1 00:02:02,056 --> 00:02:03,958 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:06:21,782 --> 00:06:22,816 Hello. 3 00:06:25,919 --> 00:06:27,288 Come on in. 4 00:06:30,858 --> 00:06:32,726 Ottoman products, choices strange. 5 00:06:32,760 --> 00:06:35,529 Ottoman products last longer. 6 00:06:35,563 --> 00:06:37,831 Say that to Dick Van Dyke. 7 00:06:37,865 --> 00:06:40,268 I don't know what you mean. 8 00:06:40,301 --> 00:06:42,503 I saw you on park. 9 00:06:42,536 --> 00:06:43,837 So you followed me? 10 00:06:45,473 --> 00:06:46,740 That's it. 11 00:06:46,774 --> 00:06:49,610 Why? Who are you? 12 00:06:49,643 --> 00:06:51,244 Before you feel comfortable, just go to the section... 13 00:06:51,245 --> 00:06:53,346 ... of what you mean, that is what is doing in my house. 14 00:06:53,347 --> 00:06:55,083 Apartments. "Uuh, of course. 15 00:06:55,116 --> 00:06:57,950 Because you say home, I feel feel the need to correct you. 16 00:06:57,951 --> 00:07:01,189 Yes, that's enough. Who sent you here? 17 00:07:01,222 --> 00:07:03,391 We have business to discuss. 18 00:07:03,424 --> 00:07:05,526 Affairs? \ A transaction. 19 00:07:05,559 --> 00:07:06,993 I didn't buy anything today. 20 00:07:06,994 --> 00:07:08,962 Tindakanmu di taman. 21 00:07:11,565 --> 00:07:13,967 That's a public area. 22 00:07:14,001 --> 00:07:17,271 You know, I'm a loner. \ So why? 23 00:07:17,305 --> 00:07:19,807 So you understand the reason I came here. 24 00:07:19,840 --> 00:07:21,509 That photo? 25 00:07:21,542 --> 00:07:22,743 Yes. \ Not for sale. 26 00:07:22,776 --> 00:07:25,513 Sorry. \ Submit. 27 00:07:25,546 --> 00:07:27,515 No, the photo is mine. 28 00:07:27,548 --> 00:07:30,351 It's up to me, I keep it. 29 00:07:30,384 --> 00:07:33,554 This is a rude attitude towards strangers who are visit. 30 00:07:33,587 --> 00:07:36,390 This is my profession, my way to earn a living. 31 00:07:36,424 --> 00:07:38,658 Nobody takes advantage of from me unless I allow it. 32 00:07:38,659 --> 00:07:39,960 You are not the subject of the photo. 33 00:07:39,993 --> 00:07:42,029 I don't need to ask for your permission. 34 00:07:43,697 --> 00:07:45,566 And you seem to be the type of rational man. 35 00:07:45,599 --> 00:07:46,667 Please leave now. 36 00:07:46,700 --> 00:07:49,636 If I am given negative and all the prints of the photo. 37 00:07:49,637 --> 00:07:51,372 I want you to leave now! 38 00:07:51,405 --> 00:07:52,972 You told me and it won't work. 39 00:07:52,973 --> 00:07:54,008 I'll contact the police. 40 00:07:54,042 --> 00:07:57,911 With a rotating phone, your finger won't play 9 times. 41 00:07:57,945 --> 00:07:59,180 Now, who's rude first? 42 00:07:59,213 --> 00:08:01,549 Where? \ Uh, forget it. 43 00:08:01,582 --> 00:08:03,584 That's a good photo. I keep it, you... 44 00:08:05,853 --> 00:08:09,056 Your time is 19 seconds before cramps what you experience in the throat... 45 00:08:09,089 --> 00:08:11,325 ... causes your throat to choke. 46 00:08:11,359 --> 00:08:13,694 The lack of oxygen will cause paralysis... 47 00:08:13,727 --> 00:08:16,730 ... which looks like a stroke, for 14 seconds. 48 00:08:16,764 --> 00:08:18,999 Give me the place and I will stop this. 49 00:08:21,635 --> 00:08:23,070 Bathroom. 50 00:08:25,973 --> 00:08:27,641 Take a deep breath. 51 00:08:27,675 --> 00:08:29,843 Count to five in each count. 52 00:09:34,842 --> 00:09:36,844 Not the subject of the photo? 53 00:09:36,877 --> 00:09:38,111 That's a percentage problem. 54 00:09:38,145 --> 00:09:39,913 You're upset, I understand. 55 00:09:39,947 --> 00:09:42,983 What is the best photo that you took today. 56 00:09:43,016 --> 00:09:44,418 Just like that? 57 00:09:45,786 --> 00:09:47,788 Sorry, I made you choke. 58 00:09:47,821 --> 00:09:49,056 Really? 59 00:10:02,770 --> 00:10:04,572 No. \ What happened? 60 00:10:04,605 --> 00:10:06,205 Damn, I thought would go faster. 61 00:10:06,206 --> 00:10:07,608 Huh? 62 00:10:07,641 --> 00:10:10,777 Listen, I'll give you my name to build trust. 63 00:10:10,778 --> 00:10:12,078 I think it's a bit late. 64 00:10:12,079 --> 00:10:13,580 Yes, whatever, but they are heading... 65 00:10:13,581 --> 00:10:15,214 ... here will hurt you. 66 00:10:15,215 --> 00:10:16,850 For what? "Because talk to me. 67 00:10:16,884 --> 00:10:18,151 Are you serious? 68 00:10:18,185 --> 00:10:19,787 I'm Natalie, you? 69 00:10:19,820 --> 00:10:21,889 Oh, Ho-Hollis... \ Listen, Hollis. 70 00:10:21,922 --> 00:10:24,191 You and me and this photo must go now. 71 00:10:26,694 --> 00:10:28,194 I trust you. \ Good, let's go. 72 00:10:28,195 --> 00:10:29,996 Oh, what are my things? \ There's no time. 73 00:10:29,997 --> 00:10:31,499 Where do we go? 74 00:12:29,817 --> 00:12:31,485 You have to get out of town. 75 00:12:31,719 --> 00:12:35,288 I, uh... I don't want to /> one train with you. 76 00:12:35,322 --> 00:12:38,158 Trains are traps dead in situations like this. 77 00:12:38,191 --> 00:12:40,627 Exits are minimal and can't stop as we like. 78 00:12:40,628 --> 00:12:42,562 Then why are we here? 79 00:12:44,231 --> 00:12:46,700 Just follow what other people do. Watch around. 80 00:12:49,002 --> 00:12:51,639 Why not just take me to the police? 81 00:12:51,672 --> 00:12:53,741 The police can't help you. 82 00:12:54,675 --> 00:12:56,343 > 83 00:12:56,376 --> 00:12:58,746 Yes, what if I refuse? 84 00:12:58,779 --> 00:13:01,381 Luckily, the protection I gave is with... 85 00:13:01,414 --> 00:13:03,617 ... or without your consent. 86 00:13:03,651 --> 00:13:05,786 How much do you weigh, 63 kg? 87 00:13:08,255 --> 00:13:11,358 You will slow me down, but not that much. 88 00:13:11,391 --> 00:13:14,962 Why do you care about what happened to me? 89 00:13:17,865 --> 00:13:19,133 Because I know what will happen to you. 90 00:14:23,330 --> 00:14:24,664 Wait, what do you mean? 91 00:14:40,714 --> 00:14:42,650 Who are you? 92 00:14:42,683 --> 00:14:45,052 Where are we going? 93 00:14:45,285 --> 00:14:48,355 Outside city. 94 00:14:48,388 --> 00:14:51,191 You can have an answer or you can die. 95 00:14:51,224 --> 00:14:54,995 If I have the answer, this will not look like kidnapping. 96 00:14:55,028 --> 00:14:57,931 How do you know my apartment After seeing me in the park? 97 00:14:59,066 --> 00:15:00,834 And who is chasing us? 98 00:15:03,136 --> 00:15:05,072 Can you tell me anything? 99 00:15:06,473 --> 00:15:08,441 I'm sorry, sincerely. 100 00:16:08,468 --> 00:16:10,403 Can you please stop the car? 101 00:16:11,504 --> 00:16:13,206 I won't do it. 102 00:16:15,508 --> 00:16:17,110 I feel sick. 103 00:16:55,448 --> 00:16:57,117 Where is the vomit? 104 00:16:57,150 --> 00:16:59,452 Hah? It's over. 105 00:17:02,389 --> 00:17:04,992 It's time for you to depend on me. 106 00:17:05,025 --> 00:17:07,160 Why? 107 00:17:07,194 --> 00:17:08,627 One of us is not a stranger... 108 00:17:08,628 --> 00:17:10,563 ... for situations like this. 109 00:17:17,370 --> 00:17:19,072 Because you don't agree... 110 00:17:22,509 --> 00:17:23,843 Here it is. 111 00:17:28,115 --> 00:17:30,518 I have nothing to do with this. 112 00:17:30,551 --> 00:17:32,252 I just photographed you, that's all. 113 00:17:32,385 --> 00:17:33,953 When they find you, you will definitely... 114 00:17:33,954 --> 00:17:35,654 ... need something to defend yourself. 115 00:17:35,655 --> 00:17:37,090 To whom? 116 00:17:38,525 --> 00:17:40,961 At the age of 18 you receive a diploma. 117 00:17:40,994 --> 00:17:43,130 Those behind us... 118 00:17:43,163 --> 00:17:46,366 ... they are armed with Beretta M9. 119 00:17:46,399 --> 00:17:48,000 You could say that weapon is the official weapon for... 120 00:17:48,001 --> 00:17:49,637 ... military, the difference is they..., 121 00:17:49,670 --> 00:17:51,871 ... they use this weapon with hollow bullets... 122 00:17:51,872 --> 00:17:55,142 ... which reaches speeds of 400 meters per second. 123 00:17:55,375 --> 00:17:58,145 Outstanding stopping power. 124 00:17:58,178 --> 00:18:01,514 Designed to produce extra large holes on the target. 125 00:18:03,851 --> 00:18:05,753 What's the problem with you? 126 00:18:09,422 --> 00:18:11,091 This is real. 127 00:18:11,124 --> 00:18:12,724 In less than an hour they will chase you... 128 00:18:12,725 --> 00:18:14,561 ... and will immediately shoot you. 129 00:18:14,594 --> 00:18:18,465 So if I were you, I'd immediately swing the tool. 130 00:18:18,498 --> 00:18:20,968 Maybe a little bullet about your body..., 131 00:18:21,001 --> 00:18:23,035 ... which made various officers capable states... 132 00:18:23,036 --> 00:18:25,005 ... recognize your body... 133 00:18:25,038 --> 00:18:28,208 ... get a proper funeral. 134 00:18:28,241 --> 00:18:29,575 Whether you swing that thing or not..., 135 00:18:29,576 --> 00:18:31,578 ... the coffin will still be closed. 136 00:18:43,090 --> 00:18:46,459 Or... stay together and depend on me. 137 00:19:02,009 --> 00:19:04,177 Fuck! 138 00:20:05,338 --> 00:20:08,241 Can't you choose Cars that are satellite radio? 139 00:20:10,077 --> 00:20:13,413 Can be funny, you have relaxed. 140 00:20:13,446 --> 00:20:16,083 Just got used to new situations. 141 00:20:16,116 --> 00:20:17,417 This won't be forever. 142 00:20:21,854 --> 00:20:23,490 What's in Nevada? 143 00:20:24,724 --> 00:20:26,726 Not our destination. 144 00:20:26,759 --> 00:20:28,095 Then where? 145 00:20:30,563 --> 00:20:31,764 Phoenix. 146 00:20:31,798 --> 00:20:34,067 Arizona? 147 00:20:34,101 --> 00:20:36,303 Yes, that one. 148 00:20:36,336 --> 00:20:38,105 Have you been there? \ Not yet. 149 00:20:38,138 --> 00:20:40,473 You? \ Ever. 150 00:20:40,507 --> 00:20:42,041 Ya, jadi kau tahu bukan ini arahnya. 151 00:20:42,042 --> 00:20:44,044 We have to pass line 10. 152 00:20:44,277 --> 00:20:46,479 Yes, that's the way everyone goes to Phoenix. 153 00:20:46,513 --> 00:20:48,514 I hope they are sent to follow us... . 154 00:20:48,515 --> 00:20:50,150 ... won't know where we are going. 155 00:20:50,183 --> 00:20:52,685 If it's not wrong, time and extra mileage... 156 00:20:52,719 --> 00:20:55,288 .. make them think we go somewhere else. 157 00:20:55,322 --> 00:20:57,624 And... after extra rotate this path..., 158 00:20:57,657 --> 00:20:59,192 ... what waiting for us there? 159 00:21:01,161 --> 00:21:03,596 A safe place. 160 00:21:03,630 --> 00:21:06,433 Where I can protect you until everything ends. 161 00:21:09,602 --> 00:21:10,703 Who are you? 162 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 Listen, I mean, I think I can guess..., 163 00:21:14,407 --> 00:21:16,476 ... but please help me confirm it. 164 00:21:16,509 --> 00:21:19,146 Law enforcement? Government? 165 00:21:19,179 --> 00:21:22,182 "And immediately fly to the moon with you, Alice." 166 00:21:24,651 --> 00:21:27,754 "Ho-Honeymooners?" How old are you? 167 00:21:27,787 --> 00:21:29,256 Jackie Gleason. 168 00:21:31,391 --> 00:21:33,659 Funny guy, I thought you would appreciate black and white. 169 00:21:33,660 --> 00:21:36,329 Yes, fair enough, you don't want to tell yourself exactly. 170 00:21:36,363 --> 00:21:37,630 Ah, that's your principle? 171 00:21:44,404 --> 00:21:48,008 Our path is at loggerheads when I'm in transition. 172 00:21:48,241 --> 00:21:51,211 Oh, always the same bad guy. 173 00:21:51,244 --> 00:21:54,581 Um, burdened by myself won't benefit us. 174 00:21:55,848 --> 00:21:58,618 Yes, your life is really funny. 175 00:21:58,651 --> 00:22:01,321 Based on my honesty? \ And straightforward. 176 00:22:01,354 --> 00:22:02,389 This is an effective way. 177 00:22:02,422 --> 00:22:04,224 I think it's rude. 178 00:22:36,723 --> 00:22:38,325 Your bathroom is there, there. 179 00:22:38,358 --> 00:22:41,228 Do you know? I guess I'll just keep it. 180 00:22:41,261 --> 00:22:44,231 I'm not sure spoiled daughter will be five stars. 181 00:22:51,538 --> 00:22:53,240 Take whatever you want. 182 00:23:10,290 --> 00:23:12,225 Is there food real in my future? 183 00:23:13,460 --> 00:23:15,228 Why was I asked if it wasn't there? 184 00:23:16,463 --> 00:23:19,266 I thought you would answer it. 185 00:23:19,299 --> 00:23:21,601 Which section do you think is like a vacation? 186 00:23:28,641 --> 00:23:32,245 The employee is watching me. 187 00:23:32,279 --> 00:23:34,914 Stop giving him a reason. 188 00:23:34,947 --> 00:23:36,883 Is there a toothbrush in front of you? 189 00:23:39,486 --> 00:23:41,688 Yes. \ Can you take one? 190 00:23:43,990 --> 00:23:45,992 What will you do with it? 191 00:23:49,362 --> 00:23:50,563 Rub my teeth. 192 00:23:52,365 --> 00:23:54,567 All right. \ One toothpaste too. 193 00:23:54,601 --> 00:23:56,569 Colgate, if they sell it. 194 00:23:56,603 --> 00:23:58,505 Hm, priority, Colgate. 195 00:23:58,538 --> 00:24:01,274 Dental hygiene. Uh, me too please? 196 00:24:01,308 --> 00:24:04,511 Highly recommended. Prevent tooth cavities. 197 00:24:04,544 --> 00:24:06,513 I know, you don't think this is a joke. 198 00:24:06,546 --> 00:24:07,747 You're right. 199 00:24:07,780 --> 00:24:09,549 But you messed up my life! 200 00:24:09,582 --> 00:24:11,384 No, I'm saving him. 201 00:24:16,523 --> 00:24:18,658 Alright, plan tonight? 202 00:24:18,691 --> 00:24:21,761 I deserve to know more. \ Relax. 203 00:24:21,794 --> 00:24:23,429 You will get your rest... 204 00:24:23,430 --> 00:24:25,898 ... and fantasy food that is in your mind, okay? 205 00:24:28,568 --> 00:24:30,870 Agree. 206 00:24:30,903 --> 00:24:33,306 Happy? \ All right. 207 00:24:49,307 --> 00:24:54,307 - RICK & apos; S - RESTO WAS STREETING 208 00:25:12,979 --> 00:25:15,615 Hi, two for tonight? \ Yes, right. 209 00:25:15,648 --> 00:25:16,749 Yes, please. 210 00:25:25,858 --> 00:25:28,428 Your servant, Savannah, will come... 211 00:25:28,461 --> 00:25:29,929 ... an instant to serve. 212 00:25:29,962 --> 00:25:31,097 p> 213 00:25:32,965 --> 00:25:34,901 Thank you. 214 00:25:40,006 --> 00:25:42,008 Enjoy. \ Thank you. 215 00:25:42,041 --> 00:25:44,376 According to your wishes. 216 00:25:46,145 --> 00:25:48,515 Yes, you really know how to please your friends. 217 00:25:48,548 --> 00:25:52,051 There are menus that you like? > 218 00:25:52,084 --> 00:25:53,085 "Resto where to eat is normal by definition." 219 00:25:53,119 --> 00:25:55,621 Why is that? 220 00:25:55,622 --> 00:25:58,491 Yes, by saying that means we mix everything a little.... 221 00:25:58,525 --> 00:26:01,594 ... but we are not here for get good food. 222 00:26:01,628 --> 00:26:02,928 You're too worried about this. 223 00:26:02,929 --> 00:26:04,430 Yes, you asked me what I wanted..., < /p> 224 00:26:04,431 --> 00:26:05,765 ..and this is my opinion. 225 00:26:05,798 --> 00:26:07,967 Place it like this, breakfast as dinner. 226 00:26:08,000 --> 00:26:10,002 That's the habit here. 227 00:26:10,036 --> 00:26:12,972 Yes, you have to be advised that is not the same as the others. 228 00:26:13,005 --> 00:26:15,074 There must be a decent salad. 229 00:26:15,107 --> 00:26:17,208 Yes, good luck. I warned you 230 00:26:17,209 --> 00:26:19,546 Welcome, are you ready to order? 231 00:26:19,579 --> 00:26:22,013 Cobb salad, put it on the side and help unsweetened tea. 232 00:26:22,014 --> 00:26:25,117 All right, and you? "Can I order eggs and bacon? 233 00:26:25,151 --> 00:26:27,887 And you can add some sausages and a piece of steak ham? 234 00:26:27,920 --> 00:26:29,922 Kid Texas? \ Exactly. 235 00:26:29,956 --> 00:26:31,823 Seharusnya kupesan nama paketnya. 236 00:26:31,824 --> 00:26:35,194 Be prepared immediately, don't steal anything from me, okay? 237 00:26:40,800 --> 00:26:43,636 Who or what is "Kid Texas"? 238 00:26:43,670 --> 00:26:46,105 Yes, it's hard to imagine your ignorance in America... 239 00:26:46,138 --> 00:26:48,975 ... compared to Great Britain, hmm? 240 00:26:50,877 --> 00:26:53,513 Here it is. \ Thank you. 241 00:26:53,546 --> 00:26:54,981 It's Monday. 242 00:26:55,014 --> 00:26:57,717 Tuesday is the details. 243 00:26:57,750 --> 00:26:59,719 Check the door, number of windows..., 244 00:26:59,752 --> 00:27:02,489 ... marking security systems, strengths and weaknesses..., 245 00:27:02,522 --> 00:27:04,557 ... check two door points emergency entry and exit..., 246 00:27:04,591 --> 00:27:05,958 ... what is needed. 247 00:27:05,992 --> 00:27:08,227 Wednesday, buy the necessary equipment... 248 00:27:08,260 --> 00:27:09,696 ... based on random searches. 249 00:27:09,729 --> 00:27:12,131 Thursday, in action.... breaking into. 250 00:27:12,164 --> 00:27:14,867 Take what he thinks is valuable, and get out. 251 00:27:14,901 --> 00:27:17,870 Jumat dan Sabtu, kabur. Pergi sejauh mungkin dari kota. 252 00:27:17,904 --> 00:27:19,638 Exchange or sell which can't be saved..., 253 00:27:19,639 --> 00:27:21,207 ... and on Sunday morning..., 254 00:27:21,240 --> 00:27:23,976 ... then, I think he robbed 13-14 houses. 255 00:27:24,010 --> 00:27:26,245 And why was he caught? 256 00:27:26,278 --> 00:27:28,179 Still don't understand why called him Texas..., 257 00:27:28,180 --> 00:27:29,916 ... if he succeeds run to the Northwest. 258 00:27:29,949 --> 00:27:32,519 Good question, and they both have the same answer... 259 00:27:32,552 --> 00:27:34,854 ... which make the story cool. 260 00:27:34,887 --> 00:27:38,057 Thursday morning, on the day of robbery... 261 00:27:38,090 --> 00:27:40,560 ... the day of action there is a ritual. 262 00:27:40,593 --> 00:27:43,930 He will go to the nearest restaurant and order this breakfast. 263 00:27:43,963 --> 00:27:45,898 A scrambled egg, a piece of sausage..., 264 00:27:45,932 --> 00:27:48,167 ... a piece of bacon, slice steak meat. 265 00:27:49,669 --> 00:27:50,970 That's from the kid's menu. 266 00:27:51,003 --> 00:27:52,037 They call it... \ A Kid Texas. 267 00:27:52,038 --> 00:27:53,973 Yes, and after 9 houses were broken into... , 268 00:27:54,006 --> 00:27:55,874 ... the police connected all of these robberies... 269 00:27:55,875 --> 00:27:57,410 ... and began mapping them. 270 00:27:57,444 --> 00:27:59,678 They told the manager a local restaurant to call.... 271 00:27:59,679 --> 00:28:02,247 ... if there are old people between 10 and 18 years... 272 00:28:02,248 --> 00:28:04,951 ... eat together and order the menu. 273 00:28:04,984 --> 00:28:06,652 That's not a perfect plan..., 274 00:28:06,653 --> 00:28:08,588 ... but finally the police caught them. 275 00:28:11,658 --> 00:28:13,492 The story of the Texas Kid. 276 00:28:15,194 --> 00:28:17,129 I don't know if I can believe it. 277 00:28:19,165 --> 00:28:21,901 Yes, that's your personal right. 278 00:28:21,934 --> 00:28:24,014 Just say "legend" if retold. 279 00:28:26,973 --> 00:28:28,507 I want to go to the room take a shower. 280 00:28:29,676 --> 00:28:30,943 I'll pay. 281 00:28:32,612 --> 00:28:34,280 Thank you for the rest of the meal. 282 00:28:34,313 --> 00:28:35,715 You're welcome. 283 00:28:38,651 --> 00:28:41,287 Here it is. \ Okay, take the change. 284 00:28:41,320 --> 00:28:42,655 Thank you. 285 00:28:50,162 --> 00:28:51,831 This is crazy. 286 00:29:13,185 --> 00:29:14,987 Where are you going? 287 00:29:22,128 --> 00:29:23,262 Oh... 288 00:29:25,297 --> 00:29:27,767 This is the type of attitude we have to stay away from. 289 00:29:27,800 --> 00:29:31,270 Men climb out of the window. \ What, bro? We? 290 00:29:31,303 --> 00:29:33,339 Don't assume we are a team. 291 00:29:33,372 --> 00:29:35,974 You say if I run away, they will find and kill me..., 292 00:29:35,975 --> 00:29:39,078 ... but I'm not sure with you it doesn't end with my death. 293 00:29:39,111 --> 00:29:41,080 Risk versus congratulations. 294 00:29:41,113 --> 00:29:42,915 Are you learning the art of conversation... 295 00:29:42,949 --> 00:29:44,150 .... from fortune cookies? 296 00:29:44,183 --> 00:29:46,285 What did I say so far not yet understood? 297 00:29:46,318 --> 00:29:47,887 No, it's just very short. 298 00:29:47,920 --> 00:29:50,189 Not complete. 299 00:29:50,222 --> 00:29:53,359 It's been systematic. \ All right, RoboCop. 300 00:29:56,663 --> 00:29:59,365 I'm not a police officer. \ I can't do it anymore. 301 00:29:59,398 --> 00:30:01,701 There are uncomfortable ways to do this, understand? 302 00:30:01,734 --> 00:30:03,770 Use threats. 303 00:30:06,973 --> 00:30:08,940 My patience tends to decrease... 304 00:30:08,941 --> 00:30:11,978 ... and I realize my goodness has ended. 305 00:30:12,011 --> 00:30:14,947 Oh, the message is received, loud and clear. 306 00:30:16,315 --> 00:30:18,751 The way I speak must be contagious. 307 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 Wait. 308 00:31:31,858 --> 00:31:33,025 Okay, let's go. 309 00:31:39,231 --> 00:31:41,467 Please have one room and two beds. 310 00:31:41,500 --> 00:31:44,236 Right now I only have rooms with beds single. 311 00:31:46,272 --> 00:31:47,473 It's okay. 312 00:31:53,112 --> 00:31:54,947 So, uh, you two live... 313 00:31:54,981 --> 00:31:56,282 ... for the whole night? 314 00:32:00,219 --> 00:32:01,187 Right. 315 00:32:02,354 --> 00:32:03,489 It costs 50 dollars. 316 00:32:11,130 --> 00:32:12,531 Tomorrow morning there will be a change. 317 00:32:12,564 --> 00:32:13,966 All right. 318 00:32:14,000 --> 00:32:16,335 That's room number 12, exit 11 319 00:32:16,368 --> 00:32:18,304 Sorry, do you know the type... 320 00:32:18,337 --> 00:32:20,272 ... thread bed sheets here? 321 00:32:22,241 --> 00:32:24,243 What are you talking about? 322 00:32:26,012 --> 00:32:27,146 > 323 00:32:47,533 --> 00:32:49,936 No. 324 00:32:55,174 --> 00:32:57,509 So what's next? 325 00:32:57,543 --> 00:32:59,812 ... I will supervise and then we change. 326 00:32:59,846 --> 00:33:02,248 Is that really necessary? 327 00:33:03,249 --> 00:33:05,351 Yes. 328 00:33:05,384 --> 00:33:07,820 You're watching me or out of the window? 329 00:33:07,854 --> 00:33:10,289 What about when I see you jump from the window? 330 00:33:12,058 --> 00:33:14,126 Gas stations, there are two closed-circuit cameras..., 331 00:33:14,160 --> 00:33:15,862 ... five witnesses in the restaurant. 332 00:33:15,895 --> 00:33:18,564 The problem diminishes when we are on the way..., 333 00:33:18,597 --> 00:33:20,432 ... but now we are silent...., 334 00:33:20,466 --> 00:33:22,233 ... allows them to follow us... 335 00:33:22,234 --> 00:33:24,904 ... gets a profit in the distance. 336 00:33:24,937 --> 00:33:26,906 If so , I want to know..., 337 00:33:26,939 --> 00:33:28,273 ... so when it's your turn to watch..., 338 00:33:28,274 --> 00:33:30,442 ... I hope you'll be serious. 339 00:33:35,581 --> 00:33:36,949 Explanation great. 340 00:33:38,484 --> 00:33:40,920 Of course, don't let give me a bad dream. 341 00:33:58,237 --> 00:33:59,972 I can't sleep. 342 00:34:05,144 --> 00:34:07,346 I'm serious, what are your suggestions? 343 00:34:10,349 --> 00:34:13,052 Sheep, with white fences. 344 00:34:13,085 --> 00:34:16,155 How many of them jumped successfully? 345 00:34:17,890 --> 00:34:19,424 Classic for obvious reasons. 346 00:34:19,425 --> 00:34:20,359 You have to drive ? 347 00:34:20,392 --> 00:34:22,193 I don't care if you can go skiing. 348 00:34:22,194 --> 00:34:24,296 Nobody talks about driving. 349 00:34:24,330 --> 00:34:25,998 I'm talking about... \ Yes. 350 00:34:26,032 --> 00:34:27,432 I told you, it seems like someone... 351 00:34:27,433 --> 00:34:29,101 ... who talked about driving..., 352 00:34:29,135 --> 00:34:31,804 ... .and this is the person. 353 00:34:31,838 --> 00:34:33,204 You, I want you to listen. 354 00:34:33,205 --> 00:34:35,374 You're mine, okay? 355 00:34:35,407 --> 00:34:37,844 All in all, even the two ears of your tulips. 356 00:34:37,877 --> 00:34:39,144 Your ears even don't dangle properly. 357 00:34:39,145 --> 00:34:41,513 Oh damn you! \ Damn? No. 358 00:34:41,547 --> 00:34:42,981 Damn you. \ Listen, hear me. 359 00:34:42,982 --> 00:34:45,551 Oh. \ You will respect me. 360 00:34:45,584 --> 00:34:46,986 Can you listen to me? 361 00:34:47,019 --> 00:34:50,957 Begitu banyak aturan. Ya! 362 00:34:50,990 --> 00:34:52,892 A little decoration for your pimp's hand, huh? 363 00:34:52,925 --> 00:34:54,260 I'm a pimp? \ Yes. 364 00:34:54,293 --> 00:34:56,262 You want, you want me to show "pimp"? 365 00:34:56,295 --> 00:34:58,831 Huh? Oh oh? \ No, no. 366 00:34:58,865 --> 00:35:01,500 Don't! I'm serious. \ Let go, please! 367 00:35:01,533 --> 00:35:04,170 Hah, you're serious, what are you going to do? 368 00:35:12,378 --> 00:35:15,581 It's disgusting. \ Oh. 369 00:35:24,891 --> 00:35:26,926 I don't want to do that now. 370 00:35:26,959 --> 00:35:28,659 Let me go! \ You don't want to? 371 00:35:28,660 --> 00:35:31,630 You really don't want to? \ Get away from me. 372 00:35:31,663 --> 00:35:34,967 Don't... bro! Ow. 373 00:35:38,504 --> 00:35:40,172 Ow! \ Natalie? 374 00:35:41,273 --> 00:35:43,175 Geez! 375 00:35:45,011 --> 00:35:46,946 What is that? You see something? 376 00:35:46,979 --> 00:35:50,082 There is a man beating his girl. 377 00:35:50,116 --> 00:35:52,284 You wake me up because likes to watch over other people? 378 00:35:52,318 --> 00:35:54,553 The woman is in trouble. \ It's not our problem. 379 00:35:54,586 --> 00:35:57,223 Yes, I'm going there. \ No, you can't. 380 00:35:58,925 --> 00:36:00,391 You won't shoot me for trying... 381 00:36:00,392 --> 00:36:03,229 ... helping other people in need. 382 00:36:03,262 --> 00:36:06,498 You don't know me yet. \ Make my back a target. 383 00:36:06,532 --> 00:36:09,101 Wake everyone up. 384 00:36:09,135 --> 00:36:12,038 Damn, Graham, Graham. \ Or what? 385 00:36:14,373 --> 00:36:17,209 Okay, enough. \ Stop it, fuck it with you. 386 00:36:17,243 --> 00:36:18,709 Get out, bro. \ Oh, I'm serious. 387 00:36:18,710 --> 00:36:20,145 Let go, leave him. 388 00:36:20,146 --> 00:36:21,579 You don't need to interfere or talk. 389 00:36:21,580 --> 00:36:23,115 Now leave here. 390 00:36:23,149 --> 00:36:24,683 Now leave here. 391 00:36:24,716 --> 00:36:25,751 Hey, hey, hey, calm down, okay? 392 00:36:25,752 --> 00:36:27,586 Calm down? \ I don't want to have a problem! 393 00:36:27,619 --> 00:36:29,989 You should go. 394 00:36:30,022 --> 00:36:31,689 Leave him! \ Shut your mouth! 395 00:36:31,690 --> 00:36:33,025 He doesn't want to fight... \ Shut up your mouth! 396 00:36:33,059 --> 00:36:35,594 Fuck you, Graham. 397 00:36:38,464 --> 00:36:40,666 A bastard man intervenes < br> that is not his business. 398 00:36:43,369 --> 00:36:44,903 Bad balance. 399 00:36:46,238 --> 00:36:48,207 Weight isn't channeled properly. 400 00:36:49,575 --> 00:36:52,244 Your punch will not be what you want. 401 00:36:52,278 --> 00:36:54,280 Oh, yes, is this your lackeys? 402 00:36:54,313 --> 00:36:55,746 p> 403 00:36:55,747 --> 00:36:57,116 I told you, you wait, you wait here... 404 00:36:57,149 --> 00:36:58,484 Next you take care of me. 405 00:36:59,551 --> 00:37:02,021 I don't like waiting. 406 00:37:02,054 --> 00:37:05,324 I can't wait. 407 00:37:05,357 --> 00:37:10,029 I don't know you, but you don't meet my expectations. 408 00:37:10,062 --> 00:37:12,131 Oh? Yes, your mouth is indeed fussy. 409 00:37:13,165 --> 00:37:14,466 Hey, I think I'd rather hit... 410 00:37:27,079 --> 00:37:30,349 ... without saying first. 411 00:37:30,382 --> 00:37:32,384 Look, & no, no need to hand. \ What is this? 412 00:37:32,418 --> 00:37:34,098 This man & apos; Ancient Man & apos;. 413 00:37:34,120 --> 00:37:36,155 He will definitely hurt you. 414 00:37:40,559 --> 00:37:42,728 Gosh, get away. \ Ooh... 415 00:37:42,761 --> 00:37:44,362 So you're the same, aren't you? 416 00:37:44,363 --> 00:37:46,999 My friend and I came here to help you... 417 00:37:47,033 --> 00:37:50,036 When I slap you, it is more exciting for him. 418 00:37:50,069 --> 00:37:51,403 Yes, there are people in this world... 419 00:37:51,437 --> 00:37:53,604 ... who are exactly typing like that to the search engines... 420 00:37:53,605 --> 00:37:55,574 ... five minutes before they appear. 421 00:38:01,147 --> 00:38:02,481 Oh, fuck you. 422 00:38:02,514 --> 00:38:04,550 The office is open 24 hours. 423 00:38:04,583 --> 00:38:06,417 Enter there and ask, you can use their phone... 424 00:38:06,418 --> 00:38:08,454 ... and sue this bastard. 425 00:38:08,487 --> 00:38:11,523 Look for a new boyfriend before Your life is getting worse. 426 00:38:11,557 --> 00:38:15,094 Ah... \ Get off, damn it! 427 00:38:15,127 --> 00:38:16,462 Come on, Graham, come on. 428 00:38:19,398 --> 00:38:21,133 Thank you for your help. 429 00:38:23,102 --> 00:38:26,038 You did the opposite of everything I asked for. 430 00:38:26,072 --> 00:38:29,775 Yes, he was in trouble. \ Our difficulties exceed them. 431 00:38:29,808 --> 00:38:32,077 If you really don't want to live, that's your problem..., 432 00:38:32,078 --> 00:38:34,512 ... but again you risk it < br /> my life, just watch out... 433 00:38:34,513 --> 00:38:38,184 ... and my problem is pretty much. Do you understand? 434 00:38:38,217 --> 00:38:40,252 Uh. \ Good. 435 00:38:42,621 --> 00:38:44,190 You have a noble heart. 436 00:38:46,392 --> 00:38:48,560 Thank you. 437 00:38:48,594 --> 00:38:51,297 Yes, your heart will fall apart. 438 00:39:00,539 --> 00:39:02,241 Wake me up in three hours. 439 00:39:02,274 --> 00:39:05,077 Keep an eye out, don't leave the room. 440 00:39:07,679 --> 00:39:08,814 Then what? 441 00:39:11,117 --> 00:39:13,552 Phoenix, the plan hasn't changed. 442 00:40:39,771 --> 00:40:44,376 Good, you ready to go? \ No, I need more. 443 00:40:44,410 --> 00:40:47,579 What, like breakfast? \ Like the answer. 444 00:40:47,613 --> 00:40:50,215 I want to know more if I will return to the car with you. 445 00:40:50,216 --> 00:40:51,782 Otherwise, I will open the door... , 446 00:40:51,783 --> 00:40:54,353 ... take my chance and wait for this. 447 00:40:54,386 --> 00:40:56,355 The less you know, the better. 448 00:40:56,388 --> 00:40:58,557 That was yesterday. 449 00:40:58,590 --> 00:41:01,527 Day this is a different theme. 450 00:41:01,560 --> 00:41:03,661 And before you say that I don't have permission... 451 00:41:03,662 --> 00:41:07,233 ... or bullshit like that, forget it. 452 00:41:07,266 --> 00:41:09,235 Because I don't think you're in power. 453 00:41:23,782 --> 00:41:26,585 Alright, a division of British Intelligence where I am work... 454 00:41:26,618 --> 00:41:29,821 ... don't know exactly their retirement plans. 455 00:41:29,855 --> 00:41:32,991 So when they determine what is best for me... 456 00:41:33,024 --> 00:41:34,726 p> 457 00:41:34,760 --> 00:41:37,829 ... I decided to move on my own... 458 00:41:39,965 --> 00:41:43,535 ... before there was coercion. They were not happy. 459 00:41:43,569 --> 00:41:46,905 Your queen? Queen's men chasing us? 460 00:41:51,042 --> 00:41:52,378 No, Colombians armed with annoyance. 461 00:41:53,612 --> 00:41:55,447 Why? 462 00:41:55,481 --> 00:41:57,548 When I was stationed in Arizona...., 463 00:41:57,549 --> 00:42:01,019 ... one of my duties as an intermediary agreement... 464 00:42:01,052 --> 00:42:04,490 ... large British banks and the Mexican Sinaloa cartel... ., 465 00:42:04,523 --> 00:42:07,526 ... provides storage & apos; money from laundering & apos; them. 466 00:42:07,559 --> 00:42:09,294 I manage their account for years..., 467 00:42:09,295 --> 00:42:12,931 ... and when my time clearly ends up with the agency..., 468 00:42:12,964 --> 00:42:15,534 ... start I did my family strategy. 469 00:42:15,567 --> 00:42:18,370 Yes, it's not as easy as staying with hands with anyone. 470 00:42:18,404 --> 00:42:20,706 What does that mean? \ They are greedy demons. 471 00:42:20,739 --> 00:42:23,775 I've heard about people Samaria from this good Sinaloa. 472 00:42:23,809 --> 00:42:27,579 That was my job. "Previously? What about now? 473 00:42:27,613 --> 00:42:29,481 But what does have to do with this Colombian? 474 00:42:29,515 --> 00:42:32,784 Their money is gone, not product or work ethic them. 475 00:42:32,818 --> 00:42:34,786 So when you leave that..., 476 00:42:34,820 --> 00:42:37,689 ... your hope is helping some rivals... 477 00:42:37,723 --> 00:42:40,626 ... trigger old hostility. 478 00:42:40,659 --> 00:42:42,794 And that's a brilliant action that is natural. 479 00:42:42,828 --> 00:42:45,531 Sinaloa withdraw funds for 100 million dollars... 480 00:42:45,564 --> 00:42:47,566 ... and fund Colombians. 481 00:42:49,335 --> 00:42:51,570 Instead? 482 00:42:51,603 --> 00:42:54,873 The annual allowance that flows for the rest of my life. 483 00:42:54,906 --> 00:42:56,608 But why they chased you? 484 00:42:56,642 --> 00:42:59,043 I came to Los Angeles to agree directly... 485 00:42:59,044 --> 00:43:02,314 ... with a cartel, neutral territory. 486 00:43:02,348 --> 00:43:04,350 the trip to the meeting..., 487 00:43:04,383 --> 00:43:05,851 ... the Sinaloa cartel disappeared..., 488 00:43:05,884 --> 00:43:08,787 ... or move all of the money from their bank. 489 00:43:08,820 --> 00:43:12,057 Whether my former boss is telling them or... 490 00:43:12,090 --> 00:43:14,826 I don't know, the worst type of luck. 491 00:43:14,860 --> 00:43:17,863 And there's no room for me to dodge. 492 00:43:17,896 --> 00:43:19,530 p> 493 00:43:19,531 --> 00:43:21,900 I tried to explain what happened..., 494 00:43:21,933 --> 00:43:23,869 ... but they didn't accept it. 495 00:43:23,902 --> 00:43:25,970 I almost didn't get away. 496 00:43:25,971 --> 00:43:28,306 I killed three from them and at that time I was... 497 00:43:31,009 --> 00:43:33,078 Oh. 498 00:43:33,111 --> 00:43:35,781 In the negative of the photo. 499 00:43:35,814 --> 00:43:39,451 They think I'm a traitor and it's OK, I'm not the culprit. 500 00:43:39,485 --> 00:43:42,053 I killed their Lieutenant and now they want me to die. 501 00:43:44,390 --> 00:43:45,524 Sorry. 502 00:43:48,159 --> 00:43:50,462 Yes. 503 00:43:50,496 --> 00:43:53,565 So if it doesn't matter to you, we can leave now ? 504 00:43:56,935 --> 00:43:58,370 Please? 505 00:44:03,174 --> 00:44:04,876 With full confidence. 506 00:45:10,976 --> 00:45:13,257 Do they have a special sign in their group? 507 00:45:14,780 --> 00:45:17,549 You know , uuh, like a bow tie. 508 00:45:17,583 --> 00:45:20,552 Tie, Colombian tie. 509 00:45:20,586 --> 00:45:22,487 And at that time, what did you enter in what? 510 00:45:22,488 --> 00:45:24,790 You don't need to think about it, okay? 511 00:45:24,823 --> 00:45:26,124 Nothing has changed. 512 00:45:26,157 --> 00:45:28,694 Then how can I not think about it? 513 00:45:28,727 --> 00:45:32,097 Death is inevitable , choose this one or the other. 514 00:45:32,130 --> 00:45:34,766 So there is absolutely no point in thinking about it. 515 00:45:36,134 --> 00:45:38,670 Have to focus on staying alive. 516 00:45:41,106 --> 00:45:44,576 It takes training, but I can help you. 517 00:45:44,610 --> 00:45:46,778 Focus on other things, something positive. 518 00:45:51,517 --> 00:45:54,486 In your apartment there is a framed photo... 519 00:45:54,520 --> 00:45:57,623 ... yourself and a woman, that's your girlfriend? 520 00:45:57,656 --> 00:45:59,958 Okay, you said something positive. 521 00:45:59,991 --> 00:46:01,493 Ex-girlfriend. 522 00:46:02,994 --> 00:46:04,696 You can still do that. 523 00:46:04,730 --> 00:46:06,897 I don't want to talk about my relationship. 524 00:46:06,898 --> 00:46:09,100 Why? I'm a good listener. 525 00:46:11,937 --> 00:46:13,171 What's funny? 526 00:46:13,204 --> 00:46:15,741 Oh, not at all. 527 00:46:20,679 --> 00:46:21,813 What's the name? 528 00:46:25,917 --> 00:46:26,918 Abigail. 529 00:46:31,690 --> 00:46:33,758 530 00:46:33,759 --> 00:46:35,827 Abigail. 531 00:46:35,861 --> 00:46:37,896 p> 532 00:46:37,929 --> 00:46:39,765 So he's your ex-boyfriend, but you still have... 533 00:46:39,798 --> 00:46:42,100 ... framed photos of you two. 534 00:46:42,133 --> 00:46:44,135 That's a good photo. 535 00:46:49,140 --> 00:46:52,844 Anyway, he's with someone else. 536 00:46:52,878 --> 00:46:55,878 I saw them together before you appeared on my doorstep. 537 00:46:58,817 --> 00:47:01,152 And you regret separating from him. 538 00:47:01,186 --> 00:47:04,055 How do you know? \ What happened? 539 00:47:07,793 --> 00:47:10,295 I... I was a bastard. 540 00:47:12,230 --> 00:47:14,733 Arrived there I hated his comfort. 541 00:47:16,101 --> 00:47:18,103 Feels like I often set. 542 00:47:19,871 --> 00:47:21,873 We're together for five years and... 543 00:47:23,675 --> 00:47:25,777 I thought maybe I could do better. 544 00:47:28,814 --> 00:47:30,915 I don't know, that makes me a terrible person. 545 00:47:30,916 --> 00:47:34,185 I drink a lot and, uh... 546 00:47:34,219 --> 00:47:36,588 ... finally he's sick of with that, you know? 547 00:47:36,622 --> 00:47:37,856 He left. 548 00:47:41,259 --> 00:47:44,129 You know, just because hasn't found a better partner... 549 00:47:44,162 --> 00:47:46,865 This farewell is meaningless you make a mistake. < /p> 550 00:47:46,898 --> 00:47:48,366 No. 551 00:47:48,399 --> 00:47:50,602 No, but my mistake still exists. 552 00:47:52,403 --> 00:47:53,905 I really love her. 553 00:47:54,773 --> 00:47:57,042 I'm still. 554 00:47:57,075 --> 00:48:00,355 And I swapped & apos; yes & apos; with & apos; maybe & apos; and I can't even tell you the reason. 555 00:48:01,780 --> 00:48:03,313 You know, I do have a chance with him... 556 00:48:03,314 --> 00:48:07,034 ... and I screw it up and now I will never get a chance. 557 00:48:11,156 --> 00:48:12,157 Hollis..., 558 00:48:14,893 --> 00:48:16,828 ... when we arrived in Phoenix, you will be safe. 559 00:48:19,030 --> 00:48:20,598 You will get your chance. 560 00:50:03,201 --> 00:50:04,736 So where is the house? 561 00:50:06,171 --> 00:50:09,307 At the corner, then go halfway up. 562 00:50:09,340 --> 00:50:11,076 Why, you don't want to come near? < /p> 563 00:50:11,109 --> 00:50:13,011 No. 564 00:50:13,044 --> 00:50:15,246 Uh, but the street is empty. 565 00:50:15,280 --> 00:50:17,949 Intentional choices. 566 00:50:17,983 --> 00:50:20,118 Uuh, after we are safe..., 567 00:50:20,151 --> 00:50:22,353 p> 568 00:50:22,387 --> 00:50:23,822 ... you don't trust men in this safe sanctuary? 569 00:50:23,855 --> 00:50:25,390 You misinterpreted this. 570 00:50:25,423 --> 00:50:27,224 ... but now I'm more anxious than before. 571 00:50:27,225 --> 00:50:30,061 Good, use your fears. \ What? 572 00:50:30,095 --> 00:50:33,398 Be careful. That will keep you alert. 573 00:50:33,431 --> 00:50:35,466 Oh, uum, I can't believe I ask this again..., 574 00:50:35,500 --> 00:50:38,436 ... but what do you do do here? 575 00:50:38,469 --> 00:50:41,873 This is the right choice. This man can help. 576 00:50:41,907 --> 00:50:43,942 But the way you park the car suggests otherwise. 577 00:50:43,975 --> 00:50:46,144 In our profession, what superiors teach..., 578 00:50:46,177 --> 00:50:48,657 ... believe is the advantage that we can't buy. 579 00:50:51,850 --> 00:50:53,785 Will he be happy to see you? 580 00:50:56,554 --> 00:51:00,491 When I left my office in Arizona, I left Rodney too. 581 00:51:00,525 --> 00:51:02,259 Do you have a relationship? \ Our marriage... 582 00:51:02,260 --> 00:51:03,361 He is your husband? 583 00:51:03,394 --> 00:51:04,796 No. \ Former husband? 584 00:51:04,830 --> 00:51:06,431 Pernikahan yang diatur oleh agensi. 585 00:51:06,464 --> 00:51:08,233 Really? \ To strengthen our guises. 586 00:51:08,266 --> 00:51:10,836 And to spy on America? \ One of them. 587 00:51:10,869 --> 00:51:12,203 Aren't we allies? 588 00:51:15,106 --> 00:51:17,042 What happened between you? 589 00:51:19,144 --> 00:51:20,912 Even though we don't work side by side. 590 00:51:20,946 --> 00:51:23,781 > 591 00:51:25,550 --> 00:51:27,485 Rodney prefers if I stay in his house... 592 00:51:30,621 --> 00:51:32,991 ... continue to be his wife. 593 00:51:44,069 --> 00:51:46,872 Oh, this is great. 594 00:51:49,207 --> 00:51:51,342 > 595 00:51:53,011 --> 00:51:54,946 Can't you do your actions? 596 00:51:58,549 --> 00:52:00,886 You know, uh, your actions. 597 00:52:18,003 --> 00:52:20,371 I think Rodney won't like it. 598 00:52:28,246 --> 00:52:29,447 Come on, I know where to make waiting for a while. 599 00:52:35,120 --> 00:52:36,587 I like it here, feels calm. 600 00:52:38,489 --> 00:52:41,392 Where are you from? 601 00:52:44,162 --> 00:52:45,695 Areas outside of London. 602 00:52:45,696 --> 00:52:49,968 I'll leave here and retire from everything. 603 00:52:51,002 --> 00:52:52,971 From British Intelligence? 604 00:52:53,004 --> 00:52:56,007 No, from pretending. 605 00:52:56,041 --> 00:52:59,010 I spend a lot of time in America to adjust. 606 00:53:00,478 --> 00:53:03,648 Far from everyone, surrounded by strangers. 607 00:53:03,681 --> 00:53:06,517 Yes, that can also happen... 608 00:53:06,551 --> 00:53:08,253 ... even though you are from here. 609 00:53:11,089 --> 00:53:12,590 It feels isolated. 610 00:53:12,623 --> 00:53:15,626 Yes, that's your job. \ Yes. 611 00:53:15,660 --> 00:53:19,297 Unique work fields. \ Considered more than a task. 612 00:53:21,699 --> 00:53:24,235 Yes, but in some cases, the results don't match... 613 00:53:24,269 --> 00:53:26,504 ... with risks. 614 00:53:26,537 --> 00:53:27,973 Emotional victim? 615 00:53:29,374 --> 00:53:31,342 I used to believe in my assignment. 616 00:53:33,111 --> 00:53:35,046 Only I didn't know when to stop. 617 00:53:43,354 --> 00:53:45,356 "Vitameatavegamin." [vitamin complex] 618 00:53:45,390 --> 00:53:47,158 Sorry? 619 00:53:47,192 --> 00:53:50,428 That is not part of your education? 620 00:53:50,461 --> 00:53:54,265 Considered to be the most famous episode of "I Love Lucy". 621 00:53:56,367 --> 00:53:58,069 It's hard for me to believe you haven't watched it. 622 00:53:58,103 --> 00:54:01,206 Yes, I guess maybe I missed the lesson that. 623 00:54:01,239 --> 00:54:04,475 Yes, I used to be laughed at from that at dinner parties. 624 00:54:10,248 --> 00:54:11,649 What about your work? 625 00:54:13,118 --> 00:54:14,285 Take a photo? 626 00:54:15,653 --> 00:54:17,155 You know, Arizona is a habitat... 627 00:54:17,188 --> 00:54:19,624 ... of the largest native population of Americans. 628 00:54:19,657 --> 00:54:21,292 Navajo people. 629 00:54:21,326 --> 00:54:22,593 I don't understand that. 630 00:54:22,627 --> 00:54:24,061 In their culture, they think... 631 00:54:24,062 --> 00:54:25,463 ... take someone's photo... 632 00:54:25,496 --> 00:54:27,098 ... like steal their souls. 633 00:54:27,132 --> 00:54:29,334 No, I never heard that. 634 00:54:31,636 --> 00:54:33,238 I thought you'd say,..., 635 00:54:33,271 --> 00:54:35,173 ... "No problem, because I don't have it. " 636 00:54:35,206 --> 00:54:38,343 Yes, you helped me. It can't be that bad. 637 00:54:45,716 --> 00:54:49,454 I really hope you let me bring the camera. 638 00:55:20,555 --> 00:55:22,555 Still not correct? 639 00:55:23,421 --> 00:55:24,389 Not yet? 640 00:55:28,359 --> 00:55:31,096 OK. 641 00:55:31,097 --> 00:55:33,097 Do I want to fix it? \ Want, sir. 642 00:55:36,534 --> 00:55:38,469 Quite complicated. 643 00:55:51,716 --> 00:55:53,118 Here it is. 644 00:55:54,185 --> 00:55:55,320 It's good. 645 00:56:02,860 --> 00:56:05,730 See you soon. \ Thank you. 646 00:56:08,399 --> 00:56:10,168 No. \ No? 647 00:57:01,686 --> 00:57:02,720 Okay? 648 00:57:59,377 --> 00:58:03,281 Chewing, you never did it again? 649 00:58:03,314 --> 00:58:04,782 It's been a long time. 650 00:58:04,815 --> 00:58:07,552 I thought , that's why... 651 00:58:07,585 --> 00:58:09,386 ... at the last minute I decided to mix... 652 00:58:09,387 --> 00:58:11,689 ... ingredients as needed. 653 00:58:11,722 --> 00:58:13,958 Oh, sorry again for not being here when you arrived. 654 00:58:13,991 --> 00:58:16,261 Mm. \ Not at all, thank you. 655 00:58:16,294 --> 00:58:18,563 Hm. 656 00:58:18,596 --> 00:58:22,667 Hollis, have you tried pasta scattered marshmallows? 657 00:58:22,700 --> 00:58:25,570 Ooh, ya. \ Kurasa itu permen yang manis. 658 00:58:25,603 --> 00:58:28,239 Is that right? \ My mother likes to buy Fluff. 659 00:58:28,273 --> 00:58:30,308 Love to boast a brand. \ Ooh. 660 00:58:30,341 --> 00:58:33,411 Yes, the candy, the chemical composition is very simple. 661 00:58:33,444 --> 00:58:34,979 Corn syrup, sugar syrup..., 662 00:58:35,012 --> 00:58:36,914 ... vanilla extract and egg white..., 663 00:58:36,947 --> 00:58:40,485 ... but when you add peanut butter..., 664 00:58:40,518 --> 00:58:42,253 ... be magical Fluff and Nutella. 665 00:58:42,287 --> 00:58:43,753 That made Natalie bend to her knees. 666 00:58:43,754 --> 00:58:46,757 I mean, she will eat at least three times a day... 667 00:58:46,791 --> 00:58:49,360 ... when we live together 668 00:58:49,394 --> 00:58:51,262 Ooh, I will never be able to guess. 669 00:58:51,296 --> 00:58:52,663 Oh, that's the truth. 670 00:58:52,697 --> 00:58:56,434 I, don't like my Nutella and Fluff. 671 00:58:56,467 --> 00:58:59,737 Hm, you like small tastes. 672 00:58:59,770 --> 00:59:01,539 Yes, I think so. \ Yes. 673 00:59:01,572 --> 00:59:04,975 Ya, tak pernah secara khusus kuanjurkan kombinasi keduanya. 674 00:59:05,009 --> 00:59:07,312 Rodney is always against my favorites, you know? 675 00:59:07,345 --> 00:59:08,545 I don't think you have quality. 676 00:59:08,546 --> 00:59:09,814 That's a dish when I was little. 677 00:59:09,847 --> 00:59:12,850 No bored I see you make banana peanut butter bread. 678 00:59:12,883 --> 00:59:15,353 Hm, hm, good. 679 00:59:15,386 --> 00:59:18,389 I believe you Yanks call it, Elvis Presley. 680 00:59:18,423 --> 00:59:19,657 The longevity of the King. 681 00:59:22,793 --> 00:59:24,495 However, oh my... 682 00:59:24,529 --> 00:59:27,064 ... that's when I started learning marshmallow cream... 683 00:59:27,097 --> 00:59:29,867 p> 684 00:59:29,900 --> 00:59:34,539 ... my decision to support Natalie... 685 00:59:34,572 --> 00:59:37,007 ... in her effort to persist on her diet at that time. 686 00:59:37,041 --> 00:59:40,978 Do you know how to make it? 687 00:59:41,011 --> 00:59:43,047 Uuh, not at all. \ Ooh, that's very interesting. 688 00:59:43,080 --> 00:59:44,982 You know, this starts with the sweetsman... 689 00:59:45,015 --> 00:59:47,051 ... named Archibald Query. 690 00:59:47,084 --> 00:59:49,687 ... precisely at 106 Bromfield Lane. 691 00:59:49,720 --> 00:59:52,357 And it was believed he created it in 1917. 692 00:59:52,390 --> 00:59:54,459 And made it in his kitchen. 693 00:59:54,492 --> 00:59:56,660 And sell it from door to door... \ Then? 694 00:59:56,661 --> 01:00:00,665 Then, World War I caused the scarcity of sugar..., 695 01:00:00,698 --> 01:00:02,932 ... ingredients mainly, so he has no choice anymore... 696 01:00:02,933 --> 01:00:05,770 ... except selling the recipe the two candy makers... 697 01:00:05,803 --> 01:00:09,006 ... from Lynn, Massachusetts, Alfred Durkee and Fred Mower. 698 01:00:09,039 --> 01:00:11,842 That was the initial phenomenon... 699 01:00:11,876 --> 01:00:13,978 ... candy lined up on store shelves. 700 01:00:14,011 --> 01:00:15,546 p> 701 01:00:15,580 --> 01:00:17,848 Very interesting. \ Mm-hmm. 702 01:00:17,882 --> 01:00:20,418 But we haven't even reached the point yet . 703 01:00:20,451 --> 01:00:21,719 Really? \ Right. 704 01:00:21,752 --> 01:00:23,520 As you know... 705 01:00:23,521 --> 01:00:26,724 ... Massachusetts is one of six states... 706 01:00:26,757 --> 01:00:27,858 Oh yeah, of course. 707 01:00:27,892 --> 01:00:29,394 You know, that's how... 708 01:00:29,427 --> 01:00:31,629 ... how to decompose it. 709 01:00:31,662 --> 01:00:33,631 If that can be /> the idea of a region... 710 01:00:33,664 --> 01:00:35,433 ... which became a British colony..., 711 01:00:35,466 --> 01:00:39,737 ... then, I suppose, the item would certainly be the center... 712 01:00:39,770 --> 01:00:43,908 ... from England we created here, in Arizona. 713 01:00:46,944 --> 01:00:49,414 Rodney, you spoke as if I needed your permission. 714 01:00:49,447 --> 01:00:52,750 p> 715 01:00:54,519 --> 01:00:55,986 Yes, my rank is higher. \ Aah, that's how it is. 716 01:00:56,020 --> 01:00:58,523 However... 717 01:00:58,556 --> 01:01:02,493 ... when I know you are heading here... 718 01:01:02,527 --> 01:01:03,828 ... I thought it would be right to prepare a warm welcome. 719 01:01:03,861 --> 01:01:07,031 The food was delicious, thank you. 720 01:01:07,064 --> 01:01:10,000 What do you remember? \ Of course. 721 01:01:10,034 --> 01:01:12,369 Everything is still the same. 722 01:01:14,071 --> 01:01:15,606 Not everything. 723 01:01:15,640 --> 01:01:18,576 Yes, he is no longer with us, I think. 724 01:01:18,609 --> 01:01:20,911 Oh, it's very sad. \ Hm. 725 01:01:20,945 --> 01:01:23,179 Hadley, Maltese pet poodle while with Rodney. 726 01:01:23,180 --> 01:01:25,181 Ooh, he is very funny. \ He's a great dog. 727 01:01:25,182 --> 01:01:26,183 Never been stared. 728 01:01:33,991 --> 01:01:35,926 He was devoured by a coyote. 729 01:01:41,632 --> 01:01:42,667 Hah. 730 01:01:45,703 --> 01:01:47,672 Do you have a photo? 731 01:01:47,705 --> 01:01:49,773 Ooh, take that one, when on the sofa in your office. 732 01:01:49,774 --> 01:01:52,414 Right, yes, I think I can get it, yeah. 733 01:01:57,682 --> 01:01:59,717 Agent Fluffernutter. 734 01:01:59,750 --> 01:02:02,720 That's what you call starting tonight. 735 01:02:02,753 --> 01:02:05,873 That will be a good way to cure your throat. 736 01:02:08,893 --> 01:02:10,795 Here it is. \ Oh. 737 01:02:10,828 --> 01:02:13,964 Hey, look, handsome figure. 738 01:02:15,833 --> 01:02:19,069 This is. \ I know, he's very funny. 739 01:02:19,103 --> 01:02:22,172 All right, I hope you are full enough. 740 01:02:22,206 --> 01:02:24,675 Ooh, ya, terima kasih. 741 01:02:24,709 --> 01:02:26,777 So what's next? 742 01:02:26,811 --> 01:02:28,879 I mean, there's help with clean towels... 743 01:02:28,913 --> 01:02:31,616 ... in the hallway, if you want to take a shower. 744 01:02:31,649 --> 01:02:34,118 Oh , that's great. Uum, I'll take a shower first. 745 01:02:34,151 --> 01:02:35,952 I'll let you continue the reunion. 746 01:02:35,953 --> 01:02:37,855 Mm-hmm. 747 01:02:37,888 --> 01:02:39,824 Keep going down the hall, through here, huh. 748 01:02:42,827 --> 01:02:44,795 You're the one in this photo. \ Of course. 749 01:03:00,010 --> 01:03:01,811 Alright, how much is the problem you're involved in? 750 01:03:01,812 --> 01:03:02,947 I'm here, right? 751 01:03:02,980 --> 01:03:05,650 Ooh, be honest with me, Nat. 752 01:03:05,683 --> 01:03:08,586 You always talk to such context. 753 01:03:08,619 --> 01:03:09,920 Yes, and...? 754 01:03:11,789 --> 01:03:13,490 That's not my habit. 755 01:03:14,925 --> 01:03:16,694 Listen... 756 01:03:16,727 --> 01:03:19,764 ... I can't help it if you don't tell it. 757 01:03:23,333 --> 01:03:25,002 Let me... 758 01:03:26,236 --> 01:03:29,574 ... just warm up a little. 759 01:03:29,607 --> 01:03:31,642 Huh, sunbathe in Arizona? 760 01:03:32,710 --> 01:03:33,878 No, to you... 761 01:03:35,713 --> 01:03:37,114 ... and also your arms. 762 01:03:37,147 --> 01:03:39,083 Hmm, okay. 763 01:03:44,088 --> 01:03:46,757 So, what kind of involvement are you in? 764 01:03:46,791 --> 01:03:49,259 Oh, give me a minute. \ Ooh, come on, honey. 765 01:03:52,763 --> 01:03:55,099 Nothing. 766 01:03:58,235 --> 01:04:00,571 And the agency doesn't know your location? 767 01:04:00,605 --> 01:04:02,907 No, I run this asset completely outside of the book. 768 01:04:04,742 --> 01:04:07,678 What information does Hollis have? 769 01:04:07,712 --> 01:04:10,881 Nothing, nothing more than an eyewitness. 770 01:04:10,915 --> 01:04:13,951 Just as threatened as me. \ Hm. 771 01:04:13,984 --> 01:04:15,051 You know, I don't have permission... 772 01:04:15,052 --> 01:04:17,287 ... to set your stop. 773 01:04:19,624 --> 01:04:20,958 I understand. 774 01:04:26,631 --> 01:04:27,965 How long will it take us? 775 01:04:30,000 --> 01:04:33,070 We were not followed, but maybe we should go... 776 01:04:34,939 --> 01:04:36,907 ... tomorrow morning, to stay safe. 777 01:04:38,342 --> 01:04:40,277 p> 778 01:04:42,412 --> 01:04:45,182 A short reunion? 779 01:04:46,884 --> 01:04:48,018 Sorry for the interruption. \ Ooh, don't be stupid. 780 01:06:03,861 --> 01:06:06,764 The clothes are okay? \ Yes, thank you, yes. 781 01:06:06,797 --> 01:06:08,198 It seems to suit you. 782 01:06:11,435 --> 01:06:14,705 Hm, alright. 783 01:06:16,273 --> 01:06:17,942 I'm boring, I know. 784 01:06:17,975 --> 01:06:20,010 Oh no, I don't feel that way. 785 01:06:20,044 --> 01:06:21,846 Englishman and a cup of tea. 786 01:06:23,848 --> 01:06:26,717 Um, Mm, you sure you don't want a cup? 787 01:06:26,751 --> 01:06:30,287 Oh no, thanks, uuh... the warm liquid is often messed up in my stomach. 788 01:06:30,320 --> 01:06:32,890 It has something to do with large intestine or something. 789 01:06:32,923 --> 01:06:35,459 Mmm, that is so. 790 01:06:36,326 --> 01:06:38,195 Mmmh. 791 01:06:38,228 --> 01:06:39,997 It's been almost 20 years... 792 01:06:40,030 --> 01:06:41,510 ... since I became a British citizen..., 793 01:06:41,531 --> 01:06:44,034 .... and... habits like this... 794 01:06:44,068 --> 01:06:45,936 ... keeps me excited. 795 01:06:45,970 --> 01:06:48,272 Yes, I think that's good... 796 01:06:48,305 --> 01:06:50,007 .. . as long as it's delicious... 797 01:06:50,040 --> 01:06:53,443 ... and doesn't cause... to the toilet often. 798 01:06:55,880 --> 01:06:56,981 Mmm. 799 01:07:00,117 --> 01:07:01,218 Right. 800 01:07:41,558 --> 01:07:43,427 According to my personality, photography... 801 01:07:43,460 --> 01:07:46,096 ... is my ambition and profession. 802 01:07:46,130 --> 01:07:48,999 Hmm, you're lucky. Both of these things rarely conflict. 803 01:07:50,434 --> 01:07:52,169 Yes, what about you? 804 01:07:52,202 --> 01:07:54,237 Yes, to my knowledge, did you really want to do... 805 01:07:54,238 --> 01:07:57,507 ... what did you and Natalie do? 806 01:07:57,541 --> 01:07:58,809 Oh sure..., 807 01:07:59,910 --> 01:08:02,279 ... but it's not as innocent as you do. 808 01:08:02,312 --> 01:08:04,849 But once I find it..., 809 01:08:04,882 --> 01:08:07,151 ... I answered him with the same hunger. 810 01:08:24,902 --> 01:08:25,769 Hollis? 811 01:08:27,637 --> 01:08:29,573 Can you come here for a while? 812 01:08:32,476 --> 01:08:35,212 Really? You're smarter than that. 813 01:08:35,245 --> 01:08:36,346 Fuck. 814 01:08:39,283 --> 01:08:41,852 Don't hurt him, let me explain. 815 01:08:41,886 --> 01:08:44,021 We tried, it's too late. 816 01:08:44,054 --> 01:08:46,223 No as you thought. 817 01:08:46,256 --> 01:08:49,325 Your EOS document is no longer valid. 818 01:08:50,427 --> 01:08:52,162 You almost got away with it. 819 01:08:52,196 --> 01:08:55,933 It's so close that you're almost over danger. 820 01:08:55,966 --> 01:08:58,602 You're offline, it's impossible you see the notification. 821 01:08:58,635 --> 01:09:00,971 Yes, that's right, yes, but what is strange to me... 822 01:09:01,005 --> 01:09:03,340 ... knowing your status, huh? 823 01:09:03,373 --> 01:09:05,441 I mean, once you get out, you leave everything. 824 01:09:05,442 --> 01:09:09,880 However, I got a little info that you don't want to know. 825 01:09:09,914 --> 01:09:12,148 He has nothing to do with this. Can you release him? 826 01:09:12,149 --> 01:09:13,517 Ooh, always care. 827 01:09:13,550 --> 01:09:16,053 Why don't you worry yourself, honey? 828 01:09:16,086 --> 01:09:17,587 You're not banned. 829 01:09:17,621 --> 01:09:20,490 Now, how can I know... 830 01:09:20,524 --> 01:09:23,127 ... about your execution orders? 831 01:09:23,160 --> 01:09:24,628 Is that important? \ Oh, come on. 832 01:09:24,661 --> 01:09:29,900 Maybe you feel funny, trivial things call me, will save you. 833 01:09:29,934 --> 01:09:31,902 Kaukira ini akan membantumu kembali? 834 01:09:31,936 --> 01:09:33,669 I don't like the way to drop me. 835 01:09:33,670 --> 01:09:35,005 I don't want to go back. 836 01:09:35,039 --> 01:09:36,640 Just want extraordinary value... 837 01:09:36,673 --> 01:09:38,042 ... for my generosity . 838 01:09:39,476 --> 01:09:41,111 We can compromise something. 839 01:09:41,145 --> 01:09:44,181 Oh, do not negotiate. This is really not interesting. 840 01:09:44,214 --> 01:09:47,952 Anyway, oh, you still remember Crawford? 841 01:09:47,985 --> 01:09:49,686 He contacted me two days ago... 842 01:09:49,719 --> 01:09:53,190 ... and his daughter, not Madeleine, but the ugly..., 843 01:09:53,223 --> 01:09:56,460 ... uuh, his daughter who studies in Art History, Arizona. 844 01:09:56,493 --> 01:09:58,528 And because my support is very good in the museum..., 845 01:09:58,562 --> 01:10:00,364 ... then naturally he... 846 01:10:00,397 --> 01:10:02,599 ... asked for a letter of recommendation from me. 847 01:10:02,632 --> 01:10:05,469 I like history and manners. 848 01:10:05,502 --> 01:10:08,038 And when we will finish..., 849 01:10:09,339 --> 01:10:12,442 ... he says, "How are you doing?" 850 01:10:12,476 --> 01:10:14,278 I don't know what he means. 851 01:10:14,311 --> 01:10:17,681 So I asked him to explain. 852 01:10:17,714 --> 01:10:21,318 He touched your name, which made me ask further. 853 01:10:21,351 --> 01:10:24,254 And that's when he broke the protocol... < /p> 854 01:10:24,288 --> 01:10:27,124 ..and tell me about the EOS command. 855 01:10:27,157 --> 01:10:28,725 About 10 hours after that..., 856 01:10:28,758 --> 01:10:31,360 ... you called me and said You're heading here. 857 01:10:31,361 --> 01:10:33,030 Imagine my surprise. 858 01:10:35,165 --> 01:10:38,202 Nat... isn't that funny? 859 01:10:38,235 --> 01:10:39,970 Nat? 860 01:10:40,004 --> 01:10:43,140 I mean, come on, said that at least you were entertained... 861 01:10:43,173 --> 01:10:44,608 ... with this little news. 862 01:10:46,543 --> 01:10:50,214 Play hide and seek, huh? In this house? Really? 863 01:10:50,247 --> 01:10:51,648 This isn't a big house. 864 01:10:51,681 --> 01:10:53,117 There won't be many games. 865 01:11:00,524 --> 01:11:01,625 Nat? 866 01:11:05,295 --> 01:11:06,663 Where are you, Nat? 867 01:11:09,066 --> 01:11:11,186 Where are you, Nat? p> 868 01:11:14,671 --> 01:11:17,574 Please don't... this is foolishness. 869 01:11:17,607 --> 01:11:20,510 Maybe it's a country... 870 01:11:21,778 --> 01:11:24,081 You are a Swedish bloodline. 871 01:11:24,114 --> 01:11:27,551 Only humans as your weapon. 872 01:11:27,584 --> 01:11:31,555 Allow me to help you for the weight of this burden. 873 01:11:34,224 --> 01:11:37,261 When you take a shower, I take out all my bullets... 874 01:11:37,294 --> 01:11:39,229 ... then insert the empty magazine. 875 01:11:41,365 --> 01:11:43,467 So what's the next step, my dear? 876 01:11:44,501 --> 01:11:46,002 What is the solution? 877 01:11:49,339 --> 01:11:51,275 I hope you haven't made love to Hollis. 878 01:11:53,777 --> 01:11:55,245 I mean, he looks very fragile. 879 01:11:55,279 --> 01:11:59,049 This isn't jealousy, but you know... 880 01:11:59,083 --> 01:12:01,017 ... it's hard for me to imagine he's better. 881 01:12:04,121 --> 01:12:06,423 You know, I mean, I know he's not your type..., 882 01:12:06,456 --> 01:12:09,793 ... maybe your type has changed . 883 01:12:09,826 --> 01:12:12,129 What do you think, huh? 884 01:12:12,162 --> 01:12:15,332 Come on, Natalie. I know you're here. 885 01:12:20,270 --> 01:12:22,272 I'll make it fast, I promise. 886 01:12:22,306 --> 01:12:24,408 p> 887 01:12:24,441 --> 01:12:26,310 Let me give you that honor. 888 01:12:54,571 --> 01:12:55,672 My last gift for you. 889 01:13:27,704 --> 01:13:29,906 Gosh! \ Ugh! 890 01:15:06,470 --> 01:15:07,537 Come on. 891 01:16:05,094 --> 01:16:06,330 Hollis? 892 01:16:07,464 --> 01:16:08,998 Hollis. \ No, no, no. 893 01:16:09,032 --> 01:16:10,599 Just keep quiet, don't talk to me. 894 01:16:10,600 --> 01:16:11,900 What do you want to do? \ Please keep quiet. 895 01:16:11,901 --> 01:16:12,935 Where are you going? \ I don't know. 896 01:16:12,936 --> 01:16:14,338 Can you please talk to me? 897 01:16:14,371 --> 01:16:15,972 One thing I always ask! 898 01:16:16,005 --> 01:16:19,409 Okay, alright, now you... you talk, say something. 899 01:16:19,443 --> 01:16:21,344 No, I want to go. I want to go now. 900 01:16:21,345 --> 01:16:23,847 Sorry you watched that. 901 01:16:23,880 --> 01:16:26,550 Sorry, you didn't sorry to do it? 902 01:16:26,583 --> 01:16:28,718 He must have killed me. I have no choice. 903 01:16:28,752 --> 01:16:29,986 This scares me... 904 01:16:30,019 --> 01:16:31,787 ... that your reality like that. 905 01:16:31,788 --> 01:16:33,457 Oh, you know what my abilities are. 906 01:16:33,490 --> 01:16:34,590 This is a completely different thing..., 907 01:16:34,591 --> 01:16:36,693 ... by watching it. 908 01:16:37,927 --> 01:16:39,363 > 909 01:16:39,396 --> 01:16:41,531 You love that guy... 910 01:16:41,565 --> 01:16:43,700 ... on one side. My guess is more than that. 911 01:16:46,069 --> 01:16:47,671 And now, right now, there... ., 912 01:16:47,704 --> 01:16:50,474 ... you, you ended his life, just like that. 913 01:16:50,507 --> 01:16:53,643 I didn't see any other options at that time. 914 01:16:53,677 --> 01:16:56,009 Just before, he still... 915 01:16:56,012 --> 01:16:57,481 ... life? \ On the contrary it could be me... 916 01:16:57,514 --> 01:16:59,074 ... who was lying in the garage, dying. 917 01:16:59,082 --> 01:17:00,983 Do you prefer that? \ That's a stupid question. 918 01:17:00,984 --> 01:17:03,687 You entered with a knife. What would you do? 919 01:17:05,389 --> 01:17:06,490 To help you. 920 01:17:08,625 --> 01:17:11,928 Yes, I helped myself first. \ I know. 921 01:17:11,961 --> 01:17:14,097 I am now aware, you are great to survive..., 922 01:17:14,130 --> 01:17:16,566 ... take care of yourself. 923 01:17:16,600 --> 01:17:18,668 And look after you . 924 01:17:18,702 --> 01:17:20,537 We will succeed. \ No. 925 01:17:20,570 --> 01:17:22,906 Aku sudah muak. 926 01:17:22,939 --> 01:17:25,099 I'll skip my chance out there myself. 927 01:17:26,643 --> 01:17:27,644 Don't. 928 01:17:27,677 --> 01:17:28,678 You're just as dangerous... 929 01:17:28,712 --> 01:17:31,080 ... with that out there. 930 01:17:31,114 --> 01:17:32,816 It makes no difference. 931 01:17:34,918 --> 01:17:36,953 You forced me to trust you. 932 01:17:37,987 --> 01:17:39,923 Makes me feel safe. 933 01:17:42,492 --> 01:17:44,494 No wonder it's for your ego 934 01:17:48,532 --> 01:17:51,034 All right. 935 01:17:51,067 --> 01:17:52,368 Go there. 936 01:17:56,506 --> 01:17:58,808 I am sorry to have entered the park. 937 01:18:01,878 --> 01:18:04,514 I am not as sorry as I took the photo. 938 01:18:11,521 --> 01:18:14,824 Wait, I want to take a shower and I will give you some money. 939 01:18:14,858 --> 01:18:15,992 Yes. 940 01:19:51,621 --> 01:19:54,157 Whooa, someone's coming! 941 01:19:56,560 --> 01:19:58,260 I think they are. \ How many people? 942 01:19:58,261 --> 01:20:00,095 There are at least two. \ It seems right. 943 01:20:00,096 --> 01:20:01,296 Okay, what can I do for you? 944 01:20:01,297 --> 01:20:02,330 Oh, so now you are with me? 945 01:20:02,331 --> 01:20:04,534 Yes, what do you think? p> 946 01:20:04,568 --> 01:20:06,803 Don't know their strategy yet, I can't fight. 947 01:20:06,836 --> 01:20:08,571 The best thing that is needed is with defense. 948 01:20:08,572 --> 01:20:09,573 Alright, then me? 949 01:20:09,606 --> 01:20:10,673 Run or fish them towards... 950 01:20:10,674 --> 01:20:12,676 .... dynamic killing zone. 951 01:20:12,709 --> 01:20:14,811 Put your finger on the trigger when you are ready to shoot. 952 01:20:14,844 --> 01:20:17,164 Use both hands, aim and then pull the trigger. 953 01:20:17,180 --> 01:20:18,181 Do you understand? \ Yes. 954 01:20:19,883 --> 01:20:21,017 Oh, shit, damn it. 955 01:20:35,264 --> 01:20:37,000 So, what do we do now? 956 01:20:37,033 --> 01:20:38,267 We have to get out of here. 957 01:20:38,301 --> 01:20:40,203 So everything is risky. 958 01:20:40,236 --> 01:20:42,739 Okay, so what's the plan? 959 01:20:42,772 --> 01:20:44,073 I have an idea. 960 01:20:44,107 --> 01:20:45,609 Do you have another flashlight? 961 01:20:45,642 --> 01:20:47,076 Yes . \ All right. 962 01:21:22,746 --> 01:21:25,815 His voice will make them go in this direction. 963 01:21:25,849 --> 01:21:27,182 What, they... And we want that? 964 01:21:27,183 --> 01:21:30,186 Ya. \ Mereka akan kemari? 965 01:21:30,219 --> 01:21:34,090 There is no choice, if going home to Colombia is empty-handed..., 966 01:21:34,123 --> 01:21:36,092 ... will have a bad effect on them. 967 01:22:01,017 --> 01:22:03,577 This is our advantage to /> control their desires. 968 01:22:05,955 --> 01:22:07,991 We must separate. 969 01:22:08,024 --> 01:22:10,760 What? Oh no. \ You already have a gun. 970 01:22:10,794 --> 01:22:13,697 Go to the rock section there. 971 01:22:13,730 --> 01:22:15,832 I can't, I... \ Hollis. 972 01:22:15,865 --> 01:22:17,266 This is the only way. 973 01:22:19,368 --> 01:22:20,636 Okay? 974 01:27:28,411 --> 01:27:30,046 Huh? 975 01:28:40,783 --> 01:28:41,784 Oh. 976 01:29:28,297 --> 01:29:29,265 Hollis? 977 01:29:52,455 --> 01:29:53,689 You OK? 978 01:29:56,325 --> 01:29:57,860 Yes. \ Are you hurt? 979 01:29:57,893 --> 01:30:00,396 Are you bleeding? \ I'm fine. 980 01:30:02,665 --> 01:30:04,367 The other one, is that woman, uuh... 981 01:30:04,400 --> 01:30:05,868 Yes, I am... 982 01:30:05,901 --> 01:30:07,770 Hey, it's okay. 983 01:30:10,339 --> 01:30:11,874 No problem. 984 01:30:11,907 --> 01:30:13,342 You're alive. 985 01:30:14,910 --> 01:30:17,380 Everything will be fine, okay? 986 01:30:17,413 --> 01:30:18,747 Come on, let's go. 987 01:31:00,956 --> 01:31:02,491 This car is yours. 988 01:31:03,826 --> 01:31:06,295 Is it safe now? \ Yes. 989 01:31:06,329 --> 01:31:07,662 Yes, you're welcome to stay home... 990 01:31:07,663 --> 01:31:09,397 ... for a few hours, if you want to leave later. 991 01:31:09,398 --> 01:31:11,867 No, I will leave now. 992 01:31:13,836 --> 01:31:16,472 Keep the speed limit. 993 01:31:16,505 --> 01:31:18,574 I hate it when I get hit with a ticket. 994 01:31:18,607 --> 01:31:20,276 All right. 995 01:31:20,309 --> 01:31:22,345 Stop the car in crowded place, clean it. 996 01:31:24,880 --> 01:31:27,383 What about you? 997 01:31:27,416 --> 01:31:30,519 I'll take care of Rodney, I'll clean the house. 998 01:31:30,553 --> 01:31:31,920 > 999 01:31:31,954 --> 01:31:33,622 I'll use the car. 1000 01:31:36,892 --> 01:31:40,363 No, I mean after that. 1001 01:31:43,966 --> 01:31:45,566 I don't know, I guess, I'll disappear. 1002 01:31:46,935 --> 01:31:50,239 They won't look for you again? 1003 01:31:50,273 --> 01:31:52,341 p> 1004 01:31:53,976 --> 01:31:55,444 New country, new ID card, all new. 1005 01:31:59,415 --> 01:32:00,483 No problem. No one can find me. 1006 01:32:01,984 --> 01:32:04,064 I don't doubt it. 1007 01:32:05,521 --> 01:32:06,955 ... in the desert, I... 1008 01:32:08,591 --> 01:32:09,825 ... thank you. 1009 01:32:12,961 --> 01:32:15,298 Yes, I guess that makes us break even. 1010 01:32:23,939 --> 01:32:27,042 Sorry because it involved you. 1011 01:32:27,075 --> 01:32:29,812 Yes, you told me that I will pass it. 1012 01:32:29,845 --> 01:32:31,814 I'm not sure when I say that. 1013 01:32:35,017 --> 01:32:37,353 Listen... 1014 01:32:37,386 --> 01:32:39,587 ... what I said before about the danger of you, I don't... 1015 01:32:39,588 --> 01:32:42,491 No, it's OK, you're right. 1016 01:32:42,525 --> 01:32:43,759 You're right 1017 01:32:45,093 --> 01:32:46,595 I'll consider it. 1018 01:32:51,567 --> 01:32:54,370 Hopefully it's safe on the road and if you feel tired, I hope... 1019 01:32:54,403 --> 01:32:55,371 Yes. 1020 01:32:58,607 --> 01:33:00,609 Don't stop you from taking pictures. 1021 01:33:02,911 --> 01:33:05,381 That idea doesn't even cross in my mind. 1022 01:33:07,049 --> 01:33:08,784 All right. 1023 01:33:08,817 --> 01:33:10,353 And I hope in the future... , 1024 01:33:11,687 --> 01:33:12,788 ... good luck. 1025 01:33:13,922 --> 01:33:15,057 Thank you. 1026 01:35:38,058 --> 01:35:46,946 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1027 01:35:47,536 --> 01:36:12,536 Submitted by: www.subtitlecinema.com