1 00:09:15,588 --> 00:09:18,592 Where are you? 2 00:09:48,688 --> 00:09:51,134 Where's my bike? 3 00:13:27,373 --> 00:13:29,410 Who told you you could ride my bike? 4 00:13:29,575 --> 00:13:31,020 Relax, I didn't go very far. 5 00:13:31,177 --> 00:13:32,815 Not very far... 6 00:13:33,445 --> 00:13:35,186 What about this carburetor? 7 00:13:37,983 --> 00:13:40,293 Spit it out! You stole it from the junkyard, didn't you? 8 00:13:40,452 --> 00:13:43,160 Of course not. I got it from a girl. 9 00:13:43,322 --> 00:13:46,166 A girl? The only person there is that fucking old-timer. 10 00:13:57,937 --> 00:13:59,507 Can I come with? 11 00:16:34,994 --> 00:16:36,473 What's up, Ricardo? 12 00:16:36,628 --> 00:16:37,971 What's up? 13 00:16:46,772 --> 00:16:48,080 Hey, there. 14 00:16:49,108 --> 00:16:49,745 Are you filming? 15 00:16:50,109 --> 00:16:50,746 Yeah, I am. 16 00:16:51,710 --> 00:16:53,053 Then film this. 17 00:16:53,712 --> 00:16:55,419 I'm not into romantic comedies. 18 00:16:56,115 --> 00:16:58,220 Now we walk? 19 00:16:58,384 --> 00:16:59,658 Right, we're walking. 20 00:17:00,019 --> 00:17:01,555 Fine, I'm a good at hiking. 21 00:17:01,720 --> 00:17:03,461 Good, 'cause on a bike you're shit. 22 00:17:03,622 --> 00:17:04,464 Fuck off. 23 00:17:11,030 --> 00:17:13,636 Turn off the camera. 24 00:17:24,610 --> 00:17:25,645 Is this it? 25 00:17:27,312 --> 00:17:28,655 Don't you like it? 26 00:17:30,282 --> 00:17:31,590 Yeah, it's beautiful. 27 00:17:37,189 --> 00:17:39,533 But it feels kind of familiar, doesn't it? 28 00:17:40,793 --> 00:17:42,397 Kind of normal? 29 00:17:43,095 --> 00:17:47,475 Normal? Rafa, your girlfriend is very hard to please. 30 00:17:59,745 --> 00:18:02,123 I just wanted to... 31 00:18:02,614 --> 00:18:04,525 Disappear? 32 00:18:18,230 --> 00:18:19,675 Ricardo, we can't go into the reserve. 33 00:18:19,832 --> 00:18:20,606 Let's go. 34 00:18:20,766 --> 00:18:22,177 Not into the reserve. 35 00:18:22,334 --> 00:18:23,438 Let's go. 36 00:18:23,602 --> 00:18:25,309 Let's do this. Get up. 37 00:18:25,471 --> 00:18:27,109 Fuck. 38 00:20:24,323 --> 00:20:26,360 Ricardo. 39 00:20:26,525 --> 00:20:27,868 What's wrong? 40 00:20:28,227 --> 00:20:30,571 Did you get lost? 41 00:20:30,729 --> 00:20:32,367 This wall wasn't supposed to be here. 42 00:20:32,531 --> 00:20:33,635 What do you mean? 43 00:20:33,799 --> 00:20:35,642 There was a gate here. 44 00:20:35,801 --> 00:20:36,677 Yeah, there should be a gate. 45 00:20:36,835 --> 00:20:38,815 Instead of a wall? 46 00:20:38,971 --> 00:20:40,473 Yeah, an iron gate with a padlock. 47 00:20:40,639 --> 00:20:41,413 Isn't there another trail? 48 00:20:41,573 --> 00:20:42,381 No. 49 00:20:43,809 --> 00:20:44,810 Aren't we in the wrong place? 50 00:20:44,977 --> 00:20:45,955 Not really. 51 00:20:46,311 --> 00:20:49,315 The wall was built on the trail. 52 00:20:51,750 --> 00:20:54,492 Then, we're lost. Look at how wide this is. 53 00:20:54,653 --> 00:20:55,927 It wasn't built overnight. Let's go. 54 00:20:56,288 --> 00:20:56,857 Shut up, Tomas. 55 00:20:57,022 --> 00:20:57,796 This is trouble, I'm out. 56 00:20:57,956 --> 00:20:58,900 Go by yourself, then. 57 00:20:59,791 --> 00:21:00,792 Hey, let's... 58 00:21:01,693 --> 00:21:02,865 Bia. 59 00:21:21,480 --> 00:21:23,926 Look, they're loose. We can remove them. 60 00:21:24,683 --> 00:21:26,321 There you go, jerk. 61 00:21:35,027 --> 00:21:39,942 Work to the best of your ability, everyone. 62 00:21:40,299 --> 00:21:40,902 Careful. 63 00:22:44,463 --> 00:22:45,339 Hey. 64 00:22:48,567 --> 00:22:50,774 Do you need any help? 65 00:22:56,041 --> 00:22:57,714 Yeah. 66 00:22:57,876 --> 00:23:00,379 I'll help you. 67 00:23:03,014 --> 00:23:04,584 How did you get past the wall? 68 00:23:04,750 --> 00:23:05,751 What wall? 69 00:23:05,917 --> 00:23:07,954 Did it stop working? 70 00:23:14,059 --> 00:23:15,470 Come here, Ricardo. 71 00:23:19,965 --> 00:23:21,376 Yes? 72 00:23:21,533 --> 00:23:23,410 Remember the girl from the junkyard? 73 00:23:23,568 --> 00:23:24,808 The one you made up? 74 00:23:24,970 --> 00:23:27,576 It's her. She gave me the carburetor. 75 00:23:29,408 --> 00:23:30,853 Hot as hell. 76 00:23:31,009 --> 00:23:33,387 Just fix it. 77 00:23:34,780 --> 00:23:36,521 How long? 78 00:23:36,681 --> 00:23:38,456 That will depend. 79 00:23:39,451 --> 00:23:40,589 Okay, then. 80 00:23:47,893 --> 00:23:50,134 Are you going to the Green Falls? 81 00:23:52,464 --> 00:23:53,943 Yeah. 82 00:23:56,802 --> 00:23:58,440 I know a cooler place. 83 00:24:05,944 --> 00:24:06,979 I think it's the carburetor. 84 00:25:04,936 --> 00:25:06,609 Are we there yet? 85 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 Hey, loony. Stop joking around. 86 00:25:24,689 --> 00:25:26,191 No! Wait! 87 00:25:29,728 --> 00:25:31,730 You're Crazy! 88 00:26:49,774 --> 00:26:51,014 C'mon, Hugo! 89 00:27:08,960 --> 00:27:11,099 Why didn't you jump in the water? 90 00:27:13,031 --> 00:27:14,942 I didn't feel like it. 91 00:27:52,437 --> 00:27:54,417 Don't drink this water. 92 00:27:55,940 --> 00:27:57,317 Why not? 93 00:27:57,909 --> 00:27:59,684 Because. 94 00:29:33,838 --> 00:29:34,873 What is it? 95 00:29:35,039 --> 00:29:37,417 Mauricio and Tomas are gone. 96 00:29:39,077 --> 00:29:41,250 Go get them, will you? 97 00:29:42,480 --> 00:29:43,891 Are you serious? 98 00:29:44,048 --> 00:29:44,822 Of course, I'm serious. 99 00:29:44,983 --> 00:29:47,395 They're probably smoking weed down there. 100 00:29:50,388 --> 00:29:52,299 Just go, man. 101 00:32:26,344 --> 00:32:28,017 We're leaving! 102 00:32:28,179 --> 00:32:29,487 Where's Mauricio, man? 103 00:32:29,647 --> 00:32:30,421 We need to go, c'mon! 104 00:32:30,581 --> 00:32:31,958 Wait a minute, Hugo. What happened? 105 00:32:32,116 --> 00:32:34,392 They killed Mauricio, we need to go. 106 00:32:34,552 --> 00:32:35,360 Trust me, we need to go. 107 00:32:35,520 --> 00:32:36,328 What are you saying? 108 00:32:36,487 --> 00:32:37,488 They killed Mauricio! 109 00:32:37,655 --> 00:32:38,429 What? 110 00:32:38,589 --> 00:32:39,624 They cut off his head! Let's go! 111 00:32:40,558 --> 00:32:41,400 Let's go. 112 00:32:42,226 --> 00:32:44,467 There they are! Go, go, go! 113 00:32:44,629 --> 00:32:45,573 Get on your bikes. 114 00:32:45,730 --> 00:32:46,936 Everybody start your bikes! 115 00:32:52,570 --> 00:32:53,640 C'mon, Tomas! 116 00:33:02,146 --> 00:33:03,181 Fuck, c'mon! 117 00:33:04,716 --> 00:33:05,558 Try again! 118 00:35:27,658 --> 00:35:29,331 No! 119 00:35:58,556 --> 00:36:00,433 Come! 120 00:36:04,595 --> 00:36:06,632 Are you okay? 121 00:36:06,797 --> 00:36:08,743 Come on. 122 00:36:10,902 --> 00:36:12,506 What about Bia? 123 00:36:12,937 --> 00:36:14,678 I don't know. Let's go. 124 00:36:17,508 --> 00:36:18,782 Come! 125 00:39:45,516 --> 00:39:47,120 Hugo! 126 00:39:48,619 --> 00:39:49,620 Hop on! C'mon! 127 00:39:49,787 --> 00:39:50,993 Come! 128 00:40:41,572 --> 00:40:43,882 Ricardo, this is not the way out. 129 00:40:46,110 --> 00:40:48,420 We've already been here. 130 00:40:59,457 --> 00:41:00,162 C'mon guys, we can't stop. 131 00:41:00,524 --> 00:41:01,867 Are you kidding me? 132 00:41:03,060 --> 00:41:04,664 I'm thirsty. 133 00:41:04,829 --> 00:41:05,967 We're all thirsty. 134 00:41:06,130 --> 00:41:07,131 We're lost, aren't we? 135 00:41:07,832 --> 00:41:08,776 Where's the fucking wall? 136 00:41:08,933 --> 00:41:10,037 Enough! 137 00:41:10,201 --> 00:41:11,145 What's your problem? 138 00:41:11,502 --> 00:41:12,207 My Problem? 139 00:41:12,570 --> 00:41:13,776 Are you crazy, dude? 140 00:41:13,938 --> 00:41:14,916 Take it easy. 141 00:41:19,210 --> 00:41:21,816 Ricardo, where did you meet this jerk? 142 00:41:21,979 --> 00:41:25,017 This idiot is Mauricio's friend. 143 00:41:25,182 --> 00:41:26,889 You mean he was his friend. 144 00:41:36,594 --> 00:41:38,904 Bia. 145 00:41:39,063 --> 00:41:41,566 Look at me. Stay calm, okay? 146 00:41:41,732 --> 00:41:42,836 We'll go back... 147 00:41:43,000 --> 00:41:44,138 That's where we came from. 148 00:41:54,011 --> 00:41:56,013 There's a house over there! 149 00:42:01,785 --> 00:42:03,696 We really are screwed. 150 00:42:03,854 --> 00:42:06,164 Didn't we get into trouble following this lunatic? 151 00:42:06,524 --> 00:42:09,994 Didn't she take us where my friend got killed? 152 00:42:10,160 --> 00:42:12,037 And where's her boyfriend? 153 00:42:32,683 --> 00:42:35,095 Calm down, calm down! Stay here, Bia. 154 00:42:35,252 --> 00:42:37,630 Come here, Hugo. 155 00:42:43,260 --> 00:42:45,206 What is this place? 156 00:42:45,563 --> 00:42:48,601 I don't know, a house. 157 00:42:48,766 --> 00:42:51,610 She's not okay, we need to take a break. 158 00:43:02,212 --> 00:43:04,021 Come, Bia. 159 00:43:04,181 --> 00:43:06,183 Come on, let's go. 160 00:43:27,204 --> 00:43:28,205 What the fuck is that? 161 00:43:28,372 --> 00:43:29,350 Take a guess. 162 00:43:29,707 --> 00:43:30,310 Why didn't you use it before? 163 00:43:30,674 --> 00:43:31,812 I don't know. 164 00:43:31,976 --> 00:43:33,319 No, wait. 165 00:43:33,677 --> 00:43:35,054 It'll be too loud. 166 00:44:05,109 --> 00:44:07,680 I saw an observation post outside. 167 00:44:07,845 --> 00:44:08,823 So what? 168 00:44:08,979 --> 00:44:10,356 There must be a radio. 169 00:44:11,682 --> 00:44:14,060 Hugo, take care of Bia. 170 00:44:14,218 --> 00:44:16,255 I'm coming with you, okay? 171 00:44:19,223 --> 00:44:20,759 Give her some water. 172 00:44:21,825 --> 00:44:22,997 Okay. 173 00:44:24,028 --> 00:44:24,972 Give him your gun. 174 00:44:25,129 --> 00:44:26,164 No fucking way. 175 00:44:30,768 --> 00:44:31,974 Can you use it? 176 00:44:33,337 --> 00:44:35,374 Fuck. 177 00:46:48,906 --> 00:46:50,544 Are you okay? 178 00:46:50,908 --> 00:46:53,013 I'm thirsty. 179 00:46:54,111 --> 00:46:56,352 I think there's a well outside. 180 00:47:50,868 --> 00:47:54,873 The fucking radio is broken. I told you! 181 00:47:57,241 --> 00:47:59,050 Here. 182 00:49:15,152 --> 00:49:18,099 Where's the fucking gun? 183 00:50:59,322 --> 00:51:01,393 Is it Bia? 184 00:51:02,692 --> 00:51:04,569 Where's Hugo? 185 00:51:52,242 --> 00:51:53,414 Don't! 186 00:52:10,894 --> 00:52:13,101 Son of a bitch! 187 00:55:05,602 --> 00:55:08,412 Let me go! 188 00:56:04,661 --> 00:56:05,469 I'm not leaving without my brother. 189 00:56:05,628 --> 00:56:07,107 He's not there! How can you know? 190 00:56:07,464 --> 00:56:08,875 He'd be dead if he was. 191 00:56:30,453 --> 00:56:32,558 These guys are after you, right? 192 00:56:32,722 --> 00:56:33,666 What? 193 00:56:33,823 --> 00:56:35,359 Where were you when Mauricio died? 194 00:56:35,525 --> 00:56:36,629 What kind of question is that? 195 00:56:36,793 --> 00:56:38,033 I know what you two used to do, 196 00:56:38,161 --> 00:56:40,539 you handle stolen pans. Am I lying? 197 00:56:40,697 --> 00:56:42,438 I have no idea who they are. 198 00:56:43,500 --> 00:56:46,037 If my brother dies because of you, I'll kill you. 199 00:56:46,403 --> 00:56:48,815 I don't give a shit about you or your brother. 200 00:56:50,006 --> 00:56:51,883 Leave! Out! 201 00:56:52,041 --> 00:56:54,920 Fuck you both! Fuck you! 202 00:56:55,078 --> 00:56:56,921 Go fuck yourselves! 203 00:57:16,499 --> 00:57:18,069 Hugo is well. 204 00:57:18,435 --> 00:57:19,812 Was your bike really broken? 205 00:57:20,503 --> 00:57:21,072 What? 206 00:57:21,438 --> 00:57:22,007 You know what I mean. 207 00:57:22,172 --> 00:57:24,152 No, I don't. 208 00:57:24,507 --> 00:57:26,817 Who are these guys? I don't know. 209 00:57:26,976 --> 00:57:28,512 Who are they? I don't know. 210 00:57:28,678 --> 00:57:30,555 You don't know? No... 211 00:57:31,681 --> 00:57:33,024 I don't. 212 01:00:56,152 --> 01:00:58,063 Hugo! 213 01:01:36,693 --> 01:01:38,366 You son of a bitch! 214 01:02:14,330 --> 01:02:15,274 Stop. 215 01:02:16,365 --> 01:02:17,139 What is it? 216 01:02:17,300 --> 01:02:19,007 How much gas have you got? 217 01:02:19,836 --> 01:02:20,906 Close to nothing. 218 01:02:21,070 --> 01:02:22,208 Me too. 219 01:02:23,039 --> 01:02:24,177 There was some in the house. 220 01:02:24,340 --> 01:02:25,444 Some what? 221 01:02:25,808 --> 01:02:26,843 There was some gas in the house. 222 01:02:27,877 --> 01:02:28,480 No. 223 01:02:29,245 --> 01:02:31,088 We fill up and then we leave. 224 01:02:31,247 --> 01:02:32,453 If we go, we die. 225 01:02:32,815 --> 01:02:34,385 If we stay, we die too. 226 01:03:44,153 --> 01:03:47,157 You took quite a hike to get back to the lake. 227 01:03:48,558 --> 01:03:50,799 It's closer than it seems. 228 01:03:52,361 --> 01:03:53,465 Close? 229 01:03:56,399 --> 01:03:57,537 Wait. 230 01:04:01,537 --> 01:04:03,813 What's wrong? 231 01:04:10,913 --> 01:04:12,153 Shit. 232 01:04:18,621 --> 01:04:19,827 Sinal? 233 01:04:25,094 --> 01:04:26,937 This isn't cell phone signal. 234 01:04:27,096 --> 01:04:28,336 No, it's Wi-Fi. 235 01:04:29,498 --> 01:04:31,944 Gp 1701. 236 01:04:32,101 --> 01:04:33,273 It's from Tomas's camera. 237 01:04:33,436 --> 01:04:34,972 Fuck him, we need to move on. 238 01:04:35,137 --> 01:04:36,480 We have nothing 239 01:04:36,639 --> 01:04:38,312 He has a gun. 240 01:04:59,896 --> 01:05:01,569 Hugo. 241 01:05:04,000 --> 01:05:06,503 We must be getting near, the signal is stronger. 242 01:05:18,180 --> 01:05:19,887 It must be some kind of static. 243 01:06:40,196 --> 01:06:43,109 It'll barely be enough for one tank. 244 01:06:43,265 --> 01:06:45,472 There's more inside. 245 01:06:47,536 --> 01:06:49,516 Let's go. 246 01:07:28,511 --> 01:07:30,491 Did you know? 247 01:07:30,646 --> 01:07:32,387 Know what? 248 01:07:32,548 --> 01:07:34,550 About the well. 249 01:09:20,890 --> 01:09:22,631 Go! 250 01:09:23,459 --> 01:09:25,564 Go, Hugo! 251 01:10:01,430 --> 01:10:03,341 Hugo! 252 01:10:05,367 --> 01:10:06,607 Hugo. 253 01:10:06,769 --> 01:10:08,180 Hugo. 254 01:10:08,604 --> 01:10:09,674 C'mon. 255 01:10:10,873 --> 01:10:11,681 Get up! 256 01:10:11,840 --> 01:10:13,342 Com e. 257 01:10:28,357 --> 01:10:30,200 Come, come! 258 01:12:22,338 --> 01:12:23,942 Pull his head down! 259 01:12:27,910 --> 01:12:29,947 Die, motherfucker! 260 01:15:10,005 --> 01:15:11,075 Help me out here. 261 01:15:40,235 --> 01:15:42,613 Take a look at the bike. 262 01:16:08,297 --> 01:16:10,743 It's the carburetor. 263 01:17:48,397 --> 01:17:50,638 Fix the bike, we need to go. 264 01:17:50,799 --> 01:17:52,142 There's no use. 265 01:17:52,300 --> 01:17:54,007 They'll be back. 266 01:17:54,169 --> 01:17:55,375 They always find us. 267 01:17:55,737 --> 01:17:57,648 No more running. 268 01:21:51,940 --> 01:21:54,181 Get the gun. 269 01:26:28,183 --> 01:26:31,289 Come with me.