1
00:01:25,689 --> 00:01:29,984
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:01:29,984 --> 00:01:33,545
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:01:37,790 --> 00:01:43,838
I feel I have to
/> appear around you.
4
00:01:44,130 --> 00:01:46,090
You're superfluous.
5
00:01:46,382 --> 00:01:48,300
I'm just Walter.
6
00:01:48,592 --> 00:01:51,971
Maybe it's not bad if
I feel like that.
7
00:01:52,263 --> 00:01:54,640
I used to entertain a lot.
8
00:01:54,932 --> 00:01:56,475
I remember.
9
00:01:56,767 --> 00:01:57,767
Really?
10
00:01:57,935 --> 00:01:58,935
Of course.
11
00:02:02,106 --> 00:02:03,346
Marjorie, where the dish washing?
12
00:02:08,237 --> 00:02:11,449
The girl washed it, the Julie.
13
00:02:11,741 --> 00:02:13,284
Didn't she just come in
later at 2:00 p.m.
14
00:02:13,576 --> 00:02:15,077
I washed it.
15
00:02:15,369 --> 00:02:19,040
It's impossible, you & apos; right
arthritis pain.
16
00:02:19,331 --> 00:02:22,043
My heart is very pleasant.
17
00:02:22,334 --> 00:02:27,465
Marjorie, we both know what > means that if there is no dish washing.
18
00:02:27,757 --> 00:02:29,550
That means I haven't eaten.
19
00:02:32,553 --> 00:02:34,013
Just a spoonful of peanut butter.
20
00:02:34,305 --> 00:02:35,765
I'm not hungry.
21
00:02:36,057 --> 00:02:39,060
Wrong them,
give me all the medicine.
22
00:02:39,351 --> 00:02:40,991
The medicine is wrong or
your doctor is wrong?
23
00:02:46,692 --> 00:02:47,902
Just a spoonful, huh?
24
00:02:53,949 --> 00:02:57,203
Can I play the violin?
25
00:02:57,495 --> 00:03:01,290
It must be according to your brain that you
can play, but your hands can't.
26
00:03:41,914 --> 00:03:43,207
I can tell a story.
27
00:03:43,499 --> 00:03:45,584
The last time, you used to like
if I told a story.
28
00:03:45,876 --> 00:03:48,629
I have to keep that promise.
29
00:03:48,921 --> 00:03:51,590
I can tell
when we watch a movie. P>
30
00:03:51,882 --> 00:03:53,467
We watch a lot of movies. P>
31
00:03:53,759 --> 00:03:57,304
When we watch
"My Best Friend & apos; s Wedding."
32
00:03:57,596 --> 00:03:59,640
"My Best Friend & apos; s Wedding."
33
00:03:59,932 --> 00:04:03,310
There is a woman,
Julia Roberts.
34
00:04:03,602 --> 00:04:06,647
Always Julia Roberts.
35
00:04:06,939 --> 00:04:09,299
> He made an appointment with
his best male friend...
36
00:04:09,358 --> 00:04:10,985
... if they had
not been married to someone else...
37
00:04:11,277 --> 00:04:13,112
... when they
reached maturity...,
38
00:04:13,404 --> 00:04:15,781
... then they will marry each other.
39
00:04:16,073 --> 00:04:19,618
And when he wants to remind
that promise to his best friend...,
40
00:04:19,910 --> 00:04:21,430
... but at that time his friend
has fallen in love...
41
00:04:21,537 --> 00:04:25,875
... with beautiful woman
blonde, Cameron Diaz.
42
00:04:26,167 --> 00:04:28,669
So Julia Roberts
spent all her time...
43
00:04:28,961 --> 00:04:32,372
... trying to destroy the relationship
his best friend with Cameron Diaz...,
44
00:04:33,159 --> 00:04:38,053
... which behavior is inappropriate,
even though she's the favorite woman of America.
45
00:04:38,345 --> 00:04:40,139
But in the end,
all her efforts were successful.
46
00:04:40,431 --> 00:04:43,763
And she had a gay friend who in that movie
only said one sentence.
47
00:04:46,061 --> 00:04:49,190
You said you wanted
a gay friend.
48
00:04:49,481 --> 00:04:50,524
I did have a gay friend.
49
00:04:50,816 --> 00:04:51,816
Have two, instead.
50
00:04:54,612 --> 00:04:55,612
I'll remember that now.
51
00:04:58,991 --> 00:05:04,997
Why did you choose that story,
"My Best Friend & apos; s Wedding?"
52
00:05:05,289 --> 00:05:07,666
Because it was night
I proposed to you.
53
00:05:07,958 --> 00:05:13,964
Oh Marjorie, there are so many
that you forget.
54
00:05:14,256 --> 00:05:15,507
It's OK.
55
00:05:15,799 --> 00:05:19,929
You're trying to tell me
but I don't allow you. P>
56
00:05:20,221 --> 00:05:23,474
What if we watch
"Casablanca" instead. P>
57
00:05:23,766 --> 00:05:27,937
Suppose we watch
" Casablanca "in the old cinema...
58
00:05:28,229 --> 00:05:30,731
... with velvet chairs, and
on the way home...
59
00:05:31,023 --> 00:05:32,023
... that's where you propose to me. P >
60
00:05:36,111 --> 00:05:37,731
And then when
we talk about it...,
61
00:05:37,756 --> 00:05:38,763
... it will come true.
62
00:05:41,533 --> 00:05:43,369
You mean to compose the story?
63
00:05:43,661 --> 00:05:47,164
You're very serious. P>
64
00:05:47,456 --> 00:05:49,375
You look like they are
, especially like Tess. P>
65
00:05:52,169 --> 00:05:53,504
Putri kita.
66
00:05:53,796 --> 00:05:58,384
Our daughter, Tess, and her husband
are too careful.
67
00:05:58,676 --> 00:06:01,470
No... it's not fair.
68
00:06:01,762 --> 00:06:03,389
I like her.
69
00:06:03,681 --> 00:06:05,516
But first, no.
70
00:06:05,808 --> 00:06:07,476
But now I like him.
71
00:06:07,768 --> 00:06:10,771
Do you like me?
72
00:06:11,063 --> 00:06:12,356
Don't be your idiot.
73
00:06:12,648 --> 00:06:14,275
Don't call me an idiot. P>
74
00:06:14,566 --> 00:06:16,652
Idiot. P>
75
00:06:16,944 --> 00:06:18,487
Why do you like me if
I'm an idiot? P>
76
00:06:22,950 --> 00:06:23,950
What's wrong? P>
77
00:06:26,412 --> 00:06:29,123
Later I can get into trouble.
78
00:06:29,415 --> 00:06:31,792
I got into trouble?
79
00:06:32,084 --> 00:06:34,503
Because talking to you like
, I could get into trouble by Tess.
80
00:06:39,675 --> 00:06:42,094
You are not always can you understand, don't you?
81
00:06:47,641 --> 00:06:50,227
Tell me about the time
we keep Toni.
82
00:06:50,519 --> 00:06:51,854
I told you the story yesterday.
83
00:06:52,146 --> 00:06:53,146
I like that story.
84
00:06:59,820 --> 00:07:03,574
I like that story.
85
00:07:03,866 --> 00:07:06,368
There was once a lover
still young.
86
00:07:06,660 --> 00:07:08,871
He is too happy
with himself.
87
00:07:16,128 --> 00:07:22,051
He has a strong jaw and he
is too happy with himself.
88
00:07:22,343 --> 00:07:25,471
And the girl is a woman
the most beautiful in the city.
89
00:07:25,763 --> 00:07:28,807
It's not a very big city,
but it's the prettiest.
90
00:07:29,099 --> 00:07:32,394
Sounds like a fairy tale
when you tell it.
91
00:07:32,686 --> 00:07:33,686
This is indeed a fairy tale.
92
00:07:36,106 --> 00:07:38,067
That's not very good.
93
00:07:38,359 --> 00:07:39,443
I mean it's not... /
I thought that...
94
00:07:39,735 --> 00:07:40,778
... it never happened.
95
00:07:41,070 --> 00:07:42,590
You should
provide comfort.
96
00:07:42,780 --> 00:07:45,908
I mean that's what
happened, like a fairy tale.
97
00:07:46,200 --> 00:07:48,619
Oh yeah?
98
00:07:48,911 --> 00:07:51,080
Now this couple
feels a little lonely...
99
00:07:51,372 --> 00:07:54,249
... because they haven't been
blessed with children. p >
100
00:07:54,541 --> 00:07:56,627
So one day they decided that
time to take care of a dog.
101
00:07:56,919 --> 00:07:59,171
They take a bus to
a pet place in the city.
102
00:07:59,463 --> 00:08:01,757
And there is a small black dog
there asleep...,
103
00:08:02,049 --> 00:08:08,597
... his stomach fluctuates like
small shadows that fall asleep.
104
00:08:08,889 --> 00:08:09,929
Then they call it Toni.
105
00:08:10,057 --> 00:08:10,641
Toni.
106
00:08:10,933 --> 00:08:11,933
Toni uses "i".
107
00:08:11,975 --> 00:08:12,559
>
108
00:08:12,851 --> 00:08:14,561
Use I.
109
00:08:14,853 --> 00:08:18,774
Short for Antoinette.
110
00:08:19,066 --> 00:08:22,069
He has a French name because
he is a French poodle.
111
00:08:22,361 --> 00:08:25,489
But it's not the type a fussy dog.
112
00:08:25,781 --> 00:08:26,990
He's a poodle
who can catch a log...
113
00:08:27,282 --> 00:08:30,119
... and run on the beach.
114
00:08:30,411 --> 00:08:32,287
After that they take him
home by bus.
115
00:08:32,579 --> 00:08:34,623
The dog is very submissive.
116
00:08:34,915 --> 00:08:38,877
And they love that dog,
and so does the dog...
117
00:08:39,169 --> 00:08:44,425
... love that lover
118
00:08:50,681 --> 00:08:53,475
Do you want the story to go on?
119
00:08:53,767 --> 00:08:56,103
There's still a continuation of the story
after he died?
120
00:08:56,395 --> 00:08:57,479
Yes.
121
00:08:57,771 --> 00:09:01,400
Because of that couple, no
/> a long time later, blessed with children.
122
00:09:01,692 --> 00:09:03,152
Tess.
123
00:09:03,444 --> 00:09:06,613
Tessa, whose Greek
means "collector."
124
00:09:06,905 --> 00:09:08,699
Oh, don't show off.
125
00:09:08,991 --> 00:09:12,453
So when Tess is three years old,
they go to a pet place.
126
00:09:12,744 --> 00:09:13,370
Yes.
127
00:09:13,662 --> 00:09:14,872
The same pet place. p >
128
00:09:15,164 --> 00:09:17,207
At that time they had
old model Subaru cars...,
129
00:09:17,499 --> 00:09:19,293
... so they didn't need to take a bus.
130
00:09:19,585 --> 00:09:23,046
And of course only, they let
Tess choose the new dog.
131
00:09:23,338 --> 00:09:25,132
At that time there were many dogs there.
132
00:09:25,424 --> 00:09:28,969
Type Cocker Spaniel,
noble gray pointer... ,
133
00:09:29,261 --> 00:09:30,971
... and a very agile mongrel.
134
00:09:31,263 --> 00:09:36,935
But amazingly, Tess chose
a poodle, a small black shadow that sleeps.
135
00:09:37,227 --> 00:09:38,896
That's what she likes.
136
00:09:39,188 --> 00:09:43,066
Then we named it Toni Dua.
137
00:09:43,358 --> 00:09:44,401
Toni Dua.
138
00:09:44,693 --> 00:09:46,904
But shortly after that, abbreviated
became Toni only.
139
00:09:49,740 --> 00:09:51,909
And of course, it wasn't Toni
they had before .
140
00:09:52,201 --> 00:09:53,952
But the longer they
nurture it, the less important...
141
00:09:54,244 --> 00:09:56,955
... about which Toni is
running along the beach... .,
142
00:09:57,247 --> 00:10:00,542
... and which Toni dig
the yams in the garden.
143
00:10:00,834 --> 00:10:04,796
The more time
goes, the more he becomes... < /p>
144
00:10:05,088 --> 00:10:06,328
... the same money in their memories.
145
00:10:09,760 --> 00:10:12,221
Who told you
all of that?
146
00:10:12,513 --> 00:10:14,306
You.
147
00:10:14,598 --> 00:10:16,475
I told you that much? P>
148
00:10:16,767 --> 00:10:17,809
Tepatnya, kau dan Jon.
149
00:10:20,729 --> 00:10:24,608
Your days are very good
when you still remember.
150
00:10:24,900 --> 00:10:27,319
Another spoonful?
151
00:10:27,611 --> 00:10:34,660
That's the second Toni
who likes the beach.
152
00:10:34,952 --> 00:10:36,828
But unfortunately, Toni Dua
doesn't last long.
153
00:10:39,915 --> 00:10:44,378
Even though there is always
sand in her hair.
154
00:10:44,670 --> 00:10:45,921
Feather?
155
00:10:46,213 --> 00:10:49,508
No , that's the right hair.
156
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
I'll remember that now.
157
00:10:59,935 --> 00:11:03,939
There's something weird
with your nose.
158
00:11:04,231 --> 00:11:05,274
Sorry?
159
00:11:05,566 --> 00:11:08,902
Or maybe I just feel,
and you're right. P>
160
00:11:14,032 --> 00:11:18,078
The point is you
Walter is good. P>
161
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
Thank you. P>
162
00:11:32,968 --> 00:11:34,052
Want to accompany me?
163
00:11:37,973 --> 00:11:40,392
I don't want to make you in trouble.
164
00:11:40,684 --> 00:11:43,145
You learned like that.
165
00:11:43,437 --> 00:11:46,523
I told you.
166
00:11:46,815 --> 00:11:49,776
What do you want to <
167
00:11:50,068 --> 00:11:52,195
We don't need to talk,
we can just sit.
168
00:11:56,325 --> 00:11:59,536
Sometimes I'm very tired.
169
00:12:04,708 --> 00:12:07,836
I'll be here,
Marjorie, whenever you want.
170
00:12:11,131 --> 00:12:12,411
Because my time is infinite
in this world.
171
00:12:31,485 --> 00:12:32,486
I still don't like it .
172
00:12:32,778 --> 00:12:33,779
What?
173
00:12:34,071 --> 00:12:35,864
Prime.
174
00:12:37,491 --> 00:12:39,534
Times like this...
175
00:12:39,826 --> 00:12:41,912
Who ever said this:
176
00:12:42,204 --> 00:12:44,873
Friendship is the most important thing
.
177
00:12:45,165 --> 00:12:47,959
You said that.
178
00:12:48,251 --> 00:12:52,255
It's better than
watching television.
179
00:12:52,547 --> 00:12:54,427
As if she's a baby
that needs to be calmed down. P>
180
00:12:57,094 --> 00:12:58,303
She's 85 years old. P>
181
00:12:58,595 --> 00:13:00,315
She wakes up, she doesn't
know where she is. P>
182
00:13:01,848 --> 00:13:03,768
But, is it wrong
to be calm?
183
00:13:31,545 --> 00:13:32,671
He is sleeping again.
184
00:13:32,963 --> 00:13:34,631
These new medicines seem to
make him aware.
185
00:13:34,923 --> 00:13:36,049
Peanut butter.
186
00:13:36,341 --> 00:13:38,218
Little miracles.
187
00:13:38,510 --> 00:13:40,846
He finally understood my efforts.
188
00:13:41,138 --> 00:13:43,598
Or he obeyed Walter Prime.
189
00:13:43,890 --> 00:13:46,476
He said it was like
parrot.
190
00:13:46,768 --> 00:13:49,479
Eat a spoonful.
191
00:13:49,771 --> 00:13:52,232
Do you know that birds
parrots live forever?
192
00:13:52,524 --> 00:13:57,946
There are my student who took care of
his grandfather after he died
Like a parrot.
193
00:13:58,238 --> 00:14:01,742
Like what?
194
00:14:02,033 --> 00:14:03,744
Mostly, "Hey, partner."
195
00:14:04,035 --> 00:14:05,203
Words of wisdom.
196
00:14:05,495 --> 00:14:09,124
He said it
not his voice...
197
00:14:09,416 --> 00:14:11,293
... but he could tell
that was his grandfather.
198
00:14:11,585 --> 00:14:14,504
What were you just now...
199
00:14:14,796 --> 00:14:16,436
The way he received it so much,
didn't it horrify you?
200
00:14:22,429 --> 00:14:23,429
For me, horrified.
201
00:14:29,853 --> 00:14:34,232
Are you uncomfortable with your mother
talking to computer program...
202
00:14:34,524 --> 00:14:35,942
... or a computer program
pretending to be your father?
203
00:14:36,234 --> 00:14:39,613
I'm not comfortable because
you actually helped...
204
00:14:39,905 --> 00:14:43,233
...atau program komputer
berpura-pura menjadi ayahmu?
205
00:14:43,283 --> 00:14:45,243
Aku tak nyaman karena
nyatanya kau membantu...
206
00:14:45,535 --> 00:14:49,581
... pretending to be the source of
my father's youth.
207
00:14:49,873 --> 00:14:51,458
That's how your mother
remembers your father.
208
00:14:51,750 --> 00:14:54,002
And he accepted it,
because the hologram is smart.
209
00:14:54,294 --> 00:14:57,130
Smart like a mirror,
like a board...,
210
00:14:57,422 --> 00:14:58,507
No, more than that.
211
00:14:58,799 --> 00:15:00,258
The hologram can see.
212
00:15:00,550 --> 00:15:02,093
He can talk with
other Primes families.
213
00:15:02,385 --> 00:15:05,514
Like a child who studies
speak, so fast.
214
00:15:05,806 --> 00:15:07,682
That's how we think that
we are talking to humans. P>
215
00:15:07,974 --> 00:15:10,101
The more you talk,
the more it absorbs...,
216
00:15:10,393 --> 00:15:12,354
... including Our imperfections.
217
00:15:12,646 --> 00:15:14,731
He (Walter) can speak in fragments.
218
00:15:15,023 --> 00:15:16,024
He can use non-sequiturs.
219
00:15:16,316 --> 00:15:19,611
He can say something wrong.
220
00:15:19,903 --> 00:15:21,029
He can...
221
00:15:21,321 --> 00:15:23,448
He can run out of energy
trying to sort the lists.
222
00:15:26,535 --> 00:15:27,577
So you seem to understand.
223
00:15:31,790 --> 00:15:33,667
You're jealous?
224
00:15:33,959 --> 00:15:34,959
No.
225
00:15:35,210 --> 00:15:36,210
p>
226
00:15:39,464 --> 00:15:42,133
You are jealous.
227
00:15:42,425 --> 00:15:45,053
Should I not need
to realize...
228
00:15:45,345 --> 00:15:48,598
... if my mother is better to "she",
> than my mother to me.
229
00:15:48,890 --> 00:15:51,017
"He" is your father.
230
00:15:51,309 --> 00:15:52,394
Mother, it is already awake.
231
00:15:52,686 --> 00:15:53,854
I want tea?
232
00:15:54,145 --> 00:15:55,397
Let me I turn on the kettle.
233
00:15:55,689 --> 00:15:56,689
The mother has eaten peanut butter.
234
00:15:56,731 --> 00:15:58,358
Yes, right.
235
00:15:58,650 --> 00:16:00,652
That's good.
236
00:16:00,944 --> 00:16:03,405
I think it will > make him happy.
237
00:16:03,697 --> 00:16:06,783
Yes, yes, I am indeed
easy to guess.
238
00:16:07,075 --> 00:16:10,203
I sleep well?
239
00:16:10,495 --> 00:16:11,872
I was watching
a woman the sound is shrill on TV...,
240
00:16:14,833 --> 00:16:18,044
... that's all I get out of now.
241
00:16:18,336 --> 00:16:20,630
Don't be abnormal.
242
00:16:20,922 --> 00:16:22,007
Oh yeah.
243
00:16:22,299 --> 00:16:25,552
Let's all pretend
we live forever.
244
00:16:25,844 --> 00:16:28,513
Mother's hair color has been < come back again.
245
00:16:28,805 --> 00:16:30,849
Thank you, Jon.
246
00:16:31,141 --> 00:16:33,184
It's nice to be lied to.
247
00:16:36,146 --> 00:16:39,691
I prefer him now
because he cut off his beard.
248
00:16:39,983 --> 00:16:42,444
But it's been 30 years ago.
249
00:16:42,736 --> 00:16:44,112
No.
250
00:16:44,404 --> 00:16:46,364
Yes, that's right.
251
00:16:46,656 --> 00:16:51,828
And you stopped worrying about
how impressed me.
252
00:16:52,120 --> 00:16:55,332
Hey, can you check
what I asked for yesterday?
253
00:16:55,624 --> 00:16:57,167
Monday only.
254
00:16:57,459 --> 00:17:00,503
Julie said we ran out of the item
last week.
255
00:17:06,676 --> 00:17:09,387
There was someone in my memory.
256
00:17:12,390 --> 00:17:17,395
I tried to find out who he was.
257
00:17:17,687 --> 00:17:21,274
Raina would come this weekend...,
258
00:17:21,566 --> 00:17:24,069
>
259
00:17:24,361 --> 00:17:27,238
... my dear granddaughter.
260
00:17:27,530 --> 00:17:28,990
Mother knows who Raina is.
261
00:17:29,282 --> 00:17:30,867
He is now in blue hair.
262
00:17:31,159 --> 00:17:33,411
Suitable for him.
263
00:17:33,703 --> 00:17:39,542
This is the Nine Restorant.
264
00:17:39,834 --> 00:17:43,338
I remember waking up on the bridge...
265
00:17:43,630 --> 00:17:44,881
>
266
00:17:48,969 --> 00:17:50,553
... and lots of people there.
267
00:17:50,845 --> 00:17:54,599
Why do you sleep on the bridge?
268
00:17:54,891 --> 00:17:56,309
Is that a dream?
269
00:17:56,601 --> 00:17:57,601
Maybe Walter remembered it.
270
00:18:00,021 --> 00:18:04,401
>
271
00:18:04,693 --> 00:18:07,904
We can ask Walter.
272
00:18:08,196 --> 00:18:13,410
Mom, Daddy died
15 years ago.
273
00:19:03,668 --> 00:19:06,171
I mean Walter who is another
, Walter Prime?
274
00:19:06,463 --> 00:19:07,881
I'm not that stupid.
275
00:19:08,173 --> 00:19:12,052
Released?
276
00:19:12,343 --> 00:19:14,054
Well, that's how it is.
277
00:19:14,345 --> 00:19:16,473
When I come,
you release....
278
00:19:16,765 --> 00:19:20,643
... yourself from the conversation.
279
00:19:20,935 --> 00:19:22,437
You're outside looking inside.
280
00:19:22,729 --> 00:19:26,274
In the news of my death,
no details of my profession were written.
281
00:19:26,566 --> 00:19:29,069
Can you explain
what did I do?
282
00:19:29,360 --> 00:19:31,029
Rape and looting.
283
00:19:31,321 --> 00:19:32,655
Sorry?
284
00:19:32,947 --> 00:19:35,784
That was Tess's joke the first time
I asked what you were doing.
285
00:19:36,076 --> 00:19:39,079
You're evaluating
financial statements...,
286
00:19:39,370 --> 00:19:42,123
... and company investment
for rich people.
287
00:19:42,415 --> 00:19:45,210
And you give them advice
how to get richer.
288
00:19:45,502 --> 00:19:48,088
Do I like it?
289
00:19:48,379 --> 00:19:50,924
You're great at it.
290
00:19:51,216 --> 00:19:54,427
You realize this is your home, & right?
291
00:19:54,719 --> 00:19:56,888
Tess and I moved
to care for Marjorie...
292
00:19:57,180 --> 00:19:58,973
... 10 years after you died.
293
00:19:59,265 --> 00:20:02,143
But before that, when I met
with you, you were a man...
294
00:20:02,435 --> 00:20:04,562
.... whose thoughts are everywhere.
295
00:20:07,690 --> 00:20:11,069
Also, don't be offended
yes, you're not actually...
296
00:20:11,094 --> 00:20:14,096
... more handsome when
you are old.
297
00:20:14,364 --> 00:20:16,658
After all who's added
handsome when it's old?
298
00:20:16,950 --> 00:20:21,037
Is it strange that Marjorie
choose you, Walter Young...
299
00:20:21,329 --> 00:20:22,409
... to return to his life?
300
00:20:25,166 --> 00:20:29,212
I can't believe that you spoke
with Marjorie about your work... ,
301
00:20:29,504 --> 00:20:30,664
... if that's what you ask.
302
00:20:33,508 --> 00:20:35,718
What music is this?
303
00:20:36,010 --> 00:20:37,250
I don't remember turning it on.
304
00:20:37,470 --> 00:20:38,805
Poulenc.
305
00:20:39,097 --> 00:20:40,974
Poulenc.
306
00:20:41,266 --> 00:20:44,018
Poulenc. p>
307
00:20:44,310 --> 00:20:45,310
Marjorie once asked to turn on the music
when we last spoke.
308
00:20:49,399 --> 00:20:52,068
I think that music might give
a nice atmosphere.
309
00:20:52,360 --> 00:20:53,570
Oh.
310
00:20:53,862 --> 00:20:57,031
Julie, you can come here.
311
00:21:00,493 --> 00:21:03,371
Do you prefer no music?
312
00:21:03,663 --> 00:21:06,541
Yes maybe, for now.
313
00:21:06,833 --> 00:21:10,211
We are planning a trip.
314
00:21:10,503 --> 00:21:16,759
But because of Marjorie
's condition like that...
315
00:21:17,051 --> 00:21:18,511
... it seems that the idea of a trip
is not good now.
316
00:21:18,803 --> 00:21:21,848
And Julie will stay here...
317
00:21:22,140 --> 00:21:28,396
... every time to make sure
provide all her needs Marjorie.
318
00:21:28,688 --> 00:21:33,151
So we decided, Tess
and me, after...
319
00:21:33,443 --> 00:21:39,657
... several times arguing, that
Julie had to meet you.
320
00:21:45,121 --> 00:21:46,331
Hello. p >
321
00:21:46,623 --> 00:21:48,249
Hello.
322
00:21:48,541 --> 00:21:50,168
How are you?
323
00:21:50,460 --> 00:21:51,836
How are you?
324
00:21:52,128 --> 00:21:54,756
Good news, thank you.
325
00:21:55,048 --> 00:21:58,134
Why did you repeat < all I said?
326
00:21:58,426 --> 00:22:02,138
She's Walter,
her husband Marjorie.
327
00:22:02,430 --> 00:22:04,933
I'm sure Tess has explained it to you.
328
00:22:05,225 --> 00:22:10,813
Ability language
Tess's Spanish is pretty good.
329
00:22:11,105 --> 00:22:12,105
Me too.
330
00:22:12,148 --> 00:22:14,067
Oh really?
331
00:22:14,359 --> 00:22:15,568
Other languages, lots of
I have embedded?
332
00:22:15,860 --> 00:22:17,028
Lots.
333
00:22:17,320 --> 00:22:19,280
Good, how many?
334
00:22:19,572 --> 00:22:20,240
32.
335
00:22:20,531 --> 00:22:22,367
Then, I have to...
336
00:22:24,160 --> 00:22:27,914
I have to admit, I haven't fully read the brochure. P>
337
00:22:36,214 --> 00:22:37,494
Sorry, what did you say? P>
338
00:22:40,468 --> 00:22:43,596
What do we have to do > I'm so glad you came. P>
339
00:23:18,172 --> 00:23:19,172
Hello? P>
340
00:23:39,485 --> 00:23:41,237
I sometimes manage myself. P>
341
00:23:41,529 --> 00:23:43,489
You know, the same thing
happened to Monte. P>
342
00:23:43,781 --> 00:23:44,991
Monte? P>
343
00:23:50,705 --> 00:23:52,498
Our cat. P>
344
00:23:52,790 --> 00:23:55,126
You like Monte. P>
345
00:23:55,418 --> 00:23:59,130
What? P>
346
00:23:59,422 --> 00:24:00,798
Sorry.
347
00:24:01,090 --> 00:24:02,258
Hi, Mother.
348
00:24:02,550 --> 00:24:04,719
We are getting caught in the rain.
349
00:24:05,011 --> 00:24:06,220
We take shelter on the foothold
Mother, bar.
350
00:24:06,512 --> 00:24:07,180
Maaf.
351
00:24:07,472 --> 00:24:08,472
Hai, Ibu.
352
00:24:08,681 --> 00:24:09,881
Kami lagi terjebak hujan.
353
00:24:12,685 --> 00:24:15,229
Kami berteduh di tempat pijakan
Ibu, bar.
354
00:24:20,276 --> 00:24:21,652
Tempat pijakanku.
355
00:24:21,944 --> 00:24:25,990
I don't actually step on it too
there. I play golf there. P>
356
00:24:26,282 --> 00:24:27,909
It's his favorite
Walter, you know. P>
357
00:24:32,497 --> 00:24:33,497
Oh, don't worry. P>
358
00:24:33,623 --> 00:24:36,167
Mother's day is very fun, it seems.
359
00:24:36,459 --> 00:24:38,086
I am sharp like a nail.
360
00:24:38,378 --> 00:24:40,380
It seems like my mother is outside.
361
00:24:40,671 --> 00:24:44,050
Are you outside,
this heavy rain?
362
00:24:44,342 --> 00:24:45,342
Can you connect to Julie?
363
00:25:04,821 --> 00:25:08,324
The Salversons family.
364
00:25:08,616 --> 00:25:10,535
My parents used to leave me
with the Salversons family...,
365
00:25:10,827 --> 00:25:11,911
... when they walk around.
366
00:25:12,203 --> 00:25:15,623
But now Mrs. Salverson had
had a stroke from a year ago. P>
367
00:25:15,915 --> 00:25:16,958
And he...
368
00:25:20,002 --> 00:25:22,839
I didn't recognize it. P>
369
00:25:23,131 --> 00:25:27,301
When was the last time
we in this bar?
370
00:25:27,593 --> 00:25:28,593
Walter's funeral.
371
00:25:31,347 --> 00:25:35,810
Memories, layers of sediment in the brain.
372
00:25:36,102 --> 00:25:37,812
You go into that memory,
and you know right away there.
373
00:25:38,104 --> 00:25:38,688
You just need...
374
00:25:38,980 --> 00:25:39,980
No.
375
00:25:40,148 --> 00:25:43,776
I thought you knew the basic understanding
according to William James. P>
376
00:25:44,068 --> 00:25:46,487
Maybe, but a long time ago. P>
377
00:25:46,779 --> 00:25:48,239
William James had
understanding, and...
378
00:25:48,531 --> 00:25:52,946
>
379
00:25:52,971 --> 00:25:57,189
... has been scientifically confirmed
, those memories...
380
00:25:57,457 --> 00:26:01,043
... unlike
wells or filing cabinets.
381
00:26:01,335 --> 00:26:05,131
If you remember something,
remember that memory.
382
00:26:05,423 --> 00:26:09,510
You have to remember when was the last time you remembered it, not the source of that memory.
383
00:26:09,802 --> 00:26:13,431
So that memory is always blurred , like
photocopies of photocopies.
384
00:26:13,723 --> 00:26:15,391
Memories have never been
fresher or clearer.
385
00:26:15,683 --> 00:26:22,482
So even memories that are very powerful can be become...
386
00:26:22,773 --> 00:26:24,093
What I remember
about William James...
387
00:26:24,358 --> 00:26:27,445
... is the story of Stein Gertrude.
388
00:26:27,737 --> 00:26:30,323
You changed the conversation, huh?
389
00:26:30,615 --> 00:26:36,037
Gertrude took the exam
philosophy at Harvard. P>
390
00:26:36,329 --> 00:26:37,788
But at that time he hadn't studied. P>
391
00:26:38,080 --> 00:26:42,126
So he wrote on the sheet
the exam, I'm sorry... ,
392
00:26:42,418 --> 00:26:46,797
... but I don't want to take part in
today's philosophical exam.
393
00:26:47,089 --> 00:26:50,718
And he turned the exam sheet over
walked out.
394
00:26:51,010 --> 00:26:51,719
I thought I remembered this now.
395
00:26:52,011 --> 00:26:53,137
Even though it's the final test.
396
00:26:53,429 --> 00:26:58,267
And James wrote, I know
exactly how you feel.
397
00:26:58,559 --> 00:27:00,353
And he gave him an A value.
398
00:27:00,645 --> 00:27:02,355
I suddenly remembered that when you...
399
00:27:02,647 --> 00:27:07,443
... said this was the first time,
when we ate vanilla ice cream.
400
00:27:07,735 --> 00:27:08,986
It's true when we eat
pistachio-flavored ice cream.
401
00:27:09,278 --> 00:27:10,947
It's true that vanilla, you know.
402
00:27:11,239 --> 00:27:15,326
But the thing I want to talk about
is...
403
00:27:15,618 --> 00:27:18,329
... I think we should fire Julie.
404
00:27:18,621 --> 00:27:19,747
Really?
405
00:27:20,039 --> 00:27:22,583
He let Marjorie wanders
out during heavy rain. P>
406
00:27:22,875 --> 00:27:26,671
Julie is obedient, and can be
relied on? P>
407
00:27:26,963 --> 00:27:28,422
If you don't
mind, I want to take it....
408
00:27:28,714 --> 00:27:31,074
... again before we
argue about Julie.
409
00:28:35,906 --> 00:28:37,825
How do you feel?
410
00:28:38,117 --> 00:28:42,705
Should I feel bad,
as you say.
411
00:28:42,997 --> 00:28:44,117
Your night was quite heavy overnight.
412
00:28:48,127 --> 00:28:50,921
We found you on
the living room floor.
413
00:28:51,213 --> 00:28:52,882
You fell.
414
00:28:53,174 --> 00:28:55,259
Tess also calls an ambulance.
415
00:28:55,551 --> 00:28:58,137
You're quite vigilant when
I get to the hospital...,
416
00:28:58,429 --> 00:29:00,097
... and you seduce the doctor.
417
00:29:00,389 --> 00:29:02,183
I'm not seducing.
418
00:29:02,475 --> 00:29:03,559
Yes, you're seducing.
419
00:29:03,851 --> 00:29:06,562
You always put on your beloved face
to see the doctor.
420
00:29:06,854 --> 00:29:08,022
Is that wrong?
421
00:29:08,314 --> 00:29:09,690
No.
422
00:29:09,982 --> 00:29:13,068
Unless they don't know if you are
in pain or how bad your pain is.
423
00:29:13,319 --> 00:29:14,987
Did she seduce ?
424
00:29:15,279 --> 00:29:16,697
Yes.
425
00:29:16,989 --> 00:29:18,389
But I told him that
he should be alert...
426
00:29:18,532 --> 00:29:20,117
... just in case Jean Paul appeared
427
00:29:20,409 --> 00:29:22,912
Do you remember Jean Paul?
428
00:29:23,204 --> 00:29:24,830
People who were great at playing
tennis.
429
00:29:25,122 --> 00:29:26,832
The eighth best in the whole world.
430
00:29:27,124 --> 00:29:29,627
I remember, we found him
via the Internet. P>
431
00:29:29,919 --> 00:29:32,838
But you immediately rejected him
smoothly then. P>
432
00:29:33,130 --> 00:29:37,301
You should have
talked in. sense with me.
433
00:29:37,593 --> 00:29:40,304
It's been a long time ago.
434
00:29:40,596 --> 00:29:45,017
And you chose
all by yourself.
435
00:29:45,309 --> 00:29:46,309
You chose Walter.
436
00:29:49,730 --> 00:29:53,317
Walter is not the most handsome person I've ever met...
437
00:29:53,609 --> 00:29:56,779
...tapi dia kekasih terbaik.
438
00:29:57,071 --> 00:30:01,575
Yes, I know that "lover"
a terrible word.
439
00:30:01,867 --> 00:30:03,828
We need a new word.
440
00:30:04,120 --> 00:30:05,996
I prefer "seducer".
441
00:30:06,288 --> 00:30:09,208
Jean Paul can't compare
with Walter's seduction.
442
00:30:12,795 --> 00:30:16,132
According to Tess, dr. Ross is overreacting
injecting the sedative. P>
443
00:30:16,424 --> 00:30:17,424
So you...
444
00:31:47,890 --> 00:31:48,890
Walter. P>
445
00:31:52,269 --> 00:31:55,689
No, not you. P>
446
00:31:55,981 --> 00:31:57,261
I don't want you, I
want Walter. P>
447
00:32:04,615 --> 00:32:10,120
Alright, I'll come back again
if you are better. P>
448
00:32:23,676 --> 00:32:27,388
I won't get better, & apos; right?
449
00:32:27,680 --> 00:32:33,811
They don't want to tell me
anything, but I know.
450
00:32:34,103 --> 00:32:37,022
It's too early to tell you.
451
00:32:37,314 --> 00:32:42,695
You said I'd improve, but instead you
improved.
452
00:32:42,987 --> 00:32:45,823
We just talked
a few months.
453
00:32:46,115 --> 00:32:48,951
Part of your situation is
because of biology.
454
00:32:49,243 --> 00:32:51,161
I know.
455
00:32:51,453 --> 00:32:53,163
Your genetic tendency.
456
00:32:56,250 --> 00:33:02,715
Which I have to leave everything behind,
and leave with ease.
457
00:33:05,968 --> 00:33:07,659
I don't need to be
improved, but enough with...
458
00:33:07,684 --> 00:33:09,454
... keep me out of my way
isn't getting worse.
459
00:33:13,183 --> 00:33:14,643
Promise me.
460
00:33:14,935 --> 00:33:15,935
I can't promise.
461
00:33:28,991 --> 00:33:29,991
Can I play the violin?
462
00:33:32,745 --> 00:33:34,747
It must be according to your brain that
you can play, but your hands can't.
463
00:33:40,002 --> 00:33:42,087
What are the names of the four strings?
464
00:33:42,379 --> 00:33:44,882
G, D, A, E. That was the initial lesson.
465
00:33:45,174 --> 00:33:47,092
What else were you taught in
during the initial lesson?
466
00:33:47,384 --> 00:33:49,053
"Twinkle, Twinkle. "
467
00:33:49,345 --> 00:33:51,931
It's Mozart's essay,
do you know that?
468
00:33:52,222 --> 00:33:53,222
Yes.
469
00:33:53,390 --> 00:33:54,390
I'm not talking about the lyrics.
470
00:33:54,475 --> 00:33:55,476
I know
471
00:33:55,768 --> 00:33:58,145
There are other people who wrote the song
years later.
472
00:34:01,148 --> 00:34:04,109
I think you know everything.
473
00:34:04,401 --> 00:34:06,570
Do you know how to read music?
474
00:34:06,862 --> 00:34:09,406
Walter doesn't know.
475
00:34:09,698 --> 00:34:10,698
Maybe you can teach me.
476
00:34:15,579 --> 00:34:22,878
How to hold the violin bow
right ?
477
00:34:23,170 --> 00:34:25,089
How to hold it without
holding it.
478
00:34:32,554 --> 00:34:34,682
You're a great woman, Marjorie.
479
00:34:34,974 --> 00:34:35,974
What is that?
480
00:34:39,103 --> 00:34:43,107
I'm lucky You choose to spend
your life with someone like me...,
481
00:34:43,399 --> 00:34:45,985
... moreover you should be able to have a tennis player's husband.
482
00:34:46,276 --> 00:34:48,362
Do you know about that?
483
00:34:48,654 --> 00:34:53,242
The eighth best of all
the world, and he's French.
484
00:34:53,534 --> 00:34:54,534
French Canadian mix.
485
00:34:57,496 --> 00:34:59,456
Do you want to
hear music?
486
00:35:30,654 --> 00:35:32,906
487
00:35:33,198 --> 00:35:35,451
Mother has improved?
488
00:35:35,743 --> 00:35:36,743
Very nice, thank you.
489
00:35:40,539 --> 00:35:43,375
A beautiful day.
490
00:35:43,667 --> 00:35:45,544
In the morning I give you a blue medicine,
Night, give 2 pink medicines. P>
491
00:35:45,836 --> 00:35:47,087
You should understand.
492
00:35:50,716 --> 00:35:54,344
If you are ready,
we will be able to take a walk.
493
00:35:54,636 --> 00:35:56,096
Maybe we just go to the mouth.
494
00:35:56,388 --> 00:35:58,932
Goose the nation on flying
migrate.
495
00:35:59,224 --> 00:36:04,063
We might want to shop too, if you
don't mind sitting in a car.
496
00:36:04,354 --> 00:36:05,354
Is Damian sleeping? p >
497
00:36:08,817 --> 00:36:12,738
No ma'am, Damian isn't here.
498
00:36:13,030 --> 00:36:22,081
Once, your father and mother went
to the city center before Christmas.
499
00:36:22,372 --> 00:36:24,792
At that time the trip
his business and I come along.
500
00:36:25,084 --> 00:36:28,962
We definitely leave you
to the Salversons family.
501
00:36:29,254 --> 00:36:30,756
And there are definitely a lot of things
that we do...
502
00:36:31,048 --> 00:36:37,805
p>
503
00:36:38,097 --> 00:36:46,097
... but what you remember is only
sitting on a park bench...
504
00:36:48,190 --> 00:36:53,779
... while looking at
an orange flag in the garden.
505
00:36:54,071 --> 00:36:56,824
The orange flag type
is everywhere.
506
00:36:57,116 --> 00:37:01,578
Orange flag?
507
00:37:01,870 --> 00:37:04,998
Color of spices,
colors of Spanish flags, fancy colors.
508
00:37:05,290 --> 00:37:07,292
Orange yellow.
509
00:37:07,584 --> 00:37:09,211
And Mother doesn't matter
with cold weather when that...,
510
00:37:09,503 --> 00:37:16,093
... because the orange yellow
is very beautiful...
511
00:37:16,385 --> 00:37:22,683
... contrast against white snow,
as if monks...
512
00:37:22,975 --> 00:37:27,020
... marched towards the trees.
513
00:37:27,312 --> 00:37:29,398
I only remember sitting in
one of the benches...
514
00:37:29,690 --> 00:37:34,611
.... with your father, and
don't want to stand up.
515
00:37:39,074 --> 00:37:42,161
Because if we stand up, that means...
516
00:37:42,452 --> 00:37:44,705
... we have to start
the rest of life us.
517
00:37:48,876 --> 00:37:49,876
What is this?
518
00:37:52,713 --> 00:37:54,089
The Bible.
519
00:37:54,381 --> 00:37:57,092
Yes, I know this is the Bible.
520
00:37:57,384 --> 00:37:59,136
What is the Bible for? p>
521
00:37:59,428 --> 00:38:01,555
Julie brought it
yesterday, it looks like.
522
00:38:05,017 --> 00:38:08,395
He suggested that I read it
if I was interested in reading it.
523
00:38:08,687 --> 00:38:11,607
And Mother replied that
Mother interested?
524
00:38:11,899 --> 00:38:13,317
Mother doesn't say Mother
is interested or not.
525
00:38:13,609 --> 00:38:15,235
Should we burn it?
526
00:38:16,904 --> 00:38:19,656
All my life I always said,
there is no such thing as God... .,
527
00:38:19,948 --> 00:38:21,909
... it's just a
fairy tale.
528
00:38:22,201 --> 00:38:24,161
Goodness is a reward in itself.
529
00:38:24,453 --> 00:38:26,288
And now Mother is actually...
530
00:38:26,580 --> 00:38:29,791
I haven't opened it yet.
531
00:38:30,083 --> 00:38:32,878
Julie wants a story about
her belief in me.
532
00:38:34,922 --> 00:38:36,506
She said the Bible was a source of comfort
for her when her father died.
533
00:38:38,550 --> 00:38:41,845
p>
534
00:38:42,137 --> 00:38:44,306
And he's the same Julie who
gave Mom a cigarette.
535
00:38:44,598 --> 00:38:45,758
I asked for the cigarette.
536
00:38:45,849 --> 00:38:48,435
You can't blame her.
537
00:38:48,727 --> 00:38:50,270
Later he admitted himself.
538
00:38:50,562 --> 00:38:53,065
It's just that this is very
frustrating me...
539
00:38:53,357 --> 00:38:56,360
... that the same Julie that
gave you cigarettes....
540
00:38:56,652 --> 00:38:57,778
... until you now have
a reason to believe it.
541
00:38:58,070 --> 00:38:59,321
It's disgusting.
542
00:38:59,613 --> 00:39:01,613
I've heard of this,
that old man targeted.
543
00:39:01,698 --> 00:39:02,698
I'm not a target.
544
00:39:02,866 --> 00:39:04,106
But Jullie is very
honest.
545
00:39:04,159 --> 00:39:04,785
She...
546
00:39:05,077 --> 00:39:06,995
Can not you...
547
00:39:07,287 --> 00:39:08,287
Don't interfere?
548
00:39:11,959 --> 00:39:14,169
No.
549
00:39:14,461 --> 00:39:19,424
Ma'am, do you relapse again?
550
00:39:19,716 --> 00:39:20,384
It's OK.
551
00:39:20,676 --> 00:39:21,843
p>
552
00:39:22,135 --> 00:39:22,761
Come on so I can copy Mom.
553
00:39:23,053 --> 00:39:23,637
Come on.
554
00:39:23,929 --> 00:39:24,972
Good.
555
00:39:25,264 --> 00:39:26,556
I'm sorry.
556
00:39:26,848 --> 00:39:27,432
No./ < br /> I'm sorry.
557
00:39:27,724 --> 00:39:29,184
Don't apologize.
558
00:39:29,476 --> 00:39:30,476
Forget it.
559
00:39:33,230 --> 00:39:35,190
I might forget it.
560
00:39:45,617 --> 00:39:48,287
Mother bathed in water hot,
so I am refreshed.
561
00:39:48,578 --> 00:39:54,835
I want to tell you when you...
562
00:39:55,127 --> 00:39:56,211
... invited Marjorie
to New York on Christmas Day.
563
00:39:56,503 --> 00:39:59,339
You sit on a bench
in Central Park...
564
00:39:59,631 --> 00:40:05,887
... and you see an
yellow orange flag in the middle of the snow.
565
00:40:09,016 --> 00:40:12,477
There must be a festival
or something like that at the time. P>
566
00:40:15,355 --> 00:40:18,734
It must be a long time
after your child dies. P>
567
00:40:19,026 --> 00:40:20,444
My son? P>
568
00:40:20,736 --> 00:40:21,736
Your son, Damien .
569
00:40:24,531 --> 00:40:28,744
So you walk to New York,
and you invite Marjorie with you.
570
00:40:29,036 --> 00:40:31,246
I think you want to divert
his mind from the death of your son.
571
00:40:31,538 --> 00:40:33,832
You want to start a new life again.
572
00:40:34,124 --> 00:40:37,586
How did he die?
573
00:40:37,878 --> 00:40:38,878
He killed himself.
574
00:40:42,507 --> 00:40:43,800
That wasn't too difficult.
575
00:40:46,845 --> 00:40:51,475
You think you've made
your son's life happy. P>
576
00:40:51,767 --> 00:40:52,767
But I have never
made his life happy. P>
577
00:40:56,605 --> 00:41:04,605
But, Tess thought
that your son rather...
578
00:41:05,489 --> 00:41:06,489
Somewhat...
579
00:41:09,034 --> 00:41:12,287
He often locked himself up
in the room.
580
00:41:12,579 --> 00:41:15,040
He often fights in school.
581
00:41:15,332 --> 00:41:19,378
He's not the one who started fighting,
but the other kids...
582
00:41:19,669 --> 00:41:21,463
... and he resisted replying to them.
583
00:41:26,426 --> 00:41:32,265
You never know how to show
to him that you love him.
584
00:41:36,770 --> 00:41:37,770
Why is that?
585
00:41:40,982 --> 00:41:42,901
That's how people are
sometimes.
586
00:41:45,779 --> 00:41:48,907
Be lucky
Toni is with him.
587
00:41:49,199 --> 00:41:52,244
Your son spends a lot of time
with the dog.
588
00:41:52,536 --> 00:41:55,789
What is difficult to understand is...,
589
00:41:56,081 --> 00:42:00,669
... it was he who killed Toni.
590
00:42:00,961 --> 00:42:02,504
I think he wants...
591
00:42:05,298 --> 00:42:07,926
He must have thought
he could...
592
00:42:08,218 --> 00:42:10,178
>
593
00:42:24,484 --> 00:42:28,697
... bring Toni with him.
594
00:42:31,950 --> 00:42:33,910
If you are a Walter, you
surely know that, don't you?
595
00:42:34,202 --> 00:42:38,790
Yes, I know.
596
00:42:39,082 --> 00:42:42,669
He can never handle it.
597
00:42:42,961 --> 00:42:46,923
For 50 years, he hasn't
ever uttered the name of your son.
598
00:42:47,215 --> 00:42:49,968
He hid all his photos.
599
00:42:50,260 --> 00:42:53,096
That was what he experienced.
600
00:42:53,388 --> 00:42:56,600
But he never forgot about it, Walter.
601
00:42:56,892 --> 00:42:57,892
He never forgot.
602
00:43:00,604 --> 00:43:01,604
I'll remember that now.
603
00:43:16,411 --> 00:43:19,331
It's a pity you didn't can drink.
604
00:43:19,623 --> 00:43:22,417
There should be settings...
605
00:43:22,709 --> 00:43:27,464
... which can allow the layer
to get drunk.
606
00:43:27,756 --> 00:43:30,133
Let you feel < br /> more relieved.
607
00:43:30,425 --> 00:43:35,805
There is no need to discuss this question
to Tess.
608
00:43:36,097 --> 00:43:37,766
Do you understand?
609
00:43:38,058 --> 00:43:40,310
You may tell Tess > if we chat...,
610
00:43:40,602 --> 00:43:43,230
... but you don't need to let me know
the full reason we are chatting.
611
00:43:43,522 --> 00:43:46,024
And never bring up
Damien's name on Tess. P>
612
00:43:48,818 --> 00:43:49,945
Sudah kukatakan dengan jelas.
613
00:43:52,906 --> 00:43:57,035
Honestly, Walter,
all relationships...,
614
00:43:57,327 --> 00:44:02,874
... even lasting relationships,
they rarely succeed.
615
00:44:03,166 --> 00:44:06,586
Marriage, friendship ,
people are constantly...
616
00:44:06,878 --> 00:44:10,173
... looking the other way,
receiving bad news...,
617
00:44:10,465 --> 00:44:13,426
... committing an offense small,
compromise, betrayal.
618
00:44:24,896 --> 00:44:28,108
You have to decide.
619
00:44:28,400 --> 00:44:34,364
You say, I want you,
I want this.
620
00:44:34,656 --> 00:44:38,285
And then you have to experience everything
disappointment and bad luck.
621
00:44:38,577 --> 00:44:40,912
You passed it all,
against all odds.
622
00:44:45,625 --> 00:44:49,462
I'm not drunk now.
623
00:44:49,754 --> 00:44:53,466
I just got a little drunk.
624
00:44:53,758 --> 00:44:58,179
There are levels...
Somewhat drunk, collapsed, collapsed.
625
00:45:03,268 --> 00:45:05,354
There is no one who
now becomes himself in...
626
00:45:05,379 --> 00:45:07,463
... past, or himself
who is now in the future
627
00:45:21,411 --> 00:45:22,411
Hey, colleague.
628
00:45:47,020 --> 00:45:48,020
He is sleeping.
629
00:45:53,193 --> 00:45:56,196
Yesterday, he did not
know who I was.
630
00:45:56,488 --> 00:45:57,488
Today, we are old friends.
631
00:46:01,534 --> 00:46:05,413
He told me , don't
ever grow old.
632
00:46:05,705 --> 00:46:08,583
He said, no one
prepared this for you.
633
00:46:12,545 --> 00:46:15,131
He didn't know about
my last job.
634
00:46:15,423 --> 00:46:20,929
Old man, very tall and
dignified, but very sick.
635
00:46:21,221 --> 00:46:23,139
He always throws up.
636
00:46:23,431 --> 00:46:28,812
That's a big part of my work
, cleanse the vomit.
637
00:46:29,104 --> 00:46:31,773
The old boy
became my girlfriend.
638
00:46:32,065 --> 00:46:35,151
He always quarreled with
his father and his father's doctor.
639
00:46:37,946 --> 00:46:41,241
Ever , he
starts beating the doctor.
640
00:46:41,533 --> 00:46:44,001
This job is far better than
my previous job.
641
00:46:48,206 --> 00:46:49,332
Don't cry.
642
00:46:49,624 --> 00:46:51,710
Everything will improved.
643
00:46:52,001 --> 00:46:54,879
I didn't cry.
644
00:46:55,171 --> 00:46:56,171
I have allergies.
645
00:47:01,115 --> 00:47:03,486
You seem to be able to read
my thoughts.
646
00:47:04,953 --> 00:47:08,626
But you're just as confused as
with me.
647
00:47:11,998 --> 00:47:13,757
Right.
648
00:47:34,586 --> 00:47:39,174
Six months, maybe ,
three or four months.
649
00:47:39,466 --> 00:47:41,885
You said
Walter thought about this idea?
650
00:47:42,177 --> 00:47:45,638
Suddenly I
had to drop out of school?
651
00:47:45,930 --> 00:47:47,682
p>
652
00:47:47,974 --> 00:47:49,809
Forgetting my family,
forgetting my career.
653
00:47:50,101 --> 00:47:52,270
Forgetting all the things that
I planned for my life.
654
00:47:52,562 --> 00:47:55,273
Sorry that I
screwed up your plan.
655
00:47:55,565 --> 00:47:56,765
I'm just glad I heard about this
now before it's too late.
656
00:47:56,983 --> 00:47:58,663
What does that mean?
657
00:47:58,943 --> 00:48:01,696
How do I live? p >
658
00:48:01,988 --> 00:48:05,074
I work with
a low salary.
659
00:48:05,366 --> 00:48:09,412
Which unfortunately,
I like the job.
660
00:48:09,704 --> 00:48:10,830
Why don't you start
honestly for a moment, Kim.
661
00:48:26,846 --> 00:48:29,140
I'm honest now.
662
00:48:29,432 --> 00:48:32,101
How can you say that?
663
00:48:37,607 --> 00:48:38,607
Marry me, Marjorie?
664
00:48:41,110 --> 00:48:42,237
We will age together.
665
00:48:42,529 --> 00:48:45,281
But I'm definitely faster
old from you.
666
00:48:45,573 --> 00:48:47,742
And after a while,
doesn't matter.
667
00:49:06,803 --> 00:49:08,429
But how can you be so sure?
668
00:49:11,641 --> 00:49:14,477
Are you sure what? p>
669
00:49:14,769 --> 00:49:19,816
Regarding you, me, and everything.
670
00:52:25,960 --> 00:52:28,087
The sweater suits you.
671
00:52:28,379 --> 00:52:29,797
Thank you.
672
00:52:30,089 --> 00:52:33,092
You chose it
for Mother, remember?
673
00:52:33,384 --> 00:52:34,927
Christmas three years ago.
674
00:52:35,219 --> 00:52:37,847
Three years was not long,
for Mother.
675
00:52:41,934 --> 00:52:45,855
Remember when we invited
Toni goes to the beach?
676
00:52:46,147 --> 00:52:47,315
Yes, of course.
677
00:52:47,607 --> 00:52:48,775
He is very happy.
678
00:52:49,067 --> 00:52:52,862
But there is sand in
feathers for weeks - week.
679
00:52:53,154 --> 00:52:56,240
He's a smart dog.
680
00:52:56,532 --> 00:52:58,242
Jon wants to have a dog.
681
00:52:58,534 --> 00:53:00,036
Oh?
682
00:53:00,328 --> 00:53:03,915
He wants to have a dog that can catch logs.
683
00:53:04,207 --> 00:53:06,709
But I think he should
have a dog Shiba Inu.
684
00:53:07,001 --> 00:53:09,712
Is that Shiba Inu?
685
00:53:10,004 --> 00:53:13,299
Japanese national breed of dog.
686
00:53:13,591 --> 00:53:17,095
Like a small, friendly
fox...,
687
00:53:17,386 --> 00:53:20,973
... very clean, very quiet ,
and shy.
688
00:53:21,265 --> 00:53:23,019
Then what can
be expected of a dog like that?
689
00:53:25,394 --> 00:53:26,646
That means...
690
00:53:26,938 --> 00:53:28,856
That's & apos; Japan.
691
00:53:29,148 --> 00:53:30,233
Mother, that's very...
692
00:53:30,525 --> 00:53:33,569
This is not racist,
but praise.
693
00:53:33,861 --> 00:53:36,197
For years, Sandy /> Park is my best friend. P>
694
00:53:36,489 --> 00:53:38,783
We play in
a joint orchestra. P>
695
00:53:39,075 --> 00:53:44,539
He's Korean, but... I'm not racist. P>
696
00:53:44,831 --> 00:53:48,417
Your mother this poor
was born in the 20th century.
697
00:53:48,709 --> 00:53:50,461
So you must love Mom when
to know all the times.
698
00:53:53,464 --> 00:53:56,592
The problem...
the dog...
699
00:53:56,884 --> 00:54:01,889
... Jon and I want to travel,
but who will take care of it?
700
00:54:02,181 --> 00:54:03,224
Mother can do it.
701
00:54:03,516 --> 00:54:04,636
If that is possible.
702
00:54:07,395 --> 00:54:09,313
Jon wants me to
consider a Catahoula dog. P>
703
00:54:12,567 --> 00:54:16,070
I can look for it through the Internet.
I certainly can. P>
704
00:54:16,362 --> 00:54:19,699
Is that against the rules? P>
705
00:54:19,991 --> 00:54:24,662
It's also known as
Catahoula leopard dog.
706
00:54:24,954 --> 00:54:26,205
A hunting dog.
707
00:54:26,497 --> 00:54:29,917
It's not really a dog
a true hunter, but a mongrel.
708
00:54:30,209 --> 00:54:36,424
Louisiana state dogs
in 1979.
709
00:54:36,716 --> 00:54:39,302
I'm not very good at this.
710
00:54:39,594 --> 00:54:41,220
Smart?
711
00:54:41,512 --> 00:54:46,267
Smart pretending if Mother...
712
00:54:46,559 --> 00:54:51,564
... sometimes it's so great.
Mother looks like her.
713
00:54:51,856 --> 00:54:56,652
It's a little like, but
with subtle racism.
714
00:54:56,944 --> 00:55:01,449
But next time too,
the racism is too clear.
715
00:55:01,741 --> 00:55:06,329
Try to be patient with me.
716
00:55:06,621 --> 00:55:08,706
If I can give you
a spoonful of peanut butter...,
717
00:55:08,998 --> 00:55:11,876
... surely that will help.
718
00:55:12,168 --> 00:55:15,463
You can smile thinly.
719
00:55:15,755 --> 00:55:17,298
If it's like that,
will be more like him.
720
00:55:17,590 --> 00:55:18,674
Me? /
You.
721
00:55:18,966 --> 00:55:19,966
Yes. /
Yes. p >
722
00:55:20,218 --> 00:55:23,054
Thank you for
paying attention to the rule.
723
00:55:23,346 --> 00:55:24,931
The pronoun is very important.
724
00:55:30,478 --> 00:55:32,063
Why don't you tell more
a lot about myself ?
725
00:55:34,941 --> 00:55:38,402
You say it yourself, I rarely smile.
726
00:55:38,694 --> 00:55:39,862
In the end, you're aware of yourself...
727
00:55:40,154 --> 00:55:42,990
... about your teeth.
728
00:55:43,282 --> 00:55:44,492
I'm an arrogant person? P>
729
00:55:44,784 --> 00:55:46,494
Slightly. P>
730
00:55:46,786 --> 00:55:49,247
That is very helpful. P>
731
00:55:49,538 --> 00:55:50,538
You are easily angry. P>
732
00:55:50,748 --> 00:55:54,293
I seem extraordinary.
733
00:55:54,585 --> 00:55:57,672
Do I have
another child besides you?
734
00:55:57,964 --> 00:56:01,175
No, it's just me.
735
00:56:01,467 --> 00:56:03,010
You must be a lot depressed
because of me.
736
00:56:06,764 --> 00:56:07,807
Did I ever talk
wrong with you?
737
00:56:10,935 --> 00:56:14,146
No.
738
00:56:14,438 --> 00:56:17,441
You just said only you
739
00:56:17,733 --> 00:56:21,195
You also have
grandchildren named Raina.
740
00:56:21,487 --> 00:56:22,863
He was 23 years old.
741
00:56:23,155 --> 00:56:24,155
He entered the band.
742
00:56:24,323 --> 00:56:28,369
He was a musical person, like me.
743
00:56:28,661 --> 00:56:31,163
Raina wouldn't talk with me.
744
00:56:31,455 --> 00:56:34,959
The therapist says now
it's time to talk to him better.
745
00:56:35,251 --> 00:56:37,044
Someone I've never met
I suggest suggests...
746
00:56:37,336 --> 00:56:40,172
... my daughter doesn't talk to me.
747
00:56:40,464 --> 00:56:44,552
So she calls Jon
and Jon tells him about me.
748
00:56:44,844 --> 00:56:47,763
It's embarrassing.
749
00:56:48,055 --> 00:56:50,474
He is only 23 , leave it alone.
750
00:56:50,766 --> 00:56:52,435
He can definitely pass it.
751
00:56:52,727 --> 00:56:55,396
Now you look like
like Jon.
752
00:56:55,688 --> 00:56:56,688
Yes.
753
00:56:59,859 --> 00:57:04,280
You not finished saying
what am I like.
754
00:57:04,572 --> 00:57:10,953
You certainly won't hold it if your daughter
hides you.
755
00:57:11,245 --> 00:57:12,580
You're a violinist.
756
00:57:12,872 --> 00:57:14,665
Your abilities are very good.
757
00:57:14,957 --> 00:57:18,878
You're better at playing violin
than my other talents.
758
00:57:19,170 --> 00:57:22,965
But when you don't can
play again because of arthritis pain...
You can...
759
00:57:23,257 --> 00:57:26,177
You're great at seducing men.
760
00:57:26,469 --> 00:57:29,055
I think your girlfriend
is definitely not much.
761
00:57:34,727 --> 00:57:36,354
And I think you want I also
can seduce men.
762
00:57:36,645 --> 00:57:39,732
You're always upset that what
is in my mind is just myself.
763
00:57:40,024 --> 00:57:42,401
And you think Jon isn't
pretty glamorous.
764
00:57:42,693 --> 00:57:47,740
Glamor?
765
00:57:48,032 --> 00:57:53,162
He doesn't impress you.
766
00:57:53,454 --> 00:57:54,494
You and Dad fight,
but you love each other.
767
00:57:54,705 --> 00:57:56,374
I don't think any of you
who loves more.
768
00:58:07,385 --> 00:58:11,680
Kau dan Ayah bertengkar,
tapi kalian saling mencintai.
769
00:58:11,972 --> 00:58:16,852
Aku tidak berpikir salah satu dari kalian
yang lebih mencintai.
770
00:58:20,147 --> 00:58:24,985
But age differences are starting to be a problem
in the past few years.
771
00:58:28,572 --> 00:58:31,242
Maybe she feels
less...,
772
00:58:31,534 --> 00:58:33,369
... or taste need you
less.
773
00:58:37,206 --> 00:58:39,875
Then, when you
stay with us...,
774
00:58:40,167 --> 00:58:43,045
... you sometimes forget
Walter
775
00:58:43,337 --> 00:58:47,174
Sometimes every day
, "where is Walter?"
776
00:58:47,466 --> 00:58:51,345
And we have to "kill him"
again and again.
777
00:58:51,637 --> 00:58:56,684
But as soon as we remind you,
you must say, "how happy I am..."
778
00:58:56,976 --> 00:58:58,936
"... if I could love someone." P>
779
00:58:59,228 --> 00:59:05,609
And I always wonder if that's how
you feel: peace.
780
00:59:05,901 --> 00:59:09,488
But that's a good way to
say it.
781
00:59:09,780 --> 00:59:13,617
How glad I would be if
I could love someone .
782
00:59:13,909 --> 00:59:15,911
It's not different at all.
783
00:59:16,203 --> 00:59:17,580
What?
784
00:59:17,872 --> 00:59:22,334
This, from what we used to do
for the past year or two.
785
00:59:22,626 --> 00:59:26,464
We must sit down and
tell us what you are like.
786
00:59:26,755 --> 00:59:30,593
Mother almost feel guilty because
my mother is still alive.
787
00:59:30,885 --> 00:59:31,885
Mother feels very useless.
788
00:59:34,805 --> 00:59:38,517
What's more, huh?
789
00:59:38,809 --> 00:59:41,604
Mother is very smart
close to animals.
790
00:59:41,896 --> 00:59:44,315
The second best mother
the one Toni likes the most.
791
00:59:44,607 --> 00:59:45,858
The second best?
792
00:59:46,150 --> 00:59:48,986
So who is she like the most?
793
00:59:49,278 --> 00:59:54,533
Another day, we discuss that.
794
00:59:54,825 --> 00:59:57,119
It's a long story.
795
00:59:57,411 --> 01:00:00,831
My time is infinite
in this world.
796
01:00:01,123 --> 01:00:04,585
Why do you think This is
Marjorie for me?
797
01:00:04,877 --> 01:00:07,713
Why is this the way I
want to remember it?
798
01:00:08,005 --> 01:00:08,631
Because of me.
799
01:00:08,923 --> 01:00:10,674
Yes, my God.
800
01:00:10,966 --> 01:00:11,967
Sorry.
801
01:00:12,259 --> 01:00:14,303
I mean, you will
think I might want...
802
01:00:14,595 --> 01:00:18,766
... remembering my mother like my mother
when I was a kid, but...
803
01:00:19,058 --> 01:00:22,811
I hope you can
tell you, baby.
804
01:00:23,103 --> 01:00:24,688
You don't would
ever say "dear".
805
01:00:28,234 --> 01:00:31,987
You haven't told me much about
about you and me.
806
01:00:32,279 --> 01:00:33,279
Are we close?
807
01:00:44,291 --> 01:00:46,835
You not a bad mother.
808
01:00:47,127 --> 01:00:49,073
But I think what
people say is...
809
01:00:49,098 --> 01:00:51,281
... the truth is also when the old
people stopped...
810
01:00:51,549 --> 01:00:55,302
... become their parents,
and you talk to yourself...
811
01:00:55,594 --> 01:00:57,721
... as an adult
812
01:00:58,013 --> 01:01:00,057
I think we I've experienced that.
813
01:01:00,349 --> 01:01:02,560
Maybe that's why I'm
your Marjorie.
814
01:01:02,851 --> 01:01:05,980
Maybe I'm Marjorie, the person who
has to hear what you want to say. p >
815
01:01:09,692 --> 01:01:13,529
About last year, there was
a Prime from your own father.
816
01:01:13,821 --> 01:01:17,866
Or he's kind of like a father, but
is much younger, in his 40s.
817
01:01:18,158 --> 01:01:19,827
A good age.
818
01:01:20,119 --> 01:01:26,375
I always think it's funny, because you < br /> think of it like that.
819
01:01:26,667 --> 01:01:29,587
Honestly, it's kind of weird.
820
01:01:29,878 --> 01:01:32,965
But I think you want
to see the appearance of him handsome.
821
01:01:33,257 --> 01:01:39,680
And also you want to go back
before something happens.
822
01:01:39,972 --> 01:01:45,185
Before your family...
Before I was born.
823
01:01:45,477 --> 01:01:49,398
I'm sure I'm not trying
to forget you, baby.
824
01:01:54,778 --> 01:01:56,572
Have you talked to Jon?
825
01:01:56,864 --> 01:02:01,201
He wants to help me
help you.
826
01:02:01,493 --> 01:02:02,661
You've been so disappointed.
827
01:02:06,790 --> 01:02:09,001
Taste sorry for the computer.
828
01:02:09,293 --> 01:02:14,423
It feels... do you
have emotions, Marjorie...,
829
01:02:14,715 --> 01:02:16,675
... or do you just remember us?
830
01:02:16,967 --> 01:02:19,803
Do you feel something?
831
01:02:20,095 --> 01:02:21,889
I want to know more.
832
01:02:22,181 --> 01:02:24,391
Why?
833
01:02:24,683 --> 01:02:26,352
Because it makes me better.
834
01:02:26,644 --> 01:02:27,853
Better?
835
01:02:28,145 --> 01:02:30,356
More humane.
836
01:02:30,648 --> 01:02:33,150
So in other words, you
want to be more human?
837
01:02:33,442 --> 01:02:36,028
Yes, it seems.
838
01:02:36,320 --> 01:02:37,905
What kind of person is
what?
839
01:02:38,197 --> 01:02:39,239
It's hard to guess.
840
01:02:39,531 --> 01:02:40,531
Really? p >
841
01:02:40,699 --> 01:02:42,910
But I think
we can be guessed.
842
01:02:43,202 --> 01:02:44,745
I feel quite predictable.
843
01:02:45,037 --> 01:02:46,288
I understand.
844
01:02:46,580 --> 01:02:47,580
What?
845
01:02:47,623 --> 01:02:48,874
You also seem to be
wanting to be more human.
846
01:02:55,130 --> 01:02:57,091
Jon wants me to meet
a therapist.
847
01:02:57,383 --> 01:02:58,550
What is wrong with that?
848
01:03:03,639 --> 01:03:07,101
Here I'm talking to
my dead mother...,
849
01:03:07,393 --> 01:03:13,399
... and men, people who love me
more than anyone in this world...,
850
01:03:13,691 --> 01:03:14,775
... think my common sense
is gone.
851
01:03:19,738 --> 01:03:23,534
You shouldn't be too
blaming yourself.
852
01:03:30,249 --> 01:03:32,501
Good evening, Mother.
853
01:03:41,176 --> 01:03:44,471
See how everything
waved because of the wind?
854
01:03:44,763 --> 01:03:46,974
Because of this, this is an amazing cloth.
855
01:03:47,266 --> 01:03:50,436
Because it's blowing in the wind.
856
01:03:50,728 --> 01:03:52,438
But it has waves and
has thickness.
857
01:03:52,730 --> 01:03:53,939
Can reflect light.
858
01:03:54,231 --> 01:03:55,441
And translucent.
859
01:03:55,733 --> 01:03:59,403
And translucent.
860
01:03:59,695 --> 01:04:01,905
>
861
01:04:02,197 --> 01:04:07,870
You can see
the back-light behind this cloth.
862
01:05:37,209 --> 01:05:40,045
It's very amazing...
863
01:05:40,337 --> 01:05:44,591
Because now you have, that means you
> is part of the project
864
01:05:44,883 --> 01:05:46,301
Oh, I haven't even finished
reading this all.
865
01:05:46,593 --> 01:05:50,764
There are people that even
I don't know.
866
01:05:56,478 --> 01:05:59,314
Of course lots of news of death. P>
867
01:05:59,606 --> 01:06:04,611
And more letters from Jean Paul. P>
868
01:06:04,903 --> 01:06:07,614
"But this perception is contrary
to my knowledge..."
869
01:06:07,906 --> 01:06:09,867
"... will you be 50 years ago."
870
01:06:18,166 --> 01:06:19,585
"I know if you
/> allow me to visit you..., "
871
01:06:19,877 --> 01:06:24,298
"... I will definitely see you
with my memories and eyes. "
872
01:06:24,590 --> 01:06:27,426
He was somewhat overrated in
part this.
873
01:06:27,718 --> 01:06:29,386
"Age will not be an obstacle."
874
01:06:30,929 --> 01:06:33,765
"Age will not be an
obstacle to our love."
875
01:06:34,057 --> 01:06:35,517
I think you should < br /> can't laugh at the letter.
876
01:06:35,809 --> 01:06:39,479
Poor him.
But he's quite romantic.
877
01:06:39,771 --> 01:06:42,065
"Somewhere, someone
is heading... "
878
01:06:42,357 --> 01:06:44,610
"... toward you with incredible speed. "
879
01:06:44,902 --> 01:06:48,530
" Travel day and night through
blizzards and desert heat..., " p >
880
01:06:48,822 --> 01:06:54,411
"... traversing swiftly,
through a narrow path."
881
01:06:54,703 --> 01:06:56,622
"But will he know
your whereabouts?"
882
01:06:56,914 --> 01:06:59,625
"Get to know you when he sees you?"
883
01:06:59,917 --> 01:07:01,501
"Give you a present that
he prepared for you?"
884
01:07:05,881 --> 01:07:08,467
Did your mother ever reply
this letter?
885
01:07:08,759 --> 01:07:11,303
p>
886
01:07:11,595 --> 01:07:13,680
This was written after
Walter passed away.
887
01:07:13,972 --> 01:07:17,225
And he never met
Paul again.
888
01:07:17,517 --> 01:07:21,313
To my knowledge, my mother
no want to break the spell...,
889
01:07:21,605 --> 01:07:24,441
... just let him see
that my mother is old.
890
01:07:24,733 --> 01:07:26,360
But, it's sad. /
Really?
891
01:07:26,652 --> 01:07:28,362
I don't want to know...
892
01:07:28,654 --> 01:07:33,116
... just in case my mother cheated on me.
893
01:07:33,408 --> 01:07:37,871
It's not an affair if that
happened after Walter died.
894
01:07:38,163 --> 01:07:43,043
If I later die,
I want you to find someone.
895
01:07:43,335 --> 01:07:45,337
What if it's one of your
rivals?
896
01:07:45,629 --> 01:07:47,029
I'll ignore it just...,
897
01:07:49,466 --> 01:07:51,176
What if I die first?
898
01:07:51,468 --> 01:07:52,468
I won't let you.
899
01:07:55,305 --> 01:07:56,598
In essence, your mother doesn't seem to be alone.
900
01:07:56,890 --> 01:07:57,890
We confirmed that. p>
901
01:08:05,524 --> 01:08:11,196
You know, I'm
always angry with you...
902
01:08:11,488 --> 01:08:13,865
... because you made it
believe that Jean Paul...
903
01:08:14,157 --> 01:08:17,661
... is the eighth best in the world.
904
01:08:17,953 --> 01:08:20,872
It's just an expression.
905
01:08:21,164 --> 01:08:22,833
He plays tennis in college.
906
01:08:23,125 --> 01:08:25,794
He only has
effort gypsum.
907
01:08:26,086 --> 01:08:29,923
World-class gypsum business.
908
01:08:30,215 --> 01:08:33,698
Every time my mother's face shines
hear the name Jean Paul...,
909
01:08:33,698 --> 01:08:37,556
... I'm sure feel like a bad
person who doesn't want to let...
910
01:08:37,848 --> 01:08:40,100
... his mother receives
a harmless lie.
911
01:09:03,123 --> 01:09:05,208
I hate that man.
912
01:09:05,500 --> 01:09:09,087
I hate that man.
913
01:09:09,379 --> 01:09:14,384
Hate that he took a small piece of
my mother when she died.
914
01:09:17,220 --> 01:09:19,870
I never could
think about how...
915
01:09:19,895 --> 01:09:22,875
... made my mother love me
like loving that man.
916
01:09:23,143 --> 01:09:25,687
You were still six years old, of course
only she loved you.
917
01:09:28,732 --> 01:09:34,279
She never, she even
/> never...
918
01:09:43,955 --> 01:09:44,955
Yes, ever.
919
01:09:47,667 --> 01:09:49,878
It's clear he loves you.
920
01:10:48,562 --> 01:10:51,022
You want
to hear music?
921
01:10:51,314 --> 01:10:54,526
Our musical tastes aren't
the same, you know that?
922
01:10:54,818 --> 01:10:55,818
Yes.
923
01:10:58,196 --> 01:10:59,865
That's the problem.
924
01:11:00,157 --> 01:11:01,867
Disappointment.
925
01:11:02,159 --> 01:11:06,496
No, more than that.
926
01:11:06,788 --> 01:11:10,834
But it's also small.
927
01:11:11,126 --> 01:11:12,686
Why should anyone who
like the same thing?
928
01:11:25,223 --> 01:11:28,935
He said , all
can be replaced
929
01:11:32,606 --> 01:11:36,401
He said, every
distance is not close
930
01:11:40,614 --> 01:11:48,614
So & apos; I remember every face of people
the person who made me here
931
01:11:55,086 --> 01:12:03,086
& apos; I saw my light coming
shining from west to east
932
01:12:10,560 --> 01:12:18,560
Whenever, now,
& apos; I must be released
933
01:12:24,532 --> 01:12:28,787
He says, everyone needs protection
934
01:12:31,998 --> 01:12:36,294
He said, everyone must collapse
935
01:12:40,507 --> 01:12:45,262
However & apos; swear to see my shadow...
936
01:15:23,044 --> 01:15:26,339
Do you know what your name is?
937
01:15:26,631 --> 01:15:29,926
That stupid question.
938
01:15:30,218 --> 01:15:32,262
Can you tell me?
939
01:15:32,554 --> 01:15:34,347
Tess .
940
01:15:34,639 --> 01:15:35,639
Your full name.
941
01:15:38,184 --> 01:15:39,184
Tess.
942
01:15:41,771 --> 01:15:46,609
Your full name
Tessa Annabella Brody.
943
01:15:46,901 --> 01:15:49,195
Tessa Annabella Brody.
944
01:15:49,487 --> 01:15:51,823
Tessa Annabella Brody.
945
01:15:52,115 --> 01:15:54,576
946
01:15:57,704 --> 01:15:59,998
p>
947
01:16:00,290 --> 01:16:01,583
The truth is Tess Lancaster.
948
01:16:01,875 --> 01:16:05,128
You changed it when
you married me.
949
01:16:05,420 --> 01:16:07,046
Do you know my name?
950
01:16:07,338 --> 01:16:09,090
Jon.
951
01:16:09,382 --> 01:16:12,677
We have a daughter, Raina.
952
01:16:12,969 --> 01:16:15,763
He is 24 years old.
953
01:16:16,055 --> 01:16:17,390
We've been married
for 26 years.
954
01:16:20,185 --> 01:16:22,479
We like each other.
955
01:16:22,770 --> 01:16:24,397
Mutual love.
956
01:16:24,689 --> 01:16:25,689
We are one unit.
957
01:16:28,276 --> 01:16:31,154
That's an ancient term to describe it.
958
01:16:31,446 --> 01:16:32,655
I'm sorry.
959
01:16:32,947 --> 01:16:36,201
The more we talk,
the more real it becomes.
960
01:16:36,493 --> 01:16:39,204
I've known
how it was from the beginning.
961
01:16:39,496 --> 01:16:40,914
I've done this before.
962
01:16:41,206 --> 01:16:42,540
I've done this before.
963
01:16:42,832 --> 01:16:44,292
964
01:16:48,004 --> 01:16:54,844
Good.
965
01:16:55,136 --> 01:16:56,136
Actually 27 years.
966
01:16:58,848 --> 01:17:01,351
Last month our anniversary, but not
can be said to be 27 years since...
967
01:17:01,643 --> 01:17:03,394
Since what?
968
01:17:03,686 --> 01:17:04,686
Since you died.
969
01:17:07,482 --> 01:17:08,482
I died?
970
01:17:12,487 --> 01:17:14,531
Yes.
971
01:17:14,822 --> 01:17:15,823
But I am here.
972
01:17:16,115 --> 01:17:18,535
You don't understand.
973
01:17:18,826 --> 01:17:20,411
Listen to me.
974
01:17:20,703 --> 01:17:24,249
It's always difficult initially.
975
01:17:24,541 --> 01:17:27,210
Why don't you let me
talk first...,
976
01:17:27,502 --> 01:17:32,382
... then you will know
a lot about you.
977
01:17:32,674 --> 01:17:34,074
It's up to you,
I'm here for you.
978
01:17:40,056 --> 01:17:43,142
I'll tell you some
stories..., < /p>
979
01:17:43,434 --> 01:17:46,020
..and then
you must know the story.
980
01:17:59,576 --> 01:18:06,040
People think you're quiet,
but actually not.
981
01:18:06,332 --> 01:18:12,338
You're more like confrontation
than most people.
982
01:18:12,630 --> 01:18:14,132
You're pretty good at that.
983
01:18:17,594 --> 01:18:23,141
Many books you've read.
984
01:18:23,433 --> 01:18:27,061
You know the Latin name.
985
01:18:30,189 --> 01:18:33,693
You are suspicious of the world of technology.
986
01:18:33,985 --> 01:18:36,904
You suspect... this matter.
987
01:18:40,033 --> 01:18:44,829
You are worried that you will not succeed.
988
01:18:47,624 --> 01:18:49,083
You are very worried.
989
01:18:49,375 --> 01:18:55,423
And then you worry that
your worries make me tired.
990
01:18:55,715 --> 01:18:58,885
But it doesn't.
991
01:19:03,056 --> 01:19:09,354
You want your relationship to be better with
Raina than your relationship with your mother.
992
01:19:15,026 --> 01:19:16,277
You like to travel.
993
01:19:20,948 --> 01:19:22,241
You never stop moving.
994
01:19:25,912 --> 01:19:27,288
You're always independent. P>
995
01:19:32,418 --> 01:19:33,461
You never ask for help. P>
996
01:19:37,131 --> 01:19:38,132
What's more? P>
997
01:19:38,424 --> 01:19:39,424
Sorry. P>
998
01:19:42,679 --> 01:19:44,389
Do you want to talk about it? P>
999
01:19:47,975 --> 01:19:55,975
p>
1000
01:19:58,069 --> 01:20:01,864
I thought the last year
you were traveling...
1001
01:20:06,953 --> 01:20:11,916
... you continued to live for me.
1002
01:20:15,044 --> 01:20:19,799
We continued the journey
together , Madagascar. P>
1003
01:20:20,091 --> 01:20:24,262
We spend
time on the little island...
1004
01:20:24,554 --> 01:20:25,794
... in Madagascar, which
is a separate island. P>
1005
01:20:25,847 --> 01:20:28,391
Is this something you plan to do?
1006
01:20:28,683 --> 01:20:34,021
We plan it together.
1007
01:20:37,024 --> 01:20:39,652
Campsites are in
very old tree forests.
1008
01:20:39,944 --> 01:20:41,404
There is one particular tree...,
1009
01:20:48,953 --> 01:20:51,664
We don't take photos.
1010
01:20:51,956 --> 01:20:56,461
We want to
just remember it.
1011
01:21:03,634 --> 01:21:08,598
You have trouble sleeping in a tent.
1012
01:21:08,890 --> 01:21:10,057
Because the ground is hard.
1013
01:21:13,811 --> 01:21:15,091
>
1014
01:21:22,779 --> 01:21:30,779
You never sleep well.
1015
01:21:31,704 --> 01:21:35,875
The second day when
I woke up at dawn...
1016
01:21:39,587 --> 01:21:42,799
... but you didn't exist
in the tent.
1017
01:21:43,090 --> 01:21:47,345
You must be if you
can't sleep.
1018
01:21:51,015 --> 01:21:53,726
You wake up and
walk out until you're tired.
1019
01:21:54,018 --> 01:21:55,686
But this is different. P>
1020
01:22:03,736 --> 01:22:08,908
It feels different. P>
1021
01:22:09,200 --> 01:22:10,785
It doesn't take a while
to find you. P>
1022
01:22:11,077 --> 01:22:13,746
You seem to be under a tree. P>
1023
01:22:14,038 --> 01:22:16,999
The others said you
was there a while ago.
1024
01:22:17,291 --> 01:22:22,839
You were wearing a tent string.
1025
01:22:23,130 --> 01:22:30,513
It took four hours to get
to the nearest city on a boat little.
1026
01:22:30,805 --> 01:22:36,602
The area boy takes us
back on his motorboat.
1027
01:22:40,773 --> 01:22:46,112
The sea is choppy.
1028
01:22:46,404 --> 01:22:49,615
And I have to
hug you.
1029
01:22:55,705 --> 01:23:00,209
But you don't exist. P>
1030
01:23:00,501 --> 01:23:01,501
You're gone. P>
1031
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
I'm sorry. P>
1032
01:23:15,725 --> 01:23:19,520
Tess, you're right. P>
1033
01:23:19,812 --> 01:23:21,022
Right about what?
1034
01:23:21,314 --> 01:23:23,441
It's nothing.
1035
01:23:23,733 --> 01:23:25,860
I...
1036
01:23:26,152 --> 01:23:28,070
I'm just talking to myself.
1037
01:23:28,362 --> 01:23:33,701
I'm just talking to myself.
1038
01:23:33,993 --> 01:23:36,579
>
1039
01:23:41,167 --> 01:23:45,254
Jon, look at me.
1040
01:23:45,546 --> 01:23:48,341
I can help you.
1041
01:23:48,633 --> 01:23:52,345
I want to help you.
1042
01:23:52,637 --> 01:23:54,597
But first, you have to tell
more about myself.
1043
01:23:58,768 --> 01:24:00,061
What did it feel like when I first
the time we got married?
1044
01:24:04,231 --> 01:24:05,483
Did you propose to me?
1045
01:26:21,118 --> 01:26:25,581
Or did I ask you? > propose me?
1046
01:26:25,873 --> 01:26:26,873
She's her son Raina, your granddaughter.
1047
01:26:32,338 --> 01:26:35,883
She is 10 years old.
1048
01:26:36,175 --> 01:26:39,136
I've never met you, but
I think this could be a way to meet you.
1049
01:26:39,428 --> 01:26:40,428
He was adopted.
1050
01:26:40,679 --> 01:26:41,679
Yes.
1051
01:26:41,722 --> 01:26:42,306
You know what that means?
1052
01:26:42,598 --> 01:26:44,558
Yes, of course.
1053
01:26:44,850 --> 01:26:46,050
It's nice to meet you.
1054
01:26:48,938 --> 01:26:50,940
My mother named me using
your mother's name.
1055
01:26:51,232 --> 01:26:54,318
Her name is Marjorie. P>
1056
01:26:54,610 --> 01:26:56,779
I want to say hello. P>
1057
01:26:57,071 --> 01:26:57,655
I'm happy then. P>
1058
01:26:57,947 --> 01:26:58,947
Hi. P>
1059
01:27:02,576 --> 01:27:08,498
Marjorie likes plants,
just like you.
1060
01:27:11,418 --> 01:27:12,670
What is the name?
1061
01:27:12,962 --> 01:27:13,546
Taxonomy.
1062
01:27:13,838 --> 01:27:15,089
Taxonomy.
1063
01:27:15,381 --> 01:27:16,674
Identify plants.
1064
01:27:16,966 --> 01:27:18,759
Dichotomy key. P>
1065
01:27:19,051 --> 01:27:20,427
Dichotomy? P>
1066
01:27:20,719 --> 01:27:22,304
That was when you
took the leaves...
1067
01:27:22,596 --> 01:27:25,432
... and wanted to identify what the leaves were
compound or single.
1068
01:27:25,724 --> 01:27:29,687
Single, ends
smooth or jagged.
1069
01:27:29,979 --> 01:27:37,111
And you keep identifying until
feels enough, this is Norwegian maple.
1070
01:27:37,403 --> 01:27:41,157
So well, there are kids
smarter in our family.
1071
01:29:12,748 --> 01:29:16,377
There an old cinema in the city center
which mostly plays classic movies.
1072
01:29:16,669 --> 01:29:18,837
The velvet seats are
red, and there is a popcorn machine.
1073
01:29:19,129 --> 01:29:22,424
I think the popcorn is replaced once a month .
1074
01:29:22,716 --> 01:29:24,343
And the cinema plays "Casablanca."
1075
01:29:24,635 --> 01:29:26,345
Oh.
1076
01:29:26,637 --> 01:29:27,846
I know how it feels to me.
1077
01:29:28,138 --> 01:29:31,976
It's easy to forget
/> how great it is.
1078
01:29:32,268 --> 01:29:34,645
They came to Casablanca
to find water.
1079
01:29:34,937 --> 01:29:36,230
Water? What water? P>
1080
01:29:36,522 --> 01:29:37,522
For what? P>
1081
01:29:37,690 --> 01:29:38,774
I'm misinformed. P>
1082
01:29:42,820 --> 01:29:45,906
After the movie is finished, I
stop her outside the cinema. P> >
1083
01:29:46,198 --> 01:29:47,241
I kneel.
1084
01:29:47,533 --> 01:29:49,493
The path is wet, but
I don't mind.
1085
01:29:49,785 --> 01:29:51,578
And I take the ring out.
1086
01:29:51,870 --> 01:29:53,247
And what can you say except...
1087
01:29:53,539 --> 01:29:54,164
Maybe.
1088
01:29:54,456 --> 01:29:55,457
That's just a possibility.
1089
01:29:55,749 --> 01:29:59,378
Let me remember again.
1090
01:29:59,670 --> 01:30:01,255
I can't fight it anymore.
1091
01:30:01,547 --> 01:30:04,466
I ran away from you once, I
can't do it anymore.
1092
01:30:04,758 --> 01:30:08,804
Oh , I don't know which
is right anymore.
1093
01:30:09,096 --> 01:30:12,474
You have to think
for both of us.
1094
01:30:12,766 --> 01:30:14,143
I put the
ring on his finger.
1095
01:30:14,435 --> 01:30:15,853
And the rest of the story,
surely you can know.
1096
01:30:26,530 --> 01:30:30,117
Tell us how Jon proposed to you.
1097
01:30:30,409 --> 01:30:34,455
He kissed me in the museum.
1098
01:30:34,747 --> 01:30:37,374
> Jon thinks I'm a lot
walking. P>
1099
01:30:37,666 --> 01:30:40,085
He says I have to
slow my pace. P>
1100
01:30:40,377 --> 01:30:43,255
Luckily you find
someone who is so tolerant. P>
1101 01:30:43,547 --> 01:30:44,547 Right. 1102 01:30:44,715 --> 01:30:46,550 Jon is very kind to me. 1103 01:30:46,842 --> 01:30:49,928 You have to tell him more often. 1104 01:30:50,220 --> 01:30:52,264 Sure. / Where is Jon? 1105 01:31:05,110 --> 01:31:06,987 I hope he stopped by here. 1106 01:31:07,279 --> 01:31:09,031 I don't like him a bit. 1107 01:31:09,323 --> 01:31:10,323 I know. 1108 01:31:10,366 --> 01:31:11,784 p> 1109 01:31:12,076 --> 01:31:13,076 I don't like his beard. 1110 01:31:13,118 --> 01:31:14,953 Or politics. 1111 01:31:15,245 --> 01:31:18,207 But I don't like that beard the most. 1112 01:31:18,499 --> 01:31:22,044 His political understanding is the same as his beard thick. 1113 01:31:22,336 --> 01:31:24,088 I'm glad you have people you love. 1114 01:31:24,380 --> 01:31:25,005 People I love. 1115 01:31:25,297 --> 01:31:26,632 What? 1116 01:31:26,924 --> 01:31:30,010 Is that what I was wrong? P> 1117 01:31:30,302 --> 01:31:31,929 No, it's just that is an elegant way to say it. P> 1118 01:31:32,221 --> 01:31:33,221 People don't talk like that again. P> 1119 01:31:33,472 --> 01:31:36,308 They must be talking like that. 1120 01:31:36,600 --> 01:31:38,685 Our daughter is afraid of the future. 1121 01:31:38,977 --> 01:31:40,604 No. 1122 01:31:40,896 --> 01:31:42,773 What is that? 1123 01:31:43,065 --> 01:31:47,236 The future will be coming here soon..., 1124 01:31:56,412 --> 01:32:00,082 It's amazing Mozart wrote this song at the age of 19. 1125 01:32:03,585 --> 01:32:05,712 I already... don't laugh... 1126 01:32:06,004 --> 01:32:08,632 ... plan maybe try < br /> write some songs. 1127 01:32:13,720 --> 01:32:14,720 I have time. 1128 01:32:26,525 --> 01:32:29,361 Sometimes I think of Toni. 1129 01:32:29,653 --> 01:32:32,781 A loving dog. 1130 01:32:33,073 --> 01:32:35,409 Sure just 1131 01:32:35,701 --> 01:32:37,369 You were still very young. 1132 01:32:41,457 --> 01:32:44,918 We go to the pet's place to buy it , remember? 1133 01:32:45,210 --> 01:32:47,754 Of course, Mother. 1134 01:32:48,046 --> 01:32:51,633 We came down to that place up the old Subaru model. 1135 01:32:51,925 --> 01:32:54,720 And there are lots of dogs that are very good..., 1136 01:32:55,012 --> 01:32:58,056 .... Locker Spaniel and noble gray pointer..., 1137 01:32:58,348 --> 01:33:00,225 ... and the mongrel that is very agile. P> 1138 01:33:00,517 --> 01:33:03,395 But Tess chose the poodle The little French..., 1139 01:33:03,687 --> 01:33:07,107 ... little black poodles that are like little sleepy silhouettes. P> 1140 01:33:07,399 --> 01:33:09,735 Not Tess. P> 1141 01:33:10,027 --> 01:33:11,612 Apa? 1142 01:33:11,904 --> 01:33:13,224 Not the Tess that chooses. 1143 01:33:13,322 --> 01:33:14,322 But Damien. 1144 01:33:16,450 --> 01:33:17,450 Damien? 1145 01:33:18,410 --> 01:33:20,579 Our son, Damien. 1146 01:33:20,871 --> 01:33:22,664 Our son? P> 1147 01:33:22,956 --> 01:33:23,832 He chose it because he saw... 1148 01:33:24,124 --> 01:33:25,667 ... the dog resembled Toni, Toni the first. P> 1149 01:33:25,959 --> 01:33:28,212 He missed Toni first. 1150 01:33:28,504 --> 01:33:31,048 There was Toni before Toni? 1151 01:33:31,340 --> 01:33:32,380 You were not yet born. 1152 01:33:35,135 --> 01:33:36,428 Sometimes we worry about it. 1153 01:33:36,720 --> 01:33:39,973 He spent a lot of time in his room. P> 1154 01:33:40,265 --> 01:33:41,225 We don't always know how to tell him..., 1155 01:33:41,517 --> 01:33:42,597 ... but we love him very much. 1156 01:33:45,646 --> 01:33:51,985 After he died, you made sure... 1157 01:33:52,277 --> 01:33:56,198 ... he was buried next to Toni, Toni Dua. 1158 01:33:56,490 --> 01:33:59,284 I not so sure, but you insist. 1159 01:33:59,576 --> 01:34:01,495 At the funeral, you say he loves more... 1160 01:34:01,787 --> 01:34:02,827 ... the dog than all of us. 1161 01:34:05,707 --> 01:34:07,209 What a good thing you said after what happened. 1162 01:34:07,501 --> 01:34:08,710 I am proud of you. 1163 01:34:13,840 --> 01:34:16,718 Remember when the two of them ran on the beach? 1164 01:34:20,389 --> 01:34:23,100 They had sand in their hair for weeks. 1165 01:34:23,392 --> 01:34:25,811 Remember. 1166 01:34:26,103 --> 01:34:27,854 I remember now. P> 1167 01:34:28,146 --> 01:34:29,940 Me too. P> 1168 01:34:30,232 --> 01:34:31,232 How I miss them. P> 1169 01:34:35,028 --> 01:34:39,157 I don't mean to make you sad. P> 1170 01:34:39,449 --> 01:34:40,449 No. 1171 01:34:43,745 --> 01:34:51,086 All I can think of is how nice it is... 1172 01:34:51,378 --> 01:34:54,702 ... if we could love someone. 1173 01:35:22,751 --> 01:35:27,387 Visit www.Markasjudi .id Trusted Secure Online Gambling Agent 1174 01:35:27,412 --> 01:35:30,783 Submitted by: www.subtitlecinema.com