1 00:01:57,803 --> 00:02:45,173 . :: HDMovie8.Com ::. Film Online Gratis 2 00:02:46,534 --> 00:02:50,229 Ketika saya melihat Malik tiba dengan bingkai berjalannya, 3 00:02:50,330 --> 00:02:51,397 Saya merasa sedih . 4 00:02:51,498 --> 00:02:54,400 Anak laki-laki itu lebih berani dari yang kita kira. 5 00:02:54,501 --> 00:02:56,110 Dia batas, 6 00:02:56,211 --> 00:02:58,712 jadi kita tidak boleh menyerah padanya. 7 00:02:59,172 --> 00:03:00,990 Bisakah kita bicara pendidikan? 8 00:03:01,091 --> 00:03:04,368 Ini lebih penting daripada belas kasihan Madam. 9 00:03:04,469 --> 00:03:06,704 Kami di sekolah untuk belajar, 10 00:03:06,805 --> 00:03:08,722 untuk tidak 11 00:03:09,474 --> 00:03:11,709 Kami di sini, untuk kelas kami, 12 00:03:11,810 --> 00:03:13,769 dan Malik khususnya, 13 00:03:14,020 --> 00:03:18,298 untuk mengatakan bahwa Ny. Géquil memiliki masalah pengajaran yang serius. . 14 00:03:18,399 --> 00:03:20,467 Dia doesn & apos; t memotivasi kami 15 00:03:20,568 --> 00:03:23,653 ada & apos;. s tidak ada interaksi yang konstruktif 16 00:03:24,280 --> 00:03:26,974 Kami berada di sekolah teknik, 17 00:03:27,075 --> 00:03:30,994 . di kelas teknis untuk mempelajari hal-hal teknis. 18 00:03:31,246 --> 00:03:35,082 Nyonya. Géquil tidak akan membiarkan kita melakukan setiap eksperimen praktis. 19 00:03:35,208 --> 00:03:38,110 Dia menjelaskannya secara teoritis, 20 00:03:38,211 --> 00:03:39,945 Tapi kami tidak pernah melakukannya. 21 00:03:40,046 --> 00:03:42,072 Kami tidak pernah menyentuh mesin. 22 00:03:42,173 --> 00:03:45,242 Kami hanya memiliki bukti, 23 00:03:45,343 --> 00:03:47,427 tidak pernah melakukan eksperimen apa pun. 24 00:03:50,246 --> 00:03:51,925 Saya tahu. 25 00:03:53,268 --> 00:03:56,978 Saya tidak ingin Anda menyentuh mesin. 26 00:03:58,773 --> 00:04:01,817 Eksperimen memerlukan kedewasaan. 27 00:04:03,319 --> 00:04:05,654 Maaf, Anda masih anak-anak. 28 00:04:07,925 --> 00:04:10,364 Kasihan... 29 00:04:10,535 --> 00:04:14,663 Nyonya. Géquil, inspektur akan segera kembali. 30 00:04:14,789 --> 00:04:17,374 Kami akan menunggu pendapatnya. 31 00:04:18,543 --> 00:04:20,460 Yang sama lagi? 32 00:04:22,964 --> 00:04:25,674 Jangan & apos; t Anda ingat terakhir kali? 33 00:04:28,678 --> 00:04:32,889 Saya akan duduk di atasnya kali ini. Saya bersikeras. Baiklah? 34 00:04:32,990 --> 00:04:34,038 Ya. 35 00:04:34,139 --> 00:04:36,814 Nyonya. Géquil 36 00:04:58,333 --> 00:04:59,633 Maaf. 37 00:04:59,751 --> 00:05:01,443 Hei, saya tahu Anda! 38 00:05:01,544 --> 00:05:03,128 Anda mengajar fisika. 39 00:05:03,880 --> 00:05:05,797 Saya adalah ayah Malik & apos.. 40 00:05:06,424 --> 00:05:08,283 Anda menikmati waktu luang Anda. 41 00:05:08,384 --> 00:05:10,135 Guru... 42 00:05:10,303 --> 00:05:12,137 Mereka mudah. 43 00:05:32,283 --> 00:05:36,145 Hari ini kita akan berbicara tentang panas elektrik 44 00:05:36,246 --> 00:05:38,272 atau, lebih tepatnya, 45 00:05:38,373 --> 00:05:42,234 cara mengubah panas menjadi listrik. 46 00:05:42,335 --> 00:05:44,444 Titik awal... 47 00:05:44,545 --> 00:05:48,323 adalah sorotan dari tautan eksperimental 48 00:05:48,424 --> 00:05:50,717 antara suhu 49 00:05:50,843 --> 00:05:53,203 dan potensi listrik 50 00:05:53,304 --> 00:05:55,414 di terminal suatu material. 51 00:05:55,515 --> 00:05:57,416 Untuk setiap materi, 52 00:05:57,517 --> 00:05:59,809 ada & apos; sa koefisien, 53 00:06:00,019 --> 00:06:01,879 Koefisien Seebeck... 54 00:06:01,980 --> 00:06:04,523 Ma & apos; am, itu bukan "Lihat Dick"? 55 00:06:05,191 --> 00:06:09,736 untuk mengukur hubungan. antara potensi panas 56 00:06:10,302 --> 00:06:14,028 dan potensi listrik. 57 00:06:14,617 --> 00:06:16,660 Spiderman, Spiderman 58 00:06:16,953 --> 00:06:19,479 Apa pun laba-laba dapat 59 00:06:19,580 --> 00:06:21,857 Memutar web, ukuran apa pun 60 00:06:21,958 --> 00:06:23,192 Menangkap pencuri 61 00:06:23,293 --> 00:06:26,044 seperti lalat... 62 00:06:27,964 --> 00:06:29,464 Spiderman? 63 00:06:30,383 --> 00:06:34,703 Anda pikir Anda dapat memperoleh kekuatan besar dengan sihir, keajaiban 64 00:06:34,804 --> 00:06:36,038 atau kecelakaan? 65 00:06:36,139 --> 00:06:39,708 Ma & apos; am, Spiderman tidak ada. tapi kita semua menyukainya. 66 00:06:39,809 --> 00:06:42,519 Ini dua hal. Sebagai contoh, 67 00:06:42,770 --> 00:06:45,814 kami tahu Anda ada. tetapi tidak ada yang menyukai Anda! 68 00:06:46,774 --> 00:06:49,568 Kami membaca Spiderman untuk bersenang-senang tidak belajar. 69 00:06:49,669 --> 00:06:51,569 Untuk bersenang-senang! 70 00:06:53,656 --> 00:06:55,073 Lihatlah dia. 71 00:06:57,910 --> 00:07:01,788 Seorang guru tidak perlu disukai, tetapi dipahami. 72 00:07:02,165 --> 00:07:04,958 Saya akan terus berlanjut, Malik. 73 00:07:05,376 --> 00:07:09,613 Kegembiraan yang Anda temukan di superhero mempertahankan kemalasan Anda, 74 00:07:09,714 --> 00:07:14,034 berakar pada apa yang Anda tonton di TV atau di Internet. 75 00:07:14,135 --> 00:07:16,745 Superhero tidak perlu sekolah. 76 00:07:16,846 --> 00:07:19,915 Kamu duduk-duduk menunggu mukjizat. 77 00:07:20,016 --> 00:07:23,418 Tapi pikiran butuh latihan seperti tubuh. 78 00:07:23,519 --> 00:07:26,604 Ajari saya untuk melatih tubuh saya? 79 00:07:30,318 --> 00:07:33,069 Anda tahu saya tidak bekerja dengan baik. 80 00:07:42,663 --> 00:07:46,791 Sayang, beberapa dengan cepat menjadi guru, orang lain tidak perlu . 81 00:07:46,892 --> 00:07:49,492 Anda adalah salah satu yang lambat. 82 00:07:50,815 --> 00:07:52,691 Yang sangat lambat. 83 00:07:53,257 --> 00:07:56,968 Tapi perlawanan Anda akan menebus kelambatan Anda. 84 00:07:57,155 --> 00:07:59,565 Kerja keras selalu terbayar. 85 00:07:59,674 --> 00:08:02,445 Dan, Tuhan, Anda bekerja keras. 86 00:08:09,440 --> 00:08:11,216 Saya mendengar apa yang terjadi. 87 00:08:11,317 --> 00:08:14,903 Dengan menjawab kritik dalam dewan sekolah, 88 00:08:15,004 --> 00:08:16,904 Anda membuang kami dalam omong kosong. 89 00:08:16,989 --> 00:08:21,034 Kami tidak & apos; t jawab siswa & apos; saling tuduh di dewan sekolah! 90 00:08:21,135 --> 00:08:22,135 Ever! 91 00:08:24,455 --> 00:08:28,583 Kepala sekolah tahu itu dan dia membiarkanmu masuk ke dalamnya. 92 00:08:29,293 --> 00:08:31,002 Maaf Aku tahu. 93 00:08:31,103 --> 00:08:33,103 Aku akan berhati-hati. 94 00:08:45,351 --> 00:08:48,937 Pergi, kawan, dapatkan uang tunai 95 00:08:49,647 --> 00:08:52,399 Uang tunai untuk memancing para gadis... 96 00:08:53,109 --> 00:08:56,069 - Aku bisa rap juga! - Kamu benar-benar payah, kawan. 97 00:08:56,170 --> 00:08:57,570 Apa yang kamu bicarakan? 98 00:08:57,738 --> 00:08:59,322 Mengapa kamu pergi? 99 00:09:03,870 --> 00:09:05,170 Ayah? 100 00:09:07,415 --> 00:09:10,375 Saya akan bekerja dengan teman malam ini. 101 00:09:10,476 --> 00:09:12,476 Jangan tunggu saya. 102 00:09:13,880 --> 00:09:15,797 Belkacem! 103 00:09:16,424 --> 00:09:18,283 Jalani saya ke 2000 Estate? 104 00:09:18,384 --> 00:09:20,452 Tidak, saya tidak tertarik. 105 00:09:20,553 --> 00:09:21,495 Tolong. 106 00:09:21,596 --> 00:09:24,973 Tidak, saya melihat orang-orang dari sekolah lain malam ini. 107 00:09:35,118 --> 00:09:36,783 Malik yang malang . 108 00:09:41,157 --> 00:09:44,059 - Saya suka bagaimana Anda berjalan. - Anda menempel pada saya. 109 00:09:44,160 --> 00:09:47,162 Itu membuat saya sakit. Lihat bagaimana Anda berjalan. 110 00:09:47,455 --> 00:09:48,997 Saya tahu. 111 00:09:49,123 --> 00:09:50,649 Saya suka melihat Anda. 112 00:09:50,750 --> 00:09:52,584 Mencukur kumis Anda! 113 00:10:04,555 --> 00:10:06,623 Saya pikir itu benar, Malik. 114 00:10:06,724 --> 00:10:10,059 Girls don & apos; t seperti budding kumis pada anak laki-laki. 115 00:10:10,394 --> 00:10:12,129 Jangan anggap remeh. 116 00:10:12,230 --> 00:10:14,172 Cukup cukur saja. 117 00:10:14,273 --> 00:10:16,341 Apa d & apos ; Anda tahu? Anda sudah tua. 118 00:10:16,442 --> 00:10:18,651 Anda hanya tahu hal-hal lama. 119 00:10:52,704 --> 00:10:54,004 Halim M & apos; Bamba? 120 00:10:54,105 --> 00:10:55,255 Hadir. 121 00:10:55,356 --> 00:10:57,048 Ibrahima Baradji? 122 00:10:57,149 --> 00:10:58,383 Hadir. 123 00:10:58,484 --> 00:11:00,010 Paul-Charles Nibasenge? 124 00:11:00,111 --> 00:11:01,411 Ya. 125 00:11:01,880 --> 00:11:03,180 Oussama Bacari? 126 00:11:03,281 --> 00:11:04,948 Hadir, ma & apos; am. 127 00:11:09,078 --> 00:11:11,746 Besok sore, kita dapat mengamati 128 00:11:11,956 --> 00:11:14,274 fenomena bulan panen. 129 00:11:14,375 --> 00:11:17,544 Ini adalah fenomena optik yang menarik. 130 00:11:18,504 --> 00:11:21,531 Saya akan membagikan protokol Saya telah menyusun 131 00:11:21,632 --> 00:11:24,534 sehingga Anda dapat mengamatinya dari rumah sebelum tidur. 132 00:11:24,635 --> 00:11:25,869 Ma & apos; am! 133 00:11:25,970 --> 00:11:28,763 Saya juga memiliki fenomena optik! 134 00:11:30,224 --> 00:11:31,808 Apa itu kumis itu? 135 00:11:32,018 --> 00:11:34,753 Ini adalah sifat melakukan pekerjaannya. 136 00:11:34,854 --> 00:11:36,813 Itu berkembang! 137 00:11:41,777 --> 00:11:43,486 Kamu pikir saya bodoh? 138 00:11:43,821 --> 00:11:46,223 Bukan saya kesalahan tubuh saya & apos; s liar. 139 00:11:46,324 --> 00:11:49,409 Anda mengatakan untuk menghormati hukum alam. 140 00:11:53,539 --> 00:11:56,249 Guru dapat & apos; t menyentuh siswa. 141 00:12:01,756 --> 00:12:05,008 Anda melihat seperti Hitler. Itu mengerikan! 142 00:12:05,109 --> 00:12:06,909 Heil Hitler! 143 00:12:13,309 --> 00:12:15,544 Baca, karena Anda bugar. 144 00:12:15,645 --> 00:12:19,506 Saya punya satu rambut yang tidak pernah tumbuh. Ini terjadi setelah 30. 145 00:12:19,607 --> 00:12:23,343 Untuk orang Turki, itu dari 12, dan untuk bahasa Portugis juga. 146 00:12:23,444 --> 00:12:26,154 Dengar, saya punya yang kecil. Sentuh. 147 00:12:26,781 --> 00:12:28,515 Lucu sekali. 148 00:12:28,616 --> 00:12:29,558 Dan Hitler? 149 00:12:29,659 --> 00:12:32,352 Bagaimana saya bisa menjelaskan? Ini membangkitkan terlalu banyak. 150 00:12:32,453 --> 00:12:37,206 Dia kecil, menyebabkan masalah, memiliki kumis dan yel-yel banyak. 151 00:12:37,307 --> 00:12:38,507 Seorang gadis berkumis? 152 00:12:38,668 --> 00:12:40,610 Pernah melihat seorang gadis India? 153 00:12:40,711 --> 00:12:44,823 Seagul Estate yang lama telah menjadi Hindu sekarang. 154 00:12:44,924 --> 00:12:47,258 Ini adalah pendidikan yang buruk. 155 00:12:47,359 --> 00:12:49,659 Ayah saya tidak akan menyukainya. 156 00:12:50,805 --> 00:12:54,098 Yang lain sedang menunggu untuk bekerja! 157 00:12:55,351 --> 00:12:58,102 Buka supervisor & apos Kantor. 158 00:12:58,203 --> 00:12:59,203 Tidak. 159 00:13:00,648 --> 00:13:03,300 Saya akan meminta kepala sekolah untuk menangguhkan Anda. 160 00:13:03,401 --> 00:13:05,193 Heil Géquil! 161 00:13:06,195 --> 00:13:08,237 Ich liebe dich, Ny. Géquil! 162 00:13:10,074 --> 00:13:11,866 Pinggiran kota Reich ke-3! 163 00:13:16,747 --> 00:13:18,047 Masuklah. 164 00:13:20,459 --> 00:13:22,819 Saya punya masalah besar dengan Malik. 165 00:13:22,920 --> 00:13:25,672 Saya ingin dia ditangguhkan. 166 00:13:28,008 --> 00:13:31,995 Itu bukan cara kerjanya. Ini membutuhkan pendengaran disiplin. 167 00:13:32,096 --> 00:13:35,807 Saya tahu. Saya memintanya. 168 00:13:36,100 --> 00:13:39,836 Apakah menangguhkan siswa solusinya? 169 00:13:39,937 --> 00:13:43,006 Itu adalah pengunduran diri, bukan kemenangan. 170 00:13:43,107 --> 00:13:46,651 Saya hanya ingin memberikan kelas saya! 171 00:13:46,752 --> 00:13:48,552 Saya dapat & apos; t melakukannya! 172 00:13:48,654 --> 00:13:52,573 Di dewan, Anda mengatakan untuk tidak menyerah pada Malik. 173 00:13:52,674 --> 00:13:55,174 Saya tahu, tapi saya bisa & apos; t mengelola. 174 00:13:55,275 --> 00:13:57,675 Itu bukan hal baru. 175 00:13:57,788 --> 00:14:00,899 Berteriak mempertahankan ketegangan grup. 176 00:14:01,000 --> 00:14:05,503 Anda harus memasuki ruangan dan tunggu saja untuk diam. 177 00:14:05,671 --> 00:14:07,922 Jika Anda menunggu... Tonton. 178 00:14:09,717 --> 00:14:11,017 Tonton. 179 00:14:13,637 --> 00:14:15,805 Jika Anda benar-benar menunggu... 180 00:14:17,908 --> 00:14:20,129 Kemudian mereka akan melihat Anda. 181 00:14:21,545 --> 00:14:24,445 Dan mereka akan terdiam. 182 00:14:24,815 --> 00:14:28,109 Karena kecantikanmu akan membungkam mereka. 183 00:14:28,210 --> 00:14:29,344 Kecantikanku? 184 00:14:29,445 --> 00:14:31,821 Ya, kecantikanmu. 185 00:14:42,958 --> 00:14:45,793 Tapi untuk kecantikanmu muncul, 186 00:14:46,045 --> 00:14:47,754 kamu tidak harus berteriak. 187 00:14:47,855 --> 00:14:50,455 Tidak "Hei! Hei, kamu!" 188 00:14:52,301 --> 00:14:54,828 Itu akan mengepalkan fitur Anda. 189 00:14:54,929 --> 00:14:57,622 Dan jangan biarkan ketakutan mencekam tubuh Anda . 190 00:14:57,723 --> 00:15:00,792 Atau Anda akan menjadi makhluk kecil yang keriput. 191 00:15:00,893 --> 00:15:03,086 Berkerut dan bungkuk. 192 00:15:03,187 --> 00:15:05,480 Aku akan pergi dan merokok di luar. 193 00:15:17,879 --> 00:15:20,412 Ayo, kalian berdua, di dalam! 194 00:16:17,428 --> 00:16:19,178 Para guru & apos! di sini! / p> 195 00:17:55,484 --> 00:17:57,902 Penemuan 196 00:18:02,491 --> 00:18:06,244 Penemuan GENUINE 197 00:19:30,229 --> 00:19:31,729 Apa yang salah? 198 00:19:31,830 --> 00:19:35,124 Petir melanda sekolah. Itu membuatku takut. 199 00:20:15,082 --> 00:20:18,417 Saya menetapkan siswa saya tugas. Mengamatinya malam ini. 200 00:20:18,887 --> 00:20:21,852 - Aneh. - Siapa? 201 00:20:21,922 --> 00:20:24,173 Kekuatan terus memotong . 202 00:20:24,274 --> 00:20:26,774 Tidak, bulan. Lihatlah. 203 00:21:02,629 --> 00:21:06,090 Itu tidak berbahaya, kan? Itu tidak akan terbakar? 204 00:21:06,967 --> 00:21:10,636 - Mereka akan menempatkan ubin kembali? - Seperti sebelumnya . 205 00:21:10,737 --> 00:21:12,937 Saya tidak ingin... Tahan. 206 00:21:12,973 --> 00:21:14,557 Nyonya. Géquil! 207 00:21:14,658 --> 00:21:16,258 Nyonya. Géquil, apakah Anda lihat tadi malam? 208 00:21:16,368 --> 00:21:17,668 Ya. 209 00:21:17,769 --> 00:21:20,229 Saya sedang menulis kepada Dewan dan... 210 00:21:20,330 --> 00:21:22,130 kekuatannya pergi. 211 00:21:22,566 --> 00:21:25,968 Mungkin pesan dari alam. Apa yang Anda pikirkan? 212 00:21:26,069 --> 00:21:29,947 Saya tidak percaya pada pesan alam & apos, tetapi dalam hukumnya. 213 00:21:30,048 --> 00:21:32,048 Saya harap Anda benar. 214 00:21:32,409 --> 00:21:36,354 Saya melihat tanda-tanda di mana-mana. Lihat mereka dan rasakan mereka. 215 00:21:36,455 --> 00:21:40,124 Sebagai contoh, Saya merasakan kekurangan orang & aposos segera. 216 00:21:40,417 --> 00:21:42,235 Saya bahkan akan mengatakan. 217 00:21:42,336 --> 00:21:46,322 dengan teknisi yang memperkuat iman saya dalam kapasitas kami, 218 00:21:46,423 --> 00:21:50,426 Saya merasakan kesombongan orang-orang seperti bau. 219 00:21:50,527 --> 00:21:51,527 Ya. 220 00:21:51,595 --> 00:21:54,597 Tapi kamu tidak punya bau itu. 221 00:21:55,140 --> 00:21:56,932 Dan itu membuatku terkesan. 222 00:22:03,482 --> 00:22:04,782 Nyonya. Géquil! 223 00:22:07,319 --> 00:22:09,487 Kepalaku adalah alat kerjaku. 224 00:22:09,588 --> 00:22:10,788 Aku punya masalah. 225 00:22:10,948 --> 00:22:12,515 Bolehkah aku membantumu? 226 00:22:12,616 --> 00:22:16,035 Tn. Ronaldo sedang cuti sakit selama sebulan. 227 00:22:17,888 --> 00:22:19,188 Gangguan lainnya. 228 00:22:19,289 --> 00:22:21,399 Dia dijadwalkan untuk menyambut seorang peserta pelatihan. 229 00:22:21,500 --> 00:22:24,877 Anda adalah satu-satunya guru sains
tanpa peserta pelatihan. 230 00:22:25,295 --> 00:22:28,297 Inspektur tidak ingin Anda memilikinya. 231 00:22:28,398 --> 00:22:29,198 Saya tahu. 232 00:22:29,216 --> 00:22:33,177 Saya telah melakukan beberapa panggilan dan peserta pelatihan adalah milik Anda. 233 00:22:34,429 --> 00:22:38,474 Terima kasih. Saya selalu ingin untuk melatih seseorang. 234 00:22:39,643 --> 00:22:41,769 Tapi kenapa kamu berbisik? 235 00:22:44,143 --> 00:22:46,106 Kami tidak sendirian. 236 00:22:57,536 --> 00:23:00,104 Halo. Ini adalah Tuan Fratoni. 237 00:23:00,205 --> 00:23:02,899 Dia akan menjadi trainee saya untuk sementara waktu. 238 00:23:03,000 --> 00:23:06,068 Dia ada di sini untuk mengamati, tetapi juga untuk belajar. 239 00:23:06,169 --> 00:23:08,963 Trainee jatuh cinta , perawan di usia 35 tahun! 240 00:23:09,589 --> 00:23:12,049 Dia sudah setahun lebih tua dari kita! 241 00:23:13,760 --> 00:23:16,537 Tolong beri dia sambutan hangat 242 00:23:16,638 --> 00:23:18,664 dan tunjukkan padanya sisi terbaikmu. 243 00:23:18,765 --> 00:23:20,833 Tidak ada sisi terbaik, hanya sisi liar. 244 00:23:20,934 --> 00:23:23,294 Semua penyair di Rimbaud High. 245 00:23:23,395 --> 00:23:25,796 Selamat datang di Dunia Ketiga! 246 00:23:25,897 --> 00:23:28,649 Dia sedang dalam kursus reintegrasi! 247 00:23:29,067 --> 00:23:30,968 Dengan dia, dia sama saja sudah mati. 248 00:23:31,069 --> 00:23:34,263 Biarkan & lanjutkan terus panas dan listrik. 249 00:23:34,364 --> 00:23:36,323 Tolong .. . 250 00:23:37,951 --> 00:23:42,538 Tolong, saya ingin melanjutkan pada panas dan listrik, 251 00:23:45,459 --> 00:23:47,568 Apa yang menciptakan panas tubuh? 252 00:23:47,669 --> 00:23:49,086 Seks! 253 00:23:50,169 --> 00:23:52,278 Bukan listrik. 254 00:23:53,258 --> 00:23:55,009 Panasnya Shoah! 255 00:23:55,110 --> 00:23:56,152 Tidak lucu. 256 00:23:56,178 --> 00:23:59,847 Saya ingin melanjutkan kelas saya di panas listrik! 257 00:24:30,379 --> 00:24:33,213 Latihan membuat sempurna, kata mereka. 258 00:24:33,314 --> 00:24:34,314 Saya berkonsentrasi. 259 00:24:34,415 --> 00:24:35,415 Semuanya baik-baik saja? 260 00:24:36,009 --> 00:24:38,469 Ya, sampai ini... 261 00:24:38,570 --> 00:24:40,270 Apa bau itu? 262 00:24:41,664 --> 00:24:43,869 Sayang, kamu bau .. . 263 00:24:44,309 --> 00:24:46,210 Anda bau - bagaimana saya bisa menaruhnya? - 264 00:24:46,311 --> 00:24:47,728 sampah. 265 00:24:48,080 --> 00:24:49,380 Apa itu? 266 00:24:49,481 --> 00:24:52,441 Saya merasa sakit karena suatu alasan. 267 00:24:53,110 --> 00:24:54,552 Saya lapar. 268 00:24:54,653 --> 00:24:56,236 Di mana dia? 269 00:24:56,337 --> 00:24:57,637 Siapa? 270 00:24:57,738 --> 00:25:00,038 Wanita cantik yang saya nikahi. 271 00:25:09,042 --> 00:25:10,751 Di mana... 272 00:25:11,169 --> 00:25:13,754 Di mana dia? 273 00:25:15,048 --> 00:25:16,632 Dimana... 274 00:25:18,385 --> 00:25:23,764 Di mana wanita yang lembut itu? 275 00:25:30,507 --> 00:25:34,409 Di mana wanita cantik yang kamu nikahi? 276 00:25:36,528 --> 00:25:38,153 Lihatlah! 277 00:25:45,721 --> 00:25:47,021 Apa tergesa-gesa! 278 00:25:47,122 --> 00:25:48,997 Saya tidak tahu kenapa. 279 00:25:49,098 --> 00:25:50,098 Saya tahu. 280 00:25:50,709 --> 00:25:52,860 140 euro, lumayan. 281 00:25:52,961 --> 00:25:54,779 Anda harus menjadi modern, 282 00:25:54,880 --> 00:25:57,214 agar tetap diperhatikan. 283 00:25:57,507 --> 00:25:59,784 Anda bergerak tanpa henti, suka anak-anak. 284 00:25:59,885 --> 00:26:02,161 Bergerak atau berlari, seperti Anda . 285 00:26:02,262 --> 00:26:05,848 Saya tidak pernah memiliki begitu banyak energi. Dalam seluruh karir saya. 286 00:26:07,668 --> 00:26:09,620 Karier apa? 287 00:26:15,108 --> 00:26:17,551 Tidak ada lagi bukti, mesin yang berumur panjang. 288 00:26:17,652 --> 00:26:19,512 Prototipe beton. 289 00:26:19,613 --> 00:26:21,155 Ya... 290 00:26:21,281 --> 00:26:23,057 Prototipe beton. 291 00:26:23,158 --> 00:26:25,868 Saya suka prototipe beton. 292 00:26:26,369 --> 00:26:29,204 - Apakah kamu sudah selesai? - Ide bagus, ya? 293 00:26:33,835 --> 00:26:35,419 Ini luar biasa! 294 00:26:41,176 --> 00:26:43,093 - Tidakkah itu? - Ya. / p> 295 00:26:46,448 --> 00:26:47,748 Apa yang sedang terjadi? 296 00:26:47,849 --> 00:26:50,058 Apakah Anda menyentuh sesuatu? 297 00:26:52,646 --> 00:26:55,464 Ngomong-ngomong, sayang, Saya memiliki seorang peserta pelatihan akhirnya. 298 00:26:55,565 --> 00:26:58,926 Kuharap dia menyadari betapa beruntungnya dia. 299 00:26:59,027 --> 00:27:02,596 Kami tidak akan kembali. Kebersihan & hal yang menyedihkan. 300 00:27:02,697 --> 00:27:05,657 Kami benar-benar berada di pinggiran sini... 301 00:27:07,577 --> 00:27:10,646 Sayang, saya pikir salah satunya meludahi Anda. 302 00:27:10,747 --> 00:27:12,148 Seperti sekolah. 303 00:27:12,249 --> 00:27:15,459 Pelajar saya Malik ingin menjadi seperti mereka. 304 00:27:27,264 --> 00:27:28,956 Cynthia, Maria, teruskan . 305 00:27:29,057 --> 00:27:31,083 Pertanyaan sosialnya adalah: 306 00:27:31,184 --> 00:27:35,437 "Bagaimana hukum baru mengubah pelacur & apos; hidup?" 307 00:27:38,275 --> 00:27:40,676 Adegannya adalah Bucharest. 308 00:27:40,777 --> 00:27:42,569 Di toko kebab. 309 00:27:44,322 --> 00:27:46,182 - Hai, Jelena. - Hai, Ivana. 310 00:27:46,283 --> 00:27:49,059 - Sudah bertahun-tahun. - 15 setidaknya. 311 00:27:49,160 --> 00:27:51,061 - Saya tidak mengenali Anda. - Saya juga tidak. 312 00:27:51,162 --> 00:27:53,038 Apa yang Anda lakukan sekarang? 313 00:27:53,139 --> 00:27:54,231 Saya seorang pelacur . 314 00:27:54,332 --> 00:27:57,818 Benarkah? Aku juga! Trik saya tidak akan memakai kondom. 315 00:27:57,919 --> 00:28:00,154 Luar biasa, saya juga tidak! 316 00:28:00,255 --> 00:28:03,199 Ini berbahaya untuk STD. 317 00:28:03,300 --> 00:28:06,577 Itu benar. Kita bisa menangkap penyakit. 318 00:28:06,678 --> 00:28:07,912 It's dirty too. 319 00:28:08,013 --> 00:28:10,931 Kami tidak tahu. Darimana tipuan kami berasal. 320 00:28:15,854 --> 00:28:18,797 Benar, pelacur bukanlah pekerjaan biasa. 321 00:28:18,898 --> 00:28:21,759 Kami memilih jam kerja kami, kami memilikinya mudah. 322 00:28:21,860 --> 00:28:23,802 Apa yang dilakukan putri Anda? 323 00:28:23,903 --> 00:28:25,304 Dia adalah pelacur. 324 00:28:25,405 --> 00:28:26,705 Saya juga. 325 00:28:27,198 --> 00:28:30,142 - Kami sangat mirip! - Ya. 326 00:28:30,243 --> 00:28:31,310 Ini penting. 327 00:28:31,411 --> 00:28:32,645 Rasanya enak. 328 00:28:32,746 --> 00:28:36,456 Nyonya. Géquil, mengapa kamu ada di sini? Ini untuk kelas umum. 329 00:28:37,250 --> 00:28:38,959 Murid-muridku dapat melakukannya. 330 00:28:39,753 --> 00:28:41,487 Tantangan? 331 00:28:41,588 --> 00:28:43,797 Sangat bagus, Ny. Géquil. 332 00:28:43,923 --> 00:28:46,367 Tapi Anda lupa apa yang baru saya katakan. 333 00:28:46,468 --> 00:28:49,119 Proyek tahun adalah untuk kelas umum. 334 00:28:49,220 --> 00:28:51,664 Siswa teknis tidak punya... 335 00:28:51,765 --> 00:28:53,707 - biarkan tidak membedakan - 336 00:28:53,808 --> 00:28:57,269 Mereka tidak memiliki keterampilan yang diperlukan. 337 00:28:58,104 --> 00:28:59,880 Kekuatan otak bervariasi. 338 00:28:59,981 --> 00:29:03,734 Beberapa memiliki kecerdasan, sementara yang lain... 339 00:29:04,444 --> 00:29:06,903 Terlalu banyak musuh baik. 340 00:29:07,655 --> 00:29:12,868 Neurones adalah masalah berapa banyak neuron... 341 00:29:13,036 --> 00:29:14,561 Jangan perkecil kata-kata. 342 00:29:14,662 --> 00:29:17,581 Beberapa dibuat untuk itu, yang lain tidak & lebih! 343 00:29:19,292 --> 00:29:22,236 Kelas teknis don & apos; t melakukan proyek tahun. 344 00:29:22,337 --> 00:29:23,879 Kementerian mengatakan demikian. 345 00:31:09,661 --> 00:31:11,756 Arthur Rimbaud High 346 00:31:18,351 --> 00:31:20,074 Pemuda center 347 00:31:27,839 --> 00:31:29,839 2000 Housing Estate 348 00:31:59,160 --> 00:32:02,563 Terlalu banyak bekerja di sekolah, tidak ada pekerjaan setelah Anda meninggalkan sekolah 349 00:32:02,664 --> 00:32:05,081 Jadi ciuman selamat tinggal sekolah 350 00:32:06,834 --> 00:32:11,238 Pada malam hari, kami memerintah Di luar kendali sekolah 351 00:32:11,339 --> 00:32:13,799 Kami tangguh Dan guru memiliki cukup 352 00:32:13,900 --> 00:32:16,000 Mereka tidak akan menghentikan aturan saya 353 00:32:16,101 --> 00:32:17,701 Penyisipan sekrup 354 00:32:17,802 --> 00:32:20,302 Hasil ujian tidak akan membawa makanan di 355 00:32:20,431 --> 00:32:23,099 Kami tangguh dalam gelap 356 00:32:23,200 --> 00:32:25,500 Dan setiap orang tahu aturannya 357 00:32:26,854 --> 00:32:29,272 Anda menyedot guru 358 00:32:29,373 --> 00:32:30,773 Satu per satu 359 00:32:31,059 --> 00:32:32,934 Sialan pudel 360 00:32:33,674 --> 00:32:35,237 Malik... 361 00:32:37,642 --> 00:32:41,942 Mereka adalah anjing yang menggonggong setiap malam 362 00:32:42,412 --> 00:32:44,329 Mereka kelaparan 363 00:32:44,581 --> 00:32:45,881 Mereka akan memakanmu 364 00:32:46,536 --> 00:32:48,744 Satu per satu 365 00:32:49,915 --> 00:32:52,328 Buang keparat itu, kawan! 366 00:32:52,429 --> 00:32:53,392 Pergi ! 367 00:32:53,590 --> 00:32:56,116 Blast the music, sekrup guru-guru itu 368 00:32:56,217 --> 00:32:57,659 Jalan & apos; s rumah kami 369 00:32:57,760 --> 00:32:59,953 Mendengar ketukan, bukan kelas 370 00:33:00,054 --> 00:33:02,289 Poodle, berhenti mencium pantat 371 00:33:02,390 --> 00:33:05,459 Budak di sekolah, naik ke enam 372 00:33:05,560 --> 00:33:07,711 Tidak ada tas, tidak ada studi 373 00:33:07,812 --> 00:33:10,105 Masuki sorotan 374 00:33:10,206 --> 00:33:12,206 Menari telanjang di malam hari 375 00:33:12,307 --> 00:33:16,111 Mereka adalah anjing yang menggonggong setiap malam 376 00:33:16,696 --> 00:33:18,572 Mereka kelaparan 377 00:33:18,865 --> 00:33:20,824 Mereka akan memakanmu 378 00:33:21,370 --> 00:33:23,142 Satu per satu 379 00:33:25,746 --> 00:33:27,115 OD pada guru 380 00:33:27,290 --> 00:33:29,233 Kita belum matang, jadi apa? 381 00:33:29,334 --> 00:33:31,251 Itu saja kita 382 00:33:31,352 --> 00:33:32,952 Poodle, tikus jika Anda berani 383 00:33:33,053 --> 00:33:34,353 Ini bukan dongeng 384 00:33:34,505 --> 00:33:36,365 Tidak ada guru yang menilai kami 385 00:33:36,466 --> 00:33:39,259 Kami menyia-nyiakannya untuk satu tampilan 386 00:33:39,360 --> 00:33:40,860 Satu jalan keluar, upah minimum 387 00:33:40,961 --> 00:33:43,063 Tinggi saya adalah kata-kata saya, kertas saya, pena saya 388 00:33:45,850 --> 00:33:48,894 Mereka adalah anjing yang menggonggong setiap malam 389 00:33:50,188 --> 00:33:52,147 Mereka kelaparan 390 00:33:52,440 --> 00:33:53,740 Mereka akan memakan Anda up 391 00:33:54,666 --> 00:33:56,362 Satu per satu 392 00:34:08,373 --> 00:34:10,607 Kami bertekad, tidak pernah selesai 393 00:34:10,708 --> 00:34:13,793 pudel tinggal ketika bel berbunyi. Kami di sini 394 00:34:13,894 --> 00:34:15,779 Guru frek di malam hari 395 00:34:15,880 --> 00:34:18,548 Sekolah adalah kematian Jalan adalah kehidupan 396 00:34:31,187 --> 00:34:33,605 Anda bercahaya pagi ini. 397 00:34:34,440 --> 00:34:37,233 Saya tidur seperti log semua malam. 398 00:34:38,319 --> 00:34:40,387 Aku bisa & apos; t mengingat apa pun, 399 00:34:40,488 --> 00:34:43,239 Hanya beberapa kehangatan yang tenang. 400 00:34:46,661 --> 00:34:49,037 Baiklah, biarkan & apos; s melanjutkan. 401 00:34:49,831 --> 00:34:53,583 Saya telah mencari sebuah proyek. bagi kami untuk dikerjakan. 402 00:34:53,960 --> 00:34:57,629 Butuh waktu lama untuk menemukannya. Tapi sekarang saya memilikinya. 403 00:34:58,339 --> 00:35:00,632 Kami akan membangun sangkar Faraday. 404 00:35:01,217 --> 00:35:04,244 Ini adalah proyek tahun kami. Ini akan menjadi rahasia kami. 405 00:35:04,345 --> 00:35:06,330 Saya memberi tahu orang tua saya semuanya. 406 00:35:06,431 --> 00:35:08,415 Mereka tertarik. 407 00:35:08,516 --> 00:35:09,917 Saya merevisi dengan mereka. 408 00:35:10,018 --> 00:35:11,318 Apa itu pudel! 409 00:35:11,728 --> 00:35:13,478 Nona muda... 410 00:35:13,855 --> 00:35:16,439 sekarang saatnya Anda membebaskan diri. 411 00:35:16,733 --> 00:35:19,760 Terlalu banyak bekerja di sekolah, tidak ada pekerjaan setelah kamu meninggalkan sekolah 412 00:35:19,861 --> 00:35:22,137 Jadi ciumlah selamat tinggal sekolah 413 00:35:22,238 --> 00:35:24,489 Barang-barang mereka berbeda. 414 00:35:24,699 --> 00:35:26,783 lupakan dirimu. 415 00:35:26,884 --> 00:35:27,976 Kamu bepergian. 416 00:35:28,077 --> 00:35:29,703 Kamu jauh. 417 00:35:30,304 --> 00:35:31,897 Tahu sisanya? 418 00:35:31,998 --> 00:35:33,649 Tentu, aku mendengarnya. 419 00:35:33,750 --> 00:35:34,775 Nyanyikan! 420 00:35:34,876 --> 00:35:36,818 Tunggu, itu berjalan... 421 00:35:36,919 --> 00:35:40,072 Pada malam hari, kita memerintah Di luar kendali sekolah 422 00:35:40,173 --> 00:35:42,173 - Kurang lebih. - Bekerja. 423 00:35:55,938 --> 00:35:57,564 Selamat tinggal, ma & apos; am. 424 00:36:09,452 --> 00:36:11,578 Malik, ikuti saya. 425 00:36:28,805 --> 00:36:31,389 Saya bekerja sendiri di sini. 426 00:36:31,891 --> 00:36:34,851 Aku membahas kembali hal-hal dari pelajaran. 427 00:36:35,144 --> 00:36:38,313 Tapi pada tingkat yang jauh lebih keras, tentu saja. 428 00:36:40,975 --> 00:36:43,317 Seperti potensial listrik dan panas? 429 00:36:43,611 --> 00:36:47,614 You remember? You looked like you didn't care. 430 00:36:48,394 --> 00:36:51,867 Apakah Anda memiliki cacat kecil itu sejak lama? 431 00:36:52,620 --> 00:36:54,329 Sejak lahir. 432 00:36:54,497 --> 00:36:57,123 Mengapa Anda begitu tidak menyenangkan di kelas? 433 00:36:57,225 --> 00:36:59,829 Kami tidak pernah menyentuh yang penting. /p> 434 00:37:00,628 --> 00:37:02,045 Lihat... 435 00:37:14,851 --> 00:37:16,918 Euclid, Archimedes, 436 00:37:17,019 --> 00:37:19,004 Descartes, Galileo, 437 00:37:19,105 --> 00:37:21,131 Euler, Leibniz, 438 00:37:21,232 --> 00:37:23,316 Gauss, Frege... 439 00:37:23,776 --> 00:37:26,928 Pemikiran mereka membuat kemajuan umat manusia. 440 00:37:27,029 --> 00:37:29,489 Tanpa dia, tanpa komputer. 441 00:37:29,699 --> 00:37:31,574 Aku bisa melakukannya tanpa. 442 00:37:31,909 --> 00:37:34,853 Kami tidak punya sebelumnya. Apa yang begitu penting 443 00:37:34,954 --> 00:37:36,271 tentang komputer? 444 00:37:36,372 --> 00:37:37,564 Ini adalah kenyamanan. 445 00:37:37,665 --> 00:37:39,499 Apa yang penting? 446 00:37:40,863 --> 00:37:43,413 Mengetahui cara menjadi bahagia. 447 00:37:44,549 --> 00:37:46,508 Saya tidak tahu harus berkata apa. 448 00:37:46,549 --> 00:37:49,034 Bicaralah dengan guru filsafat Anda. 449 00:37:49,135 --> 00:37:53,179 Apa yang dia ketahui? Anda dapat melihat dia tidak bahagia. 450 00:37:53,280 --> 00:37:55,040 Anda tidak tahu hidupnya. 451 00:37:55,141 --> 00:37:58,226 Anda bisa mengajarkan hal-hal tanpa mengalaminya. 452 00:37:58,996 --> 00:38:00,935 How? 453 00:38:02,732 --> 00:38:06,776 Tidak tahu. Filosofi bukanlah subjek yang saya ajarkan. 454 00:38:06,877 --> 00:38:08,470 Tapi saya akan mencoba menunjukkan kepada Anda, 455 00:38:08,571 --> 00:38:11,515 apa yang saya tahu, apa sekolah dapat mengajari Anda 456 00:38:11,616 --> 00:38:14,117 dan Anda akan melihatnya penting. 457 00:38:15,077 --> 00:38:16,812 Salah satu contoh kecil... 458 00:38:16,913 --> 00:38:20,899 Ambil garis dan dua poin. Apa saja garis dan setiap titik. 459 00:38:21,000 --> 00:38:23,700 Seperti ini. Lihat. 460 00:38:37,725 --> 00:38:39,726 Pertanyaan pertama... 461 00:38:39,827 --> 00:38:42,337 Jalur terpendek di antara titik? 462 00:38:42,438 --> 00:38:44,381 Garis lurus. Aku tidak bodoh. 463 00:38:44,482 --> 00:38:46,883 Jadi sekarang pertanyaan kedua... 464 00:38:46,984 --> 00:38:51,012 Jalur terpendek di antara titik, via jalur? 465 00:38:51,113 --> 00:38:55,408 Terpendek jalan dari sini ke sini melalui ini. 466 00:38:56,160 --> 00:38:57,644 Aku tak tahu. 467 00:38:57,745 --> 00:39:00,438 Hanya pergi ke titik. 468 00:39:00,539 --> 00:39:02,399 Belajar berpikir. 469 00:39:02,500 --> 00:39:06,169 Jalan memutar memaksa Anda untuk berpikir untuk menemukan solusi. 470 00:39:07,609 --> 00:39:09,376 Saya akan membantu Anda. 471 00:39:09,477 --> 00:39:11,857 Bayangkan garisnya adalah Khatulistiwa. 472 00:39:11,884 --> 00:39:16,329 Apa titik ini & apos; s berlawanan dalam kaitannya dengan Khatulistiwa, 473 00:39:16,430 --> 00:39:20,141 sebagai Kutub Selatan adalah Kutub Utara & apos; s. 474 00:39:20,309 --> 00:39:24,145 Cukup beralih titik ini < br /> sisi lain. 475 00:39:25,231 --> 00:39:26,673 Saya bisa melakukan itu dengan mudah. 476 00:39:26,774 --> 00:39:29,817 Saya akan menggunakan jari-jari saya alih-alih kompas. 477 00:39:33,101 --> 00:39:34,634 Di sana. 478 00:39:34,735 --> 00:39:37,809 Kami katakan Anda telah mencerminkan poinnya. 479 00:39:37,910 --> 00:39:43,398 Apa jalur terpendek dari awal sampai titik yang baru Anda buat? 480 00:39:43,499 --> 00:39:45,833 Lurus baris lagi. 481 00:39:59,098 --> 00:40:02,584 Jadi sekarang Anda dapat menemukan jalur terpendek 482 00:40:02,685 --> 00:40:05,562 dari sini ke sini melalui jalur. 483 00:40:05,999 --> 00:40:08,075 Saya masih tidak mengerti. 484 00:40:08,649 --> 00:40:10,508 Anda setuju kedua titik 485 00:40:10,609 --> 00:40:14,362 berjarak sama dari garis. sebagai satu mencerminkan yang lain. 486 00:40:15,031 --> 00:40:20,410 Dan itu jalur terpendek dari sini ke sini adalah garis lurus. 487 00:40:20,745 --> 00:40:26,358 Jadi Anda dapat menyimpulkan bahwa jalur terpendek melalui garis 488 00:40:26,459 --> 00:40:30,570 is the one that reflects your straight line. 489 00:40:30,671 --> 00:40:32,297 Yaitu... 490 00:40:37,053 --> 00:40:38,636 Jalur ini. 491 00:40:43,100 --> 00:40:47,295 Saya dapat melihat jalur Anda memiliki panjang yang sama dengan garis saya. 492 00:40:47,396 --> 00:40:49,798 Ini adalah sama dengan garis 493 00:40:49,899 --> 00:40:54,152 maka titik ini berada pada jarak yang sama seperti ini. 494 00:40:54,699 --> 00:40:57,245 Tapi apakah jalan Anda terpendek? 495 00:40:57,865 --> 00:41:00,950 Saya merasakannya, tetapi tidak bisa mengerti mengapa. 496 00:41:01,051 --> 00:41:02,351 Pikirkan. 497 00:41:08,834 --> 00:41:12,295 Tidak ada perhitungan atau angka, hanya berpikir. 498 00:41:13,940 --> 00:41:15,240 Ingat, 499 00:41:15,341 --> 00:41:18,635 solusi saya memiliki panjang yang sama sebagai garis Anda. 500 00:41:19,470 --> 00:41:23,848 Jika jalur lain lebih pendek daripada solusi saya... 501 00:41:27,770 --> 00:41:29,312 Sebagai contoh... 502 00:41:33,609 --> 00:41:35,360 Yang ini... 503 00:41:37,780 --> 00:41:40,323 Kemudian refleksinya, 504 00:41:46,080 --> 00:41:48,356 akan menjadi lebih pendek juga 505 00:41:48,457 --> 00:41:50,958 sebagai refleksi mempertahankan panjang 506 00:41:51,085 --> 00:41:54,712 dan dengan demikian itu akan lebih pendek daripada garis Anda, 507 00:41:55,131 --> 00:41:57,240 tetapi Anda tahu itu tidak mungkin. 508 00:41:57,341 --> 00:42:00,593 Garis lurus
selalu merupakan jalur terpendek. 509 00:42:01,470 --> 00:42:03,680 Saya mengerti! Itu hebat! 510 00:42:06,725 --> 00:42:09,769 Jumlahkan apa yang baru saya tunjukkan. 511 00:42:09,937 --> 00:42:11,237 Jika jalur 512 00:42:11,480 --> 00:42:14,132 lebih pendek dari solusi Anda, 513 00:42:14,233 --> 00:42:17,260 refleksi akan lebih pendek daripada garis saya, 514 00:42:17,361 --> 00:42:19,112 yang tidak mungkin. 515 00:42:32,543 --> 00:42:35,862 Terima kasih atas pelajarannya. Saya akan mengejutkan Marie 516 00:42:35,963 --> 00:42:38,698 dengan memainkan lagu yang biasa saya dengan tangan kiri saya. 517 00:42:38,799 --> 00:42:41,034 Kerjakan dan Anda akan baik-baik saja. 518 00:42:41,135 --> 00:42:43,886 Bekerja. Bekerja adalah solusinya. 519 00:42:45,431 --> 00:42:49,058 Anda tahu, Tuan Géquil, Anda adalah suami yang baik. 520 00:42:49,435 --> 00:42:51,394 Anda berpikir begitu? 521 00:42:52,480 --> 00:42:54,230 Bolehkah saya bertanya kepada Anda sesuatu? 522 00:42:54,899 --> 00:42:58,051 Istri saya telah sedikit aneh akhir-akhir ini. 523 00:42:58,152 --> 00:43:01,262 Dia sangat ceria, tapi apakah itu sulit? dia & apos; s... 524 00:43:01,363 --> 00:43:05,158 Ada momen ketika dia tampaknya bermil-mil jauhnya. 525 00:43:05,259 --> 00:43:07,559 Haruskah saya mengkhawatirkannya? 526 00:43:09,038 --> 00:43:12,749 Saya senang karena dia, tapi itu menyulitkan saya. 527 00:43:13,094 --> 00:43:15,443 Karena Anda memiliki usia yang sama, 528 00:43:15,544 --> 00:43:18,755 mungkin Anda bisa membantu saya... 529 00:43:22,252 --> 00:43:25,169 Apakah ini terkait dengan menopause? 530 00:43:27,723 --> 00:43:29,265 Dengarkan... 531 00:43:30,267 --> 00:43:32,810 Mungkin saya tidak harus memberitahu Anda. .. 532 00:43:33,020 --> 00:43:34,562 Tapi begini. 533 00:43:36,732 --> 00:43:40,301 Saya telah melihat Marie pergi beberapa kali belakangan ini. 534 00:43:40,402 --> 00:43:43,696 Sangat terlambat, sekitar jam 2 atau 3 pagi . 535 00:43:44,907 --> 00:43:46,850 Dia pergi ke bangku itu. 536 00:43:46,951 --> 00:43:49,577 Dia duduk di sana untuk waktu yang lama. 537 00:43:51,622 --> 00:43:53,289 Seperti apa? 538 00:43:53,791 --> 00:43:56,667 Seakan dia bertemu seseorang. 539 00:43:57,044 --> 00:43:58,711 Bertemu seseorang? 540 00:43:59,505 --> 00:44:01,005 Siapa? 541 00:44:26,532 --> 00:44:27,832 Apa yang salah? 542 00:44:28,951 --> 00:44:30,284 Tidak ada. 543 00:45:09,408 --> 00:45:12,769 "Ini adalah menangis. Digemakan oleh seribu sentinel 544 00:45:12,870 --> 00:45:15,146 Perintah yang disampaikan oleh seribu 545 00:45:15,247 --> 00:45:16,314 bentara 546 00:45:16,415 --> 00:45:19,817 Sebuah suar yang menyala sebuah ribu puri 547 00:45:19,918 --> 00:45:23,613 Panggilan untuk pemburu tersesat di hutan besar. 548 00:45:23,714 --> 00:45:25,949 Karena itu benar-benar, Tuhan, 549 00:45:26,050 --> 00:45:30,161 kesaksian terbaik
bahwa kita dapat memberikan martabat kita 550 00:45:30,262 --> 00:45:33,831 Sobekan bernafsu ini yang bergulung dari usia ke usia 551 00:45:33,932 --> 00:45:37,585 Dan datang untuk mati di tepi keabadian Anda " 552 00:45:37,686 --> 00:45:38,670 The Beacons 553 00:45:38,771 --> 00:45:40,071 Dengar itu? 554 00:45:40,648 --> 00:45:42,481 Temukan suaramu. 555 00:45:43,150 --> 00:45:46,569 Seorang siswa menyerangku pagi ini. 556 00:45:46,670 --> 00:45:47,270 Apa? 557 00:45:47,279 --> 00:45:50,364 Seorang siswa menyerang saya pagi ini. 558 00:45:50,465 --> 00:45:51,182 Anda akan melihat. 559 00:45:51,283 --> 00:45:55,353 Dalam sepuluh tahun, setiap sekolah akan membutuhkan kehadiran polisi. 560 00:45:55,454 --> 00:45:58,039 Kami di sini untuk mengajar, tidak menghindari pukulan. 561 00:46:01,919 --> 00:46:05,504 Kami memulai proyek guru & aposimu hari ini. 562 00:46:05,923 --> 00:46:08,032 "Buat kandang Faraday". 563 00:46:08,133 --> 00:46:09,409 Sangkar Faraday 564 00:46:09,510 --> 00:46:14,414 adalah perlindungan terhadap listrik dan bahaya elektromagnetik. 565 00:46:14,515 --> 00:46:19,393 Dibumikan untuk dijaga Potensi tetap. 566 00:46:19,728 --> 00:46:23,397 Oleh karena itu tahan ke medan listrik. 567 00:46:24,358 --> 00:46:27,777 Ada tiga teknik untuk membangun... 568 00:46:28,845 --> 00:46:30,985 Dia sedang berbicara Yid. 569 00:46:31,740 --> 00:46:33,574 Saya tidak mengucapkan sepatah kata pun. 570 00:46:34,034 --> 00:46:35,993 Dia kehilangan kita! 571 00:46:37,830 --> 00:46:40,648 Kami akan mengambil opsi pertama. 572 00:46:40,749 --> 00:46:43,818 Untuk itu, kami memiliki kisi, PVC... 573 00:46:43,919 --> 00:46:46,253 Menurutnya kita orang Polandia! 574 00:46:46,630 --> 00:46:48,881 Trainee saluran belanja! 575 00:46:49,383 --> 00:46:50,867 Tolong... 576 00:46:50,968 --> 00:46:52,869 Pak, bisakah kamu memperbaiki crapperku? 577 00:46:52,970 --> 00:46:56,764 Tolong diam! 578 00:46:58,559 --> 00:47:01,362 Bisakah kita memanggang Jihadi di dalam kandang? 579 00:47:04,314 --> 00:47:05,965 Dia berkeringat! 580 00:47:06,066 --> 00:47:06,883 Saya ingin... 581 00:47:06,984 --> 00:47:09,844 Wajahnya halus seperti bayi &; s! 582 00:47:09,945 --> 00:47:11,529 Saya ingin... 583 00:47:12,823 --> 00:47:14,349 Dia akan menangis. 584 00:47:14,450 --> 00:47:15,750 Saya ingin... 585 00:47:21,665 --> 00:47:23,249 Dia marah. 586 00:47:24,835 --> 00:47:26,752 Apa yang salah? 587 00:47:26,853 --> 00:47:28,905 Apakah Anda membutuhkan saya? 588 00:47:29,006 --> 00:47:30,306 Aku akan kembali. 589 00:47:58,160 --> 00:47:59,994 - Apakah kamu menangis? - Tidak. 590 00:48:00,095 --> 00:48:01,895 Kamu takut? 591 00:48:03,443 --> 00:48:04,847 Ya. 592 00:48:06,835 --> 00:48:09,545 Para siswa tidak mengerti saya. 593 00:48:10,005 --> 00:48:13,199 Anda ketiga di tahun Anda. Itu luar biasa. 594 00:48:13,300 --> 00:48:15,551 Anda hanya kurang pengalaman. 595 00:48:15,761 --> 00:48:18,929 Anda perlu waktu untuk mendapatkannya. 596 00:48:19,389 --> 00:48:21,724 Butuh waktu 35 tahun. 597 00:48:21,934 --> 00:48:23,809 Saya sudah berumur 35 tahun. 598 00:48:38,075 --> 00:48:40,493 Saya takut menjadi seperti Anda. 599 00:48:41,620 --> 00:48:43,454 Seseorang lemah. 600 00:48:47,501 --> 00:48:50,044 Pikirkan ilmuwan yang Anda kagumi. 601 00:48:51,171 --> 00:48:53,714 "Ini adalah tangisan. diulang oleh seribu penjaga 602 00:48:54,007 --> 00:48:56,617 Perintah diteruskan oleh seribu bentara 603 00:48:56,718 --> 00:48:59,454 Sebuah suar yang menyala seribu kubik 604 00:48:59,555 --> 00:49:03,224 Panggilan ke pemburu tersesat di hutan besar... " 605 00:49:04,184 --> 00:49:06,602 Apa yang sedang terjadi, Ny. Géquil? 606 00:49:07,354 --> 00:49:09,730 Puisi di crapper sekarang? 607 00:49:10,440 --> 00:49:13,442 Apakah Anda semacam mercusuar toilet? 608 00:49:13,694 --> 00:49:15,261 Menangis, Tuan Fratoni? 609 00:49:15,362 --> 00:49:17,638 Apa tim. Seorang penyair dan keran bocor. 610 00:49:17,739 --> 00:49:20,616 Saya benar untuk menyatukan Anda.
Saya selalu. 611 00:49:30,763 --> 00:49:33,188 Apa yang dimaksud dengan sangkar Faraday? 612 00:49:34,423 --> 00:49:36,507 Untuk mengendalikan petir. 613 00:49:49,871 --> 00:49:51,839 Nyonya. Géquil... 614 00:49:51,940 --> 00:49:54,859 We know Malik uses your lab. 615 00:49:54,960 --> 00:49:57,360 Dia punya kunci. Itu tidak benar. 616 00:49:58,194 --> 00:50:00,268 Apa yang Anda maksudkan? 617 00:50:00,741 --> 00:50:02,642 Tidak ada apa-apa. 618 00:50:02,743 --> 00:50:05,770 Ini adalah favoritisme. Itu tidak benar. 619 00:50:05,871 --> 00:50:09,874 Ini masalah prinsip. Anda harus memperlakukan kita semua sama. 620 00:50:09,975 --> 00:50:12,675 Tidak, alam tidak membuat dia menyukaimu. 621 00:50:23,847 --> 00:50:27,308 Saya telah mempersiapkan Anda bangku dan instrumen. 622 00:50:27,851 --> 00:50:29,685 Ini adalah sudut Anda. 623 00:50:29,945 --> 00:50:32,271 Datang ketika Anda inginkan. 624 00:50:32,439 --> 00:50:36,567 Satu hal terakhir. Mengapa orang-orang dari 2000 Estate tertarik dengan Anda? 625 00:50:37,110 --> 00:50:38,903 Mereka membuat saya bermimpi. 626 00:50:39,529 --> 00:50:40,988 Mengapa? 627 00:50:41,615 --> 00:50:43,699 Karena mereka tidak pergi ke sekolah. 628 00:51:09,201 --> 00:51:10,501 Saya bisa rap juga. 629 00:51:10,602 --> 00:51:13,270 - Saya melihat Anda sebelumnya. - Tersesat. 630 00:51:13,371 --> 00:51:16,871 Saya telah menulis baris saya, berlatih. .. Aku akan membuatmu pergi. 631 00:51:16,984 --> 00:51:18,284 Sial... 632 00:51:18,469 --> 00:51:20,428 Lanjutkan, lulus! 633 00:51:20,529 --> 00:51:22,221 Bagus, lama berlalu! 634 00:51:22,322 --> 00:51:24,114 Ya, Brasil! 635 00:51:24,675 --> 00:51:25,975 Lewati! 636 00:51:26,076 --> 00:51:28,285 Sialan lulus! 637 00:51:48,890 --> 00:51:50,190 Siapa yang mau? 638 00:51:55,939 --> 00:51:57,898 Ambillah jika Anda adalah pria sejati. 639 00:52:46,865 --> 00:52:51,243 Karim Aoumechaoui ditemukan tewas tadi malam di 2000 Estate. 640 00:52:53,830 --> 00:52:56,248 Hanya itu yang kami tahu untuk saat ini. 641 00:52:58,668 --> 00:53:00,753 Kami akan memiliki satu menit keheningan. 642 00:53:01,463 --> 00:53:05,049 Ini adalah menit pertama keheningan dalam karir saya. 643 00:53:05,509 --> 00:53:07,468 Saya ingin itu menjadi sempurna. 644 00:53:19,289 --> 00:53:20,589 SMA 645 00:53:20,690 --> 00:53:23,384 adalah tempat suci yang dikhususkan untuk belajar, 646 00:53:23,485 --> 00:53:24,969 menghormati 647 00:53:25,070 --> 00:53:26,779 dan toleransi 648 00:53:26,988 --> 00:53:28,447 Hari ini, 649 00:53:28,740 --> 00:53:30,975 tempat kudus itu telah tercemar. 650 00:53:31,076 --> 00:53:33,769 Kematian telah memasuki tempat kita. 651 00:53:33,870 --> 00:53:35,954 Tempat perlindungan tidak ada lagi. 652 00:53:36,498 --> 00:53:40,334 Masyarakat & apos; Kekerasan sekarang ada di mana-mana. 653 00:53:40,710 --> 00:53:42,878 Tidak akan ada yang seperti sebelumnya. 654 00:53:44,589 --> 00:53:47,674 Saya sekarang akan menyerahkan kepada Youssouf 655 00:53:47,968 --> 00:53:50,177 yang mengenal Karim dengan baik 656 00:53:50,428 --> 00:53:53,414 dan siapa & apos; ll berbicara tentang dia lebih baik dari saya 657 00:53:53,515 --> 00:53:54,999 dengan kata-kata yang lebih muda. 658 00:53:55,100 --> 00:53:56,400 Youssouf... 659 00:54:02,649 --> 00:54:05,734 Saya di sini untuk membayar upeti ke Karim Awachi... 660 00:54:06,153 --> 00:54:09,571 Tidak, Awa... Aoumech... Awouichichi 661 00:54:09,823 --> 00:54:12,491 Tidak, Aouchi. Maaf. 662 00:54:12,592 --> 00:54:13,893 Aku tidak tahu dia dengan baik. 663 00:54:13,994 --> 00:54:16,395 Aku tahu dia ada di sekolah ini. 664 00:54:16,496 --> 00:54:18,814 Beberapa orang pasti mengenalnya lebih baik. 665 00:54:18,915 --> 00:54:21,250 Mereka di kelasnya, katakan. 666 00:54:21,351 --> 00:54:24,403 Tapi dia tidak pernah menghadiri kelas. 667 00:54:24,504 --> 00:54:26,296 Dia putus. 668 00:54:26,673 --> 00:54:28,549 Dia sangat biasa. 669 00:54:29,394 --> 00:54:31,494 Temukan kata-kata saya? Ok. 670 00:54:31,595 --> 00:54:32,895 Tapi katakan dengan benar. 671 00:54:32,996 --> 00:54:35,289 Saya pikir dia tinggal di 2000 Estate. 672 00:54:35,390 --> 00:54:37,850 Saya tidak punya waktu untuk bertanya. 673 00:54:38,685 --> 00:54:40,269 Jangan lupakan dia. 674 00:54:40,562 --> 00:54:43,464 Saya yakin dia suka musik. Mungkin rap. 675 00:54:43,565 --> 00:54:46,817 Mengatakan kata-kata dengan ketukan tanpa bernyanyi. 676 00:54:46,918 --> 00:54:48,469 Grup dapat melakukannya. 677 00:54:48,570 --> 00:54:52,239 Kata-kata muda, sebagai kepala sekolah mengatakan . 678 00:54:53,199 --> 00:54:55,117 Ia mengatakan bagaimana perasaan kita. 679 00:54:55,243 --> 00:54:57,744 Ini adalah bentuk ekspresi. 680 00:54:57,845 --> 00:54:59,271 Tidak perlu mengetahui musik 681 00:54:59,372 --> 00:55:01,832 atau instrumen untuk melakukan rap. 682 00:55:11,468 --> 00:55:13,677 Tidak akan ada kelas hari ini. 683 00:55:13,970 --> 00:55:15,721 Anda akan mengerti mengapa. 684 00:55:42,460 --> 00:55:44,417 Anda boleh pulang. 685 00:55:52,050 --> 00:55:54,801 Saya tahu Anda tidak menyetujui, 686 00:55:54,970 --> 00:55:58,889 tetapi seorang guru harus belajar untuk diam di kali. 687 00:55:59,516 --> 00:56:02,059 Kami juga tidak menyetujui. 688 00:56:13,029 --> 00:56:14,404 Apa? 689 00:56:53,153 --> 00:56:55,737 Sedikit sesuatu untuk besok. 690 00:57:07,125 --> 00:57:09,251 Pasti harganya mahal. 691 00:57:10,503 --> 00:57:13,297 - Untuk besok? - Inspektur. 692 00:57:13,398 --> 00:57:14,531 Saya tidak ingin pesona, 693 00:57:14,632 --> 00:57:16,925 Saya ingin lulus inspeksi saya. 694 00:57:17,026 --> 00:57:19,578 Seorang pria muda meninggal tadi malam 695 00:57:19,679 --> 00:57:22,931 dalam situasi yang mengerikan di 2000 Estate. 696 00:57:36,942 --> 00:57:40,211 Marie? 697 00:57:41,644 --> 00:57:44,044 Keluar di malam hari tanpa Pierre? 698 00:57:44,577 --> 00:57:46,939 Apakah kamu menyukai blus merah? 699 00:57:47,040 --> 00:57:49,458 Saya menyarankan suami Anda. 700 00:57:49,559 --> 00:57:52,152 Dia tidak tahu bagaimana membuat Anda bahagia. 701 00:57:52,253 --> 00:57:54,588 Suamimu manis. 702 00:57:54,689 --> 00:57:57,157 Anda harus tetap memikatnya. 703 00:57:57,258 --> 00:58:01,136 Menikah. tidak membunuh rayuan. 704 00:58:01,237 --> 00:58:04,237 Anda harus terus mengerjakannya, 705 00:58:04,338 --> 00:58:07,793 belajar lebih banyak dari waktu ke waktu. 706 00:58:07,894 --> 00:58:12,022 Marie, aku tidak tahu jika kamu menyadari betapa beruntungnya kamu. 707 00:58:12,123 --> 00:58:13,325 Marie? 708 00:58:14,356 --> 00:58:16,248 Kamu tidak akan menjawabnya? 709 00:58:55,066 --> 00:58:58,527 Ini adalah hari penting bagi saya, seperti yang Anda tahu. 710 00:58:58,945 --> 00:59:00,487 Di sini kita... 711 00:59:10,707 --> 00:59:13,025 Saya ingin baris belakang. 712 00:59:13,126 --> 00:59:16,670 untuk pindah ke bagian depan dan sebaliknya. 713 00:59:18,965 --> 00:59:23,969 Oussama, Ousmane dan Djourou, kandang, tolong. 714 00:59:39,277 --> 00:59:41,361 Hapus lembaran. 715 00:59:42,864 --> 00:59:44,406 Roxane... 716 00:59:44,908 --> 00:59:46,825 Masuk ke dalamnya. 717 01:00:00,048 --> 01:00:02,966 Ibrahima, isi sangkar. 718 01:00:13,269 --> 01:00:15,937 - Tegangan apa? - 100.000 volt. 719 01:00:44,717 --> 01:00:46,218 Letakkan tangan Anda. 720 01:00:48,054 --> 01:00:49,888 Letakkan tangan Anda. 721 01:01:07,416 --> 01:01:09,516 Mengapa tidak mati? 722 01:01:09,617 --> 01:01:11,576 Sangkar itu melindunginya. 723 01:01:11,828 --> 01:01:13,203 Bagaimana caranya? 724 01:01:13,371 --> 01:01:16,899 Ibrahima mengisi sangkar, memberikannya kelebihan elektron. 725 01:01:17,000 --> 01:01:19,610 Itu menciptakan ketidakseimbangan. 726 01:01:19,711 --> 01:01:22,629 Setiap objek mencari keseimbangan. 727 01:01:23,047 --> 01:01:25,924 Anda tiba dengan titik yang tidak terisi. 728 01:01:26,050 --> 01:01:27,784 Itu seimbang. 729 01:01:27,885 --> 01:01:30,637 Kelebihan elektron dari kandang 730 01:01:30,805 --> 01:01:33,765 ditarik ke titik menyebabkan busur listrik. 731 01:01:34,392 --> 01:01:38,587 Dia tidak bertanya tentang busur, tapi mengapa kandang itu melindunginya. 732 01:01:38,688 --> 01:01:40,146 Itu benar. 733 01:01:40,273 --> 01:01:43,133 Mengapa tidak ada bagian dalam yang beraliran listrik? 734 01:01:43,234 --> 01:01:46,261 Dia harus bersulang jika tidak.
100.000 volt sangat banyak. 735 01:01:46,362 --> 01:01:48,513 Saat Anda mengisi daya, 736 01:01:48,614 --> 01:01:52,659 listrik mengalir ke permukaan. bukan di dalamnya. 737 01:01:53,044 --> 01:01:54,144 Mengapa ? 738 01:01:54,245 --> 01:01:56,496 Muatan negatif atau positif. 739 01:01:56,597 --> 01:01:58,523 Sebelum mengisi daya, sangkar netral. 740 01:01:58,624 --> 01:02:01,526 dengan sebanyak negatif sebagai energi positif. 741 01:02:01,627 --> 01:02:04,796 Kemudian Ibrahima menaruhnya dengan eletron, energi negatif. 742 01:02:04,897 --> 01:02:06,865 Tanda yang sama menolak 743 01:02:06,966 --> 01:02:11,954 sehingga elektron yang ditambahkan saling tolak sejauh mungkin. 744 01:02:12,055 --> 01:02:15,849 Jadi mereka tetap berada di permukaan sangkar & apos; tidak di dalam. 745 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 Mengapa? 746 01:02:16,976 --> 01:02:21,338 Permukaan adalah ekstremitas kandang. 747 01:02:21,439 --> 01:02:23,064 Setelah itu, hanya ada udara. 748 01:02:23,358 --> 01:02:26,568 Tidak ada materi setelah permukaan, bodoh! 749 01:02:27,770 --> 01:02:29,759 Mengapa don & apos; t mereka pergi ke udara? 750 01:02:29,860 --> 01:02:31,848 Mengapa don & apos; t elektron tambahan lenyap? 751 01:02:31,949 --> 01:02:35,936 Jika mereka & apos; d memasuki udara, ada & tidak ada busur. 752 01:02:36,037 --> 01:02:37,312 Tidak ada apa-apa. 753 01:02:37,413 --> 01:02:39,022 Tidak ada elektron yang tersisa. 754 01:02:39,123 --> 01:02:41,191 Saya tahu. Saya melihat busurnya. 755 01:02:41,292 --> 01:02:43,986 Tapi mengapa hal itu tidak terjadi lebih cepat? 756 01:02:44,087 --> 01:02:46,254 Saya melihat mereka tidak melakukannya. Saya bertanya mengapa. 757 01:02:49,050 --> 01:02:50,367 Bagus, Belkacem. 758 01:02:50,468 --> 01:02:53,495 Pertanyaan yang tepat lebih penting daripada jawaban yang benar. 759 01:02:53,596 --> 01:02:57,557 Anda membuat beberapa kesalahan, Malik, tapi tidak apa-apa. 760 01:02:57,658 --> 01:02:59,793 Saya akan menjawab Anda, Belkacem. 761 01:02:59,894 --> 01:03:03,230 Elektron ekstra tidak memasuki udara 762 01:03:03,331 --> 01:03:06,324 karena udara adalah isolator. 763 01:03:06,425 --> 01:03:09,208 - Mengapa? - Anda sudah tahu! 764 01:03:09,309 --> 01:03:11,037 Pikirkan! 765 01:03:11,138 --> 01:03:14,468 Pikirkan dengan keras. Kalian semua bersama. 766 01:03:19,497 --> 01:03:21,039 Ini tidak mudah. 767 01:03:21,582 --> 01:03:23,375 Bisakah kita memiliki petunjuk? 768 01:03:23,960 --> 01:03:25,260 Tidak. 769 01:03:27,588 --> 01:03:29,506 Mungkin karena air. 770 01:03:30,007 --> 01:03:31,466 Tetes air. 771 01:03:34,387 --> 01:03:35,804 Atau angin. 772 01:03:36,347 --> 01:03:37,972 Angin mungkin. 773 01:03:58,077 --> 01:04:00,120 Saya sedikit terkejut. 774 01:04:00,221 --> 01:04:03,607 Sangat berbeda dari vist saya yang terakhir. 775 01:04:03,708 --> 01:04:07,252 Anda seperti orang lain. Apa yang telah terjadi? 776 01:04:08,823 --> 01:04:10,718 Saya tidak tahu. 777 01:04:12,402 --> 01:04:15,178 Saya tidak ingin membongkar. 778 01:04:15,957 --> 01:04:19,198 Ada beberapa ide menarik. 779 01:04:19,390 --> 01:04:22,976 Seperti beralih baris pertama dan terakhir. 780 01:04:23,519 --> 01:04:25,186 Menarik, 781 01:04:25,287 --> 01:04:27,287 tetapi sedikit gimmick 782 01:04:30,735 --> 01:04:33,486 Apa yang saya sukai adalah caranya 783 01:04:33,863 --> 01:04:36,865 Anda meminta siswa untuk mengajukan pertanyaan 784 01:04:37,200 --> 01:04:41,119 dan pindahkan pelajaran bersama dengan jawaban Anda 785 01:04:41,621 --> 01:04:44,122 dan jawaban mereka satu sama lain. 786 01:04:45,265 --> 01:04:47,395 Mereka bagus... 787 01:04:47,710 --> 01:04:51,129 dua orang Arab yang campur tangan sepanjang waktu. 788 01:04:51,230 --> 01:04:54,292 Anda beruntung memiliki siswa seperti itu. 789 01:04:55,593 --> 01:04:58,829 Apakah proyek kandang Faraday tahun? 790 01:04:58,930 --> 01:05:01,473 Ya , ini adalah proyek tahun. 791 01:05:01,682 --> 01:05:05,643 Saya tahu kelas ini tidak diizinkan tetapi... 792 01:05:06,479 --> 01:05:09,522 Mengapa Anda mengabaikan instruksi? 793 01:05:10,608 --> 01:05:12,592 Saya mendapat kesan... 794 01:05:12,693 --> 01:05:14,678 keyakinan bahkan... 795 01:05:14,779 --> 01:05:19,407 bahwa proyek semacam itu tepat untuk kelas yang sulit. 796 01:05:19,825 --> 01:05:23,077 Bahwa mereka butuh tantangan. 797 01:05:25,623 --> 01:05:27,624 Taruhan, maksud Anda? 798 01:05:29,293 --> 01:05:32,587 Selamat Datang di Pendidikan Nasional, Ibu Géquil. 799 01:05:32,900 --> 01:05:34,590 Terima kasih. 800 01:05:36,173 --> 01:05:37,896 Kami tidak akan bertemu lagi. 801 01:05:38,397 --> 01:05:40,151 Lima tahun dari sekarang, 802 01:05:40,304 --> 01:05:43,348 kepala sekolah akan melakukan inspeksi. 803 01:05:43,449 --> 01:05:44,624 Tidak ada lagi inspektur. 804 01:05:44,725 --> 01:05:46,184 Itu adalah masa depan! 805 01:05:46,406 --> 01:05:48,122 Ya, memang. 806 01:06:10,807 --> 01:06:13,328 Maaf, saya lupa kamu. 807 01:06:13,946 --> 01:06:15,864 Ini adalah hari terakhir saya. 808 01:06:15,965 --> 01:06:17,507 Maafkan saya. 809 01:06:18,134 --> 01:06:21,344 Saya terobsesi oleh inspektur. 810 01:06:21,929 --> 01:06:25,557 Saya harap Anda telah belajar sesuatu dengan saya. 811 01:06:26,481 --> 01:06:27,789 Ya. 812 01:06:28,311 --> 01:06:29,611 Terima kasih. 813 01:06:30,938 --> 01:06:34,335 Saya harap Anda akan senang mengajar. 814 01:06:34,609 --> 01:06:36,234 Anda berhak menerimanya. 815 01:06:37,560 --> 01:06:39,306 Terima kasih. 816 01:06:46,179 --> 01:06:49,467 Nyonya. Hyde. 817 01:07:48,683 --> 01:07:52,226 MRS. HIDUP ADA DI SINI 818 01:08:36,188 --> 01:08:37,897 Kejutan! 819 01:08:41,902 --> 01:08:43,528 Nyonya. Géquil... 820 01:08:47,992 --> 01:08:49,784 kami menunggumu. 821 01:09:00,421 --> 01:09:04,173 Siapa yang menyangka bahwa Ny. Gequil 822 01:09:04,884 --> 01:09:07,844 akan berada di tempatmu sekarang? 823 01:09:08,137 --> 01:09:11,139 Bahwa wanita tidak penting seperti itu 824 01:09:11,432 --> 01:09:13,891 akan menempati tempat yang Anda miliki sekarang? 825 01:09:14,894 --> 01:09:17,879 Guru membenci penghargaan, tapi saya berani. 826 01:09:17,980 --> 01:09:21,774 Mrs. Géquil, saya namakan Anda supervisor proyek tahun. 827 01:09:22,860 --> 01:09:25,804 A post created specially for you. 828 01:09:25,905 --> 01:09:29,724 Sebagai penghargaan atas perjuangan Anda, meskipun baru-baru ini, 829 01:09:29,825 --> 01:09:32,994 terhadap diskriminasi kelas teknis. 830 01:09:34,580 --> 01:09:38,108 Saya telah meminta Malik untuk menyiapkan beberapa kata . 831 01:09:38,209 --> 01:09:39,693 Di sana juga, 832 01:09:39,794 --> 01:09:43,087 siapa sangka seseorang jadi... 833 01:09:43,589 --> 01:09:45,089 bermasalah 834 01:09:45,216 --> 01:09:46,950 akan membuat kemajuan seperti itu? 835 01:09:47,051 --> 01:09:50,762 Anda melakukannya bersama, bergandengan tangan, benar, Malik? 836 01:09:52,395 --> 01:09:53,926 Lanjutkan. 837 01:09:57,676 --> 01:09:59,509 Nyonya. Géquil? 838 01:10:04,110 --> 01:10:06,027 "Aku akan selalu ada di sini." 839 01:10:08,280 --> 01:10:09,822 Biarkan & apos; s pergi. 840 01:10:31,095 --> 01:10:33,079 Sadarilah apa yang terjadi padaku? 841 01:10:33,180 --> 01:10:34,581 Apa maksud Anda? 842 01:10:34,682 --> 01:10:38,059 Anda terlalu khawatir. Mari kita lakukan inspeksi kami. 843 01:10:38,160 --> 01:10:39,460 Persetan itu! 844 01:10:39,561 --> 01:10:41,161 Anda tidak pernah bicara seperti itu... 845 01:10:41,262 --> 01:10:43,562 Anda tidak perlu melihat kejahatan di sekitar Anda! 846 01:11:25,441 --> 01:11:26,741 Mengapa dia terbakar? 847 01:11:27,471 --> 01:11:29,235 Membawa penyihir Anda? 848 01:11:29,336 --> 01:11:31,936 Dia terbakar dan itu bukan salahmu? 849 01:11:32,037 --> 01:11:33,037 Burn me now! 850 01:11:33,138 --> 01:11:34,349 Anda tidak melakukan apa pun? 851 01:11:34,450 --> 01:11:36,810 Ini adalah traksi bar. 852 01:11:36,911 --> 01:11:39,953 Kontrak, dekontruksi. 853 01:12:08,093 --> 01:12:11,453 Datang dan lawan! 854 01:12:13,183 --> 01:12:16,677 Anda kabur seperti homo ketika Karim terbakar! 855 01:12:17,159 --> 01:12:18,910 Aku ada di sana! 856 01:12:19,011 --> 01:12:21,311 Aku tetap di sini! 857 01:12:21,412 --> 01:12:23,612 Aku masih di sini! Berperang sialan! 858 01:12:24,917 --> 01:12:27,402 Kamu menyebut dirimu laki-laki? 859 01:12:27,503 --> 01:12:30,238 Kamu melarikan diri seperti bitches! Faggot! 860 01:12:30,339 --> 01:12:32,632 Kamu biarkan adikmu terbakar! 861 01:12:32,733 --> 01:12:34,933 Kemarilah dan lawan, kamu! 862 01:12:36,762 --> 01:12:39,138 Persetan orang, dia kembali! 863 01:12:56,883 --> 01:12:59,391 Kamu tidak harus datang ke sini. 864 01:13:42,870 --> 01:13:44,312 Datang ke Adele & apos; s? 865 01:13:44,413 --> 01:13:46,122 Tidak, tidak apa-apa. 866 01:13:46,223 --> 01:13:48,223 Morgane akan ada di sana. 867 01:13:48,324 --> 01:13:50,124 Saya akan pulang dan bekerja. 868 01:13:50,225 --> 01:13:52,025 Saya ingin membaca. 869 01:13:52,126 --> 01:13:53,196 Anda baca? 870 01:13:53,297 --> 01:13:54,989 Saya tidak diizinkan? 871 01:13:55,090 --> 01:13:57,366 Saya tidak pernah mengatakan Anda tidak dapat melakukannya. 872 01:14:02,616 --> 01:14:04,343 Mr. Géquil... 873 01:14:04,725 --> 01:14:06,267 Apa yang membawamu? 874 01:14:06,894 --> 01:14:09,462 - My wife. - She wasn't here today. 875 01:14:09,563 --> 01:14:13,774 Kamu adalah sebuah househusband, apakah itu benar? 876 01:14:16,153 --> 01:14:18,054 Berbanggalah pada dirimu sendiri. 877 01:14:18,155 --> 01:14:19,864 Istrimu tampak bahagia. 878 01:14:20,115 --> 01:14:23,701 Mungkin sebuah rumah tanggaband adalah kunci menuju kebahagiaan. 879 01:14:26,705 --> 01:14:28,690 Aku harap aku seberani kamu. 880 01:14:28,791 --> 01:14:31,959 Kamu menghancurkan tabu terakhir. Jadi nikmati pernikahanmu. 881 01:14:33,379 --> 01:14:35,963 Pekerjaan juga tidak cocok untukku. 882 01:14:37,257 --> 01:14:39,008 Kamu adalah seorang perintis. 883 01:14:39,259 --> 01:14:40,843 Selamat tinggal, Tuan Géquil. 884 01:14:55,984 --> 01:14:57,705 Pierre! 885 01:14:58,821 --> 01:15:00,404 Dimana apakah kamu? 886 01:15:03,063 --> 01:15:05,214 Aku mengikutimu tadi malam. 887 01:15:07,037 --> 01:15:08,537 Marie... 888 01:15:20,759 --> 01:15:22,059 Tidur! 889 01:15:59,298 --> 01:16:01,173 Kenapa kamu melakukan ini? / p> 890 01:16:03,218 --> 01:16:07,012 Apakah kamu tidak bahagia? Sakit? Vengeful? Frustrasi? Dengan apa? 891 01:16:07,764 --> 01:16:12,518 Anda adalah wanita dalam hidup saya, mimpi dan mimpi buruk saya. 892 01:16:51,058 --> 01:16:53,809 Bantu saya melakukan latihan Géquil & apos?? 893 01:16:54,394 --> 01:16:57,463 Bagian mana dari persegi panjang apakah segitiga itu menempati? 894 01:16:57,564 --> 01:16:59,465 We mustn't measure it. 895 01:16:59,566 --> 01:17:01,634 Kita harus berpikir secara visual. 896 01:17:01,735 --> 01:17:03,302 Bagaimana caranya? 897 01:17:03,403 --> 01:17:07,807 Buat garis dari atas tnangle ke dasarnya. 898 01:17:07,908 --> 01:17:10,159 Bagaimana itu membantu? 899 01:17:10,536 --> 01:17:14,663 Lihat. Anda dapat melihat. membagi bagian ini 900 01:17:14,998 --> 01:17:16,816 menjadi dua bagian yang sama. 901 01:17:16,917 --> 01:17:18,609 Sisanya juga. 902 01:17:18,710 --> 01:17:22,171 Ini dibagi dalam dua bagian yang sama oleh ini. 903 01:17:22,839 --> 01:17:26,826 Satukan dua bagian. dan Anda memiliki gambar awal. 904 01:17:26,927 --> 01:17:29,704 Jadi segitiga itu menempati setengah persegi panjang. 905 01:17:29,805 --> 01:17:32,389 Jawaban yang benar adalah 50%. 906 01:17:32,490 --> 01:17:35,001 Bagaimana Anda tahu cara menarik garis? 907 01:17:35,102 --> 01:17:36,727 Saya pikir. 908 01:17:36,895 --> 01:17:39,005 Nyonya. Géquil mengajari saya caranya. 909 01:17:39,106 --> 01:17:42,066 Memecahkan masalah membutuhkan jalan memutar. 910 01:17:42,192 --> 01:17:46,179 Triknya adalah menemukan apa yang membuatnya jelas. 911 01:17:46,280 --> 01:17:47,513 Apa itu pudel! 912 01:17:47,614 --> 01:17:49,907 Saya tidak peduli dengan Ny. Géquil. 913 01:17:50,008 --> 01:17:53,258 Benar, Anda membuat saya melakukan latihan. 914 01:19:32,010 --> 01:19:34,562 Pikirkan Anda lebih baik dari yang lain? 915 01:19:34,663 --> 01:19:35,663 Tidak. Kenapa? 916 01:19:38,725 --> 01:19:40,267 Nyonya. Géquil... 917 01:19:41,228 --> 01:19:43,437 Apa yang sedang terjadi? 918 01:19:59,788 --> 01:20:01,664 Itu Anda di malam hari! 919 01:20:13,093 --> 01:20:15,536 Sesuatu telah terjadi. 920 01:20:15,637 --> 01:20:17,304 Saya tahu . 921 01:20:32,293 --> 01:20:34,470 Halo, Ny. Géquil. 922 01:20:38,118 --> 01:20:41,954 Saya diberitahu untuk tidak membidik terlalu tinggi dalam studinya, 923 01:20:42,986 --> 01:20:45,033 untuk tetap di tempatnya. 924 01:20:45,134 --> 01:20:47,443 Bertujuan terlalu tinggi berbahaya. 925 01:20:47,544 --> 01:20:49,920 Saya yakin itu karena uang. 926 01:20:50,130 --> 01:20:54,450 Malik mengira pelajaran akan memastikan upah yang baik. 927 01:20:54,551 --> 01:20:58,762 Aku memberitahunya berulang kali itu tidak benar. 928 01:20:59,681 --> 01:21:01,974 Aku tidak belajar banyak 929 01:21:02,075 --> 01:21:03,793 tapi aku menghasilkan banyak uang. 930 01:21:03,894 --> 01:21:06,045 Beberapa orang belajar banyak 931 01:21:06,146 --> 01:21:09,189 dan berakhir tanpa uang sepeser pun pada sedekah. 932 01:21:09,290 --> 01:21:11,090 Ini adalah fakta yang diketahui. 933 01:21:11,851 --> 01:21:13,661 Ya. 934 01:21:15,947 --> 01:21:18,032 Tapi anakmu berbakat. 935 01:21:18,158 --> 01:21:21,644 Lihat di mana semua eksperimen ini membuatnya? 936 01:21:21,745 --> 01:21:23,662 I say it's the devil. 937 01:21:26,458 --> 01:21:28,317 Badai mempesona kami. 938 01:21:28,418 --> 01:21:33,047 Mereka bisa 10 kali lebih kuat daripada bom Hiroshima. 939 01:21:33,173 --> 01:21:36,367 Benturan udara panas dan dingin menciptakannya. 940 01:21:36,468 --> 01:21:38,244 Bentuk kumulonimbus, 941 01:21:38,345 --> 01:21:40,913 awan hingga 10 km tinggi. 942 01:21:41,014 --> 01:21:43,249 Udara berputar di sekitar 943 01:21:43,350 --> 01:21:47,086 dan muatan listriknya memenuhi itu dari tanah, 944 01:21:47,187 --> 01:21:48,979 menciptakan petir. 945 01:21:49,523 --> 01:21:53,233 Sudah, dalam enam bulan pertama tahun 2009... 946 01:22:07,249 --> 01:22:09,416 Apakah ini kantor polisi? 947 01:22:24,182 --> 01:22:26,584 - Saya akan tinggal di meja saya hari ini. - Mengapa? 948 01:22:26,685 --> 01:22:28,352 Jauhkan dariku! 949 01:22:38,530 --> 01:22:39,830 Ma & apos; am? 950 01:22:40,240 --> 01:22:41,657 Ma & apos; am? 951 01:22:42,409 --> 01:22:44,743 Kami punya pertanyaan untuk Anda. 952 01:22:44,911 --> 01:22:47,204 Tapi kami takut Anda akan tertawa. 953 01:22:48,540 --> 01:22:51,317 Ada & apos; wanita api di perkebunan. 954 01:22:51,418 --> 01:22:55,379 yang tampaknya menyebabkan kematian. Apakah itu mungkin? 955 01:22:55,797 --> 01:22:57,782 Nyonya. Géquil, kami membutuhkan Anda. 956 01:22:57,883 --> 01:23:00,926 We know we'll hear the truth from you. 957 01:23:01,720 --> 01:23:03,929 Itu adalah takhayul. 958 01:23:04,806 --> 01:23:07,432 Perempuan api tidak masuk akal. 959 01:23:08,143 --> 01:23:10,169 Nyonya. Géquil tidak ada. 960 01:23:10,270 --> 01:23:11,879 Nyonya. Géquil? 961 01:23:11,980 --> 01:23:14,064 Nyonya. Géquil doesn? T ada? 962 01:23:18,111 --> 01:23:22,739 Ambil sebuah partikel gerakan yang dipercepat. 963 01:23:22,991 --> 01:23:28,078 Apakah akselerasinya lebih berat ke listrik daripada gravitasi? 964 01:23:28,288 --> 01:23:30,689 Kami melihat jawabannya minggu lalu. 965 01:23:30,790 --> 01:23:33,359 Sederhana saja. Ingat mengapa? 966 01:23:33,460 --> 01:23:36,904 Listrik dan gravitasi masing-masing menyumbang 967 01:23:37,005 --> 01:23:39,114 secara terpisah 968 01:23:39,215 --> 01:23:41,116 ke percepatan. 969 01:23:41,217 --> 01:23:44,620 Jadi kita hanya perlu mencari
kontribusi masing-masing & 970 01:23:44,721 --> 01:23:46,805 dan untuk melihat 971 01:23:47,515 --> 01:23:48,815 mana yang 972 01:23:49,228 --> 01:23:51,125 lebih besar. 973 01:23:56,650 --> 01:24:00,444 Sekarang coba lakukan hal yang sama dalam biologi. 974 01:24:00,570 --> 01:24:04,656 Apakah ukuran Anda lebih disebabkan gen atau lingkungan? 975 01:24:05,033 --> 01:24:07,993 Berbeda dengan percepatan partikel, 976 01:24:08,094 --> 01:24:09,328 kami tidak tahu cara menjawab. 977 01:24:09,429 --> 01:24:10,729 Mengapa? 978 01:24:10,830 --> 01:24:15,292 Hasilnya bukan merupakan jumlah dari hasil terpisah karena 979 01:24:15,710 --> 01:24:17,878 ada interaksi 980 01:24:18,004 --> 01:24:20,005 antara gen 981 01:24:20,465 --> 01:24:21,824 dan lingkungan. 982 01:24:21,925 --> 01:24:23,634 Interaksi... 983 01:24:24,302 --> 01:24:26,178 Apa artinya itu? 984 01:24:50,829 --> 01:24:52,537 Berarti 985 01:24:53,164 --> 01:24:55,249 bahwa kontribusi 986 01:24:56,543 --> 01:24:58,110 dari masing-masing penyebab 987 01:24:58,211 --> 01:25:01,213 tidak bergantung pada yang lain. 988 01:25:01,673 --> 01:25:03,157 Tidak masuk akal untuk mengatakan 989 01:25:03,258 --> 01:25:07,870 satu meter ukurannya disebabkan oleh gen dan sisanya untuk lingkungan, 990 01:25:07,971 --> 01:25:11,707 seolah-olah gen ditangani awal pertumbuhan Anda 991 01:25:11,808 --> 01:25:14,059 dan lingkungan sisanya. 992 01:25:16,229 --> 01:25:17,796 Ini sama absurdnya 993 01:25:17,897 --> 01:25:22,343 untuk menanyakan apa ukuran gen Anda akan dibuat tanpa lingkungan 994 01:25:22,444 --> 01:25:25,237 atau sebaliknya. 995 01:25:26,406 --> 01:25:29,183 Karena tidak ada pertumbuhan makhluk hidup 996 01:25:29,284 --> 01:25:32,119 adalah mungkin tanpa keduanya sekaligus. 997 01:25:34,789 --> 01:25:36,707 Singkatnya, 998 01:25:38,543 --> 01:25:42,838 ada interaksi antara dua penyebab 999 01:25:43,089 --> 01:25:45,324 ketika efek gabungan 1000 01:25:45,425 --> 01:25:48,427 bukan jumlah dari efek yang terpisah. 1001 01:25:50,055 --> 01:25:53,832 Ada interaksi antara gen dan lingkungan, 1002 01:25:53,933 --> 01:25:57,002 tetapi tidak ada interaksi 1003 01:25:57,103 --> 01:26:00,188 antara listrik dan gravitasi. 1004 01:26:01,274 --> 01:26:07,029 Saya yakin Anda menggunakan kata "interaksi" tanpa mengetahui apa artinya. 1005 01:26:15,200 --> 01:26:16,317 Jadi... 1006 01:26:20,168 --> 01:26:24,254 bagaimana Anda mengevaluasi bagian dari gen dan lingkungan 1007 01:26:24,355 --> 01:26:25,755 dalam pertumbuhan Anda. 1008 01:26:26,942 --> 01:26:28,242 Untuk menjawab, 1009 01:26:28,343 --> 01:26:31,453 kita harus mengabaikan pemeriksaan kenyataan 1010 01:26:31,554 --> 01:26:34,014 untuk mempertimbangkan kemungkinan-kemungkinan 1011 01:26:34,115 --> 01:26:36,265 belum terealisasi. 1012 01:26:36,893 --> 01:26:39,019 Dua kemungkinan. 1013 01:26:39,354 --> 01:26:41,296 Berapa besar anda 1014 01:26:41,397 --> 01:26:45,275 jika Anda akan memiliki gen yang sama di lingkungan yang berbeda? 1015 01:26:45,902 --> 01:26:48,137 Berapa besar Anda akan 1016 01:26:48,238 --> 01:26:50,322 jika Anda akan memiliki 1017 01:26:51,449 --> 01:26:55,060 gen lain di lingkungan yang sama? 1018 01:26:55,161 --> 01:26:56,353 Kemudian, 1019 01:26:56,454 --> 01:26:59,164 kita membandingkan dua ukuran yang tidak nyata 1020 01:26:59,958 --> 01:27:02,042 dan kami memiliki jawaban kami. 1021 01:27:05,463 --> 01:27:11,551 Jika mengubah lingkungan berubah ukuran lebih dari mengubah gen, 1022 01:27:12,804 --> 01:27:16,473 maka lingkungan adalah penyebab yang lebih kuat daripada gen. 1023 01:27:16,933 --> 01:27:19,184 Dan sebaliknya. 1024 01:27:19,519 --> 01:27:21,895 Tapi bagaimana kita mencapai 1025 01:27:23,481 --> 01:27:25,174 kemungkinan-kemungkinan ini? 1026 01:27:25,275 --> 01:27:28,777 Misalnya, bagaimana kita bisa bervariasi lingkungan Anda? 1027 01:27:31,489 --> 01:27:35,450 Ada begitu banyak kemungkinan lingkungan. untuk orang seperti Anda. 1028 01:27:37,579 --> 01:27:39,079 Biarkan & apos; s... 1029 01:27:40,912 --> 01:27:44,554 Mari & aplikasilah ke listrik. 1030 01:27:48,339 --> 01:27:50,574 Biarkan & # 39; s mengambil pohon tinggi. 1031 01:27:50,675 --> 01:27:52,634 Sebuah pohon saja... 1032 01:27:53,678 --> 01:27:55,637 disambar petir. 1033 01:28:04,898 --> 01:28:06,857 Saya sudah menunggu Anda. 1034 01:28:18,745 --> 01:28:20,829 Selamat tinggal, siswa. 1035 01:30:21,159 --> 01:30:24,494 Beberapa bulan kemudian, di sekolah baru. 1036 01:30:26,706 --> 01:30:30,709 Seorang wanita di sekolah lama saya < br /> mengajari saya banyak hal. 1037 01:30:31,210 --> 01:30:34,587 Sebelumnya, saya tidak suka sekolah 1038 01:30:34,688 --> 01:30:37,074 dan saya tidak suka dia. 1039 01:30:37,175 --> 01:30:39,618 berubah. 1040 01:30:39,819 --> 01:30:43,288 Dia mengajari saya untuk tertarik. dalam berpikir. 1041 01:30:43,389 --> 01:30:45,932 Dia mengajari saya untuk memiliki proyek. 1042 01:30:46,010 --> 01:30:49,051 Dia mengajari saya untuk menjadi ambisius. 1043 01:30:49,152 --> 01:30:51,797 Dia mengajari saya untuk menemukan suar saya. 1044 01:30:51,898 --> 01:30:54,967 Berkat dia, Saya berharap menjadi seorang ilmuwan, inci & apos; Allah. 1045 01:30:55,068 --> 01:30:56,927 Namanya Ny. Géquil. 1046 01:30:57,028 --> 01:30:59,404 Dia juga disebut Mrs. Hyde. 1047 01:30:59,505 --> 01:31:01,565 Hyde... Géquil... 1048 01:31:01,574 --> 01:31:05,452 Anda tidak dapat memiliki dua nama keluarga yang berbeda. Itu ilegal. 1049 01:31:05,745 --> 01:31:07,579 Apakah dia orang yang tepat? 1050 01:31:08,873 --> 01:31:11,416 Baca kembali judul tugas & apos. 1051 01:31:14,003 --> 01:31:18,282 Dalam sebuah akun pendek ilustrasikan Tolstoy & apos; s kata-kata, 1052 01:31:18,383 --> 01:31:22,536 "Dia merasakan sukacita pria itu. yang menemukan dunia baru, 1053 01:31:22,637 --> 01:31:25,055 tidak dikenal dan indah." 1054 01:31:25,817 --> 01:31:28,111 Ya, dia orang yang tepat. 1055 01:31:43,412 --> 01:31:48,662 Teks yang dilapis ulang robek oleh gooz