1 00:00:00,808 --> 00:00:08,808 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:08,832 --> 00:00:13,832 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:13,856 --> 00:00:18,856 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:18,880 --> 00:00:23,880 Live Casino Rolls 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:41,999 --> 00:00:44,396 Based on Real Stories. 6 00:00:44,420 --> 00:00:47,123 In 1941, Thurgood Marshall was the only lawyer... 7 00:00:47,147 --> 00:00:50,546 ... who worked for the Association Progress of National Colored People. 8 00:00:50,571 --> 00:00:53,539 Its mission; To defend people who are wrongly accused of a crime... 9 00:00:53,539 --> 00:00:55,741 ... because of their race. 10 00:01:41,621 --> 00:01:44,678 Hugo, Oklahoma 11 00:01:46,203 --> 00:01:48,190 Confession. p> 12 00:01:48,190 --> 00:01:50,749 As soon as they call it? 13 00:02:05,556 --> 00:02:12,965 Billy Lyons is imprisoned for three days without reason. 14 00:02:13,201 --> 00:02:15,845 Brideprot, Connecticut 15 00:02:15,878 --> 00:02:20,202 The Inez Washington Case < br /> against the CR & L Bus Company, 16 00:02:20,203 --> 00:02:23,822 Gentlemen, I've reviewed all documents and directions in my office... 17 00:02:23,822 --> 00:02:25,859 ... and I'm ready to give charges. 18 00:02:25,859 --> 00:02:28,500 The court stated that the existing complaints service... 19 00:02:28,500 --> 00:02:32,472 ... was misplaced, as argued Friedman Lawyers. 20 00:02:32,472 --> 00:02:36,919 Therefore, motion the defendant stopped the trial granted. 21 00:02:37,707 --> 00:02:39,455 Thank you, Your Honor. 22 00:02:39,456 --> 00:02:41,319 Good work, Friedman. 23 00:02:43,985 --> 00:02:45,673 And to get confession them, 24 00:02:45,673 --> 00:02:47,430 Cheatwood Special Agent, 25 00:02:47,431 --> 00:02:50,871 Sent directly by the Governor, take this stick... 26 00:02:50,871 --> 00:02:54,303 He calls it a stick " Negro Beater. " 27 00:02:54,303 --> 00:02:58,127 He tied Billy Lyons to the chair... 28 00:02:58,127 --> 00:03:00,855 ... then hit the head Billy Lyons with this. 29 00:03:00,855 --> 00:03:05,969 Tapi Billy Lyons tetap bersikeras dia bukan pelaku pembunuhan. 30 00:03:05,969 --> 00:03:08,420 We are considered to be losing in this case. 31 00:03:08,622 --> 00:03:11,378 You have expertise in finding errors. 32 00:03:11,378 --> 00:03:13,283 Thank you, Mr. Sprague. 33 00:03:15,663 --> 00:03:18,619 I will send you another file if you have time. 34 00:03:18,619 --> 00:03:21,913 I will provide time. / Good. 35 00:03:24,301 --> 00:03:26,335 They forced him into the car... 36 00:03:26,336 --> 00:03:29,506 ... and brought him to the site of the murder. 37 00:03:30,492 --> 00:03:34,309 The body was already burned and rotted. 38 00:03:34,310 --> 00:03:36,638 They take bones from dead bodies, 39 00:03:36,638 --> 00:03:40,516 Put them in a pot and put them in Billy Lyons's hands. 40 00:03:40,517 --> 00:03:42,186 They admit this. 41 00:03:42,186 --> 00:03:44,829 Delirious because of fatigue and pain, 42 00:03:44,829 --> 00:03:49,095 Billy Lyons acknowledged the crime that he did not do. 43 00:03:49,095 --> 00:03:51,627 And only based on That confession... 44 00:03:51,628 --> 00:03:56,308 They are currently trying to hang Billy Lyons... 45 00:03:56,308 --> 00:03:58,589 ... until he dies. 46 00:04:00,173 --> 00:04:03,990 You will succeed next time. There is no other time. 47 00:04:04,511 --> 00:04:06,677 We need this one. All right. 48 00:04:06,677 --> 00:04:07,957 When will you go home? 49 00:04:07,981 --> 00:04:09,556 I'll ride the train next to Knoxville. 50 00:04:09,556 --> 00:04:12,841 I'll arrive before Wednesday afternoon. 51 00:04:12,841 --> 00:04:14,729 Good. Be careful on the road. 52 00:04:14,729 --> 00:04:16,445 I love you. / I love you too. 53 00:04:16,445 --> 00:04:18,653 See you later, baby. / See you later. 54 00:04:26,934 --> 00:04:28,905 Hey, man. 55 00:04:36,296 --> 00:04:39,845 Dude, what are you doing here? 56 00:04:44,381 --> 00:04:46,245 What will you do, Negro? 57 00:04:48,127 --> 00:04:49,652 Everything goes up. 58 00:04:49,653 --> 00:04:52,062 We meet next time. 59 00:04:53,211 --> 00:04:56,336 You bastard. Let's fear him. 60 00:05:00,512 --> 00:05:02,014 Shoot him. 61 00:05:12,127 --> 00:05:14,664 New York, New York 62 00:05:22,027 --> 00:05:23,783 p> 63 00:05:23,783 --> 00:05:25,712 NAACP. 64 00:05:26,262 --> 00:05:28,724 Please wait. 65 00:05:28,725 --> 00:05:31,046 Good morning, Mr. Marshall. / Good morning. 66 00:05:37,341 --> 00:05:40,320 Thurgood, you go to Bridgeport. 67 00:05:40,320 --> 00:05:42,404 What? Now? 68 00:05:42,405 --> 00:05:45,710 No, I promise Buster will... / How many Thurgoods are here? 69 00:05:45,735 --> 00:05:47,109 5 or 10? There is only one. 70 00:05:47,110 --> 00:05:50,620 And he will soon get on the train tomorrow 71 00:05:50,620 --> 00:05:52,147 Why? / Why? 72 00:05:52,148 --> 00:05:54,849 "Nightmare in Greenwich." That's the reason, Thurgood . 73 00:05:54,850 --> 00:05:58,496 "A Wife Is Attacked by a Negro Driver." That's why, Thurgood. 74 00:05:58,496 --> 00:06:00,463 How, "Fear Gripping Connecticut"? 75 00:06:00,463 --> 00:06:02,591 What is the reaction? / Fear. 76 00:06:02,592 --> 00:06:05,827 Many calls from all over. Negroes are fired. 77 00:06:05,828 --> 00:06:08,181 White families fear we are in their home. 78 00:06:08,181 --> 00:06:11,801 If we can't work as domestic workers, the Negro family will starve. 79 00:06:11,802 --> 00:06:14,798 And this is a bad time for to lose half of our staff. 80 00:06:17,426 --> 00:06:19,978 It has everything, isn't it? 81 00:06:20,009 --> 00:06:24,880 "Eleanor Strubing, Greenwich's esteemed socialite," 82 00:06:24,881 --> 00:06:28,031 "Being the victim of attacks at his own bedroom. " 83 00:06:28,031 --> 00:06:32,854 Right, and the culprit is Indigenous people like us. 84 00:06:32,855 --> 00:06:34,789 Look at that. 85 00:06:37,263 --> 00:06:40,105 " Joseph Spell. " 86 00:06:40,105 --> 00:06:43,305 "Negro helpers have not been educated with criminal records in the past." 87 00:06:43,305 --> 00:06:47,669 The lies that will be given the New York media to the last. 88 00:06:47,670 --> 00:06:50,451 Yes. They really want this. So do we. 89 00:06:50,451 --> 00:06:52,229 We win this, 90 00:06:52,253 --> 00:06:55,541 Our big donor will be back, Thurgood. 91 00:06:55,541 --> 00:06:59,031 13 million black people depend on you. 92 00:07:15,682 --> 00:07:18,556 Irwin says I can find you here. 93 00:07:18,556 --> 00:07:20,297 What? / Your brother, 94 00:07:20,322 --> 00:07:23,790 p> 95 00:07:23,790 --> 00:07:26,364 Nice swimsuit. 96 00:07:26,364 --> 00:07:29,548 Who are you? / Tad Lancaster. 97 00:07:29,602 --> 00:07:31,616 Bridgeport High School. Remember? 98 00:07:31,641 --> 00:07:33,447 Trombone? / Right! 99 00:07:33,447 --> 00:07:37,181 I'm still playing. / Why are you here, Tad? 100 00:07:37,181 --> 00:07:41,430 I work for Bridgeport NAACP. 101 00:07:41,430 --> 00:07:45,082 Actually, I'm Bridgeport NAACP, and I need a little help. 102 00:07:45,083 --> 00:07:47,784 Do you know the case of Spell? 103 00:07:47,784 --> 00:07:51,325 People who attack women from Greenwich? / Right. 104 00:07:51,325 --> 00:07:55,091 The state sent a lawyer from the city to defend him, 105 00:07:55,091 --> 00:07:58,552 And we need a local lawyer to file him. 106 00:08:02,610 --> 00:08:05,008 Sorry, no. I won't do that. 107 00:08:05,008 --> 00:08:07,446 That's all that's needed. I'm not interested. 108 00:08:07,446 --> 00:08:10,394 Think about publicity. / That's exactly what I think. 109 00:08:10,394 --> 00:08:13,010 Your brother seems to think... / My brother is really stupid. 110 00:08:13,011 --> 00:08:16,080 Tad, thank you very much already thinking about me. 111 00:08:16,081 --> 00:08:18,344 Honestly, I'm very honored. 112 00:08:18,344 --> 00:08:20,719 But I didn't handle crime cases. Understood? 113 00:08:20,720 --> 00:08:23,141 Find someone else who wants such attention. 114 00:08:24,790 --> 00:08:28,789 Irwin has submitted the document to court. 115 00:08:28,961 --> 00:08:31,032 What? 116 00:08:31,032 --> 00:08:33,313 Destroy so many many parts of the country. 117 00:08:33,313 --> 00:08:36,105 Nazi airplanes are reported on the coast of Settings... 118 00:08:36,129 --> 00:08:37,765 Newspapers, please. 119 00:08:40,286 --> 00:08:42,185 Thurgood Marshall. 120 00:08:42,185 --> 00:08:44,943 National Colored People Progress Association. 121 00:08:44,944 --> 00:08:48,078 Sam Friedman. Friedman and Friedman. 122 00:08:48,079 --> 00:08:49,220 Nice to meet you, Sam. 123 00:08:49,220 --> 00:08:52,259 Help me with this, can I? / Sure. 124 00:08:54,571 --> 00:08:56,463 What did you bring in your bag? Cement? < /p> 125 00:08:56,463 --> 00:08:58,936 Pistol. 126 00:08:58,958 --> 00:09:01,145 Book, Mr. Friedman. 127 00:09:01,145 --> 00:09:02,837 Perpustakaan hukumku. 128 00:09:02,862 --> 00:09:04,730 That goes wherever I go. 129 00:09:04,730 --> 00:09:08,321 I tell Tad Lancaster that will propose you as help. 130 00:09:08,321 --> 00:09:11,605 But I don't want to be involved with cases like this. Why not? 131 00:09:11,605 --> 00:09:15,506 I take care of an insurance case. You know, accident case. 132 00:09:15,507 --> 00:09:17,509 I have to think about my reputation. 133 00:09:19,504 --> 00:09:22,179 That must be difficult. < What? 134 00:09:22,180 --> 00:09:25,817 Having a reputation to think about. 135 00:09:25,818 --> 00:09:28,434 Have you met our client? / Your client. 136 00:09:28,434 --> 00:09:31,524 No, I'm waiting... ./ Come on. We go now. 137 00:09:36,862 --> 00:09:38,467 One more will come in. / Good. 138 00:09:38,467 --> 00:09:40,765 University of Maryland Law School. 139 00:09:40,766 --> 00:09:43,047 I travel far away from home. 140 00:09:43,047 --> 00:09:46,237 But they don't accept blacks, so I go to Howard. 141 00:09:46,238 --> 00:09:48,273 One and a half hours journey by bus, 142 00:09:48,274 --> 00:09:51,054 And commonly known as school for people fails. 143 00:09:51,054 --> 00:09:52,912 That's a pity. 144 00:09:52,912 --> 00:09:56,844 No. That's the best thing that ever happened to me. 145 00:09:56,844 --> 00:10:00,123 They just received a new Dean, Charles Hamilton Houston. 146 00:10:00,123 --> 00:10:03,473 He changed the place and taught everything I know, 147 00:10:03,473 --> 00:10:06,511 Includes how to sue University of Maryland. 148 00:10:06,511 --> 00:10:09,895 You sued them? / Of course. 149 00:10:09,895 --> 00:10:12,440 Immediately after I passed the exam. 150 00:10:12,440 --> 00:10:13,996 And? 151 00:10:16,399 --> 00:10:19,802 The Supreme Court ordered the bastards to join. 152 00:10:22,745 --> 00:10:25,979 You sued the Supreme Court of the Republic of Indonesia? 153 00:10:25,979 --> 00:10:27,578 What? 154 00:10:27,579 --> 00:10:30,922 No, the Supreme Court of Maryland. 155 00:10:32,320 --> 00:10:36,060 I just sued the US Supreme Court the following year. 156 00:10:36,373 --> 00:10:38,322 Your clients ready. 157 00:10:53,546 --> 00:10:57,573 Spell. Your lawyer wants to meet. 158 00:11:11,324 --> 00:11:15,827 Spell, I'm Thurgood Marshall from NAACP. 159 00:11:15,828 --> 00:11:17,884 Kau ada mendengar kami? 160 00:11:19,966 --> 00:11:22,604 You're a lawyer? / Right. 161 00:11:22,604 --> 00:11:25,236 This is Sam Friedman. He's also a lawyer. 162 00:11:25,237 --> 00:11:28,640 You can go. I can't pay a lawyer. 163 00:11:28,641 --> 00:11:31,626 Anyone asked you to pay? 164 00:11:32,288 --> 00:11:34,214 Did you rape the woman, Joseph? 165 00:11:34,214 --> 00:11:35,356 No. 166 00:11:35,356 --> 00:11:38,183 Why did the woman say that? / I don't know. 167 00:11:38,184 --> 00:11:40,400 He said you raped him and tried to kill him. 168 00:11:40,424 --> 00:11:42,220 He lied. 169 00:11:42,221 --> 00:11:44,322 I was in White Plains, in a club. 170 00:11:44,323 --> 00:11:46,243 Come on, Joseph. 171 00:11:46,243 --> 00:11:49,679 All night? / No, not all night. 172 00:11:49,679 --> 00:11:54,049 I go home but can't sleep, so I go play cards. 173 00:11:54,049 --> 00:11:56,870 Just returned maybe 6:00 a.m., 6:30 p.m. > 174 00:11:56,870 --> 00:11:58,703 Has anyone seen you in the club? 175 00:11:58,704 --> 00:12:02,417 Yes, but I don't know them. 176 00:12:02,417 --> 00:12:05,110 For a strengthening alibi, you need an eyewitness, Joseph. 177 00:12:05,111 --> 00:12:07,655 If not, that's what he said against your words. 178 00:12:07,655 --> 00:12:11,026 Who do you think will < br /> they believe? 179 00:12:11,050 --> 00:12:13,291 There is a policeman. 180 00:12:15,121 --> 00:12:16,419 Police? 181 00:12:16,419 --> 00:12:18,756 He stopped me in Port Chester on the way to the club. 182 00:12:18,757 --> 00:12:20,627 > 183 00:12:20,651 --> 00:12:22,892 He saw my sign, then told me to leave. 184 00:12:22,892 --> 00:12:26,751 What time is that? / I don't know. 185 00:12:26,832 --> 00:12:29,626 Maybe 3:00 in the morning 186 00:12:29,676 --> 00:12:33,237 I told you right now. 187 00:12:33,238 --> 00:12:35,273 NAACP, we don't like most lawyers. 188 00:12:35,274 --> 00:12:37,275 We only represent people not guilty, 189 00:12:37,276 --> 00:12:41,193 Those who are accused of their feelings. 190 00:12:41,193 --> 00:12:44,935 That is our mission. Do you understand? 191 00:12:45,016 --> 00:12:48,851 So I want to make sure.... Look at me. 192 00:12:48,920 --> 00:12:52,218 I never touched that woman. 193 00:12:54,026 --> 00:12:56,260 All right, Joseph. 194 00:12:56,261 --> 00:12:58,700 You got a lawyer now. 195 00:13:13,260 --> 00:13:15,832 Please. Change the station. 196 00:13:16,993 --> 00:13:19,856 What do you know about the prosecutor? 197 00:13:19,856 --> 00:13:22,053 Lorin Willis. 198 00:13:22,054 --> 00:13:24,506 Yale graduate since he was born. 199 00:13:24,506 --> 00:13:27,555 Unless you come to the Mayflower, you are no match. 200 00:13:27,555 --> 00:13:30,708 They nominate him to be a senator, I hear. 201 00:13:30,708 --> 00:13:34,873 What do you know about Judges? / Judge Foster? 202 00:13:34,873 --> 00:13:37,810 Former legal partner of father's firm Willis. 203 00:13:46,311 --> 00:13:48,960 I will submit your submission Monday morning, then... 204 00:13:48,960 --> 00:13:52,116 Again fighting for insurance claims. 205 00:13:52,117 --> 00:13:54,487 Yes, I know. 206 00:14:09,355 --> 00:14:12,217 Do you like Langston Hughes? 207 00:14:12,217 --> 00:14:13,810 Of course. /> You don't? 208 00:14:13,810 --> 00:14:16,709 I don't care about poetry. 209 00:14:16,709 --> 00:14:18,781 Ayolah. 210 00:14:18,781 --> 00:14:21,780 I'm actually a friend of Langston school. 211 00:14:21,781 --> 00:14:24,708 I hope he does something which is more useful with time. 212 00:14:24,708 --> 00:14:27,178 Add the bourbon, Mr. Marshall? / Sure. 213 00:14:28,053 --> 00:14:31,755 Tad also has a law degree. From Fordham. 214 00:14:31,755 --> 00:14:34,747 You said you were a driver. Right. 215 00:14:34,747 --> 00:14:39,645 Connecticut State decided not gave me permission to practice law. 216 00:14:39,645 --> 00:14:43,808 But they kindly gave me driving permission. 217 00:14:43,808 --> 00:14:46,571 I understand 218 00:14:46,572 --> 00:14:48,849 p> 219 00:14:48,873 --> 00:14:52,048 What about you, Irene? 220 00:14:52,048 --> 00:14:54,245 What do you want to be when you're big? Sister like your mother? 221 00:14:54,246 --> 00:14:57,816 No. / Lawyer? 222 00:14:57,817 --> 00:15:01,005 p> 223 00:15:01,005 --> 00:15:04,677 No. Fighter pilots. 224 00:15:04,677 --> 00:15:08,033 Fighter pilots? 225 00:15:09,454 --> 00:15:11,161 I feel safer knowing that. 226 00:15:11,756 --> 00:15:13,755 Good, say good night to Mr. Marshall, Renie. 227 00:15:13,780 --> 00:15:16,766 Buster and I have tried. 228 00:15:16,766 --> 00:15:18,641 Buster is my wife. 229 00:15:18,665 --> 00:15:21,042 Sometimes people think I'm talking about my dog. 230 00:15:21,042 --> 00:15:24,440 You have to have a dog and gave him the name "Mrs. Marshall." 231 00:15:24,440 --> 00:15:28,484 So, do you think this guy did that? 232 00:15:29,013 --> 00:15:31,479 Which side are you on? 233 00:15:31,479 --> 00:15:34,586 Women don't lie just like that about being raped, Mr. Marshall. 234 00:15:34,587 --> 00:15:37,521 You have to think about why he did that. 235 00:15:37,522 --> 00:15:40,497 The burden of proof is on the State. / Really ? 236 00:15:40,497 --> 00:15:42,626 Halo 237 00:15:42,627 --> 00:15:45,563 What can you say to me about this Friedman? 238 00:15:45,564 --> 00:15:48,758 Sam and I play trombone together in the high school band. 239 00:15:48,758 --> 00:15:51,683 Do you trust him? / Sam? Yes. 240 00:15:51,683 --> 00:15:55,653 If you throw money while kicking his cock, he will reward you. 241 00:15:59,144 --> 00:16:01,578 Dia sangat buruk bermain trombon. 242 00:16:02,175 --> 00:16:04,549 Gentlemen! Can I ask for the time, please? 243 00:16:04,550 --> 00:16:07,132 Just for a moment! Who is this, his relatives Spell? 244 00:16:07,132 --> 00:16:09,621 I'm a lawyer, Mr. Spell. Thurgood Marshall. 245 00:16:09,622 --> 00:16:11,471 I thought you were his lawyer Spell, Mr. Freeman. 246 00:16:11,471 --> 00:16:15,095 That's Friedman. Sam Friedman. 247 00:16:15,095 --> 00:16:16,463 From Friedman and Friedman. 248 00:16:16,463 --> 00:16:17,874 Local lawyers. That's all. 249 00:16:17,874 --> 00:16:19,164 Defense team? 250 00:16:19,188 --> 00:16:21,378 Is your client innocent, Mr. Friedman? / He's not... 251 00:16:21,378 --> 00:16:25,002 Let me say this with obviously for all of you. 252 00:16:25,003 --> 00:16:29,132 Our client, Joseph Spell, is innocent. 253 00:16:29,132 --> 00:16:31,897 Let's take a photo of you two. 254 00:17:00,439 --> 00:17:02,275 Everyone stands up. 255 00:17:03,275 --> 00:17:05,476 The High Court will begin. 256 00:17:05,477 --> 00:17:08,566 His Excellency Carl Foster enters room. 257 00:17:15,159 --> 00:17:17,041 Please sit down. 258 00:17:18,356 --> 00:17:22,125 Connecticut State against Joseph Spell. 259 00:17:22,126 --> 00:17:24,632 Are both parties ready to continue? 260 00:17:24,632 --> 00:17:26,570 The country is ready, Your Honor. 261 00:17:26,570 --> 00:17:28,967 Willis. Good morning. 262 00:17:28,968 --> 00:17:30,735 How's your father? 263 00:17:30,736 --> 00:17:34,618 He is good. Thank you for asking the news. 264 00:17:36,031 --> 00:17:38,242 The defense is also ready, Your Honor. 265 00:17:38,243 --> 00:17:40,903 Fine, let's start. 266 00:17:41,212 --> 00:17:43,313 Sir... 267 00:17:43,314 --> 00:17:45,273 Friedman. 268 00:17:45,273 --> 00:17:48,553 You applied for an outside lawyer? 269 00:17:48,554 --> 00:17:52,257 Right, Your Honor. Lawyer Thurgood Marshall from Maryland. 270 00:17:52,257 --> 00:17:56,001 I have received his request, Mr. Friedman. 271 00:18:00,068 --> 00:18:03,668 Why do we have to accept this lawyer, Mr. Friedman? 272 00:18:03,669 --> 00:18:06,716 Does he have a relationship kinship with the defendant? 273 00:18:06,716 --> 00:18:08,538 No, Your Honor, but... 274 00:18:08,539 --> 00:18:11,628 How long have you known him? / Not long ago, Your Honor, but... 275 00:18:11,628 --> 00:18:14,293 Exactly how long? 276 00:18:14,293 --> 00:18:18,282 They first met a few days ago. 277 00:18:18,283 --> 00:18:20,250 However... 278 00:18:20,890 --> 00:18:22,453 A few days ago? 279 00:18:22,454 --> 00:18:26,288 Then what was the reason for include him? 280 00:18:26,288 --> 00:18:30,166 You're a qualified lawyer, not, Mr. Friedman? 281 00:18:30,166 --> 00:18:32,630 You've done the previous trial, & apos; right? 282 00:18:32,631 --> 00:18:34,064 Only civil cases, Your Honor. 283 00:18:34,088 --> 00:18:36,120 But Mr. Marshall with the NAACP. 284 00:18:36,120 --> 00:18:39,888 They want the defendant to receive a fair trial. 285 00:18:39,888 --> 00:18:42,206 So do we, Friedman Attorneys. 286 00:18:42,207 --> 00:18:43,963 Same like all of us. 287 00:18:43,963 --> 00:18:46,270 But he is not a member of our territory, right? 288 00:18:46,270 --> 00:18:47,533 No. 289 00:18:47,533 --> 00:18:50,614 Even so, Your Honor,
Mr. Marshall a respected lawyer. 290 00:18:50,615 --> 00:18:52,993 He debated the Supreme Court of America. 291 00:18:52,993 --> 00:18:55,019 Itu tak ada kaitannya dengan kasus ini. 292 00:18:55,019 --> 00:18:56,886 Your Majesty, may I speak? 293 00:18:56,886 --> 00:19:00,101 No, you are not permitted. 294 00:19:00,159 --> 00:19:03,182 The court has heard and will decide. 295 00:19:06,015 --> 00:19:08,365 The court is not see legal benefits... 296 00:19:08,366 --> 00:19:11,186 ... to accept lawyers outsiders in this case. 297 00:19:11,186 --> 00:19:12,780 But, Your Honor... / Even so, 298 00:19:12,805 --> 00:19:15,890 The court wants a fair trial of for all parties, 299 00:19:15,890 --> 00:19:19,250 And provides truthful justice. 300 00:19:19,250 --> 00:19:22,361 Therefore, the court will allow Mr. Marshall... 301 00:19:22,361 --> 00:19:24,515 ... to be present with a lawyer... 302 00:19:24,516 --> 00:19:28,888 With respect... / His presence is registered, Mr. Willis. 303 00:19:28,888 --> 00:19:31,868 Marshall is allowed to sit at the attorney's desk. 304 00:19:31,868 --> 00:19:35,359 However, he can't talk. 305 00:19:35,360 --> 00:19:38,249 Your Honor, I have to talk to the client. talk, 306 00:19:38,249 --> 00:19:41,226 Debate, or examine eyewitnesses. 307 00:19:41,226 --> 00:19:43,222 If he violates this provision, 308 00:19:43,246 --> 00:19:46,082 He will be detained because insults the court. 309 00:19:46,086 --> 00:19:48,386 And for you, Mr. Friedman. 310 00:19:48,386 --> 00:19:51,000 You will lead the case. 311 00:19:51,000 --> 00:19:52,642 Me? / Right, you. 312 00:19:52,643 --> 00:19:57,513 The trial will start one month from now at 10:00 am. 313 00:19:58,075 --> 00:19:59,865 The trial is postponed. 314 00:19:59,865 --> 00:20:01,819 All stand up. 315 00:20:01,820 --> 00:20:03,420 What... 316 00:20:03,421 --> 00:20:05,723 What just happened ? 317 00:20:05,724 --> 00:20:09,312 What just happened here? / Shut up. Let me think. 318 00:20:09,312 --> 00:20:11,131 I can't do this. You know that. / Silence . 319 00:20:11,131 --> 00:20:13,229 Excuse ? 320 00:20:15,340 --> 00:20:18,232 Base bastard. 321 00:20:18,851 --> 00:20:23,137 I met judge Grand Dragons from the Ku Klux Klan, 322 00:20:23,162 --> 00:20:26,028 Which forced me to enter through the back door, 323 00:20:26,028 --> 00:20:28,329 But this is the first time . 324 00:20:28,329 --> 00:20:30,214 I can't get involved in a case like this. 325 00:20:30,215 --> 00:20:32,984 Did you hear me? This can damage my firm. 326 00:20:32,984 --> 00:20:36,851 This is not my problem. /> That's right. 327 00:20:38,342 --> 00:20:41,225 But you hear the judge. 328 00:20:41,225 --> 00:20:45,451 Until we find someone who is better, this is you and me. 329 00:20:48,019 --> 00:20:50,409 This is a problem we are now. 330 00:20:50,835 --> 00:20:52,643 Marshall... 331 00:21:09,113 --> 00:21:11,121 According to Eleanor Strubing's report, 332 00:21:11,121 --> 00:21:13,832 Spell raped her at home, tied and gagged her mouth, 333 00:21:13,856 --> 00:21:16,113 Then go here. 334 00:21:16,113 --> 00:21:19,796 It stops about 16 meters in the middle of the bridge, so... 335 00:21:19,797 --> 00:21:22,838 Joseph! Please! 336 00:21:23,690 --> 00:21:26,177 Take him out of the car... 337 00:21:26,371 --> 00:21:28,707 No! No! 338 00:21:30,275 --> 00:21:31,976 Then push it from the guardrail, 339 00:21:31,977 --> 00:21:35,302 Into the reservoir, around here. 340 00:21:38,717 --> 00:21:42,367 He threw stones at him, then leave. 341 00:21:42,367 --> 00:21:44,966 Somehow he gets to the edge. 342 00:21:45,990 --> 00:21:48,166 It's soaking wet. 343 00:21:48,689 --> 00:21:50,940 Then climb up the street. 344 00:22:03,578 --> 00:22:06,341 Down there is very scary. 345 00:22:09,373 --> 00:22:12,576 Look at the place he climbed up. 346 00:22:12,851 --> 00:22:16,005 Me? This is my best shoe. 347 00:22:16,988 --> 00:22:20,764 Try to make yourself useful. 348 00:23:06,438 --> 00:23:09,068 Stop. Stop! 349 00:23:10,475 --> 00:23:12,306 Stop. 350 00:23:13,812 --> 00:23:17,230 Here the truck driver finds him. 351 00:23:28,645 --> 00:23:30,613 What do you want with that? 352 00:23:30,613 --> 00:23:34,092 This is the old Negro belief . 353 00:23:34,092 --> 00:23:36,872 Always bring small pieces from the earth with you. 354 00:23:36,872 --> 00:23:39,081 Really? 355 00:23:49,300 --> 00:23:53,894 Friedman, your photo is on the front page with Mr. Marshall. 356 00:23:57,872 --> 00:23:59,969 A pretty good photo. 357 00:23:59,969 --> 00:24:01,507 Especially my picture. 358 00:24:01,507 --> 00:24:03,256 Also, your wife called. 359 00:24:03,280 --> 00:24:05,574 Sam. Perfect. Where have you been? 360 00:24:05,574 --> 00:24:07,802 Pergi mencari alat pemotong untuk mengibirimu. 361 00:24:07,802 --> 00:24:10,235 You must be Irwin./ Right. 362 00:24:10,235 --> 00:24:12,469 Marshall. Nice to meet you. I'm happy. 363 00:24:12,470 --> 00:24:14,505 Sam, listen, I have good news. 364 00:24:14,506 --> 00:24:17,752 I made a phone call. Harry Gruber, he wants this case. 365 00:24:17,752 --> 00:24:19,839 Harry Gruber. Communist. 366 00:24:19,839 --> 00:24:22,734 Sam, at least he handled a criminal defense. 367 00:24:28,248 --> 00:24:30,153 Can you contact Gruber, Ruth? 368 00:24:30,154 --> 00:24:31,788 Immediately. Thank you love. 369 00:24:31,789 --> 00:24:34,807 This is not a simple case. 370 00:24:34,807 --> 00:24:36,491 You should consider right or not... 371 00:24:36,515 --> 00:24:38,988 ... this is something you want to < 372 00:24:38,988 --> 00:24:40,997 Do you want the Communist Party to take over? 373 00:24:40,998 --> 00:24:43,133 They will use Spell for their own sake. 374 00:24:43,134 --> 00:24:45,331 > 375 00:24:45,331 --> 00:24:47,031 It's not my problem. 376 00:24:47,055 --> 00:24:49,542 You think he's the culprit. 377 00:24:49,542 --> 00:24:51,106 You think he raped this woman... 378 00:24:51,130 --> 00:24:53,329 ... and took her to the reservoir to kill her? 379 00:24:53,354 --> 00:24:55,586 People do strange things. /> That's right. 380 00:24:55,586 --> 00:24:59,129 Ordinary people do strange things, terrible things. 381 00:24:59,129 --> 00:25:01,296 But throwing women from the bridge into the water, 382 00:25:01,320 --> 00:25:04,746 Without making sure he is dead, then go home to the woman? 383 00:25:04,746 --> 00:25:07,409 You obviously look down on black people... 384 00:25:07,409 --> 00:25:11,825 .... by thinking we would do something as stupid as that. 385 00:25:16,552 --> 00:25:19,846 The newspaper said he was fired disrespectfully from the military. 386 00:25:19,871 --> 00:25:22,257 This is not a military trial. 387 00:25:22,257 --> 00:25:24,709 388 00:25:24,709 --> 00:25:25,988 p> 389 00:25:26,013 --> 00:25:30,014 He was fired from his last job for stealing. 390 00:25:30,014 --> 00:25:33,375 Right, he has a problem. Criminals are usually like that. 391 00:25:33,375 --> 00:25:36,653 They aren't citizens who are perfect like you and me. 392 00:25:36,654 --> 00:25:39,315 But that doesn't make he is guilty of this crime. 393 00:25:39,315 --> 00:25:41,216 I contacted Gruber. 394 00:25:41,240 --> 00:25:42,875 What do you want me to say to him? 395 00:25:42,900 --> 00:25:44,812 I don't know. Tell me to him he is stupid. 396 00:25:44,812 --> 00:25:48,055 Sam, come on. Irwin! 397 00:25:49,700 --> 00:25:52,124 Why me? 398 00:25:52,124 --> 00:25:54,364 I need someone who will do what what I'm saying. 399 00:25:54,364 --> 00:25:57,344 What makes you think I'm going to do what you say? 400 00:25:57,344 --> 00:26:00,616 You have no choice. You don't know what you are doing. 401 00:26:00,641 --> 00:26:02,958 You're a good salesperson. 402 00:26:02,983 --> 00:26:05,581 There's no time for that. 403 00:26:06,551 --> 00:26:08,808 You want me to try this case. 404 00:26:08,853 --> 00:26:13,655 No, I need you to try this case. 405 00:26:13,752 --> 00:26:17,390 "God told Moses to help his brother." 406 00:26:17,390 --> 00:26:19,524 "He will talk to you to people." 407 00:26:19,524 --> 00:26:21,161 "He will be your mouth," 408 00:26:21,161 --> 00:26:24,797 "And you will be God for him." 409 00:26:32,076 --> 00:26:34,664 Say Gruber to leave. 410 00:26:34,664 --> 00:26:36,062 All right. 411 00:26:36,062 --> 00:26:39,686 And find the police who stopped Spell. We need witnesses. 412 00:26:39,686 --> 00:26:41,798 Good. I do it. 413 00:26:44,651 --> 00:26:46,323 What is this? 414 00:26:46,323 --> 00:26:50,022 You said you would never take care of previous crime cases, or not? 415 00:26:50,022 --> 00:26:51,961 Yes, that's right. 416 00:26:51,962 --> 00:26:54,978 You should start reading that. 417 00:26:56,374 --> 00:26:58,634 Your time is one month. 418 00:27:01,683 --> 00:27:05,246 Harlem, New York 419 00:27:09,247 --> 00:27:12,551 See who is back. /< br/ > Did you come tonight? 420 00:27:12,551 --> 00:27:14,817 No, not tonight. 421 00:27:14,818 --> 00:27:18,349 I can't wait to chat with you. 422 00:27:20,563 --> 00:27:24,294 Alright, you have to stop feel sorry for yourself. 423 00:27:24,295 --> 00:27:29,095 I'm the one who feels nauseous every morning... 424 00:27:29,095 --> 00:27:31,257 ... for the past month. 425 00:27:31,282 --> 00:27:32,745 What? 426 00:27:32,770 --> 00:27:35,770 You shouldn't lie. / Look at my stomach. 427 00:27:37,189 --> 00:27:40,243 I saw it. Do you see it? 428 00:27:43,614 --> 00:27:45,908 I won't go anywhere after this. 429 00:27:47,410 --> 00:27:49,689 What? You don't believe me. 430 00:27:49,689 --> 00:27:51,322 I don't believe. 431 00:27:51,323 --> 00:27:53,804 I swear. 432 00:27:53,804 --> 00:27:54,958 You swear. 433 00:27:54,959 --> 00:27:57,628 I really swear. I will not go anywhere again. 434 00:27:57,629 --> 00:27:59,356 I swear. 435 00:28:22,680 --> 00:28:25,174 Langston, he swore for the life of his mother... 436 00:28:25,174 --> 00:28:27,805 ... if he wouldn't go anywhere in the near future. 437 00:28:27,805 --> 00:28:30,920 My mother's name was never mentioned. 438 00:28:31,169 --> 00:28:34,965 This case is the talk of everyone. 439 00:28:34,966 --> 00:28:38,768 That means defeat will /> becomes very burdensome. 440 00:28:38,769 --> 00:28:41,382 Don't expect me to fail. / You don't lead the case, honey. 441 00:28:41,382 --> 00:28:44,781 Every word that is said in court is my words. 442 00:28:44,781 --> 00:28:47,910 I mean a Negro who is accused of raping... 443 00:28:47,911 --> 00:28:50,144 ... by citizens Greenwich is holy maybe it should be... 444 00:28:50,169 --> 00:28:52,291 ... save time and trial displeasure. 445 00:28:52,291 --> 00:28:55,419 Langston, maybe you should return to Spain. 446 00:28:55,420 --> 00:28:57,579 Or return to Russia. 447 00:28:57,579 --> 00:29:01,958 Write your poem, publish your great idea with your friend. 448 00:29:01,959 --> 00:29:04,382 I am against Fascists in Spain. > 449 00:29:04,382 --> 00:29:08,411 Then write about Fascist resistance in Spain. 450 00:29:08,720 --> 00:29:11,019 Listen, when this baby is born, 451 00:29:11,019 --> 00:29:13,586 Thurgood will come out from his job. 452 00:29:13,586 --> 00:29:16,140

453 00:29:16,141 --> 00:29:18,976 Don't you anyone believe me? 454 00:29:18,977 --> 00:29:21,316 I think you have enough confidence for all of us, 455 00:29:24,316 --> 00:29:26,058 Even wrong position. 456 00:29:26,475 --> 00:29:28,084

457 00:29:28,085 --> 00:29:30,293 Maybe go to dinner with Charles Lindbergh. 458 00:29:30,293 --> 00:29:32,429 Don't try... / Zora! 459 00:29:32,454 --> 00:29:33,850 Sit down! 460 00:29:33,850 --> 00:29:35,490 Come here. 461 00:29:35,490 --> 00:29:40,349 Zora Neale Hurston! / Hi! How are you all? 462 00:29:40,888 --> 00:29:43,985 Langston Hughes./ Zora. 463 00:29:50,681 --> 00:29:52,909 And who is this? / I'm August. 464 00:29:52,910 --> 00:29:54,937 I heard a lot about you. 465 00:29:54,937 --> 00:29:58,181 That's funny, because I never heard of you. 466 00:29:58,182 --> 00:30:00,418 Right, Langston? 467 00:30:11,174 --> 00:30:12,959 You're enchanting! 468 00:30:17,709 --> 00:30:20,810 All right, everyone. Ready to go? 469 00:30:25,440 --> 00:30:28,277 You're still not talking to me. 470 00:30:28,278 --> 00:30:30,611 It's not my fault. 471 00:30:30,611 --> 00:30:34,157 You don't know how /> persuasive this person. 472 00:30:51,796 --> 00:30:53,436 Stella. 473 00:30:53,438 --> 00:30:55,506 What did Sam think about? 474 00:30:55,507 --> 00:30:57,790 With everything that happened in the world now, 475 00:30:57,790 --> 00:31:00,093 We don't need attention like this is centered on us. 476 00:31:00,093 --> 00:31:03,479 He doesn't want that, Rose. Irwin made him involved. 477 00:31:03,480 --> 00:31:08,870 You told him, if everyone was afraid of what this person was doing. 478 00:31:08,870 --> 00:31:11,897 Sophie Gittelson fired her servant today. 479 00:31:11,897 --> 00:31:14,257 She has been with them for 11 years. 480 00:31:14,258 --> 00:31:17,550 They fired Gladys? Why? He is good. 481 00:31:17,575 --> 00:31:19,563 Yes, he is good. 482 00:31:19,564 --> 00:31:22,100 But what if one of the relatives comes to visit? 483 00:31:22,100 --> 00:31:24,000 They must think of their child. 484 00:31:24,001 --> 00:31:26,734 They have to think about their child. 485 00:31:38,549 --> 00:31:41,083 p> 486 00:31:41,084 --> 00:31:42,768 I will also do the same thing. 487 00:31:42,768 --> 00:31:46,420 This is Mr. Friedlansky. 488 00:31:46,420 --> 00:31:49,698 Weisman. 489 00:31:49,698 --> 00:31:51,712 Dora and I forgot. You were born here or in Minsk? 490 00:31:54,532 --> 00:31:58,700 We came here when I was one year old. 491 00:31:59,269 --> 00:32:02,139 As I expected. 492 00:32:02,140 --> 00:32:04,572 I don't know. 493 00:32:07,116 --> 00:32:11,289 I think he will say he is very proud. 494 00:32:11,941 --> 00:32:14,289 For lawyers. 495 00:32:15,119 --> 00:32:16,802 Don't mention it. 496 00:32:18,289 --> 00:32:20,521 For everyone. 497 00:32:53,957 --> 00:32:55,892 Selection of judges, gentlemen. 498 00:32:55,893 --> 00:32:58,061 Registrar, call the first jury. 499 00:32:58,062 --> 00:33:00,950 Lester Gilman from Norwalk. 500 00:33:01,298 --> 00:33:03,007 Gilman. 501 00:33:10,007 --> 00:33:13,289 Gilman, 502 00:33:13,289 --> 00:33:17,246 In this case the black man was accused of raping a white woman. 503 00:33:17,247 --> 00:33:21,055 Can you decide fairly in that case? 504 00:33:21,055 --> 00:33:22,652 I think so. 505 00:33:22,653 --> 00:33:24,563 There are no more questions. 506 00:33:27,225 --> 00:33:29,191 Accepted by the defense team. 507 00:33:29,192 --> 00:33:34,230 Honestly, I don't know much about people black. 508 00:33:34,231 --> 00:33:37,232 We don't have much in Stratford. 509 00:33:47,277 --> 00:33:49,181 Denied. 510 00:33:53,867 --> 00:33:56,791 I'll be honest. I don't like blacks. 511 00:33:56,791 --> 00:33:59,591

512 00:34:00,958 --> 00:34:03,944 So is my opinion about the Hebrews. 513 00:34:03,944 --> 00:34:05,914 Sorry? 514 00:34:05,914 --> 00:34:09,653 You are one of them, I think. 515 00:34:11,269 --> 00:34:13,972 Thank you for honesty You, Mr. Wright. 516 00:34:13,972 --> 00:34:15,993 There are no more questions. 517 00:34:17,642 --> 00:34:19,892 Refuse for that reason. 518 00:34:19,892 --> 00:34:21,355 Lawyer? 519 00:34:21,355 --> 00:34:25,181 Your Honor, we ask Mr. Wright was refused for this reason. 520 00:34:25,182 --> 00:34:26,929 On what basis? 521 00:34:26,929 --> 00:34:28,399 Bias./ I know. 522 00:34:28,399 --> 00:34:31,347 He just admitted bias . 523 00:34:31,347 --> 00:34:34,290 Wright, you are a citizen who is law-abiding. 524 00:34:34,291 --> 00:34:36,630 Is that not so? / That's right, Your Honor. 525 00:34:36,630 --> 00:34:42,204 If I say that the law asks You leave your bias aside, 526 00:34:42,204 --> 00:34:44,669 Do you obey my orders? 527 00:34:44,669 --> 00:34:46,630 If required. 528 00:34:46,630 --> 00:34:48,605 Requests are rejected. 529 00:34:48,606 --> 00:34:50,261 You must be familiar with /> challenges that must be obeyed. 530 00:34:50,261 --> 00:34:53,566 Your Majesty, with all due respect... / I've made a decision! 531 00:34:57,379 --> 00:34:59,181 Denied. 532 00:34:59,182 --> 00:35:01,128 Ellis, there is an agreement or not, 533 00:35:01,128 --> 00:35:05,836 That as a black person you cannot judge fairly. Spell. 534 00:35:05,836 --> 00:35:07,537 No, sir. 535 00:35:07,537 --> 00:35:09,592 You agree you can't be fair. 536 00:35:09,593 --> 00:35:11,214 No. I mean, Yes, 537 00:35:11,214 --> 00:35:14,140 If he is guilty, I have to charge him. 538 00:35:14,140 --> 00:35:16,565 I will use the challenge. 539 00:35:16,566 --> 00:35:18,405 Objection. 540 00:35:18,405 --> 00:35:20,370 On what basis? / Just do it. 541 00:35:20,371 --> 00:35:22,349 Your Honor, I object. 542 00:35:22,349 --> 00:35:24,295 On the basis of? 543 00:35:24,295 --> 00:35:26,696 He can't use /> challenge to discriminate... 544 00:35:26,721 --> 00:35:29,220 I heard it, Mr. Marshall. 545 00:35:29,220 --> 00:35:31,681 That's a challenge that must be obeyed, Mr. Friedman. 546 00:35:31,682 --> 00:35:35,066 Negara bisa gunakan itu untuk alasan apapun yang diinginkan. 547 00:35:35,119 --> 00:35:37,821 Willis, you have four left. Defender has one. 548 00:35:37,822 --> 00:35:39,858 What is the purpose? 549 00:35:39,858 --> 00:35:43,359 Every time they discriminate, we declare an objection. 550 00:35:43,360 --> 00:35:46,134 Get to know that. Now. 551 00:35:46,134 --> 00:35:48,397 Mrs. Richmond, Do you live in Greenwich? 552 00:35:48,398 --> 00:35:51,549 Right, Mr. Willis. 553 00:35:51,735 --> 00:35:54,093 And if the State continues this case, 554 00:35:54,093 --> 00:35:56,328 you can drop a verdict on the defendant? 555 00:35:56,328 --> 00:35:58,843 Yes, of course you can. > 556 00:35:59,843 --> 00:36:03,730 Thank you, Mrs. Richmond. That's all I want to know. 557 00:36:09,368 --> 00:36:13,690 Mrs. Richmond, I noticed you have an accent. 558 00:36:13,691 --> 00:36:14,960 Seriously? 559 00:36:14,984 --> 00:36:18,943 While I think it's exactly you have an accent, Mr. Friedman. 560 00:36:18,943 --> 00:36:21,261 Fair enough. 561 00:36:21,435 --> 00:36:23,299 Mrs. Richmond, 562 00:36:23,300 --> 00:36:25,234 Where did you live before moved here? 563 00:36:25,235 --> 00:36:27,170 Raleigh, Carolina Utara. 564 00:36:27,171 --> 00:36:29,869 But now you live in Greenwich. / Yes, that's true. 565 00:36:29,869 --> 00:36:33,143 If you live in Greenwich, you will hear about this case. 566 00:36:33,144 --> 00:36:36,145 This is what everyone is talking about. 567 00:36:36,146 --> 00:36:39,952 Means I suppose you have made a conclusion... 568 00:36:39,952 --> 00:36:43,062 ... about whether the defendant is guilty or not? 569 00:36:43,062 --> 00:36:45,221 Your assumption is incorrect. 570 00:36:45,222 --> 00:36:47,985 I don't have all the proof, right? 571 00:36:48,010 --> 00:36:50,313 You have met Ny. Strubing? 572 00:36:50,338 --> 00:36:53,496 Occasionally, during parties or community events. 573 00:36:53,497 --> 00:36:56,112 I'm sure we are in the same club. 574 00:36:56,137 --> 00:36:58,768 What do you think You, Mrs. Richmond, 575 00:36:58,769 --> 00:37:02,705 With all the club relationships and this party... 576 00:37:02,706 --> 00:37:05,872 You really can override it all? 577 00:37:05,897 --> 00:37:08,717 I don't think there's anything wrong. 578 00:37:08,742 --> 00:37:11,718 Terima kasih. Tak ada pertanyaan lagi. 579 00:37:14,681 --> 00:37:17,537 The state accepts Mrs. Richmond. 580 00:37:17,945 --> 00:37:19,823 Your Majesty... / What? 581 00:37:19,824 --> 00:37:21,582 THANK YOU. No. Obviously not. 582 00:37:21,582 --> 00:37:23,515 Friedman. 583 00:37:23,515 --> 00:37:28,767 Your Majesty, may we ask for five minutes? 584 00:37:30,569 --> 00:37:32,179 I don't mind, Your Honor. 585 00:37:32,179 --> 00:37:35,471 The court will rest for five minutes right. 586 00:37:35,472 --> 00:37:38,195 But don't make this a habit, understand, lawyer? 587 00:37:38,195 --> 00:37:40,833 No. Of course not. Thank you, Your Honor. 588 00:37:43,428 --> 00:37:46,759 We can refuse once more. And that is for this woman. 589 00:37:46,759 --> 00:37:48,185 Trust me this time. 590 00:37:48,185 --> 00:37:50,129 He's a Southern person. Living in the same city. 591 00:37:50,129 --> 00:37:52,096 Thank him. / I'm not your doll! 592 00:37:52,096 --> 00:37:54,113 I got rid of him. / He's smart, 593 00:37:54,113 --> 00:37:57,082 He is confident, he rejects authority. 594 00:37:57,082 --> 00:37:59,142 Do you see the way talk to you? 595 00:37:59,142 --> 00:38:02,350 Another judge will listen to him. / And that's the problem. 596 00:38:02,350 --> 00:38:05,310 He knows Ny. Strubing. They are in the same social environment. 597 00:38:05,310 --> 00:38:07,250 And he doesn't make that a reference. 598 00:38:07,250 --> 00:38:10,101 Maybe Mrs. Strubing a drinker. 599 00:38:10,101 --> 00:38:14,098 Maybe he has a girlfriend in town. This woman might know something. 600 00:38:14,098 --> 00:38:16,612 You're just guessing. 601 00:38:16,613 --> 00:38:19,253 Maybe. But this is what I know. 602 00:38:19,253 --> 00:38:23,386 One thing that South people like him hate to overtake blacks... 603 00:38:23,387 --> 00:38:26,421 That is an arrogant person like Willis. 604 00:38:26,523 --> 00:38:29,051 Do you notice him? 605 00:38:29,088 --> 00:38:32,495 He folds his arms and sits leaning when Willis talks. 606 00:38:32,496 --> 00:38:35,161 As you advance, he opens, 607 00:38:35,161 --> 00:38:39,133 > 608 00:38:39,133 --> 00:38:40,937 Lean forward and remove the glasses. 609 00:38:40,938 --> 00:38:43,360 That is a sign. 610 00:38:43,360 --> 00:38:46,222 What sign? 611 00:38:52,849 --> 00:38:55,061 He likes you. 612 00:38:55,061 --> 00:38:56,946 I need my glasses. 613 00:39:02,025 --> 00:39:04,535 It's time. / Yes. 614 00:39:13,366 --> 00:39:16,286 Friedman? 615 00:39:16,286 --> 00:39:19,323 The defense team accepted Mrs. Richmond. 616 00:39:20,414 --> 00:39:22,186 Did I miss something? 617 00:39:22,186 --> 00:39:25,614 Mrs. Richmond, you've been accepted by both parties... 618 00:39:25,615 --> 00:39:28,864 ... and will serve as our 12th jury and our last jury. 619 00:39:28,864 --> 00:39:32,287 Proof will start tomorrow morning at 10:00. 620 00:39:34,268 --> 00:39:35,820 Friedman! Friedman. 621 00:39:35,845 --> 00:39:38,351 What do you think about the comments today NAACP? 622 00:39:38,351 --> 00:39:39,738 What comments? 623 00:39:39,762 --> 00:39:41,498 Media statements from Walter White? p> 624 00:39:41,499 --> 00:39:43,714 He said, "The Spell Case will show the world..." 625 00:39:43,714 --> 00:39:46,778 "... that black people won't get a fair trial in America." 626 00:39:46,778 --> 00:39:49,000 Do you agree, Mr. Friedman? / I don't have a comment. 627 00:39:49,025 --> 00:39:51,345 Bagaimana denganmu, Tn. Marshall? 628 00:39:51,345 --> 00:39:54,407 Hasn't that already been proven in court? 629 00:39:55,964 --> 00:39:57,600 How did someone get a fair trial... 630 00:39:57,624 --> 00:39:59,624 ... when the lawyer of his choice
myself rejected? 631 00:39:59,938 --> 00:40:04,235 When the race partner was released to become a judge? 632 00:40:04,235 --> 00:40:06,194 When the fear and bias of the race... 633 00:40:06,218 --> 00:40:09,152 ... is an important point of case against it? 634 00:40:09,177 --> 00:40:11,652 In Europe today, 635 00:40:11,652 --> 00:40:17,966 The power of tyranny moves behind a vision called the main race. 636 00:40:17,967 --> 00:40:21,691 But in America, our differences are not the main problem. 637 00:40:21,691 --> 00:40:26,533 Here we are promised the same protection under the law. 638 00:40:26,533 --> 00:40:29,708 Separate but equal! / Not much different from that. 639 00:40:29,708 --> 00:40:34,254 That's a promise that hasn't materialized yet, even approaching. 640 00:40:34,254 --> 00:40:38,922 Not in Birmingham, Alabama,
or in Oklahoma City, Oklahoma, 641 00:40:38,923 --> 00:40:42,694 And obviously not here in Bridgeport, Connecticut... 642 00:40:43,466 --> 00:40:47,949 Where your bigotry is covered with Northern accents. 643 00:40:49,618 --> 00:40:53,435 But a fair jury can always give a fair decision. 644 00:40:53,436 --> 00:40:55,538 That's what we stand for now. 645 00:40:55,539 --> 00:40:58,800 The constitution is not written for us. We know that. 646 00:40:58,800 --> 00:41:01,245 But whatever it is, we will try to work for us. 647 00:41:01,245 --> 00:41:05,602 From now on we declare it is ours. 648 00:41:23,106 --> 00:41:24,400 What is bothering you? 649 00:41:24,401 --> 00:41:26,048 Sam./ Don't now. 650 00:41:26,048 --> 00:41:27,522 What bothers me? 651 00:41:27,522 --> 00:41:29,822 You insult the judge right in front of the court. 652 00:41:29,846 --> 00:41:32,002 That's what bothers me. 653 00:41:32,619 --> 00:41:34,469 Calm down. 654 00:41:34,469 --> 00:41:36,031 Sorry? 655 00:41:36,031 --> 00:41:38,871 I have to live in this city after you leave. Understood? 656 00:41:38,883 --> 00:41:42,019 Tak ada lagi pernyataan publik hingga sidang selesai, atau aku mundur. 657 00:41:42,019 --> 00:41:43,317 Let me make this clear. 658 00:41:43,317 --> 00:41:46,417 My people decide what and when to speak to the newspaper. 659 00:41:46,417 --> 00:41:48,468 The chapel has no place at this hearing. 660 00:41:48,468 --> 00:41:50,327 But that's what happened. People lose their jobs... 661 00:41:50,351 --> 00:41:51,983 ... because of these news. / They are not my clients! 662 00:41:51,983 --> 00:41:53,397 They are my clients! 663 00:41:53,397 --> 00:41:56,295 Juriku is not only 12 people who are in the jury seat. 664 00:41:56,319 --> 00:41:58,153 But this whole nation. 665 00:41:58,153 --> 00:42:00,261 You are enough focus on this case, 666 00:42:00,321 --> 00:42:04,575 Try not to mess it up and leave a big picture to me. 667 00:42:05,637 --> 00:42:06,909 Sam. 668 00:42:06,910 --> 00:42:10,634 What, Irwin? Don't you have a job? 669 00:42:10,634 --> 00:42:13,167 There is someone waiting for you in my office. 670 00:42:13,167 --> 00:42:15,512 Yes? Who is this person? 671 00:42:15,512 --> 00:42:17,391 Officer McCoy. 672 00:42:17,391 --> 00:42:20,336 And who is Officer McCoy? 673 00:42:20,336 --> 00:42:23,465 Polisi yang meminta Spell menepi pada malam itu. 674 00:42:33,470 --> 00:42:36,439 I did what you said. I went to Port Chester, 675 00:42:36,439 --> 00:42:39,741 Asked the patrol car, and I found him. 676 00:42:39,742 --> 00:42:41,948 Good, Irwin . Good. 677 00:42:41,948 --> 00:42:45,029 What time did you ask Mr. Spell pulled over? 678 00:42:48,684 --> 00:42:51,725 You heard the question? 679 00:42:51,725 --> 00:42:55,893 At 3:37 a.m., according to my notes. 680 00:42:57,494 --> 00:43:00,634 Why did you stop him? 681 00:43:00,634 --> 00:43:06,600 He not like anyone who can drive a car like that. 682 00:43:07,938 --> 00:43:10,912 Is there someone else with he is in the car? 683 00:43:10,912 --> 00:43:13,842 No. He is alone. 684 00:43:13,843 --> 00:43:17,028 Are you willing to give testimony in court? 685 00:43:17,028 --> 00:43:19,425 If you have to. 686 00:43:19,425 --> 00:43:23,354 Irwin, get a sworn statement from Officer McCoy , then send him out. 687 00:43:23,354 --> 00:43:25,157 Officer. 688 00:43:33,664 --> 00:43:35,462 Honest police officer. 689 00:43:40,804 --> 00:43:42,741 See how the results are the publicity you created? 690 00:43:42,741 --> 00:43:45,713 No, this makes them come out so you can see it. 691 00:43:47,388 --> 00:43:49,245 Give us justice! 692 00:43:49,246 --> 00:43:51,970 That doesn't look like me. 693 00:43:52,447 --> 00:43:54,442 It's not like that ? 694 00:44:04,193 --> 00:44:07,029 Connecticut State against Joseph Spell. 695 00:44:07,030 --> 00:44:09,405 Are lawyers ready to continue? 696 00:44:09,405 --> 00:44:10,966 State Attorneys are ready. 697 00:44:10,967 --> 00:44:13,047 We are ready, Your Honor. 698 00:44:13,047 --> 00:44:15,304 Willis, you may call the first witness. 699 00:44:15,305 --> 00:44:19,261 The state calls Police Captain Greenwich Burke to testify. 700 00:44:27,496 --> 00:44:30,219 You recognize these photos, Captain Burke? 701 00:44:30,220 --> 00:44:32,820 Yes, sir. That's Kensico Reservoir. 702 00:44:33,888 --> 00:44:38,599 Did you find evidence at the scene of the crime related to this case? 703 00:44:38,599 --> 00:44:40,495 Right, sir, we found it. 704 00:44:40,495 --> 00:44:43,600 We found a fur coat Mrs. Strubing floating in the reservoir, 705 00:44:43,601 --> 00:44:45,677 Di bawah jembatan sekitar sini. 706 00:44:45,677 --> 00:44:49,698 Then around this guardrail, we find pieces of clothing. 707 00:44:49,698 --> 00:44:52,762 I'm sure it's sticking in bird droppings. 708 00:44:52,762 --> 00:44:55,243 Can you identify < br /> the clothing material? 709 00:44:55,244 --> 00:44:59,781 Yes sir. It matches the clothes of Ny's fur coat. Strubing. 710 00:45:01,651 --> 00:45:04,470 Thank you. There are no more questions. 711 00:45:05,751 --> 00:45:08,284 Your eyewitness, Mr. Friedman. 712 00:45:15,365 --> 00:45:17,801 Bird droppings. 713 00:45:17,801 --> 00:45:19,102 Sorry? 714 00:45:19,103 --> 00:45:22,780 Bird droppings, Captain Burke? 715 00:45:22,780 --> 00:45:25,335 Yes, that's right. 716 00:45:25,503 --> 00:45:29,570 You can identify the bird type? 717 00:45:30,735 --> 00:45:33,116 Can you? 718 00:45:33,117 --> 00:45:34,787 Thank you. 719 00:45:34,885 --> 00:45:36,737 Now... 720 00:45:36,737 --> 00:45:41,332 On the side of the reservoir bridge there is a calm lake. 721 00:45:41,332 --> 00:45:47,680 On the other side there is a pile of sharp stones 9 meters high. 722 00:45:47,680 --> 00:45:49,567 Apa itu benar?/ Bisa dikatakan begitu. 723 00:45:49,567 --> 00:45:53,151 And the fiber you find is on the edge of the lake, 724 00:45:53,151 --> 00:45:57,525 Around here, about 18 meters from the bridge. 725 00:45:57,525 --> 00:45:59,775 20 meters and 4 inches . 726 00:45:59,776 --> 00:46:01,447 Good. 727 00:46:01,447 --> 00:46:05,357 You concluded that Mrs. Strubing falls... 728 00:46:05,381 --> 00:46:07,381 ... or jumps off the bridge? 729 00:46:07,418 --> 00:46:09,418 I conclude it is pushed. 730 00:46:09,419 --> 00:46:12,721 Encouraged? To kill it. 731 00:46:12,722 --> 00:46:14,208 That's right. 732 00:46:14,208 --> 00:46:18,870 As a criminal investigator trained, Captain, 733 00:46:18,870 --> 00:46:20,746 Have you ever asked yourself, 734 00:46:20,746 --> 00:46:23,465 If someone wants Mrs. Strubing off, 735 00:46:23,465 --> 00:46:27,025 Why not push it into a pile of sharp rocks... 736 00:46:27,049 --> 00:46:28,660 ... rather than a calm lake? 737 00:46:28,685 --> 00:46:31,239 Objection.
Ask for speculation. 738 00:46:31,240 --> 00:46:35,336 Continue. The jury may ignore the question. 739 00:46:36,456 --> 00:46:39,639 Now, Mrs. Strubing told you... 740 00:46:39,639 --> 00:46:44,172 ... that after pushing it into the water, 741 00:46:44,172 --> 00:46:46,547 Joseph pelted him stone from the bridge. 742 00:46:46,547 --> 00:46:49,227 Is that true? / > Right. 743 00:46:49,252 --> 00:46:52,189 Are there rocks on the bridge? 744 00:46:52,326 --> 00:46:54,722 I don't know. Maybe there are. 745 00:46:54,722 --> 00:46:57,722 There are rocks around bridge. That's right? 746 00:46:57,722 --> 00:46:59,167 Yes, there really is. 747 00:46:59,167 --> 00:47:01,995 How big is it? 748 00:47:01,995 --> 00:47:04,374 I don't know. 749 00:47:09,213 --> 00:47:12,156 What is that... 750 00:47:12,156 --> 00:47:15,720 ... bigger than this, Captain? 751 00:47:18,239 --> 00:47:20,724 I don't know. 752 00:47:28,569 --> 00:47:32,565 This is gravel, & apos; right, Captain? 753 00:47:32,565 --> 00:47:35,033 You can call it that. 754 00:47:35,033 --> 00:47:37,249 How do you call it? 755 00:47:39,661 --> 00:47:41,211 Pebbles. 756 00:47:43,545 --> 00:47:46,192 Pebbles. 757 00:47:46,192 --> 00:47:50,426 So the conclusion, Captain, 758 00:47:50,426 --> 00:47:57,759 You are sure that this man is throwing Mrs. Strubing to the lake, 759 00:47:57,759 --> 00:48:01,057 Then collecting pebbles to be stoned at him... 760 00:48:01,057 --> 00:48:03,593 ... while he waits with patiently under the bridge. 761 00:48:03,593 --> 00:48:05,000 Objection. 762 00:48:05,001 --> 00:48:06,902 Pulled out. 763 00:48:06,902 --> 00:48:09,190 There are no more questions, < br /> Your Honor. 764 00:48:09,648 --> 00:48:12,040 Captain Burke, you may leave. 765 00:48:12,041 --> 00:48:13,954 The trial is postponed. 766 00:48:13,954 --> 00:48:15,563 All stand up. 767 00:48:19,478 --> 00:48:21,661 Friedman. 768 00:48:21,661 --> 00:48:23,921 Good work. 769 00:48:24,606 --> 00:48:27,082 Good work. / Come on. 770 00:48:28,669 --> 00:48:30,846 Why are you smiling? 771 00:48:30,846 --> 00:48:33,635 I think we get points there. 772 00:48:33,635 --> 00:48:36,265 This is not a sports match. 773 00:48:36,266 --> 00:48:38,533 A person's life is at stake. 774 00:48:38,534 --> 00:48:40,996 I want to talk to you, Friedman. 775 00:48:40,996 --> 00:48:42,926 776 00:48:42,951 --> 00:48:45,022 Yes, of course. 777 00:48:45,041 --> 00:48:47,126 Four eyes. 778 00:48:47,126 --> 00:48:50,545 Or with you two. 779 00:48:50,546 --> 00:48:53,415 The doctor who examined Ellie will testify tomorrow. 780 00:48:53,416 --> 00:48:56,919 p> 781 00:48:56,920 --> 00:48:58,966 It's more personal, of course. 782 00:48:59,711 --> 00:49:01,322 I've talked to John Strubing, 783 00:49:01,346 --> 00:49:02,905 And he's willing to consider the application. 784 00:49:02,906 --> 00:49:04,648 That's my decision, of course, 785 00:49:04,648 --> 00:49:07,395 Your client acknowledges, and I recommend a 20-year sentence. 786 00:49:07,396 --> 00:49:10,226 Otherwise, a life sentence./ No. 787 00:49:10,226 --> 00:49:12,386 Disagree. 788 00:49:14,104 --> 00:49:17,125 Friedman? 789 00:49:17,125 --> 00:49:19,241 Not my decision. 790 00:49:19,242 --> 00:49:21,611 Of course. You have to talk to your client. 791 00:49:21,612 --> 00:49:24,856 I expect different answers tomorrow morning. 792 00:49:28,584 --> 00:49:30,353 Even with good behavior, 793 00:49:30,354 --> 00:49:34,024 You will be imprisoned at least 14 years. 794 00:49:34,523 --> 00:49:36,729 I might be able to do that. 795 00:49:39,950 --> 00:49:43,365 They don't know we found that cop, Joseph. 796 00:49:43,365 --> 00:49:45,567 We do not know if Strubing will be present. 797 00:49:45,568 --> 00:49:48,638 You could be a free person. But if he is present... 798 00:49:48,639 --> 00:49:50,362 Jika kau salah.../ Dengar. 799 00:49:50,362 --> 00:49:53,970 This is your decision. Sam. 800 00:49:53,970 --> 00:49:56,411 I want to talk to Joseph. 801 00:49:56,412 --> 00:49:59,506 Do you ask me to leave? / Of course not. 802 00:49:59,506 --> 00:50:01,799 He is your client. 803 00:50:01,799 --> 00:50:04,333 I ask you to listen. 804 00:50:08,592 --> 00:50:10,704 When we first meet, 805 00:50:10,704 --> 00:50:13,066 I say you only defend you if you are innocent, 806 00:50:13,090 --> 00:50:15,192 And you told me you were innocent. 807 00:50:15,192 --> 00:50:18,231 Do you remember? / I remember. 808 00:50:18,302 --> 00:50:21,447 Did you lie to me? / No, I'm not lying. 809 00:50:21,472 --> 00:50:26,218 So I ask once more. Did you commit this crime? 810 00:50:26,218 --> 00:50:27,934 No. 811 00:50:27,934 --> 00:50:32,218 But You are willing to admit it. If you have to. For agreement we become slaves, we do what the employer says. 812 00:50:32,218 --> 00:50:34,678 Jika kau "harus"? 813 00:50:39,155 --> 00:50:42,379 Kakek buyutku seorang budak. 814 00:50:44,126 --> 00:50:47,525 Apa keluargamu juga budak, Joseph? 815 00:50:47,525 --> 00:50:51,548 Saat kita menjadi budak, kita lakukan apa yang majikan katakan. 816 00:50:51,548 --> 00:50:54,134 But we now we are not slaves, & right? 817 00:50:54,134 --> 00:50:56,105 No, we are not slaves. 818 00:50:56,106 --> 00:50:58,207 You said it as if was nothing 819 00:50:58,208 --> 00:51:02,684 We are not slaves because we stand up and keep fighting... 820 00:51:02,684 --> 00:51:05,083 ... until we get freedom. 821 00:51:05,083 --> 00:51:07,659 What that's right? 822 00:51:08,791 --> 00:51:12,926 My grandfather ran away when he was 15 years old. 823 00:51:12,926 --> 00:51:16,125 Against four people and guard dogs, my mother's story. 824 00:51:16,126 --> 00:51:19,358 Then tell me. 825 00:51:19,358 --> 00:51:22,166 After what your grandfather did to get his freedom, 826 00:51:22,166 --> 00:51:25,701 You will only give it without a fight, 827 00:51:25,702 --> 00:51:29,106 For something even Don't you do it? 828 00:51:29,106 --> 00:51:30,723 Understand this. 829 00:51:30,723 --> 00:51:34,676 If you want your freedom, you have to fight for it. 830 00:51:34,677 --> 00:51:38,555 But you don't fight alone . That's why I'm here. 831 00:51:38,555 --> 00:51:41,083 We have weapons now, Joseph. 832 00:51:41,084 --> 00:51:43,518 For people like us. 833 00:51:43,519 --> 00:51:46,042 Weapons that we did not have before. 834 00:51:48,425 --> 00:51:51,408 We have the law. 835 00:51:51,408 --> 00:51:55,114 And you have Sam , 836 00:51:55,114 --> 00:52:00,353 Sala one of the best young lawyers in this country, on your side. 837 00:52:02,881 --> 00:52:05,802 You really think we can win? 838 00:52:06,998 --> 00:52:10,828 I won't be here if I'm not sure we can win. 839 00:52:13,780 --> 00:52:17,756 Dr. Sayer, please inform the jury your area of expertise. 840 00:52:17,756 --> 00:52:24,192 I am a specialist in gynecology, also the birth process. 841 00:52:24,674 --> 00:52:27,574 In the morning he was found in the reservoir, 842 00:52:27,574 --> 00:52:31,196 p> 843 00:52:31,196 --> 00:52:32,467 Did you check Mrs. Eleanor Strubing? 844 00:52:32,468 --> 00:52:36,246 Right. 845 00:52:36,246 --> 00:52:40,593 He was taken to my house by the police hours... 846 00:52:40,709 --> 00:52:43,282 Let me see. Hours 6:30 a.m. 847 00:52:44,180 --> 00:52:46,176 Did he tell you what happened? 848 00:52:46,176 --> 00:52:47,750 Objection. Wind news. 849 00:52:47,751 --> 00:52:50,055 Denied. 850 00:52:50,055 --> 00:52:52,328 I forgot the question. 851 00:52:52,328 --> 00:52:55,374 What is Mrs. Strubing tells you? 852 00:52:55,374 --> 00:52:58,025 He told me that he was raped... 853 00:52:58,025 --> 00:53:00,759 ... by a black man who worked for him. 854 00:53:01,821 --> 00:53:05,603 How was his mental condition as long as it happened? 855 00:53:05,603 --> 00:53:09,705 He was so desperate, cried. 856 00:53:09,706 --> 00:53:14,234 He kept saying, "What I'm pregnant? " 857 00:53:14,543 --> 00:53:17,670 Then you checked it? / Right. 858 00:53:17,680 --> 00:53:20,683 My wife helps with removing her clothes. 859 00:53:20,684 --> 00:53:24,518 It's torn, wet and muddy. 860 00:53:24,518 --> 00:53:28,196 I found bruises on his hands and feet... 861 00:53:28,196 --> 00:53:32,201 ... and some abrasions and contusions on his body. 862 00:53:32,201 --> 00:53:34,696 Then I do internal checks. 863 00:53:34,697 --> 00:53:38,067 Do you have an opinion, based on available medical reports, 864 00:53:38,067 --> 00:53:41,428 Is she raped or not? 865 00:53:41,428 --> 00:53:43,141 Tidak diragukan lagi, Tn. Willis. 866 00:53:43,141 --> 00:53:47,240 It's all consistent with rape. 867 00:53:48,378 --> 00:53:50,685 Thank you. 868 00:53:50,813 --> 00:53:52,547 Your Witness. 869 00:53:52,548 --> 00:53:54,853 Get the notes. 870 00:53:56,025 --> 00:53:57,738 Medical records. Get that. 871 00:53:57,738 --> 00:54:00,188 Your Majesty, may we see Dr. medical records. Sayer? 872 00:54:00,189 --> 00:54:02,873 Objection. This is personal data. 873 00:54:03,894 --> 00:54:05,516 Denied. 874 00:54:05,516 --> 00:54:08,730 Sorry, Mr. Willis, eyewitnesses refer to them. 875 00:54:08,731 --> 00:54:10,231 But it must be returned. 876 00:54:10,232 --> 00:54:12,243 Thank you, Your Honor. 877 00:54:13,562 --> 00:54:15,059 Can you? 878 00:54:33,431 --> 00:54:35,014 Abrasion and contusion. 879 00:54:35,038 --> 00:54:38,664 That's a scratch and bruise, right, Doctor? 880 00:54:38,664 --> 00:54:41,725 Right. Blisters, scratches and bruises. 881 00:54:41,725 --> 00:54:42,936 Good. 882 00:54:42,936 --> 00:54:45,366 As a result of falling from a bridge and climbing through a pine forest... 883 00:54:45,366 --> 00:54:48,700 ... can cause scratches and bruises, isn't that right? 884 00:54:48,700 --> 00:54:50,795 It's possible. 885 00:55:00,883 --> 00:55:05,021 You did an internal check, and you found... 886 00:55:05,021 --> 00:55:08,623 "Edema, swelling, traces of blood." 887 00:55:08,624 --> 00:55:10,889 Right. 888 00:55:10,889 --> 00:55:14,982 And based on this you consider that he was raped? 889 00:55:14,982 --> 00:55:16,665 Right. 890 00:55:16,666 --> 00:55:19,496 But the findings are the same... 891 00:55:19,496 --> 00:55:22,137 ... also corresponds to the woman who made love... 892 00:55:22,137 --> 00:55:24,081 ... and had a strong sexual relationship ... 893 00:55:24,105 --> 00:55:26,365 ... all night. Mind in my courtroom, Mr. Friedman. 894 00:55:26,365 --> 00:55:28,676 Sure, Your Honor. 895 00:55:28,677 --> 00:55:30,165 I'm sorry. 896 00:55:30,165 --> 00:55:33,939 Hello? / Hey, baby. 897 00:55:35,177 --> 00:55:38,232 No, they allow me leave the congregation. They... 898 00:55:38,412 --> 00:55:40,358 The baby... 899 00:55:49,263 --> 00:55:52,294 Halo?/ Hei, sayang. 900 00:55:52,747 --> 00:55:54,677 Tidak, mereka mengizinkan aku meninggalkan sidang. Mereka... 901 00:55:54,677 --> 00:55:57,528 Bayinya... 902 00:55:58,508 --> 00:56:00,852 ...tidak selamat. 903 00:56:02,652 --> 00:56:06,971 And this time it's worse. The bleeding... 904 00:56:06,990 --> 00:56:08,647 The bleeding didn't stop. 905 00:56:08,647 --> 00:56:10,942 I'm really sorry. 906 00:56:13,257 --> 00:56:15,486 I it should be there. 907 00:56:19,743 --> 00:56:21,971 Buster? 908 00:56:23,666 --> 00:56:26,102 Buster, are you there? 909 00:56:26,102 --> 00:56:28,788 Yes, I... 910 00:56:29,072 --> 00:56:30,949 I'm here. 911 00:56:32,441 --> 00:56:34,472 Where are you? 912 00:56:37,580 --> 00:56:40,804 Do you have more questions, Friedman? 913 00:56:45,016 --> 00:56:48,516 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 914 00:56:48,541 --> 00:56:52,041 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 915 00:56:52,066 --> 00:56:55,566 BBM : 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 916 00:56:58,145 --> 00:57:01,402 Mrs. Strubing told you if he was against the attacker? 917 00:57:01,403 --> 00:57:03,339 Right. 918 00:57:03,340 --> 00:57:05,708 You also checked under his nails, & apos; right, 919 00:57:05,709 --> 00:57:07,775 To see if you found traces of skin? 920 00:57:07,776 --> 00:57:09,377 That's right. 921 00:57:09,378 --> 00:57:11,762 What did you find? 922 00:57:11,762 --> 00:57:14,145 Wood chips, soil... 923 00:57:14,145 --> 00:57:16,351 Is there a skin, Doctor? / No, Sam. 924 00:57:16,376 --> 00:57:19,044 Yes. I want to say that. 925 00:57:19,121 --> 00:57:21,089 Sorry? 926 00:57:21,090 --> 00:57:23,447 There are skins found. 927 00:57:26,195 --> 00:57:28,363 Where... 928 00:57:28,363 --> 00:57:33,230 Where in this report explains found traces of skin? 929 00:57:33,230 --> 00:57:35,386 That wasn't in the report. 930 00:57:35,386 --> 00:57:37,017 My wife made notes. 931 00:57:37,041 --> 00:57:40,531 He didn't write that information. 932 00:57:41,781 --> 00:57:45,995 > 933 00:57:45,995 --> 00:57:51,538 Why not, Doctor? Why doesn't he record it? 934 00:57:51,538 --> 00:57:54,421 To respect the privacy of patients, Mr. Friedman. 935 00:57:58,953 --> 00:58:01,342 That is the skin of black people. 936 00:58:01,342 --> 00:58:05,319 There are no more questions. 937 00:58:05,319 --> 00:58:07,539 That is not in the record. The doctor is under oath. 938 00:58:07,539 --> 00:58:11,371 How can we fight that? 939 00:58:11,371 --> 00:58:14,132 You give a question as Willis wants. 940 00:58:14,132 --> 00:58:16,478 What do you think? / You Where to go? 941 00:58:16,479 --> 00:58:18,477 See what happens when I don't hold your hand? 942 00:58:18,501 --> 00:58:19,990 You're panicking like an amateur. 943 00:58:19,990 --> 00:58:21,908 You should let him accept the deal. 944 00:58:21,908 --> 00:58:24,066 945 00:58:24,090 --> 00:58:25,888 p> 946 00:58:25,889 --> 00:58:27,333 Gosh, can you stop talking about the agreement? 947 00:58:27,333 --> 00:58:31,460 We have witness alibis. 948 00:58:31,461 --> 00:58:34,775 What do you not understand? 949 00:58:34,775 --> 00:58:37,123 They will ask McCoy to change his testimony. Just look at it. 950 00:58:37,147 --> 00:58:39,071 Leave it alone. We have a sworn statement and we will use it. 951 00:58:39,072 --> 00:58:41,697 No, tomorrow morning I will go to his office, Mr. Willis... 952 00:58:41,697 --> 00:58:44,286 ... and ask him if the agreement is still valid. 953 00:58:44,286 --> 00:58:47,088 NAACP does not accept any agreement. 954 00:58:49,979 --> 00:58:52,459 The NAACP is not someone who lives at stake here! 955 00:58:52,459 --> 00:58:54,649 That's not true, Damn. 956 00:58:54,650 --> 00:58:57,024 It's the same as when you said what the Communists want. 957 00:58:57,024 --> 00:59:00,835 We give him the best defense under these circumstances. 958 00:59:00,835 --> 00:59:02,427 Yes. 959 00:59:02,427 --> 00:59:04,224 I'm sure he will feel very lucky... 960 00:59:04,248 --> 00:59:06,465 ... when he sat in prison during his life. 961 00:59:06,490 --> 00:59:10,142 Don't act like you Suddenly cared about Joseph Spell. 962 00:59:10,142 --> 00:59:11,768 What does that mean? 963 00:59:11,768 --> 00:59:15,294 From the beginning you were involved, you tried to find a way out. 964 00:59:15,294 --> 00:59:18,394 Play well with the district attorney, get yourself help, 965 00:59:18,394 --> 00:59:21,142 Hopefully they will invite you to join the club one day. 966 00:59:21,142 --> 00:59:23,308 Keep this in your head . 967 00:59:23,308 --> 00:59:27,010 The only way to break the door bigotry is to knock it down. 968 00:59:29,017 --> 00:59:31,680 It must be easy for you say that? 969 00:59:31,680 --> 00:59:34,957 This is my life at stake here. 970 00:59:34,958 --> 00:59:37,893 My family, my firm, my future. 971 00:59:37,894 --> 00:59:42,592 What do you have? You have nothing to lose. 972 00:59:42,592 --> 00:59:47,502 No, you only come to the city, aggravate the atmosphere, 973 00:59:47,503 --> 00:59:49,661 Then continue forward. 974 00:59:50,730 --> 00:59:54,969 Nobody will remember you are here. 975 00:59:56,511 --> 00:59:59,703 Fuck you, Sam. 976 01:00:01,284 --> 01:00:03,314 Fuck you. 977 01:00:22,738 --> 01:00:25,948 Hey . Both of you are fine? 978 01:00:38,691 --> 01:00:41,802 Please give testimony, Mrs. Strubing. 979 01:00:52,432 --> 01:00:56,041 Mrs. Strubing, Do you live in Greenwich? 980 01:00:56,109 --> 01:01:02,310 Right. My husband and John moved from Philadelphia a year ago. 981 01:01:02,311 --> 01:01:05,313 Is your husband located in the courtroom today? 982 01:01:05,314 --> 01:01:07,015 Of course. 983 01:01:07,016 --> 01:01:09,261 Sit in front. 984 01:01:10,743 --> 01:01:16,418 Mrs. Strubing, do you remember on the night you were attacked? 985 01:01:16,418 --> 01:01:19,648 Willis, I promise you, I won't be able to forget that. 986 01:01:20,896 --> 01:01:23,130 Tolong beritahu juri apa yang terjadi. 987 01:01:25,413 --> 01:01:29,370 My husband is away for work, 988 01:01:29,371 --> 01:01:33,532 And he often goes, I'm afraid. 989 01:01:33,532 --> 01:01:36,501 I have dinner with friends. Moores. 990 01:01:36,501 --> 01:01:40,748 Then I go home around 10:00 a.m.... 991 01:01:40,749 --> 01:01:44,933 ... then I decide to take a bath before going to bed. 992 01:01:45,014 --> 01:01:48,474 I was tidying my hair. 993 01:01:49,454 --> 01:01:52,430 Then he entered the room. 994 01:01:52,430 --> 01:01:55,162 He approached and started chasing me. 995 01:01:59,668 --> 01:02:01,236 He brought knife. 996 01:02:01,237 --> 01:02:05,906 The knife he pointed to my throat, and I... 997 01:02:05,907 --> 01:02:08,925 I thought to shout, 998 01:02:08,925 --> 01:02:10,846 But I can't. 999 01:02:10,847 --> 01:02:13,806 He casts me. 1000 01:02:13,806 --> 01:02:16,482 I can't stop him. 1001 01:02:16,678 --> 01:02:20,241 His body squeezes me. 1002 01:02:20,356 --> 01:02:23,147 What happens next, Mrs. Strubing? 1003 01:02:25,398 --> 01:02:28,845 He said it wasn't finished with me. 1004 01:02:30,428 --> 01:02:32,871 Lalu dia melakukannya lagi. 1005 01:02:32,871 --> 01:02:35,653 Do what? 1006 01:02:36,952 --> 01:02:39,872 Rape me, Mr. Willis. 1007 01:02:39,872 --> 01:02:42,021 Then what happens? 1008 01:02:42,021 --> 01:02:46,960 When it's finished, he says, "We go for a walk, Mrs. Strubing." 1009 01:02:46,960 --> 01:02:49,218 After all that, 1010 01:02:49,218 --> 01:02:52,722 He still calls me "Mrs. Strubing." 1011 01:02:53,430 --> 01:02:57,120 Then he rips my dress with his hand... 1012 01:02:57,120 --> 01:02:59,922 ... and stuff my mouth. 1013 01:03:00,515 --> 01:03:04,190 I show "H." Proof 1014 01:03:04,190 --> 01:03:07,805 Is this the dress? / Yes. Right. 1015 01:03:07,805 --> 01:03:11,751 And this, Proof "I," was taken from the dress, 1016 01:03:11,751 --> 01:03:14,141 The same mouth stuffer he used on you? 1017 01:03:14,142 --> 01:03:16,712 Exactly. / So what happened? 1018 01:03:16,713 --> 01:03:19,010 We started walking. 1019 01:03:19,010 --> 01:03:23,739 I was put on the floor so could not see. 1020 01:03:23,853 --> 01:03:27,022 p> 1021 01:03:27,023 --> 01:03:30,897 He came and pulled out I was from the car. 1022 01:03:33,396 --> 01:03:35,797 Suddenly I was cold. 1023 01:03:35,798 --> 01:03:39,302 The rocks were thrown at me. 1024 01:03:39,468 --> 01:03:41,402 Mrs. Strubing, 1025 01:03:41,403 --> 01:03:46,507 Do you see the person who raped you in this courtroom? 1026 01:03:46,508 --> 01:03:49,815 Yes. 1027 01:03:50,046 --> 01:03:52,414 He's over there. 1028 01:03:52,414 --> 01:03:54,822 Black men. 1029 01:03:55,023 --> 01:04:00,877 Which is the black man which, Mrs. Strubing? 1030 01:04:00,877 --> 01:04:04,140 Who wears a brown suit. 1031 01:04:05,494 --> 01:04:07,668 Thank you. 1032 01:04:10,282 --> 01:04:12,943 One more question, Mrs. Strubing. 1033 01:04:12,943 --> 01:04:17,839 Do you see anyone else as long as you are with Mr. Spell? 1034 01:04:17,840 --> 01:04:20,375 Yes, when we are on our way to the reservoir, 1035 01:04:20,376 --> 01:04:23,734 The car is suddenly filled with red light. That's the police. 1036 01:04:23,734 --> 01:04:26,114 I thought I finally survived. 1037 01:04:26,115 --> 01:04:28,204 Then Joseph asked me not to move... 1038 01:04:28,204 --> 01:04:31,796 ... don't if I make voice, he will cut my throat. 1039 01:04:31,796 --> 01:04:33,894 Then I heard the police officer. 1040 01:04:33,894 --> 01:04:36,984 I thought, Please, please look back. 1041 01:04:36,984 --> 01:04:38,576 But he didn't do it. 1042 01:04:38,576 --> 01:04:41,771 He talk to Joseph, then leave. 1043 01:04:42,788 --> 01:04:46,836 I'm sorry. I don't want to cry. 1044 01:04:47,159 --> 01:04:49,254 I'm really sorry. 1045 01:04:49,254 --> 01:04:51,839 You are very strong, Mrs. Strubing. 1046 01:04:51,840 --> 01:04:54,579 That's clear, Your Honor. 1047 01:04:54,579 --> 01:04:56,799 There are no more questions. 1048 01:05:29,425 --> 01:05:31,413 Hello. 1049 01:05:31,414 --> 01:05:33,996 Name, sir? /
/> Sam Friedman. 1050 01:05:33,996 --> 01:05:36,070 Sam Friedman. / Friedman. 1051 01:05:36,070 --> 01:05:37,880 I don't see your name here, sir. 1052 01:05:37,880 --> 01:05:40,753 Actually, I'm a friend... 1053 01:05:40,753 --> 01:05:42,494 Hold this for me. 1054 01:05:42,494 --> 01:05:45,248 Sir, you can't go there. 1055 01:05:45,248 --> 01:05:46,970 Gentlemen, you must go now! 1056 01:05:46,970 --> 01:05:49,464 Marshall, this is not the place to make a mess. 1057 01:05:49,489 --> 01:05:51,743 Aku tahu. Aku dulu pernah bekerja di tempat seperti ini. 1058 01:05:51,743 --> 01:05:53,511 That's exactly what my father said. 1059 01:05:53,511 --> 01:05:56,631 If we let Red and Nazi fight each other, 1060 01:05:56,631 --> 01:05:58,857 Each of them can finish beautifully. 1061 01:05:58,857 --> 01:06:01,788 This club is only for members, kid. 1062 01:06:01,788 --> 01:06:07,488 Lorin, you seem to have arrived a unique admirer. 1063 01:06:13,325 --> 01:06:16,854 This is a closed club. / He isn't in the car, Lorin. 1064 01:06:16,854 --> 01:06:18,069 Sorry? 1065 01:06:18,093 --> 01:06:20,694 You asked him to give a false testimony today. 1066 01:06:20,719 --> 01:06:22,631 Do you accuse me of being a criminal? 1067 01:06:22,632 --> 01:06:26,798 Yeah. That's exactly what I did. 1068 01:06:28,037 --> 01:06:29,778 Who do you think you are? 1069 01:06:29,778 --> 01:06:32,626 We have a sworn statement from Officer McCoy... 1070 01:06:32,650 --> 01:06:34,208 ... that Spell alone that night. 1071 01:06:34,209 --> 01:06:37,361 I don't care what you have. 1072 01:06:37,361 --> 01:06:39,825 Ellie Strubing tells the police all Greenwich... 1073 01:06:39,825 --> 01:06:41,896 ... the first time he experienced this crime. 1074 01:06:41,896 --> 01:06:45,805 If he doesn't drive, how does he know the car is stopped? 1075 01:06:45,805 --> 01:06:47,806 This. 1076 01:06:49,691 --> 01:06:51,191 Read it. 1077 01:06:51,192 --> 01:06:54,374 What is this? /
Other sworn statements. 1078 01:06:54,374 --> 01:06:56,547 This is Ellie Strubing's question from the morning when she was found. 1079 01:06:56,571 --> 01:06:58,648 The date and time have been validated. 1080 01:06:58,668 --> 01:07:01,446 Everything is told to the Greenwich police. 1081 01:07:03,163 --> 01:07:06,411 This is forged. 1082 01:07:06,436 --> 01:07:09,379 Get out of my club. 1083 01:07:18,586 --> 01:07:20,946 I've eaten better. 1084 01:07:39,539 --> 01:07:42,777 You're okay, honey? 1085 01:07:43,934 --> 01:07:46,908 You look pale. 1086 01:07:46,940 --> 01:07:51,382 And a man as handsome as yourself doesn't should look pale. 1087 01:08:13,541 --> 01:08:15,722 Where is he? > 1088 01:08:19,782 --> 01:08:21,915 Friedman's Attorney. 1089 01:08:27,577 --> 01:08:31,419 I don't want to chat tonight. 1090 01:08:31,593 --> 01:08:35,165 It's OK. I want. I'm Jen. 1091 01:08:35,364 --> 01:08:36,706 Thurgood. 1092 01:08:36,731 --> 01:08:38,542 It's nice to meet you. 1093 01:08:38,734 --> 01:08:41,270 I've never seen you here before... . 1094 01:08:45,440 --> 01:08:47,511 Friedman's Attorney. 1095 01:08:48,511 --> 01:08:51,513 Friedman's Attorney, wait a moment. 1096 01:08:51,514 --> 01:08:53,571 What do you want? 1097 01:08:53,571 --> 01:08:57,240 We only want to introduce yourself. 1098 01:08:57,594 --> 01:09:00,315 To you and the Negro lawyer. 1099 01:09:00,315 --> 01:09:02,740 You don't want to deal with things like this, Miss. 1100 01:09:07,695 --> 01:09:10,010 Excuse me. 1101 01:09:11,699 --> 01:09:16,587 You made a big mistake. 1102 01:09:16,587 --> 01:09:20,246 There are no mistakes. We know who you are. 1103 01:09:23,645 --> 01:09:26,739 I'm sure you hope friends Negromu lawyers are here. 1104 01:09:34,191 --> 01:09:36,696 Go from here. Quickly go. 1105 01:09:37,592 --> 01:09:39,668 Hold him down. 1106 01:09:40,796 --> 01:09:42,596 Release him! / Hold it. 1107 01:09:42,597 --> 01:09:45,250 Do you like this? Jewish basis! 1108 01:09:45,767 --> 01:09:48,852 Release him! Let him go! 1109 01:09:49,270 --> 01:09:50,645 Let him go! 1110 01:09:55,336 --> 01:09:57,735 Fast, fast ! / Jews fuck! 1111 01:09:57,735 --> 01:09:59,118 Sam! 1112 01:10:12,694 --> 01:10:15,712 He is Mr. Thurgood Marshall. 1113 01:10:16,865 --> 01:10:20,032 Dia seorang pengacara. 1114 01:10:20,032 --> 01:10:24,404 You have to show respect to Mr. Marshall. 1115 01:10:24,405 --> 01:10:27,067 Understand? 1116 01:10:36,417 --> 01:10:38,589 Sit down and spend your bourbon. 1117 01:10:38,721 --> 01:10:40,624 Say something! 1118 01:10:42,125 --> 01:10:43,971 You're late. 1119 01:10:48,291 --> 01:10:50,219 What happened? 1120 01:10:53,535 --> 01:10:55,888 I didn't mean starting the problem. 1121 01:10:55,888 --> 01:10:58,076 This is not your fault. 1122 01:10:58,076 --> 01:10:59,663 This is 1123 01:10:59,663 --> 01:11:01,705 It's OK . 1124 01:11:11,886 --> 01:11:14,522 Listen. 1125 01:11:14,523 --> 01:11:17,059 Men are men... 1126 01:11:18,694 --> 01:11:21,630 And women are women. 1127 01:11:21,764 --> 01:11:24,037 Right? 1128 01:11:25,568 --> 01:11:27,367 Right. 1129 01:11:27,368 --> 01:11:30,855 The Nazis have taken control of Germany... 1130 01:11:30,855 --> 01:11:34,309 And have confirmed that they intend... 1131 01:11:34,310 --> 01:11:37,721 ... not only to master whole life and think... 1132 01:11:37,721 --> 01:11:39,834 In their own country, 1133 01:11:39,834 --> 01:11:42,750 But also to master throughout Europe. 1134 01:11:42,751 --> 01:11:44,929 Occurs chaos. 1135 01:11:44,929 --> 01:11:47,199 Why are you so... 1136 01:11:47,913 --> 01:11:51,461 Gosh, Sam. What happened to you? 1137 01:11:52,461 --> 01:11:55,798 I need ice. 1138 01:11:58,764 --> 01:12:00,636 What's wrong? Why? 1139 01:12:00,636 --> 01:12:03,235 I was the first to blow a punch. 1140 01:12:06,257 --> 01:12:08,488 What's wrong? What is this? 1141 01:12:08,488 --> 01:12:11,335 You're crying. 1142 01:12:11,655 --> 01:12:14,814 No . Not now. Let's... 1143 01:12:14,949 --> 01:12:17,053 Tell me. 1144 01:12:18,587 --> 01:12:22,048 My cousin Anna, in Kraków. 1145 01:12:23,324 --> 01:12:25,507 They brought it? 1146 01:12:26,831 --> 01:12:30,870 > Including children? 1147 01:12:35,537 --> 01:12:38,047 Who is that? / I don't know. 1148 01:12:39,274 --> 01:12:41,486 Standing behind me. 1149 01:12:45,435 --> 01:12:46,896 Yes. 1150 01:12:56,691 --> 01:12:59,626 Who? / This is me. 1151 01:12:59,627 --> 01:13:03,822 Thurgood. Your companion lawyer. Open the door! 1152 01:13:08,470 --> 01:13:10,371 What happened to you? 1153 01:13:10,372 --> 01:13:12,259 Did I come when wasn't right? 1154 01:13:12,259 --> 01:13:14,028 What what do you want, Thurgood? 1155 01:13:14,028 --> 01:13:16,678 I have an idea about tomorrow. 1156 01:13:16,679 --> 01:13:18,711 Tomorrow? Go from my house. 1157 01:13:18,711 --> 01:13:20,185 No! 1158 01:13:20,185 --> 01:13:23,081 Not until I tell you why I'm here. 1159 01:13:35,029 --> 01:13:37,049 Listen to me. 1160 01:13:38,734 --> 01:13:40,737 You're right. 1161 01:13:41,737 --> 01:13:45,173 I'm wrong about all this. 1162 01:13:45,173 --> 01:13:47,541 Spell along with it all night long. 1163 01:13:47,542 --> 01:13:49,844 Spell lies. 1164 01:13:49,845 --> 01:13:51,955 This is your greatest enlightenment? 1165 01:13:51,955 --> 01:13:54,581 Eleanor Strubing is also lying. 1166 01:13:54,582 --> 01:13:57,444 None of them said honestly. 1167 01:13:59,002 --> 01:14:03,672 Thurgood, you made this case more wide open. 1168 01:14:03,672 --> 01:14:08,296 Gosh, you're really a smart lawyer. 1169 01:14:08,296 --> 01:14:11,589 Men are man, and women are women. 1170 01:14:12,170 --> 01:14:17,315 Men are men, and women are women, Sam. 1171 01:14:23,524 --> 01:14:25,885 You think that is consecutive. 1172 01:14:25,885 --> 01:14:29,688 That's the only explanation that makes sense. 1173 01:14:30,017 --> 01:14:32,216 How can we be sure? 1174 01:14:36,591 --> 01:14:39,559 We have to talk. Talk about what? 1175 01:14:39,560 --> 01:14:42,808 Listen to me carefully. 1176 01:14:42,808 --> 01:14:46,536 Do you have sex with Eleanor Strubing? 1177 01:14:46,536 --> 01:14:49,309 No. Why do you keep asking about that? 1178 01:14:49,309 --> 01:14:51,536 I never asked before. 1179 01:14:51,536 --> 01:14:54,679 Do you make love to him? 1180 01:14:54,679 --> 01:14:57,545 Speak, Damn! / I told you no. 1181 01:14:57,546 --> 01:15:00,480 He said he was inside the car was stopped. 1182 01:15:00,481 --> 01:15:03,481 You heard him say that on court? / Yes, but it's a lie. 1183 01:15:03,482 --> 01:15:07,370 No, he's not lying. 1184 01:15:07,370 --> 01:15:10,682 You're lying. / Why are you siding with him? 1185 01:15:10,682 --> 01:15:14,460 The policeman said... / The police never checked the car. 1186 01:15:14,460 --> 01:15:16,771 He was in the back seat, right? 1187 01:15:16,771 --> 01:15:19,860 Look, I told you... / Think about this! 1188 01:15:19,860 --> 01:15:22,557 He made a statement to the police that morning! 1189 01:15:22,557 --> 01:15:25,773 He knew when the car was stopped! 1190 01:15:30,197 --> 01:15:34,525 All right. All right, he's there. 1191 01:15:35,065 --> 01:15:38,957 And you made love to him that night? 1192 01:15:40,756 --> 01:15:42,804 Answer me. Answer me now! 1193 01:15:42,804 --> 01:15:45,000 Right. 1194 01:15:45,060 --> 01:15:47,945 How many times? 1195 01:15:48,327 --> 01:15:50,424 Twice. 1196 01:15:50,424 --> 01:15:53,000 So, you're guilty. 1197 01:15:53,001 --> 01:15:54,836 You're lying all along. / No! 1198 01:15:54,837 --> 01:15:56,571 That's not raping! 1199 01:15:56,572 --> 01:15:59,212 What about the skin on under his nails? 1200 01:15:59,236 --> 01:16:00,725 The doctor also lied? 1201 01:16:00,725 --> 01:16:03,465 When we arrived at the reservoir, I parked the car. 1202 01:16:03,465 --> 01:16:06,013 But he started shouting and > open the door to run. 1203 01:16:06,014 --> 01:16:08,049 So I hold her hand so she stays there. 1204 01:16:08,050 --> 01:16:10,819 That's when she scratches me. 1205 01:16:11,647 --> 01:16:13,988 You lie to me again ? / No. 1206 01:16:13,989 --> 01:16:16,662 That's the truth. 1207 01:16:17,758 --> 01:16:20,255 Why aren't you honest with to me from the first? 1208 01:16:20,255 --> 01:16:22,501 Because I'm confused. 1209 01:16:22,501 --> 01:16:24,088 That's not good enough, Joseph. 1210 01:16:24,088 --> 01:16:26,664 Willis will ask why you lie, when you testify. 1211 01:16:26,664 --> 01:16:28,171 He will ask you in front of everyone. 1212 01:16:28,171 --> 01:16:30,649 All judges will pay attention to you. 1213 01:16:30,649 --> 01:16:33,108 And you will say, confused? / I can't think clearly 1214 01:16:33,108 --> 01:16:35,275 That won't be enough! 1215 01:16:35,276 --> 01:16:37,711 You lied in sworn statements! 1216 01:16:37,712 --> 01:16:40,064 Why did you do that?! 1217 01:16:40,064 --> 01:16:45,381 Because I'm scared. Okay? 1218 01:16:45,381 --> 01:16:49,506 I'm afraid of what they will do to me if they find out. 1219 01:17:24,025 --> 01:17:27,289 My father once said, 1220 01:17:27,289 --> 01:17:29,971 "If someone calls you Negro," 1221 01:17:29,971 --> 01:17:32,269 "You don't only get your permission to fight him," 1222 01:17:32,269 --> 01:17:35,008 "You got orders Father to fight him " 1223 01:17:36,591 --> 01:17:42,046 Your father said something a matter of being called a Jew? 1224 01:17:44,112 --> 01:17:47,148 No. 1225 01:17:47,149 --> 01:17:49,488 No to me. 1226 01:17:53,087 --> 01:17:55,805 You look like a fighter actually, now, Sam. 1227 01:17:58,292 --> 01:18:01,186 Like "Jewish Joe Louis." 1228 01:18:01,186 --> 01:18:03,229 No. 1229 01:18:03,230 --> 01:18:06,105 I prefer Barney Ross. 1230 01:18:07,531 --> 01:18:09,937 Then Barney Ross. 1231 01:18:19,288 --> 01:18:23,052 Good morning. / Morning, Mr. Friedman. 1232 01:18:23,515 --> 01:18:25,395 Mrs. Strubing, 1233 01:18:25,395 --> 01:18:28,055 You are originally from Philadelphia, is that true? 1234 01:18:28,056 --> 01:18:29,357 Right. 1235 01:18:29,358 --> 01:18:31,291 University graduates? 1236 01:18:31,292 --> 01:18:33,681 Bryn Mawr , Mr. Friedman. 1237 01:18:33,681 --> 01:18:36,427 And you were an athlete, if I'm not mistaken? 1238 01:18:36,427 --> 01:18:39,282 Right, I was a member of the swim team. 1239 01:18:41,380 --> 01:18:44,171 You and your husband moved to a Greenwich estate... 1240 01:18:44,172 --> 01:18:45,817 ... last spring, was that right? 1241 01:18:45,817 --> 01:18:48,449 I don't know if I call it an estate. 1242 01:18:48,449 --> 01:18:50,793 Sorry. Mansion? 1243 01:18:50,793 --> 01:18:54,806 John and I moved to Greenwich last May. 1244 01:18:55,897 --> 01:18:59,886 But your husband is away on the night of this incident. Right? 1245 01:18:59,887 --> 01:19:02,955 Benar, seperti yang Saya katakan, pergi urusan kerja. 1246 01:19:04,877 --> 01:19:09,121 You testify going outside on the night of the incident. 1247 01:19:09,121 --> 01:19:12,615 That's right. To the Moores family residence. 1248 01:19:12,615 --> 01:19:16,855 Do you drink at Moores residence? 1249 01:19:16,855 --> 01:19:19,006 As I recall, I drank wine. 1250 01:19:19,007 --> 01:19:22,373 Do you know how many glasses? 1251 01:19:22,373 --> 01:19:24,345 I don't remember. 1252 01:19:24,346 --> 01:19:27,477 But that more than one. 1253 01:19:27,882 --> 01:19:31,050 I didn't say that. I don't remember. 1254 01:19:32,311 --> 01:19:36,389 When you go home, are you drunk? 1255 01:19:36,390 --> 01:19:39,051 I never drank to get drunk. 1256 01:19:39,051 --> 01:19:43,254 Good. So you immediately go to the room to take a shower. 1257 01:19:43,279 --> 01:19:45,793 Is that true? / Right. 1258 01:19:45,793 --> 01:19:48,381 And when you exit from the bathroom, 1259 01:19:48,381 --> 01:19:52,803 You said Joseph was waiting for you. 1260 01:19:52,828 --> 01:19:55,313 I didn't see him at first. 1261 01:19:55,313 --> 01:19:58,245 I have no reason to be sure if I don't alone. 1262 01:19:58,246 --> 01:20:00,962 However... 1263 01:20:01,773 --> 01:20:03,760 He was there. 1264 01:20:09,131 --> 01:20:11,851 You are interested in Joseph, not, Mrs. Strubing? 1265 01:20:11,851 --> 01:20:13,807 What?! / Objection! This is an unwarranted accusation! 1266 01:20:13,807 --> 01:20:16,000 You invited him to your room you, right? / Your Honor! 1267 01:20:16,000 --> 01:20:17,563 He attacked me! 1268 01:20:17,587 --> 01:20:19,648 Cross out the question and answer from the note. 1269 01:20:19,648 --> 01:20:23,269 Friedman, stop this. Do you understand? 1270 01:20:23,270 --> 01:20:26,181 Fine, Your Honor. Of course. I'm sorry. 1271 01:20:26,554 --> 01:20:30,698 Your room is above the maid's bedroom? 1272 01:20:30,698 --> 01:20:32,379 Right. 1273 01:20:32,380 --> 01:20:34,781 Do you shout for help? 1274 01:20:34,781 --> 01:20:36,983 I can't. He brings a knife. 1275 01:20:36,984 --> 01:20:40,611 Does he hold a knife and while undressing? 1276 01:20:40,611 --> 01:20:41,764 I think so. 1277 01:20:41,764 --> 01:20:45,358 He opened pants, belts, zippers, 1278 01:20:45,382 --> 01:20:48,227 Everything, with one hand? 1279 01:20:48,296 --> 01:20:50,803 It seems so. 1280 01:20:50,966 --> 01:20:54,770 You told Mr. Willis that you fight him, but he is stronger. 1281 01:20:54,770 --> 01:20:56,704 Is that true? / Right. 1282 01:20:56,704 --> 01:21:00,507 There is a telephone right beside the bed You. 1283 01:21:00,508 --> 01:21:04,211 Are you trying to use that? / No. I'm scared. 1284 01:21:04,212 --> 01:21:06,398 Fear of using the phone... 1285 01:21:06,422 --> 01:21:08,663 ... or shouting for help, but not afraid to fight back? 1286 01:21:08,688 --> 01:21:12,211 You don't know what feels like to feel so scared. 1287 01:21:12,287 --> 01:21:14,634 But at that time, not a bit... 1288 01:21:14,634 --> 01:21:17,280 For hours you were together. .. 1289 01:21:17,280 --> 01:21:19,574 You are trying to make a call, 1290 01:21:19,598 --> 01:21:21,698 Run away, or shout for help? 1291 01:21:21,698 --> 01:21:24,371 Objection. This is an argument. I'm scared to death! 1292 01:21:24,371 --> 01:21:26,888 Received. The jury will ignore questions. 1293 01:21:26,888 --> 01:21:28,764 Anda tahu sudah berselingkuh dari suami Anda. 1294 01:21:28,764 --> 01:21:30,739 You are afraid of what he is doing if he finds out. 1295 01:21:30,739 --> 01:21:32,535 And you want to get out./ He urges witnesses! 1296 01:21:32,535 --> 01:21:35,279 That's not true! I was forced to leave home. 1297 01:21:35,303 --> 01:21:37,424 He tied and gagged my mouth, 1298 01:21:37,449 --> 01:21:39,145 Then he dragged me into the car! 1299 01:21:39,146 --> 01:21:41,415 The police stopped car? 1300 01:21:41,416 --> 01:21:43,917 Right. But you still don't shout? 1301 01:21:43,918 --> 01:21:48,322 He brings a knife! / Right. Knife. 1302 01:21:48,323 --> 01:21:51,912 Like your testimony, you are afraid he will slice your throat... 1303 01:21:51,912 --> 01:21:54,158 ... from the front seat of the car, right? 1304 01:21:54,158 --> 01:21:56,430 I can't make a sound. 1305 01:21:56,431 --> 01:22:00,261 Because of the mouth gag? / Right. 1306 01:22:00,802 --> 01:22:03,355 Mrs. Strubing, 1307 01:22:03,355 --> 01:22:06,273 This proof of "I" that he uses to gag your mouth? 1308 01:22:06,274 --> 01:22:08,442 Right. 1309 01:22:08,443 --> 01:22:11,111 We show the jury what he did then. 1310 01:22:11,112 --> 01:22:16,904 Mrs. Strubing, please explain to Mr. Marshall. 1311 01:22:19,723 --> 01:22:23,496 The curl is between the two lips. That's right, Mrs. Strubing? 1312 01:22:23,496 --> 01:22:26,075 Yes. That's right. 1313 01:22:33,534 --> 01:22:37,758 Like this? 1314 01:22:38,130 --> 01:22:41,062 No, it's tighter than that. 1315 01:22:43,640 --> 01:22:45,735 Like this, Mom? 1316 01:22:45,735 --> 01:22:47,920 Right, like that . 1317 01:23:00,295 --> 01:23:04,966 Now, you can just do that, Mrs. Strubing. 1318 01:23:04,966 --> 01:23:06,881 He will kill me. 1319 01:23:06,881 --> 01:23:09,239 Who will kill you? Your husband? 1320 01:23:09,263 --> 01:23:11,086 Objection! / Shut up, Mr. . Marshall. 1321 01:23:11,111 --> 01:23:14,175 You really are presumptuous! / The police stand three feet away from you. 1322 01:23:14,235 --> 01:23:16,260 But you still can't ask for help. 1323 01:23:16,260 --> 01:23:17,983 What's up, Joseph takes you to the reservoir. 1324 01:23:18,024 --> 01:23:19,246 I warn you. Don't speak! 1325 01:23:19,247 --> 01:23:21,946 You run away from the car because you < > shame for your actions... 1326 01:23:21,946 --> 01:23:24,024 ... with another man, together a black man! / Objection! 1327 01:23:24,024 --> 01:23:27,988 One more word comes out of your mouth, I will hold you back! 1328 01:23:27,989 --> 01:23:30,735 You are afraid of what your husband did, if he found out. 1329 01:23:30,735 --> 01:23:33,126 You are afraid of containing black children. 1330 01:23:33,127 --> 01:23:35,229 Objection! This is an argument! / Accepted. 1331 01:23:35,230 --> 01:23:38,197 The jury please ignore. / You jump into the water. 1332 01:23:38,198 --> 01:23:40,634 You want to end it all. / Jump ? I was thrown! 1333 01:23:40,635 --> 01:23:44,705 I was thrown! My hands are tied! He tries to kill me! 1334 01:23:44,706 --> 01:23:49,542 Your hands are not bound, Mrs. Strubing! 1335 01:23:49,543 --> 01:23:51,960 You can open your coat... 1336 01:23:51,960 --> 01:23:54,578 ... and let it float in the water, as you swim to the edge. 1337 01:23:54,578 --> 01:23:58,879 That's not true. That's a lie. He stuffed me and tied me up. 1338 01:23:58,879 --> 01:24:00,959 Memperkosaku. 1339 01:24:04,107 --> 01:24:10,910 I am concerned about your unhappiness, Mrs. Strubing. 1340 01:24:12,434 --> 01:24:14,857 No more questions. 1341 01:24:14,882 --> 01:24:19,320 Willis? / There's no question. 1342 01:24:27,336 --> 01:24:30,617 How do we ask Spell to testify with all the problems? 1343 01:24:30,617 --> 01:24:32,402 The jury must hear him refute that. 1344 01:24:32,402 --> 01:24:35,089 And you bring out all the bad things yourself. 1345 01:24:35,090 --> 01:24:37,274 Don't leave anything for Willis. 1346 01:24:37,274 --> 01:24:40,100 What happened to
organization if we lose? 1347 01:24:40,100 --> 01:24:42,428 I don't want to think about that. 1348 01:24:43,358 --> 01:24:46,047 You can blame me. 1349 01:24:46,047 --> 01:24:48,301 You're one of us now, Sam 1350 01:24:48,302 --> 01:24:50,231 Are you not aware yet? 1351 01:24:50,231 --> 01:24:56,146 The newspaper wrote, "Sam Friedman and Thurgood Marshall of the NAACP." 1352 01:25:01,248 --> 01:25:05,000 Joseph, tell the jury < br /> where you grew up. 1353 01:25:05,000 --> 01:25:07,702 Louisiana. 1354 01:25:08,277 --> 01:25:11,777 You have a wife and two children, right? 1355 01:25:11,777 --> 01:25:13,533 Even though you have a wife, 1356 01:25:13,557 --> 01:25:16,428 You have another woman in White Plains, right? 1357 01:25:16,428 --> 01:25:18,120 Right. / What did she do? 1358 01:25:18,120 --> 01:25:20,533 Ever served in the military, Joseph? / Yes, sir. 1359 01:25:20,534 --> 01:25:24,145 Fort Benning, Georgia, 6 years. Dismissed. 1360 01:25:24,145 --> 01:25:26,755 Dismissed disrespectfully? 1361 01:25:26,755 --> 01:25:27,968 Right. 1362 01:25:27,968 --> 01:25:30,812 Then you moved to the North? / That's right. 1363 01:25:30,812 --> 01:25:32,644 Before working for the Strubings family , 1364 01:25:32,668 --> 01:25:34,547 You work for another family in Greenwich? 1365 01:25:34,548 --> 01:25:35,914 Yes, sir. 1366 01:25:35,914 --> 01:25:38,244 They accuse you of stealing and firing you. 1367 01:25:38,244 --> 01:25:39,393 Yes, sir. 1368 01:25:39,393 --> 01:25:41,400 When you work for the Strubings family, 1369 01:25:41,400 --> 01:25:43,405 Do you have any other difficulties? 1370 01:25:43,405 --> 01:25:45,246 No , Sir. 1371 01:25:45,270 --> 01:25:48,048 Do your family Strubings treat you well, Joseph? 1372 01:25:48,048 --> 01:25:50,327 Nyonya selalu baik dengan Saya. 1373 01:25:50,327 --> 01:25:53,523 What about Mr. Strubing? 1374 01:25:58,073 --> 01:26:00,321 Is he acting hard on you? 1375 01:26:00,321 --> 01:26:02,325 He is hard on everyone. 1376 01:26:02,325 --> 01:26:05,260 This is what you do. Don't lie to me. 1377 01:26:07,160 --> 01:26:10,414 Pay attention to your way. / Fine, sir. 1378 01:26:19,293 --> 01:26:22,084 Wait a minute, Joseph. Sorry. 1379 01:26:22,797 --> 01:26:24,799 It's OK, ma'am. 1380 01:26:29,670 --> 01:26:31,992 On the eve of this incident, 1381 01:26:31,992 --> 01:26:34,640 Why did you go to her room, Mrs. Strubing? 1382 01:26:34,641 --> 01:26:36,511 To request money from him. 1383 01:26:36,535 --> 01:26:39,763 I have to pay people my friend is playing cards. 1384 01:26:39,814 --> 01:26:42,409 What happens when you go to the room? 1385 01:26:50,149 --> 01:26:52,470 I knock on the door. 1386 01:26:54,343 --> 01:26:55,911 Enter. 1387 01:26:55,911 --> 01:26:58,485 I can know he is sad. He cries. 1388 01:26:58,485 --> 01:27:02,600 Are you okay, ma'am? / What's up, Joseph? 1389 01:27:02,600 --> 01:27:04,713 This can wait, Mrs. Strubing. 1390 01:27:04,713 --> 01:27:07,432 Tapi dia memintaku untuk tinggal, dan mengatakan tujuanku. 1391 01:27:07,432 --> 01:27:10,673 I told him I need money. He asked for what. 1392 01:27:10,673 --> 01:27:13,125 I owe someone. 1393 01:27:23,257 --> 01:27:26,180 So he went to the table. 1394 01:27:28,126 --> 01:27:30,049 He said, "Is this enough, Joseph ? " 1395 01:27:30,073 --> 01:27:31,598 I said, " Yes, ma'am. Thank you. " 1396 01:27:31,599 --> 01:27:33,733 But he didn't give it to me. Then he asked... 1397 01:27:33,734 --> 01:27:38,420 I'm not as bad as him, & apos; right, Joseph? 1398 01:27:38,420 --> 01:27:40,454 No, Mom. 1399 01:27:48,917 --> 01:27:51,101 Joseph. 1400 01:27:51,101 --> 01:27:54,492 He asked me not to > leave him alone that night. 1401 01:27:54,492 --> 01:27:58,315 And I don't leave him. 1402 01:28:20,993 --> 01:28:23,154 Then what happens? 1403 01:28:23,154 --> 01:28:25,584 We go down to the living room, me and him. 1404 01:28:25,584 --> 01:28:27,422 We drink together. 1405 01:28:27,446 --> 01:28:30,361 What are you talking about? 1406 01:28:30,361 --> 01:28:32,828 He told me he beat him. 1407 01:28:32,828 --> 01:28:35,309 Who beat him? 1408 01:28:41,379 --> 01:28:43,915 Who did that? 1409 01:28:46,515 --> 01:28:49,130 Suamiku. 1410 01:29:13,287 --> 01:29:16,429 Did he ever reject you, Joseph? 1411 01:29:16,429 --> 01:29:19,503 No. Absolutely. 1412 01:29:21,196 --> 01:29:23,143 What happens next? 1413 01:29:24,634 --> 01:29:27,168 We lie on the sofa. 1414 01:29:41,828 --> 01:29:43,583 Then he hears the dog barks. 1415 01:29:43,583 --> 01:29:44,999 Joseph. 1416 01:29:44,999 --> 01:29:48,568 He is sure there are people who will come and find us together. 1417 01:29:48,569 --> 01:29:51,027 Wake up. Wake up! 1418 01:29:52,620 --> 01:29:54,507 Nobody came. 1419 01:29:54,508 --> 01:29:56,871 He started to panic. I said to him nobody came. 1420 01:29:56,895 --> 01:29:58,409 Everything was fine. 1421 01:29:58,409 --> 01:30:00,549 But he insisted, "We have to leave here." p> 1422 01:30:00,549 --> 01:30:04,604 "We have to go now." So we leave home. 1423 01:30:04,604 --> 01:30:08,412 We go to the car, and go for a walk. 1424 01:30:08,412 --> 01:30:11,630 He sat behind, so that it didn't look weird. 1425 01:30:11,630 --> 01:30:15,839 Then the police car came from behind. 1426 01:30:16,441 --> 01:30:18,388 He became very scared. He said... 1427 01:30:18,388 --> 01:30:20,966 Why don't you lie down and shut up? / I can't be seen with the Negro. 1428 01:30:20,966 --> 01:30:24,013 I say, "Lie down and be quiet." 1429 01:30:33,748 --> 01:30:35,974 Where did you get this car ? 1430 01:30:35,974 --> 01:30:37,264 I'm a driver, sir. 1431 01:30:37,288 --> 01:30:39,834 This belongs to John Strubing. Greenwich, Connecticut. 1432 01:30:41,627 --> 01:30:44,206 Identification. / Good, Sir. 1433 01:30:52,966 --> 01:30:55,206 Don't speed up. / Okay, sir. 1434 01:30:55,206 --> 01:30:56,620 And leave Port Chester. 1435 01:30:56,620 --> 01:30:58,298 Immediately, sir. Thank you love. 1436 01:30:58,298 --> 01:31:00,006 What happened next? 1437 01:31:00,007 --> 01:31:04,736 We went to the reservoir, and he shouted at me. 1438 01:31:04,771 --> 01:31:06,747 Joseph, stop the car. Stop the car! 1439 01:31:06,748 --> 01:31:08,552 Joseph, stop the car! 1440 01:31:08,552 --> 01:31:10,260 What's wrong? 1441 01:31:10,260 --> 01:31:13,452 He keeps shaking his head and says, "What am I doing ? " 1442 01:31:13,453 --> 01:31:15,481 Semua akan baik saja, Ny. Strubing. 1443 01:31:15,481 --> 01:31:17,775 Take a deep breath, okay? / No, no, no. 1444 01:31:17,775 --> 01:31:20,894 No, you don't understand. 1445 01:31:20,895 --> 01:31:24,051 Maybe we should return to home? 1446 01:31:24,051 --> 01:31:27,396 You don't understand. 1447 01:31:27,396 --> 01:31:29,454 He keeps saying, "I'll get pregnant." 1448 01:31:29,478 --> 01:31:31,439 "No, that's not true," I said 1449 01:31:31,464 --> 01:31:34,174 You won't get pregnant. I can't have black children. 1450 01:31:34,175 --> 01:31:36,493 You won't get pregnant, okay? 1451 01:31:36,493 --> 01:31:40,559 I said, "Let me take you home." 1452 01:31:40,559 --> 01:31:41,915 Then he shouted at me. 1453 01:31:41,916 --> 01:31:43,620 Let me get out of the car! 1454 01:31:43,620 --> 01:31:45,971 I'll tell everyone You raped me! 1455 01:31:46,528 --> 01:31:48,522 He opened the door, and I held it back. 1456 01:31:48,523 --> 01:31:50,322 Release me! / I tried to keep him there. 1457 01:31:50,322 --> 01:31:52,995 That's when he scratched me. 1458 01:31:53,065 --> 01:31:54,980 Mrs. Strubing. 1459 01:31:59,065 --> 01:32:02,034 Ny. Strubing, apa yang kau lakukan disana? 1460 01:32:02,035 --> 01:32:04,069 I asked him to come back, but... 1461 01:32:04,070 --> 01:32:06,612 Get down. Let's get into the car and go home. 1462 01:32:06,612 --> 01:32:08,480 He turns his face away. 1463 01:32:09,046 --> 01:32:10,965 Mrs. Strub... 1464 01:32:25,394 --> 01:32:31,831 Joseph, did you rape Mrs. Strubing? 1465 01:32:31,831 --> 01:32:36,306 No. I didn't rape him. 1466 01:32:36,728 --> 01:32:38,975 Thank you, Joseph. 1467 01:32:41,708 --> 01:32:43,909 Witness for you. 1468 01:32:46,547 --> 01:32:47,843 Not bad. 1469 01:32:47,843 --> 01:32:49,687 You won't lie to
jury, & apos; right, Joseph? 1470 01:32:49,687 --> 01:32:52,358 Pretty good. / No, sir. I won't lie. 1471 01:32:52,358 --> 01:32:54,621 But the fact is you're a liar, right? 1472 01:32:54,622 --> 01:32:56,849 Objection! Argumentative. 1473 01:32:56,849 --> 01:33:01,002 Denied.
This is cross examination. 1474 01:33:01,662 --> 01:33:05,777 He is okay. / When you marry your first wife, Hattie, 1475 01:33:05,777 --> 01:33:09,080 You swear to God that will be with him, right ? 1476 01:33:09,080 --> 01:33:11,090 Right, sir. 1477 01:33:11,114 --> 01:33:14,545 But you are not loyal. It's a lie. 1478 01:33:14,545 --> 01:33:16,069 You can say that. 1479 01:33:16,069 --> 01:33:19,112 You said you would take care of your children, right? 1480 01:33:19,113 --> 01:33:23,183 Right, sir. / But you don't take care of it, & apos; right? 1481 01:33:23,216 --> 01:33:25,569 Not as it should be. 1482 01:33:25,569 --> 01:33:29,418 Then there is dedication and swears to respect your country. 1483 01:33:29,418 --> 01:33:31,590 But that's also a lie. No. 1484 01:33:31,626 --> 01:33:35,976 Then you go North and steal from your first employer? 1485 01:33:35,976 --> 01:33:37,704 When the police arrest you, 1486 01:33:37,728 --> 01:33:40,177 you lie about being You were the night before. 1487 01:33:40,202 --> 01:33:42,033 Is that so? / Yes, right. 1488 01:33:42,033 --> 01:33:46,852 You gave a sworn statement if you were at the bar overnight. 1489 01:33:46,852 --> 01:33:48,080 Right. 1490 01:33:48,080 --> 01:33:51,077 So you lie to your wife and also the State of Louisiana, 1491 01:33:51,078 --> 01:33:53,712 You are lying to the police and also God. 1492 01:33:53,713 --> 01:33:55,916 Why do people have to trust you now? 1493 01:33:55,917 --> 01:33:59,481 They don't have to believe, but that's the truth. 1494 01:33:59,481 --> 01:34:02,178 The truth? If that's true, 1495 01:34:02,202 --> 01:34:05,193 Why aren't you telling from the first? 1496 01:34:05,258 --> 01:34:09,993 If you are innocent, why lie? 1497 01:34:10,214 --> 01:34:11,974 Why lie, Mr. Spell? 1498 01:34:11,998 --> 01:34:13,831 Answer the question./ Tell him, Joseph. 1499 01:34:13,832 --> 01:34:18,238 If you are innocent, why are you lying? 1500 01:34:18,239 --> 01:34:21,655 I Tell the police with him, what is he looking for? 1501 01:34:21,655 --> 01:34:23,451 If that's the truth. 1502 01:34:23,451 --> 01:34:25,802 In Louisiana, you know what they did to me.... 1503 01:34:25,827 --> 01:34:27,874 ... because with women white skin like that? 1504 01:34:27,874 --> 01:34:30,651 If they don't kill I'm at the spot right away, 1505 01:34:30,651 --> 01:34:32,507 Shortly after others arrived, 1506 01:34:32,531 --> 01:34:35,216 They dragged me, tied me, 1507 01:34:35,216 --> 01:34:38,713 Cut my genitals! 1508 01:34:38,713 --> 01:34:42,062 Then I will hang on one of the tree branches. 1509 01:34:42,063 --> 01:34:47,167 So why am I lying, Mr. Willis? 1510 01:34:47,192 --> 01:34:50,470 Because the truth can make me killed. 1511 01:34:50,470 --> 01:34:52,744 That's why. 1512 01:34:52,744 --> 01:34:55,472 I asked for an answer to be crossed out. 1513 01:35:09,860 --> 01:35:12,734 Answers will be received. 1514 01:35:19,480 --> 01:35:22,190 Willis? 1515 01:35:24,136 --> 01:35:26,685 There are no more questions, Your Honor. 1516 01:35:40,954 --> 01:35:42,736 Do you know? 1517 01:35:42,736 --> 01:35:46,147 Finally this looks like a respected law office . 1518 01:35:49,701 --> 01:35:51,484 Sign in. 1519 01:35:51,561 --> 01:35:54,085 There are people who want to meet with you, Mr. Marshall. 1520 01:35:56,904 --> 01:35:58,590 Walter? 1521 01:36:00,110 --> 01:36:03,408 Why are you here? / Can we talk? 1522 01:36:03,813 --> 01:36:07,115 I'll go to Irwin's office. 1523 01:36:11,385 --> 01:36:13,252 Come on, Walter. 1524 01:36:13,253 --> 01:36:15,121 What's this? 1525 01:36:15,122 --> 01:36:18,284 A 14-year-old boy in Mississippi. They say he killed the police. 1526 01:36:18,284 --> 01:36:20,758 He needs a lawyer . 1527 01:36:20,758 --> 01:36:23,927 And I have to go tonight? 1528 01:36:23,931 --> 01:36:25,913 Is he ready with a closing word? 1529 01:36:25,913 --> 01:36:28,650 Sam? That's for sure. 1530 01:36:28,650 --> 01:36:30,808 That means there's no reason for you to stay here. 1531 01:36:30,832 --> 01:36:32,832 I'll take care of everything. 1532 01:36:47,054 --> 01:36:49,148 You received the picture Renie make it for you? 1533 01:36:49,190 --> 01:36:51,123 Right. 1534 01:36:51,124 --> 01:36:55,638 What kind of plane is this? 1535 01:36:55,865 --> 01:36:59,658 He said it was you. 1536 01:36:59,658 --> 01:37:03,298 It was ears, not wings. 1537 01:37:04,156 --> 01:37:06,794 He is very talented. 1538 01:37:07,774 --> 01:37:09,820 You're right. 1539 01:37:09,845 --> 01:37:11,345 What is the matter? 1540 01:37:11,370 --> 01:37:13,924 "Why is that woman lying?" 1541 01:37:14,414 --> 01:37:17,432 That's the question we have to answer. 1542 01:37:20,460 --> 01:37:26,197 I'm grateful Renie can see people like you in the world. 1543 01:37:29,957 --> 01:37:33,166 I don't understand why you go before the closing argument. 1544 01:37:33,167 --> 01:37:36,920 It's no use I'm waiting until the verdict is read. 1545 01:37:36,920 --> 01:37:39,139 What if something happens? 1546 01:37:39,140 --> 01:37:41,572 There is another case, Sam. 1547 01:37:41,876 --> 01:37:44,820 Walter will represent the NAACP. 1548 01:37:44,820 --> 01:37:47,112 And you will be there there for Spell. 1549 01:37:53,382 --> 01:37:57,546 Sam, you know I only have one testicle? < /p> 1550 01:37:57,571 --> 01:37:59,792 No. 1551 01:37:59,793 --> 01:38:01,240 Yes. 1552 01:38:01,240 --> 01:38:06,032 While in college, I ran away from fanatical groups... 1553 01:38:06,033 --> 01:38:09,469 ... on parts of the city that according to they should not visit. 1554 01:38:09,470 --> 01:38:11,672 My friends, they asked me to get on the truck. 1555 01:38:11,672 --> 01:38:13,915 I jumped back,
and climb up, 1556 01:38:13,915 --> 01:38:18,344 But there are sharp metal objects that I don't see. 1557 01:38:18,345 --> 01:38:21,828 It slices right on my testicles. 1558 01:38:21,828 --> 01:38:24,222 Yes. 1559 01:38:24,222 --> 01:38:26,553 Why did you tell me this? 1560 01:38:26,554 --> 01:38:29,889 I want you to know... 1561 01:38:29,890 --> 01:38:31,872 ... that even though sitting behind that car, 1562 01:38:31,872 --> 01:38:33,598 My testicles are torn, 1563 01:38:33,598 --> 01:38:36,617 Every beat sends a feeling hurts to the bottom of my feet, 1564 01:38:36,617 --> 01:38:39,623 The pain of sitting there is not comparable to... 1565 01:38:39,623 --> 01:38:44,397 ... seeing you debating this case over the past few weeks. 1566 01:38:49,890 --> 01:38:53,072 But I learn something. 1567 01:38:53,295 --> 01:38:57,317 I need a collection of lawyers like you, Sam. 1568 01:38:57,318 --> 01:39:00,659 Lawyers who don't realize they want to make changes, 1569 01:39:00,659 --> 01:39:05,517 with a little training can be just as qualified as me. 1570 01:39:07,620 --> 01:39:11,499 Almost qualified. 1571 01:39:13,079 --> 01:39:15,621 And until that happens, what? 1572 01:39:15,621 --> 01:39:19,788 You will travel around the country fighting for this? 1573 01:39:19,788 --> 01:39:26,499 Extinguishing the fire in Mississippi, Oklahoma, Bridgeport? 1574 01:39:26,499 --> 01:39:30,507 It's not the real fire that I'm after, Sam. 1575 01:39:31,506 --> 01:39:34,105 But the fire itself. 1576 01:39:36,588 --> 01:39:39,204 Remove your pen. 1577 01:39:40,245 --> 01:39:43,563 This is the closing argument that you will give . 1578 01:39:43,564 --> 01:39:45,703 Who said honestly? 1579 01:39:45,703 --> 01:39:50,491 Woman from good family with perfect background, 1580 01:39:50,491 --> 01:39:52,831 Or a depraved man, 1581 01:39:52,831 --> 01:39:55,661 A recidiviser who has no morals, 1582 01:39:55,661 --> 01:40:00,888 People whose whole life is full of a series of lies? 1583 01:40:01,232 --> 01:40:05,018 What smart women who obey this church, 1584 01:40:05,019 --> 01:40:06,685 Graduates from the best universities, 1585 01:40:06,686 --> 01:40:10,924 > 1586 01:40:10,925 --> 01:40:13,158 Having sex for free with black helpers... 1587 01:40:13,159 --> 01:40:16,679 ... then jumping into the water, for what? 1588 01:40:16,679 --> 01:40:18,779 For fun, like what the defense team wants you to believe? 1589 01:40:18,779 --> 01:40:22,431 Of course not. 1590 01:40:22,431 --> 01:40:24,143 Joseph Spell raped Eleanor Strubing. 1591 01:40:24,167 --> 01:40:26,167 Then he threw it off the bridge... 1592 01:40:26,206 --> 01:40:30,510 ... to kill the only witness for his crime. 1593 01:40:30,511 --> 01:40:32,240 ... to hunt down more many victims, 1594 01:40:32,240 --> 01:40:34,647 To threaten safety and security... 1595 01:40:34,648 --> 01:40:38,107 ... from every woman in the State of Connecticut! 1596 01:40:38,107 --> 01:40:41,019 As a judge, you have to explain... 1597 01:40:41,020 --> 01:40:45,139 ... the darkness of the soul evil people. 1598 01:40:46,580 --> 01:40:50,163 But you are also in a position with great privileges. 1599 01:40:50,163 --> 01:40:52,723 Because of you... 1600 01:40:52,723 --> 01:40:59,984 You have the power to uphold justice for all of us . 1601 01:41:00,301 --> 01:41:03,137 Bullshit. / Thank you. 1602 01:41:03,137 --> 01:41:05,250 And God bless. 1603 01:41:13,513 --> 01:41:15,725 Friedman. 1604 01:41:17,221 --> 01:41:21,473 Why are women like Eleanor Strubing, 1605 01:41:21,473 --> 01:41:25,933 Care... No, want... 1606 01:41:25,933 --> 01:41:29,001 ... having sex with people like Joseph Spell? 1607 01:41:29,002 --> 01:41:30,900 Let me tell you the reason. 1608 01:41:30,900 --> 01:41:36,019 Eleanor Strubing's story isn't more than a tragic story. 1609 01:41:36,019 --> 01:41:39,245 He is a respectable woman from a respected family. 1610 01:41:39,246 --> 01:41:41,014 He is in the best school. 1611 01:41:41,015 --> 01:41:44,232 He goes to church every Sunday. 1612 01:41:44,232 --> 01:41:45,711 Like The Bible says, 1613 01:41:45,735 --> 01:41:51,752 He is "the innocent lamb of God." 1614 01:41:51,752 --> 01:41:54,659 He and her husband John moved to Greenwich. 1615 01:41:54,660 --> 01:41:56,729 He traveled frequently, 1616 01:41:56,730 --> 01:41:59,846 Leaving his wife in the new city, 1617 01:41:59,846 --> 01:42:02,528 Away from friends and his family, 1618 01:42:02,528 --> 01:42:05,240 In a big empty house. 1619 01:42:05,240 --> 01:42:08,140 Feelings of loneliness enter him. 1620 01:42:08,141 --> 01:42:10,444 He must drink. 1621 01:42:11,245 --> 01:42:14,278 Knock on the door. 1622 01:42:14,278 --> 01:42:16,648 Joseph. 1623 01:42:16,649 --> 01:42:20,015 He don't expect this. 1624 01:42:20,015 --> 01:42:23,071 Youth who are young and handsome. 1625 01:42:23,071 --> 01:42:25,021 At a weak time, 1626 01:42:25,021 --> 01:42:28,193 His judgment is interrupted will be alcohol at night .. . 1627 01:42:28,194 --> 01:42:30,312 Filled with a sense of loneliness, 1628 01:42:30,312 --> 01:42:33,991 He invited her to share the bed to ease the pain. 1629 01:42:33,991 --> 01:42:37,417 As the night passed, he panicked... 1630 01:42:37,417 --> 01:42:39,158 ... that they would know. 1631 01:42:39,158 --> 01:42:43,951 He must leave the house and run away from his sin. 1632 01:42:44,410 --> 01:42:46,813 What if he is pregnant... / And with a black child? 1633 01:42:46,814 --> 01:42:50,483 What if her husband finds out? What will she do to him? 1634 01:42:50,484 --> 01:42:54,319 He can't live in fear and shame. 1635 01:42:54,320 --> 01:42:57,723 So when they are in the reservoir. 1636 01:42:57,724 --> 01:43:02,562 Chance to escape his life, his despair. 1637 01:43:02,563 --> 01:43:04,208 Joseph tried to hold him back, 1638 01:43:04,232 --> 01:43:06,651 But he struggled and ran out of the car. 1639 01:43:06,651 --> 01:43:09,943 Then he jumped into the water. 1640 01:43:09,943 --> 01:43:13,572 Only after he hit the surface of the water, 1641 01:43:13,573 --> 01:43:16,039 The training was for < > years of taking over. 1642 01:43:16,039 --> 01:43:18,876 He's a former swimming athlete. 1643 01:43:18,876 --> 01:43:21,218 He's not as easy as it sinks. 1644 01:43:21,218 --> 01:43:23,812 Realizing the way out for ends his life has failed, 1645 01:43:23,812 --> 01:43:27,446 The only way out for him is he must accuse him . 1646 01:43:27,446 --> 01:43:30,664 Then a story was made. 1647 01:43:30,664 --> 01:43:35,880 The net of despair lies... 1648 01:43:35,880 --> 01:43:42,458 ... which was filled with incosiveness, things that were not clear , 1649 01:43:42,458 --> 01:43:44,260 Doubt is unwarranted. 1650 01:43:44,260 --> 01:43:48,243 The state must prove this case beyond reasonable doubt. 1651 01:43:48,243 --> 01:43:50,492 This must be a clear case. 1652 01:43:50,492 --> 01:43:55,113 There are no shouts asking please all night. 1653 01:43:55,113 --> 01:43:56,782 Doubt. 1654 01:43:56,783 --> 01:43:59,885 There are no phone calls to four families. 1655 01:43:59,886 --> 01:44:02,027 Doubt. 1656 01:44:02,027 --> 01:44:04,890 There is no cry for officers police not far from him. 1657 01:44:04,891 --> 01:44:06,827 Doubt. 1658 01:44:06,827 --> 01:44:09,261 There are no rocks on the bridge. 1659 01:44:09,262 --> 01:44:10,429 Doubt. 1660 01:44:10,430 --> 01:44:14,459 Doubts, doubts, doubts. 1661 01:44:14,985 --> 01:44:17,670 Doubt, my friends, 1662 01:44:17,671 --> 01:44:19,112 Something is excessive. 1663 01:44:19,112 --> 01:44:24,510 That's why you have to declare Joseph Spell innocent. 1664 01:44:24,511 --> 01:44:26,840 Father and Judge, 1665 01:44:26,880 --> 01:44:29,233 You have heard the lawyer's argument. 1666 01:44:29,233 --> 01:44:33,418 You are welcome to the jury room to start your consideration. 1667 01:44:34,034 --> 01:44:36,053 The trial is postponed 1668 01:44:46,934 --> 01:44:49,301 Who? 1669 01:44:49,302 --> 01:44:51,077 This is me. 1670 01:45:01,033 --> 01:45:03,106 You should be on the train. 1671 01:45:03,106 --> 01:45:05,426 I still have time. 1672 01:45:12,112 --> 01:45:14,694 I heard you were looking for me. 1673 01:45:15,910 --> 01:45:18,816 Friedman, it seems you got novice luck. 1674 01:45:18,816 --> 01:45:21,230 John Strubing just now contacted me. 1675 01:45:21,230 --> 01:45:24,415 This is all due to the lie Ellie, as you can imagine. 1676 01:45:24,415 --> 01:45:26,973 They want this to end, right now. 1677 01:45:26,974 --> 01:45:29,641 I am ready to offer one final agreement . 1678 01:45:29,642 --> 01:45:31,999 What? / Five years. 1679 01:45:31,999 --> 01:45:35,818 He will plead guilty and confess to giving false testimony. 1680 01:45:37,442 --> 01:45:40,038 I'll talk to him. / Do it now. 1681 01:45:40,038 --> 01:45:42,879 After the jury returns, agreement is canceled. 1682 01:45:47,388 --> 01:45:51,184 You will be free after 3 years, with good behavior. 1683 01:45:51,184 --> 01:45:55,146 Maybe faster. / Do you think I should take it? 1684 01:45:55,146 --> 01:45:57,093 I don't know what the jury's decision is. 1685 01:45:57,093 --> 01:45:59,858 This is a good deal. 1686 01:45:59,858 --> 01:46:02,503 And if they charge me? 1687 01:46:02,503 --> 01:46:07,222 You might be in prison for life. 1688 01:46:07,748 --> 01:46:10,304 And I must immediately decide? 1689 01:46:12,285 --> 01:46:14,924 What should I do for this agreement? 1690 01:46:16,556 --> 01:46:21,795 Confess you raped and gave fake testimony. 1691 01:46:21,862 --> 01:46:24,063 Can I talk to Mr. Marshall? 1692 01:46:24,064 --> 01:46:27,711 He might be on a train around Tennessee right now. 1693 01:46:27,711 --> 01:46:30,954 Aku tak bisa menghubungi dia saat ini. 1694 01:46:31,170 --> 01:46:34,165 What do you think will say? 1695 01:46:49,456 --> 01:46:52,208 Give me good news. 1696 01:46:52,208 --> 01:46:54,796 Disagree. 1697 01:46:55,533 --> 01:46:57,897 You suggest him to accept? 1698 01:46:57,898 --> 01:47:00,142 I told him that a good offer. 1699 01:47:00,142 --> 01:47:02,009 I told him what the alternative was. 1700 01:47:02,009 --> 01:47:06,733 I told him, if that was me, I will take it. 1701 01:47:07,398 --> 01:47:10,308 And I tell him someone never admit... 1702 01:47:10,332 --> 01:47:13,675 ... a crime he did not do. 1703 01:47:16,253 --> 01:47:19,050 I thought Jews should be smarter. 1704 01:47:19,051 --> 01:47:21,937 But you sound like black people. 1705 01:47:23,923 --> 01:47:26,420 Thank you, Lorin. 1706 01:47:26,420 --> 01:47:29,630 That's possible the best flattery that you can give me. 1707 01:47:43,233 --> 01:47:47,551 Detained for murder stand up. 1708 01:47:56,155 --> 01:47:58,358 I am the leader, Your Honor. 1709 01:48:08,315 --> 01:48:10,435 Good. 1710 01:48:10,436 --> 01:48:14,126 Saya pimpinannya, Yang Mulia. 1711 01:48:14,593 --> 01:48:16,384 Baik. 1712 01:48:16,384 --> 01:48:18,443 The jury has made a decision? 1713 01:48:18,444 --> 01:48:20,938 Already, Your Honor. 1714 01:48:21,014 --> 01:48:23,239 Spell. 1715 01:48:23,239 --> 01:48:26,624 Stand up and face the jury. / This is the time. 1716 01:48:31,158 --> 01:48:35,059 Miss Forewoman, what are your decisions? 1717 01:48:35,162 --> 01:48:38,130 We, the jury , stating rape demands, 1718 01:48:38,131 --> 01:48:40,562 From defendant Joseph Spell, 1719 01:48:40,562 --> 01:48:42,544 Not guilty. 1720 01:48:54,662 --> 01:48:56,653 Calm down. 1721 01:48:59,464 --> 01:49:02,035 What is a decision absolute? 1722 01:49:02,035 --> 01:49:03,689 Right, Your Honor. 1723 01:49:03,690 --> 01:49:06,482 It's finished, Joseph. We succeed. 1724 01:49:06,482 --> 01:49:10,162 Spell, the jury declares you are innocent. 1725 01:49:10,163 --> 01:49:12,393 You are released from custody. 1726 01:49:12,485 --> 01:49:15,538 The jury is dissolved. The trial is over. 1727 01:49:15,538 --> 01:49:17,527 All stand . 1728 01:49:36,989 --> 01:49:40,133 Congratulations, Mr. White./ Thank you. 1729 01:49:44,319 --> 01:49:46,248 Spell. 1730 01:49:46,248 --> 01:49:48,503 Hi. I'm Tad Lancaster. 1731 01:49:48,503 --> 01:49:51,723 Tn. Marshall berpikir kau mungkin Butuh tempat menginap malam ini. 1732 01:49:52,587 --> 01:49:54,496 Marshall. 1733 01:50:05,651 --> 01:50:08,184 Hello? Hello. 1734 01:50:08,221 --> 01:50:10,288 Sam. 1735 01:50:10,289 --> 01:50:12,704 Sam, I can't hear you. 1736 01:50:12,704 --> 01:50:16,700 Has the decision been made? / Yes, this is me. 1737 01:50:16,700 --> 01:50:18,670 Sam, are you there? / Yes. 1738 01:50:18,670 --> 01:50:21,300 Can you hear me? / Sam? 1739 01:50:21,301 --> 01:50:24,905 Not guilty! We succeeded! 1740 01:50:24,905 --> 01:50:29,060 What? / Not guilty! Not guilty! 1741 01:50:29,060 --> 01:50:30,576 Not guilty. 1742 01:50:30,577 --> 01:50:33,011 Not guilty! / Sam! 1743 01:50:33,012 --> 01:50:34,587 Yes! 1744 01:50:34,587 --> 01:50:36,859 Yes. We won! 1745 01:50:37,336 --> 01:50:39,284 Sam, I told you! 1746 01:50:39,285 --> 01:50:41,133 I told you you can do it! I told you! 1747 01:50:41,133 --> 01:50:43,588 Yes! We succeed! 1748 01:50:48,542 --> 01:50:51,237 Thurgood, I have trouble hearing you. 1749 01:50:51,237 --> 01:50:53,264 Sam, are you there? Are you there? 1750 01:50:53,265 --> 01:50:55,675 Thurgood! 1751 01:51:55,727 --> 01:51:57,716 Luis./ Marshall! 1752 01:51:57,716 --> 01:51:59,749 Your wife is still dressing you up? / Look at me. 1753 01:51:59,749 --> 01:52:01,590 He dressed me from up to the bottom. 1754 01:52:01,590 --> 01:52:03,983 Makes me look neat like you. 1755 01:52:04,498 --> 01:52:06,904 God bless you. We really need your help. 1756 01:52:06,905 --> 01:52:09,736 I promise I will try as much as I can to help him. 1757 01:52:09,736 --> 01:52:11,300 Thank you for coming, Mr. Marshall. 1758 01:52:11,300 --> 01:52:13,376 We really need you. in Mississippi. / / It's nice. 1759 01:52:13,376 --> 01:52:14,860 Let's go. 1760 01:52:16,613 --> 01:52:18,060 Are you hungry? 1761 01:52:18,060 --> 01:52:22,822 You know, I almost ate my bag on the train. 1762 01:52:22,822 --> 01:52:26,093 When we get home, I'll make a nice dinner. 1763 01:52:26,093 --> 01:52:27,920 it will be very good. 1764 01:52:27,944 --> 01:52:30,639 You can explain to me everything is on the way. 1765 01:52:30,639 --> 01:52:33,661 Can you walk slowly? I wear my Sunday shoes. 1766 01:52:37,894 --> 01:52:40,275 For the win of the Spell case, 1767 01:52:40,299 --> 01:52:43,558 Sam Friedman is an advocate of who is tireless... 1768 01:52:43,583 --> 01:52:47,843 ... fighting for civil rights in the State of Connecticut. 1769 01:52:47,867 --> 01:52:50,495 Thurgood Marshall came out as the main architect... 1770 01:52:50,520 --> 01:52:53,957 ... from the battle law for civil rights. 1771 01:52:53,981 --> 01:52:57,695 He debated 32 cases of civil rights records in the US Supreme Court... 1772 01:52:57,719 --> 01:53:00,834 Winning all except for three cases . 1773 01:53:00,858 --> 01:53:03,072 In 1954, Marshall won the Supreme Court case... 1774 01:53:03,072 --> 01:53:05,312 ... Brown against the Board of Education, 1775 01:53:05,336 --> 01:53:08,409 And erased segregation /> in public schools. 1776 01:53:08,433 --> 01:53:13,925 In 1967, Thurgood Marhall became First African-American Supreme Court. 1777 01:53:13,949 --> 01:53:19,143 Reverend Dr. Martin Luther King Jr. sends Marshall telegram: 1778 01:53:19,167 --> 01:53:23,693 "You proved to be a giant in your profession..." 1779 01:53:23,718 --> 01:53:28,735 "... and your career was wrong one of the most important of our time. " 1780 01:53:30,165 --> 01:53:33,665 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 1781 01:53:33,689 --> 01:53:37,189 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1782 01:53:37,213 --> 01:53:40,713 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 1783 01:53:40,737 --> 01:53:48,737 Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 1784 01:56:53,912 --> 01:56:55,527 There are so many people... 1785 01:56:55,528 --> 01:56:58,503 Including my own child, at that time.... 1786 01:56:58,503 --> 01:57:01,198 Stare at me with the expression on his face... 1787 01:57:01,199 --> 01:57:05,761 ... who doesn't believe what happened in the past. 1788 01:57:08,348 --> 01:57:12,283 There is a movement from the branch different in this government... 1789 01:57:12,283 --> 01:57:16,310 ... which is ready to push back. 1790 01:57:16,417 --> 01:57:21,862 It is translated by:
www.subtitlecinema.com