1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:34,295 --> 00:00:35,600 Come on, everyone! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:35,644 --> 00:00:37,646 The clock keeps ticking! Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:37,689 --> 00:00:41,867 So Brooke, this is our special Friday night? BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 6 00:00:41,911 --> 00:00:44,914 I think the small prosciutto will compliment shrimp and dried tomatoes. Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 7 00:00:44,957 --> 00:00:46,046 Hm... 8 00:00:49,484 --> 00:00:51,790 Tapenade Black Olive. 9 00:00:53,966 --> 00:00:55,968 That's a bold step on a plate like this. 10 00:00:56,012 --> 00:00:57,753 That's just the taste. 11 00:01:01,235 --> 00:01:03,672 Too busy. You hate it. 12 00:01:03,715 --> 00:01:06,762 I hate what you make something more interesting 13 00:01:06,805 --> 00:01:09,504 of anything we have at special in the past four months. 14 00:01:09,547 --> 00:01:10,940 You are my new sous chef. 15 00:01:12,289 --> 00:01:15,814 This is brulee creme, not French... 16 00:01:22,691 --> 00:01:24,519 Oh, you got my text. 17 00:01:24,562 --> 00:01:25,868 Thank you for your attention. 18 00:01:25,911 --> 00:01:27,130 Is that for me? 19 00:01:27,174 --> 00:01:29,306 Connie, what will Larry say? 20 00:01:29,350 --> 00:01:30,873 If it's from Buttery Bakery, 21 00:01:30,916 --> 00:01:32,527 he will thank with his mouth full. 22 00:01:32,570 --> 00:01:34,659 He is at the bar. 23 00:01:34,703 --> 00:01:37,009 He will like it. 24 00:01:37,053 --> 00:01:39,186 - Go get, tiger. - Thank you, Connie. 25 00:01:44,582 --> 00:01:46,149 New Zealand... 26 00:01:46,193 --> 00:01:47,672 It looks like you have a fan club. 27 00:01:49,065 --> 00:01:50,327 Congratulations, honey. 28 00:01:50,371 --> 00:01:52,155 Spear! Hey. 29 00:01:52,199 --> 00:01:53,809 Oh my God. How do you know? 30 00:01:53,852 --> 00:01:55,245 - Connie. - Yes... 31 00:01:55,289 --> 00:01:56,420 Don't party too hard. 32 00:01:56,464 --> 00:01:57,769 Tomorrow night you have a big night. 33 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 I can't wait for that. 34 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 - Thank you, Chef. - Yes, don't thank you first. 35 00:02:01,251 --> 00:02:03,166 My right hand is what I usually burn. 36 00:02:04,428 --> 00:02:06,126 Goodbye, Marco. 37 00:02:06,169 --> 00:02:08,432 Oh flower! 38 00:02:08,476 --> 00:02:10,956 But that's not even our two year anniversary. 39 00:02:11,000 --> 00:02:13,002 - It's been one week since you moved. - Mm. 40 00:02:13,045 --> 00:02:15,570 And salted caramel cake? 41 00:02:15,613 --> 00:02:17,093 That's my favorite. 42 00:02:17,137 --> 00:02:19,704 Not bad, Mr. Boston. 43 00:02:19,748 --> 00:02:22,229 I'm very proud of you. 44 00:02:22,272 --> 00:02:23,404 Thank you, dear. 45 00:02:26,885 --> 00:02:28,670 Alright, beer for me, and one tequila shot 46 00:02:28,713 --> 00:02:30,150 for sexy top chefs. 47 00:02:30,193 --> 00:02:31,673 What are you doing? 48 00:02:31,716 --> 00:02:32,804 Celebrate your promotion. 49 00:02:32,848 --> 00:02:34,328 Come on. 50 00:02:34,371 --> 00:02:36,939 Well in that case, for two tequila shots. 51 00:02:36,982 --> 00:02:38,419 Good. 52 00:02:38,462 --> 00:02:41,509 What? Now you are here, I'm not driving home. 53 00:02:41,552 --> 00:02:44,512 For your promotion and up to one week 54 00:02:44,555 --> 00:02:45,687 living together without resistance. 55 00:02:48,516 --> 00:02:51,258 Let's enjoy while still there. 56 00:02:53,695 --> 00:02:56,741 - And your second celebration celebration. - Oh, I'll take it. 57 00:02:56,785 --> 00:03:00,136 This one is amazing your food will cook for me. 58 00:03:00,180 --> 00:03:01,268 Good. 59 00:03:04,488 --> 00:03:06,751 I don't believe I almost forgot my cake. 60 00:03:06,795 --> 00:03:08,144 Your Cake? 61 00:03:08,188 --> 00:03:09,406 You won't share with me? 62 00:03:11,103 --> 00:03:12,714 Okay, I think we agree when we move together, 63 00:03:12,757 --> 00:03:14,368 everything will be 50/50. 64 00:03:14,411 --> 00:03:16,370 Uh, except when you bring salted salty caramel cake. 65 00:03:16,413 --> 00:03:17,762 Then that is the 70/30 division. 66 00:03:17,806 --> 00:03:19,808 Oh well. I see how that is. 67 00:03:19,851 --> 00:03:21,375 Not cool. 68 00:03:21,418 --> 00:03:22,767 Very cool! 69 00:03:24,987 --> 00:03:28,208 d Some people want to have it their cake and eat it too d 70 00:03:30,949 --> 00:03:34,039 d And after I take my bite I give the rest to you d 71 00:03:34,083 --> 00:03:35,606 How is the paper? 72 00:03:35,650 --> 00:03:37,782 Still have a way to go. 73 00:03:37,826 --> 00:03:39,262 But the good news is, seems like we've started 74 00:03:39,306 --> 00:03:40,394 other grants from universities, 75 00:03:40,437 --> 00:03:41,786 so I will have more time. 76 00:03:41,830 --> 00:03:43,571 - How much? - I do not know. 77 00:03:43,614 --> 00:03:45,268 $ 20,000 I think. 78 00:03:45,312 --> 00:03:46,487 Good. 79 00:03:46,530 --> 00:03:48,576 That must give you time. 80 00:03:48,619 --> 00:03:50,273 Yes, but that much I enjoy his sabbatical, 81 00:03:50,317 --> 00:03:51,753 I miss students. 82 00:03:51,796 --> 00:03:53,276 It will be fun when I can return to teaching. 83 00:03:53,320 --> 00:03:55,931 Or you know, we can... 84 00:03:55,974 --> 00:03:59,021 marry now and start having children? 85 00:03:59,064 --> 00:04:00,892 Um... 86 00:04:00,936 --> 00:04:02,894 I have just been promoted. 87 00:04:02,938 --> 00:04:05,375 Will you become a father who lives at home? 88 00:04:05,419 --> 00:04:07,464 - I can learn to breastfeed. - OK. 89 00:04:07,508 --> 00:04:09,074 Here. 90 00:04:10,946 --> 00:04:13,165 Spear! 91 00:06:37,875 --> 00:06:40,095 Spear! Spear! 92 00:06:40,138 --> 00:06:43,011 - Relax, Ms. Harmon. - Lance will be fine. 93 00:06:43,054 --> 00:06:45,187 You are in the hospital, but everything is fine. 94 00:06:45,230 --> 00:06:46,928 Where is he? I want to see it. 95 00:06:46,971 --> 00:06:48,103 And you will. 96 00:06:48,146 --> 00:06:49,583 He is recovering from the current operation. 97 00:06:49,626 --> 00:06:51,236 Operation? What happened to him? 98 00:06:51,280 --> 00:06:53,456 You both have an accident. 99 00:06:53,500 --> 00:06:56,241 You suffer from scars to your ribs, and your friend... 100 00:06:56,285 --> 00:06:58,113 - Lance. His name is Lance. - Good. 101 00:06:58,156 --> 00:07:00,115 Lance breaks the femur. 102 00:07:00,158 --> 00:07:01,769 What? What happened to us? 103 00:07:01,812 --> 00:07:03,684 You have a car accident. 104 00:07:03,727 --> 00:07:04,902 He is pinned behind the wheel 105 00:07:04,946 --> 00:07:06,600 when EMT arrives on the scene. 106 00:07:09,124 --> 00:07:11,169 Wh... 107 00:07:11,213 --> 00:07:12,780 What about... How about that man? 108 00:07:12,823 --> 00:07:13,998 What about men on the road? 109 00:07:14,042 --> 00:07:15,652 I'm sorry? 110 00:07:15,696 --> 00:07:18,655 You two are brought alone. 111 00:07:18,699 --> 00:07:20,265 There is no one with you. 112 00:07:22,790 --> 00:07:24,313 Good. 113 00:07:24,356 --> 00:07:26,968 I will send a doctor to see you... 114 00:07:28,404 --> 00:07:30,058 and then we will see what we can do 115 00:07:30,101 --> 00:07:33,409 about bringing you to see Lance, okay? 116 00:07:33,453 --> 00:07:34,802 We start. 117 00:07:36,107 --> 00:07:38,283 Thank you, Barb... 118 00:07:38,327 --> 00:07:39,720 Barbara. 119 00:07:40,938 --> 00:07:42,679 Thank you, Barbara. 120 00:07:45,203 --> 00:07:46,727 You can call Barb. 121 00:08:00,131 --> 00:08:02,090 - He is there. - Thank you. 122 00:08:08,139 --> 00:08:10,141 - Hey - Hi. 123 00:08:10,185 --> 00:08:11,665 I've been waiting for you. 124 00:08:11,708 --> 00:08:13,188 How do you feel? 125 00:08:14,711 --> 00:08:17,018 Like garbage. 126 00:08:17,061 --> 00:08:18,976 But drugs have helped. 127 00:08:21,065 --> 00:08:22,458 How do you feel? 128 00:08:22,502 --> 00:08:24,068 I'm fine. 129 00:08:24,112 --> 00:08:25,896 I'm glad you're fine. 130 00:08:25,940 --> 00:08:28,377 I'm very sorry, honey. 131 00:08:28,420 --> 00:08:30,205 Don't regret it. 132 00:08:30,248 --> 00:08:32,512 - I didn't see it until the last second... - Lance... 133 00:08:32,555 --> 00:08:34,252 it is an accident. 134 00:08:34,296 --> 00:08:35,819 He jumped on the road. 135 00:08:38,996 --> 00:08:41,521 Sorry to bother you, but there are a Thames Detective here to see you. 136 00:08:44,175 --> 00:08:45,873 Good. Send him in. 137 00:08:45,916 --> 00:08:47,265 - Right like this. - Thank you. Thank you. 138 00:08:48,484 --> 00:08:50,573 Hi. Sorry for the interruption. 139 00:08:50,617 --> 00:08:52,575 I only need one minute to collect 140 00:08:52,619 --> 00:08:55,099 official statement about the accident, okay? 141 00:08:55,143 --> 00:08:56,536 Of course. 142 00:08:58,102 --> 00:08:59,539 Do we know what happened to the person we hit? 143 00:08:59,582 --> 00:09:00,844 Yes, will he be okay? 144 00:09:04,456 --> 00:09:05,632 You know, I... 145 00:09:05,675 --> 00:09:07,285 I'm sorry. 146 00:09:09,636 --> 00:09:12,377 But you will be happy to know that your blood alcohol test 147 00:09:12,421 --> 00:09:14,292 back below the legal limit. 148 00:09:14,336 --> 00:09:16,120 So from now on, I'm just here to get an official statement. 149 00:09:17,948 --> 00:09:19,123 OK? 150 00:09:27,349 --> 00:09:29,307 In essence, Brooke, do you need 151 00:09:29,351 --> 00:09:31,048 very grateful that you are safe. 152 00:09:31,092 --> 00:09:33,181 I know. 153 00:09:33,224 --> 00:09:34,835 Can't believe he died. 154 00:09:34,878 --> 00:09:36,663 That's not your fault. 155 00:09:36,706 --> 00:09:38,839 The person jumps out in front of your car. 156 00:09:42,494 --> 00:09:44,061 I guarantee you they will find out 157 00:09:44,105 --> 00:09:46,107 he jumped over something. 158 00:09:46,150 --> 00:09:47,848 He can be killed you both. 159 00:09:47,891 --> 00:09:49,937 I text Gwen's number to you. 160 00:09:49,980 --> 00:09:51,460 Besides that Marco's girlfriend, 161 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 he is the best lawyer on the West Side. 162 00:09:52,809 --> 00:09:54,245 Oh my God. 163 00:09:54,289 --> 00:09:56,117 I haven't even talked with Marco. 164 00:09:56,160 --> 00:09:57,553 Don't worry. 165 00:09:57,597 --> 00:09:59,120 He just wants you to heal 166 00:09:59,163 --> 00:10:01,078 and return when you are ready. 167 00:10:01,122 --> 00:10:02,776 Sorry to interrupt. I need to change your package. 168 00:10:04,255 --> 00:10:06,083 Hey Connie, let me call you back. 169 00:10:06,127 --> 00:10:07,215 Thank you again. 170 00:10:07,258 --> 00:10:08,303 Good. Bye 171 00:10:19,662 --> 00:10:20,881 Are you okay? 172 00:10:22,099 --> 00:10:23,274 Yes. 173 00:10:23,318 --> 00:10:24,580 Sorry. 174 00:10:24,624 --> 00:10:27,148 I just experienced one of those days. 175 00:10:27,191 --> 00:10:29,367 - I'm sorry. - Yes Loss of a patient. 176 00:10:29,411 --> 00:10:32,283 He has heart disease for a long time, 177 00:10:32,327 --> 00:10:33,676 but finally he died last night. 178 00:10:33,720 --> 00:10:34,764 He is one of our favorites. 179 00:10:34,808 --> 00:10:36,331 I'm sorry. 180 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 Well, it runs with that region. 181 00:10:38,072 --> 00:10:39,377 You will think I will get used to it, but I don't. 182 00:10:40,727 --> 00:10:42,946 In happier news... 183 00:10:42,990 --> 00:10:44,992 I heard that you and Lance will be released tomorrow. 184 00:10:45,035 --> 00:10:46,428 Yes. 185 00:10:47,647 --> 00:10:49,997 I am very happy that Lance is fine. 186 00:10:54,741 --> 00:10:57,787 It is very important to know that your loved ones are safe. 187 00:10:57,831 --> 00:11:00,094 Hey, um... 188 00:11:00,137 --> 00:11:01,922 I was told that Lance would need a nurse at home for several weeks. 189 00:11:01,965 --> 00:11:03,706 I want to know if it's something 190 00:11:03,750 --> 00:11:04,925 191 00:11:04,968 --> 00:11:06,753 do they give you permission to do? 192 00:11:06,796 --> 00:11:09,103 Unfortunately there isn't, but we have a database 193 00:11:09,146 --> 00:11:11,932 referrals from different insurance companies. 194 00:11:11,975 --> 00:11:13,673 We can help you manage it. 195 00:11:13,716 --> 00:11:16,327 Good. Thank you. 196 00:11:16,371 --> 00:11:19,243 - Drink water. - Good. 197 00:11:21,071 --> 00:11:22,507 Feel better. 198 00:11:30,820 --> 00:11:32,343 Brooke! Hey! 199 00:11:32,387 --> 00:11:34,041 I'm glad I caught you before you left. 200 00:11:34,084 --> 00:11:36,347 So look, we found you nurses who were previously approved 201 00:11:36,391 --> 00:11:39,002 under your insurance provider for up to six weeks of home care. 202 00:11:39,046 --> 00:11:40,525 He can do it physical therapy too. 203 00:11:40,569 --> 00:11:42,005 Great! Thank you. 204 00:11:42,049 --> 00:11:43,528 Certainly. You are careful. 205 00:11:43,572 --> 00:11:44,921 - You too. - Yes Thank you, Paul. 206 00:11:44,965 --> 00:11:46,662 Alright... 207 00:11:46,706 --> 00:11:48,446 Ready to get out of here? 208 00:11:48,490 --> 00:11:50,840 - Oh yeah. - Let's go. 209 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 - Good... - Good... 210 00:12:13,950 --> 00:12:16,692 Oh my God. Good. 211 00:12:16,736 --> 00:12:17,911 OK. 212 00:12:21,784 --> 00:12:23,177 Thank God for oxy. 213 00:12:23,220 --> 00:12:24,308 Are you okay? 214 00:12:25,483 --> 00:12:26,528 Yes. 215 00:12:28,008 --> 00:12:29,270 Are you sure you don't want me to hang 216 00:12:29,313 --> 00:12:31,359 around to be fair a few more days? 217 00:12:31,402 --> 00:12:33,404 We can delay the matter of this nurse. 218 00:12:33,448 --> 00:12:34,841 No, baby. I will be fine. 219 00:12:36,016 --> 00:12:37,626 Stop worrying too much. 220 00:12:39,149 --> 00:12:42,109 You have to go back for your big new promotion. 221 00:12:42,152 --> 00:12:43,501 I know. 222 00:12:43,545 --> 00:12:45,416 I just want to make sure your has been taken care of. 223 00:12:45,460 --> 00:12:46,896 Oh I know. 224 00:12:46,940 --> 00:12:49,029 But I will have this new nurse. 225 00:12:49,072 --> 00:12:50,813 I will be fine. 226 00:12:50,857 --> 00:12:53,685 He came for an interview in the morning. 227 00:12:53,729 --> 00:12:55,513 He sounds very good is calling. 228 00:12:55,557 --> 00:12:57,733 Great. 229 00:12:57,777 --> 00:12:59,387 Do you need anything from school? 230 00:12:59,430 --> 00:13:00,780 I can take it for you in the morning. 231 00:13:00,823 --> 00:13:02,042 No, I think I'm fine. 232 00:13:02,085 --> 00:13:03,521 I got everything I need it on my laptop. 233 00:13:03,565 --> 00:13:05,872 I called the school this morning and told them 234 00:13:05,915 --> 00:13:08,004 I still work from home. 235 00:13:08,048 --> 00:13:09,789 They have me rebuild the site. 236 00:13:09,832 --> 00:13:11,355 - Mm! - Yes 237 00:13:11,399 --> 00:13:13,401 Well, you're the best cyber builder in business. 238 00:13:13,444 --> 00:13:14,706 That's me 239 00:13:17,100 --> 00:13:18,798 If I don't have this stupid foot thing, 240 00:13:18,841 --> 00:13:21,061 I will rebuild your site now. 241 00:13:21,104 --> 00:13:22,627 What does that mean? 242 00:13:22,671 --> 00:13:24,238 I have no idea. 243 00:13:24,281 --> 00:13:25,761 - Mm. - Come here. 244 00:13:25,805 --> 00:13:26,718 Good. 245 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 Good. Careful. 246 00:13:31,506 --> 00:13:32,463 Yes yes. 247 00:13:33,725 --> 00:13:36,728 Oh, this feels really good. 248 00:13:38,165 --> 00:13:42,212 Nice to be home. 249 00:13:55,356 --> 00:13:56,705 Alright... 250 00:13:58,098 --> 00:14:00,709 I'm sure it won't be that good as hospital food, 251 00:14:00,752 --> 00:14:03,016 but just try it. 252 00:14:03,059 --> 00:14:04,713 Oh dear. Thank you. 253 00:14:04,756 --> 00:14:06,846 - That looks amazing. - Mm-hmm. 254 00:14:06,889 --> 00:14:10,327 Listen, listen, when I'm cured, let's take a trip somewhere. 255 00:14:10,371 --> 00:14:12,199 That little inn in Santa Barbara? 256 00:14:12,242 --> 00:14:14,157 Oh yeah. 257 00:14:14,201 --> 00:14:15,680 Which we lock ourselves 258 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 all weekend like hibernating children? 259 00:14:17,944 --> 00:14:20,033 Oh 260 00:14:20,076 --> 00:14:23,427 And that will happen your prospective nurse. 261 00:14:23,471 --> 00:14:25,255 I will get it. 262 00:14:28,911 --> 00:14:31,261 Hi. I am Chloe. 263 00:14:31,305 --> 00:14:34,438 Hi, Chloe. I am Brooke. 264 00:14:34,482 --> 00:14:36,788 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 265 00:14:36,832 --> 00:14:38,486 Why don't you enter? 266 00:14:38,529 --> 00:14:39,704 Good. 267 00:14:51,934 --> 00:14:53,588 - Oh, very smooth. - Gosh. 268 00:14:53,631 --> 00:14:56,069 Uh... paper towels there? 269 00:14:56,112 --> 00:14:58,723 - I got it. - Oh please, this is my job. 270 00:14:58,767 --> 00:15:00,247 Oh my God. 271 00:15:00,290 --> 00:15:02,814 I don't know Maxim Staff magazine. 272 00:15:02,858 --> 00:15:04,599 Don't laugh. 273 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 - there. - Thank you. 274 00:15:10,561 --> 00:15:12,172 Yes. You might want to... 275 00:15:12,215 --> 00:15:13,913 I will take that. 276 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 Thank you, but I'm not totally wrong. 277 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 You must be Lance. 278 00:15:19,570 --> 00:15:20,876 Nice to meet you, Chloe. 279 00:15:22,138 --> 00:15:24,401 How do you feel today? 280 00:15:24,445 --> 00:15:29,363 Pain and stiffness but... Better than yesterday. 281 00:15:29,406 --> 00:15:31,017 That's normal. 282 00:15:31,060 --> 00:15:33,454 Your report says you are suffering from an evil femoral fracture. 283 00:15:33,497 --> 00:15:35,543 Yes. It's not beautiful. 284 00:15:35,586 --> 00:15:37,458 Why don't you have chairs, Chloe? 285 00:15:39,547 --> 00:15:41,766 What do you want to drink? 286 00:15:41,810 --> 00:15:44,204 Uh... no. I am fine. Thank you. 287 00:15:44,247 --> 00:15:46,554 So how long have you been doing this? 288 00:15:46,597 --> 00:15:50,950 Oh, almost my whole life. Um... my parents work hard, 289 00:15:50,993 --> 00:15:52,995 - So I took care of my sick grandmother... - Ow! 290 00:15:53,039 --> 00:15:54,214 ... from time that I am eight years old. 291 00:15:55,780 --> 00:15:57,739 Um... I realized that 292 00:15:57,782 --> 00:15:59,262 that this is what I want. 293 00:15:59,306 --> 00:16:02,526 I go to nursing school directly from high school 294 00:16:02,570 --> 00:16:05,268 and 23 patients later, I'm here! 295 00:16:05,312 --> 00:16:07,183 Oh sorry. 296 00:16:08,924 --> 00:16:10,012 Of course. 297 00:16:10,056 --> 00:16:11,318 What? 298 00:16:11,361 --> 00:16:13,668 Renee and Alejandro are called sick. 299 00:16:13,711 --> 00:16:16,149 I shouldn't be back until tomorrow. 300 00:16:16,192 --> 00:16:18,238 Uh, I do not have anything planned for the rest of the day it. 301 00:16:18,281 --> 00:16:20,327 I will be happy to look after Lance. 302 00:16:20,370 --> 00:16:21,981 - You can think of it as a trial. - Oh... 303 00:16:23,808 --> 00:16:25,288 - Really? - Go away. 304 00:16:25,332 --> 00:16:27,247 I'm fine, baby. 305 00:16:27,290 --> 00:16:28,900 Go do your sous chef thing. 306 00:16:31,381 --> 00:16:32,861 Are you sure you don't mind? 307 00:16:32,904 --> 00:16:34,080 Of course not. 308 00:16:34,123 --> 00:16:35,429 Good. 309 00:16:35,472 --> 00:16:38,258 Well in that case, um... 310 00:16:38,301 --> 00:16:39,999 let's go to the kitchen and I will live you 311 00:16:40,042 --> 00:16:41,478 - The medicine and allergies and the items. - Good. 312 00:16:52,533 --> 00:16:54,970 Come on, people work! 313 00:16:55,014 --> 00:16:58,060 Well, it seems like I don't need to find a replacement. 314 00:16:58,104 --> 00:16:59,148 As if you can. 315 00:16:59,192 --> 00:17:01,150 Brooke, I want you to charm me 316 00:17:01,194 --> 00:17:03,761 with an appetizer for special tonight, okay? 317 00:17:03,805 --> 00:17:05,459 Happy to be back with you. 318 00:17:05,502 --> 00:17:07,069 I'm glad you're fine. 319 00:17:07,113 --> 00:17:09,115 Works for me! 320 00:17:09,158 --> 00:17:11,117 He misses you, you know. 321 00:17:11,160 --> 00:17:13,771 Yes, I know. 322 00:17:13,815 --> 00:17:15,164 So how are Lance? 323 00:17:15,208 --> 00:17:16,687 Better. 324 00:17:16,731 --> 00:17:18,863 We arrange it all in the workspace, a little way... 325 00:17:18,907 --> 00:17:20,126 He is good to go. 326 00:17:20,169 --> 00:17:22,606 And how do nurse searches come? 327 00:17:22,650 --> 00:17:24,478 Actually, we have someone watching him now. 328 00:17:24,521 --> 00:17:26,436 Uh, he seems very competent. 329 00:17:26,480 --> 00:17:28,395 And it's amazing. 330 00:17:28,438 --> 00:17:30,092 Uh oh. 331 00:17:30,136 --> 00:17:32,660 No. I really trust Lance. 332 00:17:32,703 --> 00:17:34,966 Just as he really trusted me. 333 00:17:35,010 --> 00:17:37,230 Good. 334 00:17:38,405 --> 00:17:41,103 It's just... men are men. 335 00:17:42,887 --> 00:17:45,107 That's probably the most brilliant thing the thing you've ever said. 336 00:17:45,151 --> 00:17:47,370 I mean, it's in _ their genetic makeup. 337 00:17:47,414 --> 00:17:49,720 They can't hold back. 338 00:17:51,374 --> 00:17:53,376 Lance can. 339 00:17:53,420 --> 00:17:55,117 Well, the good news is whether he made you, 340 00:17:55,161 --> 00:17:56,945 so why does he want other people, right? 341 00:17:56,988 --> 00:17:58,033 Right. 342 00:18:06,302 --> 00:18:07,782 Hey. 343 00:18:07,825 --> 00:18:09,653 Hi dear. 344 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 How do you feel? 345 00:18:11,220 --> 00:18:14,005 Actually, that is the most important I feel comfortable yet. 346 00:18:14,049 --> 00:18:15,659 Oh that's good. 347 00:18:18,227 --> 00:18:20,360 Oh sorry. 348 00:18:20,403 --> 00:18:21,361 Hi, Brooke! 349 00:18:21,404 --> 00:18:23,754 Hey, Chloe. 350 00:18:23,798 --> 00:18:25,452 Do you also wash clothes? 351 00:18:25,495 --> 00:18:26,931 Yes. You know, just there 352 00:18:26,975 --> 00:18:29,020 some loads there, so I think I'm just, you know. 353 00:18:29,064 --> 00:18:31,806 Are you kidding me? Thank you very much. 354 00:18:31,849 --> 00:18:34,156 Should I bring them up? 355 00:18:34,200 --> 00:18:36,767 No. Lower it. I will take care of it. 356 00:18:36,811 --> 00:18:38,160 Are you sure? 357 00:18:38,204 --> 00:18:39,770 This is not a problem. 358 00:18:39,814 --> 00:18:41,816 Chloe, you aren't even supposed to come to work today. 359 00:18:41,859 --> 00:18:42,817 I think you've done it enough. 360 00:18:42,860 --> 00:18:44,645 Good. 361 00:18:44,688 --> 00:18:46,473 So can you go back tomorrow at 9:00? 362 00:18:46,516 --> 00:18:49,258 Right. Thank you. 363 00:18:49,302 --> 00:18:50,955 Nice to have you. 364 00:18:50,999 --> 00:18:52,522 Happy to get. 365 00:18:52,566 --> 00:18:54,220 And Lance is in good hands. 366 00:18:54,263 --> 00:18:55,656 I can see it. 367 00:18:57,310 --> 00:18:58,659 So I brought home dinner. 368 00:18:58,702 --> 00:18:59,964 Why don't you stay and join us? 369 00:19:00,008 --> 00:19:03,142 Oh... oh my goodness. No. That... I... Thank you. 370 00:19:03,185 --> 00:19:05,013 You are very kind, but you should be 371 00:19:05,056 --> 00:19:06,884 when you are together and I need to go back to my boyfriend. 372 00:19:06,928 --> 00:19:08,756 This is my night for dinner. 373 00:19:08,799 --> 00:19:11,150 Oh Well in this case, you will have it to take some of this with you. 374 00:19:11,193 --> 00:19:13,326 Save the problem yourself. 375 00:19:13,369 --> 00:19:15,719 Oh wow. Thank you. 376 00:19:15,763 --> 00:19:18,287 That... it's very sweet for you. Thank you. 377 00:19:18,331 --> 00:19:19,506 OK. 378 00:19:19,549 --> 00:19:21,203 Good night. 379 00:19:21,247 --> 00:19:22,291 Good night, Lance! 380 00:19:22,335 --> 00:19:23,379 Good night, Chloe. 381 00:19:23,423 --> 00:19:24,685 - Goodbye. - Goodbye! 382 00:19:27,166 --> 00:19:28,079 Bye! 383 00:19:32,475 --> 00:19:34,042 Right? 384 00:19:34,085 --> 00:19:36,000 That's better than I thought. 385 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 - I miss you. - I miss you. 386 00:19:41,267 --> 00:19:42,833 Get some of this. 387 00:19:58,588 --> 00:20:00,895 We agree there are no shoes on the sofa. 388 00:20:10,470 --> 00:20:11,732 And you agree you won't see 389 00:20:11,775 --> 00:20:13,821 again male patients after the last. 390 00:20:13,864 --> 00:20:16,780 Well, sometimes I have no choice. 391 00:20:16,824 --> 00:20:18,565 Someone must pay bills around here. 392 00:20:22,133 --> 00:20:23,961 Is he handsome? 393 00:20:24,005 --> 00:20:25,441 Yes. 394 00:20:25,485 --> 00:20:27,226 Likewise his wife. 395 00:20:30,185 --> 00:20:32,013 Seriously? 396 00:20:32,056 --> 00:20:33,275 James, go down. 397 00:20:34,494 --> 00:20:37,279 James, I say lower me! James! 398 00:20:37,323 --> 00:20:39,803 James! James, come down! 399 00:20:39,847 --> 00:20:41,457 James get... 400 00:20:41,501 --> 00:20:42,589 Ah! 401 00:21:47,610 --> 00:21:49,133 You have to solve it during the day. 402 00:21:51,135 --> 00:21:52,311 Diuresis. 403 00:21:53,442 --> 00:21:55,357 Excuse me? 404 00:21:55,401 --> 00:21:57,359 When someone supplies blood shifts 405 00:21:57,403 --> 00:22:00,275 from the foot to the thorax, it increases atrial pressure, 406 00:22:00,319 --> 00:22:03,104 stimulates the release of ANP, which starts diuresis, 407 00:22:03,147 --> 00:22:04,540 leads to significant water loss. 408 00:22:04,584 --> 00:22:07,151 - Okay, you lost me at "When." - Ha. 409 00:22:07,195 --> 00:22:08,718 Sorry. 410 00:22:08,762 --> 00:22:10,981 Sometimes I get a little carried away with technology talk. 411 00:22:11,025 --> 00:22:12,461 Um... 412 00:22:12,505 --> 00:22:14,724 The point is, because you are resting in bed, 413 00:22:14,768 --> 00:22:16,552 there is an increase in urine output 414 00:22:16,596 --> 00:22:18,511 and less blood volume, which means... 415 00:22:18,554 --> 00:22:20,687 dehydration. 416 00:22:20,730 --> 00:22:23,037 Drink, my friend. 417 00:22:25,126 --> 00:22:27,955 Okay so, I have finished a little schedule. 418 00:22:29,652 --> 00:22:31,959 We want to make sure the only atrophy that occurs 419 00:22:32,002 --> 00:22:34,222 on the leg of a homeless and not your whole body 420 00:22:34,265 --> 00:22:37,138 and you must know that I combine traditional nursing practices 421 00:22:37,181 --> 00:22:39,314 with east Philosophy Nepal, 422 00:22:39,358 --> 00:22:41,055 which is not only proven effective, 423 00:22:41,098 --> 00:22:44,058 but proven faster recovery. 424 00:22:44,101 --> 00:22:47,148 - Well, I'm all for faster recovery. - I think so. 425 00:22:47,191 --> 00:22:49,324 OK. Let's start, huh? 426 00:22:49,368 --> 00:22:52,109 Kay, please left hand. 427 00:22:52,153 --> 00:22:53,720 Let the hand remain open. 428 00:22:53,763 --> 00:22:55,286 Good. 429 00:22:55,330 --> 00:22:57,680 So there are five big pressure points in the hand 430 00:22:57,724 --> 00:23:00,901 and arm that serves as a breaker box for the body. 431 00:23:04,557 --> 00:23:06,515 Oh, I feel it on my low neck. 432 00:23:06,559 --> 00:23:10,258 Good. Now you have to feel this one on your left side. 433 00:23:10,301 --> 00:23:11,868 Oh my God. 434 00:23:11,912 --> 00:23:14,175 Good... 435 00:23:14,218 --> 00:23:16,960 And there are these who don't just relieve pressure, 436 00:23:17,004 --> 00:23:19,310 but stimulates muscle activity in your lower leg. 437 00:23:19,354 --> 00:23:21,704 That's amazing. 438 00:23:21,748 --> 00:23:23,750 Oh, I really feel that. 439 00:23:25,926 --> 00:23:27,667 Good. And this is the last. 440 00:23:53,519 --> 00:23:54,998 You don't want too stimulating your body 441 00:23:55,042 --> 00:23:57,523 on our first trip, so just drink the water. 442 00:24:12,581 --> 00:24:14,278 That's weird. 443 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 It's like a slap in the face. 444 00:24:15,932 --> 00:24:18,674 Literally the whole box pasta in the trash. 445 00:24:18,718 --> 00:24:20,676 Come on, maybe he is vegan 446 00:24:20,720 --> 00:24:22,504 or lactose intolerant and he doesn't want 447 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 to appear rough or bloated. 448 00:24:25,986 --> 00:24:27,074 Yes, I think you are right. 449 00:24:27,117 --> 00:24:28,379 I can overreact. 450 00:24:28,423 --> 00:24:30,469 you? No... 451 00:24:30,512 --> 00:24:32,340 What? I don't overreact. 452 00:24:32,383 --> 00:24:34,690 I don't overreact! 453 00:24:36,387 --> 00:24:37,519 What? 454 00:24:37,563 --> 00:24:38,651 Not me. 455 00:24:51,577 --> 00:24:52,882 Good. 456 00:24:52,926 --> 00:24:54,754 Hey Lance, I just got it a text from Brooke. 457 00:24:54,797 --> 00:24:57,408 He says that he works late at night. 458 00:24:57,452 --> 00:25:00,020 What are you doing? 459 00:25:00,063 --> 00:25:02,152 My bladder is about 30 seconds from exploding. 460 00:25:02,196 --> 00:25:04,154 Good. We will get you to the bathroom... 461 00:25:04,198 --> 00:25:05,939 ... together and be careful. 462 00:25:05,982 --> 00:25:07,070 Here it is. 463 00:25:07,114 --> 00:25:08,202 Okay, alright, alright. 464 00:25:08,245 --> 00:25:10,552 We go, we go. 465 00:25:10,596 --> 00:25:12,119 - Oh, thank you, thank you, thank you. - There we go. 466 00:25:12,162 --> 00:25:13,468 Good. 467 00:25:13,512 --> 00:25:16,950 So you are a fan of Thai food or what? 468 00:25:16,993 --> 00:25:19,213 - I like Thai food. - yes? 469 00:25:19,256 --> 00:25:21,084 I never have it Because Brooke is not a fan. 470 00:25:21,128 --> 00:25:22,608 - Oh. - Do we get Thai food? 471 00:25:22,651 --> 00:25:24,871 - Yes Right. We will order it. - Cool. 472 00:25:24,914 --> 00:25:26,437 It must be your lucky night. 473 00:25:26,481 --> 00:25:28,178 - Yes, yes. - Okay, we understand. 474 00:25:29,658 --> 00:25:31,747 - Good. - Good. Hold. 475 00:25:31,791 --> 00:25:33,619 - Yes, yes, yes, yes. - I will go as fast as I can. 476 00:25:33,662 --> 00:25:35,185 - I know, I know, I know. - OK. 477 00:25:35,229 --> 00:25:36,578 Good. I thought I got it from here. 478 00:25:36,622 --> 00:25:37,971 - Oh! - Good. 479 00:25:38,014 --> 00:25:39,581 Well, let's do this together. 480 00:25:39,625 --> 00:25:40,974 - Good and easy... - All right. 481 00:25:41,017 --> 00:25:42,541 Good. 482 00:25:42,584 --> 00:25:45,065 Slow down. Just slow down there. 483 00:25:45,108 --> 00:25:46,283 OK. 484 00:25:46,327 --> 00:25:47,763 - Good. - Good. Continue. 485 00:25:53,203 --> 00:25:55,031 Lance, what is this? I make a living. 486 00:25:55,075 --> 00:25:56,598 Continue. It's all very technical for me. 487 00:26:17,097 --> 00:26:18,272 Good. 488 00:26:20,100 --> 00:26:21,797 Here it is. 489 00:26:26,149 --> 00:26:27,586 Throwing. 490 00:26:29,718 --> 00:26:30,763 Stage fright. 491 00:26:34,549 --> 00:26:35,855 I will put my ear. 492 00:26:55,048 --> 00:26:58,573 Yes, my family is crazy about basketball. 493 00:26:58,617 --> 00:27:00,662 When I was a kid, my father had a season ticket to the Clippers. 494 00:27:00,706 --> 00:27:02,577 And that's not a problem if they go down 20 495 00:27:02,621 --> 00:27:05,406 in the last five minutes, we must stay to the end. 496 00:27:05,449 --> 00:27:07,277 Um, my uncle has season tickets too. 497 00:27:07,321 --> 00:27:08,539 - No. - Yes 498 00:27:08,583 --> 00:27:11,760 We are there every match towards a bitter end. 499 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 Oh, so you sit across us. 500 00:27:13,501 --> 00:27:14,633 Yes, that's us! 501 00:27:16,765 --> 00:27:17,940 Ooh. 502 00:27:17,984 --> 00:27:19,594 Are you okay? 503 00:27:19,638 --> 00:27:21,552 Yes. I just started feeling dizzy. 504 00:27:21,596 --> 00:27:23,032 Good. 505 00:27:23,076 --> 00:27:24,730 Let you move around a little. 506 00:27:26,557 --> 00:27:27,733 Ooh. 507 00:27:37,046 --> 00:27:38,395 Better? 508 00:27:38,439 --> 00:27:40,049 Yes. 509 00:27:41,964 --> 00:27:43,226 Yes. Lots. 510 00:27:44,575 --> 00:27:45,533 Thank you, Chloe. 511 00:27:47,274 --> 00:27:49,711 I really, really appreciate that. 512 00:27:49,755 --> 00:27:51,365 This is my job. 513 00:27:51,408 --> 00:27:52,845 What was amazing at that time. 514 00:27:54,368 --> 00:27:55,717 Unlike mine. 515 00:27:55,761 --> 00:27:57,327 What are you doing? 516 00:27:57,371 --> 00:27:58,720 I am a web designer. 517 00:27:58,764 --> 00:28:00,940 That's a great job! 518 00:28:00,983 --> 00:28:02,942 Come on everything need a website. 519 00:28:02,985 --> 00:28:04,334 Yes. 520 00:28:04,378 --> 00:28:05,466 Oh, do you know what? This could be Brooke. 521 00:28:08,295 --> 00:28:09,513 Brooke? 522 00:28:11,907 --> 00:28:12,734 No. 523 00:28:14,040 --> 00:28:15,171 Are you okay? 524 00:28:15,215 --> 00:28:17,434 Yes. 525 00:28:17,478 --> 00:28:19,045 That's not very convincing. 526 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 Relationship problems. 527 00:28:23,789 --> 00:28:26,313 Mm It's fun. 528 00:28:27,488 --> 00:28:28,924 Yes... 529 00:28:30,883 --> 00:28:32,580 Let's say they stop when you get married. 530 00:28:35,017 --> 00:28:36,323 I don't know. 531 00:28:38,281 --> 00:28:40,109 Brooke and I are not married. 532 00:28:40,153 --> 00:28:42,285 - Get out of here. - Yes 533 00:28:42,329 --> 00:28:43,896 Well, not at least. 534 00:28:43,939 --> 00:28:46,463 I asked him a year ago, but... 535 00:28:46,507 --> 00:28:48,030 he has this theory we have to wait 536 00:28:48,074 --> 00:28:49,597 to the three year mark. 537 00:28:49,640 --> 00:28:50,772 Very? 538 00:28:50,816 --> 00:28:52,252 Yes. 539 00:28:52,295 --> 00:28:54,602 At first I felt bitter about it, but... 540 00:28:56,125 --> 00:28:59,085 You know, after a while, I started to understand it. 541 00:29:02,436 --> 00:29:03,698 Now, this SMS guy. 542 00:29:04,873 --> 00:29:05,831 Is he the only one for you? 543 00:29:09,399 --> 00:29:10,792 I don't know. 544 00:29:14,143 --> 00:29:15,666 Sorry, I just... 545 00:29:15,710 --> 00:29:18,321 I always imagine the man I got... 546 00:29:19,975 --> 00:29:21,368 treat me like a princess. 547 00:29:22,761 --> 00:29:24,458 And this one, not so much. 548 00:29:24,501 --> 00:29:26,765 Then throw him away. 549 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 Serious 550 00:29:29,898 --> 00:29:31,552 Why aren't you supposed to be treated like a princess? 551 00:29:33,162 --> 00:29:35,556 You deserve it, right? 552 00:29:38,777 --> 00:29:40,039 Why are you satisfied? 553 00:29:51,615 --> 00:29:53,835 I appreciate you staying a little longer. 554 00:29:53,879 --> 00:29:55,663 Oh come on. With pleasure. 555 00:29:55,706 --> 00:29:57,926 You know, Lance is one of the more civilized patients I have been a long time ago. 556 00:29:57,970 --> 00:29:59,754 Here. I pack you a little something. 557 00:29:59,798 --> 00:30:01,756 Oh... 558 00:30:01,800 --> 00:30:02,844 Uh, we ordered in Thai food tonight. 559 00:30:04,454 --> 00:30:06,021 560 00:30:06,065 --> 00:30:07,806 - I'm full. - Great! 561 00:30:07,849 --> 00:30:10,634 I am very glad he finally has someone to enjoy Thailand. 562 00:30:10,678 --> 00:30:12,375 Cool. 563 00:30:12,419 --> 00:30:14,377 Only for future knowledge, are you allergic to any food? 564 00:30:14,421 --> 00:30:15,509 No. 565 00:30:15,552 --> 00:30:16,902 Good. So you are not vegan 566 00:30:16,945 --> 00:30:18,991 or do you not have allergies to pasta? 567 00:30:19,034 --> 00:30:20,688 No, I like pasta. 568 00:30:20,731 --> 00:30:22,864 By the way, thank you again for the night. 569 00:30:22,908 --> 00:30:24,344 Certainly delicious. 570 00:30:24,387 --> 00:30:26,912 Sure. With pleasure. 571 00:30:26,955 --> 00:30:28,827 Good. Well, you have a beautiful night. 572 00:30:28,870 --> 00:30:30,263 Bye, Lance. 573 00:30:36,530 --> 00:30:38,271 I don't know what to say, love. 574 00:30:38,314 --> 00:30:41,448 Maybe he has an aversion Italian food 575 00:30:41,491 --> 00:30:43,145 and he doesn't want to tell you. 576 00:30:43,189 --> 00:30:44,843 Why not he wants to tell me? 577 00:30:44,886 --> 00:30:46,714 Who knows? 578 00:30:46,757 --> 00:30:48,585 Maybe because you're a sous chef 579 00:30:48,629 --> 00:30:50,413 on authentic ones Italian restaurants 580 00:30:50,457 --> 00:30:52,763 and he doesn't want to offend you. 581 00:30:52,807 --> 00:30:54,200 Very strange. 582 00:30:54,243 --> 00:30:56,028 This is what he wants I see it, you know... 583 00:30:56,071 --> 00:30:58,204 put it in our trash. 584 00:31:03,687 --> 00:31:04,863 Good. 585 00:31:39,898 --> 00:31:41,900 There is my mistress. 586 00:31:44,293 --> 00:31:45,773 I will sleep. 587 00:31:45,816 --> 00:31:47,818 Hey, hey, hey. 588 00:31:47,862 --> 00:31:49,298 Hey! 589 00:31:49,342 --> 00:31:51,474 Is that how you treat the man with you? 590 00:31:51,518 --> 00:31:53,215 What about the right hello? 591 00:31:53,259 --> 00:31:55,435 Release me, okay? 592 00:31:55,478 --> 00:31:56,871 What? 593 00:31:56,915 --> 00:32:00,440 Honey, I just tried to spread love. 594 00:32:13,540 --> 00:32:15,107 - Hey - Hi. 595 00:32:15,150 --> 00:32:16,717 - Thank you for coming, - Oh sure. 596 00:32:16,760 --> 00:32:18,327 Enter it. 597 00:32:21,374 --> 00:32:23,115 His name is Darren Wells. 598 00:32:23,158 --> 00:32:24,768 Mid-40s. He drives a delivery truck. 599 00:32:24,812 --> 00:32:26,335 He left that night. 600 00:32:26,379 --> 00:32:28,903 The toxicology laboratory reports that it has a very high the amount of alcohol in the bloodstream. 601 00:32:28,947 --> 00:32:30,209 It turns out he is an addict who has recovered 602 00:32:30,252 --> 00:32:32,385 who drink heavy alcohol. 603 00:32:32,428 --> 00:32:34,256 I talk to DA, who is a personal friend, 604 00:32:34,300 --> 00:32:36,867 and I think this is just one of those cases 605 00:32:36,911 --> 00:32:39,087 606 00:32:39,131 --> 00:32:41,002 who tends to go. 607 00:32:41,046 --> 00:32:44,223 But... I mean, the poor man. 608 00:32:44,266 --> 00:32:46,965 We just feel very bad about what happened. 609 00:32:47,008 --> 00:32:48,923 Does he have a family? 610 00:32:48,967 --> 00:32:51,317 Well, because both of them parents have died, 611 00:32:51,360 --> 00:32:54,798 I really do not predict a lawsuit or anything from that nature. 612 00:32:54,842 --> 00:32:56,713 Well, is she married or does she have children? 613 00:32:56,757 --> 00:32:58,541 No. Only a brother in Wisconsin. 614 00:32:58,585 --> 00:33:00,543 But I believe that if there is a lawsuit filed, 615 00:33:00,587 --> 00:33:02,850 we must have heard it from the county courthouse. 616 00:33:02,893 --> 00:33:04,417 I don't know. 617 00:33:04,460 --> 00:33:06,071 I feel at least we have to do it 618 00:33:06,114 --> 00:33:08,769 reach out to his brother and send our condolences. 619 00:33:08,812 --> 00:33:10,553 That's very sweet from you, Brooke, 620 00:33:10,597 --> 00:33:12,251 but I don't recommend it. 621 00:33:12,294 --> 00:33:14,644 In these cases, it is best to just lay down 622 00:33:14,688 --> 00:33:17,082 and let him grieve over his loss because the point is, 623 00:33:17,125 --> 00:33:18,909 you two are victims in that situation 624 00:33:18,953 --> 00:33:20,781 just like him. 625 00:33:35,013 --> 00:33:36,623 This is the big five for sure. 626 00:33:36,666 --> 00:33:38,886 - For real? - For real. 627 00:33:38,929 --> 00:33:41,845 Yes! Because I will display it at restaurant fundraiser on Friday. 628 00:33:41,889 --> 00:33:44,065 Well serious, honey, is phenomenal. 629 00:33:44,109 --> 00:33:46,024 I have thought about seconds. 630 00:33:46,067 --> 00:33:48,026 Yes there must be someone having his appetite again. 631 00:33:48,069 --> 00:33:49,897 I know. 632 00:33:49,940 --> 00:33:52,943 I feel more like myself these past few days. 633 00:33:52,987 --> 00:33:54,771 I think Chloe does something right. 634 00:33:54,815 --> 00:33:55,990 Seriously, honey. 635 00:33:56,034 --> 00:33:57,078 He knows what he is doing. 636 00:33:57,122 --> 00:33:58,688 He uses this traditional 637 00:33:58,732 --> 00:34:02,083 Nepal medical philosophy with these pressure points 638 00:34:02,127 --> 00:34:04,651 and herbal medicine... 639 00:34:04,694 --> 00:34:06,827 - The pain has been cut in half. - Oh, my God. 640 00:34:06,870 --> 00:34:09,177 That's great, baby. 641 00:34:09,221 --> 00:34:11,919 And here I am very selfish and complain about when He helps you to be healthy. 642 00:34:11,962 --> 00:34:14,965 I'm terrible. 643 00:34:15,009 --> 00:34:16,619 Yes, you. 644 00:34:16,663 --> 00:34:18,099 645 00:34:19,361 --> 00:34:20,884 Seconds, please. 646 00:34:23,713 --> 00:34:26,890 - OK. - More... more... 647 00:34:26,934 --> 00:34:28,196 - Good. - Uh huh. There we go. 648 00:34:50,914 --> 00:34:52,481 Oh! 649 00:34:52,525 --> 00:34:54,048 Sorry I didn't mean that sneak up on you. 650 00:34:54,092 --> 00:34:56,137 No no. I am just a big baby. 651 00:34:56,181 --> 00:34:57,747 No. 652 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 You look beautiful. 653 00:34:59,184 --> 00:35:01,534 Thank you. 654 00:35:01,577 --> 00:35:03,927 They only distribute free makeup samples 655 00:35:03,971 --> 00:35:06,278 at Bloomingdale's, so I thought, "Why not?" 656 00:35:06,321 --> 00:35:08,845 I like the makeup example. 657 00:35:08,889 --> 00:35:11,718 Yes. I hope they give it a free sample of your perfume. 658 00:35:11,761 --> 00:35:13,241 I like it. 659 00:35:13,285 --> 00:35:14,286 Oh thank you. 660 00:35:14,329 --> 00:35:15,939 This is Lance's favorite. 661 00:35:15,983 --> 00:35:17,898 It is called Forbidden Romance. 662 00:35:17,941 --> 00:35:19,900 This is actually more than that affordable out there. 663 00:35:22,381 --> 00:35:24,557 Uh, Chloe, I just want to say how much I really appreciate 664 00:35:24,600 --> 00:35:26,472 all of that you do for Lance. 665 00:35:26,515 --> 00:35:29,083 With pleasure. 666 00:35:29,127 --> 00:35:30,998 Not to mention, my job, which... 667 00:35:31,041 --> 00:35:32,260 I have to go back to our patients 668 00:35:32,304 --> 00:35:34,132 Because God knows he will need more help 669 00:35:34,175 --> 00:35:35,568 aim for the toilet. 670 00:36:08,209 --> 00:36:09,993 Good. 671 00:36:10,037 --> 00:36:13,040 Your food champions are served. 672 00:36:14,694 --> 00:36:15,825 Ta-da! 673 00:36:15,869 --> 00:36:17,218 A very colorful screen. 674 00:36:17,262 --> 00:36:19,046 Not Brooke, but I'm shooting 675 00:36:19,089 --> 00:36:20,700 to be better than a hospital. 676 00:36:20,743 --> 00:36:22,745 You really reach for the gold standard. 677 00:36:22,789 --> 00:36:25,400 OK, let's put you in. 678 00:36:25,444 --> 00:36:27,750 I recognize that aroma. 679 00:36:27,794 --> 00:36:29,448 Do you like it? 680 00:36:29,491 --> 00:36:30,666 This is Brooke's favorite. 681 00:36:30,710 --> 00:36:32,146 - Really? - Mm-hmm. 682 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Hm. 683 00:36:33,669 --> 00:36:35,976 So that's the pin and the needle on my foot. 684 00:36:36,019 --> 00:36:37,020 Good. Lower or higher? 685 00:36:37,064 --> 00:36:38,239 Lowering. 686 00:36:42,069 --> 00:36:43,375 Good... 687 00:36:49,381 --> 00:36:51,121 Um... I'm fine. 688 00:36:51,165 --> 00:36:53,298 You... you nailed it. I feel amazing. 689 00:36:53,341 --> 00:36:54,429 - Good. - Can you give me my iPad, please? 690 00:36:55,822 --> 00:36:57,606 Not before you eat your soup. 691 00:36:57,650 --> 00:36:59,521 Oh, alright. I'm not too hungry now. 692 00:36:59,565 --> 00:37:01,523 You must remain to the program, sir. 693 00:37:01,567 --> 00:37:03,525 And I work hard in the kitchen all day long! 694 00:37:04,744 --> 00:37:06,136 OK. 695 00:37:06,180 --> 00:37:07,225 Yes ma'am. 696 00:37:11,011 --> 00:37:12,578 I see? 697 00:37:12,621 --> 00:37:14,275 Very tasty. 698 00:37:14,319 --> 00:37:16,277 Simple, but very strong. 699 00:37:18,845 --> 00:37:19,889 Oh 700 00:37:21,195 --> 00:37:22,457 Okay, let's... 701 00:37:22,501 --> 00:37:24,154 - I'm sorry. - It is okay. 702 00:37:24,198 --> 00:37:25,504 Here... 703 00:37:25,547 --> 00:37:26,679 Yes, let's just release it. 704 00:37:26,722 --> 00:37:27,897 Good. 705 00:37:33,642 --> 00:37:34,774 Um... 706 00:37:34,817 --> 00:37:36,210 I will give you a clean shirt. 707 00:37:36,254 --> 00:37:37,255 - Good. - Yes 708 00:37:59,755 --> 00:38:03,455 I choose the blue one I like this color the best for you. 709 00:38:04,760 --> 00:38:06,153 Alright... 710 00:38:07,546 --> 00:38:08,764 Raise your hand. 711 00:38:11,071 --> 00:38:12,246 Perfect. 712 00:38:13,987 --> 00:38:15,902 Oh, you have something. 713 00:38:20,820 --> 00:38:22,256 Uh yeah, what do you know? 714 00:38:22,300 --> 00:38:24,911 That... doesn't move. 715 00:38:27,914 --> 00:38:28,915 Understand. 716 00:38:31,483 --> 00:38:32,658 Ah! 717 00:38:38,446 --> 00:38:40,361 That bastard from the Times is here! 718 00:38:40,405 --> 00:38:42,058 Have not reviewed me above twyears! 719 00:38:42,102 --> 00:38:43,538 - Harrison Duben? - No. Other. 720 00:38:43,582 --> 00:38:45,932 - Sherridan Tishman? - No. Other. 721 00:38:45,975 --> 00:38:47,673 The only other is Gena Slutzky. 722 00:38:47,716 --> 00:38:49,327 That bastard. 723 00:38:49,370 --> 00:38:50,502 He almost destroyed my career. 724 00:38:50,545 --> 00:38:52,199 Good. 725 00:38:52,242 --> 00:38:55,463 I need something... magic from you tonight. 726 00:38:55,507 --> 00:38:56,464 Can I rely on you? 727 00:38:56,508 --> 00:38:57,987 Of course. 728 00:38:58,031 --> 00:38:59,380 That's my boyfriend. 729 00:38:59,424 --> 00:39:01,904 Who gets the table 49? 730 00:39:01,948 --> 00:39:03,428 I need the coins in five! 731 00:39:20,053 --> 00:39:22,229 - Hey - Hi. 732 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 Is Brooke here? 733 00:39:23,839 --> 00:39:25,406 He must work overtime again. 734 00:39:28,453 --> 00:39:31,194 Does that bother you? the relationship is very one-sided? 735 00:39:32,457 --> 00:39:33,806 That is not one side. 736 00:39:36,374 --> 00:39:38,114 I think you deserve better. 737 00:39:41,204 --> 00:39:45,557 Like, wise and extraordinary handsome men won't just calm down. 738 00:39:48,429 --> 00:39:50,126 I take your advice, by the way. 739 00:39:50,170 --> 00:39:51,911 I throw James out. 740 00:39:51,954 --> 00:39:54,566 He goes first thing in the morning. 741 00:39:54,609 --> 00:39:56,959 Yes good, I'm not settled. 742 00:39:58,526 --> 00:40:00,833 Brooke is everything I once wanted it. 743 00:40:03,226 --> 00:40:04,750 I am a very lucky person. 744 00:40:06,882 --> 00:40:08,841 Very? 745 00:40:08,884 --> 00:40:10,277 Yes. 746 00:40:12,148 --> 00:40:14,716 He rejects your marriage proposal. 747 00:40:14,760 --> 00:40:16,718 He never existed when you needed it. 748 00:40:19,373 --> 00:40:21,419 Actions speak louder than words. 749 00:40:26,902 --> 00:40:28,338 Chloe, enough! 750 00:40:28,382 --> 00:40:30,166 What? Stop. 751 00:40:30,210 --> 00:40:32,952 Okay, you need to take your things and leave! 752 00:40:32,995 --> 00:40:34,997 Lance, I'm sorry. I'm not... 753 00:40:36,303 --> 00:40:37,739 I mean... 754 00:40:37,783 --> 00:40:39,654 I get various messages. 755 00:40:39,698 --> 00:40:41,351 Excuse me? 756 00:40:42,831 --> 00:40:45,530 Okay, that's my fault. It's my fault. 757 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 I cross the line. It's not me... 758 00:40:48,663 --> 00:40:52,406 Only types... I go through many things now. 759 00:40:59,239 --> 00:41:01,284 Don't fire me. 760 00:41:01,328 --> 00:41:03,156 Please. 761 00:41:03,199 --> 00:41:05,027 Chloe, this is all very strange. 762 00:41:06,812 --> 00:41:09,075 I mean, I don't see anything that we can defend you. 763 00:41:09,118 --> 00:41:11,077 I screw up, okay? 764 00:41:11,120 --> 00:41:12,470 I screw up. 765 00:41:12,513 --> 00:41:15,168 That won't happen again. I promise you. 766 00:41:15,211 --> 00:41:17,649 Well, I will be fully professional starting now. 767 00:41:17,692 --> 00:41:19,085 Good? 768 00:41:21,043 --> 00:41:22,305 Please. 769 00:41:22,349 --> 00:41:24,177 Lance, please. 770 00:41:26,005 --> 00:41:29,312 OK, let's just call it a day and sleep on it, okay? 771 00:41:29,356 --> 00:41:30,705 Good. 772 00:41:32,185 --> 00:41:33,926 Um... 773 00:41:33,969 --> 00:41:35,667 I will only complete the laundry... 774 00:41:35,710 --> 00:41:37,103 No. No need. It is okay. 775 00:41:37,146 --> 00:41:40,628 Just go home and rest. 776 00:41:40,672 --> 00:41:42,717 - Is... are you okay yourself? - Yes, I am fine. 777 00:41:42,761 --> 00:41:44,197 I am just tired and go back to sleep. 778 00:41:48,114 --> 00:41:50,072 I will only let myself out. 779 00:41:53,380 --> 00:41:54,642 Thank you... 780 00:41:56,035 --> 00:41:57,079 Spear. 781 00:41:59,168 --> 00:42:00,343 Sure. 782 00:42:01,780 --> 00:42:02,737 Good. 783 00:42:33,681 --> 00:42:35,422 Whoa. 784 00:42:35,465 --> 00:42:37,555 Someone is a little nervous. 785 00:42:37,598 --> 00:42:39,426 Beloved. 786 00:42:40,993 --> 00:42:42,516 Thank God, that's you. 787 00:42:42,560 --> 00:42:44,562 Who else is that? 788 00:42:46,041 --> 00:42:48,043 Just a bad dream. 789 00:42:48,087 --> 00:42:49,610 You know, people are chasing me. 790 00:42:49,654 --> 00:42:51,873 Oh, poor baby. 791 00:42:51,917 --> 00:42:53,919 Do you want me to make it better? 792 00:43:07,672 --> 00:43:08,977 I miss you. 793 00:43:09,021 --> 00:43:10,457 I miss you too. 794 00:43:11,719 --> 00:43:13,591 What is the job? 795 00:43:13,634 --> 00:43:16,855 Stress and extraordinary all at the same time. 796 00:43:16,898 --> 00:43:18,683 We have a Times review there. 797 00:43:20,162 --> 00:43:21,642 However, I will tell you all about that, 798 00:43:21,686 --> 00:43:23,601 but first, I have to take a shower. 799 00:43:25,690 --> 00:43:27,126 How is everything here today? 800 00:43:28,954 --> 00:43:30,303 Great. 801 00:43:30,346 --> 00:43:33,045 You know, only... the same old, old man. 802 00:43:33,088 --> 00:43:34,612 Great. 803 00:43:34,655 --> 00:43:35,961 Come back in an instant. 804 00:44:35,585 --> 00:44:36,978 Geez! 805 00:44:37,022 --> 00:44:38,153 I don't hear you enter. 806 00:44:38,197 --> 00:44:40,329 You shouldn't move without me. 807 00:44:44,420 --> 00:44:46,422 Actually, I feel good. 808 00:44:46,466 --> 00:44:48,729 Good enough that I can control this object yourself. 809 00:44:48,773 --> 00:44:51,950 Well, I am your nurse and you need to do what I suggest. 810 00:44:51,993 --> 00:44:56,389 And now, I suggest you to go back to the sofa. 811 00:44:56,432 --> 00:44:58,086 Good. 812 00:44:58,130 --> 00:45:00,262 OK. Be careful... 813 00:45:06,921 --> 00:45:08,357 Great. 814 00:45:10,751 --> 00:45:12,753 So I will go back to the kitchen 815 00:45:12,797 --> 00:45:14,407 and make you your first meal. 816 00:45:14,450 --> 00:45:16,626 Not to mention, you are a way late for your medicine. 817 00:45:38,997 --> 00:45:40,825 If you need anything else, I will be in the kitchen. 818 00:45:43,828 --> 00:45:45,090 Hey, Chloe? 819 00:45:47,179 --> 00:45:48,658 Seeing... 820 00:45:48,702 --> 00:45:50,748 I want you to know I'm sorry... 821 00:45:50,791 --> 00:45:52,488 if I am at all a little rude to you. 822 00:45:54,882 --> 00:45:56,754 I respect everything you say. 823 00:45:59,321 --> 00:46:01,541 And I am more than willing to keep you going. 824 00:46:01,584 --> 00:46:03,195 Can I go to the kitchen now? 825 00:46:04,892 --> 00:46:06,502 Uh... 826 00:46:06,546 --> 00:46:07,895 good. 827 00:46:07,939 --> 00:46:08,983 Sure. 828 00:46:21,039 --> 00:46:24,303 Ugh A typical Monday. Eight bookings. 829 00:46:24,346 --> 00:46:25,957 Hey, Marco isn't here tonight. 830 00:46:26,000 --> 00:46:28,002 Why don't you go home and make dinner for your man? 831 00:46:28,046 --> 00:46:30,091 - Really? - Yes I can cover here. 832 00:46:30,135 --> 00:46:31,832 OK. 833 00:46:31,876 --> 00:46:32,964 - Thank you. - Mm-hmm. 834 00:46:49,894 --> 00:46:51,156 Honey? 835 00:46:52,722 --> 00:46:53,723 Spear? 836 00:46:56,726 --> 00:46:58,076 Spear? 837 00:46:58,119 --> 00:46:59,947 Spear! 838 00:47:01,079 --> 00:47:03,037 Lance, wake up! 839 00:47:03,081 --> 00:47:04,038 Wake up! 840 00:47:04,082 --> 00:47:04,996 Chloe! 841 00:47:05,039 --> 00:47:06,562 Call 911! 842 00:47:08,042 --> 00:47:10,392 Baby? Babies? 843 00:47:10,436 --> 00:47:11,350 God. 844 00:47:21,621 --> 00:47:24,276 And you don't know how long is he like that? 845 00:47:24,319 --> 00:47:25,886 I mean, what are you doing? 846 00:47:25,930 --> 00:47:27,714 I just washed clothes. 847 00:47:27,757 --> 00:47:29,542 I am in another room. I'm... 848 00:47:29,585 --> 00:47:31,761 I know this is my mistake. 849 00:47:31,805 --> 00:47:34,547 It's just that I don't know what can happen to him. 850 00:47:37,593 --> 00:47:39,944 Bad reactions to drugs occur all the time, 851 00:47:39,987 --> 00:47:41,641 so maybe too much oxy 852 00:47:41,684 --> 00:47:43,077 with small arrhythmias. 853 00:47:43,121 --> 00:47:44,687 Ms. Harmon? 854 00:47:44,731 --> 00:47:46,472 Sorry, we only will have Ms. Harmon 855 00:47:46,515 --> 00:47:48,430 come back now. You can follow me. 856 00:47:48,474 --> 00:47:51,564 I am the nurse, so I have to be fine to enter and I want to see it. 857 00:47:51,607 --> 00:47:53,348 I understand, but I have a doctor's order. 858 00:47:53,392 --> 00:47:54,697 No one will do it left tonight. 859 00:47:54,741 --> 00:47:56,525 You really have to go home and rest. 860 00:47:56,569 --> 00:47:58,005 We will take good care of it. Come on. 861 00:47:58,049 --> 00:47:59,877 Can you call or text me, please? 862 00:48:07,972 --> 00:48:10,061 Do you have know what happened? 863 00:48:10,104 --> 00:48:12,498 How many oxycodone did he take in the last 24 hours? 864 00:48:12,541 --> 00:48:14,674 I don't know. The amount he always takes. 865 00:48:14,717 --> 00:48:16,023 The amount prescribed. 866 00:48:16,067 --> 00:48:17,720 The poison report says otherwise. 867 00:48:17,764 --> 00:48:19,766 Normal doses are impossible cause what happened to Lance. 868 00:48:20,941 --> 00:48:22,290 Wait a minute. 869 00:48:22,334 --> 00:48:24,814 Did you tell me that Lance was poisoned? 870 00:48:24,858 --> 00:48:26,686 What am I telling you is he very lucky 871 00:48:26,729 --> 00:48:28,557 You appear when you do it. 872 00:48:28,601 --> 00:48:32,518 Look, the average person takes between 12 and 20 breaths per minute. 873 00:48:32,561 --> 00:48:33,736 When they push Lance here, 874 00:48:33,780 --> 00:48:36,000 BPM is far below ten. 875 00:48:36,043 --> 00:48:37,915 He is on his way for a heart attack. 876 00:48:37,958 --> 00:48:40,830 What I want to know is where the nurses have been. 877 00:48:40,874 --> 00:48:43,964 He is washing clothes in another room. 878 00:48:44,008 --> 00:48:46,706 Are you sure isn't an accident? 879 00:48:46,749 --> 00:48:48,664 I just don't see how. 880 00:48:48,708 --> 00:48:51,015 Oh my God. 881 00:48:51,058 --> 00:48:54,322 Listen, the doctor will to talk to you soon. 882 00:48:54,366 --> 00:48:55,933 You can enter. 883 00:49:04,028 --> 00:49:05,290 Spear? 884 00:49:05,333 --> 00:49:08,510 Hey. Hi, dear. 885 00:49:14,386 --> 00:49:16,127 It's like my second home. 886 00:49:18,433 --> 00:49:20,131 How do you feel? 887 00:49:20,174 --> 00:49:21,959 Crazy. 888 00:49:23,482 --> 00:49:24,874 What happened? 889 00:49:26,485 --> 00:49:29,009 You contaminate your medicines. 890 00:49:29,053 --> 00:49:30,706 What? 891 00:49:30,750 --> 00:49:33,100 Does Chloe give you extra? 892 00:49:33,144 --> 00:49:35,015 Or do you take more? 893 00:49:35,059 --> 00:49:37,931 No. 894 00:49:39,977 --> 00:49:41,674 Well, do you remember something? 895 00:49:44,155 --> 00:49:45,417 Not much. 896 00:49:45,460 --> 00:49:47,114 Only... 897 00:49:47,158 --> 00:49:48,986 I try to get it some work is done on the sofa 898 00:49:49,029 --> 00:49:52,424 and then I start feeling nervous, and... 899 00:49:52,467 --> 00:49:54,861 I turn on the TV and then... 900 00:49:54,904 --> 00:49:56,819 and then I wake up here. 901 00:49:58,691 --> 00:50:00,171 Is it still Monday? 902 00:50:00,214 --> 00:50:01,607 This is Tuesday. 903 00:50:04,001 --> 00:50:05,393 Listen... 904 00:50:06,742 --> 00:50:08,831 Barb thinks that Chloe did it. 905 00:50:08,875 --> 00:50:10,616 What? 906 00:50:13,575 --> 00:50:16,361 I... that's what the doctor said? 907 00:50:16,404 --> 00:50:17,971 I was deliberately poisoned? 908 00:50:19,625 --> 00:50:21,279 It looks like that. Yes. 909 00:50:27,111 --> 00:50:28,329 Brooke... 910 00:50:30,853 --> 00:50:32,986 I have never been really honest with you. 911 00:50:33,030 --> 00:50:35,728 Everything hasn't run yet as beautiful as Chloe 912 00:50:35,771 --> 00:50:36,555 when I lead you to believe. 913 00:50:39,732 --> 00:50:42,691 He made a pass on me. He tried to kiss me 914 00:50:42,735 --> 00:50:44,780 and me... I pushed it away and I sent it home. 915 00:50:44,824 --> 00:50:46,391 Why don't you tell me? 916 00:50:46,434 --> 00:50:48,132 Because I feel bad. 917 00:50:48,175 --> 00:50:52,745 It seems like he falls from the deep end and... 918 00:50:52,788 --> 00:50:55,269 And I know that if I tell you, you will panic about it. 919 00:50:55,313 --> 00:50:57,706 That's not the type the thing you take care of me, Lance. 920 00:50:57,750 --> 00:50:59,317 I know I know. Forgive me. 921 00:50:59,360 --> 00:51:00,622 I made a mistake. 922 00:51:03,277 --> 00:51:05,584 But you know, we are just, we are only talking about the boy's problems and... 923 00:51:07,281 --> 00:51:09,457 I told him he could do better and he must be 924 00:51:09,501 --> 00:51:12,156 crazy enough to think I mean by myself. 925 00:51:12,199 --> 00:51:14,680 You shouldn't be be his friend, Lance. 926 00:51:14,723 --> 00:51:16,769 He is your nurse. 927 00:51:16,812 --> 00:51:18,336 You can't even urinate without help from him. 928 00:51:18,379 --> 00:51:20,164 I mean, what do you think? 929 00:51:20,207 --> 00:51:22,035 You might not think. 930 00:51:22,079 --> 00:51:25,473 You might just play cute, handsome, charming, 931 00:51:25,517 --> 00:51:27,388 professor absent-minded as usual. 932 00:51:27,432 --> 00:51:28,868 Brooke, that's not fair. 933 00:51:28,911 --> 00:51:31,044 I don't want to cause more problems in the event 934 00:51:31,088 --> 00:51:33,916 it's just a few silly, juggled, isolated incidents. 935 00:51:33,960 --> 00:51:36,005 Yes. A silly, isolated incident 936 00:51:36,049 --> 00:51:38,573 that incident almost makes you killed... again. 937 00:51:38,617 --> 00:51:39,705 Brooke! 938 00:51:39,748 --> 00:51:41,010 Where do you go? 939 00:51:41,054 --> 00:51:42,403 To call the police. 940 00:51:46,059 --> 00:51:49,367 Thames Detective, we need you immediately come to the hospital. 941 00:51:51,543 --> 00:51:53,284 Well, how do we do it, Mr. Boston? 942 00:51:53,327 --> 00:51:55,068 Okay, I guess. 943 00:51:55,112 --> 00:51:57,636 I have seen better days. 944 00:51:57,679 --> 00:52:00,204 So listen, your girlfriend told me that you overdosed 945 00:52:00,247 --> 00:52:01,901 on this drug You've been in 946 00:52:01,944 --> 00:52:04,208 and that makes me very worried about your nurse. 947 00:52:04,251 --> 00:52:05,992 Chloe Spade? 948 00:52:06,035 --> 00:52:08,734 I don't know if you two know this, 949 00:52:08,777 --> 00:52:10,823 but Ms. Spade is manic depressive. 950 00:52:10,866 --> 00:52:13,782 We knew he was there drugs, so we thought a little. 951 00:52:13,826 --> 00:52:15,567 Yes. Well, this is not the first time 952 00:52:15,610 --> 00:52:17,003 he has problems with one of his patients. 953 00:52:17,046 --> 00:52:18,831 Oh, so he tried to kill someone else? 954 00:52:18,874 --> 00:52:20,354 No no. But... 955 00:52:21,790 --> 00:52:25,054 Well, this patient was before a few years ago, um, 956 00:52:25,098 --> 00:52:27,144 he is a successful actor in Brentwood, 957 00:52:27,187 --> 00:52:29,320 injuring himself on the set, can't walk, and... 958 00:52:29,363 --> 00:52:32,105 they become involved. 959 00:52:33,498 --> 00:52:35,848 When Ms. Spade knows that she is married, 960 00:52:35,891 --> 00:52:38,329 His wife is in Canada working on another film, um... 961 00:52:40,287 --> 00:52:41,810 he goes crazy. 962 00:52:41,854 --> 00:52:45,249 Uh... destroying the house, leaving that person without power 963 00:52:45,292 --> 00:52:47,468 and can't move without food or telephone. 964 00:52:49,078 --> 00:52:51,342 - But he didn't try to kill him? - Well, technically. 965 00:52:51,385 --> 00:52:53,518 But that omission all the same. 966 00:52:53,561 --> 00:52:55,433 I mean, that is only virtue the fact that they are men 967 00:52:55,476 --> 00:52:58,566 decide to cancel the claim connect with other contractors. 968 00:52:58,610 --> 00:53:00,742 But you know, given its history, 969 00:53:00,786 --> 00:53:03,484 abuse of his father, his illness, 970 00:53:03,528 --> 00:53:06,444 Drug cocktail he was taken... 971 00:53:06,487 --> 00:53:07,923 it's bad. 972 00:53:07,967 --> 00:53:09,838 Well, how is the situation still able to breastfeed? 973 00:53:09,882 --> 00:53:12,363 I... I don't know. We are working on it. 974 00:53:12,406 --> 00:53:14,887 Okay, and how can we be sure he wants to kill me? 975 00:53:16,193 --> 00:53:18,064 I mean, he's a nurse, right? 976 00:53:18,107 --> 00:53:19,935 He knows what needs to kill someone, 977 00:53:19,979 --> 00:53:21,894 so if he wants me to die, I will die. 978 00:53:21,937 --> 00:53:24,070 I see... 979 00:53:24,113 --> 00:53:26,768 maybe he wants to be heard? 980 00:53:26,812 --> 00:53:28,770 Or maybe is he just upset? 981 00:53:28,814 --> 00:53:31,251 That doesn't change what he does, Lance. 982 00:53:31,295 --> 00:53:32,861 I mean, you can die! 983 00:53:32,905 --> 00:53:35,212 He shouldn't anyone's nurse if he's crazy! 984 00:53:35,255 --> 00:53:38,563 You're right... but I'm not sure 985 00:53:38,606 --> 00:53:41,261 I want to reduce costs too. 986 00:53:41,305 --> 00:53:44,003 I mean... Chloe needs to be in the hospital, 987 00:53:44,046 --> 00:53:45,396 not in some prison cells. 988 00:53:45,439 --> 00:53:47,615 Listen, the doctor will do it might suggest rehabilitation, 989 00:53:47,659 --> 00:53:49,661 but I really doubt that Ms. Spade will admit anything. 990 00:53:49,704 --> 00:53:51,271 And in that way he gives your medicine, 991 00:53:51,315 --> 00:53:53,012 doctor not even Of course the intention. 992 00:53:53,055 --> 00:53:55,014 So it's time You get another nurse. 993 00:53:55,057 --> 00:53:56,581 Meanwhile, I will see this 994 00:53:56,624 --> 00:53:58,278 a little further, and if you hear anything else, 995 00:53:58,322 --> 00:54:00,280 you call me right away. 996 00:54:00,324 --> 00:54:03,152 - And get out of this bed. - Thank you, Detective. 997 00:54:03,196 --> 00:54:04,153 - Thank you. - OK. Watch Out. 998 00:54:15,817 --> 00:54:17,297 Oh, Brooke! 999 00:54:17,341 --> 00:54:18,907 How is he? What about Lance? 1000 00:54:23,303 --> 00:54:25,174 You don't need to worry. 1001 00:54:25,218 --> 00:54:26,698 We decided not to file a claim. 1002 00:54:26,741 --> 00:54:28,177 Press costs? 1003 00:54:28,221 --> 00:54:29,483 For what? 1004 00:54:29,527 --> 00:54:31,093 Don't make this harder than that. 1005 00:54:32,791 --> 00:54:34,314 Oxy. 1006 00:54:34,358 --> 00:54:36,534 We know you are trying to get rid of it. 1007 00:54:38,405 --> 00:54:40,015 No! What? 1008 00:54:40,059 --> 00:54:41,800 I give him the same amount I always give him. 1009 00:54:41,843 --> 00:54:42,975 The amount he prescribed. 1010 00:54:43,018 --> 00:54:44,672 It's in the report, Chloe. 1011 00:54:46,370 --> 00:54:47,936 Brooke, I don't do this. 1012 00:54:47,980 --> 00:54:50,025 Is this like the actor in Brentwood? 1013 00:54:52,114 --> 00:54:53,115 Gosh... 1014 00:54:55,379 --> 00:54:59,252 That... I am not my sane. 1015 00:54:59,296 --> 00:55:00,949 Have you ever sane you? 1016 00:55:00,993 --> 00:55:02,734 Or are you really and fully delusional? 1017 00:55:04,344 --> 00:55:06,477 Our lawyers have called your contractor 1018 00:55:06,520 --> 00:55:08,000 and tell them that we will no longer 1019 00:55:08,043 --> 00:55:09,262 need your service. 1020 00:55:09,306 --> 00:55:10,350 You are fired. 1021 00:55:10,394 --> 00:55:12,439 No no No. Do not do this. 1022 00:55:12,483 --> 00:55:14,572 No no. I... I don't do anything wrong. 1023 00:55:14,615 --> 00:55:16,530 Between doing operands on my boyfriend 1024 00:55:16,574 --> 00:55:18,010 then almost killed him with drugs, 1025 00:55:18,053 --> 00:55:19,403 I do not agree. 1026 00:55:19,446 --> 00:55:22,797 This... this can't happen happens again. 1027 00:55:25,409 --> 00:55:28,586 Chloe see, I have to hate you 1028 00:55:28,629 --> 00:55:30,762 for what you do, but I don't. 1029 00:55:30,805 --> 00:55:33,547 I know you haven't have an easy life, 1030 00:55:33,591 --> 00:55:35,767 but you need to find professional help. 1031 00:55:35,810 --> 00:55:38,465 Staff here are willing to help you. 1032 00:55:38,509 --> 00:55:41,381 No, I don't go for rehabilitation again. 1033 00:55:41,425 --> 00:55:42,469 Good. 1034 00:55:42,513 --> 00:55:45,298 But you are not suitable for nurses. 1035 00:55:45,342 --> 00:55:47,561 Good. 1036 00:55:47,605 --> 00:55:51,173 Let me... let me go see Lance, okay? 1037 00:55:51,217 --> 00:55:52,479 Just let me tell him goodbye. Please? 1038 00:55:52,523 --> 00:55:53,872 Absolutely not. 1039 00:55:57,223 --> 00:55:58,442 Good. 1040 00:56:05,971 --> 00:56:09,366 You know, if you are perfect for each other, 1041 00:56:09,409 --> 00:56:11,019 why aren't you married to him? 1042 00:56:13,370 --> 00:56:14,936 People like you, Brooke, 1043 00:56:14,980 --> 00:56:16,460 who have the world are left to them 1044 00:56:16,503 --> 00:56:18,810 on a silver plate, take every thing 1045 00:56:18,853 --> 00:56:21,595 just like that, that is not entitled to anything. 1046 00:56:30,038 --> 00:56:32,650 This is Lance. Leave a message in 1047 00:56:32,693 --> 00:56:34,521 Lance, hi. That's Chloe. 1048 00:56:34,565 --> 00:56:37,306 Listen, um, can you just call me as soon as you get this, please? 1049 00:56:37,350 --> 00:56:39,483 You must know I will never do anything to hurt you. 1050 00:56:42,529 --> 00:56:44,139 I love you, okay? 1051 00:56:46,446 --> 00:56:49,841 I know you are with Brooke, but please, I just want you to call me, okay? 1052 00:57:21,002 --> 00:57:22,351 What do you want? 1053 00:57:24,353 --> 00:57:26,225 Chloe, I know that you are. 1054 00:57:43,938 --> 00:57:46,201 Wow, he really wants to talk to you. 1055 00:57:46,245 --> 00:57:47,899 I think you are really bound. 1056 00:57:47,942 --> 00:57:50,423 What, among Thai food and he helps you urinate... 1057 00:57:50,467 --> 00:57:51,729 Come on, Brooke. 1058 00:57:51,772 --> 00:57:52,904 You know nothing has happened. 1059 00:57:52,947 --> 00:57:54,035 Am I? 1060 00:57:56,037 --> 00:57:58,257 I think we trust each other. 1061 00:57:58,300 --> 00:57:59,780 Likewise me. 1062 00:58:02,174 --> 00:58:03,610 Now where are you going? 1063 00:58:03,654 --> 00:58:05,133 If we will be stuck here one more night, 1064 00:58:05,177 --> 00:58:06,831 then I have to go home and take a shower 1065 00:58:06,874 --> 00:58:07,875 and bring us some fresh clothes. 1066 00:58:07,919 --> 00:58:09,529 Brooke! 1067 00:58:09,573 --> 00:58:11,488 Don't go like this. 1068 00:58:15,579 --> 00:58:16,971 Rest. 1069 00:58:17,015 --> 00:58:18,190 I will come back later. 1070 01:00:07,342 --> 01:00:08,692 Chloe! 1071 01:00:08,735 --> 01:00:10,171 You should leave here! 1072 01:00:10,215 --> 01:00:11,782 I am two seconds from calling the police! 1073 01:00:35,980 --> 01:00:38,591 Do you know has he been accepted? 1074 01:00:38,635 --> 01:00:41,072 Sorry, I have shipping for Lance Boston. 1075 01:00:41,115 --> 01:00:42,421 Do you know which room he is in? 1076 01:00:42,464 --> 01:00:43,988 Thank you. You can leave it here. 1077 01:00:44,031 --> 01:00:46,077 We will make sure he gets it. 1078 01:00:46,120 --> 01:00:48,732 Oh I promised the courier that I would send it to him directly. 1079 01:00:48,775 --> 01:00:50,081 On what floor do you work? 1080 01:00:51,386 --> 01:00:53,040 Check-in on the first floor. 1081 01:00:53,084 --> 01:00:54,563 I don't know we have every new employee there. 1082 01:00:54,607 --> 01:00:55,826 What is your name, miss? 1083 01:00:59,351 --> 01:01:01,658 Just make sure Lance Boston gets this, please. 1084 01:01:07,446 --> 01:01:09,187 I want to throw up. 1085 01:01:09,230 --> 01:01:11,276 I'm sorry. 1086 01:01:11,319 --> 01:01:12,756 Not your fault, Barb. 1087 01:01:12,799 --> 01:01:14,105 Hospitals need to find out 1088 01:01:14,148 --> 01:01:15,628 a better system to filter out these people. 1089 01:01:15,672 --> 01:01:17,456 I agree. 1090 01:01:17,499 --> 01:01:20,981 Look, I have a lot of hoarded holidays. 1091 01:01:21,025 --> 01:01:22,548 I will take care of Lance. 1092 01:01:22,591 --> 01:01:24,028 Oh sweet. 1093 01:01:24,071 --> 01:01:25,856 But we can't ask you did that, Barb. 1094 01:01:25,899 --> 01:01:27,248 I don't ask. 1095 01:01:27,292 --> 01:01:28,989 I tell. 1096 01:01:29,033 --> 01:01:30,687 Can't argue with that, baby. 1097 01:01:39,957 --> 01:01:41,349 Thank you very much. 1098 01:01:41,393 --> 01:01:43,569 Well, you're ready to get out of here 1099 01:01:43,612 --> 01:01:45,789 once and for all? 1100 01:01:45,832 --> 01:01:47,878 Ah, but finally I got used to it sleeping pads pushed my sphincter. 1101 01:01:47,921 --> 01:01:49,662 Hi! 1102 01:01:49,706 --> 01:01:50,750 Get out of good behavior? 1103 01:01:50,794 --> 01:01:52,665 Yes. 1104 01:01:52,709 --> 01:01:54,928 The doctor said he thought he was better resting at home. 1105 01:01:54,972 --> 01:01:57,888 I'm just a little worried about Chloe making an appearance. 1106 01:01:57,931 --> 01:02:00,891 Well, the good news is that besides filing a restraining order, 1107 01:02:00,934 --> 01:02:02,849 I also made an incoming call to the personnel administration 1108 01:02:02,893 --> 01:02:05,156 to make sure that he does it don't do this to anyone anymore. 1109 01:02:05,199 --> 01:02:06,679 Amen. 1110 01:02:06,723 --> 01:02:08,159 You did change the key in your house, huh? 1111 01:02:08,202 --> 01:02:09,813 - Of course. - Good. 1112 01:02:09,856 --> 01:02:11,858 Now, I don't want you guys to worry about anything, okay? 1113 01:02:11,902 --> 01:02:14,426 But not encourage behavior. 1114 01:02:14,469 --> 01:02:16,341 Don't answer the phone call, text message, 1115 01:02:16,384 --> 01:02:17,429 e-mail... Nothing. 1116 01:02:17,472 --> 01:02:19,866 And he will leave, okay? 1117 01:02:19,910 --> 01:02:22,390 Well, I have another client here to see, but you are careful, okay? 1118 01:02:22,434 --> 01:02:24,566 You too. Thank you, Gwen. 1119 01:02:30,268 --> 01:02:32,052 No, Monday there is no road. 1120 01:02:32,096 --> 01:02:33,706 No, I have lunch with Brilstein during the day, 1121 01:02:33,750 --> 01:02:35,229 and then I will dress shop with my sister after. 1122 01:02:35,273 --> 01:02:36,883 I won't cancel him again. 1123 01:02:36,927 --> 01:02:37,971 Good. 1124 01:02:38,015 --> 01:02:39,668 Good. Yes. 1125 01:02:39,712 --> 01:02:40,974 I have a hot date tonight with a bottle 1126 01:02:41,018 --> 01:02:42,933 from chardonnay on my bed, good night. 1127 01:02:42,976 --> 01:02:44,543 You can't take my job is far from me. 1128 01:02:44,586 --> 01:02:46,763 Nursing is the only thing I like. 1129 01:02:46,806 --> 01:02:48,765 Oh, alright You should not be so bad at it. 1130 01:02:48,808 --> 01:02:50,027 I call the police. 1131 01:02:50,070 --> 01:02:51,158 What are you doing? 1132 01:03:11,613 --> 01:03:13,093 Hello? 1133 01:03:13,137 --> 01:03:14,660 Brooke, this is Connie. 1134 01:03:14,703 --> 01:03:16,488 Gwen is attacked. He is in the hospital. 1135 01:03:16,531 --> 01:03:17,837 What? 1136 01:03:17,881 --> 01:03:19,883 This is serious. He doesn't wake up. 1137 01:03:19,926 --> 01:03:21,798 - Brooke, he doesn't wake up! - Babe... baby. 1138 01:03:23,147 --> 01:03:24,496 Oh my God. 1139 01:03:30,937 --> 01:03:32,852 You don't think it can be Chloe, right? 1140 01:03:38,902 --> 01:03:40,251 I don't know. 1141 01:03:40,294 --> 01:03:42,427 I mean, surely Chloe knows who Gwen is? 1142 01:03:44,168 --> 01:03:45,343 They never met. 1143 01:03:45,386 --> 01:03:46,953 I don't know. 1144 01:03:46,997 --> 01:03:49,347 It looks like is like a strange coincidence. 1145 01:03:49,390 --> 01:03:50,391 Yes. 1146 01:03:50,435 --> 01:03:53,394 Now he is in a coma. 1147 01:03:53,438 --> 01:03:54,874 I think about going to visit it 1148 01:03:54,918 --> 01:03:56,833 in the hospital after fund raising tomorrow night. 1149 01:03:56,876 --> 01:03:58,225 You must. 1150 01:04:02,751 --> 01:04:04,623 I'm sorry. 1151 01:04:04,666 --> 01:04:06,190 For what? 1152 01:04:07,713 --> 01:04:09,628 I have never been the best boyfriend. 1153 01:04:09,671 --> 01:04:11,935 Brooke... 1154 01:04:11,978 --> 01:04:13,545 I always put myself first. 1155 01:04:15,286 --> 01:04:17,244 If there is something good that comes out of all this, 1156 01:04:17,288 --> 01:04:19,072 that is what I realize I can never live without you. 1157 01:04:19,116 --> 01:04:20,508 Babies... 1158 01:04:20,552 --> 01:04:22,293 if anyone has to apologize, it should be me. 1159 01:04:24,295 --> 01:04:25,644 I should have told you. 1160 01:04:27,646 --> 01:04:28,777 I don't know why I didn't do it. 1161 01:04:28,821 --> 01:04:29,778 I just... 1162 01:04:31,824 --> 01:04:33,086 I'm sorry. 1163 01:04:41,312 --> 01:04:42,922 Sorry I said I want to wait 1164 01:04:42,966 --> 01:04:44,489 when you ask me to marry you. 1165 01:04:45,969 --> 01:04:47,927 I want to. 1166 01:04:47,971 --> 01:04:50,060 I think I just thought that... 1167 01:04:50,103 --> 01:04:52,192 we can wait until we have more money or... 1168 01:04:53,759 --> 01:04:54,934 more time. 1169 01:04:54,978 --> 01:04:57,067 I know. 1170 01:04:57,110 --> 01:04:59,417 But we don't always get more time, right? 1171 01:05:02,028 --> 01:05:03,116 I love you. 1172 01:05:03,160 --> 01:05:04,683 I love you too. 1173 01:05:10,167 --> 01:05:12,212 OK. Swallowing. 1174 01:05:21,047 --> 01:05:23,789 And I can't enter to see it he is faster than that, huh? 1175 01:05:23,832 --> 01:05:26,139 Because... 1176 01:05:26,183 --> 01:05:28,315 something wrong with my pill and... 1177 01:05:28,359 --> 01:05:29,838 they don't work. 1178 01:05:29,882 --> 01:05:31,884 I need something stronger, you know? 1179 01:05:33,668 --> 01:05:35,409 Next Monday. 1180 01:05:35,453 --> 01:05:37,020 Good. Big. Thank you. 1181 01:05:55,386 --> 01:05:57,910 Boys, I have to treat you. 1182 01:05:57,954 --> 01:05:59,868 Cakes? 1183 01:05:59,912 --> 01:06:03,089 Rumors say you have sweet teeth. 1184 01:06:03,133 --> 01:06:05,135 Ms. Harmon gave me a clue. 1185 01:06:05,178 --> 01:06:07,006 You know, he's not a lot of a baker. 1186 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 He is far more savory, 1187 01:06:08,790 --> 01:06:11,315 that might be good for me, Because if he is, I will be fat. 1188 01:06:14,840 --> 01:06:16,885 This is my mother's recipe. 1189 01:06:16,929 --> 01:06:19,018 Even after he's sick with Alzheimer's, 1190 01:06:19,062 --> 01:06:20,802 he doesn't miss knock in the kitchen. 1191 01:06:20,846 --> 01:06:23,109 I think he believes it's good cooking is the best medicine. 1192 01:06:24,981 --> 01:06:26,373 Well, it must be difficult. 1193 01:06:27,896 --> 01:06:29,550 Yes. 1194 01:06:29,594 --> 01:06:31,509 You know what they say... 1195 01:06:31,552 --> 01:06:34,555 If it doesn't kill you, it makes you stronger. 1196 01:06:34,599 --> 01:06:37,776 I think that's what makes me my nurse today. 1197 01:06:37,819 --> 01:06:40,039 Very good, from what I can say. 1198 01:06:40,083 --> 01:06:42,128 Thank you for that. 1199 01:06:42,172 --> 01:06:44,043 And talk about that, how are new patients? 1200 01:06:44,087 --> 01:06:46,219 Will Gwen be okay? 1201 01:06:46,263 --> 01:06:48,265 I heard he was doing it very well. 1202 01:06:48,308 --> 01:06:50,354 He is expected to make it full recovery. 1203 01:06:50,397 --> 01:06:51,703 That's great. 1204 01:06:51,746 --> 01:06:53,313 Yes. He is lucky. 1205 01:06:54,880 --> 01:06:56,621 You expect a company? 1206 01:06:56,664 --> 01:06:58,927 No. 1207 01:06:58,971 --> 01:07:00,538 Well, let's see who it is. 1208 01:07:00,581 --> 01:07:01,930 Arrival! 1209 01:07:03,976 --> 01:07:05,108 What are you doing here? 1210 01:07:05,151 --> 01:07:07,197 I came to see Lance. 1211 01:07:07,240 --> 01:07:09,068 You are not accepted here, Ms. Spade. 1212 01:07:09,112 --> 01:07:10,504 - Lance! - Hold. 1213 01:07:12,506 --> 01:07:13,507 Spear. 1214 01:07:14,856 --> 01:07:16,206 I'm really worried about you. 1215 01:07:16,249 --> 01:07:17,642 I don't know what happened the other day, 1216 01:07:17,685 --> 01:07:20,558 but I swear to you, I don't poison you. 1217 01:07:20,601 --> 01:07:23,691 Look at Chloe, the police are looking for you. 1218 01:07:23,735 --> 01:07:25,780 You need to check yourself 1219 01:07:25,824 --> 01:07:27,608 and get yourself real help now, okay? 1220 01:07:27,652 --> 01:07:29,523 I am here to help you. 1221 01:07:29,567 --> 01:07:32,352 I want to work for you again. Please. 1222 01:07:32,396 --> 01:07:34,833 I think he was made himself very clearly. 1223 01:07:36,487 --> 01:07:38,315 I should be the nurse! 1224 01:07:38,358 --> 01:07:39,881 No more you don't. 1225 01:08:24,404 --> 01:08:26,319 And he doesn't do it say another? 1226 01:08:26,363 --> 01:08:27,755 No. 1227 01:08:27,799 --> 01:08:29,540 He doesn't try to force himself or anything. 1228 01:08:29,583 --> 01:08:31,455 He just left. 1229 01:08:31,498 --> 01:08:33,718 This has just become uncontrollable. 1230 01:08:33,761 --> 01:08:35,981 What did the detective say? 1231 01:08:36,024 --> 01:08:38,070 It's just that they are still looking . 1232 01:08:38,114 --> 01:08:39,941 Well, that is convincing. 1233 01:08:39,985 --> 01:08:43,380 Brooke, honey... relax. 1234 01:08:44,772 --> 01:08:46,470 Police are taking care of him. 1235 01:08:48,776 --> 01:08:50,648 Trust me... 1236 01:08:50,691 --> 01:08:52,780 everything will be fine. 1237 01:09:05,793 --> 01:09:08,100 Chloe Spade! This is the Thames Detective! 1238 01:09:08,144 --> 01:09:09,275 Can you open the door , please? 1239 01:09:12,322 --> 01:09:14,933 We have an warrant to find a location! 1240 01:09:14,976 --> 01:09:17,022 I will need you to open the door, ma'am! 1241 01:09:17,065 --> 01:09:18,589 Ms. Spade! 1242 01:09:52,144 --> 01:09:53,189 Hello? 1243 01:09:54,451 --> 01:09:55,365 Hey, Barb. 1244 01:09:55,408 --> 01:09:57,018 Listen... 1245 01:09:57,062 --> 01:10:00,152 I should not share this with anyone, 1246 01:10:00,196 --> 01:10:02,415 But I think you should know. 1247 01:10:02,459 --> 01:10:05,288 Last night, Ms. Spade is hospitalized. 1248 01:10:06,463 --> 01:10:08,247 Seriously? What for? 1249 01:10:08,291 --> 01:10:09,901 Apparently he tried to commit suicide. 1250 01:10:09,944 --> 01:10:11,468 The police find it. 1251 01:10:11,511 --> 01:10:13,948 He took deadly oxy doses, which I can only imagine 1252 01:10:13,992 --> 01:10:15,863 comes from Lance's recipe. 1253 01:10:15,907 --> 01:10:18,823 Uh... Chloe tried suicide last night. 1254 01:10:18,866 --> 01:10:20,216 - He is in the hospital. - What? 1255 01:10:20,259 --> 01:10:21,608 How is it? 1256 01:10:21,652 --> 01:10:23,219 Well, he is stable. 1257 01:10:23,262 --> 01:10:26,178 A bigger question is whether the doctor acknowledges him 1258 01:10:26,222 --> 01:10:27,701 to a psychiatrist hospital or not. 1259 01:10:27,745 --> 01:10:29,268 My guess is he might, 1260 01:10:29,312 --> 01:10:30,791 but he is there at least 24 hours here. 1261 01:10:30,835 --> 01:10:32,097 I think you should know. 1262 01:10:32,140 --> 01:10:34,491 Good. Please make us updated. 1263 01:10:34,534 --> 01:10:35,753 You bet. 1264 01:10:38,059 --> 01:10:40,279 This is crazy. 1265 01:10:40,323 --> 01:10:42,281 Chloe tried to commit suicide? 1266 01:10:45,197 --> 01:10:47,591 I think he must be feeling guilty... 1267 01:10:47,634 --> 01:10:49,419 after what he did to us. 1268 01:10:51,334 --> 01:10:52,987 Maybe everything is fair finally caught him. 1269 01:10:53,031 --> 01:10:54,250 Yes. Maybe. 1270 01:10:55,468 --> 01:10:56,904 I'm glad they found it. 1271 01:10:56,948 --> 01:10:58,341 I hope he is committed somewhere soon 1272 01:10:58,384 --> 01:10:59,994 so he can't approach us anymore. 1273 01:11:00,038 --> 01:11:01,692 Yes. 1274 01:11:01,735 --> 01:11:03,824 Yes. Me, too. 1275 01:11:17,011 --> 01:11:18,230 Hey. 1276 01:11:18,274 --> 01:11:20,145 How does it work '? 1277 01:11:20,188 --> 01:11:22,016 Chloe at the hospital. 1278 01:11:22,060 --> 01:11:24,323 He tried to kill himself last night. 1279 01:11:24,367 --> 01:11:25,759 They will hold it back. 1280 01:11:25,803 --> 01:11:27,500 Hopefully they will finally give this time. 1281 01:11:27,544 --> 01:11:29,415 Well, that's exactly what I need. 1282 01:11:29,459 --> 01:11:32,592 Yes. I'm glad I can leave Lance at home and don't worry. 1283 01:11:32,636 --> 01:11:34,768 Glad to finally have your life is back, right? 1284 01:11:34,812 --> 01:11:35,943 Oh yeah. 1285 01:11:44,474 --> 01:11:45,910 Paul? 1286 01:11:45,953 --> 01:11:47,651 Hey, Barb. 1287 01:11:47,694 --> 01:11:50,871 Dr. Floyd just got an order Chloe Spade preparation for transportation. 1288 01:11:50,915 --> 01:11:53,613 - Wait. Tonight? - It seems so. 1289 01:11:53,657 --> 01:11:55,659 OK. I will do it. 1290 01:12:05,712 --> 01:12:07,758 And how do we feel, honey? 1291 01:12:07,801 --> 01:12:09,368 We ourselves. 1292 01:12:09,412 --> 01:12:11,457 You can drop actions that are more sacred than you. 1293 01:12:11,501 --> 01:12:13,329 Well, alright. 1294 01:12:13,372 --> 01:12:15,374 Because we share our true feelings, 1295 01:12:15,418 --> 01:12:18,334 I have to tell you, I'm a little disappointed with you, Chloe... 1296 01:12:18,377 --> 01:12:21,859 Try to check it out the work I pay for you to do. 1297 01:12:25,210 --> 01:12:28,909 But then I realized, was part of my fault, 1298 01:12:28,953 --> 01:12:31,782 what, with placebo pills and everything. 1299 01:12:31,825 --> 01:12:34,350 Placebo? 1300 01:12:34,393 --> 01:12:36,917 What I replaced your anti-depressant with. 1301 01:12:38,789 --> 01:12:40,791 Do you give me a placebo? 1302 01:12:40,834 --> 01:12:43,533 Well, I have to tip the scales somehow. 1303 01:12:43,576 --> 01:12:46,623 - God. - Your sex appeal doesn't do it yourself. 1304 01:12:46,666 --> 01:12:47,885 That's why I'm so messed up. 1305 01:12:47,928 --> 01:12:49,582 You're bitch! 1306 01:12:49,626 --> 01:12:51,802 Language like that. 1307 01:12:51,845 --> 01:12:53,891 We only should screw them up. 1308 01:12:53,934 --> 01:12:55,675 I can go to jail for a murder attempt! 1309 01:12:55,719 --> 01:12:57,503 You can go to jail for murder. 1310 01:12:57,547 --> 01:12:58,765 What? 1311 01:12:58,809 --> 01:13:00,637 Don't worry 1312 01:13:00,680 --> 01:13:03,640 I will be absolutely sure you don't go to jail. 1313 01:13:03,683 --> 01:13:06,164 Don't do me anything favor, okay? 1314 01:13:06,207 --> 01:13:07,383 I decide. When the police come, 1315 01:13:07,426 --> 01:13:08,296 I tell them everything. 1316 01:13:08,340 --> 01:13:10,603 No no No. 1317 01:13:10,647 --> 01:13:13,084 Let me do my work. 1318 01:13:13,127 --> 01:13:14,912 And what does that mean? 1319 01:13:14,955 --> 01:13:17,436 I am the best nurse in this hospital. 1320 01:13:17,480 --> 01:13:19,873 Let me make everything better. 1321 01:13:19,917 --> 01:13:21,484 Same as I always do. 1322 01:13:21,527 --> 01:13:22,920 I want nothing to do with this. 1323 01:13:22,963 --> 01:13:24,095 Do you understand? I go out. 1324 01:13:24,138 --> 01:13:25,531 Oh I know. 1325 01:13:25,575 --> 01:13:27,359 Last night when they brought you here, 1326 01:13:27,403 --> 01:13:29,970 I realize that you gave me the perfect opportunity 1327 01:13:30,014 --> 01:13:34,061 to clean all of this nice and neat... 1328 01:13:36,542 --> 01:13:38,283 same as I did with James. 1329 01:13:38,326 --> 01:13:39,632 James? 1330 01:13:41,068 --> 01:13:42,679 What do you do to J... 1331 01:13:42,722 --> 01:13:44,071 What is... 1332 01:14:37,298 --> 01:14:39,344 Now that big man comes to bat... 1333 01:14:49,267 --> 01:14:52,618 I'm really sorry about this, Chloe, 1334 01:14:52,662 --> 01:14:54,925 but I've seen so many women like you. 1335 01:14:54,968 --> 01:14:58,450 Believe me, you won't be better. 1336 01:15:15,206 --> 01:15:16,947 The first pitch... 1337 01:15:27,218 --> 01:15:28,524 Astonishing! 1338 01:15:28,567 --> 01:15:30,395 Thorn! Hey. 1339 01:15:30,438 --> 01:15:32,005 Is everything okay? 1340 01:15:32,049 --> 01:15:34,138 I just want to check in with you. 1341 01:15:34,181 --> 01:15:35,400 I will only put this in the kitchen. 1342 01:15:35,443 --> 01:15:37,576 Oh! Yes it is very... sweet you. 1343 01:15:42,059 --> 01:15:44,452 It's so sweet how he likes to rub my feet 1344 01:15:44,496 --> 01:15:47,804 at the end of the day, but they are very sweaty. 1345 01:15:47,847 --> 01:15:51,285 I've been in this panic shoes for 12 hours. 1346 01:15:51,329 --> 01:15:52,460 - Marry her. - Yes 1347 01:15:52,504 --> 01:15:53,766 Hold. 1348 01:15:57,335 --> 01:15:59,337 - This is Brooke Harmon. - Hi, Brooke. 1349 01:15:59,380 --> 01:16:01,382 This is Eric, Darren Wells's younger brother? 1350 01:16:01,426 --> 01:16:03,602 - Well hello. - I'm sorry to call you like this, 1351 01:16:03,646 --> 01:16:05,604 but I really need to warn you. 1352 01:16:05,648 --> 01:16:08,825 Your nurse Barbara... not the one she said. 1353 01:16:08,868 --> 01:16:10,174 Wait. What did you say? 1354 01:16:19,009 --> 01:16:20,706 The cake is delicious. 1355 01:16:22,099 --> 01:16:24,884 I really appreciate You stop by, Barb. 1356 01:16:24,928 --> 01:16:28,148 I just all suddenly exhausted. 1357 01:16:30,237 --> 01:16:32,370 I think I will only crash. 1358 01:16:34,328 --> 01:16:38,463 That's because I put something special in this cookie. 1359 01:16:38,506 --> 01:16:40,683 Excuse me? 1360 01:16:40,726 --> 01:16:43,729 You don't think you will get away with it, right? 1361 01:16:43,773 --> 01:16:45,731 What? 1362 01:16:45,775 --> 01:16:47,820 Kill it. 1363 01:16:47,864 --> 01:16:49,822 Darren. 1364 01:16:49,866 --> 01:16:51,041 What are you talking about? 1365 01:16:51,084 --> 01:16:53,434 Men you meet. 1366 01:16:53,478 --> 01:16:57,047 Leaving on the bloody streets. 1367 01:16:57,090 --> 01:16:58,439 That's my fiance... 1368 01:16:58,483 --> 01:17:00,616 Darren Wells. 1369 01:17:11,104 --> 01:17:13,193 Thorn... 1370 01:17:13,237 --> 01:17:16,936 Whatever pain we cause to you, we have paid it 1371 01:17:16,980 --> 01:17:19,591 tenfold with everything Chloe has handed us over. 1372 01:17:22,550 --> 01:17:25,684 Chloe works for me. 1373 01:17:25,728 --> 01:17:28,295 I pay it to look after you. 1374 01:17:28,339 --> 01:17:31,559 You pay Chloe to try to kill me? 1375 01:17:31,603 --> 01:17:33,083 No 1376 01:17:33,126 --> 01:17:34,737 No no. 1377 01:17:34,780 --> 01:17:37,391 He is too much a coward for that. 1378 01:17:38,958 --> 01:17:40,699 I pay it to destroy your life 1379 01:17:40,743 --> 01:17:42,396 like you destroyed mine. 1380 01:17:43,789 --> 01:17:45,356 I'm the one who made you OD. 1381 01:17:46,705 --> 01:17:48,620 I am the person who wants to kill you. 1382 01:17:49,795 --> 01:17:52,145 And this time... 1383 01:17:52,189 --> 01:17:53,886 I will not fail. 1384 01:17:53,930 --> 01:17:55,453 Thorn... 1385 01:17:55,496 --> 01:17:57,934 Go to your pleasant place, Lance. 1386 01:17:59,805 --> 01:18:02,199 That will be here with me, bitch. 1387 01:18:09,032 --> 01:18:11,121 I can't feel anything. 1388 01:18:11,164 --> 01:18:12,731 Where are we now? 1389 01:18:12,775 --> 01:18:14,559 What did you do to me? 1390 01:18:14,602 --> 01:18:17,518 - You don't need to do this! - Withdraw from him, Barb! 1391 01:18:17,562 --> 01:18:19,042 Honey, you must be kidding. 1392 01:18:20,565 --> 01:18:22,132 Good... 1393 01:18:22,175 --> 01:18:24,134 Take it easy, Chloe. 1394 01:18:24,177 --> 01:18:27,093 If you help me out, I can give you double. 1395 01:18:27,137 --> 01:18:28,616 I'm not interested. 1396 01:18:28,660 --> 01:18:30,618 Are you sure? 1397 01:18:30,662 --> 01:18:34,274 You can do many things with $ 5,000. 1398 01:18:36,102 --> 01:18:37,234 No! 1399 01:18:37,277 --> 01:18:39,715 Thorn! Go down, Barb! 1400 01:18:45,329 --> 01:18:47,331 Barb, stop it! 1401 01:18:47,374 --> 01:18:49,246 Thorn! Barb, please! 1402 01:18:49,289 --> 01:18:50,943 No! 1403 01:19:12,704 --> 01:19:15,011 - Oh... - Honey. 1404 01:19:15,054 --> 01:19:16,447 Is he dead? 1405 01:19:17,970 --> 01:19:19,319 How do you know? 1406 01:19:20,843 --> 01:19:23,062 - I sent a card to Darren Wells's brother. - What? 1407 01:19:23,106 --> 01:19:27,675 He called me and he said that Darren was engaged to a nurse named Barb. 1408 01:19:27,719 --> 01:19:29,416 Oh 1409 01:19:29,460 --> 01:19:31,244 I'm glad you're fine. 1410 01:19:34,073 --> 01:19:36,946 My hero. 1411 01:19:36,989 --> 01:19:39,731 Honey, it's over. 1412 01:19:39,775 --> 01:19:41,777 - This is over. - It is over. 1413 01:19:41,820 --> 01:19:43,953 What about Chloe? 1414 01:19:43,996 --> 01:19:45,345 Let's give him help. 1415 01:19:55,878 --> 01:19:59,533 First drink I have experienced aging. 1416 01:19:59,577 --> 01:20:01,013 Very good. 1417 01:20:01,057 --> 01:20:02,362 Applause. 1418 01:20:02,406 --> 01:20:03,450 Applause! 1419 01:20:03,494 --> 01:20:06,236 Oh! And I got you... 1420 01:20:07,411 --> 01:20:08,760 MM! 1421 01:20:08,804 --> 01:20:10,501 Salted caramel cake? 1422 01:20:10,544 --> 01:20:12,198 - Mm-hmm. - Thank you. 1423 01:20:15,636 --> 01:20:17,813 Think it's time I ask again. 1424 01:20:20,946 --> 01:20:22,992 It might be a bit difficult for me to get it with one knee right now, but... 1425 01:20:27,605 --> 01:20:29,781 Well, I actually think about that 1426 01:20:29,825 --> 01:20:31,565 since I said no first, 1427 01:20:31,609 --> 01:20:33,698 I should ask you 1428 01:20:38,442 --> 01:20:40,139 Spear... 1429 01:20:42,750 --> 01:20:44,361 Will you marry me? 1430 01:20:49,105 --> 01:20:50,715 It's fucking time. 1431 01:20:57,200 --> 01:20:59,985 - So that's it? - Yes! That's it. 1432 01:21:00,029 --> 01:21:01,595 Good. Good. 1433 01:21:01,639 --> 01:21:04,033 - Does that match? - Come see. 1434 01:21:04,076 --> 01:21:05,948 Let's start. A _ Submitted by: www.subtitlecinema.com