0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
New 500 Thousand Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1
00:01:39,583 --> 00:01:40,583
Right? p >
2
00:01:41,625 --> 00:01:42,458
What?
3
00:01:42,541 --> 00:01:43,583
What do you see?
4
00:01:46,416 --> 00:01:47,333
The chubby one.
5
00:01:49,583 --> 00:01:50,583
And has dark skin.
6
00:01:53,041 --> 00:01:53,916
Dark skin?
7
00:01:56,500 --> 00:01:58,083
So he's yours.
8
00:01:58,416 --> 00:01:59,250
Dark skin.
9
00:02:00,166 --> 00:02:01,000
Yes.
10
00:02:23,208 --> 00:02:24,541
Are my breasts big?
11
00:02:27,500 --> 00:02:28,333
Very big
12
00:02:36,083 --> 00:02:37,250
You saw daddy?
13
00:02:37,791 --> 00:02:39,166
No, I didn't see it.
14
00:02:48,166 --> 00:02:49,541
What will we do?
15
00:02:52,083 --> 00:02:53,333
We will find out. < /p>
16
00:02:56,833 --> 00:02:58,000
Friendship.
17
00:02:59,416 --> 00:03:00,250
Contact .
18
00:03:09,250 --> 00:03:10,250
- Stop.
-What?
19
00:03:10,458 --> 00:03:11,583
Let's play again.
20
00:03:12,500 --> 00:03:13,333
All right.
21
00:03:20,083 --> 00:03:20,916
One.
22
00:03:21,791 --> 00:03:22,625
Two.
23
00:03:23,291 --> 00:03:24,291
Three.
24
00:06:01,958 --> 00:06:03,208
Ma'am?
25
00:06:10,791 --> 00:06:15,250
BASED ON PLAYING < br /> "The Wind in a Violin"
26
00:06:19,041 --> 00:06:21,208
Darío, wake up, fast.
27
00:06:30,708 --> 00:06:31,916
Mom, wake up.
28
00:06:32,875 --> 00:06:33,708
Nora?
29
00:06:33,958 --> 00:06:34,791
Yes.
30
00:06:36,166 --> 00:06:37,208
Hours how much now?
31
00:06:38,000 --> 00:06:40,750
Now at 9:15 a.m., Mrs.
The alarm is dead.
32
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
This garbage doesn't explode!
33
00:06:47,916 --> 00:06:49,041
Fuck it! p >
34
00:06:49,791 --> 00:06:51,875
-Have me called.
-Yes.
35
00:06:53,875 --> 00:06:56,333
-Here.
It's there.
-I can't see anything. p >
36
00:06:57,916 --> 00:06:59,125
Here.
Find Esteban.
37
00:07:05,208 --> 00:07:07,250
There are many who say "Esteban."
38
00:07:08,000 --> 00:07:09,250
Check "Logistics."
39
00:07:10,125 --> 00:07:11,458
Esteban, Logistics .
40
00:07:11,541 --> 00:07:12,541
"Logistics."
41
00:07:19,125 --> 00:07:20,916
Darío fall asleep.
42
00:07:22,791 --> 00:07:23,708
Hello, Esteban?
43
00:07:24,375 --> 00:07:26,500
Someday... Someday ,
briefly.
44
00:07:26,666 --> 00:07:28,875
Wake him up.
He has a class
and can't pass it.
45
00:07:28,958 --> 00:07:29,791
I will wake him up.
46
00:07:30,041 --> 00:07:31,583
Dan dia punya terapi nanti.
47
00:07:31,666 --> 00:07:34,791
Sorry.
No, I got a bad signal.
48
00:07:36,750 --> 00:07:40,625
No, I'm late
on the faculty, with Darío.
49
00:07:41,541 --> 00:07:44,250
No, he fight with a teacher.
He's good.
50
00:07:44,916 --> 00:07:48,541
I'm in a meeting
with the program head.
51
00:07:50,166 --> 00:07:53,416
Still, everything is in e-mail
I sent you last night. P>
52
00:07:54,208 --> 00:07:55,916
I sent it to you last night. P>
53
00:07:56,791 --> 00:07:58,208
That doesn't make sense. P>
54
00:07:59,875 --> 00:08:02,375
No no No!
You know what what do I need, Esteban?
Explain.
55
00:08:03,125 --> 00:08:04,083
Do you understand?
56
00:08:04,541 --> 00:08:05,708
Say I didn't miss it.
57
00:08:06,291 --> 00:08:07,833
Exactly!
58
00:08:08,583 --> 00:08:10,125
Can you explain to them? P>
59
00:08:11,208 --> 00:08:12,250
You will try? P>
60
00:08:12,750 --> 00:08:14,958
Good.
So, you will try. P>
61
00:08:15,500 --> 00:08:16,333
Fantastic! P>
62
00:08:16,791 --> 00:08:20,041
Tell me something, Esteban,
why don't you try and go to hell too?
63
00:08:21,000 --> 00:08:23,166
You bastard!
64
00:08:25,375 --> 00:08:27,125
He said he would try, he would try.
65
00:09:43,875 --> 00:09:45,250
Thank you.
66
00:09:56,875 --> 00:09:57,791
Who is this?
67
00:09:58,666 --> 00:10:00,250
Hey, Santiago.
This is Darío. P>
68
00:10:00,750 --> 00:10:01,583
Come in. P>
69
00:10:07,916 --> 00:10:12,041
Yes, yes.
I am calm.
I focus on my project
70
00:10:14,208 --> 00:10:16,291
-Do you still smoke?
-Pot?
71
00:10:16,875 --> 00:10:20,458
As usual, very little.
The problem is,
the grass is dry, so... .
72
00:10:20,541 --> 00:10:22,916
I don't have a pot left.
Don't have one.
73
00:10:25,125 --> 00:10:27,291
Everything comes together, right?
74
00:10:29,000 --> 00:10:31,791
You have a job,
grass dry...
75
00:10:32,333 --> 00:10:33,375
Everything is better with Mom.
76
00:10:34,916 --> 00:10:38,333
We just started yet you
talked about your mother.
77
00:10:39,250 --> 00:10:42,875
This is therapy, isn't it?
It's normal to talk about mother.
78
00:10:43,208 --> 00:10:44,041
Yes?
79
00:10:44,958 --> 00:10:46,208
So, you're an expert?
80
00:10:47,291 --> 00:10:48,125
Just a little.
81
00:10:49,416 --> 00:10:50,833
I always repeat myself.
82
00:10:51,083 --> 00:10:52,250
Likewise you.
83
00:10:54,375 --> 00:10:56,666
I like the work you do.
84
00:10:56,750 --> 00:10:57,625
I like that.
85
00:10:58,791 --> 00:11:00,708
But I feel unfair to have to pay you
86
00:11:00,791 --> 00:11:03,083
when we are almost
at the same intellectual level. P>
87
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Santiago, me...
88
00:11:08,000 --> 00:11:10,541
I want you to feel comfortable
with me,
89
00:11:10,625 --> 00:11:12,708
if you need help
with patients.
90
00:11:14,208 --> 00:11:15,333
I have thought.
91
00:11:16,291 --> 00:11:18,416
We can gather in the bar.
92
00:11:18,500 --> 00:11:20,750
And I can share my advice
93
00:11:20,833 --> 00:11:23,541
with the toughest cases, specifically.
Yes?
94
00:11:24,125 --> 00:11:26,375
Or you can record sessions p >
95
00:11:26,458 --> 00:11:28,833
on your cellphone
so we can hear it together.
96
00:11:28,916 --> 00:11:30,041
Don't forget,
97
00:11:30,125 --> 00:11:32,208
we have to think about patients.
98
00:11:33,583 --> 00:11:37,500
Think about their needs. < br /> did you get me?
We both can't continue like this.
99
00:11:37,583 --> 00:11:39,583
You say one thing,
and I have to correct you.
100
00:11:39,708 --> 00:11:42,375
No no No.
We have to be a team,
101
00:11:42,916 --> 00:11:44,125
and work together.
102
00:11:45,458 --> 00:11:47,291
So what are you thinking?
Tell me.
103
00:11:48,333 --> 00:11:49,166
I thought...
104
00:11:50,750 --> 00:11:53,208
that your mentality was very immature.
105
00:11:53,583 --> 00:11:55,000
-Mature?
-Not grown up yet. P>
106
00:11:56,041 --> 00:11:59,750
And I also think you are still very dependent
on your mother. P>
107
00:12:00,083 --> 00:12:03,125
You also don't use it
this space as it should be.
108
00:12:03,791 --> 00:12:07,250
And I really can't think
how you can help me.
109
00:12:12,333 --> 00:12:13,291
As a secretary?
110
00:12:14,958 --> 00:12:15,958
Am I unclear?
111
00:12:17,916 --> 00:12:20,958
To do this, Darío,
You need a study.
112
00:12:21,916 --> 00:12:23,541
Yes?
It takes effort.
113
00:12:25,166 --> 00:12:26,000
Have we finished ?
114
00:12:28,458 --> 00:12:29,708
Yes, we're done.
Yes.
115
00:12:38,208 --> 00:12:40,291
Can you give me a ledger?
116
00:12:42,083 --> 00:12:42,916
Yes.
117
00:12:44,416 --> 00:12:46,583
-What is this?
-No.
Bigger than this one.
118
00:12:52,833 --> 00:12:53,666
Like that.
119
00:13:00,750 --> 00:13:01,708
What happened?
120
00:13:01,875 --> 00:13:04,000
I just felt a little dizzy, that's all.
121
00:13:04,083 --> 00:13:05,041
-Over?
- No! P>
122
00:13:05,125 --> 00:13:07,375
It's OK.
None. P>
123
00:13:07,583 --> 00:13:08,791
When is your check? P>
124
00:13:09,583 --> 00:13:11,958
-I will ask Norita.
-Yes , ask him.
125
00:13:12,041 --> 00:13:13,041
All right.
126
00:13:14,583 --> 00:13:15,958
-Hey.
-What?
127
00:13:16,458 --> 00:13:18,083
You must keep this lump.
128
00:13:20,541 --> 00:13:21,875
There is something in your mind? P>
129
00:13:23,166 --> 00:13:25,125
It looks like there is an alumni reunion. P>
130
00:13:25,541 --> 00:13:26,375
We can go. P>
131
00:13:27,291 --> 00:13:28,916
-Where?
-In the club. P>
132
00:13:30,083 --> 00:13:30,916
A club?
133
00:13:37,250 --> 00:13:38,916
Try it first, the salt is very little.
134
00:13:39,083 --> 00:13:40,375
You might want more.
135
00:13:40,500 --> 00:13:41,875
I can't eat salt.
136
00:13:42,666 --> 00:13:44,083
-Just a little.
- No, ma.
137
00:13:45,541 --> 00:13:47,083
The others, it feels bland.
138
00:13:49,333 --> 00:13:50,750
It doesn't feel bland.
139
00:13:59,458 --> 00:14:00,666
When is the inspection?
140
00:14:03,333 --> 00:14:04,541
On Thursday.
141
00:14:08,083 --> 00:14:10,208
I will not add salt to the food tomorrow.
142
00:14:10,500 --> 00:14:12,625
I don't cook fried food anymore.
143
00:14:17,500 --> 00:14:18,333
Alright.
144
00:14:25,708 --> 00:14:26,541
Air, nora?
145
00:14:29,833 --> 00:14:30,666
Nora.
146
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
-Hai.
-Hai.
147
00:15:28,750 --> 00:15:30,666
I bring Inspired
and the flowery model.
148
00:15:30,750 --> 00:15:31,583
What?
149
00:15:31,833 --> 00:15:33,166
I brought you flowers.
150
00:15:33,541 --> 00:15:34,375
What?
151
00:15:35,500 --> 00:15:39,541
The Inspired Model is there
along with the flower design.
152
00:15:39,625 --> 00:15:40,458
Alright.
153
00:16:05,208 --> 00:16:06,458
Hi dear.
154
00:16:07,000 --> 00:16:08,125
-Hai.
- No, Mom, retreat. p >
155
00:16:08,208 --> 00:16:11,250
-Why are you here?
-Why don't I?
156
00:16:12,833 --> 00:16:13,791
Very hot.
157
00:16:14,541 --> 00:16:15,416
Yes.
158
00:16:15,500 --> 00:16:17,958
Can't they prepare a room wait
with AC?
159
00:16:18,666 --> 00:16:19,541
He came!
160
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
Look see...
161
00:16:31,333 --> 00:16:32,166
Courses with?
162
00:16:33,666 --> 00:16:34,500
Sighs.
163
00:16:34,583 --> 00:16:36,458
Not that bastard!
164
00:16:36,541 --> 00:16:37,916
Not that bastard!
165
00:16:38,625 --> 00:16:41,000
p>
166
00:16:41,083 --> 00:16:43,666
The biggest bastard.
167
00:16:45,458 --> 00:16:49,083
I'm sure no one
didn't take the course back,
168
00:16:49,791 --> 00:16:51,375
-or at least three times.
You bastard.
-Only Germán. P>
169
00:16:52,541 --> 00:16:54,125
What about Germán?
This is the first time under Sorrati. P>
170
00:16:55,291 --> 00:16:56,125
Still don't know if he pass.
Relax.
171
00:16:56,208 --> 00:16:58,208
Did you send a planner?
172
00:16:59,083 --> 00:17:01,916
Yes.
173
00:17:04,083 --> 00:17:06,208
Yes?
No problem?
174
00:17:06,458 --> 00:17:08,041
p>
175
00:17:09,041 --> 00:17:10,750
Good.
I'm happy.
176
00:17:10,833 --> 00:17:12,708
I ask you for a project
and get paid in advance.
177
00:17:18,916 --> 00:17:19,916
Have you been on therapy?
178
00:17:21,000 --> 00:17:22,083
Didn't I tell you?
179
00:17:22,166 --> 00:17:23,708
-I won't go again.
-What?
180
00:17:23,791 --> 00:17:25,666
I won't go again!
Come on.
181
00:17:25,750 --> 00:17:27,000
I am up.
182
00:17:28,708 --> 00:17:29,958
Can you go home?
183
00:17:31,708 --> 00:17:34,791
"You are out"?
Did the therapist tell You are that? P>
184
00:17:35,416 --> 00:17:37,583
We arrived at the decision together. P>
185
00:17:38,416 --> 00:17:40,500
Why should I explain it to you?
Why tell you? P>
186
00:17:40,583 --> 00:17:41,625
Look, look, look .
187
00:17:43,166 --> 00:17:45,250
What joy is it!
188
00:17:45,791 --> 00:17:48,541
-This...
-That's it!
Look!
There!
189
00:17:48,625 --> 00:17:49,750
Go, honey, hit him! P>
190
00:17:50,208 --> 00:17:52,166
Harder!
Hit him! P>
191
00:17:52,500 --> 00:17:53,750
Too bad! P>
192
00:17:54,708 --> 00:17:55,666
Higher! P>
193
00:18:43,625 --> 00:18:45,625
What is that?
Looking for something?
194
00:18:45,708 --> 00:18:47,625
Something from Celeste.
195
00:18:48,041 --> 00:18:50,375
There's nothing there.
It's my drawer.
196
00:18:50,458 --> 00:18:51,958
Trim and close.
197
00:18:53,083 --> 00:18:56,500
-I just want to see the results.
-They aren't there.
Why?
198
00:18:59,458 --> 00:19:01,333
I want to know how things are.
199
00:19:01,541 --> 00:19:02,708
She's fine just
200
00:19:03,416 --> 00:19:04,833
Tell me where they are.
201
00:19:06,000 --> 00:19:07,833
Do you understand these things?
202
00:19:08,083 --> 00:19:09,041
No, not at all.
203
00:19:09,791 --> 00:19:12,125
But I can show the doctor
and ask for his opinion.
204
00:19:12,625 --> 00:19:14,958
No, I took him to the doctor.
Because I'm his mother.
205
00:19:15,041 --> 00:19:16,291
You won't do anything.
206
00:19:17,166 --> 00:19:18,291
p>
207
00:19:19,625 --> 00:19:21,333
Close the drawer.
208
00:19:22,125 --> 00:19:23,250
Nora, I take care of your daughter.
209
00:19:43,041 --> 00:19:43,875
And want to help.
210
00:19:43,958 --> 00:19:45,208
Who is this?
211
00:19:49,416 --> 00:19:50,541
Mercedes Oliverti. P>
212
00:19:50,625 --> 00:19:52,583
I'm mother Darío. P>
213
00:19:52,833 --> 00:19:55,583
-Yes.
Eh...
-Remember me? P>
214
00:19:55,666 --> 00:19:56,791
Right, I'm very busy right now.
What do you need? P>
215
00:19:57,125 --> 00:19:59,041
Where is the couch? P>
216
00:19:59,208 --> 00:20:01,916
Hold.
What do you need, ma & apos; am?
Wait a minute...
217
00:20:02,000 --> 00:20:04,541
To chat a little.
I only have time now.
218
00:20:04,708 --> 00:20:05,708
Chat about what?
219
00:20:33,750 --> 00:20:35,916
He doesn't know that,
but there is a twin.
220
00:20:37,291 --> 00:20:39,708
Darío?
Does he have a brother man?
221
00:20:43,875 --> 00:20:45,750
Actually, during labor...
222
00:20:47,416 --> 00:20:48,458
another baby...
223
00:20:51,000 --> 00:20:52,916
Actually, I called him Darío too.
224
00:20:53,375 --> 00:20:56,416
p>
225
00:20:59,583 --> 00:21:00,458
I don't know why, but...
I gave him the same name.
226
00:21:02,375 --> 00:21:04,833
Good...
227
00:21:07,291 --> 00:21:09,166
During birth, Darío came out first.
228
00:21:10,458 --> 00:21:13,541
And he accidentally...
229
00:21:13,625 --> 00:21:15,000
... tied the umbilical cord
around the other baby.
230
00:21:18,083 --> 00:21:19,208
Around the brother
231
00:21:25,916 --> 00:21:28,333
He strangled him.
232
00:21:30,791 --> 00:21:33,625
Is that why he can't continue?
233
00:21:35,625 --> 00:21:36,458
No.
234
00:21:36,750 --> 00:21:37,583
I doubt that.
235
00:21:41,125 --> 00:21:42,250
I never told him.
236
00:21:43,916 --> 00:21:44,750
But that's how it is. P>
237
00:21:46,125 --> 00:21:47,666
That's how he becomes. P>
238
00:21:49,958 --> 00:21:51,125
Through murder. P>
239
00:22:06,166 --> 00:22:08,458
Will you ask him to come back? P>
240
00:22:09,291 --> 00:22:10,125
No. p >
241
00:22:10,208 --> 00:22:12,666
I doubt it's a good idea-- What?
242
00:22:12,875 --> 00:22:14,958
Hi dear!
243
00:22:15,791 --> 00:22:17,791
-Don't say you're here.
-You were at a party? p >
244
00:22:17,875 --> 00:22:20,458
No no No.
I drink with friends.
245
00:22:21,875 --> 00:22:23,708
Yes dear.
What is that?
246
00:22:24,541 --> 00:22:26,208
I understand, okay.
It's OK.
247
00:22:26,500 --> 00:22:28,500
No, don't worry, I won't interfere.
248
00:22:29,250 --> 00:22:32,208
There's food if you feel hungry.
Inside the refrigerator.
249
00:22:32,875 --> 00:22:35,958
There are delicious squash cakes
with onions.
250
00:22:36,416 --> 00:22:38,583
Heat them briefly in the microwave.
251
00:22:38,666 --> 00:22:40,208
-Or try cold.
-Or eat cold.
252
00:22:40,291 --> 00:22:42,958
-He is an adult.
-Yes, you are an adult, Darío.
253
00:22:43,541 --> 00:22:46,458
Be careful baby.
Should we have lunch tomorrow?
254
00:22:46,916 --> 00:22:50,083
He hung up the phone.
No no.
I forgot to tell you something.
255
00:22:50,166 --> 00:22:51,583
What? P>
256
00:22:54,416 --> 00:22:57,291
Don't you have something here
257
00:22:57,708 --> 00:22:59,458
to give Darío? P>
258
00:23:00,000 --> 00:23:02,458
No. I'm not prescribing.
I can't treat her. P>
259
00:23:02,541 --> 00:23:05,541
No, I don't mean a doctor's prescription.
Like work. P>
260
00:23:06,416 --> 00:23:08,208
A job?
That thing with that work again? P>
261
00:23:08,291 --> 00:23:09,333
Who do you think I am? P>
262
00:23:09,416 --> 00:23:10,791
-What work?
-No! P>
263
00:23:10,916 --> 00:23:12,458
-Think about that. < br /> - I won't.
264
00:23:12,541 --> 00:23:15,333
-I work alone.
-We can reach understanding.
265
00:23:15,583 --> 00:23:17,375
What kind of understanding?
266
00:23:18,708 --> 00:23:21,000
I give you money for his salary.
267
00:23:23,916 --> 00:23:25,250
And again, of course.
268
00:23:28,291 --> 00:23:29,333
Think about it.
269
00:23:42,416 --> 00:23:46,166
Very cute, so cute.
270
00:23:51,250 --> 00:23:52,083
>
271
00:23:58,833 --> 00:24:00,166
Beautiful.
272
00:24:00,291 --> 00:24:01,125
You use makeup?
273
00:24:01,625 --> 00:24:03,375
Yes.
274
00:24:03,750 --> 00:24:04,583
Don't see you like that.
275
00:24:05,583 --> 00:24:07,625
You will now.
276
00:24:07,875 --> 00:24:09,625
Yes, right.
You are two faces.
277
00:24:10,458 --> 00:24:12,291
-Where is that?
-White.
278
00:24:15,416 --> 00:24:16,750
-But where?
- I'll take you. P>
279
00:24:17,125 --> 00:24:20,083
How do we enter? P>
280
00:24:21,250 --> 00:24:23,916
With people who work.
He goes to the club. P>
281
00:24:41,000 --> 00:24:43,125
-Do you tell him ?
-No.
What will I say to him?
282
00:24:43,583 --> 00:24:47,333
Tell us, come on!
283
00:24:47,916 --> 00:24:48,916
Are bricks and domes
used in the Empire Byzantine? P>
284
00:24:49,541 --> 00:24:50,458
No! P>
285
00:24:50,875 --> 00:24:54,125
No! P>
286
00:24:54,208 --> 00:24:55,958
I didn't study the section properly.
287
00:24:56,083 --> 00:24:57,166
So I drew it blank.
288
00:24:57,250 --> 00:25:00,125
I don't know what to do.
And at that time, friends,
289
00:25:00,458 --> 00:25:03,375
I remembered
the night before, my father
290
00:25:03,458 --> 00:25:05,791
had given me a penholder.
291
00:25:05,875 --> 00:25:08,500
The luxury, made of gold,
or that was gold, at least.
292
00:25:09,083 --> 00:25:10,625
So I said: "Sigh,
293
00:25:11,208 --> 00:25:12,625
apologize,
294
00:25:12,708 --> 00:25:14,875
I want to give you this
for your dedication,
295
00:25:14,958 --> 00:25:18,208
and like architecture,
and blah, blah, blah,
296
00:25:18,416 --> 00:25:20,041
as a gift. "
297
00:25:20,416 --> 00:25:22,250
So, I give him a penholder
298
00:25:22,791 --> 00:25:26,041
and he looks at me .
Look straight in the eye
299
00:25:26,166 --> 00:25:28,875
and say: "So, architect Albert,
300
00:25:28,958 --> 00:25:30,291
do you want B +?"
301
00:25:32,125 --> 00:25:33,500
Success!
302
00:25:35,791 --> 00:25:38,000
A good step with that penholder.
303
00:25:38,208 --> 00:25:41,625
-I see that.
He likes you.
- He likes me very much.
304
00:25:42,250 --> 00:25:43,958
I don't plan ahead.
305
00:25:44,833 --> 00:25:47,375
Wait, wait.
So you have him penholder,
306
00:25:47,458 --> 00:25:48,958
and what he asked at that time? P>
307
00:25:49,041 --> 00:25:51,583
No... what?
He didn't ask me anything. P >
308
00:25:51,666 --> 00:25:54,000
He asked me
about the Byzantine Empire,
309
00:25:54,666 --> 00:25:57,041
and I gave him a penholder.
He didn't ask anything.
310
00:26:05,000 --> 00:26:06,333
Excuse me. p >
311
00:26:09,208 --> 00:26:11,875
Excuse me,
can I drink a gin and tonic?
312
00:26:23,333 --> 00:26:24,916
Please, one gin and tonic.
313
00:28:28,333 --> 00:28:29,166
Which one is that?
314
00:28:29,750 --> 00:28:31,833
-Yes Where?
-What is that.
The high one.
315
00:28:32,083 --> 00:28:33,166
Tall and slim man.
316
00:28:34,291 --> 00:28:37,625
He?
No, Awful, don't like it.
317
00:28:38,250 --> 00:28:40,333
No no.
Do you like it?
318
00:28:53,625 --> 00:28:54,458
You're like him?
319
00:28:55,083 --> 00:28:55,916
Yes.
320
00:28:57,291 --> 00:28:58,125
Yakin?
321
00:29:01,291 --> 00:29:02,125
I will catch it.
322
00:29:06,375 --> 00:29:07,208
Count.
323
00:29:07,708 --> 00:29:10,041
One two three.
324
00:29:26,958 --> 00:29:29,125
You have a large house.
325
00:29:32,541 --> 00:29:34,375
It doesn't belong me.
This belongs to my mother.
326
00:29:35,041 --> 00:29:38,750
I made some changes at home,
and I have my studio there...
327
00:29:47,625 --> 00:29:48,750
What do you have?
328
00:29:48,916 --> 00:29:50,458
-I am not thirsty.
-Very?
329
00:29:50,625 --> 00:29:52,250
There are no drinks?
Look what I got.
330
00:29:52,333 --> 00:29:54,000
For you, for you, for you.
331
00:29:56,833 --> 00:29:57,916
-No?
-No, thank you.
332
00:29:59,666 --> 00:30:01,083
I will drink.
333
00:30:06,500 --> 00:30:07,833
Are you sure you don't want to drink?
334
00:30:08,208 --> 00:30:09,041
No.
335
00:30:09,375 --> 00:30:10,458
Not at all?
336
00:30:11,000 --> 00:30:11,833
Small taste?
337
00:30:22,208 --> 00:30:24,041
Yes, right.
Look fine, OK.
338
00:30:24,125 --> 00:30:24,958
It's OK.
339
00:30:38,333 --> 00:30:40,750
Come on, come on, come on.
340
00:30:41,041 --> 00:30:42,500
Come on, come on, come on.
341
00:31:12,625 --> 00:31:13,500
Are you sure?
342
00:31:13,916 --> 00:31:14,750
Yes.
343
00:31:15,541 --> 00:31:17,250
-Let me.
-All right.
344
00:31:48,833 --> 00:31:50,458
-Wait.
-Give me...
345
00:31:50,541 --> 00:31:52,583
No no.
What is that ?
What is that?
346
00:31:58,166 --> 00:31:59,375
Stop.
347
00:32:02,750 --> 00:32:04,875
-Stopped.
What is that?
- No condoms.
348
00:32:05,416 --> 00:32:07,375
No, I don't know you.
No condoms? P>
349
00:32:12,333 --> 00:32:15,291
-Here, here, leave me.
-Wait, wait, wait. P>
350
00:32:16,875 --> 00:32:19,083
Love, are you okay?
Are you sure? P>
351
00:32:20,916 --> 00:32:23,000
No, stop, stop, stop. P>
352
00:32:24,041 --> 00:32:25,000
-Go.
-I don't go
353
00:32:25,208 --> 00:32:27,000
-Go now...
-No!
354
00:32:27,500 --> 00:32:29,583
Damn me!
Please!
355
00:32:30,208 --> 00:32:31,041
Continue, defeat.
356
00:32:31,166 --> 00:32:33,000
Continue, defeat.
357
00:32:33,083 --> 00:32:34,208
p>
358
00:32:34,750 --> 00:32:36,375
-What are you doing?
-Love hell!
359
00:32:36,833 --> 00:32:37,958
-You are fine, baby?
-Yes.
360
00:32:38,041 --> 00:32:40,000
-You believe he didn't hurt you?
-No.
361
00:32:40,083 --> 00:32:41,083
What do you want?
362
00:32:41,166 --> 00:32:42,708
-Should we stay or leave?
-No.
363
00:32:42,791 --> 00:32:44,083
- Want to stay?
-Yes.
364
00:32:44,666 --> 00:32:46,166
Look, here's the deal.
365
00:32:46,875 --> 00:32:48,458
You will fuck her.
366
00:32:48,541 --> 00:32:49,500
Yes
367
00:32:49,583 --> 00:32:53,375
If you hurt him, I'll cut your throat,
you jerk jerk.
368
00:32:54,000 --> 00:32:57,166
You will fuck him and then we will leave.
Are we clear?
369
00:32:58,375 --> 00:32:59,208
Good.
370
00:32:59,791 --> 00:33:01,500
-No no!
-Hey!
371
00:33:01,583 --> 00:33:03,333
I just said I would kill you.
372
00:33:04,166 --> 00:33:05,500
Should I repeat yourself?
373
00:33:06,208 --> 00:33:09,000
He will take off your pants,
and you will fuck him.
374
00:33:09,083 --> 00:33:11,125
Yes?
Go, Celeste.
Go. p >
375
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
It's soft.
376
00:33:15,083 --> 00:33:16,625
Is this really difficult?
377
00:33:16,916 --> 00:33:18,083
Don't you understand?
378
00:33:35,375 --> 00:33:36,500
You brought it here.
379
00:33:37,708 --> 00:33:39,416
You like it and feel aroused.
380
00:33:40,375 --> 00:33:41,208
Lasts.
381
00:33:54,291 --> 00:33:55,291
Leave me.
382
00:34:02,208 --> 00:34:03,208
Now?
383
00:36:10,833 --> 00:36:12,375
So, your girlfriend is dating?
384
00:36:12,541 --> 00:36:13,958
Something like that.
385
00:36:14,416 --> 00:36:15,666
Hope it works well.
386
00:36:16,458 --> 00:36:17,333
I doubt that.
387
00:36:19,166 --> 00:36:21,333
Why did you say that?
What's wrong? P>
388
00:36:22,750 --> 00:36:26,833
I saw the latest results
and they don't look good. P>
389
00:36:28,791 --> 00:36:31,916
I tried to distract him,
take him to the movies. P>
390
00:36:32,875 --> 00:36:35,500
I do what he likes,
I buy his things.
391
00:36:35,583 --> 00:36:37,291
He will be fine!
392
00:36:45,125 --> 00:36:46,125
On time.
393
00:36:48,916 --> 00:36:50,791
And now he is a lesbian. P>
394
00:36:56,208 --> 00:36:57,458
He has a partner. P>
395
00:37:02,333 --> 00:37:05,500
He brought it home
and both of them live with me now. P>
396
00:37:08,000 --> 00:37:09,166
I have to go, Nora .
397
00:37:14,583 --> 00:37:17,041
I finally
got a place with my son.
398
00:39:09,333 --> 00:39:10,333
Darío.
399
00:39:15,791 --> 00:39:17,583
Darío, can you answer it?
400
00:39:27,916 --> 00:39:28,791
Hey!
401
00:39:30,666 --> 00:39:31,500
Hello?
402
00:39:35,041 --> 00:39:37,291
- Hey what's wrong?
-Go, Mom, just go. P>
403
00:39:37,416 --> 00:39:38,750
No, I won't leave. P>
404
00:39:39,791 --> 00:39:42,625
It turns out this is my house too
so I won't go.
405
00:39:44,958 --> 00:39:45,791
What's wrong?
406
00:39:48,333 --> 00:39:49,166
Are you sad?
407
00:39:53,125 --> 00:39:54,708
Do you think your life is sad?
408
00:39:56,833 --> 00:39:58,041
Do you know what's sad?
409
00:39:59,625 --> 00:40:00,458
Ask Nora
410
00:40:01,208 --> 00:40:02,291
whose daughter is sick.
411
00:40:02,416 --> 00:40:04,583
And to complete it all, she is a lesbian.
412
00:40:11,791 --> 00:40:12,875
Guess who is calling.
413
00:40:14,041 --> 00:40:15,250
Your psychologist.
414
00:40:16,250 --> 00:40:17,083
Santiago.
415
00:40:18,583 --> 00:40:20,583
He left a message.
Nora heard it.
416
00:40:22,166 --> 00:40:23,166
What did he say?
417
00:40:24,500 --> 00:40:27,750
Look, from what I can collect,
418
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
like
419
00:40:29,250 --> 00:40:32,041
He will offer you a job as his secretary.
420
00:40:35,583 --> 00:40:38,541
And Nora says she sounds very excited.
421
00:40:42,041 --> 00:40:44,708
I am very happy, very happy.
422
00:40:47,375 --> 00:40:48,375
That must be her.
423
00:40:50,041 --> 00:40:50,875
Mother
424
00:40:51,541 --> 00:40:53,625
-I don't want to see it.
-Why not?
425
00:40:54,916 --> 00:40:56,083
Something bad happened.
426
00:40:56,250 --> 00:40:57,500
-When ?
-Bu.
427
00:40:58,000 --> 00:40:59,333
-Yes?
-That's a psychologist.
428
00:40:59,541 --> 00:41:00,791
Look at him in
429
00:41:00,875 --> 00:41:02,291
-I don't want to see it!
-What?
430
00:41:02,375 --> 00:41:04,875
-Mom, I said I didn't want to.
-But why?
431
00:41:09,333 --> 00:41:11,250
Good afternoon.
Please come in.
432
00:41:11,333 --> 00:41:12,666
-Please.
-Of course.
433
00:41:13,958 --> 00:41:14,916
Santiago!
434
00:41:16,000 --> 00:41:16,833
How are you doing?
435
00:41:17,375 --> 00:41:19,250
-What are you doing?
-What are you doing? P>
436
00:41:20,333 --> 00:41:21,333
Please enter. P>
437
00:41:22,458 --> 00:41:23,708
Something to drink? P>
438
00:41:23,875 --> 00:41:27,458
-Kopi, please.
-Yakin.
Coffee for doctor, Nora.
439
00:41:27,666 --> 00:41:31,250
-Two copies.
One for me.
-Ma & apos; am, I have to go.
440
00:41:32,666 --> 00:41:34,208
-Do you not want to talk?
-Yes. / p>
441
00:41:34,541 --> 00:41:36,458
Good?
Do it now because he is here.
442
00:41:37,416 --> 00:41:40,250
Go make him coffee.
Then we will talk about your daughter.
443
00:41:43,541 --> 00:41:47,458
Norita wants to ask you something.
She's like family,
444
00:41:47,666 --> 00:41:49,416
so you can solve things
with me later. P>
445
00:41:50,250 --> 00:41:51,083
Right. P>
446
00:41:51,333 --> 00:41:52,625
-That's it.
-Hei, Santiago. P>
447
00:41:52,708 --> 00:41:55,000
-Thank you, Darío.
How are you doing?
-Good. P>
448
00:41:57,208 --> 00:41:59,583
-I apologize this is unexpected.
-Yes, right. P>
449
00:42:00,000 --> 00:42:01,166
I don't know whether...
450
00:42:01,791 --> 00:42:03,333
I need to talk to you. P>
451
00:42:05,041 --> 00:42:06,541
Did your mother tell you? P>
452
00:42:07,166 --> 00:42:11,875
Yes, I told her that Nora
heard voicemail. P>
453
00:42:13,666 --> 00:42:14,583
Pesan suara?
454
00:42:15,375 --> 00:42:16,500
It's okay.
Mom, leave.
455
00:42:16,708 --> 00:42:17,916
It's okay, leave us.
456
00:42:18,000 --> 00:42:19,708
Very good.
Santiago, I'll go .
457
00:42:20,708 --> 00:42:22,958
-To see you.
That is pleasure.
-To see you.
458
00:42:30,166 --> 00:42:31,000
Good...
459
00:42:31,875 --> 00:42:33,291
How are you?
460
00:42:34,791 --> 00:42:36,083
I'm fine, okay.
461
00:42:36,625 --> 00:42:38,458
I did just swell up.
I'm fine.
462
00:42:44,958 --> 00:42:47,208
Do you want to ask me something?
463
00:42:47,291 --> 00:42:48,791
Yes, but I have to go now.
464
00:42:49,250 --> 00:42:50,625
Okay, let's do this.
465
00:42:50,708 --> 00:42:52,125
I will give my card later.
466
00:42:52,291 --> 00:42:53,875
- All right.
- Call me
467
00:42:54,458 --> 00:42:55,500
if you need anything. P>
468
00:42:55,666 --> 00:42:57,375
Of course.
I'll call you, doctor. P>
469
00:42:57,583 --> 00:43:00,458
- I'll call.
- That's something personal, right? P>
470
00:43:00,541 --> 00:43:01,750
This is between us. P>
471
00:43:01,833 --> 00:43:04,500
-Nora, tolong pergi.
Pergi.
-Ya terima kasih.
472
00:43:04,666 --> 00:43:05,833
-Consider.
-Yes.
473
00:43:09,291 --> 00:43:12,458
What's with your call
and some messages?
474
00:43:16,291 --> 00:43:20,416
Look, I'm thinking
about our chat the other day,
475
00:43:22,166 --> 00:43:25,000
when you showed interest
about working for me.
476
00:43:28,541 --> 00:43:30,000
I thought it could work.
477
00:43:33,458 --> 00:43:36,125
Right now, I need a maid
478
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
and think of you.
479
00:43:38,458 --> 00:43:39,375
A maid?
480
00:43:41,291 --> 00:43:44,125
Yes, do you have time?
What about college and all that.
481
00:43:44,916 --> 00:43:47,708
p>
482
00:43:49,458 --> 00:43:51,625
I don't understand why an assistant, that's all.
483
00:43:51,708 --> 00:43:53,666
Well, it's close
so you will set your schedule
484
00:43:54,208 --> 00:43:56,583
and don't need to go far. < br /> Besides,
485
00:43:56,708 --> 00:43:58,625
I want you to help me
with a few things...
486
00:43:58,958 --> 00:44:01,041
Excuse me.
I just passed.
487
00:44:02,666 --> 00:44:05,666
I told Darío that I needed a helper
for the office.
488
00:44:05,958 --> 00:44:07,291
-It was strange.
-Why?
489
00:44:07,791 --> 00:44:11,458
Because Nora said You want it
a secretary, not a maid.
490
00:44:13,041 --> 00:44:17,375
He is most likely confused,
because I don't need a secretary.
491
00:44:17,791 --> 00:44:18,625
Right.
Nora!
492
00:44:20,208 --> 00:44:21,041
Please come.
493
00:44:21,916 --> 00:44:23,000
Yes ma'am?
494
00:44:23,250 --> 00:44:25,541
Tell me,
when you talk to Santiago,
495
00:44:25,625 --> 00:44:27,250
or when you hear the message,
496
00:44:27,333 --> 00:44:29,666
does he say "secretary"
or "aide"?
497
00:44:30,541 --> 00:44:32,333
I don't remember, Mom.
498
00:44:32,416 --> 00:44:36,083
You don't?
All right.
Go away. P>
499
00:44:37,750 --> 00:44:39,416
- It's OK, Mom, leave.
-No but...
500
00:44:39,500 --> 00:44:40,333
Leave us. P >
501
00:44:40,416 --> 00:44:42,583
Do you think someone like him
has to run a task?
502
00:44:43,375 --> 00:44:45,416
Given Darío's strong personality?
503
00:44:46,291 --> 00:44:48,375
And the background too?
504
00:44:48,541 --> 00:44:50,291
-Go, Mom, leave.
-I don't see the problem. p >
505
00:44:50,833 --> 00:44:52,958
I see.
Your smart.
506
00:44:53,791 --> 00:44:55,958
So, you will make my child run the task?
507
00:44:56,250 --> 00:44:59,083
I believe
that you don't see the big picture .
508
00:44:59,166 --> 00:45:00,916
Can we just talk for a while?
509
00:45:01,000 --> 00:45:03,208
-Just briefly, privately.
-I don't understand.
510
00:45:03,458 --> 00:45:04,958
No no No.
Darío, let's do this. P>
511
00:45:05,500 --> 00:45:08,333
Think carefully, then call me. P>
512
00:45:08,625 --> 00:45:09,458
All right? P>
513
00:45:11,625 --> 00:45:13,708
-What's wrong?
- I don't understand. P>
514
00:45:20,000 --> 00:45:20,833
Look, Darío. P>
515
00:45:22,666 --> 00:45:24,000
We want to help you. P>
516
00:45:24,458 --> 00:45:25,625
This is for you, huh? P>
517
00:45:27,500 --> 00:45:32,000
We believe that if you have a job
518
00:45:33,291 --> 00:45:36,875
You will fill your time
and that will allow you...
519
00:45:38,125 --> 00:45:40,083
to grow too.
520
00:45:41,041 --> 00:45:43,458
When your mother comes
to my office...
521
00:45:43,666 --> 00:45:45,458
- To the office?
-Yes.
522
00:45:46,125 --> 00:45:47,875
I never go to your office.
523
00:45:49,708 --> 00:45:51,500
I don't even know where it is.
524
00:45:52,083 --> 00:45:53,833
>
525
00:45:56,041 --> 00:45:57,750
I want to help you, Darío.
526
00:45:57,833 --> 00:45:59,250
-Leave.
-I don't know what that means...
527
00:45:59,333 --> 00:46:01,208
-Out, go away. < br /> - That doesn't make sense.
528
00:46:02,916 --> 00:46:04,958
-Exit, come out.
Go away.
-It doesn't really make sense.
529
00:46:05,875 --> 00:46:07,583
Don't you hear it ?
Leave it.
530
00:46:09,000 --> 00:46:10,083
-Please forgive me, Darío.
-Fill.
531
00:46:10,583 --> 00:46:11,833
-Finished.
-I'm sorry.
532
00:46:12,625 --> 00:46:13,666
Go, get your things.
533
00:46:13,958 --> 00:46:15,458
A nice raincoat.
534
00:46:15,666 --> 00:46:17,708
How much is the price?
535
00:46:19,708 --> 00:46:20,541
Extraordinary.
536
00:46:20,666 --> 00:46:21,791
Saying that I asked him.
537
00:46:43,750 --> 00:46:46,708
There there.
Don't cry, don't cry.
538
00:46:46,791 --> 00:46:49,250
-Mother please....
-He is gone.
This is over.
539
00:46:49,916 --> 00:46:53,000
You don't need to get a job.
You have to focus on your studies.
540
00:46:53,750 --> 00:46:55,041
Wash your face.
Come. P>
541
00:46:55,916 --> 00:46:57,666
Come and wash your face. P>
542
00:46:59,875 --> 00:47:01,541
-Let me wash you...
- No, Mom. P>
543
00:47:01,625 --> 00:47:03,125
Cold water.
544
00:47:04,500 --> 00:47:08,208
Let me help you!
Let me help you!
545
00:48:29,125 --> 00:48:36,125
POLICE POS
546
00:48:38,791 --> 00:48:44,291
ISRAEL HOSPITAL
547
00:48:44,375 --> 00:48:45,291
Please sit down.
548
00:48:45,375 --> 00:48:47,833
Within minutes,
we will contact you for ultrasound.
549
00:48:48,041 --> 00:48:48,958
Thank you, doctor.
550
00:48:49,708 --> 00:48:50,541
Want to sit here ?
551
00:49:08,583 --> 00:49:10,000
-Is it painful?
-No.
552
00:49:22,791 --> 00:49:23,708
See something?
553
00:49:25,125 --> 00:49:25,958
Yes.
554
00:49:28,083 --> 00:49:29,208
Is this like photo?
555
00:49:29,791 --> 00:49:30,625
Exactly.
556
00:49:35,791 --> 00:49:36,625
What is that?
557
00:49:37,500 --> 00:49:38,541
None.
558
00:49:43,833 --> 00:49:45,416
Well, there.
559
00:49:51,291 --> 00:49:54,250
-That's the baby?
-Of course.
Look there. P>
560
00:49:55,333 --> 00:49:56,541
Six weeks. P>
561
00:49:58,291 --> 00:50:00,291
You see a small dot there? P>
562
00:50:00,875 --> 00:50:01,708
That's the heart. P>
563
00:50:03,833 --> 00:50:04,666
Is he a boy?
564
00:50:05,208 --> 00:50:08,750
I don't know!
There is still time
before we can be sure.
565
00:50:09,791 --> 00:50:12,083
Is the size correct?
Is everything okay? P>
566
00:50:12,958 --> 00:50:16,166
Yes, everything looks normal.
Now you have to see an obstetrician. P>
567
00:50:16,666 --> 00:50:18,291
He will explain everything. P>
568
00:50:22,791 --> 00:50:24,583
You feel calmer now? P>
569
00:50:26,041 --> 00:50:26,875
Alright. P>
570
00:50:28,208 --> 00:50:30,125
I will give you some paper
to wipe yourself. P>
571
00:50:38,666 --> 00:50:39,500
Thank you. P> p>
572
00:50:43,291 --> 00:50:46,083
Here it is.
I will take the full report.
573
00:50:46,166 --> 00:50:48,041
-All right, okay.
-Is that okay?
574
00:50:48,500 --> 00:50:49,958
-Thank you.
-Everything.
575
00:50:50,041 --> 00:50:51,458
There are more papers here.
576
00:51:06,333 --> 00:51:08,541
-Patricio.
-Luciano
577
00:51:09,833 --> 00:51:11,458
-Diego.
-Yes, Diego.
578
00:51:12,416 --> 00:51:13,250
Gerardo?
579
00:51:15,458 --> 00:51:17,083
Choose what we both like.
580
00:51:22,166 --> 00:51:23,000
Nicolás?
581
00:51:23,958 --> 00:51:25,208
Nicolás?
582
00:51:27,250 --> 00:51:29,083
Nicolás? p>
583
00:51:29,416 --> 00:51:30,250
Yes, I like Nicolás.
584
00:51:30,458 --> 00:51:31,541
-You know which one is good?
-Which one?
585
00:51:31,916 --> 00:51:35,125
Miguel.
586
00:51:35,416 --> 00:51:36,958
-Miguel?
-Yes.
587
00:51:37,708 --> 00:51:38,541
I like that.
"Come here, Miguelito."
588
00:51:39,833 --> 00:51:40,666
- The name of the old man.
-No! P>
589
00:51:41,833 --> 00:51:42,666
Yes. P>
590
00:51:44,166 --> 00:51:45,000
Lucas. P>
591
00:51:46,750 --> 00:51:48,625
Lucas? P>
592
00:51:51,625 --> 00:51:52,458
"Lucas!" P>
593
00:51:52,666 --> 00:51:54,208
- I like that.
And you?
-Yes here. P>
594
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
He has moved! P>
595
00:51:58,916 --> 00:52:01,166
That's impossible! P>
596
00:52:02,041 --> 00:52:02,875
-He love it...
-You are hungry?
597
00:52:03,333 --> 00:52:05,208
All right, I'll start cooking.
598
00:52:09,166 --> 00:52:10,333
You have got your bread.
599
00:52:16,333 --> 00:52:18,541
-I admire you!
-I too.
600
00:52:20,291 --> 00:52:21,125
I love you.
601
00:52:21,791 --> 00:52:23,166
-Doctor.
-Wait.
602
00:52:23,250 --> 00:52:24,083
Need help, Nora?
603
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
Yes, peel the carrot
604
00:52:27,000 --> 00:52:28,625
> and cut them, please.
605
00:52:47,833 --> 00:52:52,208
A long and cold night
Without your love
606
00:52:53,083 --> 00:52:56,125
Feeling like eternity
607
00:52:58,250 --> 00:53:02,583
Loneliness has frozen my heart
608
00:53:02,833 --> 00:53:06,750
Until I finally meet you
609
00:53:07,458 --> 00:53:09,416
And now I want to tell you
610
00:53:09,541 --> 00:53:13,250
you everything I see
When I close my eyes
611
00:53:13,833 --> 00:53:16,625
I want you to know
That the world doesn't make sense
612
00:53:16,750 --> 00:53:18,375
If you don't exist
613
00:53:18,791 --> 00:53:20,541
Without your kiss,
I lose it
614
00:53:20,666 --> 00:53:23,541
I stop breathing
And die slowly
615
00:53:24,208 --> 00:53:27,416
Without your laughter,
The light in me fades away
616
00:53:32,041 --> 00:53:33,083
Come on!
617
00:54:05,791 --> 00:54:06,875
Take this one...
618
00:54:57,375 --> 00:54:59,250
Elena,
can you come on Saturday?
619
00:55:00,375 --> 00:55:02,791
-We must attend.
-What for?
620
00:55:04,916 --> 00:55:06,083
Council vote.
621
00:55:07,583 --> 00:55:11,708
We must choose a delegate,
spokesperson, secretary, and so on.
622
00:55:12,916 --> 00:55:14,625
I don't know much about that. P>
623
00:55:16,500 --> 00:55:18,958
But it will be nice if you come,
Elena, so we are a lot...
624
00:55:19,041 --> 00:55:20,416
I am Lena.
Without " e. "
625
00:55:26,000 --> 00:55:29,541
And after we might go drinking,
and drink beer...
626
00:55:31,000 --> 00:55:31,916
You like to dance?
627
00:55:32,250 --> 00:55:34,541
-Do you hear there new club?
-No.
628
00:55:35,666 --> 00:55:38,291
-It's open a few nights...
- I'll see if the truck comes.
629
00:56:00,500 --> 00:56:01,708
Nora?
630
00:56:02,125 --> 00:56:05,041
Norita, where are you?
The guests are almost here.
631
00:56:05,375 --> 00:56:06,333
"Everything is ready"?
632
00:56:07,041 --> 00:56:09,000
Tidak, saya meminta Anda untuk datang malam ini!
633
00:56:09,875 --> 00:56:12,000
Get the box there.
Take it.
634
00:56:12,458 --> 00:56:15,458
Come on, Norita, please!
You know I can't do it.
635
00:56:16,541 --> 00:56:18,541
I don't even know
where is the napkin!
636
00:56:19,083 --> 00:56:20,166
Where is the napkin?
637
00:56:20,750 --> 00:56:21,833
Alright.
638
00:56:22,583 --> 00:56:25,083
Take him!
Come on, take him too! p >
639
00:56:25,833 --> 00:56:27,625
He can sleep in Dar├do's room.
640
00:56:28,416 --> 00:56:30,625
Good.
Place everything there, please,
or look bad.
641
00:56:31,291 --> 00:56:32,125
Yes .
642
00:56:32,208 --> 00:56:33,416
All right, take a taxi.
643
00:56:34,000 --> 00:56:34,958
Tell him to hurry.
644
00:56:35,250 --> 00:56:38,166
He can take the highway,
or follow the river, anywhere.
645
00:56:38,666 --> 00:56:39,500
All right.
646
00:56:39,625 --> 00:56:41,291
Yes, that's the bell.
647
00:56:41,833 --> 00:56:42,750
Come fast.
648
00:57:02,083 --> 00:57:03,416
Look at this.
649
00:57:05,916 --> 00:57:06,958
Isn't this
650
00:57:07,208 --> 00:57:08,041
651
00:57:08,458 --> 00:57:09,541
Have smoke.
652
00:57:10,000 --> 00:57:11,791
Enjoy the party.
653
00:57:13,000 --> 00:57:14,208
A beautiful piano, right?
654
00:57:14,708 --> 00:57:16,666
I believe it's a straight piano.
655
00:57:16,750 --> 00:57:18,916
Upright, spinet, whatever Alberto.
656
00:57:19,125 --> 00:57:20,166
Play, continue.
657
00:57:20,375 --> 00:57:22,125
Let's see if it has been set.
658
00:57:22,208 --> 00:57:24,083
Just play!
659
00:57:24,333 --> 00:57:25,166
This is set.
660
00:57:25,791 --> 00:57:27,958
Meche will love
if you play something.
661
00:57:28,041 --> 00:57:29,000
What's this?
662
00:57:45,041 --> 00:57:46,291
What is this?
663
00:58:07,916 --> 00:58:09,625
p>
664
00:58:10,833 --> 00:58:11,666
Thank you dear.
665
00:58:19,500 --> 00:58:21,458
Sorry, how did it happen again?
666
00:58:22,708 --> 00:58:24,458
Finally?
667
00:58:59,000 --> 00:59:00,916
This is good, continue, continue.
Continue. P>
668
00:59:01,041 --> 00:59:03,500
Play something fun, Alberto. P>
669
00:59:03,708 --> 00:59:05,041
Dear, will you help me? P>
670
00:59:06,083 --> 00:59:07,500
Can you buy more ice?
We already run out.
671
00:59:07,916 --> 00:59:08,750
-Now?
-Now.
672
00:59:09,208 --> 00:59:10,791
Do you like parties?
673
00:59:11,291 --> 00:59:14,291
This is a barrier.
674
00:59:14,375 --> 00:59:15,208
Give me money.
675
00:59:15,291 --> 00:59:16,791
Take it from the safe.
676
00:59:17,291 --> 00:59:18,208
Hurry back.
677
00:59:18,541 --> 00:59:19,708
Mariachi is on his way.
678
00:59:20,083 --> 00:59:22,500
-What?
Why is mariachi?
-You will like it!
679
00:59:48,541 --> 00:59:52,875
Come on, Darío.
Help me with my daughter?
680
01:00:19,916 --> 01:00:22,375
I know you don't involved, that's clear.
681
01:00:23,041 --> 01:00:24,958
But it's still a crime,
682
01:00:25,750 --> 01:00:26,833
But you put it.
683
01:00:30,083 --> 01:00:32,291
You know
there is a security camera here.
684
01:00:33,625 --> 01:00:35,666
>
685
01:00:37,166 --> 01:00:40,916
In addition, we have Darío testimony.
686
01:00:45,000 --> 01:00:47,125
And you know my lawyer is the best.
687
01:01:17,875 --> 01:01:18,875
The two girls will be arrested.
688
01:01:18,958 --> 01:01:19,791
Hello, Lena! P>
689
01:01:20,000 --> 01:01:20,916
Hello. P>
690
01:01:21,541 --> 01:01:22,375
Is something wrong? P>
691
01:01:22,750 --> 01:01:24,958
No no. P>
692
01:01:25,041 --> 01:01:26,083
Then, please work.
693
01:03:44,708 --> 01:03:47,125
Come back later, Darío.
Let us sleep.
694
01:03:48,000 --> 01:03:49,750
What?
Do you want me to take a walk?
695
01:03:49,833 --> 01:03:51,166
This environment scares me
696
01:03:52,166 --> 01:03:54,333
Celeste throws up all night.
697
01:03:54,541 --> 01:03:57,041
-He is tired and needs a rest.
-Does he not see a doctor?
698
01:03:57,583 --> 01:04:00,958
Which doctor?
It's normal
for pregnant women to vomit. P>
699
01:04:02,041 --> 01:04:05,083
I don't know.
I see. P>
700
01:04:06,083 --> 01:04:06,958
I feel sick. P>
701
01:04:07,541 --> 01:04:08,833
-What's wrong?
-Are you okay? P>
702
01:04:08,916 --> 01:04:09,958
Want me to join you? P>
703
01:04:10,708 --> 01:04:12,250
No, the bathroom is blocked. P>
704
01:04:12,375 --> 01:04:14,541
- I understand, I understand.
-Do you know how to unclog it? P>
705
01:04:14,625 --> 01:04:17,041
-No, I didn't do that.
-Darío, come back later. P>
706
01:04:17,125 --> 01:04:18,750
Calm down, Nora, please!
707
01:04:19,541 --> 01:04:20,666
Hey, think of your tone!
708
01:04:20,875 --> 01:04:23,583
I've known him all my life.
Always like this.
709
01:04:40,791 --> 01:04:41,833
What do you want?
710
01:04:46,125 --> 01:04:47,291
I want my child.
711
01:05:41,500 --> 01:05:42,875
So you holding the knife.
712
01:05:43,833 --> 01:05:44,708
You are called Lena.
713
01:05:45,666 --> 01:05:46,500
What is your name?
714
01:05:47,125 --> 01:05:47,958
Lena.
715
01:05:48,416 --> 01:05:50,083
What is your real name?
716
01:05:50,166 --> 01:05:51,000
That's Lena. P>
717
01:05:52,416 --> 01:05:53,291
What's dangerous. P>
718
01:05:57,750 --> 01:06:00,166
He must stay
Because he feels sick. P>
719
01:06:00,583 --> 01:06:02,375
Is that so?
And who will guard it?
720
01:06:02,583 --> 01:06:03,416
I will.
721
01:06:03,666 --> 01:06:04,500
And who are you?
722
01:06:05,375 --> 01:06:06,458
I am the partner.
723
01:06:07,250 --> 01:06:08,750
But what do you do to that child ?
724
01:06:09,375 --> 01:06:11,041
He will be another mother.
725
01:06:11,125 --> 01:06:11,958
Very good.
726
01:06:12,041 --> 01:06:13,875
-They will raise it...
- Thank you, Darí o.
727
01:06:13,958 --> 01:06:16,166
When I need your opinion
I will ask you to speak.
728
01:06:20,000 --> 01:06:22,666
Genetically speaking, you have no value.
729
01:06:24,875 --> 01:06:26,875
My grandson is in the stomach.
730
01:06:27,416 --> 01:06:28,250
He is my son.
731
01:06:31,250 --> 01:06:34,833
Well, that has been proven
732
01:06:35,166 --> 01:06:38,458
p>
733
01:06:40,625 --> 01:06:45,291
that this child was conceived
through criminal abuse.
734
01:06:46,166 --> 01:06:47,375
The defendant, you,
have confessed and will apologize.
735
01:06:49,041 --> 01:06:49,958
And the victim... .
736
01:06:50,333 --> 01:06:52,041
I want the child.
737
01:06:52,458 --> 01:06:55,708
No!
Not yet.
738
01:06:55,833 --> 01:06:58,166
If you apologize,
Darío won't denounce your actions
739
01:06:59,208 --> 01:07:01,583
and you will not go to jail.
Understand?
740
01:07:02,208 --> 01:07:05,250
So, now we have to talk about that child.
741
01:07:05,333 --> 01:07:06,666
But Dar├ ¡O, we agree
you can visit it at any time. P>
742
01:07:06,750 --> 01:07:10,291
-Of course.
-And you too. P>
743
01:07:11,416 --> 01:07:14,500
I won't visit that neighborhood...
744
01:07:14,916 --> 01:07:17,666
And I don't consider it
the right place for babies.
745
01:07:18,958 --> 01:07:19,791
What do you mean?
746
01:07:20,625 --> 01:07:23,291
The house is not suitable.
Or in that environment. P>
747
01:07:23,416 --> 01:07:26,291
Still, this is my child
and he will stay in my house. P>
748
01:07:26,416 --> 01:07:27,250
Your child? P >
749
01:07:27,708 --> 01:07:29,000
This is our child too.
750
01:07:29,666 --> 01:07:31,333
Actually, you are not his.
751
01:07:32,666 --> 01:07:34,708
With him that is another story.
752
01:07:38,250 --> 01:07:39,375
Who will raise him?
753
01:07:40,375 --> 01:07:41,291
Who will raise him? p>
754
01:07:42,375 --> 01:07:44,041
you?
755
01:07:48,583 --> 01:07:50,791
You will teach him to stab others?
756
01:07:51,375 --> 01:07:52,416
We all want the best
for that child.
757
01:07:52,875 --> 01:07:53,833
we agree?
758
01:07:54,208 --> 01:07:56,875
-Yes.
-Yes.
759
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Now, we need to discuss nursing.
760
01:07:58,666 --> 01:08:01,666
What?
761
01:08:02,541 --> 01:08:03,875
At first,
the child needs to be treated.
762
01:08:04,250 --> 01:08:05,500
-That's it?
-He understands now.
763
01:08:06,208 --> 01:08:07,416
Nora, do you know about this?
764
01:08:08,583 --> 01:08:10,000
-And you didn't tell us?
- Mom! P>
765
01:08:10,333 --> 01:08:11,416
Listen to me, honey. P>
766
01:08:14,958 --> 01:08:16,458
You love this child, right? P>
767
01:08:16,791 --> 01:08:18,166
-Yes.
-What are you loving?
768
01:08:18,250 --> 01:08:19,500
Tell me.
What do you like?
769
01:08:20,416 --> 01:08:23,416
What you like
is your desire to have children!
770
01:08:24,458 --> 01:08:25,750
You don't love a real child.
771
01:08:25,833 --> 01:08:29,041
-Don't listen to him...
-Silent!
Don't be selfish.
772
01:08:30,083 --> 01:08:31,250
So there's no father figure?
773
01:08:31,333 --> 01:08:33,000
And what about no mother?
774
01:08:33,083 --> 01:08:33,916
That's my role.
775
01:08:34,000 --> 01:08:35,125
-No!
What?
-No?
776
01:08:35,333 --> 01:08:36,250
They want it. P>
777
01:08:36,333 --> 01:08:37,291
-Let's go.
-Let's go. P>
778
01:08:37,375 --> 01:08:39,083
-Wait, girl.
-Come on, come on. P>
779
01:08:39,166 --> 01:08:40,583
-Gadis!
-Gadis, tunggu.
780
01:08:40,666 --> 01:08:44,333
-No no.
-The 25087 content of the criminal code!
781
01:08:45,041 --> 01:08:46,291
You will be captured.
782
01:08:47,375 --> 01:08:48,541
Do you understand?
783
01:08:51,291 --> 01:08:53,541
Come back and sit
784
01:09:05,208 --> 01:09:08,208
Don't take him from us.
Please, don't bring him.
785
01:09:08,875 --> 01:09:10,541
Girls, this baby isn't a trophy.
786
01:09:10,625 --> 01:09:12,583
Of course not , that's our child.
787
01:09:13,166 --> 01:09:15,666
Mother, they don't want
to submit it.
788
01:09:15,916 --> 01:09:17,708
I don't understand.
What are you saying?
789
01:09:17,791 --> 01:09:20,583
Let's find a way for all of us
to raise children together. P>
790
01:09:22,125 --> 01:09:23,291
Tell me something, Darío. P>
791
01:09:24,250 --> 01:09:26,166
Do you care about this baby or not? P>
792
01:09:26,375 --> 01:09:27,708
p>
793
01:09:28,083 --> 01:09:29,250
-Yes, I did.
-Then?
794
01:09:30,791 --> 01:09:31,791
They also care about him.
795
01:09:32,666 --> 01:09:34,583
I don't believe that.
796
01:09:35,208 --> 01:09:36,583
As a mother,
how can't you understand?
797
01:09:38,125 --> 01:09:39,291
What did I get in me?
798
01:09:39,958 --> 01:09:43,333
What did I get in me?
Why did I bother?
799
01:09:43,416 --> 01:09:45,375
All of this doesn't matter to me.
800
01:09:48,041 --> 01:09:49,416
Leave, girl.
Take care of the baby.
801
01:09:49,791 --> 01:09:51,291
-What?
-Yes, keep him.
802
01:09:51,541 --> 01:09:54,083
-Please, Mom. < br /> - Keep him, girls!
Take care of him.
803
01:09:54,708 --> 01:09:56,125
Take him too!
804
01:09:57,666 --> 01:09:59,208
You are my burden, Darío.
805
01:09:59,833 --> 01:10:03,000
You are the worst mother's nightmare!
You are the worst!
806
01:11:23,708 --> 01:11:25,375
Go if that's what you want.
807
01:11:41,958 --> 01:11:48,416
500 M STREET UGARTE
808
01:12:09,875 --> 01:12:12,416
-Hai, Nora!
-Hello, girl. P>
809
01:12:53,458 --> 01:12:54,291
Celeste. P>
810
01:12:57,708 --> 01:12:58,583
Celeste. P>
811
01:13:08,625 --> 01:13:09,750
Come on, it's time to wake up. P>
812
01:13:35,583 --> 01:13:37,625
- Hey!
What are you doing?
- Sorry!
813
01:13:37,708 --> 01:13:39,166
Don't you know how to tap?
814
01:13:39,291 --> 01:13:40,250
Whatever, let me enter!
815
01:13:40,333 --> 01:13:42,833
If you tap, you will know
when someone is inside.
816
01:13:43,208 --> 01:13:45,041
Give me a watch.
I have to go.
817
01:13:46,125 --> 01:13:48,583
Tell me, is it you use my shampoo?
818
01:13:48,708 --> 01:13:49,541
No.
819
01:13:50,541 --> 01:13:51,791
-Nora!
-What?
820
01:13:51,875 --> 01:13:53,750
-You use my shampoo?
-What ?
821
01:13:53,833 --> 01:13:55,666
You use my shampoo
in an orange bottle?
822
01:13:55,750 --> 01:13:56,666
Whatever.
823
01:13:57,666 --> 01:13:59,666
I will mark it, just in case.
824
01:14:01,000 --> 01:14:07,083
Morning!
Morning!
Morning!
825
01:14:07,208 --> 01:14:09,125
Yes yes...
826
01:14:09,916 --> 01:14:10,750
Hi.
827
01:14:11,083 --> 01:14:12,041
Hi. p >
828
01:14:12,750 --> 01:14:13,583
How are you?
829
01:14:14,250 --> 01:14:15,416
How are you?
830
01:14:16,333 --> 01:14:17,166
Do you like that?
831
01:14:17,875 --> 01:14:19,041
Do you like peppers?
832
01:14:19,375 --> 01:14:20,208
Yes?
833
01:14:20,708 --> 01:14:22,791
p>
834
01:14:23,125 --> 01:14:24,083
Do you know where I left Celeste syrup?
835
01:14:24,541 --> 01:14:26,000
It's in the fridge.
836
01:14:26,375 --> 01:14:27,208
-You remember?
-Yes.
837
01:14:31,458 --> 01:14:32,708
Yes. P>
838
01:14:33,708 --> 01:14:34,541
Good morning. P>
839
01:14:39,791 --> 01:14:41,250
Hi.
840
01:14:43,875 --> 01:14:44,916
Hi!
841
01:14:46,125 --> 01:14:47,583
Mother will work.
842
01:14:49,041 --> 01:14:50,208
Who lives with you?
843
01:14:51,958 --> 01:14:52,791
Mother
844
01:14:53,125 --> 01:14:54,458
Hi.
845
01:14:55,041 --> 01:14:56,791
Hi, chubby cheeks.
846
01:14:57,125 --> 01:14:58,750
My little child is fat.
847
01:15:00,625 --> 01:15:01,458
I go.
848
01:15:06,375 --> 01:15:07,708
-You come to eat noon?
-Yes.
849
01:15:08,083 --> 01:15:09,375
-When?
-Will afternoon.
850
01:15:09,583 --> 01:15:12,416
-What time is it?
-No around 2 or 2:30...
851
01:15:12,666 --> 01:15:15,083
At that time, the food will be cold. P>
852
01:15:15,375 --> 01:15:16,208
All right. P>
853
01:15:19,333 --> 01:15:20,791
I will go to the market. P>
854
01:15:21,666 --> 01:15:22,833
Hi, hi, hi. P>
855
01:15:43,833 --> 01:15:45,333
-You washed your hands?
-Yes, yeah. P>
856
01:15:45,416 --> 01:15:46,875
-With soap?
-Yes in the bathroom. P >
857
01:15:46,958 --> 01:15:48,958
Good.
Here is Dad.
858
01:16:10,250 --> 01:16:11,208
Come here.
859
01:16:12,166 --> 01:16:13,083
Come here.
860
01:16:55,125 --> 01:16:57,458
-So?
-What?
861
01:16:59,125 --> 01:17:00,083
p>
862
01:17:01,333 --> 01:17:02,333
What did you see?
863
01:17:04,000 --> 01:17:05,208
The chubby one.
864
01:17:07,500 --> 01:17:09,875
And his eyes are so, very dark.
865
01:17:17,041 --> 01:17:18,000
Let's play again.
866
01:17:19,583 --> 01:17:20,416
One.
867
01:17:20,791 --> 01:17:21,625
Two.
868
01:17:21,791 --> 01:17:22,625
Three.
869
01:20:13,125 --> 01:20:15,625
Submitted by:
www.subtitlecinema.com