1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:31,131 --> 00:00:33,632 I'm here to take it back bee device. 3 00:00:33,634 --> 00:00:35,034 Leave it calmly... 4 00:00:35,036 --> 00:00:38,637 And you will live for your boss's wig powder in the morning 5 00:00:39,607 --> 00:00:41,340 Very funny... 6 00:00:54,320 --> 00:00:56,722 ... but it is recommended that it hurts enough. 7 00:00:56,724 --> 00:01:01,026 For you to see this facility crawl with my men... 8 00:01:01,028 --> 00:01:02,661 And you... 9 00:01:02,663 --> 00:01:05,164 You are far enough from a bee device. 10 00:01:05,166 --> 00:01:06,732 I see. 11 00:01:06,734 --> 00:01:08,667 Well, my mistake 12 00:01:08,669 --> 00:01:10,836 Uh, good luck all things Genesis... 13 00:01:10,838 --> 00:01:12,071 See you later. 14 00:01:12,073 --> 00:01:13,472 Neil stryker... 15 00:01:13,474 --> 00:01:15,340 ... your day is numbered 16 00:01:15,342 --> 00:01:17,009 Make a boy fast! 17 00:01:20,046 --> 00:01:22,781 Don't be afraid, Gentlemen! 18 00:01:22,783 --> 00:01:24,817 He's just a boy! 19 00:01:29,856 --> 00:01:32,825 Well! Well! Ah! 20 00:01:57,717 --> 00:02:00,419 Release him, he will get married next week 21 00:02:08,695 --> 00:02:11,663 Well! Well! Well! 22 00:02:12,565 --> 00:02:14,666 He is just a girl, stryker... 23 00:02:14,668 --> 00:02:16,702 Having problems 24 00:02:19,472 --> 00:02:20,672 Ah! 25 00:02:44,464 --> 00:02:46,098 Just as agile as before. 26 00:02:47,734 --> 00:02:50,736 But you are just as dangerous as like you are stupid 27 00:02:50,738 --> 00:02:52,171 My dear 28 00:02:53,139 --> 00:02:56,575 ... did you forget you? Stupid days at school 29 00:02:56,577 --> 00:02:59,211 When will I hit your naked ass? 30 00:02:59,213 --> 00:03:00,445 Neil stryker... 31 00:03:01,447 --> 00:03:04,716 ... you always fly in my ointment 32 00:03:04,718 --> 00:03:07,619 I've been waiting for for this. 33 00:03:07,621 --> 00:03:09,655 I will really enjoy-- 34 00:03:20,200 --> 00:03:21,633 stryker, come in! 35 00:03:21,635 --> 00:03:22,734 What's wrong, head 36 00:03:22,736 --> 00:03:23,735 Status report. 37 00:03:23,737 --> 00:03:25,437 Mission completed. 38 00:03:25,439 --> 00:03:26,939 Hornet devices are safe 39 00:03:26,941 --> 00:03:29,341 Remember, we take live Komodo dragons! 40 00:03:29,343 --> 00:03:32,444 Now, when you save life... 41 00:04:13,052 --> 00:04:14,720 Turn on the lights on. 42 00:04:14,722 --> 00:04:16,221 Uh, sure. 43 00:04:17,991 --> 00:04:20,092 Say here that when they bring it in 44 00:04:20,094 --> 00:04:22,828 He uses that type of protective glasses. 45 00:04:22,830 --> 00:04:23,562 Maybe... 46 00:04:24,564 --> 00:04:26,832 Can we have protective glasses, please? 47 00:04:26,834 --> 00:04:28,233 Ok, yes 48 00:04:44,917 --> 00:04:46,785 Gentlemen... 49 00:04:46,787 --> 00:04:52,057 You must accept the most sincere apologies for my behavior 50 00:04:52,059 --> 00:04:53,558 This is my eyes. 51 00:04:53,560 --> 00:04:56,728 They are very sensitive to light 52 00:04:56,730 --> 00:04:58,530 Allow me to express my gratitude 53 00:04:59,799 --> 00:05:03,268 Imagine yourself, oh, years from now, 54 00:05:03,270 --> 00:05:05,904 Look back at a life valuable memories 55 00:05:05,906 --> 00:05:09,808 that you will definitely appreciate ten or twenty more. 56 00:05:09,810 --> 00:05:14,279 But then you stop and realize that memory does not exist yet 57 00:05:14,281 --> 00:05:16,915 Life is one thing and only one thing. 58 00:05:16,917 --> 00:05:21,153 That's when is standing in front of you now. 59 00:05:21,155 --> 00:05:25,490 Every second shipment passes your destiny to your front door like a steam engine 60 00:05:25,492 --> 00:05:28,327 travel faster and faster up to seconds 61 00:05:28,329 --> 00:05:30,395 have achieved their goals. 62 00:05:38,938 --> 00:05:40,405 Are they dead? 63 00:05:42,075 --> 00:05:43,475 Once again... 64 00:05:43,477 --> 00:05:45,577 ... your cunning proves invaluable My Lord. 65 00:05:45,579 --> 00:05:48,113 Now, just keep quiet and we will get you out of here 66 00:05:48,115 --> 00:05:49,781 Uh... now, darrel, 67 00:05:49,783 --> 00:05:51,817 I believe you have been taken care of by these things? 68 00:05:52,685 --> 00:05:54,453 Oh yeah. 69 00:05:54,455 --> 00:05:57,222 I have changed the video feed with your recording 70 00:05:57,224 --> 00:05:59,157 in your last year evaluation. 71 00:05:59,159 --> 00:06:01,960 No need to fret, your grace 72 00:06:01,962 --> 00:06:05,263 This assessment will occur and also the last. 73 00:06:19,579 --> 00:06:20,579 How do we do it? 74 00:06:20,581 --> 00:06:22,948 My lord, we are synchronized... 75 00:06:22,950 --> 00:06:23,982 Perfect. 76 00:06:25,952 --> 00:06:27,519 All we need to do is wait. 77 00:06:30,123 --> 00:06:32,924 And... this... Christmas. 78 00:06:35,728 --> 00:06:37,028 After you. 79 00:06:37,563 --> 00:06:39,264 Danke schoen! 80 00:06:49,342 --> 00:06:50,375 Hi. 81 00:07:15,968 --> 00:07:17,702 Keep moving, ladies. 82 00:07:19,839 --> 00:07:22,007 Your grace please... 83 00:07:22,009 --> 00:07:23,542 This will be a moment. 84 00:07:29,782 --> 00:07:30,882 Afternoon, Carl. 85 00:07:30,884 --> 00:07:30,882 Hey, darrel. 86 00:07:30,884 --> 00:07:35,220 Look, I'm just going to play with you, Carl, because you know what 87 00:07:35,222 --> 00:07:36,221 You are my type. 88 00:07:36,223 --> 00:07:37,956 I need to be jailed 113 89 00:07:37,958 --> 00:07:41,560 to evac this transportation immediately. 90 00:07:41,562 --> 00:07:43,862 If not, the higher is will actually hide me 91 00:07:43,864 --> 00:07:45,831 Well, you can have it but... 92 00:07:45,833 --> 00:07:47,666 The nurse is back there cleaning it a little accident 93 00:07:47,668 --> 00:07:49,968 You know how women can on a long journey. 94 00:07:49,970 --> 00:07:52,304 So, uh... What's wrong with the suit? 95 00:07:52,306 --> 00:07:54,639 Oh, little one? Good... 96 00:07:54,641 --> 00:07:57,008 After that I have to... Go to the cemetery. 97 00:07:57,010 --> 00:07:58,877 Funeral? Whose funeral is 98 00:08:00,112 --> 00:08:01,213 yours. 99 00:08:19,565 --> 00:08:21,733 I see you have decided to join us. 100 00:08:21,735 --> 00:08:24,002 Are you ready to behave? 101 00:08:24,004 --> 00:08:27,172 Or I have to do it bash you one more 102 00:08:28,674 --> 00:08:30,876 Very good. I'm sorry, your name 103 00:08:31,944 --> 00:08:33,411 Sharon. 104 00:08:33,413 --> 00:08:34,679 Sharon, You are in dire danger. 105 00:08:34,681 --> 00:08:37,249 We are terrible people, we are bad people 106 00:08:37,251 --> 00:08:40,051 Fear of us You must be afraid of us. Our fear 107 00:08:40,053 --> 00:08:41,286 Fear. 108 00:08:41,288 --> 00:08:42,854 Fear of us. 109 00:08:43,923 --> 00:08:45,757 Behind the ship please. 110 00:08:45,759 --> 00:08:46,825 The back part 111 00:08:47,393 --> 00:08:49,928 Going before me. I don't want to meet him. 112 00:08:49,930 --> 00:08:51,229 OK, honey. 113 00:08:51,231 --> 00:08:54,566 Do us to a new hidden fortress. 114 00:08:54,568 --> 00:08:56,067 Coordinates have already calculated 115 00:08:56,069 --> 00:08:57,869 We are on our way. 116 00:09:01,974 --> 00:09:03,875 What is the next action? 117 00:09:05,545 --> 00:09:06,678 Kill... 118 00:09:06,680 --> 00:09:07,746 Neil... 119 00:09:07,748 --> 00:09:08,914 Stryker! 120 00:09:31,270 --> 00:09:33,905 Hey, stryker. How are you & apos ?; 121 00:09:33,907 --> 00:09:37,809 How, uh, how is it? on your small suspension there? 122 00:09:37,811 --> 00:09:39,811 Maybe a little is restless, I guess. 123 00:09:41,981 --> 00:09:43,381 Well, um... 124 00:09:43,383 --> 00:09:45,350 Listen, it guides me for me next uh... 125 00:09:45,352 --> 00:09:46,551 Problemo. 126 00:09:46,553 --> 00:09:47,619 I listen. 127 00:09:48,754 --> 00:09:52,190 The crazy scientist has passed from mt. Mental hospital 128 00:10:00,866 --> 00:10:03,568 I thought you told me it was impossible that could happen. 129 00:10:03,570 --> 00:10:06,838 Right. Right. I did it. Yes. I did it. 130 00:10:06,840 --> 00:10:07,839 Listen. 131 00:10:07,841 --> 00:10:09,808 There is someone working inside. 132 00:10:09,810 --> 00:10:11,977 What can I do, okay? Look at this person. 133 00:10:11,979 --> 00:10:13,612 Darrel freeway 134 00:10:13,614 --> 00:10:15,046 His parents must hate him. 135 00:10:15,048 --> 00:10:17,215 Yes, he looks like a type of garbage that will work together 136 00:10:17,217 --> 00:10:18,783 with crazy scientists 137 00:10:18,785 --> 00:10:20,218 He just killed three men 138 00:10:20,220 --> 00:10:21,920 and he took it a woman nurse hostage 139 00:10:21,922 --> 00:10:22,988 Good? 140 00:10:22,990 --> 00:10:26,658 You're the only one who can save today. What do you say? 141 00:10:28,662 --> 00:10:30,161 Bullshit 142 00:10:30,163 --> 00:10:32,964 - No! Stryker, don't do this to me! - I'll be back. 143 00:10:32,966 --> 00:10:36,601 Your child failed kindergarten 144 00:10:36,603 --> 00:10:38,236 Do you see the value? 145 00:10:39,271 --> 00:10:42,173 No, Barb. I don't see the value. 146 00:10:44,043 --> 00:10:46,778 There is no bad luck, huh damn & apos; loser! 147 00:10:46,780 --> 00:10:51,149 Because you're fucking off on the roof do what's important! 148 00:10:51,151 --> 00:10:53,818 I'm trapping holiday lights, Barbara. 149 00:10:55,022 --> 00:10:57,055 That's as important as because it gets. 150 00:10:58,257 --> 00:11:02,260 No wonder our child is a big failure. 151 00:11:02,262 --> 00:11:05,363 He takes after old bastards who can't maintain his job 152 00:11:05,365 --> 00:11:07,399 and spend time fucking & apos; on the roof! 153 00:11:23,482 --> 00:11:24,883 Listen, Shelly 154 00:11:24,885 --> 00:11:26,618 I will need you to watch The child is momentarily. 155 00:11:30,823 --> 00:11:33,058 No, he can't. He died. 156 00:11:35,127 --> 00:11:37,395 What do you mean "my stereo is broken"? 157 00:11:37,397 --> 00:11:39,597 Are you sure is even installed? 158 00:11:41,033 --> 00:11:44,736 Look, I will be at half an hour to drop it, okay? 159 00:11:44,738 --> 00:11:46,037 Good. 160 00:11:49,275 --> 00:11:52,777 This should be... There. 161 00:11:52,779 --> 00:11:55,246 - Hey there, cowboy - Uh huh? 162 00:11:55,248 --> 00:11:57,182 You are ready to go to your aunt's house No no. Our house. 163 00:11:57,184 --> 00:11:59,451 It's okay. We will leave soon. 164 00:11:59,453 --> 00:12:01,252 Use your time. 165 00:12:01,254 --> 00:12:02,921 Your mother says no to you doing very well at school 166 00:12:02,923 --> 00:12:05,924 You shouldn't do it your homework now 167 00:12:05,926 --> 00:12:08,093 No. 168 00:12:09,195 --> 00:12:10,662 How do you expect? to get good grades without doing your homework 169 00:12:11,997 --> 00:12:14,532 Biting homework, daddy. 170 00:12:14,534 --> 00:12:16,768 171 00:12:17,369 --> 00:12:19,003 Well, that's right. 172 00:12:19,005 --> 00:12:21,239 Homework is definitely a big bite 173 00:12:21,241 --> 00:12:22,674 Father? 174 00:12:22,676 --> 00:12:24,509 Yes, boy? 175 00:12:24,511 --> 00:12:26,311 When did you come back? 176 00:12:27,079 --> 00:12:28,513 Your mother is dead, son. 177 00:12:28,515 --> 00:12:30,048 I killed him. 178 00:12:30,716 --> 00:12:31,950 I'm just kidding. 179 00:12:31,952 --> 00:12:33,551 But he is dead. 180 00:12:41,994 --> 00:12:43,194 Sir. 181 00:12:49,101 --> 00:12:50,268 Thank you. 182 00:12:51,036 --> 00:12:53,304 Hey, Jack. - Yes, Sir? 183 00:12:53,306 --> 00:12:54,839 What is this anomaly? I see here 184 00:12:54,841 --> 00:12:56,040 Not known, sir 185 00:12:56,042 --> 00:12:57,776 We have analyzed it all morning 186 00:12:57,778 --> 00:12:59,244 That's funny. 187 00:12:59,246 --> 00:13:01,079 I didn't get all of that in my tracker 188 00:13:01,081 --> 00:13:02,213 What are you, sir 189 00:13:02,215 --> 00:13:03,581 Forget it. 190 00:13:03,583 --> 00:13:05,717 I will make an pit stop before I go to Fred 191 00:13:05,719 --> 00:13:06,985 Boost, 192 00:13:06,987 --> 00:13:08,753 keep your eyes on the board 193 00:13:15,327 --> 00:13:17,328 Hold the elevator, friend. 194 00:13:17,330 --> 00:13:18,563 Thank you. 195 00:13:18,565 --> 00:13:19,798 Anytime 196 00:13:25,237 --> 00:13:27,105 Check the uniform, huh? 197 00:13:27,107 --> 00:13:28,706 Right. 198 00:13:28,708 --> 00:13:32,110 Newly promoted to contract killers. - good 199 00:13:32,112 --> 00:13:34,179 I'm sure you hope you can have one of them 200 00:13:34,181 --> 00:13:35,680 - Yeah. - Yeah. 201 00:13:37,183 --> 00:13:39,984 What is needed is four years hard work and training. 202 00:13:39,986 --> 00:13:41,619 You will be on the road 203 00:13:43,089 --> 00:13:45,456 Well, all of that is very impressive. 204 00:13:45,458 --> 00:13:47,759 See you on the field, champ. 205 00:13:47,761 --> 00:13:49,727 Women's dressing room 206 00:14:22,761 --> 00:14:23,995 Ouch! 207 00:14:25,130 --> 00:14:27,465 There is a fire in the building, we all have to evacuate. 208 00:14:27,467 --> 00:14:29,901 What? I didn't hear it every fire alarm! 209 00:14:29,903 --> 00:14:31,836 You are right. There is no fire. 210 00:14:33,038 --> 00:14:34,405 Cool pussy. 211 00:14:35,241 --> 00:14:37,141 Hey, I thought you were suspended. 212 00:14:37,143 --> 00:14:38,643 No more, baby. 213 00:14:38,645 --> 00:14:39,811 I see... 214 00:14:39,813 --> 00:14:41,212 What's the big job? 215 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 Must be very important... 216 00:14:42,883 --> 00:14:44,916 If they cut your suspension is short 217 00:14:44,918 --> 00:14:46,050 Must. 218 00:14:46,552 --> 00:14:47,719 I can go 219 00:14:47,721 --> 00:14:50,121 No. The man I was looking for was too dangerous 220 00:14:51,423 --> 00:14:52,891 But I've been trained. 221 00:14:52,893 --> 00:14:55,293 You are the one who trained me. 222 00:14:55,295 --> 00:14:56,761 You are not ready 223 00:14:56,763 --> 00:14:58,463 This work is not for first-timer 224 00:14:59,365 --> 00:15:01,532 Don't give me that look. 225 00:15:05,070 --> 00:15:06,738 This work is personal. 226 00:15:06,740 --> 00:15:08,306 Do you understand that? 227 00:15:09,241 --> 00:15:11,910 Listen, let me make you understand 228 00:15:17,116 --> 00:15:19,384 ... he is really angry 229 00:15:40,639 --> 00:15:43,041 Stryker, You have to come see this! 230 00:16:38,030 --> 00:16:40,798 I've done it, stryker! I finally did it! 231 00:16:40,800 --> 00:16:42,467 Your time portal 232 00:16:42,469 --> 00:16:43,801 So, how does it work? 233 00:16:43,803 --> 00:16:45,903 Well, the portal itself Right now 234 00:16:45,905 --> 00:16:47,939 rip space and time as we talked about. 235 00:16:47,941 --> 00:16:52,477 And I use this to call or signal it, if you want. 236 00:16:52,479 --> 00:16:55,947 So the engine goes in constant state of time travel. 237 00:16:55,949 --> 00:16:58,016 Not bad. - Yes, Neil. 238 00:16:58,018 --> 00:17:01,753 And that really solves all the stability problems I've experienced before 239 00:17:01,755 --> 00:17:05,023 And that's why We failed with the time pod. 240 00:17:05,025 --> 00:17:06,824 That damn thing 241 00:17:15,969 --> 00:17:18,469 See? Let me show you how this works. 242 00:17:19,304 --> 00:17:22,240 Now. I set coordinates 243 00:17:22,242 --> 00:17:24,342 to send me exactly 20 seconds 244 00:17:24,344 --> 00:17:27,245 to the future 245 00:17:27,247 --> 00:17:29,580 That will drive me out back here to this place 246 00:17:29,582 --> 00:17:31,783 Now, Neil, stand back... 247 00:17:31,785 --> 00:17:33,718 And look... 248 00:17:33,720 --> 00:17:35,720 Absolute Dazzlement... 249 00:17:36,622 --> 00:17:40,758 Majesty that is not falsified time travel 250 00:17:52,404 --> 00:17:53,671 Ha ha! 251 00:18:06,185 --> 00:18:10,855 You know, twenty seconds is much longer than you think... 252 00:18:10,857 --> 00:18:12,590 When do you just stand there... 253 00:18:13,892 --> 00:18:15,393 ... it's okay... 254 00:18:16,361 --> 00:18:17,728 ... like a jerk 255 00:18:23,035 --> 00:18:25,803 With this new technology... 256 00:18:25,805 --> 00:18:29,440 The possibilities are endless. 257 00:18:31,043 --> 00:18:32,710 He never The same thing after that. 258 00:18:32,712 --> 00:18:35,046 He will stay up late for days planning a plan 259 00:18:35,048 --> 00:18:37,715 from world domination and unspeakable crime. 260 00:18:37,717 --> 00:18:39,383 ... omega operation 261 00:18:39,385 --> 00:18:41,219 I know exactly what I'm saying 262 00:18:41,221 --> 00:18:43,387 I have a perfect plan: 263 00:18:43,389 --> 00:18:48,025 I will be back in time for every December 24... 264 00:18:48,027 --> 00:18:50,728 And I'll steal Santa bag bag. 265 00:18:51,964 --> 00:18:56,134 And they will all be mine, leave there is nothing left for children. 266 00:18:56,136 --> 00:18:57,935 I will be an absolute ruler. 267 00:18:58,704 --> 00:19:01,205 The most certain king Natal 268 00:19:03,108 --> 00:19:04,775 And to complete all this... 269 00:19:05,777 --> 00:19:09,113 I will breed with Mrs. clause 270 00:19:15,120 --> 00:19:17,121 I can't let that happen. 271 00:19:19,392 --> 00:19:22,894 Mark my words, stryker... 272 00:19:22,896 --> 00:19:24,462 Revenge! 273 00:19:27,065 --> 00:19:29,467 I will never forget look on his face... 274 00:19:29,469 --> 00:19:31,469 Voice sound. 275 00:19:31,471 --> 00:19:33,771 He is out there, Veronica. 276 00:19:33,773 --> 00:19:35,706 The only chance of this world 277 00:19:35,708 --> 00:19:38,376 is if I find it before he finds me 278 00:19:40,279 --> 00:19:42,213 What are you doing? This is confidential information! 279 00:19:42,215 --> 00:19:43,681 Go from here 280 00:19:46,552 --> 00:19:48,886 You still don't go with me 281 00:19:48,888 --> 00:19:51,189 With crazy scientists in general 282 00:19:51,191 --> 00:19:54,892 the whole world like us Know today in danger. 283 00:19:54,894 --> 00:19:57,528 I mean... we messed up! 284 00:19:57,530 --> 00:19:58,963 That's right. 285 00:20:00,265 --> 00:20:02,867 But you forgot one thing, Fred. 286 00:20:02,869 --> 00:20:04,835 Snack machine is broken? 287 00:20:05,871 --> 00:20:07,205 me. 288 00:20:07,839 --> 00:20:10,241 You break the snack machine! 289 00:20:10,243 --> 00:20:12,476 I don't touch fucking snack machines! 290 00:20:12,478 --> 00:20:14,979 Let me make you understand. 291 00:20:14,981 --> 00:20:16,681 After scientists build a time portal, 292 00:20:16,683 --> 00:20:19,016 I can get it my hand is in the scheme. 293 00:20:19,018 --> 00:20:21,552 I follow them carefully and build a time tracker portal 294 00:20:21,554 --> 00:20:24,922 so that I can track whenever Scientists make a jump in time. 295 00:20:42,874 --> 00:20:46,210 Do you know what I like about France, stryker? 296 00:20:48,280 --> 00:20:49,747 The hat 297 00:20:50,682 --> 00:20:52,416 You look like Napoleon. 298 00:20:52,418 --> 00:20:54,085 I know? 299 00:20:54,087 --> 00:20:55,453 He gives me the whole getup 300 00:20:55,455 --> 00:20:57,688 for a pair of transparent shoes 301 00:20:57,690 --> 00:20:57,688 Now you listen. 302 00:20:57,690 --> 00:21:02,460 You can't give ancient civilizations Advanced technology like that. 303 00:21:02,462 --> 00:21:05,062 You will fuck up the whole journey of history 304 00:21:05,064 --> 00:21:06,464 What's with you 305 00:21:10,936 --> 00:21:13,204 I think - I think I know what I am doing here, stryker If you just step back and ask yourself what do you ask me 306 00:21:13,206 --> 00:21:16,173 because I know what I'm doing I'm a genius. Good? 307 00:21:16,175 --> 00:21:18,142 Don't make love to me. 308 00:21:18,144 --> 00:21:19,510 What do you consider me, stryker? 309 00:21:24,182 --> 00:21:25,816 I found travel time. 310 00:21:25,818 --> 00:21:27,251 311 00:21:27,253 --> 00:21:29,720 Of course I know the consequences change history 312 00:21:29,722 --> 00:21:31,422 I am the one-- 313 00:21:32,724 --> 00:21:35,559 Time like this I know I have the ability 314 00:21:35,561 --> 00:21:37,995 to track scientist time jump 315 00:21:37,997 --> 00:21:39,363 will be very important 316 00:21:39,365 --> 00:21:40,598 But chasing it all the time 317 00:21:40,600 --> 00:21:42,533 can be a terrible nightmare. 318 00:21:42,535 --> 00:21:44,535 We must stop it before that can happen 319 00:21:44,537 --> 00:21:46,837 His thirst for revenge is the only reason 320 00:21:46,839 --> 00:21:48,939 he hasn't done it makes a jump in time. 321 00:21:48,941 --> 00:21:51,108 And that's the only leverage we have 322 00:21:55,480 --> 00:21:57,081 Where are you hiding? 323 00:22:26,912 --> 00:22:30,548 It doesn't take long to find you, stryker, 324 00:22:30,550 --> 00:22:32,216 and now you are mine 325 00:22:46,565 --> 00:22:48,733 There is no way out, stryker! 326 00:22:49,935 --> 00:22:52,036 Darrel, prepare to launch missiles. 327 00:22:52,038 --> 00:22:53,704 Your grace, I must protest 328 00:22:53,706 --> 00:22:55,773 The laser beam Is our drive too hot. 329 00:22:55,775 --> 00:22:57,475 We don't want to blow the fuse with - 330 00:22:57,477 --> 00:23:00,010 get the fuck out of my way! I will do it. 331 00:23:01,580 --> 00:23:03,514 Whoa! Darrel! 332 00:23:18,063 --> 00:23:20,464 Your grace, he is still alive. 333 00:23:20,466 --> 00:23:22,466 Of course he is, darrel! 334 00:23:22,468 --> 00:23:24,468 He is always alive! 335 00:23:24,470 --> 00:23:26,203 But not for long. 336 00:23:26,205 --> 00:23:28,038 Let's see how he likes a little 337 00:23:28,040 --> 00:23:30,207 visits from one of our blev probes 338 00:24:17,522 --> 00:24:21,292 Stryker, what are you doing? 339 00:24:21,294 --> 00:24:22,626 Darrel... 340 00:24:23,028 --> 00:24:24,428 ... take over. 341 00:24:38,343 --> 00:24:40,911 Stryker! What are you doing? 342 00:24:40,913 --> 00:24:42,112 Oh no! 343 00:24:42,114 --> 00:24:43,747 Don't you dare blow up my blimp, 344 00:24:43,749 --> 00:24:45,416 stryker, don't you dare 345 00:24:46,251 --> 00:24:48,752 Oh my God! My nose! 346 00:24:49,554 --> 00:24:51,222 Don't mind if I do it! 347 00:24:57,829 --> 00:24:59,730 Darrel, go to fucking escape pod! 348 00:25:04,769 --> 00:25:06,203 Is there something wrong, My Lord? 349 00:25:06,205 --> 00:25:08,172 Yes, I just kicked on a damn face 350 00:25:08,174 --> 00:25:09,573 Now let's get there! 351 00:25:18,416 --> 00:25:20,518 Press the fucking button, honey! 352 00:25:20,520 --> 00:25:21,819 Come on! 353 00:25:21,821 --> 00:25:23,187 Come on! 354 00:25:26,925 --> 00:25:29,727 I will catch you for this, stryker! 355 00:25:42,641 --> 00:25:44,341 Incoming calls 356 00:25:45,544 --> 00:25:46,911 elite strength 357 00:25:48,880 --> 00:25:50,614 Hey, stryker. What are you doing? 358 00:25:52,083 --> 00:25:53,617 Following a hunch. 359 00:25:54,653 --> 00:25:56,253 Do we know where crazy scientists are hiding? 360 00:25:56,255 --> 00:25:57,254 No. 361 00:25:58,056 --> 00:25:59,957 But I think I might know who 362 00:25:59,959 --> 00:26:01,358 That's very good. 363 00:26:01,927 --> 00:26:03,460 twin brother 364 00:26:03,462 --> 00:26:04,762 He is an ascetic. 365 00:26:05,297 --> 00:26:06,897 He lives in Ireland. 366 00:26:07,799 --> 00:26:09,133 I've never seen it in years. 367 00:26:09,135 --> 00:26:11,068 So I have to do it ready for anything 368 00:26:16,141 --> 00:26:18,676 Tell me what I am, uh, I will make you a deal. 369 00:26:18,678 --> 00:26:20,511 I will share with you 370 00:26:20,513 --> 00:26:24,782 My location Brothers are hidden fortresses if... 371 00:26:24,784 --> 00:26:27,985 You pose for the next statue. 372 00:26:27,987 --> 00:26:29,219 Naked. 373 00:26:31,590 --> 00:26:33,591 That's it. That's all you want 374 00:26:35,828 --> 00:26:37,361 No. 375 00:26:37,363 --> 00:26:38,829 Agh! 376 00:26:38,831 --> 00:26:40,698 Well, I say this much. 377 00:26:40,700 --> 00:26:42,166 Compromise. 378 00:26:43,435 --> 00:26:46,036 I love you in your uniform 379 00:26:46,038 --> 00:26:48,172 I mean, I like the way you see your uniform. 380 00:26:48,174 --> 00:26:49,473 Uh... 381 00:26:49,475 --> 00:26:50,774 Good. 382 00:26:50,776 --> 00:26:52,509 And if you pull out before I am done, 383 00:26:52,511 --> 00:26:54,278 I will enter my little cruiser 384 00:26:54,280 --> 00:26:55,946 and your damn laser explosion 385 00:26:58,049 --> 00:27:00,884 So how long will this take? 386 00:27:00,886 --> 00:27:02,686 Oh, no time at all, Neil. 387 00:27:02,688 --> 00:27:04,254 For this one I act of thinking 388 00:27:04,256 --> 00:27:06,490 Hm? You kick bad guys 389 00:27:11,563 --> 00:27:13,464 Okay, I like it. 390 00:27:13,466 --> 00:27:15,232 Uh. Oh, damn it! 391 00:27:15,234 --> 00:27:17,001 There are other bad guys comin & apos; right at yes! 392 00:27:17,003 --> 00:27:18,369 Kick them both. 393 00:27:19,537 --> 00:27:22,039 Uh. Okay, they start Move on both sides huh. 394 00:27:22,041 --> 00:27:23,607 Kick them wider. 395 00:27:29,514 --> 00:27:32,116 Okay, I will need you go a little wider. 396 00:27:36,287 --> 00:27:38,756 OK, honey, I want You need to go a little wider. 397 00:27:44,095 --> 00:27:45,596 Good. 398 00:27:45,598 --> 00:27:46,930 Now. 399 00:27:46,932 --> 00:27:48,432 A little wider. 400 00:27:53,004 --> 00:27:55,205 Now Bob, we've talked about this 401 00:27:55,207 --> 00:27:59,343 This will not go down. I know how you want it, Bob, and... 402 00:27:59,345 --> 00:28:00,744 I just don't do that nonsense. 403 00:28:00,746 --> 00:28:03,414 Okay, alright, alright, God! 404 00:28:04,983 --> 00:28:06,750 What do you say... Why isn't that, um, 405 00:28:06,752 --> 00:28:08,786 whip your gun 406 00:28:08,788 --> 00:28:10,487 Your gun 407 00:28:11,056 --> 00:28:12,356 Hold your gun 408 00:28:13,191 --> 00:28:15,125 So what do you want me to do? 409 00:28:15,127 --> 00:28:17,127 Well, I want you to be Neil stryker. 410 00:28:17,129 --> 00:28:20,264 I want you, uh, turn me off. 411 00:28:20,266 --> 00:28:21,799 Try this one. 412 00:28:28,940 --> 00:28:33,444 I can't imagine seeing a more sexy scene... 413 00:28:33,446 --> 00:28:34,678 Ever. 414 00:28:34,680 --> 00:28:36,880 Ever. So you just keep quiet. 415 00:28:38,616 --> 00:28:41,218 Through the time stream... 416 00:28:42,087 --> 00:28:45,856 ... only a few men in the form of history 417 00:28:46,858 --> 00:28:49,893 And tonight, two people will do it 418 00:28:49,895 --> 00:28:52,596 What used to be soft... 419 00:28:53,231 --> 00:28:54,932 ... will be difficult soon 420 00:28:56,668 --> 00:28:59,169 Wait until I know... 421 00:29:03,675 --> 00:29:05,375 Welcome, Neil stryker. 422 00:29:06,377 --> 00:29:07,611 Coffee. 423 00:29:07,613 --> 00:29:09,079 Nuclear weapons armed. 424 00:29:09,081 --> 00:29:12,249 Detonation in 30 seconds. 425 00:29:13,551 --> 00:29:16,353 Detonation in 20 seconds. 426 00:29:16,355 --> 00:29:18,222 Nuclear weapons armed. 427 00:29:18,224 --> 00:29:20,891 Depositing weapons on the train 428 00:29:20,893 --> 00:29:22,559 Nuclear weapons armed. 429 00:29:22,561 --> 00:29:24,828 - Damn - Five, four... 430 00:29:24,830 --> 00:29:27,464 - Open the damn door! -... Three two one. 431 00:29:29,134 --> 00:29:30,768 Goodbye. 432 00:29:36,174 --> 00:29:37,908 I have to make sure. 433 00:29:56,327 --> 00:29:58,061 Welcome, captain stryker. 434 00:30:05,303 --> 00:30:07,604 One new message 435 00:30:09,207 --> 00:30:10,941 You fucking nuked me 436 00:30:11,876 --> 00:30:13,510 Incoming call. 437 00:30:14,946 --> 00:30:14,945 Commander Fred 438 00:30:14,947 --> 00:30:20,083 Stryker, what's the matter? do you do it, okay We have to go here. 439 00:30:20,085 --> 00:30:23,987 The last thing I want is for crazy scientists to anticipate our next step. 440 00:30:23,989 --> 00:30:27,558 Now listen, I have gathered a team for you and they are waiting now. 441 00:30:27,560 --> 00:30:29,493 Fred, you make me sick 442 00:30:29,495 --> 00:30:30,527 Why? 443 00:30:31,629 --> 00:30:33,897 Listen, if you want to cut payroll just put people off. 444 00:30:33,899 --> 00:30:35,566 We want to give you all the help we can 445 00:30:35,568 --> 00:30:37,034 If you need it, okay. 446 00:30:37,036 --> 00:30:40,137 If you don't need it, I don't give fudge what do you do with them 447 00:30:40,139 --> 00:30:42,005 As long as you don't get caught 448 00:30:42,007 --> 00:30:42,005 Good. 449 00:30:42,007 --> 00:30:46,410 Because if I have to spend all the time I look after a child a bunch of bastards... 450 00:30:46,412 --> 00:30:47,711 Beretta. 451 00:30:47,713 --> 00:30:49,012 ... I might not reach it damn 452 00:30:49,014 --> 00:30:50,447 Okay, perfect. 453 00:30:50,449 --> 00:30:53,417 So, everyone waits for you in sector seven 454 00:30:53,419 --> 00:30:55,352 And please, stryker, 455 00:30:55,354 --> 00:30:57,287 go easy on people, will it? 456 00:30:57,289 --> 00:31:00,691 At least that's what I can do remembering these people might not survive 457 00:31:00,693 --> 00:31:02,025 Empty cartridge 458 00:31:02,027 --> 00:31:04,061 I assume there is a mission report Do you want me to read? 459 00:31:04,063 --> 00:31:05,529 There is no mission report on this one. 460 00:31:05,531 --> 00:31:07,164 From books, baby 461 00:31:07,166 --> 00:31:08,732 Technically, you are in suspension status. 462 00:31:10,002 --> 00:31:11,435 Stay out of the admiral way, 463 00:31:11,437 --> 00:31:14,872 because if you get caught it's your ass... 464 00:31:14,874 --> 00:31:16,673 ... and mine. 465 00:31:17,442 --> 00:31:18,976 I will be careful. 466 00:31:24,115 --> 00:31:26,450 What I need from you now 467 00:31:26,452 --> 00:31:29,319 ... is a cup of coffee. It's not that nonsense out of a vending machine. 468 00:31:29,321 --> 00:31:32,823 Coffee is good as captain Gomez keeps in his office locked. 469 00:31:32,825 --> 00:31:35,259 It's a safe office. You go have to sneak in 470 00:31:35,261 --> 00:31:37,261 - I can do that. - good 471 00:31:37,263 --> 00:31:38,829 Half a teaspoon of from unfiltered honey 472 00:31:38,831 --> 00:31:42,065 Stir left. No cream Look forward to it! 473 00:31:42,067 --> 00:31:43,533 Yes sir! 474 00:31:44,836 --> 00:31:46,904 Oh man! 475 00:31:46,906 --> 00:31:48,472 Johnson! - Yes, Sir? 476 00:31:48,474 --> 00:31:49,606 - Come here. - Yes, Sir! 477 00:31:49,608 --> 00:31:51,475 Stand here like an idiot. That is an order. 478 00:31:51,477 --> 00:31:52,676 Yes sir! 479 00:31:53,144 --> 00:31:54,611 Stryker! 480 00:31:55,146 --> 00:31:56,179 Are you th-- 481 00:31:57,015 --> 00:31:58,215 admiral... 482 00:31:58,217 --> 00:31:59,683 Sir! 483 00:31:59,685 --> 00:32:02,152 This is an honor. 484 00:32:03,554 --> 00:32:05,589 Clean your table. You were fired. 485 00:32:08,192 --> 00:32:09,927 Hold it, army. Reduce glasses 486 00:32:09,929 --> 00:32:11,528 You look like a fool. 487 00:32:12,263 --> 00:32:13,463 Man, fuck you 488 00:32:13,465 --> 00:32:15,065 Ham-sandwich-eatin & apos; mother fucks 489 00:32:16,067 --> 00:32:17,367 So you told me some crazy people 490 00:32:17,369 --> 00:32:19,136 responsible for causing all this disaster? 491 00:32:19,138 --> 00:32:21,071 I tell you a mad scientist and his Minion 492 00:32:21,073 --> 00:32:22,539 just throw it into town. 493 00:32:22,541 --> 00:32:24,574 worse than this. 494 00:32:24,576 --> 00:32:26,677 He is like lovechild from Stalin and Hitler. 495 00:32:26,679 --> 00:32:28,378 Yes, and that can be messy there 496 00:32:28,380 --> 00:32:31,782 There are wolves, mines, booby traps, barbed wire. 497 00:32:31,784 --> 00:32:33,016 You might want to cut the hair 498 00:32:33,018 --> 00:32:34,651 I can help you with that. 499 00:32:34,653 --> 00:32:35,986 I might be able to use trim 500 00:32:49,033 --> 00:32:51,134 Good afternoon, gentlemen. 501 00:32:51,136 --> 00:32:53,136 I will get directly to the point 502 00:32:53,138 --> 00:32:55,539 This is a suicide mission. 503 00:32:55,541 --> 00:32:58,608 If it's up to me, you boys won't even be here. 504 00:32:58,610 --> 00:33:00,077 But no. 505 00:33:00,079 --> 00:33:02,312 The admiral knows there is nothing about that 506 00:33:02,314 --> 00:33:04,881 We don't have support from the head office 507 00:33:04,883 --> 00:33:07,684 As soon as we leave, communication is interrupted 508 00:33:07,686 --> 00:33:09,653 and ourselves. 509 00:33:09,655 --> 00:33:11,955 Back now This is your last chance. 510 00:33:14,359 --> 00:33:15,592 Lieutenant. 511 00:33:15,594 --> 00:33:17,527 You hear the captain, Ranking and file. 512 00:33:17,529 --> 00:33:20,430 The last to ship Stryker is a rusty trombone. 513 00:33:20,432 --> 00:33:22,099 Wait. Is that a rusty trombone? 514 00:33:22,101 --> 00:33:23,633 You know, when you're eating a guy's butt 515 00:33:23,635 --> 00:33:24,835 and you jerk he goes at the same time? 516 00:33:24,837 --> 00:33:27,671 No, no. I'm out of here. 517 00:33:27,673 --> 00:33:30,307 Wait! Is that a rusty trombone? 518 00:33:32,276 --> 00:33:35,912 So you succeed for your ferret on the mission, after all. 519 00:33:35,914 --> 00:33:37,848 You must have something to dying 520 00:33:37,850 --> 00:33:39,383 Maybe so... 521 00:33:39,385 --> 00:33:41,518 But at least I'm not rusted trombone! 522 00:33:52,830 --> 00:33:54,331 Uh, king of three. 523 00:33:54,333 --> 00:33:55,999 That's checkmate. 524 00:33:56,001 --> 00:33:58,935 Finally, you arrived. What if we leave? 525 00:33:58,937 --> 00:34:00,971 I don't know how, but you cheat. 526 00:34:02,540 --> 00:34:05,242 Yes, he's cheating. Rook can't move this way. 527 00:34:05,244 --> 00:34:07,978 Yes it can. It's pretty slow, Veronica. 528 00:34:07,980 --> 00:34:11,515 Forget rusted trombones, you just make the orchestra rust. 529 00:34:11,517 --> 00:34:13,083 Boys, preparing to take off. 530 00:34:13,085 --> 00:34:15,619 You, I need a co-pilot. Wake up in front 531 00:34:32,070 --> 00:34:33,804 Try not to hit it. 532 00:34:37,875 --> 00:34:39,009 Keep an eye on him, right? 533 00:34:39,011 --> 00:34:40,544 Yes sir. 534 00:34:46,651 --> 00:34:48,485 What is this? 535 00:34:48,487 --> 00:34:51,154 The time has come for this The lion takes off his mane. 536 00:34:52,490 --> 00:34:55,325 Plus, I think there there might be some barbed wire. 537 00:34:55,327 --> 00:34:56,693 Continue. 538 00:34:57,195 --> 00:34:58,662 Captain. 539 00:34:58,664 --> 00:35:01,398 We approach goals. 540 00:35:11,409 --> 00:35:13,977 Good. Give us space to breathe. 541 00:35:13,979 --> 00:35:15,445 Put us there. 542 00:35:15,447 --> 00:35:16,780 Yes sir. 543 00:35:26,891 --> 00:35:29,059 Hey. 544 00:35:29,061 --> 00:35:30,894 Forgettin & something? 545 00:35:30,896 --> 00:35:32,429 This is the time to gather sheep. 546 00:35:32,431 --> 00:35:33,697 Thank you Almighty 547 00:35:33,699 --> 00:35:37,434 Remember... there are no atheists in the foxhole 548 00:35:37,436 --> 00:35:39,436 Hold my hand. - What? 549 00:35:39,438 --> 00:35:41,505 J.C., big man, god lamb, 550 00:35:41,507 --> 00:35:43,507 You know he died for our sins on the cross 551 00:35:43,509 --> 00:35:44,941 Hold my hand. 552 00:35:46,177 --> 00:35:47,611 Release my hand! 553 00:35:47,613 --> 00:35:50,714 The only sin does not use the wood for firewood. 554 00:35:50,716 --> 00:35:52,315 There are no lines, bastards. 555 00:35:52,317 --> 00:35:53,717 You two! 556 00:35:54,452 --> 00:35:55,986 Cut that crap. 557 00:36:02,627 --> 00:36:04,027 Go. 558 00:36:18,576 --> 00:36:20,911 You stepped on me toe back there, but it's really cool. 559 00:36:25,049 --> 00:36:26,983 Ring the bell. 560 00:36:30,821 --> 00:36:33,456 As I expected. There is no one house 561 00:36:33,458 --> 00:36:36,092 This is completely abandoned. 562 00:36:36,094 --> 00:36:38,395 We cannot cancel missions. 563 00:36:38,397 --> 00:36:41,464 We have lost the battle, sir. But not war. 564 00:36:42,700 --> 00:36:45,035 Did you try the doorknob? 565 00:36:45,037 --> 00:36:46,503 This is not possible. 566 00:36:48,740 --> 00:36:50,106 Idiot. 567 00:37:09,560 --> 00:37:11,528 The only thing missing These are the Santa Clauses. 568 00:37:41,759 --> 00:37:42,826 Santa! 569 00:37:42,828 --> 00:37:43,994 Santa! 570 00:37:43,996 --> 00:37:45,295 Ho! Ho! Ho! 571 00:37:45,297 --> 00:37:47,697 Merry Christmas, my dear! 572 00:37:49,133 --> 00:37:51,468 Who is naughty? Who is good? 573 00:37:51,470 --> 00:37:52,969 me! I'm saint Me! 574 00:37:52,971 --> 00:37:54,738 Well, what is that? 575 00:37:54,740 --> 00:37:55,905 Good! Good! 576 00:37:55,907 --> 00:37:58,842 Ha ha! Just what I thought. 577 00:38:02,113 --> 00:38:03,647 Brenner stops! 578 00:38:03,649 --> 00:38:05,915 This is a trap. - Trap? 579 00:38:05,917 --> 00:38:08,718 Bullshit. This is not a trap... 580 00:38:08,720 --> 00:38:10,420 This is retail. 581 00:38:10,422 --> 00:38:12,422 Not possible. 582 00:38:12,424 --> 00:38:15,191 We have all sizes. 583 00:38:15,193 --> 00:38:17,827 Darrel! Don't do that 584 00:38:17,829 --> 00:38:19,329 Where are you from? 585 00:38:19,331 --> 00:38:21,031 Well, he has a shirt, guy. 586 00:38:21,033 --> 00:38:23,867 Stryker, you remember Omega surgery. 587 00:38:23,869 --> 00:38:26,836 Well, that goes Nova, okay? Supernova! 588 00:38:26,838 --> 00:38:29,572 I returned to the past, Christmas Eve last year 589 00:38:29,574 --> 00:38:31,741 and steal every Christmas gift on this planet 590 00:38:31,743 --> 00:38:32,742 and replace it with... 591 00:38:32,744 --> 00:38:34,544 This T-shirt. 592 00:38:34,546 --> 00:38:37,781 Long story short, I am supported ordered for weeks. 593 00:38:37,783 --> 00:38:39,215 Whoa! They are very big! 594 00:38:39,217 --> 00:38:41,985 What do you think? bankrolled this entire fort? 595 00:38:41,987 --> 00:38:45,288 Seriously, I don't have time for new designs 596 00:38:45,290 --> 00:38:46,856 Check out this new model. 597 00:38:46,858 --> 00:38:48,391 Also very popular. 598 00:38:48,393 --> 00:38:49,859 I will take one of them. 599 00:38:51,562 --> 00:38:53,797 Anyway, stryker, the point is... 600 00:38:53,799 --> 00:38:55,198 Clark, the prisoner. 601 00:38:55,200 --> 00:38:56,466 I'm going to something here. 602 00:38:56,468 --> 00:38:58,368 What are you saying? Colleague? 603 00:38:58,370 --> 00:38:59,636 Hey. 604 00:38:59,638 --> 00:39:00,870 Come on! 605 00:39:01,238 --> 00:39:02,505 Come on! 606 00:39:03,207 --> 00:39:04,407 Hey. 607 00:39:04,409 --> 00:39:05,575 One second. 608 00:39:06,644 --> 00:39:07,644 Take hold 609 00:39:07,646 --> 00:39:09,179 Come on! Come on! 610 00:39:11,315 --> 00:39:13,583 You make a big mistake. 611 00:39:13,585 --> 00:39:15,552 You build another time portal. 612 00:39:15,554 --> 00:39:18,021 It looks like you succeeded to the north pole 613 00:39:18,023 --> 00:39:19,823 Right. I did it. 614 00:39:21,525 --> 00:39:23,526 And to complete all this... 615 00:39:33,304 --> 00:39:36,072 I killed Mrs. Claus. 616 00:39:37,208 --> 00:39:38,842 Waste him. 617 00:39:42,613 --> 00:39:43,847 Ah! 618 00:39:46,817 --> 00:39:48,551 Ah! 619 00:39:52,256 --> 00:39:54,090 Hold it! 620 00:39:54,092 --> 00:39:56,192 Wait! No! 621 00:39:58,162 --> 00:39:59,429 Uh. 622 00:39:59,431 --> 00:40:01,297 You have me, stryker. 623 00:40:01,299 --> 00:40:02,766 I am found out. 624 00:40:02,768 --> 00:40:03,833 Looks like... 625 00:40:03,835 --> 00:40:05,935 Losers! 626 00:40:05,937 --> 00:40:07,604 Hologram. 627 00:40:08,139 --> 00:40:09,539 Obviously. 628 00:40:09,541 --> 00:40:11,941 A little disappointed in you, stryker 629 00:40:11,943 --> 00:40:15,044 Apparently bringing you bastards down will be... 630 00:40:15,046 --> 00:40:16,980 ... easier than I thought. 631 00:40:16,982 --> 00:40:18,948 Let the game begin. 632 00:40:28,292 --> 00:40:31,861 Oh! Yes that's right! 633 00:40:31,863 --> 00:40:34,564 I am also a hologram. 634 00:40:34,566 --> 00:40:37,000 There is no sense of wasting your bullets on me 635 00:40:37,002 --> 00:40:38,768 I'm not even here. 636 00:40:38,770 --> 00:40:40,503 Where is the burst key? 637 00:40:41,640 --> 00:40:42,839 Dirt! 638 00:40:46,678 --> 00:40:47,844 Fireproof 639 00:40:51,048 --> 00:40:52,182 Captain! 640 00:40:53,050 --> 00:40:54,884 Who is that handsome man? 641 00:40:54,886 --> 00:40:56,219 Clark, don't be disturbed. 642 00:40:57,455 --> 00:41:01,491 Captain, that's right Hollow behind this fireplace. 643 00:41:01,493 --> 00:41:02,592 Hah. 644 00:41:03,194 --> 00:41:04,527 I hope. 645 00:41:14,104 --> 00:41:15,472 OK. Everyone in 646 00:41:16,674 --> 00:41:17,907 Hey! 647 00:41:17,909 --> 00:41:20,076 Remove the damn t-shirt. 648 00:41:26,617 --> 00:41:29,018 So how many missions have you been with this person 649 00:41:29,020 --> 00:41:30,920 Who? Captain? - Yeah. 650 00:41:30,922 --> 00:41:33,256 - lots, why - There is no reason. 651 00:41:34,558 --> 00:41:37,494 Looks like I have to do it destroy this board 652 00:41:37,496 --> 00:41:40,630 Unless the captain has crowbar in his pants. 653 00:41:40,632 --> 00:41:41,798 Are you? 654 00:41:41,800 --> 00:41:43,466 Have a crowbar in your pants? 655 00:41:50,040 --> 00:41:51,908 I can't feel my feet! 656 00:41:56,547 --> 00:41:59,749 This must be a disintegrator 657 00:41:59,751 --> 00:42:02,318 I was ordered to eliminate stryker. 658 00:42:02,320 --> 00:42:05,522 What is disinte? My Lord. It's very big 659 00:42:05,524 --> 00:42:09,826 The only You will eliminate with this my wallet! 660 00:42:09,828 --> 00:42:11,995 I mean look at the size of this object! 661 00:42:11,997 --> 00:42:13,196 How much is the price 662 00:42:13,198 --> 00:42:16,900 What are you trying to do? Bury stryker or bankrupt me? 663 00:42:16,902 --> 00:42:19,636 What about me burst pumpkin, Darrell? 664 00:42:19,638 --> 00:42:22,505 I want to burst the pumpkin dirty the whole castle 665 00:42:22,507 --> 00:42:23,640 I look around me, 666 00:42:23,642 --> 00:42:25,008 and I don't even see squash. 667 00:42:26,243 --> 00:42:28,945 Your little salon trick won't stop the stryker. 668 00:42:28,947 --> 00:42:32,048 And I think you have a good idea 669 00:42:32,050 --> 00:42:33,483 Um... 670 00:42:33,485 --> 00:42:35,652 Choking him I don't know 671 00:42:35,654 --> 00:42:38,721 Suck all oxygen out of the room or whatever 672 00:42:38,723 --> 00:42:40,189 Will you go our thoughts, please 673 00:42:40,191 --> 00:42:41,224 Thank you. 674 00:42:41,792 --> 00:42:43,660 This is brilliant. 675 00:42:59,877 --> 00:43:02,378 Mark my words... 676 00:43:02,380 --> 00:43:05,715 I will destroy Neil Stryker. 677 00:43:06,617 --> 00:43:09,886 I will boil him in a a bowl of his own broth 678 00:43:16,327 --> 00:43:17,860 I like that. 679 00:43:18,829 --> 00:43:20,163 Do you know what? Are you alright. Just a little dust. 680 00:43:20,165 --> 00:43:21,531 Yes, look at that? 681 00:43:21,533 --> 00:43:22,665 Split. 682 00:43:35,679 --> 00:43:36,913 Hold 683 00:43:44,655 --> 00:43:46,155 Field force. 684 00:43:46,157 --> 00:43:47,624 Not too. 685 00:43:47,626 --> 00:43:50,493 Sir, I have started reading weird 686 00:43:50,495 --> 00:43:52,462 Let me guess, Tachyon? 687 00:43:52,464 --> 00:43:55,231 Yes sir. From the graph. 688 00:43:55,233 --> 00:43:56,799 Become my clothes 689 00:43:56,801 --> 00:43:58,234 Not possible! 690 00:43:58,236 --> 00:43:59,702 Yes. Shh! 691 00:44:00,638 --> 00:44:02,205 We will have to try and pass. 692 00:44:02,207 --> 00:44:04,173 Fuckin kidding? 693 00:44:04,175 --> 00:44:07,076 We will evaporate if we step through it! 694 00:44:07,078 --> 00:44:09,712 Yawn? That will be a blessing. 695 00:44:09,714 --> 00:44:12,448 No one knows what is walking outside the barrier. 696 00:44:12,450 --> 00:44:16,285 Our skin flips inward. Our organs fall into the soil into slime-ponds. 697 00:44:16,287 --> 00:44:18,488 This is a paradox. The unknown. 698 00:44:18,490 --> 00:44:20,757 Forget it! I don't want to be a slime pool without frickin. 699 00:44:20,759 --> 00:44:22,492 I didn't say that will become a slime pool 700 00:44:22,494 --> 00:44:24,127 I didn't say that would be anything 701 00:44:24,129 --> 00:44:25,595 This is unknown. I... 702 00:44:26,163 --> 00:44:28,331 Good. I will go alone. 703 00:44:28,333 --> 00:44:29,666 Captain. 704 00:44:30,634 --> 00:44:32,301 Permission to go in front of you, sir 705 00:44:33,470 --> 00:44:35,071 Permission granted. 706 00:44:40,010 --> 00:44:41,577 Courage. 707 00:44:44,114 --> 00:44:45,648 Show us. 708 00:44:46,717 --> 00:44:47,950 I will. 709 00:44:55,993 --> 00:44:57,326 Clark! 710 00:45:02,299 --> 00:45:03,433 Captain! 711 00:45:04,868 --> 00:45:06,335 Will always be like this 712 00:45:06,337 --> 00:45:08,771 I'm fine. I can live like this. 713 00:45:09,707 --> 00:45:11,107 But the jaws. 714 00:45:16,613 --> 00:45:17,780 I have a theory. 715 00:45:17,782 --> 00:45:20,583 This effect is only temporary. 716 00:45:20,585 --> 00:45:22,819 When we get out of the other end, we will return to normal 717 00:45:22,821 --> 00:45:24,454 I really don't think there is anything to worry about Why don't you take a walk behind, find out for sure 718 00:45:24,456 --> 00:45:28,157 So it's not just aging us. This is more than that. 719 00:45:37,101 --> 00:45:40,103 Right, Kevin. 720 00:45:40,105 --> 00:45:41,471 The original appearance to your own future 721 00:45:41,473 --> 00:45:43,906 Interested? 722 00:45:43,908 --> 00:45:45,441 With this young man coming strength. 723 00:45:47,211 --> 00:45:49,212 724 00:45:50,714 --> 00:45:52,548 But along with age comes wisdom. 725 00:45:54,184 --> 00:45:56,185 And with my bloodline come both 726 00:45:58,255 --> 00:45:59,555 Get away. 727 00:46:12,703 --> 00:46:14,504 The future sucks for that mother is a bitch. 728 00:46:14,506 --> 00:46:15,471 Oh! Ho! Oh, my God. 729 00:46:16,473 --> 00:46:20,643 Seeing. It's like he died for twenty years 730 00:46:20,645 --> 00:46:21,978 I said we left it. 731 00:46:21,980 --> 00:46:24,113 No. Stand back, bow. 732 00:46:24,782 --> 00:46:26,215 Let me try something. 733 00:46:33,690 --> 00:46:35,158 What's up 734 00:46:35,793 --> 00:46:37,894 I feel weird. 735 00:46:39,129 --> 00:46:41,998 I think I'm there. And that's where I go. 736 00:46:42,000 --> 00:46:43,766 No! No! No! No! 737 00:46:43,768 --> 00:46:45,468 Now, Kevin, we have seen what happened 738 00:46:45,470 --> 00:46:47,069 You can't come with us. 739 00:46:48,338 --> 00:46:49,872 Why not? 740 00:46:53,811 --> 00:46:55,912 The future sucks for the mother - 741 00:46:55,914 --> 00:46:57,647 So, what now, stryker? I am stuck? 742 00:46:59,116 --> 00:47:04,754 Sir, I might be able to make a mobile ray shield that will protect it OK, alright. Just make it fast, 743 00:47:04,756 --> 00:47:06,589 tells you what. I will give him five minutes. 744 00:47:06,591 --> 00:47:09,192 Otherwise, I walk out of the way I enter 745 00:47:09,194 --> 00:47:12,128 Captain. 746 00:47:12,130 --> 00:47:13,462 So, with this, can I go through? 747 00:47:14,431 --> 00:47:16,732 Theoretically, yes. 748 00:47:18,368 --> 00:47:20,736 Are you sure 749 00:47:20,738 --> 00:47:22,405 Maybe. 750 00:47:22,407 --> 00:47:24,140 Do you believe in God? 751 00:47:24,142 --> 00:47:25,875 No. 752 00:47:27,544 --> 00:47:28,878 OK. 753 00:47:33,851 --> 00:47:35,251 Behind. 754 00:47:38,755 --> 00:47:40,423 Kevin, he lives. 755 00:47:45,162 --> 00:47:46,963 Whatever. 756 00:47:46,965 --> 00:47:48,397 Whoa! Werewolves. 757 00:47:48,799 --> 00:47:51,367 What is the mustache rule? 758 00:47:51,369 --> 00:47:53,336 Clark. 759 00:47:53,338 --> 00:47:54,937 In the land of the blind, The one-eyed man is king. 760 00:47:54,939 --> 00:47:58,207 And nabroski... 761 00:47:58,209 --> 00:48:00,610 Whoa. 762 00:48:00,612 --> 00:48:01,377 Wow! Obviously a barrier effect everyone in the same way. 763 00:48:02,646 --> 00:48:06,616 764 00:48:06,618 --> 00:48:09,285 Look at nabroski! He is like a little old man. 765 00:48:09,287 --> 00:48:11,954 What are you, like, one hundred? Oh, my God! 766 00:48:11,956 --> 00:48:13,289 Okay, here it is. 767 00:48:13,291 --> 00:48:14,824 I don't think it's nabroski. 768 00:48:14,826 --> 00:48:16,859 What are you talking about? Of course he is. 769 00:48:16,861 --> 00:48:19,295 See the same eyes. The same tooth. Geraman with 770 00:48:19,297 --> 00:48:22,331 Sorry friend On the way. 771 00:48:28,405 --> 00:48:29,772 What? 772 00:48:29,774 --> 00:48:33,676 When do you have to go You have to go 773 00:48:36,213 --> 00:48:38,781 Damn, nabroski. You see... 774 00:48:38,783 --> 00:48:40,783 Amazing. 775 00:48:41,852 --> 00:48:45,288 What is this little monster? hug you? 776 00:48:50,961 --> 00:48:53,696 What is this ?! 777 00:48:54,231 --> 00:48:56,565 Whoa! 778 00:48:59,770 --> 00:49:02,004 Release me! Let me go! Let me go! 779 00:49:07,644 --> 00:49:09,011 What happened here? 780 00:49:09,013 --> 00:49:10,513 Oh! People of the people 781 00:49:10,515 --> 00:49:11,314 Oh! 782 00:49:12,182 --> 00:49:15,785 You humans are banned in this land 783 00:49:15,787 --> 00:49:18,321 This will never happen. 784 00:49:18,323 --> 00:49:19,622 Hershel! Come here! 785 00:49:19,624 --> 00:49:22,158 Immediately, sir. Okay, um, stryker is there. 786 00:49:22,160 --> 00:49:23,926 Stryker you say 787 00:49:23,928 --> 00:49:25,928 Oh, the white witch won't be like that! 788 00:49:25,930 --> 00:49:28,798 No! No! No! No! 789 00:49:28,800 --> 00:49:30,132 Call the horde for weapons. 790 00:49:30,134 --> 00:49:32,001 Be prepared to make them suffer. 791 00:49:32,003 --> 00:49:33,469 Make them pay. 792 00:49:33,471 --> 00:49:34,770 Do it as you say, hers! 793 00:49:34,772 --> 00:49:36,205 As you said. Very good. 794 00:49:36,207 --> 00:49:38,808 Could they, wampir? 795 00:49:38,810 --> 00:49:40,810 There are no damn vampires. 796 00:49:42,112 --> 00:49:43,679 Goblin. 797 00:49:45,282 --> 00:49:47,249 Hoping for that, young man! 798 00:49:54,391 --> 00:49:58,527 One two three four. What do we stand for? 799 00:49:58,529 --> 00:50:01,831 Dinner, and dinner, and lunch! 800 00:50:17,315 --> 00:50:19,915 They will regret coming here 801 00:50:21,985 --> 00:50:23,786 Look at them! 802 00:50:23,788 --> 00:50:25,321 Muppets 803 00:50:44,474 --> 00:50:48,811 We goblin do not tolerate violations against us. 804 00:50:48,813 --> 00:50:50,246 Are we, boys? 805 00:50:51,816 --> 00:50:56,152 You have done a tomb betrayal, I'm afraid, 806 00:50:56,154 --> 00:51:00,256 violation of our land, and alluding to great sovereignty 807 00:51:00,258 --> 00:51:02,091 from our people 808 00:51:02,093 --> 00:51:03,559 For that... 809 00:51:04,895 --> 00:51:07,063 ... You will die. 810 00:51:08,465 --> 00:51:12,635 You can kill them now, my dear. 811 00:51:23,046 --> 00:51:24,713 My gun won't chicken. 812 00:51:24,715 --> 00:51:28,984 Your weapon has age has no effect. 813 00:51:28,986 --> 00:51:31,687 You must fight respectfully. 814 00:51:32,923 --> 00:51:34,156 Cursing. 815 00:51:38,628 --> 00:51:41,163 This finally happens! 816 00:51:46,403 --> 00:51:48,037 you! 817 00:51:48,039 --> 00:51:49,905 Why? Why? Why? 818 00:52:01,251 --> 00:52:03,018 Ah, no! 819 00:52:03,020 --> 00:52:04,353 Whoa! 820 00:52:11,228 --> 00:52:12,728 What 821 00:52:17,367 --> 00:52:18,601 Aah! 822 00:52:22,239 --> 00:52:25,741 Ah! Damn it! Damn Goblins! 823 00:52:25,743 --> 00:52:26,976 Right above yes! 824 00:52:27,945 --> 00:52:28,911 Goblin! 825 00:52:28,913 --> 00:52:31,413 Hold him, boy! 826 00:52:31,415 --> 00:52:33,115 It's lunch time. 827 00:52:34,285 --> 00:52:37,453 Connect him! Daytime mushrooms. forever. 828 00:52:40,223 --> 00:52:42,558 It's time to sleep, 829 00:52:42,560 --> 00:52:44,760 my dear child 830 00:52:44,762 --> 00:52:45,928 Come on 831 00:52:51,935 --> 00:52:54,570 Brenner! 832 00:53:00,911 --> 00:53:04,013 Alarm! Alarm! 833 00:53:04,015 --> 00:53:05,614 Do I have to take it? take care of everything? 834 00:53:05,616 --> 00:53:08,184 Alarm! Alarm! 835 00:53:11,721 --> 00:53:13,289 Move! 836 00:53:13,291 --> 00:53:14,290 Harold! 837 00:53:14,292 --> 00:53:17,259 - Huh ?! - Yoo hoo! 838 00:53:17,261 --> 00:53:18,894 What are you doing here? 839 00:53:18,896 --> 00:53:21,130 Well, I don't want to miss all the fun 840 00:53:21,132 --> 00:53:24,033 Margaret, we enter in the middle of war! 841 00:53:24,035 --> 00:53:26,001 And you bring the baby. 842 00:53:26,003 --> 00:53:27,937 Are you both headaches? 843 00:53:30,073 --> 00:53:32,308 Believe me, the pain is only in your head 844 00:53:34,478 --> 00:53:37,713 It's there The baby has done us no good. 845 00:53:37,715 --> 00:53:41,183 Except for fat from our dirty water and your drink! 846 00:53:46,923 --> 00:53:49,358 Hey, let me get out of here! Whoa! 847 00:53:49,360 --> 00:53:51,126 Like the wind! 848 00:53:52,530 --> 00:53:54,129 I am pregnant again. 849 00:53:54,131 --> 00:53:55,931 I have twins this time. 850 00:53:57,467 --> 00:53:58,534 Twins. 851 00:53:58,536 --> 00:54:00,869 Oh! 852 00:54:16,219 --> 00:54:17,920 Hey! 853 00:54:17,922 --> 00:54:20,689 This setting, like damn bug zapper! 854 00:54:20,691 --> 00:54:22,024 Toss & emos; em my way, idiot! 855 00:54:22,892 --> 00:54:25,394 I have both who has it 856 00:54:25,396 --> 00:54:26,962 Kevin humphries 857 00:54:26,964 --> 00:54:28,697 With a candlestick. 858 00:54:28,699 --> 00:54:30,266 In the ballroom. 859 00:54:40,644 --> 00:54:41,944 Make it rain. 860 00:54:42,746 --> 00:54:43,912 Whoa! 861 00:54:43,914 --> 00:54:45,214 What 862 00:54:45,216 --> 00:54:46,415 Whoa! 863 00:54:46,417 --> 00:54:47,850 Oh! 864 00:54:48,985 --> 00:54:50,452 I am invincible 865 00:54:51,421 --> 00:54:54,423 No! Not my baby! No! 866 00:54:54,425 --> 00:54:56,125 My dear! 867 00:54:56,127 --> 00:54:58,160 Too hill! 868 00:55:01,097 --> 00:55:02,865 Unimaginable 869 00:55:03,967 --> 00:55:05,534 Carlton! 870 00:55:07,003 --> 00:55:10,172 - I understand. - He is my favorite child 871 00:55:11,274 --> 00:55:12,675 Right. 872 00:55:12,677 --> 00:55:15,411 Just going away... Check the grill. 873 00:55:17,447 --> 00:55:18,647 Yes! 874 00:55:24,654 --> 00:55:26,522 Don't worry They will bring me back to the nest 875 00:55:26,524 --> 00:55:27,956 I will find the nest and then I will... 876 00:55:27,958 --> 00:55:29,692 Whoa! 877 00:55:31,495 --> 00:55:33,195 Yes! 878 00:55:40,603 --> 00:55:41,837 A hatch 879 00:55:43,708 --> 00:55:46,675 I will send you back to your wagina momma 880 00:55:50,547 --> 00:55:51,980 Nabroski, I found a way out. This is a hatch. 881 00:55:51,982 --> 00:55:53,015 We have to get it get out of here 882 00:55:53,017 --> 00:55:55,217 Stryker, I will not go with you. 883 00:55:55,219 --> 00:55:56,685 Leave the wodka to me. 884 00:55:56,687 --> 00:55:58,220 I have vodka 885 00:55:59,823 --> 00:56:05,127 What kind of madness will create monsters like that? 886 00:56:05,129 --> 00:56:09,465 Stryker, I want you to climb the tree and save the female. 887 00:56:09,467 --> 00:56:10,766 Right. 888 00:56:11,301 --> 00:56:12,801 Forget me. 889 00:56:12,803 --> 00:56:14,570 - Yeah. - I might not succeed But... 890 00:56:15,305 --> 00:56:16,338 I will take it some of them... 891 00:56:17,073 --> 00:56:20,142 ... monsters... 892 00:56:20,144 --> 00:56:21,977 ... with me! 893 00:56:21,979 --> 00:56:23,812 Ah! 894 00:56:23,814 --> 00:56:25,080 Ah ha! Stryker! 895 00:56:57,947 --> 00:56:59,548 You're right where I want you 896 00:56:59,550 --> 00:57:01,583 What gives 897 00:57:05,955 --> 00:57:07,356 Where is the penguin? 898 00:57:07,358 --> 00:57:09,124 I think so a ten foot tall killer penguin there. 899 00:57:09,126 --> 00:57:12,060 Darrell already move things around again 900 00:57:12,062 --> 00:57:14,897 Not important. I still have a female prisoner. 901 00:57:14,899 --> 00:57:17,866 902 00:57:17,868 --> 00:57:20,936 Or should I say... Women inmates 903 00:57:20,938 --> 00:57:22,704 Stryker, I don't have a day. 904 00:57:22,706 --> 00:57:23,972 I waste it here! 905 00:57:25,308 --> 00:57:27,943 Stryker, those women are scheduled for termination... 906 00:57:27,945 --> 00:57:28,977 Within an hour 907 00:57:28,979 --> 00:57:30,212 This is a big place. 908 00:57:30,214 --> 00:57:32,080 You have two choices. 909 00:57:32,082 --> 00:57:35,117 You can catch me or you can save a woman. 910 00:57:35,119 --> 00:57:37,553 Don't have time to do both. 911 00:57:37,555 --> 00:57:39,988 You know where None of us... 912 00:57:41,257 --> 00:57:42,491 Go. 913 00:57:43,126 --> 00:57:44,626 Uh, taxi! 914 00:59:28,731 --> 00:59:30,065 Stryker! 915 00:59:31,200 --> 00:59:34,570 Do you have fun in my funhouse 916 00:59:36,439 --> 00:59:40,075 Honestly, stryker, put the door on the floor like that? 917 00:59:40,077 --> 00:59:41,243 Shining. 918 00:59:41,245 --> 00:59:43,045 It takes time Darrell week... 919 00:59:43,047 --> 00:59:45,147 Hunger to find out that. 920 00:59:46,549 --> 00:59:48,250 OK, asshole. 921 00:59:48,751 --> 00:59:50,252 Where is the daughter? 922 00:59:51,387 --> 00:59:54,523 You can kill me Right now, Neil. 923 00:59:54,525 --> 00:59:56,191 You can shoot my on the face 924 00:59:56,193 --> 00:59:58,093 But then, 925 00:59:58,095 --> 01:00:00,495 You will never find women 926 01:00:02,732 --> 01:00:06,034 At the moment, You don't have no idea 927 01:00:06,036 --> 01:00:07,869 where their devil is. 928 01:00:07,871 --> 01:00:10,739 Or when are they? 929 01:00:10,741 --> 01:00:13,475 Or when are they. What a mystery. 930 01:00:13,477 --> 01:00:16,211 For all you know I took my time machine, 931 01:00:16,213 --> 01:00:18,447 tie them in... 932 01:00:18,449 --> 01:00:23,919 And denounce them back to dinosaurs times! 933 01:00:23,921 --> 01:00:25,754 They are here. 934 01:00:25,756 --> 01:00:27,155 And now. 935 01:00:27,790 --> 01:00:29,124 And I will find it. 936 01:00:30,093 --> 01:00:32,260 business, business, business! 937 01:00:32,262 --> 01:00:34,763 Stryker, you are very hurt. Relax! 938 01:00:34,765 --> 01:00:37,399 This, let me draw you take a bubble bath 939 01:00:41,805 --> 01:00:44,272 Dip with ol & apos; poppa bear. 940 01:00:44,274 --> 01:00:46,074 This will be as it used to be. 941 01:00:53,449 --> 01:00:56,785 Old ones Acid in a regular bathtub. 942 01:01:00,090 --> 01:01:01,923 You're too good, Neil. 943 01:01:01,925 --> 01:01:05,260 A little too good for your own good, maybe. 944 01:01:05,262 --> 01:01:08,997 Oh hey, stryker do you know what? You have to try this. 945 01:01:08,999 --> 01:01:11,500 This is cosmo. My brother swears by them. 946 01:01:11,502 --> 01:01:12,834 Here. 947 01:01:15,038 --> 01:01:16,938 Continue! Take! 948 01:01:16,940 --> 01:01:19,107 They are delicious. They are delicious. 949 01:01:19,976 --> 01:01:21,810 What ?! Are you kidding?! 950 01:01:21,812 --> 01:01:24,546 Very good cosmo poison? 951 01:01:25,448 --> 01:01:27,382 Not in my life 952 01:01:27,384 --> 01:01:30,986 Give this I want it immediately. Mmh. Mmh... 953 01:01:30,988 --> 01:01:33,889 So good, Neil. Very good. 954 01:01:33,891 --> 01:01:36,291 Mmh. You are better than me! 955 01:01:36,293 --> 01:01:38,894 I let this continue too long 956 01:01:38,896 --> 01:01:40,796 Just say where are they? 957 01:01:40,798 --> 01:01:42,831 Alright, stryker. 958 01:01:42,833 --> 01:01:44,332 Good. 959 01:01:44,334 --> 01:01:46,968 I'm tired and I'm old. 960 01:01:46,970 --> 01:01:49,004 If you want women... 961 01:01:49,006 --> 01:01:51,173 Simply turning 962 01:01:51,175 --> 01:01:52,808 and you will find it. 963 01:03:36,646 --> 01:03:38,046 Disables. 964 01:03:39,415 --> 01:03:40,682 Stop. 965 01:03:44,287 --> 01:03:45,587 Stop. 966 01:04:24,493 --> 01:04:27,195 Is this all they do, Darrell? 967 01:04:28,130 --> 01:04:30,165 Yes but... 968 01:04:30,167 --> 01:04:31,867 They work. 969 01:04:44,247 --> 01:04:46,147 Well, I'm embarrassed. 970 01:04:47,483 --> 01:04:48,884 Are there others who are ashamed? 971 01:04:49,919 --> 01:04:54,322 Other people are embarrassed about robots crashing? 972 01:04:54,324 --> 01:04:55,657 Darrell! 973 01:04:55,659 --> 01:04:57,659 How do you feel? 974 01:04:57,661 --> 01:04:59,394 You ask which is impossible. 975 01:04:59,396 --> 01:05:01,196 I need a real man! 976 01:05:01,198 --> 01:05:02,764 Men?! 977 01:05:03,332 --> 01:05:05,500 Yes, army, your mercy. 978 01:05:05,502 --> 01:05:07,569 Very skilled in soldiery 979 01:05:07,571 --> 01:05:08,703 No, Darrell! 980 01:05:08,705 --> 01:05:10,505 Quite your scheme 981 01:05:10,507 --> 01:05:14,075 You see, I'm the first smartly 982 01:05:14,077 --> 01:05:15,377 I beg you, your grace. 983 01:05:15,379 --> 01:05:18,013 I have made a nine-year plan. That will allow us... 984 01:05:18,015 --> 01:05:19,681 Nine years?! 985 01:05:19,683 --> 01:05:21,216 We don't have nine minutes! 986 01:05:21,218 --> 01:05:23,351 Yes, but if we too... 987 01:05:23,353 --> 01:05:27,055 No Darrell, no more. 988 01:05:27,057 --> 01:05:33,261 You know, Darrell, I have a real plan with real results in the store. 989 01:05:33,263 --> 01:05:35,964 Do what you will do, Darrell. 990 01:05:35,966 --> 01:05:37,699 Goodbye. 991 01:05:49,045 --> 01:05:51,846 Meet me in the rest room in 20 minutes for donuts! 992 01:05:53,449 --> 01:05:57,285 You underestimate me, your grace 993 01:05:58,621 --> 01:06:00,322 But you will soon know differently 994 01:06:02,325 --> 01:06:03,959 Oh yeah. 995 01:06:04,260 --> 01:06:05,961 Oh yeah! 996 01:09:08,010 --> 01:09:09,677 Am I catching you at a bad time? 997 01:09:09,679 --> 01:09:10,912 Neil stryker! 998 01:09:10,914 --> 01:09:12,580 What are you doing here? 999 01:09:12,582 --> 01:09:14,415 Darrell freeway. 1000 01:09:15,351 --> 01:09:17,785 So, you new scientist crazy scientist. 1001 01:09:17,787 --> 01:09:20,388 And the first flame. 1002 01:09:21,157 --> 01:09:22,824 Good... 1003 01:09:22,826 --> 01:09:27,495 You have breathed your last breath, stryker. 1004 01:09:27,497 --> 01:09:29,964 You are in trouble now... 1005 01:09:31,001 --> 01:09:32,667 Multiple problems. 1006 01:09:40,209 --> 01:09:43,444 Suppose you are warned, Mr. stryker. 1007 01:09:43,446 --> 01:09:46,214 I am a witch from that knife. 1008 01:09:51,854 --> 01:09:52,987 Not me. 1009 01:09:52,989 --> 01:09:54,689 That is a scientist. 1010 01:09:54,691 --> 01:09:55,857 He is angry. 1011 01:09:55,859 --> 01:09:57,225 I will take you to the girls. 1012 01:09:57,227 --> 01:09:58,693 They are right like this. 1013 01:09:58,695 --> 01:10:00,028 Come! 1014 01:10:10,306 --> 01:10:11,906 What is f-- 1015 01:10:13,175 --> 01:10:14,642 machine explodes 1016 01:10:14,644 --> 01:10:17,478 How many times do I have to - 1017 01:10:17,480 --> 01:10:21,082 Oh no! 1018 01:10:21,084 --> 01:10:22,317 Not a face! 1019 01:10:38,201 --> 01:10:39,634 Blur from the road 1020 01:10:43,205 --> 01:10:45,106 Return to ship. Hurry up. 1021 01:10:59,688 --> 01:11:03,625 Now, stryker, I make you bound! 1022 01:11:03,627 --> 01:11:08,229 I just want to see you peel the way out! 1023 01:11:08,231 --> 01:11:11,032 Your room, stryker, is really airtight. 1024 01:11:11,034 --> 01:11:15,803 At this time all oxygen is being sucked out! 1025 01:11:15,805 --> 01:11:20,041 Within two minutes, you will be completely without air 1026 01:11:20,043 --> 01:11:21,909 In three minutes... 1027 01:11:21,911 --> 01:11:23,511 You will die 1028 01:11:24,313 --> 01:11:26,948 Aah! 1029 01:11:27,916 --> 01:11:32,287 And now, Neil stryker, this is where I say... 1030 01:12:43,959 --> 01:12:45,193 Thank you, boy! 1031 01:12:46,863 --> 01:12:48,296 Yes. 1032 01:13:09,551 --> 01:13:10,818 Stryker! 1033 01:13:13,989 --> 01:13:15,857 Thank God you live. 1034 01:13:34,843 --> 01:13:36,711 Now how are we? will come out of here 1035 01:13:38,615 --> 01:13:41,883 Strykie, you drive a bitch, baby! 1036 01:13:41,885 --> 01:13:43,751 The right time, Fred. 1037 01:13:43,753 --> 01:13:45,253 Too good? 1038 01:14:00,135 --> 01:14:02,170 Thank you for coming for me. 1039 01:14:02,971 --> 01:14:04,272 There is no problem. 1040 01:14:04,274 --> 01:14:06,941 Listen, I know that should be more careful 1041 01:14:06,943 --> 01:14:08,209 I'm stupid 1042 01:14:08,211 --> 01:14:10,745 Ah, come on, kid. You dare 1043 01:14:16,886 --> 01:14:18,386 Done. 1044 01:14:18,388 --> 01:14:21,122 Yes. Yes. Alright alright. 1045 01:14:21,124 --> 01:14:22,657 Depart! 1046 01:14:22,659 --> 01:14:23,691 Sorry. 1047 01:14:24,126 --> 01:14:25,493 My document 1048 01:14:45,514 --> 01:14:49,817 What does it work? Are you staring at on a stack of goos? 1049 01:14:49,819 --> 01:14:54,355 I plant a bomb on his body When he is sleeping. 1050 01:14:59,295 --> 01:15:00,661 I put it in his ear. 1051 01:15:00,663 --> 01:15:01,963 What do you want? 1052 01:15:06,870 --> 01:15:11,472 I still have that woman that you failed to save. 1053 01:15:11,474 --> 01:15:16,477 I plan to breed with it and create races super atomic men and women. 1054 01:15:16,479 --> 01:15:18,179 If he wants me, of course. 1055 01:15:18,181 --> 01:15:21,349 If he doesn't want to, hey, I will adopt. 1056 01:15:21,351 --> 01:15:23,451 I always want a baby boy. 1057 01:15:25,688 --> 01:15:27,021 Father! 1058 01:15:27,023 --> 01:15:29,423 See you in hell, asshole! 1059 01:15:31,193 --> 01:15:33,928 This bad luck war! 1060 01:15:34,863 --> 01:15:37,532 Not only soldiers. 1061 01:15:38,200 --> 01:15:40,034 This needs a friend. 1062 01:15:44,206 --> 01:15:45,873 Can I clean you? 1063 01:15:45,875 --> 01:15:47,842 Hey, what happened? 1064 01:15:50,013 --> 01:15:51,746 will skip over time. 1065 01:15:51,748 --> 01:15:53,481 And he has my child. 1066 01:16:01,858 --> 01:16:03,424 Stryker, Neil. 1067 01:16:03,426 --> 01:16:05,092 One, one, three, five, eight. 1068 01:16:08,931 --> 01:16:10,598 This is a time portal. 1069 01:16:20,943 --> 01:16:22,176 Cursing. 1070 01:16:22,178 --> 01:16:23,878 Just what I need 1071 01:16:23,880 --> 01:16:25,546 Beverly! - Yes, Neil 1072 01:16:25,548 --> 01:16:26,781 Stop talking small. 1073 01:16:26,783 --> 01:16:28,683 I want you to monitor this like your life depends on it. 1074 01:16:29,586 --> 01:16:31,185 Because that's the case. 1075 01:16:31,187 --> 01:16:33,754 Whoa, wait, wait! What are you doing, strykes? 1076 01:16:33,756 --> 01:16:34,755 I need to save my child. 1077 01:16:34,757 --> 01:16:36,691 We will handle crazy scientists later 1078 01:16:36,693 --> 01:16:38,159 Come back soon. 1079 01:16:43,765 --> 01:16:45,466 Good luck, strykes 1080 01:16:53,575 --> 01:16:55,343 Now he has gone too far. 1081 01:17:38,954 --> 01:17:40,354 Father! 1082 01:17:44,026 --> 01:17:46,260 Come and grab me, stryker! 1083 01:17:58,341 --> 01:18:00,241 Schnell! Schnell! 1084 01:18:22,664 --> 01:18:23,864 Oh! Ho! Ho! 1085 01:18:45,687 --> 01:18:47,054 Du. 1086 01:18:51,994 --> 01:18:53,661 - Nein? - Nein! 1087 01:18:53,663 --> 01:18:55,062 - Nein ?! - Fuck this You are naughty Nazi 1088 01:19:06,075 --> 01:19:08,342 Stryker! 1089 01:19:54,289 --> 01:19:55,256 Whatever happens with you little rules about no 1090 01:19:56,258 --> 01:19:58,626 change the whole of course history! 1091 01:19:58,628 --> 01:20:00,795 I mean, you must have been killed half third reich there! 1092 01:20:00,797 --> 01:20:03,731 Disaster? More like Holo in time, Thank you for you 1093 01:20:03,733 --> 01:20:06,967 Give me my son back! 1094 01:20:06,969 --> 01:20:08,302 Whoa, whoa, whoa! Your child? 1095 01:20:08,304 --> 01:20:10,638 Why did I get bad news, stryker 1096 01:20:10,640 --> 01:20:13,307 Boys love me 1097 01:20:13,309 --> 01:20:14,975 1098 01:20:14,977 --> 01:20:16,944 As if I were his own relative. 1099 01:20:16,946 --> 01:20:21,448 He and I have formed a father a bond that can't be broken 1100 01:20:21,450 --> 01:20:23,417 You're late, stryker 1101 01:20:23,419 --> 01:20:25,119 You see, that boy... 1102 01:20:25,121 --> 01:20:27,822 My desire to raise it... 1103 01:20:27,824 --> 01:20:29,924 ... as my own 1104 01:20:29,926 --> 01:20:32,293 Save me from crazy people, dad! 1105 01:20:32,295 --> 01:20:34,128 What ?! You are a small traitor 1106 01:20:34,130 --> 01:20:35,429 You say you love me 1107 01:20:37,299 --> 01:20:38,999 You're a little nonsense 1108 01:20:42,470 --> 01:20:43,938 Are you okay? 1109 01:20:43,940 --> 01:20:45,739 Father, where is mama? 1110 01:20:46,508 --> 01:20:48,642 He is still dead, son. 1111 01:20:48,644 --> 01:20:50,311 Come on, let's get this nonsense from you 1112 01:20:50,313 --> 01:20:51,946 We have to get out of here. 1113 01:20:53,615 --> 01:20:56,150 What am I saying, kid? Fresh fit. 1114 01:20:56,152 --> 01:20:57,484 Yay! 1115 01:20:57,486 --> 01:20:59,720 Take my child Keep him safe 1116 01:20:59,722 --> 01:21:02,990 Continue tracking time crazy scientist He can be anywhere. 1117 01:21:02,992 --> 01:21:04,825 Sir, there is something on the monitor 1118 01:21:04,827 --> 01:21:06,393 Bring it 1119 01:21:06,395 --> 01:21:10,030 Yes. October 12, 1999, 12:01. 1120 01:21:10,032 --> 01:21:11,465 Here. 1121 01:21:12,868 --> 01:21:15,035 Ah! You get the child back. 1122 01:21:15,037 --> 01:21:18,372 Very good I have to get a roller in my damn bag 1123 01:21:18,374 --> 01:21:21,041 This is for nonsense, stryker! 1124 01:21:21,043 --> 01:21:22,376 I do not carry a passport. 1125 01:21:22,378 --> 01:21:23,744 And I know you will scream at me 1126 01:21:23,746 --> 01:21:26,146 But who needs a passport when will the end of the world come? 1127 01:21:27,183 --> 01:21:28,582 Fred, you didn't come with me 1128 01:21:28,584 --> 01:21:31,518 No no. Talk me from this cliff. 1129 01:21:31,520 --> 01:21:34,855 Talk to me from that, stryker, or I will jump bad luck. 1130 01:21:34,857 --> 01:21:37,992 Talk to me from this cliff, stryker! 1131 01:21:40,662 --> 01:21:41,996 Stryker! 1132 01:21:41,998 --> 01:21:43,931 You are in suspension I want this person to be arrested. 1133 01:21:43,933 --> 01:21:45,599 Wait! 1134 01:21:45,601 --> 01:21:47,868 This person saves the whole world, 1135 01:21:47,870 --> 01:21:49,370 and you want he is captured 1136 01:21:49,372 --> 01:21:53,707 Let him finish. You can resign in the morning 1137 01:21:53,709 --> 01:21:56,310 Good! But we do it my way. 1138 01:21:57,545 --> 01:22:01,515 Stryker, you killed a scientist, I will save the girl. 1139 01:22:01,517 --> 01:22:03,183 - No. - Good! 1140 01:22:05,587 --> 01:22:08,022 I will kill the girl, You save scientists. 1141 01:22:08,024 --> 01:22:09,590 Nobody goes with me. 1142 01:22:09,592 --> 01:22:11,025 I go alone. 1143 01:22:11,027 --> 01:22:12,359 Good! 1144 01:22:12,361 --> 01:22:14,061 But when all this ends... 1145 01:22:14,063 --> 01:22:15,763 I am back in suspension. 1146 01:22:15,765 --> 01:22:17,865 You bet your ass. 1147 01:22:26,541 --> 01:22:27,942 You, throw me my bag 1148 01:22:27,944 --> 01:22:29,376 Yes sir! 1149 01:22:33,248 --> 01:22:35,316 Go & apos; im, strykes! 1150 01:22:35,318 --> 01:22:37,318 Oh my God. Where are we now 1151 01:22:37,320 --> 01:22:38,819 we don't have time for you stupid questions 1152 01:22:38,821 --> 01:22:40,287 We have to transport donkeys from here. 1153 01:22:40,289 --> 01:22:41,288 Now let's get on the truck. 1154 01:22:41,290 --> 01:22:42,723 Jesus. 1155 01:22:43,158 --> 01:22:44,625 Alright, Darrell. 1156 01:22:44,627 --> 01:22:47,227 Your plan is better to work. 1157 01:22:49,664 --> 01:22:54,234 Well, the key is thought to be... 1158 01:22:54,236 --> 01:22:55,970 Hm. 1159 01:22:55,972 --> 01:22:57,705 Wait a minute. 1160 01:22:58,440 --> 01:22:59,673 Hell? 1161 01:23:00,508 --> 01:23:02,876 Looking for this? 1162 01:23:05,013 --> 01:23:07,147 Your grace... 1163 01:23:07,149 --> 01:23:10,351 I am honored 1164 01:23:10,353 --> 01:23:14,421 that eventually you will be warm for my little plan 1165 01:23:14,423 --> 01:23:17,524 There is one thing I forgot again 1166 01:23:17,526 --> 01:23:21,161 There is no place in it... For you. 1167 01:23:21,163 --> 01:23:25,232 I've been nine years to plan my run... 1168 01:23:26,368 --> 01:23:30,337 You have exactly nine seconds for you 1169 01:23:32,640 --> 01:23:36,643 Maybe now your gift will agree... 1170 01:23:36,645 --> 01:23:38,312 ... it's actually... 1171 01:23:38,314 --> 01:23:42,616 ... I'm smart. 1172 01:23:42,618 --> 01:23:44,318 I'm afraid... 1173 01:23:44,320 --> 01:23:47,021 ... you will die... 1174 01:23:50,125 --> 01:23:53,527 Impossible! 1175 01:23:54,062 --> 01:23:55,863 You are messed up 1176 01:23:55,865 --> 01:23:59,299 Get out of the truck! I have a few more tricks to my rabbit hole 1177 01:24:03,405 --> 01:24:06,073 Close your fat, be overweight. 1178 01:24:07,042 --> 01:24:08,308 Let him go. 1179 01:24:08,310 --> 01:24:10,144 Not this time, stryker. 1180 01:24:10,146 --> 01:24:11,512 You are late. 1181 01:24:12,747 --> 01:24:18,218 Look, I set up my time portal to send us so far in time... 1182 01:24:18,220 --> 01:24:20,421 ... that you will never find us. 1183 01:24:23,324 --> 01:24:29,163 And now, stryker, chess game that will age. 1184 01:24:29,165 --> 01:24:31,065 I will do the first step. 1185 01:24:33,602 --> 01:24:37,738 I will see you in hell, Neil stryker! 1186 01:24:37,740 --> 01:24:39,406 Ha! Ha! 1187 01:24:42,243 --> 01:24:43,744 Ha! 1188 01:25:21,416 --> 01:25:22,449 Ah! 1189 01:25:23,418 --> 01:25:25,219 Bloody devil do you think so? 1190 01:25:26,554 --> 01:25:28,021 This is a hint! 1191 01:25:29,090 --> 01:25:31,258 Come on, Watson. To the lighthouse 1192 01:25:31,260 --> 01:25:33,460 Move! Move it, you're stupid! 1193 01:26:07,128 --> 01:26:08,729 Ah! 1194 01:26:11,933 --> 01:26:16,170 Whoa. 1195 01:26:17,639 --> 01:26:19,740 Bravo, stryker. 1196 01:26:20,775 --> 01:26:22,543 You win. 1197 01:26:23,444 --> 01:26:26,613 But indeed forget about one thing... 1198 01:26:28,216 --> 01:26:32,853 My ghost will avoid you 1199 01:26:41,563 --> 01:26:46,300 I'm not kidding, stryker. Seriously, this will be weird. 1200 01:26:46,302 --> 01:26:48,735 No reason at all, only half... 1201 01:26:48,737 --> 01:26:50,537 Will grow from my face. 1202 01:26:50,539 --> 01:26:52,039 And I will be angry... 1203 01:26:52,041 --> 01:26:53,807 And I will suck... 1204 01:26:53,809 --> 01:26:55,876 And I will blow 1205 01:27:16,698 --> 01:27:19,499 Damn, it's annoying. 1206 01:27:19,501 --> 01:27:21,168 Yes, no nonsense. 1207 01:27:21,170 --> 01:27:22,936 Whatever happens by dying with dignity? 1208 01:27:22,938 --> 01:27:24,171 Yes. 1209 01:27:24,173 --> 01:27:26,273 He plum fuck crazy, isn't it? 1210 01:27:27,041 --> 01:27:28,842 Well, at least it's over. 1211 01:27:30,445 --> 01:27:31,578 Right. 1212 01:27:32,080 --> 01:27:33,747 Now, wait a minute. 1213 01:27:34,882 --> 01:27:38,418 Isn't this the part? where is the hero kissing the girl? 1214 01:27:39,721 --> 01:27:41,355 This is not Lane's lover, lover. 1215 01:27:41,357 --> 01:27:43,590 We get to our eyeball in dead people 1216 01:27:43,592 --> 01:27:45,259 You are a nurse, you have wiped donkeys Clean up this nonsense before some children come and play in it. 1217 01:27:45,261 --> 01:27:48,395 Are you ready? 1218 01:27:54,869 --> 01:27:56,303 WARNING. Rift anomaly. 1219 01:28:19,594 --> 01:28:21,895 WARNING. Origin is unknown 1220 01:28:21,897 --> 01:28:24,631 It's only a mile down the road. 1221 01:28:24,633 --> 01:28:27,234 Strange. 1222 01:28:27,236 --> 01:28:28,635 Ah! 1223 01:28:32,674 --> 01:28:33,840 Oh! Oh! 1224 01:28:33,842 --> 01:28:35,642 Oh my God! 1225 01:28:35,644 --> 01:28:37,411 My hero! 1226 01:28:37,413 --> 01:28:38,912 Oh! Oh! 1227 01:28:40,015 --> 01:28:41,415 1228 01:28:41,417 --> 01:28:43,417 Oh, this is disgusting. - Why, thank you! 1229 01:28:43,419 --> 01:28:46,353 What in the name of god happens to you Peel this woman from me! 1230 01:28:46,355 --> 01:28:47,788 Yes sir. 1231 01:28:47,790 --> 01:28:48,822 Eh! 1232 01:28:48,824 --> 01:28:51,158 Where is stryker ?! Throw his back. 1233 01:28:51,160 --> 01:28:52,759 No! No! No! No! He came. 1234 01:28:52,761 --> 01:28:54,227 He is right behind me. 1235 01:28:57,865 --> 01:28:59,199 This works. 1236 01:28:59,201 --> 01:29:00,634 He is yours 1237 01:29:00,636 --> 01:29:02,502 It's done well. 1238 01:29:03,204 --> 01:29:04,371 I love you! 1239 01:29:04,373 --> 01:29:06,006 Yes. 1240 01:29:06,008 --> 01:29:07,274 You do 1241 01:29:08,376 --> 01:29:09,910 You bastard. 1242 01:29:10,812 --> 01:29:13,480 Through your wildest dreams... 1243 01:29:13,482 --> 01:29:16,216 ... you can never imagine... 1244 01:29:16,218 --> 01:29:18,852 ... what's in wait for you 1245 01:29:20,288 --> 01:29:24,391 Do you really think you would like that able to keep it a secret? 1246 01:29:24,393 --> 01:29:26,960 When you track it, 1247 01:29:26,962 --> 01:29:28,328 I track you 1248 01:29:29,564 --> 01:29:33,066 Chasing the clown, you Leave ripples again all the time 1249 01:29:33,068 --> 01:29:36,236 rather than stones in a pond. 1250 01:29:36,238 --> 01:29:38,839 So you can track portal time, right? 1251 01:29:38,841 --> 01:29:41,408 Then maybe you will follow this through the visible glass, 1252 01:29:41,410 --> 01:29:43,243 Little Alice. 1253 01:30:02,563 --> 01:30:03,997 Well, it appears, 1254 01:30:03,999 --> 01:30:06,233 You always say You will see you are hell. 1255 01:30:09,103 --> 01:30:10,837 I can't wait for that. 1256 01:30:19,280 --> 01:30:20,213 Come on, stryker. 1257 01:30:21,449 --> 01:30:25,552 Take cheese bites In more complicated mouse traps, 1258 01:30:25,554 --> 01:30:28,054 than the world has ever known. 1259 01:31:55,710 --> 01:31:57,844 It smells like... 1260 01:31:58,312 --> 01:32:00,180 ... sausages that contain heart chops. 1261 01:32:00,848 --> 01:32:02,349 Hey, nabroski! 1262 01:32:02,351 --> 01:32:04,851 Toss me biting, man, seriously, I'm starving here. 1263 01:32:12,894 --> 01:32:14,194 That's funny. 1264 01:32:14,196 --> 01:32:16,396 You are quite a comedian 1265 01:32:19,568 --> 01:32:22,736 Thank you for throwing bones on the other side, idiot! 1266 01:32:22,738 --> 01:32:24,037 At least I can go, 1267 01:32:24,039 --> 01:32:25,572 You're weird to stayin & apos; 1268 01:32:25,574 --> 01:32:27,240 You have no hope 1269 01:32:29,144 --> 01:32:30,143 You don't get light 1270 01:32:45,159 --> 01:32:47,160 If you have to go... 1271 01:32:47,762 --> 01:32:49,963 Submitted by: www.subtitlecinema.com