1 00:00:16,484 --> 00:00:19,385 [man] What do you dream? 2 00:00:21,789 --> 00:00:24,723 [woman] There's a horseman... 3 00:00:24,725 --> 00:00:26,792 and the sun is setting 4 00:00:26,794 --> 00:00:31,630 and he's all alone with the world on his back. 5 00:00:31,632 --> 00:00:35,234 And I just want to say to him... 6 00:00:35,236 --> 00:00:38,470 don't be afraid of what's to come. 7 00:00:38,472 --> 00:00:42,274 Don't be afraid of the darkness. 8 00:00:42,276 --> 00:00:44,610 That there is light. 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,514 There is light. 10 00:01:27,721 --> 00:01:31,290 [monster roaring] 11 00:01:31,292 --> 00:01:34,860 [panting and gasping] 12 00:01:35,796 --> 00:01:38,297 [monster roaring] 13 00:01:39,533 --> 00:01:41,767 [gasps] 14 00:01:42,703 --> 00:01:45,637 [thunderclap] 15 00:02:04,892 --> 00:02:09,561 [footsteps on roof] 16 00:02:14,401 --> 00:02:18,337 [footsteps continue] 17 00:02:22,643 --> 00:02:26,211 -[monster roars] -[screams] 18 00:02:27,715 --> 00:02:31,483 -[gunshot] -[monster screams in pain] 19 00:02:36,590 --> 00:02:38,624 [wire winding] 20 00:02:48,936 --> 00:02:51,770 [roaring] 21 00:02:59,914 --> 00:03:01,280 [gasps] 22 00:03:01,282 --> 00:03:02,381 Get up! 23 00:03:02,383 --> 00:03:04,883 [growling] 24 00:03:44,558 --> 00:03:46,525 Are you hurt? 25 00:03:48,362 --> 00:03:50,696 I'm okay. 26 00:03:50,698 --> 00:03:51,964 You're hurt. 27 00:03:53,500 --> 00:03:55,000 I, uh... 28 00:03:56,370 --> 00:03:59,938 I must have hit my head but I'll... I'll live. 29 00:04:01,408 --> 00:04:04,910 [gunshots echo] 30 00:04:11,585 --> 00:04:13,252 Wait here. 31 00:04:13,254 --> 00:04:15,454 I don't have to listen to you. 32 00:04:19,493 --> 00:04:21,893 I don't know you. 33 00:04:24,965 --> 00:04:27,432 I just saved your life. 34 00:04:27,434 --> 00:04:30,736 Do me a favor and wait here. 35 00:04:31,739 --> 00:04:34,039 [distant thunderclap] 36 00:04:34,041 --> 00:04:37,009 Who are you? 37 00:04:37,011 --> 00:04:40,912 You know, if I had to count all the times that I saved your life or you saved my life... 38 00:04:40,914 --> 00:04:44,016 [indistinct audio] 39 00:04:52,493 --> 00:04:56,295 [indistinct audio] 40 00:05:08,442 --> 00:05:11,410 Let's go. We need to get moving. 41 00:05:11,745 --> 00:05:13,679 We? 42 00:05:15,516 --> 00:05:18,016 Yes, we. 43 00:05:18,018 --> 00:05:21,987 Look, if you want to make it out there on your own, be my guest... 44 00:05:21,989 --> 00:05:24,990 But if I was the one with the foggy memory, 45 00:05:24,992 --> 00:05:27,693 I'd want some company. 46 00:05:27,695 --> 00:05:29,461 Just in case. 47 00:05:29,463 --> 00:05:31,697 [distant thunderclap] 48 00:05:33,100 --> 00:05:35,334 He's not coming with us? 49 00:05:35,336 --> 00:05:39,104 No. He's looking for the other men in his squad. 50 00:05:41,642 --> 00:05:43,942 Are we at war? 51 00:05:46,814 --> 00:05:49,014 Here. Take this. 52 00:05:49,016 --> 00:05:52,818 We need to get moving. We have a long way to go. 53 00:05:52,820 --> 00:05:55,921 And we don't want to be travelling at night. 54 00:06:50,811 --> 00:06:52,744 This will have to do. 55 00:06:54,982 --> 00:06:56,815 They got lights, 56 00:06:56,817 --> 00:06:59,951 which means they might have power. 57 00:06:59,953 --> 00:07:03,755 I'll look around, see if I can't find a generator. 58 00:07:18,071 --> 00:07:20,572 I know, I know. 59 00:07:21,141 --> 00:07:24,609 Look, I'm sorry, okay? 60 00:07:24,611 --> 00:07:27,879 Just a little longer. 61 00:07:27,881 --> 00:07:29,681 What? 62 00:07:31,885 --> 00:07:34,653 Nothing. Stay here. 63 00:07:34,655 --> 00:07:37,889 The least you can do is tell me your name. 64 00:08:01,482 --> 00:08:04,749 [bird cooing] 65 00:08:04,751 --> 00:08:07,752 [bird wings flapping] 66 00:09:19,326 --> 00:09:22,994 [groans and gasps] 67 00:09:29,736 --> 00:09:34,306 Joseph... 68 00:09:34,942 --> 00:09:38,043 You don't belong here. 69 00:10:03,170 --> 00:10:05,704 [generator starts] 70 00:10:05,706 --> 00:10:06,771 [female scream] 71 00:10:06,773 --> 00:10:09,074 What happened? 72 00:10:20,187 --> 00:10:24,289 Don't worry. They're not going to hurt you. 73 00:10:25,258 --> 00:10:27,959 Or anyone for that matter. 74 00:10:34,401 --> 00:10:37,002 What do you think happened to them? 75 00:10:38,005 --> 00:10:42,207 [man] I'm not sure, but whatever happened, it happened a long time ago. 76 00:10:43,110 --> 00:10:45,377 You want me to move them? 77 00:10:46,747 --> 00:10:48,179 Please. 78 00:11:05,866 --> 00:11:08,700 [grunts] 79 00:11:10,103 --> 00:11:14,005 I'll bury your wife but your work's not done yet. 80 00:11:15,042 --> 00:11:19,377 You can thank me for her proper burial 81 00:11:19,379 --> 00:11:22,080 by serving as a warning. 82 00:11:22,082 --> 00:11:26,751 You stand watch over her and us. 83 00:11:26,753 --> 00:11:31,423 Show the monsters outside that there are monsters inside. 84 00:11:44,971 --> 00:11:47,472 [generator running] 85 00:11:47,474 --> 00:11:51,309 [man] Generator should last us through the night. 86 00:11:51,311 --> 00:11:52,744 I'll stand watch. 87 00:11:53,714 --> 00:11:55,847 How did you know? 88 00:11:55,849 --> 00:11:59,317 Know what? 89 00:11:59,319 --> 00:12:02,220 -That my memory was foggy... -I never-- 90 00:12:02,222 --> 00:12:04,889 No, when you found me you said that if you were the one 91 00:12:04,891 --> 00:12:07,258 with a foggy memory, that you'd want some company. 92 00:12:07,260 --> 00:12:09,861 How did you know? 93 00:12:09,863 --> 00:12:13,098 You hurt your head. I assumed. 94 00:12:13,100 --> 00:12:17,001 That's a hell of an assumption to make based on a little blood. 95 00:12:23,977 --> 00:12:28,346 You'll need to learn to ration. We don't have much left. 96 00:12:29,082 --> 00:12:31,950 Oh. I'm sorry. If I'd have known I would've-- 97 00:12:31,952 --> 00:12:35,053 It's okay. You needed it. 98 00:12:35,055 --> 00:12:37,355 Good night. 99 00:12:40,093 --> 00:12:44,429 [woman] Can I ask you something? About what happened? 100 00:12:44,431 --> 00:12:48,066 I can't remember before you found me but I know deep down, 101 00:12:48,068 --> 00:12:50,535 it was different. 102 00:12:50,537 --> 00:12:53,271 Tell me, the world... 103 00:12:53,273 --> 00:12:55,473 How did the world end? 104 00:12:55,475 --> 00:12:58,143 It didn't. 105 00:12:58,145 --> 00:13:01,946 It just... changed. 106 00:13:01,948 --> 00:13:06,050 Like everything, things change and you have to change with them. 107 00:13:07,053 --> 00:13:09,888 Adjust, carry on. 108 00:13:09,890 --> 00:13:13,091 Make the decisions that keep you going. 109 00:13:13,093 --> 00:13:16,828 No matter how difficult those decisions may be. 110 00:13:19,566 --> 00:13:23,868 [woman] Though wise men at their end know dark is right 111 00:13:23,870 --> 00:13:27,172 Because their words had forked no lightning they... 112 00:13:27,174 --> 00:13:30,842 Do not go gentle into that good night. 113 00:13:36,149 --> 00:13:37,916 I think I was a teacher. 114 00:13:44,057 --> 00:13:48,960 Try to sleep. Maybe you'll remember more tomorrow. 115 00:13:50,263 --> 00:13:53,164 [woman] Wait. 116 00:13:53,166 --> 00:13:57,335 I think I remember. My name... 117 00:13:58,104 --> 00:14:00,138 My name is Sarah. 118 00:14:04,511 --> 00:14:06,177 Good night Sarah. 119 00:14:37,878 --> 00:14:41,546 You can come out now. She's asleep. 120 00:14:45,085 --> 00:14:48,620 [girl] Oh, it's about time. What about you? How bad are you hurt? 121 00:14:48,622 --> 00:14:53,191 Not too bad. I think one of your stitches came undone. 122 00:14:53,193 --> 00:14:55,193 [girl] Oh, and that's my fault? 123 00:14:55,195 --> 00:14:58,329 Didn't I see you jumping off a school bus? 124 00:14:58,331 --> 00:15:01,165 -Fuckin' ballsy boss! -Watch your language. 125 00:15:01,167 --> 00:15:04,569 [girl] I'm just shocked. Half my time is usually spent patching you up. 126 00:15:04,571 --> 00:15:07,405 Waste of time if you keep taking stupid risks. 127 00:15:07,407 --> 00:15:10,074 You don't have to be so mean about it. 128 00:15:10,076 --> 00:15:13,344 [girl] And you don't have to be a little bitch about hearing some constructive criticism. 129 00:15:13,346 --> 00:15:16,247 You weren't the one stuck in a bag the whole goddamn day. 130 00:15:16,249 --> 00:15:19,584 I know. But things happened fast and I had to make a call. 131 00:15:19,586 --> 00:15:22,453 [girl] What call? We're partners, remember? 132 00:15:22,455 --> 00:15:25,490 We take care of each other. That's how it's always been. 133 00:15:25,492 --> 00:15:27,659 [man] But I found her, C. 134 00:15:27,661 --> 00:15:30,261 -I found Sarah. -[girl] I don't believe it. 135 00:15:30,263 --> 00:15:34,565 After all this time. Now you find her? How? Come on, boss, you've gotta tell me. 136 00:15:37,037 --> 00:15:38,469 What the fuck you looking at? 137 00:15:38,471 --> 00:15:41,139 -[screams] -Whoa, whoa, whoa. 138 00:15:41,141 --> 00:15:43,441 Where do you think you're going? 139 00:15:43,443 --> 00:15:48,179 She's losing it, boss. If she starts screaming, she'll give away our location, 140 00:15:48,181 --> 00:15:50,114 and then the monsters will come. 141 00:15:50,116 --> 00:15:52,650 She's dangerous. I can sew her mouth shut if you want. 142 00:15:52,652 --> 00:15:55,486 -[gasps] -Sarah. 143 00:15:59,059 --> 00:16:01,659 Let her go. I like it better with just the two of us anyway. 144 00:16:04,331 --> 00:16:08,099 -Where do you think you're going little lady? -Let me go! 145 00:16:08,101 --> 00:16:12,370 I can smell it on you! The food! You have food don't you? 146 00:16:12,372 --> 00:16:15,239 I will find it on you, I promise. 147 00:16:15,241 --> 00:16:18,743 -Please! Please? No, no, no pleases. 148 00:16:18,745 --> 00:16:22,714 I'm going to eat your face after I carve you up and-- 149 00:16:22,716 --> 00:16:24,615 -Let her go. -Whoa! Whoa! Whoa! 150 00:16:24,617 --> 00:16:26,718 Don't you go sneaking up behind Tommy like that. 151 00:16:26,720 --> 00:16:28,486 Bad things will happen. 152 00:16:28,488 --> 00:16:31,456 That woman means a lot to me. 153 00:16:33,460 --> 00:16:36,494 She smells like raspberries. 154 00:16:36,496 --> 00:16:41,065 Let her go. 155 00:16:41,067 --> 00:16:43,668 -She means a lot to you-- -[screams] 156 00:16:45,438 --> 00:16:48,373 Yeah, she does. 157 00:16:51,378 --> 00:16:54,512 Come on. Let's get back inside. 158 00:16:56,649 --> 00:16:58,616 You don't trust me. 159 00:16:58,618 --> 00:17:01,419 How can I trust you? 160 00:17:03,356 --> 00:17:05,656 In this world... 161 00:17:05,658 --> 00:17:08,393 you gotta choose to trust someone. 162 00:17:09,629 --> 00:17:11,229 Take it. 163 00:17:13,700 --> 00:17:15,733 I trust you. 164 00:17:28,281 --> 00:17:31,482 Did I miss anything? Come on boss, fill me in. 165 00:17:31,484 --> 00:17:35,787 -Was it another monster? [sighs] I knew she was trouble. -Shut up, Caitlyn. 166 00:17:35,789 --> 00:17:39,657 First she eats all our food. Who knows what else she's capable of. 167 00:17:39,659 --> 00:17:42,527 [cocks gun] 168 00:17:42,529 --> 00:17:45,496 Oh, good. The crazy woman has your gun. 169 00:17:46,666 --> 00:17:49,567 I want some answers. 170 00:17:50,470 --> 00:17:52,470 Okay. 171 00:17:52,472 --> 00:17:54,705 Why did you tell him I was so important to you? 172 00:17:54,707 --> 00:17:58,209 What am I to you? 173 00:17:59,379 --> 00:18:03,247 Everything. You're everything to me. 174 00:18:03,249 --> 00:18:08,086 I don't know you. I've never met you before today. 175 00:18:08,088 --> 00:18:11,589 -That's not entirely true. -What are you talking about? 176 00:18:11,591 --> 00:18:13,591 Tell me what's going on! 177 00:18:13,593 --> 00:18:17,295 -She's freaking out again, boss. -And what the hell is she? 178 00:18:17,297 --> 00:18:21,599 The name's Caitlyn. And I've been Joseph's friend here for a lot longer than you have. 179 00:18:21,601 --> 00:18:24,235 Give her some time, Caitlyn. 180 00:18:24,237 --> 00:18:27,138 I'm just saying, she should drop the whole bitch attitude. 181 00:18:28,508 --> 00:18:31,275 The doll, she called you Joseph. 182 00:18:33,680 --> 00:18:34,679 Yes. 183 00:18:34,681 --> 00:18:38,182 That's your name? 184 00:18:38,184 --> 00:18:40,151 God, J, is the bitch deaf and stupid? 185 00:18:40,153 --> 00:18:42,753 -Caitlyn! -I'll be quiet. 186 00:18:44,691 --> 00:18:46,557 I knew a Joseph. 187 00:18:49,162 --> 00:18:51,863 He meant a lot to me. I know that. 188 00:18:51,865 --> 00:18:54,732 He was your husband. 189 00:18:54,734 --> 00:18:58,736 Yes! Uh... No. He... 190 00:19:04,177 --> 00:19:06,577 He is my husband. 191 00:19:09,282 --> 00:19:11,816 Do you remember your house? 192 00:19:20,627 --> 00:19:22,193 I remember. 193 00:19:31,204 --> 00:19:33,804 [Joseph] Do you remember the rain? 194 00:19:39,546 --> 00:19:41,546 [Sarah] Yes. 195 00:19:43,783 --> 00:19:46,851 Do you remember your husband? 196 00:19:48,354 --> 00:19:49,854 I... 197 00:19:56,729 --> 00:19:58,596 You. 198 00:20:00,967 --> 00:20:02,867 Do you remember me? 199 00:20:09,576 --> 00:20:10,841 I do. 200 00:20:13,813 --> 00:20:14,812 Joseph? 201 00:20:14,814 --> 00:20:16,514 I found you, baby. 202 00:20:16,516 --> 00:20:18,516 Joseph! 203 00:20:26,292 --> 00:20:27,959 I remember you. 204 00:20:34,934 --> 00:20:37,401 I remember our life together. 205 00:20:40,573 --> 00:20:43,307 I remember our lives. 206 00:20:43,309 --> 00:20:45,509 I remember. 207 00:20:54,654 --> 00:20:56,854 Oh my... 208 00:21:09,435 --> 00:21:10,835 I died? 209 00:21:12,639 --> 00:21:15,673 Yes. You did. 210 00:21:25,685 --> 00:21:27,618 Joseph... 211 00:21:29,555 --> 00:21:31,622 Where are we? 212 00:21:43,002 --> 00:21:45,569 Tell me how I died. 213 00:21:45,571 --> 00:21:48,372 It'll help me remember. 214 00:21:49,609 --> 00:21:51,676 Please, Joseph. 215 00:21:55,915 --> 00:21:57,882 You had cancer. 216 00:21:59,385 --> 00:22:02,453 The treatments weren't working. 217 00:22:02,455 --> 00:22:06,457 You were leaving me and I couldn't stop you. 218 00:22:06,459 --> 00:22:08,492 I remember it like it was yesterday. 219 00:22:10,396 --> 00:22:12,830 Hi. 220 00:22:14,100 --> 00:22:16,867 You're so beautiful. 221 00:22:20,907 --> 00:22:25,376 Do you think Margaret will join me for cards later today? 222 00:22:26,846 --> 00:22:28,946 I really do miss her laugh. 223 00:22:28,948 --> 00:22:32,483 -Margaret? -Yes. 224 00:22:33,820 --> 00:22:37,621 She's my friend you know that. Don't tell me you've forgotten? 225 00:22:37,623 --> 00:22:40,458 I haven't forgotten about Margaret. 226 00:22:47,100 --> 00:22:51,135 [Joseph narrating] I watched as the nightmares took over. 227 00:22:51,137 --> 00:22:52,103 [Sarah] Joseph? 228 00:22:52,105 --> 00:22:55,139 I'm right here baby. 229 00:22:55,141 --> 00:22:58,609 You need to save me, Joseph. 230 00:22:58,611 --> 00:23:00,478 Don't leave me like this. 231 00:23:00,480 --> 00:23:02,780 Sarah. 232 00:23:02,782 --> 00:23:07,852 Save me, Joseph. Promise me that you'll save me. 233 00:23:07,854 --> 00:23:09,787 I promise. 234 00:23:09,789 --> 00:23:10,788 Promise! 235 00:23:10,790 --> 00:23:12,690 I promise! 236 00:23:17,029 --> 00:23:20,131 It's okay baby. It's okay. 237 00:23:20,133 --> 00:23:24,402 I'm here. I'm here. 238 00:23:26,072 --> 00:23:28,072 Okay? 239 00:23:29,075 --> 00:23:30,574 Okay. 240 00:23:30,576 --> 00:23:33,411 You died the next morning. 241 00:23:37,483 --> 00:23:41,051 Don't go. Don't leave me. 242 00:23:45,558 --> 00:23:49,760 [Joseph] And everything that made sense to me about the world died with you. 243 00:23:51,097 --> 00:23:56,133 [Sarah] narrating] What about you? How did you die? 244 00:23:56,135 --> 00:23:58,102 Alone. 245 00:24:11,717 --> 00:24:15,519 These symbols we have, what are they? 246 00:24:15,521 --> 00:24:17,855 They helped me find you. 247 00:24:17,857 --> 00:24:22,159 Bound us together, forever. 248 00:24:23,796 --> 00:24:25,596 Mmm. 249 00:24:25,598 --> 00:24:28,032 Never let me go. 250 00:24:33,706 --> 00:24:36,674 [rain on metal roof] 251 00:24:36,676 --> 00:24:40,110 [distant thunder rumbles] 252 00:24:58,664 --> 00:25:01,732 No. Not yet. 253 00:25:06,572 --> 00:25:07,872 [gasps] 254 00:25:17,116 --> 00:25:18,649 Sarah... 255 00:25:23,990 --> 00:25:26,524 [gasps] 256 00:25:37,103 --> 00:25:38,936 Good, Joseph. Just breathe. 257 00:25:40,940 --> 00:25:43,107 Deep breaths. Good. 258 00:25:56,789 --> 00:25:59,089 Good, Joseph, good. 259 00:26:17,276 --> 00:26:20,210 Welcome back to the land of the living. 260 00:26:21,814 --> 00:26:23,581 [groans] 261 00:26:30,590 --> 00:26:32,723 Easy. Easy. 262 00:26:35,328 --> 00:26:37,728 Drink. 263 00:26:39,832 --> 00:26:41,632 Glad you're back, Joseph. 264 00:26:41,634 --> 00:26:45,035 Once you've recuperated we can talk all about it. 265 00:26:52,111 --> 00:26:54,144 I found her, Ray. 266 00:26:57,850 --> 00:27:01,051 Sarah, I found her. 267 00:27:13,933 --> 00:27:16,200 -Come on. -[meows] 268 00:27:24,977 --> 00:27:26,176 You should eat. 269 00:27:27,046 --> 00:27:28,045 I'm not hungry. 270 00:27:28,047 --> 00:27:30,681 Still gotta eat. 271 00:27:30,683 --> 00:27:32,650 It's weird Ray. 272 00:27:32,652 --> 00:27:34,785 It's like time has no meaning there. 273 00:27:34,787 --> 00:27:38,122 Even though she died five years ago, when I found her... 274 00:27:38,124 --> 00:27:40,090 it was like she was new to the world. 275 00:27:40,092 --> 00:27:43,227 You'd mentioned time anomalies before but why now? 276 00:27:43,229 --> 00:27:46,397 Where was Sarah before? What's bringing you together now? 277 00:27:46,399 --> 00:27:51,435 Maybe I misread the translation and the tattoos limit the spiritual coupling to space. 278 00:27:51,871 --> 00:27:54,138 Not like I'm complaining. 279 00:27:54,140 --> 00:27:57,975 And it would make for an interesting chapter of your book. 280 00:28:00,446 --> 00:28:03,714 Do you know where you guys are on the map? 281 00:28:03,716 --> 00:28:05,716 Yeah. 282 00:28:07,253 --> 00:28:10,854 As far as I can tell... here. 283 00:28:11,957 --> 00:28:14,124 But that means you're heading... 284 00:28:14,126 --> 00:28:18,195 Northeast. To the ocean. 285 00:28:18,197 --> 00:28:21,965 And that is going to take you precariously close to Hat territory. 286 00:28:21,967 --> 00:28:23,701 It's the only way across. 287 00:28:23,703 --> 00:28:25,903 And the safest place I found for us. 288 00:28:25,905 --> 00:28:27,971 For her. 289 00:28:27,973 --> 00:28:29,840 Safest place for her, you mean. 290 00:28:29,842 --> 00:28:32,409 Yeah. That's what I said. 291 00:28:37,983 --> 00:28:41,885 If you hug the forest line you might be able to slip by without getting noticed. 292 00:28:41,887 --> 00:28:44,254 That's what I'm thinking. 293 00:28:44,256 --> 00:28:48,092 Okay. You should get some rest. 294 00:28:50,429 --> 00:28:52,930 There's something else. 295 00:28:52,932 --> 00:28:57,267 -The Grey Lady, she made contact again. -The Grey Lady? 296 00:28:57,269 --> 00:29:01,171 -What happened? -She scared the shit out of me is what happened. 297 00:29:01,173 --> 00:29:04,408 That's four sightings on the last five trips down. You think she has a lock on you? 298 00:29:04,410 --> 00:29:07,177 I'm not sure. 299 00:29:07,179 --> 00:29:08,946 But... 300 00:29:10,449 --> 00:29:12,783 What are you not telling me, Joseph? 301 00:29:14,253 --> 00:29:16,019 She kinda threw me. 302 00:29:16,021 --> 00:29:17,921 You mean she physically affected you? 303 00:29:17,923 --> 00:29:21,091 She threw me, across the room. 304 00:29:25,164 --> 00:29:27,898 Grey Lady has just always been a nuisance, a bogeyman, 305 00:29:27,900 --> 00:29:31,335 but if you're telling me she's becoming more... 306 00:29:31,337 --> 00:29:33,937 This is too dangerous, Joseph. 307 00:29:33,939 --> 00:29:35,372 Too dangerous, Ray? 308 00:29:35,374 --> 00:29:37,407 I've died once a week for the past year. 309 00:29:37,409 --> 00:29:40,144 You've administered the last rites to me, what, 50 times? 310 00:29:40,146 --> 00:29:41,411 I know what I've done. 311 00:29:41,413 --> 00:29:44,214 I found her Ray. That's all that matters. 312 00:29:48,454 --> 00:29:50,854 [Ray] And the risk? 313 00:29:54,326 --> 00:29:56,994 I made a promise. 314 00:30:34,400 --> 00:30:36,466 So have you told her yet? 315 00:30:36,468 --> 00:30:38,468 Told her what? 316 00:30:38,470 --> 00:30:41,271 -The big secret. -She know she's dead. 317 00:30:41,273 --> 00:30:44,074 She's gotten over the shock. She's dealing with it. 318 00:30:45,277 --> 00:30:48,011 So you haven't told her the whole truth then. 319 00:30:48,013 --> 00:30:50,247 Never came up. 320 00:30:52,952 --> 00:30:54,585 I didn't think it mattered. 321 00:30:54,587 --> 00:30:57,487 So it doesn't matter that you're not actually dead? 322 00:30:59,091 --> 00:31:01,959 Do you think Sarah would want that for you? 323 00:31:01,961 --> 00:31:04,361 That she'd let you keep doing this to yourself? 324 00:31:04,363 --> 00:31:09,366 It's not her choice. It's not yours either. 325 00:31:09,368 --> 00:31:11,435 I'm going dark again, tonight. 326 00:31:37,529 --> 00:31:42,165 [woman with accent] What are you looking for, stranger? 327 00:31:42,167 --> 00:31:45,369 What do you want here? 328 00:31:45,371 --> 00:31:50,207 [Joseph] I want to help. There's so much I can do here. 329 00:31:59,551 --> 00:32:03,587 [woman] You think you can help what is going on here? 330 00:32:03,589 --> 00:32:06,957 Is that what you think? 331 00:32:07,626 --> 00:32:10,160 Why are you here? 332 00:32:10,162 --> 00:32:12,596 And do not lie again. 333 00:32:12,598 --> 00:32:14,298 Like I said. I just want to-- 334 00:32:14,300 --> 00:32:16,366 No! 335 00:32:16,368 --> 00:32:21,305 Lies. Lies again. 336 00:32:21,307 --> 00:32:24,174 I have seen you. 337 00:32:24,176 --> 00:32:27,377 Our children are dying. 338 00:32:28,681 --> 00:32:30,681 And you watch. 339 00:32:30,683 --> 00:32:33,684 You watch them go. 340 00:32:33,686 --> 00:32:38,255 May I ask, when you watch them go, 341 00:32:38,257 --> 00:32:41,024 what do you see? 342 00:32:42,061 --> 00:32:43,493 Nothing. 343 00:32:43,495 --> 00:32:47,030 Were you expecting to see anything else? 344 00:32:47,032 --> 00:32:48,598 I don't know. 345 00:32:50,002 --> 00:32:52,202 I'm not sure. 346 00:32:52,204 --> 00:32:56,974 You are wounded, my friend. 347 00:32:59,478 --> 00:33:03,747 Your eyes betray the strength you want 348 00:33:04,984 --> 00:33:09,653 with the weakness that you have. 349 00:33:12,124 --> 00:33:17,160 You have come to seek my help. Do not lie. 350 00:33:20,032 --> 00:33:21,765 Yes. 351 00:33:24,737 --> 00:33:28,772 [woman] You seek the answer to a question 352 00:33:28,774 --> 00:33:32,442 better left unasked. 353 00:33:32,444 --> 00:33:34,745 You seek death. 354 00:33:37,583 --> 00:33:39,449 Yes! 355 00:33:51,497 --> 00:33:52,496 Drink. 356 00:33:52,498 --> 00:33:56,600 What is this? 357 00:33:56,602 --> 00:34:01,071 The answer to your question. 358 00:34:02,207 --> 00:34:04,274 Drink. 359 00:34:17,823 --> 00:34:22,192 Your search has only one possible ending. 360 00:34:22,194 --> 00:34:25,228 You know this, correct? 361 00:35:00,866 --> 00:35:02,766 What did you give me? 362 00:35:02,768 --> 00:35:08,705 A taste of what you wanted. 363 00:35:10,876 --> 00:35:14,111 A taste of death. 364 00:35:29,328 --> 00:35:31,194 So? 365 00:35:31,196 --> 00:35:33,797 I want some more. 366 00:35:50,415 --> 00:35:53,416 This is Joseph Morgan, Project Perchance to Dream. 367 00:35:53,418 --> 00:35:57,187 I am doing this of my own accord, of my own free will, 368 00:35:57,189 --> 00:36:00,223 without coercion or force. 369 00:36:00,225 --> 00:36:03,760 Should something happen, a copy of my updated will and testament 370 00:36:03,896 --> 00:36:06,696 is being held at the Law Offices of Parks & Vale Associates. 371 00:36:13,739 --> 00:36:15,305 Are you ready? 372 00:36:15,307 --> 00:36:17,240 Always. 373 00:36:33,525 --> 00:36:35,492 Thank you. 374 00:36:36,828 --> 00:36:40,530 Just come back... again. 375 00:37:05,958 --> 00:37:09,993 "For I have said mercy shall be built up forever. 376 00:37:09,995 --> 00:37:14,497 Thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. 377 00:37:14,499 --> 00:37:16,533 I have made a covenant with my chosen. 378 00:37:16,535 --> 00:37:19,436 I have sworn onto David my servant. 379 00:37:19,438 --> 00:37:22,639 I commend thee into the arms of our Lord of earth, 380 00:37:22,641 --> 00:37:26,576 preserver of all mercy and reality and the Father creator. 381 00:37:26,578 --> 00:37:31,314 We give Him glory as we give you into his arms in everlasting peace, 382 00:37:31,316 --> 00:37:33,883 to be prepared to return into the denser reality 383 00:37:33,885 --> 00:37:37,954 of God the Father, creator of all. 384 00:37:37,956 --> 00:37:39,723 Amen." 385 00:37:39,725 --> 00:37:41,024 What do you dream? 386 00:37:41,026 --> 00:37:42,626 Amen. 387 00:37:43,629 --> 00:37:45,462 I dream of you. 388 00:37:45,464 --> 00:37:47,631 Amen. 389 00:39:49,388 --> 00:39:51,755 [Caitlyn] You can't talk me out of it Joe. I'm leaving. 390 00:39:51,757 --> 00:39:55,458 It's time to make my own path. Have my own adventures. 391 00:39:55,460 --> 00:39:57,560 Do you remember the valley? 392 00:39:57,562 --> 00:40:01,030 -How could I forget? -That was a lot of fun. 393 00:40:01,032 --> 00:40:05,769 Fun? I think you and I remember the valley very differently. 394 00:40:05,771 --> 00:40:10,073 Maybe. But the valley is where I met you. 395 00:40:13,478 --> 00:40:15,478 Remember, you're close to Hat territory. 396 00:40:15,480 --> 00:40:17,747 Don't fire your gun or they'll hear you. 397 00:40:17,749 --> 00:40:20,950 And make sure you have shelter before nightfall. It's not safe here at night. 398 00:40:20,952 --> 00:40:22,519 I'll be fine. 399 00:40:22,521 --> 00:40:25,455 Okay. Then that's that. 400 00:40:25,457 --> 00:40:28,658 Go get out of here. 401 00:40:28,660 --> 00:40:32,128 I wouldn't have found Sarah without your help. 402 00:40:32,130 --> 00:40:34,597 I'm indebted. 403 00:40:34,599 --> 00:40:36,566 There is one thing. 404 00:40:36,568 --> 00:40:38,902 I want you to find my parents. 405 00:40:51,550 --> 00:40:56,052 I never got the chance to really speak with her. 406 00:40:56,054 --> 00:40:57,720 What was she? 407 00:40:58,790 --> 00:41:01,057 She was a friend. 408 00:41:29,154 --> 00:41:31,888 [object clatters] 409 00:42:08,627 --> 00:42:10,593 Joseph? 410 00:42:17,135 --> 00:42:21,104 We'll go. Nobody even has to know we were here. 411 00:42:21,106 --> 00:42:24,941 [laughter] 412 00:42:26,678 --> 00:42:29,546 -Joseph... -Please. Just take it! 413 00:42:29,548 --> 00:42:32,148 Life is all about choices. 414 00:42:32,150 --> 00:42:34,083 -[man grunts] -No! Please! 415 00:42:34,085 --> 00:42:35,885 We can't just do nothing. 416 00:42:35,887 --> 00:42:39,022 Those men are bad men. 417 00:42:39,024 --> 00:42:41,658 If they find us, they will take us to the Hat, 418 00:42:41,660 --> 00:42:44,561 whose territory we're currently trespassing. 419 00:42:44,563 --> 00:42:48,097 And trust me when I say that you do not want that. 420 00:42:48,099 --> 00:42:50,767 [woman sobbing] Please. Please. 421 00:42:50,769 --> 00:42:54,971 -[thud] -[echoing scream] 422 00:43:03,181 --> 00:43:06,649 Stay down and stay quiet. 423 00:43:06,651 --> 00:43:08,351 Okay. 424 00:43:13,258 --> 00:43:16,626 And you made a bad choice to go on the Hat's property. 425 00:43:16,628 --> 00:43:19,295 -I didn't know! -[men chuckling] 426 00:43:19,297 --> 00:43:21,230 [Joseph] Let them go! 427 00:43:24,669 --> 00:43:26,903 Hey you! 428 00:43:27,939 --> 00:43:30,373 Get over here! 429 00:43:31,810 --> 00:43:35,712 You stay with them. I'll follow him. 430 00:44:10,382 --> 00:44:12,081 [spear shot] 431 00:44:15,286 --> 00:44:18,021 He's coming for you. 432 00:44:18,023 --> 00:44:19,288 Shut up, kid! 433 00:44:19,290 --> 00:44:20,923 [Joseph] She's right! 434 00:44:20,925 --> 00:44:22,859 -[spear shot] -[body thuds] 435 00:44:22,861 --> 00:44:25,028 Don't scream. 436 00:44:26,097 --> 00:44:28,331 Take your family and get out of here. 437 00:44:28,333 --> 00:44:32,969 -Thank you. -Quietly. Go. Go! 438 00:44:37,976 --> 00:44:39,976 [gunshot] 439 00:44:42,380 --> 00:44:46,115 There was one more. 440 00:44:46,117 --> 00:44:49,318 [Joseph] I think we made a terrible mistake. We shouldn't have gotten involved. 441 00:44:49,320 --> 00:44:51,754 Joseph, I just saved your life. 442 00:44:51,756 --> 00:44:53,956 Pray it isn't temporary. 443 00:44:58,296 --> 00:45:00,196 So what do we have here? 444 00:45:02,701 --> 00:45:04,333 Morgan. 445 00:45:08,006 --> 00:45:11,874 [classical music playing] 446 00:45:11,876 --> 00:45:14,110 They had some food, some tools. 447 00:45:14,112 --> 00:45:16,479 Not much. 448 00:45:16,481 --> 00:45:18,881 He was carrying some kind of spear gun. 449 00:45:18,883 --> 00:45:21,317 And this. 450 00:45:22,454 --> 00:45:24,187 [man] Hmm. 451 00:45:28,960 --> 00:45:31,861 Let me know as soon as they turn up. 452 00:45:33,264 --> 00:45:35,732 Or you find them. 453 00:45:40,305 --> 00:45:44,474 You uh, wouldn't happen to know anything about my missing patrol now would you? 454 00:45:45,910 --> 00:45:48,077 [door opens] 455 00:45:48,079 --> 00:45:51,047 The Hat will see you now. 456 00:46:00,391 --> 00:46:03,826 Joseph! So nice to see you again. 457 00:46:04,329 --> 00:46:08,431 Oh, and you brought a friend. What's your name? 458 00:46:08,433 --> 00:46:10,366 Sarah. 459 00:46:10,368 --> 00:46:13,870 It's a pleasure, Sarah. Are you hungry? 460 00:46:13,872 --> 00:46:17,507 Well, what's mine is yours. 461 00:46:19,210 --> 00:46:21,844 Thank you. 462 00:46:29,254 --> 00:46:32,922 Joseph, sit. Eat. Drink. 463 00:46:34,325 --> 00:46:37,527 The food isn't poisoned, you know. 464 00:46:52,944 --> 00:46:55,111 Paranoid as ever. 465 00:46:55,113 --> 00:46:59,382 If there's one thing about you Joseph, you're consistent. 466 00:47:01,920 --> 00:47:04,587 [chuckling] Quite an appetite. 467 00:47:04,589 --> 00:47:06,989 Looks like my men found you just in time. 468 00:47:06,991 --> 00:47:08,825 When did you last eat? 469 00:47:08,827 --> 00:47:10,359 Couple days. 470 00:47:10,361 --> 00:47:14,096 So, what brings you to my territories? 471 00:47:15,333 --> 00:47:16,532 Just passing through. 472 00:47:16,534 --> 00:47:18,835 Really? Where to? 473 00:47:20,138 --> 00:47:24,207 Oh. It's a secret. 474 00:47:24,209 --> 00:47:28,211 -I Like secrets. That's why I like you. -[door opens] 475 00:47:28,213 --> 00:47:31,514 So dark and mysterious. 476 00:47:41,426 --> 00:47:44,427 Okay. Thank you Bryl. 477 00:47:46,097 --> 00:47:49,098 You really should try this meat, Joseph. 478 00:47:49,100 --> 00:47:53,936 So tender. Perfectly cooked. 479 00:47:53,938 --> 00:47:54,937 Worth dying for. 480 00:47:54,939 --> 00:47:56,539 I'm fine. 481 00:47:56,541 --> 00:48:01,377 We haven't talked about your tribute as of yet. 482 00:48:01,379 --> 00:48:06,182 I get anything I want here, I routinely have and do. 483 00:48:11,189 --> 00:48:14,390 I ask you to not make me do what I will, 484 00:48:14,392 --> 00:48:17,460 if you make that request. 485 00:48:17,462 --> 00:48:20,930 Are you trying to intimidate me? Is that a threat? 486 00:48:20,932 --> 00:48:23,199 Not a threat. 487 00:48:27,238 --> 00:48:29,372 I can see you like her. 488 00:48:31,476 --> 00:48:33,576 I rescind my request. 489 00:48:37,916 --> 00:48:39,415 Tomorrow you will leave here. 490 00:48:39,417 --> 00:48:42,685 You will not come back. 491 00:48:44,155 --> 00:48:46,088 Good night. 492 00:48:48,493 --> 00:48:50,459 A pleasure. 493 00:49:25,697 --> 00:49:27,663 You could've been nicer to him. 494 00:49:27,665 --> 00:49:30,533 He did let us stay the night. 495 00:49:30,535 --> 00:49:33,970 He's a little eccentric, but-- 496 00:49:33,972 --> 00:49:37,606 Don't mistake his charisma for compassion. We're not safe here. 497 00:49:37,608 --> 00:49:42,511 He took our weapons. Our supplies. We're defenceless. 498 00:49:42,714 --> 00:49:47,717 We've been travelling for days. We finally have a decent bed. 499 00:49:50,321 --> 00:49:53,422 Is it too much to ask for one night with my husband? 500 00:53:04,649 --> 00:53:08,784 [screams] 501 00:53:09,654 --> 00:53:10,719 Joseph! 502 00:53:10,721 --> 00:53:13,389 My God what are you doing? 503 00:53:16,527 --> 00:53:18,961 Dear Lord. 504 00:53:18,963 --> 00:53:22,865 [groaning] 505 00:53:22,867 --> 00:53:26,835 Joseph! Joseph, it's me! Snap out of it, Joseph! 506 00:53:31,375 --> 00:53:33,442 Ray? 507 00:53:40,218 --> 00:53:42,985 Ray what's happening to me? 508 00:53:53,497 --> 00:53:55,464 I've stopped the bleeding. 509 00:53:55,466 --> 00:53:59,568 You'll have a scar but... you'll live. 510 00:54:07,011 --> 00:54:10,346 So... What were you thinking? 511 00:54:11,549 --> 00:54:14,350 Joseph? 512 00:54:14,352 --> 00:54:15,951 I don't remember doing it. 513 00:54:15,953 --> 00:54:19,021 You don't remember taking a knife to your face? 514 00:54:20,458 --> 00:54:23,259 You're lucky you didn't lose your eye. 515 00:54:24,695 --> 00:54:27,696 It was the knife I used to carve the markings into Sarah. 516 00:54:29,300 --> 00:54:32,334 I'm worried, Joseph. 517 00:54:32,336 --> 00:54:35,671 This isn't right. You can't keep doing this to yourself. 518 00:54:35,673 --> 00:54:38,641 It's affecting you too much and you're not in control. 519 00:54:38,643 --> 00:54:41,310 -I know it appears as if-- -Appears? 520 00:54:41,312 --> 00:54:44,346 Joseph, you tried to kill me. 521 00:54:46,417 --> 00:54:51,020 I'm sorry. I don't know what happened. 522 00:54:51,656 --> 00:54:55,924 [sighs] I know you don't want to hear this right now but even you said it before. 523 00:54:56,927 --> 00:54:59,728 What if it's all inside your head? 524 00:54:59,730 --> 00:55:03,399 When you go dark you're someplace between life and death. 525 00:55:03,401 --> 00:55:05,734 What if your brain is filling in all the blanks? 526 00:55:05,736 --> 00:55:07,503 After everything you've seen. 527 00:55:07,505 --> 00:55:09,738 Heard, from you. 528 00:55:09,740 --> 00:55:12,007 Yes, from me. 529 00:55:13,644 --> 00:55:15,411 We're in this together. 530 00:55:15,413 --> 00:55:19,948 Joseph, how do you know it's real? 531 00:55:23,587 --> 00:55:25,954 It's real. 532 00:55:29,527 --> 00:55:31,093 Yes? 533 00:55:31,095 --> 00:55:34,363 -I'm looking for a Mrs. Bennet. -I'm Mrs. Bennet. 534 00:55:34,365 --> 00:55:38,100 What if you're wrong? What if we're wrong? 535 00:55:38,102 --> 00:55:40,536 What's this about? 536 00:55:40,538 --> 00:55:44,373 Mr. Bennet, you don't know me and this is all gonna sound a little weird, 537 00:55:44,375 --> 00:55:45,874 but... 538 00:55:47,611 --> 00:55:51,046 Does the name Caitlyn mean anything to you? 539 00:55:56,420 --> 00:55:58,854 Well, anyhow, I just wanted to tell you 540 00:55:58,856 --> 00:56:02,624 that Caitlyn said she's okay. 541 00:56:02,626 --> 00:56:05,561 She wanted you both to know that. 542 00:56:09,467 --> 00:56:11,100 How? 543 00:56:17,641 --> 00:56:20,809 I don't know who you are or what you're doing here. 544 00:56:20,811 --> 00:56:24,113 It's taken us this long for us to come to terms with the fact 545 00:56:24,115 --> 00:56:28,050 that we aren't having children And now you show up. 546 00:56:28,052 --> 00:56:32,888 -I didn't-- -We were going to name her Caitlyn. 547 00:56:32,890 --> 00:56:35,624 How could you possibly know that? 548 00:56:38,896 --> 00:56:42,097 Get off my property before I call the police. 549 00:56:44,668 --> 00:56:46,568 Yeah. 550 00:56:53,778 --> 00:56:57,012 Do you believe in angels, Mrs. Bennet? 551 00:56:57,014 --> 00:56:59,948 Well, your daughter Caitlyn... 552 00:57:00,785 --> 00:57:02,785 She's my angel. 553 00:57:05,823 --> 00:57:08,457 Let's go inside, sweetie. 554 00:57:13,497 --> 00:57:15,898 [Ray] He took with him Peter, James and John 555 00:57:15,900 --> 00:57:18,867 and began to be distressed and agitated. 556 00:57:18,869 --> 00:57:22,538 And he said to them, "I am deeply grieved, even to death 557 00:57:22,540 --> 00:57:26,175 remain here, and keep awake." 558 00:57:26,177 --> 00:57:28,210 He came and found them sleeping. 559 00:57:28,212 --> 00:57:31,580 "Simon, are you asleep?" he said. 560 00:57:31,816 --> 00:57:36,718 "Keep awake and pray that you may not come into the time of trial. 561 00:57:36,720 --> 00:57:38,487 The spirit is indeed is willing, 562 00:57:38,489 --> 00:57:41,457 but the flesh is weak." 563 00:57:42,560 --> 00:57:44,526 The Gospel of the Lord. 564 00:57:49,533 --> 00:57:53,669 In the shadows of the Garden we find a place of unfulfilled dreams, 565 00:57:53,671 --> 00:57:55,571 of broken promises. 566 00:57:55,573 --> 00:57:58,640 Faced with what he knows will be a horrific death, 567 00:57:58,642 --> 00:58:01,944 Jesus asks his apostles the simplest of all tasks, 568 00:58:01,946 --> 00:58:04,680 to simply stay awake. 569 00:58:04,682 --> 00:58:07,916 Not to help him fight, not to help him escape, 570 00:58:07,918 --> 00:58:12,788 but to simply to stay awake and keep him company in his last moments. 571 00:58:14,592 --> 00:58:17,159 It's so easy to wage a war on behalf of something, 572 00:58:17,161 --> 00:58:19,194 on behalf of an ideal. 573 00:58:19,196 --> 00:58:23,866 But to simply stand guard and witness an end... 574 00:58:26,570 --> 00:58:29,605 sometimes faithfulness fails. 575 00:58:29,607 --> 00:58:32,541 Sometimes the night's cries are far too soothing a song. 576 00:58:32,543 --> 00:58:36,278 That their embrace fades away all commitment, 577 00:58:36,280 --> 00:58:39,648 and that all the best intentions are lost in a blanket 578 00:58:39,650 --> 00:58:43,051 of fear and tiredness. 579 00:58:45,923 --> 00:58:47,789 Stay awake. 580 00:58:47,791 --> 00:58:49,291 That's all He asks of us. 581 00:58:49,293 --> 00:58:53,829 Stay awake and stand watch. 582 00:59:08,779 --> 00:59:10,913 Do what you have to, make your peace, 583 00:59:10,915 --> 00:59:13,649 'cause after tonight, there's no more going back. 584 00:59:18,789 --> 00:59:21,723 -This is the last time. -Thank you. 585 00:59:21,725 --> 00:59:23,692 I'm serious Joe. 586 00:59:23,694 --> 00:59:25,694 I know. 587 00:59:31,201 --> 00:59:35,003 [Ray] We give Him glory as we give you into his arms in everlasting peace, 588 00:59:35,673 --> 00:59:40,576 to be prepared to return into the denser reality of God the Father creator of all... 589 00:59:41,111 --> 00:59:42,945 Amen. 590 00:59:42,947 --> 00:59:45,013 Amen. 591 00:59:45,883 --> 00:59:47,015 Amen. 592 00:59:50,754 --> 00:59:52,854 I'm so afraid. 593 01:00:05,102 --> 01:00:06,902 Hello Joe. 594 01:00:07,871 --> 01:00:09,805 [metal door opens] 595 01:00:11,642 --> 01:00:14,309 Get her dressed the way he likes it. 596 01:00:14,311 --> 01:00:19,014 There's going to be a show tonight. At the pit. 597 01:00:22,152 --> 01:00:25,220 -Are you okay? -Yeah. 598 01:00:25,222 --> 01:00:28,290 Well, what do we have here? 599 01:00:39,637 --> 01:00:40,869 What's your name? 600 01:00:40,871 --> 01:00:43,071 Sarah. 601 01:01:00,224 --> 01:01:03,792 It's okay. We'll be gentle. 602 01:01:05,796 --> 01:01:09,097 My husband, they took him. 603 01:01:09,099 --> 01:01:12,901 Your husband's gone. Honey, no one leaves the pit. 604 01:01:12,903 --> 01:01:17,372 It'll be okay. You're with us now. 605 01:01:18,909 --> 01:01:20,742 [woman] The Hat has claimed you. 606 01:01:20,744 --> 01:01:25,113 Like us, you're his now. 607 01:01:29,119 --> 01:01:33,955 -[crowd cheering] -[conch blows] 608 01:01:35,759 --> 01:01:39,695 [dogs growl] 609 01:01:42,166 --> 01:01:44,733 [dog whimpers] 610 01:01:45,769 --> 01:01:48,270 [metal gate opens] 611 01:01:48,272 --> 01:01:51,406 [crowd cheering] 612 01:01:59,817 --> 01:02:03,385 [applause] 613 01:02:05,189 --> 01:02:09,257 [crowd chants] 614 01:02:13,731 --> 01:02:17,833 What's the matter Angel? I thought you enjoyed watching them squirm? 615 01:02:19,103 --> 01:02:23,939 You're... not thinking about leaving now. 616 01:02:33,183 --> 01:02:37,352 What do you think, Joe? I've changed her style. 617 01:02:37,354 --> 01:02:41,089 -Something I can really get behind. -Let her go! 618 01:02:41,091 --> 01:02:44,359 You may have noticed I let you have your armor back. 619 01:02:44,361 --> 01:02:48,029 I'm not a heartless monster, oh no. 620 01:02:48,031 --> 01:02:51,066 But you're about to meet one. 621 01:02:51,068 --> 01:02:53,335 [crowd cheering] 622 01:03:05,783 --> 01:03:10,318 Armageddon has arrived! 623 01:03:20,564 --> 01:03:22,998 [monstrous roar] 624 01:04:23,527 --> 01:04:25,193 [groans] 625 01:04:33,437 --> 01:04:35,503 [metal snaps] 626 01:04:38,342 --> 01:04:40,141 [stabbing] 627 01:05:12,109 --> 01:05:14,142 [crowd silenced] 628 01:05:14,144 --> 01:05:16,678 Well that was fucking impressive. 629 01:05:18,115 --> 01:05:22,017 You fought well, I'll give you that. 630 01:05:22,019 --> 01:05:23,618 But here's the rub. 631 01:05:23,620 --> 01:05:27,522 You crossed me. You challenged me. 632 01:05:27,524 --> 01:05:32,594 And these people they need to know the rules. 633 01:05:32,596 --> 01:05:35,697 The rules don't change none. 634 01:05:35,699 --> 01:05:39,034 The rules don't change never. 635 01:05:39,036 --> 01:05:42,103 There is no crossing the Hat! 636 01:05:42,105 --> 01:05:44,205 No! 637 01:05:44,207 --> 01:05:45,507 No? 638 01:05:46,610 --> 01:05:49,244 She says no. 639 01:05:49,246 --> 01:05:51,179 What says you? 640 01:05:52,249 --> 01:05:56,551 [crowd chants] 641 01:05:56,553 --> 01:06:01,089 Looks like I got my answer. Sorry doll-face. 642 01:06:01,091 --> 01:06:04,025 -[groans] -Joseph! 643 01:06:06,430 --> 01:06:09,397 It is done. 644 01:06:09,399 --> 01:06:11,633 [crowd cheers] 645 01:06:11,635 --> 01:06:15,003 You don't have anything to worry about anymore, Joe. 646 01:06:15,005 --> 01:06:18,573 Your woman friend, I'll take care of her. 647 01:06:21,044 --> 01:06:23,445 You can count on that. 648 01:06:25,349 --> 01:06:28,316 Let me out of here! 649 01:06:28,318 --> 01:06:31,486 Oh! Oh, darling don't do that. 650 01:06:31,488 --> 01:06:33,655 You'll hurt yourself. 651 01:06:33,657 --> 01:06:37,058 And there's plenty of time for hurt later. 652 01:06:44,234 --> 01:06:47,535 Sarah! 653 01:06:47,537 --> 01:06:51,373 [conch sounds] 654 01:06:52,542 --> 01:06:57,112 [dirt being shoveled onto coffin] 655 01:06:59,549 --> 01:07:03,518 [creaking] 656 01:07:03,520 --> 01:07:08,156 [grunting] 657 01:07:08,158 --> 01:07:10,725 -[screams] -[creaking intensifies] 658 01:07:10,727 --> 01:07:12,394 [dirt continues being shoveled onto coffin] 659 01:07:12,396 --> 01:07:14,629 Hey! 660 01:07:16,033 --> 01:07:18,299 Let me out! 661 01:07:21,104 --> 01:07:23,538 Sarah! 662 01:07:24,341 --> 01:07:26,141 Let me out! 663 01:07:28,678 --> 01:07:32,447 No. No. 664 01:07:40,557 --> 01:07:42,690 I'm sorry. 665 01:07:44,528 --> 01:07:46,594 I'm sorry. 666 01:07:46,596 --> 01:07:49,798 [gasping] 667 01:07:50,467 --> 01:07:55,570 Joseph! Joseph! It's okay, you're back. Just snap out of it! 668 01:07:55,572 --> 01:07:57,772 Send me back. I have to go back. 669 01:07:57,774 --> 01:08:00,675 -Joseph, just calm down-- -Send me back! 670 01:08:02,779 --> 01:08:04,746 It's okay, Joseph. I've got you. 671 01:08:04,748 --> 01:08:08,149 I'm just going to give you a mild sedative to calm you down. 672 01:08:14,491 --> 01:08:16,324 Sarah... 673 01:08:16,326 --> 01:08:18,793 Just relax. You're safe now. 674 01:08:44,221 --> 01:08:45,787 Yes. 675 01:08:45,789 --> 01:08:49,657 I don't think I'll be able to handle him by myself. 676 01:08:51,528 --> 01:08:52,760 Thank you, Jim. 677 01:09:05,909 --> 01:09:09,777 [groaning] 678 01:09:43,246 --> 01:09:47,582 You should be terrified right now, but you're not. 679 01:09:47,584 --> 01:09:49,184 [piano music plays] 680 01:09:49,186 --> 01:09:51,719 What's your dirty little secret? 681 01:09:55,659 --> 01:09:57,692 We're already dead. 682 01:09:59,496 --> 01:10:01,262 That's it? 683 01:10:02,365 --> 01:10:05,533 How utterly disappointing. 684 01:10:05,535 --> 01:10:10,905 I've known that little truth for a long, long time. 685 01:10:16,246 --> 01:10:20,982 Knowledge is power. 686 01:10:21,685 --> 01:10:25,820 That important piece of knowledge will make me a king among men. 687 01:10:31,728 --> 01:10:34,963 You can give yourself freely to me. 688 01:10:36,233 --> 01:10:38,499 I could make you my queen. 689 01:10:38,501 --> 01:10:42,804 We could together rule... 690 01:10:44,374 --> 01:10:46,874 wherever the hell it is we are. 691 01:10:54,451 --> 01:10:56,618 Have it your way. 692 01:10:57,887 --> 01:11:01,856 Eternity can be a long time. 693 01:11:35,025 --> 01:11:36,924 What are you doing? 694 01:11:36,926 --> 01:11:39,961 There. I can make it to one of my weapons caches. 695 01:11:39,963 --> 01:11:44,299 Load up, prepare an all-out assault on the Hat's lair. 696 01:11:44,301 --> 01:11:46,301 -Get her back. -Joe-- 697 01:11:46,303 --> 01:11:49,537 -She needs me Ray. I have to go back. -You can't. 698 01:11:49,539 --> 01:11:51,839 I'll do it without your help. 699 01:11:51,841 --> 01:11:55,610 You can't Joe. Not this time. 700 01:11:56,646 --> 01:11:58,012 Why? 701 01:12:01,484 --> 01:12:02,817 What did you do, Ray? 702 01:12:06,089 --> 01:12:09,791 You're destroying yourself, Joseph. I did what I had to. 703 01:12:12,095 --> 01:12:14,495 Where did you put it, Ray? 704 01:12:14,497 --> 01:12:16,364 Where did you put it? 705 01:12:16,366 --> 01:12:18,733 -Do you know what you've done? -I'm saving your life. 706 01:12:20,003 --> 01:12:22,503 I had your formula analyzed. 707 01:12:22,505 --> 01:12:24,772 You're ingesting a drug called scopolamine. 708 01:12:24,774 --> 01:12:27,742 -How dare you. -Better known as Devil's Breath. 709 01:12:27,744 --> 01:12:30,778 Scopolamine is known to cause hallucinations, memory loss. 710 01:12:30,780 --> 01:12:34,082 And it's part of the compound that you are taking. 711 01:12:34,084 --> 01:12:37,885 You're not well, Joseph. You're sick. And I want to help you. 712 01:12:37,887 --> 01:12:40,355 I am sorry that you feel that way. 713 01:12:40,357 --> 01:12:45,126 But Sarah needs me and I will not let her down. 714 01:12:47,364 --> 01:12:49,731 What are you doing? 715 01:12:49,733 --> 01:12:52,800 Joseph, I've already called my friends at the hospital. 716 01:12:52,802 --> 01:12:54,702 They'll be here any minute. 717 01:12:54,704 --> 01:12:58,005 Look, we're going to get you help, all of us, together. 718 01:13:04,114 --> 01:13:06,681 [Joseph] You think I'm insane, is that it? 719 01:13:06,683 --> 01:13:09,050 No. But I think you're not well. 720 01:13:09,052 --> 01:13:11,652 And I should have been a better friend. 721 01:13:13,089 --> 01:13:16,023 You helped me. 722 01:13:16,025 --> 01:13:18,059 I shouldn't have. 723 01:13:19,496 --> 01:13:21,095 It doesn't matter anyway. 724 01:13:21,097 --> 01:13:24,465 All you've done is prevented me from coming back. 725 01:13:25,902 --> 01:13:28,469 -Joseph. -Not from dying. 726 01:13:29,172 --> 01:13:31,906 No, no, no. Wait! Wait! 727 01:13:31,908 --> 01:13:34,509 How do you know you'll go back to the same place? 728 01:13:34,511 --> 01:13:38,146 If you take your own life in this manner you might end up somewhere different. 729 01:13:38,148 --> 01:13:43,151 Wherever it is you go, where you've been there's a process. But this... 730 01:13:44,120 --> 01:13:45,820 This... 731 01:13:46,689 --> 01:13:48,723 This is a leap of faith. 732 01:13:48,725 --> 01:13:50,124 No! 733 01:13:51,561 --> 01:13:53,194 [gun blast] 734 01:13:56,199 --> 01:13:58,032 Ray? 735 01:13:59,869 --> 01:14:03,004 No. No. No. No. No. 736 01:14:07,444 --> 01:14:09,177 Ray. 737 01:14:17,587 --> 01:14:18,886 Drop the gun. 738 01:14:18,888 --> 01:14:20,955 Now! 739 01:14:24,093 --> 01:14:26,461 You don't have to do this. 740 01:16:07,664 --> 01:16:07,929 [Joseph] You're so beautiful. 741 01:16:13,036 --> 01:16:16,904 Do you think Margaret will join me for cards later today? 742 01:16:16,906 --> 01:16:19,340 I really do miss her laugh. 743 01:16:21,678 --> 01:16:24,145 Margaret? 744 01:16:24,147 --> 01:16:27,281 Yes. She's my friend. You know that. 745 01:16:27,283 --> 01:16:29,817 Don't tell me you've forgotten. 746 01:16:29,819 --> 01:16:33,020 No. I haven't forgotten. 747 01:16:43,366 --> 01:16:45,366 Joseph? 748 01:16:47,036 --> 01:16:49,637 You need to save me, Joseph. 749 01:16:49,639 --> 01:16:50,871 Sarah? 750 01:16:50,873 --> 01:16:53,874 Don't leave me like this. 751 01:16:53,876 --> 01:16:56,911 Save me, Joseph. 752 01:16:56,913 --> 01:17:00,214 Promise me that you're going to save me. 753 01:17:00,216 --> 01:17:01,849 I promise. 754 01:17:01,851 --> 01:17:03,117 Promise! 755 01:17:04,320 --> 01:17:06,087 I promise. 756 01:17:10,793 --> 01:17:12,193 It's okay, baby. 757 01:17:12,195 --> 01:17:14,095 It's okay. 758 01:17:14,097 --> 01:17:17,798 I'm here. I'm here. 759 01:17:19,669 --> 01:17:21,235 Okay? 760 01:17:22,405 --> 01:17:24,271 I promise. 761 01:17:29,012 --> 01:17:32,747 [gasping] 762 01:17:37,020 --> 01:17:40,855 -[groaning] -[wood creaks] 763 01:17:43,026 --> 01:17:46,027 -[groaning] -[wood creaks] 764 01:17:52,168 --> 01:17:56,804 [ghostly voice] Joseph. 765 01:17:58,041 --> 01:17:59,440 What do you want? 766 01:17:59,442 --> 01:18:04,178 You need me. 767 01:18:04,180 --> 01:18:06,747 I need to get out of here. 768 01:18:06,749 --> 01:18:10,317 You're too weak. 769 01:18:10,319 --> 01:18:13,854 But with my help... 770 01:18:13,856 --> 01:18:15,356 Do it. 771 01:18:16,392 --> 01:18:18,225 Do it! 772 01:18:19,062 --> 01:18:20,895 [deep ominous breath] 773 01:18:20,897 --> 01:18:24,098 [gasping] 774 01:18:48,491 --> 01:18:52,460 [groaning] 775 01:18:56,065 --> 01:18:58,899 Well, look who finally decided to show up. 776 01:18:58,901 --> 01:19:01,202 What took you so long? I've been waiting here for a fucking hour. 777 01:19:01,204 --> 01:19:03,003 Ground's heavier than I thought. 778 01:19:03,005 --> 01:19:05,139 I leave you alone for five minutes, I swear to God. 779 01:19:05,141 --> 01:19:07,308 You came back for me. 780 01:19:07,310 --> 01:19:10,444 Don't be stupid, Joseph. I never left. 781 01:19:12,148 --> 01:19:14,248 [groans] 782 01:19:14,383 --> 01:19:18,119 You gonna stay in that hole all day or are we going to fuck some shit up? 783 01:19:18,121 --> 01:19:21,422 -Give me a second. -I have a better idea. 784 01:19:21,424 --> 01:19:24,458 How about I give you your big boy pants so you can stop being a little bitch? 785 01:19:43,880 --> 01:19:48,082 It gets easier, as time goes on. 786 01:20:29,992 --> 01:20:32,259 That's it. It's ready. 787 01:20:32,261 --> 01:20:35,429 Good. My foot was starting to fall asleep. 788 01:20:35,431 --> 01:20:39,567 Hey, Joe, be honest. Does this bomb make me look fat? 789 01:20:41,504 --> 01:20:44,872 You don't have to do this, you know that, right? 790 01:20:44,874 --> 01:20:47,441 I see the way you look at her. 791 01:20:47,443 --> 01:20:51,312 I want someone to look at me that way one day. 792 01:20:51,314 --> 01:20:54,048 And besides, you said energy can't be destroyed, right? 793 01:20:54,050 --> 01:20:56,851 It just finds another place to exist. 794 01:20:56,853 --> 01:20:59,553 Name another spark plug you know like me. 795 01:20:59,555 --> 01:21:01,388 You're one of a kind, Caitlyn. 796 01:21:01,390 --> 01:21:03,324 Damn right. 797 01:21:05,261 --> 01:21:08,195 Caitlyn, thank you. For everything. 798 01:21:08,197 --> 01:21:10,531 Just like you, I never had a choice. 799 01:21:12,602 --> 01:21:16,570 Because I love you. Always have. 800 01:21:19,141 --> 01:21:23,410 Enough of this pussy shit. Let's get your wife back. 801 01:21:30,152 --> 01:21:32,086 [Caitlyn] Yo, dipshit! 802 01:21:33,055 --> 01:21:35,322 Honestly. Over here. 803 01:21:38,294 --> 01:21:41,028 -Bang. -[gun blast] 804 01:21:43,099 --> 01:21:45,132 [approaching footsteps] 805 01:21:45,134 --> 01:21:49,103 -[man #1] Shots came from here. -[man #2] Over here! Over here! 806 01:21:49,105 --> 01:21:52,306 [man] Yeah, yeah, keep moving here. 807 01:21:54,443 --> 01:21:56,477 Over here. 808 01:22:35,151 --> 01:22:37,318 [men groan] 809 01:22:58,207 --> 01:23:00,040 [machine gun runs empty] 810 01:23:00,977 --> 01:23:02,476 [gun clatters on ground] 811 01:23:20,496 --> 01:23:22,129 [gun clicks] 812 01:23:24,567 --> 01:23:26,066 [screams] 813 01:23:33,743 --> 01:23:35,642 [stabbing] 814 01:23:49,058 --> 01:23:50,591 [knife clatters on ground] 815 01:24:04,507 --> 01:24:08,042 [groans] 816 01:25:34,830 --> 01:25:36,497 What are you doing? 817 01:25:36,499 --> 01:25:38,432 Looking for a weapon. Anything that'll help. 818 01:25:38,434 --> 01:25:40,534 I think we should just stay here. 819 01:25:45,241 --> 01:25:47,374 There was never any hope. 820 01:25:47,376 --> 01:25:49,309 Hat! 821 01:25:50,746 --> 01:25:53,614 Hat! Hat! 822 01:25:53,616 --> 01:25:56,717 Ask and ye shall receive. 823 01:26:02,458 --> 01:26:05,626 -[chuckles] -[gasps] 824 01:26:11,734 --> 01:26:14,635 Hello, Joe. 825 01:26:21,944 --> 01:26:24,678 You're a persistent fucker, aren't you? 826 01:26:24,680 --> 01:26:28,215 [labored breathing] Joseph! 827 01:26:28,217 --> 01:26:31,385 Your wife and I had some quiet time. 828 01:26:31,820 --> 01:26:36,690 And she let me in on a few things while you were six feet under. 829 01:26:36,692 --> 01:26:40,394 Most pertinent would be we're all dead. 830 01:26:40,396 --> 01:26:43,463 Wherever the hell we are, 831 01:26:43,465 --> 01:26:46,833 we have long since shuffled off the mortal coil. 832 01:26:46,835 --> 01:26:52,306 That is a fact that you know, she knows... 833 01:26:52,308 --> 01:26:54,675 and I know. 834 01:26:54,677 --> 01:26:57,244 Less pertinent would be 835 01:26:57,246 --> 01:26:59,580 that I was the best lay your wife ever had. 836 01:26:59,582 --> 01:27:02,950 [gasping] 837 01:27:02,952 --> 01:27:07,688 I've had my fun. And since we're all dead anyway. 838 01:27:08,624 --> 01:27:10,390 No! 839 01:27:10,392 --> 01:27:13,460 Please. Don't. 840 01:27:13,462 --> 01:27:17,231 hat? Why are you afraid? 841 01:27:17,233 --> 01:27:21,602 Why should you care if I put this imaginary bullet 842 01:27:21,604 --> 01:27:23,737 into her imaginary head? 843 01:27:23,739 --> 01:27:29,243 I do whatever I want, whenever I want. 844 01:27:29,245 --> 01:27:33,413 Because there are no repercussions, ever. 845 01:27:33,415 --> 01:27:37,284 There's no magic man up in the sky, judging good and bad. 846 01:27:37,286 --> 01:27:41,321 Wherever the hell we are, there is no god here. 847 01:27:41,323 --> 01:27:46,293 And in His absence, I nominate me. 848 01:27:48,564 --> 01:27:50,030 Just let her-- 849 01:27:51,033 --> 01:27:53,433 No! 850 01:27:54,403 --> 01:27:55,702 -[gasps] -[gun cocks] 851 01:27:55,704 --> 01:27:59,740 And now... for the silence. 852 01:28:02,878 --> 01:28:05,846 [Caitlyn] So you're the Hat? 853 01:28:09,918 --> 01:28:14,054 In all honesty, I thought you'd be taller. 854 01:28:14,056 --> 01:28:18,592 Last chance. Leave my friends alone. I'm warning you. 855 01:28:18,594 --> 01:28:21,962 Are you actually threatening me? 856 01:28:21,964 --> 01:28:24,998 What the fuck. 857 01:28:25,000 --> 01:28:28,368 Oops. Looks like the Hat lost his hat. 858 01:28:28,370 --> 01:28:30,671 Although now, I see why you wear it. 859 01:28:30,673 --> 01:28:32,439 You should probably put it back on. 860 01:28:32,441 --> 01:28:34,941 Who do you think you are? 861 01:28:34,943 --> 01:28:37,511 Me? Oh, I'm the bomb. 862 01:28:38,647 --> 01:28:40,447 Boom. 863 01:28:41,984 --> 01:28:44,651 [Sarah gasps] 864 01:29:03,505 --> 01:29:05,839 -[gasping] -Clear! 865 01:29:05,841 --> 01:29:08,642 [loud electrical pulse] 866 01:29:09,545 --> 01:29:11,378 -Joseph. -Sarah. 867 01:29:12,414 --> 01:29:14,581 I don't have much time. 868 01:29:14,583 --> 01:29:17,017 -I need to tell you. -[loud electrical pulse] 869 01:29:21,457 --> 01:29:23,123 I'm not like you. 870 01:29:23,125 --> 01:29:25,392 I'm not dead. 871 01:29:25,394 --> 01:29:27,794 What? 872 01:29:27,796 --> 01:29:29,896 What are you talking about? 873 01:29:29,898 --> 01:29:33,033 I... I'm still alive. I-- 874 01:29:37,773 --> 01:29:41,508 Joseph, What did you do? 875 01:29:41,510 --> 01:29:45,412 I needed to find you, no matter what. 876 01:29:45,414 --> 01:29:48,548 I needed to know. 877 01:29:48,550 --> 01:29:53,487 You told me to save you. Do you remember? 878 01:29:55,624 --> 01:29:57,090 I remember. 879 01:29:57,092 --> 01:30:01,661 I couldn't let you go. I couldn't leave you. 880 01:30:03,399 --> 01:30:06,900 Joseph, I'll be okay. I promise. 881 01:30:06,902 --> 01:30:10,404 I couldn't lose the both of you. 882 01:30:10,406 --> 01:30:12,005 Both? 883 01:30:12,007 --> 01:30:14,541 Do you remember our house? 884 01:30:18,113 --> 01:30:19,846 It's beautiful. 885 01:30:20,783 --> 01:30:23,850 Do you remember the rain? 886 01:30:24,920 --> 01:30:26,853 Why is this happening to us? 887 01:30:28,190 --> 01:30:29,923 Yes. 888 01:30:32,494 --> 01:30:34,694 Do you remember our son? 889 01:30:37,833 --> 01:30:39,800 Our son? 890 01:30:45,841 --> 01:30:48,875 Before you left me. 891 01:30:50,446 --> 01:30:52,746 He left us. 892 01:30:57,986 --> 01:31:00,554 -[gasps] -I remember. 893 01:31:02,090 --> 01:31:03,690 You remember? 894 01:31:04,726 --> 01:31:05,992 I do. 895 01:31:16,038 --> 01:31:17,671 Joseph? 896 01:31:24,847 --> 01:31:27,881 [gasps] 897 01:31:28,484 --> 01:31:32,986 Find our boy. I'll come back for you. I-- 898 01:31:33,622 --> 01:31:38,158 No. Whatever you think you have to do, whatever you've done, 899 01:31:38,160 --> 01:31:42,863 I will be here waiting for you when it's you time. 900 01:31:45,067 --> 01:31:47,133 Please, Joseph. 901 01:31:50,873 --> 01:31:52,939 Live your life, 902 01:31:52,941 --> 01:31:54,508 for both of us. 903 01:31:56,211 --> 01:31:57,844 Sarah... 904 01:31:57,846 --> 01:31:59,012 Live your life. 905 01:32:04,253 --> 01:32:05,986 You are my life. 906 01:32:05,988 --> 01:32:08,822 [gasps] 907 01:32:08,824 --> 01:32:12,726 [shallow breathing] 908 01:32:37,719 --> 01:32:38,985 [Joseph] Why am I here? 909 01:32:38,987 --> 01:32:41,588 Mr. Morgan, 910 01:32:42,591 --> 01:32:44,891 you murdered a priest. 911 01:32:45,661 --> 01:32:50,030 You exhumed your wife's body and carved symbols in her flesh. 912 01:32:51,166 --> 01:32:53,733 Where else do you think you should be? 913 01:33:02,711 --> 01:33:07,647 Says here they have you on Haloperidol shots. Pretty strong stuff. 914 01:33:07,649 --> 01:33:10,050 They're for my hallucinations. 915 01:33:10,052 --> 01:33:12,586 We both know they're not hallucinations. 916 01:33:13,789 --> 01:33:15,822 Are you lost? 917 01:33:19,728 --> 01:33:22,829 I don't know. 918 01:33:22,831 --> 01:33:25,765 I think I'm looking for someone. 919 01:33:25,767 --> 01:33:29,102 Everyone is looking for someone here. 920 01:33:29,104 --> 01:33:31,671 We can look together if you want. 921 01:33:31,673 --> 01:33:37,010 I know you lost your son, and then your wife. 922 01:33:37,012 --> 01:33:39,746 I know how hard that can be. 923 01:33:39,748 --> 01:33:42,382 The places it takes you... 924 01:33:45,153 --> 01:33:47,854 I lost my daughter. 925 01:33:48,757 --> 01:33:50,690 I'm Sarah. 926 01:33:54,863 --> 01:33:57,631 I don't remember my name. 927 01:33:59,768 --> 01:34:04,004 It'll all come back. I promise. 928 01:34:04,006 --> 01:34:07,240 I know what you've done, Mr. Morgan, 929 01:34:07,242 --> 01:34:09,776 what you've accomplished. 930 01:34:12,014 --> 01:34:14,781 Will you help me? 931 01:34:16,218 --> 01:34:18,251 Where am I? 932 01:34:18,253 --> 01:34:21,121 We should get moving. 933 01:34:21,123 --> 01:34:23,390 We have a long way to go. 934 01:34:23,392 --> 01:34:26,192 And we don't want to be travelling at night. 935 01:34:36,972 --> 01:34:39,272 [Joseph] What do you dream? 936 01:34:39,274 --> 01:34:41,975 [Sarah] There's a horseman... 937 01:34:43,045 --> 01:34:44,778 and the sun is setting. 938 01:34:44,780 --> 01:34:46,846 And he's all alone 939 01:34:46,848 --> 01:34:49,282 with the world on his back. 940 01:34:49,284 --> 01:34:52,952 And I just want to say to him... 941 01:34:52,954 --> 01:34:56,122 Don't be afraid of what's to come. 942 01:34:56,124 --> 01:34:59,225 Don't be afraid of the darkness. 943 01:35:00,696 --> 01:35:02,829 That there is light. 944 01:35:07,836 --> 01:35:10,070 There is light. 945 01:36:47,536 --> 01:36:50,370 ¶ The star light shines down ¶ 946 01:36:50,372 --> 01:36:53,072 ¶ Like angels falling ¶ 947 01:36:53,074 --> 01:36:55,942 ¶ To feel what you feel ¶ 948 01:36:55,944 --> 01:36:58,411 ¶ They be still their call ¶ 949 01:36:58,413 --> 01:37:04,017 ¶ All fall to kneel before her ¶ 950 01:37:04,019 --> 01:37:09,422 ¶ All fall to kneel before her ¶ 951 01:37:09,424 --> 01:37:12,358 ¶ Before her there was dark ¶ 952 01:37:12,360 --> 01:37:15,061 ¶ Before her there was night ¶ 953 01:37:15,063 --> 01:37:18,198 ¶ And with her comes ¶ 954 01:37:18,200 --> 01:37:22,135 ¶ The light ¶ 955 01:37:23,071 --> 01:37:25,905 ¶ In the garden of tears ¶ 956 01:37:25,907 --> 01:37:28,875 ¶ We have bored through your fears ¶ 957 01:37:28,877 --> 01:37:31,277 ¶ Before her there was dark ¶ 958 01:37:31,279 --> 01:37:34,480 ¶ And with her comes the light ¶ 959 01:37:34,482 --> 01:37:37,183 ¶ And night's sweet song ¶ 960 01:37:37,185 --> 01:37:40,053 ¶ The cries, they go on ¶ 961 01:37:40,055 --> 01:37:42,555 ¶ With love's last taste ¶ 962 01:37:42,557 --> 01:37:45,592 ¶ We wait for the dawn ¶ 963 01:37:45,594 --> 01:37:51,064 ¶ I fall to kneel before you ¶ 964 01:37:51,066 --> 01:37:56,269 ¶ I fall to kneel before you ¶ 965 01:37:56,271 --> 01:37:59,239 ¶ Before you, there was dark ¶ 966 01:37:59,241 --> 01:38:02,075 ¶ Before you, there was night ¶ 967 01:38:02,077 --> 01:38:05,011 ¶ And with you comes ¶ 968 01:38:05,013 --> 01:38:10,016 ¶ The light ¶ 969 01:38:10,018 --> 01:38:12,619 ¶ The light tires in the night ¶ 970 01:38:12,621 --> 01:38:15,955 ¶ When love dies the light cries ¶ 971 01:38:15,957 --> 01:38:18,057 ¶ To live on ¶ 972 01:38:18,059 --> 01:38:21,060 ¶ Live on ¶ 973 01:38:21,062 --> 01:38:23,897 ¶ The light tires in the night ¶ 974 01:38:23,899 --> 01:38:29,135 ¶ When love dies the light tries to live on ¶ 975 01:38:29,137 --> 01:38:32,105 ¶ Live on ¶ 976 01:38:32,107 --> 01:38:34,908 ¶ The light tires in the night ¶ 977 01:38:34,910 --> 01:38:40,280 ¶ When love dies the light tries to live on ¶ 978 01:38:40,282 --> 01:38:42,315 ¶ Live on ¶ 979 01:38:42,317 --> 01:38:48,087 ¶ But it's hard to go on ¶ 980 01:38:50,025 --> 01:38:55,461 ¶ Oh man of night ¶ 981 01:38:55,463 --> 01:39:00,466 ¶ You're searching ¶ 982 01:39:00,468 --> 01:39:04,938 ¶ With the dawn ¶ 983 01:39:06,374 --> 01:39:11,110 ¶ She waits ¶ 984 01:39:11,112 --> 01:39:17,383 ¶ For you ¶