1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 WWW.MARKASJUDI.ID Trusted Safe Online Gambling Agents 1 00: 00: 16,050 -> 00: 00: 18,450 After the monster Wuba is released by his human parents, 2 00:00:18,474 --> 00:00:21,274 Wuba and other monsters move to the jungle. 3 00:00:21,300 --> 00:00:25,200 Together, they build a new Peace Village. 4 00:00:39,100 --> 00:00:43,100 ♪ Don't think much. Don't worry much. ♪ 5 00:00:43,124 --> 00:00:46,224 ♪ Everything is amazing today, now is the time to dance. ♪ 6 00:00:46,248 --> 00:00:50,148 ♪ You are my friend. You are my family. ♪ 7 00:00:50,272 --> 00:00:53,772 ♪ With this cheerful song, is now the time to dance. ♪ 8 00:00:53,796 --> 00:00:56,796 ♪ It doesn't matter where you come from, ♪ 9 00:00:56,820 --> 00:01:00,320 ♪ You're welcome to share our happiness. ♪ 10 00:01:00,344 --> 00:01:04,244 ♪ Dancing together! Shake your body! ♪ 11 00:01:04,268 --> 00:01:08,268 ♪ Feel the sweetness of our joy. ♪ 12 00:01:17,206 --> 00:01:21,202 ♪ Move your limbs. Then you will feel happy. ♪ 13 00:01:21,226 --> 00:01:24,623 ♪ Join us. Now is the time to dance. ♪ 14 00:01:29,594 --> 00:01:31,792 ♪ Now it's time to dance. ♪ 15 00:01:31,816 --> 00:01:35,512 ♪ It doesn't matter where you come from, ♪ 16 00:01:35,570 --> 00:01:38,627 ♪ You're welcome to share our happiness. ♪ 17 00:01:38,627 --> 00:01:42,613 ♪ Dancing together! Shake your body! ♪ 18 00:01:42,681 --> 00:01:45,998 ♪ Feel the sweetness of our joy. ♪ 19 00:01:46,030 --> 00:01:49,996 ♪ Here's how to dance. ♪ 20 00:01:51,572 --> 00:01:53,530 Very good without human clothes. 21 00:01:53,654 --> 00:01:56,451 Are you losing weight? 22 00:01:59,564 --> 00:02:01,562 It was really fun. 23 00:02:12,252 --> 00:02:14,374 What is this? / Giant monsters! 24 00:02:14,498 --> 00:02:16,496 Submitted by the Evil Monsters King! 25 00:02:16,520 --> 00:02:18,218 Protect Wuba! Where is Wuba? 26 00:02:18,242 --> 00:02:19,541 Save Wuba! 27 00:02:22,042 --> 00:02:23,141 Wuba! 28 00:02:29,135 --> 00:02:30,434 There is one more. 29 00:02:31,832 --> 00:02:32,931 Honey. 30 00:02:33,155 --> 00:02:34,454 I will protect you. 31 00:02:34,478 --> 00:02:35,676 There are more. 32 00:02:46,917 --> 00:02:48,715 Four-winged monsters! 33 00:02:49,914 --> 00:02:51,413 Honey, swing me! 34 00:02:53,211 --> 00:02:54,610 Don't think about it! 35 00:03:04,999 --> 00:03:06,098 Xiao Wu. 36 00:03:07,097 --> 00:03:08,296 Capture! 37 00:03:08,995 --> 00:03:10,094 Gao! 38 00:03:10,993 --> 00:03:12,092 Ying! 39 00:03:12,116 --> 00:03:13,315 I understand. 40 00:03:13,439 --> 00:03:15,037 I won't get caught. 41 00:03:22,082 --> 00:03:23,381 Beware! 42 00:03:26,078 --> 00:03:27,377 Feed down! 43 00:03:30,074 --> 00:03:31,273 Bitch! 44 00:03:37,567 --> 00:03:38,965 Get you! 45 00:04:06,138 --> 00:04:08,136 Don't let it fly! 46 00:04:11,133 --> 00:04:12,232 Hold on! 47 00:04:12,256 --> 00:04:13,954 We can't stand it anymore! 48 00:04:13,978 --> 00:04:14,978 Ying. 49 00:04:15,001 --> 00:04:16,699 Our turn! / Come on! 50 00:04:38,855 --> 00:04:40,853 Gao, did Wuba get away? 51 00:04:42,801 --> 00:04:44,000 He escaped. 52 00:04:44,150 --> 00:04:47,047 I hope he's fine. 53 00:04:50,594 --> 00:04:56,388 Those idiots can't even catch small monsters 54 00:04:57,187 --> 00:05:03,181 Barr, now I tell you find me that creature. 55 00:05:05,179 --> 00:05:07,976 You have to bring it alive. 56 00:05:08,200 --> 00:05:12,995 I want to see what features this little monster. 57 00:05:13,171 --> 00:05:17,566 That might change world of humans and monsters. 58 00:05:17,590 --> 00:05:22,086 I will finish this assignment, Your Honor. 59 00:05:55,928 --> 00:05:57,726 I get more vision. 60 00:06:06,518 --> 00:06:09,015 My master is blind and dumb, but he can hear. 61 00:06:09,315 --> 00:06:14,010 He said never felt this pulse as strange as this. 62 00:06:14,110 --> 00:06:18,505 This is like all gynecological disorders in the world in one body. 63 00:06:21,303 --> 00:06:24,799 You want to know when is the date your menstrual cycle. 64 00:06:24,923 --> 00:06:27,620 Is it important? / You've become a mother. 65 00:06:27,696 --> 00:06:29,594 No need to be ashamed. 66 00:06:30,118 --> 00:06:31,816 He is his mother. 67 00:06:33,890 --> 00:06:35,588 On the 15th of each month... 68 00:06:36,887 --> 00:06:38,785 ... I eat vegetables. 69 00:06:39,584 --> 00:06:42,182 Doctor, I'm really healthy. Let's go. 70 00:06:42,206 --> 00:06:43,504 Wait a minute. 71 00:06:43,528 --> 00:06:46,825 Since she gave birth, she has depression and insomnia. 72 00:06:46,877 --> 00:06:48,376 Can you treat it, Doc? 73 00:06:50,773 --> 00:06:53,870 He said he never treated men for postpartum depression. 74 00:06:53,994 --> 00:06:55,892 Just treat him like a woman. 75 00:06:55,916 --> 00:06:58,014 That's how I treat him. 76 00:06:59,714 --> 00:07:01,512 When do you usually feel depressed? 77 00:07:01,536 --> 00:07:03,734 When he thought about when he sent his son away. 78 00:07:10,653 --> 00:07:12,152 The problem is in your mind. 79 00:07:32,332 --> 00:07:34,629 Take this, and cook it... 80 00:07:36,827 --> 00:07:38,725 ... with 3 bowls of water... 81 00:07:38,749 --> 00:07:40,447 Can I add the water? 82 00:07:40,471 --> 00:07:42,469 It will be easier for to swallow it. 83 00:07:43,720 --> 00:07:46,617 My lord says, you must be delirious! 84 00:07:46,641 --> 00:07:49,638 Master wants you to pour it after boiling. 85 00:07:49,662 --> 00:07:52,659 Then put incense on it. 86 00:07:52,683 --> 00:07:55,680 Your mind hurts. You have to pray to the sun for positive energy. 87 00:07:55,804 --> 00:07:57,802 Next! 88 00:08:12,400 --> 00:08:16,396 Do you think Wuba has grown up now? 89 00:08:17,187 --> 00:08:18,786 Be careful. / Almost. 90 00:08:26,778 --> 00:08:28,776 Show your true form, monster! 91 00:08:32,472 --> 00:08:33,871 Where is the little monster? 92 00:08:33,894 --> 00:08:36,193 I don't understand what you mean. 93 00:08:36,217 --> 00:08:37,416 Be stiff! 94 00:09:01,743 --> 00:09:03,142 Catch him! 95 00:09:41,003 --> 00:09:43,801 Are you okay? / Yes. / Please stretch this. 96 00:11:35,400 --> 00:11:37,298 Thank you for your help. 97 00:11:37,711 --> 00:11:39,110 Are you hurt? 98 00:11:41,284 --> 00:11:42,782 (Bureau of Monster Hunters) 99 00:11:42,806 --> 00:11:44,404 Are you from the Monster Hunters Bureau? 100 00:11:48,876 --> 00:11:50,474 Are you also hunters? 101 00:11:50,874 --> 00:11:52,872 We are only small hunters. I am Tianyin Song. 102 00:11:52,896 --> 00:11:55,693 This is my wife Xiaolan. And who are you? 103 00:11:55,717 --> 00:11:58,115 Yun Qing, from the Bureau of Monster Hunters. 104 00:11:58,866 --> 00:12:00,864 Sorry, I have to go back. 105 00:12:01,114 --> 00:12:03,112 Keep working well. Take care of yourself. 106 00:12:10,854 --> 00:12:12,053 You know, 107 00:12:12,852 --> 00:12:14,850 Yun from the Monster Hunters Bureau. 108 00:12:14,874 --> 00:12:16,672 Because your father is monster hunter-- 109 00:12:16,696 --> 00:12:19,094 Maybe we can find instructions for being there. 110 00:12:19,118 --> 00:12:21,116 So we have to visit. / Come on. 111 00:12:27,837 --> 00:12:31,933 Do you think Wuba is afraid of lightning? 112 00:12:32,632 --> 00:12:34,031 Wuba is a troublemaker 113 00:12:34,830 --> 00:12:36,828 I think lightning is afraid of Wuba. 114 00:12:41,723 --> 00:12:43,122 When did you make this? 115 00:12:43,721 --> 00:12:45,819 It's not that I miss Wuba. 116 00:12:46,618 --> 00:12:50,015 I just think that monsters and humans can't live side by side. 117 00:12:53,312 --> 00:12:55,709 When I talk to this doll, 118 00:12:56,708 --> 00:12:58,906 it makes me feel Wuba is beside me. 119 00:13:40,764 --> 00:13:43,661 I'm a level ten hunter! Give up, monster! 120 00:13:57,747 --> 00:13:59,046 Monsters! 121 00:13:59,246 --> 00:14:01,144 Capture! 122 00:14:11,733 --> 00:14:13,731 That's a real monster! 123 00:14:15,629 --> 00:14:16,828 Capture! 124 00:14:17,727 --> 00:14:20,724 Keep moving! Stop running. 125 00:14:22,922 --> 00:14:27,717 Clean Water City 126 00:14:39,705 --> 00:14:47,697 Stop! Do not move! 127 00:15:01,184 --> 00:15:04,680 Stop! 128 00:15:10,175 --> 00:15:11,773 Fast! Search! 129 00:15:11,797 --> 00:15:13,695 Search everywhere! 130 00:15:16,668 --> 00:15:19,665 Look under the cart! 131 00:15:19,689 --> 00:15:20,788 Come on fast! 132 00:15:21,463 --> 00:15:22,862 up there! See above! 133 00:15:46,338 --> 00:15:47,637 Forget it. 134 00:15:47,761 --> 00:15:49,759 Let's look elsewhere. 135 00:15:51,633 --> 00:15:52,832 Come on! 136 00:15:53,331 --> 00:15:54,530 Search continuously! 137 00:16:13,012 --> 00:16:14,710 Where are you from? 138 00:16:26,698 --> 00:16:28,097 Looking for your parents? 139 00:16:51,573 --> 00:16:53,171 Place your bet! 140 00:16:53,771 --> 00:16:56,368 Great! Big! 141 00:17:01,064 --> 00:17:02,562 This is a miracle! 142 00:17:02,586 --> 00:17:05,283 Win 15 times in a row. Very lucky. 143 00:17:05,507 --> 00:17:08,304 Right. / For someone who has never lost, 144 00:17:08,528 --> 00:17:11,325 meaningless if you win once more. 145 00:17:13,551 --> 00:17:16,049 Then let me help make it meaningful. 146 00:17:25,839 --> 00:17:27,138 One time game. 147 00:17:27,837 --> 00:17:30,434 Bet everything. Do you dare to play? 148 00:17:33,831 --> 00:17:38,027 If you want to give up, you can go with your money now. 149 00:17:39,825 --> 00:17:41,823 I never miss the opportunity that comes. 150 00:17:41,947 --> 00:17:45,144 What else is someone who is as beautiful as you are. 151 00:18:07,398 --> 00:18:09,096 I think our game is over. 152 00:18:54,151 --> 00:18:55,450 What is that? 153 00:18:56,748 --> 00:18:59,745 Sorry. Madam, do you know where is the bathroom? 154 00:18:59,969 --> 00:19:01,867 It must be on the right. Thank you. 155 00:19:01,891 --> 00:19:03,090 Wait! 156 00:19:04,340 --> 00:19:07,138 Looks like we got a pair of con artists here. 157 00:19:08,636 --> 00:19:11,034 I have to give you lessons. / Don't accuse me. 158 00:19:11,733 --> 00:19:13,631 The creature comes out of your side. 159 00:19:13,755 --> 00:19:16,952 Looks like you're the one who cheated. I have to give you a lesson .. 160 00:19:17,076 --> 00:19:19,860 Tu, you are a traitor. 161 00:19:20,284 --> 00:19:21,895 I have to give you a lesson. 162 00:19:22,822 --> 00:19:24,021 Is he Tu? 163 00:19:29,615 --> 00:19:30,914 Where is he? 164 00:19:40,904 --> 00:19:42,003 Tu! 165 00:19:44,500 --> 00:19:45,599 Tu! 166 00:19:46,698 --> 00:19:49,795 Tu is there! Catch him! 167 00:20:04,980 --> 00:20:07,877 BenBen! BenBen! 168 00:20:24,560 --> 00:20:27,358 BenBen, why did you fly? 169 00:20:28,656 --> 00:20:30,055 Where is the land? 170 00:20:56,700 --> 00:20:57,900 Retreat! 171 00:21:02,700 --> 00:21:04,700 Catch him! 172 00:21:16,700 --> 00:21:18,200 Go forward! 173 00:21:30,700 --> 00:21:32,800 Stop! 174 00:21:35,700 --> 00:21:37,100 Where is he? 175 00:21:38,900 --> 00:21:40,600 What is this object? 176 00:22:19,700 --> 00:22:22,600 In my first time, I fight ten people at once. 177 00:22:22,624 --> 00:22:24,324 People call me The Killer. 178 00:22:24,348 --> 00:22:26,048 I adored many people, 179 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 not because of my extraordinary skill , 180 00:22:28,624 --> 00:22:29,924 but because of my integrity. 181 00:22:29,948 --> 00:22:32,448 We have agreed on 5 rounds, you played 10 rounds 182 00:22:33,000 --> 00:22:34,900 You blame me now? 183 00:22:34,924 --> 00:22:38,224 10 taels to work overtime. 10 taels for my nausea. 184 00:22:38,648 --> 00:22:41,848 You betrayed me there, became 10 taels for mental suffering. 185 00:22:41,872 --> 00:22:44,572 I work late and miss a date with my girl, 186 00:22:44,596 --> 00:22:45,996 2 theater tickets wasted - 187 00:22:46,020 --> 00:22:47,620 So the total is 10 taels. / Correct. 188 00:22:47,644 --> 00:22:49,944 You mess up my game and now you ask for money? 189 00:22:49,968 --> 00:22:53,868 I look down on people and greedy monsters. 190 00:22:53,892 --> 00:22:56,692 Let me tell you, whenever I meet with greed, 191 00:22:56,716 --> 00:22:58,216 I will not give mercy. 192 00:22:58,340 --> 00:22:59,940 BenBen! Machete! 193 00:23:02,400 --> 00:23:03,900 What's wrong with you? 194 00:23:04,024 --> 00:23:06,524 Who wants to use this big to kill such a small creature? 195 00:23:06,600 --> 00:23:07,800 Give a small one. 196 00:23:07,824 --> 00:23:11,424 You say you won't forgive if you encounter greedy ones. 197 00:23:11,500 --> 00:23:13,200 You can use this to commit suicide. 198 00:23:15,700 --> 00:23:17,800 At least pay my wages. 199 00:23:18,500 --> 00:23:21,700 If not, I will tell my boyfriend to eat you alive. 200 00:23:21,724 --> 00:23:23,524 My girlfriend is a big girl. 201 00:23:23,548 --> 00:23:24,848 Are you trying to scare me? 202 00:23:25,300 --> 00:23:27,100 How big is he? Is it the size of my head? 203 00:23:27,124 --> 00:23:29,424 Good. You want to be shameless person? 204 00:23:29,448 --> 00:23:31,048 Remember that I have no fear. 205 00:23:31,072 --> 00:23:32,072 Calm down. 206 00:23:32,600 --> 00:23:35,800 I am a man with dignity with a reputation that must be maintained. 207 00:23:37,200 --> 00:23:38,700 I will pay you. 208 00:23:40,700 --> 00:23:42,500 Be stiff! 209 00:23:51,700 --> 00:23:53,800 Fuck. You will pay for this. 210 00:23:53,824 --> 00:23:55,824 And you also have to pay your part. 211 00:23:56,700 --> 00:23:57,900 Go to hell! 212 00:23:58,200 --> 00:23:59,800 Are you happy as rough as this? 213 00:24:00,500 --> 00:24:02,300 You're happy to see me die. 214 00:24:05,700 --> 00:24:06,900 Delicious. 215 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 Where did you get this corn? 216 00:24:09,224 --> 00:24:11,624 In the shop of Mama Zhang, opposite the tofu shop in the market. 217 00:24:11,748 --> 00:24:14,648 When you pass tomorrow, bring more. 218 00:24:14,672 --> 00:24:16,772 You still owe 30 taels to Mama Zhang. 219 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 He says, if you don't pay , 220 00:24:20,100 --> 00:24:22,000 You have to marry his third daughter . 221 00:24:22,124 --> 00:24:23,524 Do you mean what you mean? 222 00:24:24,200 --> 00:24:25,800 Its body is 2 times the size of your body. 223 00:24:26,600 --> 00:24:27,700 Forget it. 224 00:24:27,724 --> 00:24:30,024 Tell Mama Zhang, I'm better off paying the debt. 225 00:24:33,100 --> 00:24:34,200 Who are you? 226 00:24:37,200 --> 00:24:38,700 Are you a secret child? 227 00:24:39,200 --> 00:24:40,700 We just met. 228 00:24:48,700 --> 00:24:50,000 Stop babbling! 229 00:24:50,700 --> 00:24:53,700 You eat my body and do you behave like that to me? 230 00:24:55,900 --> 00:24:57,900 Goodbye, little boy! 231 00:25:14,200 --> 00:25:17,200 Monster Hunter Bureau 232 00:25:21,700 --> 00:25:23,000 Time to pay. 233 00:25:50,600 --> 00:25:51,700 Spiky! 234 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 The monster is still a child. 235 00:26:05,824 --> 00:26:06,824 Right. 236 00:26:10,300 --> 00:26:11,500 Thank you. 237 00:26:11,524 --> 00:26:12,924 Next, Hunter Zhang. 238 00:26:14,500 --> 00:26:16,900 Rich Monster Hunters Bureau. 239 00:26:17,424 --> 00:26:18,524 Thank you. 240 00:26:19,800 --> 00:26:22,700 Actually, now I should be a rank 3 hunter. 241 00:26:23,200 --> 00:26:24,800 The salary must be pretty good. 242 00:26:24,824 --> 00:26:26,824 I should also rise in rank. 243 00:26:28,500 --> 00:26:29,600 You? 244 00:26:29,900 --> 00:26:31,500 You should remain on childbirth. 245 00:26:38,700 --> 00:26:40,500 Weapon Workshop 246 00:26:59,200 --> 00:27:01,600 Purchases on the left, repairs on the right. 247 00:27:01,624 --> 00:27:03,124 Don't ask questions. 248 00:27:03,548 --> 00:27:04,648 I'm busy. 249 00:27:05,172 --> 00:27:07,972 Excuse me. / A woman? 250 00:27:07,996 --> 00:27:09,396 We just look around. 251 00:27:09,420 --> 00:27:10,620 Wait. 252 00:27:14,800 --> 00:27:16,200 I-- 253 00:27:16,324 --> 00:27:17,624 Workshop owner? 254 00:27:17,748 --> 00:27:19,248 How do you know? 255 00:27:19,272 --> 00:27:20,672 Do you fix weapons? 256 00:27:21,200 --> 00:27:22,800 Your weapon needs to be fixed? 257 00:27:24,400 --> 00:27:26,000 How do you know? 258 00:27:27,200 --> 00:27:29,200 Is it broken when hunting monsters? 259 00:27:29,224 --> 00:27:30,824 How do you know? 260 00:27:34,200 --> 00:27:35,600 Guess how can I know? 261 00:27:35,624 --> 00:27:36,724 I-- 262 00:27:36,748 --> 00:27:38,148 I don't think you need to know. 263 00:27:38,272 --> 00:27:41,372 Should I talk to others, or can you fix it? 264 00:27:41,800 --> 00:27:45,100 This damaged whip is proof of your ignorance and negligence. 265 00:27:45,324 --> 00:27:47,324 Why can't you look after it? 266 00:27:48,100 --> 00:27:49,700 This really can't be fixed. 267 00:27:50,200 --> 00:27:51,500 Don't mind him. 268 00:27:52,100 --> 00:27:54,500 I think you're special. 269 00:27:54,624 --> 00:27:55,824 Really? 270 00:27:55,848 --> 00:27:59,248 You look like no shampoo in two months. 271 00:27:59,272 --> 00:28:02,372 It shows that you don't care about small business. 272 00:28:02,396 --> 00:28:04,396 You only care about big business. 273 00:28:05,200 --> 00:28:06,600 Give it to me! 274 00:28:06,624 --> 00:28:08,324 I am the one who has damaged his whip. 275 00:28:08,348 --> 00:28:09,548 This is mine. 276 00:28:10,200 --> 00:28:11,400 Madame, 277 00:28:12,200 --> 00:28:14,300 I feel we understand each other. 278 00:28:15,800 --> 00:28:17,300 Because it's yours, 279 00:28:18,600 --> 00:28:21,200 it inspires me. I suddenly thought to fix it. 280 00:28:21,224 --> 00:28:23,224 I know you can do it. 281 00:28:24,200 --> 00:28:26,200 I feel that we share connections. 282 00:28:27,800 --> 00:28:29,000 OK. 283 00:28:29,024 --> 00:28:31,324 The paper warriors want new weapons too. 284 00:28:31,448 --> 00:28:33,548 Whatever the lady wants, will be fulfilled. 285 00:28:34,300 --> 00:28:38,200 Moreover, the spirit of kinship is difficult to obtain. 286 00:28:38,700 --> 00:28:40,000 Thank you. 287 00:28:40,024 --> 00:28:41,824 Your place is full of valuables. 288 00:28:41,848 --> 00:28:43,348 Take whatever you want. 289 00:28:44,200 --> 00:28:45,900 See you later. Thank you. 290 00:28:45,924 --> 00:28:47,524 Please correct my whip. 291 00:28:52,200 --> 00:28:55,200 Hey, you're not happy just now? 292 00:28:56,000 --> 00:28:57,400 How do you know? 293 00:29:00,000 --> 00:29:02,200 Because we share connections. 294 00:29:05,000 --> 00:29:06,700 Why don't you just connect with him? 295 00:29:06,724 --> 00:29:09,224 You're jealous. 296 00:29:09,248 --> 00:29:11,248 Zhu 297 00:29:30,100 --> 00:29:31,500 Gold Bank Bos Zhu. 298 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 How are you doing? 299 00:29:34,424 --> 00:29:37,024 When you owe me money, you call me boss Zhu. 300 00:29:37,048 --> 00:29:40,248 When you want to borrow money, you call me Little Zhu. 301 00:29:40,272 --> 00:29:43,272 Which one do I have in your heart? 302 00:29:44,100 --> 00:29:46,824 I have another question, and you should answer honestly. 303 00:29:46,848 --> 00:29:48,448 When will I pay for it, right? 304 00:29:48,472 --> 00:29:49,572 Wrong. 305 00:29:54,100 --> 00:29:56,200 When do we marry? 306 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 If the debt is not paid within 3 months, 307 00:30:00,324 --> 00:30:04,824 Small Tutu will marry the Little Zhu he loves. 308 00:30:04,848 --> 00:30:07,348 You signed the agreement this marriage, 309 00:30:08,200 --> 00:30:10,300 and you even put your lips. 310 00:30:11,100 --> 00:30:13,500 You make me drunk and forces me to sign it. 311 00:30:13,524 --> 00:30:15,324 I think it's a Debt Agreement. 312 00:30:15,348 --> 00:30:17,248 I don't care about the money. 313 00:30:17,372 --> 00:30:18,872 I've checked the calendar... 314 00:30:18,996 --> 00:30:23,796 ... and today is the perfect day for marriage. 315 00:30:24,120 --> 00:30:25,820 Not today. 316 00:30:26,044 --> 00:30:28,344 We must do this with parents and matchmakers 317 00:30:28,368 --> 00:30:29,368 This is not true. 318 00:30:29,392 --> 00:30:31,592 You just don't want to marry me, right? 319 00:30:32,100 --> 00:30:35,200 You really are a jerk. 320 00:30:44,200 --> 00:30:46,500 Choose your favorite girl. 321 00:30:54,200 --> 00:30:56,300 I may choose whoever I like? 322 00:30:57,700 --> 00:31:00,200 You can choose me too (marry me). 323 00:31:20,200 --> 00:31:22,300 Hairdressers 324 00:31:23,200 --> 00:31:26,300 Please comb my hair slowly. Need not be too beautiful. 325 00:31:40,100 --> 00:31:41,800 Talk! When will you pay your debt? 326 00:31:42,024 --> 00:31:44,224 I really want to pay for it. 327 00:31:44,248 --> 00:31:46,248 but I don't have the money. 328 00:31:46,772 --> 00:31:49,272 Why don't you choose another girl. 329 00:31:49,296 --> 00:31:51,296 Tooth extraction 330 00:31:52,100 --> 00:31:53,400 Blow in the ass 331 00:31:53,424 --> 00:31:54,524 Massage 332 00:31:56,200 --> 00:31:59,100 How about... he. 333 00:32:17,200 --> 00:32:19,100 Stop the massage! 334 00:32:19,224 --> 00:32:20,424 3 days. 335 00:32:20,448 --> 00:32:22,248 I will pay off in 3 days. 336 00:32:22,900 --> 00:32:24,800 If you can't pay, I will let you... 337 00:32:27,200 --> 00:32:29,600 ... cut up my body and parade me into the street. 338 00:32:31,900 --> 00:32:35,100 Boss. Those who say find little monsters have arrived. 339 00:32:35,124 --> 00:32:37,424 Bos Zhu. 340 00:32:42,000 --> 00:32:44,500 (A lot of gifts for anyone who finds this monster) 341 00:32:47,100 --> 00:32:48,300 Next! 342 00:32:53,200 --> 00:32:54,400 Next! 343 00:32:59,500 --> 00:33:01,300 Go there! 344 00:33:02,200 --> 00:33:04,200 Boss. Tu can die because too much laughs. 345 00:33:06,200 --> 00:33:07,500 Stop it! 346 00:33:11,200 --> 00:33:15,100 If he dies, who will marry me? 347 00:33:16,200 --> 00:33:18,500 Who will marry me? 348 00:33:18,724 --> 00:33:20,424 This is what I want. 349 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 Not this. 350 00:33:26,000 --> 00:33:27,900 Are you also looking for that little friend? 351 00:33:28,100 --> 00:33:29,800 Those who like to chatter, "wuba wuba"? 352 00:33:29,824 --> 00:33:31,324 Do you know where that is? 353 00:33:31,348 --> 00:33:34,248 We are close friends. We often play together. 354 00:33:36,200 --> 00:33:37,700 Bring me. 355 00:33:38,150 --> 00:33:40,950 Then we can re-negotiate our agreement. 356 00:33:44,700 --> 00:33:47,200 Warning Hall 357 00:34:15,100 --> 00:34:16,400 Don't move! 358 00:34:18,900 --> 00:34:20,100 You're so careless. 359 00:34:20,124 --> 00:34:21,624 Why did you climb the warning board? 360 00:34:21,648 --> 00:34:22,748 Xiaolan. 361 00:34:23,900 --> 00:34:25,200 This is my father. 362 00:34:26,200 --> 00:34:28,300 Hey, don't touch it! 363 00:34:31,200 --> 00:34:33,100 How dare you enter without permission to the holy land. 364 00:34:33,124 --> 00:34:34,624 This is my father's warning board. 365 00:34:34,648 --> 00:34:37,148 Yes, that's a warning board my father-in-law. 366 00:34:42,100 --> 00:34:43,300 Sister Yun. 367 00:34:44,000 --> 00:34:45,200 Sister Yun. 368 00:34:47,000 --> 00:34:48,700 Are you a child of Daitian Song? 369 00:34:50,200 --> 00:34:52,000 Do you know my father? 370 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 He is my senior. 371 00:34:55,900 --> 00:34:57,400 This is my father's sword. 372 00:34:57,524 --> 00:35:00,124 This is proof that I am his child. 373 00:35:03,000 --> 00:35:06,100 Right. Your eyes are the same as him. 374 00:35:06,124 --> 00:35:09,324 Has my father died? 375 00:35:12,100 --> 00:35:15,400 The older brother Song disappeared 10 years ago in the City of Clean Water. 376 00:35:16,200 --> 00:35:19,100 Nobody knows whether he is still alive or dead. 377 00:35:21,100 --> 00:35:23,100 Tianyin and I have been looking everywhere. 378 00:35:23,124 --> 00:35:26,124 But until now, we still can't find it. 379 00:35:30,600 --> 00:35:33,000 This is a hunting document of your father's monsters. 380 00:35:33,024 --> 00:35:36,024 I think it can help you to find out more 381 00:35:36,048 --> 00:35:39,048 Sister Yun, do I find him or not, 382 00:35:39,072 --> 00:35:40,772 I really thank for your help. 383 00:35:40,900 --> 00:35:43,200 We are monster hunters, that makes us brothers 384 00:35:45,100 --> 00:35:47,100 The fact that Brother Song hasn't returned yet means... 385 00:35:47,124 --> 00:35:50,024 ... conflicts between humans and monsters have not been resolved. 386 00:35:51,100 --> 00:35:55,400 But this is not easy for us to solve this. 387 00:35:55,800 --> 00:36:00,900 According to the Legend that the Little Monster can change the situation. 388 00:36:01,024 --> 00:36:02,424 Little monsters? 389 00:36:03,050 --> 00:36:06,150 Child of a former King of Monsters. 390 00:36:06,174 --> 00:36:10,774 Having a hair like grass and making a sound when you're happy. 391 00:36:12,100 --> 00:36:13,200 Wuba. 392 00:36:14,000 --> 00:36:15,200 Wuba. 393 00:36:15,900 --> 00:36:18,000 But he disappeared. 394 00:36:18,324 --> 00:36:21,224 Then, what can we do? 395 00:36:24,048 --> 00:36:25,848 Wait, I just got an idea. 396 00:36:26,200 --> 00:36:27,600 Maybe we can try that. 397 00:36:29,200 --> 00:36:33,700 Monster Tracker Pavilion 398 00:36:40,100 --> 00:36:41,800 This is a Longing Sandbar. 399 00:36:41,824 --> 00:36:44,024 Monster Hunters use this to track monsters. 400 00:36:44,048 --> 00:36:48,048 When a monster misses his family, 401 00:36:48,072 --> 00:36:52,172 it creates a power that will indicate the location he missed. 402 00:36:52,196 --> 00:36:53,796 Can humans use it? 403 00:36:53,820 --> 00:36:55,220 I have never tried it. 404 00:36:55,244 --> 00:36:58,944 Or... is there someone that you want, 405 00:36:59,900 --> 00:37:01,200 You can try it. 406 00:37:01,224 --> 00:37:02,324 Brother Yun, 407 00:37:04,200 --> 00:37:09,100 we lost Spiky, but we caught his mother around here. 408 00:37:13,600 --> 00:37:17,500 Monster Spiky is dangerous to humans, they must be destroyed. 409 00:37:57,000 --> 00:37:58,300 My child. 410 00:38:08,000 --> 00:38:09,300 That's Tianshu Forest. 411 00:38:09,324 --> 00:38:11,224 Hunters, come on! 412 00:38:12,100 --> 00:38:15,100 Brother Yun, can we come along? 413 00:38:30,100 --> 00:38:31,300 Spiky. 414 00:38:32,100 --> 00:38:34,200 Your mother is very worried. 415 00:38:44,300 --> 00:38:47,100 Do you meet my mother? 416 00:38:47,950 --> 00:38:49,350 At the Monster Hunters Bureau. 417 00:38:49,374 --> 00:38:51,974 I've saved humans, why would you arrest me? 418 00:38:51,998 --> 00:38:54,298 You save humans? Who do you save? 419 00:39:13,900 --> 00:39:15,900 You are here to kill or catch it? 420 00:39:16,000 --> 00:39:17,300 There is no difference. 421 00:39:20,100 --> 00:39:21,300 Stop it! 422 00:39:30,000 --> 00:39:31,100 Sister Yun. 423 00:39:32,000 --> 00:39:33,900 Who of you hit my husband? 424 00:39:37,000 --> 00:39:38,500 Don't let him go. 425 00:39:39,000 --> 00:39:40,200 Sister Yun. 426 00:39:40,500 --> 00:39:42,400 Spiky said he did that to save humanity. 427 00:39:42,424 --> 00:39:43,624 Monsters like to lie. 428 00:39:43,648 --> 00:39:45,648 He deserves to die because of damage trap monsters. 429 00:39:45,672 --> 00:39:48,172 There are good and bad people, as well as monsters. 430 00:39:49,700 --> 00:39:51,300 Let's get the answer first. 431 00:40:01,100 --> 00:40:02,600 We won't hurt you. 432 00:40:03,000 --> 00:40:05,700 Tell me, who did you save? 433 00:40:06,200 --> 00:40:08,100 Traps belong to hunters... 434 00:40:08,224 --> 00:40:11,924 ... hurt children. I saved him. 435 00:40:12,048 --> 00:40:14,948 They said, I broke the trap. 436 00:40:14,972 --> 00:40:16,372 They want to kill me. 437 00:40:24,700 --> 00:40:27,000 Yun's brother, Spiky is injured. 438 00:40:27,024 --> 00:40:30,724 If we bring it, can you promise not to hurt him and his mother? 439 00:40:30,848 --> 00:40:33,248 The Bureau will make a fair decision. 440 00:40:39,800 --> 00:40:41,300 Do you know... 441 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 ... if your mother really misses you? 442 00:40:59,100 --> 00:41:03,100 Do you know since you left, 443 00:41:04,000 --> 00:41:06,300 I'm afraid I will never be able to meet you again? 444 00:41:22,100 --> 00:41:25,600 In this world there is no greater pain ... 445 00:41:26,100 --> 00:41:28,400 ... rather than separate from family. 446 00:41:36,900 --> 00:41:40,200 That's why you shouldn't leave it. 447 00:41:41,100 --> 00:41:43,100 Come back with us. 448 00:41:43,400 --> 00:41:45,200 Return to your mother. 449 00:41:46,000 --> 00:41:47,100 OK? 450 00:42:08,100 --> 00:42:09,300 Wuba Wuba! 451 00:42:10,100 --> 00:42:11,300 Wuba! 452 00:42:15,000 --> 00:42:17,200 I always say that you must be more forgiving. 453 00:42:17,400 --> 00:42:19,100 The little radish is very cute. 454 00:42:19,124 --> 00:42:22,024 Why can't he be with us? And you forced me to get rid of it. 455 00:42:22,048 --> 00:42:23,348 You're very cruel. 456 00:42:23,500 --> 00:42:25,000 Go to hell! 457 00:42:25,100 --> 00:42:26,500 Why did you swear at me? 458 00:42:27,000 --> 00:42:29,800 If you wholeheartedly want him to stay, why not stop me? 459 00:42:29,924 --> 00:42:32,224 You have to study show your courage. 460 00:42:32,248 --> 00:42:34,048 Please don't sell Wuba. 461 00:42:34,072 --> 00:42:36,272 I think Wuba is being looking for his family. 462 00:42:36,296 --> 00:42:38,096 What do we get from that? 463 00:42:38,200 --> 00:42:40,200 I tell you, besides money, 464 00:42:40,224 --> 00:42:42,124 don't believe in anything in this world. 465 00:42:42,200 --> 00:42:44,600 How can I pay off my debt if I don't sell Wuba? 466 00:42:45,000 --> 00:42:47,500 Do you want Zhu to kill me? / He won't kill you. 467 00:42:48,100 --> 00:42:49,400 He has a crush on you. 468 00:42:49,424 --> 00:42:54,124 Just marry him, then Mama Zhang's daughter won't bother anymore. 469 00:42:55,100 --> 00:42:56,600 You talk nonsense. 470 00:43:07,100 --> 00:43:08,300 Wuba Wuba! 471 00:43:14,100 --> 00:43:15,500 BenBen is stupid, 472 00:43:15,900 --> 00:43:17,800 playing hide and seek again? 473 00:43:19,000 --> 00:43:20,900 Wait until I catch you. 474 00:43:34,300 --> 00:43:35,500 Small turnip. 475 00:43:36,000 --> 00:43:37,500 Here you are. 476 00:43:39,100 --> 00:43:40,400 It's been a long time. 477 00:43:40,524 --> 00:43:42,224 I really miss you. 478 00:43:43,000 --> 00:43:45,600 You know, I'm here for bringing you to your parents. 479 00:43:46,100 --> 00:43:48,100 Are you hungry? 480 00:43:58,100 --> 00:43:59,300 Jagungku. 481 00:44:01,100 --> 00:44:03,200 How can you spit on someone who gives you food? 482 00:44:03,800 --> 00:44:06,524 I have to give you a lesson. / Why do you want to hit it again? 483 00:44:06,548 --> 00:44:09,048 Monsters just spit on what they like. 484 00:44:09,072 --> 00:44:11,172 But why does he like you? 485 00:44:13,100 --> 00:44:15,800 Wuba Wuba, are you crazy? 486 00:44:17,100 --> 00:44:20,100 Mamah, Mamah... 487 00:44:22,100 --> 00:44:25,200 Mamah here, don't worry. 488 00:44:31,600 --> 00:44:35,500 Even though they are locked up, they still can be happy when together. 489 00:44:40,000 --> 00:44:41,300 What do you see? 490 00:44:42,100 --> 00:44:46,100 I think... what if we release them? 491 00:44:48,100 --> 00:44:50,500 Look at them. I don't think they care. 492 00:44:50,624 --> 00:44:53,824 What if we release them then get caught by someone else? 493 00:44:54,100 --> 00:44:56,100 Are they safer here? 494 00:45:31,100 --> 00:45:32,700 I have an idea. 495 00:45:37,100 --> 00:45:39,000 Why did you free them? 496 00:45:42,600 --> 00:45:44,100 You have finished drinking. 497 00:45:47,000 --> 00:45:49,224 higher. / It should be lower. 498 00:45:49,248 --> 00:45:51,548 Higher will look more noble. 499 00:45:51,572 --> 00:45:53,372 More down will look more graceful. 500 00:45:53,396 --> 00:45:54,496 Stop it! 501 00:45:56,100 --> 00:45:58,100 Is this the arrangement of the relationship? 502 00:46:04,100 --> 00:46:05,400 Perfect. 503 00:46:22,100 --> 00:46:24,100 You missed again. 504 00:46:24,424 --> 00:46:26,224 To the left. 505 00:46:28,100 --> 00:46:31,200 Flying objects requires concentration. 506 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 Tianyin! 507 00:46:38,424 --> 00:46:40,024 What do you think? 508 00:46:40,048 --> 00:46:42,348 Do you become stupid after giving birth? 509 00:46:43,100 --> 00:46:44,800 I don't think about anything. 510 00:46:49,600 --> 00:46:52,100 Tu will I teach you. 511 00:46:52,700 --> 00:46:58,100 Wuba, do you know when baby monsters scream in fear, 512 00:46:58,600 --> 00:47:00,200 Who will come to help? 513 00:47:04,100 --> 00:47:05,900 All that has been spit on by baby monsters, 514 00:47:05,924 --> 00:47:09,124 when a baby monster shrieks, that person will see what baby monsters see. 515 00:47:19,000 --> 00:47:20,600 I've found the little monster. 516 00:47:22,000 --> 00:47:23,300 Let's talk business. 517 00:47:29,800 --> 00:47:31,300 You really... 518 00:47:34,000 --> 00:47:35,300 You're very beautiful. 519 00:47:36,000 --> 00:47:37,100 I know. 520 00:47:40,000 --> 00:47:41,700 Kiss me first. 521 00:47:44,800 --> 00:47:46,300 What's wrong with you? 522 00:47:49,900 --> 00:47:51,200 You don't like it? 523 00:47:53,600 --> 00:47:57,000 I like the way you see me today. 524 00:47:58,000 --> 00:47:59,900 A girl can use some praise. 525 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Some pretty sweet words. 526 00:48:07,000 --> 00:48:08,100 Satan! 527 00:48:08,224 --> 00:48:09,724 Disgusting! 528 00:48:14,000 --> 00:48:16,800 You reject the kiss instead hit my face. 529 00:48:18,100 --> 00:48:19,900 How dare you be rude to our boss. 530 00:48:19,924 --> 00:48:21,324 You call him a demon. 531 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Sorry. 532 00:48:26,024 --> 00:48:27,424 I don't mean that, 533 00:48:28,000 --> 00:48:31,400 but just now I saw something that was more disgusting than you. 534 00:48:32,100 --> 00:48:33,200 What? 535 00:48:33,700 --> 00:48:35,200 Because you don't love me, 536 00:48:36,000 --> 00:48:37,900 then leave the turnips. 537 00:48:37,924 --> 00:48:39,524 We can miss the negotiations. 538 00:48:39,900 --> 00:48:41,900 I think female devils are really pretty. 539 00:48:41,924 --> 00:48:43,824 That's what I mean. 540 00:48:45,000 --> 00:48:47,300 You're so beautiful in my eyes. 541 00:48:49,100 --> 00:48:52,500 Do you really like my appearance? 542 00:48:53,800 --> 00:48:55,100 I like it. 543 00:49:02,000 --> 00:49:05,200 Your face today is similar... 544 00:49:10,000 --> 00:49:11,200 ... butt. 545 00:49:11,424 --> 00:49:13,324 Don't direct your ass to me! 546 00:49:17,100 --> 00:49:19,000 Why do you call my face butt? 547 00:49:24,300 --> 00:49:27,100 Boss, I will cut his tongue. 548 00:49:27,224 --> 00:49:29,724 He is obviously blind. I have to take out his eyes. 549 00:49:29,760 --> 00:49:31,060 The tongue first. 550 00:49:31,084 --> 00:49:32,384 His eyeball first! 551 00:49:32,408 --> 00:49:34,108 You really make me angry. 552 00:49:35,900 --> 00:49:39,100 I actually think that you're really pretty today, 553 00:49:39,224 --> 00:49:41,224 but I honestly see the ass just now. 554 00:49:41,248 --> 00:49:43,248 Small buttocks with two legs. 555 00:49:43,272 --> 00:49:45,572 Do I look like an idiot? 556 00:49:45,696 --> 00:49:48,996 I better believe in Satan than trust your mouth. 557 00:49:50,000 --> 00:49:54,000 If I can't have you, no one can. 558 00:49:54,024 --> 00:49:55,124 Calm down. 559 00:49:55,148 --> 00:49:57,148 You can get the little radish for free. 560 00:49:57,172 --> 00:49:59,572 If you lie to me again 561 00:49:59,796 --> 00:50:01,196 I will.... 562 00:50:03,900 --> 00:50:05,300 cut your veins. 563 00:50:26,000 --> 00:50:28,900 You are the one with me. 564 00:50:38,000 --> 00:50:39,900 I remember the old wound on your shoulder. 565 00:50:39,960 --> 00:50:41,960 Now it's time to be treated. 566 00:50:41,984 --> 00:50:43,484 Let me give a massage. 567 00:50:48,900 --> 00:50:52,900 Why are you so aggressive today? 568 00:50:54,800 --> 00:50:56,100 Sit down. 569 00:50:56,800 --> 00:50:58,100 Rest. 570 00:50:58,124 --> 00:50:59,324 I will return. 571 00:51:01,000 --> 00:51:02,500 What's with him? 572 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 BenBen is stupid. 573 00:51:12,224 --> 00:51:13,724 Do you think you can fool me? 574 00:51:13,748 --> 00:51:15,448 I just don't want you to sell Wuba. 575 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Did I see what he saw? 576 00:51:19,124 --> 00:51:20,124 Yes. 577 00:51:20,248 --> 00:51:22,048 How can that happen? 578 00:51:22,072 --> 00:51:24,083 Since he spit you, 579 00:51:24,208 --> 00:51:28,208 You can see what he saw when he shouted loudly. 580 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 I saw Wuba's hand. 581 00:51:42,800 --> 00:51:44,400 Why didn't I tell me before? 582 00:51:44,424 --> 00:51:46,024 You never ask. 583 00:51:52,900 --> 00:51:54,100 Little Zhu. 584 00:51:54,300 --> 00:51:55,500 One day. 585 00:51:55,724 --> 00:51:57,324 Give me one more day. 586 00:51:57,348 --> 00:51:59,348 I will bring the little monster to you tomorrow. 587 00:51:59,372 --> 00:52:02,572 I don't want to trust you anymore. 588 00:52:03,100 --> 00:52:05,000 You usually just lie. 589 00:52:12,500 --> 00:52:14,700 Why do I lie to you? 590 00:52:16,900 --> 00:52:18,200 Trust me. 591 00:52:24,000 --> 00:52:26,800 Can you lend me 100 taels again? 592 00:52:26,900 --> 00:52:28,900 I will sign another oath for you. 593 00:52:29,800 --> 00:52:31,100 What should we do? 594 00:52:31,124 --> 00:52:36,024 Small tutu will love little Zhu... 595 00:52:36,048 --> 00:52:37,248 ... forever. 596 00:53:02,900 --> 00:53:04,200 I love you. 597 00:53:16,500 --> 00:53:18,100 It's fooled again. 598 00:53:18,900 --> 00:53:21,000 Boss, he is lying again. 599 00:53:21,024 --> 00:53:22,224 You're wrong. 600 00:53:23,000 --> 00:53:25,900 Look at his eyes. Listen to the heartbeat. 601 00:53:26,024 --> 00:53:29,024 And look at the oath he wrote for me. 602 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Look, boss. 603 00:53:34,000 --> 00:53:36,100 Small Tutu owes Zhu Small forever 604 00:53:41,900 --> 00:53:44,000 How many times now? 605 00:53:46,000 --> 00:53:47,100 Boss. 606 00:53:52,200 --> 00:53:55,200 Okay then. 607 00:53:56,000 --> 00:53:58,800 Don't be too sad, boss. 608 00:54:01,400 --> 00:54:03,000 You don't know anything about love. 609 00:54:05,800 --> 00:54:09,500 Get classy papers and we will start a new calculation. 610 00:54:11,600 --> 00:54:13,900 Wuba... it sounds like "hand of victory". 611 00:54:13,924 --> 00:54:17,024 With a name like that, you join me on the mahjong table. 612 00:54:24,700 --> 00:54:30,500 Tu owes children 3 silver, he must be "cursed" 613 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 It's just a pair of hands. 614 00:54:33,024 --> 00:54:34,924 Maybe it's not Wuba. 615 00:54:35,048 --> 00:54:36,148 Calm down. 616 00:54:36,172 --> 00:54:41,072 You know, my father is not popular in the Monster Hunters Bureau. 617 00:54:41,200 --> 00:54:43,100 He frees a lot of monsters. 618 00:54:43,224 --> 00:54:45,024 He only catches evil. 619 00:54:45,600 --> 00:54:49,000 Here is mentioned the sword of inheritance my father can change size. 620 00:54:49,800 --> 00:54:52,100 When changing big it can be for against big monsters. 621 00:54:52,124 --> 00:54:54,624 The magic word is Sulusulu... 622 00:54:56,200 --> 00:55:00,500 Maybe Wuba is trying to talk with me through my dream? 623 00:55:10,000 --> 00:55:11,800 Eight Wan. 624 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 Nine Wan. 625 00:55:19,900 --> 00:55:21,400 Green dragon. / Pong! 626 00:55:22,800 --> 00:55:24,300 Red Dragon 627 00:55:28,000 --> 00:55:30,600 I win again. / Win again? 628 00:55:30,900 --> 00:55:33,000 How can you have all the stones we want? 629 00:55:33,024 --> 00:55:35,024 This is not possible. / What the hell...? 630 00:55:40,000 --> 00:55:41,900 You sit in my chair. 631 00:55:41,924 --> 00:55:43,924 Oh no. Not him. 632 00:55:44,048 --> 00:55:46,248 Cui, don't you have to help your mother sell corn? 633 00:55:46,272 --> 00:55:48,072 How can you have time for mahyong? 634 00:55:48,096 --> 00:55:49,396 Not your business. 635 00:55:49,800 --> 00:55:50,900 Fast! 636 00:55:56,900 --> 00:55:58,200 Eight Wan. 637 00:56:10,800 --> 00:56:12,400 Appears again. I see things again. 638 00:56:12,524 --> 00:56:13,724 Nine Wan. 639 00:56:14,000 --> 00:56:15,300 What do you see? 640 00:56:16,000 --> 00:56:17,200 Corn. 641 00:56:27,800 --> 00:56:28,900 Pong! 642 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Three Circles. 643 00:56:40,900 --> 00:56:42,000 Nine Wan. 644 00:56:58,000 --> 00:57:00,700 This mustache is my lucky talisman. 645 00:57:00,724 --> 00:57:02,724 I need luck. 646 00:57:02,748 --> 00:57:04,548 You look familiar... 647 00:57:05,000 --> 00:57:08,000 ... except the nose isn't as big as your nose. 648 00:57:14,200 --> 00:57:15,900 It's a lucky nose. 649 00:57:16,000 --> 00:57:17,800 This attracts wealth 650 00:57:17,924 --> 00:57:19,224 You're wrong. 651 00:57:21,000 --> 00:57:23,200 You are... T... 652 00:57:24,700 --> 00:57:25,800 BenBen! 653 00:57:25,824 --> 00:57:27,824 Tu. 654 00:57:27,900 --> 00:57:29,300 Catch him! 655 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 What is that? / Monsters! 656 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Wuba. 657 00:57:40,024 --> 00:57:41,424 I just saw Wuba. 658 00:57:43,900 --> 00:57:45,000 Tu... 659 00:57:45,024 --> 00:57:46,224 Catch him! 660 00:57:53,000 --> 00:57:54,100 Tu. 661 00:57:54,124 --> 00:57:55,324 Don't move! 662 00:57:59,000 --> 00:58:00,300 Catch him! 663 00:58:00,900 --> 00:58:02,200 What's this? 664 00:58:04,000 --> 00:58:05,200 Don't run! 665 00:58:12,900 --> 00:58:14,000 BenBen! 666 00:58:14,024 --> 00:58:16,024 Fast! Now! 667 00:58:25,000 --> 00:58:26,900 BenBen. Come on, quickly. 668 00:58:28,900 --> 00:58:30,100 Over here! 669 00:58:30,300 --> 00:58:31,400 Stopping! 670 00:58:50,900 --> 00:58:52,100 He disappears. 671 00:58:52,124 --> 00:58:53,524 Split and find him! 672 00:58:54,800 --> 00:58:56,900 Where is your tiger costume? 673 00:58:57,900 --> 00:58:59,900 Where have you been? Don't be slow. 674 00:59:00,224 --> 00:59:02,024 Time to go on stage. 675 00:59:02,048 --> 00:59:03,648 Always long when applying makeup. 676 00:59:04,000 --> 00:59:07,024 Honey, during breaks, don't forget to share flyers. 677 00:59:07,048 --> 00:59:08,248 Come on fast! 678 00:59:31,500 --> 00:59:33,600 You won't be able to find the person you're looking for here. 679 00:59:33,624 --> 00:59:35,224 They are all performers. 680 00:59:35,800 --> 00:59:37,100 Try searching elsewhere. 681 00:59:37,124 --> 00:59:38,824 Sorry I can't take you outside. 682 00:59:39,000 --> 00:59:40,900 Hopefully good night. 683 00:59:40,924 --> 00:59:43,424 Don't forget to come again to see the show. 684 00:59:45,000 --> 00:59:48,200 Stand up. Everything is waiting for you. 685 00:59:52,000 --> 00:59:53,800 Go out there. Fast! 686 00:59:55,000 --> 00:59:56,500 The tiger has arrived. 687 00:59:56,800 --> 00:59:57,900 Come here. 688 00:59:58,900 --> 01:00:00,900 Lie down. Everything will be fine. 689 01:00:02,900 --> 01:00:04,100 Get ready! 690 01:00:04,900 --> 01:00:06,100 Don't move! 691 01:00:07,000 --> 01:00:08,300 Hey, Bro, 692 01:00:08,900 --> 01:00:10,300 Slow down, huh? 693 01:00:10,324 --> 01:00:12,524 This is the first time for me. / It is such a coincidence. 694 01:00:12,548 --> 01:00:14,248 This is also the first time for me. 695 01:00:15,000 --> 01:00:17,300 Destroying stones in the chest. 696 01:00:29,000 --> 01:00:30,900 You might want to hit harder. 697 01:00:30,924 --> 01:00:32,224 That's right! 698 01:00:42,000 --> 01:00:44,100 Bro, don't blame me. 699 01:00:44,124 --> 01:00:46,124 You told me to hit harder. 700 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Wake up. Clean the blood. 701 01:00:49,024 --> 01:00:51,424 Thanking the audience. Have you forgotten everything? 702 01:00:57,800 --> 01:00:59,200 Why are you still here? 703 01:00:59,900 --> 01:01:01,300 Why is this messy? 704 01:01:01,500 --> 01:01:03,200 Hurry up! Sign in! 705 01:01:13,600 --> 01:01:15,100 You again? 706 01:01:15,324 --> 01:01:17,024 Are you a magician or a clown? 707 01:01:17,048 --> 01:01:18,548 Business is difficult. 708 01:01:18,572 --> 01:01:20,372 I only do boss commands. 709 01:01:20,496 --> 01:01:21,496 Hey! 710 01:01:21,520 --> 01:01:23,420 Don't say that this is the first time . 711 01:01:23,444 --> 01:01:25,144 Bro, don't worry, 712 01:01:25,168 --> 01:01:28,168 I've done this action for 20 years. 713 01:01:33,300 --> 01:01:35,500 Sorry, Bro, I stabbed it too hard. 714 01:01:52,200 --> 01:01:53,600 Are we finished? 715 01:01:53,800 --> 01:01:54,900 Now, 716 01:01:56,600 --> 01:01:59,100 I will saw this man be 2 parts. 717 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 Please! Please! 718 01:02:05,024 --> 01:02:06,924 Hey, stop it! 719 01:02:09,000 --> 01:02:10,400 Stop it! 720 01:02:10,800 --> 01:02:11,800 Hey! 721 01:02:49,800 --> 01:02:51,100 He doesn't really die. 722 01:03:19,000 --> 01:03:21,100 Look. He is fine. 723 01:03:30,000 --> 01:03:31,200 I'm fine. 724 01:03:31,224 --> 01:03:32,424 Don't cry. 725 01:03:32,448 --> 01:03:33,548 Stupid basis. 726 01:04:05,000 --> 01:04:06,400 Let's look again. 727 01:04:06,600 --> 01:04:08,400 I'm sure that little monster is still around here. 728 01:04:08,424 --> 01:04:09,624 Search continuously. 729 01:04:11,200 --> 01:04:12,400 That's it! 730 01:04:21,100 --> 01:04:22,800 Tu! Do not move! 731 01:04:22,900 --> 01:04:24,000 Stopping! 732 01:04:25,000 --> 01:04:26,300 Catch him! 733 01:04:32,500 --> 01:04:33,700 Don't run! 734 01:04:44,100 --> 01:04:46,100 We don't know where Wuba is. 735 01:04:46,124 --> 01:04:47,624 Where do we start looking? 736 01:04:48,080 --> 01:04:50,080 We also don't know where your father is, 737 01:04:50,104 --> 01:04:52,104 but we don't stop looking for it. 738 01:04:56,200 --> 01:04:59,100 We calm down first, okay? 739 01:04:59,300 --> 01:05:01,500 Do you want to find Wuba or not? 740 01:05:02,500 --> 01:05:03,600 Of course. 741 01:05:03,624 --> 01:05:06,024 So you don't trust me. 742 01:05:08,000 --> 01:05:09,200 Tianyin, 743 01:05:10,000 --> 01:05:12,200 how can you not trust your wife? 744 01:05:12,324 --> 01:05:14,024 You said you saw a pair of hands, 745 01:05:14,048 --> 01:05:15,548 then you say you see corn. 746 01:05:15,900 --> 01:05:17,400 How do I trust you? 747 01:05:18,100 --> 01:05:19,200 OK. 748 01:05:20,000 --> 01:05:22,300 If you trust me, come with me. 749 01:05:22,324 --> 01:05:26,824 If not, then stay away from us after I find Wuba. 750 01:05:28,100 --> 01:05:29,900 I know you miss Wuba. 751 01:05:29,924 --> 01:05:31,724 I also want him with us. 752 01:05:31,748 --> 01:05:33,148 But Wuba is a monster. 753 01:05:33,172 --> 01:05:34,672 He belongs to the world of monsters. 754 01:05:34,696 --> 01:05:36,896 He won't be safe here among humans. 755 01:05:38,000 --> 01:05:39,300 I miss him too. 756 01:05:39,900 --> 01:05:41,500 But protecting him is more important. 757 01:05:41,524 --> 01:05:42,924 How do you protect him? 758 01:05:43,050 --> 01:05:45,250 Leaving it in the world of monsters is protecting him? 759 01:05:45,274 --> 01:05:47,374 Is it impossible for him to live in the human world? 760 01:05:47,398 --> 01:05:50,198 Everyone wants to be with family. Do you think Wuba is different? 761 01:05:50,222 --> 01:05:52,222 I am the one who gave birth to Wuba. 762 01:05:52,600 --> 01:05:54,200 You don't need to be responsible. 763 01:05:55,100 --> 01:05:58,000 Tianyin, you've crossed the line. 764 01:05:58,024 --> 01:06:00,024 I am Wuba's mother too. Get out of the way! 765 01:06:25,200 --> 01:06:29,300 Do you think we run too fast? 766 01:06:29,900 --> 01:06:32,400 He is lame. He can't possibly catch up with us, right? 767 01:06:35,100 --> 01:06:37,100 But why doesn't he call me? 768 01:06:37,124 --> 01:06:41,124 He could shout, "I'm sorry, Xiaolan". 769 01:06:41,400 --> 01:06:42,600 Is that difficult? 770 01:06:44,000 --> 01:06:46,200 I have a good temper. 771 01:06:46,900 --> 01:06:49,000 I only lose control occasionally. 772 01:06:49,124 --> 01:06:50,524 Do you agree? 773 01:06:53,100 --> 01:06:55,100 Am I very irritable? 774 01:07:05,100 --> 01:07:07,100 Even though they are confined, 775 01:07:07,124 --> 01:07:09,324 they can still be happy when together. 776 01:07:25,000 --> 01:07:27,100 These little monsters like to spit or drool. 777 01:07:27,124 --> 01:07:29,124 Does he have jaw problems? 778 01:07:29,600 --> 01:07:31,300 Let me hold on to him. / Do not disturb. 779 01:07:32,000 --> 01:07:33,400 You will wake him up 780 01:07:35,100 --> 01:07:37,100 You have to be nice to him. 781 01:07:37,400 --> 01:07:41,200 During your life, there were never who shed tears for you. 782 01:07:56,100 --> 01:07:59,200 I guess we won't be able to come down tonight. 783 01:08:34,100 --> 01:08:37,500 Monster Tracking Pavilion 784 01:09:29,000 --> 01:09:30,400 Wuba. 785 01:09:44,200 --> 01:09:45,300 Xiaolan. 786 01:10:00,400 --> 01:10:02,200 Let's try it together. 787 01:10:57,700 --> 01:10:58,800 That... 788 01:10:59,700 --> 01:11:01,100 hot air balloon? 789 01:11:01,124 --> 01:11:02,724 Wuba is not far from us. 790 01:11:02,748 --> 01:11:04,348 He is also in the City of Clean Water. 791 01:11:13,650 --> 01:11:14,950 I am alone entering. 792 01:11:15,700 --> 01:11:16,900 I'll be fast. 793 01:11:19,600 --> 01:11:20,700 OK. 794 01:11:20,724 --> 01:11:22,024 But don't take too long. 795 01:11:34,600 --> 01:11:35,900 I made this sled, 796 01:11:36,700 --> 01:11:38,700 This is perfect for both. 797 01:11:38,800 --> 01:11:40,100 Sit down. 798 01:11:41,700 --> 01:11:42,900 This is cool. 799 01:11:45,600 --> 01:11:46,700 We... 800 01:11:47,700 --> 01:11:48,900 I know. 801 01:11:53,500 --> 01:11:54,900 Good work. 802 01:11:55,700 --> 01:11:57,700 Lots of weapons. Thank you. 803 01:11:57,900 --> 01:11:59,700 We must... / Madam. 804 01:12:04,700 --> 01:12:06,900 I have something special for you. 805 01:12:53,650 --> 01:12:55,650 Thank you for the weapon. 806 01:12:55,700 --> 01:12:56,800 Thank you very much 807 01:12:56,824 --> 01:12:58,724 Not just weapons, 808 01:13:00,400 --> 01:13:01,900 You can also get... 809 01:13:03,700 --> 01:13:04,900 ... pop this rice. 810 01:13:05,600 --> 01:13:07,000 Cooked in high temperatures. 811 01:13:07,024 --> 01:13:08,824 Nutritious and crispy. 812 01:13:10,800 --> 01:13:12,000 This is very tasty. 813 01:13:13,600 --> 01:13:14,800 Bring to stock. 814 01:13:14,824 --> 01:13:16,748 Thank you. We have to go. 815 01:13:16,772 --> 01:13:18,372 Once again thank you. / Wait. 816 01:13:21,700 --> 01:13:23,700 I have something else for you. 817 01:13:26,200 --> 01:13:27,900 It's easy to carry and multi-functional. 818 01:13:34,500 --> 01:13:36,700 Use this to shoot spells to attack monsters. 819 01:13:36,724 --> 01:13:38,124 Or use it to cook rice. 820 01:13:38,700 --> 01:13:41,100 You can even use it as a salt place. 821 01:13:41,124 --> 01:13:43,124 You're really talented. 822 01:13:43,148 --> 01:13:45,748 An imaginative creator. 823 01:13:45,772 --> 01:13:47,672 Thank you, but we have to go. 824 01:13:47,696 --> 01:13:48,696 Thank you. 825 01:13:48,720 --> 01:13:50,020 Madame, 826 01:13:50,500 --> 01:13:51,600 actually I... 827 01:13:51,624 --> 01:13:52,924 Stop there. 828 01:13:52,948 --> 01:13:54,848 I know what you will say. I understand. 829 01:13:56,700 --> 01:13:58,700 I also understand. 830 01:14:05,700 --> 01:14:07,600 I do not understand. 831 01:14:11,700 --> 01:14:12,900 Hot air balloon. 832 01:14:39,700 --> 01:14:41,600 We try to pass there. 833 01:14:54,700 --> 01:14:56,800 What do we do now? 834 01:14:57,700 --> 01:14:59,600 What else can we do? 835 01:14:59,624 --> 01:15:01,024 Let's go to the gambling table. 836 01:15:01,048 --> 01:15:03,248 You can open a casino with the money you lost. 837 01:15:03,700 --> 01:15:04,900 Forget it. 838 01:15:24,200 --> 01:15:25,800 Where is he? 839 01:15:28,500 --> 01:15:30,000 What should we do now? 840 01:15:32,200 --> 01:15:33,800 Wuba wants to urinate. 841 01:17:04,400 --> 01:17:05,900 Your weight drops. 842 01:17:11,600 --> 01:17:12,900 I'm sorry, Wuba. 843 01:17:12,924 --> 01:17:14,524 We shouldn't leave you. 844 01:17:14,548 --> 01:17:16,348 We will not leave you again. 845 01:17:16,372 --> 01:17:17,772 Never again. 846 01:17:20,700 --> 01:17:21,900 Stop it! 847 01:17:22,700 --> 01:17:23,900 Wuba, 848 01:17:24,600 --> 01:17:26,300 I'm sorry. Do not Cry. 849 01:17:26,324 --> 01:17:29,624 We will never separate again. I promise we will be together forever. 850 01:17:43,600 --> 01:17:44,800 Give it to me! 851 01:17:46,700 --> 01:17:48,700 What did you do? Give us Wuba. 852 01:17:48,724 --> 01:17:52,624 Mr. Tiger, Wuba is our child. 853 01:17:52,848 --> 01:17:55,648 You guys are human and he's a monster. How can he be your child? 854 01:17:55,700 --> 01:17:58,500 You can call me the son of a cousin... 855 01:17:58,524 --> 01:18:00,924 ... husband of brother 18th woman father. 856 01:18:02,700 --> 01:18:05,000 Pay your debt, Tu. 857 01:18:05,600 --> 01:18:06,900 He is with monsters. 858 01:18:10,200 --> 01:18:11,800 The inventor is the owner. 859 01:18:12,200 --> 01:18:14,200 If you want him, pay first. 860 01:18:17,100 --> 01:18:18,400 How much do you want? 861 01:18:19,100 --> 01:18:20,800 A thousand taels. / What? 862 01:18:21,200 --> 01:18:23,300 What is your problem? Who are you on this side? 863 01:18:24,100 --> 01:18:26,100 Don't you think I don't know about this little monster. 864 01:18:26,124 --> 01:18:27,724 Many are willing to pay more. 865 01:18:28,200 --> 01:18:30,200 We don't have that much money. 866 01:18:30,224 --> 01:18:32,124 But the Bureau of Monster Hunters have. 867 01:18:32,148 --> 01:18:33,748 Monster Hunters Bureau? 868 01:18:36,100 --> 01:18:37,400 Is this a trap? 869 01:18:38,100 --> 01:18:39,300 What trap? 870 01:18:39,324 --> 01:18:42,124 You want money and we want Wuba back. 871 01:18:42,548 --> 01:18:43,648 How? 872 01:18:48,200 --> 01:18:49,200 Good. 873 01:18:49,224 --> 01:18:50,624 I trust you now. 874 01:18:50,648 --> 01:18:52,648 If I owe you money, let's join. 875 01:18:53,600 --> 01:18:54,700 Come on. 876 01:19:21,700 --> 01:19:23,200 A thousand taels. 877 01:19:23,224 --> 01:19:24,524 There is no discount. 878 01:19:25,200 --> 01:19:27,100 We want the big monster too. 879 01:19:27,200 --> 01:19:29,400 He is sold by weight. A thousand taels 880 01:20:05,000 --> 01:20:06,300 Come on, BenBen. 881 01:20:06,324 --> 01:20:08,424 I don't want to go with you. 882 01:20:11,100 --> 01:20:12,500 You have got money, 883 01:20:13,100 --> 01:20:14,500 You don't need me anymore. 884 01:20:24,800 --> 01:20:26,000 Good. 885 01:20:26,024 --> 01:20:28,224 I'll be fine. 886 01:20:29,100 --> 01:20:30,500 I don't need anyone. 887 01:20:32,100 --> 01:20:34,100 Goodbye. 888 01:20:43,100 --> 01:20:44,300 Brother Yun, 889 01:20:44,324 --> 01:20:47,224 thank you for making our family reunite. 890 01:20:49,600 --> 01:20:50,800 Sister Yun? 891 01:20:55,700 --> 01:20:57,800 This monster does not belong to the human world. 892 01:20:57,824 --> 01:20:59,424 I will take it away. 893 01:20:59,600 --> 01:21:01,200 He belongs to the world of monsters. 894 01:21:02,700 --> 01:21:03,800 Wuba. 895 01:21:17,100 --> 01:21:18,500 Monster world? 896 01:21:19,100 --> 01:21:20,300 I know the way. 897 01:21:20,400 --> 01:21:22,200 But I need a cart to take you. 898 01:21:22,500 --> 01:21:24,600 I know where to get it Come with me. 899 01:21:25,200 --> 01:21:27,000 You really are something, Tu. 900 01:21:31,100 --> 01:21:32,800 Finally get my money back. 901 01:21:32,824 --> 01:21:34,324 You owe me 3 coins. 902 01:21:41,200 --> 01:21:43,100 Wow, we are rich. 903 01:21:43,200 --> 01:21:45,600 This is for you, and this is for you. 904 01:21:45,624 --> 01:21:47,224 Let's buy candy! 905 01:22:01,500 --> 01:22:04,800 Believe in your luck. 906 01:22:05,024 --> 01:22:08,424 The gift of playing your card will come. 907 01:22:08,648 --> 01:22:11,048 Please pass here, sir. 908 01:22:11,200 --> 01:22:13,200 Casino 909 01:22:24,300 --> 01:22:28,100 Listen, as a monster, is this how you behave? 910 01:22:31,200 --> 01:22:33,200 What are you doing now? 911 01:22:39,000 --> 01:22:42,200 Why do you urinate after farting? What kind of bad habits are that? 912 01:22:42,900 --> 01:22:45,100 Do you know work that matches this setting? 913 01:22:45,124 --> 01:22:47,124 Do you know how scarce this material is? 914 01:22:51,700 --> 01:22:54,100 You really need military training. 915 01:23:07,100 --> 01:23:09,424 Why don't you eat? Is it bad? 916 01:23:15,000 --> 01:23:17,700 He will come back, right? 917 01:23:40,000 --> 01:23:42,900 Do you know how much I like this suit? 918 01:23:44,800 --> 01:23:47,700 Does anyone tell you not to pee on someone else's clothes? 919 01:23:49,200 --> 01:23:51,200 This is the entrance to the world of monsters. 920 01:23:57,100 --> 01:23:59,200 Wuba. 921 01:24:19,900 --> 01:24:20,900 Wuba! 922 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 Wuba! 923 01:25:17,400 --> 01:25:18,700 Catch him! 924 01:25:23,724 --> 01:25:25,324 Not that easy. 925 01:25:39,800 --> 01:25:41,200 Wuba is taken away. 926 01:25:41,300 --> 01:25:42,700 We have to chase it. 927 01:25:46,800 --> 01:25:48,300 Where were they? 928 01:25:48,324 --> 01:25:50,324 They must have left. 929 01:25:50,348 --> 01:25:52,348 Where? / To the world of monsters. 930 01:26:04,200 --> 01:26:06,500 Big belly monsters in the clinic. 931 01:26:10,900 --> 01:26:13,000 They are also ghost hunters behind Brother Yun. 932 01:26:13,024 --> 01:26:15,024 That's a trap for us from the beginning. 933 01:26:21,100 --> 01:26:22,700 Let's use weapons from the workshop. 934 01:26:31,000 --> 01:26:32,600 Hurry up! 935 01:27:29,400 --> 01:27:31,100 Let's go quickly! 936 01:27:39,200 --> 01:27:40,400 Tianyin! 937 01:27:43,500 --> 01:27:46,200 Hold on. Wuba needs us. 938 01:27:57,100 --> 01:27:58,400 (Spell laugh) 939 01:28:09,200 --> 01:28:10,700 Thank you for this weapon. 940 01:28:20,000 --> 01:28:21,900 (itchy spells) 941 01:28:36,900 --> 01:28:38,300 Why are you laughing? 942 01:28:38,424 --> 01:28:40,024 Are you spell laughing? 943 01:28:40,048 --> 01:28:41,048 No. 944 01:28:41,072 --> 01:28:42,872 I just feel they're funny. 945 01:28:48,200 --> 01:28:49,500 He wants to go. 946 01:28:50,000 --> 01:28:51,500 Go. I will protect you. 947 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 Don't be afraid, Wuba. Father and mother here. 948 01:29:14,124 --> 01:29:15,624 I am here too. 949 01:29:17,000 --> 01:29:20,100 Wuba survive, Father and mother will help you. 950 01:29:20,124 --> 01:29:23,324 I will also help you. 951 01:29:23,548 --> 01:29:26,748 Wuba, don't be afraid, we are with you 952 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 Hold on, Wuba. 953 01:30:04,900 --> 01:30:06,000 Gosh! 954 01:30:19,700 --> 01:30:21,100 Hold the whip, Wuba. 955 01:30:31,300 --> 01:30:32,500 Wuba! 956 01:30:45,100 --> 01:30:46,200 Wuba! 957 01:30:50,100 --> 01:30:52,200 You're not armed, be careful. 958 01:31:01,600 --> 01:31:03,200 (Spells) Mi-mi-po-ni-kong-kong. 959 01:31:32,900 --> 01:31:34,100 Go to hell. 960 01:31:34,124 --> 01:31:37,124 How dare you take Wuba. I will destroy you with a thousand taels. 961 01:31:40,900 --> 01:31:42,900 I told you. My girlfriend is a strong woman. 962 01:31:43,024 --> 01:31:44,824 And he can fly too. 963 01:31:44,948 --> 01:31:46,448 How do you kiss? 964 01:31:46,472 --> 01:31:48,072 Just curious. 965 01:31:57,000 --> 01:31:58,600 I found this on my way. 966 01:31:58,624 --> 01:32:00,724 Very sparkling. I thought gold. 967 01:32:01,000 --> 01:32:04,200 Thank you, Mr. Tiger. / Why did you come looking for us? 968 01:32:08,900 --> 01:32:10,300 Because I realized that... 969 01:32:10,900 --> 01:32:12,600 ... I can't live without you. 970 01:32:12,724 --> 01:32:13,924 Really? 971 01:32:14,300 --> 01:32:15,500 Stupid! 972 01:32:15,624 --> 01:32:17,624 When will you study? 973 01:32:19,500 --> 01:32:21,000 Stop chatting. 974 01:32:28,200 --> 01:32:30,000 Take me up. Fast! 975 01:32:34,000 --> 01:32:35,900 Fly towards the monster. 976 01:32:47,800 --> 01:32:49,000 Bees. 977 01:33:21,000 --> 01:33:22,100 Stupid basis. 978 01:33:22,124 --> 01:33:24,124 Why not tell me about your secret weapon. 979 01:33:24,148 --> 01:33:26,148 You never ask. / The time we go. 980 01:33:42,900 --> 01:33:45,000 Is it necessary to be that big? 981 01:33:46,000 --> 01:33:47,500 How can you leave us? 982 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 I go to seek help. 983 01:33:50,024 --> 01:33:51,424 I will bring a bigger one. 984 01:33:52,400 --> 01:33:53,500 Wuba. 985 01:33:53,624 --> 01:33:54,924 Return here. 986 01:34:01,900 --> 01:34:03,300 Wuba will attack. 987 01:34:10,000 --> 01:34:11,800 That doesn't work. 988 01:34:11,824 --> 01:34:13,424 Does he have something better? 989 01:34:19,700 --> 01:34:21,100 Why did you do this? 990 01:34:21,124 --> 01:34:22,524 Because this is an order. 991 01:34:24,500 --> 01:34:25,600 Run! 992 01:35:04,600 --> 01:35:06,100 I just saw myself. 993 01:35:06,224 --> 01:35:08,024 Does he spit you too? 994 01:35:10,700 --> 01:35:11,800 I understand. 995 01:35:11,824 --> 01:35:15,124 Whoever Wuba spits on will see what Wuba sees - 996 01:35:15,148 --> 01:35:17,048 When I'm screaming. 997 01:35:17,072 --> 01:35:18,172 Smart. 998 01:35:18,196 --> 01:35:20,720 Now what? How do we get out of this problem? 999 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Calm down. 1000 01:35:22,024 --> 01:35:23,424 Let me think of something. 1001 01:35:25,000 --> 01:35:26,100 I got an idea. 1002 01:35:26,900 --> 01:35:29,100 But we need to work together so that this plan works. 1003 01:35:32,000 --> 01:35:34,200 Wuba, understand? 1004 01:35:55,000 --> 01:35:56,400 (Spells) Mi-mi-po-ni-kong-kong. 1005 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 Go! 1006 01:36:03,124 --> 01:36:04,224 BenBen! 1007 01:36:06,800 --> 01:36:07,900 Spitting! 1008 01:36:23,300 --> 01:36:25,100 Don't worry about me. Save Wuba. 1009 01:36:35,700 --> 01:36:36,800 Wuba! 1010 01:36:41,200 --> 01:36:44,100 The sword can change. The charm is... 1011 01:36:45,000 --> 01:36:46,900 ... su... su... 1012 01:36:47,900 --> 01:36:49,300 Su-lu-su-lu-suo-po-he! 1013 01:37:28,400 --> 01:37:30,000 Wuba! 1014 01:37:30,024 --> 01:37:31,924 Get rid of you! 1015 01:37:37,900 --> 01:37:40,200 Tianyin, Wuba's eyes closed. I can't see anything. 1016 01:37:40,224 --> 01:37:41,524 I hold you. 1017 01:38:03,900 --> 01:38:05,000 Wuba! 1018 01:38:45,900 --> 01:38:48,000 Give it to me. / We are very worried. 1019 01:39:12,800 --> 01:39:15,800 I hope humans and monsters can coexist someday. 1020 01:39:16,000 --> 01:39:19,000 And monsters don't need to use human skin. / That will be very good. 1021 01:39:19,024 --> 01:39:20,924 Then I will walk naked. 1022 01:39:20,948 --> 01:39:22,448 You are naked every day. 1023 01:39:26,400 --> 01:39:29,200 You should feel guilty already left us like that. 1024 01:39:29,624 --> 01:39:31,024 I'm always loyal. 1025 01:39:31,048 --> 01:39:33,048 I did not leave my brother. 1026 01:39:33,172 --> 01:39:34,272 Now. 1027 01:39:34,296 --> 01:39:36,296 This is my boyfriend's cousin. 1028 01:39:38,700 --> 01:39:41,100 He is even bigger than Cui. 1029 01:39:41,124 --> 01:39:42,924 I have a bad feeling about this. 1030 01:39:47,500 --> 01:39:50,000 Hey, ask your girlfriend's cousin... 1031 01:39:50,500 --> 01:39:52,300 ... to take home Wuba and his family. 1032 01:39:52,900 --> 01:39:54,200 I'll pay twice. 1033 01:39:54,500 --> 01:39:56,200 No problem. I'll do it for free. 1034 01:39:58,900 --> 01:40:00,700 Brother Tu, we thank for you for-- 1035 01:40:00,724 --> 01:40:02,324 No need to thank. 1036 01:40:02,348 --> 01:40:04,048 Thank you, Brother Tu. 1037 01:40:04,800 --> 01:40:05,900 Okay, enough. 1038 01:40:06,800 --> 01:40:08,200 It's enough, you too. 1039 01:40:08,224 --> 01:40:10,624 Wuba just said, you must stop playing. 1040 01:40:10,648 --> 01:40:12,048 Enough! 1041 01:40:14,800 --> 01:40:16,100 It's enough, everything. 1042 01:40:20,900 --> 01:40:22,000 Wuba. 1043 01:40:23,000 --> 01:40:25,100 I will miss you. 1044 01:40:29,000 --> 01:40:30,300 Take care of yourself. 1045 01:40:32,200 --> 01:40:33,600 Eat a lot... 1046 01:40:35,300 --> 01:40:36,600 ... and don't be naughty. 1047 01:40:43,100 --> 01:40:44,600 Stop crying, BenBen. 1048 01:40:45,200 --> 01:40:46,300 Let's go. 1049 01:41:02,000 --> 01:41:05,500 As long as I know you, this is the first time I see you cry. 1050 01:41:06,500 --> 01:41:07,500 Shut up you. 1051 01:41:19,700 --> 01:41:22,200 I wonder, why hasn't Wuba spat me? 1052 01:41:23,200 --> 01:41:25,200 It's simple because he doesn't like you. 1053 01:41:29,200 --> 01:41:31,000 Do you see that? 1054 01:41:31,024 --> 01:41:32,124 Spitting on him! 1055 01:41:32,148 --> 01:41:33,548 Enough! Stop it! 1056 01:41:33,900 --> 01:41:34,900 No! 1057 01:41:34,924 --> 01:41:36,224 "Don't stop". 1058 01:41:36,248 --> 01:41:37,848 I mean, "Don't! Stop it!" 1059 01:41:44,200 --> 01:41:48,100 Now I understand why the Spiky family can be happy even though they are imprisoned. 1060 01:41:48,224 --> 01:41:51,924 It doesn't matter whether in the world of monsters or the human world. 1061 01:41:51,948 --> 01:41:54,648 The most important thing is that they live together as family. 1062 01:42:03,700 --> 01:42:05,600 I miss Miss Zhu Minor. 1063 01:42:06,200 --> 01:42:08,200 He isn't really that bad. 1064 01:42:08,600 --> 01:42:10,300 Are you thinking about that big cousin? 1065 01:42:10,324 --> 01:42:11,324 No! 1066 01:42:11,348 --> 01:42:13,248 That's ridiculous. 1067 01:42:14,200 --> 01:42:16,100 I see the way you look at him. 1068 01:42:16,224 --> 01:42:18,124 You can't deny it. 1069 01:42:18,148 --> 01:42:19,648 Is it clear? 1070 01:42:19,672 --> 01:42:22,072 But he has a good body shape. 1071 01:42:22,296 --> 01:42:24,296 I don't know that's what interests you. 1072 01:42:24,420 --> 01:42:27,520 What if you loan me money? I want to take her to dinner. 1073 01:42:29,100 --> 01:42:30,717 He looks like he has a big appetite. 1074 01:42:30,742 --> 01:42:32,224 You will need a lot of money, BenBen. 1075 01:42:33,200 --> 01:42:36,000 Please don't call me BenBen in front of him. That sounds weak. 1076 01:42:36,024 --> 01:42:37,424 You're strong and fast. 1077 01:42:37,548 --> 01:42:39,548 I call you BangBang. 1078 01:42:40,100 --> 01:42:41,600 Why not tell me earlier? 1079 01:42:43,700 --> 01:42:45,400 You never ask. 1080 01:42:49,200 --> 01:42:53,200 WWW.MARKASJUDI.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 1081 01:42:54,200 --> 01:43:01,200 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 1082 01:43:02,200 --> 01:43:08,200 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1083 01:43:09,200 --> 01:43:16,200 Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 1084 01:43:20,100 --> 01:43:22,600 I know this will happen. BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 1085 01:43:22,624 --> 01:43:24,124 This is my fault. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1086 01:43:36,700 --> 01:43:40,100 Basically you're a naughty little kid. 1087 01:43:53,800 --> 01:43:57,200 How do you two kiss? Just curious. 1088 01:44:25,300 --> 01:44:26,700 Perfect. 1089 01:44:32,200 --> 01:44:35,200 Director, is this an injury while working? 1090 01:44:37,200 --> 01:44:38,500 Change his legs.