 01:30:59,913 - It's hard to find a job - What are you doing? 1359 01:30:59,997 --> 01:31:01,874 - In such bad environment! - Give it back to me! 1360 01:31:02,040 --> 01:31:03,333 - Calm down. - Give it back. 1361 01:31:03,417 --> 01:31:05,002 I can't bear it anymore! 1362 01:31:05,919 --> 01:31:07,504 Kar-ling! 1363 01:31:08,005 --> 01:31:10,299 Your shoes. 1364 01:31:15,220 --> 01:31:18,891 Chang's enemies have to leave. 1365 01:31:19,057 --> 01:31:22,728 I'm not going to be others' obstacles. 1366 01:31:22,811 --> 01:31:26,023 We want a better job but the outside world is ghastly. 1367 01:31:26,231 --> 01:31:29,818 After buying all the famous brands, I find my existence not necessary. 1368 01:31:29,902 --> 01:31:33,405 Why this tolerance if it only leads to subservience? 1369 01:31:33,530 --> 01:31:36,909 I toil here for my future independence. 1370 01:31:36,992 --> 01:31:39,077 for my future affluence. 1371 01:31:39,161 --> 01:31:40,704 for my future success. 1372 01:31:40,787 --> 01:31:44,082 for a beautiful future in the eyes of others. 1373 01:31:44,458 --> 01:31:48,045 The up-and-coming Lee Xiang wants to replace the missing David. 1374 01:31:48,128 --> 01:31:51,507 It's said that David owes an enormous debt. 1375 01:31:51,590 --> 01:31:53,258 A million...just a million 1376 01:31:53,342 --> 01:31:55,260 Can I pay you back in one week? 1377 01:31:55,385 --> 01:31:59,431 And brought Sophie along with him. 1378 01:31:59,556 --> 01:32:03,143 Listen, the loyal chant is charming. 1379 01:32:03,227 --> 01:32:06,855 Listen, bonuses are music to my ears. 1380 01:32:06,939 --> 01:32:10,025 Look, with one heart we'll build 1381 01:32:10,108 --> 01:32:14,071 a financial empire. 1382 01:32:17,824 --> 01:32:21,495 We're one big family. 1383 01:32:31,964 --> 01:32:36,218 Pay you half a million first. The rest comes later. 1384 01:32:36,301 --> 01:32:38,220 I only got half a million. 1385 01:32:38,303 --> 01:32:40,681 You get nothing if I die! 1386 01:32:43,475 --> 01:32:45,394 Ms. Chang, we've received the order from Mr. Ho 1387 01:32:45,477 --> 01:32:47,062 to call off the IPO. 1388 01:32:47,396 --> 01:32:48,522 How come? 1389 01:32:48,647 --> 01:32:50,357 You should ask the accounting firm! 1390 01:32:50,440 --> 01:32:51,984 I shouldn't comment on this. 1391 01:32:55,946 --> 01:32:59,116 Why are you taking all our documents? 1392 01:33:06,623 --> 01:33:07,666 Mr. Ho, please 1393 01:33:07,749 --> 01:33:10,711 Sorry, Ms. Chang, Mr. Ho went abroad the other day. 1394 01:33:11,003 --> 01:33:12,004 Where? When will he be back? 1395 01:33:12,087 --> 01:33:14,172 Sorry, I don't know. 1396 01:33:18,176 --> 01:33:19,428 What do you want? 1397 01:33:22,180 --> 01:33:23,307 What's this? 1398 01:33:23,432 --> 01:33:24,975 My resignation letter. 1399 01:33:27,728 --> 01:33:29,187 Let me tell you, 1400 01:33:29,271 --> 01:33:30,522 I can fire anyone, 1401 01:33:30,606 --> 01:33:33,191 except for you! 1402 01:33:33,358 --> 01:33:36,945 You're not firing me. I want to resign. I want to leave. 1403 01:33:37,029 --> 01:33:39,114 Do you remember who hired you? 1404 01:33:39,197 --> 01:33:41,199 It is Chairman Ho Chung-ping. 1405 01:33:41,408 --> 01:33:44,036 As a CEO, I can't let you żo. 1406 01:33:44,202 --> 01:33:46,913 If you think you can come and żo as you wish, 1407 01:33:47,039 --> 01:33:48,290 maybe you're too naive! 1408 01:33:48,540 --> 01:33:50,626 I can decide for myself. 1409 01:33:50,709 --> 01:33:53,629 I tender the resignation only out of politeness. 1410 01:33:55,213 --> 01:33:56,089 Tell me 1411 01:33:56,173 --> 01:33:59,843 when you can decide for yourself. 1412 01:34:00,677 --> 01:34:01,720 You were arranged 1413 01:34:01,803 --> 01:34:03,722 to work here! 1414 01:34:04,222 --> 01:34:05,390 I suggest you work hard 1415 01:34:05,474 --> 01:34:07,142 rather than be angry with me. 1416 01:34:07,351 --> 01:34:10,103 Think of it as a way to pay back to your Dad. 1417 01:34:11,396 --> 01:34:12,773 Go! 1418 01:34:13,815 --> 01:34:15,734 Everyone is looking at you. 1419 01:34:16,443 --> 01:34:19,446 Your dad doesn't want people to know you're his daughter. 1420 01:34:20,072 --> 01:34:24,159 You can tell everyone that I urged you to stay sincerely. 1421 01:34:25,661 --> 01:34:28,997 And may offer you a better salary. 1422 01:34:29,539 --> 01:34:33,085 So you decided to stay. 1423 01:34:40,634 --> 01:34:42,469 Chang calling 1424 01:34:43,804 --> 01:34:44,930 Sophie calling 1425 01:34:50,268 --> 01:34:51,228 Sophie. 1426 01:34:51,478 --> 01:34:52,854 David, where are you? 1427 01:34:52,938 --> 01:34:53,814 Sophie. 1428 01:34:55,023 --> 01:34:57,943 Help me transfer five million to the bank. 1429 01:34:58,443 --> 01:34:59,528 Two more days and we'll be free. 1430 01:34:59,695 --> 01:35:01,571 How can I have five million? 1431 01:35:01,655 --> 01:35:03,448 Our company has called off the IPO. 1432 01:35:03,532 --> 01:35:06,910 Use the company's money to solve this problem for me, 1433 01:35:06,993 --> 01:35:07,869 help me. 1434 01:35:07,953 --> 01:35:09,955 Otherwise we'll both be finished. 1435 01:35:10,080 --> 01:35:12,207 The accountants have taken the accounts away. 1436 01:35:12,290 --> 01:35:14,543 Where are you? You will incriminate all of us! 1437 01:35:14,626 --> 01:35:16,294 Give me 5 million! 1438 01:35:16,461 --> 01:35:19,214 No! 20 million has gone. 1439 01:35:19,297 --> 01:35:21,883 David, come back! 1440 01:35:21,967 --> 01:35:23,885 David, you must figure something out! 1441 01:35:23,969 --> 01:35:26,471 Quick, figure something out! 1442 01:35:26,555 --> 01:35:27,848 You must... 1443 01:35:34,354 --> 01:35:37,691 What for? 1444 01:35:38,066 --> 01:35:40,068 I've been betrayed by 1445 01:35:40,152 --> 01:35:45,449 my own price. 1446 01:35:45,991 --> 01:35:49,161 Why has my dream 1447 01:35:49,244 --> 01:35:54,374 destroyed me before I arise? 1448 01:35:56,168 --> 01:36:00,130 What for? Hugs and rewards? 1449 01:36:00,213 --> 01:36:03,884 Where's my love? 1450 01:36:04,176 --> 01:36:08,054 Contracts and promises? 1451 01:36:08,138 --> 01:36:12,142 What are the consequences? 1452 01:36:12,267 --> 01:36:14,144 What for? 1453 01:36:14,227 --> 01:36:20,150 I don't want to choose what I'm offered. 1454 01:36:20,233 --> 01:36:22,110 What for? 1455 01:36:22,194 --> 01:36:28,617 I didn't expect I would be dying to survive. 1456 01:36:30,952 --> 01:36:32,579 Sophie, what happened? 1457 01:36:35,499 --> 01:36:37,375 Nothing. 1458 01:36:37,834 --> 01:36:41,087 Sophie, did the accountants from Grey & Young tell you anything? 1459 01:36:45,050 --> 01:36:46,676 I'll żo back to work. 1460 01:36:47,594 --> 01:36:49,179 Sorry, I'll żo back to work. 1461 01:36:49,262 --> 01:36:50,931 What happened? 1462 01:36:55,018 --> 01:36:59,022 Ms. Chang, don't answer it. 1463 01:36:59,105 --> 01:37:00,065 David calling 1464 01:37:00,148 --> 01:37:01,775 Ms. Chang, don't answer it. 1465 01:37:03,735 --> 01:37:07,072 Sophie, you won't want me to beg that woman. 1466 01:37:07,405 --> 01:37:08,740 You won't. 1467 01:37:09,616 --> 01:37:11,159 Help me. 1468 01:37:11,535 --> 01:37:14,621 Wait on the rooftop. We will solve the problem. 1469 01:37:35,684 --> 01:37:39,354 I changed my personality 1470 01:37:39,437 --> 01:37:42,190 to realize my unchangeable dream. 1471 01:37:43,650 --> 01:37:47,320 Eventually my personality 1472 01:37:47,404 --> 01:37:50,907 changed my sense of morality. 1473 01:37:51,700 --> 01:37:55,370 I've built my connections and then kidnapped by them. 1474 01:37:55,453 --> 01:37:58,957 ls the deal worth it? 1475 01:37:59,541 --> 01:38:03,295 The borrowed desire is so magnificent 1476 01:38:03,378 --> 01:38:07,424 that I've forgotten I'm living like shit. 1477 01:38:07,591 --> 01:38:11,136 What for? 1478 01:38:11,553 --> 01:38:14,347 The balloon I blow up blows up 1479 01:38:14,431 --> 01:38:18,810 before it reaches the sky. 1480 01:38:19,436 --> 01:38:20,478 What for? 1481 01:38:20,562 --> 01:38:26,067 The tomorrow I've invested in tortures me before I enjoy it. 1482 01:38:26,151 --> 01:38:27,319 David. 1483 01:38:29,571 --> 01:38:33,408 What for? Hugs and rewards? 1484 01:38:33,491 --> 01:38:37,162 Where's my love? 1485 01:38:37,537 --> 01:38:41,333 Contracts and promises? 1486 01:38:41,416 --> 01:38:45,420 What are the consequences? 1487 01:38:45,670 --> 01:38:47,380 What for? 1488 01:38:47,464 --> 01:38:52,928 I don't want to choose what I'm offered. 1489 01:38:53,261 --> 01:38:55,430 What for? 1490 01:38:55,513 --> 01:39:02,562 I didn't expect I would be dying to survive. 1491 01:39:13,531 --> 01:39:15,951 Told you cleverness would be your undoing. 1492 01:39:16,034 --> 01:39:17,827 You just wouldn't listen. Look at you! 1493 01:39:18,244 --> 01:39:19,913 Help me. 1494 01:39:19,996 --> 01:39:22,749 My help harms you. 1495 01:39:23,625 --> 01:39:26,920 No, I won't make the same mistake. 1496 01:39:27,671 --> 01:39:29,839 I'll listen to you in the future. 1497 01:40:47,834 --> 01:40:55,592 I need your love and you my devotion. 1498 01:40:55,675 --> 01:41:02,766 Mutual love is a fair solution. 1499 01:41:03,725 --> 01:41:11,566 Only you know my heart's motion. 1500 01:41:11,649 --> 01:41:16,488 Let's strive together... 1501 01:41:19,908 --> 01:41:25,455 ...and start a love revolution. 1502 01:41:29,834 --> 01:41:33,379 Police department? 1503 01:42:29,227 --> 01:42:31,104 I'd like to take this opportunity 1504 01:42:31,187 --> 01:42:33,481 to thank you for your hard work 1505 01:42:33,648 --> 01:42:36,484 and to clarify our company's future development. 1506 01:42:36,901 --> 01:42:39,696 Due to the financial crisis and unstable market, 1507 01:42:39,904 --> 01:42:43,491 the IPO has been temporarily called off. 1508 01:42:44,200 --> 01:42:46,244 But during the process, 1509 01:42:46,494 --> 01:42:47,829 our excellent accounting team 1510 01:42:47,912 --> 01:42:51,416 has found out some incidents that shouldn't have happened. 1511 01:42:52,208 --> 01:42:54,502 This is absolutely the fault 1512 01:42:54,919 --> 01:42:58,256 The executive in charge should be held accountable. 1513 01:43:02,385 --> 01:43:04,345 I feel regret for our colleagues 1514 01:43:04,429 --> 01:43:07,056 who have left us 1515 01:43:07,765 --> 01:43:08,975 and those who 1516 01:43:10,268 --> 01:43:11,728 will be leaving. 1517 01:43:13,229 --> 01:43:14,272 Come! 1518 01:43:15,023 --> 01:43:16,608 Let's drink for parting. 1519 01:43:27,118 --> 01:43:29,120 We toast for the past 1520 01:43:29,704 --> 01:43:31,289 as well as for the future! 1521 01:43:31,456 --> 01:43:34,125 I have an important announcement to make. 1522 01:43:34,417 --> 01:43:37,128 The head office has struck a deal with MADAME Chairman Mr. Cohen 1523 01:43:37,212 --> 01:43:40,298 to establish MADAME CHINA 1524 01:43:40,965 --> 01:43:44,385 and open new lines of products besides cosmetics. 1525 01:43:45,261 --> 01:43:49,766 The first plan is to produce heart-warming lingerie for women. 1526 01:43:50,141 --> 01:43:51,351 I want to acknowledge 1527 01:43:51,434 --> 01:43:53,770 Lee Xiang 1528 01:43:54,979 --> 01:43:57,190 for coming up with 1529 01:43:57,273 --> 01:44:00,735 such a great idea. 1530 01:44:01,152 --> 01:44:03,571 We need more young talent. 1531 01:44:03,905 --> 01:44:07,200 I have a habit that if I encounter new recruits, 1532 01:44:07,283 --> 01:44:09,202 I always pay attention to their eyes. 1533 01:44:09,911 --> 01:44:11,371 Because in their eyes, 1534 01:44:12,080 --> 01:44:15,583 I can see energy and fire! 1535 01:44:16,000 --> 01:44:17,794 We need 1536 01:44:17,877 --> 01:44:19,837 younger leader 1537 01:44:19,921 --> 01:44:22,173 to succeed in fierce competition. 1538 01:44:22,465 --> 01:44:24,041 Let me introduce you to the new leader 1539 01:44:24,175 --> 01:44:26,594 of Jones & Sunn and MADAME CHINA. 1540 01:44:26,678 --> 01:44:29,347 My daughter, Kat Ho. 1541 01:44:37,897 --> 01:44:39,899 Kat, come here. 1542 01:44:45,780 --> 01:44:48,408 I think you are all familiar with her. 1543 01:44:48,491 --> 01:44:51,244 She is your good colleague 1544 01:44:51,661 --> 01:44:54,414 and my good daughter. 1545 01:45:03,923 --> 01:45:07,051 It's not easy to get acquainted. 1546 01:45:07,593 --> 01:45:09,512 It's not easy 1547 01:45:09,595 --> 01:45:12,223 to work together, either. 1548 01:45:12,682 --> 01:45:14,183 We should cherish 1549 01:45:14,267 --> 01:45:15,977 and help each other. 1550 01:45:16,394 --> 01:45:20,231 We don't have to feel sad if someone is leaving. 1551 01:45:20,732 --> 01:45:22,734 Don't know if I'm getting senile. 1552 01:45:23,151 --> 01:45:25,069 I've been feeling sentimental. 1553 01:45:26,195 --> 01:45:28,656 I feel that we haven't had chance 1554 01:45:28,740 --> 01:45:31,409 to say goodbye properly. 1555 01:45:32,243 --> 01:45:36,122 We should seize the present moment 1556 01:45:36,289 --> 01:45:38,249 and reminisce 1557 01:45:38,333 --> 01:45:41,169 about the good old days. 1558 01:45:41,252 --> 01:45:46,632 Nothing is better than the present moment. Carpe diem! 1559 01:45:48,259 --> 01:45:49,886 Do YOU agree? 1560 01:46:18,623 --> 01:46:20,416 Help me. 1561 01:46:20,500 --> 01:46:21,751 I need you. 1562 01:46:21,834 --> 01:46:23,211 You lied to me. 1563 01:46:23,294 --> 01:46:25,213 I didn't mean to. 1564 01:46:25,713 --> 01:46:28,132 - You! - You know Chang will leave 1565 01:46:28,883 --> 01:46:30,301 because you've betrayed her. 1566 01:46:30,385 --> 01:46:32,178 I didn't. 1567 01:46:34,972 --> 01:46:36,766 You didn't mean it. 1568 01:46:43,940 --> 01:46:45,942 - Winnie. - Stop it. 1569 01:46:48,152 --> 01:46:49,529 You've taught me everything. 1570 01:46:50,780 --> 01:46:52,615 I know what I'm supposed to do. 1571 01:46:56,619 --> 01:46:59,789 Let me enjoy our last dance. 1572 01:47:38,911 --> 01:47:40,496 I didn't mean it. 1573 01:47:40,913 --> 01:47:42,415 This is not my intention. 1574 01:47:44,292 --> 01:47:45,751 I know. 1575 01:47:48,671 --> 01:47:50,631 We didn't mean it. 1576 01:47:51,841 --> 01:47:52,967 Right. 1577 01:47:53,509 --> 01:47:55,219 We didn't mean it. 1578 01:48:45,061 --> 01:48:46,479 You win. 1579 01:49:16,342 --> 01:49:19,095 Ms. Chang, I'd like to explain. 1580 01:49:33,359 --> 01:49:34,777 Goodbye, Ms. Chang. 1581 01:49:35,945 --> 01:49:37,238 Goodbye, Ms. Chang. 1582 01:49:40,866 --> 01:49:42,243 Goodbye, Ms. Chang. 1583 01:49:43,786 --> 01:49:45,371 Goodbye, Ms. Chang. 1584 01:49:45,621 --> 01:49:47,039 Goodbye, Ms. Chang. 1585 01:50:05,433 --> 01:50:07,351 You've passed your three-month probation? 1586 01:50:09,312 --> 01:50:10,605 Long time ago. 1587 01:50:37,590 --> 01:50:39,008 Farewell! 1588 01:50:41,177 --> 01:50:42,595 Young man, 1589 01:50:45,264 --> 01:50:46,807 what's your name again? 1590 01:50:47,224 --> 01:50:48,559 Lee Xiang! 1591 01:50:49,352 --> 01:50:52,355 Lee for Ang Lee. Xiang for dream. 1592 01:50:53,397 --> 01:50:55,232 Hope you'll remember it.