1
00:00:41,540 --> 00:00:51,880
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,520
Other nice messes you face.
3
00:00:57,120 --> 00:01:00,940
Everything like yesterday.
4
00:01:00,960 --> 00:01:04,960
Like incurable itching you can't scratch. P>
5
00:01:06,683 --> 00:01:14,400
The sharp piercing sensation of your heart breaks into a thousand pieces. P>
6
00:01:15,840 --> 00:01:17,380
Then...
7
00:01:19,060 --> 00:01:21,560
It's all over.
8
00:03:12,660 --> 00:03:16,220
They say that only time can cure pain.
9
00:03:16,880 --> 00:03:21,280
I have slept with me in the past three years.
10
00:03:21,281 --> 00:03:24,400
Still sick like yesterday.
11
00:03:26,520 --> 00:03:31,680
Someone once told me that love has no limits.
12
00:03:32,840 --> 00:03:36,740
Now I'm at the end of the bottle...
13
00:03:36,761 --> 00:03:38,441
Cold...
14
00:03:38,541 --> 00:03:40,001
Dark....
15
00:03:40,321 --> 00:03:42,321
Unforgiving...
16
00:03:42,640 --> 00:03:45,080
Bourbon happiness
17
00:04:04,080 --> 00:04:09,640
You know I don't think I have enough whiskey to hold you here all night...?
18
00:04:10,660 --> 00:04:13,080
It's late...
19
00:04:13,109 --> 00:04:15,362
And I close ten minutes ago.
20
00:04:16,322 --> 00:04:20,002
Only... a few more minutes.
21
00:04:20,002 --> 00:04:25,282
Ah sugar, he's right it really arrived at you huh?
22
00:04:28,242 --> 00:04:33,762
If it makes you feel better I use it to get
standing all the time
23
00:04:33,880 --> 00:04:38,242
Now I just don't give one of the fuckers
a chance.
24
00:04:38,320 --> 00:04:41,460
For many other important things to worry about...
25
00:04:41,960 --> 00:04:44,440
If you know what I mean.
26
00:04:44,620 --> 00:04:46,380
Yes.
27
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
What is it like? P>
28
00:04:50,000 --> 00:04:54,780
Like standing here talking to your sorry donkey
about why you stand
29
00:04:54,840 --> 00:05:01,060
Oh, let's be light, don't be too serious. P>
30
00:05:03,400 --> 00:05:09,700
Honestly though... if you ask me
There is nothing but a problem. P>
31
00:05:11,540 --> 00:05:17,120
You're a good guy Max, and you can do better...
32
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
Hmmmm.
33
00:05:20,740 --> 00:05:29,460
But, if you need a real shoulder
To cry, don't look for honey anymore.
34
00:05:43,040 --> 00:05:46,240
It's home.
35
00:06:30,040 --> 00:06:39,300
Come on, come on, pull yourself together Max.
36
00:08:14,420 --> 00:08:18,600
Welcome to the land of the living.
37
00:08:18,600 --> 00:08:23,540
I hope you feel... comfortable.
38
00:08:25,660 --> 00:08:27,180
LIGHTS !!
39
00:08:36,600 --> 00:08:40,159
Let me tell you how this is work.
40
00:08:40,159 --> 00:08:48,000
I don't care about you... your wife... Or
your family...
41
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
What I care about is why.
42
00:08:55,800 --> 00:09:00,360
Why do you talk to Mona?
43
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
I don't know what you are talking about?
44
00:09:03,360 --> 00:09:11,600
Of course not, that's why it's here.
45
00:09:17,699 --> 00:09:20,930
Look at me...
46
00:09:20,930 --> 00:09:23,379
LOOK ME !!
47
00:09:26,700 --> 00:09:33,139
Let's start again... Why are you talking?
to Mona?
48
00:09:33,139 --> 00:09:39,920
I promise you no, I don't know what
You are talking about.
49
00:09:39,920 --> 00:09:43,370
I am with YOU in this matter, you know that...
50
00:09:45,230 --> 00:09:50,149
Maybe you confused me with someone else
in DA
51
00:09:57,100 --> 00:10:02,620
Please... please help me.
52
00:10:02,620 --> 00:10:07,620
For mercy
53
00:10:07,620 --> 00:10:11,670
What do you see when I see me?
54
00:10:11,670 --> 00:10:13,779
I don't know
55
00:10:13,779 --> 00:10:17,410
You run this path, your boss
Boosts up.
56
00:10:17,410 --> 00:10:23,350
No, not just Jack.
57
00:10:24,800 --> 00:10:31,200
I am the one who dwells inside.
58
00:10:46,200 --> 00:10:52,610
Did you know that there is a battle of two
wolves in all of us?
59
00:10:52,610 --> 00:10:56,220
One of them is good, and the more...
60
00:10:56,220 --> 00:10:58,850
Not so good.
61
00:10:58,850 --> 00:11:04,420
Do you know who wins the wolf?
62
00:11:04,420 --> 00:11:18,600
What you eat, I am a wolf that should not be
never been fed and I'm really hungry
63
00:11:24,600 --> 00:11:30,540
It looks like you have something to hide from me
Detective...
64
00:11:30,540 --> 00:11:36,889
I already know that Mona has a file and
we are facing
65
00:11:36,889 --> 00:11:38,139
with him.
66
00:11:38,139 --> 00:11:43,740
But more importantly, I know how he got it...
67
00:11:43,760 --> 00:11:53,760
The information I paid for you to keep secret
must always remain that way
68
00:11:53,760 --> 00:11:57,300
Yes, let it go.
69
00:11:57,400 --> 00:11:59,700
Can you hear them
70
00:12:01,700 --> 00:12:06,700
They come, come.
71
00:12:23,700 --> 00:12:35,200
Like him who will say to you and have fun
in the flesh of the fallen angel
72
00:12:37,200 --> 00:12:42,320
Blood for all of you.
73
00:14:50,320 --> 00:14:54,480
And ask for drastic action to eliminate it
the problem.
74
00:14:54,480 --> 00:14:59,120
It seems that the cities fighting against
the nightmare drug has taken a turn for the worst,
75
00:14:59,120 --> 00:15:03,400
with lots of Valkyr case reports popping up
getting around the city
76
00:15:03,500 --> 00:15:07,400
Head NYPD Deputy Jim Bruvora stated,
if noose was not tightened immediately
77
00:15:07,520 --> 00:15:10,400
kota ini bisa jadi takut akan pandemi Valky.
78
00:15:43,200 --> 00:15:45,760
How do you do Max...?
79
00:15:47,440 --> 00:15:50,080
Better
80
00:15:52,960 --> 00:15:55,400
I saw you decided to appear?
83
00:15:59,040 --> 00:16:05,480
Or this is just one of the stunts > You tried to pull it. P>
84
00:16:05,760 --> 00:16:09,120
Should it always be like this? P>
85
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
What is it like? P>
86
00:16:10,480 --> 00:16:12,400
This...
87
00:16:12,920 --> 00:16:19,120
I'm a fugitive Max, both are opposite each other
end of the field, you know how this ends...
88
00:16:19,160 --> 00:16:23,760
We don't have this in this case.
89
00:16:30,960 --> 00:16:33,440
Max I didn't come here to argue.
90
00:16:33,760 --> 00:16:37,240
p>
91
00:16:37,880 --> 00:16:42,320
I have a little time...
92
00:16:48,487 --> 00:16:50,407
Please... that's important
93
00:17:06,727 --> 00:17:08,127
I listen.
94
00:17:08,607 --> 00:17:11,287
What is this?
95
00:17:12,406 --> 00:17:17,279
It's from a little something I've experienced
working on.
96
00:17:17,280 --> 00:17:23,549
I think you'll find the information... Interesting.
97
00:17:23,549 --> 00:17:24,839
Jack Lupino.
98
00:17:24,839 --> 00:17:29,200
Mona... where did you get this file?
99
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
Now isn't that what you can tell?
100
00:17:32,400 --> 00:17:34,600
Do you think it's funny?
101
00:17:34,600 --> 00:17:39,500
Hmmm, you think it's a game...?
102
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
Some people like Lupino won't think twice...
103
00:17:41,600 --> 00:17:44,510
Jack Lupino, will get what will happened to him.
104
00:17:44,510 --> 00:17:46,640
And what about what will happen to you?
105
00:17:50,160 --> 00:17:55,800
Look, whatever problem you face... let's
I help you
106
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
My hero. P>
107
00:18:16,560 --> 00:18:23,520
God, I turned out to be very sad. P>
108
00:18:30,240 --> 00:18:32,640
I can't help
109
00:18:33,600 --> 00:18:35,920
Please...
110
00:18:36,960 --> 00:18:40,080
Will you tell where do you get this file?
111
00:18:42,800 --> 00:18:45,040
You're a good guy Max...
112
00:18:45,120 --> 00:18:49,360
But I can't tell you.
113
00:18:49,440 --> 00:18:53,680
Some things we have to do ourselves.
114
00:19:04,160 --> 00:19:08,320
Please don't follow me when I leave.
115
00:19:11,040 --> 00:19:17,600
I'll meet you in our usual place in two days
nine o'clock.
116
00:19:18,880 --> 00:19:21,760
And if you don't show up?
117
00:19:21,760 --> 00:19:24,720
And if you don't show up?
118
00:19:29,280 --> 00:19:32,320
119 00:19:33,520 --> 00:19:36,960 Let's just pray. 120 00:19:54,240 --> 00:19:56,400 You really are the max angel... 121 00:19:57,680 --> 00:20:02,400 I hope everything can be different. 122 00:20:02,720 --> 00:20:08,160 Max .. . 123 00:20:49,760 --> 00:20:52,880 In that file, you will find some information to your wife 124 00:21:01,680 --> 00:21:04,160 I'm sorry... I just thought you should know 125 00:21:07,600 --> 00:21:09,760 I forgive you for letting me die Max. 126 00:21:14,320 --> 00:21:17,600 Sorry if I woke you up 127 00:21:21,840 --> 00:21:23,120 Mona. 128 00:21:23,120 --> 00:21:27,360 I will always love you Max. 129 00:22:11,200 --> 00:22:13,760 I love you. 130 00:22:13,760 --> 00:22:18,587 Don't speak 131 00:22:24,347 --> 00:22:28,827 Someone slipped a message under the door, that was a clue. 132 00:22:35,000 --> 00:22:42,900 I went down to a mystery, desperately wanting to catch him he, to find my girlfriend to save him. 133 00:24:38,880 --> 00:24:44,320 You might only have one. 134 00:25:13,120 --> 00:25:19,000 Whores like you are nothing more, than to be used and thrown away. 135 00:25:19,160 --> 00:25:20,040 Please. 136 00:25:20,060 --> 00:25:21,120 SILENCE! P> 137 00:25:22,400 --> 00:25:27,080 Look at you... you disgust me 138 00:25:28,240 --> 00:25:32,440 I have your intestines like a damn pig. P> 139 00:25:34,040 --> 00:25:35,320 Yes. P> 140 00:25:48,280 --> 00:25:50,440 What do you want me to do with Mona? 141 00:25:50,520 --> 00:25:53,540 I want you to try it first... 142 00:25:53,540 --> 00:25:59,800 And if he doesn't do what he does with file, kill him 143 00:25:59,800 --> 00:26:02,120 About time. 144 00:26:02,120 --> 00:26:06,640 Oh... and if he decides in a difficult way. 145 00:26:09,440 --> 00:26:12,120 Have fun with him first. 146 00:26:22,480 --> 00:26:27,640 To fight evil, sometimes it must be a crime 147 00:26:29,400 --> 00:26:35,360 The choices we make can open a Pandora's box with extraordinary consequences. 148 00:26:37,280 --> 00:26:40,680 You might even have your head blown away . 149 00:26:42,880 --> 00:26:49,520 I'm too far away to come back now, once you cross that line 150 00:26:49,600 --> 00:26:51,120 There's no way back... 151 00:26:53,960 --> 00:26:58,680 For him I'm willing to risk everything. 152 00:27:00,160 --> 00:27:05,200 For me there isn't much left but misery. 153 00:27:06,880 --> 00:27:10,800 So I might also become PAYNE. 154 00:30:02,900 --> 00:30:05,900 That's what I'm talking about. 155 00:30:21,080 --> 00:30:27,960 The boss wants you to talk. 156 00:30:27,960 --> 00:30:30,840 But I am. 157 00:30:30,840 --> 00:30:34,560 I don't care what you do. 158 00:30:46,200 --> 00:30:50,720 Let's cut it a little. 159 00:30:52,280 --> 00:30:58,240 Oh yeah, it's much sexier when you're scared. P> 160 00:33:03,200 --> 00:33:05,320 Where is Mona 161 00:33:08,360 --> 00:33:10,100 I won't ask you any more. P> 162 00:36:54,780 --> 00:36:56,960 Aku akan menikmati ini. 163 00:37:01,640 --> 00:37:07,020 Don't worry, we can make all the sounds we like 164 00:37:08,160 --> 00:37:11,360 Nobody can hear you scream here. 165 00:37:15,200 --> 00:37:19,760 Who would have thought death... 166 00:37:21,540 --> 00:37:22,660 Can taste... 167 00:37:23,500 --> 00:37:25,700 very romantic. P> 168 00:37:34,680 --> 00:37:40,180 Let's play... a little game. P> 169 00:37:52,000 --> 00:37:54,880 I have to leave you for a while... 170 00:37:54,900 --> 00:37:56,700 Don't go anywhere. P> 171 00:38:45,820 --> 00:38:47,120 Does he hurt you? P> 172 00:38:48,440 --> 00:38:49,800 I'm okay. P> 173 00:38:53,120 --> 00:38:58,760 I... honestly fear the worst. P> 174 00:39:03,300 --> 00:39:04,300 Thank you... 175 00:39:07,300 --> 00:39:08,440 How do you know I'm here? 176 00:39:09,740 --> 00:39:10,740 I'm not... 177 00:39:11,800 --> 00:39:14,820 I somehow know you will do it be. 178 00:39:17,320 --> 00:39:19,480 Did you stop Lupino? 179 00:39:21,300 --> 00:39:25,460 No, I hope to find it here you. 180 00:39:27,320 --> 00:39:28,980 He is still outside there... 181 00:39:28,980 --> 00:39:31,180 We have to stop it. 182 00:39:31,940 --> 00:39:33,660 We will... 183 00:39:34,120 --> 00:39:37,420 What's important is safe for you. 184 00:39:49,540 --> 00:39:54,130 Talk about the devil and he will appear soon. 185 00:39:54,130 --> 00:39:56,340 Excuse me to interrupt this... 186 00:39:57,640 --> 00:39:58,520 Moment. 187 00:39:59,540 --> 00:40:03,280 You really don't want to do that... 188 00:40:03,320 --> 00:40:06,600 Not if you care... for him. 189 00:40:06,600 --> 00:40:11,520 Your brain will be on the wall in one HEARTBEAT. 190 00:40:13,040 --> 00:40:15,740 We're both ready to meet our makers... 191 00:40:18,140 --> 00:40:19,560 What is he? 192 00:40:21,920 --> 00:40:23,440 I will make it easier for you. 193 00:40:25,140 --> 00:40:30,740 About sixty seconds, the rest of my unit will be here ready to kill both of you. P> 194 00:40:31,480 --> 00:40:36,040 You can leave now, and we hunt you down kill you... 195 00:40:36,900 --> 00:40:39,260 Or stay... and realize the truth. 196 00:40:43,280 --> 00:40:44,840 What is the truth about? 197 00:40:47,140 --> 00:40:49,300 Your wife's death 198 00:41:01,300 --> 00:41:03,360 Say what you know? 199 00:41:03,380 --> 00:41:04,380 p> 200 00:41:06,220 --> 00:41:07,400 Ever wondered why? 201 00:41:07,780 --> 00:41:09,380 Max general let go Max. 202 00:41:09,380 --> 00:41:10,660 Tell me. 203 00:41:11,100 --> 00:41:17,880 The lost sheep is more dangerous than the whole the flock sits quietly and does nothing to help themselves alone. 204 00:41:18,060 --> 00:41:23,460 Your wife finds something she shouldn't see. 205 00:41:30,240 --> 00:41:31,800 We have to leave NOW MAX! 206 00:41:32,180 --> 00:41:36,000 You know what it's like to be a lost sheep > aren't you Max 207 00:41:36,000 --> 00:41:37,820 Lost the shadow... 208 00:41:38,260 --> 00:41:40,780 Twisted... With other actions. 209 00:41:43,390 --> 00:41:48,400 Quite ironically, your wife is killed Her actions alone, not so. 210 00:41:48,400 --> 00:41:54,440 Walk to information and the wrong person in high places rummaging through their cages. 211 00:41:56,280 --> 00:41:58,500 You have come a long way... 212 00:41:59,940 --> 00:42:02,760 But you have lost a lot. 213 00:42:03,180 --> 00:42:04,200 MAX! 214 00:42:07,440 --> 00:42:09,480 There will be no mercy... 215 00:42:09,740 --> 00:42:13,720 There is no Retribution for your wife. 216 00:42:16,200 --> 00:42:17,580 Death... 217 00:42:18,560 --> 00:00:00,000 Come. Submitted by: www.subtitlecinema.com