1 00:00:20,155 --> 00:00:23,890 My name is Kyle, and I want to be a police officer. Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:28,430 --> 00:00:31,731 I'm Gordon. I want to be a lawyer. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:36,304 --> 00:00:39,305 My name is Martha, and I'm a T-Rex! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:40,809 --> 00:00:42,642 Okay, Martha. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:44,746 --> 00:00:47,981 ♪ Take me on a date I deserve it, babe ♪ BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 6 00:00:47,983 --> 00:00:51,063 ♪ Do not forget the flowers every anniversary ♪ Okay. You can do it. Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 7 00:00:52,020 --> 00:00:54,387 No, I will delete this one. Hey, what's up? 8 00:00:54,389 --> 00:00:57,657 "My boyfriend just sent a photo of the suspect." 9 00:00:57,659 --> 00:01:02,195 Oh, it looks like a butt. My breasts look like buttocks? 10 00:01:02,197 --> 00:01:04,998 Being relaxed with your favorite clothes and lingerie. 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,434 Geez. Nothing good. 12 00:01:07,436 --> 00:01:10,904 ♪ Dear future husband, here's a few things ♪ 13 00:01:10,906 --> 00:01:13,773 ♪ You'll need to know if you wanna be ♪ 14 00:01:13,775 --> 00:01:17,277 ♪ My one and only all my life ♪ 15 00:01:19,581 --> 00:01:23,450 ♪ You gotta know how to treat me like a lady ♪ 16 00:01:24,686 --> 00:01:27,053 ♪ Even when I 'm acting crazy ♪ 17 00:01:27,055 --> 00:01:29,556 ♪ Tell me everything's is all right ♪ 18 00:01:29,558 --> 00:01:31,558 ♪ Ah ♪ 19 00:01:31,560 --> 00:01:35,628 ♪ Future husband, better love me right ♪♪ 20 00:01:45,907 --> 00:01:48,641 OK. 21 00:01:55,250 --> 00:01:59,152 I mean, I'm cheating on you? Yes, maybe. 22 00:02:00,322 --> 00:02:02,589 I'm a jerk, okay? I know. 23 00:02:02,591 --> 00:02:04,824 Do you think I like to be like this? 24 00:02:04,826 --> 00:02:08,628 I only need validation all the time. It's sad. 25 00:02:08,630 --> 00:02:12,270 But in my opinion it's something you can work on. 26 00:02:12,968 --> 00:02:16,402 Yes, this is very chaotic. 27 00:02:16,404 --> 00:02:19,205 But maybe... 28 00:02:20,142 --> 00:02:22,775 ... is this a new start, isn't it? 29 00:02:24,613 --> 00:02:27,947 Oh wow. 30 00:02:27,949 --> 00:02:30,316 I like to paint your nails. 31 00:02:30,318 --> 00:02:33,753 I will only take this little friend. 32 00:02:35,423 --> 00:02:38,258 This is what I mean, Martha. 33 00:02:38,260 --> 00:02:40,860 You have no sense of adventure. 34 00:02:55,143 --> 00:02:56,843 Hey, be careful. 35 00:02:56,845 --> 00:02:58,711 Hey, have a nice day. 36 00:03:04,786 --> 00:03:07,754 ♪ Oooh, ooh, ooh, ooh ♪ 37 00:03:09,324 --> 00:03:13,293 ♪ Take a look around the room ♪ 38 00:03:13,295 --> 00:03:17,230 ♪ Love comes wearing disguises ♪ 39 00:03:17,232 --> 00:03:20,800 ♪ How to go about and choose ♪ 40 00:03:20,802 --> 00:03:24,537 ♪ Ah, break it down by shapes and sizes ♪ 41 00:03:25,840 --> 00:03:32,212 ♪ I 'm a man who' s got very specific taste ♪ 42 00:03:33,381 --> 00:03:37,350 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 43 00:03:37,352 --> 00:03:41,254 ♪ Oh, you got a pulse and you are breathing ♪ 44 00:03:41,256 --> 00:03:45,725 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 45 00:03:49,698 --> 00:03:52,365 Hi. Hey. Sharon? 46 00:03:52,367 --> 00:03:54,867 Yes. / How are you? 47 00:03:54,869 --> 00:03:56,936 Is that Chanel? 48 00:03:56,938 --> 00:03:58,538 I like it. 49 00:03:58,540 --> 00:04:00,940 Are you from the hotel? / No. 50 00:04:00,942 --> 00:04:05,745 I should be in Milwaukee, kill your husband before he can take half your company. 51 00:04:05,747 --> 00:04:09,382 I see, right? They told me a little. I find out for myself. 52 00:04:09,384 --> 00:04:12,018 I am really proud of myself for that. 53 00:04:12,020 --> 00:04:13,286 Look, I'm... 54 00:04:13,288 --> 00:04:14,887 Don't hurt my feelings, Sharon. 55 00:04:14,889 --> 00:04:18,524 You contact the regulator to hire someone to kill your husband. 56 00:04:19,527 --> 00:04:20,860 What? 57 00:04:20,862 --> 00:04:23,129 OK. 58 00:04:23,131 --> 00:04:26,933 So if you're not there, then why are you here? 59 00:04:26,935 --> 00:04:30,069 Killing is wrong, Sharon. 60 00:04:30,071 --> 00:04:31,738 But you are a contract killer. 61 00:04:31,740 --> 00:04:33,273 Nothing is perfect. 62 00:04:39,814 --> 00:04:42,548 You will go home and see me... 63 00:04:42,550 --> 00:04:47,086 ... like tense because I don't want a "threesome"? 64 00:04:47,088 --> 00:04:49,589 You're a jerk! Because I'm not so... / Martha? 65 00:04:49,591 --> 00:04:52,125 I'm Sophie. Are you okay? / You don't even know me! 66 00:04:52,127 --> 00:04:53,660 He is fine. 67 00:04:53,662 --> 00:04:55,895 No, because you don't carry... 68 00:04:55,897 --> 00:04:58,731 Why did you bring... That doesn't even make sense. 69 00:04:58,733 --> 00:05:00,833 He is drunk in the closet. He refused college. 70 00:05:00,835 --> 00:05:04,570 We open the door. I want your eyes to look at the floor. 71 00:05:04,572 --> 00:05:07,840 Because he considers 's direct gaze to his eyes as a sign of attack. 72 00:05:07,842 --> 00:05:10,243 We enter. / No! No! 73 00:05:10,245 --> 00:05:12,345 This is my territory! 74 00:05:12,347 --> 00:05:14,580 This is for me! 75 00:05:14,582 --> 00:05:17,183 Stop judging me, because of this my favorite socks! 76 00:05:17,185 --> 00:05:19,452 And I only drink for two days. 77 00:05:19,454 --> 00:05:23,489 Martha, you look good. / I feel your prejudices. 78 00:05:23,491 --> 00:05:26,125 I feel you consider me something. You don't know the situation. 79 00:05:26,127 --> 00:05:30,296 You don't know what I feel because you are racist! 80 00:05:30,298 --> 00:05:31,531 No. / OK. 81 00:05:31,533 --> 00:05:34,801 And your scent is weird! Sorry. If you don't. 82 00:05:34,803 --> 00:05:37,470 Julia, I need your help. / I don't want to touch it. 83 00:05:37,472 --> 00:05:41,040 He seems sticky. / Touching me, I will beat you up. 84 00:05:41,042 --> 00:05:43,009 Hold my hand. One, two, good. 85 00:05:43,011 --> 00:05:45,144 Let me go, you're rude! 86 00:05:45,146 --> 00:05:46,813 No, I don't want to go. No! / Martha. 87 00:05:46,815 --> 00:05:49,482 I need your help. / You can't stop me! No! 88 00:05:49,484 --> 00:05:52,251 One of you naughty girls will feel my fist! 89 00:05:56,191 --> 00:05:58,191 Okay, he headed towards the elevator. 90 00:05:58,193 --> 00:05:59,659 Estimated arrival time of two minutes. 91 00:05:59,661 --> 00:06:01,160 Tim Espinoza is in his position. 92 00:06:01,162 --> 00:06:04,397 This man is indeed worth the prize, I will do great things. 93 00:06:04,399 --> 00:06:07,700 Don't let this joker start doing his work. / Amen, bro. 94 00:06:07,702 --> 00:06:09,600 Dance party canceled! 95 00:06:15,877 --> 00:06:18,845 Hey, Hopper, don't you come? / No. 96 00:06:19,900 --> 00:06:21,313 No, I made a mistake. 97 00:06:21,350 --> 00:06:23,600 I think you are professionals. 98 00:06:23,785 --> 00:06:25,600 But it's okay. 99 00:06:25,653 --> 00:06:27,100 It's okay. 100 00:06:27,489 --> 00:06:30,022 Someone must return this car after he killed all of you. 101 00:06:30,024 --> 00:06:32,900 Yes, it's up to you, coward. 102 00:06:33,194 --> 00:06:34,500 Good luck. 103 00:06:38,733 --> 00:06:41,701 We start. / Stop the elevator now. 104 00:06:41,703 --> 00:06:44,300 That's a mistake. / What is this? He is not here. 105 00:06:44,330 --> 00:06:47,500 He is there. / What the hell? How can he move like that? 106 00:06:47,620 --> 00:06:50,209 Chase! He is there! / He is not there. 107 00:06:52,347 --> 00:06:54,547 Wow. Beautiful. 108 00:06:54,549 --> 00:06:56,682 Balloon. Wedding? Good job. 109 00:06:56,684 --> 00:06:59,185 Look, there's a fire in the hall, 110 00:06:59,187 --> 00:07:00,586 So everyone must evacuate. 111 00:07:00,588 --> 00:07:02,388 He entered the dance hall! 112 00:07:02,390 --> 00:07:04,290 Don't follow it to open space. 113 00:07:04,292 --> 00:07:05,958 Fire! Now! 114 00:07:05,960 --> 00:07:07,627 Fire! 115 00:07:08,963 --> 00:07:12,064 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 116 00:07:12,066 --> 00:07:16,869 ♪ Don't go to the place that it's the best ♪ 117 00:07:16,871 --> 00:07:19,705 ♪ When I lay me down to die ♪ You die, asshole! 118 00:07:19,707 --> 00:07:22,842 ♪ Goin 'up to the spirit in the sky ♪ 119 00:07:24,412 --> 00:07:27,947 ♪ Goin 'up to the spirit in the sky ♪ 120 00:07:27,949 --> 00:07:30,016 I see it. 121 00:07:31,653 --> 00:07:34,387 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 122 00:07:34,389 --> 00:07:37,990 ♪ I'm gonna go to the place that is the best ♪ Too bad. I like it. 123 00:07:39,961 --> 00:07:42,328 ♪ Never been a sinner ♪ 124 00:07:42,330 --> 00:07:44,096 ♪ I never sinned ♪ 125 00:07:44,098 --> 00:07:45,998 ♪ I got a friend in Jesus ♪ 126 00:07:46,000 --> 00:07:47,500 Behind the cake! 127 00:07:47,502 --> 00:07:50,570 ♪ So you know that when I die ♪ 128 00:07:50,572 --> 00:07:52,972 If he is behind the cake, 129 00:07:52,974 --> 00:07:54,774 means he has a knife. 130 00:07:54,776 --> 00:07:57,777 ♪ Oh, set me up with the spirit in the sky ♪ 131 00:07:57,779 --> 00:07:59,512 Damn. 132 00:07:59,514 --> 00:08:03,282 ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ Basic bastards! 133 00:08:05,854 --> 00:08:09,755 ♪ I'm gonna go to the place that it's the best ♪ 134 00:08:09,757 --> 00:08:13,292 ♪ Go to the place that it's the best ♪♪ Who shot the cake? 135 00:08:13,294 --> 00:08:15,800 136 00:08:16,600 --> 00:08:19,966 This will be a good wedding party. 137 00:08:20,600 --> 00:08:22,900 That's fun. 138 00:08:25,440 --> 00:08:28,007 I'm not racist. / I know you're not racist. 139 00:08:28,009 --> 00:08:29,542 I don't... / Catch! 140 00:08:29,544 --> 00:08:31,377 Aoa you feel... / What the heck? 141 00:08:31,379 --> 00:08:34,614 What if it's a bullet? I train you. You are welcome. 142 00:08:34,616 --> 00:08:37,450 Friends, let's go out. 143 00:08:37,452 --> 00:08:39,719 Let's leave here. This is New Orleans. 144 00:08:39,721 --> 00:08:41,687 Like, we are young and free. 145 00:08:41,689 --> 00:08:43,856 We must find a party venue. 146 00:08:43,858 --> 00:08:46,292 We can find one of them with a contest or another. 147 00:08:46,294 --> 00:08:49,295 Like our body contest. 148 00:08:49,297 --> 00:08:52,532 And we show, like, our breasts or the other. 149 00:08:52,534 --> 00:08:57,703 I don't know. But I want to do something terrible. 150 00:08:57,705 --> 00:09:00,206 I want to do something terrible. 151 00:09:03,978 --> 00:09:05,511 Are you okay? 152 00:09:07,081 --> 00:09:09,482 Excuse me. Hello, ladies. 153 00:09:09,484 --> 00:09:11,017 What is this? 154 00:09:11,019 --> 00:09:13,686 That is piña colada, but I drink it, 155 00:09:13,688 --> 00:09:17,223 So now it's an empty glass for my friend Julia. 156 00:09:17,225 --> 00:09:20,426 Oh God. / Jesus Christ. 157 00:09:20,428 --> 00:09:24,096 Is he here? I know this is a good bar. 158 00:09:24,098 --> 00:09:25,766 I will look for it. 159 00:09:27,368 --> 00:09:29,368 ♪ Can not stop, can not stop ♪ 160 00:09:42,050 --> 00:09:43,930 Wait! 161 00:09:45,853 --> 00:09:49,956 What are you doing? / I'm now a boy! 162 00:09:56,531 --> 00:09:58,631 Geez. He texted. Who is he texting? 163 00:09:58,633 --> 00:10:01,400 Who did you text? / No one. 164 00:10:01,402 --> 00:10:04,737 Do you think that I texted him that I was pregnant, would I change something? 165 00:10:04,739 --> 00:10:07,573 Is there a symbol of pregnancy? Like... "Pregnant". 166 00:10:07,575 --> 00:10:09,575 What if I text him that I'm dying? 167 00:10:09,577 --> 00:10:11,577 What if I text him that he is dying? 168 00:10:11,579 --> 00:10:14,246 Because I will kill you, basic... 169 00:10:14,248 --> 00:10:17,249 Okay, give it to me. I don't want to see you repeat your habits. 170 00:10:17,251 --> 00:10:19,785 You are the "Small Machine That Can Afford" keeps walking off track. 171 00:10:19,787 --> 00:10:21,954 I stopped this train. No longer. 172 00:10:23,224 --> 00:10:24,890 I'm sorry. Really. 173 00:10:24,892 --> 00:10:27,259 I'm sorry, Sophie. You're so nice to me. 174 00:10:27,261 --> 00:10:30,129 Somehow this keeps happening. Am I annoying? 175 00:10:30,131 --> 00:10:33,899 No. / Do I like McGee Suckball here? 176 00:10:33,901 --> 00:10:37,069 No, you're not McGee's Suckball. Come here. 177 00:10:37,071 --> 00:10:40,006 Look like this. You're just in the process of repair, baby. 178 00:10:40,008 --> 00:10:41,741 Oh, Sophie. / OK. 179 00:10:41,743 --> 00:10:44,110 Why don't you work with me tomorrow? / Really? 180 00:10:44,112 --> 00:10:47,613 Yes. Just relax. We can caress a cat. 181 00:10:47,615 --> 00:10:50,175 I like cats! / They like you. 182 00:10:50,852 --> 00:10:52,685 Yes. / I love you so much. 183 00:10:52,687 --> 00:10:54,600 Me too. 184 00:10:58,493 --> 00:11:01,093 In reference to Target M4937, 185 00:11:01,095 --> 00:11:04,296 You have got a new identity. 186 00:11:04,298 --> 00:11:08,100 You're an FBI Agent Leonard Knox from the Alabama office. 187 00:11:09,303 --> 00:11:12,271 The New Orleans Police will help you. 188 00:11:12,273 --> 00:11:16,142 Hopper, because your personal relationship is with a target, 189 00:11:16,144 --> 00:11:19,211 we remind you that failures will not be tolerated. 190 00:11:19,213 --> 00:11:22,081 Eliminating the target now becomes your top priority. 191 00:11:28,823 --> 00:11:30,389 Knox? 192 00:11:30,391 --> 00:11:32,600 Agent Leonard Knox? 193 00:11:33,394 --> 00:11:36,662 And you? / Detective Gus Patrick. 194 00:11:36,664 --> 00:11:38,497 Welcome to New Orleans. 195 00:11:38,499 --> 00:11:40,266 Nice to meet you. 196 00:11:46,340 --> 00:11:47,907 Shouldn't it be a relaxing place? 197 00:11:47,909 --> 00:11:50,476 Usually, so. You make everything crazy. / I'm not- 198 00:11:50,478 --> 00:11:52,244 Why are you wearing cat ears? 199 00:11:52,246 --> 00:11:54,747 They sell it behind the cashier. It's for small children. 200 00:11:54,749 --> 00:11:56,882 I feel beautiful. 201 00:11:56,884 --> 00:11:58,884 But you don't have a problem, right? 202 00:11:58,886 --> 00:12:01,187 You're the funniest. / No, that's Hannibal. 203 00:12:01,189 --> 00:12:03,189 He is a sadistic killer. / This one? 204 00:12:03,191 --> 00:12:05,991 Yes, he will scratch your face. / Are you crazy? 205 00:12:05,993 --> 00:12:07,160 Are you crazy? 206 00:12:07,862 --> 00:12:09,729 This is a metaphor. / No. 207 00:12:09,731 --> 00:12:11,897 This cat is my soul. / That is not a metaphor. 208 00:12:11,899 --> 00:12:13,866 I need to face this. / Martha, don't. 209 00:12:13,868 --> 00:12:16,869 We will be good friends. / It's better not to stand too close. 210 00:12:16,871 --> 00:12:19,171 This will be fine. / What are you doing? 211 00:12:23,377 --> 00:12:26,600 So in a metaphor, do you think I won or lost? 212 00:12:27,515 --> 00:12:29,582 Oh my God, it exploded. 213 00:12:29,584 --> 00:12:32,952 I mean, scratching your face. 214 00:12:33,921 --> 00:12:36,055 Sorry. You must accept the burden. 215 00:12:36,057 --> 00:12:39,280 I thought you had a better reflex after taking care of a cat for a long time. 216 00:12:39,560 --> 00:12:43,195 Do you think it's a defense mechanism? The cat scratches your face? 217 00:12:43,197 --> 00:12:46,699 Is it like a kind of evolution. 218 00:12:47,568 --> 00:12:50,600 I'm really sorry, Sophie. 219 00:12:50,905 --> 00:12:53,873 That is not a metaphor. / Yes, I realize that now. 220 00:12:53,875 --> 00:12:55,274 Yes. 221 00:12:57,211 --> 00:12:59,879 You have to go home. 222 00:12:59,881 --> 00:13:02,381 Are you sure? / Yes. 223 00:13:02,383 --> 00:13:04,350 Yes, very sure. 224 00:13:05,586 --> 00:13:08,087 OK. See you at home. 225 00:13:08,089 --> 00:13:12,424 ♪ Is it crazy I want you to stay when I tell you to leave, when I tell you go? ♪ 226 00:13:12,426 --> 00:13:16,595 ♪ Is it crazy that I say your name times a day than I say my own? ♪ 227 00:13:16,597 --> 00:13:18,731 ♪ Tell me, baby, is it crazy? ♪ 228 00:13:20,568 --> 00:13:24,303 ♪ 'Cause I have not been myself Lately something's going on ♪ 229 00:13:24,305 --> 00:13:28,607 ♪ Now, boy, I is not even slept I've been up all night long ♪ 230 00:13:28,609 --> 00:13:31,443 ♪ In my head ♪ 231 00:13:31,445 --> 00:13:35,080 ♪ Tryin 'to figure out what I want, what I do, what I do not ♪ 232 00:13:35,082 --> 00:13:39,952 ♪ Is it crazy all that I miss is you? ♪ 233 00:13:39,954 --> 00:13:42,755 ♪ Tell me 'cause I do not understand ♪ 234 00:13:43,958 --> 00:13:47,693 ♪ How someone just can walk into your life ♪ 235 00:13:47,695 --> 00:13:50,963 ♪ And everything before them you forget ♪ 236 00:13:50,965 --> 00:13:53,365 ♪ Is it crazy? ♪ 237 00:13:54,869 --> 00:13:56,836 How do you do that? 238 00:13:56,838 --> 00:13:58,738 These are many condoms. 239 00:13:59,640 --> 00:14:02,541 This condom can make goats choke. / What? 240 00:14:02,543 --> 00:14:04,310 I don't know what I said. 241 00:14:04,312 --> 00:14:07,046 Hey, do you want to leave here? / What? 242 00:14:07,048 --> 00:14:10,783 Is that creepy? Sometimes I don't know I'm creepy. 243 00:14:10,785 --> 00:14:15,600 Do you want to date? I mean, you want to leave here and date? 244 00:14:15,723 --> 00:14:20,326 On what basis? What are the basics? 245 00:14:20,328 --> 00:14:22,394 Just like that? 246 00:14:22,396 --> 00:14:24,029 What else did you do today? 247 00:14:24,031 --> 00:14:26,398 Against the desire to escape from you now. 248 00:14:26,400 --> 00:14:30,469 I'm also on the run. / From scary people like you? 249 00:14:30,471 --> 00:14:33,539 These people hope scary like me. 250 00:14:33,541 --> 00:14:36,075 International assassins. 251 00:14:37,011 --> 00:14:39,178 Disgusting, right? 252 00:14:39,180 --> 00:14:42,548 Come on, now at 3:00 p.m. Let's find gumbo. Alligator pancakes? 253 00:14:42,550 --> 00:14:47,853 What else do you have to do today? / Besides being killed by cartoon characters? 254 00:14:47,855 --> 00:14:49,421 Maybe a lot. 255 00:14:52,727 --> 00:14:54,560 Does the cartoon character bother you? 256 00:14:54,562 --> 00:14:56,095 Because I will kick his ass. 257 00:14:56,097 --> 00:14:59,932 Your hand why? / Oh, clawed by a cat. 258 00:14:59,934 --> 00:15:02,701 Actually I don't have a cat. I'm not like a cat woman. 259 00:15:02,703 --> 00:15:08,674 I mean, I like cats, but it's a naughty cat. 260 00:15:08,676 --> 00:15:10,700 I think you're beautiful. 261 00:15:11,545 --> 00:15:13,800 I am more fun than kittens. 262 00:15:14,382 --> 00:15:15,848 In a good way. / Yes. 263 00:15:15,850 --> 00:15:17,783 Let's go to a fun place. 264 00:15:17,785 --> 00:15:21,887 Let's date. Let's go out, you and me. 265 00:15:21,889 --> 00:15:25,090 Explain to me in two words why do I have to date you. 266 00:15:25,092 --> 00:15:26,959 Two words? 267 00:15:31,198 --> 00:15:32,798 "or else". 268 00:15:35,870 --> 00:15:38,037 Wow, yeah. That's really creepy. 269 00:15:38,039 --> 00:15:39,571 Really creepy, right? / Yes. 270 00:15:39,573 --> 00:15:41,907 Come on. Will you pay for it? 271 00:15:41,909 --> 00:15:44,310 Yes. Have I not paid this one? 272 00:15:44,312 --> 00:15:46,111 Not yet. / Oh, haven't you? Sorry. 273 00:15:46,113 --> 00:15:48,480 Sorry. You teased me. 274 00:15:49,083 --> 00:15:51,583 Hey, buddy. What? / Hmm? 275 00:15:51,585 --> 00:15:55,054 You can't bite it from below. 276 00:15:55,056 --> 00:16:00,125 Previously correct. Eat like a normal man. 277 00:16:00,127 --> 00:16:02,428 Are you- / What are you, police hot dog? 278 00:16:02,430 --> 00:16:03,600 Have you just eaten now? 279 00:16:03,931 --> 00:16:06,098 I like that shirt. / Really? 280 00:16:06,100 --> 00:16:09,068 Yes, it's confident. You already have, like, confidence. 281 00:16:09,070 --> 00:16:11,003 I have confidence? 282 00:16:11,005 --> 00:16:13,605 Yes. Like, "Fuck everyone." Do you know what I mean? 283 00:16:13,607 --> 00:16:16,342 Excuse me. Miss? Do you think he has confidence? 284 00:16:16,344 --> 00:16:18,744 Sorry. He's a crazy man. I dont know him. 285 00:16:18,746 --> 00:16:21,480 You have. / This is funny, because it's an ordeal. 286 00:16:21,482 --> 00:16:25,284 Every time I dress, I have to face, like, what does it say about me? 287 00:16:25,286 --> 00:16:28,854 Because I have a problem that occurs here and here, 288 00:16:28,856 --> 00:16:31,457 and I want my shirt to be a reflection of that. 289 00:16:31,459 --> 00:16:34,626 Many responsibilities for a shirt. 290 00:16:34,628 --> 00:16:38,130 Yes. I might not need to look for the meaning of life... 291 00:16:38,132 --> 00:16:40,132 ... every time I make decisions about clothes. 292 00:16:40,134 --> 00:16:42,468 I'm really related to that. / Oh, yes? 293 00:16:42,470 --> 00:16:46,138 Yes. It takes half an hour every morning just to decide what I will wear. 294 00:16:46,140 --> 00:16:50,042 Oh, because I think it's terrible, a terrible accident. 295 00:16:50,044 --> 00:16:51,677 No, this is a conscious decision. 296 00:16:51,679 --> 00:16:53,200 I really messed up. 297 00:16:55,483 --> 00:16:57,683 You're funny. / Yes. 298 00:17:04,191 --> 00:17:07,126 You haven't finished telling stories about museum excavations. 299 00:17:07,128 --> 00:17:09,828 Oh, that never happened. 300 00:17:09,830 --> 00:17:13,899 I met Jeff, and that was sort of about himself and his dreams and goals. 301 00:17:13,901 --> 00:17:15,667 He's a professor, so... 302 00:17:15,669 --> 00:17:18,704 I think I should be too, if I respect my title. 303 00:17:18,706 --> 00:17:21,040 How did he die? / He... 304 00:17:21,042 --> 00:17:24,476 No, he is still alive. She's healthy. 305 00:17:24,478 --> 00:17:26,345 He is just a bastard. 306 00:17:26,347 --> 00:17:28,347 I mean, at first it's not a bastard, 307 00:17:28,349 --> 00:17:31,550 but then he's some kind of Scooby Doo style, you know, unmasked himself. 308 00:17:31,552 --> 00:17:33,152 Oh secret bastard. / Yes. 309 00:17:33,154 --> 00:17:35,921 The worst. I think it's my selection process. 310 00:17:35,923 --> 00:17:38,090 Every man related to me, 311 00:17:38,092 --> 00:17:40,893 turns out silently, like... 312 00:17:40,895 --> 00:17:42,828 Yes. Am I in trouble? 313 00:17:42,830 --> 00:17:44,730 Like, I will get Bastard Syndrome? 314 00:17:44,732 --> 00:17:48,033 But it's no secret that you are a bastard. / Oh, alright, so it doesn't matter. 315 00:17:48,035 --> 00:17:50,536 I think that boy's problem is just a sign. 316 00:17:50,538 --> 00:17:53,672 I don't think I know what I did in general. 317 00:17:53,674 --> 00:17:54,873 You know that. 318 00:17:54,875 --> 00:17:58,510 If you know that, why not change it? 319 00:17:59,547 --> 00:18:03,782 Is that just a stupid question? 320 00:18:03,784 --> 00:18:04,800 Sorry. 321 00:18:06,454 --> 00:18:09,721 Yes, dragon. Because humans just want to put a name on something... 322 00:18:09,723 --> 00:18:13,425 ... to make it feel safe, but are dinosaurs different from dragons? 323 00:18:13,427 --> 00:18:17,029 Sorry, I feel like we've been talking a lot about paleontology. 324 00:18:17,031 --> 00:18:18,764 I don't know anything about you. / Is it true? 325 00:18:18,766 --> 00:18:21,100 Yes. / Too bad... 326 00:18:21,102 --> 00:18:23,368 ... because I'm an interesting and complicated . 327 00:18:23,370 --> 00:18:25,404 Really? / Yes, that kind of thing. 328 00:18:25,406 --> 00:18:27,406 What is your job? / I travel a lot. 329 00:18:27,408 --> 00:18:30,442 I buy used cars, old cars, vintage cars. 330 00:18:30,444 --> 00:18:33,912 I travel, looking for a car. And I kill people, but not much. 331 00:18:33,914 --> 00:18:35,647 Oh, do you divide your time? 332 00:18:37,118 --> 00:18:38,717 Damn! / Hey, are you okay? 333 00:18:39,720 --> 00:18:41,220 Yes, I'm fine. 334 00:18:48,796 --> 00:18:50,095 What is that? 335 00:18:50,097 --> 00:18:51,830 Fuck! 336 00:18:51,832 --> 00:18:54,066 Only a few idiots try to kill me. 337 00:18:54,935 --> 00:18:56,401 Do you want to beat it? / Yes. 338 00:18:56,403 --> 00:18:59,338 Maybe he is trying to kill you. Have you said anything to me? 339 00:18:59,340 --> 00:19:02,141 ♪ Come dance with me Come on and dance with me ♪ 340 00:19:02,143 --> 00:19:04,309 ♪ You hit the lottery ♪ 341 00:19:05,779 --> 00:19:07,279 ♪ Spin me around ♪ 342 00:19:07,281 --> 00:19:09,615 ♪ And I hope my feet do not touch the ground ♪ 343 00:19:09,617 --> 00:19:11,483 ♪ You've got a brutal hold on me ♪ 344 00:19:11,485 --> 00:19:13,652 ♪ Spread this all around I-I-I ♪ 345 00:19:13,654 --> 00:19:16,922 ♪ Thought I have a better hand I've played this game before ♪ 346 00:19:20,361 --> 00:19:24,296 ♪ I have a clue to get what I want What I want, oh baby baby 347 00:19:24,298 --> 00:19:27,366 ♪ And the music's calling me ♪ 348 00:19:28,302 --> 00:19:30,035 ♪ Footloose and fancy free ♪ 349 00:19:30,037 --> 00:19:32,104 ♪ Come on and dance with me ♪ 350 00:19:32,106 --> 00:19:35,340 ♪ Do not ever want to leave Boom Boom Room ♪ 351 00:19:35,342 --> 00:19:40,445 ♪ Let break break all the rules ♪ 352 00:19:40,447 --> 00:19:43,048 ♪ Like there it's no one here watching us ♪ 353 00:19:43,050 --> 00:19:47,352 ♪ Hold me close to you ♪ 354 00:19:47,354 --> 00:19:50,289 ♪ Feel my heart speed up ♪ 355 00:19:50,291 --> 00:19:53,392 ♪ You make me go boom, boom, boom ♪♪ 356 00:19:55,362 --> 00:19:59,965 I think my problem is that I have to be the best in everything I do. 357 00:19:59,967 --> 00:20:01,700 Like if I choose a suit... 358 00:20:01,702 --> 00:20:04,803 ... or I interrogate terrorists or me... / Sure. 359 00:20:04,805 --> 00:20:07,172 ... making a cake or being someone's girlfriend, 360 00:20:07,174 --> 00:20:08,800 I have to be the best. 361 00:20:09,510 --> 00:20:12,311 I think I'm just trying to live a more serious life today. 362 00:20:12,330 --> 00:20:13,600 What's funny? 363 00:20:14,315 --> 00:20:17,516 You're only the most superficial I've ever met. 364 00:20:17,518 --> 00:20:19,484 Indeed. Hina me. 365 00:20:19,486 --> 00:20:21,153 But number one. / Number one. 366 00:20:21,155 --> 00:20:22,222 Number one. 367 00:20:24,024 --> 00:20:27,859 So, like, philosophical, 368 00:20:27,861 --> 00:20:29,528 You're against simple sex because - 369 00:20:29,530 --> 00:20:32,698 I usually do naked. I don't know what's simpler than that. 370 00:20:32,700 --> 00:20:36,201 I once dated a girl, and we have formal sex. Must wear a tuxedo. 371 00:20:36,213 --> 00:20:39,538 Sure. / It's really sweaty. The bow tie is bent. 372 00:20:39,540 --> 00:20:41,773 That's very stupid. / That's really stupid. 373 00:20:41,775 --> 00:20:44,600 I'm here every Tuesday. 374 00:20:44,712 --> 00:20:46,578 "I will contact you". 375 00:20:47,848 --> 00:20:49,681 This is funny. 376 00:20:49,683 --> 00:20:51,850 Do you like that? / Yes, this is so cool. 377 00:20:53,220 --> 00:20:54,920 Hello. / Hey. 378 00:20:54,922 --> 00:20:57,256 Hello. How are you? 379 00:20:57,258 --> 00:21:00,459 You're really pretty. 380 00:21:01,629 --> 00:21:04,730 That's stupid. Shallow. 381 00:21:04,732 --> 00:21:06,632 Yes. You're the worst. 382 00:21:16,710 --> 00:21:19,478 Oh my God. 383 00:21:19,480 --> 00:21:21,513 Put it. 384 00:21:25,719 --> 00:21:27,586 Oh Hello. 385 00:21:27,588 --> 00:21:29,888 Mmm. Oh Hey. Oh 386 00:21:29,890 --> 00:21:31,323 Hi. / Hi. 387 00:21:31,325 --> 00:21:34,159 Hey, Sophie. / Hey. 388 00:21:34,161 --> 00:21:36,395 Have we met before? / No. 389 00:21:36,397 --> 00:21:38,964 I'm a crazy person who met Martha at the supermarket. 390 00:21:38,966 --> 00:21:40,766 Now I know where you live. 391 00:21:40,768 --> 00:21:42,234 Hey, wait! 392 00:21:42,236 --> 00:21:44,236 Awesome. 393 00:21:45,439 --> 00:21:47,973 Wow, you look great. You really are like a dragon. 394 00:21:47,975 --> 00:21:51,510 And bonus tigers. / Why aren't the dragons don't you park here? 395 00:21:54,648 --> 00:21:57,349 So, I have to tell you that I still feel, like, 396 00:21:57,351 --> 00:22:00,585 a little messed up... 397 00:22:00,587 --> 00:22:03,822 ... a problem that happened before, you know, right? 398 00:22:03,824 --> 00:22:05,924 Scooby-Doo? / Yes. 399 00:22:07,328 --> 00:22:10,862 So I still want you here but if you want. 400 00:22:15,536 --> 00:22:19,504 Yes! Hang out to infinity! Yay! I'm down! 401 00:22:19,506 --> 00:22:22,106 Jumping in bed! Yay! 402 00:22:23,711 --> 00:22:25,310 Sorry. 403 00:22:25,312 --> 00:22:29,514 If I'm nervous, I get a little nervous. I think I like you. 404 00:22:36,890 --> 00:22:39,825 Do you think this isn't too much, right? 405 00:22:39,827 --> 00:22:43,695 No. I still think we should cut off his head. 406 00:22:43,697 --> 00:22:44,900 Increase the volume. 407 00:22:45,332 --> 00:22:47,332 Johnny Moon, you are mentally ill. 408 00:22:47,334 --> 00:22:49,401 This is the beginning of a new era. 409 00:22:49,403 --> 00:22:51,970 After we return to Jersey, we will lead. 410 00:22:51,972 --> 00:22:54,740 We won't be stuck in the armpit of this city. 411 00:22:54,742 --> 00:22:57,676 Don't be offended. I know you're big here. / I'm not offended. 412 00:22:57,678 --> 00:23:00,879 I like you. You're not a smart person. You're not a tough guy. 413 00:23:00,881 --> 00:23:03,548 But you made a big decision and you have great guts. 414 00:23:03,550 --> 00:23:06,918 Hire a Clown's Nose to kill Richie so you can take over? Wow, 415 00:23:06,920 --> 00:23:10,088 This is a terrible plan, but I believe that. 416 00:23:10,390 --> 00:23:12,124 This will be fun. 417 00:23:13,193 --> 00:23:15,260 Hey, look. 418 00:23:15,262 --> 00:23:17,262 This Houdini is still alive. 419 00:23:17,264 --> 00:23:19,531 Hey, Paco! 420 00:23:19,533 --> 00:23:21,600 You have a hard night, friend? 421 00:23:22,600 --> 00:23:23,568 What? 422 00:23:23,570 --> 00:23:26,171 OK. Okay, we lift him. 423 00:23:26,173 --> 00:23:27,140 Ready? 424 00:23:30,277 --> 00:23:32,077 OK. are you ready? / Yes. 425 00:23:32,079 --> 00:23:34,813 One, two, three. 426 00:23:48,300 --> 00:23:52,400 I have to go to work. I will meet you tonight. 427 00:24:12,085 --> 00:24:13,819 Is that the person? / I like it. 428 00:24:13,821 --> 00:24:16,288 Yes. / I like it very much. 429 00:24:16,290 --> 00:24:18,256 How long have you tracked it? 430 00:24:18,258 --> 00:24:21,827 The FBI has been tracking it for 10 years, 431 00:24:21,829 --> 00:24:23,628 CIA for 15 years. 432 00:24:23,630 --> 00:24:25,831 I have been tracking it for 5 years. 433 00:24:25,833 --> 00:24:27,899 Why don't we arrest him now? 434 00:24:27,901 --> 00:24:29,901 Closing the road with snipers and SWAT? 435 00:24:29,903 --> 00:24:32,671 Do you really want to clean a lot of corpses? 436 00:24:35,576 --> 00:24:38,143 Yes! 437 00:24:38,145 --> 00:24:40,378 I'm in love. 438 00:24:48,121 --> 00:24:51,490 Are you kidding me now? / What? I used to make breakfast for you all this time. 439 00:24:51,492 --> 00:24:54,092 Yes, use a microwave. 440 00:24:54,094 --> 00:24:58,630 The man last night looked like, good homelessness. 441 00:24:58,632 --> 00:25:01,299 Oh God. I just realized I didn't know his name. 442 00:25:01,301 --> 00:25:04,970 Who, Mr. Right? / Yes. We are together for 10 hours. That's unthinkable. 443 00:25:04,972 --> 00:25:08,640 Do you sleep with him and don't know his name? / I didn't sleep with him. Okay. 444 00:25:08,642 --> 00:25:11,510 We sleep together. We don't have sex. 445 00:25:11,512 --> 00:25:13,645 We embrace. It's adorable. 446 00:25:13,647 --> 00:25:15,981 OK. / I don't need a name for that. 447 00:25:15,983 --> 00:25:18,116 But still, he didn't tell you his name. 448 00:25:18,118 --> 00:25:20,552 Martha, you have to start recognizing this red flag. 449 00:25:20,554 --> 00:25:22,821 Why? Do you think he's bad? 450 00:25:22,823 --> 00:25:24,222 What if it's true? 451 00:25:24,224 --> 00:25:27,526 When I was little, I had a fantasy dating Lex Luthor. 452 00:25:27,528 --> 00:25:29,661 From Superman? Isn't Lex a genius? 453 00:25:29,663 --> 00:25:32,564 Your man is more like a freak who is section or another. 454 00:25:32,566 --> 00:25:35,534 Thank you. / But I don't think it's about him. 455 00:25:35,536 --> 00:25:37,669 I think you are only in an unstable time, 456 00:25:37,671 --> 00:25:40,810 and maybe you just stick to this guy... 457 00:25:40,820 --> 00:25:42,841 ... because, you know, the first person you meet. 458 00:25:42,843 --> 00:25:46,578 I think I fell in love with him. Is that stupid? / Yes, that is true. 459 00:25:46,580 --> 00:25:48,580 What is that? I want support. 460 00:25:48,582 --> 00:25:52,684 I make you pancakes. You have to be nice. / You say crazy things. 461 00:25:52,686 --> 00:25:55,353 I think you might experience an early middle-aged crisis. 462 00:25:55,355 --> 00:25:57,188 That doesn't sound like me. 463 00:25:58,500 --> 00:25:59,524 Very tasty. 464 00:25:59,526 --> 00:26:01,660 He just makes me feel... 465 00:26:02,596 --> 00:26:04,896 I don't know. As you said, Mr. Right. 466 00:26:04,898 --> 00:26:05,931 Oh God. 467 00:26:05,933 --> 00:26:08,900 Can you fry the cream? / Why not? 468 00:26:08,902 --> 00:26:10,802 Oh, what? 469 00:26:16,176 --> 00:26:19,010 How can you still be alive? / What are you doing, Hopper? 470 00:26:19,012 --> 00:26:22,547 Center says you stopped checking. What is your big plan? 471 00:26:22,549 --> 00:26:24,883 I brought him in. / What the hell? 472 00:26:24,885 --> 00:26:26,785 He killed my entire team! 473 00:26:26,787 --> 00:26:29,254 He's mine, and I killed him. 474 00:26:29,256 --> 00:26:30,789 Really? / Do you have a better idea? 475 00:26:30,791 --> 00:26:32,557 Always. Literally, always. 476 00:26:32,559 --> 00:26:35,427 I will always have an idea that is better than you. 477 00:26:35,429 --> 00:26:38,029 I know this person. I know the weak point. 478 00:26:38,031 --> 00:26:39,564 I train it. 479 00:26:39,566 --> 00:26:41,633 So for now, we are waiting. 480 00:26:41,635 --> 00:26:44,235 Yes, like a coward, huh? 481 00:26:44,237 --> 00:26:46,304 Yes, no problem. Like cowards. 482 00:26:46,306 --> 00:26:48,873 We are in a cowardly parade. 483 00:26:48,875 --> 00:26:51,610 Hey! I'm not in a coward parade, understand? 484 00:26:51,612 --> 00:26:54,779 You take care of your mouth, Hopper. 485 00:26:54,781 --> 00:26:57,600 My wife. / I know what you mean. 486 00:26:58,885 --> 00:27:01,590 So what's the story about Hopper? / Who? 487 00:27:01,600 --> 00:27:03,888 Ed Hopper. The name continues to appear in the file. 488 00:27:03,890 --> 00:27:05,957 He used to work with our friends, right? 489 00:27:05,959 --> 00:27:08,893 Clever in disguise, type of a secret agent. 490 00:27:08,895 --> 00:27:11,463 I don't read it all, but- / Of course. 491 00:27:11,465 --> 00:27:15,166 If you read everything, you will know that Hopper has been lost for almost 12 years. 492 00:27:15,168 --> 00:27:18,103 They work together in the ULTRA program at the CIA. 493 00:27:18,105 --> 00:27:20,905 Which fails and ends. End. 494 00:27:20,907 --> 00:27:24,676 Forget Hopper. Let's focus on one psychopath at this time. 495 00:27:25,846 --> 00:27:27,245 OK. 496 00:27:46,033 --> 00:27:47,599 Hey, Monster. 497 00:27:51,838 --> 00:27:54,305 Just now did you call me "Monster"? / It's like a nickname. 498 00:27:54,307 --> 00:27:57,342 Like Marth, Martin, Monster, that kind of thing. / Yes, interesting. 499 00:27:57,344 --> 00:28:00,979 It should be noted that nicknames should occur regularly from time to time, but- 500 00:28:00,981 --> 00:28:03,314 OK. I can say it a thousand times in 10 minutes. 501 00:28:03,316 --> 00:28:06,985 Monsters, Monsters, Monsters, Monsters, Monsters, Monsters. 502 00:28:06,987 --> 00:28:08,820 Monsters, Monsters, Monsters, Monsters... 503 00:28:08,822 --> 00:28:11,623 Yes, I got Stockholm Syndrome. / I like that album. 504 00:28:11,625 --> 00:28:13,958 That's better than Agatha. / Who is Agatha? 505 00:28:13,960 --> 00:28:16,361 Oh, I think Agatha is middle name that pops up. 506 00:28:16,363 --> 00:28:20,565 Indeed "poking". Embracing because of its origin from 1935. 507 00:28:20,567 --> 00:28:25,537 And Martha Agatha, it's just a double menopause punch in... 508 00:28:25,539 --> 00:28:28,039 Oh It's brutal. 509 00:28:28,041 --> 00:28:30,842 Hey, do you want to do, like, play a role? 510 00:28:30,844 --> 00:28:33,144 I am an old woman? 511 00:28:33,146 --> 00:28:36,514 Yes, I can enter it. We can get walking aids, sticks. 512 00:28:36,516 --> 00:28:39,851 I actually, I mean it's kind of my dream... 513 00:28:39,853 --> 00:28:42,854 ... to finally become an old woman in the neighborhood, 514 00:28:42,856 --> 00:28:47,025 like crazy old women, like crazy old Martha. 515 00:28:47,027 --> 00:28:51,196 And only have white hair messy and worn clothes, 516 00:28:51,198 --> 00:28:54,232 and I only go around all day aiming at teenagers. 517 00:28:54,234 --> 00:28:59,537 That's awesome. / Like... That's my dream. 518 00:28:59,539 --> 00:29:01,506 I can't wait to be there for that. 519 00:29:02,776 --> 00:29:04,676 Hey, are you hungry? 520 00:29:04,678 --> 00:29:06,611 Excuse me, servant? Can I- 521 00:29:14,287 --> 00:29:18,189 Sorry. I have to go outside for a while. I'm really sorry. 522 00:29:25,065 --> 00:29:26,631 Hey, buddy, there's one thing. 523 00:29:26,633 --> 00:29:30,935 I was dating, and I like this girl. Can you do this tomorrow? 524 00:29:30,937 --> 00:29:34,472 I can kill you in the park, on the beach. Rent a comfortable hotel room? 525 00:29:34,474 --> 00:29:38,076 I will kill you there. We will order a large plate of fruit, road, holding hands. 526 00:29:38,078 --> 00:29:39,377 Fuck you, bitch. 527 00:29:50,957 --> 00:29:52,457 Are we finished? 528 00:29:52,459 --> 00:29:54,325 Where are you going, coward? 529 00:29:54,327 --> 00:29:57,896 I will kill you and your bitch. You hear me. 530 00:29:57,898 --> 00:30:00,465 What? / You hear me. 531 00:30:00,467 --> 00:30:03,434 Let's fight. / Why do you have to threaten him? 532 00:30:03,436 --> 00:30:05,236 That's not a good thing to say. 533 00:30:08,308 --> 00:30:10,742 OK. Wait a minute. 534 00:30:10,744 --> 00:30:12,310 Yes, come on, daughter. 535 00:30:12,400 --> 00:30:13,730 Tell me you're comfortable. 536 00:30:34,167 --> 00:30:35,433 Come forward, bitch! 537 00:30:38,338 --> 00:30:40,038 Pain, isn't it? 538 00:30:52,886 --> 00:30:55,854 OK. Damn men. 539 00:30:55,856 --> 00:30:59,224 That person is truly homophobic. / Let me go! 540 00:31:05,999 --> 00:31:08,166 Are you satisfied enough? 541 00:31:08,168 --> 00:31:12,937 You can just sprinkle blood on me. She's a good girl. 542 00:31:14,374 --> 00:31:16,674 I just... 543 00:31:16,676 --> 00:31:18,600 I want to go well. 544 00:31:19,246 --> 00:31:20,800 I like this girl. 545 00:31:25,986 --> 00:31:28,920 Hey, do you have to finish your cassette book? / No, sorry. 546 00:31:28,922 --> 00:31:31,189 Must kill someone in the parking lot. A bastard. 547 00:31:31,191 --> 00:31:33,358 Yes, he's a jerk. 548 00:31:33,360 --> 00:31:37,495 Hey, don't you mind if I sit next to you? / Yes. Can. 549 00:31:37,497 --> 00:31:39,564 Yep. Okay. I like it. 550 00:31:39,566 --> 00:31:43,067 Let's oppose tradition dinner face to face. 551 00:31:43,069 --> 00:31:45,770 Yes. Too much distance between us. 552 00:31:45,772 --> 00:31:47,605 Anarchy. I'm starving. 553 00:31:47,607 --> 00:31:50,608 I know. After killing that person, you must be exhausted. / Correct. 554 00:31:50,610 --> 00:31:52,250 Let's order food. / OK. 555 00:31:55,415 --> 00:31:57,348 I don't understand. 556 00:31:58,685 --> 00:32:00,852 Why does anyone kill Paco... 557 00:32:00,854 --> 00:32:02,921 ... and throw his body under the bridge? 558 00:32:02,923 --> 00:32:04,956 To target us, Richie. 559 00:32:04,958 --> 00:32:07,292 I mean, they tried fishing us out. 560 00:32:07,294 --> 00:32:11,562 I think it's the work of the local genk boss, Hector Garcia. 561 00:32:11,564 --> 00:32:13,865 Paco must have opened his mouth. 562 00:32:13,867 --> 00:32:18,603 He might slip if he helps hide money from the north. 563 00:32:18,605 --> 00:32:20,204 Damn. 564 00:32:23,209 --> 00:32:24,809 We have to tell Daddy. / What? 565 00:32:24,811 --> 00:32:26,477 We don't need to tell Daddy. 566 00:32:26,479 --> 00:32:29,547 They still cleanse the blood from the wall at home, Von. 567 00:32:29,549 --> 00:32:32,550 Should I remind you that this is your problem? 568 00:32:37,457 --> 00:32:39,057 I'm sorry. 569 00:32:41,594 --> 00:32:44,262 Yes. / I have an idea. 570 00:32:44,264 --> 00:32:48,266 Someone said. Great hitmen, wear clown noses. 571 00:32:48,268 --> 00:32:51,069 Maybe he wants to take care of the work for us. / Yes. This. 572 00:32:51,071 --> 00:32:53,671 I like this. / He made a statement. 573 00:32:53,673 --> 00:32:57,241 No I don't employ Negro bastards to fix our problems. 574 00:32:57,243 --> 00:32:59,677 We should stay hidden. / That's great. 575 00:32:59,679 --> 00:33:01,245 That's a much better plan. 576 00:33:01,247 --> 00:33:04,115 We are only locked up like a group of mice, 577 00:33:04,117 --> 00:33:06,751 waiting for the FBI to knock on our door! 578 00:33:06,753 --> 00:33:10,788 Oh, that's great, Richie. Eight years of therapy works well. 579 00:33:10,790 --> 00:33:13,791 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10. I'm sorry. 580 00:33:18,932 --> 00:33:21,032 I like what Johnny said because of this person, 581 00:33:21,034 --> 00:33:22,533 he is an international contract killer. 582 00:33:22,535 --> 00:33:25,670 He is Bruce Lee, type of bastard like James Bond. 583 00:33:25,672 --> 00:33:29,140 We rent him to attack Garcia... 584 00:33:29,142 --> 00:33:32,343 ... and we stop this crap before it starts. 585 00:33:36,349 --> 00:33:38,149 OK. 586 00:33:38,151 --> 00:33:39,817 OK. 587 00:33:39,819 --> 00:33:43,588 Go find your assassin. 588 00:33:44,691 --> 00:33:46,357 I will meet him. 589 00:33:46,359 --> 00:33:47,999 OK? 590 00:33:58,571 --> 00:34:00,471 Please. / Thank you. 591 00:34:00,973 --> 00:34:02,507 Where is Sophie? 592 00:34:02,509 --> 00:34:05,843 He is with a man who doesn't want to be seriously related, 593 00:34:05,845 --> 00:34:07,712 so it's annoying for him. 594 00:34:12,018 --> 00:34:14,052 What is your name? / My name? 595 00:34:14,354 --> 00:34:18,923 Yes. I realize I feel happy even though I don't know, 596 00:34:18,925 --> 00:34:21,993 but now I think it's more rather than adorable. 597 00:34:21,995 --> 00:34:24,695 Is it hot here? I don't really like my name. 598 00:34:24,697 --> 00:34:28,366 I just hate my name, and it makes me angry. 599 00:34:28,368 --> 00:34:30,835 I really am honest about everything to you. 600 00:34:30,837 --> 00:34:33,938 It's only been a few days, and it's not a big achievement. 601 00:34:33,940 --> 00:34:37,608 I just don't like my name, and don't want to tell you. No problem, right? 602 00:34:37,615 --> 00:34:39,677 OK. Strange. 603 00:34:43,448 --> 00:34:45,349 How do you do that in the store? 604 00:34:45,351 --> 00:34:47,351 What is it? 605 00:34:47,353 --> 00:34:51,022 You know, the way you move suddenly. 606 00:34:51,024 --> 00:34:52,600 That's like... 607 00:34:52,959 --> 00:34:54,390 Like you know... 608 00:34:55,095 --> 00:34:57,962 Oh, that, huh? / Yes. 609 00:34:59,132 --> 00:35:02,433 Do you want to see the trick? / Good. 610 00:35:07,740 --> 00:35:09,907 Will this be scary? 611 00:35:09,909 --> 00:35:11,809 I don't think it's scary than usual. 612 00:35:11,811 --> 00:35:13,411 Those are not ordinary knives. 613 00:35:13,413 --> 00:35:15,600 There is the first time for everything. 614 00:35:17,309 --> 00:35:19,684 Since I was a kid, 615 00:35:20,753 --> 00:35:22,653 I already have an idea. 616 00:35:22,655 --> 00:35:25,456 That's more than a theory, really. 617 00:35:31,798 --> 00:35:34,098 Defend. / I'm trying. 618 00:35:34,100 --> 00:35:37,268 Everything we see, like, physical things, 619 00:35:37,270 --> 00:35:39,770 it's all just a collection. Reach and take it... 620 00:35:39,772 --> 00:35:42,740 ... in this moving current. 621 00:35:42,742 --> 00:35:46,477 And if you pay attention, you can begin to feel it. 622 00:35:50,617 --> 00:35:51,760 Yes. 623 00:35:53,953 --> 00:35:58,689 You see how your hand moves with me? 624 00:35:58,691 --> 00:36:00,851 You can feel it, right? 625 00:36:04,650 --> 00:36:06,097 It's okay. 626 00:36:06,099 --> 00:36:08,239 Concentrate on the knife. 627 00:36:11,838 --> 00:36:14,605 If we can feel the current, 628 00:36:14,607 --> 00:36:17,742 we can feel other things in... 629 00:36:18,778 --> 00:36:19,977 ... people. 630 00:36:19,979 --> 00:36:22,180 Pay attention to the knife. 631 00:36:22,182 --> 00:36:25,816 We can feel the movement when moving it, 632 00:36:25,818 --> 00:36:28,152 and we can see where it will move. 633 00:36:28,154 --> 00:36:30,521 It's all in motion. You see, the knife pushes itself. 634 00:36:30,523 --> 00:36:34,125 It's easier to move with it than to fight it. 635 00:36:45,004 --> 00:36:47,038 Jesus Christ! / What? 636 00:36:47,040 --> 00:36:49,207 Why did you do that? 637 00:36:49,209 --> 00:36:52,076 I think you will catch it. / Catch it? 638 00:36:52,078 --> 00:36:55,012 Do you see where the knife moves? / I can't catch a knife! 639 00:36:55,014 --> 00:36:56,547 You certainly can. / I can not! 640 00:36:56,549 --> 00:36:59,417 You can. Remember last night, we dance? 641 00:36:59,419 --> 00:37:03,020 You have energy. You have a talent for this. 642 00:37:03,022 --> 00:37:06,224 Damn. This is crazy. Oh, my God. 643 00:37:06,226 --> 00:37:11,095 Look, my night is really fun. 644 00:37:11,097 --> 00:37:12,863 I know you can feel it. 645 00:37:12,865 --> 00:37:16,100 You don't know how, but I can continue show it to you. / No. 646 00:37:16,102 --> 00:37:18,142 You have to go now. 647 00:37:19,439 --> 00:37:21,939 You can feel it. / No matter what I feel! 648 00:37:21,941 --> 00:37:23,241 Martha. 649 00:37:24,711 --> 00:37:26,177 Yes. 650 00:37:28,581 --> 00:37:32,116 Cool, right? / You're very stubborn. 651 00:37:36,889 --> 00:37:39,223 No, enough. 652 00:37:39,225 --> 00:37:41,792 It's enough. I understand. 653 00:37:41,794 --> 00:37:43,594 I should panic. 654 00:37:43,596 --> 00:37:46,076 Return one of the knife. / Good. 655 00:37:47,700 --> 00:37:49,600 Yes. 656 00:38:06,552 --> 00:38:07,652 Good. 657 00:38:10,923 --> 00:38:14,158 So, it's like encouragement? 658 00:38:14,160 --> 00:38:17,662 Yes, that kind of thing. I never tried to explain it to anyone before. 659 00:38:17,664 --> 00:38:18,929 Never? / Yes. 660 00:38:18,931 --> 00:38:22,199 You never talk to anyone about that? / Never. 661 00:38:22,935 --> 00:38:24,602 Why me? 662 00:38:24,604 --> 00:38:27,405 Because I want you to know. 663 00:38:27,407 --> 00:38:30,641 You have... grace. I only know you will understand. 664 00:38:30,643 --> 00:38:32,943 And that's how you know I will catch the knife? 665 00:38:32,945 --> 00:38:35,279 I don't know you will catch the knife. 666 00:38:35,281 --> 00:38:38,816 I believe you can catch the knife. I want you to catch the knife. 667 00:38:38,818 --> 00:38:43,254 There's no way I can know. You're the one who did it. You know. 668 00:38:44,590 --> 00:38:46,957 Are you angry? 669 00:38:46,959 --> 00:38:50,039 No. I am not angry. 670 00:38:51,030 --> 00:38:53,130 I think I'm crazy. 671 00:38:54,332 --> 00:38:55,700 Me too. 672 00:38:56,135 --> 00:38:59,704 And also, I want you. 673 00:38:59,706 --> 00:39:02,139 I mean, really. 674 00:39:02,141 --> 00:39:04,108 I really want you. 675 00:39:04,110 --> 00:39:06,310 I think that can be done. 676 00:39:06,312 --> 00:39:08,546 Shut up. I mean, soon. 677 00:39:56,763 --> 00:39:58,062 Hi. 678 00:39:58,064 --> 00:40:00,698 Do you come here often? / Oh, you don't like my friend? 679 00:40:00,700 --> 00:40:02,867 I have to do a five second stop, 680 00:40:02,869 --> 00:40:05,369 then maybe we can get a little something. 681 00:40:05,371 --> 00:40:06,737 OK. / Yes? 682 00:40:06,739 --> 00:40:08,506 Cool. / OK. 683 00:40:21,053 --> 00:40:24,088 This is weird. I feel like middle is in a coma with you. 684 00:40:24,090 --> 00:40:25,923 Like I don't remember... 685 00:40:25,925 --> 00:40:29,193 ... my life is like what before three days ago. 686 00:40:29,195 --> 00:40:31,395 Yes. I also. 687 00:40:31,397 --> 00:40:34,064 So when we were on the bed last night... 688 00:40:34,066 --> 00:40:36,367 Oh, it's okay. I smell it. 689 00:40:36,369 --> 00:40:38,903 I know. Gumbo... / Gosh. /... Hot dogs. I understand. 690 00:40:38,905 --> 00:40:41,605 You're an idiot. / That doesn't bother me. 691 00:40:41,607 --> 00:40:42,707 No problem. 692 00:40:42,809 --> 00:40:47,211 I... saw a scar on your back. 693 00:40:47,213 --> 00:40:49,713 Oh yeah. 694 00:40:53,600 --> 00:40:54,919 Long story. 695 00:40:54,921 --> 00:40:58,389 I was in Serbia chased this person to the whole field, 696 00:40:58,391 --> 00:41:00,991 and the whole area is a war zone. 697 00:41:00,993 --> 00:41:05,996 And I finally found that person, and he is dead. 698 00:41:05,998 --> 00:41:09,099 That was when I used to work for a corporation. 699 00:41:09,101 --> 00:41:10,768 CIA, and so on. / Yes. 700 00:41:10,770 --> 00:41:14,805 Then, a piece of ceiling tile pierces me about 2 inches from the heart. 701 00:41:14,807 --> 00:41:17,675 Some debris hit my back. That's where the scar came from. 702 00:41:17,677 --> 00:41:20,578 Hit my head, and they said I experienced brain damage. 703 00:41:20,580 --> 00:41:22,600 Blah, blah, blah. Doctor's talk. 704 00:41:23,416 --> 00:41:26,350 And an old friend of mine attacked me. 705 00:41:26,352 --> 00:41:28,185 That is why I blew up the building. 706 00:41:28,187 --> 00:41:29,820 Pretty annoying, really. 707 00:41:29,822 --> 00:41:33,023 I thought it all became clear. 708 00:41:33,025 --> 00:41:35,826 Maybe brain damage helps. I have no idea. 709 00:41:35,828 --> 00:41:38,128 Hey, that's my friend. I will be right back. 710 00:41:38,135 --> 00:41:40,030 I'll tell you the rest of the story. / OK. 711 00:41:40,032 --> 00:41:41,565 You look beautiful. 712 00:41:54,313 --> 00:41:55,593 Hey. 713 00:41:57,450 --> 00:41:59,550 Are you the person? 714 00:42:01,153 --> 00:42:02,887 I'm a man, of course. Yes. 715 00:42:04,323 --> 00:42:07,725 Everything is there. / Good. 716 00:42:07,727 --> 00:42:11,395 Who is that person? Where is Richie? 717 00:42:11,397 --> 00:42:13,531 Who told you? 718 00:42:14,433 --> 00:42:15,799 That is not your business. 719 00:42:15,801 --> 00:42:18,569 Oh yeah. That is my business. 720 00:42:18,571 --> 00:42:20,400 What do you mean Richie isn't there? 721 00:42:20,410 --> 00:42:22,440 The Clown Nose should kill him. 722 00:42:26,746 --> 00:42:29,013 ♪ Sunshine ♪ 723 00:42:29,015 --> 00:42:31,815 ♪ Shine, shine ♪ 724 00:42:32,117 --> 00:42:34,618 Let me see what you have here. ♪ Sunshine ♪ 725 00:42:34,620 --> 00:42:36,220 Hector Garcia? 726 00:42:36,222 --> 00:42:38,989 Look at this person. He looks like Serpico. / What are you doing? 727 00:42:38,991 --> 00:42:42,126 Do you want me to kill Hector Garcia? It's a bit ambitious. 728 00:42:42,128 --> 00:42:46,263 You don't want to tell me who told you hired me to kill Hector Garcia? 729 00:42:47,500 --> 00:42:48,932 Fuck, psychopath. / Psychopath? 730 00:42:48,934 --> 00:42:51,802 Go there before the problem gets worse. 731 00:42:51,804 --> 00:42:55,839 You're lucky I didn't kill you here. / Do you like clowns? 732 00:42:56,842 --> 00:43:00,444 ♪ Show me my wildest dreams ♪ 733 00:43:00,446 --> 00:43:02,379 ♪ Sunshine ♪ 734 00:43:02,381 --> 00:43:06,483 ♪ Shine, shine ♪ 735 00:43:06,485 --> 00:43:08,185 ♪ Sunshine ♪ 736 00:43:10,856 --> 00:43:14,224 Damn! He just killed the man. The wrong man. 737 00:43:14,226 --> 00:43:16,760 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 738 00:43:18,230 --> 00:43:19,340 Sorry. 739 00:43:20,166 --> 00:43:22,200 A little longer than I expected. 740 00:43:23,335 --> 00:43:26,170 What... Are you okay? 741 00:43:26,172 --> 00:43:27,738 What... 742 00:43:29,175 --> 00:43:32,509 Are you angry because I killed that person? 743 00:43:32,511 --> 00:43:36,750 Martha, my feelings about that person don't exist related to my feelings for you. 744 00:43:38,484 --> 00:43:39,850 Are you... 745 00:43:39,852 --> 00:43:42,400 Can I go home, please? 746 00:43:46,700 --> 00:43:48,385 Damn... 747 00:43:50,062 --> 00:43:52,362 Bullshit. 748 00:43:59,772 --> 00:44:02,439 Bank Central Europa on Wednesday... 749 00:44:02,441 --> 00:44:04,208 Geez, look at that. 750 00:44:06,011 --> 00:44:08,879 There is blood splatter all over the place. 751 00:44:08,881 --> 00:44:11,014 The angle and speed of the direction are all strange. 752 00:44:11,016 --> 00:44:14,685 Like he is spinning. / Dancing. 753 00:44:15,421 --> 00:44:16,700 What? 754 00:44:18,190 --> 00:44:20,657 He doesn't spin. He dances. 755 00:44:23,262 --> 00:44:25,129 Oh yeah. Look at that. 756 00:44:28,033 --> 00:44:30,701 Martha, wait a minute. 757 00:44:30,703 --> 00:44:32,302 Fuck. 758 00:44:32,304 --> 00:44:33,937 Wait. 759 00:44:33,939 --> 00:44:36,240 Honey. 760 00:44:36,242 --> 00:44:37,741 Is this a fight? 761 00:44:37,743 --> 00:44:39,943 You're really angry about that. 762 00:44:39,945 --> 00:44:43,213 Hey, Monster, here I am. I'm not... 763 00:44:43,215 --> 00:44:44,748 I... 764 00:44:44,750 --> 00:44:47,785 Sometimes I don't think before acting, 765 00:44:47,787 --> 00:44:50,200 but I'm not a bad person. 766 00:44:50,589 --> 00:44:53,557 You think bad people have the capacity... 767 00:44:53,559 --> 00:44:56,700 ... for... love and things like that? 768 00:44:58,998 --> 00:45:01,431 Sorry. You have gone through a lot of problems, and I... 769 00:45:01,433 --> 00:45:03,600 Wait. Do not go. 770 00:45:03,602 --> 00:45:05,669 I just want to talk to you, that's all. 771 00:45:10,000 --> 00:45:11,742 Please? 772 00:45:13,813 --> 00:45:16,413 This is only your thinking. Okay, Clevon? 773 00:45:16,415 --> 00:45:19,200 You should do it yourself. / Shut up for a moment! 774 00:45:19,210 --> 00:45:22,853 Why are there people who kill our orders in such public places? 775 00:45:22,855 --> 00:45:24,788 You know what doesn't make sense... 776 00:45:24,790 --> 00:45:27,591 ... that is you, stay here in your fortress. 777 00:45:27,593 --> 00:45:28,926 Okay, listen to me. 778 00:45:28,928 --> 00:45:30,527 If I'm on the bridge, 779 00:45:30,529 --> 00:45:32,720 Your own brother will die now. 780 00:45:32,730 --> 00:45:34,832 Is that what you want? / No. 781 00:45:36,335 --> 00:45:38,836 I have an address. 782 00:45:40,039 --> 00:45:42,773 I followed him home. He dropped his girlfriend. 783 00:45:42,879 --> 00:45:45,135 The apartment number is behind. 784 00:45:47,012 --> 00:45:48,312 Okay, Von. 785 00:45:48,314 --> 00:45:51,715 Find 10 people, people here, then go to this girl's place. 786 00:45:51,717 --> 00:45:54,251 When this fucker shows his face, 787 00:45:55,321 --> 00:45:57,454 shoot his head. 788 00:45:57,456 --> 00:45:59,990 What? Ten people? / Yes. 789 00:45:59,992 --> 00:46:02,492 Besides you and Moon. Sounds right. 790 00:46:02,494 --> 00:46:04,561 But, Richie, who tried me - 791 00:46:04,563 --> 00:46:07,231 There are no details. Go away from here. Fast 792 00:46:22,548 --> 00:46:24,147 Martha. 793 00:46:26,185 --> 00:46:31,200 Martha. There are two people here from the FBI want to see you. 794 00:46:31,450 --> 00:46:33,991 Are you inside? 795 00:46:37,863 --> 00:46:40,764 His name is Francis Munch. 796 00:46:40,766 --> 00:46:44,101 Previously one of the most famous professional killers in the world. 797 00:46:44,103 --> 00:46:47,437 He has been in this field since he was a teenager. 798 00:46:47,439 --> 00:46:49,800 Trained in various programs, 799 00:46:49,810 --> 00:46:52,042 moving yourself into a hitman, 800 00:46:52,044 --> 00:46:54,700 and sadistic men. 801 00:46:55,247 --> 00:46:59,883 About two years ago, Munch experienced nerve disorders and stopped. 802 00:46:59,885 --> 00:47:01,700 He stopped? Why? 803 00:47:01,710 --> 00:47:04,454 That person has something close with emotions, always has... 804 00:47:04,456 --> 00:47:06,790 ... guilt, remorse. 805 00:47:06,792 --> 00:47:11,510 We guess this feeling descends on his heart. 806 00:47:11,530 --> 00:47:15,200 If he is not a contract killer again, why kill that person on the bridge? 807 00:47:15,210 --> 00:47:18,302 We think he developed a kind of moral code. 808 00:47:18,304 --> 00:47:19,800 He is still famous. 809 00:47:19,950 --> 00:47:23,750 People still try to hire him, but now he kills them. 810 00:47:24,043 --> 00:47:26,109 He killed the people who hired him? 811 00:47:26,111 --> 00:47:27,577 Yes. 812 00:47:27,579 --> 00:47:31,748 Because murder is wrong. 813 00:47:31,750 --> 00:47:33,383 That's crazy. 814 00:47:33,385 --> 00:47:36,954 I will say it's a reasonable diagnosis, huh. 815 00:47:37,790 --> 00:47:39,756 This is our place - 816 00:47:39,758 --> 00:47:41,325 Restaurant, yes. 817 00:47:41,327 --> 00:47:44,800 He said he killed a man in the parking lot. I thought he was joking. 818 00:47:44,820 --> 00:47:46,596 I mean, how dangerous is he? 819 00:47:46,598 --> 00:47:49,533 That, now... 820 00:47:50,469 --> 00:47:52,469 how dangerous? 821 00:47:52,471 --> 00:47:55,105 There is no sort of graph. 822 00:47:55,107 --> 00:47:57,474 If there is, I will say he is the top chart. 823 00:47:57,476 --> 00:48:00,610 He is just... talented. 824 00:48:00,612 --> 00:48:02,679 Scary gifted. 825 00:48:02,681 --> 00:48:06,650 NSA, Interpol, the FBI has made a combination of nine attempts to arrest him... 826 00:48:06,652 --> 00:48:08,318 ... in the past two years. 827 00:48:08,320 --> 00:48:13,190 Every direct confrontation has ended with the result of a total failure. 828 00:48:13,192 --> 00:48:15,492 He entered... 829 00:48:15,494 --> 00:48:17,627 ... in bullet storms and chaos, 830 00:48:17,629 --> 00:48:19,629 and he comes out. 831 00:48:19,631 --> 00:48:21,832 So what now? 832 00:48:21,834 --> 00:48:24,900 If he makes every effort to contact you, 833 00:48:24,970 --> 00:48:27,537 You immediately contact us. 834 00:48:27,539 --> 00:48:29,239 Understand? 835 00:48:53,332 --> 00:48:55,665 Please leave a message after this tone. 836 00:48:55,667 --> 00:48:57,334 Martha, this is me. 837 00:48:58,060 --> 00:48:59,836 I know smart steps here... 838 00:48:59,838 --> 00:49:02,072 ... that is giving time and space, 839 00:49:02,074 --> 00:49:04,174 but I need to meet you and me... 840 00:49:04,176 --> 00:49:06,843 I will go there. Okay? 841 00:49:06,845 --> 00:49:08,712 I go there. 842 00:49:14,386 --> 00:49:17,020 Hi. / Hi. 843 00:49:17,022 --> 00:49:18,855 Everything is fine? 844 00:49:18,857 --> 00:49:20,323 Everything is big. 845 00:49:23,495 --> 00:49:25,562 OK. 846 00:49:29,101 --> 00:49:30,934 Do you think I'm in danger? 847 00:49:30,936 --> 00:49:33,503 We think he is in danger. 848 00:49:33,505 --> 00:49:36,740 The man who died yesterday has many supporters of dangerous people. 849 00:49:36,742 --> 00:49:40,110 Likewise Pirrellos, and that won't help anything. / Who? 850 00:49:40,112 --> 00:49:42,879 A small syndicate in New Jersey. 851 00:49:42,881 --> 00:49:45,048 Narcotics. Heroin especially. 852 00:49:45,050 --> 00:49:48,118 Trying to rent Munch, and he killed them all. 853 00:49:48,120 --> 00:49:50,720 Only a man from the family Cartigan survived. 854 00:49:50,722 --> 00:49:52,200 John... 855 00:49:53,392 --> 00:49:54,958 Tom... / No. 856 00:49:54,960 --> 00:49:57,494 I forgot the name. / No. You misunderstood me. 857 00:49:58,430 --> 00:50:01,500 Do you think I'm in danger of him? 858 00:50:04,603 --> 00:50:08,038 When you become a hitman, you don't have friends. 859 00:50:08,040 --> 00:50:11,208 You almost never speak to anyone. 860 00:50:11,210 --> 00:50:15,011 Only spend hours in an endless motel, 861 00:50:16,248 --> 00:50:17,981 car, 862 00:50:18,884 --> 00:50:20,550 plane. 863 00:50:22,421 --> 00:50:24,654 Just sit there, 864 00:50:24,656 --> 00:50:27,157 with a blank stare. 865 00:50:27,159 --> 00:50:30,660 But near you, the behavior is unique. 866 00:50:30,662 --> 00:50:33,263 He expresses himself. 867 00:50:33,265 --> 00:50:34,564 Emotions. 868 00:50:34,566 --> 00:50:37,134 Apart from being empty, things that he is happy to experience. 869 00:50:37,136 --> 00:50:40,637 You're one of those people who have the kind of meaningful interaction with him, 870 00:50:40,639 --> 00:50:42,606 which doesn't end with bullets. 871 00:50:42,608 --> 00:50:45,575 So, are you safe? 872 00:50:45,577 --> 00:50:47,277 Are you in danger? 873 00:50:47,279 --> 00:50:50,080 Let me explain this way. 874 00:50:50,082 --> 00:50:52,949 You are clearly an asset to him. 875 00:50:52,951 --> 00:50:55,685 Which makes you an asset to me. 876 00:50:57,789 --> 00:51:01,525 So you can sleep soundly, Martha. 877 00:51:14,640 --> 00:51:17,407 What is it, man? / This beautiful one is for you. 878 00:51:18,510 --> 00:51:20,844 What do I do with this? 879 00:51:20,846 --> 00:51:23,013 It's simple. Bullets come out of the end. 880 00:51:23,015 --> 00:51:25,482 The bullet is about a person then the person dies. 881 00:51:25,484 --> 00:51:27,884 It's like an old World War II shotgun. 882 00:51:27,886 --> 00:51:30,554 You said this person a supersonic psychopathic killer, right? 883 00:51:30,556 --> 00:51:33,657 Do you want me to go like duck hunting? 884 00:51:33,659 --> 00:51:35,358 I'm sorry, Steve. 885 00:51:35,360 --> 00:51:38,962 That's the best we can do in a short time. 886 00:51:38,964 --> 00:51:43,033 He doesn't know we will come. Approach the person, shoot his face. 887 00:51:43,035 --> 00:51:45,402 I saw a gang in Brooklyn with better weapons. 888 00:51:45,404 --> 00:51:47,470 Bastards like you can do it. 889 00:51:47,472 --> 00:51:50,740 You keep your mouth, Cajun Green Goblin. 890 00:51:50,742 --> 00:51:52,509 Look at this garbage. 891 00:51:54,012 --> 00:51:56,279 I'm like Elmer Fudd, man. 892 00:52:13,932 --> 00:52:16,099 Oh really? A grenade? 893 00:52:18,537 --> 00:52:20,704 I teach you that, Francis. 894 00:52:34,386 --> 00:52:36,553 Hi, guys. / Oh, damn it. 895 00:52:42,394 --> 00:52:44,361 I know, I know. 896 00:52:44,363 --> 00:52:46,896 Is this person dead, or... 897 00:52:46,898 --> 00:52:48,398 Only fainted. 898 00:52:48,400 --> 00:52:50,567 I'm really sorry. / OK. 899 00:52:50,569 --> 00:52:53,803 You have a bathtub, right? 900 00:52:53,805 --> 00:52:57,807 Hey, I'm not sure if you should be here... 901 00:52:57,809 --> 00:53:00,043 ... because... 902 00:53:00,045 --> 00:53:02,712 I don't know, I'm really confused, 903 00:53:02,714 --> 00:53:07,484 and... like, we might have to break up. 904 00:53:14,226 --> 00:53:17,527 What do you mean? Break? 905 00:53:21,133 --> 00:53:22,632 OK. 906 00:53:22,634 --> 00:53:24,234 OK. 907 00:53:35,814 --> 00:53:37,080 No, wait, wait. / What? 908 00:53:37,082 --> 00:53:40,083 Okay, all about this hitman like... 909 00:53:40,085 --> 00:53:41,584 Strange. I know. / Awkward. 910 00:53:41,586 --> 00:53:43,420 I killed a large number of people. 911 00:53:43,422 --> 00:53:45,655 But are they annoying? Are they bad people? 912 00:53:45,657 --> 00:53:48,291 But that's not a reason. I have to stop. 913 00:53:48,300 --> 00:53:50,627 I just panicked at this for myself. 914 00:53:50,629 --> 00:53:54,130 Honey, you panic, but you can do it. Very good. 915 00:53:54,132 --> 00:53:56,566 OK. 916 00:53:57,636 --> 00:53:59,369 Okay, whatever. 917 00:54:04,309 --> 00:54:06,676 What's up? / Hey, Sophie. 918 00:54:06,678 --> 00:54:09,012 Hey, buddy. / Is he dead? 919 00:54:09,014 --> 00:54:12,015 Oh, he's just taking a nap. / I can see her breathing. 920 00:54:12,017 --> 00:54:13,616 What is this? 921 00:54:17,155 --> 00:54:19,322 You will take the east side. 922 00:54:19,324 --> 00:54:21,100 Yes. If you see something, I will tell you. 923 00:54:21,110 --> 00:54:23,226 Damn! 924 00:54:24,663 --> 00:54:27,630 Hey, Knox, there's a problem. 925 00:54:27,632 --> 00:54:31,334 Twelve genk members head to to the apartment now. Knox? Keu hear? 926 00:54:31,336 --> 00:54:34,671 Who is Knox? / He, the FBI. 927 00:54:34,673 --> 00:54:37,207 FBI? / No, no. 928 00:54:37,209 --> 00:54:39,376 That man is Hopper, he's a bad person. 929 00:54:39,378 --> 00:54:43,012 Long enough not to meet him. He always looks different. / Who is he? 930 00:54:43,014 --> 00:54:44,681 Long story. 931 00:54:44,683 --> 00:54:47,317 After I leave the agency, he... 932 00:54:47,319 --> 00:54:49,819 We used to work together. We are really close. 933 00:54:49,821 --> 00:54:53,656 Then I said, "I don't want to kill people" and he was like, "You have to kill people". 934 00:54:53,658 --> 00:54:56,192 He is angry with me and detonates a building in Serbia. / What? 935 00:54:56,194 --> 00:54:59,329 So he's not the FBI? / No. 936 00:54:59,331 --> 00:55:00,897 We will be fine. 937 00:55:00,899 --> 00:55:02,432 Oh, Francis, I'm just... / What? 938 00:55:02,434 --> 00:55:04,868 What did you just call me? 939 00:55:04,870 --> 00:55:06,369 Did you just call me... 940 00:55:06,371 --> 00:55:08,772 He tells you my name? 941 00:55:08,774 --> 00:55:12,108 Basic fucker! 942 00:55:12,110 --> 00:55:16,045 That is not necessary. Sorry. Let's go. / I'm not leaving. 943 00:55:16,047 --> 00:55:19,449 Why not? / Because you are a criminal, and you lie to me. 944 00:55:19,451 --> 00:55:23,052 You can't go with him. He just killed a policeman. / Shut up! thanks. 945 00:55:23,054 --> 00:55:25,500 I never lie to you. Not once. 946 00:55:25,510 --> 00:55:27,757 Martha, listen to me. / I guess... Yes, that's right. 947 00:55:27,759 --> 00:55:30,200 I mean, I think you're kidding, honestly. 948 00:55:30,220 --> 00:55:32,962 Martha, we have to call the police now. / Please. 949 00:55:32,964 --> 00:55:36,366 I will shoot your armpit. / Good. Can't wait for him. 950 00:55:36,368 --> 00:55:39,803 I will never do that. / You brought the body to our house! Hello! 951 00:55:39,805 --> 00:55:42,105 What if I shoot your eyes? 952 00:55:42,107 --> 00:55:44,700 I'm not talking to you. / I won't do that. 953 00:55:44,720 --> 00:55:49,579 I pretend. / He will kill us. We can die in one hour! Martha. 954 00:55:49,581 --> 00:55:51,915 Release me! / Stay there, in silence. 955 00:55:51,917 --> 00:55:54,417 I will get you out later. / I never lie to you. 956 00:55:54,419 --> 00:55:57,800 What do you want from me? I am here. Real. / I do not know. 957 00:55:57,820 --> 00:56:01,424 Because you appeared, and you, like, the biggest thing that ever happened, 958 00:56:01,426 --> 00:56:04,060 then you kill people. 959 00:56:04,062 --> 00:56:07,764 And this man is from the FBI, but then he is not from the FBI. 960 00:56:07,766 --> 00:56:10,600 And I don't know. It's just incredible, you know? 961 00:56:10,602 --> 00:56:12,000 I think this relationship is not healthy. 962 00:56:12,020 --> 00:56:15,638 Fuck you guys! / Nobody is normal. There is no healthy relationship. 963 00:56:15,640 --> 00:56:19,275 Listen. We don't have time. So you have to decide now. Okay? 964 00:56:19,277 --> 00:56:23,079 I love you. I want to do this. What will you do for the rest of your life? 965 00:56:23,081 --> 00:56:26,349 You and me. Only you have me. Do I go crazy? 966 00:56:26,351 --> 00:56:28,284 Am I crazy? 967 00:56:28,286 --> 00:56:31,400 Let's do this. Now it's time, honey. We have to do this now. 968 00:56:31,410 --> 00:56:34,200 Oh, God, stop talking. I'm really affected. 969 00:56:34,659 --> 00:56:37,660 Really? / You two are crazy! 970 00:56:37,662 --> 00:56:39,395 Come on. 971 00:56:40,632 --> 00:56:42,298 This will be difficult. / Why? 972 00:56:42,300 --> 00:56:45,300 I can't kill anyone. Last time I killed someone, you really panicked. 973 00:56:45,310 --> 00:56:46,700 No, I'm fine. 974 00:56:46,710 --> 00:56:48,638 Okay, don't do that. / Don't do what? 975 00:56:48,640 --> 00:56:50,700 Because later you will say- I don't do anything. 976 00:56:50,710 --> 00:56:51,900 Trust me? / Yes. 977 00:56:51,930 --> 00:56:53,643 You're looking sexy. You look beautiful. 978 00:56:53,645 --> 00:56:55,200 Hold my hand. / Good. 979 00:57:34,019 --> 00:57:35,785 Oh-ho! Good punch! 980 00:57:39,724 --> 00:57:41,764 Yes! Good baby. 981 00:58:06,518 --> 00:58:08,885 Are you okay? Hah? 982 00:58:08,887 --> 00:58:10,100 How do you do that? 983 00:58:10,110 --> 00:58:12,355 Some people waste with fights. 984 00:58:12,357 --> 00:58:15,458 I immediately want to be a winner. We'd better get out of here. 985 00:58:24,736 --> 00:58:26,703 Oh my God. 986 00:58:28,239 --> 00:58:29,672 Damn. 987 00:58:34,145 --> 00:58:36,145 Damn! 988 00:58:36,147 --> 00:58:40,550 What is a shotgun? What is that? What just happened to me? 989 00:58:40,552 --> 00:58:42,418 Are you okay? / Yes. 990 00:58:42,420 --> 00:58:44,320 Is it bad? / You look handsome. 991 00:58:44,322 --> 00:58:46,289 Thank you. What is my hair? 992 00:58:46,291 --> 00:58:48,925 Hey! 993 00:58:50,929 --> 00:58:53,930 Damn, it hurts! 994 00:58:53,932 --> 00:58:57,433 That's really good. I really didn't see your attack. 995 00:58:57,435 --> 00:58:59,669 You really hurt me. 996 00:58:59,671 --> 00:59:01,738 What is your name? / Steve. 997 00:59:03,074 --> 00:59:05,241 Too many things happen, Steve. 998 00:59:05,243 --> 00:59:09,512 Martha. Trying not to kill anyone. I'm in ADD condition for a while. 999 00:59:09,514 --> 00:59:11,748 Why don't you catch him? Make it hostage? 1000 00:59:11,750 --> 00:59:13,740 I think it's not cool, man. 1001 00:59:13,750 --> 00:59:17,453 Is that not cool? Look at this person. 1002 00:59:17,455 --> 00:59:21,324 You have talent. Why are they giving you a junk shotgun? 1003 00:59:21,326 --> 00:59:22,659 I don't know. 1004 00:59:22,661 --> 00:59:25,028 Honey. We have to go. 1005 00:59:25,030 --> 00:59:27,463 Thank you for not holding me back. 1006 00:59:31,002 --> 00:59:33,436 baby! 1007 00:59:50,789 --> 00:59:53,489 Who are these people now? / Looks really angry, huh? 1008 00:59:53,491 --> 00:59:56,059 Yes. / Where is Johnny? 1009 00:59:56,061 --> 00:59:58,961 I will kill one of these people. / OK. 1010 00:59:58,963 --> 01:00:01,998 This is the last one, I promise. / No, I don't care. 1011 01:00:02,000 --> 01:00:05,168 You say so now, but later you will say, "Why do you have to-". 1012 01:00:05,170 --> 01:00:06,936 No, I don't care! / Good. 1013 01:00:09,641 --> 01:00:11,641 Bastard! 1014 01:00:11,643 --> 01:00:13,342 Okay, friend. 1015 01:00:13,344 --> 01:00:17,680 So you see that I can kill all of you from here, right? 1016 01:00:17,682 --> 01:00:21,851 Is the man your friend? I mean, see that person. The game is over. 1017 01:00:21,853 --> 01:00:25,021 Imagine Christmas with her parents. Maybe he has a child. 1018 01:00:25,023 --> 01:00:27,924 Oh, what if he has a cat? / Maybe he has a cat. 1019 01:00:27,926 --> 01:00:30,860 Who will feed the cat? Who will feed your cat? 1020 01:00:30,862 --> 01:00:35,431 I know they paid you, but is it worth it? We all know how this is finally. 1021 01:00:35,433 --> 01:00:37,533 There's no need to be shy here. 1022 01:00:37,535 --> 01:00:39,035 I say good? 1023 01:00:39,037 --> 01:00:41,070 Anyone? 1024 01:00:41,072 --> 01:00:43,539 Hey! Where are you going? 1025 01:00:43,541 --> 01:00:45,742 We pay you work today! / Fuck, man! 1026 01:00:45,744 --> 01:00:49,378 OK. Anything else? 1027 01:00:49,380 --> 01:00:51,347 Fuck you! 1028 01:00:53,384 --> 01:00:56,352 That's not very good. 1029 01:00:56,354 --> 01:00:59,789 There are several chips here. We have a few bottles of lemonade. 1030 01:00:59,791 --> 01:01:02,700 What if we gather and talk about this problem for a while? 1031 01:01:02,727 --> 01:01:05,428 What did you do? / Push me. 1032 01:01:05,430 --> 01:01:07,063 All will be fine. 1033 01:01:07,065 --> 01:01:08,464 Ready? 1034 01:01:08,466 --> 01:01:10,066 One, two, three. 1035 01:01:15,940 --> 01:01:18,441 How do you feel, buddy? 1036 01:01:18,443 --> 01:01:20,710 I'm happy. No one is hurt. 1037 01:01:20,720 --> 01:01:24,200 A little sick. You have to call an ambulance. 1038 01:01:24,449 --> 01:01:26,449 Hey, you. Want to call an ambulance? 1039 01:01:26,451 --> 01:01:27,984 Okay, listen, don't shoot. 1040 01:01:27,986 --> 01:01:30,346 This is just a big mistake. 1041 01:01:30,755 --> 01:01:31,750 This. 1042 01:01:33,491 --> 01:01:35,758 Have we ever met? / Yes. 1043 01:01:35,760 --> 01:01:37,293 New Jersey, right? 1044 01:01:37,295 --> 01:01:39,428 Poconos, Pinocchios, or whatever it's called. 1045 01:01:39,430 --> 01:01:41,597 Yes. Pirrellos. 1046 01:01:41,599 --> 01:01:43,933 Pirrellos! Yes. / Correct. Yes. 1047 01:01:43,935 --> 01:01:47,103 You're Vinnie, right? / I'm Von, but don't- 1048 01:01:47,105 --> 01:01:50,940 Yes. You're a man hiding under a table. 1049 01:01:50,942 --> 01:01:53,442 That was my first big shootout. It's scary. 1050 01:01:53,444 --> 01:01:57,480 Vinnie, what do I say? Stay away from problems, right? / Stay away from problems. 1051 01:01:57,482 --> 01:01:59,415 This is not a problem. 1052 01:01:59,417 --> 01:02:03,919 I'm not hiring you. But my brother, Richie. He is what you want. 1053 01:02:03,921 --> 01:02:05,454 I really don't care. 1054 01:02:10,161 --> 01:02:12,895 Okay, that's enough. Stay away from it. 1055 01:02:14,799 --> 01:02:17,700 Steve, is that you? 1056 01:02:17,900 --> 01:02:20,203 Good for you, buddy. You hurt me again. 1057 01:02:21,039 --> 01:02:22,300 Martha! 1058 01:02:24,042 --> 01:02:27,977 Clown nose. Wow, It's a funny trick. 1059 01:02:27,979 --> 01:02:31,214 You know, once I was wearing a bow tie. 1060 01:02:31,216 --> 01:02:34,784 Then I decided to become a person who killed all your friends. 1061 01:02:34,786 --> 01:02:38,187 I don't understand. Why did we kidnap this girl? Just shoot the bastard. 1062 01:02:38,189 --> 01:02:41,324 Steve, just do what you ordered. 1063 01:02:41,326 --> 01:02:43,059 OK? 1064 01:02:43,061 --> 01:02:45,228 Johnny, let's go! 1065 01:02:48,333 --> 01:02:49,700 Wait a minute, Vinnie. 1066 01:02:49,710 --> 01:02:52,902 You want him, come and get him. Fremont and Oleda. 1067 01:02:52,904 --> 01:02:54,871 This is a bad decision. 1068 01:02:54,873 --> 01:02:56,839 Hey, how about us, man? / Basic bummer. 1069 01:02:56,841 --> 01:02:59,175 That's what happens when you advertise yourself. 1070 01:02:59,177 --> 01:03:01,577 Wait a minute. The wrong step, man. 1071 01:03:01,579 --> 01:03:03,246 Wrong steps. 1072 01:03:07,252 --> 01:03:08,484 You have already awakened. 1073 01:03:08,486 --> 01:03:11,988 You have fun by humiliating yourself, Francis? 1074 01:03:11,990 --> 01:03:13,990 Don't call me that. 1075 01:03:13,992 --> 01:03:16,692 What happened to you? 1076 01:03:16,694 --> 01:03:19,500 You were like a death angel. 1077 01:03:20,098 --> 01:03:22,350 I remember there... 1078 01:03:23,067 --> 01:03:26,068 ... a man, he's a yakuza, I think. 1079 01:03:27,505 --> 01:03:29,839 And he was really angry himself... 1080 01:03:29,841 --> 01:03:31,800 ... just because he heard you were on your way. 1081 01:03:32,710 --> 01:03:34,176 What? 1082 01:03:35,440 --> 01:03:39,615 Tacky clown nose. Is there some kind of joke that I don't understand? 1083 01:03:39,617 --> 01:03:41,284 Tok tock. 1084 01:03:42,353 --> 01:03:45,755 Who is there? / Jokes that don't understand. 1085 01:03:45,757 --> 01:03:47,000 Understand? 1086 01:03:48,559 --> 01:03:50,192 That's funny, Francis. 1087 01:03:51,029 --> 01:03:52,729 Now it's time to go home. 1088 01:03:53,731 --> 01:03:55,700 You have to smile often. 1089 01:03:55,730 --> 01:03:57,400 You will be more famous. 1090 01:03:57,700 --> 01:04:00,403 That's a nice smile. See right? 1091 01:04:00,405 --> 01:04:03,600 Police! Put your hand in the place that I can see! Shut up below! 1092 01:04:03,618 --> 01:04:06,509 What made you so long? / I'm waiting for help to come. 1093 01:04:06,521 --> 01:04:10,720 No one has arrived yet. / You're here now, so calm down. He has been arrested. 1094 01:04:13,084 --> 01:04:15,204 Why are you talking like that? 1095 01:04:17,221 --> 01:04:19,250 Why is everything a problem? 1096 01:04:21,592 --> 01:04:22,900 Oh, shit. 1097 01:04:24,700 --> 01:04:27,563 Look, this is actually a very simple plan. / OK. 1098 01:04:27,565 --> 01:04:30,499 The girl is where we want to be. He is in Richard's office. 1099 01:04:30,501 --> 01:04:33,436 So the feed is set. We are waiting for the maniac to come here. 1100 01:04:33,438 --> 01:04:36,000 He killed everyone who blocked him. 1101 01:04:36,010 --> 01:04:39,100 We are looking for an excuse, whatever reason, to be able to leave here. 1102 01:04:39,110 --> 01:04:42,244 Then, from bang, Richard died, I became king here. 1103 01:04:42,246 --> 01:04:45,200 What doesn't make sense? / I have no idea. All? 1104 01:04:47,819 --> 01:04:48,918 Richard is waiting for you. 1105 01:04:48,926 --> 01:04:50,786 Thank you, asshole. Peace for you too. 1106 01:04:50,788 --> 01:04:53,260 No. Only he. 1107 01:04:53,458 --> 01:04:56,993 You said you shot this person's face... 1108 01:04:56,995 --> 01:04:59,500 ... and is he safe? 1109 01:04:59,530 --> 01:05:02,999 Your men who gave me junk shotguns are 900 years old. 1110 01:05:03,001 --> 01:05:05,101 Really? / So with all due respect, sir, 1111 01:05:05,103 --> 01:05:06,669 I don't understand what happened. 1112 01:05:06,671 --> 01:05:09,905 Give me my money and I leave here. 1113 01:05:11,042 --> 01:05:13,400 I'm sorry. What is your name again? 1114 01:05:13,420 --> 01:05:15,544 Steve. / Steve. 1115 01:05:15,546 --> 01:05:18,481 Steve, what kind of pizza do you like? 1116 01:05:18,483 --> 01:05:20,483 Cheese. / Is it true? 1117 01:05:20,485 --> 01:05:22,618 Yes? Cheese? 1118 01:05:23,721 --> 01:05:25,955 How about a little extra cheese? 1119 01:05:28,900 --> 01:05:32,228 Still on the way. This is a good phone. 1120 01:05:32,230 --> 01:05:34,363 Now... you. 1121 01:05:34,365 --> 01:05:37,166 No, listen. This is what Johnny and I will do. 1122 01:05:37,168 --> 01:05:39,635 We will go out there, spread the word. 1123 01:05:39,637 --> 01:05:42,138 We will give a prize of 100,000. 1124 01:05:42,140 --> 01:05:45,174 $ 100,000? Is that your plan? / That's my plan. 1125 01:05:47,145 --> 01:05:49,478 That's a stupid idea. 1126 01:05:49,480 --> 01:05:52,400 Bruce, what are you doing here? 1127 01:05:52,425 --> 01:05:55,151 If we don't know where this person is, 1128 01:05:55,153 --> 01:05:57,400 no one is able to leave this house. 1129 01:05:57,688 --> 01:06:01,690 To be honest, I think a safe bet is to release him. 1130 01:06:01,692 --> 01:06:04,026 Hmm? / Release him? 1131 01:06:04,028 --> 01:06:06,595 Really? Is that your idea? 1132 01:06:06,597 --> 01:06:10,232 Do you know? You don't know what you are doing. 1133 01:06:10,234 --> 01:06:12,200 You don't have the guts - / Oh, huh? 1134 01:06:12,737 --> 01:06:15,337 Fuck! Son of a bitch! 1135 01:06:17,375 --> 01:06:20,300 I will work harder control my anger. 1136 01:06:20,310 --> 01:06:21,700 But my men died. 1137 01:06:22,000 --> 01:06:25,514 The corpse will accumulate and you will know. 1138 01:06:25,516 --> 01:06:28,351 And that's your fault, you bastard. 1139 01:06:28,365 --> 01:06:32,054 I have defended your worthless head addict... 1140 01:06:32,056 --> 01:06:35,858 ... for years. For years. 1141 01:06:35,860 --> 01:06:37,400 And now I realize... 1142 01:06:39,200 --> 01:06:40,300 ... I'm wrong. 1143 01:06:43,101 --> 01:06:45,400 You should have died with Pirrellos. 1144 01:06:48,039 --> 01:06:51,240 Fuck you, Richie! / Take the girl away from this room. 1145 01:06:51,700 --> 01:06:55,700 And I don't care if you tell Mother I beat you. 1146 01:06:57,215 --> 01:06:59,148 Bruce. 1147 01:06:59,150 --> 01:07:01,750 Nobody left. Nothing else is making trouble. 1148 01:07:01,752 --> 01:07:05,087 If that bastard has the guts appear here, 1149 01:07:05,089 --> 01:07:07,156 we attack with everything we have. 1150 01:07:10,428 --> 01:07:12,400 Okay, okay. 1151 01:07:12,410 --> 01:07:16,065 I used to make stupid decisions. 1152 01:07:19,804 --> 01:07:24,940 You have automatic M-16 with laser binoculars, 1153 01:07:24,942 --> 01:07:27,400 and you gave me Elmer Fudd's shotgun? 1154 01:07:28,700 --> 01:07:30,346 Fuck this. 1155 01:07:34,952 --> 01:07:37,486 Fuck, we're really messed up. 1156 01:07:37,488 --> 01:07:40,589 We will be trapped here when the psychopath appears. 1157 01:07:40,591 --> 01:07:44,326 Can you use this? I can not. / Yes, we are messed up. Big problem. 1158 01:07:44,328 --> 01:07:46,595 You want this, Von. 1159 01:07:46,597 --> 01:07:49,300 You're the one who started this problem. 1160 01:07:50,101 --> 01:07:51,500 Seriously? 1161 01:07:51,502 --> 01:07:53,869 Can you close your mouth? 1162 01:07:53,871 --> 01:07:56,372 Keep your talk with me, man. 1163 01:07:57,642 --> 01:07:59,175 Or what? 1164 01:07:59,177 --> 01:08:01,100 Don't let this be unpleasant. 1165 01:08:01,179 --> 01:08:03,000 This should be fun, right? 1166 01:08:03,030 --> 01:08:05,447 Or I will be bad. 1167 01:08:05,449 --> 01:08:08,017 Who do you think you are? 1168 01:08:08,019 --> 01:08:10,319 I'm Johnny Moon. 1169 01:08:15,326 --> 01:08:16,825 What? 1170 01:08:22,166 --> 01:08:24,133 OK. Do you want to have fun? / Yes. 1171 01:08:24,135 --> 01:08:25,734 Do you want to have fun? 1172 01:08:25,736 --> 01:08:27,970 What's wrong, honey? I can't hear you. 1173 01:08:29,974 --> 01:08:32,141 OK. 1174 01:08:32,143 --> 01:08:34,277 These are you guys. 1175 01:08:34,579 --> 01:08:37,379 "Oh no! He will come and kill us!" 1176 01:08:37,381 --> 01:08:40,300 "I'm Johnny Moon! I love you, Von!" 1177 01:08:40,318 --> 01:08:42,700 "I love you too. Want to go on a camping trip?" 1178 01:08:42,710 --> 01:08:44,800 "Oh, anywhere with you, friend." 1179 01:08:45,089 --> 01:08:47,389 I like this bitch. 1180 01:08:50,928 --> 01:08:53,028 So, 1181 01:08:53,030 --> 01:08:54,930 why don't you tell me. 1182 01:08:54,932 --> 01:08:56,700 How does it feel? 1183 01:08:57,068 --> 01:08:59,468 Have an IQ of more than 17? 1184 01:09:00,104 --> 01:09:02,271 Dating with serial killers. 1185 01:09:04,542 --> 01:09:07,676 I have to calm you for a while, 1186 01:09:07,678 --> 01:09:10,212 because honestly, 1187 01:09:10,214 --> 01:09:12,615 I don't understand your plan. 1188 01:09:13,417 --> 01:09:16,518 Is the plan "killed"? 1189 01:09:16,520 --> 01:09:18,621 Is the plan "to" be killed? 1190 01:09:18,623 --> 01:09:21,590 Like a complicated suicide pact? 1191 01:09:26,564 --> 01:09:27,863 Feels painful, right? 1192 01:09:27,865 --> 01:09:30,132 Are you stupid? 1193 01:09:31,736 --> 01:09:33,602 You're so messed up. 1194 01:09:35,473 --> 01:09:38,073 When he arrived here, you were better wish you had left a long time ago. 1195 01:09:38,075 --> 01:09:41,700 Because he will kill you. 1196 01:09:41,710 --> 01:09:45,614 And if he doesn't, I'll kill you. 1197 01:09:45,616 --> 01:09:48,784 Will you kill me? you? 1198 01:09:48,786 --> 01:09:53,555 They tell me successful people set goals to be achieved, so... 1199 01:09:58,329 --> 01:10:01,497 How does it feel now? Bitch? 1200 01:10:05,069 --> 01:10:06,635 I feel... 1201 01:10:10,808 --> 01:10:13,342 I feel motivated. 1202 01:10:16,447 --> 01:10:19,548 You jerk... "Oh, do this, Steve Do that, Steve 1203 01:10:19,558 --> 01:10:23,085 Come on, Steve, you can handle it. Take that junk shotgun." 1204 01:10:25,923 --> 01:10:28,003 Hey, what happened? 1205 01:10:33,331 --> 01:10:35,340 Ooh, it looks good. 1206 01:10:35,866 --> 01:10:38,300 How many people are inside? 1207 01:10:38,319 --> 01:10:42,471 There are Von, Johnny, Bruce, Richie. So it's four. 1208 01:10:42,473 --> 01:10:45,207 Plus six other bastards with automatic weapons, man. 1209 01:10:46,143 --> 01:10:47,843 Can it be? 1210 01:10:57,988 --> 01:10:59,788 That should make them angry. 1211 01:10:59,790 --> 01:11:03,859 What happened to your face? / Brother Richie hit me with a telephone. 1212 01:11:03,861 --> 01:11:05,300 Go outside the city. 1213 01:11:05,800 --> 01:11:09,398 I'm serious, man. The bastard beat me up with a telephone. / What a jerk. 1214 01:11:09,400 --> 01:11:11,533 Yes. / Can I ask a little this bear candy? 1215 01:11:11,535 --> 01:11:13,700 I like green. / Please. 1216 01:11:13,720 --> 01:11:17,172 That's funny. I hate green. / Really? Perfect. 1217 01:11:17,174 --> 01:11:18,701 Do you know what I mean? 1218 01:11:20,077 --> 01:11:21,977 Will I see you inside? 1219 01:11:21,990 --> 01:11:23,846 I paid for it. 1220 01:11:23,848 --> 01:11:25,714 Good luck, friend. 1221 01:11:26,417 --> 01:11:28,584 This man is crazy. 1222 01:11:29,353 --> 01:11:31,587 Von, go to Richard's office... 1223 01:11:31,589 --> 01:11:33,555 ... and bring him to rubanah. 1224 01:11:36,160 --> 01:11:38,594 You, upstairs. 1225 01:11:45,202 --> 01:11:48,430 Don't worry, Richie. Everything is under control. 1226 01:12:13,097 --> 01:12:14,797 Fuck. 1227 01:12:14,799 --> 01:12:17,300 What's wrong? Difficulty with that weapon? 1228 01:12:17,320 --> 01:12:20,102 I used to use small caliber pistols than this. 1229 01:12:20,104 --> 01:12:21,700 Let me check. 1230 01:12:23,574 --> 01:12:26,008 A good weapon. / Thank you. 1231 01:12:26,018 --> 01:12:28,477 This. Do you want your weapon back? 1232 01:12:29,413 --> 01:12:31,547 Do you want it? / Please? 1233 01:12:31,549 --> 01:12:33,649 Psychopath. 1234 01:12:34,285 --> 01:12:36,418 Bastard basis! 1235 01:12:36,420 --> 01:12:38,700 Where is Martha? / My legs! 1236 01:12:38,789 --> 01:12:40,489 Fuck you. 1237 01:12:49,300 --> 01:12:51,233 Well, I'll look for it myself. 1238 01:12:51,235 --> 01:12:52,801 What? 1239 01:12:52,803 --> 01:12:55,604 Wait. Wait, wait, wait. 1240 01:12:55,606 --> 01:12:58,173 You won't kill him? / What? 1241 01:12:58,175 --> 01:13:01,276 Do you know, do the things you normally do? / What? 1242 01:13:01,278 --> 01:13:04,910 Affairs of hitmen who kill people who try to hire you... 1243 01:13:04,920 --> 01:13:09,084 ... of some misguided moral goals you have, that crazy nonsense. 1244 01:13:09,086 --> 01:13:12,254 No. I promised my boyfriend. Will not do that again. 1245 01:13:12,256 --> 01:13:16,091 What? / Yes. You've met a girl and it's like... 1246 01:13:16,093 --> 01:13:18,627 ... you can't eat, You can't stop thinking about it. 1247 01:13:18,629 --> 01:13:21,630 Comrade, stop the nonsense. 1248 01:13:21,632 --> 01:13:24,366 I brought you here to kill him! 1249 01:13:24,368 --> 01:13:28,971 And you said you wouldn't kill again? What is that? 1250 01:13:28,973 --> 01:13:31,640 I'm sorry. I don't mean to disappoint you. 1251 01:13:31,642 --> 01:13:36,011 I don't want to kill you or your brother. I'm just here to take my girlfriend. 1252 01:13:36,013 --> 01:13:38,814 What's this, Clevon? / Shut your mouth, Richie! 1253 01:13:38,816 --> 01:13:40,983 Yes, you really disappointed me! 1254 01:13:40,985 --> 01:13:43,819 I think you two have some problems to talk about. 1255 01:13:43,821 --> 01:13:46,301 I will leave you to finish it. 1256 01:13:49,727 --> 01:13:52,160 Richie, let go! 1257 01:13:52,162 --> 01:13:55,898 Give me... Ow! Hey! Why are you biting? 1258 01:14:04,008 --> 01:14:05,641 Damn. 1259 01:14:20,591 --> 01:14:22,224 Hey, what happened? 1260 01:14:22,300 --> 01:14:23,700 Good. 1261 01:14:25,529 --> 01:14:29,431 OK. What are you doing? What is tae kwon do or what? 1262 01:14:29,433 --> 01:14:33,402 This is karate. / The problem is, I can't karate. So it's not fair. 1263 01:14:33,404 --> 01:14:35,537 You hold a gun. 1264 01:14:35,539 --> 01:14:38,300 All right, just like this. 1265 01:14:38,375 --> 01:14:42,011 If I promise to put the gun, will you not use karate? 1266 01:14:44,248 --> 01:14:45,847 OK. 1267 01:14:45,849 --> 01:14:49,084 Well, I'll put the gun. 1268 01:14:49,086 --> 01:14:51,553 Ow! Damn it! That's karate! 1269 01:14:51,555 --> 01:14:54,256 That must be karate! 1270 01:14:54,258 --> 01:14:56,758 Wait a minute! Wait a minute! 1271 01:15:00,130 --> 01:15:02,397 Oh-ho-ho! It's a grenade. 1272 01:15:02,399 --> 01:15:05,701 What is the plan here? It's a small room. 1273 01:15:05,703 --> 01:15:08,403 This is bad. / It's very bad. 1274 01:15:08,405 --> 01:15:10,238 Why did you take a grenade? 1275 01:15:10,240 --> 01:15:11,774 Never mind. 1276 01:15:11,876 --> 01:15:13,290 I don't want to die. 1277 01:15:13,811 --> 01:15:15,644 Yes. 1278 01:15:15,646 --> 01:15:19,081 Okay, wait a minute. Do not move. Okay. 1279 01:15:19,083 --> 01:15:22,150 Breathe. Now you make me nervous. 1280 01:15:22,152 --> 01:15:25,087 Okay, you're trembling a little. / Watch Out. 1281 01:15:25,089 --> 01:15:28,724 We will do this together. Ready? One two three. 1282 01:15:28,726 --> 01:15:30,993 Success. Yes. 1283 01:15:30,995 --> 01:15:33,762 We succeed. Why aren't you sitting? 1284 01:15:33,764 --> 01:15:36,898 Please, sit down. Calm down. Breathe. 1285 01:15:36,900 --> 01:15:40,069 Exit through the nose, enter through the mouth. 1286 01:15:40,471 --> 01:15:43,405 Don't move! / Hey! Steve! 1287 01:15:43,407 --> 01:15:44,806 Look at you. 1288 01:15:44,808 --> 01:15:47,643 That's my friend Steve. What happened? 1289 01:15:47,645 --> 01:15:52,114 There's no way I can reach my gun. You're aiming for my heart. 1290 01:15:52,116 --> 01:15:55,350 I mean, I don't feel capable. Can I? 1291 01:15:55,352 --> 01:15:57,352 Hey. 1292 01:15:57,354 --> 01:16:00,822 Your boss is in another room trying to kill each other. 1293 01:16:00,824 --> 01:16:04,126 Do you hate me? Do you want to kill me? Is that important for you? 1294 01:16:04,128 --> 01:16:07,362 This isn't worthy of me. I'm just here to take my girlfriend. 1295 01:16:07,364 --> 01:16:10,966 Just like that. This is what I will do. I will put my gun. 1296 01:16:10,968 --> 01:16:12,234 OK? 1297 01:16:16,273 --> 01:16:17,939 What is your choice, Steve? 1298 01:16:26,183 --> 01:16:29,551 I like you more than those bastards. 1299 01:16:29,553 --> 01:16:31,286 I also like you. 1300 01:16:31,288 --> 01:16:34,456 Hey, do you know Bruce? Bruce, Steve. / Yes. We met at the office. 1301 01:16:34,458 --> 01:16:38,060 Bruce has a difficult day. Maybe you can keep it for a while. 1302 01:16:38,069 --> 01:16:40,462 I have to go. See you later. 1303 01:16:51,842 --> 01:16:53,608 Hey, Monster. / Hi, dear. 1304 01:16:54,311 --> 01:16:55,510 Oww! / Sorry. 1305 01:16:55,512 --> 01:16:57,079 That's not wise. 1306 01:16:57,081 --> 01:16:58,747 I'm really sorry. 1307 01:16:59,883 --> 01:17:02,718 What? What are you waiting for? 1308 01:17:02,720 --> 01:17:04,986 Geez, you're funny. 1309 01:17:06,523 --> 01:17:08,490 You just like me tied up. 1310 01:17:08,492 --> 01:17:10,325 Obscene base. 1311 01:17:11,328 --> 01:17:13,028 It's true. / Yes, I see it now. 1312 01:17:13,030 --> 01:17:16,598 It's true. Okay. / Come here. 1313 01:17:16,600 --> 01:17:18,366 Now mine. 1314 01:17:18,368 --> 01:17:19,968 Do you like that? / This is now mine. 1315 01:17:21,605 --> 01:17:24,106 Why are we running slowly? 1316 01:17:24,108 --> 01:17:27,542 I'm a little worried about men who use singlets. / Oh, Johnny Moon? 1317 01:17:27,544 --> 01:17:29,678 Yes. Is that the name? 1318 01:17:29,680 --> 01:17:31,947 I know. / This is very stupid. Silly. 1319 01:17:31,949 --> 01:17:34,249 You know, he spat in my face. / What? 1320 01:17:34,251 --> 01:17:37,252 That's not the worst. He made fun of my nose. 1321 01:17:37,254 --> 01:17:40,222 Oh no. I like the look of his nose. / Is it true? 1322 01:17:40,224 --> 01:17:43,925 Yes, because it feels like everyone has fun. 1323 01:17:43,927 --> 01:17:46,628 Yes, that's how it should be, but... 1324 01:17:50,734 --> 01:17:53,401 Honey. Gosh. Are you okay? 1325 01:17:53,403 --> 01:17:55,570 Stop that, Francis. 1326 01:17:55,572 --> 01:17:57,405 Go! 1327 01:17:57,407 --> 01:18:00,909 Get out of here! Go! Run! 1328 01:18:00,911 --> 01:18:04,780 OK, wait a minute. Let's talk about this. 1329 01:18:22,466 --> 01:18:23,999 Come on. 1330 01:18:35,779 --> 01:18:38,013 He must like you very much. 1331 01:18:38,115 --> 01:18:42,017 I hope so, because if it doesn't come save me and kill all these people... 1332 01:18:42,019 --> 01:18:44,686 ... that is sending some serious messages. 1333 01:18:47,925 --> 01:18:50,926 Oh God, can you not laugh now? 1334 01:18:50,928 --> 01:18:55,797 There is blood on my ass and my face hurts because you hit me. 1335 01:18:55,799 --> 01:18:58,433 You really sucks, you know. 1336 01:18:58,435 --> 01:19:01,703 It's funny, you're down there and I'm here. 1337 01:19:01,705 --> 01:19:04,973 This reminds me when I was little. There is a child named Eric. 1338 01:19:04,975 --> 01:19:07,943 This will be a great story, I can know. / No. 1339 01:19:08,145 --> 01:19:11,146 This child will choose me every day. 1340 01:19:11,148 --> 01:19:14,950 He will crush my lunch bag every day. 1341 01:19:14,952 --> 01:19:18,386 And I think of the child, he is bigger than me. 1342 01:19:18,388 --> 01:19:19,988 He is stronger than me. 1343 01:19:19,990 --> 01:19:23,391 But... And you will like this. He has a turtle. 1344 01:19:24,962 --> 01:19:28,730 The most important part is he loves this turtle. 1345 01:19:29,867 --> 01:19:32,801 And I think I'm bigger than a turtle. 1346 01:19:32,803 --> 01:19:35,971 I'm stronger than a turtle. 1347 01:19:35,973 --> 01:19:40,108 And you know the sound of the turtle when you destroy it? 1348 01:19:45,716 --> 01:19:47,415 Screams. 1349 01:19:49,019 --> 01:19:51,519 Now you catch my point, right? 1350 01:19:51,521 --> 01:19:56,024 Clown nose appears, he sees you bleeding, makes him lose focus. 1351 01:19:56,026 --> 01:19:59,461 Squish. Johnny Moon wins. Finished. 1352 01:20:01,164 --> 01:20:03,064 You know, 1353 01:20:03,066 --> 01:20:07,235 really, it's not about Eric. 1354 01:20:09,706 --> 01:20:11,940 Actually that is... 1355 01:20:14,278 --> 01:20:17,712 ... I like to destroy turtles. 1356 01:20:52,449 --> 01:20:53,982 Just die you. 1357 01:21:01,058 --> 01:21:04,259 I like turtles, you bastard! 1358 01:21:21,645 --> 01:21:23,345 Johnny, Richie is dead! 1359 01:21:23,347 --> 01:21:26,281 Your person is dead. Sorry. / What? 1360 01:21:26,283 --> 01:21:29,317 Hello? Hello! 1361 01:21:30,153 --> 01:21:32,801 Very good. 1362 01:21:38,962 --> 01:21:41,700 I'm not angry at you. 1363 01:21:41,832 --> 01:21:44,399 Aka is just disappointed. 1364 01:21:46,136 --> 01:21:48,269 I will take you to the desert, 1365 01:21:48,271 --> 01:21:52,307 I will increase your dosage at a level that is truly special. 1366 01:21:52,309 --> 01:21:55,777 And we will reprogram this problem in your brain. 1367 01:21:55,779 --> 01:21:57,278 Too late for that. 1368 01:22:01,985 --> 01:22:03,665 This is bad. 1369 01:22:24,674 --> 01:22:27,108 honey? Youre here? 1370 01:22:32,049 --> 01:22:34,382 Where is Johnny? 1371 01:22:34,384 --> 01:22:36,684 And why do you have a cellphone? 1372 01:22:36,686 --> 01:22:38,887 Okay, he told me to tell you... 1373 01:22:38,889 --> 01:22:42,190 ... if he wants to go to Canada to visit his girlfriend. 1374 01:22:42,192 --> 01:22:45,026 They meet online. He is a designer jewelry. He seems very sweet. 1375 01:22:45,028 --> 01:22:47,729 Shut your mouth. Where is Johnny? / Good. 1376 01:22:47,731 --> 01:22:49,764 OK. 1377 01:22:49,766 --> 01:22:53,535 I did kill him. I hit his head with a statue. 1378 01:22:53,537 --> 01:22:56,037 And you are the next one. 1379 01:22:56,039 --> 01:22:58,706 No, you're lying. 1380 01:22:58,708 --> 01:23:01,042 You lie! 1381 01:23:04,848 --> 01:23:06,347 Damn. 1382 01:23:06,349 --> 01:23:08,917 Damn! Basic bitch! 1383 01:23:08,919 --> 01:23:12,554 Oh, I'm sorry. Is it sick? 1384 01:23:12,556 --> 01:23:14,289 Damn! My hand! 1385 01:23:22,032 --> 01:23:24,099 I told you this would happen! 1386 01:23:24,101 --> 01:23:26,968 I told you, but you don't listen! 1387 01:23:26,970 --> 01:23:28,803 Nobody listens to me! 1388 01:23:28,805 --> 01:23:30,972 Oh my God! 1389 01:23:30,974 --> 01:23:34,342 I'm a T-Rex. I'm invincible! 1390 01:23:38,115 --> 01:23:41,583 Oh, congratulations. This is good. Thank you for this. 1391 01:23:41,585 --> 01:23:43,151 Yes? 1392 01:23:43,153 --> 01:23:46,588 This is not what I saw on that day. 1393 01:23:46,590 --> 01:23:48,156 Really? 1394 01:23:51,228 --> 01:23:54,562 I promise Martha won't kill anyone. 1395 01:23:54,564 --> 01:23:56,700 Oh, that's a relief. 1396 01:23:58,168 --> 01:24:00,301 I will tell you, Francis. 1397 01:24:00,303 --> 01:24:02,904 I may not be a good person or whatever, 1398 01:24:02,906 --> 01:24:04,939 mamun you are not a good person either. 1399 01:24:04,941 --> 01:24:07,442 I mean, look at you. 1400 01:24:07,444 --> 01:24:10,812 You now look like a psychopath. 1401 01:24:10,814 --> 01:24:14,782 Do you think you will come out of this life and settle down? 1402 01:24:14,784 --> 01:24:19,053 You will never be normal. 1403 01:24:19,756 --> 01:24:21,356 Good. 1404 01:24:25,629 --> 01:24:27,495 Hey! 1405 01:24:28,431 --> 01:24:30,465 Hey! 1406 01:24:30,467 --> 01:24:33,034 Who also wants to be normal? 1407 01:24:33,036 --> 01:24:35,196 Hey, turn around, jerk! 1408 01:24:35,872 --> 01:24:37,505 Francis! 1409 01:24:37,507 --> 01:24:39,974 Will you make me shoot you from behind? 1410 01:24:39,976 --> 01:24:43,678 The truth is you are bored, Hopper. 1411 01:24:54,191 --> 01:24:56,658 Hey, Steve! / Are you okay, friend? 1412 01:24:56,660 --> 01:24:58,660 Yes, I'm fine now. 1413 01:24:58,662 --> 01:25:00,461 Look at you. 1414 01:25:00,463 --> 01:25:03,665 Prizes for catching Hopper about $ 5 million. 1415 01:25:03,667 --> 01:25:06,868 What? This bastard worth $ 5 million? 1416 01:25:06,870 --> 01:25:08,836 I'm rich, bitch! 1417 01:25:08,838 --> 01:25:11,372 Hey, do you have candy that is green? 1418 01:25:11,374 --> 01:25:13,575 I save some for you. 1419 01:25:16,346 --> 01:25:18,079 Thank you. / Hey, dancer. 1420 01:25:18,081 --> 01:25:20,648 Yes? / Thank you. 1421 01:25:20,650 --> 01:25:22,417 Hey, good. 1422 01:25:23,853 --> 01:25:26,321 Hey, stupid. / Hello dear. 1423 01:25:26,323 --> 01:25:28,389 You're wet. / I'm really wet. 1424 01:25:28,391 --> 01:25:31,993 I miss you. / I also. 1425 01:25:31,995 --> 01:25:34,162 Oh where did you get this? 1426 01:25:34,164 --> 01:25:36,264 I got it from Steve. / Steve? 1427 01:25:36,266 --> 01:25:38,333 Hey, Steve. / Do you know Steve? 1428 01:25:38,335 --> 01:25:40,902 Unfortunately, your pupils widen. / Really? 1429 01:25:40,904 --> 01:25:42,937 Is your face shot? 1430 01:25:42,939 --> 01:25:45,873 Yes. I was shot in the face. 1431 01:25:45,875 --> 01:25:47,542 Really? / Yes. 1432 01:25:47,544 --> 01:25:49,711 Who did that? I will shoot him. 1433 01:25:49,713 --> 01:25:51,212 No, I've shot it. 1434 01:25:51,214 --> 01:25:53,581 I shot him, and I shot the other one, huh. 1435 01:25:53,583 --> 01:25:55,750 I shoot their faces. 1436 01:25:55,752 --> 01:25:58,519 You shoot two people? / I shot two people! 1437 01:25:58,521 --> 01:26:00,221 That's level A murder, Martha. 1438 01:26:00,223 --> 01:26:03,524 That's a clean sweep. You killed all the main villains. 1439 01:26:03,526 --> 01:26:04,692 Yes? / Yes. 1440 01:26:04,694 --> 01:26:07,862 You know, I made that happen. 1441 01:26:07,864 --> 01:26:09,964 Confident. / Yes, confident. 1442 01:26:09,966 --> 01:26:11,799 T.Rex. 1443 01:26:11,801 --> 01:26:14,702 Rrrr! 1444 01:26:14,704 --> 01:26:18,606 Hey, listen. We have to go to the hospital. / OK. 1445 01:26:23,613 --> 01:26:26,981 OK. Let's go. / You are right. 1446 01:26:26,983 --> 01:26:29,851 Hey, Steve, can you give us a ride? 1447 01:26:41,700 --> 01:26:44,700 2 Months Then Lai Chau, North Vietnam 1448 01:26:52,175 --> 01:26:56,177 Where do you want to go first? / Don't make me choose. I'm bad at choosing. 1449 01:26:56,179 --> 01:26:58,813 I was very hesitant, it was torturous. / OK. 1450 01:26:58,815 --> 01:27:02,684 Just like that. I have a plan. / Is it true? 1451 01:27:02,686 --> 01:27:06,788 Jalapeño, we go to Thailand to explore allosaurs. 1452 01:27:06,790 --> 01:27:10,825 Lime, we go to Brazil for pterodactyls. 1453 01:27:12,962 --> 01:27:16,698 Whatever you choose, that's what you really want. 1454 01:27:21,871 --> 01:27:23,838 The target is visible. 1455 01:27:23,840 --> 01:27:26,708 Catch immediately when they leave the market. 1456 01:27:26,710 --> 01:27:29,410 Understood. Alpha team in position. 1457 01:27:31,114 --> 01:27:34,282 Oh! Jalapeño! / I am so glad. 1458 01:27:34,284 --> 01:27:36,484 I want to be the jalapeno. / Thailand? 1459 01:27:36,486 --> 01:27:38,286 Yes! / Thailand is our destination. 1460 01:27:38,288 --> 01:27:43,391 He can't go anywhere. / Tim Echo, prepare to lock. 1461 01:27:43,393 --> 01:27:45,393 The target holds something in his hand. 1462 01:27:45,395 --> 01:27:46,961 Wait. / It could be a weapon. 1463 01:27:46,963 --> 01:27:49,163 What does he do? / Tim Echo, what can you see? 1464 01:27:49,165 --> 01:27:52,500 What does he do? / Echo Team, We lose visual contact with female targets. 1465 01:27:52,502 --> 01:27:54,335 We are found out. Damn it! 1466 01:27:54,337 --> 01:27:57,071 Where is the girl? Who can see the girl's position? 1467 01:27:57,073 --> 01:28:00,174 Oh, shit. 1468 01:28:00,176 --> 01:28:02,643 What do you see? 1469 01:28:06,700 --> 01:28:11,700 1470 01:28:12,254 --> 01:28:19,254 1471 01:28:19,700 --> 01:28:25,700 1472 01:28:27,700 --> 01:28:35,700 1473 01:28:03,847 --> 01:28:06,481 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1474 01:28:07,851 --> 01:28:12,253 ♪ Oh, you got a pulse and you are breathin '♪ 1475 01:28:12,255 --> 01:28:15,523 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1476 01:28:15,525 --> 01:28:19,293 ♪ Oh, I think it's time that we get leavin '♪ 1477 01:28:20,663 --> 01:28:23,331 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1478 01:28:24,534 --> 01:28:27,602 ♪ Oooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1479 01:28:28,872 --> 01:28:30,972 ♪ When there's lovin ' in the water ♪ 1480 01:28:32,709 --> 01:28:35,543 ♪ Do not fight it ♪ Basic bastard! 1481 01:28:35,545 --> 01:28:37,412 ♪ Just keep breathin '♪ 1482 01:28:37,414 --> 01:28:40,548 ♪ I can not help myself but stare ♪ 1483 01:28:40,550 --> 01:28:44,952 ♪ Double-check for double meanings ♪ 1484 01:28:44,954 --> 01:28:46,954 ♪ I 'm a man who' s got ♪ 1485 01:28:46,956 --> 01:28:51,526 ♪ Very specific taste ♪ 1486 01:28:52,729 --> 01:28:56,964 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1487 01:28:56,966 --> 01:29:00,768 ♪ Oh, you 've got a pulse and you are breathin' ♪ Ow! What the hell! 1488 01:29:01,538 --> 01:29:03,971 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1489 01:29:03,973 --> 01:29:08,643 ♪ Oh, I think it's time that we get leavin '♪ 1490 01:29:09,412 --> 01:29:13,247 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1491 01:29:13,249 --> 01:29:16,484 ♪ Oooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1492 01:29:53,490 --> 01:29:57,091 ♪ Oooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1493 01:29:58,328 --> 01:30:01,796 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1494 01:30:01,798 --> 01:30:06,300 ♪ Oh, you got a pulse and you are breathin '♪ 1495 01:30:06,302 --> 01:30:09,704 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1496 01:30:09,706 --> 01:30:14,141 ♪ Oh, I think it's time that we get leavin '♪ 1497 01:30:14,143 --> 01:30:21,616 ♪ Y-Y-You're just my type ♪ 1498 01:30:27,657 --> 01:30:30,525 ♪ One, I got you in my sight ♪ 1499 01:30:30,527 --> 01:30:32,827 ♪ Aimin 'for Mr. Right ♪ 1500 01:30:32,829 --> 01:30:36,731 ♪ You 're my target now So do not you dare put up a fight ♪ 1501 01:30:36,733 --> 01:30:38,633 ♪ This is a love game ♪ 1502 01:30:38,635 --> 01:30:40,668 ♪ You're drivin 'me insane ♪ 1503 01:30:40,670 --> 01:30:43,638 ♪ I just want to go bro, bang ♪ 1504 01:30:43,640 --> 01:30:45,673 ♪ One, I'll pull your trigger ♪ 1505 01:30:45,675 --> 01:30:47,542 ♪ Two, down goes the zipper ♪ 1506 01:30:47,544 --> 01:30:49,544 ♪ Ooh, I'm tops You're bigger ♪ 1507 01:30:49,546 --> 01:30:51,579 ♪ What a fool Better hit you quicker ♪ 1508 01:30:51,581 --> 01:30:53,414 ♪ One, I'll pull your trigger ♪ 1509 01:30:53,416 --> 01:30:55,383 ♪ Two, down goes the zipper ♪ 1510 01:30:55,385 --> 01:30:57,418 ♪ Ooh, I'm tops You're bigger ♪ 1511 01:30:57,420 --> 01:30:59,353 ♪ What a fool Better hit you quicker ♪ 1512 01:30:59,355 --> 01:31:01,355 ♪ Bang, bang Get up after that ♪ 1513 01:31:01,357 --> 01:31:04,058 ♪ Bang, bang Where are you at now? ♪ 1514 01:31:04,060 --> 01:31:05,159 ♪ Get up after that ♪ 1515 01:31:05,161 --> 01:31:07,028 ♪ Love you with a bang ♪ 1516 01:31:07,030 --> 01:31:08,930 ♪ Bang, bang Get up after that ♪ 1517 01:31:08,932 --> 01:31:11,766 ♪ Bang, bang Where are you at now? ♪ 1518 01:31:11,768 --> 01:31:13,367 ♪ Get up after that ♪ 1519 01:31:13,369 --> 01:31:15,469 ♪ Love you with a bang ♪ 1520 01:31:20,743 --> 01:31:22,610 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1521 01:31:22,612 --> 01:31:24,712 ♪ Boy, what you lookin 'at? ♪ 1522 01:31:24,714 --> 01:31:27,448 ♪ Girl, those crosshairs point to you ♪ 1523 01:31:27,450 --> 01:31:30,551 ♪ Love you with a gun Go bang that it's just what I'm doing ♪ ♪ One, I'll pull your trigger ♪ 1524 01:31:30,553 --> 01:31:32,520 ♪ Two, down goes the zipper ♪ 1525 01:31:32,522 --> 01:31:34,422 1526 01:31:34,424 --> 01:31:36,190 ♪ Ooh, I'm tops You're bigger ♪ 1527 01:31:36,192 --> 01:31:38,392 ♪ What a fool Better hit you quicker ♪ 1528 01:31:38,394 --> 01:31:40,394 ♪ One, I'll pull your trigger ♪ 1529 01:31:40,396 --> 01:31:42,263 ♪ Two, down goes the zipper ♪ 1530 01:31:42,265 --> 01:31:44,065 ♪ Ooh, I'm tops You're bigger ♪ 1531 01:31:44,067 --> 01:31:46,033 ♪ What a fool Better hit you quicker ♪ 1532 01:31:46,035 --> 01:31:48,035 ♪ Bang, bang Get up after that ♪ 1533 01:31:48,037 --> 01:31:50,771 ♪ Bang, bang Where are you at now? ♪ 1534 01:31:50,773 --> 01:31:52,206 ♪ Get up after that ♪ 1535 01:31:52,208 --> 01:31:53,874 ♪ Love you with a bang ♪ 1536 01:31:53,876 --> 01:31:55,910 ♪ Bang, bro Get up after that ♪ 1537 01:31:55,912 --> 01:31:58,646 ♪ Bang, bang Where are you at now? ♪ 1538 01:31:58,648 --> 01:31:59,914 ♪ Get up after that ♪ 1539 01:31:59,916 --> 01:32:02,516 ♪ Love you with a bang ♪ 1540 01:32:07,724 --> 01:32:10,157 ♪ Oh, yeah, yeah, ooh ♪ 1541 01:32:13,563 --> 01:32:15,496 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1542 01:32:15,498 --> 01:32:17,331 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1543 01:32:17,333 --> 01:32:19,333 ♪ One ♪ 1544 01:32:19,335 --> 01:32:21,268 ♪ 'll pull your trigger ♪ 1545 01:32:21,270 --> 01:32:23,437 ♪ Two ♪ 1546 01:32:23,439 --> 01:32:25,006 ♪ Down goes the zipper ♪ 1547 01:32:25,008 --> 01:32:27,008 ♪ One, I'll pull your trigger ♪ 1548 01:32:27,010 --> 01:32:28,976 ♪ Two, down goes the zipper ♪ 1549 01:32:28,978 --> 01:32:30,911 ♪ Ooh, I'm tops You're bigger ♪ 1550 01:32:30,913 --> 01:32:33,014 ♪ What a fool Better hit you quicker ♪ 1551 01:32:33,016 --> 01:32:34,949 ♪ Bang, bang ♪ 1552 01:32:34,951 --> 01:32:36,917 ♪ Bang, bang Get up after that ♪ 1553 01:32:36,919 --> 01:32:39,620 ♪ Bang, bang Where are you at now? ♪ 1554 01:32:39,622 --> 01:32:40,688 ♪ Get up after that ♪ 1555 01:32:40,690 --> 01:32:42,690 ♪ Love you with a bang ♪ 1556 01:32:42,692 --> 01:32:44,692 ♪ Bang, bang Get up after that ♪ 1557 01:32:44,694 --> 01:32:47,595 ♪ Bang, bang Where are you at now? ♪ 1558 01:32:47,597 --> 01:32:48,596 ♪ Get up after that ♪ 1559 01:32:48,598 --> 01:32:51,232 ♪ Love you with a bang ♪♪ Entered by: www.subtitlecinema.com