0 00:00:49,917 --> 00:00:56,375 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:57,917 --> 00:00:59,375 - Ahh! 2 00:01:02,084 --> 00:01:03,334 - Ahh! Ahh! 3 00:01:03,501 --> 00:01:05,584 - Ooh! 3 00:01:12,301 --> 00:01:20,584 A fairy story that really happened 4 00:01:23,959 --> 00:01:26,084 Far, Far... 5 00:01:26,251 --> 00:01:28,668 the most beautiful part on the earth there, 6 00:01:28,834 --> 00:01:31,251 There is a special place - 7 00:01:31,417 --> 00:01:34,084 A lonely city in Warrnambool. 8 00:01:35,751 --> 00:01:39,626 Where there are fairy penguins - The smallest penguins of all penguins... - 9 00:01:39,792 --> 00:01:41,625 call it home. 10 00:01:45,709 --> 00:01:49,001 Their place is nesting in rocks called Pulau Tengah. 11 00:01:50,001 --> 00:01:52,209 For years,
People in the city 12 00:01:52,376 --> 00:01:54,751 walk across the shallow waters of on the island... 13 00:01:54,917 --> 00:01:59,417 to see thousands of fairy penguins returning home at night.... 14 00:02:01,751 --> 00:02:06,209 because penguins carry magical power to the city. 15 00:02:10,417 --> 00:02:12,334 But one night, 16 00:02:12,501 --> 00:02:15,793 Foxes find them penguins heading to the island. 17 00:02:20,501 --> 00:02:23,168 And in less than a few years... 18 00:02:26,709 --> 00:02:29,459 ... only a few left from the penguins. 19 00:02:33,876 --> 00:02:35,793 And the people in the city no one knows... 20 00:02:35,959 --> 00:02:37,917 how to save them. 21 00:02:55,542 --> 00:02:57,500 Here's the danger. 22 00:02:57,667 --> 00:03:00,042 Especially if you become a penguin. 23 00:03:00,209 --> 00:03:03,501 Jack, Zoe, How many the number of penguins is left? 24 00:03:03,667 --> 00:03:06,000 You know, I'll let Watt determine. 25 00:03:07,042 --> 00:03:10,750 Em, listen, you have to know that the population is not much, okay? 26 00:03:12,084 --> 00:03:14,042 Morning, Emily. Sorry for... 27 00:03:14,209 --> 00:03:16,209 - What is the amount, Mr. Watt? - 20. 28 00:03:16,376 --> 00:03:18,293 A... What? You just counted it. 29 00:03:18,459 --> 00:03:20,376 Someone might have missed it. 30 00:03:20,542 --> 00:03:23,917 Zoe menghitungnya waktu shubuh sebelum mereka diburu. Jumlahnya 20. 31 00:03:24,084 --> 00:03:27,251 I remember when the number had been reaching thousands here. It's a shame 32 00:03:27,417 --> 00:03:29,334 Maybe they're just watching to protect themselves. 33 00:03:29,501 --> 00:03:31,459 We just need to catch change it immediately. 34 00:03:31,626 --> 00:03:33,584 - How? With a gunshot shot? - Yes. 35 00:03:33,751 --> 00:03:35,959 - So how well has been done. - I'm actually doing it well. 36 00:03:36,126 --> 00:03:38,251 until the fox challenges nature and learn how to swim. 37 00:03:38,417 --> 00:03:41,334 Listen, your annual review deadline of two more weeks. 38 00:03:41,501 --> 00:03:43,751 to fund the reserve, 39 00:03:43,917 --> 00:03:46,542 You it takes at least 10 penguins to mention this & apos; place & apos; for him. 40 00:03:46,709 --> 00:03:50,542 - And with a ratio like this... - Mr. Watt, Paul, please. 41 00:03:50,709 --> 00:03:53,917 You know my mother. This nature reserve is everything to him. 42 00:03:54,084 --> 00:03:56,459 Aku tak bisa mengecewakannya. Kumohon. 43 00:03:56,626 --> 00:03:59,167 That's why I have argued with the Council for a long time. 44 00:03:59,334 --> 00:04:01,292 I'm sorry, Emily. 45 00:04:01,459 --> 00:04:04,209 But if the Board sees more fewer than 10 penguins next month , 46 00:04:04,376 --> 00:04:07,834 This place will not be a nature reserve, This place is just a mere rock. 47 00:04:09,334 --> 00:04:11,709 Then now what do we do? 48 00:04:11,876 --> 00:04:14,709 Well, at least turn things around, We all work full. 49 00:04:17,167 --> 00:04:20,209 With the extinction of fairy penguins, 50 00:04:20,376 --> 00:04:22,417 Looks like Miracle in Warrnambool... 51 00:04:22,584 --> 00:04:24,792 will also be extinct soon. 52 00:04:26,667 --> 00:04:29,751 City residents now only leave their hopes for... 53 00:04:31,376 --> 00:04:34,834 ... a chicken farmer and the dog strange. 54 00:04:35,001 --> 00:04:37,667 - It's just that they don't know it yet. 55 00:04:37,834 --> 00:04:39,834 Good. Ugh! 56 00:04:40,001 --> 00:04:42,209 Brrr! Brrr! 57 00:04:44,001 --> 00:04:46,084 Brrr! 58 00:04:48,334 --> 00:04:50,251 Ah, Ya! 59 00:04:50,417 --> 00:04:54,042 There's nothing better than the cold makes me shiver. 60 00:04:54,209 --> 00:04:56,251 start the days, uh, hens? 61 00:05:01,042 --> 00:05:02,667 Oh. 62 00:05:07,001 --> 00:05:08,584 Mmm! 63 00:05:09,626 --> 00:05:11,292 Enjoy the taste! 64 00:05:17,876 --> 00:05:19,876 Morning, Missy. 65 00:05:23,334 --> 00:05:25,584 Oddball! Breakfast! 66 00:05:28,542 --> 00:05:30,459 Oddball, where are you, friend? 67 00:05:44,042 --> 00:05:46,417 Oh! Get out of there! 68 00:05:46,584 --> 00:05:49,959 How many times have I told you, the base of the dog is crazy? 69 00:05:50,126 --> 00:05:53,042 Here. Here's your food. 70 00:05:53,209 --> 00:05:55,751 What are you waiting for - knives and forks? Just eat. 71 00:05:59,001 --> 00:06:01,251 Flutter Good, you after that take a shower. 72 00:06:03,626 --> 00:06:06,042 Only Maremma dogs in its history... 73 00:06:06,209 --> 00:06:08,292 who can't bring themselves < br /> yourself to look after the chickens. 74 00:06:08,459 --> 00:06:10,084 Explain to me. 75 00:06:10,251 --> 00:06:12,751 Huh? Give me one good reason... 76 00:06:12,917 --> 00:06:15,376 agar aku tidak harus melelangmu ke penawar tertinggi. 77 00:06:15,542 --> 00:06:18,334 - It's not like I understand you. 78 00:06:20,792 --> 00:06:23,917 A good flick, alright. 79 00:06:35,709 --> 00:06:38,709 You! You're still being punished. 80 00:06:38,876 --> 00:06:41,792 So stay quiet. Okay? 81 00:06:41,959 --> 00:06:44,209 I want to pick up Livvie. 82 00:06:44,376 --> 00:06:46,459 And don't want to mess things up! 83 00:06:48,001 --> 00:06:50,042 And if you don't want to be silent, you will be tied again.... 84 00:06:50,209 --> 00:06:52,126 So don't blame me about that. 85 00:06:53,251 --> 00:06:55,167 Today again, dozens of others. 86 00:06:56,667 --> 00:06:59,917 What's with & apos; Shut up in place & apos ;? Eh? 87 00:07:00,084 --> 00:07:03,042 You can be shot with drugs if you intend to come to town with me. 88 00:07:03,209 --> 00:07:06,209 - All right. 89 00:07:06,376 --> 00:07:09,167 Well, step aside. Come on. Swipe next. 90 00:07:09,334 --> 00:07:11,042 Come on, hurry up. 91 00:07:12,084 --> 00:07:15,167 Keep your head down and keep your mouth shut. 92 00:07:15,334 --> 00:07:17,709 It takes six month to pay off your final debt. 93 00:07:17,876 --> 00:07:22,209 Minggir! Baiklah. Kita pergi. 94 00:08:01,209 --> 00:08:04,626 I'm really sorry about her penguin, Olivia. 95 00:08:04,792 --> 00:08:07,876 You know, I'm sure that your mother and her team, 96 00:08:08,042 --> 00:08:09,959 They will do their best. 97 00:08:10,126 --> 00:08:13,251 They are very smart. Um... 98 00:08:13,417 --> 00:08:16,709 But, Hey, do you know why? This is our opportunity to join. 99 00:08:17,917 --> 00:08:21,209 Right? No? Maybe not. 100 00:08:24,209 --> 00:08:26,126 Hey, Olivia, we have to hurry. 101 00:08:26,292 --> 00:08:28,542 Are all your belongings already in the bag all? 102 00:08:28,709 --> 00:08:31,251 - The bag is on the table. - Ah! 103 00:08:31,417 --> 00:08:33,334 Good. Of course you must prepare, of course you have to prepare. 104 00:08:33,501 --> 00:08:36,792 Because you... grew up. You will become an adult. 105 00:08:36,959 --> 00:08:40,334 What are you...? You are, like... You are, like, in your 30s or 35, 36. 106 00:08:40,501 --> 00:08:42,542 I am 9 years old. 107 00:08:42,709 --> 00:08:45,376 I know, I joked earlier. Just kidding me. 108 00:08:45,542 --> 00:08:48,001 Hey, I'll wait until your mother gets here, 109 00:08:48,167 --> 00:08:50,834 but there's no time for giving. 110 00:08:51,001 --> 00:08:53,667 - All right, well, the rotation is for you. 111 00:08:53,834 --> 00:08:55,751 Just say thank you for being a good guest. 112 00:08:55,917 --> 00:08:57,834 Do you want a crust or not? 113 00:08:58,001 --> 00:09:00,501 I always don't ask for crust.
114 00:09:01,709 --> 00:09:03,126 Thank you. 115 00:09:03,292 --> 00:09:05,209 I hear that everyone wears it now. 116 00:09:05,376 --> 00:09:07,917 And why do I want to be Like everyone else? 117 00:09:08,084 --> 00:09:10,626 Oh... That's right. 118 00:09:10,792 --> 00:09:13,667 Your mother told me that you opened the road a little. No! 119 00:09:16,626 --> 00:09:18,876 Hey. Emily! 120 00:09:19,042 --> 00:09:21,292 No. No, no. Everything works fine. 121 00:09:21,459 --> 00:09:23,542 Really? Huh? 122 00:09:23,709 --> 00:09:27,334 No, we've experienced a long time. 123 00:09:27,501 --> 00:09:30,292 Don't worry about that. Huh? 124 00:09:30,459 --> 00:09:33,334 Apa? Ayahmu? 125 00:09:33,501 --> 00:09:36,251 Since when? No, No, No, No. You said he was never on time. 126 00:09:36,417 --> 00:09:38,209 Livvie. Call Livvie. 127 00:09:38,376 --> 00:09:40,292 Get out of the house immediately, less than 10 seconds. 128 00:09:40,459 --> 00:09:42,584 Understood, Grandpa. Get out soon. Change. 129 00:09:44,626 --> 00:09:47,959 - Let's go! - He's here. What should I do? 130 00:09:50,084 --> 00:09:52,459 - Ah, that's my Livvie. - Grandpa, Turn towards me! 131 00:09:52,626 --> 00:09:55,126 Wait a minute, Look back at grandpa.
Grandpa can no longer turn to face you. 132 00:09:55,292 --> 00:09:57,584 You're too big. You will only make grandfather shift. 133 00:09:57,751 --> 00:10:00,167 That's because you're like a giant who is very big. 134 00:10:00,334 --> 00:10:04,292 Grandpa, you shouldn't bring Oddball to city! 135 00:10:04,459 --> 00:10:06,917 - Oh, Hush! 136 00:10:07,084 --> 00:10:10,167 Hush! Stay away! Go there! 137 00:10:10,334 --> 00:10:13,251 Aku melihatmu di dalam sana. Keluarlah sekarang! 138 00:10:13,417 --> 00:10:15,834 Otherwise, I'll go into inside and drag you out. 139 00:10:16,001 --> 00:10:18,709 - Oh, no. 140 00:10:18,876 --> 00:10:20,876 Come on, you're a stupid dog. Get out of here! 141 00:10:21,042 --> 00:10:23,042 Don't bring the tie! 142 00:10:23,209 --> 00:10:25,126 What did you bring it with? Hey? 143 00:10:25,292 --> 00:10:27,167 Come on, show me what you have. 144 00:10:27,334 --> 00:10:28,959 Oh, yes, he has a little fight, Right, right? 145 00:10:29,126 --> 00:10:31,001 What is this ? Where did you get it? 146 00:10:31,167 --> 00:10:33,084 - Hi. - Hey. Where have you been? 147 00:10:33,251 --> 00:10:35,751 - Uh... - Hi, Ma'am! 148 00:10:38,251 --> 00:10:41,001 Hi. I'm very sorry. 149 00:10:41,167 --> 00:10:43,501 Our shared morning changed. it gets messy. 150 00:10:43,667 --> 00:10:46,834 Oh, it's OK. Hey, I like your messy self. 151 00:10:47,001 --> 00:10:50,709 - Come on. - Come on... Wait, go? Now? 152 00:10:50,876 --> 00:10:53,959 Yes. He can go inside then you will get stuck. 153 00:10:54,126 --> 00:10:56,667 Don't worry. hurry up do it And don't stop walking. 154 00:10:57,709 --> 00:10:59,626 - Hmm. - Hi, Dad! Good. 155 00:10:59,792 --> 00:11:03,001 - Let's go, eh? 156 00:11:03,167 --> 00:11:05,376 Hi. Uh, Bradley Slater. 157 00:11:05,542 --> 00:11:08,042 We've met, um... 158 00:11:09,501 --> 00:11:12,376 - Oh. 159 00:11:12,542 --> 00:11:14,459 Daddy, Oddy is not allowed to enter the city. 160 00:11:14,626 --> 00:11:16,292 Daddy was unable to handle what had repeated the last time. 161 00:11:16,459 --> 00:11:19,251 Well, this is not your city and territory who has a fence. 162 00:11:19,417 --> 00:11:22,792 All right, we all have to go somewhere and do something. 163 00:11:22,959 --> 00:11:26,042 I have a big event tonight to welcome the evening. 164 00:11:26,209 --> 00:11:29,667 - See you later. - What is he doing here? 165 00:11:29,834 --> 00:11:31,917 I was called early this morning. 166 00:11:32,084 --> 00:11:34,501 and Bradley really helped us. You made a tantrum with him, huh? 167 00:11:34,667 --> 00:11:36,667 Oh, in fact we are really good friends. 168 00:11:36,834 --> 00:11:39,542 Baiklah, Ayo kalau begitu. Chop-chop. Melompat ke dalam truk. 169 00:11:39,709 --> 00:11:42,751 Bradley helps, eh? 170 00:11:46,834 --> 00:11:50,542 Really? You and the stranger look close, huh? 171 00:11:51,959 --> 00:11:54,792 I... I like it. 172 00:11:54,959 --> 00:11:57,126 And he doesn't hesitate with a widow, 173 00:11:57,292 --> 00:11:59,417 So please don't make a mess, okay? 174 00:12:00,917 --> 00:12:03,834 All right. That's not my business. 175 00:12:04,876 --> 00:12:07,126 - Oh, go first, Betty. 176 00:12:07,292 --> 00:12:09,667 Come on, dear. Hold your tongue to the left. 177 00:12:09,834 --> 00:12:11,501 - Distance. 178 00:12:11,667 --> 00:12:13,126 - Try to the right. 179 00:12:13,292 --> 00:12:14,834 - No. Try to the left. 180 00:12:15,001 --> 00:12:16,459 - No. Try center. 181 00:12:16,626 --> 00:12:18,667 No. Exaggerating. Ah! 182 00:12:20,709 --> 00:12:22,501 Tongue in the middle. Come on, Oddy! 183 00:12:22,667 --> 00:12:26,709 Uh, that was Bradley, What do you think? 184 00:12:26,876 --> 00:12:28,667 He tried kick me with his shoes. 185 00:12:28,834 --> 00:12:30,667 Oh my God. 186 00:12:30,834 --> 00:12:33,167 Well, you know if you need anything, Grandpa is always here. 187 00:12:33,334 --> 00:12:35,084 --Oddball! 188 00:12:35,251 --> 00:12:37,501 - It smells sting! - Oh! Oh, wow. 189 00:12:37,667 --> 00:12:40,001 - Eugh, yuck! - The fart makes my eyes hurt. 190 00:12:40,167 --> 00:12:42,667 Disgusting. Certainly disgusting! 191 00:12:42,834 --> 00:12:44,792 Oddball , That's wrong. 192 00:12:48,959 --> 00:12:50,626 Hello, little penguins. 193 00:12:58,834 --> 00:13:00,209 Reopening the countryside 194 00:13:00,376 --> 00:13:02,042 is the initial stop place that is my tourist friend's initiative. 195 00:13:02,209 --> 00:13:03,876 We apply it again, 196 00:13:04,042 --> 00:13:05,792 Surely a pleasure introducing Whales from the South. 197 00:13:05,959 --> 00:13:07,959 Oh, you guys! I'm glad you came on time. Alright, this way. 198 00:13:08,126 --> 00:13:10,042 Okay, there. Do it slowly. Come on, come on. 199 00:13:10,209 --> 00:13:11,876 Put it here. 200 00:13:12,042 --> 00:13:14,084 This will be the control part of the whole show. 201 00:13:14,251 --> 00:13:15,959 What that's good? 202 00:13:16,126 --> 00:13:18,209 There are only two of these projectors in the whole world. 203 00:13:18,376 --> 00:13:20,751 You won't believe it before the thread I pull it out so I can see it. 204 00:13:20,917 --> 00:13:22,876 Alright, we'll get ready 205 00:13:23,042 --> 00:13:26,959 and then we project the movie when the fog is rising... 206 00:13:30,459 --> 00:13:33,251 The crowd will shout ooh and ah, and when the situation is, Miss. Major, 207 00:13:33,417 --> 00:13:36,167 We officially open a business. 208 00:13:38,917 --> 00:13:42,251 Good morning! Congratulations have fun today. Hi! 209 00:13:48,626 --> 00:13:50,667 Ah, you arrived. And on time, to come down. 210 00:13:50,834 --> 00:13:52,542 - Oddy. 211 00:13:52,709 --> 00:13:54,917 See you later this afternoon
when grandfather picks you up. 212 00:13:56,251 --> 00:13:57,959 What's wrong? 213 00:13:58,126 --> 00:13:59,501 There are more penguins... 214 00:13:59,667 --> 00:14:01,209 who died in the nature reserve last night. 215 00:14:01,376 --> 00:14:03,501 That's why my mother did not leave home this morning. 216 00:14:03,667 --> 00:14:06,292 - Oh, right. - She ran out of choices. 217 00:14:06,459 --> 00:14:08,751 They tried everything. 218 00:14:08,917 --> 00:14:12,334 Well, I'm sure your mother will rise up give something. 219 00:14:12,501 --> 00:14:14,626 - She always looks like she wants... - Hey, Livvie. Hey, Oddball. 220 00:14:14,792 --> 00:14:18,001 Your friends are there. See you after school, Say... 221 00:14:18,167 --> 00:14:20,167 - See you later. 222 00:14:20,334 --> 00:14:21,959 - Oddy! - Oddball! 223 00:14:22,126 --> 00:14:23,792 He ran away first! Go, Oddball! 224 00:14:23,959 --> 00:14:25,709 Livvie, close the door of the car, close the door of the car! 225 00:14:25,876 --> 00:14:28,917 - Grandpa, Come on! - Your seat belt! 226 00:14:29,084 --> 00:14:31,001 Keep watching him. Wait a minute. 227 00:14:31,167 --> 00:14:33,334 -Oddball! 228 00:14:33,501 --> 00:14:36,876 - Can you see it? - He's there! 229 00:14:43,709 --> 00:14:46,709 Oh! Oh! 230 00:14:51,084 --> 00:14:53,251 Oh, my goodness! 231 00:15:17,751 --> 00:15:19,584 Oh no. He turns. 232 00:15:20,626 --> 00:15:23,167 - Oddball! - You have to stop it ! 233 00:15:24,417 --> 00:15:26,709 Ow! 234 00:15:27,751 --> 00:15:30,876 - Ooh! 235 00:15:34,501 --> 00:15:36,417 Stop the dog! 236 00:15:56,917 --> 00:15:59,584 Ooh! Ooh! 237 00:16:08,584 --> 00:16:10,042 Ow! 238 00:16:11,126 --> 00:16:13,042 Tomorrow, Everyone in Victoria 239 00:16:13,209 --> 00:16:16,667 will call the Name Warrnambool. 240 00:16:27,542 --> 00:16:28,917 Oddball! 241 00:16:29,084 --> 00:16:30,792 - Watch out! 242 00:16:30,959 --> 00:16:33,459 No, No, No, No, No, No! 243 00:16:42,251 --> 00:16:46,334 Ah! Ah! 244 00:16:46,501 --> 00:16:49,001 Someone please secure the pope! 245 00:16:49,167 --> 00:16:51,626 Take, Take, Get it! 246 00:16:51,792 --> 00:16:53,709 The dog is out of control. 247 00:16:55,459 --> 00:16:57,501 Sergeant Gosch headed for the scene. We get the situation here. 248 00:17:04,292 --> 00:17:06,167 Judge Burns, Can't Oddball... 249 00:17:06,334 --> 00:17:08,292 be taken to the training school < br /> dog only? 250 00:17:08,459 --> 00:17:12,834 Mrs. Marsh, it's the third time this dog has made a problem. 251 00:17:13,001 --> 00:17:14,917 We have to do... 252 00:17:15,084 --> 00:17:17,084 responsive actions that need to be done... 253 00:17:17,251 --> 00:17:19,459 And he's obviously dangerous. 254 00:17:19,626 --> 00:17:22,417 Hah! Oddball isn't dangerous. 255 00:17:22,584 --> 00:17:26,501 He's just... curious, It's just that. 256 00:17:27,542 --> 00:17:31,084 Maafkan Saya. Yang Mulia, kalau boleh? 257 00:17:31,251 --> 00:17:36,042 The Tourist Initiative will be stopped provided the dog is released. 258 00:17:36,209 --> 00:17:39,376 But the dog messes up your hard work. 259 00:17:39,542 --> 00:17:42,001 Exactly. I know that. 260 00:17:42,167 --> 00:17:45,417 But that's why I don't want him to make a mess again. 261 00:17:45,584 --> 00:17:47,959 Look, we can postpone the reopening event. 262 00:17:48,126 --> 00:17:50,917 That doesn't matter. But there is a press in the city. 263 00:17:51,959 --> 00:17:54,917 And the absence of a papal village all over the world... 264 00:17:55,084 --> 00:17:58,167 who can hold it until < the news spread... 265 00:17:58,334 --> 00:18:01,084 like the story of an angel who his feelings were hurt. 266 00:18:01,251 --> 00:18:03,292 A woman who loved her dog... 267 00:18:03,459 --> 00:18:06,376 -... until he loves her more. 268 00:18:06,542 --> 00:18:10,376 And, Your Honor, all this time your biggest decision, 269 00:18:10,542 --> 00:18:15,209 Well, I assume every story needs the role of the enemy. 270 00:18:16,251 --> 00:18:19,459 Slater doesn't make a valid explanation. 271 00:18:19,626 --> 00:18:22,542 Ya, memang tidak. 272 00:18:30,417 --> 00:18:32,917 Last chance, Mr. Marsh. 273 00:18:33,084 --> 00:18:36,459 Oddball must be sure to remain on your farm. 274 00:18:36,626 --> 00:18:42,167 If the footprints have passed this city limit, 275 00:18:42,334 --> 00:18:44,251 that's the final limit. 276 00:18:44,417 --> 00:18:46,167 It's clear? 277 00:18:46,334 --> 00:18:50,501 - Deadline! - Yes. 278 00:18:51,876 --> 00:18:55,667 The case is closed. 279 00:18:58,084 --> 00:19:01,334 Well , I want to say that the Bradley Clown did desperate. 280 00:19:01,501 --> 00:19:03,459 How come dad can't, care about this problem? 281 00:19:03,626 --> 00:19:05,584 We avoided the bullet there earlier. 282 00:19:05,751 --> 00:19:07,751 Oh, I'm just trying to stay acting positive. 283 00:19:07,917 --> 00:19:10,167 What are you complaining about? 284 00:19:10,334 --> 00:19:12,709 Let's be honest. We avoid more bullets than this. 285 00:19:12,876 --> 00:19:15,251 Daddy, I told Daddy. Look, nothing will happen... 286 00:19:15,417 --> 00:19:17,376 bila ayah dengarkan apa yang kukatakan tadi pagi. 287 00:19:17,542 --> 00:19:19,459 - Enter the car. Come on. - See you later, Say. 288 00:19:19,626 --> 00:19:21,751 - See you later. - Father... 289 00:19:21,917 --> 00:19:24,167 The penguins are nearly extinct. 290 00:19:24,334 --> 00:19:27,501 If we find the number is below 10 next month, the Board will dismiss us. 291 00:19:27,667 --> 00:19:30,417 The Bureaucrats Basis! They won't know if they... 292 00:19:30,584 --> 00:19:32,709 It's not about them anymore, Daddy. 293 00:19:32,876 --> 00:19:35,084 This must be a natural event. 294 00:19:35,251 --> 00:19:36,959 No penguins no longer have a Nature Reserve. 295 00:19:37,126 --> 00:19:39,584 There are no more Nature Reserves means there is no work and... 296 00:19:40,626 --> 00:19:42,626 Well, maybe nothing can be done here. 297 00:19:42,792 --> 00:19:44,709 I have to think about Livvie's life. 298 00:19:44,876 --> 00:19:46,959 > 299 00:19:47,126 --> 00:19:49,042 I'll fight for penguins, 300 00:19:49,209 --> 00:19:50,792 but I also have to think about in the future. 301 00:19:50,959 --> 00:19:52,876 Daddy will tell you what's in the future. 302 00:19:53,042 --> 00:19:55,542 -They have to be interesting... -No, Dad! Father! Stop it! 303 00:19:56,584 --> 00:19:59,501 Unless you can bring penguins - the penguin comes back, stop. 304 00:19:59,667 --> 00:20:01,751 Daddy has done more than enough today. 305 00:20:22,751 --> 00:20:24,709 - Ma'am! 306 00:20:24,876 --> 00:20:26,792 Stop him now! 307 00:20:26,959 --> 00:20:28,876 - You're not a penguin, Dad. - Come on, honey. 308 00:20:29,042 --> 00:20:30,834 Look at the camera so I can see you. 309 00:20:31,001 --> 00:20:32,917 Give a smile or whatever. 310 00:20:33,084 --> 00:20:35,001 What about you, Em? Come on, Say. 311 00:20:35,167 --> 00:20:37,167 Can you get it
smile from you? Now that's it. 312 00:20:37,334 --> 00:20:39,792 And if you wake up early, 313 00:20:39,959 --> 00:20:43,126 you can see them marching down the valley to find fish. 314 00:20:44,167 --> 00:20:46,001 But even if they are adventuring looking for fish 315 00:20:46,167 --> 00:20:48,084 carrying hundreds of their numbers miles away, 316 00:20:48,251 --> 00:20:50,626 They never forget where their house is. 317 00:20:50,792 --> 00:20:53,417 Because they are interdependent with each other 318 00:20:53,584 --> 00:20:57,834 to rejoin the place where sleeps every night in penguin heaven. 319 00:21:34,126 --> 00:21:36,042 Even when adventuring looking for fish 320 00:21:36,209 --> 00:21:38,917 bring hundreds of their numbers miles away, 321 00:21:39,084 --> 00:21:41,542 They never forget where they are. 322 00:21:43,001 --> 00:21:45,084 Because they depend on each other each other 323 00:22:05,167 --> 00:22:07,501 What are you doing down there, mate? 324 00:22:10,251 --> 00:22:13,001 Oh. You're fine, mate. I got you. 325 00:22:14,126 --> 00:22:16,334 - What's wrong? 326 00:22:16,501 --> 00:22:20,542 Ah. Messy made by evil fox, eh? 327 00:22:20,709 --> 00:22:23,126 - All right. 328 00:22:24,167 --> 00:22:26,292 We will treat you. 329 00:22:28,334 --> 00:22:31,334 All right. Let's see first. p> 330 00:22:33,667 --> 00:22:36,251 - Oddball, go there. 331 00:22:36,417 --> 00:22:39,126 Our player is injured on the bench backup. You come out. 332 00:22:40,459 --> 00:22:42,084 Gosh. 333 00:22:42,251 --> 00:22:44,792 --Kau akan terbiasa dengannya. 334 00:22:44,959 --> 00:22:47,751 Here it is. I've seen the effect work on chickens. 335 00:22:47,917 --> 00:22:50,209 I've seen the efficacy effect of on humans. 336 00:22:50,376 --> 00:22:52,959 So of course it will work for penguins too. 337 00:22:53,126 --> 00:22:57,459 If your wound hasn't been cured, it won't be there is a female penguin approaching you. 338 00:22:57,626 --> 00:23:00,334 That's bad news if you try lure female penguins. 339 00:23:01,792 --> 00:23:06,417 & apos; Because you won't be able to get a female penguin if your wound hasn't recovered. 340 00:23:06,584 --> 00:23:09,667 Eh? isn't that bad, right? 341 00:23:09,834 --> 00:23:11,834 - 342 00:23:12,876 --> 00:23:15,209 You look charming young friends, right, right? 343 00:23:15,376 --> 00:23:20,126 Let's get you out of the Treatment Unit and go to the recovery ward. 344 00:23:20,292 --> 00:23:23,042 Good. Good. 345 00:23:23,209 --> 00:23:25,626 Come on. Let's take you to bed. 346 00:23:33,542 --> 00:23:35,751 - 347 00:23:52,042 --> 00:23:53,667 What? What is that? 348 00:23:55,917 --> 00:23:58,917 Oddball, Kau tidurlah sana. Biar aku yang periksa Missy. 349 00:24:12,084 --> 00:24:14,834 What's the matter, Missy? What did you see, female dogs? 350 00:24:44,626 --> 00:24:46,542 - 351 00:24:49,751 --> 00:24:51,126 - 352 00:24:51,292 --> 00:24:52,667 What's that? 353 00:25:04,042 --> 00:25:05,792 Well... 354 00:25:08,709 --> 00:25:10,584 Well, I must be crazy. 355 00:25:17,334 --> 00:25:19,251 Besides, he didn't chase you, Missy. He will stay here. 356 00:25:19,417 --> 00:25:21,042 And he chases you, chicken - female cocks. 357 00:25:21,209 --> 00:25:25,126 Huh? No, Karen, this works. I mean, we save the penguins, 358 00:25:25,292 --> 00:25:27,209 Everything returns as usual. 359 00:25:27,376 --> 00:25:29,292 Oddy gets the place. 360 00:25:29,459 --> 00:25:32,167 I mean, he's a Maremma. That's what they have to do. 361 00:25:32,334 --> 00:25:35,334 Plus... penguins are just chickens wearing Tuxedo. 362 00:25:35,501 --> 00:25:37,501 - Yes , I know. 363 00:25:37,667 --> 00:25:40,209 I know, Barbara. It's risky. That's Oddball. 364 00:25:40,376 --> 00:25:43,084 Kau tahu, kalau dia sampai ke arah Selatan, maka dia akan lakukan untuk ke sana. 365 00:25:43,251 --> 00:25:46,501 But if this works, and Oddball can be picked up... 366 00:25:46,667 --> 00:25:49,084 there is little hope that can be obtained by bargaining, 367 00:25:49,251 --> 00:25:51,667 Then exactly whacko-the-diddly-oh (as my father said), huh? 368 00:25:51,834 --> 00:25:55,001 - Am I right? 369 00:25:55,167 --> 00:25:59,001 Yes! I'm right, right? Thank you for chatting. 370 00:25:59,167 --> 00:26:01,376 - 371 00:26:02,417 --> 00:26:05,001 - Okay. Your eyes are closed? - Yes. 372 00:26:05,167 --> 00:26:07,751 - All right. Keep your eyes closed. - It's closed. 373 00:26:08,792 --> 00:26:10,792 - Your eyes are still closed? - Yep. 374 00:26:10,959 --> 00:26:13,292 All right. Wait a little longer. 375 00:26:13,459 --> 00:26:15,376 Don't open it first. 376 00:26:15,542 --> 00:26:18,667 -Well, not yet? -No. 377 00:26:18,834 --> 00:26:21,126 - Now? - Come on Friend. 378 00:26:22,501 --> 00:26:24,667 Alright. Now open your eyes. 379 00:26:24,834 --> 00:26:27,626 - Oh! 380 00:26:27,792 --> 00:26:30,459 - Stay in place. 381 00:26:31,751 --> 00:26:33,959 It's okay. You can get closer. p> 382 00:26:34,126 --> 00:26:37,126 Hello, little penguins. Oh, wow. 383 00:26:38,626 --> 00:26:41,167 - 384 00:26:42,501 --> 00:26:45,542 - What's his name? - Oh, well, you just gave it the name. 385 00:26:47,209 --> 00:26:49,292 Pocket. We will call him Pocket. 386 00:26:49,459 --> 00:26:51,834 Well, if that's the case, the Young Pocket is... 387 00:26:52,001 --> 00:26:53,667 - spread wings. 388 00:26:53,834 --> 00:26:55,751 But as soon as possible he will return to his house. 389 00:26:55,917 --> 00:26:58,876 He no longer has a house, Grandpa. 390 00:26:59,042 --> 00:27:01,876 Oh, that's the second part of the surprise. 391 00:27:03,292 --> 00:27:05,376 Come here for a moment. 392 00:27:07,042 --> 00:27:11,251 As we know, Oddball is not a meat eater on a farm. 393 00:27:11,417 --> 00:27:15,209 But he actually changed... 394 00:27:16,251 --> 00:27:19,417 ... maybe he failed keep the chickens... 395 00:27:20,459 --> 00:27:24,459 ... but instead he managed to keep his penguins. 396 00:27:24,626 --> 00:27:27,042 " 397 00:27:27,209 --> 00:27:30,209 Grandpa, you are very smart ! 398 00:27:30,376 --> 00:27:32,834 Yes, OK, right now the problem is the environment. 399 00:27:33,001 --> 00:27:35,292 That's the place that suits you. 400 00:27:35,459 --> 00:27:37,584 Grandpa needs your help. 401 00:27:37,751 --> 00:27:39,667 Before we put the dog on the island, 402 00:27:39,834 --> 00:27:41,751 We need to do some tests 403 00:27:41,917 --> 00:27:43,834 to make sure he is ready to be assigned. 404 00:27:44,001 --> 00:27:48,376 Doesn't grandfather think that he was put on the island will be at risk? 405 00:27:48,542 --> 00:27:50,459 Yes, but, you know, 406 00:27:50,626 --> 00:27:52,959 If you want biscuits, you too 407 00:27:53,126 --> 00:27:55,042 - Now, Listen. 408 00:27:55,209 --> 00:27:58,001 Don't tell your mother, OK? Let her calm down first, now. 409 00:27:58,167 --> 00:28:00,417 410 00:28:02,251 --> 00:28:04,626 411 00:28:04,792 --> 00:28:07,209 412 00:28:07,376 --> 00:28:10,751 413 00:28:10,917 --> 00:28:13,042 p> 414 00:28:13,209 --> 00:28:15,459 I know he misjudged grandfather who didn't know how to help. 415 00:28:16,626 --> 00:28:20,876 Flocks (Allies) - We have to make sure he will protect many penguins. 416 00:28:21,042 --> 00:28:23,209 Rocks - We have to make sure Oddy, 417 00:28:23,376 --> 00:28:25,292 -which even though he is a dog... 418 00:28:25,459 --> 00:28:27,376 ... but can overcome difficult terrain... 419 00:28:27,542 --> 00:28:29,917 All right. So... Fox. 420 00:28:30,084 --> 00:28:32,001 - Flocks. Rocks. 421 00:28:32,167 --> 00:28:35,209 - Grandpa likes it. 422 00:28:36,792 --> 00:28:39,292 If he succeeds in passing the test, We secretly 423 00:28:39,459 --> 00:28:41,376 put it on Middle Island,
which means... 424 00:28:41,542 --> 00:28:44,042 look for ways not to be seen by Mom. 425 00:28:44,209 --> 00:28:46,334 Grandpa has to chase you how to hold the right stick... 426 00:28:46,501 --> 00:28:48,417 - in your hands. - Um... 427 00:28:48,584 --> 00:28:50,584 It's still a concept development stage. 428 00:28:50,751 --> 00:28:52,709 What concept? Where did you get all of these explanations? 429 00:28:52,876 --> 00:28:55,292 - Bradley. He talks a lot. 430 00:28:58,001 --> 00:29:00,501 If this works, We give mom a surprise, 431 00:29:00,667 --> 00:29:03,876 makes the Board change its mind and Oddball becomes a hero. 432 00:29:08,709 --> 00:29:12,459 You know, He was raised by the Italians to guard the Emperor, 433 00:29:12,626 --> 00:29:15,251 so maybe the music opera this will kick it on the gear. 434 00:29:15,417 --> 00:29:18,292 I changed it! 435 00:29:22,959 --> 00:29:25,667 - Yes. Yes! No. No. 436 00:29:25,834 --> 00:29:27,459 ? La, la, la 437 00:29:28,501 --> 00:29:30,834 ? La, la, la, le, la 438 00:29:32,376 --> 00:29:35,834 - La, la, la...? - Catch him. Catch him! 439 00:29:37,667 --> 00:29:40,001 This is chicken eggs and the this is penguin eggs. 440 00:29:42,042 --> 00:29:43,667 You see no? That one. 441 00:29:43,834 --> 00:29:45,626 Now. Find egg penguins. 442 00:29:45,792 --> 00:29:47,292 ? La, la, la, la 443 00:29:47,459 --> 00:29:50,126 ? Oh! Presto a bottega...? 444 00:29:50,292 --> 00:29:53,001 - That's an egg-like tennis ball. 445 00:29:53,167 --> 00:29:54,792 -? La, la, la, la...? - In that direction. 446 00:29:54,959 --> 00:29:56,501 ? Oh! 447 00:29:56,667 --> 00:29:58,626 ? Ah, che bel vivere 448 00:29:58,792 --> 00:30:01,376 - ? Che bel piacere... ? -Pa itu? 449 00:30:01,542 --> 00:30:05,126 ? Che piacere bell 450 00:30:05,292 --> 00:30:06,667 ? Per un...? 451 00:30:06,834 --> 00:30:08,376 "No! 452 00:30:08,542 --> 00:30:10,209 ? At qualit At qualit ...? 453 00:30:10,376 --> 00:30:12,251 -Oh, weekk! 454 00:30:12,417 --> 00:30:14,376 ? Ah, bravo, Figaro Bravo, bravissimo, bravo...? 455 00:30:14,542 --> 00:30:16,667 If this smells like fox just a little, he will attack it. 456 00:30:16,834 --> 00:30:18,751 - Oh, my God. 457 00:30:22,126 --> 00:30:24,042 ? Ah, bravo, Figaro! Bravo, bravissimo!? 458 00:30:24,209 --> 00:30:25,917 I see. I gave up. 459 00:30:26,084 --> 00:30:27,501 > 460 00:30:27,667 --> 00:30:29,459 ? Fortunatissimo Fortunatissimo 461 00:30:29,626 --> 00:30:32,709 ? Fortunatissimo per verit ! 462 00:30:32,876 --> 00:30:34,751 -? La, la, la, la...? 463 00:30:34,917 --> 00:30:36,834 He is good friends with Pocket. 464 00:30:38,792 --> 00:30:41,959 - What's the difference? 465 00:30:49,084 --> 00:30:50,876 I know, I know! I know! I know! 466 00:30:51,042 --> 00:30:56,376 ? Bravo 467 00:30:56,542 --> 00:30:58,459 ? Fig...? 468 00:30:58,626 --> 00:31:01,459 - He got half the picture. -J & apos; La, la, la, la, la, he...? 469 00:31:01,626 --> 00:31:04,334 - J & apos; La, la, la, la, la, la! ? 470 00:31:06,876 --> 00:31:09,126 Look, there's a talk that they will be moved to another island. 471 00:31:09,292 --> 00:31:12,626 Because... No, I mean, the number of we are under 17 penguins, guys - friend. 472 00:31:12,792 --> 00:31:14,792 But this is their home. They will only swim again. 473 00:31:14,959 --> 00:31:16,876 Listen, I know, But nobody works, 474 00:31:17,042 --> 00:31:19,584 So... How about the final support? 475 00:31:19,751 --> 00:31:22,042 Zoe, I want the fox to get trapped and poisoned. 476 00:31:22,209 --> 00:31:24,292 We have to do calculations every morning and Jack... 477 00:31:24,459 --> 00:31:26,876 I think I need you here every night. 478 00:31:27,042 --> 00:31:30,834 Every...? Yes. Yes. 479 00:31:31,001 --> 00:31:32,959 Don't think about it. I'll... I'll find a way. 480 00:31:33,126 --> 00:31:36,001 Oh, this really will make a difference, right? 481 00:31:42,792 --> 00:31:44,876 I'm sorry, Mom. 482 00:31:53,792 --> 00:31:57,167 All those who support travel beekeeping? 483 00:31:59,001 --> 00:32:00,792 - All who oppose? - Nay. 484 00:32:00,959 --> 00:32:02,834 Propose to be denied. 485 00:32:03,001 --> 00:32:06,959 Sorry, Eloise. Maybe you can fewer & more; sting & apos ;, baby. 486 00:32:07,126 --> 00:32:09,126 You know... 487 00:32:09,292 --> 00:32:11,792 ... I'm under a lot of pressure to apply here 488 00:32:11,959 --> 00:32:13,917 after the Maritime Village was in turmoil. 489 00:32:14,084 --> 00:32:16,334 I think it seems like a lot of people don't really... 490 00:32:16,501 --> 00:32:19,334 are interested in tourist initiatives. 491 00:32:19,501 --> 00:32:23,042 > 492 00:32:23,209 --> 00:32:26,459 They are related because they live here. 493 00:32:26,626 --> 00:32:28,542 Many hear, Little talk. Who is next? 494 00:32:28,709 --> 00:32:31,167 Rich, from Whale Watchers (Pope Monitor). 495 00:32:31,334 --> 00:32:34,709 - Good afternoon, Board Members. - We meet again. 496 00:32:34,876 --> 00:32:37,292 This city has assets that have not been used with well. 497 00:32:37,459 --> 00:32:39,376 swimming along our coast, just ignored uselessness. 498 00:32:39,542 --> 00:32:41,501 I doubt the pope will care about it. 499 00:32:41,667 --> 00:32:45,292 You can't just come here and say the same thing at each meeting. 500 00:32:45,459 --> 00:32:48,251 These beautiful creatures deserve get sustainability facilities. 501 00:32:48,417 --> 00:32:50,292 Sorry, gentlemen, I have to stop you. 502 00:32:50,459 --> 00:32:52,626 The first thing I searched for when I came to town 503 00:32:52,792 --> 00:32:55,334 was a whale watching the center of the city. There was no place for it. 504 00:32:55,501 --> 00:32:57,667 All good points of view along the coast 505 00:32:57,834 --> 00:33:00,667 are also not owned by farmers who don't sell them, 506 00:33:00,834 --> 00:33:02,876 or they get government protection. 507 00:33:03,042 --> 00:33:05,292 All right, yeah, That's the problem now. 508 00:33:05,459 --> 00:33:08,834 But what... if in the coming year, 509 00:33:09,001 --> 00:33:11,292 Is there place to build our city center? 510 00:33:11,459 --> 00:33:13,376 plus we have a budget, so... use that budget. 511 00:33:13,542 --> 00:33:15,459 Enough for this problem. Judge, vote. 512 00:33:15,626 --> 00:33:18,167 Excuse me, Major, wait a minute, have you ever found 513 00:33:18,334 --> 00:33:20,917 the right location for where centralized whale observation? 514 00:33:21,084 --> 00:33:23,001 - Looks like we've found a gap > - Yes. 515 00:33:23,167 --> 00:33:25,792 Really? Well, I'm surprised that I didn't find it. 516 00:33:25,959 --> 00:33:28,042 I'm very interested in finding a gap. 517 00:33:28,209 --> 00:33:30,001 You know, Ladies and Gentlemen, 518 00:33:30,167 --> 00:33:32,459 Maritime Village will reopen. 519 00:33:32,626 --> 00:33:35,084 Given opening permission. But this... this... 520 00:33:35,251 --> 00:33:39,209 Well, this is the next reasonable step as an illustration of your city. 521 00:33:39,376 --> 00:33:41,751 You want tourist dollars, ha? 522 00:33:41,917 --> 00:33:44,709 You want... Do you want to work in the long term? 523 00:33:44,876 --> 00:33:49,209 You want the right solution with this picture outside? 524 00:33:49,376 --> 00:33:52,417 - You look charming, Mr. Slater. - This WWW. 525 00:33:52,584 --> 00:33:54,709 Warrnambool Whale Watchers. (Warrnambool Whale Monitor). 526 00:33:54,876 --> 00:33:56,834 I like it! Looks tightly attached. 527 00:33:57,001 --> 00:33:59,084 Clings tightly. Fresh. Right now. 528 00:33:59,251 --> 00:34:01,709 Rich the pope monitor revealed something. 529 00:34:01,876 --> 00:34:03,959 We will have a village that was shown to us before 530 00:34:04,126 --> 00:34:07,001 and we will have a new city center which will be shown to us in the future. 531 00:34:08,959 --> 00:34:11,209 - Everything supports? - Yoi. 532 00:34:11,376 --> 00:34:13,126 Propose accepted. 533 00:34:13,292 --> 00:34:15,542 Wait a minute. We don't know yet where is the right location. 534 00:34:15,709 --> 00:34:18,251 - Yes, of course it's already. - Middle Island. 535 00:34:19,459 --> 00:34:21,126 What? How do you know that? 536 00:34:21,292 --> 00:34:24,667 Seperti kataku, orang-orang ini selalu mengusulkan hal yang sama di tiap pertemuan. 537 00:34:28,542 --> 00:34:31,459 Ah, a difficult time. 538 00:34:31,626 --> 00:34:33,709 So we camped on the island with Oddball 539 00:34:33,876 --> 00:34:36,584 And if everything was fine, he could take care of himself . 540 00:34:36,751 --> 00:34:39,626 Abandoned before dark night and picked up after the prayer. 541 00:34:41,042 --> 00:34:43,417 I will need a little chat with Jack first. 542 00:34:43,584 --> 00:34:45,667 We can't make him disturbed, right? 543 00:34:47,209 --> 00:34:49,626 I think I know how to face mom. 544 00:34:49,792 --> 00:34:51,542 Very good! 545 00:34:51,709 --> 00:34:55,501 -Mother doesn't never cooked dinner. 546 00:34:55,667 --> 00:34:57,959 You must like it. 547 00:35:01,084 --> 00:35:02,959 We haven't been able to announce about the pope. 548 00:35:03,126 --> 00:35:05,584 I just need a lot of time to > works until everything is finished. 549 00:35:05,751 --> 00:35:10,501 Yes, yes. I am very aware of what is at stake, sir. 550 00:35:10,667 --> 00:35:14,209 Uh, no, this is not wishy-washy. No, sir. 551 00:35:15,501 --> 00:35:18,251 What will I do just until this job is finished. 552 00:35:18,417 --> 00:35:22,334 Okay? And we can announce reopening. 553 00:35:22,501 --> 00:35:24,542 Doesn't that sound good? 554 00:35:24,709 --> 00:35:27,751 - Ha-hello? - Hey! 555 00:35:27,917 --> 00:35:31,042 - Hey! - Want to chat? 556 00:35:35,459 --> 00:35:37,959 - I wear shoes. - I pay attention. 557 00:35:38,126 --> 00:35:40,459 I don't want to talk anything. 558 00:35:40,626 --> 00:35:42,542 His shoes look so beautiful. 559 00:35:42,709 --> 00:35:44,709 Yes, thank you. My shoes are beautiful. 560 00:35:47,126 --> 00:35:49,209 I miss my morning so much meet Oddball. 561 00:35:49,376 --> 00:35:51,292 I have my mother allow me to stay awhile in Grandpa's house 562 00:35:51,459 --> 00:35:53,376 so I can see it, 563 00:35:53,542 --> 00:35:56,126 but after everything that has happened, she says no. 564 00:35:56,292 --> 00:36:00,667 But... if you invite him out of town this week, 565 00:36:00,834 --> 00:36:02,876 I can stay somewhere. 566 00:36:03,042 --> 00:36:05,292 - 567 00:36:05,459 --> 00:36:06,959 All right, dinner is finished, friend. 568 00:36:07,126 --> 00:36:08,584 -Oh! Whoa! 569 00:36:08,751 --> 00:36:10,126 - Itu pasti sakit. 570 00:36:10,292 --> 00:36:11,751 - Sorry! 571 00:36:13,292 --> 00:36:15,751 Maybe sometime we can travel, ha? 572 00:36:15,917 --> 00:36:19,542 - And also. Good night, honey. 573 00:36:19,709 --> 00:36:21,376 Tell me a story. 574 00:36:24,917 --> 00:36:26,417 Please? 575 00:36:26,584 --> 00:36:29,751 Like Grandma told it. 576 00:36:30,959 --> 00:36:32,876 Uh... Well... 577 00:36:34,709 --> 00:36:37,292 Many people call it Little penguins. 578 00:36:38,334 --> 00:36:42,209 but fairy penguins are names that suit them. 579 00:36:42,376 --> 00:36:45,042 and their bodies are small and the way is fast. 580 00:36:45,209 --> 00:36:47,376 Just skipped a little, they have already moved . 581 00:36:47,542 --> 00:36:49,459 And every time you look at it, 582 00:36:49,626 --> 00:36:52,126 they use their magical abilities > to you so you smile. 583 00:36:52,292 --> 00:36:54,834 If you wake up more early in the morning, 584 00:36:55,001 --> 00:36:57,251 You will see them descending the valley, 585 00:36:57,417 --> 00:37:00,417 together throw yourself into the water to find fish. 586 00:37:00,584 --> 00:37:02,501 Despite the adventure of finding fish 587 00:37:02,667 --> 00:37:04,709 take them hundreds of miles away, 588 00:37:04,876 --> 00:37:06,876 They never forget where is his house 589 00:37:07,042 --> 00:37:09,709 because they are dependent on each other 590 00:37:18,834 --> 00:37:21,084 We really appreciate you wanting to look after Livvie. 591 00:37:21,251 --> 00:37:23,459 - That means a lot to us. - Oh, don't worry. 592 00:37:23,626 --> 00:37:25,542 You need time together, I guess. 593 00:37:25,709 --> 00:37:27,292 - Promise huh? - Yes. 594 00:37:27,459 --> 00:37:29,251 All right, obey what said your grandfather, Okay? 595 00:37:29,417 --> 00:37:30,917 - Actually, Dad? - Yes? 596 00:37:31,084 --> 00:37:32,876 - listen to what Livvie said. - Yes. 597 00:37:33,042 --> 00:37:34,501 - Dear you. < br /> - Dear you, ma'am. 598 00:37:34,667 --> 00:37:36,209 - & apos; Dah! - Dear you! 599 00:37:39,792 --> 00:37:41,376 - See you later, Say. - & apos; ! 600 00:37:41,542 --> 00:37:43,667 - Have fun! - & apos; Dah! 601 00:37:45,084 --> 00:37:47,167 How long should we be on standby? 602 00:37:47,334 --> 00:37:49,292 Pretty long. Grandpa has prepared luggage? 603 00:37:49,459 --> 00:37:52,542 - Yep. The luggage is ready. - Cool. 604 00:37:54,209 --> 00:37:57,501 - Will they linger? - Certainly. 605 00:38:06,584 --> 00:38:08,209 Congratulations Afternoon, Son Jackie. p> 606 00:38:08,376 --> 00:38:10,459 Swampy. What are you doing? 607 00:38:10,626 --> 00:38:13,459 You will see a lot of strange things down here 608 00:38:13,626 --> 00:38:15,667 that you don't need for to watch. 609 00:38:15,834 --> 00:38:18,209 - What do you need to pay attention to? - Exactly. 610 00:38:18,376 --> 00:38:20,084 Wait, what about Emily? 611 00:38:20,251 --> 00:38:22,709 We are under 15 penguins, friend. 612 00:38:22,876 --> 00:38:25,626 Well, that's the reason I did what I had to do. 613 00:38:26,792 --> 00:38:28,376 I just came here to catch the fox, sir. 614 00:38:28,542 --> 00:38:31,542 Teng! Your answer is correct, Nak Jackie. 615 00:38:31,709 --> 00:38:33,501 Your answer is correct. 616 00:38:38,584 --> 00:38:40,834 Hurry up! 617 00:38:41,876 --> 00:38:43,709 - We go. 618 00:38:43,876 --> 00:38:46,126 Next stop, Middle Island. 619 00:38:51,042 --> 00:38:53,084 Come on, Say. 620 00:38:53,251 --> 00:38:54,709 Don't waste time. 621 00:38:54,876 --> 00:38:57,167 Only a week to penguin calculation. 622 00:38:57,334 --> 00:38:59,876 - Oddy is already above. 623 00:39:03,167 --> 00:39:06,292 Give, your hand dear. Get up. 624 00:39:07,334 --> 00:39:08,876 All right. 625 00:39:09,042 --> 00:39:11,501 You look like Maremma. 626 00:39:11,667 --> 00:39:13,626 Wow, you even heard like Maremma (Shepherd Dog). 627 00:39:13,792 --> 00:39:15,709 But I want you to show to me that there is a place 628 00:39:15,876 --> 00:39:17,917 in your crazy dog routine that you once showed 629 00:39:18,084 --> 00:39:20,042 that you really were a Maremma dog. 630 00:39:20,209 --> 00:39:22,251 Let's save a lot of penguins, eh? 631 00:39:22,417 --> 00:39:24,376 Right. 632 00:39:24,542 --> 00:39:26,501 Actually, Livvie, You have to do this. 633 00:39:26,667 --> 00:39:29,709 Grandpa don't think they are placed in a little confinement. 634 00:39:29,876 --> 00:39:33,084 Accept the risk for biscuits (Don't be afraid to take risks) / That's right. 635 00:39:39,959 --> 00:39:42,459 - You're fine ? - Yes. 636 00:39:43,542 --> 00:39:46,542 Itu dia, Oddy. Dia dapat penciuman keberadaan pinguin. 637 00:39:49,042 --> 00:39:52,001 Don't worry, buddy. Your friends will come here soon. 638 00:39:56,167 --> 00:39:58,251 Hey, they came here. 639 00:39:59,542 --> 00:40:02,667 - Oh, wow. - Ooh ! 640 00:40:10,834 --> 00:40:13,334 Please, Pocket. Meet your friends. 641 00:40:22,709 --> 00:40:26,542 Now, let's see what will Oddy do. 642 00:40:31,251 --> 00:40:33,209 - Ah! 643 00:40:40,001 --> 00:40:42,084 Oh. 644 00:40:43,126 --> 00:40:46,417 Do you know? this will really work. 645 00:41:08,167 --> 00:41:10,126 What's this? 646 00:41:24,292 --> 00:41:25,876 Ha. 647 00:41:35,292 --> 00:41:37,209 Grandma is proud of us. 648 00:41:37,376 --> 00:41:39,167 How do you know? 649 00:41:39,334 --> 00:41:43,084 Well... When the wind blows, 650 00:41:43,251 --> 00:41:45,417 He exhale his kiss on us. 651 00:41:46,959 --> 00:41:52,167 And when the sun shines in the water, he laughs. 652 00:41:52,334 --> 00:41:56,459 And up there, he is like a star- the star in the sky 653 00:41:56,626 --> 00:41:58,959 looks at us. 654 00:42:03,917 --> 00:42:05,876 Who told you that? 655 00:42:06,917 --> 00:42:10,209 I told you. He often told it. 656 00:42:17,334 --> 00:42:19,417 You can see some of the world below here. 657 00:42:21,626 --> 00:42:24,292 I see how small the city is. I'm sorry. 658 00:42:24,459 --> 00:42:26,542 No need. 659 00:42:28,834 --> 00:42:32,626 If you want to see other parts of the world, 660 00:42:32,792 --> 00:42:35,042 maybe we can start with New York. 661 00:42:36,626 --> 00:42:38,667 Yes, maybe. 662 00:42:38,834 --> 00:42:41,376 - Maybe ? - Maybe. 663 00:42:41,542 --> 00:42:44,667 - Yes, maybe. - I will consider it "Yes". 664 00:42:55,126 --> 00:42:57,084 Oddy, buddy, stay away from me! 665 00:42:57,251 --> 00:42:59,751 - Annoying, huh? - Wake up, Sleepman. 666 00:42:59,917 --> 00:43:02,126 We have to go from the island before Zoe gets here. 667 00:43:02,292 --> 00:43:04,751 Alright , Okay, Can you wait a minute, right? 668 00:43:04,917 --> 00:43:08,501 - 669 00:43:08,667 --> 00:43:12,376 You realize that Oddy will show his escape tonight, 670 00:43:12,542 --> 00:43:15,584 We will cheer on it. 671 00:43:15,751 --> 00:43:18,292 Not found out by your mother, right? Hmm? 672 00:43:18,459 --> 00:43:20,001 Pink Girls? 673 00:43:24,626 --> 00:43:27,251 - Hai! - Hai, Bu! 674 00:43:27,417 --> 00:43:29,501 Oh, Mother miss you. 675 00:43:31,084 --> 00:43:33,334 You and your grandfather didn't make trouble, right? 676 00:43:33,501 --> 00:43:35,626 Problems? We both? Of course not! 677 00:43:35,792 --> 00:43:37,876 - What is your trip? 678 00:43:38,042 --> 00:43:40,417 Oh, I know, I think I might be so complacent during the trip. 679 00:43:40,584 --> 00:43:42,792 - Oh, this is for you. 680 00:43:42,959 --> 00:43:45,751 This default is for your adventure. You can take a picture with it. 681 00:43:45,917 --> 00:43:49,626 - You can make a movie. - Cool! Thank you. 682 00:43:50,709 --> 00:43:53,417 I miss you too, Thick fur. 683 00:43:53,584 --> 00:43:56,126 Hey? 684 00:43:56,292 --> 00:43:58,209 Thank you for looking after Liv, Dad. 685 00:43:58,376 --> 00:44:00,626 I hope it's not too much. 686 00:44:00,792 --> 00:44:02,792 My friend also has. 687 00:44:02,959 --> 00:44:05,001 You can save all of your meetings there. 688 00:44:05,167 --> 00:44:09,001 Mm-hm. He has a pink color. Yes, it's cool. 689 00:44:13,501 --> 00:44:15,626 It's never been more like what you want. 690 00:44:46,084 --> 00:44:48,376 And good night, Pocket . 691 00:44:49,501 --> 00:44:51,417 It's time to go, comrade. 692 00:44:55,251 --> 00:44:57,251 Wait. What do we get here? 693 00:44:57,417 --> 00:45:01,792 - Hey, He looks at you! 694 00:45:01,959 --> 00:45:04,542 You correct. You look handsome. Your wings are better now. 695 00:45:05,626 --> 00:45:08,584 Hey, guys, he's approaching. 696 00:45:08,751 --> 00:45:12,876 - Come on. Come on and say hello. 697 00:45:13,042 --> 00:45:15,376 Tuxedomu has been charged. Ask him to dance. 698 00:45:20,959 --> 00:45:23,459 Whoops! Okay, so you are not a dancer. 699 00:45:23,626 --> 00:45:26,876 - Can you sing? 700 00:45:27,042 --> 00:45:28,959 Here it is. 701 00:45:32,334 --> 00:45:36,084 Hey, look confident. Don't be too confident. 702 00:45:38,626 --> 00:45:41,876 Wait, what are you do? You have to take him in. 703 00:45:44,334 --> 00:45:45,834 So much better. 704 00:45:48,667 --> 00:45:52,751 Exactly. Ha! Work is finished. 705 00:45:53,792 --> 00:45:55,709 Okay, guys. 706 00:45:55,876 --> 00:45:57,792 I'll leave you with him, OK? 707 00:45:57,959 --> 00:46:00,084 See you tomorrow. Ugh! 708 00:46:05,459 --> 00:46:10,084 --Ah, diam di tempat. Diamlah! Duduk. 709 00:46:10,251 --> 00:46:14,167 I will come back. You won't do anything. 710 00:46:14,334 --> 00:46:18,001 - Uh-uh. He's in place. Just wait there. 711 00:46:18,167 --> 00:46:20,876 That's your job now. 712 00:46:21,042 --> 00:46:24,042 Stay there. That's right. Good. 713 00:46:24,209 --> 00:46:26,167 Wait. Oh, oh oh! 714 00:46:26,334 --> 00:46:28,584 - Ow! 715 00:46:28,751 --> 00:46:31,251 I'm fine. Stay in your place. 716 00:46:48,959 --> 00:46:51,876 All right, Betty, let's go home 717 00:48:08,834 --> 00:48:12,584 - Oddy, where are you, friend? 718 00:48:19,542 --> 00:48:21,626 It's useless, right? 719 00:48:30,917 --> 00:48:33,001 Do you wrestle with foxes, guys? 720 00:48:43,917 --> 00:48:46,292 Well, what I saw this. 721 00:48:47,417 --> 00:48:49,876 om 722 00:48:52,292 --> 00:48:54,584 Looks like we're doing business. 723 00:49:01,876 --> 00:49:03,959 See you tomorrow, Jack. 724 00:49:04,126 --> 00:49:06,209 Good day fun, Swampy. 725 00:49:11,834 --> 00:49:14,626 Alright, I'm ready. Where have we been? 726 00:49:15,792 --> 00:49:18,251 Hey, Em, when you met Bradley, 727 00:49:18,417 --> 00:49:21,001 looks like... how did you know that he was the one? 728 00:49:21,167 --> 00:49:23,876 15? We don't lose any? 729 00:49:24,042 --> 00:49:26,292 No. I'm not that interested. 730 00:49:26,459 --> 00:49:28,417 There might be a pair of travelers there. 731 00:49:28,584 --> 00:49:30,501 WOW! Ha! 732 00:49:30,667 --> 00:49:32,792 They haven't spawned, so... 733 00:49:35,126 --> 00:49:37,626 Good. Good talk. 734 00:49:42,917 --> 00:49:44,917 We still have 15! Oh! 735 00:49:47,459 --> 00:49:49,626 All right. Seat belts. 736 00:49:49,792 --> 00:49:51,876 Oh, Tap the dashboard first. 737 00:49:52,917 --> 00:49:54,251 YES! 738 00:49:57,542 --> 00:49:59,084 & apos; Dah! 739 00:50:07,667 --> 00:50:09,751 You know, we have to do it often this. 740 00:50:11,542 --> 00:50:14,376 I know Bradley has been a lot of of late. 741 00:50:14,542 --> 00:50:16,626 You two are good friends? 742 00:50:17,667 --> 00:50:19,667 He's not scary. 743 00:50:21,251 --> 00:50:24,334 He's not scary. 744 00:50:25,417 --> 00:50:28,251 p> 745 00:50:28,417 --> 00:50:33,042 - 746 00:50:33,209 --> 00:50:35,126 So, there were no fox attacks in the previous nights, huh? 747 00:50:35,292 --> 00:50:38,626 Oh, this is no coincidence. Everything works fine. 748 00:50:38,792 --> 00:50:41,542 Maybe, but we have to talk 749 00:50:41,709 --> 00:50:44,084 what will happen if Reserve The nature is closed. 750 00:50:44,251 --> 00:50:46,167 You know, keep our hopes open. 751 00:50:46,334 --> 00:50:49,584 But you can't give up. The mating season arrives soon, right? 752 00:50:49,751 --> 00:50:51,667 Well, Mom doesn't give up. 753 00:50:51,834 --> 00:50:54,167 Mother is just... Mother isn't someone who manages everything. 754 00:50:56,709 --> 00:50:58,376 Dear... 755 00:50:59,751 --> 00:51:02,292 If the Bradley project in the city runs smoothly, 756 00:51:02,459 --> 00:51:06,167 then... he might have a big chance with his company. 757 00:51:06,334 --> 00:51:09,626 And that might be an opportunity /> big for us too. 758 00:51:09,792 --> 00:51:13,792 Wait, what do you mean by some sort of... moving house? 759 00:51:15,251 --> 00:51:17,209 That's the possibility. 760 00:51:17,376 --> 00:51:19,292 What about the penguins? 761 00:51:19,459 --> 00:51:21,626 And Grandpa? 762 00:51:22,667 --> 00:51:24,584 Sometimes you just have to believe that... 763 00:51:24,751 --> 00:51:27,042 Mother might know a lot of things that you don't know. 764 00:51:27,209 --> 00:51:29,417 Maybe I know a lot of things that you don't know 765 00:51:29,584 --> 00:51:31,417 What is it like...? 766 00:51:32,459 --> 00:51:35,626 What is it like? Livvie, What? 767 00:51:44,376 --> 00:51:47,167 Oddball protects penguins? 768 00:51:48,209 --> 00:51:50,792 Uh... yeah. 769 00:51:50,959 --> 00:51:52,917 Is he out there now? 770 00:51:56,292 --> 00:51:57,959 > Sorry. 771 00:51:58,126 --> 00:51:59,876 Yep. 772 00:52:00,917 --> 00:52:03,001 Show me. 773 00:52:18,251 --> 00:52:20,751 I realized that someone would know, what did Oddball do? p> 774 00:52:20,917 --> 00:52:22,876 I mean, Daddy struggled to avoid from the final judgment. 775 00:52:23,042 --> 00:52:25,042 Yes, Dad knows. 776 00:52:26,084 --> 00:52:29,167 And what is that also makes calculation the number hasn't changed? 777 00:52:29,334 --> 00:52:31,667 Uh, yap. 778 00:52:31,834 --> 00:52:34,251 Why is it now, Dad? 779 00:52:35,292 --> 00:52:37,292 Alright, because they are only small friends. 780 00:52:37,459 --> 00:52:39,417 They need help. 781 00:52:39,584 --> 00:52:41,334 Just that? 782 00:52:41,501 --> 00:52:43,251 Yeah, yeah. 783 00:52:44,501 --> 00:52:47,584 added... 784 00:52:47,751 --> 00:52:50,042 ... When there are families that are somewhat at odds with... 785 00:52:51,917 --> 00:52:54,292 ... you definitely, you know, 786 00:52:54,459 --> 00:52:57,584 give help, right? 787 00:52:59,584 --> 00:53:02,501 Alright, there's no incitement with government employees. 788 00:53:02,667 --> 00:53:05,876 Okay, Dad? Submit the highest body issue (Council) to me. 789 00:53:06,042 --> 00:53:09,334 But first, We need Bradley's help. 790 00:53:09,501 --> 00:53:11,959 Bradley? No, we can do this without a circus clown. 791 00:53:12,126 --> 00:53:14,084 I mean, Daddy won't believe with that guy with... 792 00:53:14,251 --> 00:53:15,917 - Dad, listen me. - Grandpa! 793 00:53:16,084 --> 00:53:18,001 - What? - He is... 794 00:53:18,167 --> 00:53:20,167 What is he? He is being? 795 00:53:20,334 --> 00:53:22,084 He is being? 796 00:53:23,126 --> 00:53:26,251 Oh good. No, no. Very good! 797 00:53:27,709 --> 00:53:29,084 - Dad? - What? 798 00:53:29,251 --> 00:53:32,001 - My wish. - Yes, Love. 799 00:53:32,167 --> 00:53:34,334 Of course. Your wish. 800 00:53:34,501 --> 00:53:37,292 Ya. Uh-huh. 801 00:53:37,459 --> 00:53:39,876 Oddball is on the island? 802 00:53:40,042 --> 00:53:41,959 I can't believe this happened. 803 00:53:42,126 --> 00:53:44,126 I know. This... 804 00:53:44,292 --> 00:53:47,501 I mean, this... Hard to believe. This really works. 805 00:53:47,667 --> 00:53:50,501 And... and the number of penguins finally remains intact ( do not change), 806 00:53:50,667 --> 00:53:52,626 and just before the mating season. 807 00:53:52,792 --> 00:53:54,709 We only need Oddball to continue to do what should be done so... 808 00:53:54,876 --> 00:53:56,959 - Wow. - So I think it's possible, 809 00:53:57,126 --> 00:53:59,042 it could be that expert experts 810 00:53:59,209 --> 00:54:02,667 can help us persuade the judge, then... 811 00:54:02,834 --> 00:54:06,001 - Emily. Hi. - Oh. Jack. 812 00:54:06,167 --> 00:54:08,209 - Jack? - Jack! 813 00:54:08,376 --> 00:54:10,501 Sorry, I can't find anyone who would like to switch to me, 814 00:54:10,667 --> 00:54:12,584 but I will return to the island 815 00:54:12,751 --> 00:54:14,667 - as soon as possible after finishing here. - All right. Um... 816 00:54:14,834 --> 00:54:17,584 Wow, Kau terlihat sangat berbeda. 817 00:54:17,751 --> 00:54:21,501 Jack. Hey! Bradley Slater. 818 00:54:21,667 --> 00:54:23,959 Can you provide us our bottle of wine? 819 00:54:24,126 --> 00:54:27,251 Yes, alright. Yep. 820 00:54:28,584 --> 00:54:31,417 Um, wow. That's a bit rude. 821 00:54:31,584 --> 00:54:33,834 I'm sorry. There is something that I want to tell you. 822 00:54:34,001 --> 00:54:36,251 - All right. - Um... 823 00:54:36,417 --> 00:54:39,167 I know what that means these penguins for you. 824 00:54:39,334 --> 00:54:42,334 Um, but... 825 00:54:42,501 --> 00:54:45,417 ... the Board allowed back Rich oversees a centralized pope 826 00:54:45,584 --> 00:54:47,501 in Pulau Tengah. 827 00:54:47,667 --> 00:54:49,709 Many realized 828 00:54:49,876 --> 00:54:52,751 that the island had been uninhabited... 829 00:54:52,917 --> 00:54:54,917 Uh, What? 830 00:54:55,084 --> 00:54:57,751 You didn't think of telling me Whatever has happened all this time? 831 00:54:57,917 --> 00:55:00,626 I want to wait until the final decision. 832 00:55:00,792 --> 00:55:04,126 - Final decision? - Final decision? 833 00:55:04,292 --> 00:55:06,209 Right, I've been too often hearing about this nonsense. 834 00:55:06,376 --> 00:55:09,501 - Grandpa, No! - Grandpa knows we can't believe it. 835 00:55:09,667 --> 00:55:12,709 Stop! Grandpa can't come just like this. Stop! 836 00:55:12,876 --> 00:55:15,084 The Nature Reserve will be moved to the slope for a while. 837 00:55:15,251 --> 00:55:17,334 At least this will provide a place to replace 838 00:55:17,501 --> 00:55:20,584 An honor, and we can think about it in the future. 839 00:55:20,751 --> 00:55:24,376 Stop there! What have I heard of this... 840 00:55:24,542 --> 00:55:26,709 regarding whale monitoring in Pulau Tengah ?! 841 00:55:26,876 --> 00:55:28,792 - Dad... - Mr. Marsh... 842 00:55:28,959 --> 00:55:30,876 Listen, Clown! Middle Island is home... 843 00:55:31,042 --> 00:55:33,001 for penguins and that's where where they are. 844 00:55:33,167 --> 00:55:35,084 - Oh! Ow! 845 00:55:35,251 --> 00:55:37,042 What is that? 846 00:55:37,209 --> 00:55:41,209 - Ugh! What's this? - This is two-way communication. 847 00:55:41,376 --> 00:55:43,959 He doesn't care about the penguin, he just tries 848 00:55:44,126 --> 00:55:46,251 decorates its own nest, and he wants you and Livvie to be in it. 849 00:55:46,417 --> 00:55:48,584 All right, enough, you two. 850 00:55:48,751 --> 00:55:51,084 We'll search taxi. Come on. Come on. 851 00:55:51,251 --> 00:55:52,626 Ahh... 852 00:55:52,792 --> 00:55:55,001 You know, if you have one ounce of your feelings for him... 853 00:55:55,167 --> 00:55:57,001 I really care about Emily, Thank you. 854 00:55:57,167 --> 00:55:59,417 If so, help us prove that Oddball is given justice. 855 00:56:00,459 --> 00:56:03,001 - And if it's fair... 856 00:56:03,167 --> 00:56:05,459 .... proven correct? 857 00:56:10,042 --> 00:56:11,792 Jack. 858 00:56:11,959 --> 00:56:13,876 ... then centralized whale monitoring will be removed. 859 00:56:14,042 --> 00:56:16,084 and I will quit the job. 860 00:56:19,501 --> 00:56:22,751 - Can you sit for a while? - Sorry. 861 00:56:58,709 --> 00:57:02,834 Your Oddball solution 862 00:57:03,001 --> 00:57:05,251 really works? 863 00:57:05,417 --> 00:57:08,001 Like an egg crust on toast. 864 00:57:11,626 --> 00:57:14,292 So, Emily came to see me related to Oddball's case. 865 00:57:15,334 --> 00:57:17,667 People looking for the Board for something special 866 00:57:17,834 --> 00:57:20,584 to bring work and money, because of the whale. 867 00:57:20,751 --> 00:57:23,251 This might be my failure as mayor, 868 00:57:23,417 --> 00:57:27,834 but penguins always feel special to me. 869 00:57:28,001 --> 00:57:30,167 Something more loved by Judge Judge... 870 00:57:30,334 --> 00:57:32,834 than the bike is Law. 871 00:57:33,001 --> 00:57:36,542 When I show how open the development of the pope is... 872 00:57:36,709 --> 00:57:38,626 the account will be accepted... 873 00:57:38,792 --> 00:57:40,959 before the Reserve Nature is legally available , 874 00:57:41,126 --> 00:57:43,126 He will walk with Oddball to the island... 875 00:57:43,292 --> 00:57:45,376 in his hunt for due diligence. 876 00:57:45,542 --> 00:57:48,459 - Huh. 877 00:57:50,959 --> 00:57:53,167 You're a smart woman, huh? 878 00:57:53,334 --> 00:57:55,709 What's the use of being a Mayor. 879 00:57:55,876 --> 00:57:58,251 We will let the dog be on the island . 880 00:57:58,417 --> 00:58:00,709 But to be aware, when they force 881 00:58:00,876 --> 00:58:02,792 postponing the plan, 882 00:58:02,959 --> 00:58:05,876 our approval level might be determined by a hammer knock. 883 00:58:06,042 --> 00:58:10,876 Oh, that's a strategic advantage for me. 884 00:58:11,042 --> 00:58:13,584 - Anyway , nobody agrees with me. 885 00:58:15,834 --> 00:58:17,709 I don't accuse you. 886 00:58:35,542 --> 00:58:37,959 This is a big failure. 887 00:58:38,126 --> 00:58:41,667 - This... is so big. 888 00:58:41,834 --> 00:58:43,751 > - Don't put this on me. 889 00:58:43,917 --> 00:58:46,001 You're the one who convinced me 890 00:58:48,126 --> 00:58:50,417 to keep the dog still around its place of origin. 891 00:58:50,584 --> 00:58:52,501 Office I, They think I'm fickle, 892 00:58:52,667 --> 00:58:54,751 & apos; for the penguin and then the pope 893 00:58:56,292 --> 00:58:58,667 and then the pope and then the penguin. 894 00:58:58,834 --> 00:59:02,792 Between you and me, 895 00:59:02,959 --> 00:59:06,709 I never got a project work for several years. 896 00:59:06,876 --> 00:59:09,834 So I'm really used to it
about this. 897 00:59:10,001 --> 00:59:12,334 Now, go after it. 898 00:59:12,501 --> 00:59:14,584 All right. 899 00:59:16,042 --> 00:59:18,126 I hate that dog. 900 00:59:42,792 --> 00:59:45,334 - 901 01:00:19,542 --> 01:00:21,376 Oddball? 902 01:00:25,709 --> 01:00:27,334 Livvie. 903 01:00:29,626 --> 01:00:31,167 Livvie. 904 01:00:32,376 --> 01:00:36,334 Six penguins died. We are under ten. And we can't find Oddball. 905 01:00:39,584 --> 01:00:43,292 We will, er... We will find Oddy. 906 01:00:43,459 --> 01:00:46,042 Get this right soon . 907 01:00:46,209 --> 01:00:48,167 We can still fix it, dear. 908 01:00:48,334 --> 01:00:52,167 It doesn't matter now. We will move to New York. 909 01:00:58,167 --> 01:01:01,251 Honey, go help Jack and Zoe, OK? 910 01:01:03,917 --> 01:01:05,667 So, you want to move? 911 01:01:05,834 --> 01:01:07,751 Do I want to work here? 912 01:01:07,917 --> 01:01:09,834 This is where you work. 913 01:01:10,001 --> 01:01:12,501 Come on. Oddball won't run away somewhere. 914 01:01:12,667 --> 01:01:15,167 Stop it! I hope Oddball is fine. 915 01:01:15,334 --> 01:01:17,584 But the farther I go, The Nature Reserve ends. 916 01:01:18,626 --> 01:01:22,501 What, so just like that? Just as soon as you give up? 917 01:01:22,667 --> 01:01:24,792 How dare Daddy! 918 01:01:24,959 --> 01:01:28,459 Do you also realize what plan was handed over to me when mom died? 919 01:01:29,501 --> 01:01:31,459 Well, yes. 920 01:01:31,626 --> 01:01:34,251 But Dad... Daddy doesn't ask you to do it. 921 01:01:34,417 --> 01:01:37,001 No, Dad just cares about
the chickens you have... 922 01:01:37,167 --> 01:01:40,417 and leave your job during his life (Mom) like a breeze. 923 01:01:42,459 --> 01:01:44,042 Em. 924 01:01:45,126 --> 01:01:47,834 Dad doesn't just lose his wife. 925 01:01:48,001 --> 01:01:49,917 Dad also lost a good friend of his father. 926 01:01:50,084 --> 01:01:53,584 Oh yeah. But I lost my mother. 927 01:01:56,209 --> 01:01:58,126 I... 928 01:01:58,292 --> 01:02:01,626 But I know that it's the best thing to continue the work. 929 01:02:03,334 --> 01:02:06,001 That's my decision , yes, No need to regret, 930 01:02:06,167 --> 01:02:09,167 but 11 years ago and... 931 01:02:09,334 --> 01:02:11,251 "Ayah, pinguin-pinguinnya sudah punah. 932 01:02:11,417 --> 01:02:13,501 I know, I'm used to having fun. 933 01:02:13,667 --> 01:02:15,667 I'm used to having lots of fun. 934 01:02:15,834 --> 01:02:18,917 I can't enter university or see the world, 935 01:02:19,084 --> 01:02:21,751 but I have to make sure Olivia's interests. 936 01:02:55,417 --> 01:02:57,459 Oddball! 937 01:03:00,501 --> 01:03:02,376 Oddball! 938 01:03:15,792 --> 01:03:18,126 Oddball! 939 01:03:18,292 --> 01:03:20,042 Where are you , friend? 940 01:03:21,084 --> 01:03:23,876 Oddball! 941 01:03:25,334 --> 01:03:27,959 Oddball! 942 01:03:32,584 --> 01:03:34,792 Oddball! 943 01:04:33,126 --> 01:04:34,751 Hi, my dear. 944 01:04:39,459 --> 01:04:41,917 Already, er... It's been a long time 945 01:04:42,084 --> 01:04:44,376 since you heard me... 946 01:04:49,959 --> 01:04:52,209 just wanted you to know that, er... 947 01:04:54,126 --> 01:04:57,751 Actually, I... I really want you to know... 948 01:04:59,751 --> 01:05:01,834 ... I'm sorry. 949 01:05:06,251 --> 01:05:08,334 When you leave, I have to... 950 01:05:11,751 --> 01:05:14,667 ... I have to deal with all this... 951 01:05:16,709 --> 01:05:18,834 and our family. 952 01:05:21,292 --> 01:05:25,084 Oh, I miss you so much. 953 01:05:31,667 --> 01:05:33,584 Alright . 954 01:06:04,792 --> 01:06:08,376 Hello. What are you two doing here? 955 01:06:19,417 --> 01:06:21,251 Quiet arrows. 956 01:06:27,959 --> 01:06:30,334 I'll talk to Jack about this. 957 01:06:30,501 --> 01:06:33,667 Pocket, I'll be back. 958 01:06:36,042 --> 01:06:40,126 You know, my love, You are always there for me. 959 01:06:40,292 --> 01:06:42,459 Now this is my turn. 960 01:06:55,501 --> 01:06:57,709 Now this is my turn. 961 01:06:59,126 --> 01:07:01,959 p> 962 01:07:23,584 --> 01:07:25,834 Oddball! 963 01:07:26,001 --> 01:07:27,876 Go! 964 01:07:28,042 --> 01:07:30,334 Hey, guys. 965 01:07:30,501 --> 01:07:32,917 - Where have you been? - I found him near the ditch. 966 01:07:33,084 --> 01:07:36,292 Get down to Baringa's body. 967 01:07:36,459 --> 01:07:38,501 What are you doing there, friend? 968 01:07:38,667 --> 01:07:40,751 All right, is that okay? 969 01:07:41,792 --> 01:07:45,334 No, Judge's Order. 970 01:07:45,501 --> 01:07:47,667 He is at the deadline. 971 01:07:47,834 --> 01:07:49,876 I give you this to save on the cost of inter. 972 01:07:50,042 --> 01:07:51,959 Oh, come on, friend. 973 01:07:52,126 --> 01:07:54,126 Friend, my grandson loves this dog. 974 01:07:57,292 --> 01:08:00,834 I'm not... a weird person. 975 01:08:01,876 --> 01:08:05,834 I'm not... a weird person. 976 01:08:07,959 --> 01:08:10,417 Do you want to return my dog? 977 01:08:13,792 --> 01:08:17,626 Oh.... I'll give you when you are alone. 978 01:08:26,917 --> 01:08:30,209 - I'm sorry, friend. 979 01:08:30,376 --> 01:08:33,126 Honestly I never thought you would end here. 980 01:08:34,167 --> 01:08:36,001 - Sorry, friend. 981 01:08:36,167 --> 01:08:38,251 What is this? 982 01:08:47,417 --> 01:08:51,376 Don't worry, friend. I'll get you out of there, okay? 983 01:08:51,542 --> 01:08:54,417 - Time runs out! 984 01:08:59,209 --> 01:09:01,292 You rest, Oddy. 985 01:09:01,459 --> 01:09:03,542 You need it. > 986 01:09:08,792 --> 01:09:11,042 - Hey, Swampy. - I just found this on the island. 987 01:09:11,209 --> 01:09:13,292 and has a match with Oddy scars. 988 01:09:14,334 --> 01:09:17,584 - Arrow it's mine. - Yes, that's why I'm here. 989 01:09:17,751 --> 01:09:20,584 Are you serious, friend? I've taken all of my arrows. 990 01:09:20,751 --> 01:09:23,209 Emily likes it when I look after decrease in budget. 991 01:09:27,542 --> 01:09:30,292 Oh no, no, no, no, no. 992 01:09:30,459 --> 01:09:33,167 one, two, three, four, five... 993 01:09:35,042 --> 01:09:36,959 I lost two pistols and two cages... 994 01:09:37,126 --> 01:09:39,751 I understand why you can find that. But why are the two cages too? 995 01:09:40,792 --> 01:09:43,334 For the Pope. 996 01:09:44,376 --> 01:09:46,042 Huh? 997 01:09:52,042 --> 01:09:54,626 Alright, it's time to give a lesson for this red-nosed clown. 998 01:09:54,792 --> 01:09:56,709 - Wait, wait, wait, Swamp. - What? 999 01:09:56,876 --> 01:09:58,792 This might not be the best idea just like that... 1000 01:09:58,959 --> 01:10:00,876 accuses her boyfriend of being the killer penguin. 1001 01:10:01,042 --> 01:10:03,959 - Who do you think? It must be hard to know. 1002 01:10:04,126 --> 01:10:06,959 - Difficult? - Focus with positive thoughts. 1003 01:10:07,126 --> 01:10:09,292 - Positive thoughts? - Yes. 1004 01:10:09,459 --> 01:10:11,376 News nice. Father found Oddball. 1005 01:10:11,542 --> 01:10:13,459 - Oh... - Bisa Ayah beritahu Livvie? 1006 01:10:13,626 --> 01:10:15,834 - Er, you have to. - What, er... Is Bradley here? 1007 01:10:16,001 --> 01:10:19,584 No. But wait. What is wrong? Father? No. 1008 01:10:19,751 --> 01:10:23,167 - What's this? / -You will tell you what happened. 1009 01:10:23,334 --> 01:10:25,251 I found an arrow that was already used on the island, 1010 01:10:25,417 --> 01:10:27,334 Oddy got an arrow wound
the same on his shoulder 1011 01:10:27,501 --> 01:10:30,167 and there are people who stole weapons his arrows from Jack. 1012 01:10:30,334 --> 01:10:32,876 Eh? The proof. Look at this. 1013 01:10:35,417 --> 01:10:39,084 - So, who do you think... - Who do you think, Emily? 1014 01:10:39,251 --> 01:10:41,626 Who is most suspected of the disappearance of penguins? 1015 01:10:41,792 --> 01:10:43,709 Who initiated the idea to build 1016 01:10:43,876 --> 01:10:45,792 Whale observation centers in Pulau Tengah? 1017 01:10:45,959 --> 01:10:49,126 And who knows tomorrow the calculation of the end for Her penguins? 1018 01:10:49,292 --> 01:10:51,334 - She's a good guy. - Thank you. 1019 01:10:51,501 --> 01:10:55,501 Uh... What are you asking me to do? 1020 01:10:55,667 --> 01:10:58,459 - I mean, Bradley will never... - Oh, Emily, forget who he is. 1021 01:10:58,626 --> 01:11:00,959 Someone hurt Oddball and the penguins deliberately 1022 01:11:01,126 --> 01:11:03,959 and anyone who does it will come back come tonight and finish the task. 1023 01:11:04,126 --> 01:11:07,459 Em... 1024 01:11:10,584 --> 01:11:15,084 Look, Daddy apologizes for never let you down before. 1025 01:11:15,251 --> 01:11:18,042 But dad wants you to know that you want to give this explanation to you. 1026 01:11:18,209 --> 01:11:20,126 Give dad a chance to fix it. 1027 01:11:20,292 --> 01:11:22,376 What Oddball is fine? 1028 01:11:27,959 --> 01:11:30,459 Of course, baby. 1029 01:11:30,626 --> 01:11:32,792 Me and Jack will bring it back to the island. 1030 01:11:32,959 --> 01:11:35,417 Besides, we must celebrate / 1031 01:11:35,584 --> 01:11:39,417 Today on the island, I saw a little penguin named Pocket 1032 01:11:39,584 --> 01:11:41,876 with a little penguin female friend. 1033 01:11:42,042 --> 01:11:44,751 - Siang hari? - Mm-hm. 1034 01:11:44,917 --> 01:11:47,126 - But that means, "lay eggs"! - Lay eggs. 1035 01:11:47,292 --> 01:11:49,001 There will be eggs. 1036 01:11:49,167 --> 01:11:52,876 Father, recalculation considers eggs the same as penguins 1037 01:11:53,959 --> 01:11:56,084 Uh, YAP - 1038 01:11:57,876 --> 01:12:01,417 Alright, what's the plan? 1039 01:12:11,042 --> 01:12:12,959 Listen, there's an open window. 1040 01:12:13,126 --> 01:12:15,501 Alright, Grandpa saw it. 1041 01:12:25,667 --> 01:12:27,167 The window is stuck. 1042 01:12:27,334 --> 01:12:28,959 - Grandpa. - What? 1043 01:12:29,126 --> 01:12:31,667 Grandpa won't fit in there. Grandpa must lift me in in. 1044 01:12:31,834 --> 01:12:33,959 No, no, no. Grandpa can't let you go in there alone. 1045 01:12:34,126 --> 01:12:36,084 I'll open the door for grandfather when I'm inside there. 1046 01:12:36,251 --> 01:12:38,709 - I'll be fine only. - No. 1047 01:12:38,876 --> 01:12:40,959 I'll be fine. 1048 01:12:43,334 --> 01:12:45,042 All right. 1049 01:12:45,209 --> 01:12:46,626 - Stiff like a board. - Yep... 1050 01:12:46,792 --> 01:12:48,334 - The arms are put forward. - Yep. 1051 01:12:50,042 --> 01:12:52,042 Grandpa will be honest, kid, 1052 01:12:52,209 --> 01:12:55,834 This is not the day that boast of me as your grandfather. 1053 01:12:56,876 --> 01:12:58,417 Oh! 1054 01:13:01,376 --> 01:13:03,292 Livvie. Be careful. 1055 01:13:03,459 --> 01:13:06,209 I will be careful. I will be back soon. 1056 01:13:09,334 --> 01:13:11,792 I am very sure that is the opposite from "alright" . 1057 01:13:12,876 --> 01:13:14,709 Here. 1058 01:13:14,876 --> 01:13:17,292 Oh no. No, no, no. I don't... I can't use weapons. 1059 01:13:17,459 --> 01:13:20,876 - This weapon is just an arrow. - All right. 1060 01:13:21,042 --> 01:13:24,792 Um , so you know, I... 1061 01:13:24,959 --> 01:13:27,167 - I really appreciate this. - Good. 1062 01:13:28,209 --> 01:13:29,751 - Oh! 1063 01:13:29,917 --> 01:13:32,417 Oh! Oh, my goodness. I'm so sorry! The weapon shot accidentally! 1064 01:13:32,584 --> 01:13:34,501 - Are you okay? - It's okay, it's okay. 1065 01:13:34,667 --> 01:13:36,584 It's just... The dose isn't too strong. 1066 01:13:36,751 --> 01:13:38,834 The dosage is enough to weaken small animals. 1067 01:13:39,001 --> 01:13:41,917 Jack? Jack, kau tidak apa-apa? 1068 01:13:42,084 --> 01:13:44,792 You're in trouble. Do you know that? 1069 01:13:44,959 --> 01:13:47,376 Oh. No, no, no. 1070 01:13:47,542 --> 01:13:50,501 - Are we flying? - Jack, listen to me. 1071 01:13:50,667 --> 01:13:52,751 We have to fly to the island. 1072 01:13:52,917 --> 01:13:55,959 - Jack? 1073 01:14:12,084 --> 01:14:13,876 Livvie! 1074 01:14:15,001 --> 01:14:17,084 I can get the stone like this. 1075 01:14:23,667 --> 01:14:26,376 - Whoa! 1076 01:14:26,542 --> 01:14:28,459 Oi, I know something < You don't know. 1077 01:14:28,626 --> 01:14:30,542 Come on, Jack. You should be able to help us. 1078 01:14:30,709 --> 01:14:33,209 I know something you don't know? 1079 01:14:34,417 --> 01:14:36,751 You're so beautiful! 1080 01:14:36,917 --> 01:14:40,292 - Wow. Put it in... your feet in. 1081 01:14:59,459 --> 01:15:01,626 - 1082 01:15:10,292 --> 01:15:11,959 Smart dogs. 1083 01:15:43,292 --> 01:15:47,626 - Get away from me! Get away from me! 1084 01:15:50,626 --> 01:15:54,126 Ah! Ahh! Don't be ear-pierced! Don't keep your ears! 1085 01:15:57,209 --> 01:15:59,209 & apos; Hyah! "Oh! 1086 01:16:06,417 --> 01:16:08,501 " No! "Go, Oddy! / p> 1087 01:16:08,667 --> 01:16:10,126 1088 01:16:10,292 --> 01:16:12,292 Stop! Stay still! Stay in place! Stop! 1089 01:16:12,459 --> 01:16:14,667 Fast, Oddy! 1090 01:16:14,834 --> 01:16:16,917 - This direction. 1091 01:16:22,084 --> 01:16:24,292 - Oddball! - Jump in! 1092 01:16:25,792 --> 01:16:28,626 - Oddball!
- We have to chase him. 1093 01:16:30,042 --> 01:16:32,709 - Seat belt! - Hurry up! Hurry up! 1094 01:16:35,542 --> 01:16:38,792 Oddball is a good dog! 1095 01:16:38,959 --> 01:16:42,501 He brings us together like this, you and me. 1096 01:16:42,667 --> 01:16:45,126 - No. No, no! 1097 01:16:45,292 --> 01:16:48,751 - Oh, damn. - Oh, beautiful light! 1098 01:17:04,876 --> 01:17:06,792 Ghosts, ghosts, ghosts. I was caught by a ghost... 1099 01:17:06,959 --> 01:17:08,876 -Jack. 1100 01:17:09,042 --> 01:17:11,709 You must be really... Jack. Jack, Jack. Shh, shh. 1101 01:17:11,876 --> 01:17:14,334 - Oh, you... you shhh. - No, no, you. 1102 01:17:14,501 --> 01:17:17,084 - You must... No!
- You're a friend, friend. You shhh. 1103 01:17:17,251 --> 01:17:19,209 Oh, my God, that is Sergeant Gosch. 1104 01:17:19,376 --> 01:17:21,292 Can you lower your feet...? 1105 01:17:26,626 --> 01:17:28,959 - Stop it. Stop that. 1106 01:17:29,126 --> 01:17:31,084 All right. 1107 01:17:31,251 --> 01:17:33,167 - Hai. - Malam, Emily. 1108 01:17:33,334 --> 01:17:35,126 Hey, buddy. 1109 01:17:35,292 --> 01:17:37,542 I found you surpassed speed limits. 1110 01:17:40,376 --> 01:17:43,084 I think you should step out of the truck 1111 01:17:43,251 --> 01:17:45,751 - I thought I might have to get out. 1112 01:18:11,501 --> 01:18:14,834 - Look! - Where? I see it. 1113 01:18:15,001 --> 01:18:17,709 We have to get out of here immediately. Installing seawater is arriving. 1114 01:18:17,876 --> 01:18:19,792 The pair will not recede if we wait. 1115 01:18:19,959 --> 01:18:22,084 - What happened? 1116 01:18:22,251 --> 01:18:25,251 - Oh, Jack! Are you okay? - Yes. never been as good as this, friend. 1117 01:18:25,417 --> 01:18:28,001 - What's wrong with him? - He shot me with a dart arrow weapon. 1118 01:18:28,167 --> 01:18:30,417 - You shot him with an anesthetic arrow? I accidentally. 1119 01:18:30,584 --> 01:18:32,501 - Oh, it feels a little painful. - You guys, listen. 1120 01:18:32,667 --> 01:18:35,584 - No, it's an accident, daddy. - Dropping an egg is accident. 1121 01:18:35,751 --> 01:18:38,542 - This is extreme. - You guys, look! look! 1122 01:18:38,709 --> 01:18:41,376 - Livvie! Livvie! - Stop at your place! 1123 01:18:41,542 --> 01:18:45,126 - Wait for us, Livvie! - Don't go to a deep place! 1124 01:18:45,292 --> 01:18:48,042 Ooh! 1125 01:18:48,209 --> 01:18:51,501 - Stop! Stop, Olivia! - Stay there! 1126 01:18:51,667 --> 01:18:53,376 - 1127 01:18:53,542 --> 01:18:55,876 Get off the roof of the vehicle! 1128 01:18:56,042 --> 01:18:57,959 You get off the roof of the vehicle! 1129 01:18:58,126 --> 01:18:59,626 - Get down from there! - You're down from there! 1130 01:18:59,792 --> 01:19:01,834 I... feel that all people are crazy? 1131 01:19:02,001 --> 01:19:03,792 Oi, is there something try killing penguins. 1132 01:19:06,001 --> 01:19:08,126 Light them up, and join together, Jack! 1133 01:19:08,292 --> 01:19:09,667 Livvie, stay there! 1134 01:19:09,834 --> 01:19:11,251 Please wait for us, Olivia! 1135 01:19:11,417 --> 01:19:13,334 And I found the man on his vehicle 1136 01:19:13,501 --> 01:19:15,417 under the influence of the drug. 1137 01:19:15,584 --> 01:19:18,376 - A good subordinate, Sergeant Gosch. - Ask for help. 1138 01:19:32,501 --> 01:19:34,459 Hurry up! 1139 01:19:37,917 --> 01:19:39,792 - Bradley, stop! - Oddy, get away from there! 1140 01:19:39,959 --> 01:19:42,417 - Oddy! 1141 01:19:44,667 --> 01:19:47,584 - Retreat! - Zoe? 1142 01:19:49,334 --> 01:19:52,042 - Stay away! 1143 01:19:52,209 --> 01:19:54,667 I have your precious penguins eggs. 1144 01:19:55,751 --> 01:19:57,667 Number luck 10. Am I right? 1145 01:19:57,834 --> 01:20:00,292 Wait, Zoe, Try... calm down. 1146 01:20:00,459 --> 01:20:02,792 Now, there's no need to act more far away. 1147 01:20:02,959 --> 01:20:05,209 Oh, just leave it, This is your fault I've been here... 1148 01:20:05,376 --> 01:20:07,292 - from before, okay? - What? 1149 01:20:07,459 --> 01:20:09,751 These disturbing penguins, are gone, right? 1150 01:20:09,917 --> 01:20:12,709 - There is a time for... - Whoa! 1151 01:20:12,876 --> 01:20:15,209 .... Celebrate with champagne and watch a lot of whales 1152 01:20:15,376 --> 01:20:17,709 - Whoa, whoa, whoa! - Whoa! Zoe! 1153 01:20:17,876 --> 01:20:19,792 Livvie! Livvie, wait. Livvie, No! 1154 01:20:19,959 --> 01:20:22,167 You still don't understand, Emily? 1155 01:20:22,334 --> 01:20:25,542 Your characteristics. How long do you know me? 1156 01:20:25,709 --> 01:20:28,709 And you don't know that Rich is my boyfriend? 1157 01:20:28,876 --> 01:20:31,542 - Rich, whale monitor? - Then why is that? 1158 01:20:31,709 --> 01:20:35,209 Well, it's just unusual... pair up. 1159 01:20:35,376 --> 01:20:37,667 Zoe, please , try... 1160 01:20:37,834 --> 01:20:41,709 ... put the egg under. 1161 01:20:41,876 --> 01:20:45,084 Okay. All right. 1162 01:20:50,876 --> 01:20:52,876 No! 1163 01:20:53,042 --> 01:20:55,126 - Livvie, wait! - Zoe! 1164 01:20:55,292 --> 01:20:57,626 - Livvie, come back! - Stay away from me! 1165 01:20:57,792 --> 01:20:59,542 Argh! Oh! 1166 01:21:02,376 --> 01:21:06,209 - Hold him down! 1167 01:21:06,376 --> 01:21:09,292 - No! - Oh! 1168 01:21:09,459 --> 01:21:12,459 - No! No! - Emily, No! 1169 01:21:25,167 --> 01:21:27,667 Good luck get it back. 1170 01:21:27,834 --> 01:21:30,126 -Stopped! 1171 01:21:33,542 --> 01:21:35,001 - Ouch! 1172 01:21:35,167 --> 01:21:37,084 Alright, come on. Put the two hands on your back. 1173 01:21:37,251 --> 01:21:39,959 - Ow, my hand! - Slowly. 1174 01:21:40,126 --> 01:21:42,042 The egg should be just gone. 1175 01:21:42,209 --> 01:21:43,792 - It's finished! - Shh! Shh! 1176 01:21:43,959 --> 01:21:46,501 Wait a minute. Where is Oddball? 1177 01:21:53,001 --> 01:21:56,834 - Oddy! - Tidak, Oddball! Hati-hati. 1178 01:21:58,667 --> 01:22:00,709 - No! - Watch out, guys. 1179 01:22:01,751 --> 01:22:04,209 - Slow down and calm down, friend. - Whoa! 1180 01:22:04,376 --> 01:22:07,459 Calm down, calm down. < Bro, right, right. 1181 01:22:09,542 --> 01:22:11,459 Be careful. 1182 01:22:12,501 --> 01:22:14,626 That's it. calm, calm. slowly. 1183 01:22:14,792 --> 01:22:17,084 - Good and slow. - That's it. 1184 01:22:18,501 --> 01:22:20,417 - That's it. - Slow down. 1185 01:22:20,584 --> 01:22:23,626 - Don't eat, mate. - Ohh! 1186 01:22:23,792 --> 01:22:27,167 Slow down. That's a friend. Slowly and slowly. 1187 01:22:27,334 --> 01:22:29,626 That's it. 1188 01:22:30,667 --> 01:22:32,917 All right. That's good. 1189 01:22:33,084 --> 01:22:35,209 - All right, come on. - Smart dog. 1190 01:22:37,417 --> 01:22:41,167 Whoa, whoa, whoa! Pe... slowly, guys. 1191 01:22:44,001 --> 01:22:46,001 - Calm down and slow down, friend. - Be careful, Oddy. 1192 01:22:46,167 --> 01:22:48,209 - Calm down and slow down. - Smart dog. 1193 01:22:48,376 --> 01:22:50,042 That's it. 1194 01:22:51,084 --> 01:22:53,667 Smart dogs! Come on, up here! Give him a room. 1195 01:22:53,834 --> 01:22:55,751 - Ayo, kawan. - yak begitu, yak begitu. 1196 01:22:55,917 --> 01:22:57,376 - Calm down. Calm down. - Calm down. 1197 01:22:57,542 --> 01:22:59,542 - That's it. - Now, drop it. Drop it. 1198 01:22:59,709 --> 01:23:01,626 - Give it to Livvie. - Smart dog! 1199 01:23:03,417 --> 01:23:05,084 - You succeed, man. - Smart dog! 1200 01:23:05,251 --> 01:23:07,251 Are you really thinking one egg will be... 1201 01:23:07,417 --> 01:23:09,334 - Ow! Jack! 1202 01:23:09,501 --> 01:23:10,959 - Ooh. -Jack? 1203 01:23:11,126 --> 01:23:13,251 Many things really passed just like that, right? 1204 01:23:19,167 --> 01:23:21,042 Hi, little penguin. 1205 01:23:22,084 --> 01:23:24,501 - Gentlemen. - Here it is. 1206 01:24:07,417 --> 01:24:09,459 Thank you, my love. 1207 01:24:13,417 --> 01:24:16,167 Watch your head as you enter the vehicle. 1208 01:24:17,209 --> 01:24:19,042 p> 1209 01:24:20,084 --> 01:24:22,917 Excuse me, guys. 1210 01:24:24,084 --> 01:24:25,876 Don't lick the window! 1211 01:24:26,042 --> 01:24:27,917 Don't! 1212 01:24:28,084 --> 01:24:30,959 Don't! 1213 01:24:32,626 --> 01:24:34,751 Hi. Mmm. 1214 01:24:34,917 --> 01:24:37,376 - Are you okay? - Yes. 1215 01:24:37,542 --> 01:24:40,376 It's just cold and wet, but we're all fine. 1216 01:24:41,917 --> 01:24:44,001 ... about New York, I... 1217 01:24:44,167 --> 01:24:47,667 I can't. This is my house. 1218 01:24:47,834 --> 01:24:49,751 I tried to find out. 1219 01:24:49,917 --> 01:24:53,251 - Really? - Yes. 1220 01:24:53,417 --> 01:24:56,292 This place is suitable for you. 1221 01:24:56,459 --> 01:24:58,542 Not for me. 1222 01:24:59,667 --> 01:25:03,042 I, uh... decided to leave from my job. 1223 01:25:04,584 --> 01:25:06,792 - Wow. - Yes. 1224 01:25:06,959 --> 01:25:10,459 I miss my house, for a long time. 1225 01:25:23,709 --> 01:25:27,501 - Take care of the penguins. - Yes, I'll guard. 1226 01:25:36,292 --> 01:25:40,917 I have to officially /> calculate the number of penguins. 1227 01:25:50,459 --> 01:25:53,042 The penguin population is officially in... 1228 01:25:53,209 --> 01:25:55,959 Middle Island is... 1229 01:25:56,126 --> 01:25:57,959 ... nine penguins. 1230 01:26:00,042 --> 01:26:02,584 > 1231 01:26:02,751 --> 01:26:04,667 - And there is one egg - - - And there is one egg - -! 1232 01:26:04,834 --> 01:26:06,626 - So what exactly is it? - ten! 1233 01:26:06,792 --> 01:26:10,042 Reserve The nature is still open! 1234 01:26:10,209 --> 01:26:13,501 - We succeeded! - Yes! 1235 01:26:13,667 --> 01:26:16,667 - Whoo! -Whoo-hoo! Whoo-hoo! 1236 01:26:16,834 --> 01:26:20,251 - I just have to... - Yes, I know. 1237 01:26:20,417 --> 01:26:22,751 I'll... I'll be back. 1238 01:26:23,792 --> 01:26:26,542 - Whoo! 1239 01:26:26,709 --> 01:26:28,584 - Whoo! 1240 01:26:31,251 --> 01:26:32,876 Oddy, Come here. 1241 01:26:33,042 --> 01:26:35,792 - 1242 01:26:35,959 --> 01:26:39,542 Your work is good, friend. Your work is very good. 1243 01:26:43,584 --> 01:26:45,667 Hey, Oddy 1244 01:26:45,834 --> 01:26:47,751 You succeeded, Daddy. 1245 01:26:47,917 --> 01:26:50,084 I'm proud of Dad. 1246 01:26:50,251 --> 01:26:53,792 No. We all do it. 1247 01:26:53,959 --> 01:26:55,876 That's what Daddy is proud of. 1248 01:26:58,292 --> 01:27:00,126 - Oh! - Oddy! 1249 01:27:00,292 --> 01:27:02,334 - Oddball! 1250 01:27:02,501 --> 01:27:04,209 Oddy! 1251 01:27:08,301 --> 01:27:14,209 Once home to more than a thousand flocks of penguins now the number has dropped to less than ten. 1252 01:27:15,501 --> 01:27:21,209 As long as the Maremma Dogs stand guard, never occur one of the fox attacks there. 1253 01:27:22,501 --> 01:27:28,609 Flocks of penguins that still survive. 1254 01:27:29,959 --> 01:27:33,001 Oddy. Kesinilah, kawan. 1255 01:27:31,201 --> 01:27:37,209 The Maremma Middle Island Project has been praised as a revolutionary conservation practice 1256 01:27:33,167 --> 01:27:36,042 - Come on, guys. 1257 01:27:37,917 --> 01:27:40,417 It's just my dog. Come on. Go up. 1258 01:27:40,584 --> 01:27:42,126 It's just my dog. 1259 01:27:43,167 --> 01:27:44,709 Good Friends. 1260 01:27:48,501 --> 01:27:52,609 Today the Maremma Project is managed by the tireless efforts of the Warrnambool Coastcare Group 1261 01:27:52,999 --> 01:27:57,809 p> 1262 01:27:58,501 --> 01:28:07,209 The City Council and the great dogs named this project was taken from the name of the dog type. 1263 01:28:17,251 --> 01:28:25,334 Thank you especially to Oddball, Swampy Marsh.