1
00:00:01,315 --> 00:00:06,315
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:06,339 --> 00:00:11,339
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:11,363 --> 00:00:16,363
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:16,388 --> 00:00:22,388
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:00:23,603 --> 00:00:29,025
BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99
6
00:00:29,050 --> 00:00:31,768
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
7
00:00:31,793 --> 00:00:33,543
And I became a cow.
8
00:00:33,545 --> 00:00:36,481
Every child who participated in the performance /> get one sentence.
9
00:00:36,483 --> 00:00:38,216
We will line up to the microphone,
10
00:00:38,218 --> 00:00:39,852
Then say our sentence,
and finish.
11
00:00:39,852 --> 00:00:42,128
I tried a little extra.
12
00:00:42,128 --> 00:00:44,254
I practice my sentence
over and over.
13
00:00:44,256 --> 00:00:47,524
So that I can do it right
and everyone will like me.
14
00:00:47,526 --> 00:00:51,396
When my turn arrived,
I was very ready.
15
00:00:51,398 --> 00:00:53,759
I walk towards the microphone...
16
00:00:53,759 --> 00:00:58,028
... and I say my sentence
with out loud and confident.
17
00:00:58,028 --> 00:01:00,191
What should we do? p >
18
00:01:01,518 --> 00:01:03,222
They started laughing.
19
00:01:03,247 --> 00:01:06,611
It wasn't the reaction I expected.
20
00:01:06,613 --> 00:01:08,646
I thought I messed up my chance,
21
00:01:08,648 --> 00:01:11,081
I thought I messed up
one- only my sentence.
22
00:01:11,083 --> 00:01:13,216
I feel bad
when I was 7 years old,
23
00:01:13,218 --> 00:01:16,577
Then I went backstage and
I blamed myself.
24
00:01:16,602 --> 00:01:18,388
Thinking, "Emily, you suck..."
25
00:01:18,390 --> 00:01:21,330
"Can't you pass the day
without making a mess?" P>
26
00:01:21,330 --> 00:01:23,528
When my mother comes back
stage to give me congratulations,
27
00:01:23,530 --> 00:01:25,396
I was so upset.
28
00:01:25,398 --> 00:01:28,432
I asked her,
"why did they laugh at me?"
29
00:01:28,434 --> 00:01:29,801
"Did I make a mistake? "
30
00:01:29,803 --> 00:01:32,736
Then he smiled and said,
31
00:01:32,738 --> 00:01:35,840
"They don't laugh at you
because you made a mistake."
32
00:01:35,842 --> 00:01:38,544
"They laugh at you
because you're funny."
33
00:01:38,544 --> 00:01:41,962
As if the light switch is on
in my brain and I think,
34
00:01:41,962 --> 00:01:45,650
"If I can make people
laugh accidentally,"
35
00:01:45,652 --> 00:01:47,751
"Maybe I can do
intentionally."
36
00:01:47,753 --> 00:01:52,186
"And I tried to do it
on purpose ever since."
37
00:01:58,585 --> 00:02:00,913
Have you prepared
something for us?
38
00:02:00,913 --> 00:02:03,935
Yes, I have some
image impressions.
39
00:02:03,935 --> 00:02:06,397
Good. Your time is one minute. P>
40
00:02:06,606 --> 00:02:09,032
Wait, sorry, I thought we...
41
00:02:09,032 --> 00:02:11,110
I was told to get
three minutes. P>
42
00:02:11,110 --> 00:02:14,886
That's right, but your story
takes a lot of time.
43
00:02:15,849 --> 00:02:18,342
There are lots of people waiting.
44
00:02:19,618 --> 00:02:21,205
Right, alright...
45
00:02:21,205 --> 00:02:22,782
Of course...
46
00:02:25,106 --> 00:02:30,632
My first impression was
Holly Hunter when washing the warehouse.
47
00:02:30,923 --> 00:02:33,547
Hi, excuse me. How much is the price of
this stainless steel serving plate? P>
48
00:02:33,547 --> 00:02:35,953
What? This is not for sale?
I don't understand. P>
49
00:02:35,953 --> 00:02:37,300
This is warehouse laundry, & bro? P>
50
00:02:37,300 --> 00:02:39,403
Look, I have 79 cents
and I intend to spend it.
51
00:02:39,403 --> 00:02:40,948
Tell me, how much is
the price of children's books...
52
00:02:40,948 --> 00:02:42,360
... this "Sally Sells Seashells by
the Sea Shore"? p >
53
00:02:42,360 --> 00:02:44,442
One dollar? Gosh. How do
with this Scissor Sisters CD? P>
54
00:02:44,444 --> 00:02:49,395
This is the man who tried
to look manly in the mirror. P>
55
00:02:50,879 --> 00:02:52,516
We are divorced. P>
56
00:02:52,518 --> 00:02:54,393
Alright...
57
00:02:56,023 --> 00:02:59,220
This is a woman who is always cold.
58
00:03:00,604 --> 00:03:02,511
I am cold.
59
00:03:05,607 --> 00:03:07,063
No, I don't want your jacket.
60
00:03:07,088 --> 00:03:09,601
This is Christian Wig find
the scene of the murder.
61
00:03:09,603 --> 00:03:12,400
Gosh, he's dead.
Someone killed him.
62
00:03:12,400 --> 00:03:14,662
Please, hurry up.
Contact 911.
63
00:03:14,662 --> 00:03:16,887
This pug dog turns into a baby.
64
00:03:26,078 --> 00:03:30,551
This is Vine's video impression of
the girl at the Beyoncé concert.
65
00:03:32,442 --> 00:03:34,732
Gosh, Beyoncé!
66
00:03:37,810 --> 00:03:39,796
Gosh, Beyoncé!
67
00:03:43,445 --> 00:03:45,387
Gosh, Beyoncé!
68
00:03:46,404 --> 00:03:48,205
All right.
69
00:06:40,832 --> 00:06:42,928
Hey, everyone. /
Hey, Emily.
70
00:06:42,928 --> 00:06:44,553
Where have you been, Emily?
71
00:06:44,553 --> 00:06:46,735
It's 2:00 p.m.!
72
00:06:46,735 --> 00:06:50,926
73
00:06:50,926 --> 00:06:52,758
I have an audition this morning ,
and I told you yesterday.
74
00:06:52,760 --> 00:06:54,549
This is the team, Emily.
75
00:06:54,549 --> 00:06:56,488
Do you want to be part of the
team or not?
76
00:06:56,488 --> 00:06:58,852
This is editing. You don't
do it as a team,
77
00:06:58,852 --> 00:07:02,123
You do it yourself. /
But we do it together. P>
78
00:07:02,123 --> 00:07:04,113
Okay, I'm sorry.
The journey is far and stalled...
79
00:07:07,326 --> 00:07:09,683
As a representative of
Pharmtech pharmacy, i>
80
00:07:09,683 --> 00:07:12,912
We aim to connect
patients with prescription for life modifiers... i> i> p>
81
00:07:12,914 --> 00:07:15,082
... which they didn't realize
they needed. i>
82
00:07:15,082 --> 00:07:17,950
Talk to your doctor about
telling their patients... . i>
83
00:07:17,952 --> 00:07:20,441
... about the advantages of
Hupertan Rx. i>
84
00:07:20,441 --> 00:07:23,441
Because there is nothing
should feel sleepy. i>
85
00:07:24,085 --> 00:07:25,906
Well, finish editing,
86
00:07:25,906 --> 00:07:29,631
Then send it to Brinson before
this afternoon for approval.
87
00:07:31,894 --> 00:07:32,990
Gosh.
88
00:07:33,513 --> 00:07:35,198
Sorry to keep you waiting.
Sit down.
89
00:07:35,198 --> 00:07:36,236
Why?
90
00:07:36,236 --> 00:07:37,641
I've got
your graphics back and...
91
00:07:37,641 --> 00:07:39,220
You don't have a butt.
92
00:07:40,739 --> 00:07:43,223
I don't understand.
What do you mean, Mr. But Butts? P>
93
00:07:43,223 --> 00:07:44,409
Hei!
94
00:07:44,409 --> 00:07:46,779
That's Dr. Butt Butts for you! P>
95
00:07:48,598 --> 00:07:51,209
Thank you very much,
that's our show! P>
96
00:07:56,262 --> 00:07:58,327
That's perfect...
97
00:07:59,116 --> 00:08:03,960
Hey, everyone! Good work on
tonight's show, amazing! P>
98
00:08:03,985 --> 00:08:05,534
Gosh.
Do you want to come in? P>
99
00:08:06,659 --> 00:08:09,077
Improvisation is very good
because of being drunk.
100
00:08:09,077 --> 00:08:10,402
I know.
101
00:08:10,404 --> 00:08:12,961
And as if you were... /
I was drunk.
102
00:08:13,626 --> 00:08:15,352
I didn't see you often in the theater.
103
00:08:15,352 --> 00:08:16,743
>
104
00:08:16,745 --> 00:08:19,392
Did you just come to this city?
105
00:08:19,392 --> 00:08:21,249
No, I've come often enough.
106
00:08:21,249 --> 00:08:23,335
I moved from Austin
about two years ago.
107
00:08:23,335 --> 00:08:24,993
I like Austin.
108
00:08:24,993 --> 00:08:26,381
"South By Southwest"!
109
00:08:26,381 --> 00:08:29,655
Yes.
110
00:08:29,657 --> 00:08:33,085
Austin is pretty good, but they
call it "The Velvet Ruth, "
111
00:08:33,085 --> 00:08:34,815
Velvet Rut, that's a name that
is good for.
112
00:08:34,815 --> 00:08:36,425
That's funny.
113
00:08:36,672 --> 00:08:40,421
Do you know if Emily gets
20 million viewers on YouTube? < /p>
114
00:08:40,421 --> 00:08:42,835
Start./
She's like a celebrity.
115
00:08:42,837 --> 00:08:45,354
That's mostly of obscene people,
116
00:08:45,354 --> 00:08:47,365
Most of you are in Ukraine. p>
117
00:08:47,365 --> 00:08:49,883
That is only the video that has become
uncontrolled.
118
00:08:49,883 --> 00:08:51,331
What video is it about?
119
00:08:51,331 --> 00:08:53,839
Honestly, it's too stupid
to talk about
120
00:08:53,839 --> 00:08:56,911
You have low self-esteem.
121
00:09:01,939 --> 00:09:04,291
Lucas, you teach 401, & right?
122
00:09:04,291 --> 00:09:05,733
You will take it
for the eighth time?
123
00:09:05,733 --> 00:09:08,213
I took it for
the eighth time.
124
00:09:08,213 --> 00:09:09,663
I registered.
125
00:09:09,663 --> 00:09:12,647
Do you want to order a drink again?
126
00:09:12,647 --> 00:09:14,367
Yes, of course, that will be good.
127
00:09:14,369 --> 00:09:18,096
And maybe later I can take you
go home and cheat on you?
128
00:09:50,401 --> 00:09:52,236
Emily...
129
00:09:55,129 --> 00:09:57,553
Hey, is this funny?
130
00:09:57,553 --> 00:09:59,787
Is this funny? /
What?
131
00:09:59,787 --> 00:10:03,952
Where is smoke,
there I suck marijuana? < /p>
132
00:10:04,044 --> 00:10:06,435
Of course.../
Yes?
133
00:10:06,460 --> 00:10:08,625
That's funny.
134
00:10:18,499 --> 00:10:20,100
What are you doing?
135
00:10:20,125 --> 00:10:22,360
I will upload it on Twitter. P>
136
00:10:22,360 --> 00:10:24,348
Dude, I... /
I know. P>
137
00:10:24,348 --> 00:10:25,833
I don't want to forget the joke. P>
138
00:10:25,833 --> 00:10:27,760
I'll get rid of it. P> >
139
00:10:27,760 --> 00:10:30,603
Emily, I'm fine...
Are we okay?
140
00:10:30,603 --> 00:10:32,981
Yes. /
Yes, we are good.
141
00:10:36,023 --> 00:10:38,990
What? Seriously? /
No, it's not my cellphone. P>
142
00:10:38,990 --> 00:10:42,760
Damn. Wait a minute. P>
143
00:10:46,672 --> 00:10:48,228
Damn. P>
144
00:10:48,228 --> 00:10:51,418
This is my ex, sorry.
We haven't talked for a long time. P>
145
00:10:51,418 --> 00:10:53,107
Yes. P>
146
00:11:00,462 --> 00:11:03,140
Hey, I'm sorry I didn't raise
the phone before. P>
147
00:11:03,140 --> 00:11:06,314
I was very busy all day,
is it all right? P>
148
00:11:08,470 --> 00:11:10,762
Ya Tuhan.
149
00:11:12,935 --> 00:11:15,556
Oh my God, my God.
150
00:11:18,325 --> 00:11:21,032
How long did he have it?
151
00:11:21,032 --> 00:11:23,088
No!
152
00:11:23,269 --> 00:11:25,610
Oh my God.
153
00:11:44,578 --> 00:11:47,139
Hi, so I help. /
No. I can. P>
154
00:11:47,164 --> 00:11:49,238
I have a lot of space
behind here,
155
00:11:49,238 --> 00:11:52,066
Come on, this isn't a problem.
I want to hold my bag. P>
156
00:11:52,066 --> 00:11:53,792
Are you sure? /
Yes.
157
00:11:53,794 --> 00:11:56,236
Okay, alright, please enter.
158
00:11:56,857 --> 00:11:59,327
Over there.
My name is Ida.
159
00:11:59,327 --> 00:12:03,591
Ida, sweet as apple cider...
160
00:12:03,616 --> 00:12:05,521
Welcome to Austin! P>
161
00:12:12,245 --> 00:12:16,202
I hope you enjoy your trip.
Work or holiday matters? P>
162
00:12:17,282 --> 00:12:18,653
Not both
163
00:12:18,678 --> 00:12:22,715
I'm a very reliable driver
most of the time.
164
00:12:22,890 --> 00:12:25,861
I hope you give me
five stars.
165
00:12:26,255 --> 00:12:28,783
That will be very helpful.
166
00:12:41,113 --> 00:12:43,286
Hi. /
What can I do for you?
167
00:12:43,286 --> 00:12:46,034
I want to see a patient, Mr. Roosevelt. P>
168
00:12:46,034 --> 00:12:47,590
Dan kau...?
169
00:12:47,590 --> 00:12:49,227
I...
170
00:12:49,227 --> 00:12:51,094
He's my cat.
171
00:12:51,126 --> 00:12:53,489
I'll tell the veterinarian
you're here.
172
00:12:57,225 --> 00:12:58,856
Please sit down.
173
00:13:06,011 --> 00:13:07,903
Please sit down. p>
174
00:13:14,909 --> 00:13:16,837
Hey.
175
00:13:16,837 --> 00:13:18,237
You look healthy.
176
00:13:18,237 --> 00:13:21,779
Thank you.
177
00:13:22,736 --> 00:13:24,607
You look so thin.
178
00:13:24,607 --> 00:13:26,670
What happened ?
179
00:13:26,670 --> 00:13:28,899
He doesn't want to eat for a week.
180
00:13:28,899 --> 00:13:31,341
Why didn't you contact me
earlier?
181
00:13:31,341 --> 00:13:33,643
I don't want to bother you.
182
00:13:33,643 --> 00:13:35,965
The veterinarian says...
183
00:13:47,676 --> 00:13:48,968
... it's kidney failure.
184
00:13:51,693 --> 00:13:53,746
Hello.
185
00:13:54,342 --> 00:13:56,297
Hello.
186
00:13:56,297 --> 00:13:58,042
This is Celeste.
187
00:13:58,042 --> 00:14:01,411
My boyfriend.
188
00:14:02,208 --> 00:14:04,963
Your boyfriend?
I don't know you have...
189
00:14:04,963 --> 00:14:06,708
It's nice to meet you.
I'm Emily.
190
00:14:06,708 --> 00:14:09,412
p>
191
00:14:11,565 --> 00:14:14,021
You may be a lot of
hearing about me.
192
00:14:14,021 --> 00:14:17,769
I know he's my cat, but
Mr. Roosevelt means a lot to Eric. P>
193
00:14:17,769 --> 00:14:19,732
Yes. P>
194
00:14:19,732 --> 00:14:22,944
He also means a lot to me. P>
195
00:14:23,799 --> 00:14:27,183
Celeste and I live together. P>
196
00:14:27,183 --> 00:14:29,468
...
197
00:14:29,468 --> 00:14:31,519
At my house.
198
00:14:33,628 --> 00:14:35,857
That's very good.
199
00:14:45,788 --> 00:14:49,068
We have given him an infusion,
and he has become a little better.
200
00:14:49,068 --> 00:14:52,261
Then the condition
gets worse.
201
00:14:52,261 --> 00:14:55,308
Severe.
It gets worse.
202
00:14:55,308 --> 00:14:57,111
Which is good,
is bad?
203
00:14:57,111 --> 00:14:58,770
I never knew.
204
00:14:58,770 --> 00:15:01,209
Changed worsened... /
Right.
205
00:15:01,209 --> 00:15:02,815
The point...
206
00:15:05,279 --> 00:15:09,751
I'm sorry. < br /> He died.
207
00:15:17,857 --> 00:15:21,803
Who will take care of
his medical documents?
208
00:15:23,548 --> 00:15:27,802
The cremation process takes
24 to 48 hours,
209
00:15:27,802 --> 00:15:30,024
Depends on deposit guarantee.
210
00:15:30,024 --> 00:15:32,666
May I see him...?
Previous?
211
00:15:32,666 --> 00:15:34,938
Of course.
212
00:15:35,191 --> 00:15:38,053
Have you decided the sugar?
213
00:15:44,818 --> 00:15:47,729
I chose the second cheapest one.
214
00:16:05,816 --> 00:16:08,218
I will contact you
when he is cremated.
215
00:16:08,218 --> 00:16:13,064
We can hold a funeral
and pay tribute.
216
00:16:13,135 --> 00:16:18,547
Thank you for taking care of him
as long as I leave.
217
00:16:19,854 --> 00:16:21,854
And...
218
00:16:21,854 --> 00:16:23,737
Dear...
219
00:16:29,065 --> 00:16:31,328
It will be fine.
220
00:16:36,014 --> 00:16:38,424
See you later.
221
00:16:41,012 --> 00:16:43,293
Where did you stay?
222
00:17:03,843 --> 00:17:05,606
Who wants tea ?
223
00:17:05,608 --> 00:17:07,701
Eric, Oolong?
224
00:17:07,701 --> 00:17:09,633
Yes, of course.
225
00:17:11,427 --> 00:17:15,061
This house looks amazing.
226
00:17:15,061 --> 00:17:17,206
Celeste...
227
00:17:17,206 --> 00:17:20,095
You installed wooden floors?
228
00:17:20,095 --> 00:17:22,147
We actually called
a contractor to come...
229
00:17:22,147 --> 00:17:24,648
... then change the carpet and...
230
00:17:24,700 --> 00:17:27,256
This looks more original for home.
231
00:17:27,256 --> 00:17:29,409
I always don't like that carpet.
232
00:17:29,973 --> 00:17:32,734
This is the bathroom,
and you already know,
233
00:17:32,736 --> 00:17:34,901
But now there are more towels.
Luxury.
234
00:17:34,901 --> 00:17:37,583
And the guest room.
235
00:17:37,608 --> 00:17:39,452
>
236
00:17:39,452 --> 00:17:41,420
Where did your band go?
237
00:17:41,420 --> 00:17:42,545
Guitars and loudspeakers?
238
00:17:42,570 --> 00:17:45,779
In the hut.
239
00:17:45,779 --> 00:17:48,652
You train in the cottage? /
/> No, that's a temporary warehouse. P>
240
00:17:53,976 --> 00:17:56,048
Until I know where
to put it. P>
241
00:17:56,073 --> 00:18:01,631
Why didn't you tell
me about Celeste? P>
242
00:18:06,707 --> 00:18:08,753
Em, we haven't talked since you
decided I was on the phone.
243
00:18:08,753 --> 00:18:11,443
Are you okay? /
Gosh, are you serious?
244
00:18:11,443 --> 00:18:14,243
Of course I'm not what.
I'm very happy for you.
245
00:18:14,243 --> 00:18:18,367
We continue going forward.
We all move on.
246
00:18:19,974 --> 00:18:22,908
I'm talking about Mr. Rosevelt. P>
247
00:18:23,628 --> 00:18:26,854
Yes, I will be fine. P>
248
00:18:26,856 --> 00:18:31,355
Or how to return to LA.
The flight ticket is very expensive.
249
00:18:31,355 --> 00:18:34,764
This is good, & apos; right?
This is...
250
00:18:36,089 --> 00:18:38,414
This is the solution.
251
00:18:40,688 --> 00:18:42,290
It's time for tea.
252
00:18:42,672 --> 00:18:44,471
I hope I don't bother.
253
00:18:44,471 --> 00:18:47,587
No, even, I just want to get out.
254
00:18:48,119 --> 00:18:51,135
Talk as much as < You need it.
255
00:18:51,135 --> 00:18:53,189
You should drink it
while it's still hot.
256
00:18:53,699 --> 00:18:55,044
Yes.
257
00:18:55,044 --> 00:18:57,210
It's usually the way
drink tea .
258
00:18:57,210 --> 00:19:00,097
Tell me if you
need something.
259
00:19:00,097 --> 00:19:02,775
All right!
Okay...
260
00:19:03,457 --> 00:19:05,914
Eric, wait.
261
00:19:08,572 --> 00:19:11,475
>
262
00:19:11,475 --> 00:19:13,483
What is the WiFi password?
263
00:19:13,483 --> 00:19:15,048
Stay the same.
264
00:22:04,367 --> 00:22:07,641
Good.
265
00:22:08,313 --> 00:22:11,144
Clonopine, drink one tablet
two times a day. i>
266
00:22:11,144 --> 00:22:14,756
Emily? Are you okay? P>
267
00:22:14,756 --> 00:22:18,900
Yes, I'm fine.
Just pee. P>
268
00:22:18,900 --> 00:22:21,821
I'm sure you have other plans,
but if you're not busy,
269
00:22:21,821 --> 00:22:25,406
then we want you to come together
us and our friends.
270
00:22:25,556 --> 00:22:29,201
I have no plans,
but I can think of something. P>
271
00:22:29,201 --> 00:22:30,472
Really? P>
272
00:22:30,472 --> 00:22:33,456
Eric wants you to come along. P>
273
00:22:33,456 --> 00:22:34,846
Really? P>
274
00:22:34,846 --> 00:22:36,558
Yes.
275
00:22:39,587 --> 00:22:42,946
Emily, you shouldn't be alone.
276
00:22:54,502 --> 00:22:56,927
That's a nice shirt.
277
00:22:57,636 --> 00:22:59,593
Thank you.
278
00:23:01,846 --> 00:23:06,147
This is made from fine cotton.
279
00:23:07,116 --> 00:23:09,353
So...
280
00:23:12,111 --> 00:23:14,269
Everything is ready?
281
00:23:14,269 --> 00:23:15,950
Ready, Captain.
282
00:23:17,060 --> 00:23:19,500
You want to change clothes
before we leave?
283
00:23:19,500 --> 00:23:22,653
I'm sorry...
284
00:23:22,653 --> 00:23:24,977
As I depart
suddenly to Austin,
285
00:23:24,977 --> 00:23:27,460
I didn't think of
bring formal clothes.
286
00:23:27,460 --> 00:23:29,344
That makes sense.
287
00:23:29,344 --> 00:23:31,653
I'm sure I have something
that you can wear.
288
00:23:33,276 --> 00:23:35,078
Good.
289
00:23:51,427 --> 00:23:56,351
I want to toast,
for memories Mr. Roosevelt. P>
290
00:23:56,351 --> 00:23:58,057
Jess. P>
291
00:24:04,913 --> 00:24:08,001
I don't know if you concern
the difference from me. P>
292
00:24:08,001 --> 00:24:09,934
I do meditation. P>
293
00:24:10,384 --> 00:24:13,500
Right , use the
application named "Mind Time."
294
00:24:13,500 --> 00:24:14,541
Thank you.
295
00:24:14,541 --> 00:24:17,416
That's very good. /
He is so calm, so peaceful.
296
00:24:17,441 --> 00:24:19,046
Focus. /
He gets this beam...
297
00:24:19,046 --> 00:24:21,126
I'm finally here.
I can see it.
298
00:24:21,126 --> 00:24:23,666
Free application? /
/> Right. I will send to you. P>
299
00:24:23,666 --> 00:24:25,618
I got directions...
300
00:24:27,329 --> 00:24:29,792
Very cool. /
That's amazing. P>
301
00:24:29,792 --> 00:24:33,315
It seems to change lives.
302
00:24:33,841 --> 00:24:36,103
Eric, what is the development of your band?
303
00:24:36,103 --> 00:24:38,430
I saw you reviewed
at the Chronicle last year.
304
00:24:38,430 --> 00:24:40,593
Eric is currently vacuuming.
305
00:24:40,593 --> 00:24:42,448
He is taking
real estate licenses.
306
00:24:42,448 --> 00:24:45,720
I like housing. /
I know that.
307
00:24:45,720 --> 00:24:47,561
You will become a real estate agent?
308
00:24:47,561 --> 00:24:52,466
Yes, they say if you sell
one, You can be safe for a year.
309
00:24:52,466 --> 00:24:55,449
I understand. We do things that we don't want to do for a while,
310
00:24:55,449 --> 00:24:57,628
So we can do something
that we really want. P>
311
00:24:57,628 --> 00:24:59,494
That's why I'm coming < br /> audition for advertising.
312
00:24:59,494 --> 00:25:01,793
This is more long-term business.
313
00:25:01,793 --> 00:25:04,681
Music is good, and he
is very good in that field,
314
00:25:04,681 --> 00:25:06,619
But you can only do
the band's business long enough...
315
00:25:06,619 --> 00:25:09,114
... before you have to start thinking
about your future, right? P>
316
00:25:09,114 --> 00:25:10,791
Right .
317
00:25:10,791 --> 00:25:13,996
Emily, are you an actress?
318
00:25:13,996 --> 00:25:17,446
No. I'm actually more
like a comedian. P>
319
00:25:17,446 --> 00:25:20,722
Intinya itu berarti aku versi
aktris yang kurang menarik.
320
00:25:22,429 --> 00:25:24,575
Why are you saying that?
You're so beautiful.
321
00:25:24,575 --> 00:25:26,841
Very sweet.
322
00:25:26,841 --> 00:25:28,280
I'm kidding.
323
00:25:28,280 --> 00:25:29,773
Even if you're kidding,
324
00:25:29,773 --> 00:25:33,090
p>
325
00:25:33,090 --> 00:25:34,799
It's not healthy talking about
yourself like that.
326
00:25:34,799 --> 00:25:36,977
So you did a single comedy?
327
00:25:36,977 --> 00:25:39,254
No, I didn't do
single comedy .
328
00:25:41,138 --> 00:25:44,090
It's hard to explain what
I did...
329
00:25:44,090 --> 00:25:46,575
That's stupid.
That's pretty silly.
330
00:25:46,575 --> 00:25:49,091
Emily is very funny.
331
00:25:49,091 --> 00:25:50,227
You have more than 50,000
YouTube customers, & apos; right?
332
00:25:50,227 --> 00:25:51,504
Wow!
333
00:25:51,504 --> 00:25:53,120
Seriously? Wow! P>
334
00:25:53,120 --> 00:25:54,374
You can do something with it. P>
335
00:25:54,374 --> 00:25:56,991
I read this article...
336
00:25:56,991 --> 00:25:58,789
... about the girl who did
makeup tutorials face on the Internet,
337
00:25:58,789 --> 00:26:00,406
And he accidentally
made makeup enter his eyes,
338
00:26:00,406 --> 00:26:01,979
It's very real and funny.
339
00:26:01,979 --> 00:26:03,734
The video went viral,
340
00:26:03,734 --> 00:26:05,733
Then he was invited
to the "Today,"
341
00:26:05,733 --> 00:26:07,142
and based on his success ,
342
00:26:07,142 --> 00:26:10,005
He can launch the show
his own beauty tutorial,
343
00:26:10,005 --> 00:26:13,325
Then he takes out a very big business
makeup.
344
00:26:13,325 --> 00:26:15,646
You ever thought do
something like that?
345
00:26:15,646 --> 00:26:17,627
No.
346
00:26:17,627 --> 00:26:19,654
Why not?
347
00:26:22,192 --> 00:26:23,645
What about you, Celeste?
348
00:26:23,645 --> 00:26:25,350
I don't know what is your job.
349
00:26:25,350 --> 00:26:27,201
Celeste is an entrepreneur.
(entrepreneur)
350
00:26:27,201 --> 00:26:28,672
Okay.
351
00:26:28,672 --> 00:26:29,951
What does that mean?
352
00:26:29,951 --> 00:26:34,165
That's as French.
353
00:26:34,165 --> 00:26:37,738
I work for social media companies
when I was 25 years old...
354
00:26:37,738 --> 00:26:40,947
... and I realize their
client model is unsustainable...
355
00:26:40,947 --> 00:26:43,075
... because it was blocked so
the number of cross applications,
356
00:26:43,075 --> 00:26:44,299
So I stopped,
357
00:26:44,299 --> 00:26:47,356
I took my tube and formed
a team with Penn graduates,
358
00:26:47,356 --> 00:26:48,960
Then we developed the code...
359
00:26:48,960 --> 00:26:51,048
... which integrates various existing
online businesses...
360
00:26:51,048 --> 00:26:53,049
... into one the application that
is more efficient.
361
00:26:53,049 --> 00:26:55,987
You're still under development
current products, but...
362
00:26:55,987 --> 00:26:58,188
There are many who are interested.
363
00:26:58,188 --> 00:26:59,929
Don't be too low. P>
364
00:26:59,929 --> 00:27:02,935
He also made cards
his own words. P>
365
00:27:02,935 --> 00:27:04,334
I sent one to my grandmother. P>
366
00:27:04,334 --> 00:27:05,677
It's impossible, really? / < br /> Yes.
367
00:27:05,677 --> 00:27:07,387
Do you know they have six shops?
368
00:27:07,387 --> 00:27:09,616
What? /
Yes. That's our Celeste. P>
369
00:27:09,616 --> 00:27:11,093
Wow! P>
370
00:27:11,093 --> 00:27:14,013
Itu menakjubkan begitu banyak
roti yang bisa kau makan.
371
00:27:14,013 --> 00:27:16,518
They don't charge
for this, right?
372
00:27:16,518 --> 00:27:19,238
No, that's not it, it's just that
I'm so gluten intolerant...
373
00:27:19,238 --> 00:27:21,469
Even one bites can
ruin my diet for a week.
374
00:27:21,469 --> 00:27:23,275
Yes, Celeste also makes me
stop eating bread...
375
00:27:23,275 --> 00:27:25,420
... and I feel much better.
376
00:27:25,420 --> 00:27:28,564
I thought I'd miss him,
but no.
377
00:27:28,564 --> 00:27:30,903
I really like bread.
378
00:27:30,903 --> 00:27:32,677
Call me conventional, okay?
379
00:27:32,677 --> 00:27:34,539
I'm jealous. P>
380
00:27:34,539 --> 00:27:36,420
Emily, I'm just a little confused. P>
381
00:27:36,420 --> 00:27:38,571
If you don't want to make
Internet videos,
382
00:27:38,571 --> 00:27:40,613
And you don't want to do
single comedy...
383
00:27:40,613 --> 00:27:44,283
... and you're not an actress...
What do you want to do?
384
00:27:44,283 --> 00:27:46,559
Why move to Los Angeles
385
00:27:46,559 --> 00:27:48,609
> first time?
386
00:27:48,665 --> 00:27:51,156
Celeste...
387
00:27:51,156 --> 00:27:53,871
And the answer is...
388
00:27:53,871 --> 00:27:55,461
I don't know.
389
00:27:55,461 --> 00:27:57,774
I think I'm stupid, huh?
390
00:28:02,288 --> 00:28:05,669
For comedians,
he is very seriously.
391
00:28:12,109 --> 00:28:15,600
Damn! I'm really sorry.
I'm sorry. P>
392
00:28:15,600 --> 00:28:16,942
No, leave it alone. P>
393
00:28:16,942 --> 00:28:18,989
What happened? P>
394
00:28:19,032 --> 00:28:20,903
Gosh, are you okay? /
I'm fine. Leave me alone! P>
395
00:28:20,903 --> 00:28:22,139
What is this, Jen?! P>
396
00:28:22,139 --> 00:28:23,853
Get out, Dustin, he's hurt. P>
397
00:28:23,853 --> 00:28:26,615
Come on, I'll help you ./< br/ > Wait, Em... Are you...
398
00:28:26,615 --> 00:28:28,589
It's OK.
I'll help him. P>
399
00:28:29,123 --> 00:28:30,920
Okay. P>
400
00:28:30,920 --> 00:28:33,329
He has a mouth cruel.
401
00:28:34,941 --> 00:28:37,170
Let me see. /
I'm really sorry.
402
00:28:37,195 --> 00:28:38,748
I don't know how to pay
all the food.
403
00:28:38,748 --> 00:28:40,668
Fuck the food.
Who cares about the food?
404
00:28:40,668 --> 00:28:42,561
Let me see your hand.
405
00:28:51,092 --> 00:28:52,652
Hey...
406
00:28:52,652 --> 00:28:55,158
Are you Emily Martin?
407
00:28:55,183 --> 00:28:57,228
Yes? /
Dude!
408
00:28:57,228 --> 00:28:58,746
Jen!
409
00:28:58,746 --> 00:29:00,290
Jen Morales.
410
00:29:00,290 --> 00:29:03,708
We talked for a while when
the party on the East Side. P>
411
00:29:03,708 --> 00:29:05,218
You were with Ravi at that time. P>
412
00:29:05,218 --> 00:29:08,954
There was a band of women who sucked
marijuana as instruments. P>
413
00:29:08,954 --> 00:29:11,374
Manic Pixie Jihad.
414
00:29:11,374 --> 00:29:12,693
Yes! /
Right!
415
00:29:12,693 --> 00:29:15,889
Gosh! Is it weird if I feel like you know? P>
416
00:29:15,889 --> 00:29:18,216
People always upload your videos. P>
417
00:29:18,216 --> 00:29:19,486
Really? /
Yes. P>
418
00:29:19,486 --> 00:29:23,231
Favorite videos my mom is
when you are in the bathtub.
419
00:29:23,231 --> 00:29:25,670
Hey, you settled in LA?
Why are you here?
420
00:29:25,670 --> 00:29:28,673
My cat died. > I'm sorry. P>
421
00:29:28,673 --> 00:29:30,020
Is he old? P>
422
00:29:30,020 --> 00:29:31,749
No.
423
00:29:31,749 --> 00:29:33,093
Gosh...
424
00:29:33,093 --> 00:29:34,933
That guy was your boyfriend? P>
425
00:29:34,933 --> 00:29:37,195
p>
426
00:29:37,195 --> 00:29:38,699
That's my ex-boyfriend.
427
00:29:38,699 --> 00:29:40,832
But he's not my ex-boyfriend
when I did that.
428
00:29:40,832 --> 00:29:44,215
He was still my girlfriend,
then I moved to Los Angeles.
429
00:29:44,215 --> 00:29:47,125
We tried a distance relationship far away,
then I break up with him.
430
00:29:47,125 --> 00:29:49,637
But don't worry about it
because he has a new boyfriend...
431
00:29:49,637 --> 00:29:51,000
... and he's very cool.
432
00:29:51,000 --> 00:29:53,902
He also lives in our house which is now their home,
433
00:29:53,927 --> 00:29:57,086
He changes the carpet,
and it looks very beautiful.
434
00:29:57,086 --> 00:30:00,926
Then he says it's also the cat! P>
435
00:30:00,926 --> 00:30:03,035
And I think it's fair. P>
436
00:30:03,035 --> 00:30:04,771
It's OK, it's OK. P>
437
00:30:04,771 --> 00:30:06,261
Sorry, I can't breathe. P>
438
00:30:06,261 --> 00:30:08,248
It's OK... /
I'm sorry.
439
00:30:08,248 --> 00:30:11,549
Hold that thought.
I'm sorry...
440
00:30:23,456 --> 00:30:25,577
I'm sorry.
I don't want to drink. P>
441
00:30:25,577 --> 00:30:27,207
Tap what, just tell me
what happened. P>
442
00:30:27,207 --> 00:30:29,094
Aku sudah mengatakannya./
Katakan lagi.
443
00:30:29,094 --> 00:30:31,635
Which part? /
Everything.
444
00:30:32,636 --> 00:30:34,056
All right.
445
00:30:34,081 --> 00:30:37,930
I have all the plans and
this goal. / Correct.
446
00:30:37,930 --> 00:30:40,508
And I think if I do one
thing, then the other thing...
447
00:30:40,508 --> 00:30:44,273
Then this and that should be
realized...
448
00:30:44,439 --> 00:30:46,860
How do you feel ?
449
00:30:48,490 --> 00:30:50,089
I don't know.
Exactly.
450
00:30:50,089 --> 00:30:51,559
What? /
Inhale.
451
00:30:51,584 --> 00:30:54,357
How can I breathe? < br /> You just threw water on...
452
00:30:54,357 --> 00:30:57,607
Gosh!
453
00:31:06,470 --> 00:31:08,851
You feel better?
454
00:31:09,686 --> 00:31:11,375
I feel amazing.
455
00:31:30,936 --> 00:31:32,917
Can you work on the butter? P>
456
00:31:32,917 --> 00:31:34,940
Sure, this. P>
457
00:31:34,940 --> 00:31:37,214
Thank you. P>
458
00:31:40,242 --> 00:31:42,614
I'm sorry about your dress. P>
459
00:31:43,342 --> 00:31:46,228
I can pay the fee binatunya.
460
00:32:28,095 --> 00:32:31,833
MEOW.
This is Jen. We meet again? P>
461
00:32:53,136 --> 00:32:54,935
Emily? P>
462
00:32:55,925 --> 00:32:57,706
Emily? P>
463
00:32:58,537 --> 00:33:00,696
Emily? P>
464
00:33:02,464 --> 00:33:04,299
Emily?!
465
00:33:04,882 --> 00:33:06,893
Do I wake you up?
466
00:33:06,893 --> 00:33:08,591
Yes.
467
00:33:08,591 --> 00:33:11,292
I want to share good news.
468
00:33:11,292 --> 00:33:12,748
Okay?
469
00:33:12,748 --> 00:33:16,002
We get a voucher
flights on your behalf...
470
00:33:16,002 --> 00:33:18,511
... because my cousin is
manager in Delta.
471
00:33:18,511 --> 00:33:19,989
What?
472
00:33:19,989 --> 00:33:25,136
I heard you were worried about < br /> back to Los Angeles?
473
00:33:25,174 --> 00:33:28,869
You gave me a plane ticket?
474
00:33:29,112 --> 00:33:32,673
That's not much.
We use flying distance.
475
00:33:32,673 --> 00:33:35,929
You don't have to do that. /
I know.
476
00:33:35,929 --> 00:33:38,616
But I want it.
477
00:33:40,089 --> 00:33:41,722
Sorry I woke you up.
478
00:33:41,724 --> 00:33:44,790
I want to give you good news
before leaving for work.
479
00:33:45,587 --> 00:33:48,161
Have a nice day, Emily.
480
00:34:09,919 --> 00:34:12,230
Eric?
481
00:34:12,287 --> 00:34:14,598
Celeste?
482
00:34:50,461 --> 00:34:52,754
Sorry! I'm looking for toothpaste. P>
483
00:34:52,779 --> 00:34:55,228
It's OK!
Not a problem. P>
484
00:34:55,228 --> 00:34:57,672
Tak ada yang belum kau
lihat sebelumnya.
485
00:34:57,672 --> 00:35:00,703
Yes, that's very true.
486
00:35:00,866 --> 00:35:04,407
There must be teeth in the second cupboard
right in the bathroom.
487
00:35:04,407 --> 00:35:05,963
Thank you.
488
00:35:06,008 --> 00:35:08,284
Hey, Em? P>
489
00:35:08,376 --> 00:35:10,603
Have you had breakfast? P>
490
00:35:22,358 --> 00:35:24,325
I'm surprised you saved the table. P>
491
00:35:24,327 --> 00:35:26,426
Celeste repainted it. P>
492
00:35:26,428 --> 00:35:28,715
He was very, very smart.
493
00:35:28,715 --> 00:35:30,773
Celeste...
494
00:35:30,773 --> 00:35:33,880
Celeste is really the best, huh?
495
00:35:34,070 --> 00:35:35,502
I'm glad to hear you
say that.
496
00:35:35,504 --> 00:35:37,676
Because I'm worried about last night. P>
497
00:35:37,676 --> 00:35:40,524
Are you worried?
Worried about me? P>
498
00:35:40,524 --> 00:35:43,209
Why? You know me.
New day. Emily is new. P>
499
00:35:43,211 --> 00:35:45,496
Yes, that's right.
I know you. P>
500
00:35:49,463 --> 00:35:53,149
Do you need help?
Do I want to make coffee? P>
501
00:35:53,222 --> 00:35:54,831
Yes, that would be great. P>
502
00:35:54,856 --> 00:35:56,243
Good. P>
503
00:36:02,064 --> 00:36:03,830
Sorry, I only need...
504
00:36:03,832 --> 00:36:05,790
Yes. No, sorry. P>
505
00:36:05,790 --> 00:36:07,516
Kau tak apa.
506
00:36:39,836 --> 00:36:43,018
You know I like strong
coffee, & apos, right?
507
00:36:43,205 --> 00:36:45,314
I'll make the coffee strong.
508
00:37:09,555 --> 00:37:11,697
Do you know? We actually
stop drinking coffee now. P>
509
00:37:11,697 --> 00:37:13,721
I know that sounds crazy,
510
00:37:13,721 --> 00:37:15,729
But I have more energy. P>
511
00:37:29,385 --> 00:37:30,908
I have to go to school.
512
00:37:30,908 --> 00:37:34,113
You'll be fine
here all day?
513
00:37:34,113 --> 00:37:36,882
Yes, I think so.
I still have the key.
514
00:37:36,882 --> 00:37:39,201
Good . I can take it back later. P>
515
00:37:39,201 --> 00:37:40,381
Sure. P>
516
00:37:40,381 --> 00:37:43,428
We also moved
most of your stuff...
517
00:37:43,428 --> 00:37:45,332
... into the box in the cottage .
518
00:37:45,334 --> 00:37:46,852
Maybe you want to check it out,
519
00:37:46,852 --> 00:37:48,669
Then bring some items back
with you?
520
00:37:48,671 --> 00:37:51,344
And your bike.
We both have bicycles,
521
00:37:51,344 --> 00:37:54,441
So maybe you can think
what you want to do with it.
522
00:37:54,443 --> 00:37:57,370
Maybe sell it for money?
523
00:37:58,381 --> 00:38:01,597
Sure, yes. Very good idea.
Thank you. P>
524
00:38:01,617 --> 00:38:03,286
Good. P>
525
00:38:04,653 --> 00:38:06,214
See you later. P>
526
00:38:06,979 --> 00:38:08,798
See you later. P>
527
00:39:26,956 --> 00:39:29,872
Gosh. ..
528
00:39:47,689 --> 00:39:49,410
Damn.
529
00:40:05,774 --> 00:40:09,144
This is Jen. We meet later? I>
530
00:40:29,798 --> 00:40:32,296
Hi, is Jen there? P>
531
00:40:41,203 --> 00:40:42,922
Hey, guys! P>
532
00:40:42,922 --> 00:40:45,582
Hey. /
How are you?
533
00:40:46,865 --> 00:40:49,450
Glad you found me!
Come in.
534
00:40:49,452 --> 00:40:50,783
This is where the magic happens.
535
00:40:50,785 --> 00:40:52,254
How many people live here?
536
00:40:52,254 --> 00:40:54,321
Around four to five.
Really?
537
00:40:54,323 --> 00:40:57,020
Yes, sometimes we "AirBnB" get the couch.
538
00:40:57,020 --> 00:41:01,428
It's so weird you live together
your ex-boyfriend and girlfriend new.
539
00:41:01,430 --> 00:41:05,468
I know. What kind of crazy person would
want to agree to something like that? P>
540
00:41:05,468 --> 00:41:08,468
What do we face?
Jealous psychopathic bitch? P>
541
00:41:08,470 --> 00:41:12,074
No, Celeste isn't the type of woman
who are easily jealous.
542
00:41:12,074 --> 00:41:16,182
In fact, he is very, very good,
543
00:41:16,182 --> 00:41:18,993
So independent, and all of his
life is beauty,
544
00:41:18,993 --> 00:41:20,414
Nothing is out of control.
545
00:41:20,416 --> 00:41:23,315
You know, like the actual board
Pinterest. P>
546
00:41:23,315 --> 00:41:25,062
So he's super fake. P>
547
00:41:25,062 --> 00:41:26,877
And he gave him an antidepressant. P>
548
00:41:26,877 --> 00:41:28,607
He was right-
549
00:41:28,607 --> 00:41:31,402
Are you serious? /
I saw it in their closet...
550
00:41:31,402 --> 00:41:33,297
What used to be my closet.
551
00:41:33,297 --> 00:41:36,884
As if they were getting rid of every
trace of my existence.
552
00:41:38,132 --> 00:41:40,565
They enter all
my stuff into the hut...
553
00:41:40,565 --> 00:41:44,207
My whole life in Austin
is packed into two boxes.
554
00:41:44,207 --> 00:41:46,906
This morning Eric said,
"You have to get this out of here."
555
00:41:46,908 --> 00:41:49,074
What can I do? I can't
take it to LA with me,
556
00:41:49,074 --> 00:41:51,010
Aku tak punya ruang.
Aku tinggal di studio.
557
00:41:51,010 --> 00:41:52,464
Why don't you save
your items here,
558
00:41:52,464 --> 00:41:54,139
I'm happy to
save them for you.
559
00:41:54,139 --> 00:41:55,345
Really?
560
00:41:55,345 --> 00:41:57,277
You just knew me. P>
561
00:41:57,277 --> 00:41:59,188
Nobody knows someone. P>
562
00:41:59,188 --> 00:42:01,659
Do you know yourself? P>
563
00:42:01,659 --> 00:42:03,369
I don't know, I think so. P>
564
00:42:03,369 --> 00:42:05,559
Many looking in the mirror.
565
00:42:05,559 --> 00:42:08,616
Emily Martin, to really
know herself,
566
00:42:08,616 --> 00:42:10,898
You have to ask yourself
yourself one thing... p >
567
00:42:10,898 --> 00:42:14,073
What?
568
00:42:15,594 --> 00:42:18,858
Are you willing to be born again?
569
00:42:27,003 --> 00:42:28,626
Jen!
570
00:42:28,673 --> 00:42:31,493
Hey, everyone! /
How are you? p >
571
00:42:34,829 --> 00:42:36,359
Art!
572
00:42:38,187 --> 00:42:40,177
Give the pipe...
573
00:42:41,730 --> 00:42:43,103
This.
574
00:42:43,103 --> 00:42:44,916
It's good to be back in Greenbelt,
575
00:42:44,916 --> 00:42:47,787
This feels like one only thing in Austin
that doesn't really change.
576
00:42:47,787 --> 00:42:51,310
Seriously, all tech experts
arrive, buy property,
577
00:42:51,310 --> 00:42:53,096
Build condos
above all.
578
00:42:53,096 --> 00:42:55,881
They knock everything down,
that's all they can do.
579
00:42:55,881 --> 00:42:57,743
Normal people can't afford
for other things.
580
00:42:57,745 --> 00:42:59,772
I have to move past 183.
581
00:42:59,772 --> 00:43:01,487
I have to stay back
with my parents.
582
00:43:01,487 --> 00:43:04,058
And they have to move back < br /> with their parents.
583
00:43:06,304 --> 00:43:07,895
Do you want to?
584
00:43:07,895 --> 00:43:10,258
No, I'm fine,
thank you.
585
00:43:13,035 --> 00:43:15,111
The bikini boss looks < br /> very good with you.
586
00:43:15,111 --> 00:43:16,749
Thank you.
587
00:43:56,639 --> 00:43:59,207
He seems to have seen
a breast ghost.
588
00:44:02,466 --> 00:44:04,989
Sorry, I...
589
00:44:04,989 --> 00:44:06,634
Sorry, I...
590
00:44:06,634 --> 00:44:08,497
p>
591
00:44:08,497 --> 00:44:09,750
You know this is valid in Austin.
592
00:44:09,750 --> 00:44:11,830
It's OK.
Calm down.
593
00:44:11,830 --> 00:44:13,898
I know that.
594
00:44:13,898 --> 00:44:15,102
Come on, free it your nipples.
595
00:44:15,102 --> 00:44:16,721
Shut up! /
Come on.
596
00:44:16,721 --> 00:44:18,725
Right, but that frees
when we say it.
597
00:44:18,727 --> 00:44:21,238
And it's very scary
when the man says it.
598
00:44:21,238 --> 00:44:25,524
Friends. Come on,
the cat just died. P>
599
00:44:25,524 --> 00:44:27,707
No.
600
00:44:27,707 --> 00:44:29,578
I'm sorry. P>
601
00:44:29,578 --> 00:44:32,608
No, this isn't that, I...
602
00:44:54,846 --> 00:44:56,693
p>
603
00:44:58,451 --> 00:45:00,231
All right!
604
00:45:00,231 --> 00:45:02,470
I'll swim.
605
00:45:02,495 --> 00:45:03,747
Yes. /
We start.
606
00:45:03,747 --> 00:45:06,553
Ready?
607
00:45:06,578 --> 00:45:08,129
No, I'll warm up a little. P>
608
00:45:14,719 --> 00:45:18,219
All right. P>
609
00:45:18,243 --> 00:45:21,743
Visit RAJAJUDI.info
Trusted Trusted Online Gambling Agent
610
00:45:21,767 --> 00:45:25,267
New Member Bonus 30% < br /> 5% Cashback Bonus
611
00:45:27,416 --> 00:45:28,665
0.25% Commission Grade A Bonus
0.7% Bonus Rollering Casino
612
00:45:28,690 --> 00:45:30,330
Hey...
613
00:45:30,332 --> 00:45:31,922
If you suck this...
614
00:45:31,922 --> 00:45:33,434
You can wear your boss again.
615
00:45:36,497 --> 00:45:38,007
Agree.
616
00:45:38,007 --> 00:45:41,329
Tell me when your breasts
have been quarantined safely.
617
00:45:42,803 --> 00:45:44,366
Okay.
618
00:45:44,366 --> 00:45:46,005
Thank you. I'm just...
619
00:45:54,080 --> 00:45:56,863
I don't usually suck marijuana.
This makes me tired. P>
620
00:45:56,863 --> 00:45:58,597
And I don't understand where the funny thing is. P>
621
00:45:58,597 --> 00:46:00,396
What needs understood?
622
00:46:02,864 --> 00:46:05,738
So, Art...
623
00:46:06,197 --> 00:46:08,035
What is Art short for Arthur?
624
00:46:08,035 --> 00:46:10,988
No, short for Artist,
actually.
625
00:46:10,988 --> 00:46:12,605
p>
626
00:46:12,605 --> 00:46:15,309
Seriously?
627
00:46:15,309 --> 00:46:17,498
My parents have high hopes
.
628
00:46:17,498 --> 00:46:20,073
My name is Emily.
629
00:46:20,073 --> 00:46:21,632
My parents have hope
630
00:46:21,632 --> 00:46:23,570
My parents have hope
very, very low.
631
00:46:23,570 --> 00:46:25,750
They must be very happy,
632
00:46:25,750 --> 00:46:28,761
You became very creative.
633
00:46:28,761 --> 00:46:30,311
Why did you say that?
634
00:46:30,311 --> 00:46:32,024
You have all the vibrations
women who dance. P>
635
00:46:32,024 --> 00:46:33,573
It's not condescending...
636
00:46:33,573 --> 00:46:36,510
Saying you're vibrating,
means you're attractive. That's praise. P>
637
00:46:36,510 --> 00:46:39,204
That's not true. Because you will never
ever call a man like that. P>
638
00:46:39,204 --> 00:46:41,860
With men, you will use
other terms like "eccentric,"
639
00:46:41,860 --> 00:46:44,720
But with women, you need the term
who recognizes their uniqueness,
640
00:46:44,720 --> 00:46:46,677
But at the same time
increases his intelligence.
641
00:46:46,677 --> 00:46:49,422
Like "his cheerful behavior
can never be forgotten, "
642
00:46:49,422 --> 00:46:51,685
Underlining sexism
your subconscious.
643
00:46:51,685 --> 00:46:53,329
You're not thrilling,
644
00:46:53,329 --> 00:46:56,259
But you are obviously quite annoying.
645
00:46:56,259 --> 00:46:58,149
Thank you. P>
646
00:46:58,149 --> 00:47:00,028
You're welcome. P>
647
00:47:06,145 --> 00:47:08,862
No. /
Sorry. P>
648
00:47:08,862 --> 00:47:10,866
Thank you. P>
649
00:47:12,976 --> 00:47:14,659
All right.
650
00:47:14,659 --> 00:47:16,038
Damn, this is from the office.
651
00:47:16,038 --> 00:47:18,756
Don't answer. Close.
Press reject. P>
652
00:47:18,756 --> 00:47:19,925
Apa?
653
00:47:19,925 --> 00:47:21,942
They say it takes some
days to cremate it,
654
00:47:21,942 --> 00:47:23,104
So maybe I'll be
here for the weekend,
655
00:47:23,104 --> 00:47:25,314
But I carry a laptop and can
do all my work from here.
656
00:47:25,314 --> 00:47:27,036
Emily, frankly. i>
657
00:47:27,036 --> 00:47:29,444
This isn't just a priority for you.
658
00:47:29,444 --> 00:47:31,274
Wait.
What are you talking about? i>
659
00:47:31,274 --> 00:47:32,430
Do you think I'm planning this?
660
00:47:32,430 --> 00:47:37,064
Look, I have all the data,
me can upload edits to Dropbox.
661
00:47:37,442 --> 00:47:40,574
Yes, it sounds like you're working
very hard there.
662
00:47:40,574 --> 00:47:41,655
Just admit it, Emily. i>
663
00:47:41,655 --> 00:47:43,701
You're not right
with us again.
664
00:47:43,701 --> 00:47:45,519
Okay, if it's an audition,
665
00:47:45,543 --> 00:47:47,182
I can stop doing that
for a few weeks.
666
00:47:47,183 --> 00:47:49,069
I really need this job.
667
00:47:49,071 --> 00:47:51,611
Todd, my cat died!
668
00:47:51,611 --> 00:47:53,370
I have to be here for him.
669
00:47:53,370 --> 00:47:54,885
Come on, Emily. i>
670
00:47:54,885 --> 00:47:57,487
It's just a cat.
671
00:47:58,447 --> 00:48:01,599
"It's just a cat "?
672
00:48:01,599 --> 00:48:03,889
You know?
Fuck you!
673
00:48:03,889 --> 00:48:06,722
Fuck you!
Fuck Pharmtech!
674
00:48:06,722 --> 00:48:09,510
And fuck with the boss! < br /> I stopped!
675
00:48:13,303 --> 00:48:15,062
I stopped!
676
00:49:37,065 --> 00:49:38,882
Hey, is this your cellphone?
677
00:49:38,882 --> 00:49:41,032
I found this in the bushes.
678
00:49:41,032 --> 00:49:43,873
> Yes, thank you.
Sure. P>
679
00:49:44,452 --> 00:49:46,593
This is a message for Emily Martin. I>
680
00:49:46,593 --> 00:49:49,660
We contact to tell
that Mr. Roosevelt is ready. I>
681
00:49:50,421 --> 00:49:52,625
Gosh... Jen? P>
682
00:49:58,769 --> 00:50:00,568
Do you want my housemate
to take you? P>
683
00:50:00,568 --> 00:50:01,820
No, it's OK.
684
00:50:01,820 --> 00:50:04,421
See you later! /
See you later!
685
00:50:20,340 --> 00:50:22,827
Hello.
686
00:50:22,827 --> 00:50:24,481
I want to pick up my cat.
687
00:50:24,481 --> 00:50:27,804
Good. You took him
for what procedure? P>
688
00:50:27,804 --> 00:50:30,573
No, sorry, I came here to
pick up my dead cat. P>
689
00:50:30,573 --> 00:50:32,590
Roosevelt? P>
690
00:50:33,709 --> 00:50:36,467
Sorry, Mr. Roosevelt isn't here. P>
691
00:50:36,467 --> 00:50:37,947
What do you mean he's not here? P>
692
00:50:37,947 --> 00:50:39,859
Someone has picked him up. P>
693
00:50:39,859 --> 00:50:42,870
Wait, do you let strangers
take my cat's ashes home?
694
00:50:42,870 --> 00:50:44,764
You didn't check people's identities?
695
00:50:44,764 --> 00:50:46,640
Who is the person?
696
00:50:46,640 --> 00:50:48,226
It's a woman...
697
00:50:48,226 --> 00:50:52,133
She bought a different jar. < br /> That should be on the invoice.
698
00:50:53,262 --> 00:50:56,258
Celeste Jones.
699
00:51:07,617 --> 00:51:10,136
Eric!
Celeste!
700
00:51:41,342 --> 00:51:44,559
Lean to the front, push your hips. /> I'll lean you back...
701
00:51:46,775 --> 00:51:48,652
Emily. P>
702
00:51:48,652 --> 00:51:50,812
Emily has gone home. P>
703
00:51:51,119 --> 00:51:53,758
Why did you bring Mr. Roosevelt? P>
704
00:51:53,758 --> 00:51:55,435
Sorry? P>
705
00:51:55,435 --> 00:51:58,170
Kenapa kau mengambil abunya?
706
00:51:58,170 --> 00:52:00,157
They contacted me.
707
00:52:00,157 --> 00:52:04,034
Why did they contact you?
708
00:52:04,059 --> 00:52:07,046
I called to
check this morning.
709
00:52:07,046 --> 00:52:10,374
Then in the afternoon they said
I tried to contact you...
710
00:52:10,374 --> 00:52:12,940
... but you didn't pick it up.
711
00:52:13,235 --> 00:52:16,414
What about the sugar?
712
00:52:16,439 --> 00:52:18,717
Yes. You have to see where
they put him. P>
713
00:52:18,717 --> 00:52:20,949
It's like the cheapest jar
they have. P>
714
00:52:20,949 --> 00:52:24,281
That's the second cheapest. P>
715
00:52:25,927 --> 00:52:27,935
Alright .
We have got him back.
716
00:52:27,935 --> 00:52:29,774
It's time to bury him.
Do you have a shovel?
717
00:52:29,774 --> 00:52:32,800
Or do you want to make
her compost?
718
00:52:34,814 --> 00:52:36,112
What?
719
00:52:36,112 --> 00:52:40,370
Celeste and I think it's good
invite some friends tomorrow...
720
00:52:40,370 --> 00:52:43,458
... when it's late afternoon and
pay a last tribute.
721
00:52:43,458 --> 00:52:47,924
Only a small event
shortly after breakfast tomorrow.
722
00:52:47,924 --> 00:52:50,784
Like lunch? /
Right! Exactly. P>
723
00:52:50,784 --> 00:52:54,207
Some of my friends brought
food and there will be mimosa. P>
724
00:52:54,207 --> 00:52:56,986
Mimosa...
725
00:52:56,986 --> 00:52:59,579
Don't worry, you don't have to
> bring anything. Enough of yourself. P>
726
00:52:59,579 --> 00:53:02,005
And your memories. P>
727
00:53:15,350 --> 00:53:17,432
Come here...
728
00:53:27,516 --> 00:53:29,740
I'll keep it
stay safe. P>
729
00:54:18,727 --> 00:54:20,633
Eric!
730
00:54:20,783 --> 00:54:24,079
Where is Celeste? /
She goes for a book club.
731
00:54:24,079 --> 00:54:27,374
Gosh, Eric! Book club?
Seriously? P>
732
00:54:27,374 --> 00:54:29,190
All right, what happened? /
Celeste! P>
733
00:54:29,190 --> 00:54:31,586
Why did you let him do this? / Do what ?
734
00:54:31,586 --> 00:54:34,335
Em, Celeste has been acting
very well with you.
735
00:54:34,335 --> 00:54:35,950
I know she is trying to
make it look like that,
736
00:54:35,950 --> 00:54:37,404
But she actually trying
makes me look bad.
737
00:54:37,404 --> 00:54:39,018
Calm down! /
What?
738
00:54:39,018 --> 00:54:42,649
It's not about Celeste./
Of course it's about Celeste.
739
00:54:42,649 --> 00:54:45,945
No, no! /
Yes, it's about him!
740
00:54:45,945 --> 00:54:49,522
No, not...
741
00:54:49,522 --> 00:54:52,391
Don't.
Don't do this.
742
00:54:52,874 --> 00:54:56,055
It's about us...
743
00:54:56,373 --> 00:54:58,540
Come on, give it to me.
744
00:54:59,690 --> 00:55:02,423
>
745
00:55:02,423 --> 00:55:04,362
Maybe you're right.
746
00:55:04,362 --> 00:55:06,624
But what can we do?
747
00:55:06,649 --> 00:55:09,345
I don't know,
748
00:55:22,395 --> 00:55:23,986
Can we just talk?
749
00:55:24,010 --> 00:55:26,389
Do you remember how
we improvised...
750
00:55:26,414 --> 00:55:28,503
... the entire album was based on
our fight?
751
00:55:31,690 --> 00:55:34,317
Yes.
752
00:55:34,317 --> 00:55:37,597
Why did that happen? P>
753
00:55:37,597 --> 00:55:39,360
Because you left.
No...
754
00:55:39,360 --> 00:55:40,844
You have to play this. P>
755
00:55:40,844 --> 00:55:43,892
What is your guitar in the cabin? P> p>
756
00:55:43,892 --> 00:55:45,835
No, Em. What? No.
Play it! No.
757
00:56:01,185 --> 00:56:02,676
This will be very good. P>
758
00:56:02,701 --> 00:56:05,482
You said...
759
00:56:05,482 --> 00:56:06,980
I will set it up.
760
00:56:07,842 --> 00:56:10,141
What are you doing?
761
00:56:13,054 --> 00:56:16,131
What do you mean?
I thought we both did this.
762
00:56:16,131 --> 00:56:18,280
I'm sorry.
763
00:56:18,838 --> 00:56:20,843
Let's go from here.
764
00:56:20,843 --> 00:56:24,093
You have to try this. /
Yes?
765
00:56:27,133 --> 00:56:28,561
Gosh!
766
00:56:28,561 --> 00:56:30,641
Dear God. /
That's very spicy.
767
00:56:30,641 --> 00:56:34,077
Why didn't you tell me? /
It's very spicy!
768
00:56:37,098 --> 00:56:38,947
Gosh, my goodness!
769
00:56:38,947 --> 00:56:42,673
But good. /
I miss taco.
770
00:56:42,974 --> 00:56:45,934
Your brother in LA is no match.
771
00:56:46,359 --> 00:56:47,819
What? Seriously? P>
772
00:56:47,819 --> 00:56:50,925
I think LA has the best Mexican food.
773
00:56:50,925 --> 00:56:54,310
No. That's a myth.
That's so bad. P>
774
00:56:54,310 --> 00:56:57,646
I think that's because LA
is obsessed with burritos. P>
775
00:56:57,646 --> 00:56:58,874
Who needs that? P>
776
00:56:58,874 --> 00:57:00,631
Burritos only
bags sleep for rice.
777
00:57:00,633 --> 00:57:02,673
I want taste.
778
00:57:03,196 --> 00:57:05,451
May I try that one? /
Yes.
779
00:57:05,451 --> 00:57:06,652
It's light.
780
00:57:06,677 --> 00:57:10,137
I'm a coward, and that feels good
say it out loud.
781
00:57:10,872 --> 00:57:13,305
So...
782
00:57:13,305 --> 00:57:14,782
What is the progress?
783
00:57:14,782 --> 00:57:17,303
You mean LA? /
Yes.
784
00:57:17,303 --> 00:57:19,468
I persevere.
785
00:57:20,404 --> 00:57:23,975
How is real estate development?
786
00:57:23,975 --> 00:57:27,249
So far it is more
parable compared to reality, but...
787
00:57:27,249 --> 00:57:32,217
That's good, I'm taking a course and
shadowing his acquaintances Celeste.
788
00:57:32,394 --> 00:57:34,279
That's good.
789
00:57:38,386 --> 00:57:40,709
Em? P>
790
00:57:42,503 --> 00:57:44,770
I miss you. P>
791
00:57:46,938 --> 00:57:48,931
Gosh! P>
792
00:57:48,931 --> 00:57:50,380
Emily Martin? P>
793
00:57:50,380 --> 00:57:51,748
It's impossible! P>
794
00:57:51,748 --> 00:57:53,584
Stacy , hi.
795
00:57:53,584 --> 00:57:57,493
Sean, I just talked about
Emily, my college roommate.
796
00:57:57,493 --> 00:58:00,140
Gosh, why are you here?
You're very famous.
797
00:58:00,140 --> 00:58:03,303
He made spaghetti bath videos
that I talked to you about.
798
00:58:03,303 --> 00:58:05,052
That got 10 million viewers.
799
00:58:05,052 --> 00:58:07,191
You must make a lot of
money.
800
00:58:07,191 --> 00:58:09,261
Yes... No.
801
00:58:09,261 --> 00:58:11,836
I can't monetize it.
What the hell? Why? P>
802
00:58:11,838 --> 00:58:13,750
Because of the song Michael Jackson. P>
803
00:58:13,750 --> 00:58:16,256
Bastard!
Fuck that person. P>
804
00:58:16,256 --> 00:58:18,671
So, what are you
both doing ?
805
00:58:18,671 --> 00:58:21,794
We only eat tacos. /
Tacos.
806
00:58:21,794 --> 00:58:25,500
Sean and I will go to a party
home not far from here.
807
00:58:25,500 --> 00:58:29,423
You'd better come along.
There will be beer and fun. P>
808
00:58:29,423 --> 00:58:31,960
No, we're
in the middle of something. P>
809
00:58:31,960 --> 00:58:32,994
I'll do it. P>
810
00:58:32,994 --> 00:58:36,242
Yes, he did it.
Come on, you have to go. Come on! P>
811
00:58:36,242 --> 00:58:37,629
I beg you! P>
812
00:58:42,844 --> 00:58:45,470
BRB, PBR! P>
813
00:58:47,692 --> 00:58:49,339
Cheers. /
Cheers. P>
814
00:58:49,339 --> 00:58:51,989
I can't seem
lose you!
815
00:58:51,989 --> 00:58:53,624
Gosh.
816
00:58:53,624 --> 00:58:55,293
Gosh./
Em, how are you doing?
817
00:58:55,293 --> 00:58:57,321
Jen, what are you doing here? /
I don't mean to surprise you.
818
00:58:57,321 --> 00:58:58,738
No, it's okay.
819
00:58:58,738 --> 00:59:00,540
This is my friend's house.
We will appear.
820
00:59:00,540 --> 00:59:02,912
Good. / Hey, how are you? /
Good.
821
00:59:02,937 --> 00:59:04,324
How are you, buddy? /
Good.
822
00:59:04,324 --> 00:59:06,768
All right, see you later.
Yes. P>
823
00:59:07,710 --> 00:59:09,135
How do I get to know him? P>
824
00:59:09,135 --> 00:59:13,244
He's the waiter I hit
in a French restaurant. P>
825
00:59:13,244 --> 00:59:15,288
And just now. /
Yes. P>
826
00:59:15,288 --> 00:59:16,930
Once again. P>
827
00:59:17,926 --> 00:59:20,378
We are from The Leeks. P>
828
00:59:50,884 --> 00:59:52,894
Gosh! P>
829
00:59:52,894 --> 00:59:55,247
You very amazing! /
Thank you.
830
00:59:55,247 --> 00:59:58,465
Wait. Why don't you tell
I have a band? P>
831
00:59:58,465 --> 01:00:00,476
You never ask. P>
832
01:00:00,476 --> 01:00:02,415
Do you want a cigarette? /
No, I'm fine. P >
833
01:00:02,415 --> 01:00:03,817
Okay.
834
01:00:03,850 --> 01:00:05,816
Whatever, give me cigarettes.
835
01:00:05,841 --> 01:00:08,070
Yes, do you want to? /
You know, I also ask.
836
01:00:08,070 --> 01:00:09,631
Yes. Why not?
We all do it. P>
837
01:00:09,631 --> 01:00:11,163
I like peer pressure. P>
838
01:00:22,078 --> 01:00:24,834
Yes, you know,
I say, "fuck men." P >
839
01:00:24,834 --> 01:00:26,031
Then I use Tinder.
840
01:00:26,031 --> 01:00:28,450
Then I meet Sean
three days ago...
841
01:00:28,450 --> 01:00:30,778
That's amazing.
842
01:00:38,484 --> 01:00:42,025
Wait , do you often
meet celebrities in LA?
843
01:00:42,025 --> 01:00:44,488
Ever on New Year's Eve,
844
01:00:44,488 --> 01:00:47,243
I met Thom York
bought deodorant at Ralph's.
845
01:00:47,243 --> 01:00:49,203
Wait, is that Ralph & apos; s?
846
01:00:49,825 --> 01:00:54,826
it's HEB, but it's like HEB.
847
01:00:54,826 --> 01:00:56,934
But why is that called Ralph ! Who wants
to see a very funny video...
848
01:01:09,043 --> 01:01:12,114
... with the most
famous person from Austin, Texas? P>
849
01:01:12,114 --> 01:01:14,385
No./ < br /> My friend, Emily Martin, here.
850
01:01:14,385 --> 01:01:16,401
No, please... / Play the video.
Yes, come on, play the video!
851
01:01:16,401 --> 01:01:18,854
Tidak, tolong.../Putar videonya./
Ya, ayo, putar videonya!
852
01:01:18,854 --> 01:01:21,837
I think the title is
"spaghetti ball"?
853
01:01:21,837 --> 01:01:24,740
"Meatball"?
"Bathtub girl"!
854
01:01:24,740 --> 01:01:26,438
It's definitely not a "bath girl."
855
01:01:53,708 --> 01:01:55,863
Add the sauce! Add the sauce! P>
856
01:01:55,863 --> 01:01:58,134
Add the sauce! Add the sauce! P>
857
01:01:58,134 --> 01:02:00,434
Add the sauce!
Add the sauce! P>
858
01:02:00,434 --> 01:02:03,476
Add the sauce!
Add...
859
01:02:07,097 --> 01:02:10,585
Add the sauce! Add the sauce!
Add the sauce! P>
860
01:02:10,585 --> 01:02:14,392
Add the sauce! Add the sauce!
Add the sauce! P>
861
01:02:17,097 --> 01:02:19,682
How did you get
so much spaghetti in the tub? P>
862
01:02:19,682 --> 01:02:22,809
Do you smell like tomatoes
for weeks - week?
863
01:02:22,809 --> 01:02:25,467
Why are you so sad?
People like that.
864
01:02:25,467 --> 01:02:28,139
I don't know.
It's very difficult to explain.
865
01:02:28,139 --> 01:02:30,885
Change sad face that.
866
01:02:30,885 --> 01:02:33,779
Will I only be
known like this?
867
01:02:45,202 --> 01:02:48,640
You always act
as if nothing is wrong. i>
868
01:02:49,260 --> 01:02:52,458
You always tell me that
you're fine. i>
869
01:02:53,038 --> 01:02:56,473
Dark clouds are
above your head. i>
870
01:02:57,376 --> 01:03:00,354
Just like the sad little
clown. i>
871
01:03:01,158 --> 01:03:05,850
You have to turn it over
that sad face. i>
872
01:03:05,850 --> 01:03:08,896
My sad little clown. i>
873
01:03:09,309 --> 01:03:12,468
You can't
fool me, honey. i>
874
01:03:12,468 --> 01:03:17,845
I can see a little clown
sad that suffers. i>
875
01:03:19,337 --> 01:03:22,582
You're a sad little clown. i>
876
01:03:23,608 --> 01:03:26,735
< i> You're a sad little clown. i>
877
01:03:27,588 --> 01:03:30,386
You're a sad little clown. i>
878
01:03:31,160 --> 01:03:35,566
Change your sadness. i>
879
01:04:13,206 --> 01:04:16,245
I'm sorry. No! /
Something's falling! P>
880
01:04:17,527 --> 01:04:19,042
Alright. /
I'm sorry. P>
881
01:04:19,042 --> 01:04:21,516
I've held you. P>
882
01:04:21,516 --> 01:04:23,472
You held me!
883
01:04:23,472 --> 01:04:25,051
I am a threat
to the community.
884
01:04:25,051 --> 01:04:26,761
Wow, you're so amazing.
885
01:04:26,761 --> 01:04:29,071
I'm impressed.
Yes.
886
01:04:29,071 --> 01:04:31,496
Leaving bicycles
is dead just like that. P>
887
01:04:37,917 --> 01:04:40,274
We shouldn't...
888
01:04:40,274 --> 01:04:42,519
No.
889
01:04:42,543 --> 01:04:45,147
... do nothing .
890
01:05:06,214 --> 01:05:08,915
We can't do this. /
No, I know.
891
01:05:08,915 --> 01:05:11,025
This is not something
we should do.
892
01:05:11,025 --> 01:05:13,105
We shouldn't do this.
No.
893
01:05:13,105 --> 01:05:15,006
It's not like...
894
01:05:15,031 --> 01:05:19,343
No, we can't... / I know.
I don't plan this.
895
01:05:19,867 --> 01:05:21,700
I have a boyfriend.
896
01:05:22,543 --> 01:05:24,115
Yes.
897
01:05:24,140 --> 01:05:27,637
He is more like a life coach.
898
01:05:27,637 --> 01:05:30,677
Come on ./
> No, Eric...
899
01:05:30,677 --> 01:05:33,144
You're the one who came. P>
900
01:05:33,523 --> 01:05:36,008
He tried to change you. P>
901
01:05:36,008 --> 01:05:39,459
He entered your life and thought
he knew what the best for you,
902
01:05:39,459 --> 01:05:41,767
And want to get rid of something
what do you care about? Your music? P>
903
01:05:41,767 --> 01:05:43,709
For what? So that you have
"real" work? P>
904
01:05:43,709 --> 01:05:46,387
Do you see yourself tonight?
You're so amazing! P>
905
01:05:46,387 --> 01:05:48,531
And you like it!
I know that! P>
906
01:05:48,531 --> 01:05:51,142
You're willing to sacrifice that
all for a woman? P>
907
01:05:51,142 --> 01:05:54,174
I've tried the music world.
I'm here for 10 years. P >
908
01:05:54,174 --> 01:05:55,339
Nothing happens.
909
01:05:55,339 --> 01:05:57,876
Okay. Fuck Austin because
doesn't work for you. P>
910
01:05:57,901 --> 01:05:58,947
Fuck Austin. P>
911
01:05:58,947 --> 01:06:00,576
I always said you should
tour. P>
912
01:06:00,576 --> 01:06:03,924
Leave everything ,
fight, and alone.
913
01:06:03,924 --> 01:06:06,013
You're only alone for
for a while.
914
01:06:06,013 --> 01:06:08,424
Sometimes you have to sacrifice
something you care about...
915
01:06:08,424 --> 01:06:10,252
... to get
the things you want.
916
01:06:10,252 --> 01:06:13,151
Yes, and how are the results
with you.
917
01:06:14,401 --> 01:06:18,038
Alright, Eric, I just
want to know, I'm just...
918
01:06:18,038 --> 01:06:21,985
If you can have something,
any career, any dream...
919
01:06:21,985 --> 01:06:25,853
What do you want?
Honestly, ask yourself.
920
01:06:26,537 --> 01:06:29,652
Honestly, I want a family .
921
01:06:34,811 --> 01:06:37,905
What is the Clonopine that speaks?
922
01:06:37,905 --> 01:06:39,244
What?
923
01:06:39,244 --> 01:06:45,286
I saw a prescription drug
in the bathroom cabinet.
924
01:06:45,286 --> 01:06:46,841
That's Celeste...
925
01:06:46,841 --> 01:06:50,890
He gave you medicine so you
did what he said...
926
01:06:50,890 --> 01:06:53,906
... so you become a husband
in a small house this perfect one.
927
01:06:53,906 --> 01:06:56,569
I am very sad for you
now.
928
01:06:56,569 --> 01:06:59,790
Are you crazy? /
What?
929
01:06:59,790 --> 01:07:01,651
Celeste did not give I'm clonopin.
930
01:07:01,651 --> 01:07:03,186
He helps me get out of it.
931
01:07:03,186 --> 01:07:05,876
I wear it because of you.
932
01:07:05,876 --> 01:07:08,521
When you leave,
I am completely destroyed.
933
01:07:08,521 --> 01:07:10,283
I love you...
934
01:07:10,283 --> 01:07:12,315
And you disappear.
935
01:07:12,315 --> 01:07:15,488
There is no telephone .
Just go away.
936
01:07:15,488 --> 01:07:18,249
Do you know how
hurts it?
937
01:07:18,249 --> 01:07:21,116
I don't know I hurt you.
938
01:07:21,116 --> 01:07:23,533
I don't know me hurt you.
You never said that.
939
01:07:23,533 --> 01:07:25,477
What do you think will happen?
940
01:07:25,477 --> 01:07:27,251
I don't know! /
What do you think? p >
941
01:07:27,251 --> 01:07:30,704
I don't know.
I don't know if you need me.
942
01:07:30,923 --> 01:07:33,106
I don't need you.
943
01:07:33,106 --> 01:07:34,640
Alright, I don't...
944
01:07:34,665 --> 01:07:37,781
Eric, I'm just... I don't know,
I don't think it's over.
945
01:07:37,781 --> 01:07:39,422
Do you think I'll wait for you?
946
01:07:39,422 --> 01:07:41,235
No, of course I'm
don't think about that.
947
01:07:41,235 --> 01:07:45,151
I don't know, I think indirectly
I did this for you.
948
01:07:45,151 --> 01:07:48,834
I fought there.
I suffered.
949
01:07:48,834 --> 01:07:52,676
Can we be more clear?
You didn't do that for me.
950
01:07:52,676 --> 01:07:55,007
You did that for you.
951
01:07:55,007 --> 01:08:00,093
Everything you do
is for yourself.
952
01:08:12,032 --> 01:08:15,343
Emily, let's go home. /
I have no home!
953
01:08:32,351 --> 01:08:34,536
Hey, girl!
954
01:08:34,561 --> 01:08:36,476
Fuck you!
(Make love to you)
955
01:08:41,695 --> 01:08:44,841
What is an invitation? P>
956
01:08:58,567 --> 01:09:01,276
Sorry, I don't have a restraint.
cup.
957
01:09:06,921 --> 01:09:08,518
Sorry? /
I have a gun.
958
01:09:08,518 --> 01:09:11,040
Let me show you.
959
01:09:11,040 --> 01:09:12,400
Real gun? /
Yes. p >
960
01:09:12,400 --> 01:09:14,236
It's like an antique pistol. /
Okay.
961
01:09:15,117 --> 01:09:17,054
This is caliber 45 from 1911.
962
01:09:17,079 --> 01:09:20,503
This is trying more than 100 years.
963
01:09:20,503 --> 01:09:22,786
Yes, that's the calculation. P>
964
01:09:22,786 --> 01:09:25,561
Do you want to see the bullet too? P>
965
01:09:25,561 --> 01:09:28,712
Kau mau lihat pelurunya juga?
966
01:09:28,712 --> 01:09:31,402
Tidak. Aku tak apa.
Terima kasih.
967
01:09:31,402 --> 01:09:33,631
You can get rid of it now.
968
01:09:33,631 --> 01:09:36,241
You don't want to hold it?
Hold it.
969
01:09:36,241 --> 01:09:39,326
I'm fine. I'm fine.
Well, this isn't dangerous. P>
970
01:09:39,326 --> 01:09:44,416
This won't bite you. /
No. It will shoot me. P>
971
01:09:52,092 --> 01:09:54,380
You have...
972
01:09:54,456 --> 01:09:56,875
I want to say you are like
getting goose bumps. P>
973
01:09:56,875 --> 01:09:59,962
Yes. It's cold. P>
974
01:10:05,652 --> 01:10:07,199
Amused. P>
975
01:10:08,061 --> 01:10:10,191
You're funny. P>
976
01:10:18,465 --> 01:10:19,940
Say it again! P>
977
01:10:19,940 --> 01:10:21,790
You're funny. P>
978
01:10:27,634 --> 01:10:29,278
I will do it...
979
01:10:29,278 --> 01:10:30,357
Sorry. /
It's OK.
980
01:10:30,357 --> 01:10:32,138
Are you wearing braces?
981
01:10:32,138 --> 01:10:33,595
What? / Have you ever /> wearing braces?
982
01:10:33,595 --> 01:10:36,232
You have very neat teeth.
983
01:10:38,879 --> 01:10:40,093
All right, make love.
984
01:10:40,093 --> 01:10:41,658
I can.
Very sexy.
985
01:10:42,918 --> 01:10:43,945
Are you okay?
986
01:10:43,945 --> 01:10:46,331
It's OK.
I'm still an erection.
987
01:10:48,067 --> 01:10:51,420
I can't take this off.
It's like "bra -lette. "
988
01:10:51,420 --> 01:10:53,652
It's like a training bra,
but for adults.
989
01:10:55,508 --> 01:10:57,287
Gosh!
990
01:11:01,353 --> 01:11:02,661
Yes, I like that...
991
01:11:04,090 --> 01:11:05,752
It feels good...
992
01:11:05,752 --> 01:11:07,760
Done.
993
01:11:18,618 --> 01:11:20,440
Damn.
994
01:11:20,823 --> 01:11:23,017
Dear God.
995
01:12:34,472 --> 01:12:36,345
Hi.
996
01:12:40,751 --> 01:12:43,503
There is an event what?
997
01:12:45,194 --> 01:12:48,607
Do you want to have breakfast? /
No.
998
01:12:48,607 --> 01:12:51,081
You step on my shoes. /
Go.
999
01:12:51,081 --> 01:12:53,212
We can have breakfast
elsewhere./No.
1000
01:12:53,212 --> 01:12:55,744
Don't smoke here.
Go.
1001
01:12:55,769 --> 01:12:57,035
It's not in your property.
1002
01:12:57,035 --> 01:12:59,199
Come on, smart, go!
1003
01:12:59,199 --> 01:13:00,936
Hey, what's up?!
1004
01:13:00,936 --> 01:13:03,151
Do you want to relax later?
1005
01:13:03,176 --> 01:13:04,617
No. /
All right. p >
1006
01:13:04,642 --> 01:13:06,540
Gosh./
Okay, fine...
1007
01:13:06,540 --> 01:13:07,655
Amazing.
1008
01:13:07,655 --> 01:13:10,673
You've just made love.
Dear God. p >
1009
01:13:10,892 --> 01:13:13,200
All right, I'll call you.
I don't have your phone number!
1010
01:13:13,200 --> 01:13:15,102
I'll Google you.
1011
01:13:15,102 --> 01:13:17,619
Alright, have fun.
1012
01:13:17,619 --> 01:13:20,156
Leave me a cat cake.
1013
01:13:25,461 --> 01:13:29,552
We all grieve over going < br /> members of our community,
1014
01:13:29,552 --> 01:13:33,239
It's important to consider this
as a celebration of life.
1015
01:13:33,761 --> 01:13:37,776
For Mr. Roosevelt./
For Mr. Roosevelt. P>
1016
01:13:39,074 --> 01:13:44,036
And thank you for Melanie.
I've made this beautiful pie. P>
1017
01:13:44,036 --> 01:13:46,669
I ordered the candlenut directly
from South Carolina. P>
1018
01:13:47,345 --> 01:13:50,262
But it's nothing
compared to Bethany's cake. P>
1019
01:13:50,262 --> 01:13:52,191
I'm just looking for photos
on Facebook,
1020
01:13:52,191 --> 01:13:54,117
The cake shop does the rest. P>
1021
01:13:54,142 --> 01:13:55,757
You're very good, Bethany.
Thank you.
1022
01:13:55,757 --> 01:13:58,929
Everyone, let's take a picture together!
1023
01:14:00,085 --> 01:14:02,597
All right, everything is together.
1024
01:14:02,644 --> 01:14:04,171
Oh my God.
1025
01:14:05,135 --> 01:14:06,257
Good.
1026
01:14:06,257 --> 01:14:09,131
Bring the pops...
1027
01:14:09,156 --> 01:14:12,215
Work with the cake,
it's very beautiful.
1028
01:14:12,215 --> 01:14:13,316
Enchanting!
1029
01:14:13,316 --> 01:14:15,551
He's a professional photographer.
1030
01:14:16,546 --> 01:14:19,324
Group effort.
And don't forget this!
1031
01:14:20,743 --> 01:14:23,259
You're the one who holds it.
You are already like her aunt.
1032
01:14:25,392 --> 01:14:26,582
Alright.
1033
01:14:26,582 --> 01:14:28,171
Okay, everything's close.
1034
01:14:28,171 --> 01:14:30,938
One, two, three...
Tell Mr. Roosevelt. P>
1035
01:14:30,938 --> 01:14:33,347
Roosevelt! P>
1036
01:14:33,372 --> 01:14:34,815
I understand. P>
1037
01:14:34,815 --> 01:14:37,591
Make sure to mark me. today.
1038
01:14:37,591 --> 01:14:40,552
These are the last few days that
are heavy for me and Eric,
1039
01:14:40,552 --> 01:14:44,031
But I think Mr. Roosevelt will be very
appreciating the gathering of all of us. P>
1040
01:14:44,031 --> 01:14:47,872
So, thank you. P>
1041
01:14:47,872 --> 01:14:48,889
We love you. /
We love you, friends. P>
1042
01:14:48,889 --> 01:14:51,668
And I want to thank
specifically for Emily Martin.
1043
01:14:51,668 --> 01:14:56,703
Dan aku mau berterima kasih
khusus kepada Emily Martin.
1044
01:14:56,783 --> 01:15:00,790
If it wasn't for him,
I wouldn't be able to know him.
1045
01:15:00,790 --> 01:15:02,784
For Emily.
1046
01:15:02,784 --> 01:15:05,417
For Emily.
1047
01:15:07,726 --> 01:15:10,676
Don't do that.
1048
01:15:10,701 --> 01:15:12,579
Don't do that.
1049
01:15:12,604 --> 01:15:16,464
p>
1050
01:15:16,464 --> 01:15:18,675
Sorry?
1051
01:15:18,675 --> 01:15:20,406
I know what
you did, Celeste.
1052
01:15:20,406 --> 01:15:21,995
I don't know what
you are talking about?
1053
01:15:21,995 --> 01:15:24,206
"If it's not for him,"
1054
01:15:24,206 --> 01:15:26,776
"I won't be able to know him?"
1055
01:15:26,776 --> 01:15:29,595
Okay, we understand.
1056
01:15:29,595 --> 01:15:31,985
You're amazing.
You won! P>
1057
01:15:31,985 --> 01:15:33,867
You got the man!
You got this house! P>
1058
01:15:33,867 --> 01:15:36,064
Emily? /
Dear...
1059
01:15:36,064 --> 01:15:37,777
We all understand. P>
1060
01:15:37,777 --> 01:15:39,535
It's OK.
We are also injured. P>
1061
01:15:39,535 --> 01:15:42,434
Sorry. Do I know you? P>
1062
01:15:42,434 --> 01:15:44,985
I'm Bonnie. P>
1063
01:15:44,985 --> 01:15:47,506
Alright, Bonnie,
I have a question. P>
1064
01:15:47,506 --> 01:15:49,916
Do you know him? P>
1065
01:15:49,916 --> 01:15:52,110
You heard a lot of
about him.
1066
01:15:52,110 --> 01:15:55,210
This is actually what happened.
None of you know him.
1067
01:15:55,210 --> 01:15:57,239
You're not here because
/> care about Mr. Roosevelt. P>
1068
01:15:57,239 --> 01:15:58,973
You are here because only
care about yourself. P>
1069
01:15:58,973 --> 01:16:00,235
So you can take pictures...
1070
01:16:00,235 --> 01:16:01,904
... for Instagram and
Your Facebook,
1071
01:16:01,904 --> 01:16:04,194
Then you can say
"I did something, I was there." P>
1072
01:16:04,194 --> 01:16:07,865
And you, you bought candlenut
from the state else?
1073
01:16:07,865 --> 01:16:09,770
You sent it with a quick package?
1074
01:16:09,770 --> 01:16:12,834
What is that? That's crazy! P>
1075
01:16:13,206 --> 01:16:16,698
It's so crazy!
That's a crazy thing to do! P>
1076
01:16:16,698 --> 01:16:20,131
Emily, maybe you've been drinking too much.
1077
01:16:20,131 --> 01:16:21,342
Do you think so? P>
1078
01:16:21,342 --> 01:16:22,831
Emily...
1079
01:16:22,831 --> 01:16:26,792
I know why you're like this,
and that doesn't matter. P>
1080
01:16:26,792 --> 01:16:28,164
Benarkah?
1081
01:16:28,164 --> 01:16:29,893
You seem to know everything,
1082
01:16:29,893 --> 01:16:31,171
So it's no surprise,
1083
01:16:31,171 --> 01:16:34,812
So why don't you tell
me the reason, Celeste?
1084
01:16:34,812 --> 01:16:37,652
You just feel guilty.
Really?
1085
01:16:37,652 --> 01:16:40,621
Yes, you feel guilty
for leaving him.
1086
01:16:40,621 --> 01:16:44,117
I'm very happy you and
Eric met each other,
1087
01:16:44,117 --> 01:16:47,430
I think it's very special
what you have, so...
1088
01:16:47,430 --> 01:16:49,788
Congratulations.
1089
01:16:55,276 --> 01:16:58,708
No, Emily, not Eric. p >
1090
01:16:58,733 --> 01:17:01,405
Roosevelt. P>
1091
01:17:01,742 --> 01:17:05,340
It's just a cat! P>
1092
01:17:18,465 --> 01:17:20,172
No, no, no. P>
1093
01:17:20,197 --> 01:17:21,365
Emily...
1094
01:17:21,365 --> 01:17:24,099
Emily, put Mr. Roosevelt. P>
1095
01:17:24,099 --> 01:17:25,897
You don't have to do this. P>
1096
01:17:26,933 --> 01:17:28,086
Emily...
1097
01:17:28,086 --> 01:17:30,006
Emily... Please. P>
1098
01:17:30,031 --> 01:17:31,582
Emily. P>
1099
01:17:33,078 --> 01:17:34,517
Emily. P>
1100
01:17:37,425 --> 01:17:38,820
p>
1101
01:17:45,566 --> 01:17:47,151
I'm sorry.
1102
01:18:08,275 --> 01:18:09,416
Pursue him!
1103
01:18:09,416 --> 01:18:13,255
Okay, calm down,
we start from the first.
1104
01:18:13,255 --> 01:18:16,554
What happened to Eric? /
Okay, after we left the party,
1105
01:18:16,554 --> 01:18:19,648
We like kissing.
Then we fight.
1106
01:18:19,648 --> 01:18:21,610
Then, I don't know...
I make love.
1107
01:18:21,610 --> 01:18:22,755
I don't know why I
did that...
1108
01:18:22,755 --> 01:18:24,447
You kissed him.
I don't think it's a big deal.
1109
01:18:24,447 --> 01:18:26,371
No, Jen, I cast Art.
1110
01:18:26,371 --> 01:18:28,749
What? with him
at Eric's house.
1111
01:18:28,774 --> 01:18:30,707
Emily./ When it's crowded
with people,
1112
01:18:30,707 --> 01:18:33,090
Then there's a cake with photos
Mr. Roosevelt on it. P>
1113
01:18:33,090 --> 01:18:35,354
Then I panicked and
took the ashes. P>
1114
01:18:35,354 --> 01:18:37,565
You took the ashes? /
I took the ashes. P>
1115
01:18:37,565 --> 01:18:39,971
Very dare. /
Yes?
1116
01:18:39,971 --> 01:18:42,342
What are you doing now?
Didn't you leave tomorrow?
1117
01:18:42,342 --> 01:18:43,913
I don't know!
1118
01:18:43,913 --> 01:18:45,089
I don't know!
I don't know!
1119
01:18:45,089 --> 01:18:46,685
You can stay here.
No, I can't.
1120
01:18:46,685 --> 01:18:48,544
I've burned every < br /> bridge in Austin.
1121
01:18:48,544 --> 01:18:51,504
I'll go back to LA and
look for other editor jobs.
1122
01:18:51,504 --> 01:18:52,933
Then audition for ads...
1123
01:18:52,933 --> 01:18:55,897
... and being an improvised comedian who
never had a real job,
1124
01:18:55,897 --> 01:19:00,243
Then ended up just
being an ordinary servant?
1125
01:19:00,243 --> 01:19:02,541
Yes, you don't want to do that .
1126
01:19:02,541 --> 01:19:04,702
No, Jen...
1127
01:19:04,702 --> 01:19:07,288
Jen, I'm not...
Obviously, I don't mean...
1128
01:19:07,288 --> 01:19:08,918
Emily, shut up !
1129
01:19:08,918 --> 01:19:13,464
You're amazing. Jen, somehow
how I screwed this up. P>
1130
01:19:13,464 --> 01:19:15,348
You didn't screw it up! P>
1131
01:19:15,348 --> 01:19:18,246
Listen, I'm your friend,
whatever happens. P>
1132
01:19:18,246 --> 01:19:20,142
Tapi kau harus bersikap dewasa.
1133
01:19:20,142 --> 01:19:22,362
You're not the only person
in the world who has a problem.
1134
01:19:22,362 --> 01:19:24,517
You're right.
I don't deserve to have friends.
1135
01:19:24,517 --> 01:19:26,866
Gosh, you're right
sorry for yourself!
1136
01:19:26,866 --> 01:19:28,128
I'm sorry!
1137
01:19:28,128 --> 01:19:31,255
Stop apologizing!
1138
01:19:48,040 --> 01:19:52,222
Damn it!
Where's my bike?
1139
01:19:52,247 --> 01:19:53,524
Where is my bike?
1140
01:19:53,524 --> 01:19:55,332
Damn, damn...
1141
01:19:55,332 --> 01:19:56,566
Oh my God.
1142
01:19:56,566 --> 01:19:58,310
Someone stole my bike!
1143
01:19:58,310 --> 01:20:00,429
That's very clear! P>
1144
01:20:02,594 --> 01:20:05,648
Fuck everyone! P>
1145
01:20:08,689 --> 01:20:10,136
No, Jen. P>
1146
01:20:10,136 --> 01:20:11,335
Hey, guys. P>
1147
01:20:11,335 --> 01:20:14,160
Jen, no, I'm I don't want to.
1148
01:20:14,160 --> 01:20:15,998
I just want to help. /
You can't do this to me.
1149
01:20:15,998 --> 01:20:17,352
I just want to help. /
I don't want that.
1150
01:20:17,352 --> 01:20:20,779
I will water you with
a little water. / No, no, no.
1151
01:20:21,221 --> 01:20:23,263
Don't do this. /
You can't go anymore.
1152
01:20:23,263 --> 01:20:24,408
No, no.
1153
01:20:24,408 --> 01:20:27,012
Come on, Em.
You have to face your fears.
1154
01:20:27,012 --> 01:20:28,987
No.
1155
01:20:30,625 --> 01:20:32,436
No, no.
1156
01:20:32,436 --> 01:20:34,358
>
1157
01:20:34,358 --> 01:20:36,502
Only try to help./
No!
1158
01:21:10,476 --> 01:21:14,416
Just want to help. /
No!
1159
01:21:15,427 --> 01:21:18,273
Roosevelt! P>
1160
01:21:20,714 --> 01:21:23,471
I'm sorry! P>
1161
01:22:11,546 --> 01:22:14,698
I'm really sorry! P>
1162
01:22:14,698 --> 01:22:16,098
Jen, am I a bad person? P>
1163
01:22:16,098 --> 01:22:18,273
No...
1164
01:22:18,273 --> 01:22:20,171
There's no way you're a bad person.
1165
01:22:20,171 --> 01:22:22,793
You're a good person,
1166
01:22:32,296 --> 01:22:34,278
For very bad reasons.
1167
01:22:40,527 --> 01:22:42,114
You're ready to do this ?
1168
01:22:44,285 --> 01:22:46,723
Hi.
1169
01:22:49,724 --> 01:22:52,401
He's only a little left here.
1170
01:22:52,570 --> 01:22:54,384
How are you doing?
I'm Jen.
1171
01:22:54,838 --> 01:22:57,232
I hear a lot about you.
1172
01:22:57,232 --> 01:22:59,093
I'm not sure Eric where.
1173
01:22:59,093 --> 01:23:01,076
After this morning, he disappeared.
1174
01:23:01,076 --> 01:23:03,387
And he left
his cellphone here.
1175
01:23:06,359 --> 01:23:10,852
Emily, I'm just trying to
do good...
1176
01:23:10,852 --> 01:23:16,203
... with lunch,
and with you. Understood? P>
1177
01:23:16,259 --> 01:23:19,087
I don't know how to handle
things like this. P>
1178
01:23:19,795 --> 01:23:21,918
Or maybe I did it
the wrong way. P>
1179
01:23:21,918 --> 01:23:23,928
And everyone is so annoyed. P>
1180
01:23:23,928 --> 01:23:25,750
Everyone is very upset. P>
1181
01:23:25,750 --> 01:23:27,345
Then you run away. P>
1182
01:23:27,345 --> 01:23:30,115
And Eric is missing,
and I'm not even get to know you.
1183
01:23:31,276 --> 01:23:35,544
I'm just trying to do
something good.
1184
01:23:36,795 --> 01:23:40,770
I want to do
something right!
1185
01:23:46,213 --> 01:23:49,127
What the heck? !
1186
01:23:49,152 --> 01:23:51,901
This is the part where you
should start laughing.
1187
01:23:51,901 --> 01:23:53,654
What?!
1188
01:24:09,391 --> 01:24:10,932
Do you want to?
1189
01:24:10,932 --> 01:24:12,400
Yes.
1190
01:24:23,791 --> 01:24:27,482
I have never had a pet
before Mr. Roosevelt...
1191
01:24:28,086 --> 01:24:30,362
Seriously? Absolutely? P>
1192
01:24:30,362 --> 01:24:32,550
No.
1193
01:24:38,674 --> 01:24:40,080
Eric. P>
1194
01:24:40,080 --> 01:24:41,299
Kau dari mana?
1195
01:24:41,299 --> 01:24:43,239
Just take a walk, think.
1196
01:24:44,140 --> 01:24:46,646
Are you wet?
1197
01:24:47,021 --> 01:24:49,514
Something has happened.
1198
01:24:55,368 --> 01:24:57,736
Can we do this?
1199
01:25:56,537 --> 01:25:58,169
Dear Eric and Celeste, i>
1200
01:25:58,171 --> 01:26:00,326
Thank you for
accepting me well. i>
1201
01:26:00,326 --> 01:26:03,437
Now I it's gone, I just
want to report back and say, i>
1202
01:26:03,462 --> 01:26:05,192
If the Heaven of Tuna is so extraordinary. i>
1203
01:26:05,192 --> 01:26:07,232
Greetings love, Mr. Roosevelt. I>
1204
01:26:07,232 --> 01:26:09,871
Notes; I know my mother, Emily,
rather annoying, i>
1205
01:26:09,871 --> 01:26:11,655
But she has been increasingly
grown up for the weekend. I>
1206
01:26:11,655 --> 01:26:13,818
Thank you for showing him
what the real family is like. i>
1207
01:26:13,818 --> 01:26:16,235
He thinks you will build
something big together. i>
1208
01:26:16,235 --> 01:26:18,896
And the wooden floor
looks amazing. i>
1209
01:26:22,578 --> 01:26:24,429
Additional notes,
sorry I broke your stuff. i> i> p>
1210
01:26:24,431 --> 01:26:26,898
I'm trying to fix it
as well as I can. i>
1211
01:26:26,898 --> 01:26:29,191
Extra note additions;
If you don't know, i >
1212
01:26:29,215 --> 01:26:31,215
Emily wrote this letter. i>
1213
01:26:38,151 --> 01:26:40,471
Hi, is Jen there?
1214
01:26:44,908 --> 01:26:46,361
I thought you were gone.
1215
01:26:46,361 --> 01:26:48,044
Yes. I will leave. P>
1216
01:26:48,044 --> 01:26:52,235
I just want to say goodbye to you
before you go for a tour. P>
1217
01:26:52,235 --> 01:26:54,520
What?
I don't go on tour. P>
1218
01:26:54,520 --> 01:26:58,480
You say that now,
but maybe this...
1219
01:26:58,480 --> 01:27:00,361
... will change your mind. P>
1220
01:27:01,286 --> 01:27:03,106
"Mdotclark79"
1221
01:27:03,106 --> 01:27:05,909
"This drummer very cool.
Come to Cincinnati. "
1222
01:27:05,909 --> 01:27:08,027
People have spoken.
They like you.
1223
01:27:08,027 --> 01:27:09,832
Maybe I'll tour.
1224
01:27:09,832 --> 01:27:13,033
That is for sure. I think my YouTube
can be useful for something. P>
1225
01:27:13,033 --> 01:27:15,090
Very good! P>
1226
01:27:15,492 --> 01:27:18,320
Jen, I'll miss you. P>
1227
01:27:19,087 --> 01:27:20,756
I'll miss you too. P>
1228
01:27:20,756 --> 01:27:22,687
I'll miss you too. p>
1229
01:27:22,687 --> 01:27:24,760
Come here. Come on. P>
1230
01:27:27,903 --> 01:27:30,118
Oh my God. /
Yes! P>
1231
01:27:30,118 --> 01:27:31,294
Fine, I think it's time. P>
1232
01:27:31,294 --> 01:27:33,566
See you soon. P>
1233
01:27:33,568 --> 01:27:36,312
Wait , Jen, I almost forgot. P>
1234
01:27:36,312 --> 01:27:38,659
I really am a ***.
Can you take me to the airport? P>
1235
01:27:39,215 --> 01:27:41,949
Visit www.Hokijudi99.cc
Gambling Agent Trusted Secure Online
1236
01:27:49,861 --> 01:27:53,361
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1237
01:27:53,386 --> 01:27:56,886
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%
1238
01:27:56,911 --> 01:28:00,411
Rolls Live Casino with 338A 1%
Rolls Maxbet Live Casino 1.2%
1239
01:28:00,436 --> 01:28:08,436
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99