1 00:01:25,689 --> 00:01:29,984 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:01:29,984 --> 00:01:33,545 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:01:37,790 --> 00:01:43,838 I feel I have to /> appear around you. 4 00:01:44,130 --> 00:01:46,090 You're superfluous. 5 00:01:46,382 --> 00:01:48,300 I'm just Walter. 6 00:01:48,592 --> 00:01:51,971 Maybe it's not bad if I feel like that. 7 00:01:52,263 --> 00:01:54,640 I used to entertain a lot. 8 00:01:54,932 --> 00:01:56,475 I remember. 9 00:01:56,767 --> 00:01:57,767 Really? 10 00:01:57,935 --> 00:01:58,935 Of course. 11 00:02:02,106 --> 00:02:03,346 Marjorie, where the dish washing? 12 00:02:08,237 --> 00:02:11,449 The girl washed it, the Julie. 13 00:02:11,741 --> 00:02:13,284 Didn't she just come in later at 2:00 p.m. 14 00:02:13,576 --> 00:02:15,077 I washed it. 15 00:02:15,369 --> 00:02:19,040 It's impossible, you & apos; right arthritis pain. 16 00:02:19,331 --> 00:02:22,043 My heart is very pleasant. 17 00:02:22,334 --> 00:02:27,465 Marjorie, we both know what > means that if there is no dish washing. 18 00:02:27,757 --> 00:02:29,550 That means I haven't eaten. 19 00:02:32,553 --> 00:02:34,013 Just a spoonful of peanut butter. 20 00:02:34,305 --> 00:02:35,765 I'm not hungry. 21 00:02:36,057 --> 00:02:39,060 Wrong them, give me all the medicine. 22 00:02:39,351 --> 00:02:40,991 The medicine is wrong or your doctor is wrong? 23 00:02:46,692 --> 00:02:47,902 Just a spoonful, huh? 24 00:02:53,949 --> 00:02:57,203 Can I play the violin? 25 00:02:57,495 --> 00:03:01,290 It must be according to your brain that you can play, but your hands can't. 26 00:03:41,914 --> 00:03:43,207 I can tell a story. 27 00:03:43,499 --> 00:03:45,584 The last time, you used to like if I told a story. 28 00:03:45,876 --> 00:03:48,629 I have to keep that promise. 29 00:03:48,921 --> 00:03:51,590 I can tell when we watch a movie. 30 00:03:51,882 --> 00:03:53,467 We watch a lot of movies. 31 00:03:53,759 --> 00:03:57,304 When we watch "My Best Friend & apos; s Wedding." 32 00:03:57,596 --> 00:03:59,640 "My Best Friend & apos; s Wedding." 33 00:03:59,932 --> 00:04:03,310 There is a woman, Julia Roberts. 34 00:04:03,602 --> 00:04:06,647 Always Julia Roberts. 35 00:04:06,939 --> 00:04:09,299 > He made an appointment with his best male friend... 36 00:04:09,358 --> 00:04:10,985 ... if they had not been married to someone else... 37 00:04:11,277 --> 00:04:13,112 ... when they reached maturity..., 38 00:04:13,404 --> 00:04:15,781 ... then they will marry each other. 39 00:04:16,073 --> 00:04:19,618 And when he wants to remind that promise to his best friend..., 40 00:04:19,910 --> 00:04:21,430 ... but at that time his friend has fallen in love... 41 00:04:21,537 --> 00:04:25,875 ... with beautiful woman blonde, Cameron Diaz. 42 00:04:26,167 --> 00:04:28,669 So Julia Roberts spent all her time... 43 00:04:28,961 --> 00:04:32,372 ... trying to destroy the relationship his best friend with Cameron Diaz..., 44 00:04:33,159 --> 00:04:38,053 ... which behavior is inappropriate, even though she's the favorite woman of America. 45 00:04:38,345 --> 00:04:40,139 But in the end, all her efforts were successful. 46 00:04:40,431 --> 00:04:43,763 And she had a gay friend who in that movie only said one sentence. 47 00:04:46,061 --> 00:04:49,190 You said you wanted a gay friend. 48 00:04:49,481 --> 00:04:50,524 I did have a gay friend. 49 00:04:50,816 --> 00:04:51,816 Have two, instead. 50 00:04:54,612 --> 00:04:55,612 I'll remember that now. 51 00:04:58,991 --> 00:05:04,997 Why did you choose that story, "My Best Friend & apos; s Wedding?" 52 00:05:05,289 --> 00:05:07,666 Because it was night I proposed to you. 53 00:05:07,958 --> 00:05:13,964 Oh Marjorie, there are so many that you forget. 54 00:05:14,256 --> 00:05:15,507 It's OK. 55 00:05:15,799 --> 00:05:19,929 You're trying to tell me but I don't allow you. 56 00:05:20,221 --> 00:05:23,474 What if we watch "Casablanca" instead. 57 00:05:23,766 --> 00:05:27,937 Suppose we watch " Casablanca "in the old cinema... 58 00:05:28,229 --> 00:05:30,731 ... with velvet chairs, and on the way home... 59 00:05:31,023 --> 00:05:32,023 ... that's where you propose to me. 60 00:05:36,111 --> 00:05:37,731 And then when we talk about it..., 61 00:05:37,756 --> 00:05:38,763 ... it will come true. 62 00:05:41,533 --> 00:05:43,369 You mean to compose the story? 63 00:05:43,661 --> 00:05:47,164 You're very serious. 64 00:05:47,456 --> 00:05:49,375 You look like they are , especially like Tess. 65 00:05:52,169 --> 00:05:53,504 Putri kita. 66 00:05:53,796 --> 00:05:58,384 Our daughter, Tess, and her husband are too careful. 67 00:05:58,676 --> 00:06:01,470 No... it's not fair. 68 00:06:01,762 --> 00:06:03,389 I like her. 69 00:06:03,681 --> 00:06:05,516 But first, no. 70 00:06:05,808 --> 00:06:07,476 But now I like him. 71 00:06:07,768 --> 00:06:10,771 Do you like me? 72 00:06:11,063 --> 00:06:12,356 Don't be your idiot. 73 00:06:12,648 --> 00:06:14,275 Don't call me an idiot. 74 00:06:14,566 --> 00:06:16,652 Idiot. 75 00:06:16,944 --> 00:06:18,487 Why do you like me if I'm an idiot? 76 00:06:22,950 --> 00:06:23,950 What's wrong? 77 00:06:26,412 --> 00:06:29,123 Later I can get into trouble. 78 00:06:29,415 --> 00:06:31,792 I got into trouble? 79 00:06:32,084 --> 00:06:34,503 Because talking to you like , I could get into trouble by Tess. 80 00:06:39,675 --> 00:06:42,094 You are not always can you understand, don't you? 81 00:06:47,641 --> 00:06:50,227 Tell me about the time we keep Toni. 82 00:06:50,519 --> 00:06:51,854 I told you the story yesterday. 83 00:06:52,146 --> 00:06:53,146 I like that story. 84 00:06:59,820 --> 00:07:03,574 I like that story. 85 00:07:03,866 --> 00:07:06,368 There was once a lover still young. 86 00:07:06,660 --> 00:07:08,871 He is too happy with himself. 87 00:07:16,128 --> 00:07:22,051 He has a strong jaw and he is too happy with himself. 88 00:07:22,343 --> 00:07:25,471 And the girl is a woman the most beautiful in the city. 89 00:07:25,763 --> 00:07:28,807 It's not a very big city, but it's the prettiest. 90 00:07:29,099 --> 00:07:32,394 Sounds like a fairy tale when you tell it. 91 00:07:32,686 --> 00:07:33,686 This is indeed a fairy tale. 92 00:07:36,106 --> 00:07:38,067 That's not very good. 93 00:07:38,359 --> 00:07:39,443 I mean it's not... / I thought that... 94 00:07:39,735 --> 00:07:40,778 ... it never happened. 95 00:07:41,070 --> 00:07:42,590 You should provide comfort. 96 00:07:42,780 --> 00:07:45,908 I mean that's what happened, like a fairy tale. 97 00:07:46,200 --> 00:07:48,619 Oh yeah? 98 00:07:48,911 --> 00:07:51,080 Now this couple feels a little lonely... 99 00:07:51,372 --> 00:07:54,249 ... because they haven't been blessed with children. 100 00:07:54,541 --> 00:07:56,627 So one day they decided that time to take care of a dog. 101 00:07:56,919 --> 00:07:59,171 They take a bus to a pet place in the city. 102 00:07:59,463 --> 00:08:01,757 And there is a small black dog there asleep..., 103 00:08:02,049 --> 00:08:08,597 ... his stomach fluctuates like small shadows that fall asleep. 104 00:08:08,889 --> 00:08:09,929 Then they call it Toni. 105 00:08:10,057 --> 00:08:10,641 Toni. 106 00:08:10,933 --> 00:08:11,933 Toni uses "i". 107 00:08:11,975 --> 00:08:12,559 > 108 00:08:12,851 --> 00:08:14,561 Use I. 109 00:08:14,853 --> 00:08:18,774 Short for Antoinette. 110 00:08:19,066 --> 00:08:22,069 He has a French name because he is a French poodle. 111 00:08:22,361 --> 00:08:25,489 But it's not the type a fussy dog. 112 00:08:25,781 --> 00:08:26,990 He's a poodle who can catch a log... 113 00:08:27,282 --> 00:08:30,119 ... and run on the beach. 114 00:08:30,411 --> 00:08:32,287 After that they take him home by bus. 115 00:08:32,579 --> 00:08:34,623 The dog is very submissive. 116 00:08:34,915 --> 00:08:38,877 And they love that dog, and so does the dog... 117 00:08:39,169 --> 00:08:44,425 ... love that lover 118 00:08:50,681 --> 00:08:53,475 Do you want the story to go on? 119 00:08:53,767 --> 00:08:56,103 There's still a continuation of the story after he died? 120 00:08:56,395 --> 00:08:57,479 Yes. 121 00:08:57,771 --> 00:09:01,400 Because of that couple, no /> a long time later, blessed with children. 122 00:09:01,692 --> 00:09:03,152 Tess. 123 00:09:03,444 --> 00:09:06,613 Tessa, whose Greek means "collector." 124 00:09:06,905 --> 00:09:08,699 Oh, don't show off. 125 00:09:08,991 --> 00:09:12,453 So when Tess is three years old, they go to a pet place. 126 00:09:12,744 --> 00:09:13,370 Yes. 127 00:09:13,662 --> 00:09:14,872 The same pet place. 128 00:09:15,164 --> 00:09:17,207 At that time they had old model Subaru cars..., 129 00:09:17,499 --> 00:09:19,293 ... so they didn't need to take a bus. 130 00:09:19,585 --> 00:09:23,046 And of course only, they let Tess choose the new dog. 131 00:09:23,338 --> 00:09:25,132 At that time there were many dogs there. 132 00:09:25,424 --> 00:09:28,969 Type Cocker Spaniel, noble gray pointer... , 133 00:09:29,261 --> 00:09:30,971 ... and a very agile mongrel. 134 00:09:31,263 --> 00:09:36,935 But amazingly, Tess chose a poodle, a small black shadow that sleeps. 135 00:09:37,227 --> 00:09:38,896 That's what she likes. 136 00:09:39,188 --> 00:09:43,066 Then we named it Toni Dua. 137 00:09:43,358 --> 00:09:44,401 Toni Dua. 138 00:09:44,693 --> 00:09:46,904 But shortly after that, abbreviated became Toni only. 139 00:09:49,740 --> 00:09:51,909 And of course, it wasn't Toni they had before . 140 00:09:52,201 --> 00:09:53,952 But the longer they nurture it, the less important... 141 00:09:54,244 --> 00:09:56,955 ... about which Toni is running along the beach... ., 142 00:09:57,247 --> 00:10:00,542 ... and which Toni dig the yams in the garden. 143 00:10:00,834 --> 00:10:04,796 The more time goes, the more he becomes... < /p> 144 00:10:05,088 --> 00:10:06,328 ... the same money in their memories. 145 00:10:09,760 --> 00:10:12,221 Who told you all of that? 146 00:10:12,513 --> 00:10:14,306 You. 147 00:10:14,598 --> 00:10:16,475 I told you that much? 148 00:10:16,767 --> 00:10:17,809 Tepatnya, kau dan Jon. 149 00:10:20,729 --> 00:10:24,608 Your days are very good when you still remember. 150 00:10:24,900 --> 00:10:27,319 Another spoonful? 151 00:10:27,611 --> 00:10:34,660 That's the second Toni who likes the beach. 152 00:10:34,952 --> 00:10:36,828 But unfortunately, Toni Dua doesn't last long. 153 00:10:39,915 --> 00:10:44,378 Even though there is always sand in her hair. 154 00:10:44,670 --> 00:10:45,921 Feather? 155 00:10:46,213 --> 00:10:49,508 No , that's the right hair. 156 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 I'll remember that now. 157 00:10:59,935 --> 00:11:03,939 There's something weird with your nose. 158 00:11:04,231 --> 00:11:05,274 Sorry? 159 00:11:05,566 --> 00:11:08,902 Or maybe I just feel, and you're right. 160 00:11:14,032 --> 00:11:18,078 The point is you Walter is good. 161 00:11:18,370 --> 00:11:19,370 Thank you. 162 00:11:32,968 --> 00:11:34,052 Want to accompany me? 163 00:11:37,973 --> 00:11:40,392 I don't want to make you in trouble. 164 00:11:40,684 --> 00:11:43,145 You learned like that. 165 00:11:43,437 --> 00:11:46,523 I told you. 166 00:11:46,815 --> 00:11:49,776 What do you want to < 167 00:11:50,068 --> 00:11:52,195 We don't need to talk, we can just sit. 168 00:11:56,325 --> 00:11:59,536 Sometimes I'm very tired. 169 00:12:04,708 --> 00:12:07,836 I'll be here, Marjorie, whenever you want. 170 00:12:11,131 --> 00:12:12,411 Because my time is infinite in this world. 171 00:12:31,485 --> 00:12:32,486 I still don't like it . 172 00:12:32,778 --> 00:12:33,779 What? 173 00:12:34,071 --> 00:12:35,864 Prime. 174 00:12:37,491 --> 00:12:39,534 Times like this... 175 00:12:39,826 --> 00:12:41,912 Who ever said this: 176 00:12:42,204 --> 00:12:44,873 Friendship is the most important thing . 177 00:12:45,165 --> 00:12:47,959 You said that. 178 00:12:48,251 --> 00:12:52,255 It's better than watching television. 179 00:12:52,547 --> 00:12:54,427 As if she's a baby that needs to be calmed down. 180 00:12:57,094 --> 00:12:58,303 She's 85 years old. 181 00:12:58,595 --> 00:13:00,315 She wakes up, she doesn't know where she is. 182 00:13:01,848 --> 00:13:03,768 But, is it wrong to be calm? 183 00:13:31,545 --> 00:13:32,671 He is sleeping again. 184 00:13:32,963 --> 00:13:34,631 These new medicines seem to make him aware. 185 00:13:34,923 --> 00:13:36,049 Peanut butter. 186 00:13:36,341 --> 00:13:38,218 Little miracles. 187 00:13:38,510 --> 00:13:40,846 He finally understood my efforts. 188 00:13:41,138 --> 00:13:43,598 Or he obeyed Walter Prime. 189 00:13:43,890 --> 00:13:46,476 He said it was like parrot. 190 00:13:46,768 --> 00:13:49,479 Eat a spoonful. 191 00:13:49,771 --> 00:13:52,232 Do you know that birds parrots live forever? 192 00:13:52,524 --> 00:13:57,946 There are my student who took care of his grandfather after he died Like a parrot. 193 00:13:58,238 --> 00:14:01,742 Like what? 194 00:14:02,033 --> 00:14:03,744 Mostly, "Hey, partner." 195 00:14:04,035 --> 00:14:05,203 Words of wisdom. 196 00:14:05,495 --> 00:14:09,124 He said it not his voice... 197 00:14:09,416 --> 00:14:11,293 ... but he could tell that was his grandfather. 198 00:14:11,585 --> 00:14:14,504 What were you just now... 199 00:14:14,796 --> 00:14:16,436 The way he received it so much, didn't it horrify you? 200 00:14:22,429 --> 00:14:23,429 For me, horrified. 201 00:14:29,853 --> 00:14:34,232 Are you uncomfortable with your mother talking to computer program... 202 00:14:34,524 --> 00:14:35,942 ... or a computer program pretending to be your father? 203 00:14:36,234 --> 00:14:39,613 I'm not comfortable because you actually helped... 204 00:14:39,905 --> 00:14:43,233 ...atau program komputer berpura-pura menjadi ayahmu? 205 00:14:43,283 --> 00:14:45,243 Aku tak nyaman karena nyatanya kau membantu... 206 00:14:45,535 --> 00:14:49,581 ... pretending to be the source of my father's youth. 207 00:14:49,873 --> 00:14:51,458 That's how your mother remembers your father. 208 00:14:51,750 --> 00:14:54,002 And he accepted it,
because the hologram is smart. 209 00:14:54,294 --> 00:14:57,130 Smart like a mirror, like a board..., 210 00:14:57,422 --> 00:14:58,507 No, more than that. 211 00:14:58,799 --> 00:15:00,258 The hologram can see. 212 00:15:00,550 --> 00:15:02,093 He can talk with other Primes families. 213 00:15:02,385 --> 00:15:05,514 Like a child who studies speak, so fast. 214 00:15:05,806 --> 00:15:07,682 That's how we think that we are talking to humans. 215 00:15:07,974 --> 00:15:10,101 The more you talk, the more it absorbs..., 216 00:15:10,393 --> 00:15:12,354 ... including Our imperfections. 217 00:15:12,646 --> 00:15:14,731 He (Walter) can speak in fragments. 218 00:15:15,023 --> 00:15:16,024 He can use non-sequiturs. 219 00:15:16,316 --> 00:15:19,611 He can say something wrong. 220 00:15:19,903 --> 00:15:21,029 He can... 221 00:15:21,321 --> 00:15:23,448 He can run out of energy trying to sort the lists. 222 00:15:26,535 --> 00:15:27,577 So you seem to understand. 223 00:15:31,790 --> 00:15:33,667 You're jealous? 224 00:15:33,959 --> 00:15:34,959 No. 225 00:15:35,210 --> 00:15:36,210 p> 226 00:15:39,464 --> 00:15:42,133 You are jealous. 227 00:15:42,425 --> 00:15:45,053 Should I not need to realize... 228 00:15:45,345 --> 00:15:48,598 ... if my mother is better to "she", > than my mother to me. 229 00:15:48,890 --> 00:15:51,017 "He" is your father. 230 00:15:51,309 --> 00:15:52,394 Mother, it is already awake. 231 00:15:52,686 --> 00:15:53,854 I want tea? 232 00:15:54,145 --> 00:15:55,397 Let me I turn on the kettle. 233 00:15:55,689 --> 00:15:56,689 The mother has eaten peanut butter. 234 00:15:56,731 --> 00:15:58,358 Yes, right. 235 00:15:58,650 --> 00:16:00,652 That's good. 236 00:16:00,944 --> 00:16:03,405 I think it will > make him happy. 237 00:16:03,697 --> 00:16:06,783 Yes, yes, I am indeed easy to guess. 238 00:16:07,075 --> 00:16:10,203 I sleep well? 239 00:16:10,495 --> 00:16:11,872 I was watching a woman the sound is shrill on TV..., 240 00:16:14,833 --> 00:16:18,044 ... that's all I get out of now. 241 00:16:18,336 --> 00:16:20,630 Don't be abnormal. 242 00:16:20,922 --> 00:16:22,007 Oh yeah. 243 00:16:22,299 --> 00:16:25,552 Let's all pretend we live forever. 244 00:16:25,844 --> 00:16:28,513 Mother's hair color has been < come back again. 245 00:16:28,805 --> 00:16:30,849 Thank you, Jon. 246 00:16:31,141 --> 00:16:33,184 It's nice to be lied to. 247 00:16:36,146 --> 00:16:39,691 I prefer him now because he cut off his beard. 248 00:16:39,983 --> 00:16:42,444 But it's been 30 years ago. 249 00:16:42,736 --> 00:16:44,112 No. 250 00:16:44,404 --> 00:16:46,364 Yes, that's right. 251 00:16:46,656 --> 00:16:51,828 And you stopped worrying about how impressed me. 252 00:16:52,120 --> 00:16:55,332 Hey, can you check what I asked for yesterday? 253 00:16:55,624 --> 00:16:57,167 Monday only. 254 00:16:57,459 --> 00:17:00,503 Julie said we ran out of the item
last week. 255 00:17:06,676 --> 00:17:09,387 There was someone in my memory. 256 00:17:12,390 --> 00:17:17,395 I tried to find out who he was. 257 00:17:17,687 --> 00:17:21,274 Raina would come this weekend..., 258 00:17:21,566 --> 00:17:24,069 > 259 00:17:24,361 --> 00:17:27,238 ... my dear granddaughter. 260 00:17:27,530 --> 00:17:28,990 Mother knows who Raina is. 261 00:17:29,282 --> 00:17:30,867 He is now in blue hair. 262 00:17:31,159 --> 00:17:33,411 Suitable for him. 263 00:17:33,703 --> 00:17:39,542 This is the Nine Restorant. 264 00:17:39,834 --> 00:17:43,338 I remember waking up on the bridge... 265 00:17:43,630 --> 00:17:44,881 > 266 00:17:48,969 --> 00:17:50,553 ... and lots of people there. 267 00:17:50,845 --> 00:17:54,599 Why do you sleep on the bridge? 268 00:17:54,891 --> 00:17:56,309 Is that a dream? 269 00:17:56,601 --> 00:17:57,601 Maybe Walter remembered it. 270 00:18:00,021 --> 00:18:04,401 > 271 00:18:04,693 --> 00:18:07,904 We can ask Walter. 272 00:18:08,196 --> 00:18:13,410 Mom, Daddy died 15 years ago. 273 00:19:03,668 --> 00:19:06,171 I mean Walter who is another , Walter Prime? 274 00:19:06,463 --> 00:19:07,881 I'm not that stupid. 275 00:19:08,173 --> 00:19:12,052 Released? 276 00:19:12,343 --> 00:19:14,054 Well, that's how it is. 277 00:19:14,345 --> 00:19:16,473 When I come, you release.... 278 00:19:16,765 --> 00:19:20,643 ... yourself from the conversation. 279 00:19:20,935 --> 00:19:22,437 You're outside looking inside. 280 00:19:22,729 --> 00:19:26,274 In the news of my death, no details of my profession were written. 281 00:19:26,566 --> 00:19:29,069 Can you explain what did I do? 282 00:19:29,360 --> 00:19:31,029 Rape and looting. 283 00:19:31,321 --> 00:19:32,655 Sorry? 284 00:19:32,947 --> 00:19:35,784 That was Tess's joke the first time I asked what you were doing. 285 00:19:36,076 --> 00:19:39,079 You're evaluating financial statements..., 286 00:19:39,370 --> 00:19:42,123 ... and company investment for rich people. 287 00:19:42,415 --> 00:19:45,210 And you give them advice how to get richer. 288 00:19:45,502 --> 00:19:48,088 Do I like it? 289 00:19:48,379 --> 00:19:50,924 You're great at it. 290 00:19:51,216 --> 00:19:54,427 You realize this is your home, & right? 291 00:19:54,719 --> 00:19:56,888 Tess and I moved to care for Marjorie... 292 00:19:57,180 --> 00:19:58,973 ... 10 years after you died. 293 00:19:59,265 --> 00:20:02,143 But before that, when I met with you, you were a man... 294 00:20:02,435 --> 00:20:04,562 .... whose thoughts are everywhere. 295 00:20:07,690 --> 00:20:11,069 Also, don't be offended yes, you're not actually... 296 00:20:11,094 --> 00:20:14,096 ... more handsome when you are old. 297 00:20:14,364 --> 00:20:16,658 After all who's added handsome when it's old? 298 00:20:16,950 --> 00:20:21,037 Is it strange that Marjorie choose you, Walter Young... 299 00:20:21,329 --> 00:20:22,409 ... to return to his life? 300 00:20:25,166 --> 00:20:29,212 I can't believe that you spoke with Marjorie about your work... , 301 00:20:29,504 --> 00:20:30,664 ... if that's what you ask. 302 00:20:33,508 --> 00:20:35,718 What music is this? 303 00:20:36,010 --> 00:20:37,250 I don't remember turning it on. 304 00:20:37,470 --> 00:20:38,805 Poulenc. 305 00:20:39,097 --> 00:20:40,974 Poulenc. 306 00:20:41,266 --> 00:20:44,018 Poulenc. p> 307 00:20:44,310 --> 00:20:45,310 Marjorie once asked to turn on the music when we last spoke. 308 00:20:49,399 --> 00:20:52,068 I think that music might give a nice atmosphere. 309 00:20:52,360 --> 00:20:53,570 Oh. 310 00:20:53,862 --> 00:20:57,031 Julie, you can come here. 311 00:21:00,493 --> 00:21:03,371 Do you prefer no music? 312 00:21:03,663 --> 00:21:06,541 Yes maybe, for now. 313 00:21:06,833 --> 00:21:10,211 We are planning a trip. 314 00:21:10,503 --> 00:21:16,759 But because of Marjorie 's condition like that... 315 00:21:17,051 --> 00:21:18,511 ... it seems that the idea of a trip is not good now. 316 00:21:18,803 --> 00:21:21,848 And Julie will stay here... 317 00:21:22,140 --> 00:21:28,396 ... every time to make sure provide all her needs Marjorie. 318 00:21:28,688 --> 00:21:33,151 So we decided, Tess and me, after... 319 00:21:33,443 --> 00:21:39,657 ... several times arguing, that Julie had to meet you. 320 00:21:45,121 --> 00:21:46,331 Hello. 321 00:21:46,623 --> 00:21:48,249 Hello. 322 00:21:48,541 --> 00:21:50,168 How are you? 323 00:21:50,460 --> 00:21:51,836 How are you? 324 00:21:52,128 --> 00:21:54,756 Good news, thank you. 325 00:21:55,048 --> 00:21:58,134 Why did you repeat < all I said? 326 00:21:58,426 --> 00:22:02,138 She's Walter, her husband Marjorie. 327 00:22:02,430 --> 00:22:04,933 I'm sure Tess has explained it to you. 328 00:22:05,225 --> 00:22:10,813 Ability language Tess's Spanish is pretty good. 329 00:22:11,105 --> 00:22:12,105 Me too. 330 00:22:12,148 --> 00:22:14,067 Oh really? 331 00:22:14,359 --> 00:22:15,568 Other languages, lots of I have embedded? 332 00:22:15,860 --> 00:22:17,028 Lots. 333 00:22:17,320 --> 00:22:19,280 Good, how many? 334 00:22:19,572 --> 00:22:20,240 32. 335 00:22:20,531 --> 00:22:22,367 Then, I have to... 336 00:22:24,160 --> 00:22:27,914 I have to admit, I haven't fully read the brochure. 337 00:22:36,214 --> 00:22:37,494 Sorry, what did you say? 338 00:22:40,468 --> 00:22:43,596 What do we have to do > I'm so glad you came. 339 00:23:18,172 --> 00:23:19,172 Hello? 340 00:23:39,485 --> 00:23:41,237 I sometimes manage myself. 341 00:23:41,529 --> 00:23:43,489 You know, the same thing happened to Monte. 342 00:23:43,781 --> 00:23:44,991 Monte? 343 00:23:50,705 --> 00:23:52,498 Our cat. 344 00:23:52,790 --> 00:23:55,126 You like Monte. 345 00:23:55,418 --> 00:23:59,130 What? 346 00:23:59,422 --> 00:24:00,798 Sorry. 347 00:24:01,090 --> 00:24:02,258 Hi, Mother. 348 00:24:02,550 --> 00:24:04,719 We are getting caught in the rain. 349 00:24:05,011 --> 00:24:06,220 We take shelter on the foothold Mother, bar. 350 00:24:06,512 --> 00:24:07,180 Maaf. 351 00:24:07,472 --> 00:24:08,472 Hai, Ibu. 352 00:24:08,681 --> 00:24:09,881 Kami lagi terjebak hujan. 353 00:24:12,685 --> 00:24:15,229 Kami berteduh di tempat pijakan Ibu, bar. 354 00:24:20,276 --> 00:24:21,652 Tempat pijakanku. 355 00:24:21,944 --> 00:24:25,990 I don't actually step on it too there. I play golf there. 356 00:24:26,282 --> 00:24:27,909 It's his favorite Walter, you know. 357 00:24:32,497 --> 00:24:33,497 Oh, don't worry. 358 00:24:33,623 --> 00:24:36,167 Mother's day is very fun, it seems. 359 00:24:36,459 --> 00:24:38,086 I am sharp like a nail. 360 00:24:38,378 --> 00:24:40,380 It seems like my mother is outside. 361 00:24:40,671 --> 00:24:44,050 Are you outside, this heavy rain? 362 00:24:44,342 --> 00:24:45,342 Can you connect to Julie? 363 00:25:04,821 --> 00:25:08,324 The Salversons family. 364 00:25:08,616 --> 00:25:10,535 My parents used to leave me with the Salversons family..., 365 00:25:10,827 --> 00:25:11,911 ... when they walk around. 366 00:25:12,203 --> 00:25:15,623 But now Mrs. Salverson had had a stroke from a year ago. 367 00:25:15,915 --> 00:25:16,958 And he... 368 00:25:20,002 --> 00:25:22,839 I didn't recognize it. 369 00:25:23,131 --> 00:25:27,301 When was the last time we in this bar? 370 00:25:27,593 --> 00:25:28,593 Walter's funeral. 371 00:25:31,347 --> 00:25:35,810 Memories, layers of sediment in the brain. 372 00:25:36,102 --> 00:25:37,812 You go into that memory, and you know right away there. 373 00:25:38,104 --> 00:25:38,688 You just need... 374 00:25:38,980 --> 00:25:39,980 No. 375 00:25:40,148 --> 00:25:43,776 I thought you knew the basic understanding according to William James. 376 00:25:44,068 --> 00:25:46,487 Maybe, but a long time ago. 377 00:25:46,779 --> 00:25:48,239 William James had understanding, and... 378 00:25:48,531 --> 00:25:52,946 > 379 00:25:52,971 --> 00:25:57,189 ... has been scientifically confirmed , those memories... 380 00:25:57,457 --> 00:26:01,043 ... unlike wells or filing cabinets. 381 00:26:01,335 --> 00:26:05,131 If you remember something, remember that memory. 382 00:26:05,423 --> 00:26:09,510 You have to remember when was the last time you remembered it, not the source of that memory. 383 00:26:09,802 --> 00:26:13,431 So that memory is always blurred , like photocopies of photocopies. 384 00:26:13,723 --> 00:26:15,391 Memories have never been fresher or clearer. 385 00:26:15,683 --> 00:26:22,482 So even memories that are very powerful can be become... 386 00:26:22,773 --> 00:26:24,093 What I remember about William James... 387 00:26:24,358 --> 00:26:27,445 ... is the story of Stein Gertrude. 388 00:26:27,737 --> 00:26:30,323 You changed the conversation, huh? 389 00:26:30,615 --> 00:26:36,037 Gertrude took the exam philosophy at Harvard. 390 00:26:36,329 --> 00:26:37,788 But at that time he hadn't studied. 391 00:26:38,080 --> 00:26:42,126 So he wrote on the sheet the exam, I'm sorry... , 392 00:26:42,418 --> 00:26:46,797 ... but I don't want to take part in today's philosophical exam. 393 00:26:47,089 --> 00:26:50,718 And he turned the exam sheet over walked out. 394 00:26:51,010 --> 00:26:51,719 I thought I remembered this now. 395 00:26:52,011 --> 00:26:53,137 Even though it's the final test. 396 00:26:53,429 --> 00:26:58,267 And James wrote, I know exactly how you feel. 397 00:26:58,559 --> 00:27:00,353 And he gave him an A value. 398 00:27:00,645 --> 00:27:02,355 I suddenly remembered that when you... 399 00:27:02,647 --> 00:27:07,443 ... said this was the first time, when we ate vanilla ice cream. 400 00:27:07,735 --> 00:27:08,986 It's true when we eat pistachio-flavored ice cream. 401 00:27:09,278 --> 00:27:10,947 It's true that vanilla, you know. 402 00:27:11,239 --> 00:27:15,326 But the thing I want to talk about is... 403 00:27:15,618 --> 00:27:18,329 ... I think we should fire Julie. 404 00:27:18,621 --> 00:27:19,747 Really? 405 00:27:20,039 --> 00:27:22,583 He let Marjorie wanders out during heavy rain. 406 00:27:22,875 --> 00:27:26,671 Julie is obedient, and can be relied on? 407 00:27:26,963 --> 00:27:28,422 If you don't mind, I want to take it.... 408 00:27:28,714 --> 00:27:31,074 ... again before we argue about Julie. 409 00:28:35,906 --> 00:28:37,825 How do you feel? 410 00:28:38,117 --> 00:28:42,705 Should I feel bad, as you say. 411 00:28:42,997 --> 00:28:44,117 Your night was quite heavy overnight. 412 00:28:48,127 --> 00:28:50,921 We found you on the living room floor. 413 00:28:51,213 --> 00:28:52,882 You fell. 414 00:28:53,174 --> 00:28:55,259 Tess also calls an ambulance. 415 00:28:55,551 --> 00:28:58,137 You're quite vigilant when I get to the hospital..., 416 00:28:58,429 --> 00:29:00,097 ... and you seduce the doctor. 417 00:29:00,389 --> 00:29:02,183 I'm not seducing. 418 00:29:02,475 --> 00:29:03,559 Yes, you're seducing. 419 00:29:03,851 --> 00:29:06,562 You always put on your beloved face to see the doctor. 420 00:29:06,854 --> 00:29:08,022 Is that wrong? 421 00:29:08,314 --> 00:29:09,690 No. 422 00:29:09,982 --> 00:29:13,068 Unless they don't know if you are in pain or how bad your pain is. 423 00:29:13,319 --> 00:29:14,987 Did she seduce ? 424 00:29:15,279 --> 00:29:16,697 Yes. 425 00:29:16,989 --> 00:29:18,389 But I told him that he should be alert... 426 00:29:18,532 --> 00:29:20,117 ... just in case Jean Paul appeared 427 00:29:20,409 --> 00:29:22,912 Do you remember Jean Paul? 428 00:29:23,204 --> 00:29:24,830 People who were great at playing tennis. 429 00:29:25,122 --> 00:29:26,832 The eighth best in the whole world. 430 00:29:27,124 --> 00:29:29,627 I remember, we found him via the Internet. 431 00:29:29,919 --> 00:29:32,838 But you immediately rejected him smoothly then. 432 00:29:33,130 --> 00:29:37,301 You should have talked in. sense with me. 433 00:29:37,593 --> 00:29:40,304 It's been a long time ago. 434 00:29:40,596 --> 00:29:45,017 And you chose all by yourself. 435 00:29:45,309 --> 00:29:46,309 You chose Walter. 436 00:29:49,730 --> 00:29:53,317 Walter is not the most handsome person I've ever met... 437 00:29:53,609 --> 00:29:56,779 ...tapi dia kekasih terbaik. 438 00:29:57,071 --> 00:30:01,575 Yes, I know that "lover" a terrible word. 439 00:30:01,867 --> 00:30:03,828 We need a new word. 440 00:30:04,120 --> 00:30:05,996 I prefer "seducer". 441 00:30:06,288 --> 00:30:09,208 Jean Paul can't compare with Walter's seduction. 442 00:30:12,795 --> 00:30:16,132 According to Tess, dr. Ross is overreacting injecting the sedative. 443 00:30:16,424 --> 00:30:17,424 So you... 444 00:31:47,890 --> 00:31:48,890 Walter. 445 00:31:52,269 --> 00:31:55,689 No, not you. 446 00:31:55,981 --> 00:31:57,261 I don't want you, I want Walter. 447 00:32:04,615 --> 00:32:10,120 Alright, I'll come back again if you are better. 448 00:32:23,676 --> 00:32:27,388 I won't get better, & apos; right? 449 00:32:27,680 --> 00:32:33,811 They don't want to tell me anything, but I know. 450 00:32:34,103 --> 00:32:37,022 It's too early to tell you. 451 00:32:37,314 --> 00:32:42,695 You said I'd improve, but instead you improved. 452 00:32:42,987 --> 00:32:45,823 We just talked a few months. 453 00:32:46,115 --> 00:32:48,951 Part of your situation is because of biology. 454 00:32:49,243 --> 00:32:51,161 I know. 455 00:32:51,453 --> 00:32:53,163 Your genetic tendency. 456 00:32:56,250 --> 00:33:02,715 Which I have to leave everything behind, and leave with ease. 457 00:33:05,968 --> 00:33:07,659 I don't need to be improved, but enough with... 458 00:33:07,684 --> 00:33:09,454 ... keep me out of my way isn't getting worse. 459 00:33:13,183 --> 00:33:14,643 Promise me. 460 00:33:14,935 --> 00:33:15,935 I can't promise. 461 00:33:28,991 --> 00:33:29,991 Can I play the violin? 462 00:33:32,745 --> 00:33:34,747 It must be according to your brain that you can play, but your hands can't. 463 00:33:40,002 --> 00:33:42,087 What are the names of the four strings? 464 00:33:42,379 --> 00:33:44,882 G, D, A, E. That was the initial lesson. 465 00:33:45,174 --> 00:33:47,092 What else were you taught in during the initial lesson? 466 00:33:47,384 --> 00:33:49,053 "Twinkle, Twinkle. " 467 00:33:49,345 --> 00:33:51,931 It's Mozart's essay, do you know that? 468 00:33:52,222 --> 00:33:53,222 Yes. 469 00:33:53,390 --> 00:33:54,390 I'm not talking about the lyrics. 470 00:33:54,475 --> 00:33:55,476 I know 471 00:33:55,768 --> 00:33:58,145 There are other people who wrote the song years later. 472 00:34:01,148 --> 00:34:04,109 I think you know everything. 473 00:34:04,401 --> 00:34:06,570 Do you know how to read music? 474 00:34:06,862 --> 00:34:09,406 Walter doesn't know. 475 00:34:09,698 --> 00:34:10,698 Maybe you can teach me. 476 00:34:15,579 --> 00:34:22,878 How to hold the violin bow right ? 477 00:34:23,170 --> 00:34:25,089 How to hold it without holding it. 478 00:34:32,554 --> 00:34:34,682 You're a great woman, Marjorie. 479 00:34:34,974 --> 00:34:35,974 What is that? 480 00:34:39,103 --> 00:34:43,107 I'm lucky You choose to spend your life with someone like me..., 481 00:34:43,399 --> 00:34:45,985 ... moreover you should be able to have a tennis player's husband. 482 00:34:46,276 --> 00:34:48,362 Do you know about that? 483 00:34:48,654 --> 00:34:53,242 The eighth best of all the world, and he's French. 484 00:34:53,534 --> 00:34:54,534 French Canadian mix. 485 00:34:57,496 --> 00:34:59,456 Do you want to hear music? 486 00:35:30,654 --> 00:35:32,906

487 00:35:33,198 --> 00:35:35,451 Mother has improved? 488 00:35:35,743 --> 00:35:36,743 Very nice, thank you. 489 00:35:40,539 --> 00:35:43,375 A beautiful day. 490 00:35:43,667 --> 00:35:45,544 In the morning I give you a blue medicine, Night, give 2 pink medicines. 491 00:35:45,836 --> 00:35:47,087 You should understand. 492 00:35:50,716 --> 00:35:54,344 If you are ready, we will be able to take a walk. 493 00:35:54,636 --> 00:35:56,096 Maybe we just go to the mouth. 494 00:35:56,388 --> 00:35:58,932 Goose the nation on flying migrate. 495 00:35:59,224 --> 00:36:04,063 We might want to shop too, if you don't mind sitting in a car. 496 00:36:04,354 --> 00:36:05,354 Is Damian sleeping? 497 00:36:08,817 --> 00:36:12,738 No ma'am, Damian isn't here. 498 00:36:13,030 --> 00:36:22,081 Once, your father and mother went to the city center before Christmas. 499 00:36:22,372 --> 00:36:24,792 At that time the trip
his business and I come along. 500 00:36:25,084 --> 00:36:28,962 We definitely leave you to the Salversons family. 501 00:36:29,254 --> 00:36:30,756 And there are definitely a lot of things that we do... 502 00:36:31,048 --> 00:36:37,805 p> 503 00:36:38,097 --> 00:36:46,097 ... but what you remember is only sitting on a park bench... 504 00:36:48,190 --> 00:36:53,779 ... while looking at an orange flag in the garden. 505 00:36:54,071 --> 00:36:56,824 The orange flag type is everywhere. 506 00:36:57,116 --> 00:37:01,578 Orange flag? 507 00:37:01,870 --> 00:37:04,998 Color of spices, colors of Spanish flags, fancy colors. 508 00:37:05,290 --> 00:37:07,292 Orange yellow. 509 00:37:07,584 --> 00:37:09,211 And Mother doesn't matter with cold weather when that..., 510 00:37:09,503 --> 00:37:16,093 ... because the orange yellow is very beautiful... 511 00:37:16,385 --> 00:37:22,683 ... contrast against white snow, as if monks... 512 00:37:22,975 --> 00:37:27,020 ... marched towards the trees. 513 00:37:27,312 --> 00:37:29,398 I only remember sitting in one of the benches... 514 00:37:29,690 --> 00:37:34,611 .... with your father, and don't want to stand up. 515 00:37:39,074 --> 00:37:42,161 Because if we stand up, that means... 516 00:37:42,452 --> 00:37:44,705 ... we have to start the rest of life us. 517 00:37:48,876 --> 00:37:49,876 What is this? 518 00:37:52,713 --> 00:37:54,089 The Bible. 519 00:37:54,381 --> 00:37:57,092 Yes, I know this is the Bible. 520 00:37:57,384 --> 00:37:59,136 What is the Bible for? p> 521 00:37:59,428 --> 00:38:01,555 Julie brought it yesterday, it looks like. 522 00:38:05,017 --> 00:38:08,395 He suggested that I read it if I was interested in reading it. 523 00:38:08,687 --> 00:38:11,607 And Mother replied that Mother interested? 524 00:38:11,899 --> 00:38:13,317 Mother doesn't say Mother is interested or not. 525 00:38:13,609 --> 00:38:15,235 Should we burn it? 526 00:38:16,904 --> 00:38:19,656 All my life I always said, there is no such thing as God... ., 527 00:38:19,948 --> 00:38:21,909 ... it's just a fairy tale. 528 00:38:22,201 --> 00:38:24,161 Goodness is a reward in itself. 529 00:38:24,453 --> 00:38:26,288 And now Mother is actually... 530 00:38:26,580 --> 00:38:29,791 I haven't opened it yet. 531 00:38:30,083 --> 00:38:32,878 Julie wants a story about her belief in me. 532 00:38:34,922 --> 00:38:36,506 She said the Bible was a source of comfort for her when her father died. 533 00:38:38,550 --> 00:38:41,845 p> 534 00:38:42,137 --> 00:38:44,306 And he's the same Julie who gave Mom a cigarette. 535 00:38:44,598 --> 00:38:45,758 I asked for the cigarette. 536 00:38:45,849 --> 00:38:48,435 You can't blame her. 537 00:38:48,727 --> 00:38:50,270 Later he admitted himself. 538 00:38:50,562 --> 00:38:53,065 It's just that this is very frustrating me... 539 00:38:53,357 --> 00:38:56,360 ... that the same Julie that gave you cigarettes.... 540 00:38:56,652 --> 00:38:57,778 ... until you now have a reason to believe it. 541 00:38:58,070 --> 00:38:59,321 It's disgusting. 542 00:38:59,613 --> 00:39:01,613 I've heard of this, that old man targeted. 543 00:39:01,698 --> 00:39:02,698 I'm not a target. 544 00:39:02,866 --> 00:39:04,106 But Jullie is very honest. 545 00:39:04,159 --> 00:39:04,785 She... 546 00:39:05,077 --> 00:39:06,995 Can not you... 547 00:39:07,287 --> 00:39:08,287 Don't interfere? 548 00:39:11,959 --> 00:39:14,169 No. 549 00:39:14,461 --> 00:39:19,424 Ma'am, do you relapse again? 550 00:39:19,716 --> 00:39:20,384 It's OK. 551 00:39:20,676 --> 00:39:21,843 p> 552 00:39:22,135 --> 00:39:22,761 Come on so I can copy Mom. 553 00:39:23,053 --> 00:39:23,637 Come on. 554 00:39:23,929 --> 00:39:24,972 Good. 555 00:39:25,264 --> 00:39:26,556 I'm sorry. 556 00:39:26,848 --> 00:39:27,432 No./ < br /> I'm sorry. 557 00:39:27,724 --> 00:39:29,184 Don't apologize. 558 00:39:29,476 --> 00:39:30,476 Forget it. 559 00:39:33,230 --> 00:39:35,190 I might forget it. 560 00:39:45,617 --> 00:39:48,287 Mother bathed in water hot, so I am refreshed. 561 00:39:48,578 --> 00:39:54,835 I want to tell you when you... 562 00:39:55,127 --> 00:39:56,211 ... invited Marjorie to New York on Christmas Day. 563 00:39:56,503 --> 00:39:59,339 You sit on a bench in Central Park... 564 00:39:59,631 --> 00:40:05,887 ... and you see an yellow orange flag in the middle of the snow. 565 00:40:09,016 --> 00:40:12,477 There must be a festival or something like that at the time. 566 00:40:15,355 --> 00:40:18,734 It must be a long time after your child dies. 567 00:40:19,026 --> 00:40:20,444 My son? 568 00:40:20,736 --> 00:40:21,736 Your son, Damien . 569 00:40:24,531 --> 00:40:28,744 So you walk to New York, and you invite Marjorie with you. 570 00:40:29,036 --> 00:40:31,246 I think you want to divert his mind from the death of your son. 571 00:40:31,538 --> 00:40:33,832 You want to start a new life again. 572 00:40:34,124 --> 00:40:37,586 How did he die? 573 00:40:37,878 --> 00:40:38,878 He killed himself. 574 00:40:42,507 --> 00:40:43,800 That wasn't too difficult. 575 00:40:46,845 --> 00:40:51,475 You think you've made your son's life happy. 576 00:40:51,767 --> 00:40:52,767 But I have never made his life happy. 577 00:40:56,605 --> 00:41:04,605 But, Tess thought that your son rather... 578 00:41:05,489 --> 00:41:06,489 Somewhat... 579 00:41:09,034 --> 00:41:12,287 He often locked himself up in the room. 580 00:41:12,579 --> 00:41:15,040 He often fights in school. 581 00:41:15,332 --> 00:41:19,378 He's not the one who started fighting, but the other kids... 582 00:41:19,669 --> 00:41:21,463 ... and he resisted replying to them. 583 00:41:26,426 --> 00:41:32,265 You never know how to show to him that you love him. 584 00:41:36,770 --> 00:41:37,770 Why is that? 585 00:41:40,982 --> 00:41:42,901 That's how people are sometimes. 586 00:41:45,779 --> 00:41:48,907 Be lucky Toni is with him. 587 00:41:49,199 --> 00:41:52,244 Your son spends a lot of time with the dog. 588 00:41:52,536 --> 00:41:55,789 What is difficult to understand is..., 589 00:41:56,081 --> 00:42:00,669 ... it was he who killed Toni. 590 00:42:00,961 --> 00:42:02,504 I think he wants... 591 00:42:05,298 --> 00:42:07,926 He must have thought he could... 592 00:42:08,218 --> 00:42:10,178 > 593 00:42:24,484 --> 00:42:28,697 ... bring Toni with him. 594 00:42:31,950 --> 00:42:33,910 If you are a Walter, you surely know that, don't you? 595 00:42:34,202 --> 00:42:38,790 Yes, I know. 596 00:42:39,082 --> 00:42:42,669 He can never handle it. 597 00:42:42,961 --> 00:42:46,923 For 50 years, he hasn't ever uttered the name of your son. 598 00:42:47,215 --> 00:42:49,968 He hid all his photos. 599 00:42:50,260 --> 00:42:53,096 That was what he experienced. 600 00:42:53,388 --> 00:42:56,600 But he never forgot about it, Walter. 601 00:42:56,892 --> 00:42:57,892 He never forgot. 602 00:43:00,604 --> 00:43:01,604 I'll remember that now. 603 00:43:16,411 --> 00:43:19,331 It's a pity you didn't can drink. 604 00:43:19,623 --> 00:43:22,417 There should be settings... 605 00:43:22,709 --> 00:43:27,464 ... which can allow the layer to get drunk. 606 00:43:27,756 --> 00:43:30,133 Let you feel < br /> more relieved. 607 00:43:30,425 --> 00:43:35,805 There is no need to discuss this question to Tess. 608 00:43:36,097 --> 00:43:37,766 Do you understand? 609 00:43:38,058 --> 00:43:40,310 You may tell Tess > if we chat..., 610 00:43:40,602 --> 00:43:43,230 ... but you don't need to let me know the full reason we are chatting. 611 00:43:43,522 --> 00:43:46,024 And never bring up Damien's name on Tess. 612 00:43:48,818 --> 00:43:49,945 Sudah kukatakan dengan jelas. 613 00:43:52,906 --> 00:43:57,035 Honestly, Walter, all relationships..., 614 00:43:57,327 --> 00:44:02,874 ... even lasting relationships, they rarely succeed. 615 00:44:03,166 --> 00:44:06,586 Marriage, friendship , people are constantly... 616 00:44:06,878 --> 00:44:10,173 ... looking the other way, receiving bad news..., 617 00:44:10,465 --> 00:44:13,426 ... committing an offense small, compromise, betrayal. 618 00:44:24,896 --> 00:44:28,108 You have to decide. 619 00:44:28,400 --> 00:44:34,364 You say, I want you, I want this. 620 00:44:34,656 --> 00:44:38,285 And then you have to experience everything disappointment and bad luck. 621 00:44:38,577 --> 00:44:40,912 You passed it all, against all odds. 622 00:44:45,625 --> 00:44:49,462 I'm not drunk now. 623 00:44:49,754 --> 00:44:53,466 I just got a little drunk. 624 00:44:53,758 --> 00:44:58,179 There are levels... Somewhat drunk, collapsed, collapsed. 625 00:45:03,268 --> 00:45:05,354 There is no one who now becomes himself in... 626 00:45:05,379 --> 00:45:07,463 ... past, or himself who is now in the future 627 00:45:21,411 --> 00:45:22,411 Hey, colleague. 628 00:45:47,020 --> 00:45:48,020 He is sleeping. 629 00:45:53,193 --> 00:45:56,196 Yesterday, he did not know who I was. 630 00:45:56,488 --> 00:45:57,488 Today, we are old friends. 631 00:46:01,534 --> 00:46:05,413 He told me , don't ever grow old. 632 00:46:05,705 --> 00:46:08,583 He said, no one prepared this for you. 633 00:46:12,545 --> 00:46:15,131 He didn't know about my last job. 634 00:46:15,423 --> 00:46:20,929 Old man, very tall and dignified, but very sick. 635 00:46:21,221 --> 00:46:23,139 He always throws up. 636 00:46:23,431 --> 00:46:28,812 That's a big part of my work , cleanse the vomit. 637 00:46:29,104 --> 00:46:31,773 The old boy became my girlfriend. 638 00:46:32,065 --> 00:46:35,151 He always quarreled with his father and his father's doctor. 639 00:46:37,946 --> 00:46:41,241 Ever , he starts beating the doctor. 640 00:46:41,533 --> 00:46:44,001 This job is far better than my previous job. 641 00:46:48,206 --> 00:46:49,332 Don't cry. 642 00:46:49,624 --> 00:46:51,710 Everything will improved. 643 00:46:52,001 --> 00:46:54,879 I didn't cry. 644 00:46:55,171 --> 00:46:56,171 I have allergies. 645 00:47:01,115 --> 00:47:03,486 You seem to be able to read my thoughts. 646 00:47:04,953 --> 00:47:08,626 But you're just as confused as with me. 647 00:47:11,998 --> 00:47:13,757 Right. 648 00:47:34,586 --> 00:47:39,174 Six months, maybe , three or four months. 649 00:47:39,466 --> 00:47:41,885 You said Walter thought about this idea? 650 00:47:42,177 --> 00:47:45,638 Suddenly I had to drop out of school? 651 00:47:45,930 --> 00:47:47,682 p> 652 00:47:47,974 --> 00:47:49,809 Forgetting my family, forgetting my career. 653 00:47:50,101 --> 00:47:52,270 Forgetting all the things that I planned for my life. 654 00:47:52,562 --> 00:47:55,273 Sorry that I screwed up your plan. 655 00:47:55,565 --> 00:47:56,765 I'm just glad I heard about this now before it's too late. 656 00:47:56,983 --> 00:47:58,663 What does that mean? 657 00:47:58,943 --> 00:48:01,696 How do I live? 658 00:48:01,988 --> 00:48:05,074 I work with a low salary. 659 00:48:05,366 --> 00:48:09,412 Which unfortunately, I like the job. 660 00:48:09,704 --> 00:48:10,830 Why don't you start honestly for a moment, Kim. 661 00:48:26,846 --> 00:48:29,140 I'm honest now. 662 00:48:29,432 --> 00:48:32,101 How can you say that? 663 00:48:37,607 --> 00:48:38,607 Marry me, Marjorie? 664 00:48:41,110 --> 00:48:42,237 We will age together. 665 00:48:42,529 --> 00:48:45,281 But I'm definitely faster old from you. 666 00:48:45,573 --> 00:48:47,742 And after a while, doesn't matter. 667 00:49:06,803 --> 00:49:08,429 But how can you be so sure? 668 00:49:11,641 --> 00:49:14,477 Are you sure what? p> 669 00:49:14,769 --> 00:49:19,816 Regarding you, me, and everything. 670 00:52:25,960 --> 00:52:28,087 The sweater suits you. 671 00:52:28,379 --> 00:52:29,797 Thank you. 672 00:52:30,089 --> 00:52:33,092 You chose it for Mother, remember? 673 00:52:33,384 --> 00:52:34,927 Christmas three years ago. 674 00:52:35,219 --> 00:52:37,847 Three years was not long, for Mother. 675 00:52:41,934 --> 00:52:45,855 Remember when we invited Toni goes to the beach? 676 00:52:46,147 --> 00:52:47,315 Yes, of course. 677 00:52:47,607 --> 00:52:48,775 He is very happy. 678 00:52:49,067 --> 00:52:52,862 But there is sand in feathers for weeks - week. 679 00:52:53,154 --> 00:52:56,240 He's a smart dog. 680 00:52:56,532 --> 00:52:58,242 Jon wants to have a dog. 681 00:52:58,534 --> 00:53:00,036 Oh? 682 00:53:00,328 --> 00:53:03,915 He wants to have a dog that can catch logs. 683 00:53:04,207 --> 00:53:06,709 But I think he should have a dog Shiba Inu. 684 00:53:07,001 --> 00:53:09,712 Is that Shiba Inu? 685 00:53:10,004 --> 00:53:13,299 Japanese national breed of dog. 686 00:53:13,591 --> 00:53:17,095 Like a small, friendly fox..., 687 00:53:17,386 --> 00:53:20,973 ... very clean, very quiet , and shy. 688 00:53:21,265 --> 00:53:23,019 Then what can be expected of a dog like that? 689 00:53:25,394 --> 00:53:26,646 That means... 690 00:53:26,938 --> 00:53:28,856 That's & apos; Japan. 691 00:53:29,148 --> 00:53:30,233 Mother, that's very... 692 00:53:30,525 --> 00:53:33,569 This is not racist, but praise. 693 00:53:33,861 --> 00:53:36,197 For years, Sandy /> Park is my best friend. 694 00:53:36,489 --> 00:53:38,783 We play in a joint orchestra. 695 00:53:39,075 --> 00:53:44,539 He's Korean, but... I'm not racist. 696 00:53:44,831 --> 00:53:48,417 Your mother this poor was born in the 20th century. 697 00:53:48,709 --> 00:53:50,461 So you must love Mom when to know all the times. 698 00:53:53,464 --> 00:53:56,592 The problem... the dog... 699 00:53:56,884 --> 00:54:01,889 ... Jon and I want to travel, but who will take care of it? 700 00:54:02,181 --> 00:54:03,224 Mother can do it. 701 00:54:03,516 --> 00:54:04,636 If that is possible. 702 00:54:07,395 --> 00:54:09,313 Jon wants me to consider a Catahoula dog. 703 00:54:12,567 --> 00:54:16,070 I can look for it through the Internet. I certainly can. 704 00:54:16,362 --> 00:54:19,699 Is that against the rules? 705 00:54:19,991 --> 00:54:24,662 It's also known as Catahoula leopard dog. 706 00:54:24,954 --> 00:54:26,205 A hunting dog. 707 00:54:26,497 --> 00:54:29,917 It's not really a dog a true hunter, but a mongrel. 708 00:54:30,209 --> 00:54:36,424 Louisiana state dogs in 1979. 709 00:54:36,716 --> 00:54:39,302 I'm not very good at this. 710 00:54:39,594 --> 00:54:41,220 Smart? 711 00:54:41,512 --> 00:54:46,267 Smart pretending if Mother... 712 00:54:46,559 --> 00:54:51,564 ... sometimes it's so great. Mother looks like her. 713 00:54:51,856 --> 00:54:56,652 It's a little like, but with subtle racism. 714 00:54:56,944 --> 00:55:01,449 But next time too, the racism is too clear. 715 00:55:01,741 --> 00:55:06,329 Try to be patient with me. 716 00:55:06,621 --> 00:55:08,706 If I can give you a spoonful of peanut butter..., 717 00:55:08,998 --> 00:55:11,876 ... surely that will help. 718 00:55:12,168 --> 00:55:15,463 You can smile thinly. 719 00:55:15,755 --> 00:55:17,298 If it's like that, will be more like him. 720 00:55:17,590 --> 00:55:18,674 Me? / You. 721 00:55:18,966 --> 00:55:19,966 Yes. / Yes. 722 00:55:20,218 --> 00:55:23,054 Thank you for paying attention to the rule. 723 00:55:23,346 --> 00:55:24,931 The pronoun is very important. 724 00:55:30,478 --> 00:55:32,063 Why don't you tell more a lot about myself ? 725 00:55:34,941 --> 00:55:38,402 You say it yourself, I rarely smile. 726 00:55:38,694 --> 00:55:39,862 In the end, you're aware of yourself... 727 00:55:40,154 --> 00:55:42,990 ... about your teeth. 728 00:55:43,282 --> 00:55:44,492 I'm an arrogant person? 729 00:55:44,784 --> 00:55:46,494 Slightly. 730 00:55:46,786 --> 00:55:49,247 That is very helpful. 731 00:55:49,538 --> 00:55:50,538 You are easily angry. 732 00:55:50,748 --> 00:55:54,293 I seem extraordinary. 733 00:55:54,585 --> 00:55:57,672 Do I have another child besides you? 734 00:55:57,964 --> 00:56:01,175 No, it's just me. 735 00:56:01,467 --> 00:56:03,010 You must be a lot depressed because of me. 736 00:56:06,764 --> 00:56:07,807 Did I ever talk wrong with you? 737 00:56:10,935 --> 00:56:14,146 No. 738 00:56:14,438 --> 00:56:17,441 You just said only you 739 00:56:17,733 --> 00:56:21,195 You also have grandchildren named Raina. 740 00:56:21,487 --> 00:56:22,863 He was 23 years old. 741 00:56:23,155 --> 00:56:24,155 He entered the band. 742 00:56:24,323 --> 00:56:28,369 He was a musical person, like me. 743 00:56:28,661 --> 00:56:31,163 Raina wouldn't talk with me. 744 00:56:31,455 --> 00:56:34,959 The therapist says now it's time to talk to him better. 745 00:56:35,251 --> 00:56:37,044 Someone I've never met I suggest suggests... 746 00:56:37,336 --> 00:56:40,172 ... my daughter doesn't talk to me. 747 00:56:40,464 --> 00:56:44,552 So she calls Jon and Jon tells him about me. 748 00:56:44,844 --> 00:56:47,763 It's embarrassing. 749 00:56:48,055 --> 00:56:50,474 He is only 23 , leave it alone. 750 00:56:50,766 --> 00:56:52,435 He can definitely pass it. 751 00:56:52,727 --> 00:56:55,396 Now you look like like Jon. 752 00:56:55,688 --> 00:56:56,688 Yes. 753 00:56:59,859 --> 00:57:04,280 You not finished saying what am I like. 754 00:57:04,572 --> 00:57:10,953 You certainly won't hold it if your daughter hides you. 755 00:57:11,245 --> 00:57:12,580 You're a violinist. 756 00:57:12,872 --> 00:57:14,665 Your abilities are very good. 757 00:57:14,957 --> 00:57:18,878 You're better at playing violin than my other talents. 758 00:57:19,170 --> 00:57:22,965 But when you don't can play again because of arthritis pain... You can... 759 00:57:23,257 --> 00:57:26,177 You're great at seducing men. 760 00:57:26,469 --> 00:57:29,055 I think your girlfriend is definitely not much. 761 00:57:34,727 --> 00:57:36,354 And I think you want I also can seduce men. 762 00:57:36,645 --> 00:57:39,732 You're always upset that what is in my mind is just myself. 763 00:57:40,024 --> 00:57:42,401 And you think Jon isn't pretty glamorous. 764 00:57:42,693 --> 00:57:47,740 Glamor? 765 00:57:48,032 --> 00:57:53,162 He doesn't impress you. 766 00:57:53,454 --> 00:57:54,494 You and Dad fight, but you love each other. 767 00:57:54,705 --> 00:57:56,374 I don't think any of you who loves more. 768 00:58:07,385 --> 00:58:11,680 Kau dan Ayah bertengkar, tapi kalian saling mencintai. 769 00:58:11,972 --> 00:58:16,852 Aku tidak berpikir salah satu dari kalian yang lebih mencintai. 770 00:58:20,147 --> 00:58:24,985 But age differences are starting to be a problem in the past few years. 771 00:58:28,572 --> 00:58:31,242 Maybe she feels less..., 772 00:58:31,534 --> 00:58:33,369 ... or taste need you less. 773 00:58:37,206 --> 00:58:39,875 Then, when you stay with us..., 774 00:58:40,167 --> 00:58:43,045 ... you sometimes forget Walter 775 00:58:43,337 --> 00:58:47,174 Sometimes every day , "where is Walter?" 776 00:58:47,466 --> 00:58:51,345 And we have to "kill him" again and again. 777 00:58:51,637 --> 00:58:56,684 But as soon as we remind you, you must say, "how happy I am..." 778 00:58:56,976 --> 00:58:58,936 "... if I could love someone." 779 00:58:59,228 --> 00:59:05,609 And I always wonder if that's how you feel: peace. 780 00:59:05,901 --> 00:59:09,488 But that's a good way to say it. 781 00:59:09,780 --> 00:59:13,617 How glad I would be if I could love someone . 782 00:59:13,909 --> 00:59:15,911 It's not different at all. 783 00:59:16,203 --> 00:59:17,580 What? 784 00:59:17,872 --> 00:59:22,334 This, from what we used to do for the past year or two. 785 00:59:22,626 --> 00:59:26,464 We must sit down and tell us what you are like. 786 00:59:26,755 --> 00:59:30,593 Mother almost feel guilty because my mother is still alive. 787 00:59:30,885 --> 00:59:31,885 Mother feels very useless. 788 00:59:34,805 --> 00:59:38,517 What's more, huh? 789 00:59:38,809 --> 00:59:41,604 Mother is very smart
close to animals. 790 00:59:41,896 --> 00:59:44,315 The second best mother the one Toni likes the most. 791 00:59:44,607 --> 00:59:45,858 The second best? 792 00:59:46,150 --> 00:59:48,986 So who is she like the most? 793 00:59:49,278 --> 00:59:54,533 Another day, we discuss that. 794 00:59:54,825 --> 00:59:57,119 It's a long story. 795 00:59:57,411 --> 01:00:00,831 My time is infinite in this world. 796 01:00:01,123 --> 01:00:04,585 Why do you think This is Marjorie for me? 797 01:00:04,877 --> 01:00:07,713 Why is this the way I want to remember it? 798 01:00:08,005 --> 01:00:08,631 Because of me. 799 01:00:08,923 --> 01:00:10,674 Yes, my God. 800 01:00:10,966 --> 01:00:11,967 Sorry. 801 01:00:12,259 --> 01:00:14,303 I mean, you will think I might want... 802 01:00:14,595 --> 01:00:18,766 ... remembering my mother like my mother when I was a kid, but... 803 01:00:19,058 --> 01:00:22,811 I hope you can tell you, baby. 804 01:00:23,103 --> 01:00:24,688 You don't would ever say "dear". 805 01:00:28,234 --> 01:00:31,987 You haven't told me much about about you and me. 806 01:00:32,279 --> 01:00:33,279 Are we close? 807 01:00:44,291 --> 01:00:46,835 You not a bad mother. 808 01:00:47,127 --> 01:00:49,073 But I think what people say is... 809 01:00:49,098 --> 01:00:51,281 ... the truth is also when the old people stopped... 810 01:00:51,549 --> 01:00:55,302 ... become their parents, and you talk to yourself... 811 01:00:55,594 --> 01:00:57,721 ... as an adult 812 01:00:58,013 --> 01:01:00,057 I think we I've experienced that. 813 01:01:00,349 --> 01:01:02,560 Maybe that's why I'm your Marjorie. 814 01:01:02,851 --> 01:01:05,980 Maybe I'm Marjorie, the person who has to hear what you want to say. 815 01:01:09,692 --> 01:01:13,529 About last year, there was a Prime from your own father. 816 01:01:13,821 --> 01:01:17,866 Or he's kind of like a father, but is much younger, in his 40s. 817 01:01:18,158 --> 01:01:19,827 A good age. 818 01:01:20,119 --> 01:01:26,375 I always think it's funny, because you < br /> think of it like that. 819 01:01:26,667 --> 01:01:29,587 Honestly, it's kind of weird. 820 01:01:29,878 --> 01:01:32,965 But I think you want to see the appearance of him handsome. 821 01:01:33,257 --> 01:01:39,680 And also you want to go back before something happens. 822 01:01:39,972 --> 01:01:45,185 Before your family... Before I was born. 823 01:01:45,477 --> 01:01:49,398 I'm sure I'm not trying to forget you, baby. 824 01:01:54,778 --> 01:01:56,572 Have you talked to Jon? 825 01:01:56,864 --> 01:02:01,201 He wants to help me help you. 826 01:02:01,493 --> 01:02:02,661 You've been so disappointed. 827 01:02:06,790 --> 01:02:09,001 Taste sorry for the computer. 828 01:02:09,293 --> 01:02:14,423 It feels... do you have emotions, Marjorie..., 829 01:02:14,715 --> 01:02:16,675 ... or do you just remember us? 830 01:02:16,967 --> 01:02:19,803 Do you feel something? 831 01:02:20,095 --> 01:02:21,889 I want to know more. 832 01:02:22,181 --> 01:02:24,391 Why? 833 01:02:24,683 --> 01:02:26,352 Because it makes me better. 834 01:02:26,644 --> 01:02:27,853 Better? 835 01:02:28,145 --> 01:02:30,356 More humane. 836 01:02:30,648 --> 01:02:33,150 So in other words, you want to be more human? 837 01:02:33,442 --> 01:02:36,028 Yes, it seems. 838 01:02:36,320 --> 01:02:37,905 What kind of person is what? 839 01:02:38,197 --> 01:02:39,239 It's hard to guess. 840 01:02:39,531 --> 01:02:40,531 Really? 841 01:02:40,699 --> 01:02:42,910 But I think we can be guessed. 842 01:02:43,202 --> 01:02:44,745 I feel quite predictable. 843 01:02:45,037 --> 01:02:46,288 I understand. 844 01:02:46,580 --> 01:02:47,580 What? 845 01:02:47,623 --> 01:02:48,874 You also seem to be wanting to be more human. 846 01:02:55,130 --> 01:02:57,091 Jon wants me to meet a therapist. 847 01:02:57,383 --> 01:02:58,550 What is wrong with that? 848 01:03:03,639 --> 01:03:07,101 Here I'm talking to my dead mother..., 849 01:03:07,393 --> 01:03:13,399 ... and men, people who love me more than anyone in this world..., 850 01:03:13,691 --> 01:03:14,775 ... think my common sense is gone. 851 01:03:19,738 --> 01:03:23,534 You shouldn't be too blaming yourself. 852 01:03:30,249 --> 01:03:32,501 Good evening, Mother. 853 01:03:41,176 --> 01:03:44,471 See how everything waved because of the wind? 854 01:03:44,763 --> 01:03:46,974 Because of this, this is an amazing cloth. 855 01:03:47,266 --> 01:03:50,436 Because it's blowing in the wind. 856 01:03:50,728 --> 01:03:52,438 But it has waves and has thickness. 857 01:03:52,730 --> 01:03:53,939 Can reflect light. 858 01:03:54,231 --> 01:03:55,441 And translucent. 859 01:03:55,733 --> 01:03:59,403 And translucent. 860 01:03:59,695 --> 01:04:01,905 > 861 01:04:02,197 --> 01:04:07,870 You can see the back-light behind this cloth. 862 01:05:37,209 --> 01:05:40,045 It's very amazing... 863 01:05:40,337 --> 01:05:44,591 Because now you have, that means you > is part of the project 864 01:05:44,883 --> 01:05:46,301 Oh, I haven't even finished reading this all. 865 01:05:46,593 --> 01:05:50,764 There are people that even I don't know. 866 01:05:56,478 --> 01:05:59,314 Of course lots of news of death. 867 01:05:59,606 --> 01:06:04,611 And more letters from Jean Paul. 868 01:06:04,903 --> 01:06:07,614 "But this perception is contrary to my knowledge..." 869 01:06:07,906 --> 01:06:09,867 "... will you be 50 years ago." 870 01:06:18,166 --> 01:06:19,585 "I know if you /> allow me to visit you..., " 871 01:06:19,877 --> 01:06:24,298 "... I will definitely see you with my memories and eyes. " 872 01:06:24,590 --> 01:06:27,426 He was somewhat overrated in part this. 873 01:06:27,718 --> 01:06:29,386 "Age will not be an obstacle." 874 01:06:30,929 --> 01:06:33,765 "Age will not be an obstacle to our love." 875 01:06:34,057 --> 01:06:35,517 I think you should < br /> can't laugh at the letter. 876 01:06:35,809 --> 01:06:39,479 Poor him. But he's quite romantic. 877 01:06:39,771 --> 01:06:42,065 "Somewhere, someone is heading... " 878 01:06:42,357 --> 01:06:44,610 "... toward you with incredible speed. " 879 01:06:44,902 --> 01:06:48,530 " Travel day and night through blizzards and desert heat..., " 880 01:06:48,822 --> 01:06:54,411 "... traversing swiftly, through a narrow path." 881 01:06:54,703 --> 01:06:56,622 "But will he know your whereabouts?" 882 01:06:56,914 --> 01:06:59,625 "Get to know you when he sees you?" 883 01:06:59,917 --> 01:07:01,501 "Give you a present that he prepared for you?" 884 01:07:05,881 --> 01:07:08,467 Did your mother ever reply this letter? 885 01:07:08,759 --> 01:07:11,303 p> 886 01:07:11,595 --> 01:07:13,680 This was written after Walter passed away. 887 01:07:13,972 --> 01:07:17,225 And he never met Paul again. 888 01:07:17,517 --> 01:07:21,313 To my knowledge, my mother no want to break the spell..., 889 01:07:21,605 --> 01:07:24,441 ... just let him see that my mother is old. 890 01:07:24,733 --> 01:07:26,360 But, it's sad. / Really? 891 01:07:26,652 --> 01:07:28,362 I don't want to know... 892 01:07:28,654 --> 01:07:33,116 ... just in case my mother cheated on me. 893 01:07:33,408 --> 01:07:37,871 It's not an affair if that happened after Walter died. 894 01:07:38,163 --> 01:07:43,043 If I later die, I want you to find someone. 895 01:07:43,335 --> 01:07:45,337 What if it's one of your rivals? 896 01:07:45,629 --> 01:07:47,029 I'll ignore it just..., 897 01:07:49,466 --> 01:07:51,176 What if I die first? 898 01:07:51,468 --> 01:07:52,468 I won't let you. 899 01:07:55,305 --> 01:07:56,598 In essence, your mother doesn't seem to be alone. 900 01:07:56,890 --> 01:07:57,890 We confirmed that. p> 901 01:08:05,524 --> 01:08:11,196 You know, I'm always angry with you... 902 01:08:11,488 --> 01:08:13,865 ... because you made it believe that Jean Paul... 903 01:08:14,157 --> 01:08:17,661 ... is the eighth best in the world. 904 01:08:17,953 --> 01:08:20,872 It's just an expression. 905 01:08:21,164 --> 01:08:22,833 He plays tennis in college. 906 01:08:23,125 --> 01:08:25,794 He only has effort gypsum. 907 01:08:26,086 --> 01:08:29,923 World-class gypsum business. 908 01:08:30,215 --> 01:08:33,698 Every time my mother's face shines hear the name Jean Paul..., 909 01:08:33,698 --> 01:08:37,556 ... I'm sure feel like a bad person who doesn't want to let... 910 01:08:37,848 --> 01:08:40,100 ... his mother receives a harmless lie. 911 01:09:03,123 --> 01:09:05,208 I hate that man. 912 01:09:05,500 --> 01:09:09,087 I hate that man. 913 01:09:09,379 --> 01:09:14,384 Hate that he took a small piece of my mother when she died. 914 01:09:17,220 --> 01:09:19,870 I never could think about how... 915 01:09:19,895 --> 01:09:22,875 ... made my mother love me like loving that man. 916 01:09:23,143 --> 01:09:25,687 You were still six years old, of course only she loved you. 917 01:09:28,732 --> 01:09:34,279 She never, she even /> never... 918 01:09:43,955 --> 01:09:44,955 Yes, ever. 919 01:09:47,667 --> 01:09:49,878 It's clear he loves you. 920 01:10:48,562 --> 01:10:51,022 You want to hear music? 921 01:10:51,314 --> 01:10:54,526 Our musical tastes aren't the same, you know that? 922 01:10:54,818 --> 01:10:55,818 Yes. 923 01:10:58,196 --> 01:10:59,865 That's the problem. 924 01:11:00,157 --> 01:11:01,867 Disappointment. 925 01:11:02,159 --> 01:11:06,496 No, more than that. 926 01:11:06,788 --> 01:11:10,834 But it's also small. 927 01:11:11,126 --> 01:11:12,686 Why should anyone who like the same thing? 928 01:11:25,223 --> 01:11:28,935 He said , all can be replaced 929 01:11:32,606 --> 01:11:36,401 He said, every distance is not close 930 01:11:40,614 --> 01:11:48,614 So & apos; I remember every face of people the person who made me here 931 01:11:55,086 --> 01:12:03,086 & apos; I saw my light coming shining from west to east 932 01:12:10,560 --> 01:12:18,560 Whenever, now, & apos; I must be released 933 01:12:24,532 --> 01:12:28,787 He says, everyone needs protection 934 01:12:31,998 --> 01:12:36,294 He said, everyone must collapse 935 01:12:40,507 --> 01:12:45,262 However & apos; swear to see my shadow... 936 01:15:23,044 --> 01:15:26,339 Do you know what your name is? 937 01:15:26,631 --> 01:15:29,926 That stupid question. 938 01:15:30,218 --> 01:15:32,262 Can you tell me? 939 01:15:32,554 --> 01:15:34,347 Tess . 940 01:15:34,639 --> 01:15:35,639 Your full name. 941 01:15:38,184 --> 01:15:39,184 Tess. 942 01:15:41,771 --> 01:15:46,609 Your full name Tessa Annabella Brody. 943 01:15:46,901 --> 01:15:49,195 Tessa Annabella Brody. 944 01:15:49,487 --> 01:15:51,823 Tessa Annabella Brody. 945 01:15:52,115 --> 01:15:54,576 946 01:15:57,704 --> 01:15:59,998 p> 947 01:16:00,290 --> 01:16:01,583 The truth is Tess Lancaster. 948 01:16:01,875 --> 01:16:05,128 You changed it when you married me. 949 01:16:05,420 --> 01:16:07,046 Do you know my name? 950 01:16:07,338 --> 01:16:09,090 Jon. 951 01:16:09,382 --> 01:16:12,677 We have a daughter, Raina. 952 01:16:12,969 --> 01:16:15,763 He is 24 years old. 953 01:16:16,055 --> 01:16:17,390 We've been married for 26 years. 954 01:16:20,185 --> 01:16:22,479 We like each other. 955 01:16:22,770 --> 01:16:24,397 Mutual love. 956 01:16:24,689 --> 01:16:25,689 We are one unit. 957 01:16:28,276 --> 01:16:31,154 That's an ancient term to describe it. 958 01:16:31,446 --> 01:16:32,655 I'm sorry. 959 01:16:32,947 --> 01:16:36,201 The more we talk, the more real it becomes. 960 01:16:36,493 --> 01:16:39,204 I've known how it was from the beginning. 961 01:16:39,496 --> 01:16:40,914 I've done this before. 962 01:16:41,206 --> 01:16:42,540 I've done this before. 963 01:16:42,832 --> 01:16:44,292

964 01:16:48,004 --> 01:16:54,844 Good. 965 01:16:55,136 --> 01:16:56,136 Actually 27 years. 966 01:16:58,848 --> 01:17:01,351 Last month our anniversary, but not can be said to be 27 years since... 967 01:17:01,643 --> 01:17:03,394 Since what? 968 01:17:03,686 --> 01:17:04,686 Since you died. 969 01:17:07,482 --> 01:17:08,482 I died? 970 01:17:12,487 --> 01:17:14,531 Yes. 971 01:17:14,822 --> 01:17:15,823 But I am here. 972 01:17:16,115 --> 01:17:18,535 You don't understand. 973 01:17:18,826 --> 01:17:20,411 Listen to me. 974 01:17:20,703 --> 01:17:24,249 It's always difficult initially. 975 01:17:24,541 --> 01:17:27,210 Why don't you let me talk first..., 976 01:17:27,502 --> 01:17:32,382 ... then you will know a lot about you. 977 01:17:32,674 --> 01:17:34,074 It's up to you, I'm here for you. 978 01:17:40,056 --> 01:17:43,142 I'll tell you some stories..., < /p> 979 01:17:43,434 --> 01:17:46,020 ..and then you must know the story. 980 01:17:59,576 --> 01:18:06,040 People think you're quiet, but actually not. 981 01:18:06,332 --> 01:18:12,338 You're more like confrontation than most people. 982 01:18:12,630 --> 01:18:14,132 You're pretty good at that. 983 01:18:17,594 --> 01:18:23,141 Many books you've read. 984 01:18:23,433 --> 01:18:27,061 You know the Latin name. 985 01:18:30,189 --> 01:18:33,693 You are suspicious of the world of technology. 986 01:18:33,985 --> 01:18:36,904 You suspect... this matter. 987 01:18:40,033 --> 01:18:44,829 You are worried that you will not succeed. 988 01:18:47,624 --> 01:18:49,083 You are very worried. 989 01:18:49,375 --> 01:18:55,423 And then you worry that your worries make me tired. 990 01:18:55,715 --> 01:18:58,885 But it doesn't. 991 01:19:03,056 --> 01:19:09,354 You want your relationship to be better with Raina than your relationship with your mother. 992 01:19:15,026 --> 01:19:16,277 You like to travel. 993 01:19:20,948 --> 01:19:22,241 You never stop moving. 994 01:19:25,912 --> 01:19:27,288 You're always independent. 995 01:19:32,418 --> 01:19:33,461 You never ask for help. 996 01:19:37,131 --> 01:19:38,132 What's more? 997 01:19:38,424 --> 01:19:39,424 Sorry. 998 01:19:42,679 --> 01:19:44,389 Do you want to talk about it? 999 01:19:47,975 --> 01:19:55,975 p> 1000 01:19:58,069 --> 01:20:01,864 I thought the last year you were traveling... 1001 01:20:06,953 --> 01:20:11,916 ... you continued to live for me. 1002 01:20:15,044 --> 01:20:19,799 We continued the journey together , Madagascar. 1003 01:20:20,091 --> 01:20:24,262 We spend time on the little island... 1004 01:20:24,554 --> 01:20:25,794 ... in Madagascar, which is a separate island. 1005 01:20:25,847 --> 01:20:28,391 Is this something you plan to do? 1006 01:20:28,683 --> 01:20:34,021 We plan it together. 1007 01:20:37,024 --> 01:20:39,652 Campsites are in very old tree forests. 1008 01:20:39,944 --> 01:20:41,404 There is one particular tree..., 1009 01:20:48,953 --> 01:20:51,664 We don't take photos. 1010 01:20:51,956 --> 01:20:56,461 We want to just remember it. 1011 01:21:03,634 --> 01:21:08,598 You have trouble sleeping in a tent. 1012 01:21:08,890 --> 01:21:10,057 Because the ground is hard. 1013 01:21:13,811 --> 01:21:15,091 > 1014 01:21:22,779 --> 01:21:30,779 You never sleep well. 1015 01:21:31,704 --> 01:21:35,875 The second day when I woke up at dawn... 1016 01:21:39,587 --> 01:21:42,799 ... but you didn't exist in the tent. 1017 01:21:43,090 --> 01:21:47,345 You must be if you can't sleep. 1018 01:21:51,015 --> 01:21:53,726 You wake up and walk out until you're tired. 1019 01:21:54,018 --> 01:21:55,686 But this is different. 1020 01:22:03,736 --> 01:22:08,908 It feels different. 1021 01:22:09,200 --> 01:22:10,785 It doesn't take a while to find you. 1022 01:22:11,077 --> 01:22:13,746 You seem to be under a tree. 1023 01:22:14,038 --> 01:22:16,999 The others said you was there a while ago. 1024 01:22:17,291 --> 01:22:22,839 You were wearing a tent string. 1025 01:22:23,130 --> 01:22:30,513 It took four hours to get to the nearest city on a boat little. 1026 01:22:30,805 --> 01:22:36,602 The area boy takes us back on his motorboat. 1027 01:22:40,773 --> 01:22:46,112 The sea is choppy. 1028 01:22:46,404 --> 01:22:49,615 And I have to hug you. 1029 01:22:55,705 --> 01:23:00,209 But you don't exist. 1030 01:23:00,501 --> 01:23:01,501 You're gone. 1031 01:23:04,380 --> 01:23:05,380 I'm sorry. 1032 01:23:15,725 --> 01:23:19,520 Tess, you're right. 1033 01:23:19,812 --> 01:23:21,022 Right about what? 1034 01:23:21,314 --> 01:23:23,441 It's nothing. 1035 01:23:23,733 --> 01:23:25,860 I... 1036 01:23:26,152 --> 01:23:28,070 I'm just talking to myself. 1037 01:23:28,362 --> 01:23:33,701 I'm just talking to myself. 1038 01:23:33,993 --> 01:23:36,579 > 1039 01:23:41,167 --> 01:23:45,254 Jon, look at me. 1040 01:23:45,546 --> 01:23:48,341 I can help you. 1041 01:23:48,633 --> 01:23:52,345 I want to help you. 1042 01:23:52,637 --> 01:23:54,597 But first, you have to tell more about myself. 1043 01:23:58,768 --> 01:24:00,061 What did it feel like when I first the time we got married? 1044 01:24:04,231 --> 01:24:05,483 Did you propose to me? 1045 01:26:21,118 --> 01:26:25,581 Or did I ask you? > propose me? 1046 01:26:25,873 --> 01:26:26,873 She's her son Raina, your granddaughter. 1047 01:26:32,338 --> 01:26:35,883 She is 10 years old. 1048 01:26:36,175 --> 01:26:39,136 I've never met you, but I think this could be a way to meet you. 1049 01:26:39,428 --> 01:26:40,428 He was adopted. 1050 01:26:40,679 --> 01:26:41,679 Yes. 1051 01:26:41,722 --> 01:26:42,306 You know what that means? 1052 01:26:42,598 --> 01:26:44,558 Yes, of course. 1053 01:26:44,850 --> 01:26:46,050 It's nice to meet you. 1054 01:26:48,938 --> 01:26:50,940 My mother named me using your mother's name. 1055 01:26:51,232 --> 01:26:54,318 Her name is Marjorie. 1056 01:26:54,610 --> 01:26:56,779 I want to say hello. 1057 01:26:57,071 --> 01:26:57,655 I'm happy then. 1058 01:26:57,947 --> 01:26:58,947 Hi. 1059 01:27:02,576 --> 01:27:08,498 Marjorie likes plants, just like you. 1060 01:27:11,418 --> 01:27:12,670 What is the name? 1061 01:27:12,962 --> 01:27:13,546 Taxonomy. 1062 01:27:13,838 --> 01:27:15,089 Taxonomy. 1063 01:27:15,381 --> 01:27:16,674 Identify plants. 1064 01:27:16,966 --> 01:27:18,759 Dichotomy key. 1065 01:27:19,051 --> 01:27:20,427 Dichotomy? 1066 01:27:20,719 --> 01:27:22,304 That was when you took the leaves... 1067 01:27:22,596 --> 01:27:25,432 ... and wanted to identify what the leaves were
compound or single. 1068 01:27:25,724 --> 01:27:29,687 Single, ends smooth or jagged. 1069 01:27:29,979 --> 01:27:37,111 And you keep identifying until feels enough, this is Norwegian maple. 1070 01:27:37,403 --> 01:27:41,157 So well, there are kids smarter in our family. 1071 01:29:12,748 --> 01:29:16,377 There an old cinema in the city center which mostly plays classic movies. 1072 01:29:16,669 --> 01:29:18,837 The velvet seats are red, and there is a popcorn machine. 1073 01:29:19,129 --> 01:29:22,424 I think the popcorn is replaced once a month . 1074 01:29:22,716 --> 01:29:24,343 And the cinema plays "Casablanca." 1075 01:29:24,635 --> 01:29:26,345 Oh. 1076 01:29:26,637 --> 01:29:27,846 I know how it feels to me. 1077 01:29:28,138 --> 01:29:31,976 It's easy to forget /> how great it is. 1078 01:29:32,268 --> 01:29:34,645 They came to Casablanca to find water. 1079 01:29:34,937 --> 01:29:36,230 Water? What water? 1080 01:29:36,522 --> 01:29:37,522 For what? 1081 01:29:37,690 --> 01:29:38,774 I'm misinformed. 1082 01:29:42,820 --> 01:29:45,906 After the movie is finished, I stop her outside the cinema. > 1083 01:29:46,198 --> 01:29:47,241 I kneel. 1084 01:29:47,533 --> 01:29:49,493 The path is wet, but I don't mind. 1085 01:29:49,785 --> 01:29:51,578 And I take the ring out. 1086 01:29:51,870 --> 01:29:53,247 And what can you say except... 1087 01:29:53,539 --> 01:29:54,164 Maybe. 1088 01:29:54,456 --> 01:29:55,457 That's just a possibility. 1089 01:29:55,749 --> 01:29:59,378 Let me remember again. 1090 01:29:59,670 --> 01:30:01,255 I can't fight it anymore. 1091 01:30:01,547 --> 01:30:04,466 I ran away from you once, I can't do it anymore. 1092 01:30:04,758 --> 01:30:08,804 Oh , I don't know which is right anymore. 1093 01:30:09,096 --> 01:30:12,474 You have to think for both of us. 1094 01:30:12,766 --> 01:30:14,143 I put the ring on his finger. 1095 01:30:14,435 --> 01:30:15,853 And the rest of the story, surely you can know. 1096 01:30:26,530 --> 01:30:30,117 Tell us how Jon proposed to you. 1097 01:30:30,409 --> 01:30:34,455 He kissed me in the museum. 1098 01:30:34,747 --> 01:30:37,374 > Jon thinks I'm a lot walking. 1099 01:30:37,666 --> 01:30:40,085 He says I have to slow my pace. 1100 01:30:40,377 --> 01:30:43,255 Luckily you find someone who is so tolerant.

1101 01:30:43,547 --> 01:30:44,547 Right. 1102 01:30:44,715 --> 01:30:46,550 Jon is very kind to me. 1103 01:30:46,842 --> 01:30:49,928 You have to tell him more often. 1104 01:30:50,220 --> 01:30:52,264 Sure. / Where is Jon? 1105 01:31:05,110 --> 01:31:06,987 I hope he stopped by here. 1106 01:31:07,279 --> 01:31:09,031 I don't like him a bit. 1107 01:31:09,323 --> 01:31:10,323 I know. 1108 01:31:10,366 --> 01:31:11,784 p> 1109 01:31:12,076 --> 01:31:13,076 I don't like his beard. 1110 01:31:13,118 --> 01:31:14,953 Or politics. 1111 01:31:15,245 --> 01:31:18,207 But I don't like that beard the most. 1112 01:31:18,499 --> 01:31:22,044 His political understanding is the same as his beard thick. 1113 01:31:22,336 --> 01:31:24,088 I'm glad you have people you love. 1114 01:31:24,380 --> 01:31:25,005 People I love. 1115 01:31:25,297 --> 01:31:26,632 What? 1116 01:31:26,924 --> 01:31:30,010 Is that what I was wrong? 1117 01:31:30,302 --> 01:31:31,929 No, it's just that is an elegant way to say it. 1118 01:31:32,221 --> 01:31:33,221 People don't talk like that again. 1119 01:31:33,472 --> 01:31:36,308 They must be talking like that. 1120 01:31:36,600 --> 01:31:38,685 Our daughter is afraid of the future. 1121 01:31:38,977 --> 01:31:40,604 No. 1122 01:31:40,896 --> 01:31:42,773 What is that? 1123 01:31:43,065 --> 01:31:47,236 The future will be coming here soon..., 1124 01:31:56,412 --> 01:32:00,082 It's amazing Mozart wrote this song at the age of 19. 1125 01:32:03,585 --> 01:32:05,712 I already... don't laugh... 1126 01:32:06,004 --> 01:32:08,632 ... plan maybe try < br /> write some songs. 1127 01:32:13,720 --> 01:32:14,720 I have time. 1128 01:32:26,525 --> 01:32:29,361 Sometimes I think of Toni. 1129 01:32:29,653 --> 01:32:32,781 A loving dog. 1130 01:32:33,073 --> 01:32:35,409 Sure just 1131 01:32:35,701 --> 01:32:37,369 You were still very young. 1132 01:32:41,457 --> 01:32:44,918 We go to the pet's place to buy it , remember? 1133 01:32:45,210 --> 01:32:47,754 Of course, Mother. 1134 01:32:48,046 --> 01:32:51,633 We came down to that place up the old Subaru model. 1135 01:32:51,925 --> 01:32:54,720 And there are lots of dogs that are very good..., 1136 01:32:55,012 --> 01:32:58,056 .... Locker Spaniel and noble gray pointer..., 1137 01:32:58,348 --> 01:33:00,225 ... and the mongrel that is very agile. 1138 01:33:00,517 --> 01:33:03,395 But Tess chose the poodle The little French..., 1139 01:33:03,687 --> 01:33:07,107 ... little black poodles that are like little sleepy silhouettes. 1140 01:33:07,399 --> 01:33:09,735 Not Tess. 1141 01:33:10,027 --> 01:33:11,612 Apa? 1142 01:33:11,904 --> 01:33:13,224 Not the Tess that chooses. 1143 01:33:13,322 --> 01:33:14,322 But Damien. 1144 01:33:16,450 --> 01:33:17,450 Damien? 1145 01:33:18,410 --> 01:33:20,579 Our son, Damien. 1146 01:33:20,871 --> 01:33:22,664 Our son? 1147 01:33:22,956 --> 01:33:23,832 He chose it because he saw... 1148 01:33:24,124 --> 01:33:25,667 ... the dog resembled Toni, Toni the first. 1149 01:33:25,959 --> 01:33:28,212 He missed Toni first. 1150 01:33:28,504 --> 01:33:31,048 There was Toni before Toni? 1151 01:33:31,340 --> 01:33:32,380 You were not yet born. 1152 01:33:35,135 --> 01:33:36,428 Sometimes we worry about it. 1153 01:33:36,720 --> 01:33:39,973 He spent a lot of time in his room. 1154 01:33:40,265 --> 01:33:41,225 We don't always know how to tell him..., 1155 01:33:41,517 --> 01:33:42,597 ... but we love him very much. 1156 01:33:45,646 --> 01:33:51,985 After he died, you made sure... 1157 01:33:52,277 --> 01:33:56,198 ... he was buried next to Toni, Toni Dua. 1158 01:33:56,490 --> 01:33:59,284 I not so sure, but you insist. 1159 01:33:59,576 --> 01:34:01,495 At the funeral, you say he loves more... 1160 01:34:01,787 --> 01:34:02,827 ... the dog than all of us. 1161 01:34:05,707 --> 01:34:07,209 What a good thing you said after what happened. 1162 01:34:07,501 --> 01:34:08,710 I am proud of you. 1163 01:34:13,840 --> 01:34:16,718 Remember when the two of them ran on the beach? 1164 01:34:20,389 --> 01:34:23,100 They had sand in their hair for weeks. 1165 01:34:23,392 --> 01:34:25,811 Remember. 1166 01:34:26,103 --> 01:34:27,854 I remember now. 1167 01:34:28,146 --> 01:34:29,940 Me too. 1168 01:34:30,232 --> 01:34:31,232 How I miss them. 1169 01:34:35,028 --> 01:34:39,157 I don't mean to make you sad. 1170 01:34:39,449 --> 01:34:40,449 No. 1171 01:34:43,745 --> 01:34:51,086 All I can think of is how nice it is... 1172 01:34:51,378 --> 01:34:54,702 ... if we could love someone. 1173 01:35:22,751 --> 01:35:27,387 Visit www.Markasjudi .id Trusted Secure Online Gambling Agent 1174 01:35:27,412 --> 01:35:30,783 Submitted by: www.subtitlecinema.com