1
00:01:57,803 --> 00:02:45,173
. :: HDMovie8.Com ::.
Film Online Gratis
2
00:02:46,534 --> 00:02:50,229
Ketika saya melihat Malik tiba
dengan bingkai berjalannya,
3
00:02:50,330 --> 00:02:51,397
Saya merasa sedih .
4
00:02:51,498 --> 00:02:54,400
Anak laki-laki itu lebih berani dari yang kita kira.
5
00:02:54,501 --> 00:02:56,110
Dia batas,
6
00:02:56,211 --> 00:02:58,712
jadi kita tidak boleh menyerah padanya.
7
00:02:59,172 --> 00:03:00,990
Bisakah kita bicara pendidikan? P>
8
00:03:01,091 --> 00:03:04,368
Ini lebih penting
daripada belas kasihan Madam. P>
9
00:03:04,469 --> 00:03:06,704
Kami di sekolah untuk belajar,
10
00:03:06,805 --> 00:03:08,722
untuk tidak
11
00:03:09,474 --> 00:03:11,709
Kami di sini, untuk kelas kami,
12
00:03:11,810 --> 00:03:13,769
dan Malik khususnya,
13
00:03:14,020 --> 00:03:18,298
untuk mengatakan bahwa Ny. Géquil
memiliki masalah pengajaran yang serius. .
14
00:03:18,399 --> 00:03:20,467
Dia doesn & apos; t memotivasi kami
15
00:03:20,568 --> 00:03:23,653
ada & apos;. s tidak ada interaksi yang konstruktif
16
00:03:24,280 --> 00:03:26,974
Kami berada di sekolah teknik,
17
00:03:27,075 --> 00:03:30,994
. di kelas teknis
untuk mempelajari hal-hal teknis.
18
00:03:31,246 --> 00:03:35,082
Nyonya. Géquil tidak akan membiarkan kita melakukan
setiap eksperimen praktis. P>
19
00:03:35,208 --> 00:03:38,110
Dia menjelaskannya secara teoritis,
20
00:03:38,211 --> 00:03:39,945
Tapi kami tidak pernah melakukannya.
21
00:03:40,046 --> 00:03:42,072
Kami tidak pernah menyentuh mesin.
22
00:03:42,173 --> 00:03:45,242
Kami hanya memiliki bukti,
23
00:03:45,343 --> 00:03:47,427
tidak pernah melakukan eksperimen apa pun.
24
00:03:50,246 --> 00:03:51,925
Saya tahu.
25
00:03:53,268 --> 00:03:56,978
Saya tidak ingin Anda menyentuh mesin.
26
00:03:58,773 --> 00:04:01,817
Eksperimen memerlukan kedewasaan.
27
00:04:03,319 --> 00:04:05,654
Maaf, Anda masih anak-anak. p >
28
00:04:07,925 --> 00:04:10,364
Kasihan...
29
00:04:10,535 --> 00:04:14,663
Nyonya. Géquil,
inspektur akan segera kembali. P>
30
00:04:14,789 --> 00:04:17,374
Kami akan menunggu pendapatnya. P>
31
00:04:18,543 --> 00:04:20,460
Yang sama lagi? P>
32
00:04:22,964 --> 00:04:25,674
Jangan & apos; t Anda ingat terakhir kali?
33
00:04:28,678 --> 00:04:32,889
Saya akan duduk di atasnya kali ini.
Saya bersikeras. Baiklah? P>
34
00:04:32,990 --> 00:04:34,038
Ya. P>
35
00:04:34,139 --> 00:04:36,814
Nyonya. Géquil
36
00:04:58,333 --> 00:04:59,633
Maaf. P>
37
00:04:59,751 --> 00:05:01,443
Hei, saya tahu Anda! P>
38
00:05:01,544 --> 00:05:03,128
Anda mengajar fisika. P>
39
00:05:03,880 --> 00:05:05,797
Saya adalah ayah Malik & apos..
40
00:05:06,424 --> 00:05:08,283
Anda menikmati waktu luang Anda.
41
00:05:08,384 --> 00:05:10,135
Guru...
42
00:05:10,303 --> 00:05:12,137
Mereka mudah.
43
00:05:32,283 --> 00:05:36,145
Hari ini kita akan berbicara tentang panas elektrik
44
00:05:36,246 --> 00:05:38,272
atau, lebih tepatnya,
45
00:05:38,373 --> 00:05:42,234
cara mengubah panas menjadi listrik.
46
00:05:42,335 --> 00:05:44,444
Titik awal...
47
00:05:44,545 --> 00:05:48,323
adalah sorotan
dari tautan eksperimental
48
00:05:48,424 --> 00:05:50,717
antara suhu
49
00:05:50,843 --> 00:05:53,203
dan potensi listrik
50
00:05:53,304 --> 00:05:55,414
di terminal suatu material.
51
00:05:55,515 --> 00:05:57,416
Untuk setiap materi,
52
00:05:57,517 --> 00:05:59,809
ada & apos; sa koefisien,
53
00:06:00,019 --> 00:06:01,879
Koefisien Seebeck...
54
00:06:01,980 --> 00:06:04,523
Ma & apos; am, itu bukan "Lihat Dick"?
55
00:06:05,191 --> 00:06:09,736
untuk mengukur hubungan.
antara potensi panas
56
00:06:10,302 --> 00:06:14,028
dan potensi listrik.
57
00:06:14,617 --> 00:06:16,660
Spiderman, Spiderman
58
00:06:16,953 --> 00:06:19,479
Apa pun laba-laba dapat
59
00:06:19,580 --> 00:06:21,857
Memutar web, ukuran apa pun
60
00:06:21,958 --> 00:06:23,192
Menangkap pencuri
61
00:06:23,293 --> 00:06:26,044
seperti lalat...
62
00:06:27,964 --> 00:06:29,464
Spiderman?
63
00:06:30,383 --> 00:06:34,703
Anda pikir Anda dapat memperoleh kekuatan besar
dengan sihir, keajaiban
64
00:06:34,804 --> 00:06:36,038
atau kecelakaan?
65
00:06:36,139 --> 00:06:39,708
Ma & apos; am, Spiderman tidak ada.
tapi kita semua menyukainya.
66
00:06:39,809 --> 00:06:42,519
Ini dua hal. Sebagai contoh,
67
00:06:42,770 --> 00:06:45,814
kami tahu Anda ada.
tetapi tidak ada yang menyukai Anda! P>
68
00:06:46,774 --> 00:06:49,568
Kami membaca Spiderman untuk bersenang-senang
tidak belajar. P>
69
00:06:49,669 --> 00:06:51,569
Untuk bersenang-senang! P>
70
00:06:53,656 --> 00:06:55,073
Lihatlah dia. P>
71
00:06:57,910 --> 00:07:01,788
Seorang guru tidak perlu disukai,
tetapi dipahami. P>
72
00:07:02,165 --> 00:07:04,958
Saya akan terus berlanjut, Malik.
73
00:07:05,376 --> 00:07:09,613
Kegembiraan yang Anda temukan di superhero
mempertahankan kemalasan Anda,
74
00:07:09,714 --> 00:07:14,034
berakar pada apa yang Anda tonton
di TV atau di Internet.
75
00:07:14,135 --> 00:07:16,745
Superhero tidak perlu sekolah.
76
00:07:16,846 --> 00:07:19,915
Kamu duduk-duduk menunggu mukjizat.
77
00:07:20,016 --> 00:07:23,418
Tapi pikiran butuh latihan
seperti tubuh. p >
78
00:07:23,519 --> 00:07:26,604
Ajari saya untuk melatih tubuh saya?
79
00:07:30,318 --> 00:07:33,069
Anda tahu saya tidak bekerja dengan baik.
80
00:07:42,663 --> 00:07:46,791
Sayang, beberapa dengan cepat menjadi guru,
orang lain tidak perlu .
81
00:07:46,892 --> 00:07:49,492
Anda adalah salah satu yang lambat.
82
00:07:50,815 --> 00:07:52,691
Yang sangat lambat.
83
00:07:53,257 --> 00:07:56,968
Tapi perlawanan Anda
akan menebus kelambatan Anda.
84
00:07:57,155 --> 00:07:59,565
Kerja keras selalu terbayar.
85
00:07:59,674 --> 00:08:02,445
Dan, Tuhan, Anda bekerja keras.
86
00:08:09,440 --> 00:08:11,216
Saya mendengar apa yang terjadi.
87
00:08:11,317 --> 00:08:14,903
Dengan menjawab kritik
dalam dewan sekolah,
88
00:08:15,004 --> 00:08:16,904
Anda membuang kami dalam omong kosong.
89
00:08:16,989 --> 00:08:21,034
Kami tidak & apos; t jawab siswa & apos; saling tuduh
di dewan sekolah!
90
00:08:21,135 --> 00:08:22,135
Ever!
91
00:08:24,455 --> 00:08:28,583
Kepala sekolah tahu itu
dan dia membiarkanmu masuk ke dalamnya.
92
00:08:29,293 --> 00:08:31,002
Maaf Aku tahu. P>
93
00:08:31,103 --> 00:08:33,103
Aku akan berhati-hati. P>
94
00:08:45,351 --> 00:08:48,937
Pergi, kawan, dapatkan uang tunai
95
00:08:49,647 --> 00:08:52,399
Uang tunai untuk memancing para gadis...
96
00:08:53,109 --> 00:08:56,069
- Aku bisa rap juga!
- Kamu benar-benar payah, kawan.
97
00:08:56,170 --> 00:08:57,570
Apa yang kamu bicarakan?
98
00:08:57,738 --> 00:08:59,322
Mengapa kamu pergi?
99
00:09:03,870 --> 00:09:05,170
Ayah? P>
100
00:09:07,415 --> 00:09:10,375
Saya akan bekerja dengan teman malam ini. P>
101
00:09:10,476 --> 00:09:12,476
Jangan tunggu saya. P>
102
00:09:13,880 --> 00:09:15,797
Belkacem! P>
103
00:09:16,424 --> 00:09:18,283
Jalani saya ke 2000 Estate?
104
00:09:18,384 --> 00:09:20,452
Tidak, saya tidak tertarik.
105
00:09:20,553 --> 00:09:21,495
Tolong.
106
00:09:21,596 --> 00:09:24,973
Tidak, saya melihat orang-orang
dari sekolah lain malam ini.
107
00:09:35,118 --> 00:09:36,783
Malik yang malang .
108
00:09:41,157 --> 00:09:44,059
- Saya suka bagaimana Anda berjalan.
- Anda menempel pada saya.
109
00:09:44,160 --> 00:09:47,162
Itu membuat saya sakit.
Lihat bagaimana Anda berjalan.
110
00:09:47,455 --> 00:09:48,997
Saya tahu.
111
00:09:49,123 --> 00:09:50,649
Saya suka melihat Anda.
112
00:09:50,750 --> 00:09:52,584
Mencukur kumis Anda!
113
00:10:04,555 --> 00:10:06,623
Saya pikir itu benar, Malik.
114
00:10:06,724 --> 00:10:10,059
Girls don & apos; t seperti
budding kumis pada anak laki-laki.
115
00:10:10,394 --> 00:10:12,129
Jangan anggap remeh.
116
00:10:12,230 --> 00:10:14,172
Cukup cukur saja.
117
00:10:14,273 --> 00:10:16,341
Apa d & apos ; Anda tahu?
Anda sudah tua.
118
00:10:16,442 --> 00:10:18,651
Anda hanya tahu hal-hal lama.
119
00:10:52,704 --> 00:10:54,004
Halim M & apos; Bamba?
120
00:10:54,105 --> 00:10:55,255
Hadir.
121
00:10:55,356 --> 00:10:57,048
Ibrahima Baradji?
122
00:10:57,149 --> 00:10:58,383
Hadir.
123
00:10:58,484 --> 00:11:00,010
Paul-Charles Nibasenge?
124
00:11:00,111 --> 00:11:01,411
Ya.
125
00:11:01,880 --> 00:11:03,180
Oussama Bacari?
126
00:11:03,281 --> 00:11:04,948
Hadir, ma & apos; am.
127
00:11:09,078 --> 00:11:11,746
Besok sore, kita dapat mengamati
128
00:11:11,956 --> 00:11:14,274
fenomena bulan panen.
129
00:11:14,375 --> 00:11:17,544
Ini adalah fenomena optik yang menarik.
130
00:11:18,504 --> 00:11:21,531
Saya akan membagikan protokol
Saya telah menyusun
131
00:11:21,632 --> 00:11:24,534
sehingga Anda dapat mengamatinya
dari rumah sebelum tidur.
132
00:11:24,635 --> 00:11:25,869
Ma & apos; am!
133
00:11:25,970 --> 00:11:28,763
Saya juga memiliki fenomena optik!
134
00:11:30,224 --> 00:11:31,808
Apa itu kumis itu?
135
00:11:32,018 --> 00:11:34,753
Ini adalah sifat melakukan pekerjaannya.
136
00:11:34,854 --> 00:11:36,813
Itu berkembang!
137
00:11:41,777 --> 00:11:43,486
Kamu pikir saya bodoh?
138
00:11:43,821 --> 00:11:46,223
Bukan saya kesalahan tubuh saya & apos; s liar.
139
00:11:46,324 --> 00:11:49,409
Anda mengatakan untuk menghormati
hukum alam.
140
00:11:53,539 --> 00:11:56,249
Guru dapat & apos; t menyentuh siswa.
141
00:12:01,756 --> 00:12:05,008
Anda melihat seperti Hitler. Itu mengerikan! P>
142
00:12:05,109 --> 00:12:06,909
Heil Hitler! P>
143
00:12:13,309 --> 00:12:15,544
Baca, karena Anda bugar. P>
144
00:12:15,645 --> 00:12:19,506
Saya punya satu rambut yang tidak pernah tumbuh.
Ini terjadi setelah 30.
145
00:12:19,607 --> 00:12:23,343
Untuk orang Turki, itu dari 12,
dan untuk bahasa Portugis juga.
146
00:12:23,444 --> 00:12:26,154
Dengar, saya punya yang kecil.
Sentuh.
147
00:12:26,781 --> 00:12:28,515
Lucu sekali.
148
00:12:28,616 --> 00:12:29,558
Dan Hitler?
149
00:12:29,659 --> 00:12:32,352
Bagaimana saya bisa menjelaskan?
Ini membangkitkan terlalu banyak.
150
00:12:32,453 --> 00:12:37,206
Dia kecil, menyebabkan masalah,
memiliki kumis dan yel-yel banyak.
151
00:12:37,307 --> 00:12:38,507
Seorang gadis berkumis?
152
00:12:38,668 --> 00:12:40,610
Pernah melihat seorang gadis India?
153
00:12:40,711 --> 00:12:44,823
Seagul Estate yang lama
telah menjadi Hindu sekarang.
154
00:12:44,924 --> 00:12:47,258
Ini adalah pendidikan yang buruk.
155
00:12:47,359 --> 00:12:49,659
Ayah saya tidak akan menyukainya.
156
00:12:50,805 --> 00:12:54,098
Yang lain sedang menunggu untuk bekerja!
157
00:12:55,351 --> 00:12:58,102
Buka supervisor & apos Kantor.
158
00:12:58,203 --> 00:12:59,203
Tidak.
159
00:13:00,648 --> 00:13:03,300
Saya akan meminta kepala sekolah untuk menangguhkan Anda.
160
00:13:03,401 --> 00:13:05,193
Heil Géquil!
161
00:13:06,195 --> 00:13:08,237
Ich liebe dich, Ny. Géquil! P>
162
00:13:10,074 --> 00:13:11,866
Pinggiran kota Reich ke-3! P>
163
00:13:16,747 --> 00:13:18,047
Masuklah. P>
164
00:13:20,459 --> 00:13:22,819
Saya punya masalah besar dengan Malik. P>
165
00:13:22,920 --> 00:13:25,672
Saya ingin dia ditangguhkan.
166
00:13:28,008 --> 00:13:31,995
Itu bukan cara kerjanya.
Ini membutuhkan pendengaran disiplin.
167
00:13:32,096 --> 00:13:35,807
Saya tahu.
Saya memintanya.
168
00:13:36,100 --> 00:13:39,836
Apakah menangguhkan siswa solusinya?
169
00:13:39,937 --> 00:13:43,006
Itu adalah pengunduran diri, bukan kemenangan.
170
00:13:43,107 --> 00:13:46,651
Saya hanya ingin memberikan kelas saya!
171
00:13:46,752 --> 00:13:48,552
Saya dapat & apos; t melakukannya!
172
00:13:48,654 --> 00:13:52,573
Di dewan,
Anda mengatakan untuk tidak menyerah pada Malik.
173
00:13:52,674 --> 00:13:55,174
Saya tahu, tapi saya bisa & apos; t mengelola.
174
00:13:55,275 --> 00:13:57,675
Itu bukan hal baru.
175
00:13:57,788 --> 00:14:00,899
Berteriak mempertahankan ketegangan grup.
176
00:14:01,000 --> 00:14:05,503
Anda harus memasuki ruangan
dan tunggu saja untuk diam.
177
00:14:05,671 --> 00:14:07,922
Jika Anda menunggu... Tonton.
178
00:14:09,717 --> 00:14:11,017
Tonton.
179
00:14:13,637 --> 00:14:15,805
Jika Anda benar-benar menunggu...
180
00:14:17,908 --> 00:14:20,129
Kemudian mereka akan melihat Anda.
181
00:14:21,545 --> 00:14:24,445
Dan mereka akan terdiam.
182
00:14:24,815 --> 00:14:28,109
Karena kecantikanmu akan membungkam mereka.
183
00:14:28,210 --> 00:14:29,344
Kecantikanku?
184
00:14:29,445 --> 00:14:31,821
Ya, kecantikanmu.
185
00:14:42,958 --> 00:14:45,793
Tapi untuk kecantikanmu muncul,
186
00:14:46,045 --> 00:14:47,754
kamu tidak harus berteriak.
187
00:14:47,855 --> 00:14:50,455
Tidak "Hei! Hei, kamu!"
188
00:14:52,301 --> 00:14:54,828
Itu akan mengepalkan fitur Anda.
189
00:14:54,929 --> 00:14:57,622
Dan jangan biarkan ketakutan mencekam tubuh Anda .
190
00:14:57,723 --> 00:15:00,792
Atau Anda akan menjadi makhluk kecil yang keriput.
191
00:15:00,893 --> 00:15:03,086
Berkerut dan bungkuk.
192
00:15:03,187 --> 00:15:05,480
Aku akan pergi dan merokok di luar.
193
00:15:17,879 --> 00:15:20,412
Ayo, kalian berdua, di dalam!
194
00:16:17,428 --> 00:16:19,178
Para guru & apos! di sini! / p>
195
00:17:55,484 --> 00:17:57,902
Penemuan
196
00:18:02,491 --> 00:18:06,244
Penemuan GENUINE
197
00:19:30,229 --> 00:19:31,729
Apa yang salah?
198
00:19:31,830 --> 00:19:35,124
Petir melanda sekolah.
Itu membuatku takut.
199
00:20:15,082 --> 00:20:18,417
Saya menetapkan siswa saya tugas.
Mengamatinya malam ini.
200
00:20:18,887 --> 00:20:21,852
- Aneh.
- Siapa?
201
00:20:21,922 --> 00:20:24,173
Kekuatan terus memotong .
202
00:20:24,274 --> 00:20:26,774
Tidak, bulan. Lihatlah. P>
203
00:21:02,629 --> 00:21:06,090
Itu tidak berbahaya, kan?
Itu tidak akan terbakar? P>
204
00:21:06,967 --> 00:21:10,636
- Mereka akan menempatkan ubin kembali?
- Seperti sebelumnya .
205
00:21:10,737 --> 00:21:12,937
Saya tidak ingin... Tahan.
206
00:21:12,973 --> 00:21:14,557
Nyonya. Géquil! P>
207
00:21:14,658 --> 00:21:16,258
Nyonya. Géquil, apakah Anda lihat tadi malam? P>
208
00:21:16,368 --> 00:21:17,668
Ya. P>
209
00:21:17,769 --> 00:21:20,229
Saya sedang menulis kepada Dewan dan...
210
00:21:20,330 --> 00:21:22,130
kekuatannya pergi. P>
211
00:21:22,566 --> 00:21:25,968
Mungkin pesan dari alam.
Apa yang Anda pikirkan?
212
00:21:26,069 --> 00:21:29,947
Saya tidak percaya pada pesan alam & apos,
tetapi dalam hukumnya.
213
00:21:30,048 --> 00:21:32,048
Saya harap Anda benar.
214
00:21:32,409 --> 00:21:36,354
Saya melihat tanda-tanda di mana-mana.
Lihat mereka dan rasakan mereka. P>
215
00:21:36,455 --> 00:21:40,124
Sebagai contoh,
Saya merasakan kekurangan orang & aposos segera. P>
216
00:21:40,417 --> 00:21:42,235
Saya bahkan akan mengatakan. P>
217
00:21:42,336 --> 00:21:46,322
dengan teknisi yang memperkuat
iman saya dalam kapasitas kami,
218
00:21:46,423 --> 00:21:50,426
Saya merasakan kesombongan orang-orang
seperti bau.
219
00:21:50,527 --> 00:21:51,527
Ya.
220
00:21:51,595 --> 00:21:54,597
Tapi kamu tidak punya bau itu. P>
221
00:21:55,140 --> 00:21:56,932
Dan itu membuatku terkesan. P>
222
00:22:03,482 --> 00:22:04,782
Nyonya. Géquil! P>
223
00:22:07,319 --> 00:22:09,487
Kepalaku adalah alat kerjaku. P>
224
00:22:09,588 --> 00:22:10,788
Aku punya masalah. P>
225
00:22:10,948 --> 00:22:12,515
Bolehkah aku membantumu? P>
226
00:22:12,616 --> 00:22:16,035
Tn. Ronaldo sedang cuti sakit selama sebulan. P>
227
00:22:17,888 --> 00:22:19,188
Gangguan lainnya. P>
228
00:22:19,289 --> 00:22:21,399
Dia dijadwalkan untuk menyambut seorang peserta pelatihan. P>
229
00:22:21,500 --> 00:22:24,877
Anda adalah satu-satunya guru sains
tanpa peserta pelatihan.
230
00:22:25,295 --> 00:22:28,297
Inspektur
tidak ingin Anda memilikinya.
231
00:22:28,398 --> 00:22:29,198
Saya tahu.
232
00:22:29,216 --> 00:22:33,177
Saya telah melakukan beberapa panggilan
dan peserta pelatihan adalah milik Anda.
233
00:22:34,429 --> 00:22:38,474
Terima kasih. Saya selalu ingin
untuk melatih seseorang. P>
234
00:22:39,643 --> 00:22:41,769
Tapi kenapa kamu berbisik? P>
235
00:22:44,143 --> 00:22:46,106
Kami tidak sendirian. P>
236
00:22:57,536 --> 00:23:00,104
Halo. Ini adalah Tuan Fratoni. P>
237
00:23:00,205 --> 00:23:02,899
Dia akan menjadi trainee saya untuk sementara waktu. P>
238
00:23:03,000 --> 00:23:06,068
Dia ada di sini untuk mengamati, tetapi juga untuk belajar. P>
239
00:23:06,169 --> 00:23:08,963
Trainee jatuh cinta , perawan di usia 35 tahun!
240
00:23:09,589 --> 00:23:12,049
Dia sudah setahun lebih tua dari kita!
241
00:23:13,760 --> 00:23:16,537
Tolong beri dia sambutan hangat
242
00:23:16,638 --> 00:23:18,664
dan tunjukkan padanya sisi terbaikmu. p >
243
00:23:18,765 --> 00:23:20,833
Tidak ada sisi terbaik,
hanya sisi liar.
244
00:23:20,934 --> 00:23:23,294
Semua penyair di Rimbaud High.
245
00:23:23,395 --> 00:23:25,796
Selamat datang di Dunia Ketiga!
246
00:23:25,897 --> 00:23:28,649
Dia sedang dalam kursus reintegrasi! P>
247
00:23:29,067 --> 00:23:30,968
Dengan dia, dia sama saja sudah mati. P>
248
00:23:31,069 --> 00:23:34,263
Biarkan & lanjutkan terus panas dan listrik. P>
249
00:23:34,364 --> 00:23:36,323
Tolong .. .
250
00:23:37,951 --> 00:23:42,538
Tolong, saya ingin melanjutkan
pada panas dan listrik,
251
00:23:45,459 --> 00:23:47,568
Apa yang menciptakan panas tubuh?
252
00:23:47,669 --> 00:23:49,086
Seks!
253
00:23:50,169 --> 00:23:52,278
Bukan listrik.
254
00:23:53,258 --> 00:23:55,009
Panasnya Shoah!
255
00:23:55,110 --> 00:23:56,152
Tidak lucu.
256
00:23:56,178 --> 00:23:59,847
Saya ingin melanjutkan kelas saya
di panas listrik!
257
00:24:30,379 --> 00:24:33,213
Latihan membuat sempurna, kata mereka.
258
00:24:33,314 --> 00:24:34,314
Saya berkonsentrasi.
259
00:24:34,415 --> 00:24:35,415
Semuanya baik-baik saja?
260
00:24:36,009 --> 00:24:38,469
Ya, sampai ini...
261
00:24:38,570 --> 00:24:40,270
Apa bau itu?
262
00:24:41,664 --> 00:24:43,869
Sayang, kamu bau .. .
263
00:24:44,309 --> 00:24:46,210
Anda bau
- bagaimana saya bisa menaruhnya? -
264
00:24:46,311 --> 00:24:47,728
sampah.
265
00:24:48,080 --> 00:24:49,380
Apa itu?
266
00:24:49,481 --> 00:24:52,441
Saya merasa sakit karena suatu alasan.
267
00:24:53,110 --> 00:24:54,552
Saya lapar. p >
268
00:24:54,653 --> 00:24:56,236
Di mana dia?
269
00:24:56,337 --> 00:24:57,637
Siapa?
270
00:24:57,738 --> 00:25:00,038
Wanita cantik yang saya nikahi.
271
00:25:09,042 --> 00:25:10,751
Di mana...
272
00:25:11,169 --> 00:25:13,754
Di mana dia?
273
00:25:15,048 --> 00:25:16,632
Dimana...
274
00:25:18,385 --> 00:25:23,764
Di mana wanita yang lembut itu?
275
00:25:30,507 --> 00:25:34,409
Di mana wanita cantik yang kamu nikahi?
276
00:25:36,528 --> 00:25:38,153
Lihatlah!
277
00:25:45,721 --> 00:25:47,021
Apa tergesa-gesa!
278
00:25:47,122 --> 00:25:48,997
Saya tidak tahu kenapa.
279
00:25:49,098 --> 00:25:50,098
Saya tahu.
280
00:25:50,709 --> 00:25:52,860
140 euro, lumayan.
281
00:25:52,961 --> 00:25:54,779
Anda harus menjadi modern,
282
00:25:54,880 --> 00:25:57,214
agar tetap diperhatikan. P>
283
00:25:57,507 --> 00:25:59,784
Anda bergerak tanpa henti,
suka anak-anak. P>
284
00:25:59,885 --> 00:26:02,161
Bergerak atau berlari, seperti Anda .
285
00:26:02,262 --> 00:26:05,848
Saya tidak pernah memiliki begitu banyak energi.
Dalam seluruh karir saya.
286
00:26:07,668 --> 00:26:09,620
Karier apa?
287
00:26:15,108 --> 00:26:17,551
Tidak ada lagi bukti, mesin yang berumur panjang.
288
00:26:17,652 --> 00:26:19,512
Prototipe beton.
289
00:26:19,613 --> 00:26:21,155
Ya...
290
00:26:21,281 --> 00:26:23,057
Prototipe beton.
291
00:26:23,158 --> 00:26:25,868
Saya suka prototipe beton.
292
00:26:26,369 --> 00:26:29,204
- Apakah kamu sudah selesai?
- Ide bagus, ya?
293
00:26:33,835 --> 00:26:35,419
Ini luar biasa!
294
00:26:41,176 --> 00:26:43,093
- Tidakkah itu?
- Ya. / p>
295
00:26:46,448 --> 00:26:47,748
Apa yang sedang terjadi?
296
00:26:47,849 --> 00:26:50,058
Apakah Anda menyentuh sesuatu?
297
00:26:52,646 --> 00:26:55,464
Ngomong-ngomong, sayang,
Saya memiliki seorang peserta pelatihan akhirnya. p >
298
00:26:55,565 --> 00:26:58,926
Kuharap dia menyadari betapa beruntungnya dia.
299
00:26:59,027 --> 00:27:02,596
Kami tidak akan kembali.
Kebersihan & hal yang menyedihkan.
300
00:27:02,697 --> 00:27:05,657
Kami benar-benar berada di pinggiran sini...
301
00:27:07,577 --> 00:27:10,646
Sayang, saya pikir salah satunya meludahi Anda.
302
00:27:10,747 --> 00:27:12,148
Seperti sekolah.
303
00:27:12,249 --> 00:27:15,459
Pelajar saya Malik
ingin menjadi seperti mereka.
304
00:27:27,264 --> 00:27:28,956
Cynthia, Maria, teruskan .
305
00:27:29,057 --> 00:27:31,083
Pertanyaan sosialnya adalah:
306
00:27:31,184 --> 00:27:35,437
"Bagaimana hukum baru
mengubah pelacur & apos; hidup?"
307
00:27:38,275 --> 00:27:40,676
Adegannya adalah Bucharest.
308
00:27:40,777 --> 00:27:42,569
Di toko kebab.
309
00:27:44,322 --> 00:27:46,182
- Hai, Jelena.
- Hai, Ivana.
310
00:27:46,283 --> 00:27:49,059
- Sudah bertahun-tahun.
- 15 setidaknya.
311
00:27:49,160 --> 00:27:51,061
- Saya tidak mengenali Anda.
- Saya juga tidak.
312
00:27:51,162 --> 00:27:53,038
Apa yang Anda lakukan sekarang?
313
00:27:53,139 --> 00:27:54,231
Saya seorang pelacur .
314
00:27:54,332 --> 00:27:57,818
Benarkah? Aku juga!
Trik saya tidak akan memakai kondom. P>
315
00:27:57,919 --> 00:28:00,154
Luar biasa, saya juga tidak! P>
316
00:28:00,255 --> 00:28:03,199
Ini berbahaya untuk STD. P>
317
00:28:03,300 --> 00:28:06,577
Itu benar. Kita bisa menangkap penyakit. P>
318
00:28:06,678 --> 00:28:07,912
It's dirty too.
319
00:28:08,013 --> 00:28:10,931
Kami tidak tahu.
Darimana tipuan kami berasal.
320
00:28:15,854 --> 00:28:18,797
Benar, pelacur bukanlah pekerjaan biasa.
321
00:28:18,898 --> 00:28:21,759
Kami memilih jam kerja kami, kami memilikinya mudah.
322
00:28:21,860 --> 00:28:23,802
Apa yang dilakukan putri Anda?
323
00:28:23,903 --> 00:28:25,304
Dia adalah pelacur.
324
00:28:25,405 --> 00:28:26,705
Saya juga.
325
00:28:27,198 --> 00:28:30,142
- Kami sangat mirip!
- Ya.
326
00:28:30,243 --> 00:28:31,310
Ini penting.
327
00:28:31,411 --> 00:28:32,645
Rasanya enak.
328
00:28:32,746 --> 00:28:36,456
Nyonya. Géquil, mengapa kamu ada di sini?
Ini untuk kelas umum. P>
329
00:28:37,250 --> 00:28:38,959
Murid-muridku dapat melakukannya. P>
330
00:28:39,753 --> 00:28:41,487
Tantangan? P>
331
00:28:41,588 --> 00:28:43,797
Sangat bagus, Ny. Géquil. P>
332
00:28:43,923 --> 00:28:46,367
Tapi Anda lupa apa yang baru saya katakan. P>
333
00:28:46,468 --> 00:28:49,119
Proyek tahun adalah untuk kelas umum. P>
334
00:28:49,220 --> 00:28:51,664
Siswa teknis tidak punya...
335
00:28:51,765 --> 00:28:53,707
- biarkan tidak membedakan -
336
00:28:53,808 --> 00:28:57,269
Mereka tidak memiliki keterampilan yang diperlukan.
337
00:28:58,104 --> 00:28:59,880
Kekuatan otak bervariasi.
338
00:28:59,981 --> 00:29:03,734
Beberapa memiliki kecerdasan, sementara yang lain...
339
00:29:04,444 --> 00:29:06,903
Terlalu banyak musuh baik.
340
00:29:07,655 --> 00:29:12,868
Neurones adalah masalah
berapa banyak neuron...
341
00:29:13,036 --> 00:29:14,561
Jangan perkecil kata-kata.
342
00:29:14,662 --> 00:29:17,581
Beberapa dibuat untuk itu, yang lain tidak & lebih!
343
00:29:19,292 --> 00:29:22,236
Kelas teknis
don & apos; t melakukan proyek tahun.
344
00:29:22,337 --> 00:29:23,879
Kementerian mengatakan demikian.
345
00:31:09,661 --> 00:31:11,756
Arthur Rimbaud High
346
00:31:18,351 --> 00:31:20,074
Pemuda center
347
00:31:27,839 --> 00:31:29,839
2000 Housing Estate
348
00:31:59,160 --> 00:32:02,563
Terlalu banyak bekerja di sekolah,
tidak ada pekerjaan setelah Anda meninggalkan sekolah
349
00:32:02,664 --> 00:32:05,081
Jadi ciuman selamat tinggal sekolah
350
00:32:06,834 --> 00:32:11,238
Pada malam hari, kami memerintah
Di luar kendali sekolah
351
00:32:11,339 --> 00:32:13,799
Kami tangguh
Dan guru memiliki cukup
352
00:32:13,900 --> 00:32:16,000
Mereka tidak akan menghentikan aturan saya
353
00:32:16,101 --> 00:32:17,701
Penyisipan sekrup
354
00:32:17,802 --> 00:32:20,302
Hasil ujian tidak akan membawa makanan di
355
00:32:20,431 --> 00:32:23,099
Kami tangguh dalam gelap
356
00:32:23,200 --> 00:32:25,500
Dan setiap orang tahu aturannya
357
00:32:26,854 --> 00:32:29,272
Anda menyedot guru
358
00:32:29,373 --> 00:32:30,773
Satu per satu
359
00:32:31,059 --> 00:32:32,934
Sialan pudel
360
00:32:33,674 --> 00:32:35,237
Malik...
361
00:32:37,642 --> 00:32:41,942
Mereka adalah anjing yang menggonggong setiap malam
362
00:32:42,412 --> 00:32:44,329
Mereka kelaparan
363
00:32:44,581 --> 00:32:45,881
Mereka akan memakanmu
364
00:32:46,536 --> 00:32:48,744
Satu per satu
365
00:32:49,915 --> 00:32:52,328
Buang keparat itu, kawan!
366
00:32:52,429 --> 00:32:53,392
Pergi !
367
00:32:53,590 --> 00:32:56,116
Blast the music,
sekrup guru-guru itu
368
00:32:56,217 --> 00:32:57,659
Jalan & apos; s rumah kami
369
00:32:57,760 --> 00:32:59,953
Mendengar ketukan, bukan kelas
370
00:33:00,054 --> 00:33:02,289
Poodle, berhenti mencium pantat
371
00:33:02,390 --> 00:33:05,459
Budak di sekolah, naik ke enam
372
00:33:05,560 --> 00:33:07,711
Tidak ada tas, tidak ada studi
373
00:33:07,812 --> 00:33:10,105
Masuki sorotan
374
00:33:10,206 --> 00:33:12,206
Menari telanjang di malam hari
375
00:33:12,307 --> 00:33:16,111
Mereka adalah anjing yang menggonggong setiap malam
376
00:33:16,696 --> 00:33:18,572
Mereka kelaparan
377
00:33:18,865 --> 00:33:20,824
Mereka akan memakanmu
378
00:33:21,370 --> 00:33:23,142
Satu per satu
379
00:33:25,746 --> 00:33:27,115
OD pada guru
380
00:33:27,290 --> 00:33:29,233
Kita belum matang, jadi apa? P>
381
00:33:29,334 --> 00:33:31,251
Itu saja kita
382
00:33:31,352 --> 00:33:32,952
Poodle, tikus jika Anda berani
383
00:33:33,053 --> 00:33:34,353
Ini bukan dongeng
384
00:33:34,505 --> 00:33:36,365
Tidak ada guru yang menilai kami
385
00:33:36,466 --> 00:33:39,259
Kami menyia-nyiakannya untuk satu tampilan
386
00:33:39,360 --> 00:33:40,860
Satu jalan keluar, upah minimum
387
00:33:40,961 --> 00:33:43,063
Tinggi saya adalah kata-kata saya, kertas saya, pena saya
388
00:33:45,850 --> 00:33:48,894
Mereka adalah anjing yang menggonggong setiap malam
389
00:33:50,188 --> 00:33:52,147
Mereka kelaparan
390
00:33:52,440 --> 00:33:53,740
Mereka akan memakan Anda up
391
00:33:54,666 --> 00:33:56,362
Satu per satu
392
00:34:08,373 --> 00:34:10,607
Kami bertekad, tidak pernah selesai
393
00:34:10,708 --> 00:34:13,793
pudel tinggal ketika bel berbunyi.
Kami di sini
394
00:34:13,894 --> 00:34:15,779
Guru frek di malam hari
395
00:34:15,880 --> 00:34:18,548
Sekolah adalah kematian
Jalan adalah kehidupan
396
00:34:31,187 --> 00:34:33,605
Anda bercahaya pagi ini. P>
397
00:34:34,440 --> 00:34:37,233
Saya tidur seperti log semua malam.
398
00:34:38,319 --> 00:34:40,387
Aku bisa & apos; t mengingat apa pun,
399
00:34:40,488 --> 00:34:43,239
Hanya beberapa kehangatan yang tenang.
400
00:34:46,661 --> 00:34:49,037
Baiklah, biarkan & apos; s melanjutkan.
401
00:34:49,831 --> 00:34:53,583
Saya telah mencari sebuah proyek.
bagi kami untuk dikerjakan.
402
00:34:53,960 --> 00:34:57,629
Butuh waktu lama untuk menemukannya.
Tapi sekarang saya memilikinya.
403
00:34:58,339 --> 00:35:00,632
Kami akan membangun sangkar Faraday. P>
404
00:35:01,217 --> 00:35:04,244
Ini adalah proyek tahun kami.
Ini akan menjadi rahasia kami. P>
405
00:35:04,345 --> 00:35:06,330
Saya memberi tahu orang tua saya semuanya. P>
406
00:35:06,431 --> 00:35:08,415
Mereka tertarik.
407
00:35:08,516 --> 00:35:09,917
Saya merevisi dengan mereka.
408
00:35:10,018 --> 00:35:11,318
Apa itu pudel!
409
00:35:11,728 --> 00:35:13,478
Nona muda...
410
00:35:13,855 --> 00:35:16,439
sekarang saatnya Anda membebaskan diri.
411
00:35:16,733 --> 00:35:19,760
Terlalu banyak bekerja di sekolah,
tidak ada pekerjaan setelah kamu meninggalkan sekolah
412
00:35:19,861 --> 00:35:22,137
Jadi ciumlah selamat tinggal sekolah
413
00:35:22,238 --> 00:35:24,489
Barang-barang mereka berbeda.
414
00:35:24,699 --> 00:35:26,783
lupakan dirimu.
415
00:35:26,884 --> 00:35:27,976
Kamu bepergian.
416
00:35:28,077 --> 00:35:29,703
Kamu jauh.
417
00:35:30,304 --> 00:35:31,897
Tahu sisanya?
418
00:35:31,998 --> 00:35:33,649
Tentu, aku mendengarnya.
419
00:35:33,750 --> 00:35:34,775
Nyanyikan!
420
00:35:34,876 --> 00:35:36,818
Tunggu, itu berjalan...
421
00:35:36,919 --> 00:35:40,072
Pada malam hari, kita memerintah
Di luar kendali sekolah
422
00:35:40,173 --> 00:35:42,173
- Kurang lebih.
- Bekerja. P>
423
00:35:55,938 --> 00:35:57,564
Selamat tinggal, ma & apos; am. P>
424
00:36:09,452 --> 00:36:11,578
Malik, ikuti saya. P>
425
00:36:28,805 --> 00:36:31,389
Saya bekerja sendiri di sini.
426
00:36:31,891 --> 00:36:34,851
Aku membahas kembali hal-hal dari pelajaran.
427
00:36:35,144 --> 00:36:38,313
Tapi pada tingkat yang jauh lebih keras, tentu saja.
428
00:36:40,975 --> 00:36:43,317
Seperti potensial listrik dan panas?
429
00:36:43,611 --> 00:36:47,614
You remember?
You looked like you didn't care.
430
00:36:48,394 --> 00:36:51,867
Apakah Anda memiliki cacat kecil itu sejak lama?
431
00:36:52,620 --> 00:36:54,329
Sejak lahir.
432
00:36:54,497 --> 00:36:57,123
Mengapa Anda begitu tidak menyenangkan di kelas?
433
00:36:57,225 --> 00:36:59,829
Kami tidak pernah menyentuh yang penting. /p>
434
00:37:00,628 --> 00:37:02,045
Lihat...
435
00:37:14,851 --> 00:37:16,918
Euclid, Archimedes,
436
00:37:17,019 --> 00:37:19,004
Descartes, Galileo,
437
00:37:19,105 --> 00:37:21,131
Euler, Leibniz,
438
00:37:21,232 --> 00:37:23,316
Gauss, Frege...
439
00:37:23,776 --> 00:37:26,928
Pemikiran mereka membuat kemajuan umat manusia. P>
440
00:37:27,029 --> 00:37:29,489
Tanpa dia, tanpa komputer. P>
441
00:37:29,699 --> 00:37:31,574
Aku bisa melakukannya tanpa. P>
442
00:37:31,909 --> 00:37:34,853
Kami tidak punya sebelumnya. Apa yang begitu penting
443
00:37:34,954 --> 00:37:36,271
tentang komputer? P>
444
00:37:36,372 --> 00:37:37,564
Ini adalah kenyamanan. P>
445
00:37:37,665 --> 00:37:39,499
Apa yang penting? P>
446
00:37:40,863 --> 00:37:43,413
Mengetahui cara menjadi bahagia.
447
00:37:44,549 --> 00:37:46,508
Saya tidak tahu harus berkata apa.
448
00:37:46,549 --> 00:37:49,034
Bicaralah dengan guru filsafat Anda.
449
00:37:49,135 --> 00:37:53,179
Apa yang dia ketahui?
Anda dapat melihat dia tidak bahagia.
450
00:37:53,280 --> 00:37:55,040
Anda tidak tahu hidupnya.
451
00:37:55,141 --> 00:37:58,226
Anda bisa mengajarkan hal-hal
tanpa mengalaminya.
452
00:37:58,996 --> 00:38:00,935
How?
453
00:38:02,732 --> 00:38:06,776
Tidak tahu.
Filosofi bukanlah subjek yang saya ajarkan.
454
00:38:06,877 --> 00:38:08,470
Tapi saya akan mencoba menunjukkan kepada Anda,
455
00:38:08,571 --> 00:38:11,515
apa yang saya tahu,
apa sekolah dapat mengajari Anda
456
00:38:11,616 --> 00:38:14,117
dan Anda akan melihatnya penting.
457
00:38:15,077 --> 00:38:16,812
Salah satu contoh kecil...
458
00:38:16,913 --> 00:38:20,899
Ambil garis dan dua poin.
Apa saja garis dan setiap titik.
459
00:38:21,000 --> 00:38:23,700
Seperti ini. Lihat. P>
460
00:38:37,725 --> 00:38:39,726
Pertanyaan pertama...
461
00:38:39,827 --> 00:38:42,337
Jalur terpendek di antara titik? P>
462
00:38:42,438 --> 00:38:44,381
Garis lurus. Aku tidak bodoh. P>
463
00:38:44,482 --> 00:38:46,883
Jadi sekarang pertanyaan kedua...
464
00:38:46,984 --> 00:38:51,012
Jalur terpendek di antara titik,
via jalur? P>
465
00:38:51,113 --> 00:38:55,408
Terpendek jalan dari sini ke sini
melalui ini.
466
00:38:56,160 --> 00:38:57,644
Aku tak tahu.
467
00:38:57,745 --> 00:39:00,438
Hanya pergi ke titik.
468
00:39:00,539 --> 00:39:02,399
Belajar berpikir.
469
00:39:02,500 --> 00:39:06,169
Jalan memutar memaksa Anda untuk berpikir
untuk menemukan solusi.
470
00:39:07,609 --> 00:39:09,376
Saya akan membantu Anda.
471
00:39:09,477 --> 00:39:11,857
Bayangkan garisnya adalah Khatulistiwa.
472
00:39:11,884 --> 00:39:16,329
Apa titik ini & apos; s berlawanan
dalam kaitannya dengan Khatulistiwa,
473
00:39:16,430 --> 00:39:20,141
sebagai Kutub Selatan adalah Kutub Utara & apos; s.
474
00:39:20,309 --> 00:39:24,145
Cukup beralih titik ini < br /> sisi lain.
475
00:39:25,231 --> 00:39:26,673
Saya bisa melakukan itu dengan mudah.
476
00:39:26,774 --> 00:39:29,817
Saya akan menggunakan jari-jari saya
alih-alih kompas.
477
00:39:33,101 --> 00:39:34,634
Di sana.
478
00:39:34,735 --> 00:39:37,809
Kami katakan Anda telah mencerminkan poinnya.
479
00:39:37,910 --> 00:39:43,398
Apa jalur terpendek dari awal
sampai titik yang baru Anda buat?
480
00:39:43,499 --> 00:39:45,833
Lurus baris lagi.
481
00:39:59,098 --> 00:40:02,584
Jadi sekarang Anda dapat menemukan jalur terpendek
482
00:40:02,685 --> 00:40:05,562
dari sini ke sini melalui jalur.
483
00:40:05,999 --> 00:40:08,075
Saya masih tidak mengerti. p >
484
00:40:08,649 --> 00:40:10,508
Anda setuju kedua titik
485
00:40:10,609 --> 00:40:14,362
berjarak sama dari garis.
sebagai satu mencerminkan yang lain.
486
00:40:15,031 --> 00:40:20,410
Dan itu jalur terpendek
dari sini ke sini adalah garis lurus.
487
00:40:20,745 --> 00:40:26,358
Jadi Anda dapat menyimpulkan
bahwa jalur terpendek melalui garis
488
00:40:26,459 --> 00:40:30,570
is the one
that reflects your straight line.
489
00:40:30,671 --> 00:40:32,297
Yaitu...
490
00:40:37,053 --> 00:40:38,636
Jalur ini.
491
00:40:43,100 --> 00:40:47,295
Saya dapat melihat jalur Anda
memiliki panjang yang sama dengan garis saya.
492
00:40:47,396 --> 00:40:49,798
Ini adalah sama dengan garis
493
00:40:49,899 --> 00:40:54,152
maka titik ini berada pada jarak yang sama
seperti ini.
494
00:40:54,699 --> 00:40:57,245
Tapi apakah jalan Anda terpendek?
495
00:40:57,865 --> 00:41:00,950
Saya merasakannya,
tetapi tidak bisa mengerti mengapa.
496
00:41:01,051 --> 00:41:02,351
Pikirkan.
497
00:41:08,834 --> 00:41:12,295
Tidak ada perhitungan atau angka,
hanya berpikir.
498
00:41:13,940 --> 00:41:15,240
Ingat,
499
00:41:15,341 --> 00:41:18,635
solusi saya memiliki panjang yang sama
sebagai garis Anda. P>
500
00:41:19,470 --> 00:41:23,848
Jika jalur lain lebih pendek
daripada solusi saya...
501
00:41:27,770 --> 00:41:29,312
Sebagai contoh...
502
00:41:33,609 --> 00:41:35,360
Yang ini...
503
00:41:37,780 --> 00:41:40,323
Kemudian refleksinya,
504
00:41:46,080 --> 00:41:48,356
akan menjadi lebih pendek juga
505
00:41:48,457 --> 00:41:50,958
sebagai refleksi mempertahankan panjang
506
00:41:51,085 --> 00:41:54,712
dan dengan demikian itu akan lebih pendek
daripada garis Anda,
507
00:41:55,131 --> 00:41:57,240
tetapi Anda tahu itu tidak mungkin.
508
00:41:57,341 --> 00:42:00,593
Garis lurus
selalu merupakan jalur terpendek.
509
00:42:01,470 --> 00:42:03,680
Saya mengerti! Itu hebat! P>
510
00:42:06,725 --> 00:42:09,769
Jumlahkan apa yang baru saya tunjukkan. P>
511
00:42:09,937 --> 00:42:11,237
Jika jalur
512
00:42:11,480 --> 00:42:14,132
lebih pendek dari solusi Anda,
513
00:42:14,233 --> 00:42:17,260
refleksi akan lebih pendek
daripada garis saya,
514
00:42:17,361 --> 00:42:19,112
yang tidak mungkin.
515
00:42:32,543 --> 00:42:35,862
Terima kasih atas pelajarannya.
Saya akan mengejutkan Marie
516
00:42:35,963 --> 00:42:38,698
dengan memainkan lagu yang biasa saya
dengan tangan kiri saya.
517
00:42:38,799 --> 00:42:41,034
Kerjakan dan Anda akan baik-baik saja.
518
00:42:41,135 --> 00:42:43,886
Bekerja. Bekerja adalah solusinya. P>
519
00:42:45,431 --> 00:42:49,058
Anda tahu, Tuan Géquil,
Anda adalah suami yang baik. P>
520
00:42:49,435 --> 00:42:51,394
Anda berpikir begitu? P>
521
00:42:52,480 --> 00:42:54,230
Bolehkah saya bertanya kepada Anda sesuatu?
522
00:42:54,899 --> 00:42:58,051
Istri saya telah
sedikit aneh akhir-akhir ini.
523
00:42:58,152 --> 00:43:01,262
Dia sangat ceria,
tapi apakah itu sulit? dia & apos; s...
524
00:43:01,363 --> 00:43:05,158
Ada momen
ketika dia tampaknya bermil-mil jauhnya.
525
00:43:05,259 --> 00:43:07,559
Haruskah saya mengkhawatirkannya?
526
00:43:09,038 --> 00:43:12,749
Saya senang karena dia, tapi itu menyulitkan saya.
527
00:43:13,094 --> 00:43:15,443
Karena Anda memiliki usia yang sama,
528
00:43:15,544 --> 00:43:18,755
mungkin Anda bisa membantu saya...
529
00:43:22,252 --> 00:43:25,169
Apakah ini terkait dengan menopause?
530
00:43:27,723 --> 00:43:29,265
Dengarkan...
531
00:43:30,267 --> 00:43:32,810
Mungkin saya tidak harus memberitahu Anda. ..
532
00:43:33,020 --> 00:43:34,562
Tapi begini.
533
00:43:36,732 --> 00:43:40,301
Saya telah melihat Marie
pergi beberapa kali belakangan ini.
534
00:43:40,402 --> 00:43:43,696
Sangat terlambat, sekitar jam 2 atau 3 pagi .
535
00:43:44,907 --> 00:43:46,850
Dia pergi ke bangku itu.
536
00:43:46,951 --> 00:43:49,577
Dia duduk di sana untuk waktu yang lama.
537
00:43:51,622 --> 00:43:53,289
Seperti apa?
538
00:43:53,791 --> 00:43:56,667
Seakan dia bertemu seseorang.
539
00:43:57,044 --> 00:43:58,711
Bertemu seseorang?
540
00:43:59,505 --> 00:44:01,005
Siapa?
541
00:44:26,532 --> 00:44:27,832
Apa yang salah?
542
00:44:28,951 --> 00:44:30,284
Tidak ada.
543
00:45:09,408 --> 00:45:12,769
"Ini adalah menangis.
Digemakan oleh seribu sentinel
544
00:45:12,870 --> 00:45:15,146
Perintah yang disampaikan oleh seribu
545
00:45:15,247 --> 00:45:16,314
bentara
546
00:45:16,415 --> 00:45:19,817
Sebuah suar yang menyala
sebuah ribu puri
547
00:45:19,918 --> 00:45:23,613
Panggilan untuk pemburu
tersesat di hutan besar.
548
00:45:23,714 --> 00:45:25,949
Karena itu benar-benar, Tuhan,
549
00:45:26,050 --> 00:45:30,161
kesaksian terbaik
bahwa kita dapat memberikan martabat kita
550
00:45:30,262 --> 00:45:33,831
Sobekan bernafsu ini
yang bergulung dari usia ke usia
551
00:45:33,932 --> 00:45:37,585
Dan datang untuk mati
di tepi keabadian Anda "
552
00:45:37,686 --> 00:45:38,670
The Beacons p >
553
00:45:38,771 --> 00:45:40,071
Dengar itu?
554
00:45:40,648 --> 00:45:42,481
Temukan suaramu.
555
00:45:43,150 --> 00:45:46,569
Seorang siswa menyerangku
pagi ini.
556
00:45:46,670 --> 00:45:47,270
Apa?
557
00:45:47,279 --> 00:45:50,364
Seorang siswa menyerang saya
pagi ini.
558
00:45:50,465 --> 00:45:51,182
Anda akan melihat.
559
00:45:51,283 --> 00:45:55,353
Dalam sepuluh tahun, setiap sekolah
akan membutuhkan kehadiran polisi.
560
00:45:55,454 --> 00:45:58,039
Kami di sini untuk mengajar, tidak menghindari pukulan.
561
00:46:01,919 --> 00:46:05,504
Kami memulai proyek guru & aposimu hari ini.
562
00:46:05,923 --> 00:46:08,032
"Buat kandang Faraday".
563
00:46:08,133 --> 00:46:09,409
Sangkar Faraday
564
00:46:09,510 --> 00:46:14,414
adalah perlindungan terhadap listrik
dan bahaya elektromagnetik. P>
565
00:46:14,515 --> 00:46:19,393
Dibumikan untuk dijaga
Potensi tetap. P>
566
00:46:19,728 --> 00:46:23,397
Oleh karena itu tahan
ke medan listrik.
567
00:46:24,358 --> 00:46:27,777
Ada tiga teknik
untuk membangun...
568
00:46:28,845 --> 00:46:30,985
Dia sedang berbicara Yid.
569
00:46:31,740 --> 00:46:33,574
Saya tidak mengucapkan sepatah kata pun.
570
00:46:34,034 --> 00:46:35,993
Dia kehilangan kita!
571
00:46:37,830 --> 00:46:40,648
Kami akan mengambil opsi pertama.
572
00:46:40,749 --> 00:46:43,818
Untuk itu, kami memiliki kisi, PVC...
573
00:46:43,919 --> 00:46:46,253
Menurutnya kita orang Polandia!
574
00:46:46,630 --> 00:46:48,881
Trainee saluran belanja!
575
00:46:49,383 --> 00:46:50,867
Tolong...
576
00:46:50,968 --> 00:46:52,869
Pak, bisakah kamu memperbaiki crapperku?
577
00:46:52,970 --> 00:46:56,764
Tolong diam!
578
00:46:58,559 --> 00:47:01,362
Bisakah kita memanggang Jihadi di dalam kandang?
579
00:47:04,314 --> 00:47:05,965
Dia berkeringat!
580
00:47:06,066 --> 00:47:06,883
Saya ingin...
581
00:47:06,984 --> 00:47:09,844
Wajahnya halus seperti bayi &; s! P>
582
00:47:09,945 --> 00:47:11,529
Saya ingin...
583
00:47:12,823 --> 00:47:14,349
Dia akan menangis.
584
00:47:14,450 --> 00:47:15,750
Saya ingin...
585
00:47:21,665 --> 00:47:23,249
Dia marah.
586
00:47:24,835 --> 00:47:26,752
Apa yang salah?
587
00:47:26,853 --> 00:47:28,905
Apakah Anda membutuhkan saya?
588
00:47:29,006 --> 00:47:30,306
Aku akan kembali.
589
00:47:58,160 --> 00:47:59,994
- Apakah kamu menangis?
- Tidak.
590
00:48:00,095 --> 00:48:01,895
Kamu takut?
591
00:48:03,443 --> 00:48:04,847
Ya. p >
592
00:48:06,835 --> 00:48:09,545
Para siswa tidak mengerti saya.
593
00:48:10,005 --> 00:48:13,199
Anda ketiga di tahun Anda.
Itu luar biasa.
594
00:48:13,300 --> 00:48:15,551
Anda hanya kurang pengalaman.
595
00:48:15,761 --> 00:48:18,929
Anda perlu waktu untuk mendapatkannya.
596
00:48:19,389 --> 00:48:21,724
Butuh waktu 35 tahun.
597
00:48:21,934 --> 00:48:23,809
Saya sudah berumur 35 tahun.
598
00:48:38,075 --> 00:48:40,493
Saya takut menjadi seperti Anda.
599
00:48:41,620 --> 00:48:43,454
Seseorang lemah.
600
00:48:47,501 --> 00:48:50,044
Pikirkan ilmuwan yang Anda kagumi.
601
00:48:51,171 --> 00:48:53,714
"Ini adalah tangisan.
diulang oleh seribu penjaga
602
00:48:54,007 --> 00:48:56,617
Perintah diteruskan
oleh seribu bentara
603
00:48:56,718 --> 00:48:59,454
Sebuah suar yang menyala
seribu kubik
604
00:48:59,555 --> 00:49:03,224
Panggilan ke pemburu
tersesat di hutan besar... "
605
00:49:04,184 --> 00:49:06,602
Apa yang sedang terjadi, Ny. Géquil?
606
00:49:07,354 --> 00:49:09,730
Puisi di crapper sekarang?
607
00:49:10,440 --> 00:49:13,442
Apakah Anda semacam mercusuar toilet?
608
00:49:13,694 --> 00:49:15,261
Menangis, Tuan Fratoni?
609
00:49:15,362 --> 00:49:17,638
Apa tim.
Seorang penyair dan keran bocor.
610
00:49:17,739 --> 00:49:20,616
Saya benar untuk menyatukan Anda.
Saya selalu. P>
611
00:49:30,763 --> 00:49:33,188
Apa yang dimaksud dengan sangkar Faraday? P>
612
00:49:34,423 --> 00:49:36,507
Untuk mengendalikan petir. P>
613
00:49:49,871 --> 00:49:51,839
Nyonya. Géquil...
614
00:49:51,940 --> 00:49:54,859
We know Malik uses your lab.
615
00:49:54,960 --> 00:49:57,360
Dia punya kunci. Itu tidak benar. P>
616
00:49:58,194 --> 00:50:00,268
Apa yang Anda maksudkan? P>
617
00:50:00,741 --> 00:50:02,642
Tidak ada apa-apa. P>
618
00:50:02,743 --> 00:50:05,770
Ini adalah favoritisme. Itu tidak benar. P>
619
00:50:05,871 --> 00:50:09,874
Ini masalah prinsip.
Anda harus memperlakukan kita semua sama. P>
620
00:50:09,975 --> 00:50:12,675
Tidak, alam tidak membuat dia menyukaimu.
621
00:50:23,847 --> 00:50:27,308
Saya telah mempersiapkan Anda
bangku dan instrumen.
622
00:50:27,851 --> 00:50:29,685
Ini adalah sudut Anda.
623
00:50:29,945 --> 00:50:32,271
Datang ketika Anda inginkan.
624
00:50:32,439 --> 00:50:36,567
Satu hal terakhir.
Mengapa orang-orang dari 2000 Estate tertarik dengan Anda?
625
00:50:37,110 --> 00:50:38,903
Mereka membuat saya bermimpi.
626
00:50:39,529 --> 00:50:40,988
Mengapa?
627
00:50:41,615 --> 00:50:43,699
Karena mereka tidak pergi ke sekolah.
628
00:51:09,201 --> 00:51:10,501
Saya bisa rap juga.
629
00:51:10,602 --> 00:51:13,270
- Saya melihat Anda sebelumnya.
- Tersesat.
630
00:51:13,371 --> 00:51:16,871
Saya telah menulis baris saya, berlatih. ..
Aku akan membuatmu pergi.
631
00:51:16,984 --> 00:51:18,284
Sial...
632
00:51:18,469 --> 00:51:20,428
Lanjutkan, lulus!
633
00:51:20,529 --> 00:51:22,221
Bagus, lama berlalu! p >
634
00:51:22,322 --> 00:51:24,114
Ya, Brasil!
635
00:51:24,675 --> 00:51:25,975
Lewati!
636
00:51:26,076 --> 00:51:28,285
Sialan lulus!
637
00:51:48,890 --> 00:51:50,190
Siapa yang mau?
638
00:51:55,939 --> 00:51:57,898
Ambillah jika Anda adalah pria sejati.
639
00:52:46,865 --> 00:52:51,243
Karim Aoumechaoui ditemukan tewas
tadi malam di 2000 Estate.
640
00:52:53,830 --> 00:52:56,248
Hanya itu yang kami tahu untuk saat ini.
641
00:52:58,668 --> 00:53:00,753
Kami akan memiliki satu menit keheningan.
642
00:53:01,463 --> 00:53:05,049
Ini adalah menit pertama keheningan
dalam karir saya.
643
00:53:05,509 --> 00:53:07,468
Saya ingin itu menjadi sempurna.
644
00:53:19,289 --> 00:53:20,589
SMA
645
00:53:20,690 --> 00:53:23,384
adalah tempat suci yang dikhususkan untuk belajar,
646
00:53:23,485 --> 00:53:24,969
menghormati
647
00:53:25,070 --> 00:53:26,779
dan toleransi
648
00:53:26,988 --> 00:53:28,447
Hari ini,
649
00:53:28,740 --> 00:53:30,975
tempat kudus itu telah tercemar. P>
650
00:53:31,076 --> 00:53:33,769
Kematian telah memasuki tempat kita. P>
651
00:53:33,870 --> 00:53:35,954
Tempat perlindungan tidak ada lagi. P>
652
00:53:36,498 --> 00:53:40,334
Masyarakat & apos; Kekerasan sekarang ada di mana-mana.
653
00:53:40,710 --> 00:53:42,878
Tidak akan ada yang seperti sebelumnya.
654
00:53:44,589 --> 00:53:47,674
Saya sekarang akan menyerahkan kepada Youssouf
655
00:53:47,968 --> 00:53:50,177
yang mengenal Karim dengan baik
656
00:53:50,428 --> 00:53:53,414
dan siapa & apos; ll berbicara tentang dia
lebih baik dari saya
657
00:53:53,515 --> 00:53:54,999
dengan kata-kata yang lebih muda.
658
00:53:55,100 --> 00:53:56,400
Youssouf...
659
00:54:02,649 --> 00:54:05,734
Saya di sini untuk membayar upeti
ke Karim Awachi...
660
00:54:06,153 --> 00:54:09,571
Tidak, Awa... Aoumech... Awouichichi
661
00:54:09,823 --> 00:54:12,491
Tidak, Aouchi. Maaf. P>
662
00:54:12,592 --> 00:54:13,893
Aku tidak tahu dia dengan baik. P>
663
00:54:13,994 --> 00:54:16,395
Aku tahu dia ada di sekolah ini. P>
664
00:54:16,496 --> 00:54:18,814
Beberapa orang pasti mengenalnya lebih baik. P >
665
00:54:18,915 --> 00:54:21,250
Mereka di kelasnya, katakan.
666
00:54:21,351 --> 00:54:24,403
Tapi dia tidak pernah menghadiri kelas.
667
00:54:24,504 --> 00:54:26,296
Dia putus.
668
00:54:26,673 --> 00:54:28,549
Dia sangat biasa.
669
00:54:29,394 --> 00:54:31,494
Temukan kata-kata saya? Ok. P>
670
00:54:31,595 --> 00:54:32,895
Tapi katakan dengan benar. P>
671
00:54:32,996 --> 00:54:35,289
Saya pikir dia tinggal di 2000 Estate. P>
672
00:54:35,390 --> 00:54:37,850
Saya tidak punya waktu untuk bertanya. P>
673
00:54:38,685 --> 00:54:40,269
Jangan lupakan dia.
674
00:54:40,562 --> 00:54:43,464
Saya yakin dia suka musik. Mungkin rap. P>
675
00:54:43,565 --> 00:54:46,817
Mengatakan kata-kata dengan ketukan tanpa bernyanyi. P>
676
00:54:46,918 --> 00:54:48,469
Grup dapat melakukannya. P>
677
00:54:48,570 --> 00:54:52,239
Kata-kata muda,
sebagai kepala sekolah mengatakan .
678
00:54:53,199 --> 00:54:55,117
Ia mengatakan bagaimana perasaan kita.
679
00:54:55,243 --> 00:54:57,744
Ini adalah bentuk ekspresi.
680
00:54:57,845 --> 00:54:59,271
Tidak perlu mengetahui musik
681
00:54:59,372 --> 00:55:01,832
atau instrumen untuk melakukan rap.
682
00:55:11,468 --> 00:55:13,677
Tidak akan ada kelas hari ini.
683
00:55:13,970 --> 00:55:15,721
Anda akan mengerti mengapa.
684
00:55:42,460 --> 00:55:44,417
Anda boleh pulang.
685
00:55:52,050 --> 00:55:54,801
Saya tahu Anda tidak menyetujui,
686
00:55:54,970 --> 00:55:58,889
tetapi seorang guru harus belajar
untuk diam di kali.
687
00:55:59,516 --> 00:56:02,059
Kami juga tidak menyetujui.
688
00:56:13,029 --> 00:56:14,404
Apa?
689
00:56:53,153 --> 00:56:55,737
Sedikit sesuatu untuk besok.
690
00:57:07,125 --> 00:57:09,251
Pasti harganya mahal.
691
00:57:10,503 --> 00:57:13,297
- Untuk besok?
- Inspektur. P>
692
00:57:13,398 --> 00:57:14,531
Saya tidak ingin pesona,
693
00:57:14,632 --> 00:57:16,925
Saya ingin lulus inspeksi saya. P>
694
00:57:17,026 --> 00:57:19,578
Seorang pria muda meninggal tadi malam
695
00:57:19,679 --> 00:57:22,931
dalam situasi yang mengerikan
di 2000 Estate.
696
00:57:36,942 --> 00:57:40,211
Marie?
697
00:57:41,644 --> 00:57:44,044
Keluar di malam hari tanpa Pierre?
698
00:57:44,577 --> 00:57:46,939
Apakah kamu menyukai blus merah?
699
00:57:47,040 --> 00:57:49,458
Saya menyarankan suami Anda.
700
00:57:49,559 --> 00:57:52,152
Dia tidak tahu bagaimana membuat Anda bahagia.
701
00:57:52,253 --> 00:57:54,588
Suamimu manis.
702
00:57:54,689 --> 00:57:57,157
Anda harus tetap memikatnya.
703
00:57:57,258 --> 00:58:01,136
Menikah.
tidak membunuh rayuan.
704
00:58:01,237 --> 00:58:04,237
Anda harus terus mengerjakannya,
705
00:58:04,338 --> 00:58:07,793
belajar lebih banyak dari waktu ke waktu.
706
00:58:07,894 --> 00:58:12,022
Marie, aku tidak tahu jika kamu menyadari
betapa beruntungnya kamu. P>
707
00:58:12,123 --> 00:58:13,325
Marie? P>
708
00:58:14,356 --> 00:58:16,248
Kamu tidak akan menjawabnya? P>
709
00:58:55,066 --> 00:58:58,527
Ini adalah hari penting bagi saya,
seperti yang Anda tahu.
710
00:58:58,945 --> 00:59:00,487
Di sini kita...
711
00:59:10,707 --> 00:59:13,025
Saya ingin baris belakang.
712
00:59:13,126 --> 00:59:16,670
untuk pindah ke bagian depan dan sebaliknya.
713
00:59:18,965 --> 00:59:23,969
Oussama, Ousmane dan Djourou,
kandang, tolong.
714
00:59:39,277 --> 00:59:41,361
Hapus lembaran.
715
00:59:42,864 --> 00:59:44,406
Roxane...
716
00:59:44,908 --> 00:59:46,825
Masuk ke dalamnya.
717
01:00:00,048 --> 01:00:02,966
Ibrahima, isi sangkar.
718
01:00:13,269 --> 01:00:15,937
- Tegangan apa?
- 100.000 volt.
719
01:00:44,717 --> 01:00:46,218
Letakkan tangan Anda. P>
720
01:00:48,054 --> 01:00:49,888
Letakkan tangan Anda. P>
721
01:01:07,416 --> 01:01:09,516
Mengapa tidak mati? P>
722
01:01:09,617 --> 01:01:11,576
Sangkar itu melindunginya. P>
723
01:01:11,828 --> 01:01:13,203
Bagaimana caranya?
724
01:01:13,371 --> 01:01:16,899
Ibrahima mengisi sangkar,
memberikannya kelebihan elektron.
725
01:01:17,000 --> 01:01:19,610
Itu menciptakan ketidakseimbangan.
726
01:01:19,711 --> 01:01:22,629
Setiap objek mencari keseimbangan.
727
01:01:23,047 --> 01:01:25,924
Anda tiba dengan titik yang tidak terisi.
728
01:01:26,050 --> 01:01:27,784
Itu seimbang.
729
01:01:27,885 --> 01:01:30,637
Kelebihan elektron dari kandang
730
01:01:30,805 --> 01:01:33,765
ditarik ke titik
menyebabkan busur listrik.
731
01:01:34,392 --> 01:01:38,587
Dia tidak bertanya tentang busur,
tapi mengapa kandang itu melindunginya.
732
01:01:38,688 --> 01:01:40,146
Itu benar.
733
01:01:40,273 --> 01:01:43,133
Mengapa tidak ada bagian dalam yang beraliran listrik?
734
01:01:43,234 --> 01:01:46,261
Dia harus bersulang jika tidak.
100.000 volt sangat banyak. P>
735
01:01:46,362 --> 01:01:48,513
Saat Anda mengisi daya,
736
01:01:48,614 --> 01:01:52,659
listrik mengalir ke permukaan.
bukan di dalamnya. P>
737
01:01:53,044 --> 01:01:54,144
Mengapa ?
738
01:01:54,245 --> 01:01:56,496
Muatan negatif atau positif.
739
01:01:56,597 --> 01:01:58,523
Sebelum mengisi daya, sangkar netral.
740
01:01:58,624 --> 01:02:01,526
dengan sebanyak negatif
sebagai energi positif.
741
01:02:01,627 --> 01:02:04,796
Kemudian Ibrahima menaruhnya dengan eletron,
energi negatif.
742
01:02:04,897 --> 01:02:06,865
Tanda yang sama menolak
743
01:02:06,966 --> 01:02:11,954
sehingga elektron yang ditambahkan saling tolak
sejauh mungkin.
744
01:02:12,055 --> 01:02:15,849
Jadi mereka tetap berada di permukaan sangkar & apos;
tidak di dalam.
745
01:02:15,950 --> 01:02:16,950
Mengapa? P>
746
01:02:16,976 --> 01:02:21,338
Permukaan adalah ekstremitas kandang. P>
747
01:02:21,439 --> 01:02:23,064
Setelah itu, hanya ada udara. P>
748
01:02:23,358 --> 01:02:26,568
Tidak ada materi setelah permukaan, bodoh!
749
01:02:27,770 --> 01:02:29,759
Mengapa don & apos; t mereka pergi ke udara?
750
01:02:29,860 --> 01:02:31,848
Mengapa don & apos; t elektron tambahan lenyap?
751
01:02:31,949 --> 01:02:35,936
Jika mereka & apos; d memasuki udara,
ada & tidak ada busur.
752
01:02:36,037 --> 01:02:37,312
Tidak ada apa-apa.
753
01:02:37,413 --> 01:02:39,022
Tidak ada elektron yang tersisa.
754
01:02:39,123 --> 01:02:41,191
Saya tahu. Saya melihat busurnya. P>
755
01:02:41,292 --> 01:02:43,986
Tapi mengapa hal itu tidak terjadi lebih cepat? P>
756
01:02:44,087 --> 01:02:46,254
Saya melihat mereka tidak melakukannya.
Saya bertanya mengapa. P>
757
01:02:49,050 --> 01:02:50,367
Bagus, Belkacem.
758
01:02:50,468 --> 01:02:53,495
Pertanyaan yang tepat
lebih penting daripada jawaban yang benar.
759
01:02:53,596 --> 01:02:57,557
Anda membuat beberapa kesalahan, Malik,
tapi tidak apa-apa.
760
01:02:57,658 --> 01:02:59,793
Saya akan menjawab Anda, Belkacem.
761
01:02:59,894 --> 01:03:03,230
Elektron ekstra
tidak memasuki udara
762
01:03:03,331 --> 01:03:06,324
karena udara adalah isolator.
763
01:03:06,425 --> 01:03:09,208
- Mengapa?
- Anda sudah tahu! p >
764
01:03:09,309 --> 01:03:11,037
Pikirkan!
765
01:03:11,138 --> 01:03:14,468
Pikirkan dengan keras. Kalian semua bersama. P>
766
01:03:19,497 --> 01:03:21,039
Ini tidak mudah. P>
767
01:03:21,582 --> 01:03:23,375
Bisakah kita memiliki petunjuk? P>
768
01:03:23,960 --> 01:03:25,260
Tidak. P>
769
01:03:27,588 --> 01:03:29,506
Mungkin karena air.
770
01:03:30,007 --> 01:03:31,466
Tetes air.
771
01:03:34,387 --> 01:03:35,804
Atau angin.
772
01:03:36,347 --> 01:03:37,972
Angin mungkin.
773
01:03:58,077 --> 01:04:00,120
Saya sedikit terkejut.
774
01:04:00,221 --> 01:04:03,607
Sangat berbeda dari vist saya yang terakhir.
775
01:04:03,708 --> 01:04:07,252
Anda seperti orang lain.
Apa yang telah terjadi?
776
01:04:08,823 --> 01:04:10,718
Saya tidak tahu.
777
01:04:12,402 --> 01:04:15,178
Saya tidak ingin membongkar.
778
01:04:15,957 --> 01:04:19,198
Ada beberapa ide menarik.
779
01:04:19,390 --> 01:04:22,976
Seperti beralih
baris pertama dan terakhir.
780
01:04:23,519 --> 01:04:25,186
Menarik,
781
01:04:25,287 --> 01:04:27,287
tetapi sedikit gimmick
782
01:04:30,735 --> 01:04:33,486
Apa yang saya sukai adalah caranya
783
01:04:33,863 --> 01:04:36,865
Anda meminta siswa untuk mengajukan pertanyaan
784
01:04:37,200 --> 01:04:41,119
dan pindahkan pelajaran bersama
dengan jawaban Anda
785
01:04:41,621 --> 01:04:44,122
dan jawaban mereka satu sama lain.
786
01:04:45,265 --> 01:04:47,395
Mereka bagus...
787
01:04:47,710 --> 01:04:51,129
dua orang Arab
yang campur tangan sepanjang waktu.
788
01:04:51,230 --> 01:04:54,292
Anda beruntung memiliki siswa seperti itu.
789
01:04:55,593 --> 01:04:58,829
Apakah proyek kandang Faraday tahun?
790
01:04:58,930 --> 01:05:01,473
Ya , ini adalah proyek tahun.
791
01:05:01,682 --> 01:05:05,643
Saya tahu kelas ini
tidak diizinkan tetapi...
792
01:05:06,479 --> 01:05:09,522
Mengapa Anda mengabaikan instruksi?
793
01:05:10,608 --> 01:05:12,592
Saya mendapat kesan...
794
01:05:12,693 --> 01:05:14,678
keyakinan bahkan...
795
01:05:14,779 --> 01:05:19,407
bahwa proyek semacam itu
tepat untuk kelas yang sulit. P>
796
01:05:19,825 --> 01:05:23,077
Bahwa mereka butuh tantangan. P>
797
01:05:25,623 --> 01:05:27,624
Taruhan, maksud Anda? P>
798
01:05:29,293 --> 01:05:32,587
Selamat Datang di Pendidikan Nasional,
Ibu Géquil. P>
799
01:05:32,900 --> 01:05:34,590
Terima kasih. P>
800
01:05:36,173 --> 01:05:37,896
Kami tidak akan bertemu lagi. P>
801
01:05:38,397 --> 01:05:40,151
Lima tahun dari sekarang,
802
01:05:40,304 --> 01:05:43,348
kepala sekolah akan melakukan inspeksi.
803
01:05:43,449 --> 01:05:44,624
Tidak ada lagi inspektur.
804
01:05:44,725 --> 01:05:46,184
Itu adalah masa depan!
805
01:05:46,406 --> 01:05:48,122
Ya, memang.
806
01:06:10,807 --> 01:06:13,328
Maaf, saya lupa kamu.
807
01:06:13,946 --> 01:06:15,864
Ini adalah hari terakhir saya.
808
01:06:15,965 --> 01:06:17,507
Maafkan saya.
809
01:06:18,134 --> 01:06:21,344
Saya terobsesi oleh inspektur.
810
01:06:21,929 --> 01:06:25,557
Saya harap Anda telah belajar sesuatu dengan saya.
811
01:06:26,481 --> 01:06:27,789
Ya.
812
01:06:28,311 --> 01:06:29,611
Terima kasih. P>
813
01:06:30,938 --> 01:06:34,335
Saya harap Anda akan senang mengajar. P>
814
01:06:34,609 --> 01:06:36,234
Anda berhak menerimanya. P>
815
01:06:37,560 --> 01:06:39,306
Terima kasih. P>
816
01:06:46,179 --> 01:06:49,467
Nyonya. Hyde. P>
817
01:07:48,683 --> 01:07:52,226
MRS. HIDUP ADA DI SINI
818
01:08:36,188 --> 01:08:37,897
Kejutan! P>
819
01:08:41,902 --> 01:08:43,528
Nyonya. Géquil...
820
01:08:47,992 --> 01:08:49,784
kami menunggumu. P>
821
01:09:00,421 --> 01:09:04,173
Siapa yang menyangka bahwa Ny. Gequil
822
01:09:04,884 --> 01:09:07,844
akan berada di tempatmu sekarang? P>
823
01:09:08,137 --> 01:09:11,139
Bahwa wanita tidak penting seperti itu
824
01:09:11,432 --> 01:09:13,891
akan menempati tempat yang Anda miliki sekarang?
825
01:09:14,894 --> 01:09:17,879
Guru membenci penghargaan, tapi saya berani.
826
01:09:17,980 --> 01:09:21,774
Mrs. Géquil, saya namakan Anda
supervisor proyek tahun. P>
827
01:09:22,860 --> 01:09:25,804
A post created specially for you.
828
01:09:25,905 --> 01:09:29,724
Sebagai penghargaan atas perjuangan Anda,
meskipun baru-baru ini,
829
01:09:29,825 --> 01:09:32,994
terhadap diskriminasi
kelas teknis.
830
01:09:34,580 --> 01:09:38,108
Saya telah meminta Malik untuk menyiapkan beberapa kata .
831
01:09:38,209 --> 01:09:39,693
Di sana juga,
832
01:09:39,794 --> 01:09:43,087
siapa sangka seseorang jadi...
833
01:09:43,589 --> 01:09:45,089
bermasalah
834
01:09:45,216 --> 01:09:46,950
akan membuat kemajuan seperti itu? p >
835
01:09:47,051 --> 01:09:50,762
Anda melakukannya bersama, bergandengan tangan,
benar, Malik?
836
01:09:52,395 --> 01:09:53,926
Lanjutkan.
837
01:09:57,676 --> 01:09:59,509
Nyonya. Géquil? P>
838
01:10:04,110 --> 01:10:06,027
"Aku akan selalu ada di sini." P>
839
01:10:08,280 --> 01:10:09,822
Biarkan & apos; s pergi. P>
840
01:10:31,095 --> 01:10:33,079
Sadarilah apa yang terjadi padaku? P>
841
01:10:33,180 --> 01:10:34,581
Apa maksud Anda? P>
842
01:10:34,682 --> 01:10:38,059
Anda terlalu khawatir.
Mari kita lakukan inspeksi kami. P>
843
01:10:38,160 --> 01:10:39,460
Persetan itu! P>
844
01:10:39,561 --> 01:10:41,161
Anda tidak pernah bicara seperti itu...
845
01:10:41,262 --> 01:10:43,562
Anda tidak perlu melihat kejahatan di sekitar Anda!
846
01:11:25,441 --> 01:11:26,741
Mengapa dia terbakar?
847
01:11:27,471 --> 01:11:29,235
Membawa penyihir Anda?
848
01:11:29,336 --> 01:11:31,936
Dia terbakar dan itu bukan salahmu? P>
849
01:11:32,037 --> 01:11:33,037
Burn me now!
850
01:11:33,138 --> 01:11:34,349
Anda tidak melakukan apa pun?
851
01:11:34,450 --> 01:11:36,810
Ini adalah traksi bar.
852
01:11:36,911 --> 01:11:39,953
Kontrak, dekontruksi.
853
01:12:08,093 --> 01:12:11,453
Datang dan lawan!
854
01:12:13,183 --> 01:12:16,677
Anda kabur seperti homo ketika Karim terbakar!
855
01:12:17,159 --> 01:12:18,910
Aku ada di sana!
856
01:12:19,011 --> 01:12:21,311
Aku tetap di sini!
857
01:12:21,412 --> 01:12:23,612
Aku masih di sini! Berperang sialan! P>
858
01:12:24,917 --> 01:12:27,402
Kamu menyebut dirimu laki-laki? P>
859
01:12:27,503 --> 01:12:30,238
Kamu melarikan diri seperti bitches! Faggot! P>
860
01:12:30,339 --> 01:12:32,632
Kamu biarkan adikmu terbakar! P>
861
01:12:32,733 --> 01:12:34,933
Kemarilah dan lawan, kamu! P>
862
01:12:36,762 --> 01:12:39,138
Persetan orang, dia kembali! P>
863
01:12:56,883 --> 01:12:59,391
Kamu tidak harus datang ke sini.
864
01:13:42,870 --> 01:13:44,312
Datang ke Adele & apos; s?
865
01:13:44,413 --> 01:13:46,122
Tidak, tidak apa-apa.
866
01:13:46,223 --> 01:13:48,223
Morgane akan ada di sana.
867
01:13:48,324 --> 01:13:50,124
Saya akan pulang dan bekerja. P>
868
01:13:50,225 --> 01:13:52,025
Saya ingin membaca. P>
869
01:13:52,126 --> 01:13:53,196
Anda baca? P>
870
01:13:53,297 --> 01:13:54,989
Saya tidak diizinkan? P>
871
01:13:55,090 --> 01:13:57,366
Saya tidak pernah mengatakan Anda tidak dapat melakukannya. P>
872
01:14:02,616 --> 01:14:04,343
Mr. Géquil...
873
01:14:04,725 --> 01:14:06,267
Apa yang membawamu? P>
874
01:14:06,894 --> 01:14:09,462
- My wife.
- She wasn't here today.
875
01:14:09,563 --> 01:14:13,774
Kamu adalah sebuah househusband, apakah itu benar?
876
01:14:16,153 --> 01:14:18,054
Berbanggalah pada dirimu sendiri.
877
01:14:18,155 --> 01:14:19,864
Istrimu tampak bahagia.
878
01:14:20,115 --> 01:14:23,701
Mungkin sebuah rumah tanggaband
adalah kunci menuju kebahagiaan.
879
01:14:26,705 --> 01:14:28,690
Aku harap aku seberani kamu.
880
01:14:28,791 --> 01:14:31,959
Kamu menghancurkan tabu terakhir.
Jadi nikmati pernikahanmu.
881
01:14:33,379 --> 01:14:35,963
Pekerjaan juga tidak cocok untukku. P>
882
01:14:37,257 --> 01:14:39,008
Kamu adalah seorang perintis. P>
883
01:14:39,259 --> 01:14:40,843
Selamat tinggal, Tuan Géquil. P>
884
01:14:55,984 --> 01:14:57,705
Pierre! P>
885
01:14:58,821 --> 01:15:00,404
Dimana apakah kamu?
886
01:15:03,063 --> 01:15:05,214
Aku mengikutimu tadi malam.
887
01:15:07,037 --> 01:15:08,537
Marie...
888
01:15:20,759 --> 01:15:22,059
Tidur!
889
01:15:59,298 --> 01:16:01,173
Kenapa kamu melakukan ini? / p>
890
01:16:03,218 --> 01:16:07,012
Apakah kamu tidak bahagia? Sakit?
Vengeful? Frustrasi? Dengan apa? P>
891
01:16:07,764 --> 01:16:12,518
Anda adalah wanita dalam hidup saya,
mimpi dan mimpi buruk saya. P>
892
01:16:51,058 --> 01:16:53,809
Bantu saya melakukan latihan Géquil & apos?? P>
893
01:16:54,394 --> 01:16:57,463
Bagian mana dari persegi panjang
apakah segitiga itu menempati? P>
894
01:16:57,564 --> 01:16:59,465
We mustn't measure it.
895
01:16:59,566 --> 01:17:01,634
Kita harus berpikir secara visual.
896
01:17:01,735 --> 01:17:03,302
Bagaimana caranya?
897
01:17:03,403 --> 01:17:07,807
Buat garis dari atas tnangle
ke dasarnya.
898
01:17:07,908 --> 01:17:10,159
Bagaimana itu membantu?
899
01:17:10,536 --> 01:17:14,663
Lihat. Anda dapat melihat.
membagi bagian ini
900
01:17:14,998 --> 01:17:16,816
menjadi dua bagian yang sama. P>
901
01:17:16,917 --> 01:17:18,609
Sisanya juga. P>
902
01:17:18,710 --> 01:17:22,171
Ini dibagi dalam dua bagian yang sama
oleh ini.
903
01:17:22,839 --> 01:17:26,826
Satukan dua bagian.
dan Anda memiliki gambar awal.
904
01:17:26,927 --> 01:17:29,704
Jadi segitiga itu menempati
setengah persegi panjang.
905
01:17:29,805 --> 01:17:32,389
Jawaban yang benar adalah 50%.
906
01:17:32,490 --> 01:17:35,001
Bagaimana Anda tahu cara menarik garis?
907
01:17:35,102 --> 01:17:36,727
Saya pikir.
908
01:17:36,895 --> 01:17:39,005
Nyonya. Géquil mengajari saya caranya. P>
909
01:17:39,106 --> 01:17:42,066
Memecahkan masalah membutuhkan jalan memutar. P>
910
01:17:42,192 --> 01:17:46,179
Triknya adalah menemukan
apa yang membuatnya jelas. P>
911
01:17:46,280 --> 01:17:47,513
Apa itu pudel!
912
01:17:47,614 --> 01:17:49,907
Saya tidak peduli dengan Ny. Géquil.
913
01:17:50,008 --> 01:17:53,258
Benar, Anda membuat saya melakukan latihan.
914
01:19:32,010 --> 01:19:34,562
Pikirkan Anda lebih baik dari yang lain?
915
01:19:34,663 --> 01:19:35,663
Tidak. Kenapa? P>
916
01:19:38,725 --> 01:19:40,267
Nyonya. Géquil...
917
01:19:41,228 --> 01:19:43,437
Apa yang sedang terjadi? P>
918
01:19:59,788 --> 01:20:01,664
Itu Anda di malam hari! P>
919
01:20:13,093 --> 01:20:15,536
Sesuatu telah terjadi. P>
920
01:20:15,637 --> 01:20:17,304
Saya tahu .
921
01:20:32,293 --> 01:20:34,470
Halo, Ny. Géquil.
922
01:20:38,118 --> 01:20:41,954
Saya diberitahu untuk tidak membidik terlalu tinggi
dalam studinya,
923
01:20:42,986 --> 01:20:45,033
untuk tetap di tempatnya.
924
01:20:45,134 --> 01:20:47,443
Bertujuan terlalu tinggi berbahaya.
925
01:20:47,544 --> 01:20:49,920
Saya yakin itu karena uang.
926
01:20:50,130 --> 01:20:54,450
Malik mengira pelajaran
akan memastikan upah yang baik. p >
927
01:20:54,551 --> 01:20:58,762
Aku memberitahunya berulang kali
itu tidak benar.
928
01:20:59,681 --> 01:21:01,974
Aku tidak belajar banyak
929
01:21:02,075 --> 01:21:03,793
tapi aku menghasilkan banyak uang.
930
01:21:03,894 --> 01:21:06,045
Beberapa orang belajar banyak
931
01:21:06,146 --> 01:21:09,189
dan berakhir tanpa uang sepeser pun pada sedekah.
932
01:21:09,290 --> 01:21:11,090
Ini adalah fakta yang diketahui.
933
01:21:11,851 --> 01:21:13,661
Ya.
934
01:21:15,947 --> 01:21:18,032
Tapi anakmu berbakat. P>
935
01:21:18,158 --> 01:21:21,644
Lihat di mana semua eksperimen ini membuatnya? P>
936
01:21:21,745 --> 01:21:23,662
I say it's the devil.
937
01:21:26,458 --> 01:21:28,317
Badai mempesona kami.
938
01:21:28,418 --> 01:21:33,047
Mereka bisa 10 kali lebih kuat
daripada bom Hiroshima.
939
01:21:33,173 --> 01:21:36,367
Benturan udara panas dan dingin
menciptakannya.
940
01:21:36,468 --> 01:21:38,244
Bentuk kumulonimbus,
941
01:21:38,345 --> 01:21:40,913
awan hingga 10 km tinggi.
942
01:21:41,014 --> 01:21:43,249
Udara berputar di sekitar
943
01:21:43,350 --> 01:21:47,086
dan muatan listriknya memenuhi itu
dari tanah,
944
01:21:47,187 --> 01:21:48,979
menciptakan petir.
945
01:21:49,523 --> 01:21:53,233
Sudah,
dalam enam bulan pertama tahun 2009...
946
01:22:07,249 --> 01:22:09,416
Apakah ini kantor polisi?
947
01:22:24,182 --> 01:22:26,584
- Saya akan tinggal di meja saya hari ini.
- Mengapa?
948
01:22:26,685 --> 01:22:28,352
Jauhkan dariku!
949
01:22:38,530 --> 01:22:39,830
Ma & apos; am?
950
01:22:40,240 --> 01:22:41,657
Ma & apos; am?
951
01:22:42,409 --> 01:22:44,743
Kami punya pertanyaan untuk Anda.
952
01:22:44,911 --> 01:22:47,204
Tapi kami takut Anda akan tertawa.
953
01:22:48,540 --> 01:22:51,317
Ada & apos; wanita api di perkebunan.
954
01:22:51,418 --> 01:22:55,379
yang tampaknya menyebabkan kematian.
Apakah itu mungkin?
955
01:22:55,797 --> 01:22:57,782
Nyonya. Géquil, kami membutuhkan Anda. P>
956
01:22:57,883 --> 01:23:00,926
We know we'll hear the truth from you.
957
01:23:01,720 --> 01:23:03,929
Itu adalah takhayul.
958
01:23:04,806 --> 01:23:07,432
Perempuan api tidak masuk akal.
959
01:23:08,143 --> 01:23:10,169
Nyonya. Géquil tidak ada. P>
960
01:23:10,270 --> 01:23:11,879
Nyonya. Géquil? P>
961
01:23:11,980 --> 01:23:14,064
Nyonya. Géquil doesn? T ada? P>
962
01:23:18,111 --> 01:23:22,739
Ambil sebuah partikel
gerakan yang dipercepat. P>
963
01:23:22,991 --> 01:23:28,078
Apakah akselerasinya lebih berat
ke listrik daripada gravitasi? P>
964
01:23:28,288 --> 01:23:30,689
Kami melihat jawabannya minggu lalu.
965
01:23:30,790 --> 01:23:33,359
Sederhana saja. Ingat mengapa? P>
966
01:23:33,460 --> 01:23:36,904
Listrik dan gravitasi masing-masing menyumbang
967
01:23:37,005 --> 01:23:39,114
secara terpisah
968
01:23:39,215 --> 01:23:41,116
ke percepatan. P>
969
01:23:41,217 --> 01:23:44,620
Jadi kita hanya perlu mencari
kontribusi masing-masing &
970
01:23:44,721 --> 01:23:46,805
dan untuk melihat
971
01:23:47,515 --> 01:23:48,815
mana yang
972
01:23:49,228 --> 01:23:51,125
lebih besar.
973
01:23:56,650 --> 01:24:00,444
Sekarang coba lakukan hal yang sama
dalam biologi.
974
01:24:00,570 --> 01:24:04,656
Apakah ukuran Anda
lebih disebabkan gen atau lingkungan?
975
01:24:05,033 --> 01:24:07,993
Berbeda dengan percepatan partikel,
976
01:24:08,094 --> 01:24:09,328
kami tidak tahu cara menjawab.
977
01:24:09,429 --> 01:24:10,729
Mengapa?
978
01:24:10,830 --> 01:24:15,292
Hasilnya bukan merupakan jumlah
dari hasil terpisah karena
979
01:24:15,710 --> 01:24:17,878
ada interaksi
980
01:24:18,004 --> 01:24:20,005
antara gen
981
01:24:20,465 --> 01:24:21,824
dan lingkungan. p >
982
01:24:21,925 --> 01:24:23,634
Interaksi...
983
01:24:24,302 --> 01:24:26,178
Apa artinya itu?
984
01:24:50,829 --> 01:24:52,537
Berarti
985
01:24:53,164 --> 01:24:55,249
bahwa kontribusi
986
01:24:56,543 --> 01:24:58,110
dari masing-masing penyebab
987
01:24:58,211 --> 01:25:01,213
tidak bergantung pada yang lain.
988
01:25:01,673 --> 01:25:03,157
Tidak masuk akal untuk mengatakan
989
01:25:03,258 --> 01:25:07,870
satu meter ukurannya disebabkan oleh gen
dan sisanya untuk lingkungan,
990
01:25:07,971 --> 01:25:11,707
seolah-olah gen ditangani
awal pertumbuhan Anda
991
01:25:11,808 --> 01:25:14,059
dan lingkungan sisanya.
992
01:25:16,229 --> 01:25:17,796
Ini sama absurdnya
993
01:25:17,897 --> 01:25:22,343
untuk menanyakan apa ukuran gen Anda
akan dibuat tanpa lingkungan
994
01:25:22,444 --> 01:25:25,237
atau sebaliknya.
995
01:25:26,406 --> 01:25:29,183
Karena tidak ada pertumbuhan makhluk hidup
996
01:25:29,284 --> 01:25:32,119
adalah mungkin tanpa keduanya sekaligus.
997
01:25:34,789 --> 01:25:36,707
Singkatnya,
998
01:25:38,543 --> 01:25:42,838
ada interaksi antara dua penyebab
999
01:25:43,089 --> 01:25:45,324
ketika efek gabungan
1000
01:25:45,425 --> 01:25:48,427
bukan jumlah dari efek yang terpisah.
1001
01:25:50,055 --> 01:25:53,832
Ada interaksi
antara gen dan lingkungan,
1002
01:25:53,933 --> 01:25:57,002
tetapi tidak ada interaksi
1003
01:25:57,103 --> 01:26:00,188
antara listrik dan gravitasi.
1004
01:26:01,274 --> 01:26:07,029
Saya yakin Anda menggunakan kata "interaksi"
tanpa mengetahui apa artinya.
1005
01:26:15,200 --> 01:26:16,317
Jadi...
1006
01:26:20,168 --> 01:26:24,254
bagaimana Anda mengevaluasi
bagian dari gen dan lingkungan
1007
01:26:24,355 --> 01:26:25,755
dalam pertumbuhan Anda.
1008
01:26:26,942 --> 01:26:28,242
Untuk menjawab,
1009
01:26:28,343 --> 01:26:31,453
kita harus mengabaikan
pemeriksaan kenyataan
1010
01:26:31,554 --> 01:26:34,014
untuk mempertimbangkan kemungkinan-kemungkinan
1011
01:26:34,115 --> 01:26:36,265
belum terealisasi.
1012
01:26:36,893 --> 01:26:39,019
Dua kemungkinan.
1013
01:26:39,354 --> 01:26:41,296
Berapa besar anda
1014
01:26:41,397 --> 01:26:45,275
jika Anda akan memiliki gen yang sama
di lingkungan yang berbeda?
1015
01:26:45,902 --> 01:26:48,137
Berapa besar Anda akan
1016
01:26:48,238 --> 01:26:50,322
jika Anda akan memiliki
1017
01:26:51,449 --> 01:26:55,060
gen lain di lingkungan yang sama?
1018
01:26:55,161 --> 01:26:56,353
Kemudian,
1019
01:26:56,454 --> 01:26:59,164
kita membandingkan dua ukuran yang tidak nyata
1020
01:26:59,958 --> 01:27:02,042
dan kami memiliki jawaban kami.
1021
01:27:05,463 --> 01:27:11,551
Jika mengubah lingkungan
berubah ukuran lebih dari mengubah gen,
1022
01:27:12,804 --> 01:27:16,473
maka lingkungan
adalah penyebab yang lebih kuat daripada gen.
1023
01:27:16,933 --> 01:27:19,184
Dan sebaliknya.
1024
01:27:19,519 --> 01:27:21,895
Tapi bagaimana kita mencapai
1025
01:27:23,481 --> 01:27:25,174
kemungkinan-kemungkinan ini?
1026
01:27:25,275 --> 01:27:28,777
Misalnya,
bagaimana kita bisa bervariasi lingkungan Anda?
1027
01:27:31,489 --> 01:27:35,450
Ada begitu banyak kemungkinan lingkungan.
untuk orang seperti Anda.
1028
01:27:37,579 --> 01:27:39,079
Biarkan & apos; s...
1029
01:27:40,912 --> 01:27:44,554
Mari & aplikasilah ke listrik.
1030
01:27:48,339 --> 01:27:50,574
Biarkan & # 39; s mengambil pohon tinggi.
1031
01:27:50,675 --> 01:27:52,634
Sebuah pohon saja...
1032
01:27:53,678 --> 01:27:55,637
disambar petir.
1033
01:28:04,898 --> 01:28:06,857
Saya sudah menunggu Anda.
1034
01:28:18,745 --> 01:28:20,829
Selamat tinggal, siswa.
1035
01:30:21,159 --> 01:30:24,494
Beberapa bulan kemudian,
di sekolah baru.
1036
01:30:26,706 --> 01:30:30,709
Seorang wanita di sekolah lama saya < br /> mengajari saya banyak hal.
1037
01:30:31,210 --> 01:30:34,587
Sebelumnya, saya tidak suka sekolah
1038
01:30:34,688 --> 01:30:37,074
dan saya tidak suka dia.
1039
01:30:37,175 --> 01:30:39,618
berubah.
1040
01:30:39,819 --> 01:30:43,288
Dia mengajari saya untuk tertarik.
dalam berpikir.
1041
01:30:43,389 --> 01:30:45,932
Dia mengajari saya untuk memiliki proyek.
1042
01:30:46,010 --> 01:30:49,051
Dia mengajari saya untuk menjadi ambisius.
1043
01:30:49,152 --> 01:30:51,797
Dia mengajari saya untuk menemukan suar saya.
1044
01:30:51,898 --> 01:30:54,967
Berkat dia,
Saya berharap menjadi seorang ilmuwan, inci & apos; Allah.
1045
01:30:55,068 --> 01:30:56,927
Namanya Ny. Géquil.
1046
01:30:57,028 --> 01:30:59,404
Dia juga disebut Mrs. Hyde.
1047
01:30:59,505 --> 01:31:01,565
Hyde... Géquil...
1048
01:31:01,574 --> 01:31:05,452
Anda tidak dapat memiliki dua nama keluarga yang berbeda.
Itu ilegal. P>
1049
01:31:05,745 --> 01:31:07,579
Apakah dia orang yang tepat? P>
1050
01:31:08,873 --> 01:31:11,416
Baca kembali judul tugas & apos. P>
1051
01:31:14,003 --> 01:31:18,282
Dalam sebuah akun pendek
ilustrasikan Tolstoy & apos; s kata-kata,
1052
01:31:18,383 --> 01:31:22,536
"Dia merasakan sukacita pria itu.
yang menemukan dunia baru,
1053
01:31:22,637 --> 01:31:25,055
tidak dikenal dan indah."
1054
01:31:25,817 --> 01:31:28,111
Ya, dia orang yang tepat.
1055
01:31:43,412 --> 01:31:48,662
Teks yang dilapis ulang robek oleh
gooz