1
00:00:10,844 --> 00:00:13,055
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,474
you will do anything
to defend it.
3
00:00:15,933 --> 00:00:18,852
That's why Ely and I < br /> create a don't-kiss list.
4
00:00:18,936 --> 00:00:21,772
What is a do-not-kiss list?
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,107
Wait a minute. I'll explain later. P>
6
00:00:31,281 --> 00:00:32,991
Cool people,
late to school. P>
7
00:00:35,786 --> 00:00:36,703
- No.
- No.
8
00:00:36,787 --> 00:00:37,913
- Change.
- Yes, exchange.
9
00:00:39,498 --> 00:00:40,707
Much better.
10
00:00:43,794 --> 00:00:48,757
By the way,
students rebelled, the class was canceled.
11
00:00:49,007 --> 00:00:50,259
It sucks. Well. P>
12
00:00:50,342 --> 00:00:51,593
It's so funny, Pinocchio. P>
13
00:00:51,677 --> 00:00:52,845
Lie again,
you will need a nose operation. P>
14
00:00:52,928 --> 00:00:54,596
One thing that needs
you know about me...
15
00:00:54,680 --> 00:00:56,181
Eighteen years
live in an apartment
16
00:00:56,265 --> 00:00:57,182
and you still believe
17
00:00:57,266 --> 00:00:59,476
pressing the down button
speed up the elevator it arrived.
18
00:00:59,560 --> 00:01:00,561
Indirectly.
19
00:01:00,644 --> 00:01:02,646
I often lie.
20
00:01:03,021 --> 00:01:05,065
- Good morning, Mrs. Loy.
- Mrs. Loy. P>
21
00:01:05,148 --> 00:01:07,025
I lied to Mrs. Loy that
I brought his dog walking
22
00:01:07,109 --> 00:01:09,444
three times a day
when he went to Atlantic City. P>
23
00:01:09,528 --> 00:01:12,447
But to be honest,
I think the dog hates me .
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,616
- Close. Close...
- Close! P>
25
00:01:15,742 --> 00:01:18,120
Good morning, Mr. Mcallister. P>
26
00:01:18,203 --> 00:01:19,371
Miss. P>
27
00:01:20,455 --> 00:01:23,834
ELY, NUMBER 1 DON'T CI
28
00:01:23,917 --> 00:01:25,919
Obscene. P>
29
00:01:28,422 --> 00:01:29,339
Bum. P>
30
00:01:35,179 --> 00:01:36,471
Let's do this. P>
31
00:01:44,021 --> 00:01:45,731
I like it. P>
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
I like it. P>
33
00:01:48,192 --> 00:01:49,151
Hello. P>
34
00:01:50,194 --> 00:01:51,820
I lied to myself
that doesn't mean nothing
35
00:01:51,904 --> 00:01:53,572
when I didn't tell Ely that Gabriel,
36
00:01:53,655 --> 00:01:55,908
the handsome doorman,
occasionally sent an SMS.
37
00:01:55,991 --> 00:01:56,909
Hey, how are you ?
38
00:01:56,992 --> 00:01:58,535
And I lied to Bruce one
39
00:01:58,619 --> 00:02:01,288
when I made him believe
he could be my first love.
40
00:02:01,371 --> 00:02:03,790
Have a nice day.
41
00:02:03,874 --> 00:02:06,919
If it's not fun,
I hope it will change...
42
00:02:07,002 --> 00:02:09,630
- All right. Get out of the way, children.
- Dah, everyone. P>
43
00:02:09,713 --> 00:02:12,007
- Dah!
- Dah! Have a nice day. P>
44
00:02:14,510 --> 00:02:16,470
- That's fun.
- Thank you. P>
45
00:02:17,221 --> 00:02:19,806
- We will pass here.
- Take me away! P>
46
00:02:19,890 --> 00:02:21,475
NUMBER 2. MICHAEL
47
00:02:21,558 --> 00:02:23,227
DON'T EVER SUCCEED IT
48
00:02:23,852 --> 00:02:25,270
Miss, have you ever noticed
49
00:02:25,354 --> 00:02:28,023
Gabriel's left eye is greener
than his right eye?
50
00:02:28,607 --> 00:02:30,067
p>
51
00:02:30,150 --> 00:02:33,111
Ely, you insulted me.
52
00:02:33,195 --> 00:02:35,781
You thought I was sort of
an amateur doorman stalker?
53
00:02:35,864 --> 00:02:38,534
That's just the 37th thing
I like the most from him.
54
00:02:39,243 --> 00:02:41,787
Gosh, Naomi, remind me
to introduce you to this man.
55
00:02:41,870 --> 00:02:42,996
A new film lover, his name...
56
00:02:43,080 --> 00:02:46,416
- She's your girlfriend. Yes.
- Right. He is. P>
57
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
But Gabriel is very worthy of
for eye contact. P>
58
00:02:48,794 --> 00:02:51,421
Good. Gabriel obviously has
got to do not kiss. P>
59
00:02:51,505 --> 00:02:55,050
JUSTIN, KISS HIM AND OFF
60
00:02:56,093 --> 00:02:58,345
Hurry up, don't get hit by a Moped.
Come on, hurry.
61
00:02:58,428 --> 00:03:00,848
You read the news. I'll buy a snack. P>
62
00:03:00,931 --> 00:03:03,100
Why discriminate? Understand what I mean? P>
63
00:03:03,183 --> 00:03:04,142
Don't-kiss list for
64
00:03:04,226 --> 00:03:09,106
all interesting men who can be kissed,
like Robert Pattison. P>
65
00:03:09,189 --> 00:03:11,275
Sad to know his lips
I will never touch your lips
66
00:03:11,358 --> 00:03:14,111
because of the promise to list
don't kiss those holy ones.
67
00:03:16,572 --> 00:03:17,698
- Dah!
- Dah!
68
00:03:18,907 --> 00:03:20,033
This is a new song, Otis?
69
00:03:20,117 --> 00:03:21,368
Sure, baby.
70
00:03:21,451 --> 00:03:22,536
I like it.
71
00:03:24,746 --> 00:03:27,875
Let me tell you
what I really was looking for p >
72
00:03:27,958 --> 00:03:29,126
Here it is, baby.
73
00:03:29,209 --> 00:03:30,752
No more than a little
74
00:03:30,836 --> 00:03:32,963
If you have it
I will love you...
75
00:03:34,214 --> 00:03:37,759
I take you to class
if we take a more beautiful route.
76
00:03:37,843 --> 00:03:41,221
And I lie to Ely
that I don't mind gay.
77
00:03:41,305 --> 00:03:43,182
Look at the one on the left?
78
00:03:44,975 --> 00:03:49,062
I don't mind. Just not for him. P>
79
00:03:51,148 --> 00:03:52,316
- Should I?
- Yes. P>
80
00:03:52,399 --> 00:03:54,443
Naomi, this isn't high school anymore. P>
81
00:03:55,235 --> 00:03:56,987
Have a look at the mess of our lives > lately?
82
00:03:57,070 --> 00:03:59,031
A little psychology will be good for the soul.
83
00:03:59,114 --> 00:04:01,283
Enter. Show who is in power. P>
84
00:04:01,366 --> 00:04:02,618
One hundred and ten percent of you. P>
85
00:04:02,701 --> 00:04:04,077
- Accompany me.
- You're beautiful. I love you. P>
86
00:04:04,161 --> 00:04:06,830
No, I can't. You can face this. P>
87
00:04:06,914 --> 00:04:08,749
Go. There! P>
88
00:04:08,832 --> 00:04:10,584
No! P>
89
00:04:11,210 --> 00:04:12,920
I don't want to go! P>
90
00:04:13,003 --> 00:04:13,921
Hug me. P>
91
00:04:14,004 --> 00:04:15,839
No. Back off. P>
92
00:04:15,923 --> 00:04:17,007
Come here. P>
93
00:04:28,727 --> 00:04:31,396
I lie to NYU's admission committee
94
00:04:31,480 --> 00:04:34,399
when I said I had a vision
for my future.
95
00:04:34,983 --> 00:04:37,611
Six weeks into college
and I was confused.
96
00:04:39,738 --> 00:04:41,740
Naomi, here! p >
97
00:04:41,823 --> 00:04:43,492
- Leave a seat.
- Thank you, Robin.
98
00:04:43,575 --> 00:04:46,245
Good morning, everyone.
99
00:04:46,328 --> 00:04:50,874
We will check
chapter five in the book we...
100
00:04:50,958 --> 00:04:54,211
Shit. Ely always gives me a pen. P>
101
00:04:55,629 --> 00:04:56,630
Thank you. P>
102
00:04:56,713 --> 00:04:59,925
Open chapter five, page...
103
00:05:00,008 --> 00:05:01,510
Want to know why I'm lying
104
00:05:01,593 --> 00:05:04,513
and what exactly does Ely
mean about the chaos in our lives?
105
00:05:05,556 --> 00:05:06,473
That's Ely,
106
00:05:06,557 --> 00:05:07,474
Sorry! I love you,
107
00:05:07,558 --> 00:05:09,434
has made me feel better. P>
108
00:05:10,269 --> 00:05:13,522
Ely and I have lived side by side
for the rest of our lives. P>
109
00:05:13,605 --> 00:05:16,608
I was when my two mothers < br /> finally get married.
110
00:05:16,692 --> 00:05:19,653
They look happy here,
but everything gets messy
111
00:05:19,736 --> 00:05:22,656
when my father cheated
with Ely's mother, Ginny.
112
00:05:24,157 --> 00:05:27,369
Her mother's marriage survived.
Somehow.
113
00:05:27,452 --> 00:05:30,539
But my parents' marriage did not.
114
00:05:30,622 --> 00:05:34,168
>
115
00:05:34,251 --> 00:05:36,295
So I started to lie to my mother
that she would be able to get through it.
116
00:05:36,378 --> 00:05:37,588
I didn't think she could.
117
00:05:37,671 --> 00:05:41,258
I don't think she wants to wake up
118
00:05:41,341 --> 00:05:44,678
from the influence of the drug that enveloped
himself since my father left.
119
00:05:44,761 --> 00:05:47,306
But Ely and I will always
have each other.
120
00:05:47,389 --> 00:05:49,266
We are city children who never /> have a backyard,
121
00:05:49,349 --> 00:05:51,852
so we make an urban tree house
122
00:05:52,644 --> 00:05:54,605
on the stairs in our building.
123
00:05:54,688 --> 00:05:58,275
That's our personal sanctuary.
124
00:06:00,736 --> 00:06:03,238
Miss? Miss? Hello? P>
125
00:06:03,322 --> 00:06:06,950
Do you find it hard to concentrate
126
00:06:10,162 --> 00:06:12,080
on our discussion about
Freud and unconscious? P>
127
00:06:12,164 --> 00:06:18,003
I'm actually exploring
my subconscious power.
128
00:06:19,755 --> 00:06:21,215
Is that so?
129
00:06:22,257 --> 00:06:23,634
Yes?
130
00:06:29,681 --> 00:06:31,892
- Hey, honey.
- Cafe Yaffa, right away. P>
131
00:06:31,975 --> 00:06:34,144
I'm doing something now. P>
132
00:06:34,228 --> 00:06:37,022
Ely, come on, please,
I need to talk to you. P>
133
00:06:37,105 --> 00:06:38,732
My lecturer just scold me.
134
00:06:38,815 --> 00:06:41,401
It's a shame.
Arrive in five minutes.
135
00:06:41,485 --> 00:06:43,612
All right. See you in 10 minutes. P>
136
00:06:43,695 --> 00:06:45,113
Yaffa Cafe
137
00:07:06,468 --> 00:07:09,346
Bruce, are you really going to do that
throughout the semester? P>
138
00:07:09,429 --> 00:07:11,932
What? I just want
to capture the essence of you. P>
139
00:07:14,726 --> 00:07:16,228
Have I told you? P>
140
00:07:16,311 --> 00:07:20,065
I have already decided
the title for my work. P>
141
00:07:20,148 --> 00:07:22,651
" Sexy boy in town. " P>
142
00:07:23,735 --> 00:07:24,695
Section. P>
143
00:07:26,280 --> 00:07:28,073
No, it's for Ely! P>
144
00:07:28,156 --> 00:07:32,327
That's... Good. P>
145
00:07:32,411 --> 00:07:34,913
I have Orson Welles class.
I'll call?
146
00:07:34,997 --> 00:07:36,832
Ya. Tentu.
147
00:07:43,255 --> 00:07:45,757
Hi, Bruce. Dah, Bruce. P>
148
00:07:48,385 --> 00:07:49,678
I'm glad you came. P>
149
00:07:50,304 --> 00:07:52,472
I just noticed that B2 teeth are great. P>
150
00:07:57,477 --> 00:07:59,897
Believe me. Come with me. P>
151
00:07:59,980 --> 00:08:01,857
Where are we going? P>
152
00:08:01,940 --> 00:08:03,859
Stop complaining. P>
153
00:08:04,526 --> 00:08:07,154
I think we should marry here. P>
154
00:08:07,237 --> 00:08:10,157
You make me lulled < br /> from this persistent romance,
155
00:08:10,240 --> 00:08:13,035
but what about the Jerky Temple
at the Metropolitan Art Museum?
156
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
This time, I mean not
you and I are married .
157
00:08:15,078 --> 00:08:18,707
I mean, me and him.
158
00:08:23,462 --> 00:08:25,964
Ordinary doorkeepers at night...
159
00:08:26,048 --> 00:08:28,592
- Great basketball players during the day.
- Gosh. P>
160
00:08:28,675 --> 00:08:30,010
Complained...
161
00:08:31,261 --> 00:08:32,888
He is great with the ball. P>
162
00:08:33,597 --> 00:08:35,307
Gabriel must be on the do-not-kiss list,
163
00:08:35,390 --> 00:08:37,518
but the bottom position not enough.
164
00:08:37,601 --> 00:08:38,852
Yes, but then where do we put it?
165
00:08:38,936 --> 00:08:42,397
Because the number one position
Donnie Weisberger is clearly not negotiable.
166
00:08:42,481 --> 00:08:44,149
- It's clear.
- Yes.
167
00:08:44,233 --> 00:08:47,152
Reportedly he joined the Habitat Foundation
00:08:49,780
avoids being arrested for
bringing drugs at a senior party event. P>
169
00:08:49,863 --> 00:08:50,948
Yes? P>
170
00:08:51,031 --> 00:08:52,908
Donnie. I miss it. P>
171
00:08:52,991 --> 00:08:54,993
Yes, Gabriel may be new,
172
00:08:55,077 --> 00:08:56,954
but he is sexier than the others. P>
173
00:08:57,037 --> 00:08:58,080
Agree. P>
174
00:08:58,163 --> 00:09:00,916
Come on, enter it. Come on. Yes. P>
175
00:09:00,999 --> 00:09:03,585
And George said he was a band member. P>
176
00:09:03,669 --> 00:09:05,504
Gosh. That's even sexier. P>
177
00:09:08,006 --> 00:09:10,592
Then, welcome Gabriel
178
00:09:10,676 --> 00:09:13,679
to second on the do-not-kiss list. P>
179
00:09:15,180 --> 00:09:16,557
Never forget the importance of
180
00:09:16,640 --> 00:09:19,643
stated that certain sexy men
should not be touched.
181
00:09:19,726 --> 00:09:21,061
Alright.
182
00:09:21,144 --> 00:09:24,231
This is an official guarantee for
to avoid breaking up Naomi and Ely.
183
00:09:24,314 --> 00:09:25,232
Kurasa.
184
00:09:25,315 --> 00:09:27,067
Friendship when we never fight over man...
185
00:09:27,150 --> 00:09:28,694
Is a friendship
that lasts forever.
186
00:09:28,777 --> 00:09:30,070
Exactly.
187
00:09:31,947 --> 00:09:34,783
Finished. Gabriel can't be touched. P>
188
00:09:35,909 --> 00:09:38,287
If our parents
have a list of don't-kiss. P>
189
00:09:40,998 --> 00:09:42,207
Maybe my dad won't stay
190
00:09:42,291 --> 00:09:45,252
so far outside the building again .
191
00:09:47,171 --> 00:09:49,756
And my mother Susan won't
still sleep on the sofa?
192
00:09:58,765 --> 00:10:00,559
Already. Come on. P>
193
00:10:06,815 --> 00:10:09,818
Call me. I'll call later.
See you later. P>
194
00:10:09,902 --> 00:10:11,528
No thanks. P>
195
00:10:12,905 --> 00:10:13,822
Come on. P>
196
00:10:14,406 --> 00:10:16,491
- Tap the butt.
- Hey!
197
00:10:18,076 --> 00:10:19,661
Let's take it to the bus.
198
00:10:20,537 --> 00:10:21,955
Thank you.
199
00:10:23,916 --> 00:10:25,834
Shake it.
200
00:10:26,376 --> 00:10:28,462
Try swinging. That's cool. P>
201
00:10:32,883 --> 00:10:33,967
Gosh. P>
202
00:10:34,051 --> 00:10:36,303
- Do you like that?
- I like it. P>
203
00:10:36,386 --> 00:10:37,471
Gosh. P>
204
00:10:39,056 --> 00:10:40,349
Know why I love you?
205
00:10:41,433 --> 00:10:44,394
Because of my great ability
shake my eyebrows?
206
00:10:45,062 --> 00:10:48,649
Gosh. That's amazing. P>
207
00:10:48,732 --> 00:10:51,193
And also because...
208
00:10:52,152 --> 00:10:54,446
When I feel like
putting my head into the oven,
209
00:10:54,530 --> 00:10:55,697
you pull it out,
210
00:10:55,781 --> 00:10:57,699
>
211
00:10:57,783 --> 00:11:00,369
and you put the cake in it instead.
212
00:11:00,452 --> 00:11:01,828
- That's so sweet.
- Thank you.
213
00:11:04,373 --> 00:11:06,667
Listen.
214
00:11:09,378 --> 00:11:12,756
Good, see what we play tonight?
215
00:11:12,840 --> 00:11:13,757
Apples to Apples? Trouble? P>
216
00:11:13,841 --> 00:11:14,758
Dinner?
Worried your mom would strangle me
217
00:11:14,842 --> 00:11:17,719
if we were alone - Mrs. G. P>
218
00:11:19,429 --> 00:11:22,850
What do you want to play?
Let's eat cookie dough. P>
219
00:11:24,476 --> 00:11:25,561
There is an emergency call. Mrs. G. P>
220
00:11:27,396 --> 00:11:29,273
Yes. P>
221
00:11:33,735 --> 00:11:34,862
Must control damage. P>
222
00:11:35,696 --> 00:11:37,072
I love you. P>
223
00:11:57,968 --> 00:12:02,472
I am much more. P>
224
00:12:03,473 --> 00:12:05,559
And I said
is this the result of a local organic garden? P>
225
00:12:05,642 --> 00:12:08,896
Sorry I have a witness statement tomorrow morning.
226
00:12:10,189 --> 00:12:12,482
I think partner counseling
goes well today?
227
00:12:27,122 --> 00:12:28,415
Hi, Ma'am.
228
00:12:29,249 --> 00:12:31,126
- Hi Dear,
- I'm hungry?
229
00:12:31,210 --> 00:12:33,212
I want to order Chinese food.
230
00:12:33,295 --> 00:12:35,172
See how thin you are here.
231
00:12:40,177 --> 00:12:42,012
Is there a picture of me with Mother?
232
00:12:42,095 --> 00:12:44,097
These photos before you were born.
233
00:12:48,018 --> 00:12:49,186
Here are some photos of me.
234
00:12:50,896 --> 00:12:52,481
I really like Daddy here.
235
00:12:52,564 --> 00:12:55,817
That selfish bastard
will not send money this month.
236
00:12:58,111 --> 00:12:59,738
We will still be fine, right?
237
00:12:59,821 --> 00:13:03,659
I don't know. Maybe Mom will
start a jewelry business. P>
238
00:13:05,494 --> 00:13:07,621
Do you know about jewelry? P>
239
00:13:07,704 --> 00:13:11,834
Remember the bead toys
your christmas gift? P>
240
00:13:11,917 --> 00:13:14,294
Mom plays it more often
than you. P>
241
00:13:25,305 --> 00:13:26,682
Can't sleep anymore? P>
242
00:13:29,351 --> 00:13:31,311
Setidaknya kau mencoba memperbaiki.
243
00:13:32,354 --> 00:13:34,898
- That's what's important.
- Thank you.
244
00:13:35,774 --> 00:13:37,651
- I think he's in his room.
- Good.
245
00:14:03,969 --> 00:14:04,970
The tension is too high
246
00:14:05,053 --> 00:14:06,430
Go drink with a handsome man!
247
00:14:06,513 --> 00:14:07,806
Record the Dance Mom marathon event,
back at 10:30 p.m.
248
00:14:07,890 --> 00:14:08,932
Wait for me! Greetings
249
00:14:26,617 --> 00:14:27,826
SAT Exams? P>
250
00:14:27,910 --> 00:14:29,119
Yes. P>
251
00:14:29,703 --> 00:14:32,331
Floxinoxinihilipilification. P>
252
00:14:32,414 --> 00:14:33,665
I don't have that. P>
253
00:14:33,749 --> 00:14:37,002
Estimates that something is worthless.
254
00:14:37,085 --> 00:14:40,756
Thank you for your encouraging advice, Mr. Mcallister. P>
255
00:14:40,839 --> 00:14:42,674
Soporific. P>
256
00:14:42,758 --> 00:14:43,842
Shaman. P>
257
00:14:43,926 --> 00:14:45,385
What? P>
258
00:14:46,261 --> 00:14:49,848
That is, fake doctor.
On the SAT-test I am.
259
00:14:49,932 --> 00:14:51,016
Sorry, I didn't realize
260
00:14:51,099 --> 00:14:53,810
you had to take the SAT
test to enter the doorman school.
261
00:14:54,853 --> 00:14:57,105
No. That's for...
262
00:14:58,273 --> 00:14:59,650
Forget it. P>
263
00:14:59,733 --> 00:15:01,944
- Kenapa kau tak tidur?
- Sudah kucoba semua.
264
00:15:02,027 --> 00:15:06,156
Ambien, count sheep,
marijuana, of course,
265
00:15:06,240 --> 00:15:07,783
Dotoevsky's complete work...
266
00:15:07,866 --> 00:15:09,618
- Dostoyevsky.
- Don't care. p >
267
00:15:09,701 --> 00:15:11,286
I masturbate briefly.
268
00:15:11,370 --> 00:15:14,039
Good. Too much information. P>
269
00:15:14,122 --> 00:15:15,624
How long has this been going on? P>
270
00:15:15,707 --> 00:15:16,875
Long enough. P>
271
00:15:17,876 --> 00:15:19,294
I blame Naomi. P>
272
00:15:20,629 --> 00:15:22,172
I'm five years old. He is seven years old. P>
273
00:15:22,256 --> 00:15:25,509
We are alone in the elevator
unattended,
274
00:15:25,592 --> 00:15:28,262
he raises his skirt
and sticks his tongue out. P>
275
00:15:32,975 --> 00:15:33,892
And ?
276
00:15:33,976 --> 00:15:37,855
And my heart jumped out of my chest.
277
00:15:37,938 --> 00:15:41,400
Naomi had it since then.
278
00:15:42,317 --> 00:15:44,862
Didn't that already
ten years ago?
279
00:15:44,945 --> 00:15:46,572
>
280
00:15:46,655 --> 00:15:48,574
Doesn't he have a girlfriend now?
281
00:15:48,657 --> 00:15:53,495
If you mean Bruce 2, technically, yes,
282
00:15:53,579 --> 00:15:55,789
Bruce 2, I laugh at you.
283
00:15:57,291 --> 00:15:59,960
And last spring,
we were in the same elevator again.
284
00:16:01,253 --> 00:16:02,921
He was eating chocolate.
285
00:16:04,047 --> 00:16:06,633
He approached me and kissed me,
286
00:16:06,717 --> 00:16:10,721
really sucked my soul
out of my body and became his.
287
00:16:22,691 --> 00:16:25,360
- See you later.
- Good night.
288
00:16:27,070 --> 00:16:29,281
I like that chocolate flavor.
289
00:16:50,761 --> 00:16:52,054
Naomi.
290
00:17:05,609 --> 00:17:07,319
- Ely!
- Gosh!
291
00:17:08,820 --> 00:17:10,572
Where have you been?
292
00:17:10,656 --> 00:17:11,907
I'm glad you're worried.
293
00:17:11,990 --> 00:17:14,284
I sent an SMS 37 thousand times.
294
00:17:14,368 --> 00:17:16,495
Happy hour ends happily.
295
00:17:17,371 --> 00:17:21,083
I make love with the handsome that.
296
00:17:22,876 --> 00:17:24,378
Your gaze is the same as
297
00:17:24,461 --> 00:17:27,464
when I told Whole Food
to stop selling chocolate chip bagels.
298
00:17:30,592 --> 00:17:34,096
All right. It's just...
299
00:17:35,264 --> 00:17:38,100
Since when did you start
kissing anyone? P>
300
00:17:38,183 --> 00:17:41,311
Not just anyone.
He's from the Upper East Side
301
00:17:41,395 --> 00:17:45,148
and he invited me home
his parents for the Sabbath Friday night.
302
00:17:45,232 --> 00:17:47,901
- We never went to the East Side.
- Since when?
303
00:17:48,944 --> 00:17:51,029
And you are not a Jew. P>
304
00:17:51,113 --> 00:17:54,157
No. But I can. P>
305
00:17:54,241 --> 00:17:56,118
We are 21st century New Yorkers. P>
306
00:17:56,201 --> 00:17:58,453
We don't believe in God.
We don't believe anything. P>
307
00:17:58,537 --> 00:18:02,249
I don't believe anything. P>
308
00:18:02,332 --> 00:18:05,669
I believe in the list of don't-kiss
309
00:18:05,752 --> 00:18:08,297
and coconut-flavored bowl cakes. P>
310
00:18:11,717 --> 00:18:13,135
And I believe in you. P> >
311
00:18:18,640 --> 00:18:19,600
Come close.
312
00:18:25,397 --> 00:18:29,735
Actually since when did
you start kissing boys?
313
00:18:31,820 --> 00:18:35,407
Since there was a handsome boy
I could smell .
314
00:18:37,701 --> 00:18:39,203
But during high school, you never even...
315
00:18:39,286 --> 00:18:41,788
High school, annoying.
316
00:18:42,748 --> 00:18:46,877
During high school,
my sexuality was purely hypothetical.
317
00:18:47,794 --> 00:18:49,421
p>
318
00:18:50,422 --> 00:18:54,134
Now I can meet men.
319
00:18:54,927 --> 00:18:58,138
Many men.
320
00:19:00,974 --> 00:19:03,852
So, now you...
321
00:19:05,729 --> 00:19:07,105
Really gay? p >
322
00:19:09,399 --> 00:19:11,235
I'm always really gay.
323
00:19:16,114 --> 00:19:17,282
Yes.
324
00:19:18,242 --> 00:19:21,787
Of course. It's clear. P>
325
00:19:26,542 --> 00:19:28,377
But nothing has to change, right? P>
326
00:19:31,255 --> 00:19:33,131
We're still Naomi and Ely? P>
327
00:19:33,215 --> 00:19:35,050
Of course we are still Naomi and Ely. P> >
328
00:19:36,009 --> 00:19:39,429
Now we're just
Naomi and Ely plus the men.
329
00:19:45,352 --> 00:19:46,812
It's time to sleep.
330
00:19:55,821 --> 00:19:57,531
I lie to everyone.
331
00:19:58,448 --> 00:19:59,825
But most...
332
00:20:01,118 --> 00:20:03,161
I think I'm lying to myself.
333
00:20:14,631 --> 00:20:17,509
Closer. And say, "Carrie." P>
334
00:20:17,593 --> 00:20:18,510
Carrie. P>
335
00:20:18,594 --> 00:20:19,970
Thank you. P>
336
00:20:20,637 --> 00:20:23,932
Tell me, will you do it
with Bruce 2? P >
337
00:20:24,016 --> 00:20:24,933
Not yet decided.
338
00:20:25,017 --> 00:20:26,643
You have been dating for a month.
339
00:20:26,727 --> 00:20:29,354
Which means a year in college,
340
00:20:29,438 --> 00:20:31,732
and you still just talk
341
00:20:31,815 --> 00:20:34,401
instead of making love.
342
00:20:36,653 --> 00:20:37,905
What are you waiting for?
343
00:20:39,072 --> 00:20:40,365
I don't know.
344
00:20:41,575 --> 00:20:43,160
If I choose chocolate,
will you choose coconut?
345
00:20:43,243 --> 00:20:44,995
I want everything.
346
00:20:46,246 --> 00:20:48,582
But this is it. He, A,
347
00:20:48,665 --> 00:20:50,501
- a little obsessed with me.
- Yes. P>
348
00:20:50,584 --> 00:20:52,503
- B, Canadian.
- Yes. P>
349
00:20:52,586 --> 00:20:54,713
And C, a Bruce, and that's a bit...
350
00:20:54,796 --> 00:20:55,714
Redundant. P>
351
00:20:55,797 --> 00:20:57,382
More precisely boring. P>
352
00:20:58,091 --> 00:20:59,968
- Gosh.
- Talk about coconut .
353
00:21:00,052 --> 00:21:01,845
- But...
- Yes?
354
00:21:01,929 --> 00:21:04,181
He said I was the source of his inspiration
and that was interesting, huh?
355
00:21:05,516 --> 00:21:07,434
good.
356
00:21:07,518 --> 00:21:10,812
I told him to pick me up
in the building tonight.
357
00:21:12,064 --> 00:21:14,066
So you actually like it?
358
00:21:14,942 --> 00:21:18,487
I don't know. Maybe yes. P>
359
00:21:18,570 --> 00:21:20,072
Seperti kau bilang, kita sudah kuliah.
360
00:21:20,155 --> 00:21:25,452
So, there's no reason we can't
do it. No? P>
361
00:21:26,453 --> 00:21:27,704
What do you think? P>
362
00:21:33,794 --> 00:21:36,088
Will you kill me
if I'm too addicted to sugar? P>
363
00:21:39,925 --> 00:21:41,426
You read my mind? P>
364
00:21:42,511 --> 00:21:43,720
Go home? P>
365
00:21:43,804 --> 00:21:45,889
Yes, go home. P>
366
00:21:45,973 --> 00:21:47,057
Good. P>
367
00:22:09,413 --> 00:22:12,249
- Can I help you?
- Yes. P>
368
00:22:13,125 --> 00:22:15,544
I came to pick up Naomi?
369
00:22:17,296 --> 00:22:19,298
You must be Bruce 2.
370
00:22:20,090 --> 00:22:23,010
O, Canada
371
00:22:23,093 --> 00:22:26,430
That's you. Naomi will come down soon. P>
372
00:22:26,513 --> 00:22:28,932
She is just whitening her beard. P>
373
00:22:29,683 --> 00:22:31,560
She is almost like Frida Kahlo. P>
374
00:22:31,643 --> 00:22:33,604
Very not beautiful. P>
375
00:22:35,814 --> 00:22:37,482
I like it. Good. P>
376
00:22:45,407 --> 00:22:47,492
Hello, everyone. How are you? P>
377
00:22:47,576 --> 00:22:50,746
Bruce 1, introduce Bruce 2.
378
00:23:00,797 --> 00:23:03,717
So, what are we doing here? P>
379
00:23:03,800 --> 00:23:05,511
We are waiting for Naomi. P>
380
00:23:06,929 --> 00:23:08,138
> What's wrong with Naomi? P>
381
00:23:16,313 --> 00:23:18,148
Jadi, kau sudah siap?
382
00:23:19,399 --> 00:23:20,984
- Yes.
- Let's go.
383
00:23:25,489 --> 00:23:27,074
He also joined.
384
00:23:32,037 --> 00:23:34,706
All right, I know,
I can't love girls
385
00:23:34,790 --> 00:23:37,459
who is playing with emotions
other people, especially my emotions,
386
00:23:37,543 --> 00:23:40,671
but my brain has no ability
to ignore my heart.
387
00:23:40,754 --> 00:23:42,005
And other parts of your body.
388
00:23:42,089 --> 00:23:43,882
Gosh, George, it's so funny.
389
00:23:43,966 --> 00:23:45,968
It's funny. You are a comedian. P>
390
00:23:46,051 --> 00:23:48,846
You made a penis joke.
Is it your closing joke? P>
391
00:23:49,513 --> 00:23:51,974
We are talking about real things. P>
392
00:23:52,057 --> 00:23:54,184
Feelings of adults.
You won't understand, George. P>
393
00:23:54,268 --> 00:23:56,562
Well, watching weekend
Bill Muray's perfect movie
394
00:23:56,645 --> 00:23:59,439
is definitely "Ghostbusters,"
"Groundhog Day, "" Rushmore, "
395
00:23:59,523 --> 00:24:01,441
-" Caddyshack, "" What About Bob, "
- Yes! P>
396
00:24:01,525 --> 00:24:03,944
dan yang terakhir, "Lost in Translation."
397
00:24:04,027 --> 00:24:05,153
- I like it!
- Incredible.
398
00:24:05,237 --> 00:24:07,406
Really, I've watched it
a thousand times.
399
00:24:07,489 --> 00:24:10,826
He said, "I will always remember < br /> the last few days with you. "
400
00:24:10,909 --> 00:24:12,411
Fine, Naomi, let's correct this child.
401
00:24:12,494 --> 00:24:13,745
At the end of the film" Lost in Translation, "
402
00:24:13,829 --> 00:24:16,540
- Bill Murray whispered to Scar-Jo,
- Yes. P>
403
00:24:16,623 --> 00:24:19,251
"I have to go. But I won't let that hinder us." P>
404
00:24:20,502 --> 00:24:21,461
Right, not ? Come on. P>
405
00:24:21,545 --> 00:24:23,964
There is a film festival that takes place
at Lincoln Center. P>
406
00:24:24,047 --> 00:24:25,048
We can go there. P>
407
00:24:25,132 --> 00:24:28,093
- No, we don't go beyond Jl. 14.
- No.
408
00:24:29,094 --> 00:24:31,763
I have a better idea.
Come on. Hold my hand. P>
409
00:24:33,140 --> 00:24:35,267
"I use makeup"
410
00:24:36,768 --> 00:24:38,979
"I rotate the 8-track"
411
00:24:40,522 --> 00:24:44,943
"I take my fake hair from the shelf"
412
00:24:48,488 --> 00:24:54,578
"Suddenly I became
Miss Farrah Fawcett from TV"
413
00:24:54,661 --> 00:24:56,747
"Until I wake up"
414
00:24:56,830 --> 00:24:59,875
"And return to myself"
415
00:25:02,503 --> 00:25:05,506
" Shag, Bi-level, Bob, Dorothy Hamill do "
416
00:25:05,589 --> 00:25:08,258
" Sausage, chicken wings, all because of you "
417
00:25:08,342 --> 00:25:10,093
" With dry hairy back "
418
00:25:10,177 --> 00:25:11,762
" Toni also waved "
419
00:25:11,845 --> 00:25:14,640
" Flip for frizz flop all because of you "
420
00:25:14,723 --> 00:25:17,809
" All because of you "
421
00:25:23,106 --> 00:25:24,149
Yes.
422
00:25:26,193 --> 00:25:27,402
Thank you.
423
00:25:28,612 --> 00:25:30,656
Yes! That's amazing! P>
424
00:25:30,739 --> 00:25:32,324
- Gosh, you're amazing.
- No.
425
00:25:32,407 --> 00:25:34,743
I like the
part when you do that. P>
426
00:25:34,826 --> 00:25:37,246
This? When you crawl on the table. P>
427
00:25:37,329 --> 00:25:38,330
- Do you like that?
- Very sexy. P>
428
00:25:38,413 --> 00:25:40,582
This is your little friend. P>
429
00:25:40,666 --> 00:25:43,752
Gosh, I know you guys.
Can I ask for a signature?
430
00:25:43,836 --> 00:25:45,295
- You are very good.
- No.
431
00:25:45,379 --> 00:25:46,797
That's crazy.
432
00:25:47,798 --> 00:25:48,757
I'm tired.
433
00:25:48,841 --> 00:25:51,844
Ely, let's go home, baby.
434
00:25:51,927 --> 00:25:56,306
I hope to meet handsome men
in this big city.
435
00:25:56,390 --> 00:25:58,183
Wait. Will you leave me? P>
436
00:25:58,267 --> 00:26:03,272
I think you two
will have fun. P>
437
00:26:05,357 --> 00:26:09,736
Yes, right. That's right. P>
438
00:26:12,531 --> 00:26:14,575
Hey, you can,
439
00:26:14,658 --> 00:26:17,244
go back to my dorm if you want. P>
440
00:26:19,121 --> 00:26:20,372
Don't be bad, you two. P>
441
00:26:21,415 --> 00:26:24,668
But don't too good. Enjoy. P>
442
00:26:24,751 --> 00:26:26,253
- Dah!
- Dah! P>
443
00:26:42,394 --> 00:26:43,437
Yes. P>
444
00:26:55,824 --> 00:26:56,867
Your robe is good. P>
445
00:27:19,640 --> 00:27:23,393
Do you want...
446
00:27:27,439 --> 00:27:28,982
Do you want me to open it?
447
00:27:29,066 --> 00:27:30,901
If you want.
448
00:27:33,153 --> 00:27:35,531
- All right. Sure.
- Good. P>
449
00:27:45,374 --> 00:27:47,251
Success. P>
450
00:28:00,430 --> 00:28:02,307
It's from Choice? P>
451
00:28:19,074 --> 00:28:21,326
You have to see
this ferret video on YouTube .. .
452
00:28:21,410 --> 00:28:24,913
Damn. Sorry. P>
453
00:28:24,997 --> 00:28:26,164
Continue. P>
454
00:28:31,837 --> 00:28:32,754
Kau mau menonton film?
455
00:28:32,838 --> 00:28:34,339
- Yes.
- Good.
456
00:28:52,649 --> 00:28:53,817
Naomi.
457
00:28:54,776 --> 00:28:55,986
Fuck.
458
00:28:56,069 --> 00:28:58,989
- Are you okay?
- Yes, I'm Good. It's a shame. P>
459
00:28:59,072 --> 00:29:01,450
Thank you. Tampons. P>
460
00:29:08,123 --> 00:29:11,543
Bruce your college can't
help bring this? P>
461
00:29:14,004 --> 00:29:17,299
Gina. Is that your girlfriend? P>
462
00:29:17,382 --> 00:29:19,718
She must be very beautiful.
Of course, she's beautiful...
463
00:29:19,801 --> 00:29:23,096
Gina is my mother's name first. P>
464
00:29:23,972 --> 00:29:25,140
Previously?
465
00:29:26,308 --> 00:29:29,186
I took this job when he was sick.
466
00:29:29,269 --> 00:29:33,482
I had to work night so I could take care of it when my father worked.
467
00:29:37,736 --> 00:29:39,196
Package.
468
00:29:39,279 --> 00:29:40,697
Thank you.
469
00:29:40,781 --> 00:29:43,075
I am a bit surprised today.
470
00:29:45,994 --> 00:29:47,663
Thank you, yes, I will sign.
471
00:29:52,543 --> 00:29:56,463
Bills are boring.
472
00:30:08,600 --> 00:30:09,935
What is this?
473
00:30:10,018 --> 00:30:12,729
I don't know. I never saw
like that. P>
474
00:30:15,107 --> 00:30:16,817
George was curious, did you see
475
00:30:16,900 --> 00:30:19,653
who put this ancient tool here?
476
00:30:25,492 --> 00:30:26,410
Mother?
477
00:30:28,036 --> 00:30:28,954
Mother?
478
00:30:29,913 --> 00:30:30,831
Mother?
479
00:30:31,415 --> 00:30:34,668
Mother? Are you crazy?
What do you do? P>
480
00:30:34,751 --> 00:30:35,878
Hi, honey. P>
481
00:30:35,961 --> 00:30:38,380
What do you do with this hammer? P>
482
00:30:38,463 --> 00:30:39,840
Wardrobe wall... .
483
00:30:39,923 --> 00:30:41,884
We have a cabinet delimiter,
484
00:30:41,967 --> 00:30:43,802
- and there is no need to have a delimiter anymore.
- Damn.
485
00:30:43,886 --> 00:30:45,137
I think
486
00:30:45,220 --> 00:30:47,890
- Damn.
- I just made the closet open. P>
487
00:30:47,973 --> 00:30:51,018
I want to work
in the field of interior design. P>
488
00:30:52,019 --> 00:30:53,896
Maybe it's better for jewelry. P>
489
00:31:13,582 --> 00:31:16,835
Ely? Ely! P>
490
00:31:19,087 --> 00:31:20,005
Hell will freeze
491
00:31:20,088 --> 00:31:22,049
before we can get money
to pay for that wall. P>
492
00:31:22,132 --> 00:31:26,553
If you need help,
I can become a handyman.
493
00:31:32,476 --> 00:31:33,644
I have to find Ely.
494
00:31:41,735 --> 00:31:45,447
Ely, I hate you. Lift the phone. P>
495
00:31:52,579 --> 00:31:53,997
Hai. Aku datang bersama Ely.
496
00:31:54,081 --> 00:31:56,583
Yes? You and the others. P>
497
00:31:57,918 --> 00:31:59,920
- Really?
- Really. P>
498
00:32:45,090 --> 00:32:46,258
Not bad. P>
499
00:32:53,348 --> 00:32:54,474
Ely! P>
500
00:32:55,851 --> 00:32:57,311
Gosh. Naomi, you're here. P>
501
00:32:57,394 --> 00:32:59,771
You're so sexy. P>
502
00:32:59,855 --> 00:33:01,273
It's good you disappear from me. P>
503
00:33:01,356 --> 00:33:03,358
I'm sorry. P>
504
00:33:03,442 --> 00:33:05,194
You know I'm always ready
dance with you.
505
00:33:05,277 --> 00:33:08,113
Come here. Come on. P>
506
00:33:09,948 --> 00:33:11,783
Yes. You're great. P>
507
00:33:15,370 --> 00:33:18,415
Speaking of which,
thank you for the copy. P>
508
00:33:18,498 --> 00:33:19,458
What? P>
509
00:33:20,209 --> 00:33:22,836
Tapes in my mailbox? P>
510
00:33:23,712 --> 00:33:25,464
Where did I get the cassette?
511
00:33:26,381 --> 00:33:27,925
If not you, then who?
512
00:33:28,592 --> 00:33:30,719
Bruce 2?
513
00:33:30,802 --> 00:33:33,639
Hey. Excuse me. P>
514
00:34:08,799 --> 00:34:10,759
My night is really annoying. P>
515
00:34:10,843 --> 00:34:13,679
Another if he does that
with someone else,
516
00:34:13,762 --> 00:34:16,098
but with me, seriously? P>
517
00:34:16,181 --> 00:34:17,850
But with me, seriously? P>
518
00:34:19,768 --> 00:34:21,687
p>
519
00:34:21,770 --> 00:34:23,438
He's outrageous.
520
00:34:23,522 --> 00:34:26,525
To us. Not that he needs to be jealous. P>
521
00:34:32,823 --> 00:34:34,074
Are you okay? P>
522
00:34:34,950 --> 00:34:36,118
Yes. P>
523
00:34:39,079 --> 00:34:40,664
You're beautiful. P>
524
00:34:53,302 --> 00:34:55,804
May I stay here < br /> this weekend?
525
00:34:56,388 --> 00:34:57,431
It feels like
526
00:34:57,514 --> 00:34:59,725
I don't want to go back to my wall.
527
00:35:00,767 --> 00:35:01,935
Please?
528
00:35:02,519 --> 00:35:04,563
Just because you're so beautiful
529
00:35:12,487 --> 00:35:17,201
The rumor is that you spent the weekend
staying overnight in Bruce's place.
530
00:35:17,284 --> 00:35:19,369
Your relationship started to heat up?
531
00:35:19,453 --> 00:35:20,996
Are you kidding me?
532
00:35:21,079 --> 00:35:25,501
We haven't even reached stage two yet,
and I don't mind. P>
533
00:35:25,584 --> 00:35:27,794
Yes, Robin I'm looking for. P>
534
00:35:27,878 --> 00:35:29,588
Robin, my twin is my name. P>
535
00:35:30,172 --> 00:35:31,924
This place is very confusing,
536
00:35:32,007 --> 00:35:34,343
and I have a philosophy assignment
for tomorrow. P>
537
00:35:34,426 --> 00:35:37,429
Everything is arranged alphabetically
by subject. P>
538
00:35:37,513 --> 00:35:39,806
Hey, Robin, maybe because
539
00:35:39,890 --> 00:35:41,475
you work in the library,
540
00:35:41,558 --> 00:35:44,102
You can help Robin
with her research.
541
00:35:44,937 --> 00:35:47,231
Right.
542
00:35:47,314 --> 00:35:52,194
Robin, do you want me to help you?
543
00:35:53,195 --> 00:35:57,950
Yes. That must be good.
I'm very grateful. P>
544
00:35:58,534 --> 00:36:00,953
So we meet when you go home later? P>
545
00:36:01,036 --> 00:36:02,996
- Good.
- Okay, yeah. P >
546
00:36:03,080 --> 00:36:05,249
See you later, ladies.
547
00:36:06,083 --> 00:36:07,501
See you later.
548
00:36:09,169 --> 00:36:10,796
Friend!
549
00:36:13,173 --> 00:36:15,801
Robin obviously wants you.
550
00:36:15,884 --> 00:36:17,719
- Really ?
- Sure.
551
00:36:18,470 --> 00:36:19,847
He just doesn't know yet.
552
00:36:20,514 --> 00:36:25,352
The first is first. Just because
you work in the library,
553
00:36:25,435 --> 00:36:28,397
doesn't mean you have to dress
like a librarian. P>
554
00:36:28,480 --> 00:36:29,606
When you promise to help her,
555
00:36:29,690 --> 00:36:32,150
You have to say, "So this is a date,"
556
00:36:32,234 --> 00:36:33,569
and when you are together,
557
00:36:33,652 --> 00:36:36,321
you must make physical contact.
558
00:36:37,155 --> 00:36:39,074
Physical contact?
559
00:36:40,617 --> 00:36:42,077
Where?
560
00:36:45,873 --> 00:36:47,499
This is fun.
561
00:36:47,583 --> 00:36:50,043
All right. Learning together
is far from fun. P>
562
00:36:50,127 --> 00:36:55,507
No, I mean, you and I are gathering. P>
563
00:36:55,591 --> 00:36:56,925
I've never done it. P>
564
00:37:00,387 --> 00:37:02,764
All my life I've always been with Ely.
565
00:37:02,848 --> 00:37:04,641
There is indeed one or two Bruce, but...
566
00:37:05,392 --> 00:37:07,311
I have never been close to
with female friends.
567
00:37:07,394 --> 00:37:09,605
I am happy to be able to help.
568
00:37:10,189 --> 00:37:11,773
Robin, what is sex like?
569
00:37:11,857 --> 00:37:15,319
What? You're still a virgin? P>
570
00:37:15,402 --> 00:37:16,570
It's impossible. P>
571
00:37:18,155 --> 00:37:19,907
This is the library. P>
572
00:37:21,867 --> 00:37:23,535
What about Bruce 2? P>
573
00:37:24,995 --> 00:37:26,205
I don't know... p >
574
00:37:27,581 --> 00:37:29,166
Is Bruce the right guy?
575
00:37:30,459 --> 00:37:34,087
He doesn't need to be the right guy
to be the first.
576
00:37:37,841 --> 00:37:41,720
You know how much my life
will be far away easier
577
00:37:41,803 --> 00:37:45,974
if Ely sees my appearance with
the way, "Wow, Naomi makes me aroused"
578
00:37:46,058 --> 00:37:51,063
and not by the way, "high shoes
what I chose for Naomi is good."
579
00:37:52,814 --> 00:37:57,486
Ely is gay.
And that will never change.
580
00:37:59,613 --> 00:38:00,697
I know. P>
581
00:38:11,291 --> 00:38:12,292
Hey, Naomi. P>
582
00:38:12,376 --> 00:38:14,795
- Strangers, what are you doing here?
- Hey. P>
583
00:38:14,878 --> 00:38:16,129
Where have you been my life?
584
00:38:16,213 --> 00:38:18,131
Where am I? Where are you? P>
585
00:38:18,215 --> 00:38:20,467
We'll chat later. Magnolia? P>
586
00:38:20,551 --> 00:38:22,761
I can't, I have to see my advisor. P>
587
00:38:22,845 --> 00:38:26,056
It's annoying. But see you later
in the building later? Are you there? P>
588
00:38:26,139 --> 00:38:28,267
You can't.
La Paella with my Spanish club. P>
589
00:38:29,226 --> 00:38:31,144
Since when did we join
with many things? P>
590
00:38:31,228 --> 00:38:33,772
Maybe , from now on?
591
00:38:33,856 --> 00:38:36,567
So, suddenly college means
we don't meet each other?
592
00:38:36,650 --> 00:38:37,985
Sorry. I have to lift this. P>
593
00:38:38,068 --> 00:38:40,237
Hey, yeah. I'll be there soon. P>
594
00:38:40,320 --> 00:38:41,738
Aku harus pergi.
595
00:38:41,822 --> 00:38:43,740
- Until you meet?
- I love you.
596
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
I'm far more.
597
00:38:44,908 --> 00:38:47,160
Don't forget. Shop for Halloween. P>
598
00:38:47,244 --> 00:38:50,789
Hey, I'm heading there now. P>
599
00:39:36,793 --> 00:39:38,003
You're there. P>
600
00:39:40,214 --> 00:39:41,798
- We're recording?
- Yes. < /p>
601
00:39:42,674 --> 00:39:43,717
Start.
602
00:39:44,384 --> 00:39:46,345
Just now, I saw five men
603
00:39:46,428 --> 00:39:49,431
who stumbled because they saw you.
604
00:39:49,515 --> 00:39:52,434
While you just glanced at them.
605
00:39:52,518 --> 00:39:57,606
>
606
00:39:59,816 --> 00:40:01,151
Your beauty, you use
for good or evil?
607
00:40:04,821 --> 00:40:07,324
Crime.
608
00:40:09,409 --> 00:40:13,288
But don't worry, you're safe.
609
00:40:16,333 --> 00:40:19,503
People let the wrong beauty
guides a sense of attraction.
610
00:40:21,964 --> 00:40:24,091
My father fell in love with my mother
at first glance.
611
00:40:24,174 --> 00:40:26,969
But finally he dumped
beauty myths
612
00:40:30,806 --> 00:40:33,433
for lesbian women across the alley.
613
00:40:37,229 --> 00:40:39,648
So Daddy goes, and...
614
00:40:41,191 --> 00:40:44,194
Mom decides to hide
her beauty under the blanket.
615
00:40:47,573 --> 00:40:48,615
Right.
616
00:40:49,950 --> 00:40:51,493
Right.
617
00:41:02,546 --> 00:41:06,842
Hey, this is Naomi. You know
you want to leave a message. P>
618
00:41:06,925 --> 00:41:10,721
I can't be a man
who leaves three voice messages. P>
619
00:41:15,392 --> 00:41:19,062
Let me guess, Naomi is somehow
late or forget.
620
00:41:20,022 --> 00:41:21,190
May I offer a drink?
621
00:41:22,733 --> 00:41:24,902
No need.
622
00:41:25,569 --> 00:41:28,655
Good, I hear Brandy
can cause you trouble.
623
00:41:28,739 --> 00:41:30,324
Who is Brandy? P>
624
00:41:30,407 --> 00:41:31,992
My mother is Brandy. P>
625
00:41:32,075 --> 00:41:34,536
I thought your mother's name wasn't Brandy? P>
626
00:41:34,620 --> 00:41:36,914
No. He is more precisely Ginny. P>
627
00:41:39,291 --> 00:41:41,627
Sorry, you don't understand the joke.
That's weird. P>
628
00:41:41,710 --> 00:41:43,462
- Yes.
- Gosh. P>
629
00:41:44,671 --> 00:41:47,299
Wait, you kept the magazine
porn in perfect condition? P>
630
00:41:47,382 --> 00:41:48,550
Found out. P>
631
00:41:49,134 --> 00:41:51,887
But it's more embarrassing than porn. P>
632
00:41:56,517 --> 00:41:58,560
X-Men?
633
00:41:58,644 --> 00:42:00,687
Yes, I know I should get rid of that,
634
00:42:00,771 --> 00:42:03,065
- for a long time.
- Are you kidding me?
635
00:42:03,148 --> 00:42:04,900
Can I open it?
636
00:42:04,983 --> 00:42:06,985
Yes, Please. It's okay. P>
637
00:42:07,069 --> 00:42:09,863
X-Men is an important hero to me. P>
638
00:42:09,947 --> 00:42:13,450
Other super heroes
have normal alter egos,
639
00:42:13,534 --> 00:42:16,286
are used to hide < br /> by Clark Kents and Bruce Waynes.
640
00:42:16,370 --> 00:42:17,829
- Yes.
- X-Men is different.
641
00:42:17,913 --> 00:42:21,416
They always become
themselves.
642
00:42:21,500 --> 00:42:24,419
p>
643
00:42:24,503 --> 00:42:26,547
Yes, like Wolverine can't shave,
644
00:42:26,630 --> 00:42:28,215
wears a tie and goes to work
in the newspaper the next day.
645
00:42:28,298 --> 00:42:32,302
- Understand what I mean?
- Yes, right,
646
00:42:32,386 --> 00:42:35,514
Cyclops can't take off the robe
and attend a dinner party. P>
647
00:42:35,597 --> 00:42:39,935
These mutants are full of time. P>
648
00:42:40,018 --> 00:42:41,103
Yes, their strengths and weaknesses
are not hidden.
649
00:42:42,855 --> 00:42:44,189
Yes.
650
00:42:46,650 --> 00:42:49,069
I can roll my tongue.
651
00:42:49,152 --> 00:42:51,280
Yes. That's good. P>
652
00:42:51,363 --> 00:42:52,489
Thank you. P>
653
00:42:53,115 --> 00:42:55,367
I have a very small third nipple. P>
654
00:42:55,450 --> 00:42:56,910
Which one is that, we have to...
655
00:42:56,994 --> 00:42:59,496
No! Gosh. P>
656
00:43:02,666 --> 00:43:03,792
I like you. P>
657
00:43:05,169 --> 00:43:07,296
Don't sound so shocked. P>
658
00:43:07,880 --> 00:43:11,466
Gosh, I can't imagine
what you think of me. P>
659
00:43:12,509 --> 00:43:13,886
Scary. P>
660
00:43:13,969 --> 00:43:17,681
- Naomi tells a lot.
- Definitely. P>
661
00:43:17,764 --> 00:43:19,183
- But...
- Gosh. P>
662
00:43:19,266 --> 00:43:21,101
I'm more like you personally.
663
00:43:22,853 --> 00:43:23,979
Funny.
664
00:43:24,605 --> 00:43:26,899
I always liked
the Naomi version of myself.
665
00:43:28,901 --> 00:43:30,485
Maybe you're wrong.
666
00:43:42,706 --> 00:43:45,542
I shouldn't do that.
No. All right. P>
667
00:43:45,626 --> 00:43:46,960
Sorry, no,
668
00:43:47,044 --> 00:43:50,589
- I'm not supposed to do that.
- Okay, no...
669
00:43:53,884 --> 00:43:56,762
I really should be
/> don't do that.
670
00:43:56,845 --> 00:43:58,263
It shouldn't.
671
00:44:02,142 --> 00:44:03,393
I want to do it.
672
00:44:06,605 --> 00:44:07,981
Me too.
673
00:44:11,151 --> 00:44:13,195
"Gangster"
674
00:44:16,532 --> 00:44:19,660
So, call me Carmen San Diego,
but I start thinking
675
00:44:19,743 --> 00:44:24,998
that B2 isn't a man
behind my mysterious cassette.
676
00:44:25,082 --> 00:44:26,124
Why? What do you mean? P>
677
00:44:26,208 --> 00:44:28,377
I finally found the cassette player. P>
678
00:44:28,460 --> 00:44:30,462
Mcallister has one, of course,
679
00:44:30,546 --> 00:44:32,631
because he is still alive
in a different century. P>
680
00:44:32,714 --> 00:44:37,427
And it turns out that
's musical tastes are pretty great. P>
681
00:44:37,511 --> 00:44:39,471
And hopefully it's not Bruce 1,
682
00:44:39,555 --> 00:44:42,224
means that there is only one candidate left. P>
683
00:44:44,268 --> 00:44:45,394
Who? P>
684
00:44:47,187 --> 00:44:49,648
Gabriel. P>
685
00:44:49,731 --> 00:44:52,401
He has access and he's a member of the band.
686
00:44:52,484 --> 00:44:53,485
So he knows good music.
687
00:44:53,569 --> 00:44:54,486
Naomi, do you think
688
00:44:54,570 --> 00:44:58,866
you should be happy
for this man, Gabriel?
689
00:44:59,408 --> 00:45:00,534
What about Bruce 2?
690
00:45:00,617 --> 00:45:02,160
What's wrong with you today?
691
00:45:03,120 --> 00:45:04,872
Nothing. I'm fine. P>
692
00:45:04,955 --> 00:45:06,498
We're still going to be Sid and Nancy? P>
693
00:45:06,582 --> 00:45:09,793
Sure. I like our Halloween costumes. P>
694
00:45:09,877 --> 00:45:10,836
You found me,
I found them for you? P>
695
00:45:10,919 --> 00:45:11,837
- Beres.
- Good. P>
696
00:45:23,098 --> 00:45:24,183
Hey , you.
697
00:45:26,185 --> 00:45:28,103
Yes, it looks good. Try it. P>
698
00:45:29,021 --> 00:45:32,107
You eat stupid snacks?
I'm obviously joking. P>
699
00:45:32,191 --> 00:45:34,651
Since when do we like this model? P>
700
00:45:35,819 --> 00:45:37,571
Ely, what's wrong with you?
701
00:45:39,907 --> 00:45:41,450
I have to tell you something.
702
00:45:42,993 --> 00:45:45,412
- Will you move?
- No, I...
703
00:45:47,915 --> 00:45:49,458
I kiss Bruce 2.
704
00:45:51,627 --> 00:45:54,296
Yes. I'm sure, whatever. P>
705
00:45:54,379 --> 00:45:57,633
No, I really kissed it. P>
706
00:46:00,928 --> 00:46:03,055
May you enjoy it more than me. P>
707
00:46:03,722 --> 00:46:05,265
I thought...
708
00:46:05,933 --> 00:46:08,435
> You never put it
on the do-not-kiss list. P>
709
00:46:08,519 --> 00:46:09,436
So that...
710
00:46:09,520 --> 00:46:12,481
Yes, I also didn't put
your grandmother Gertie on the list.
711
00:46:12,564 --> 00:46:14,233
There are things that are clear.
712
00:46:15,234 --> 00:46:17,569
And Bruce 2 isn't your type.
713
00:46:20,280 --> 00:46:23,200
Yes, you're right. That's stupid, that...
714
00:46:23,283 --> 00:46:25,327
- We just got carried away by the atmosphere...
- Ely. P>
715
00:46:26,286 --> 00:46:28,539
This is amazing. P>
716
00:46:28,622 --> 00:46:30,582
Prepare to be jealous , people.
717
00:46:31,583 --> 00:46:32,626
How much is this price?
718
00:46:47,975 --> 00:46:49,685
Gosh.
719
00:46:50,227 --> 00:46:53,939
Naomi, you chose today
for only eight minutes late.
720
00:46:57,484 --> 00:46:59,027
Hoax or candy.
721
00:46:59,111 --> 00:47:00,737
I'm around here.
722
00:47:00,821 --> 00:47:01,989
No.
723
00:47:02,573 --> 00:47:04,116
Fortunately not. Enter. P>
724
00:47:07,953 --> 00:47:10,205
I'm sorry. P>
725
00:47:10,289 --> 00:47:12,332
- Because?
- Come late like this. P>
726
00:47:12,416 --> 00:47:15,335
Because you want to see you. P>
727
00:47:16,461 --> 00:47:18,005
No nothing.
728
00:47:18,088 --> 00:47:19,756
Ely!
729
00:47:19,840 --> 00:47:20,924
Enter the room. Hurry up! P>
730
00:47:21,842 --> 00:47:23,468
This is the first place he will see. P>
731
00:47:24,219 --> 00:47:25,220
Enter the closet. P>
732
00:47:25,929 --> 00:47:26,972
Sorry. P>
733
00:47:29,850 --> 00:47:31,351
Ely! P>
734
00:47:31,435 --> 00:47:32,895
This door doesn't close.
735
00:47:32,978 --> 00:47:34,730
Just step back
and cover your face.
736
00:47:36,523 --> 00:47:37,733
Ely!
737
00:47:41,987 --> 00:47:42,946
Ely!
738
00:47:43,030 --> 00:47:44,573
Patience, Naomi.
739
00:47:45,616 --> 00:47:47,034
Where have you been? P>
740
00:47:48,327 --> 00:47:49,745
That belt...
741
00:47:50,412 --> 00:47:51,830
It's not good for you. P>
742
00:47:51,914 --> 00:47:53,999
No. You're just saying that
because you want to wear it. P>
743
00:47:54,082 --> 00:47:56,752
But your costume is better
than my costume, come on. P>
744
00:47:57,336 --> 00:47:58,795
Admit, Ely,
745
00:47:58,879 --> 00:48:01,882
tonight, this belt will be
perched on my waist.
746
00:48:03,217 --> 00:48:04,927
We share everything, don't we?
747
00:48:09,181 --> 00:48:11,016
Are you ready to leave?
748
00:48:11,642 --> 00:48:13,685
Do you mind if Bruce come along?
749
00:48:15,312 --> 00:48:16,647
He is down.
750
00:48:16,730 --> 00:48:19,149
I met him
when I went to the laundry room.
751
00:48:20,943 --> 00:48:23,737
Bruce 1, not a couple
Your cheap cheating.
752
00:48:23,820 --> 00:48:25,489
Naomi, that's not fair.
753
00:48:25,572 --> 00:48:26,657
Wait a minute.
754
00:48:28,158 --> 00:48:32,704
Kau bercumbu dengan pacarku
dan aku yang tak adil?
755
00:48:33,497 --> 00:48:35,624
You know,
I don't know what I'm talking about.
756
00:48:35,707 --> 00:48:36,792
Let's just go.
757
00:48:38,168 --> 00:48:41,421
All right. You are right. Let's go. P>
758
00:48:47,219 --> 00:48:48,345
Wait! Get it! P>
759
00:48:48,428 --> 00:48:50,472
Damn. Do you know? I forgot something. P>
760
00:48:50,556 --> 00:48:52,641
- What did you forget?
- My family. P>
761
00:48:52,724 --> 00:48:54,142
I can't go anywhere
762
00:48:54,226 --> 00:48:55,936
without my kelly, no, Naomi? P>
763
00:48:56,562 --> 00:48:58,146
Two seconds, we meet in the lobby? P>
764
00:48:58,230 --> 00:48:59,773
Don't be in the lobby. I wait here. P>
765
00:49:00,315 --> 00:49:01,275
Alright. P>
766
00:49:08,907 --> 00:49:11,243
Stay. I want you to stay here. P>
767
00:49:11,326 --> 00:49:12,661
I don't...
768
00:49:12,744 --> 00:49:16,164
It's not a cheap affair
769
00:49:16,248 --> 00:49:18,792
and I'm not kidding
with your mind.
770
00:49:18,876 --> 00:49:20,961
I don't know what this is.
771
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
But that's not it.
772
00:49:24,214 --> 00:49:25,799
I'll be back soon, huh?
773
00:49:27,843 --> 00:49:30,596
Wait. Chewing gum. P>
774
00:49:32,014 --> 00:49:33,473
Say you forgot gum. P>
775
00:49:35,100 --> 00:49:36,018
Thank you. P>
776
00:49:36,101 --> 00:49:37,186
Ya.
777
00:49:37,936 --> 00:49:39,813
- Hey.
- Get your genitals?
778
00:49:40,606 --> 00:49:42,024
Get your genitals, Naomi?
779
00:49:42,107 --> 00:49:44,318
Otherwise, can I get from you?
780
00:49:47,029 --> 00:49:48,363
Chewing gum .
781
00:49:51,617 --> 00:49:52,784
Wait.
782
00:49:52,868 --> 00:49:57,748
Bruce 2, the dentist's son,
only chew sugar-free gum.
783
00:49:57,831 --> 00:50:00,459
Bruce 2 Orbit lover, p >
784
00:50:00,542 --> 00:50:03,587
but Ely is a lover of Bubble Yum.
785
00:50:05,547 --> 00:50:06,882
Since when did you chew Orbit?
786
00:50:06,965 --> 00:50:09,801
Since Gaga replaced Madonna.
What do you care about?
787
00:50:15,057 --> 00:50:17,476
Actually why did you go back
to the apartment? P>
788
00:50:17,559 --> 00:50:19,061
I told you, Helen Keller. P>
789
00:50:19,811 --> 00:50:23,357
Chewing gum. P>
790
00:50:38,455 --> 00:50:39,748
Wait. P>
791
00:50:39,831 --> 00:50:42,292
Are you sure you didn't leave
anything above? P>
792
00:50:43,168 --> 00:50:45,003
What is it like? P>
793
00:50:45,087 --> 00:50:48,340
Like testicles
attached to your sex. P>
794
00:50:48,423 --> 00:50:50,467
Your language, Gene Harlow. P>
795
00:50:57,182 --> 00:50:59,643
Buy your own drink tonight, Ely. P>
796
00:50:59,726 --> 00:51:01,478
Saatnya mengganti pengawal.
797
00:51:01,562 --> 00:51:04,565
Come on, Bruce,
we take your cute dog for a walk.
798
00:51:04,648 --> 00:51:05,983
We'll go tonight or not?
799
00:51:06,066 --> 00:51:08,735
Have fun with anything
that makes you lie to me.
800
00:51:08,819 --> 00:51:10,195
Because I changed my mind, Ely,
801
00:51:10,279 --> 00:51:13,448
I don't want to go to NYU's party
with you tonight.
802
00:51:13,532 --> 00:51:14,783
It's about Bruce ?
803
00:51:14,867 --> 00:51:16,326
What's wrong with me?
804
00:51:16,410 --> 00:51:17,786
Not you, Bruce, the other one.
805
00:51:17,870 --> 00:51:19,371
He also came with us?
806
00:51:19,454 --> 00:51:20,831
Just ask Ely.
807
00:51:20,914 --> 00:51:25,335
I thought he was with you
when he climbed up earlier.
808
00:51:29,256 --> 00:51:32,509
It looks like that bastard is in Ely's room
809
00:51:32,593 --> 00:51:34,261
with a candle holder.
810
00:51:34,970 --> 00:51:38,348
Look, I will always go with you.
811
00:51:38,432 --> 00:51:41,059
You're my main priority.
812
00:51:41,143 --> 00:51:42,769
That's great, Ely.
813
00:51:42,853 --> 00:51:45,397
I'm so honored
you prioritizing my needs
814
00:51:45,480 --> 00:51:47,232
above the needs of my boyfriend!
815
00:51:47,316 --> 00:51:50,319
I think you could say
he isn't your girlfriend anymore.
816
00:51:52,196 --> 00:51:54,406
- No, let me go!
- All right.
817
00:51:58,410 --> 00:52:01,455
I like it. Really. P>
818
00:52:01,538 --> 00:52:03,957
That's why you hid him?
Because you like him so much? P>
819
00:52:04,041 --> 00:52:06,293
You really want to know
why did I hide him? P>
820
00:52:07,336 --> 00:52:09,046
Because I'm afraid of you. P>
821
00:52:10,464 --> 00:52:12,424
Let's calm down.
Let's breathe...
822
00:52:12,508 --> 00:52:14,092
Shut up, George! P>
823
00:52:14,176 --> 00:52:15,761
I need your jacket. P>
824
00:52:15,844 --> 00:52:16,845
I need your jacket. P>
825
00:52:19,306 --> 00:52:22,184
p>
826
00:52:22,267 --> 00:52:23,894
Go.
827
00:52:23,977 --> 00:52:25,145
Come on, Bruce, I want to dance
with someone who loves me.
828
00:52:26,188 --> 00:52:27,564
- Cute dog!
- Sweet dog... .
829
00:52:36,532 --> 00:52:38,700
Shut up.
830
00:52:39,368 --> 00:52:40,536
Have fun!
831
00:52:43,372 --> 00:52:44,748
Hey, Naomi?
832
00:52:44,831 --> 00:52:48,210
I think my dog is gone.
833
00:52:48,293 --> 00:52:49,878
> Want to play Candyland? P>
834
00:52:49,962 --> 00:52:51,964
Isn't there a rule
if you come out late at night,
835
00:52:52,047 --> 00:52:53,674
Ely will stick with you?
836
00:52:53,757 --> 00:52:55,801
That's a sensitive topic. Brief summary,
837
00:52:55,884 --> 00:52:58,387
what happened was Naomi
and Bruce 2 were over,
838
00:52:58,470 --> 00:53:00,806
and now Bruce 2 is with Ely. P>
839
00:53:01,640 --> 00:53:04,935
Together? Wait, Bruce and Ely...
840
00:53:05,727 --> 00:53:08,814
Yes, it's crazy, Ely and Bruce 2. P>
841
00:53:08,897 --> 00:53:10,524
Besides, Naomi is too good for her. P>
842
00:53:10,607 --> 00:53:12,067
Everyone in the building say that...
843
00:53:12,150 --> 00:53:14,236
Bruce, can you leave us?
844
00:53:14,319 --> 00:53:17,865
I'll call. Or you call me
when you're done with...
845
00:53:17,948 --> 00:53:20,284
Please pick up. Call me. P>
846
00:53:23,120 --> 00:53:25,122
Wah, Ely and...
847
00:53:27,749 --> 00:53:29,877
Are you okay? P>
848
00:53:32,337 --> 00:53:36,258
I don't even care if I'm
the learning curve Bruce 2 to be gay,
849
00:53:37,384 --> 00:53:38,343
That we don't care
850
00:53:38,427 --> 00:53:41,180
sampai kami bahkan tak resmi putus.
851
00:53:42,931 --> 00:53:46,185
But I care why
is my best friend.
852
00:53:52,149 --> 00:53:54,985
I know there is a
big world cruel out there
853
00:53:55,068 --> 00:53:58,405
with war, injustice
and global warming
854
00:53:58,488 --> 00:54:00,490
and people kill seal babies.
855
00:54:00,574 --> 00:54:01,950
Sorry.
856
00:54:03,202 --> 00:54:06,079
I care most about
about the relationship between Naomi and Ely.
857
00:54:17,174 --> 00:54:18,675
I love her.
858
00:54:19,760 --> 00:54:23,889
Friends or relatives or...
859
00:54:23,972 --> 00:54:26,058
Whatever the shadow of Ely.
860
00:54:29,645 --> 00:54:32,689
You must think that I was
very sad.
861
00:54:35,442 --> 00:54:37,528
I just thought that...
862
00:54:39,738 --> 00:54:43,492
A beautiful and confident girl like you
863
00:54:43,575 --> 00:54:46,411
would never feel bad
like us.
864
00:54:46,495 --> 00:54:48,163
Don't be offended. P>
865
00:54:48,789 --> 00:54:50,249
No.
866
00:54:52,417 --> 00:54:54,628
- Sorry to disappoint.
- No.
867
00:54:56,338 --> 00:54:59,758
That makes you... human. P>
868
00:55:00,843 --> 00:55:02,302
That's a good thing.
869
00:55:05,013 --> 00:55:07,599
Wow, Naomi.
870
00:55:07,683 --> 00:55:09,726
What makes you cry like this?
871
00:55:10,644 --> 00:55:13,272
Your costume is good, Robin.
872
00:55:13,355 --> 00:55:16,567
Yes, thank you. Your costume too, Robin. P>
873
00:55:21,321 --> 00:55:23,740
Our program starts at 12:30,
Jl. Varick 203. P>
874
00:55:23,824 --> 00:55:26,159
Sif Gabriel just ended. P>
875
00:55:26,243 --> 00:55:27,494
You can even take Bruce 1
876
00:55:27,578 --> 00:55:29,621
The band will appear
in West Village in 30 minutes.
877
00:55:29,705 --> 00:55:31,748
But leave the dog
878
00:55:33,166 --> 00:55:34,585
Let's find him, Robin-Robin.
879
00:55:34,668 --> 00:55:38,172
But... What should I use?
880
00:55:38,255 --> 00:55:40,340
- This is not a costume.
- Come on.
881
00:55:40,424 --> 00:55:43,302
- I feel like blueberries.
- I like blueberries.
882
00:55:43,385 --> 00:55:45,429
"Upside down"
883
00:55:47,139 --> 00:55:50,642
" The whole world changes "
884
00:55:50,726 --> 00:55:53,437
" Circling "
885
00:55:53,520 --> 00:55:56,023
" And out of control "
886
00:55:56,106 --> 00:56:00,110
" I should let go "
887
00:56:00,194 --> 00:56:07,201
" But I still maintain you "
888
00:56:07,868 --> 00:56:11,830
" Because I suffer if I do it "
889
00:56:12,497 --> 00:56:16,043
" Suffer if you don't do it "
890
00:56:16,126 --> 00:56:18,921
"Sink with you"
891
00:56:19,588 --> 00:56:22,466
"And stranded alone"
892
00:56:22,549 --> 00:56:25,385
"Give the dark sea"
893
00:56:25,469 --> 00:56:29,765
"The blue sea you see"
894
00:56:29,848 --> 00:56:35,687
>
895
00:56:35,771 --> 00:56:39,983
"Give the blue sea"
896
00:56:40,734 --> 00:56:42,110
"Don't let me be stranded"
897
00:56:42,194 --> 00:56:43,612
Are you sure you don't want to stay?
898
00:56:43,695 --> 00:56:45,364
I want to meet her.
899
00:56:45,447 --> 00:56:48,659
I want to meet her.
900
00:56:49,701 --> 00:56:51,578
Don't be tonight. Let's go. P>
901
00:56:52,162 --> 00:56:55,123
Hey, Naomi! You come. P>
902
00:56:55,207 --> 00:56:58,752
Thank you very much. That's great. P>
903
00:57:00,420 --> 00:57:04,216
This is the last song. Do you want to drink? P>
904
00:57:05,217 --> 00:57:09,680
Want to leave here?
I'll buy breakfast. P>
905
00:57:09,763 --> 00:57:14,017
Come on. Eggs, bacon. I treat. P>
906
00:57:17,187 --> 00:57:19,398
I don't really like bacon. Cereals. P>
907
00:57:19,481 --> 00:57:21,900
I am a lover of Mueslix myself. So...
908
00:57:21,984 --> 00:57:23,151
I'm feeling bad. P>
909
00:57:26,029 --> 00:57:27,447
I'll just go home. P>
910
00:57:28,532 --> 00:57:29,992
Come on. P>
911
00:57:31,618 --> 00:57:32,828
- Yes.
- Come on.
912
00:57:38,041 --> 00:57:40,294
"I'll tell you, dear"
913
00:57:40,377 --> 00:57:44,548
"What I'm really looking for"
914
00:57:45,174 --> 00:57:47,593
"No more than a little "
915
00:57:47,676 --> 00:57:51,013
" If you have it, baby,
I'll love you "
916
00:57:51,096 --> 00:57:54,099
" Show your smile "
917
00:57:54,183 --> 00:57:58,729
" And your personality "
918
00:57:59,646 --> 00:58:02,107
"It's enough for me"
919
00:58:02,191 --> 00:58:08,155
"Don't need much to please me"
920
00:58:10,324 --> 00:58:12,075
"It's easy"
921
00:58:13,035 --> 00:58:16,371
"For you to please me"
922
00:58:16,455 --> 00:58:19,333
"All you have to do is"
923
00:58:19,416 --> 00:58:22,628
"Pay attention, baby"
924
00:58:23,253 --> 00:58:26,131
"It's easy"
925
00:58:26,215 --> 00:58:29,593
"To please me"
926
00:58:35,474 --> 00:58:38,977
So, Gabriel, George,
Mcallister and I
927
00:58:39,061 --> 00:58:41,730
have decided
to side with Naomi, of course. P>
928
00:58:41,813 --> 00:58:44,900
But you can save Mrs. Loy. P>
929
00:58:44,983 --> 00:58:46,818
- Apa?
- Tapi tidak anjingnya.
930
00:58:49,905 --> 00:58:54,159
All right. "Custody agreement
New York Naomi and Ely." P>
931
00:58:55,077 --> 00:58:56,620
All right. P>
932
00:58:58,622 --> 00:59:01,917
"You can't use
a laundry room on Sundays." P> p>
933
00:59:13,512 --> 00:59:16,473
"You should avoid
Yaffa's cafe at all."
934
00:59:16,557 --> 00:59:19,685
"Try Starbucks at Astor Place."
935
00:59:20,978 --> 00:59:24,231
"You can't go to Magnolia anymore "
936
00:59:30,946 --> 00:59:33,073
" You have to peek in the door
and make sure
937
00:59:33,156 --> 00:59:36,201
that I'm not in the waiting room
when I'm going to the elevator. "
938
00:59:36,285 --> 00:59:39,454
"You have to check your letter
if you see me waiting in the elevator lobby."
939
00:59:39,538 --> 00:59:42,332
"You have to go straight into the elevator
if you see me checking the mail."
940
00:59:42,416 --> 00:59:44,835
Alright. You have to go. P>
941
00:59:44,918 --> 00:59:47,045
- I leave after you close the door.
- I'm bigger than you. Go. P>
942
00:59:47,129 --> 00:59:48,338
You will never know.
Just close the door. P>
943
00:59:48,422 --> 00:59:50,632
- Selamat tinggal.
- Dah.
944
00:59:52,593 --> 00:59:55,762
- Amazing. Give your hand. Come on.
- Very good. P>
945
00:59:55,846 --> 00:59:58,056
Maybe the sentence
isn't like the ten commandments of God
946
00:59:58,140 --> 00:59:59,266
but it sounds like,
947
00:59:59,349 --> 01:00:01,643
"If you see me go to the elevator,
go check your letter. "
948
01:00:01,727 --> 01:00:03,729
" If you check your letter,
go to the elevator. "
949
01:00:03,812 --> 01:00:04,938
- Understand?
- May ask Pretzel?
950
01:00:05,022 --> 01:00:06,148
It's like that...
951
01:00:06,231 --> 01:00:09,193
Sorry, I have a hard time understanding it and I...
952
01:00:09,276 --> 01:00:12,279
I don't understand how our friendship
so long and strong
953
01:00:12,362 --> 01:00:14,907
just ended because of a trivial matter.
954
01:00:17,034 --> 01:00:20,412
Gosh. I'm sorry.
It's not trivial. P>
955
01:00:20,495 --> 01:00:22,122
My words are wrong. P>
956
01:00:23,040 --> 01:00:25,125
Don't discuss Naomi again, huh? P>
957
01:00:26,001 --> 01:00:28,504
Yes? Promise. Come on. P>
958
01:00:29,296 --> 01:00:31,548
- You know the Pretzel is mine, isn't it?
- Period? P>
959
01:00:34,176 --> 01:00:35,677
Jari kaki lucu, ya?
960
01:00:40,307 --> 01:00:43,435
Really, Naomi?
I know what you did.
961
01:00:44,269 --> 01:00:46,563
That skirt hasn't been loaded
since 2010.
962
01:00:48,857 --> 01:00:50,400
Haters!
963
01:00:53,487 --> 01:00:56,907
It's 5:00. You'd better sleep. P>
964
01:00:56,990 --> 01:00:59,910
Fighting with Ely
is very tiring. P>
965
01:00:59,993 --> 01:01:04,873
Sleep on the lobby couch
break the rules of the board. P>
966
01:01:05,916 --> 01:01:08,252
Board rules.
967
01:01:08,335 --> 01:01:11,797
Come on, please,
let me sleep here.
968
01:01:15,259 --> 01:01:17,928
What trouble did you have last night?
969
01:01:18,929 --> 01:01:20,389
My backup friend Robin and I...
970
01:01:20,472 --> 01:01:22,432
What is that, backup friend?
971
01:01:22,516 --> 01:01:27,229
He's my friend in Psychology class
and we dress up
972
01:01:27,312 --> 01:01:31,066
to join in the party
with horrible girls this.
973
01:01:31,149 --> 01:01:33,694
You will definitely hate them.
974
01:01:33,777 --> 01:01:36,780
And the rest is rather...
975
01:01:36,864 --> 01:01:41,410
Blur start from there. Yes. P>
976
01:01:45,080 --> 01:01:47,040
When will this room
stop turning? P>
977
01:01:48,834 --> 01:01:50,919
Kau akan merasa lebih baik
di pagi hari.
978
01:01:51,461 --> 01:01:54,631
Actually, no.
You will feel worse.
979
01:01:54,715 --> 01:01:57,134
- What?
- But it will be better during the day.
980
01:01:57,217 --> 01:01:58,135
Good.
981
01:01:58,218 --> 01:02:00,470
Actually, I'm not sure either.
982
01:02:00,554 --> 01:02:03,891
- You can't be honest with me!
- I'm not a doctor. I'm a doorman. P>
983
01:02:05,100 --> 01:02:09,188
Look, I know you think
all this nonsense with Ely
984
01:02:09,271 --> 01:02:11,732
is the worst thing that ever happened. P>
985
01:02:12,858 --> 01:02:15,569
But there a lot out there for you
more than you realize.
986
01:02:17,654 --> 01:02:19,198
If you are ready to face it.
987
01:02:25,329 --> 01:02:29,583
By the way, what's your favorite song?
988
01:02:31,043 --> 01:02:34,505
Tapes that. You like it? P>
989
01:02:36,298 --> 01:02:40,928
It turns out you are.
I really hope it's from you. P>
990
01:02:41,470 --> 01:02:44,056
All right, leave here, come on. P>
991
01:02:52,356 --> 01:02:55,192
- Good night, Gabriel .
- Good night.
992
01:02:55,275 --> 01:02:56,860
Don't know?
993
01:02:56,944 --> 01:02:59,613
Your face is pleasing
to be seen in the morning.
994
01:03:03,075 --> 01:03:04,284
Good night.
995
01:03:25,848 --> 01:03:27,307
What are you doing here?
996
01:03:27,391 --> 01:03:28,600
Check the mail.
997
01:03:30,811 --> 01:03:33,021
I told you not to do this.
998
01:03:33,105 --> 01:03:36,400
No, Naomi,
you didn't say nothing.
999
01:03:36,483 --> 01:03:37,985
Saying need vocal contact.
1000
01:03:38,068 --> 01:03:41,655
You just wrote a list of
which I can't do this.
1001
01:03:41,738 --> 01:03:44,157
Come on, Naomi, this is ridiculous.
1002
01:03:44,241 --> 01:03:47,828
Yes. Very funny indeed. P>
1003
01:03:47,911 --> 01:03:49,288
Do you know? No, listen...
1004
01:03:49,371 --> 01:03:50,956
No, you heard! P>
1005
01:03:51,039 --> 01:03:54,877
You screwed it up! You really
screwed it up! You made me
1006
01:03:54,960 --> 01:03:56,837
believe in the cult of Ely
that you created. P>
1007
01:03:56,920 --> 01:03:59,756
Stop lying to yourself
yourself, Naomi. P>
1008
01:03:59,840 --> 01:04:03,510
You never care about Bruce.
You just like his attention.
1009
01:04:03,594 --> 01:04:07,806
I will plead guilty if necessary,
but I don't feel guilty.
1010
01:04:07,890 --> 01:04:10,309
Right, Ely, because life < br /> like a musical, isn't it?
1011
01:04:10,392 --> 01:04:12,060
You're the star of the show, the core of the party.
1012
01:04:12,144 --> 01:04:14,438
Don't let you feel something
1013
01:04:14,521 --> 01:04:16,356
or realize that there are consequences
1014
01:04:16,440 --> 01:04:18,525
of your annoying deeds! p >
1015
01:04:20,027 --> 01:04:22,571
Don't you know? You're just like my father. P>
1016
01:04:22,654 --> 01:04:24,406
No, Naomi. P>
1017
01:04:24,489 --> 01:04:27,326
I'm not the same as your father. P>
1018
01:04:27,409 --> 01:04:30,537
I can't change the fact
that you can't accept change.
1019
01:04:31,079 --> 01:04:32,623
Everything won't always be the same, Naomi.
1020
01:04:32,706 --> 01:04:35,292
Not only will you and me.
1021
01:04:36,251 --> 01:04:38,712
That doesn't change my feelings for you.
1022
01:04:38,795 --> 01:04:41,173
Please, Ely, it's very cheap.
1023
01:04:42,674 --> 01:04:44,676
Be mature, Naomi!
1024
01:04:44,760 --> 01:04:46,094
If you can't face reality,
1025
01:04:46,178 --> 01:04:48,514
you should curl up in bed
and just drag the sheets.
1026
01:04:48,597 --> 01:04:49,640
Because you know what?
1027
01:04:49,723 --> 01:04:54,353
You have started to be
just like your mother.
1028
01:04:57,606 --> 01:04:59,608
You're not good for me, Ely.
1029
01:05:00,275 --> 01:05:03,779
I will tattoo your name
at the top of my do-not-kiss list.
1030
01:05:04,321 --> 01:05:06,657
I should have been tattooed
1031
01:05:06,740 --> 01:05:09,576
at the top of the list, Naomi.
1032
01:05:09,660 --> 01:05:11,537
That's right. P>
1033
01:05:11,620 --> 01:05:15,290
Let's break up officially. P>
1034
01:05:15,374 --> 01:05:17,543
We do it one last time. P>
1035
01:05:18,252 --> 01:05:21,880
Cafe Yaffa, Sunday, come. P>
1036
01:05:31,139 --> 01:05:35,102
Yaffa Cafe
1037
01:05:46,530 --> 01:05:48,824
Don't you receive my SMS?
1038
01:05:48,907 --> 01:05:51,451
You're so passive aggressive
that you don't want to answer me.
1039
01:05:56,623 --> 01:05:58,166
Don't want to talk to me?
1040
01:05:59,126 --> 01:06:01,795
If I say what
I really feel,
1041
01:06:01,879 --> 01:06:05,340
Naomi and Ely will never
become Naomi and Ely again.
1042
01:06:06,466 --> 01:06:09,803
Let's finish .
This is your stuff.
1043
01:06:13,599 --> 01:06:14,975
Your turn.
1044
01:06:28,447 --> 01:06:30,824
Don't take the belt back.
1045
01:06:32,075 --> 01:06:33,869
The sparkling red belt.
1046
01:06:33,952 --> 01:06:37,331
If I keep it...
If you offer it...
1047
01:06:38,790 --> 01:06:40,250
Kenapa tak kau simpan?
1048
01:06:40,876 --> 01:06:42,169
There may still be hope.
1049
01:06:42,252 --> 01:06:45,255
Why don't you just keep it all?
1050
01:06:45,339 --> 01:06:48,050
You can take it all.
1051
01:06:58,060 --> 01:06:59,853
You really don't want to say anything?
1052
01:07:01,605 --> 01:07:03,357
I miss you, Ely.
1053
01:07:03,440 --> 01:07:08,278
I... I can't believe
you want to forget
1054
01:07:08,362 --> 01:07:10,489
all of this because of a man.
1055
01:07:37,599 --> 01:07:41,353
Good morning, honey.
1056
01:07:41,895 --> 01:07:45,816
Mother, this is 4:00 p.m.
Turn on the electricity again.
1057
01:07:50,070 --> 01:07:51,738
I really need to talk to Daddy.
Where are you?
1058
01:07:51,822 --> 01:07:54,449
It's all right here?
1059
01:08:03,792 --> 01:08:07,045
Hey, you're bleeding - keep smoking.
1060
01:08:39,077 --> 01:08:40,746
Alright.
1061
01:08:43,540 --> 01:08:46,376
This is all I can do.
1062
01:08:50,130 --> 01:08:51,256
You're very good, you know that?
1063
01:08:54,593 --> 01:08:55,886
Sedang apa kau di sini?
1064
01:08:56,428 --> 01:08:58,138
Kabur dari warga.
1065
01:08:58,764 --> 01:09:02,309
Kadang aku diam-diam merokok.
1066
01:09:04,019 --> 01:09:05,395
Baiklah.
1067
01:09:12,694 --> 01:09:14,238
Cuma ini yang bisa kulakukan.
1068
01:09:14,780 --> 01:09:16,532
Kau sangat baik, kau tahu itu?
1069
01:09:17,950 --> 01:09:19,451
No, I'm not that good.
1070
01:09:20,619 --> 01:09:21,828
For me you're good.
1071
01:09:23,664 --> 01:09:25,165
- I don't think this is...
- No, it's okay. p >
1072
01:09:27,584 --> 01:09:29,419
If Ely doesn't believe
don't kiss list,
1073
01:09:29,503 --> 01:09:30,921
neither do I.
1074
01:09:31,004 --> 01:09:33,006
Naomi, you're upset.
1075
01:09:33,090 --> 01:09:34,842
And I guess this is one...
1076
01:09:34,925 --> 01:09:36,385
Don't say.
1077
01:09:37,219 --> 01:09:38,804
Doorman code of ethics?
1078
01:09:38,887 --> 01:09:42,057
No, this is the code of ethics of honorable men.
1079
01:09:42,140 --> 01:09:45,143
Maybe we should have dinner
and watch a movie? P>
1080
01:09:51,608 --> 01:09:53,861
You're a poor doorman. P>
1081
01:10:03,996 --> 01:10:05,539
We will get there. P>
1082
01:10:13,630 --> 01:10:17,384
EMPLOYEE NEEDS
1083
01:10:55,839 --> 01:10:57,716
Gosh!
1084
01:10:58,258 --> 01:10:59,676
Gosh!
1085
01:11:02,930 --> 01:11:04,890
All right. I understand. P>
1086
01:11:05,807 --> 01:11:07,351
Hug me. P>
1087
01:11:08,602 --> 01:11:11,355
- Hedonis.
- Sinners. P>
1088
01:11:11,438 --> 01:11:13,941
No. That's the person who chases
pleasure. P>
1089
01:11:14,024 --> 01:11:15,609
Same. P>
1090
01:11:15,692 --> 01:11:17,736
Orang yang mengejar kesenangan
adalah pendosa.
1091
01:11:17,819 --> 01:11:20,280
Why pursue pleasure
if it's not to sin?
1092
01:11:20,364 --> 01:11:21,615
I understand the point.
1093
01:11:21,698 --> 01:11:22,741
Capricious.
1094
01:11:22,824 --> 01:11:25,661
- Capricious means... < br /> - See you later, capricious.
1095
01:11:25,744 --> 01:11:29,289
"Capricious" means lifting dirt,
so coincidentally.
1096
01:11:29,373 --> 01:11:30,707
Now I will never
ever know the meaning of the word.
1097
01:11:57,860 --> 01:12:00,904
I forgot what I thought
for doing that great kick.
1098
01:12:00,988 --> 01:12:03,615
Did you see? With that little towel? P>
1099
01:12:03,699 --> 01:12:04,867
OPEN
1100
01:12:16,086 --> 01:12:18,672
Naomi
1101
01:12:18,755 --> 01:12:24,386
Naomi, you are so beautiful
like summer wine
1102
01:12:24,469 --> 01:12:26,680
Naomi
1103
01:12:26,763 --> 01:12:30,684
Naomi
1104
01:12:31,727 --> 01:12:35,189
- Found out.
- What did you know?
1105
01:12:35,272 --> 01:12:36,565
I was playing the guitar.
1106
01:12:36,648 --> 01:12:37,608
Is that what you are doing?
1107
01:12:37,691 --> 01:12:39,443
Yes, I don't play guitar.
I'm not a songwriter.
1108
01:12:39,526 --> 01:12:40,903
It's strange, I heard my name.
1109
01:12:40,986 --> 01:12:42,487
- Tidak.
- Dinyanyikan.
1110
01:12:42,571 --> 01:12:43,572
- By me.
- I don't think so.
1111
01:12:43,655 --> 01:12:45,324
- That didn't happen?
- All right,
1112
01:12:45,407 --> 01:12:48,410
red hooded child
with a basket. What's in it? P>
1113
01:12:48,493 --> 01:12:51,413
I make a dinner. P>
1114
01:12:51,496 --> 01:12:52,789
Want to share? P>
1115
01:12:54,166 --> 01:12:55,876
I have a better idea. P>
1116
01:12:55,959 --> 01:13:02,007
Jalan 14
1117
01:13:09,515 --> 01:13:10,891
What do we do?
1118
01:13:11,433 --> 01:13:13,268
Something you've never done.
1119
01:13:15,687 --> 01:13:18,815
Brooklyn-Bound F, Street 47,
next Rockefeller Center.
1120
01:13:18,899 --> 01:13:20,317
Don't block the door.
1121
01:13:31,954 --> 01:13:34,706
Gosh, what planet is that?
1122
01:13:34,790 --> 01:13:35,791
This is amazing.
1123
01:13:35,874 --> 01:13:37,876
And this is a park.
1124
01:13:37,960 --> 01:13:40,254
Like in the middle of Manhattan.
1125
01:13:40,337 --> 01:13:43,799
- Is this the center?
- Center? Yes, this is downtown. P>
1126
01:13:43,882 --> 01:13:46,718
- Wow. Why do I hate him?
- I don't know. P>
1127
01:13:46,802 --> 01:13:49,638
Maybe you've been
to millions of castles, I don't know. P>
1128
01:13:49,721 --> 01:13:51,515
I've never been to the castle
all my life .
1129
01:13:51,598 --> 01:13:53,559
- I'm so excited.
- All right.
1130
01:13:53,642 --> 01:13:55,269
Are there princesses living here?
1131
01:13:55,352 --> 01:13:56,895
Soon, in a few seconds.
1132
01:13:56,979 --> 01:13:59,147
All right! P>
1133
01:13:59,231 --> 01:14:00,732
- That's too good.
- Stop it. P>
1134
01:14:00,816 --> 01:14:02,526
See the view. Look at that. P>
1135
01:14:03,151 --> 01:14:04,361
It's beautiful. P>
1136
01:14:06,446 --> 01:14:07,948
Come here. P>
1137
01:14:08,031 --> 01:14:09,741
- Where?
- Next here. P>
1138
01:14:09,825 --> 01:14:10,784
Gazebo !
1139
01:14:14,538 --> 01:14:16,331
I think we should find a secret and somewhat remote place
1140
01:14:16,415 --> 01:14:18,208
1141
01:14:18,292 --> 01:14:20,127
a hidden place.
1142
01:14:20,210 --> 01:14:22,629
Yes? Why, do you want to make out? P>
1143
01:14:22,713 --> 01:14:25,090
Disgust. Why do I want to do that? P>
1144
01:14:26,383 --> 01:14:27,551
It's impossible. P>
1145
01:14:29,469 --> 01:14:30,804
Unfortunately, this doesn't look good. P>
1146
01:14:30,888 --> 01:14:32,431
No, this is great. P>
1147
01:14:32,514 --> 01:14:34,308
- Lie!
- Not a lie. P>
1148
01:14:34,391 --> 01:14:36,226
You hate it!
You swallow it with water. P>
1149
01:14:36,310 --> 01:14:37,519
No. P>
1150
01:14:39,354 --> 01:14:42,232
Anyway, Princess don't know how to cook.
1151
01:14:45,736 --> 01:14:50,199
Do you remember my first night working
was your graduation day?
1152
01:14:50,991 --> 01:14:51,909
Yes.
1153
01:14:51,992 --> 01:14:54,494
I saw you and Ely hugged
1154
01:14:54,578 --> 01:14:57,915
on the lobby sofa with your dress < br /> until dawn.
1155
01:14:59,791 --> 01:15:02,294
Yes, it seems like it's been a long time.
1156
01:15:03,462 --> 01:15:05,047
That first night...
1157
01:15:06,632 --> 01:15:08,759
Feels like the first day...
1158
01:15:09,426 --> 01:15:11,178
p>
1159
01:15:13,305 --> 01:15:16,558
From the end of my life.
1160
01:15:17,226 --> 01:15:20,062
But seeing your smile
that dimpled,
1161
01:15:20,145 --> 01:15:22,272
- that laugh...
- Gosh. p >
1162
01:15:23,982 --> 01:15:25,484
Give me a little hope.
1163
01:15:49,675 --> 01:15:50,968
That's all I need.
1164
01:15:51,927 --> 01:15:56,723
He's here.
1165
01:15:56,807 --> 01:15:58,308
I... I think I confess to my mother.
1166
01:16:00,435 --> 01:16:01,728
p>
1167
01:16:02,521 --> 01:16:06,149
Bruce.
1168
01:16:06,233 --> 01:16:09,778
What happened?
1169
01:16:10,529 --> 01:16:14,074
I don't know, we were having breakfast,
1170
01:16:14,157 --> 01:16:17,536
and he asked what happened
with the girl named Naomi.
1171
01:16:17,619 --> 01:16:19,872
But I don't want to lie.
1172
01:16:20,873 --> 01:16:26,503
So I said, I spent a lot of
time with this guy named Ely.
1173
01:16:27,754 --> 01:16:32,926
Then I added, "She's my boyfriend."
1174
01:16:38,015 --> 01:16:39,808
p>
1175
01:16:39,892 --> 01:16:41,393
What did he say?
1176
01:16:42,686 --> 01:16:44,354
He said,
1177
01:16:45,439 --> 01:16:51,361
"Does this mean you're gay?"
1178
01:16:51,445 --> 01:16:54,072
I said, "No. This just means < br /> I'm not a normal man. "
1179
01:16:57,492 --> 01:17:00,204
Then that morning continued.
1180
01:17:00,287 --> 01:17:02,706
He didn't say," I love you. "
1181
01:17:14,885 --> 01:17:17,387
And he didn't say," I hate you. " P>
1182
01:17:17,471 --> 01:17:19,556
That's your documentary? P>
1183
01:17:21,808 --> 01:17:24,061
Yes. P>
1184
01:17:24,144 --> 01:17:26,688
I lied to Ely
when I said I forgive her mother
1185
01:17:26,772 --> 01:17:30,651
for what happened
among our parents.
1186
01:17:32,819 --> 01:17:34,488
But I'm happy with both of their mothers
trying to improve the relationship.
1187
01:17:35,948 --> 01:17:38,200
Even though my parents don't. p>
1188
01:17:38,283 --> 01:17:41,370
I don't think Father chose lesbian women
1189
01:17:41,453 --> 01:17:44,498
Mother's sense of womanhood.
1190
01:17:46,041 --> 01:17:47,417
I guess that's because...
1191
01:17:49,753 --> 01:17:52,714
Losing her marriage
to the woman she called friend.
1192
01:17:59,304 --> 01:18:00,514
Next question.
1193
01:18:02,808 --> 01:18:04,977
I'm really bastard.
1194
01:18:08,689 --> 01:18:11,275
Today, we will discuss the theory of
1195
01:18:11,358 --> 01:18:15,195
about the unfulfilled woman's wish
for a phallus.
1196
01:18:15,279 --> 01:18:17,948
As Freud imagined.
1197
01:18:18,699 --> 01:18:20,158
Do you think Freud would like this?
1198
01:18:20,242 --> 01:18:23,829
Women of the Type
1199
01:18:23,912 --> 01:18:29,209
There are funny things you want
for with the whole class?
1200
01:18:29,293 --> 01:18:30,544
Sorry.
1201
01:18:33,547 --> 01:18:37,009
I saw Ely at the party
1202
01:18:40,053 --> 01:18:43,765
I broke up with Ely for
36 days, nine hours and seven minutes
1203
01:18:44,808 --> 01:18:46,518
I'm fine.
1204
01:18:46,602 --> 01:18:50,105
But still, sometimes...
1205
01:18:51,148 --> 01:18:52,691
Every time...
1206
01:18:53,400 --> 01:18:54,610
I miss him .
1207
01:18:57,112 --> 01:19:00,574
I know I consider
cool culottes
1208
01:19:00,657 --> 01:19:03,327
and now I say "cool."
1209
01:19:04,995 --> 01:19:08,332
Remind me again why
you and Ely are still fighting.
1210
01:19:09,708 --> 01:19:12,961
Will you keep this forever?
1211
01:19:17,549 --> 01:19:20,344
Why can I go to college
and become very stupid?
1212
01:19:21,678 --> 01:19:23,805
I've been defending the
fantasies of Naomi and Ely.
1213
01:19:23,889 --> 01:19:26,266
But that's it.
1214
01:19:26,934 --> 01:19:28,310
>
1215
01:19:28,894 --> 01:19:31,230
It's just fantasy.
1216
01:19:31,813 --> 01:19:33,690
Ely just became herself.
1217
01:20:00,843 --> 01:20:05,264
And I love Ely for who she is.
1218
01:20:05,347 --> 01:20:07,850
Wake up! Wake up! P>
1219
01:20:07,933 --> 01:20:10,602
Naomi, what...
1220
01:20:10,686 --> 01:20:13,063
Wake up! P>
1221
01:20:15,107 --> 01:20:16,483
He won't come back! P>
1222
01:20:20,362 --> 01:20:21,488
Mother knows. P>
1223
01:20:28,036 --> 01:20:31,665
I know.
1224
01:20:33,375 --> 01:20:37,004
I can't keep avoiding
my ex-friend across the alley.
1225
01:20:40,465 --> 01:20:44,970
And you can't continue
maintaining your memories.
1226
01:20:46,847 --> 01:20:48,473
At some point, we must give up.
1227
01:20:49,141 --> 01:20:50,434
I am afraid of that.
1228
01:21:03,989 --> 01:21:06,950
I don't know if he would
find me here.
1229
01:21:07,034 --> 01:21:10,329
I didn't call. Don't send an SMS. P>
1230
01:21:10,412 --> 01:21:12,915
I leave it to that old link. P>
1231
01:21:12,998 --> 01:21:15,792
A feeling of old friendship. P>
1232
01:21:15,876 --> 01:21:19,588
That and I leave
a red belt at the front door.
1233
01:21:24,468 --> 01:21:25,928
You found me.
1234
01:21:39,107 --> 01:21:41,360
Do you think we still survive?
1235
01:21:41,443 --> 01:21:43,153
Naomi + Ely = Together Forever
1236
01:21:48,617 --> 01:21:53,372
I think we should marry here.
1237
01:21:55,040 --> 01:21:56,375
Ely?
1238
01:21:58,585 --> 01:22:00,712
We will never get married.
1239
01:22:03,549 --> 01:22:06,718
- I'm sorry.
- I'm sorry too.
1240
01:22:08,720 --> 01:22:10,138
For everything .
1241
01:22:11,932 --> 01:22:13,559
So...
1242
01:22:14,476 --> 01:22:15,853
Bruce, huh?
1243
01:22:20,399 --> 01:22:21,316
Yes.
1244
01:22:23,235 --> 01:22:24,695
I never thought the first time
1245
01:22:24,778 --> 01:22:28,866
you fall in love and have
a monogamous relationship,
1246
01:22:28,949 --> 01:22:30,993
it will be with my boyfriend.
1247
01:22:36,957 --> 01:22:39,710
You know,
Gabriel made the tape.
1248
01:22:40,627 --> 01:22:43,255
He made a mix of this great song
1249
01:22:43,338 --> 01:22:45,883
and I have to find
the hidden purpose
1250
01:22:45,966 --> 01:22:47,843
and reply to it.
1251
01:22:48,760 --> 01:22:51,096
And I'm not good at it.
1252
01:22:53,765 --> 01:22:54,933
Yes.
1253
01:22:58,103 --> 01:22:59,479
Are we okay?
1254
01:23:00,939 --> 01:23:02,524
Yes, we're fine.
1255
01:23:03,358 --> 01:23:04,985
We are where we should be.
1256
01:23:21,627 --> 01:23:23,587
I really love you.
1257
01:23:27,007 --> 01:23:28,550
I really love you.
1258
01:23:39,436 --> 01:23:41,897
p>
1259
01:23:42,814 --> 01:23:45,150
I'm far more.
1260
01:23:46,902 --> 01:23:48,195
- This is a playlist.
- USB?
1261
01:23:48,278 --> 01:23:51,657
My music tastes very bad.
1262
01:23:51,740 --> 01:23:53,367
Still like me?
1263
01:23:54,493 --> 01:23:56,495
Because I think I can like you too.
1264
01:23:56,578 --> 01:23:58,455
Good, let's see.
1265
01:23:58,539 --> 01:24:00,332
Bon Jovi...
1266
01:24:03,460 --> 01:24:05,754
And Britney Spears.
1267
01:24:05,838 --> 01:24:07,214
I warned you.
1268
01:24:20,602 --> 01:24:22,771
- Gosh.
- What?
1269
01:24:22,855 --> 01:24:24,690
I came for you.
1270
01:24:24,773 --> 01:24:26,441
- Gosh. /> - How are you, buddy? P>
1271
01:24:26,525 --> 01:24:28,777
- What are you doing?
- Just passed my SAT exam. P>
1272
01:24:29,528 --> 01:24:31,154
Hey, jealous about Naomi and Gabriel?
1273
01:24:31,238 --> 01:24:33,198
No! I don't care. P>
1274
01:24:33,282 --> 01:24:34,741
You're jealous. P>
1275
01:24:38,412 --> 01:24:39,371
He's jealous. P>
1276
01:24:55,762 --> 01:24:57,055
What are you doing? P>
1277
01:24:57,139 --> 01:24:59,308
Watching movies on a computer. P> >
1278
01:25:01,059 --> 01:25:02,311
What film?
1279
01:25:04,104 --> 01:25:05,522
Breakfast at Tiffany & apos; s.
1280
01:25:05,606 --> 01:25:06,773
Come on.
1281
01:25:07,649 --> 01:25:09,568
You know I am crazy about
with Tiffany & apos; s
1282
01:25:09,651 --> 01:25:10,652
Enter.
1283
01:25:24,333 --> 01:25:27,794
Nonsense if you consider
friendship and romance are different.
1284
01:25:27,878 --> 01:25:29,129
They are no different.
1285
01:25:29,213 --> 01:25:31,423
They are only variations of the same love,
1286
01:25:31,507 --> 01:25:34,760
variations of the same desire
to be close.
1287
01:25:34,843 --> 01:25:37,763
And like any love, it's difficult,
1288
01:25:37,846 --> 01:25:40,265
outside ordinary, dangerous,
1289
01:25:40,349 --> 01:25:43,018
exhilarating, confusing
1290
01:25:43,101 --> 01:25:45,103
and very valuable.
1291
01:25:45,187 --> 01:25:46,980
What are your plans later?
1292
01:25:47,064 --> 01:25:48,398
Dinner with Bruce.
1293
01:25:49,525 --> 01:25:51,235
Dinner with Bruce.
1294
01:25:51,902 --> 01:25:54,613
That's new to me.
1295
01:25:56,114 --> 01:25:57,366
What about you?
1296
01:25:57,449 --> 01:25:59,743
Gabriel got a new gig event
at Webster Hall.
1297
01:25:59,826 --> 01:26:01,745
Means that I am a groupie.
1298
01:26:04,331 --> 01:26:05,832
Want hard advice?
1299
01:26:07,459 --> 01:26:10,546
I think I want to deal with this one...
1300
01:26:10,629 --> 01:26:12,005
Myself.
1301
01:26:17,302 --> 01:26:19,513
What is your class? Tell me. P>
1302
01:26:19,596 --> 01:26:20,889
Pretty good. P>
1303
01:26:20,973 --> 01:26:21,890
- Yes?
- Yes. I mean...
1304
01:26:21,974 --> 01:26:24,393
It's a lie to say
there is only one special person
1305
01:26:24,476 --> 01:26:27,062
who will be with you for the rest of your life. P>
1306
01:26:27,980 --> 01:26:29,356
If you're lucky...
1307
01:26:30,065 --> 01:26:32,192
And if you try hard...
1308
01:26:33,277 --> 01:26:35,571
There will always be more than one.
1309
01:26:41,910 --> 01:26:46,790
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1310
01:26:51,295 --> 01:26:58,302
Submitted by:
www.subtitlecinema.com