1 00:01:32,510 --> 00:01:33,750 Please! Visit www.Markasjudi.cc Trusted Safe Online Gambling Agent 2 00:01:39,870 --> 00:01:41,110 Please! Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:02:03,910 --> 00:02:06,151 Forces on the way. ETA soon. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:02:08,470 --> 00:02:10,711 Continue with caution. Change. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:51,790 --> 00:02:53,201 Are you sure this is the building? BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:02:53,390 --> 00:02:55,916 This is what a girl shows there. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 7 00:02:56,070 --> 00:02:57,071 Safe! 8 00:02:57,270 --> 00:03:00,558 Whoever was here, they left no trace. 9 00:03:00,710 --> 00:03:02,439 - Nothing. - Safe! 10 00:03:02,590 --> 00:03:03,637 He is scared. 11 00:03:03,790 --> 00:03:05,519 Safe! 12 00:03:05,670 --> 00:03:07,479 Can he show the wrong building? 13 00:03:07,630 --> 00:03:10,679 Yes. Maybe. 14 00:03:14,530 --> 00:03:17,100 1 Month Then 15 00:03:24,630 --> 00:03:29,679 Saint's Orphanage. Mary 16 00:03:40,910 --> 00:03:43,675 Hi. I'm Anna. 17 00:03:51,270 --> 00:03:54,035 You're Lucie, right? 18 00:03:54,190 --> 00:03:57,273 That's what the sisters say. 19 00:03:57,430 --> 00:03:59,353 Do you want to play or something else? 20 00:04:06,750 --> 00:04:09,720 OK. See you later. 21 00:04:24,030 --> 00:04:26,397 Right now I want to lie down to sleep, 22 00:04:26,550 --> 00:04:29,360 Pray to God to take care of my soul. 23 00:04:29,510 --> 00:04:31,080 If I die before waking up... 24 00:04:32,950 --> 00:04:35,361 I pray to God to take my soul. 25 00:04:43,550 --> 00:04:45,951 Lucie. Lucie, there's no one there. 26 00:04:46,110 --> 00:04:47,680 Lucie, calm down. It is okay. 27 00:04:47,830 --> 00:04:49,992 Nothing will hurt you, baby. 28 00:04:50,150 --> 00:04:52,814 Sister, please, I need help! 29 00:04:55,590 --> 00:04:57,877 There are no monsters! 30 00:05:15,710 --> 00:05:17,553 Hey. 31 00:05:18,670 --> 00:05:21,913 I sneak into the kitchen when Sister Rachel clears the equipment. 32 00:05:23,790 --> 00:05:25,121 Still warm. 33 00:05:56,510 --> 00:05:59,719 The sisters say you are good friends with Lucie. 34 00:06:03,390 --> 00:06:05,631 Did he ever say something... 35 00:06:06,630 --> 00:06:08,439 about people who have ever hurt him? 36 00:06:09,470 --> 00:06:10,676 No. 37 00:06:12,110 --> 00:06:15,114 What did Lucie tell you, Anna? 38 00:06:16,470 --> 00:06:19,235 It's okay, kid. You can tell him. 39 00:06:23,750 --> 00:06:25,957 He often talks about monsters. 40 00:06:26,950 --> 00:06:28,714 They say monsters are still out there. 41 00:06:28,870 --> 00:06:30,634 Monsters. 42 00:06:33,390 --> 00:06:36,394 Has Lucie ever told you what kind of monster is it? 43 00:08:03,550 --> 00:08:04,711 Hello? 44 00:08:11,590 --> 00:08:13,115 No. 45 00:08:22,270 --> 00:08:23,510 Exit. 46 00:08:30,710 --> 00:08:31,871 Anna? 47 00:08:47,630 --> 00:08:48,995 lucie? 48 00:09:28,990 --> 00:09:30,515 It's okay. 49 00:09:30,670 --> 00:09:32,957 They won't hurt you again. 50 00:09:34,190 --> 00:09:35,351 It's okay. 51 00:09:40,710 --> 00:09:42,951 Nobody believes me. 52 00:09:43,110 --> 00:09:44,635 I trust you. 53 00:09:46,350 --> 00:09:49,991 This old man, he played one 54 00:09:50,150 --> 00:09:53,393 He played knick knack on his thumb 55 00:09:53,550 --> 00:09:55,951 With a knick knack, paddy whack, give the dog a bone 56 00:09:56,110 --> 00:09:58,681 This old man came rolling home 57 00:09:58,830 --> 00:10:01,481 This old man, he played two 58 00:10:01,630 --> 00:10:04,076 He played knick knack on my shoe 59 00:10:04,230 --> 00:10:05,994 With a knick knack, paddy whack... 60 00:10:06,150 --> 00:10:09,233 You go back here and bring the cake! 61 00:10:19,910 --> 00:10:22,231 I wish I could ride the cloud. 62 00:10:23,950 --> 00:10:26,601 Take me wherever I want. 63 00:10:26,750 --> 00:10:28,752 Where do you want to go? 64 00:10:32,430 --> 00:10:34,319 Wherever you go. 65 00:11:05,270 --> 00:11:07,113 Do you believe it? 66 00:11:07,270 --> 00:11:11,195 Do you believe that Lucie said to you about monsters? 67 00:11:20,110 --> 00:11:21,760 I don't know. 68 00:11:24,710 --> 00:11:28,510 10 Years Later 69 00:12:11,550 --> 00:12:13,552 What are today's plans? 70 00:12:14,550 --> 00:12:18,040 I hope your room is cleaned before the others leave. 71 00:12:18,190 --> 00:12:19,680 I have to pick Kim up in an hour. 72 00:12:19,870 --> 00:12:21,110 Mother see your room. 73 00:12:21,270 --> 00:12:24,035 You better call and tell him you're late, really late. 74 00:12:24,190 --> 00:12:26,761 - Don't want to. - I think Katy has broken up with you. 75 00:12:26,910 --> 00:12:28,958 No one broke up with me. 76 00:12:29,110 --> 00:12:30,521 I'm sure Katy doesn't know that, 77 00:12:30,670 --> 00:12:33,190 and also the man who was with him on the lake last night. 78 00:12:33,350 --> 00:12:35,432 - Oh, yes, you're always lying. - Hey! 79 00:12:35,590 --> 00:12:36,591 He always says it all the time. 80 00:12:36,750 --> 00:12:38,081 Don't be in front of mom, don't. 81 00:12:38,230 --> 00:12:40,039 What is not in front of you? 82 00:12:40,190 --> 00:12:41,680 Brian says I'm always lying. 83 00:12:41,830 --> 00:12:43,036 He may be right. 84 00:12:45,310 --> 00:12:48,234 Brian, after breakfast, I need your help below. 85 00:12:48,390 --> 00:12:49,960 Mother said I had to clean my room. 86 00:12:50,150 --> 00:12:52,357 Then, as soon as we finish. 87 00:12:52,510 --> 00:12:54,778 Isn't Nicole's turn? Dad always sided with him. 88 00:12:56,550 --> 00:12:58,712 That's because Dad loves him more. 89 00:13:04,190 --> 00:13:05,316 No! No! 90 00:13:05,470 --> 00:13:06,995 Emmett? 91 00:13:11,790 --> 00:13:13,360 No! 92 00:13:14,350 --> 00:13:15,590 Sit down! 93 00:13:24,670 --> 00:13:26,274 How old are you? 94 00:13:28,630 --> 00:13:29,631 How much? 95 00:13:29,790 --> 00:13:31,918 17 years old, 96 00:13:33,750 --> 00:13:36,799 Do you know something that your parents are doing? 97 00:13:38,270 --> 00:13:39,601 Please. 98 00:15:01,910 --> 00:15:03,658 Sorry. 99 00:15:06,230 --> 00:15:07,880 I'm sorry. 100 00:15:17,550 --> 00:15:20,121 Sorry. 101 00:15:37,830 --> 00:15:39,116 Hello? 102 00:15:40,270 --> 00:15:42,637 Anna? I found it. 103 00:15:47,430 --> 00:15:49,432 I want you to see it, too. 104 00:15:50,630 --> 00:15:51,995 I need you, Anna. 105 00:15:54,910 --> 00:15:56,639 Tell me where you are. 106 00:16:22,110 --> 00:16:23,600 lucie? 107 00:16:25,630 --> 00:16:27,234 lucie? 108 00:16:45,830 --> 00:16:46,956 Oh God. 109 00:16:47,110 --> 00:16:49,192 I have no choice. 110 00:16:50,470 --> 00:16:52,791 Lucie, what are you doing? 111 00:16:52,950 --> 00:16:54,679 I have to do it. 112 00:16:54,830 --> 00:16:56,753 I told you they were. 113 00:16:56,910 --> 00:16:59,231 No. You said you would show me to them. 114 00:16:59,390 --> 00:17:00,835 Then we contact the police. 115 00:17:01,030 --> 00:17:04,239 Police? The police won't believe us. 116 00:17:04,390 --> 00:17:07,758 You know that. They don't care at all. 117 00:17:07,950 --> 00:17:09,714 No one cares. 118 00:17:11,270 --> 00:17:13,159 Except for you and me, Anna. 119 00:17:14,190 --> 00:17:15,680 I will show you. 120 00:17:16,759 --> 00:17:19,640 That's it. Her face changed little by little after years, 121 00:17:19,790 --> 00:17:22,521 but his eyes... I know his eyes. 122 00:17:23,590 --> 00:17:25,319 He is one of them, Anna. 123 00:17:26,670 --> 00:17:27,831 And he. 124 00:17:29,830 --> 00:17:31,719 It's been too long. You can't... You don't know. 125 00:17:31,870 --> 00:17:33,440 - You're sure. - Yes. 126 00:17:33,590 --> 00:17:36,992 - Not only sure to do this. - That's them! 127 00:17:38,950 --> 00:17:40,475 Look. 128 00:17:42,790 --> 00:17:45,077 - They know. - They? 129 00:17:45,230 --> 00:17:46,561 Children. 130 00:17:48,350 --> 00:17:51,240 - Is there more? - A girl. 131 00:17:54,870 --> 00:17:56,031 Gosh. 132 00:17:56,190 --> 00:17:58,238 They know what their parents are doing, Anna. 133 00:17:58,390 --> 00:18:00,996 - They are also guilty. - No. No, they are innocent. 134 00:18:01,150 --> 00:18:04,757 Anna, you have to trust me. 135 00:18:04,910 --> 00:18:06,878 - You have to trust me. I'm begging? - No! 136 00:18:07,030 --> 00:18:09,431 Anna, Anna! 137 00:18:09,590 --> 00:18:10,830 I beg you. 138 00:18:10,990 --> 00:18:12,515 Please, believe me. 139 00:18:14,630 --> 00:18:16,473 I'm sorry. 140 00:18:16,630 --> 00:18:19,395 I can't help you anymore. Sorry. 141 00:18:23,310 --> 00:18:24,721 Anna, please? 142 00:18:30,510 --> 00:18:31,671 Anna? 143 00:18:34,670 --> 00:18:35,956 Anna! 144 00:20:28,390 --> 00:20:30,233 Wait. I'm begging? 145 00:20:34,990 --> 00:20:36,151 I... I did it. 146 00:20:37,630 --> 00:20:38,995 I have done it. It is over. 147 00:20:42,350 --> 00:20:44,398 I stop them. 148 00:20:46,870 --> 00:20:49,191 It should be over. 149 00:20:49,350 --> 00:20:50,681 See? 150 00:20:50,830 --> 00:20:53,276 I have stopped it. Please. 151 00:20:57,910 --> 00:20:59,071 No! 152 00:21:08,550 --> 00:21:09,915 Please stop! 153 00:21:10,110 --> 00:21:12,112 Stop, please. 154 00:21:12,270 --> 00:21:14,921 No! Stop it! 155 00:21:15,070 --> 00:21:17,391 No! No! 156 00:21:41,510 --> 00:21:43,080 He is here again, Anna. 157 00:21:44,910 --> 00:21:46,355 He hurts me. 158 00:21:46,510 --> 00:21:48,114 It's okay, calm down. I'm with you. 159 00:21:48,270 --> 00:21:50,671 I won't let anyone hurt you again, huh? 160 00:22:06,270 --> 00:22:10,320 I tell you, to love each other. 161 00:22:10,470 --> 00:22:13,952 Don't treat others with disgust, 162 00:22:14,110 --> 00:22:17,637 but love him, hug him, and bring him into your heart. 163 00:22:17,790 --> 00:22:20,111 - Anna? - What? 164 00:22:20,270 --> 00:22:23,717 - Never leave me. - Will not. 165 00:22:23,870 --> 00:22:26,794 - Promise? - I promise. 166 00:22:26,950 --> 00:22:29,999 Calm down, everything. 167 00:22:30,190 --> 00:22:32,318 ... Hallowed be thy name. 168 00:22:32,470 --> 00:22:36,279 Your kingdom comes, you will make... 169 00:22:36,430 --> 00:22:39,115 ... on earth like in heaven. 170 00:22:40,790 --> 00:22:43,111 Give us enough food today. 171 00:22:43,270 --> 00:22:45,159 For Your kingdom power and glory... 172 00:22:45,310 --> 00:22:48,314 ... forever. 173 00:22:48,470 --> 00:22:52,236 Amen. 174 00:22:52,390 --> 00:22:53,994 Lucie, come on. We have to go. 175 00:23:07,670 --> 00:23:09,672 You see his face when he opens the door. 176 00:23:11,990 --> 00:23:15,073 He recognizes me, too. I saw it in his eyes. 177 00:23:15,230 --> 00:23:18,234 Now, Lucie, before anyone arrives. 178 00:23:19,270 --> 00:23:20,715 I can't help you here. 179 00:23:20,910 --> 00:23:22,560 180 00:23:22,710 --> 00:23:26,033 We have to take you to the doctor, very far away. 181 00:23:26,190 --> 00:23:30,036 After we get rid of the body and clean the house again. 182 00:23:30,190 --> 00:23:31,430 We don't have time. 183 00:23:31,630 --> 00:23:33,758 No, this is the only way so he doesn't bother me. 184 00:23:33,910 --> 00:23:35,355 I have to get rid of it. 185 00:23:35,550 --> 00:23:38,235 I have to make it like they never existed. 186 00:23:38,390 --> 00:23:41,041 Then they will let me go. 187 00:24:19,990 --> 00:24:21,151 Almost complete. 188 00:24:30,750 --> 00:24:31,911 Ready? 189 00:24:35,430 --> 00:24:36,920 What's wrong? 190 00:24:44,710 --> 00:24:47,190 Come here. Come here, Anna. 191 00:24:48,830 --> 00:24:50,480 - Do you smell it? - Please stop it. 192 00:24:50,630 --> 00:24:51,995 You kiss it? 193 00:24:52,990 --> 00:24:55,914 I've known that smell all my life... 194 00:24:56,070 --> 00:25:00,555 every time he hits me, every time he walks into my cell. 195 00:25:00,710 --> 00:25:03,281 And he said how perfect I was. 196 00:25:04,670 --> 00:25:07,401 He said I was the one who had been waiting all this time. 197 00:25:44,390 --> 00:25:46,438 We must take care of the others. 198 00:25:49,390 --> 00:25:51,631 Why don't we just leave them? 199 00:25:51,790 --> 00:25:54,157 I've told you I have to do it. 200 00:25:54,350 --> 00:25:57,433 This is the only way that they don't bother me. 201 00:26:29,550 --> 00:26:31,871 I'm very tired. 202 00:27:55,510 --> 00:27:57,035 lucie? 203 00:28:29,010 --> 00:28:31,550 Please. Please help me. 204 00:28:36,150 --> 00:28:37,515 You have to be calm. 205 00:28:37,670 --> 00:28:38,831 Help me. 206 00:28:38,990 --> 00:28:40,674 Good, but you have to be calm. 207 00:28:42,870 --> 00:28:44,998 Please. Please do not. He will hear you. 208 00:28:46,030 --> 00:28:47,236 Please. 209 00:29:01,710 --> 00:29:02,836 I beg you. 210 00:29:02,990 --> 00:29:04,401 I have a car. I will get your shoes... 211 00:29:04,550 --> 00:29:07,201 - We must immediately. - I can't leave my family. 212 00:29:07,350 --> 00:29:10,160 You don't leave them. We have to go. 213 00:29:10,310 --> 00:29:12,961 - I want to see my children. - Shut up. 214 00:29:19,550 --> 00:29:20,551 Lucie, stop it! 215 00:29:26,950 --> 00:29:30,636 - Why? - I'm just... 216 00:29:30,790 --> 00:29:33,077 Why did you help him? 217 00:29:33,230 --> 00:29:35,073 He doesn't deserve to die... 218 00:29:35,230 --> 00:29:38,120 What about all the deeds he did to me? 219 00:29:38,270 --> 00:29:42,594 I told you already! 220 00:29:45,230 --> 00:29:48,359 Do you want him to live than me? 221 00:29:48,510 --> 00:29:49,841 No. 222 00:29:49,990 --> 00:29:52,152 Then why would you want to save him? 223 00:29:52,310 --> 00:29:54,881 Do you want to let him to do it again? 224 00:29:55,030 --> 00:29:56,953 He won't hurt you. I can't let it. 225 00:29:57,110 --> 00:29:59,192 You're lying! 226 00:30:06,390 --> 00:30:08,392 You never trusted me. 227 00:30:12,670 --> 00:30:16,277 You think I'm crazy... 228 00:30:16,430 --> 00:30:18,273 ... like all doctors. 229 00:30:21,070 --> 00:30:23,471 I think after I show to you their faces... 230 00:30:25,070 --> 00:30:26,595 You will love me again. 231 00:30:37,710 --> 00:30:39,121 Lucie. 232 00:32:18,390 --> 00:32:19,391 No... 233 00:32:19,550 --> 00:32:20,881 Again... 234 00:32:21,070 --> 00:32:22,720 Please. 235 00:32:36,070 --> 00:32:37,231 Never again... 236 00:32:38,430 --> 00:32:39,841 Please. 237 00:32:56,630 --> 00:32:57,756 lucie? 238 00:33:03,190 --> 00:33:04,271 Lucie, stop it! 239 00:33:05,950 --> 00:33:07,190 Stop it! 240 00:33:07,350 --> 00:33:09,715 - No! - Do not touch me! 241 00:33:10,790 --> 00:33:12,312 Lucie! 242 00:33:12,470 --> 00:33:14,472 Stop! Lucie. 243 00:33:14,670 --> 00:33:18,834 There are no monsters! Stop, Lucie, stop. 244 00:33:19,590 --> 00:33:21,919 No! 245 00:33:22,790 --> 00:33:25,236 No! No more, Lucie! 246 00:33:25,430 --> 00:33:27,637 Stop, stop. This is me, this is me. 247 00:33:27,790 --> 00:33:29,952 This is me. 248 00:33:30,110 --> 00:33:31,316 Lucie. 249 00:33:39,270 --> 00:33:41,159 It's not there, huh? 250 00:33:46,950 --> 00:33:51,481 I will get you new clothes, then we get out of here. Understand? 251 00:34:29,110 --> 00:34:31,033 He won't let me go. 252 00:34:34,510 --> 00:34:35,511 Lucie! 253 00:34:39,790 --> 00:34:41,235 lucie? 254 00:34:48,710 --> 00:34:51,395 No no. Please, Lucie. 255 00:34:58,070 --> 00:35:01,040 Don't leave me. Please. 256 00:35:23,790 --> 00:35:26,794 This old man, he played two 257 00:35:26,950 --> 00:35:29,191 He played knick knack on my shoe 258 00:35:29,350 --> 00:35:32,399 With a knick knack, paddy whack, give a dog the bone 259 00:35:32,550 --> 00:35:35,201 This old man came rolling home 260 00:35:35,390 --> 00:35:37,961 This old man, he played three 261 00:35:38,110 --> 00:35:40,795 He played knick knack on my knee... 262 00:37:20,750 --> 00:37:22,320 Hello, you contacted Patterson's family. 263 00:37:22,470 --> 00:37:23,710 Sorry we can't accept the phone, 264 00:37:23,870 --> 00:37:27,082 we are doing something which is far more important. 265 00:42:28,150 --> 00:42:29,515 Wait! 266 00:42:31,350 --> 00:42:32,840 Please. 267 00:42:37,230 --> 00:42:39,153 - It's okay. - Please. 268 00:42:39,310 --> 00:42:41,119 Please don't hurt me. 269 00:42:42,510 --> 00:42:45,354 No, I won't hurt you. 270 00:42:52,870 --> 00:42:54,031 I have to find the key. 271 00:42:54,190 --> 00:42:56,591 Wait. No, please. 272 00:42:56,790 --> 00:42:57,951 Please don't leave me. 273 00:42:58,110 --> 00:43:00,238 No. I promise. 274 00:43:00,390 --> 00:43:01,391 Wait! 275 00:43:01,590 --> 00:43:04,958 Please. Do not leave me! 276 00:43:21,710 --> 00:43:23,155 I guess you left. 277 00:43:45,750 --> 00:43:48,037 Good, come with me. 278 00:43:48,190 --> 00:43:50,272 Hey, come on. 279 00:43:51,910 --> 00:43:53,594 Hey. 280 00:43:54,950 --> 00:43:56,315 What is your name? 281 00:43:58,630 --> 00:44:00,075 Samantha. 282 00:44:01,430 --> 00:44:03,432 Mother calls me "Sam." 283 00:44:04,670 --> 00:44:08,595 Sam... I'm Anna. 284 00:44:08,750 --> 00:44:12,596 And I'll take you home. Come on. 285 00:44:31,190 --> 00:44:32,794 There are people here. 286 00:44:32,950 --> 00:44:35,034 I saw it downstairs. 287 00:44:37,070 --> 00:44:39,831 You're right about everything. 288 00:44:42,190 --> 00:44:44,056 We have to go. 289 00:44:45,030 --> 00:44:46,555 Above. 290 00:45:05,150 --> 00:45:06,311 Come on. 291 00:45:15,510 --> 00:45:17,592 Ready? Come on. 292 00:45:29,550 --> 00:45:30,790 Pass here. Come on. 293 00:45:30,950 --> 00:45:32,998 Come on, hurry up. We must be fast. 294 00:45:35,590 --> 00:45:36,955 Beware. 295 00:45:53,390 --> 00:45:55,074 There. Go in there. 296 00:45:55,230 --> 00:45:56,231 Come on. 297 00:45:56,430 --> 00:45:58,080 Hide. Do not move. 298 00:45:58,230 --> 00:46:00,039 Shut up. 299 00:46:43,310 --> 00:46:46,234 Come on, hurry up. Come on, Sam. It is okay. 300 00:46:49,950 --> 00:46:52,237 We have to go to my car. 301 00:46:53,230 --> 00:46:55,551 Fast, fast! We are almost there. 302 00:46:56,630 --> 00:46:57,791 Fast! 303 00:47:10,510 --> 00:47:11,671 No. 304 00:47:15,750 --> 00:47:17,673 Don't disturb him! 305 00:47:18,670 --> 00:47:20,160 Anna! 306 00:47:20,310 --> 00:47:21,800 Stop it. 307 00:47:23,470 --> 00:47:24,631 No. 308 00:48:49,070 --> 00:48:50,356 What is your name? 309 00:48:51,430 --> 00:48:52,431 Anna. 310 00:48:52,590 --> 00:48:54,911 What are you doing here, Anna? 311 00:48:56,670 --> 00:48:57,831 Where is Dr. Patterson? 312 00:48:58,030 --> 00:48:59,600 He has died. 313 00:49:01,150 --> 00:49:04,279 His family... You killed them? 314 00:49:06,470 --> 00:49:08,518 You're in big trouble, Anna. 315 00:49:11,110 --> 00:49:12,839 - Did you kill them? - No. 316 00:49:12,990 --> 00:49:14,276 - Your friend? - Who are you? 317 00:49:14,430 --> 00:49:16,432 Who is the Name? 318 00:49:16,630 --> 00:49:18,837 I contacted the police, and they were on their way. 319 00:49:25,870 --> 00:49:27,235 Gosh. 320 00:50:12,670 --> 00:50:13,671 Lucie! 321 00:50:15,390 --> 00:50:17,358 Oh my God, forgive me. 322 00:50:18,350 --> 00:50:19,681 I am very sorry. 323 00:50:24,830 --> 00:50:25,877 Lucie! 324 00:50:27,150 --> 00:50:28,595 Lucie! 325 00:50:35,630 --> 00:50:37,519 Lucie. 326 00:50:39,070 --> 00:50:40,913 Don't disturb him. 327 00:50:47,470 --> 00:50:50,553 Don't disturb him! 328 00:51:01,651 --> 00:51:03,799 Lucie. 329 00:51:05,910 --> 00:51:07,753 Lucie! 330 00:51:21,710 --> 00:51:22,916 lucie? 331 00:51:26,150 --> 00:51:28,118 Can you hear me? 332 00:51:31,910 --> 00:51:33,435 Are you there? 333 00:51:42,750 --> 00:51:44,832 Please be there. 334 00:51:46,270 --> 00:51:49,001 I hope you are still alive. 335 00:51:58,030 --> 00:52:01,333 We will get out of here. I promise. 336 00:52:02,870 --> 00:52:05,191 No! No, no! 337 00:52:08,470 --> 00:52:11,997 Stop it! 338 00:52:14,110 --> 00:52:15,635 Stop it! 339 00:52:16,910 --> 00:52:17,957 Stop! 340 00:52:19,350 --> 00:52:23,150 No! 341 00:52:28,750 --> 00:52:30,354 Stop it! 342 00:52:30,510 --> 00:52:33,673 No! 343 00:52:33,870 --> 00:52:35,634 No! 344 00:53:24,190 --> 00:53:26,796 Do you want to live, Anna? 345 00:53:41,950 --> 00:53:44,032 Open your eyes if you want to live. 346 00:53:53,230 --> 00:53:55,961 Open your eyes if you want to live. 347 00:54:01,870 --> 00:54:04,237 You will get a sting, might be more. 348 00:54:04,390 --> 00:54:08,998 Open. You stop the sting close your eyes and you die. 349 00:54:12,390 --> 00:54:14,996 Come on. 350 00:54:16,630 --> 00:54:17,916 Come on, open it. 351 00:54:18,070 --> 00:54:20,437 Never again. 352 00:54:20,590 --> 00:54:22,497 No. 353 00:54:31,230 --> 00:54:33,756 No, no more, please. 354 00:55:08,990 --> 00:55:11,391 The monster isn't real. 355 00:55:12,590 --> 00:55:14,479 The monster isn't real. 356 00:55:16,310 --> 00:55:18,790 The monster isn't real. 357 00:55:31,310 --> 00:55:33,199 You will be fine, Lucie. 358 00:55:34,670 --> 00:55:36,320 It's almost over now. 359 00:55:37,390 --> 00:55:40,678 One more step, and all your suffering will end. 360 00:55:46,190 --> 00:55:48,591 I'm so glad you came back to us. 361 00:55:50,590 --> 00:55:52,957 Everything will be fine, baby. 362 00:56:22,470 --> 00:56:24,759 Please stop. 363 00:56:26,870 --> 00:56:29,157 Please stop. 364 00:56:31,230 --> 00:56:32,800 Please stop. 365 00:56:34,030 --> 00:56:36,556 Please stop! 366 00:57:00,750 --> 00:57:04,118 He played knick knack... 367 00:57:04,270 --> 00:57:06,637 On my door 368 00:57:09,790 --> 00:57:12,270 With a knick knack 369 00:57:12,430 --> 00:57:14,353 Paddy whack 370 00:57:16,030 --> 00:57:18,351 Give the dog a bone 371 00:57:21,950 --> 00:57:24,999 This old man came 372 00:57:26,630 --> 00:57:29,952 Rolling home 373 00:57:30,110 --> 00:57:34,718 This old man, he played five 374 00:57:34,870 --> 00:57:38,079 He played knick knack 375 00:57:38,230 --> 00:57:41,552 On my hive 376 00:57:41,710 --> 00:57:44,873 With a knick knack, paddy whack 377 00:57:45,030 --> 00:57:49,115 Give the dog a bone 378 00:57:49,310 --> 00:57:52,519 This old man came 379 00:57:54,030 --> 00:57:57,239 Rolling home. 380 00:58:28,470 --> 00:58:30,837 Anna! Anna! 381 00:58:32,590 --> 00:58:33,876 No. 382 00:58:34,030 --> 00:58:36,556 No. 383 00:58:38,990 --> 00:58:41,470 Thank you all have gathered here today. 384 00:58:41,630 --> 00:58:44,440 Please sit so we can start. 385 00:58:50,350 --> 00:58:52,114 Hello, Anna. 386 00:58:53,510 --> 00:58:55,717 Please, anyone! 387 00:58:55,870 --> 00:58:57,360 They can't hear you. 388 00:58:57,510 --> 00:58:58,796 Will not care. 389 00:58:58,950 --> 00:59:00,315 They all realize you are here. 390 00:59:00,470 --> 00:59:03,076 What I said contacted the police was right. I did it. 391 00:59:03,230 --> 00:59:05,232 I know. 392 00:59:05,390 --> 00:59:08,792 Your short call 9-1-1 tells us. 393 00:59:08,950 --> 00:59:12,238 And your little friend below is named Sam. 394 00:59:15,350 --> 00:59:18,479 All outgoing calls will pass through our system. 395 00:59:18,630 --> 00:59:21,759 Without you, we have assumed that the doctor's work with Sam 396 00:59:21,910 --> 00:59:23,275 goes as planned. 397 00:59:23,430 --> 00:59:26,320 So I owe you a favor. 398 00:59:26,470 --> 00:59:30,077 Without you, we will never get Lucie back. 399 00:59:31,230 --> 00:59:32,675 I will not hand him over to you. 400 00:59:32,870 --> 00:59:34,440 Of course. 401 00:59:34,590 --> 00:59:36,911 What do you want from him? 402 00:59:37,910 --> 00:59:40,390 His strength, of course. 403 00:59:40,550 --> 00:59:43,394 That is what makes him live while doing the work of a doctor... 404 00:59:43,590 --> 00:59:45,433 since he was a child. 405 00:59:45,630 --> 00:59:47,234 That which gives it strength 406 00:59:47,390 --> 00:59:50,837 spend years trying to find it. 407 00:59:55,590 --> 00:59:58,321 Lucie is very different, of course. 408 00:59:59,750 --> 01:00:02,435 But you already know that, right, Anna? 409 01:00:03,470 --> 01:00:05,598 You are ready to die back into your cell... 410 01:00:05,750 --> 01:00:08,196 rather than suffer longer. 411 01:00:08,350 --> 01:00:10,318 But Lucie is different. 412 01:00:10,470 --> 01:00:12,393 Stronger. 413 01:00:12,550 --> 01:00:16,874 What will kill you or me, he can survive. 414 01:00:17,870 --> 01:00:19,713 Physically. 415 01:00:19,870 --> 01:00:22,316 Mental... 416 01:00:23,950 --> 01:00:25,839 ... the monster exists. 417 01:00:25,990 --> 01:00:29,551 They have slipped through the cracks of Dr. Patterson is open. 418 01:00:32,110 --> 01:00:34,112 He's special. 419 01:00:34,270 --> 01:00:37,558 It's easy to create victims. 420 01:00:37,710 --> 01:00:41,356 You lock someone in the dark, and they begin to suffer. 421 01:00:41,510 --> 01:00:46,594 Then you eat his suffering methodically, precisely to make it last. 422 01:00:46,750 --> 01:00:49,196 Subjects pass through a number of levels. 423 01:00:49,350 --> 01:00:53,639 Then experience trauma, and open the gap. 424 01:00:55,230 --> 01:00:57,801 Has Lucie ever seen anything that never existed? 425 01:00:57,950 --> 01:01:00,191 Something that might want to hurt him? 426 01:01:03,710 --> 01:01:07,351 This is a victim, like you or me they reach their peak. 427 01:01:07,550 --> 01:01:09,678 428 01:01:12,190 --> 01:01:16,115 More Martyrs. 429 01:01:16,270 --> 01:01:18,159 They are so rare. 430 01:01:18,350 --> 01:01:19,761 So incredible. 431 01:01:21,350 --> 01:01:25,196 Martyrs endure pain, torture, 432 01:01:25,350 --> 01:01:29,272 like Lucie, and they refuse to die. 433 01:01:30,470 --> 01:01:33,155 Martyrs bear unspeakable sins from the Earth, 434 01:01:33,310 --> 01:01:36,439 and they surrender themselves 435 01:01:36,590 --> 01:01:39,480 and surpass their existence. 436 01:01:39,630 --> 01:01:41,678 You're crazy. 437 01:01:41,870 --> 01:01:43,759 And when the police come, they will... 438 01:01:43,910 --> 01:01:46,277 Don't talk about something that you can't understand. 439 01:01:46,430 --> 01:01:49,718 Longsheng Province 1912, 440 01:01:49,870 --> 01:01:53,239 This woman is accused of stealing food, and she is punished. 441 01:01:53,390 --> 01:01:56,121 This photo was taken while he was still alive. 442 01:01:56,270 --> 01:01:58,034 Look at his eyes. 443 01:01:58,190 --> 01:02:00,477 Juliette Ducier 1945, 444 01:02:00,630 --> 01:02:02,951 He is a shopkeeper who sleeps with Germans. 445 01:02:03,110 --> 01:02:07,319 At that time, who did not behave with France, he had to pay. 446 01:02:07,470 --> 01:02:09,552 His eyes are still alive. 447 01:02:12,510 --> 01:02:15,400 Birmingham, 1960, 448 01:02:15,550 --> 01:02:18,915 A woman in the late stages of cancer is excessive when using morphine. 449 01:02:19,070 --> 01:02:21,550 He was declared dead dozens of times. 450 01:02:21,710 --> 01:02:25,351 But he refused to die. 451 01:02:25,510 --> 01:02:28,275 Again, eyes. 452 01:02:29,910 --> 01:02:31,912 They are all photographed while they are still alive, 453 01:02:32,070 --> 01:02:35,233 they all see something when the last breath. 454 01:02:37,430 --> 01:02:39,239 That's what we are creating. 455 01:02:39,430 --> 01:02:40,761 And we are close. 456 01:02:41,870 --> 01:02:44,237 That's our hope for Lucie. 457 01:02:47,590 --> 01:02:49,752 and others. 458 01:02:59,790 --> 01:03:01,997 No. 459 01:03:02,150 --> 01:03:04,960 Don't feel sorry for him, Anna. 460 01:03:05,110 --> 01:03:08,398 - He accepted it now. - No. Do not do it! 461 01:03:10,670 --> 01:03:12,672 No! No! 462 01:03:13,230 --> 01:03:15,123 Stop it! 463 01:03:16,270 --> 01:03:17,601 Stop it! 464 01:03:25,002 --> 01:03:26,259 No! No! 465 01:03:33,470 --> 01:03:35,313 You have to watch after passes the pain, Anna. 466 01:03:35,470 --> 01:03:37,472 - Passing human form. - No. 467 01:03:37,630 --> 01:03:39,394 What is behind the eyes, what does he see. 468 01:03:39,550 --> 01:03:43,316 - No! - The last place after life 469 01:03:43,470 --> 01:03:45,279 that awaits us all. 470 01:03:52,470 --> 01:03:54,313 For this reason? 471 01:03:54,470 --> 01:03:57,872 Why did you torture and kill people for years? 472 01:03:58,030 --> 01:04:01,512 This is not torture if for a higher purpose. 473 01:04:01,670 --> 01:04:05,311 We develop their gifts, expand their knowledge. 474 01:04:05,470 --> 01:04:07,040 And people here to watch this? 475 01:04:07,230 --> 01:04:11,155 They seek answers the greatest mysteries of mankind. 476 01:04:11,310 --> 01:04:12,391 We are all. 477 01:04:12,550 --> 01:04:15,201 So you kill to entertain them? 478 01:04:15,350 --> 01:04:19,116 I sacrifice for knowledge. 479 01:04:22,910 --> 01:04:24,878 Why did you show me? 480 01:04:25,030 --> 01:04:28,512 I hope to send you to the road peace, Anna. 481 01:04:28,670 --> 01:04:31,071 Award for you to return Lucie 482 01:04:31,230 --> 01:04:33,232 where it should be. 483 01:04:41,350 --> 01:04:43,830 Unfortunately, I can't give you that, Anna. 484 01:04:45,190 --> 01:04:47,761 No! No! 485 01:04:47,910 --> 01:04:49,799 Bury him with the family. 486 01:04:49,950 --> 01:04:53,016 And make final preparations for Lucie. 487 01:05:54,110 --> 01:05:55,271 No. 488 01:07:30,030 --> 01:07:32,601 Exactly as Dr. Patterson did. 489 01:11:55,790 --> 01:11:57,121 Hey! 490 01:11:57,270 --> 01:11:58,715 Stand up. 491 01:11:58,870 --> 01:12:00,315 Turn around. 492 01:12:36,670 --> 01:12:37,831 Lucie? 493 01:12:42,310 --> 01:12:43,675 Lucie? 494 01:12:48,030 --> 01:12:51,352 Sorry, but I can't help you. I have to find my friend. 495 01:12:51,510 --> 01:12:53,512 I will come back for you. 496 01:12:54,670 --> 01:12:55,831 Lucie? 497 01:13:02,190 --> 01:13:03,555 Where is he? 498 01:13:26,710 --> 01:13:28,075 Drop. 499 01:13:28,230 --> 01:13:30,278 Put it. 500 01:13:33,510 --> 01:13:35,239 Kill him! 501 01:13:37,630 --> 01:13:39,632 Anna! 502 01:13:41,830 --> 01:13:42,911 Anna! 503 01:13:44,430 --> 01:13:46,478 Anna! 504 01:13:47,562 --> 01:13:49,634 Anna! 505 01:13:52,510 --> 01:13:54,353 I'll take you out of here. 506 01:13:55,350 --> 01:13:56,556 Ready? 507 01:13:58,830 --> 01:14:00,355 I have to stay and find my friend. 508 01:14:00,510 --> 01:14:03,354 I want you to run, Sam, as fast as you can. 509 01:14:03,510 --> 01:14:05,638 Find a house, find someone and tell them about this place. 510 01:14:05,790 --> 01:14:07,201 Please. 511 01:14:07,350 --> 01:14:08,351 Everything will be fine. 512 01:14:09,670 --> 01:14:11,991 You don't need to be afraid, no longer need to, understand? 513 01:14:12,150 --> 01:14:14,801 Go fast! 514 01:14:23,150 --> 01:14:24,834 This is the only one. 515 01:14:25,870 --> 01:14:28,476 That must be him. Certainly. 516 01:15:10,350 --> 01:15:11,511 Lucie. 517 01:15:31,510 --> 01:15:32,671 Please. 518 01:15:39,190 --> 01:15:40,351 Please! 519 01:15:45,070 --> 01:15:48,711 Oh God, we rejoice in the suffering of your child. 520 01:15:48,870 --> 01:15:52,759 Through the pain, maybe we can know the mystery that belongs to you. 521 01:15:52,910 --> 01:15:54,936 Through us... 522 01:15:56,230 --> 01:15:57,561 Stay away from him. 523 01:15:59,590 --> 01:16:00,876 Lower him. 524 01:16:05,470 --> 01:16:08,235 Lucie. Lucie. 525 01:16:10,230 --> 01:16:11,391 Lucie. 526 01:16:21,070 --> 01:16:22,117 He is there. 527 01:16:22,270 --> 01:16:23,601 He sees something. I am sure of it. 528 01:16:23,750 --> 01:16:25,081 Lower him! 529 01:16:35,790 --> 01:16:37,076 Lucie! 530 01:16:38,750 --> 01:16:40,639 Lucie. 531 01:16:40,790 --> 01:16:42,076 He is there. 532 01:16:43,110 --> 01:16:44,111 Lower him. 533 01:16:44,270 --> 01:16:46,432 No. You can push it past the endurance point. 534 01:16:46,590 --> 01:16:47,921 Lower him! 535 01:17:11,630 --> 01:17:13,473 You will let him die in vain. 536 01:17:13,630 --> 01:17:14,791 Don't approach him! 537 01:17:14,950 --> 01:17:17,635 All the pain won't have any value. 538 01:17:17,790 --> 01:17:20,475 He knows the answers all over the world 539 01:17:20,630 --> 01:17:22,120 who had fought countless times when the battle ended. 540 01:17:22,310 --> 01:17:24,597 - Shut up! - Destruction of civilization. 541 01:17:24,750 --> 01:17:26,559 Please don't waste his suffering! 542 01:17:36,990 --> 01:17:39,231 He tries to talk. 543 01:17:41,550 --> 01:17:43,393 Can you... 544 01:18:00,990 --> 01:18:01,991 Can you hear what he said? 545 01:18:02,150 --> 01:18:03,834 - What is that? - Did he describe it? 546 01:18:03,990 --> 01:18:07,358 - I have to find out. - What did he see? 547 01:18:07,510 --> 01:18:10,719 What did he say? Is he there, bro? 548 01:18:20,230 --> 01:18:22,631 I heard it. 549 01:18:23,990 --> 01:18:25,992 Father! 550 01:18:27,510 --> 01:18:29,717 What did he say? Is he there, bro? 551 01:18:29,870 --> 01:18:31,031 What did he say? 552 01:18:31,190 --> 01:18:34,319 What is that? What did he see? 553 01:18:34,510 --> 01:18:36,480 You tell me. 554 01:19:16,750 --> 01:19:18,479 I'm sorry. 555 01:19:42,630 --> 01:19:46,430 I wish I could ride the cloud. 556 01:19:46,590 --> 01:19:49,036 Take me wherever I want. 557 01:20:02,630 --> 01:20:04,632 Where do you want to go? 558 01:20:08,310 --> 01:20:10,074 Wherever you go. 559 01:21:14,110 --> 01:21:19,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com