1 00:00:09,583 --> 00:00:17,583 Relax and Enjoy 2 00:00:38,472 --> 00:00:40,954 East London, 1976 3 00:00:48,289 --> 00:00:49,690 Thank you. 4 00:00:55,822 --> 00:00:58,572 Come on, McLean! You bastard! 5 00:00:58,640 --> 00:01:00,756 Come on! / I'm not finished yet. 6 00:01:00,780 --> 00:01:05,248 At the age of 27, Lenny McLean has become a street warrior legend. 7 00:01:05,771 --> 00:01:08,786 He is invincible as a empty hand fighter. 8 00:01:22,720 --> 00:01:24,686 Crazy 9 00:01:24,840 --> 00:01:29,916 Crazy because feeling is very lonely... 10 00:01:30,566 --> 00:01:33,949 Come on, man. Next to this... 11 00:01:40,360 --> 00:01:42,451 Worry... 12 00:01:43,120 --> 00:01:48,108 Why do I have to worry? 13 00:04:29,237 --> 00:04:30,887 What are you doing? 14 00:04:32,687 --> 00:04:34,055 I urinate in my pants. 15 00:04:34,080 --> 00:04:36,283 Dirty bastard! 16 00:04:38,648 --> 00:04:40,206 My father will be back soon. 17 00:04:40,280 --> 00:04:42,268 No, kid! 18 00:04:43,186 --> 00:04:46,132 I'm the leader here. Your father is dead! 19 00:04:46,132 --> 00:04:49,074 I'm your father now, that's what happened now! 20 00:04:49,074 --> 00:04:51,726 Your father is dead, stop crying! 21 00:04:51,751 --> 00:04:54,626 My mother is the leader. / I am the leader. 22 00:04:54,651 --> 00:04:57,177 A woman embraces my hand... 23 00:04:57,202 --> 00:05:00,645 He said, "You look like a useless person!" 24 00:05:00,760 --> 00:05:04,537 It may cost 10 pounds, or it might be worthless! 25 00:05:04,888 --> 00:05:10,139 That depends on the size of your courage! 26 00:05:10,434 --> 00:05:14,701 Nine, ten. Nine ten. 27 00:05:14,760 --> 00:05:16,480 Nine, ten. 28 00:05:18,840 --> 00:05:20,598 Tea, Val? 29 00:05:27,800 --> 00:05:29,727 Good. 30 00:05:39,445 --> 00:05:41,704 Len, slowly. 31 00:05:46,810 --> 00:05:48,797 Give me your hand. 32 00:05:49,647 --> 00:05:52,640 No, I'm fine. 33 00:05:53,724 --> 00:05:55,649 We pay too late rent again, Len. 34 00:05:55,720 --> 00:05:57,768 You say we don't need to be owed. 35 00:05:57,793 --> 00:05:59,682 Leave it to me, Val. 36 00:06:06,539 --> 00:06:09,431 Lenny, I make you breakfast. 37 00:06:09,713 --> 00:06:11,121 I go, Val. 38 00:06:11,240 --> 00:06:13,891 Lenny, what time are you going home? 39 00:06:15,751 --> 00:06:17,570 Carrots! 40 00:06:32,989 --> 00:06:34,286 Carrots. 41 00:06:34,360 --> 00:06:37,045 Lenny./ Hello, guys. 42 00:06:37,120 --> 00:06:38,645 How are you doing today? 43 00:06:38,720 --> 00:06:41,041 Strong like you, Carrots, strong like you. 44 00:06:41,120 --> 00:06:43,216 When will you look for decent work? 45 00:06:43,240 --> 00:06:44,584 Stop the street fight. 46 00:06:44,584 --> 00:06:47,924 You feel better with the problems you have faced. 47 00:06:48,000 --> 00:06:49,809 Look, the world has changed. 48 00:06:49,880 --> 00:06:51,370 It's not like when we're still small. 49 00:06:51,440 --> 00:06:54,331 You have to have an view or a little preparation... 50 00:06:54,400 --> 00:06:56,348 ... and you have to get involved into something. 51 00:06:56,373 --> 00:06:58,933 I promise you, what I do is not completely illegal. 52 00:06:58,933 --> 00:07:01,811 Not entirely illegal? You're robbing armed. 53 00:07:01,880 --> 00:07:05,646 No, I'm more like a saint. 54 00:07:05,720 --> 00:07:08,396 Share wealth. It's very spiritual. 55 00:07:08,396 --> 00:07:10,816 Come on./ That seems rather awkward. 56 00:07:10,840 --> 00:07:11,921 This is for you, Teresa. 57 00:07:11,946 --> 00:07:13,561 You need something new. 58 00:07:13,561 --> 00:07:15,120 OK, kids, how are you doing? 59 00:07:15,200 --> 00:07:17,806 Come on, give it to me. Over here. 60 00:07:17,880 --> 00:07:20,724 harder! Harder! 61 00:07:20,749 --> 00:07:22,484 Hello, guys. 62 00:07:22,560 --> 00:07:26,042 Come on, friend. Look at your body. 63 00:07:26,067 --> 00:07:27,717 You look like Godzilla. 64 00:07:27,742 --> 00:07:29,813 I have a character. 65 00:07:29,880 --> 00:07:31,848 Your hands are like melon crushers. 66 00:07:31,920 --> 00:07:34,575 Use it well. Potentiate yourself. 67 00:07:34,600 --> 00:07:37,126 Alright, good soul, good people. 68 00:07:37,200 --> 00:07:39,753 You have to maximize yourself. Use it correctly. 69 00:07:39,778 --> 00:07:41,154 What do you mean, "use correctly"? 70 00:07:41,154 --> 00:07:44,011 I have three more matches that have been planned by my cousin Bootnose. 71 00:07:44,080 --> 00:07:47,344 No, listen, I mean, in the ring. 72 00:07:47,419 --> 00:07:48,750 Ring? 73 00:07:48,793 --> 00:07:51,168 Carrots, I love you. You are my cousin, 74 00:07:51,200 --> 00:07:53,701 But boxing gloves are only for sissy, understand? 75 00:07:53,701 --> 00:07:55,335 Ayo./ Alright. 76 00:07:55,360 --> 00:07:57,277 Here it is, Trevor. 77 00:07:57,320 --> 00:07:58,367 Hi, Lenny. 78 00:07:58,440 --> 00:08:02,235 I heard you sold that trash in my territory again. Is it true? 79 00:08:02,235 --> 00:08:03,896 Someone lies to you. 80 00:08:03,920 --> 00:08:06,844 If that is true, I will come for you... 81 00:08:06,869 --> 00:08:09,320 ... and I will hurt you. You hurt! / All right, Lenny. 82 00:08:09,345 --> 00:08:11,696 Then I will make you swallow it. 83 00:08:11,760 --> 00:08:13,927 OK, Lenny. Go! 84 00:08:15,043 --> 00:08:17,447 Hello, Katie. Come on, baby. 85 00:08:17,560 --> 00:08:18,721 Are you okay? / Yes. 86 00:08:18,800 --> 00:08:20,802 You look beautiful, my dear./ Thank you. 87 00:08:20,880 --> 00:08:22,325 Go, hopefully your day fun. 88 00:08:22,400 --> 00:08:24,089 Hello, Frank. / Good. 89 00:08:24,114 --> 00:08:26,322 Lenny./ Hello. 90 00:08:26,440 --> 00:08:29,800 Look at him, Len. She's charming, isn't she? 91 00:08:29,854 --> 00:08:31,314 He's awesome. 92 00:08:31,400 --> 00:08:33,097 Gosh. He defeated Liberace. 93 00:08:33,122 --> 00:08:35,138 Hello, beautiful. / It's Trixie. 94 00:08:35,138 --> 00:08:38,210 He is his son Sue, Carrots. Trixie, this is Carrots. 95 00:08:38,280 --> 00:08:40,804 Don't think of him, he's a little full of passion now, 96 00:08:40,804 --> 00:08:43,088 He just got out of prison. / Hey. 97 00:08:43,160 --> 00:08:45,680 I'm actually looking for you. / Really? 98 00:08:45,680 --> 00:08:48,364 What if you help me a little? 99 00:08:48,440 --> 00:08:50,442 Alan squeezes my mother again. 100 00:08:50,560 --> 00:08:52,642 Looks like he doesn't want accept refusal. 101 00:08:52,720 --> 00:08:54,848 He keeps knocking on the door until 3 am. 102 00:08:54,920 --> 00:08:57,553 I can see he makes all of you are worried. 103 00:08:57,720 --> 00:09:00,246 Leave it to me, understand? I will take care of it. 104 00:09:00,360 --> 00:09:01,976 Thank you, Len, that means a lot to us. 105 00:09:02,000 --> 00:09:03,287 OK. 106 00:09:06,308 --> 00:09:08,842 I am willing to drink your former water. 107 00:09:08,920 --> 00:09:10,802 You're smart to seduce (glut), huh? 108 00:09:10,840 --> 00:09:12,611 I will empty it later. 109 00:09:13,666 --> 00:09:16,349 Okay. - See you later. / See you later. 110 00:09:16,960 --> 00:09:19,228 As I walk across St. Paul... 111 00:09:19,228 --> 00:09:22,266 A woman holds my hand ... 112 00:09:22,360 --> 00:09:25,011 He said, "You look like a useless person." 113 00:09:28,846 --> 00:09:30,863 Morning, Alan. 114 00:09:30,888 --> 00:09:32,206 Longevity. 115 00:09:32,231 --> 00:09:38,407 I heard you terrorized Sue and her son, Trixie? 116 00:09:38,520 --> 00:09:41,417 No, Len, that's not true, I swear. 117 00:09:41,442 --> 00:09:45,879 You swear. That means someone lies to me, Alan. 118 00:09:45,920 --> 00:09:48,726 Are you or her lying? 119 00:09:49,094 --> 00:09:50,547 I did go there. 120 00:09:50,560 --> 00:09:53,051 I mean, it's only after I drink, then stop there. 121 00:09:53,080 --> 00:09:55,255 It's only when you drink? 122 00:09:55,280 --> 00:09:57,806 You're drinking now, right, Alan? 123 00:09:57,880 --> 00:09:59,503 Does that mean you go there again? 124 00:09:59,528 --> 00:10:00,575 Threaten him? 125 00:10:00,600 --> 00:10:03,270 Do I have to hurt you, Alan? Do I have to hurt him, Carrots? 126 00:10:03,270 --> 00:10:04,873 Should I hurt you, Alan ?! 127 00:10:04,873 --> 00:10:06,246 Stop it. 128 00:10:06,271 --> 00:10:08,655 I just got paid and I just bought a beer. 129 00:10:08,680 --> 00:10:10,416 That's it. 130 00:10:12,171 --> 00:10:15,131 The funny thing is, Al, you owe me money, right? 131 00:10:15,156 --> 00:10:17,859 Take it. Thank you for meeting me, Al. 132 00:10:17,884 --> 00:10:20,916 Now go to where Sue... 133 00:10:20,916 --> 00:10:24,286 ... then give this to him and apologize to him. 134 00:10:24,360 --> 00:10:27,837 You will say never ever bothered him again. 135 00:10:27,873 --> 00:10:29,523 Then you will come back here... 136 00:10:29,548 --> 00:10:32,162 ... and you will say me what he said. 137 00:10:34,575 --> 00:10:36,420 Go. 138 00:10:38,711 --> 00:10:41,161 Quick, Alan, I don't have all day! 139 00:10:44,008 --> 00:10:45,531 Basic fucker. 140 00:10:46,283 --> 00:10:48,607 Hello, lady-nona./ Hello, Carol. 141 00:10:49,520 --> 00:10:51,458 That's a beautiful sight, look at it. 142 00:10:51,520 --> 00:10:52,851 You have driven this before. 143 00:10:52,960 --> 00:10:54,450 Morning, Len./ Morning. 144 00:10:54,560 --> 00:10:56,356 We can buy it, right? 145 00:10:56,520 --> 00:10:59,427 Rozzers won't agree with you. I told you that. 146 00:10:59,971 --> 00:11:01,247 Gentlemen. 147 00:11:01,607 --> 00:11:02,926 Everything. 148 00:11:07,693 --> 00:11:10,081 Carrots, how are you, kid? / Hey! 149 00:11:10,160 --> 00:11:12,744 OK, how are you Lenny? / Like on the top of the world. 150 00:11:12,800 --> 00:11:15,328 Good. Get away from problems. 151 00:11:15,400 --> 00:11:16,731 Carrots? // Leslie! 152 00:11:16,775 --> 00:11:18,517 Len./ Hello. 153 00:11:18,640 --> 00:11:19,801 Les! / Carrots! 154 00:11:19,880 --> 00:11:21,176 How is Douglas Haig? 155 00:11:21,200 --> 00:11:22,611 Do you still fart mackerel? 156 00:11:22,720 --> 00:11:25,002 You two still talk like that? 157 00:11:25,127 --> 00:11:27,649 He's half poisoned. 158 00:11:27,920 --> 00:11:29,763 The stomach is completely empty. 159 00:11:29,840 --> 00:11:32,455 Who poisoned him? / Reenie. 160 00:11:32,640 --> 00:11:35,958 He left a bucket Gordon outside again. 161 00:11:36,033 --> 00:11:39,989 Stupid basis. This dog is almost dead from drunkenness. 162 00:11:40,160 --> 00:11:44,004 They found him sidewalk, last Wednesday and he... 163 00:11:44,004 --> 00:11:46,771 Look at him now. He has improved. 164 00:11:46,840 --> 00:11:48,897 Look at the smile. 165 00:11:49,386 --> 00:11:51,499 He doesn't smile, old man. 166 00:11:51,499 --> 00:11:53,011 Look at him, his lips are stuck. 167 00:11:53,080 --> 00:11:56,848 We recommend adding the wine. That makes him calm. 168 00:11:56,848 --> 00:11:59,014 Give me a big glass beer while you are there. 169 00:11:59,069 --> 00:12:01,028 You didn't buy drinks since the Blitz, right? 170 00:12:01,028 --> 00:12:03,437 I also never had trouble. 171 00:12:03,543 --> 00:12:05,581 Flake of cannon bullets about my butt. 172 00:12:05,581 --> 00:12:07,507 Show your letter Lenny from the Queen. 173 00:12:07,507 --> 00:12:10,591 Listen, Carrots are at the Somme, Leslie. 174 00:12:10,591 --> 00:12:12,004 I know. 175 00:12:12,004 --> 00:12:14,560 And what are you back with, half a prosthetic foot, 176 00:12:14,640 --> 00:12:17,530 Four syphilis drugs and other people's honor, right? 177 00:12:17,600 --> 00:12:20,661 Yes, and I will do it all again if there is a chance. 178 00:12:24,289 --> 00:12:27,080 Extraordinary, Bobby. / Thank you very much, gentlemen. 179 00:12:27,160 --> 00:12:28,995 Thank you, Leslie. Thank you, Carrots. 180 00:12:29,040 --> 00:12:31,598 He's a sociable person. 181 00:12:31,915 --> 00:12:35,169 Never leave your child without supervision with him. 182 00:12:39,040 --> 00:12:41,525 OK. What if I get us another drink? 183 00:12:41,588 --> 00:12:43,291 It's okay. Play. 184 00:12:43,360 --> 00:12:45,727 Want to order what? 185 00:12:45,800 --> 00:12:48,983 Three rum, please, Reenie. 186 00:12:49,424 --> 00:12:52,811 What about you, Carrots? / I asked for two bottles of beer. 187 00:12:52,880 --> 00:12:55,245 Warm or warm nails? 188 00:12:55,571 --> 00:13:00,063 Reenie, if you are 50 years younger, I will catch up with you soon. 189 00:13:00,120 --> 00:13:03,844 Stupid basis, I'm 49 years old. 190 00:13:04,040 --> 00:13:06,850 Life goes very fast, isn't that right? 191 00:13:07,071 --> 00:13:09,298 You will find out soon enough. 192 00:13:09,520 --> 00:13:13,366 I and Reenie take out babies from ruins in Blitz. 193 00:13:13,724 --> 00:13:16,764 Why do you think I'm still here every day? 194 00:13:16,840 --> 00:13:19,031 Because every day is a blessing, 195 00:13:19,558 --> 00:13:22,335 That is why they call it a gift. 196 00:13:28,759 --> 00:13:30,770 Are you okay? 197 00:13:32,920 --> 00:13:34,749 Guv'nor. (Leader / Champion) 198 00:13:36,046 --> 00:13:38,226 Your father is dead! 199 00:13:38,458 --> 00:13:40,979 I say, I'm the leader! 200 00:13:42,273 --> 00:13:45,940 Roy is indeed a very tough person. 201 00:13:45,940 --> 00:13:48,202 Right, but I'm a stronger person. 202 00:13:48,280 --> 00:13:49,990 Forget it, friend. 203 00:13:50,046 --> 00:13:53,090 He has been recognized, you don't. 204 00:13:53,160 --> 00:13:54,873 Not yet. 205 00:13:54,960 --> 00:13:57,532 Roy Shaw has been cared for at Broadmoor. 206 00:13:57,557 --> 00:13:59,258 He's a crazy person who comes out of the cell. 207 00:13:59,258 --> 00:14:01,665 They say he is too drunk because of Largactil. 208 00:14:01,665 --> 00:14:03,512 They have screwed him up. 209 00:14:03,560 --> 00:14:07,121 They give him treatment electric shock to control his emotions. 210 00:14:07,200 --> 00:14:09,078 Then they say his ears are smoky, 211 00:14:09,078 --> 00:14:12,508 So they inject him with Bavarian ginseng. 212 00:14:12,533 --> 00:14:15,924 Even the Krays brothers give him a large room... 213 00:14:16,000 --> 00:14:18,321 ... when they met he was at Parkhurst. 214 00:14:18,400 --> 00:14:21,354 He robbed the bank and broke down the wall with his forehead. 215 00:14:21,354 --> 00:14:24,100 I see him doing it directly on Monday Club. 216 00:14:24,160 --> 00:14:26,094 He is insane! 217 00:14:26,160 --> 00:14:28,208 And he talks a lot. 218 00:14:28,280 --> 00:14:31,124 OK. I already know what I will do. 219 00:14:31,200 --> 00:14:34,878 I will beat him then back here for lunch. 220 00:14:37,951 --> 00:14:39,791 Carrots! 221 00:14:46,839 --> 00:14:48,463 Where is he? 222 00:14:52,840 --> 00:14:54,646 Good luck, Lenny. 223 00:14:54,671 --> 00:14:56,190 What? 224 00:14:56,215 --> 00:14:58,885 I'll give you a part. He needs that. 225 00:14:59,520 --> 00:15:01,688 You're fine, kid? / Yes, I'm fine, Mom. 226 00:15:06,123 --> 00:15:09,226 This is Frank Warren, he's the one who promotes you. 227 00:15:09,280 --> 00:15:10,798 Dai travels a lot. 228 00:15:10,880 --> 00:15:14,292 This is Valerie and Carrots./ Hello, honey, nice to meet you. 229 00:15:14,440 --> 00:15:17,330 And this is our fighter, Lenny. OK, Lenny. 230 00:15:17,360 --> 00:15:18,633 I hear a lot good news. 231 00:15:18,680 --> 00:15:20,776 This will generate a lot of money if we do it right. 232 00:15:20,800 --> 00:15:23,987 Just because this doesn't have permission, doesn't mean it's illegal. 233 00:15:24,040 --> 00:15:26,771 I remember you when you empty their gambling machine. 234 00:15:26,840 --> 00:15:28,649 He has big ambitions, huh? 235 00:15:28,720 --> 00:15:30,234 There is nothing wrong with ambition. 236 00:15:30,234 --> 00:15:32,583 Why are Solomon and Duff only making money? 237 00:15:32,680 --> 00:15:35,323 Besides, I give most of the money to children's charity. 238 00:15:35,323 --> 00:15:37,727 If you say that./ Very noble. 239 00:15:58,520 --> 00:16:00,953 Tests, tests, one, two, one two. 240 00:16:01,040 --> 00:16:05,363 And this is Guv'nor. 241 00:16:06,400 --> 00:16:10,200 Roy Shaw! / I'm the champion! 242 00:16:10,225 --> 00:16:12,233 Test. One, two, one, two. 243 00:16:12,233 --> 00:16:15,962 The Guv'nor. 244 00:16:20,885 --> 00:16:24,527 The Guv'nor. Roy Shaw. 245 00:16:29,510 --> 00:16:31,373 Lenny. 246 00:16:31,520 --> 00:16:33,269 Lenny. 247 00:16:34,805 --> 00:16:37,921 One, two. One two. Tests, one, two, one two. 248 00:16:42,080 --> 00:16:43,744 It's finished. 249 00:16:44,232 --> 00:16:45,810 This boxing glove is not correct. 250 00:16:45,880 --> 00:16:48,827 No, this is a good boxing glove. There's nothing wrong with this boxing glove. 251 00:16:48,960 --> 00:16:51,585 What is the situation here? Good, Frank. 252 00:16:51,720 --> 00:16:54,755 You bring the money? / Yes, this. 253 00:16:54,780 --> 00:16:56,380 Good. 254 00:16:59,196 --> 00:17:00,970 What is this? / Don't look at me like that. 255 00:17:01,040 --> 00:17:02,883 Money remains money, right? That's all we have. 256 00:17:02,920 --> 00:17:05,041 Frank, this boxing glove isn't right, friend. 257 00:17:05,120 --> 00:17:07,142 Don't worry, you'll be fine. 258 00:17:07,425 --> 00:17:08,936 There's nothing wrong with this boxing gloves. 259 00:17:08,960 --> 00:17:11,371 That is my fist. / I can't clench my fist. 260 00:17:11,440 --> 00:17:14,090 Lenny, you're just a little nervous. 261 00:17:14,090 --> 00:17:16,662 I'm not nervous, John John. 262 00:17:27,360 --> 00:17:30,588 Good. You will kill Roy Shaw. 263 00:17:32,400 --> 00:17:34,926 Len! Len, calm down. 264 00:17:36,360 --> 00:17:38,037 Len, what's wrong? 265 00:17:38,239 --> 00:17:40,597 Len, this is the time, Guv'nor has arrived. 266 00:17:40,622 --> 00:17:44,731 He is not Guv'nor! / Good, you say that to him. 267 00:17:47,295 --> 00:17:50,559 OK, come out. Hurry out! 268 00:17:54,256 --> 00:17:58,482 Len, come here, calm down. 269 00:17:58,482 --> 00:18:00,615 Come on, listen, Len. 270 00:18:00,615 --> 00:18:01,961 Len, look at me. 271 00:18:01,961 --> 00:18:03,611 Look at me. Now, stop. 272 00:18:03,611 --> 00:18:06,134 You can do this, understand? 273 00:18:06,134 --> 00:18:07,772 Look at me. 274 00:18:08,599 --> 00:18:11,234 Do everything with this, understand? 275 00:18:11,234 --> 00:18:13,111 OK? Understood? / Alright. 276 00:18:13,136 --> 00:18:14,796 Now, calm down. 277 00:18:14,796 --> 00:18:17,246 You are my champion. Now come here. 278 00:18:19,395 --> 00:18:23,920 OK. Now come out and get rid of him, understand? 279 00:18:23,920 --> 00:18:25,919 Good./ Come on. 280 00:18:33,384 --> 00:18:37,057 Ladies and gentlemen! 281 00:18:37,200 --> 00:18:41,151 From Hoxton and in blue corners, 282 00:18:41,528 --> 00:18:47,244 Lenny "Boy" McLean./ May 23, 1977. Cinatra Nightclub, Croydon. 283 00:19:04,920 --> 00:19:08,581 And from Dagenham, 284 00:19:08,766 --> 00:19:12,757 In the red corner, 285 00:19:12,880 --> 00:19:16,548 Men are tough in England! 286 00:19:19,265 --> 00:19:22,270 Crusher, 287 00:19:22,270 --> 00:19:24,965 Guv'nor. 288 00:19:24,990 --> 00:19:28,485 Roy Shaw! 289 00:19:28,485 --> 00:19:31,970 And the audience, your referee. 290 00:19:33,793 --> 00:19:35,161 You're nothing, McLean. 291 00:19:35,240 --> 00:19:37,383 I want a good and honest match. 292 00:19:37,440 --> 00:19:39,602 Don't hit on the genitals, don't bite. 293 00:19:39,627 --> 00:19:41,843 And if someone falls, don't step on, understand? 294 00:19:41,920 --> 00:19:43,642 Go! 295 00:19:43,757 --> 00:19:45,622 Are you okay? / Yes. 296 00:20:03,368 --> 00:20:04,975 Come on, Lenny! 297 00:20:15,333 --> 00:20:17,360 Break him, Lenny. Come on! 298 00:20:18,320 --> 00:20:19,970 Come on, Len. 299 00:20:24,963 --> 00:20:26,907 That's your only ability, Shaw? 300 00:20:27,000 --> 00:20:28,185 Come on! 301 00:20:47,218 --> 00:20:49,118 I can't see this. 302 00:20:49,493 --> 00:20:51,699 That's your only ability, Shawy? 303 00:20:51,724 --> 00:20:53,928 Pansy base. Come on! 304 00:20:59,520 --> 00:21:00,988 You are nothing, boy. 305 00:21:05,831 --> 00:21:07,703 Gosh. 306 00:21:12,339 --> 00:21:14,669 I make him tough. 307 00:21:14,693 --> 00:21:17,483 I do this for the sake of his own benefit. 308 00:21:40,900 --> 00:21:42,414 Come on! 309 00:22:07,856 --> 00:22:12,293 Winner: Roy Shaw 310 00:22:13,080 --> 00:22:16,170 Pansy, he is unconscious! 311 00:22:27,387 --> 00:22:29,505 Don't look at me. 312 00:22:29,757 --> 00:22:31,817 He is a former pro fighter. 313 00:22:32,437 --> 00:22:35,703 What do you expect? He doesn't practice. 314 00:22:35,703 --> 00:22:37,603 Power is not optimal. 315 00:22:37,640 --> 00:22:39,982 His condition is not fit. / He is not only not fit, John. 316 00:22:39,982 --> 00:22:41,462 He runs out of money. 317 00:22:41,462 --> 00:22:44,363 I don't want to live like this again, Lenny, do you hear me? 318 00:22:44,363 --> 00:22:46,666 This is not my fault, Val. He gave me a bad boxing glove. 319 00:22:46,666 --> 00:22:48,040 I can't even clench my fist. 320 00:22:48,065 --> 00:22:49,653 There's nothing wrong with this boxing gloves. 321 00:22:49,653 --> 00:22:52,621 I won ABA with this boxing glove. 322 00:22:54,407 --> 00:22:56,258 I will talk to Frank. 323 00:22:56,258 --> 00:23:00,285 I will collect money and request a rematch. 324 00:23:01,224 --> 00:23:03,545 Maybe get your back in your honor. 325 00:23:03,545 --> 00:23:05,376 You mean to become a boxer professional, John John. 326 00:23:05,400 --> 00:23:07,256 You don't work well to train your cousin. 327 00:23:07,280 --> 00:23:09,319 Val, he said he didn't want to practice. 328 00:23:09,319 --> 00:23:11,376 He said he could beat him up until he fainted without training. 329 00:23:11,400 --> 00:23:14,467 You're his best friend, Carrots. How can he be like this? 330 00:23:14,682 --> 00:23:16,420 Shut your mouth! / I'm not... 331 00:23:18,366 --> 00:23:22,076 You eliminate all of our money. 332 00:23:22,160 --> 00:23:24,210 I'll get it back, Val. 333 00:23:24,449 --> 00:23:25,948 Really? How? 334 00:23:25,948 --> 00:23:27,903 I will train harder. 335 00:23:27,903 --> 00:23:30,265 I will be better and become a better fighter. 336 00:23:30,265 --> 00:23:32,878 You're drunk, Lenny. 337 00:23:32,878 --> 00:23:35,726 You eliminate all of our money. 338 00:23:35,726 --> 00:23:37,931 Tell me how do we get it back? 339 00:23:37,955 --> 00:23:39,955 How will we eat? 340 00:24:00,381 --> 00:24:02,718 You're nothing, McLean. 341 00:24:06,500 --> 00:24:07,840 Roy wants a rematch... / No, John. 342 00:24:07,840 --> 00:24:09,650 You know what I'm... / One match. 343 00:24:09,720 --> 00:24:11,722 I promote competition, not robbery. 344 00:24:11,800 --> 00:24:15,009 He is just a little nervous, he's a little stage fright. 345 00:24:15,080 --> 00:24:17,048 He appears amazing on the streets. 346 00:24:17,120 --> 00:24:20,394 John, I can't sell tickets for stage fright, understand? 347 00:24:20,394 --> 00:24:22,540 I'm not interested, sorry. 348 00:24:22,856 --> 00:24:25,919 You are in this business for a long time, right? 349 00:24:25,919 --> 00:24:29,340 I mean, your pet, Shaw, he will be 40 years old. 350 00:24:29,340 --> 00:24:32,049 Who will replace him? 351 00:24:32,049 --> 00:24:33,612 Just like this... 352 00:24:33,612 --> 00:24:36,525 If you can raise enough money great to make Roy interested, 353 00:24:36,600 --> 00:24:39,922 Then come and meet me, but don't promise, John, understand? 354 00:24:40,000 --> 00:24:41,238 Thank you, friend. 355 00:24:42,440 --> 00:24:44,592 Gosh, are you sure this is the person? 356 00:24:45,717 --> 00:24:48,344 Come here, Kenny, there is an Ant Hill mafia. 357 00:24:49,998 --> 00:24:51,240 OK. 358 00:24:51,240 --> 00:24:53,454 This is Kenny Mac, which I talk to you. 359 00:24:53,520 --> 00:24:55,204 Okay, man, I'm Lenny. 360 00:24:55,280 --> 00:24:57,496 Hey, I know you. I heard you're smart... 361 00:24:57,520 --> 00:24:59,530 ... use your hand, huh? / Okay, stop the nonsense. 362 00:24:59,530 --> 00:25:00,862 How are you, Ken? I'm Carrots. 363 00:25:00,862 --> 00:25:02,371 Good, Carrots. What about you, kid? 364 00:25:02,440 --> 00:25:03,929 Have they rehabilitated you? 365 00:25:03,929 --> 00:25:05,356 It had crossed in my head, Ken. 366 00:25:05,356 --> 00:25:06,765 When did the person take the car back? 367 00:25:06,790 --> 00:25:08,120 They need good luck for that. 368 00:25:08,160 --> 00:25:10,058 Gosh, it's not Benidorm, right? 369 00:25:10,120 --> 00:25:13,188 Look, we can make a little money here. 370 00:25:13,188 --> 00:25:15,976 As long as you can finish off the the bastards... 371 00:25:16,000 --> 00:25:17,525 We will get paid. 372 00:25:18,177 --> 00:25:21,961 Lenny, what do you think your new training camp? 373 00:25:21,961 --> 00:25:23,471 Amazing. 374 00:25:23,471 --> 00:25:25,887 Apart from piles of dirt horses over there. 375 00:25:25,960 --> 00:25:28,611 It's not horse dung, it's a fly trap. 376 00:25:28,680 --> 00:25:31,570 Keep all flies next to there and not to this side. 377 00:25:31,612 --> 00:25:34,944 Think of your own home. Don't care about Snowflake there. 378 00:25:38,360 --> 00:25:40,044 Snowflake. 379 00:25:40,599 --> 00:25:43,966 Your own dressing room./ Good. 380 00:25:44,120 --> 00:25:46,587 You are thirsty? / Yes. 381 00:25:46,612 --> 00:25:48,928 John John, buy us one dozen beers, okay? 382 00:25:48,928 --> 00:25:52,175 Yes. Give your money, then I will buy the beer. 383 00:25:53,355 --> 00:25:55,682 Hey, what if we a little practice? 384 00:25:56,325 --> 00:25:57,888 Good, change clothes. 385 00:25:58,073 --> 00:25:59,742 You look good. 386 00:25:59,840 --> 00:26:02,308 Have you set your match date with Roy Shaw again? 387 00:26:02,308 --> 00:26:04,169 Already./ Will it be interesting? 388 00:26:06,200 --> 00:26:08,282 Again, once again, Len. 389 00:26:17,403 --> 00:26:19,324 I'm really sorry, Kevin. Really sorry. 390 00:26:19,400 --> 00:26:21,322 This is not boxing. / I know. 391 00:26:26,547 --> 00:26:27,766 Faster! 392 00:26:28,171 --> 00:26:31,198 You go first. / What does that mean? 393 00:26:32,922 --> 00:26:34,090 I'm tired. 394 00:26:34,090 --> 00:26:37,120 It's not me who will compete against that person in the ring. 395 00:26:38,401 --> 00:26:41,171 That's right, good. Good, drop it. 396 00:26:42,569 --> 00:26:44,330 This is nonsense! 397 00:26:45,262 --> 00:26:46,724 Go! 398 00:26:49,520 --> 00:26:52,369 Fight me, come on. 399 00:26:58,429 --> 00:27:00,343 You run like a sissy. 400 00:27:19,591 --> 00:27:21,001 Do you have money? 401 00:27:28,876 --> 00:27:32,096 A little more, a little more... Right. 402 00:27:32,542 --> 00:27:34,042 That's right! Alright, good... 403 00:27:34,159 --> 00:27:36,606 Lenny? I've never heard of him. 404 00:27:37,000 --> 00:27:38,671 I'm strong, you know that, Paddy. 405 00:27:38,671 --> 00:27:40,471 If you give me food, I will eat it. 406 00:27:40,471 --> 00:27:43,448 But I want to win which is honest and fair. 407 00:27:44,360 --> 00:27:45,982 Take him out. 408 00:27:47,203 --> 00:27:48,832 Here it is./ How are you doing? 409 00:27:48,832 --> 00:27:50,599 There are people who mess up my mother's cafe. 410 00:27:50,624 --> 00:27:53,248 What did he take? / 2 saveloys, 3 mashed potatoes, 411 00:27:53,248 --> 00:27:56,476 One steak dinner, cow eggs, a little Spam... 412 00:27:56,476 --> 00:27:57,971 ... and two big bags potato chips and sauce. 413 00:27:58,080 --> 00:28:00,663 He travels lightly. / That's all or what? 414 00:28:00,688 --> 00:28:03,095 I will send him to the hospital, hold my words. 415 00:28:03,320 --> 00:28:05,440 I will easily beat him, Paddy. 416 00:28:05,440 --> 00:28:07,990 Tizer, tea and 5 cakes. 417 00:28:07,990 --> 00:28:09,732 OK. This is money for you. 418 00:28:09,732 --> 00:28:12,108 Buy your needs. Go. 419 00:28:12,857 --> 00:28:14,443 Look, when you go in there, 420 00:28:14,443 --> 00:28:18,022 I want to hit him as hard as possible maybe on his stomach. 421 00:28:18,223 --> 00:28:20,779 I guarantee you, he won't rise again. 422 00:28:20,840 --> 00:28:22,638 Where are you? Come on. 423 00:28:22,663 --> 00:28:24,764 Get ready, mate. / Alright. 424 00:28:25,625 --> 00:28:27,131 Where is he? 425 00:28:27,131 --> 00:28:30,268 I will finish him, he is just rubbish. 426 00:28:31,538 --> 00:28:33,781 No one can beat me. 427 00:28:33,781 --> 00:28:36,006 Good, I will immediately follow you. 428 00:28:36,006 --> 00:28:38,712 Come on, Lenny, bastard. Where are you? 429 00:28:38,712 --> 00:28:40,451 Damn. 430 00:28:45,639 --> 00:28:47,541 I will beat you up. 431 00:28:47,541 --> 00:28:49,939 Come here, I'll finish you! 432 00:28:49,939 --> 00:28:51,226 Fuck you. 433 00:28:52,480 --> 00:28:54,296 Where are you? You won't be able to fool me. 434 00:28:54,320 --> 00:28:55,367 Quickly get out! 435 00:28:59,569 --> 00:29:01,067 Come on, Lenny! 436 00:29:08,741 --> 00:29:10,816 Len, you should wait for the bell to sound. 437 00:29:10,840 --> 00:29:13,073 What bells? / This bell. What is wrong? 438 00:29:13,073 --> 00:29:15,243 Alright! 439 00:29:18,578 --> 00:29:20,794 I want my money! 440 00:29:21,200 --> 00:29:22,770 I feel like drink a cup of tea. 441 00:29:32,667 --> 00:29:35,292 They are still here, Lenny. 442 00:29:38,196 --> 00:29:40,430 What do they want? 443 00:29:40,823 --> 00:29:42,809 Bad news, Len. The party is over. 444 00:29:42,880 --> 00:29:44,567 They come here. 445 00:29:44,840 --> 00:29:46,496 They say they want the money back. 446 00:29:46,520 --> 00:29:48,416 You should wait for the bell. 447 00:29:50,964 --> 00:29:52,777 Right. 448 00:29:53,422 --> 00:29:57,719 Tell them if the party hasn't started yet, John John! 449 00:29:57,719 --> 00:30:00,983 I came here to compete and was paid to compete... 450 00:30:00,983 --> 00:30:04,496 ... and I've competed then I got paid for it. 451 00:30:04,520 --> 00:30:07,503 So say they are to go! 452 00:30:08,713 --> 00:30:11,239 What do they say? 453 00:30:12,040 --> 00:30:14,286 You tell them what I say? 454 00:30:14,286 --> 00:30:17,990 I don't need to say it. We can all hear you. 455 00:30:18,280 --> 00:30:20,505 Do they say ?! 456 00:30:20,640 --> 00:30:22,776 Stay the same. 457 00:30:22,960 --> 00:30:27,170 They want the money back and they want to take it directly. 458 00:30:27,240 --> 00:30:31,279 Then tell them take it here, understand? 459 00:30:31,523 --> 00:30:33,939 They become a little flamboyant. 460 00:30:34,131 --> 00:30:37,017 Are you ready, Len? / Gosh! Just a minute. 461 00:30:40,505 --> 00:30:42,517 OK, let them in. 462 00:30:49,600 --> 00:30:52,683 You want your money back, right? 463 00:30:53,040 --> 00:30:55,331 Let me pay you cash with my hand! 464 00:31:01,621 --> 00:31:02,926 Which one, you or you? 465 00:31:11,968 --> 00:31:13,979 Come here! Go! 466 00:31:13,979 --> 00:31:16,691 Go back to Dublin, bastard! 467 00:31:23,080 --> 00:31:25,117 That's mine, I guess. 468 00:31:25,160 --> 00:31:27,590 Yes, I think you deserve get it, Len. 469 00:31:28,756 --> 00:31:31,722 Bootnose./ You don't want rematch, right? 470 00:31:31,800 --> 00:31:33,609 I don't think so. 471 00:31:33,680 --> 00:31:36,520 See what you do here, Bootnose? 472 00:31:36,545 --> 00:31:39,154 What? / My tea is cold. 473 00:31:57,339 --> 00:31:59,405 I'm Guv'nor. 474 00:32:01,000 --> 00:32:03,582 Basic fucker! Stand up! 475 00:32:04,118 --> 00:32:06,303 Stay away from it! 476 00:32:10,647 --> 00:32:12,960 I made him tough! 477 00:32:14,515 --> 00:32:16,203 Nine, ten. 478 00:32:35,359 --> 00:32:37,246 He loves you, Val. 479 00:32:37,246 --> 00:32:39,653 He lives for you, he lives to make you happy. 480 00:32:39,653 --> 00:32:40,919 Makes you safe. 481 00:32:40,960 --> 00:32:44,362 There is nothing in the world he cares about more than you, Val. 482 00:32:44,440 --> 00:32:48,240 But this Shaw problem gives him a goal, 483 00:32:48,320 --> 00:32:50,383 Makes you complete. 484 00:32:50,520 --> 00:32:54,550 I don't know what happened when Lenny was little, 485 00:32:54,758 --> 00:32:56,375 I don't know what happened to his head. 486 00:32:56,400 --> 00:32:59,120 I don't know what you think. 487 00:33:00,243 --> 00:33:05,458 But when you are in the ring and the referee raises your hand... 488 00:33:05,710 --> 00:33:07,706 ... and people shout, 489 00:33:10,087 --> 00:33:12,846 It makes the situation new again. 490 00:33:16,236 --> 00:33:17,919 He loves you, Val. 491 00:33:23,301 --> 00:33:24,567 How are you? 492 00:33:38,776 --> 00:33:40,240 Good. 493 00:33:42,017 --> 00:33:44,353 How are you, Mrs. A? 494 00:33:44,878 --> 00:33:46,951 What's with your hand? 495 00:33:48,071 --> 00:33:51,164 I take it to someone else's chin. 496 00:33:52,668 --> 00:33:54,707 How much is it? 497 00:33:54,707 --> 00:33:58,003 2 pounds per cake, like you can. How much for everything? 498 00:33:58,065 --> 00:33:59,840 Will you eat all at once? 499 00:33:59,920 --> 00:34:01,330 I eat during the day. 500 00:34:01,400 --> 00:34:04,680 After the day is bright, I start eating. 501 00:34:04,720 --> 00:34:06,775 Do you celebrate something? 502 00:34:06,998 --> 00:34:11,103 I just fought hundreds of people, and won back the money Val. 503 00:34:11,120 --> 00:34:12,719 Do you spend your wife's money? 504 00:34:12,719 --> 00:34:14,584 That is freedom. 505 00:34:15,653 --> 00:34:18,732 I have not taken away freedom during my life. 506 00:34:23,752 --> 00:34:25,950 Take care of yourself, Mrs. A. 507 00:34:26,160 --> 00:34:28,901 Give my regards to Val, do you hear? / How are you, Lenny? 508 00:34:28,901 --> 00:34:30,750 I heard you were beaten by Shaw. 509 00:34:30,750 --> 00:34:33,859 He will compete again. Lenny, give us a cake. 510 00:34:34,786 --> 00:34:37,248 Roy Shaw is nothing. This. 511 00:34:48,197 --> 00:34:49,676 That's it. 512 00:34:54,716 --> 00:34:56,087 Are you okay? 513 00:34:58,317 --> 00:35:00,534 Yes. No, he... 514 00:35:00,606 --> 00:35:02,701 Lenny./ How are you, Len? 515 00:35:02,726 --> 00:35:05,552 Listen, you can keep secrets about his wife Davey, right? 516 00:35:05,600 --> 00:35:07,536 Why, what's so special about it? 517 00:35:07,600 --> 00:35:11,100 His wife runs away with men handsome clam sellers. 518 00:35:11,240 --> 00:35:13,540 Don't worry. 519 00:35:13,640 --> 00:35:16,270 Your secret is safe with me. 520 00:35:21,179 --> 00:35:23,790 Hey, how are you, Lenny? / Good. 521 00:35:36,948 --> 00:35:38,848 You don't mind, right? 522 00:35:38,848 --> 00:35:41,703 Then, I order one more. 523 00:35:46,832 --> 00:35:48,271 Hello, ladies. 524 00:35:48,271 --> 00:35:49,937 Hi, Lenny. 525 00:35:50,269 --> 00:35:52,053 Hey, Trixie. 526 00:35:53,128 --> 00:35:55,248 Hello, Trixie! 527 00:35:55,248 --> 00:35:57,084 Are you okay? 528 00:35:58,622 --> 00:36:00,259 Hello, Lenny. 529 00:36:02,984 --> 00:36:04,754 Thank you, Ethel. 530 00:36:08,486 --> 00:36:11,744 Are you okay? Do you have fun? 531 00:36:13,640 --> 00:36:15,315 What? 532 00:36:15,571 --> 00:36:17,300 Just checking. 533 00:36:31,230 --> 00:36:33,143 Davey! 534 00:36:33,360 --> 00:36:35,010 I just talked to Terry. 535 00:36:35,080 --> 00:36:37,493 He tells me bad news, I'm sorry. 536 00:36:37,520 --> 00:36:39,317 What are you talking about, Len? 537 00:36:39,342 --> 00:36:41,052 What, don't you know? 538 00:36:41,052 --> 00:36:43,652 Prepare yourself. 539 00:36:43,652 --> 00:36:46,808 I heard your wife cheating on with a clam seller... 540 00:36:46,808 --> 00:36:49,401 ... and they plan to stay on Lanzarote next Tuesday. 541 00:36:49,520 --> 00:36:51,887 What? Lanzarote? 542 00:36:51,960 --> 00:36:53,749 Lanzarote. 543 00:36:54,441 --> 00:36:55,963 See you later, Davey. 544 00:36:59,239 --> 00:37:01,261 I order one more, Ethel. 545 00:37:12,920 --> 00:37:14,310 Mickey! 546 00:37:14,310 --> 00:37:16,013 Hi, Len. 547 00:37:16,013 --> 00:37:17,667 OK. 548 00:37:23,933 --> 00:37:26,431 Why don't you reduce to drinking alcohol, Len. 549 00:37:27,514 --> 00:37:30,016 I hear you will compete. 550 00:37:30,768 --> 00:37:33,207 Are you saying, Mickey? What do you mean, Mickey? 551 00:37:33,280 --> 00:37:34,770 What do you mean? No, no, no. 552 00:37:34,840 --> 00:37:36,080 No, what do you mean, Mickey? 553 00:37:36,105 --> 00:37:37,679 Shut your mouth, Mickey! 554 00:37:37,679 --> 00:37:39,056 I said nothing. 555 00:37:39,080 --> 00:37:41,567 Are you crazy, Mick? Sorry, friend. 556 00:37:42,813 --> 00:37:44,048 Sit down. 557 00:37:44,048 --> 00:37:45,341 Look, we're being having fun tonight. 558 00:37:45,341 --> 00:37:47,682 Ethel, we ordered two beers. 559 00:37:47,682 --> 00:37:50,359 You like light beer, right, friend? 560 00:37:57,543 --> 00:38:00,091 Bring this to Trixie, okay? 561 00:38:21,688 --> 00:38:24,690 Who wants to see my party tricks? 562 00:38:25,040 --> 00:38:28,489 Do you want to see me do five? Whatever, I'll do five. 563 00:38:28,520 --> 00:38:30,377 Ethel, line five more glasses, please. 564 00:38:30,377 --> 00:38:32,005 Lenny, come on. No. 565 00:38:32,005 --> 00:38:34,690 Ethel, five. 566 00:38:37,040 --> 00:38:40,222 Do you want to hear jokes while we wait? 567 00:38:41,000 --> 00:38:44,386 My wife just left me. He doesn't think clearly. 568 00:38:44,520 --> 00:38:47,261 I'm sure he is with someone else. 569 00:38:56,269 --> 00:38:58,654 This is not acceptable! 570 00:39:00,560 --> 00:39:02,501 See what he is doing. / You're welcome. 571 00:39:05,796 --> 00:39:07,624 It's enough, Lenny. 572 00:39:07,624 --> 00:39:09,116 What? 573 00:39:09,116 --> 00:39:10,930 You make women scared. 574 00:39:12,743 --> 00:39:16,271 Right. I understand. 575 00:39:16,271 --> 00:39:19,579 I'm really sorry. 576 00:39:22,265 --> 00:39:24,067 I need to be whipped. 577 00:39:28,879 --> 00:39:30,421 Bastard... 578 00:39:34,255 --> 00:39:36,524 He ruined everything. 579 00:39:37,720 --> 00:39:39,361 Who wants to drink? 580 00:39:39,361 --> 00:39:41,645 Hey, who wants... 581 00:39:41,645 --> 00:39:43,655 Where did everyone go? 582 00:39:44,868 --> 00:39:48,095 I found this there, Ethel. 583 00:39:48,120 --> 00:39:49,610 It's clogged. 584 00:39:49,680 --> 00:39:52,418 Reenie will kill me, Len. No. 585 00:39:52,418 --> 00:39:54,496 I will talk to him. He's crazy! 586 00:39:54,520 --> 00:39:57,646 Hey, calm down, okay? Leave it to me. 587 00:39:57,680 --> 00:40:00,022 Crazy? 588 00:40:00,120 --> 00:40:03,754 Are you going to hit his ass or me? 589 00:40:03,779 --> 00:40:05,877 Stop, Lenny. 590 00:40:05,877 --> 00:40:09,606 He has a point. / Is he right? 591 00:40:09,606 --> 00:40:12,548 Don't always be a fool, Carrots, relax, understand? 592 00:40:12,548 --> 00:40:15,599 I've been relaxing this week. 593 00:40:19,702 --> 00:40:23,367 I helped you a lot and Your mother, right? 594 00:40:23,440 --> 00:40:25,283 And now, suddenly I'm crazy. 595 00:40:25,360 --> 00:40:26,637 Have him round his mind. 596 00:40:26,680 --> 00:40:29,098 I did not ask for your help, Len. 597 00:40:29,160 --> 00:40:31,049 You ask how I am doing, and I tell you. 598 00:40:31,074 --> 00:40:33,263 Bring this bitch away away from me. 599 00:40:33,288 --> 00:40:35,839 I wasn't surprised your wife left you. 600 00:40:37,492 --> 00:40:40,680 Did you tell me? What did you say to me? 601 00:40:40,720 --> 00:40:43,260 Reportedly he's fed up with with your behavior. 602 00:40:43,320 --> 00:40:45,369 We only mark your card. 603 00:40:45,369 --> 00:40:47,288 I can say one thing to you, Lenny. 604 00:40:47,288 --> 00:40:49,932 Never trust women's words. 605 00:40:56,437 --> 00:40:58,790 We act based on our feelings. 606 00:40:58,840 --> 00:41:00,922 You guys only ignore your feelings, 607 00:41:01,000 --> 00:41:05,030 But that doesn't mean anything, if you don't respect your woman, 608 00:41:05,313 --> 00:41:08,075 Listen to their hearts. 609 00:41:08,240 --> 00:41:11,204 If you can get his heart, then you get his hand. 610 00:41:11,515 --> 00:41:14,007 And reportedly, Val was very disappointed. 611 00:41:18,205 --> 00:41:21,609 Fuck you. I know what my wife wants. 612 00:41:24,069 --> 00:41:26,304 He wants the best! 613 00:41:31,803 --> 00:41:33,957 You're ranked second, right? 614 00:41:34,120 --> 00:41:35,922 Alright! Enough! 615 00:41:35,979 --> 00:41:37,771 Let's forget this, understand? 616 00:41:37,771 --> 00:41:39,819 We are under the influence of alcohol, Trix. 617 00:41:39,960 --> 00:41:42,655 Len.... Gosh! 618 00:41:44,200 --> 00:41:45,696 Gosh. 619 00:41:47,474 --> 00:41:49,680 Val is the only for me. 620 00:41:49,680 --> 00:41:51,266 Look, I know that. 621 00:41:51,291 --> 00:41:53,505 Are you good at washing clothes, Lenny? 622 00:41:53,505 --> 00:41:55,504 Calm down. 623 00:41:56,498 --> 00:41:58,423 What? 624 00:41:58,720 --> 00:42:00,306 Wash clothes. 625 00:42:00,360 --> 00:42:02,516 Clean up, cook. 626 00:42:02,560 --> 00:42:04,224 You might want to learn... 627 00:42:04,249 --> 00:42:06,983 ... if Val goes and won't come back. / Carrots, 628 00:42:07,040 --> 00:42:10,748 Take this bitch away from me, go. 629 00:42:11,350 --> 00:42:13,636 He won't go anywhere. He stays here with me. 630 00:42:15,297 --> 00:42:19,206 Gosh, Carrots. What is this? 631 00:42:19,280 --> 00:42:22,075 He doesn't want to be like you, do you not see? 632 00:42:22,100 --> 00:42:24,203 Affairs, or whatever he does, and wherever he goes, 633 00:42:24,203 --> 00:42:25,896 And he wants to be with whom, it's not your business! 634 00:42:25,920 --> 00:42:28,097 So stop always command him! 635 00:42:29,430 --> 00:42:31,850 You can't give him what I can give. 636 00:42:32,578 --> 00:42:34,753 Everyone hates you. 637 00:42:34,880 --> 00:42:40,668 You are a threat, a nuisance, and a bully. 638 00:42:40,680 --> 00:42:42,850 Look around you, Len. 639 00:42:42,850 --> 00:42:44,472 Everyone goes. 640 00:42:44,520 --> 00:42:47,610 You ruined everyone's night. / Shut up! 641 00:42:47,610 --> 00:42:51,166 The base of a prostitute is useless. / Stop it! 642 00:42:51,312 --> 00:42:53,176 Will you let him touch me like that? 643 00:42:53,200 --> 00:42:56,443 Where do you want to go? Len, wait. Come here! 644 00:42:56,560 --> 00:42:58,174 Teach him! 645 00:42:58,199 --> 00:43:00,614 That's right, baby! Finish him! 646 00:43:02,160 --> 00:43:05,231 You're a ruler, honey! 647 00:43:08,583 --> 00:43:10,207 Lenny! 648 00:43:10,346 --> 00:43:12,972 Lenny! Lenny, you killed him! 649 00:43:12,996 --> 00:43:14,899 No! 650 00:43:14,900 --> 00:43:16,842 Lenny, stop it! 651 00:43:16,920 --> 00:43:18,796 Lenny! 652 00:43:18,960 --> 00:43:20,291 Release him! 653 00:43:20,360 --> 00:43:22,520 Release! Release it! 654 00:43:22,544 --> 00:43:25,935 You killed him! Let her go! 655 00:43:26,080 --> 00:43:27,790 Lenny! 656 00:43:27,920 --> 00:43:30,865 Lenny! Lenny! 657 00:43:42,026 --> 00:43:45,689 Lenny! What are you Lenny doing? 658 00:43:45,689 --> 00:43:48,064 You killed him. 659 00:43:48,064 --> 00:43:50,208 You killed him! 660 00:43:52,178 --> 00:43:54,027 Lenny! 661 00:43:55,976 --> 00:43:59,021 Carrots! Carrots! 662 00:43:59,191 --> 00:44:00,513 Carrots. 663 00:44:01,022 --> 00:44:02,647 No. 664 00:44:03,560 --> 00:44:04,943 Please, no. 665 00:44:32,160 --> 00:44:34,830 Ten, nine, ten. 666 00:44:34,830 --> 00:44:38,680 Nine, ten, nine, ten, nine, ten. 667 00:44:38,680 --> 00:44:42,872 Nine, ten, nine, ten, nine, ten. 668 00:44:43,296 --> 00:44:47,236 Nine, ten, nine, ten, nine, ten. 669 00:45:09,742 --> 00:45:12,480 What have you done, Len? 670 00:45:12,480 --> 00:45:14,578 Turn around. 671 00:45:20,315 --> 00:45:22,431 Yes, God. 672 00:45:26,095 --> 00:45:28,398 Good, sit down, Len. 673 00:45:28,917 --> 00:45:31,096 Len, sit down! 674 00:45:48,718 --> 00:45:50,949 Lenny! 675 00:46:09,318 --> 00:46:11,850 I have to go to Nan's house, Len. 676 00:46:13,798 --> 00:46:16,180 I have to go to Nan's house, Len. 677 00:46:16,351 --> 00:46:17,521 What? 678 00:46:17,640 --> 00:46:20,563 I have to take my sister to Nan's. 679 00:46:20,640 --> 00:46:22,389 He is injured. 680 00:46:22,520 --> 00:46:24,682 Jimmo beat feet and his back. 681 00:46:24,760 --> 00:46:28,139 He keeps kicking, punching, and then using his belt. 682 00:46:28,938 --> 00:46:30,324 Kruger. 683 00:46:30,360 --> 00:46:32,451 Can you tell Nan we will go there? 684 00:46:33,402 --> 00:46:35,863 He also kicked me. 685 00:46:40,214 --> 00:46:42,736 My mother is a leader. 686 00:46:42,949 --> 00:46:44,706 I know. 687 00:46:46,380 --> 00:46:48,378 I know that. 688 00:46:51,040 --> 00:46:55,036 Listen, Lenny, Mother made us promise. 689 00:46:55,458 --> 00:46:59,244 Mother made us promise to not kill her, Lenny, understand? 690 00:46:59,320 --> 00:47:02,129 You go to Nan's house. 691 00:47:03,281 --> 00:47:06,184 And he will bring you to Uncle Spinks, 692 00:47:06,184 --> 00:47:11,028 Then he who will beat Irwin the bastard. 693 00:47:13,080 --> 00:47:15,615 Basic bastard coward. 694 00:47:20,244 --> 00:47:23,098 You're a coward! 695 00:47:30,041 --> 00:47:32,693 Tell me. Is it true? 696 00:47:32,760 --> 00:47:34,832 He was killed, Val. 697 00:47:34,920 --> 00:47:37,522 They managed to get back in the heartbeat. 698 00:47:37,547 --> 00:47:39,655 Your Lenny is a savage! 699 00:47:39,680 --> 00:47:41,979 Lenny is my husband. 700 00:47:41,979 --> 00:47:43,335 How do you keep defending it? 701 00:47:43,335 --> 00:47:45,169 How can you stand there and call him that? 702 00:47:45,240 --> 00:47:47,094 He doesn't mean to, you know he's a good person. 703 00:47:47,160 --> 00:47:48,810 Carrots will get scars for life! 704 00:47:48,920 --> 00:47:50,445 Calm down, bro! 705 00:47:50,560 --> 00:47:52,961 His neck is hurt wide! 706 00:47:53,040 --> 00:47:55,544 What are you saying? 707 00:47:55,760 --> 00:47:58,214 The police ask for a statement from me. 708 00:47:59,030 --> 00:48:03,001 Trixie, you should keep closing your mouth. 709 00:48:03,001 --> 00:48:05,124 Do you understand me? 710 00:48:05,596 --> 00:48:07,805 It's too far away. 711 00:48:07,805 --> 00:48:09,880 After what Lenny did for you and your family for years... 712 00:48:09,880 --> 00:48:12,756 ... and you will complain him to the police? 713 00:48:13,771 --> 00:48:17,205 Are you sure you want to do that? 714 00:48:20,716 --> 00:48:26,888 Tell the animal, if he approaches I, Carrots or my mother again... 715 00:48:26,960 --> 00:48:29,317 Then I will get rid of him forever. 716 00:48:30,922 --> 00:48:33,418 And I've finished with you too, Val. 717 00:48:55,270 --> 00:48:57,837 Are you really savage? 718 00:49:03,052 --> 00:49:06,235 You kill your best friend. 719 00:49:09,683 --> 00:49:14,690 He died for 10 minutes, and luckily they could save him. 720 00:49:19,163 --> 00:49:21,691 Can you hear me, Lenny? 721 00:49:25,153 --> 00:49:27,863 This is not the man I married! 722 00:49:34,017 --> 00:49:36,361 I can't do this anymore. 723 00:49:49,242 --> 00:49:52,449 There was once a child a little coward, 724 00:49:52,560 --> 00:49:55,848 Who can only cry, struggle and scream. 725 00:49:55,872 --> 00:50:00,189 No father, no courage, or courage to fight, 726 00:50:00,280 --> 00:50:04,729 So I beat him up to urinate in his pants. 727 00:50:12,696 --> 00:50:16,049 April 10, 1978 Cinatra Nightclub, Croydon 728 00:50:18,113 --> 00:50:21,318 Unofficial matches against Roy Shaw 729 00:50:22,066 --> 00:50:23,787 Are you really savage? 730 00:50:25,440 --> 00:50:27,493 This is not the man I married! 731 00:50:29,040 --> 00:50:30,804 I can't do this anymore. 732 00:50:31,530 --> 00:50:33,447 Come on, Len 733 00:50:49,738 --> 00:50:52,034 He hurts him. / Come on, Len. 734 00:51:34,043 --> 00:51:35,459 Teach him. 735 00:51:36,520 --> 00:51:39,530 Ring the bell! 736 00:51:49,594 --> 00:51:54,646 Pull heat, calm yourself. That is right. 737 00:51:54,646 --> 00:51:57,460 I don't know what you're doing because it's not boxing, 738 00:51:57,460 --> 00:52:00,223 But keep on doing it, he's already exhausted. 739 00:52:00,223 --> 00:52:01,727 Water, drink water. 740 00:52:01,727 --> 00:52:04,991 Protect your face, that's what you have to do. Don't be careless. 741 00:52:10,483 --> 00:52:14,645 Go there and beat the bastard until he falls. 742 00:52:14,720 --> 00:52:15,846 That's right. Nice! 743 00:52:15,920 --> 00:52:19,622 This, this is your weapon, this is your weapon, come on. 744 00:52:23,597 --> 00:52:25,105 Hit me! 745 00:52:52,760 --> 00:52:55,020 Disqualification. Disclosed. 746 00:52:55,560 --> 00:52:57,130 You must do rematch again. 747 00:52:57,155 --> 00:52:58,984 Disqualification? What do you mean? 748 00:52:58,984 --> 00:53:00,117 We haven't finished yet! 749 00:53:00,117 --> 00:53:03,225 You will never be Guv'nor, McLean! 750 00:53:16,687 --> 00:53:18,608 Results: Draw Roy Shaw is disqualified. 751 00:53:18,640 --> 00:53:20,905 Alright, Frankie, I'm here for my part. 752 00:53:20,905 --> 00:53:23,096 John John, that's amazing. He almost killed him. 753 00:53:23,120 --> 00:53:24,543 I know, he made Shaw out of the ring. 754 00:53:24,543 --> 00:53:27,296 Look, don't worry about your part. We will consider this a draw. 755 00:53:27,320 --> 00:53:29,136 But we will multiply the results, understand? 756 00:53:29,160 --> 00:53:31,083 But he won. / We will hold a trilogy, 757 00:53:31,160 --> 00:53:32,685 Party determination./ Party determination... 758 00:53:32,760 --> 00:53:34,776 What... He beat him! / Listen to me... 759 00:53:34,800 --> 00:53:37,028 We will make money. A lot of money, understand? 760 00:53:37,028 --> 00:53:39,496 You just make sure he is fit and leave the rest to me. 761 00:53:39,520 --> 00:53:42,494 Good work, John. A lot of money. 762 00:53:42,494 --> 00:53:44,796 You change the way you speak. 763 00:53:45,462 --> 00:53:47,125 Party determination? 764 00:53:53,400 --> 00:53:54,700 Val. 765 00:53:55,913 --> 00:53:57,782 I beat him. 766 00:53:58,993 --> 00:54:01,521 Do you see? I beat him. 767 00:54:02,530 --> 00:54:05,789 I won, Val. I can do it, and I will do it again. 768 00:54:05,840 --> 00:54:08,720 I will win the money back, Val, I promise. 769 00:54:08,720 --> 00:54:10,671 Please go home. 770 00:54:10,671 --> 00:54:12,990 I need you with me, Val. 771 00:54:13,440 --> 00:54:16,219 This has never been about that, Len. 772 00:54:16,360 --> 00:54:18,912 This is never a matter of money. 773 00:54:19,006 --> 00:54:20,862 I love you, Len. 774 00:54:20,920 --> 00:54:23,044 But I can't go home. 775 00:54:30,187 --> 00:54:32,083 This is about you. 776 00:54:34,598 --> 00:54:36,703 Have you stopped drinking? 777 00:54:44,633 --> 00:54:47,423 I have to beat him, Val. 778 00:54:47,680 --> 00:54:49,532 I have to. 779 00:54:49,613 --> 00:54:51,978 I have to be Guv'nor. 780 00:54:54,011 --> 00:54:56,042 I know that, Len. 781 00:54:56,786 --> 00:54:58,336 Val. 782 00:54:59,714 --> 00:55:01,488 Val. 783 00:55:06,986 --> 00:55:08,685 Come on, friend. 784 00:55:12,520 --> 00:55:14,874 Request your money back, Lenny. 785 00:55:17,556 --> 00:55:20,259 Never fight Shaw again, you've defeated him. 786 00:55:20,259 --> 00:55:22,461 Just ask your money back and fix your relationship with Val, 787 00:55:22,461 --> 00:55:24,369 Move abroad. 788 00:55:24,440 --> 00:55:26,920 That's your fight, Lenny, you won. 789 00:55:27,000 --> 00:55:29,126 You don't need to keep fighting. 790 00:55:29,793 --> 00:55:33,396 Every fight I do, I do it for you. 791 00:55:33,800 --> 00:55:35,874 I know, Lenny. 792 00:55:37,360 --> 00:55:41,341 But we only lose once , compete, right, Lenny? 793 00:55:55,400 --> 00:55:58,175 I will beat you, one day. 794 00:56:00,904 --> 00:56:03,088 Don't behave like that. 795 00:56:09,046 --> 00:56:11,356 That's high, right? 796 00:56:13,003 --> 00:56:14,995 Hey. 797 00:56:15,080 --> 00:56:18,033 You should be careful so you don't stumble... 798 00:56:18,033 --> 00:56:20,384 ... and fall out of this window. 799 00:56:40,597 --> 00:56:43,585 This is a real men's sport. 800 00:56:43,585 --> 00:56:46,167 Providing therapy. clear your mind. 801 00:56:46,167 --> 00:56:47,759 Yes, this is quite soothing. 802 00:56:47,759 --> 00:56:49,432 You don't drink beer? 803 00:56:49,432 --> 00:56:52,461 I only drink lemonade now, John John. 804 00:56:52,990 --> 00:56:54,702 Alcohol... 805 00:56:54,727 --> 00:56:59,944 It's not good for people with emotions like me. 806 00:57:00,076 --> 00:57:02,547 That's good, friend. Keep it up. 807 00:57:04,847 --> 00:57:06,493 John John. 808 00:57:09,714 --> 00:57:12,005 I'm not a ruler freedom, right? 809 00:57:12,005 --> 00:57:13,187 No. 810 00:57:13,187 --> 00:57:17,046 I can say honestly, you are not a freedom taker. 811 00:57:17,240 --> 00:57:19,921 All matches in my life, I've never... 812 00:57:19,945 --> 00:57:22,710 I have never even claimed freedom. 813 00:57:23,920 --> 00:57:25,233 Except for one, you know... 814 00:57:25,280 --> 00:57:29,281 You turn your shoulder. You've gone away, haven't you? 815 00:57:29,360 --> 00:57:31,936 Yes. / He doesn't want to stop. 816 00:57:32,160 --> 00:57:33,853 He is a person who is afraid of with his partner. 817 00:57:33,986 --> 00:57:38,127 I am on Broadway playing snooker and McLean is here. 818 00:57:38,200 --> 00:57:40,062 You first./ Alright. 819 00:57:41,110 --> 00:57:45,080 I have to train hard, John John, I have to be a winner, understand? 820 00:57:45,881 --> 00:57:48,305 I promise Valerie. 821 00:57:51,394 --> 00:57:53,705 I won't screw up again. 822 00:57:53,730 --> 00:57:56,023 None of us want it. 823 00:58:00,050 --> 00:58:04,540 Ignore them. We are professionals. 824 00:58:04,565 --> 00:58:06,613 We only fight when we are paid. 825 00:58:16,600 --> 00:58:21,336 Look at all of you. 826 00:58:21,400 --> 00:58:24,211 I'm here with my cousin... 827 00:58:24,320 --> 00:58:26,738 ... and trying to change my life a little. 828 00:58:26,920 --> 00:58:30,453 I'm training now. And I stopped drinking alcohol, 829 00:58:30,520 --> 00:58:33,917 I'm stronger and fitter. 830 00:58:33,917 --> 00:58:38,404 I don't know who you are... 831 00:58:38,520 --> 00:58:42,570 But you are no different from other thugs. 832 00:58:42,595 --> 00:58:46,294 Try searching for the name by defeating me. 833 00:58:46,294 --> 00:58:51,162 Usually, I broke your jaw into four parts now, 834 00:58:51,174 --> 00:58:55,564 But I just want to enjoy playing snooker with my cousin. 835 00:58:56,018 --> 00:59:00,071 Now, I will do a shot, 836 00:59:00,071 --> 00:59:04,450 And if you're still here when I turn... 837 00:59:04,475 --> 00:59:09,853 I will break the whole bone in your body! 838 00:59:13,360 --> 00:59:14,913 Lenny! 839 00:59:45,690 --> 00:59:47,918 I don't like violence, John John. 840 00:59:47,918 --> 00:59:51,707 Even I hate it. Very hate it, 841 00:59:51,960 --> 00:59:56,530 But the problem of being nice isn't useful for these bastards! 842 00:59:56,588 --> 00:59:58,598 They consider it as a weakness. 843 00:59:58,623 --> 01:00:01,993 You always prioritize violence, don't you think? 844 01:00:02,159 --> 01:00:04,154 Trevor. 845 01:00:04,309 --> 01:00:06,439 I'm right back, John John. 846 01:00:08,298 --> 01:00:10,169 Trevor. 847 01:00:10,169 --> 01:00:13,139 A very sporty person. 848 01:00:13,139 --> 01:00:14,438 Where do you want to go? 849 01:00:14,438 --> 01:00:17,457 Lenny, that's not me. 850 01:00:17,457 --> 01:00:19,364 Pansy base. 851 01:00:25,148 --> 01:00:26,365 Are you okay, old man? 852 01:00:26,365 --> 01:00:28,179 I'm good, Lenny. OK. 853 01:00:29,775 --> 01:00:32,391 I hate Geordies. 854 01:00:33,415 --> 01:00:35,151 What did you see? 855 01:00:35,151 --> 01:00:37,756 Now it's your turn. / Good. 856 01:00:38,680 --> 01:00:41,686 It seems you will defeat me, John John. 857 01:00:41,686 --> 01:00:43,619 Damn. 858 01:00:43,619 --> 01:00:44,903 What? 859 01:00:44,903 --> 01:00:48,481 Shit, this is my favorite pants. 860 01:00:48,481 --> 01:00:51,978 I think you should go to the laundry. 861 01:00:51,978 --> 01:00:54,530 Good, pull it out, John John. 862 01:00:54,530 --> 01:00:56,462 Come on. 863 01:00:56,859 --> 01:00:58,678 Gosh, are you sure? 864 01:01:04,310 --> 01:01:06,615 This isn't so bad. 865 01:01:06,615 --> 01:01:09,097 I don't know, Len, this is a little dirty. 866 01:01:09,097 --> 01:01:10,691 Yes, this will be fine. 867 01:01:10,760 --> 01:01:12,618 My turn, right? 868 01:01:16,965 --> 01:01:22,781 1 Week Then 28th August 1978 869 01:01:36,484 --> 01:01:41,282 Ny. McLean, the gangrene has spread and it must be operated. 870 01:01:41,360 --> 01:01:43,008 What do you mean? 871 01:01:43,101 --> 01:01:45,073 To be amputated, Mrs. McLean. 872 01:01:45,267 --> 01:01:47,687 There are no other choices, do you understand? 873 01:01:47,760 --> 01:01:50,760 If we don't amputate the leg your husband, he can die. 874 01:01:51,809 --> 01:01:54,262 He won't want to live like that. 875 01:02:09,520 --> 01:02:11,299 Ta, God. 876 01:02:13,582 --> 01:02:15,685 Are you okay, Val? 877 01:02:15,685 --> 01:02:17,273 Yes. 878 01:02:17,320 --> 01:02:19,865 So what did the doctor say? 879 01:02:19,865 --> 01:02:23,616 They have sewed it, but the wound is infected. 880 01:02:24,362 --> 01:02:26,942 Blood poisoning occurs. 881 01:02:27,172 --> 01:02:29,361 Now it's getting worse. 882 01:02:29,361 --> 01:02:31,004 Worsening? What do you mean to worsen? 883 01:02:31,004 --> 01:02:32,426 We have tried as much as possible. 884 01:02:32,440 --> 01:02:34,671 As much as possible? He is still in a coma. 885 01:02:34,671 --> 01:02:36,984 That's just a folding knife. Only so far. 886 01:02:36,984 --> 01:02:38,720 That's not true. 887 01:02:38,800 --> 01:02:41,939 Len. Lenny, wake up, kid. Come on. 888 01:02:42,040 --> 01:02:45,169 Stop showing off, I already clean your clothes. Come on. 889 01:02:45,784 --> 01:02:47,244 There is no other choice, 890 01:02:47,268 --> 01:02:49,493 We must act now, I need your signature. 891 01:02:51,013 --> 01:02:55,489 Ny. McLean, I want you to understand if we amputate your husband's leg, 892 01:02:55,520 --> 01:02:57,195 He will die. 893 01:02:57,859 --> 01:03:00,083 No, he won't want to live like that. 894 01:03:00,489 --> 01:03:02,969 He definitely prefers to die. 895 01:03:03,026 --> 01:03:08,653 I can't hold this, Lenny, I need you. 896 01:03:09,640 --> 01:03:11,951 We are a team, remember? 897 01:03:20,406 --> 01:03:25,124 Please, Lenny, Please come back to me. 898 01:03:28,662 --> 01:03:31,113 I can't live without you. 899 01:03:31,113 --> 01:03:34,085 Please come back to me. 900 01:04:27,080 --> 01:04:30,224 Lenny? I've never heard of him. 901 01:04:31,320 --> 01:04:34,015 Look at all of you. 902 01:04:47,240 --> 01:04:49,274 Wild things... 903 01:04:51,000 --> 01:04:53,603 You make my heart sing... 904 01:04:55,888 --> 01:04:59,640 You make everything beautiful... 905 01:05:01,216 --> 01:05:03,311 Wild things... 906 01:05:07,158 --> 01:05:11,422 Wild things, I think I love you... 907 01:05:11,800 --> 01:05:14,961 But I want to know for sure... 908 01:05:16,502 --> 01:05:19,648 Come and hug me which is close... 909 01:05:22,325 --> 01:05:24,125 I love you... 910 01:05:34,017 --> 01:05:36,118 Wild things... 911 01:05:38,046 --> 01:05:40,812 You make my heart sing... 912 01:05:42,455 --> 01:05:46,008 You make everything beautiful... 913 01:05:56,400 --> 01:05:58,081 Good work. 914 01:05:58,681 --> 01:06:02,622 I'm forging, Lenny. I made you like now. 915 01:06:02,622 --> 01:06:04,876 I'm proud of you, kid. 916 01:06:05,706 --> 01:06:08,252 Basic crazy people. 917 01:06:20,530 --> 01:06:23,080 Where is he? Where is my husband? 918 01:06:23,634 --> 01:06:25,042 Please calm down. 919 01:06:25,042 --> 01:06:27,080 Don't tell me to calm down, where is he? 920 01:06:27,080 --> 01:06:28,849 Look, he signed out by itself. 921 01:06:28,849 --> 01:06:31,313 We try to hold him here, but when we check the wound, 922 01:06:31,313 --> 01:06:33,232 The gangrene is cured. 923 01:06:33,232 --> 01:06:36,046 We have never seen anything like that, Mrs. McLean. 924 01:06:36,120 --> 01:06:38,024 Yes, God. 925 01:07:06,104 --> 01:07:08,459 So, are you back? 926 01:07:09,963 --> 01:07:11,483 Yes. 927 01:07:15,654 --> 01:07:17,639 Forever? 928 01:07:24,502 --> 01:07:26,165 Yes. 929 01:07:33,206 --> 01:07:35,528 I thought I lost you, Len. 930 01:07:38,407 --> 01:07:40,653 No. 931 01:07:41,880 --> 01:07:44,690 You won't be able to beat I'm that easy. 932 01:09:37,057 --> 01:09:39,585 You're the only for me, Val. 933 01:09:41,055 --> 01:09:42,604 I know. 934 01:09:59,266 --> 01:10:01,718 It's a little historic. 935 01:10:11,000 --> 01:10:12,240 Freddie. 936 01:10:12,320 --> 01:10:13,651 Hey! 937 01:10:13,720 --> 01:10:15,949 You still put a picture of me on your wall? 938 01:10:16,619 --> 01:10:19,123 See who I am bring to your friend. 939 01:10:19,902 --> 01:10:23,882 He will be fit, right? He will practice like a pro. 940 01:10:23,882 --> 01:10:26,920 I will kill Roy Shaw. / That is just enthusiasm. 941 01:10:28,036 --> 01:10:30,012 Yes, fine. Continue boxing. 942 01:10:30,012 --> 01:10:32,058 Come on, everyone. 943 01:10:32,471 --> 01:10:34,071 Don't be too hard. 944 01:10:34,160 --> 01:10:36,238 You have to take care of your hands. 945 01:10:36,280 --> 01:10:38,559 Your hand is your weapon. 946 01:10:39,080 --> 01:10:41,811 Boxing gloves should be the second skin. 947 01:10:42,931 --> 01:10:48,412 The shape of your hand is like a city, that's why they call this boxing. 948 01:10:48,412 --> 01:10:52,047 That's amazing, John John. Tell me again. 949 01:10:52,799 --> 01:10:54,794 Do you know the difference between me and you? 950 01:10:54,920 --> 01:10:57,642 Yes, I'm handsome. 951 01:10:58,130 --> 01:11:00,349 Problem four stones. 952 01:11:00,349 --> 01:11:02,040 You hit someone, they were unconscious, 953 01:11:02,080 --> 01:11:04,047 I hit someone, they will hit my back. 954 01:11:04,072 --> 01:11:07,588 "Handsome Man" Shaw, he is nothing. 955 01:11:07,640 --> 01:11:09,429 He is only a former pro fighter. 956 01:11:11,555 --> 01:11:16,732 So you, arrogant, must learn how to box. 957 01:11:21,182 --> 01:11:22,948 Give us a hug. 958 01:11:23,000 --> 01:11:25,254 Come on, give us a hug. 959 01:11:25,279 --> 01:11:28,490 Let's get out of here before I hit you. 960 01:11:28,813 --> 01:11:30,166 Straight Jab. 961 01:11:31,839 --> 01:11:33,575 Straight Jab. 962 01:11:33,600 --> 01:11:35,602 You keep making your chin without protection. 963 01:11:35,680 --> 01:11:37,409 What's the use of your hand there... 964 01:11:37,434 --> 01:11:40,999 ... if you keep removing your chin? Here. 965 01:11:40,999 --> 01:11:44,213 See this apple? / I'm not hungry, John John. 966 01:11:44,240 --> 01:11:47,173 I want to put this apple under your chin. 967 01:11:47,173 --> 01:11:48,423 Come on. 968 01:11:48,423 --> 01:11:50,425 That's right. 969 01:11:50,425 --> 01:11:52,815 You have to hold it back with your right hand, 970 01:11:52,815 --> 01:11:55,215 Good, you protect your face. 971 01:11:55,215 --> 01:11:56,318 Boxing. 972 01:11:56,318 --> 01:11:57,462 Give a punch correctly. 973 01:11:57,487 --> 01:12:01,146 You should take care of your chin, otherwise you lose your apple. 974 01:12:01,146 --> 01:12:03,292 Come on, Lenny. Duck down. 975 01:12:03,360 --> 01:12:05,544 Give a right punch, right punch, two rounds. 976 01:12:06,029 --> 01:12:07,850 Good! 977 01:12:10,095 --> 01:12:11,247 Time. 978 01:12:11,272 --> 01:12:12,765 Go, drink water. 979 01:12:19,800 --> 01:12:20,994 Again. 980 01:12:21,019 --> 01:12:23,539 A hard hit. Do you feel it? 981 01:12:31,400 --> 01:12:33,017 Avoid, avoid. 982 01:12:33,017 --> 01:12:36,881 Avoiding, avoiding, right? 983 01:12:36,960 --> 01:12:38,216 Good, don't lean forward! 984 01:12:38,240 --> 01:12:40,160 You should spin. You just leaned over. 985 01:12:44,040 --> 01:12:45,955 Time, time, time! 986 01:12:45,955 --> 01:12:47,591 Time! 987 01:12:47,680 --> 01:12:49,652 Rest. 988 01:13:00,018 --> 01:13:02,503 Morning, Len, you wake up early. 989 01:13:03,696 --> 01:13:05,358 How are you doing? 990 01:13:05,440 --> 01:13:07,410 What do you have for me? 991 01:13:07,880 --> 01:13:09,914 How much is it for you? 992 01:13:10,862 --> 01:13:13,011 I tell you, this is only worth the carpet. 993 01:13:13,035 --> 01:13:15,215 But this is your day of independence, Len. 994 01:13:15,240 --> 01:13:16,698 I will give you money for that. 995 01:13:16,723 --> 01:13:18,673 Just like that. 996 01:13:21,538 --> 01:13:24,590 That's for you, okay? 997 01:13:27,646 --> 01:13:29,516 OK. 998 01:13:30,336 --> 01:13:35,158 Charlie, wash this car then clean the paint, understand? 999 01:14:55,213 --> 01:14:56,939 He comes. 1000 01:15:04,966 --> 01:15:06,816 OK. 1001 01:15:07,740 --> 01:15:10,770 I ordered lemonade, Ethel. 1002 01:15:10,840 --> 01:15:12,774 Lemonade water? 1003 01:15:18,773 --> 01:15:22,017 This is for damage I cause. 1004 01:15:22,160 --> 01:15:26,324 No, it's okay, kid. I don't hold grudges. 1005 01:15:26,383 --> 01:15:28,890 Take it, Reenie. 1006 01:15:29,800 --> 01:15:31,768 I think clearly now. 1007 01:15:31,768 --> 01:15:33,890 I take freedom from here. 1008 01:15:44,153 --> 01:15:47,204 Where is Douglas Haig? 1009 01:15:48,681 --> 01:15:51,284 I'm looking for replacement, Lenny. 1010 01:15:51,437 --> 01:15:54,112 He died last Friday. 1011 01:15:54,400 --> 01:15:56,728 Natural death. 1012 01:15:57,320 --> 01:16:00,103 Reenie finds him in bed... 1013 01:16:00,103 --> 01:16:03,518 ... with Bobbie Sunlight hanging on her back. 1014 01:16:03,518 --> 01:16:08,021 That's unexpected. 1015 01:16:08,455 --> 01:16:10,478 That's a pity. 1016 01:16:10,478 --> 01:16:13,326 Why are you walking staggering like an old man? 1017 01:16:13,400 --> 01:16:15,941 I practice again, Leslie. 1018 01:16:18,162 --> 01:16:20,321 You're looking for fun, huh? 1019 01:16:22,135 --> 01:16:25,891 Return your life to me, Leslie. Give your life back to me. 1020 01:16:25,960 --> 01:16:29,661 Not much can be returned in life. 1021 01:16:31,021 --> 01:16:35,841 Leslie, you've said that for years. 1022 01:16:45,000 --> 01:16:48,163 Do you want to go and make up with Carrots? 1023 01:16:57,540 --> 01:16:59,296 OK. 1024 01:16:59,987 --> 01:17:02,690 I think this is an apology. 1025 01:17:03,261 --> 01:17:04,846 More or less. 1026 01:17:07,201 --> 01:17:12,352 Ladies and gentlemen, the match is what you have been waiting for. 1027 01:17:12,352 --> 01:17:19,352 world heavyweight boxing championship _ without a license. 1028 01:17:25,560 --> 01:17:27,269 Thank you, honey. 1029 01:17:28,164 --> 01:17:30,114 Come on, Len. 1030 01:17:30,200 --> 01:17:31,755 Are you ready? 1031 01:17:33,600 --> 01:17:34,965 Where is the weapon? 1032 01:17:35,040 --> 01:17:38,111 This is a good boxing glove. Much better. 1033 01:17:39,615 --> 01:17:42,447 Remember what we trained? / Yes. 1034 01:17:42,472 --> 01:17:44,889 You see him throw a left punch, don't give him a left punch. 1035 01:17:44,920 --> 01:17:46,711 Move, but don't take risks. 1036 01:17:46,711 --> 01:17:49,728 Give a right punch, don't force yourself. 1037 01:17:49,728 --> 01:17:52,772 When he approached, beat him out. 1038 01:17:52,772 --> 01:17:56,091 Drop him onto the canvas, lay a blow to his stomach. 1039 01:17:56,091 --> 01:17:59,616 You are good at doing that, and for him he can't stand up anymore. 1040 01:18:00,042 --> 01:18:03,892 And this time, make sure he can't rise again. 1041 01:18:04,768 --> 01:18:06,206 OK. 1042 01:18:10,468 --> 01:18:12,106 Hello, boy. 1043 01:18:12,131 --> 01:18:15,221 You're big now, huh? 1044 01:18:16,453 --> 01:18:20,755 You're famous. I'm sure you enjoyed it, right? 1045 01:18:22,001 --> 01:18:24,698 Do you take care of your family? 1046 01:18:27,846 --> 01:18:29,631 What? 1047 01:18:33,518 --> 01:18:37,272 I should throw him out window when there is a chance. 1048 01:18:38,549 --> 01:18:40,693 You will lose tonight. 1049 01:18:43,370 --> 01:18:45,890 What will you do, Lenny? 1050 01:18:45,890 --> 01:18:49,693 Biting my throat like you did to your cousin, Carrots? 1051 01:18:50,585 --> 01:18:52,714 You are a cowardly bastard. 1052 01:18:52,920 --> 01:18:55,130 I know what you are doing. 1053 01:18:55,329 --> 01:18:58,723 I know what you are doing to his family. 1054 01:19:00,966 --> 01:19:06,004 That's me. Me, that makes Lenny like now, Val, 1055 01:19:06,120 --> 01:19:08,941 And you will thank me if he wins tonight. 1056 01:19:10,155 --> 01:19:12,906 My Lenny has stopped drinking. 1057 01:19:13,074 --> 01:19:18,295 But on the day you die, I will buy it wine. 1058 01:19:20,939 --> 01:19:24,210 But he can't do a lot of for his sister, right? 1059 01:19:29,468 --> 01:19:32,592 You have no meaning for me, Jim. 1060 01:19:32,592 --> 01:19:36,586 Do you hear me? You have nothing to me. 1061 01:19:37,796 --> 01:19:39,654 Look at me! 1062 01:19:39,720 --> 01:19:42,172 Look at me. 1063 01:19:42,447 --> 01:19:44,844 Look at me. 1064 01:19:45,150 --> 01:19:51,222 Now coming out of this room before I broke my promise to my mother. 1065 01:20:05,090 --> 01:20:07,269 Are you okay, Len? 1066 01:20:12,360 --> 01:20:15,739 Yes, of course, I'm fine. 1067 01:20:16,200 --> 01:20:18,411 I'm so amazing. 1068 01:20:25,544 --> 01:20:27,166 Good. 1069 01:20:30,205 --> 01:20:32,932 Let's do this show. / Yes. 1070 01:20:35,543 --> 01:20:38,809 Come on, we don't want to make Shawy wait. 1071 01:20:38,860 --> 01:20:44,135 No, give him time. Let him think I'm scared. 1072 01:20:44,240 --> 01:20:45,875 OK. 1073 01:20:45,960 --> 01:20:49,646 If his legs act, I will throw a towel, understand? 1074 01:20:50,062 --> 01:20:52,965 Let's give Shawy the Gary Glitter moment. 1075 01:20:56,960 --> 01:21:02,683 Ladies and gentlemen. In the blue corner... 1076 01:21:03,815 --> 01:21:06,667 ... still the Guv'nor, 1077 01:21:07,636 --> 01:21:11,249 Roy "Pretty Boy" Shaw. 1078 01:21:15,952 --> 01:21:17,779 Come on, Lenny. Your turn. 1079 01:21:18,459 --> 01:21:21,001 Open the door for me. Come on. 1080 01:21:27,600 --> 01:21:29,637 Come on, Len, ready? Come on, friend. 1081 01:21:29,637 --> 01:21:31,831 Immediately silence him as soon as possible. 1082 01:21:51,859 --> 01:21:54,141 From Hoxton, 1083 01:21:55,144 --> 01:21:58,055 Lenny "The Boy" McLean. 1084 01:21:59,120 --> 01:22:00,808 Come on, Lenny! 1085 01:22:11,567 --> 01:22:13,007 Come on, Len! 1086 01:22:35,400 --> 01:22:36,722 Come on, Len. 1087 01:23:38,583 --> 01:23:40,214 Come on, Len! 1088 01:23:50,756 --> 01:23:52,696 I made it tough! 1089 01:23:52,760 --> 01:23:55,429 I do this for my own interests! 1090 01:24:27,825 --> 01:24:31,495 Lenny, Lenny! 1091 01:24:31,519 --> 01:24:34,453 Lenny, Lenny! 1092 01:24:34,478 --> 01:24:37,209 Lenny, Lenny! 1093 01:24:40,840 --> 01:24:43,275 Who is the champion? 1094 01:24:43,400 --> 01:24:45,531 Who is the champion? 1095 01:24:45,600 --> 01:24:47,718 I'm the champion! 1096 01:24:47,800 --> 01:24:49,851 I'm the champion! 1097 01:24:52,512 --> 01:24:54,627 Who is the champion? 1098 01:24:59,182 --> 01:25:03,543 I'm the champion! 1099 01:25:04,192 --> 01:25:06,386 I'm the champion! 1100 01:25:11,633 --> 01:25:14,322 I'm the champion! 1101 01:25:20,209 --> 01:25:22,179 You have to compete anywhere, 1102 01:25:22,203 --> 01:25:25,159 If you don't compete, you're just one of the crowds, 1103 01:25:25,184 --> 01:25:27,324 And the crowd doesn't get anything. 1104 01:25:27,880 --> 01:25:30,745 So I started fighting since I was a kid. 1105 01:25:30,840 --> 01:25:34,905 And I am the best when I am . 1106 01:25:35,000 --> 01:25:36,525 And I want to be the best . 1107 01:25:38,395 --> 01:25:41,569 You have to survive in East End. 1108 01:25:42,520 --> 01:25:43,567 And... 1109 01:25:43,592 --> 01:25:45,416 Then how do you stay afloat? 1110 01:25:45,440 --> 01:25:48,444 Being the best fighter, be Guv'nor. 1111 01:25:50,754 --> 01:25:54,277 LENNY MCLEAN IS BEAUTIFUL "THE GUV'NOR" IN 1978 1112 01:25:54,302 --> 01:25:58,330 HE DEFENDS THE DEGREE UP TO HE DIES IN 1998 1113 01:25:59,427 --> 01:26:01,934 In 1998 Lenny starred in the film "Lock, Stock & Two Smoking Barrels". 1114 01:26:01,934 --> 01:26:04,487 It becomes number 1 Box Office and on the same day... 1115 01:26:04,511 --> 01:26:07,033 ... Lenny's autobiography was at the top of book sales. 1116 01:26:08,750 --> 01:26:14,150 Lenny died a week later, at the age of 49. 1117 01:26:15,566 --> 01:26:17,566 Valerie died 10 years after Lenny. 1118 01:26:17,590 --> 01:26:20,111 Lenny is Valerie's only partner, as well as Valerie. 1119 01:26:20,135 --> 01:26:22,135 Lenny was saved by his brother, 1120 01:26:22,159 --> 01:26:24,626 And already have two children, Jamie and Kelly, 1121 01:26:24,651 --> 01:26:27,232 What he explained as his foundation. 1122 01:26:30,014 --> 01:26:33,874 Lenny never made up with his cousin Tony "Carrots" McLean. 1123 01:26:33,899 --> 01:26:37,913 But their children are good friends. 1124 01:26:45,368 --> 01:26:48,626 Lenny continues to practice with her cousin John "Bootnose" Wall... 1125 01:26:48,650 --> 01:26:52,493 ... until the rest of his life, and they remain good friends.