0 00:00:00,600 --> 00:00:20,900 Subtitles By: INAG 2711 1 00:00:06,073 --> 00:00:10,134 A motorcycle breaks through the checkpoint. 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,645 Heading north on Highway no. 9. Change. 3 00:00:16,216 --> 00:00:20,744 The latest report on the drug situation has shown an 80 percent increase 4 00:00:20,787 --> 00:00:23,312 The government is trying to decide on drug trafficking, 5 00:00:23,357 --> 00:00:28,317 Encouraging the police to find lots of clues and can find suspects 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,354 To stop the rate of circulation 7 00:00:55,722 --> 00:00:58,020 Incognito agents like me? 8 00:00:58,792 --> 00:01:01,560 Live or die, it's 50-50. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,222 We everyone is here 10 00:01:03,263 --> 00:01:06,232 - Because today is the day - I will enter the gang today. 11 00:01:06,266 --> 00:01:07,893 The White Ant Rider was founded! 12 00:01:08,668 --> 00:01:10,761 - A piece of cake for the Biker. - Welcome to the White Ant Rider! 13 00:01:10,837 --> 00:01:15,141 I have acted as a fake husband to get information in 2005 14 00:01:15,142 --> 00:01:17,167 And I do it well 15 00:01:17,511 --> 00:01:19,376 5, OOO. Just tum. 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,471 5, OOO? Are you sure? 17 00:01:20,514 --> 00:01:21,572 Sure. 18 00:01:27,654 --> 00:01:29,383 Tum, Give him a match! 19 00:01:33,293 --> 00:01:35,420 Ref! The edge of the road! 20 00:01:35,462 --> 00:01:37,760 The pig is now caught by tum 21 00:01:37,831 --> 00:01:40,425 Tum is the winner! 22 00:01:42,536 --> 00:01:43,833 Take him to the slaughter room 23 00:01:45,739 --> 00:01:47,229 Believe in my instincts. 24 00:01:47,274 --> 00:01:49,538 The culprit is in this gang! 25 00:02:04,090 --> 00:02:07,116 Now what? Your grandfather's factory can't meet deadlines. 26 00:02:07,828 --> 00:02:09,728 He can't even finish his pee. 27 00:02:10,497 --> 00:02:13,022 Black... Burn... 28 00:02:13,066 --> 00:02:16,160 The girls leave. The plant is on fire! 29 00:02:18,538 --> 00:02:20,733 It's better not this way 30 00:02:21,475 --> 00:02:23,636 When a problem occurs, there's an inspiration 31 00:02:23,677 --> 00:02:27,943 A designer must be easily inspired by by his environment. 32 00:02:27,981 --> 00:02:30,541 - Understand? - This one is interesting 33 00:02:30,584 --> 00:02:36,648 We only send this, his inspiration is from Yin- Which. 34 00:02:37,524 --> 00:02:41,483 This is the correct combination in black 35 00:02:41,528 --> 00:02:46,363 Strong, precise, and luxurious... 36 00:02:47,400 --> 00:02:54,533 And pure white like clouds with gracefully block it. 37 00:02:54,574 --> 00:02:59,602 But the black project is not finished, its strength is more white 38 00:02:59,646 --> 00:03:03,082 Together, they produce a beautiful balance 39 00:03:05,719 --> 00:03:08,517 That's great. 40 00:03:09,222 --> 00:03:10,211 Extraordinary 41 00:03:16,696 --> 00:03:18,664 Designer like you... 42 00:03:19,566 --> 00:03:23,002 To achieve our dreams, we need to give all of us to every detail 43 00:03:23,036 --> 00:03:24,128 Every sewing 44 00:03:24,170 --> 00:03:25,967 Every material 45 00:04:09,049 --> 00:04:10,277 What is this, man? 46 00:04:10,350 --> 00:04:13,808 This is just a gift, man. No need to think complicated. 47 00:04:13,853 --> 00:04:14,911 Yes. 48 00:04:14,955 --> 00:04:17,048 Award for today's winner... 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 Wait 50 00:04:19,125 --> 00:04:20,183 Are you crazy? 51 00:04:20,226 --> 00:04:22,319 Who wants this damn thing? No! 52 00:04:22,362 --> 00:04:23,158 Leave me alone 53 00:04:23,196 --> 00:04:24,390 Come on. 54 00:04:28,201 --> 00:04:29,759 Hey, Wait! 55 00:04:32,138 --> 00:04:34,766 I want to pee. can I pee first? 56 00:04:36,977 --> 00:04:38,467 Will I be safe? 57 00:04:39,946 --> 00:04:41,311 What should I do? 58 00:04:45,585 --> 00:04:46,552 Damn you, Sarge. 59 00:04:46,553 --> 00:04:49,920 What You know, I will be labeled? 60 00:04:49,956 --> 00:04:52,015 I have good things for you. 61 00:04:52,058 --> 00:04:54,856 This! Protector of magic. 62 00:04:54,894 --> 00:04:55,622 Magic? 63 00:04:55,662 --> 00:04:56,390 Yes sir. 64 00:04:57,097 --> 00:04:58,564 Why don't you just keep it for yourself? 65 00:04:58,598 --> 00:05:00,293 Don't say that 66 00:05:00,333 --> 00:05:01,867 p> 67 00:05:01,868 --> 00:05:03,392 Do you know where I got this? 68 00:05:03,436 --> 00:05:04,630 - Darimna? - Candi Rai-kha. 69 00:05:05,171 --> 00:05:08,038 It's not Rai-khing? 70 00:05:08,074 --> 00:05:10,235 Take a knife. Cut it off! 71 00:05:10,276 --> 00:05:11,038 Still. 72 00:05:11,077 --> 00:05:12,977 Cut, the tail is here 73 00:05:13,013 --> 00:05:14,241 This is another item. 74 00:05:14,280 --> 00:05:15,110 Superbalm. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,206 Apply it to my body 76 00:05:16,249 --> 00:05:17,443 Where? 77 00:05:17,484 --> 00:05:18,974 Dimna again? Yes where they will stamp me 78 00:05:19,019 --> 00:05:19,849 Alright 79 00:05:22,389 --> 00:05:23,287 Better than none 80 00:05:23,323 --> 00:05:24,590 - Whoa. - What? 81 00:05:24,591 --> 00:05:26,616 Don't on "my ball" 82 00:05:26,660 --> 00:05:28,093 You say around the butt 83 00:05:28,128 --> 00:05:30,323 Apply it until it's hot. 84 00:05:30,363 --> 00:05:31,125 Hey! 85 00:05:31,598 --> 00:05:32,929 Who are you? 86 00:05:36,069 --> 00:05:37,161 Who are you huh? 87 00:05:37,771 --> 00:05:38,567 From which gang? 88 00:05:38,638 --> 00:05:39,536 What is that? 89 00:05:42,242 --> 00:05:43,675 Want to hit me? 90 00:05:43,743 --> 00:05:45,404 Take care of your pants first. 91 00:05:49,249 --> 00:05:49,840 Where do you want to go? 92 00:05:49,883 --> 00:05:52,477 - You're here. - I'll catch it. 93 00:05:52,519 --> 00:05:54,612 No bro, you won't go anywhere 94 00:05:59,693 --> 00:06:00,751 Wait. 95 00:06:00,794 --> 00:06:02,728 Man, you seem to be sick. 96 00:06:02,762 --> 00:06:03,922 What's wrong with you? 97 00:06:03,963 --> 00:06:07,592 Not too gentle on the shoulder. 98 00:06:08,234 --> 00:06:09,360 Just put it in my butt. 99 00:06:12,772 --> 00:06:13,772 All right. 100 00:06:13,773 --> 00:06:15,140 - Please. - Do you have guts? 101 00:06:15,141 --> 00:06:17,041 Yes, just do it 102 00:06:25,118 --> 00:06:27,177 Damn Sarge. 103 00:06:38,832 --> 00:06:41,198 See who is here 104 00:06:48,374 --> 00:06:49,671 Tum! You fucking! 105 00:06:50,844 --> 00:06:51,708 Who? 106 00:06:52,378 --> 00:06:53,538 Who else? 107 00:06:54,314 --> 00:06:55,372 Who is Tum? 108 00:06:55,882 --> 00:06:57,213 That's you, man. 109 00:06:57,250 --> 00:06:58,239 Hm, I'm drunk. 110 00:06:59,252 --> 00:07:00,719 Then you should be ok. 111 00:07:05,492 --> 00:07:06,925 White Ant Rider! Huray! 112 00:07:07,060 --> 00:07:11,724 White Ant Rider! Huray! 113 00:07:34,687 --> 00:07:36,678 Bang! Bang! 114 00:07:40,593 --> 00:07:41,787 Bang! Bang! 115 00:07:42,262 --> 00:07:45,425 Always happy and prosperous 116 00:07:46,166 --> 00:07:49,135 Dear, happy new year 117 00:07:50,403 --> 00:07:52,070 I'm here. 118 00:07:52,071 --> 00:07:53,732 Give me a kiss. 119 00:07:55,341 --> 00:07:58,310 This is not the new year This is the day of ancestor worship. 120 00:07:58,344 --> 00:07:59,777 Your brain doesn't remember anything? 121 00:07:59,813 --> 00:08:04,443 - Ouch, this hurts. - Whatever? 122 00:08:16,529 --> 00:08:17,723 Good morning, dad. 123 00:08:18,464 --> 00:08:20,295 Why don't you bring a bottle? 124 00:08:24,070 --> 00:08:26,368 At least he's here. Come better than no... 125 00:08:26,873 --> 00:08:28,966 Come here pay homage to grandparents. hurry up! 126 00:08:32,846 --> 00:08:33,938 Good luck together. 127 00:08:34,280 --> 00:08:35,212 Thank you. 128 00:08:45,191 --> 00:08:46,522 Did you make it? 129 00:08:48,461 --> 00:08:51,919 Please help me get a job with the French brand < /p> 130 00:09:10,416 --> 00:09:10,745 Keng. 131 00:09:10,783 --> 00:09:11,977 Yes? 132 00:09:16,956 --> 00:09:20,187 Allow grandparents... 133 00:09:23,062 --> 00:09:24,120 Oops! 134 00:09:26,599 --> 00:09:27,793 Oops! 135 00:09:47,754 --> 00:09:49,187 I'm sorry 136 00:10:25,525 --> 00:10:26,787 Too acidic. 137 00:10:43,343 --> 00:10:44,173 Stop! 138 00:10:48,414 --> 00:10:49,779 This is called a glass, 139 00:10:49,816 --> 00:10:52,785 A place to pour water here and drink it 140 00:10:53,286 --> 00:10:55,015 Please use this, ok? 141 00:10:58,491 --> 00:11:00,356 Did you fix the pipe? 142 00:11:00,994 --> 00:11:02,894 I fixed it 143 00:11:02,929 --> 00:11:04,521 Why is this still broken? 144 00:11:04,931 --> 00:11:08,298 Broken? Try first. It's ok now 145 00:11:09,402 --> 00:11:12,667 I told you to fix it upstairs! Not downstairs! 146 00:11:12,739 --> 00:11:14,740 How do I know? 147 00:11:14,741 --> 00:11:17,142 Dear, I'm really busy today. 148 00:11:17,143 --> 00:11:19,373 > 149 00:11:19,412 --> 00:11:22,438 I handle a big case to solve 150 00:11:23,016 --> 00:11:24,483 If I can do it, I will get a promotion like the others. 151 00:11:25,418 --> 00:11:28,319 Then we can go... 152 00:11:29,422 --> 00:11:31,253 honeymoon, ok? 153 00:11:31,290 --> 00:11:35,420 Come on dear 154 00:11:35,461 --> 00:11:36,860 I think if you call a plumber, the toilet will be fine now. 155 00:11:36,896 --> 00:11:38,921 Captain Keng... 156 00:11:39,532 --> 00:11:40,658 Stop! Don't lift it 157 00:11:41,934 --> 00:11:43,629 Rubber eyes... 158 00:11:46,973 --> 00:11:50,642 Understand. I am on my way 159 00:11:50,643 --> 00:11:52,668 Dear, this is my job This is also important > Your jacket... 160 00:12:03,523 --> 00:12:04,353 Don't want to wear it? 161 00:12:04,891 --> 00:12:05,789 Until later 162 00:12:05,825 --> 00:12:07,383 Tidak mau memakainya? 163 00:12:09,695 --> 00:12:10,821 Sampai nanti 164 00:12:22,341 --> 00:12:24,969 Apa yang sedang kau baca? 165 00:12:25,011 --> 00:12:26,069 Are you working on your device now? 166 00:12:26,112 --> 00:12:26,806 Not yet. 167 00:12:26,846 --> 00:12:28,677 Why? this requires practice. 168 00:12:28,714 --> 00:12:30,614 - What is that? - Rifle 169 00:12:30,650 --> 00:12:32,413 Stupid. it's not my tool. 170 00:12:33,419 --> 00:12:34,613 Sarge! 171 00:12:36,055 --> 00:12:38,182 You're a bastard like any other day. 172 00:12:38,724 --> 00:12:41,352 You said the magic protector will help me. 173 00:12:41,394 --> 00:12:43,453 And Your Superbalm will lighten up pain. 174 00:12:43,930 --> 00:12:45,363 There is nothing 175 00:12:45,398 --> 00:12:48,231 Now... Here's something 176 00:12:48,668 --> 00:12:49,293 What is that? p> 177 00:12:49,335 --> 00:12:52,031 Captain! This is Ngniam. 178 00:12:52,071 --> 00:12:55,472 He will report us to the development section 179 00:13:09,722 --> 00:13:12,156 What is this? 180 00:13:12,191 --> 00:13:14,989 If I don't walk around, I won't know 181 00:13:15,027 --> 00:13:16,426 p> 182 00:13:16,462 --> 00:13:17,827 What magazine is that? 183 00:13:19,832 --> 00:13:24,929 What is this? 184 00:13:24,971 --> 00:13:25,960 And he will turn this place into a yoga gym or something. 185 00:13:26,038 --> 00:13:27,471 Stupid 186 00:13:27,540 --> 00:13:29,440 Damn. 187 00:13:29,475 --> 00:13:30,237 How far will it go to torture us? 188 00:13:30,276 --> 00:13:31,300 You're a mess we 189 00:13:33,679 --> 00:13:34,873 Working like this will just lower our standards. 190 00:13:34,914 --> 00:13:36,347 I will take your picture to prove my point. 191 00:13:38,885 --> 00:13:40,443 Dear, can you make stronger poses? 192 00:13:43,456 --> 00:13:45,590 I need it to add strength 193 00:13:45,591 --> 00:13:48,526 What is this? 194 00:13:50,496 --> 00:13:52,794 What happens to the color of the lips? 195 00:14:06,712 --> 00:14:09,738 can the eyelids be too green? 196 00:14:09,782 --> 00:14:12,114 I think makes me clear 197 00:14:14,387 --> 00:14:15,453 Go ask Teacher. 198 00:14:15,454 --> 00:14:17,055 Well, I just think your clothes look little too pale. 199 00:14:17,056 --> 00:14:18,887 I will add something to make it more alive 200 00:14:19,225 --> 00:14:22,023 But this is not my theme come from Paris 201 00:14:22,061 --> 00:14:25,588 Pergi bertanya pada Guru. 202 00:14:29,335 --> 00:14:32,771 Yah, aku hanya berpikir pakaian Anda terlihat sedikit terlalu pucat. 203 00:14:32,838 --> 00:14:36,035 Aku akan menambahkan sesuatu agar lebih hidup 204 00:14:37,743 --> 00:14:40,303 Tapi ini bukan tema-ku 205 00:14:40,346 --> 00:14:41,711 Hey kau 206 00:14:41,747 --> 00:14:45,205 Pemilik projek akan segera datang dari Paris 207 00:14:45,618 --> 00:14:48,052 You will be in hell. 208 00:14:53,993 --> 00:14:55,358 Why not in my head? 209 00:14:56,162 --> 00:14:57,129 Can I really mean it? 210 00:14:57,163 --> 00:14:58,027 Damn you! 211 00:15:00,333 --> 00:15:01,823 I know now! 212 00:15:03,603 --> 00:15:05,670 Think about it, Captain. 213 00:15:05,671 --> 00:15:08,367 Do you know why Ngiam held a meeting with us today? 214 00:15:08,441 --> 00:15:10,966 He said he would be examined. 215 00:15:11,010 --> 00:15:13,535 This means he is trying to expel us 216 00:15:13,579 --> 00:15:16,548 They cannot do it to us 217 00:15:16,582 --> 00:15:17,640 I have a plan 218 00:15:18,251 --> 00:15:19,809 What are your plans again? 219 00:15:19,852 --> 00:15:22,446 The last time was a disaster My ass is still sick 220 00:15:22,488 --> 00:15:24,012 Trust me. it's just the beginning 221 00:15:24,056 --> 00:15:25,921 This will be the main course. 222 00:15:26,993 --> 00:15:28,483 What will we do? 223 00:15:28,861 --> 00:15:33,594 Before he hits us, we hit him first . 224 00:15:35,001 --> 00:15:38,562 This is called magic powder. 225 00:15:40,139 --> 00:15:42,440 Put it on the tea. 226 00:15:42,441 --> 00:15:45,001 Aha! When he drinks it, 227 00:15:45,044 --> 00:15:48,741 I guarantee, he will immediately throw the dirt into the toilet 228 00:15:49,749 --> 00:15:51,410 What are you waiting for? 229 00:15:51,450 --> 00:15:53,850 - Okay, let's do that - I've been waiting a long time 230 00:15:53,886 --> 00:15:55,046 - Yes. - I will start the fire. 231 00:16:04,463 --> 00:16:05,930 Add some hair. 232 00:16:05,965 --> 00:16:07,899 He always says I'm dirty. 233 00:16:07,933 --> 00:16:09,867 How smart are you 234 00:16:11,837 --> 00:16:13,327 Hi, there. 235 00:16:14,340 --> 00:16:16,137 What are you doing? 236 00:16:16,175 --> 00:16:20,168 This is past our meeting schedule. why isn't anyone in the room? 237 00:16:20,212 --> 00:16:22,510 Hm, Captain Ngiam. 238 00:16:22,548 --> 00:16:26,541 Because you are here, how about drinking tea with me? 239 00:16:27,186 --> 00:16:28,915 This is an honor for us. it tastes good 240 00:16:28,954 --> 00:16:29,943 Wait 241 00:16:29,989 --> 00:16:31,183 Excuse me 242 00:16:31,223 --> 00:16:35,956 I don't drink anything from a faceless person like you. 243 00:16:36,028 --> 00:16:39,259 More importantly, you can't be trusted 244 00:16:39,298 --> 00:16:41,732 You don't trust us? easy. 245 00:16:41,767 --> 00:16:42,893 Lizard 246 00:16:42,935 --> 00:16:44,869 - I'm Ke. - Show him 247 00:16:46,072 --> 00:16:48,040 Drink it and he will know 248 00:16:48,441 --> 00:16:49,465 Drink 249 00:16:51,577 --> 00:16:56,105 Don't swallow. just spit it out later 250 00:16:56,148 --> 00:16:58,309 Drink it all 251 00:17:02,722 --> 00:17:04,815 Look? he drinks it 252 00:17:06,025 --> 00:17:08,050 How does it taste? 253 00:17:09,128 --> 00:17:11,221 Jawwab. How does it feel? 254 00:17:11,697 --> 00:17:13,688 Answer. he looks at us. 255 00:17:13,733 --> 00:17:15,530 What is the test? 256 00:17:17,303 --> 00:17:17,770 Terrible. 257 00:17:17,771 --> 00:17:20,534 Wow! He's not amazing! Haha! 258 00:17:20,573 --> 00:17:23,241 I'm so jealous. I should drink it myself 259 00:17:23,242 --> 00:17:25,142 Right, because you're here 260 00:17:25,177 --> 00:17:29,238 a cup of tea for your health, agree? 261 00:17:30,449 --> 00:17:33,009 this is proven, it feels amazing. 262 00:17:33,052 --> 00:17:36,783 Alright, I will drink it and we will go inside for the meeting 263 00:17:36,822 --> 00:17:38,084 Yes, sir 264 00:17:38,124 --> 00:17:41,287 Tea from Nan, the distant mountain 265 00:17:41,360 --> 00:17:43,225 Really? 266 00:17:44,530 --> 00:17:46,225 Oh, it feels good. 267 00:17:46,799 --> 00:17:48,790 AKu bilang ini enak! 268 00:17:48,834 --> 00:17:50,324 Yes, don't forget to meet us 269 00:17:50,369 --> 00:17:51,836 Yes, don't forget to go to the toilet 270 00:17:51,871 --> 00:17:53,668 - What? - Before the meeting, sir 271 00:17:54,373 --> 00:17:55,362 Yes, right. please enter 272 00:17:55,441 --> 00:17:57,068 Yes 273 00:17:58,911 --> 00:18:01,903 Spit it to, come on! 274 00:18:01,947 --> 00:18:05,075 Spit out what hah ! Bloody moron! 275 00:18:05,918 --> 00:18:08,119 I told you to vomit! You're stupid! 276 00:18:08,120 --> 00:18:10,281 Bella! 277 00:18:15,528 --> 00:18:16,756 Our model can't come for a photo shoot. 278 00:18:17,830 --> 00:18:21,789 How do we deal with this, Bella? 279 00:18:23,169 --> 00:18:28,640 We need male models in 1 hour. 280 00:18:28,641 --> 00:18:30,370 1 hour... Can we use Jessi? Just for now? 281 00:18:31,277 --> 00:18:34,644 I am not trusted as a man 282 00:18:35,047 --> 00:18:37,072 I have received a mission failure report 283 00:18:41,120 --> 00:18:47,423 And also a video 284 00:18:47,460 --> 00:18:50,987 From the camera time party 285 00:18:51,730 --> 00:18:55,826 Oops, not a party. 286 00:18:55,868 --> 00:18:58,336 Disguise mission, yes & no; right? 287 00:18:59,638 --> 00:19:02,334 How to find an excuse. 288 00:19:03,542 --> 00:19:06,443 Cara untuk mencari alasan. 289 00:19:19,592 --> 00:19:21,025 But I guess... 290 00:19:22,161 --> 00:19:24,595 I excuse myself for a while 291 00:19:24,630 --> 00:19:25,654 I'll be back. 292 00:19:32,438 --> 00:19:36,169 If we don't delete the file, we are in big trouble 293 00:19:36,242 --> 00:19:37,937 p> 294 00:19:37,977 --> 00:19:40,810 Hell yes. 295 00:19:48,287 --> 00:19:49,254 Do that. I just drunk last night 296 00:19:49,989 --> 00:19:50,853 I forgot. 297 00:19:50,890 --> 00:19:52,323 I never used a computer. 298 00:19:52,324 --> 00:19:53,222 Why did you move your butt? 299 00:19:53,259 --> 00:19:54,658 Lizard! 300 00:19:54,693 --> 00:19:55,853 I went to. 301 00:19:55,895 --> 00:19:58,693 Delete it for us. 302 00:19:58,731 --> 00:19:59,823 My stomach very sick, Sarge. 303 00:19:59,865 --> 00:20:03,062 Do it yourself 304 00:20:03,636 --> 00:20:06,935 Are you crazy? If I can, I won't tell you. 305 00:20:06,972 --> 00:20:10,341 I can't, if I leave my chair, This will be a huge mess. 306 00:20:10,342 --> 00:20:13,072 What's wrong with you? Can't you help me? 307 00:20:13,279 --> 00:20:14,746 Now forget about my daughter. 308 00:20:14,780 --> 00:20:16,111 Now forget about my daughter. 309 00:20:16,148 --> 00:20:17,979 Go sit, watch for me 310 00:20:44,510 --> 00:20:47,604 Small things will hurt. Haha. 311 00:20:47,646 --> 00:20:48,442 Sorry for waiting. 312 00:20:48,480 --> 00:20:52,280 It's time for you to meet the new chairman 313 00:20:53,452 --> 00:20:57,021 Our station is very honored with its presence here 314 00:20:57,022 --> 00:21:01,652 Welcome in the narcotics specialist division, 315 00:21:01,694 --> 00:21:05,960 Major General Khempat Boonsompob. 316 00:21:28,887 --> 00:21:30,912 Hm, this area is our responsibility 317 00:21:30,956 --> 00:21:34,858 We have problems with increasing drug trafficking, 318 00:21:34,893 --> 00:21:37,418 Even though we work hard 319 00:21:37,463 --> 00:21:41,263 Please advise all of you 320 00:21:41,700 --> 00:21:43,167 Yeah, right. 321 00:21:44,937 --> 00:21:46,768 Bitch boys 322 00:21:47,172 --> 00:21:52,200 Okay, I'll start from the one I was talking about 323 00:21:52,244 --> 00:21:57,546 It's about the failure of Captain Keng. 324 00:21:59,885 --> 00:22:01,750 Who failed? 325 00:22:04,223 --> 00:22:05,485 Where is that?? 326 00:22:07,026 --> 00:22:08,687 Where is the video captain? 327 00:22:09,895 --> 00:22:11,328 The file is missing 328 00:22:13,532 --> 00:22:14,624 But don't worry 329 00:22:15,701 --> 00:22:17,032 I'm so smart 330 00:22:18,671 --> 00:22:20,662 I provide back up software for this 331 00:22:23,242 --> 00:22:25,039 You're a rich bastard 332 00:22:25,477 --> 00:22:26,808 How much do you have? 333 00:22:30,115 --> 00:22:31,207 Not good now. 334 00:22:32,017 --> 00:22:34,611 Look at the atmosphere at the party... 335 00:22:34,653 --> 00:22:36,120 Oh, I forgot. 336 00:22:36,789 --> 00:22:40,091 This is a disguise mission. 337 00:22:40,092 --> 00:22:43,425 Let's point to what time is this. 338 00:22:43,462 --> 00:22:45,259 Oh! What's that? 339 00:22:45,297 --> 00:22:48,198 Look? Really raise your hands. 340 00:22:48,233 --> 00:22:52,727 That's why I wrote a report in this matter and... 341 00:22:52,771 --> 00:22:54,033 Alright... 342 00:22:54,740 --> 00:22:56,571 I'll handle this later 343 00:22:57,743 --> 00:22:59,074 But if you let me... 344 00:22:59,111 --> 00:23:00,305 Enough. 345 00:23:01,980 --> 00:23:06,007 I will ask the agency to send bicycle models right now. 346 00:23:07,019 --> 00:23:08,213 Good idea 347 00:23:25,471 --> 00:23:27,063 I chose this one. 348 00:23:27,740 --> 00:23:28,866 It should be taken into account 349 00:23:29,842 --> 00:23:30,968 Good. 350 00:23:31,009 --> 00:23:32,738 Keep taking pictures. 351 00:23:39,084 --> 00:23:43,487 Bella failed to cast Today's model 352 00:23:43,522 --> 00:23:45,683 He uses Luke to be. 353 00:23:47,626 --> 00:23:48,991 Yes, boss 354 00:23:52,464 --> 00:23:53,590 One more 355 00:23:53,632 --> 00:23:55,361 Okay, done! 356 00:23:55,400 --> 00:23:57,960 We can make it. 357 00:23:59,571 --> 00:24:01,129 This time. 358 00:24:01,540 --> 00:24:06,443 The dreams you have will fall down 359 00:24:08,781 --> 00:24:10,544 Byebye, baby. 360 00:24:13,118 --> 00:24:14,142 Captain Keng. 361 00:24:21,527 --> 00:24:23,085 > Hi, Keng. Long time no see. 362 00:24:23,495 --> 00:24:25,793 That's just a minute, and now you're an inspector. 363 00:24:26,899 --> 00:24:28,196 Don't wait for me. 364 00:24:28,767 --> 00:24:33,971 You have to check other things, Mr. hubby. 365 00:24:33,972 --> 00:24:35,640 Mr. Hubby? 366 00:24:35,641 --> 00:24:37,905 Think about your words Others will be mistaken. 367 00:24:37,943 --> 00:24:39,844 Misunderstood? 368 00:24:39,845 --> 00:24:41,608 I still have our marriage certificate. > 369 00:24:41,647 --> 00:24:44,241 They can find it and pick it up 370 00:24:44,283 --> 00:24:47,377 Do you still save it? 371 00:24:47,953 --> 00:24:51,047 Well, it's very nice to send black-e-mails to someone. 372 00:24:51,623 --> 00:24:52,590 Ah, yeah. 373 00:24:55,527 --> 00:24:56,357 Hey! 374 00:25:03,702 --> 00:25:06,330 Aha! I feel something telling me 375 00:25:06,371 --> 00:25:07,770 So tell me. 376 00:25:07,840 --> 00:25:12,777 It seems it's time to use our passport well 377 00:25:13,612 --> 00:25:14,909 Yes! 378 00:25:16,114 --> 00:25:23,418 I will buy every perfume in France then return to our golden land, Thailand. 379 00:25:24,056 --> 00:25:27,625 Yes, with all the perfume, we will all die. 380 00:25:27,626 --> 00:25:29,150 Take care of your mouth, bitch! 381 00:25:29,194 --> 00:25:30,126 You're the big-bad ass of the fish-shitpile! 382 00:25:30,162 --> 00:25:32,221 You twat! Twaaat! 383 00:25:32,264 --> 00:25:33,856 You're damned! damn damn it! 384 00:25:33,899 --> 00:25:37,266 You... 385 00:25:38,737 --> 00:25:41,035 Stop it. take all your things. 386 00:25:42,040 --> 00:25:46,272 - He matches the words. - He is no better 387 00:25:46,311 --> 00:25:47,938 Open the door 388 00:25:51,250 --> 00:25:52,717 You two be careful 389 00:26:28,186 --> 00:26:32,589 Bella, how are you? You're always pretty. 390 00:26:32,624 --> 00:26:34,225 Hello, Grandma Daeng. 391 00:26:34,226 --> 00:26:38,890 This is Mr.Luke. He is interested in our collection. 392 00:26:38,931 --> 00:26:41,126 Handsome men 393 00:26:41,166 --> 00:26:49,039 Please order a lot, so we can pay our debts and live comfortably 394 00:26:55,213 --> 00:26:57,579 - Come on... - Dah... 395 00:26:57,616 --> 00:26:59,049 Good night, Grandma 396 00:27:24,843 --> 00:27:26,003 So you fell in love with him? 397 00:27:27,746 --> 00:27:28,804 Who? 398 00:27:29,548 --> 00:27:31,846 Who? The French man! 399 00:27:34,219 --> 00:27:37,245 Oh, that's Luke. Mr. Luke. 400 00:27:37,289 --> 00:27:38,756 He's my business partner 401 00:27:38,790 --> 00:27:40,189 Mr. Luke. 402 00:27:41,293 --> 00:27:43,955 If you don't believe, you can talk directly to him 403 00:27:43,996 --> 00:27:46,021 - I'll call him - No need! 404 00:27:48,166 --> 00:27:49,827 I should be angry, 405 00:27:50,235 --> 00:27:54,438 Always see my husband get drunk every time home from work 406 00:27:54,439 --> 00:27:57,408 Really? It works? 407 00:27:57,442 --> 00:27:59,603 Everything you do is just shopping! 408 00:28:11,223 --> 00:28:12,747 I brought this to your birthday. 409 00:28:13,258 --> 00:28:14,691 I don't think you need any more 410 00:28:24,002 --> 00:28:26,061 > Want to continue this way? All right 411 00:28:29,241 --> 00:28:31,334 Bella, Bella! 412 00:28:35,213 --> 00:28:36,145 Bella! 413 00:28:38,417 --> 00:28:39,816 - Bella, bicara padaku - Hentikan! 414 00:28:42,387 --> 00:28:43,513 Who are you? 415 00:28:45,724 --> 00:28:46,816 You said that? 416 00:28:48,293 --> 00:28:49,487 Really said it? 417 00:28:50,495 --> 00:28:51,462 Good 418 00:28:55,667 --> 00:28:56,861 This is your life & right? / p> 419 00:28:58,437 --> 00:28:59,426 Yes & apos; right!? 420 00:29:06,411 --> 00:29:07,571 You asked for this? 421 00:29:09,214 --> 00:29:10,181 Okay. 422 00:29:22,561 --> 00:29:23,687 Speak English now? 423 00:29:25,764 --> 00:29:27,994 You're willing to die for the man & apos; right? 424 00:29:29,734 --> 00:29:34,138 You know? I brought this for you. 425 00:29:34,139 --> 00:29:35,731 But what did I see? 426 00:29:35,774 --> 00:29:38,242 I saw you hug another man! 427 00:29:47,152 --> 00:29:48,380 Damn it! 428 00:29:50,655 --> 00:29:51,644 Bella! 429 00:29:52,491 --> 00:29:53,515 Bella! 430 00:29:55,827 --> 00:29:58,159 Bella, open the door. > 431 00:30:39,337 --> 00:30:40,827 Why am I here? 432 00:30:44,910 --> 00:30:46,002 It must be Keng. 433 00:30:58,990 --> 00:31:00,048 Keng. 434 00:31:05,497 --> 00:31:08,466 Keng! You pulled me out of my room? 435 00:31:09,768 --> 00:31:10,632 Keng! 436 00:31:11,169 --> 00:31:14,332 Keng! Open the door! 437 00:31:15,640 --> 00:31:17,904 Keng! Keng! 438 00:31:21,012 --> 00:31:23,139 Do I cry a lot? 439 00:31:25,483 --> 00:31:27,713 Open the door, Keng. 440 00:31:28,620 --> 00:31:29,552 Keng! 441 00:32:11,963 --> 00:32:13,624 Sial! 442 00:32:15,567 --> 00:32:17,967 Keng! Open the door! 443 00:32:28,013 --> 00:32:30,345 Do I dream? 444 00:32:30,382 --> 00:32:32,714 This must be a dream. dream. 445 00:32:32,751 --> 00:32:34,241 I dream? 446 00:32:34,619 --> 00:32:35,608 Ouch! 447 00:32:38,189 --> 00:32:39,178 Sick. 448 00:32:39,224 --> 00:32:42,125 What is this? I can still feel it 449 00:32:42,160 --> 00:32:43,821 I should be dreaming 450 00:32:46,898 --> 00:32:48,490 I feel the pain 451 00:32:50,235 --> 00:32:52,260 Restore my body! 452 00:32:52,337 --> 00:32:55,739 Please! I don't want to live like this. 453 00:32:55,740 --> 00:32:56,638 Stop it! 454 00:32:57,575 --> 00:32:59,167 Don't blame me! 455 00:32:59,210 --> 00:33:01,405 Do you think I'm happy with this body? 456 00:33:03,648 --> 00:33:05,741 What should we do 457 00:33:15,060 --> 00:33:15,958 Jessi? 458 00:33:16,594 --> 00:33:18,960 Bella. The French team will see you 459 00:33:18,997 --> 00:33:20,658 Jessi? 460 00:33:21,099 --> 00:33:26,662 Oh, Keng? Where is Bella? 461 00:33:26,738 --> 00:33:31,801 Is she in the bathroom? This is an emergency. 462 00:33:31,843 --> 00:33:36,837 Talk to her. just talk. 463 00:33:36,881 --> 00:33:42,547 Say anything. 464 00:33:45,023 --> 00:33:46,149 Jessi... 465 00:33:47,092 --> 00:33:52,997 Sorry, I'm not feeling well today. I don't think I can go there 466 00:33:55,800 --> 00:33:58,325 You have to go, ok? answer him 467 00:33:58,370 --> 00:34:01,828 Yes, yes. 468 00:34:02,741 --> 00:34:06,905 Keng, just say it's ok! 469 00:34:08,146 --> 00:34:10,080 Okay, I'll be there. 470 00:34:10,582 --> 00:34:12,982 Move your ass, Bitch 471 00:34:13,017 --> 00:34:15,178 You sent me a message like this? 472 00:34:15,687 --> 00:34:20,750 Of course, This is the day of my career's determination 473 00:34:21,993 --> 00:34:22,823 Go to take a shower 474 00:34:22,861 --> 00:34:25,352 I also have to go to the office too 475 00:34:26,531 --> 00:34:28,362 Like this? 476 00:34:30,869 --> 00:34:32,063 What the hell! 477 00:34:39,778 --> 00:34:41,302 Welcome. 478 00:34:41,346 --> 00:34:44,548 Oh, this is you, beautiful lady 479 00:34:44,549 --> 00:34:45,447 As usual? 480 00:34:45,483 --> 00:34:47,075 Yes, please faster 481 00:34:47,118 --> 00:34:49,951 Understand. Smoothie yogurt, no sugar. 482 00:34:50,855 --> 00:34:52,846 Espresso, not too sweet. 483 00:34:52,891 --> 00:34:56,383 Isn't that your husband's favorite? 484 00:34:57,462 --> 00:34:58,429 Yes 485 00:35:00,698 --> 00:35:02,359 Smoothie yogurt, without sugar 486 00:35:04,469 --> 00:35:10,430 Oh, so you made an order from E and O. Yes & no? 487 00:35:11,443 --> 00:35:13,741 E and O. Each other 488 00:35:16,881 --> 00:35:18,405 Super tacky . 489 00:35:19,184 --> 00:35:21,948 Your eyes are red. You don't sleep all night? 490 00:35:25,156 --> 00:35:26,248 Well, I... 491 00:35:27,292 --> 00:35:29,726 He just cried a lot 492 00:35:29,727 --> 00:35:32,457 He was sad and very angry 493 00:35:32,497 --> 00:35:35,057 Yes, this is my fault 494 00:35:35,099 --> 00:35:38,364 I am a stupid wife who doesn't understand her husband 495 00:35:39,838 --> 00:35:41,465 I'm also not good 496 00:35:41,539 --> 00:35:44,667 Always drunk. Never know when and where to say 497 00:35:44,709 --> 00:35:46,700 You never even realize that 498 00:35:49,214 --> 00:35:50,374 Here it is 499 00:35:58,723 --> 00:35:59,849 You paid. 500 00:36:06,531 --> 00:36:09,659 It seems like they are teasing each other 501 00:36:10,602 --> 00:36:12,069 Come with me, huh... 502 00:36:12,470 --> 00:36:13,767 No. 503 00:36:14,138 --> 00:36:16,663 It can't be that. Wife is not allowed here . 504 00:36:17,075 --> 00:36:19,908 Why? What's wrong with my wife 505 00:36:23,348 --> 00:36:25,373 Well, just go. They are waiting for you. 506 00:36:25,850 --> 00:36:26,976 Fight. 507 00:36:31,623 --> 00:36:34,524 Why do you have such an attitude? You have held it several times 508 00:36:34,559 --> 00:36:36,993 Ya, tapi dia menjadi bagian tubuhku sekarang. 509 00:36:44,869 --> 00:36:46,063 Keng. 510 00:36:46,137 --> 00:36:47,934 Hurry up. don't make them wait 511 00:37:08,927 --> 00:37:10,207 What are you looking at? 512 00:37:17,969 --> 00:37:19,231 Keng, How about now? 513 00:37:19,571 --> 00:37:20,367 Bella... 514 00:37:21,039 --> 00:37:22,472 Listen to me. 515 00:37:22,540 --> 00:37:24,440 Hey there! Captain! 516 00:37:24,943 --> 00:37:28,845 Dress like that... 517 00:37:30,782 --> 00:37:32,579 Which gang did you enter now? 518 00:37:33,284 --> 00:37:34,376 Not an alley. 519 00:37:36,387 --> 00:37:38,048 I just want tell you 520 00:37:38,590 --> 00:37:42,424 Director Khem wants you to interrogate 521 00:37:44,162 --> 00:37:45,288 Today? 522 00:37:45,330 --> 00:37:47,924 Yes, today. now. 523 00:37:50,935 --> 00:37:53,267 Where do you want to go? 524 00:37:54,138 --> 00:37:55,469 To the interrogation room 525 00:37:55,540 --> 00:37:58,008 Over there! That's a toilet > 526 00:38:02,447 --> 00:38:03,880 For him to talk, Captain. 527 00:38:04,616 --> 00:38:09,849 What's wrong with him? 528 00:38:09,887 --> 00:38:14,057 This... is a manipulation technique 529 00:38:14,058 --> 00:38:16,356 Buat dia bicara, Kapten. 530 00:38:33,478 --> 00:38:34,536 Apa yang salah dengannya? 531 00:38:34,579 --> 00:38:37,814 lni.. adalah teknik manipulasinya 532 00:38:37,815 --> 00:38:40,340 Do not worry. He is in control control. 533 00:38:41,219 --> 00:38:42,584 He is a pro in this matter. 534 00:38:52,330 --> 00:38:54,730 I almost jumped! Why do you sneak around like that? 535 00:38:54,766 --> 00:38:56,461 I told you I don't know anything 536 00:38:57,769 --> 00:39:00,932 Bella, say & apos; & if you don't know, why are you there? & apos; 537 00:39:03,141 --> 00:39:04,802 If you don't know, why are you here? 538 00:39:04,842 --> 00:39:07,106 Hey, This is the land of freedom 539 00:39:07,612 --> 00:39:09,773 I can sit anywhere. Does it hurt you, huh? 540 00:39:10,848 --> 00:39:16,445 Tell him you found his fingerprint in the bag that. 541 00:39:16,988 --> 00:39:20,082 He will be sentenced to 4 years if he does not cooperate with officers 542 00:39:20,625 --> 00:39:23,389 Don't talk quickly, I don't remember 543 00:39:23,428 --> 00:39:24,360 Who did you talk to? 544 00:39:25,630 --> 00:39:27,495 p> 545 00:39:27,532 --> 00:39:29,056 The captain is truly amazing 546 00:39:29,100 --> 00:39:32,160 He is in his research 547 00:39:33,271 --> 00:39:34,636 This is what happened in Vietnam. 548 00:39:37,842 --> 00:39:38,831 You're even in Vietnam? 549 00:39:39,310 --> 00:39:41,904 We found your fingerprint in that bag. 550 00:39:41,946 --> 00:39:45,712 If you don't cooperate, we will put you in jail forever. 551 00:39:46,050 --> 00:39:47,517 I told you I don't know anything. Don't know anything! 552 00:39:50,822 --> 00:39:54,588 Go to, come in. Help him, hurry up! 553 00:40:01,065 --> 00:40:02,089 Sit down, bastard 554 00:40:02,133 --> 00:40:04,363 Will doing this be okay? 555 00:40:05,036 --> 00:40:06,469 Do you know what we think of this? 556 00:40:07,071 --> 00:40:09,665 This & apos & apos; Killing chickens by frightening monkeys. 557 00:40:10,975 --> 00:40:14,376 What are you waiting for, Captain? 558 00:40:15,046 --> 00:40:15,740 Here it is. 559 00:40:15,780 --> 00:40:16,769 Come on. 560 00:40:17,148 --> 00:40:18,172 I will hit you 561 00:40:21,619 --> 00:40:23,348 Are you kidding me? 562 00:40:23,387 --> 00:40:24,513 Hit me harder 563 00:40:24,555 --> 00:40:25,351 Harder? 564 00:40:25,389 --> 00:40:26,219 Yes! 565 00:40:29,894 --> 00:40:33,421 Oh my... It's too soft! Harder, man. 566 00:40:33,464 --> 00:40:35,864 I don't need mercy, a man like me 567 00:40:35,900 --> 00:40:37,299 Hit harder 568 00:40:37,335 --> 00:40:38,563 I'm a prisoner. 569 00:40:38,636 --> 00:40:41,127 This is nothing. 570 00:40:41,172 --> 00:40:42,539 It's a little thing 571 00:40:42,540 --> 00:40:43,837 You can be faster ? 572 00:40:43,875 --> 00:40:45,900 Are you iron or something? 573 00:40:49,747 --> 00:40:50,805 Where did you get such strength? 574 00:40:52,083 --> 00:40:53,880 Damn, you even hurt my throat 575 00:40:53,918 --> 00:40:55,852 The inside of me like jelli now. 576 00:40:56,420 --> 00:40:58,980 You will do this to him!? 577 00:40:59,023 --> 00:41:01,184 Don't hit my face. I just got a nose operation tell you 578 00:41:01,259 --> 00:41:02,817 I thought of saving on Soi 2. 579 00:41:09,901 --> 00:41:12,269 That is a place to make money, lots of strangers 580 00:41:12,270 --> 00:41:15,138 You better shave your beard first 581 00:41:15,139 --> 00:41:18,165 > 582 00:41:18,209 --> 00:41:20,677 If we go to Silom Soi 2, 583 00:41:20,711 --> 00:41:23,578 We have to take the subway at Sala Daeng station 584 00:41:24,916 --> 00:41:27,885 Walk until there is a dvd standing on Soi 4. 585 00:41:28,553 --> 00:41:31,488 Jika kita pergi ke Silom Soi 2, 586 00:41:31,522 --> 00:41:34,150 Kita harus naik kereta bawah tanah di stasiun Sala Daeng 587 00:41:35,059 --> 00:41:37,892 Jalan sampai ada dvd berdiri di Soi 4. 588 00:41:37,929 --> 00:41:40,625 Then we can create a shortcut to Soi 2. 589 00:41:41,966 --> 00:41:44,867 An incognito satellite? 590 00:41:51,843 --> 00:41:53,310 It's so messed up! 591 00:41:54,378 --> 00:41:58,280 I did this very long. Time to change roles 592 00:42:03,054 --> 00:42:04,043 Yes. 593 00:42:04,989 --> 00:42:06,013 I exit 594 00:42:11,262 --> 00:42:12,957 Down, my client is waiting for 595 00:42:13,464 --> 00:42:15,329 - This. - No. 596 00:42:15,366 --> 00:42:16,765 I can't walk, I can't go 597 00:42:19,470 --> 00:42:21,267 My mustache! 598 00:42:21,339 --> 00:42:22,966 Yes, your favorite mustache 599 00:42:23,040 --> 00:42:23,870 Make a choice! 600 00:42:25,409 --> 00:42:26,535 All right, all right. 601 00:42:26,577 --> 00:42:27,566 Go now. 602 00:42:27,612 --> 00:42:29,477 Turn on bluetooth all the time 603 00:42:29,513 --> 00:42:30,605 I will tell you what to do. 604 00:42:30,648 --> 00:42:33,481 Don't go out of bounds, ok? 605 00:42:33,517 --> 00:42:34,609 Okay 606 00:42:36,954 --> 00:42:38,154 Aww 607 00:42:38,155 --> 00:42:38,883 Keng! 608 00:42:40,458 --> 00:42:42,016 My shoes are right! 609 00:42:42,059 --> 00:42:44,527 Be careful be careful! You're so stiff 610 00:42:46,197 --> 00:42:48,392 I'll die. I know I'm going to die 611 00:42:48,432 --> 00:42:49,763 Hold your way 612 00:42:50,968 --> 00:42:52,458 Cobalah anggun! 613 00:42:53,371 --> 00:42:54,633 Stay good. 614 00:43:02,280 --> 00:43:03,304 Enter into 615 00:43:08,085 --> 00:43:09,712 Just listen to him 616 00:43:48,826 --> 00:43:50,316 I lost bluetooth. 617 00:44:02,673 --> 00:44:06,609 Bella, Listen to them 618 00:44:56,594 --> 00:44:57,618 That's not 619 00:45:41,739 --> 00:45:42,728 Bella. 620 00:45:43,741 --> 00:45:45,106 Oh, alright. 621 00:45:47,745 --> 00:45:48,837 1... 622 00:45:49,847 --> 00:45:50,905 2... 623 00:45:54,018 --> 00:45:56,714 What's done? What is 624 00:45:57,455 --> 00:45:59,650 - Not yet. - Not yet? 625 00:45:59,690 --> 00:46:00,918 Don't make a touch 626 00:46:02,126 --> 00:46:05,857 Keng, I'm afraid. 627 00:46:06,397 --> 00:46:08,490 You can live in my body if that's 628 00:46:08,532 --> 00:46:09,760 Don't want 629 00:46:09,800 --> 00:46:11,859 One more time, come on. 630 00:46:19,577 --> 00:46:20,475 1... 631 00:46:23,047 --> 00:46:24,036 2... 632 00:46:28,953 --> 00:46:32,184 No more, Keng. 633 00:46:32,223 --> 00:46:33,781 I'm afraid I'll die. 634 00:46:37,094 --> 00:46:38,891 Maybe... 635 00:46:43,334 --> 00:46:47,464 We have to make love. 636 00:46:49,340 --> 00:46:50,830 Don't be pervert 637 00:46:54,145 --> 00:46:56,272 You say nonsense. 638 00:47:01,418 --> 00:47:03,147 And you're serious 639 00:47:27,011 --> 00:47:31,380 Keng, you smell 640 00:47:42,526 --> 00:47:45,324 Damn! Really damn bad! 641 00:47:45,362 --> 00:47:46,989 Darah apa ini? 642 00:47:47,798 --> 00:47:50,494 Dear, baby... 643 00:47:52,570 --> 00:47:54,663 I'm bleeding, what's wrong? 644 00:47:55,573 --> 00:47:57,040 You're coming for a month. 645 00:47:58,842 --> 00:48:00,070 What should I do? 646 00:48:00,744 --> 00:48:03,269 What should I do? 647 00:48:06,050 --> 00:48:08,041 p> 648 00:48:08,085 --> 00:48:09,916 Clean yourself there. 649 00:48:10,321 --> 00:48:12,562 This one has its wings. 650 00:48:13,424 --> 00:48:16,018 This one is regular 651 00:48:24,868 --> 00:48:28,326 For a big day like now, Winged more suitable for you 652 00:48:28,939 --> 00:48:29,871 Whatever, I'll buy another one 653 00:48:30,441 --> 00:48:33,933 A strange couple is discussing, a tomboy and transvestite girl. 654 00:48:33,978 --> 00:48:35,809 Very scary. 655 00:48:37,147 --> 00:48:37,943 Tell them to come out, check the picture. 656 00:48:39,250 --> 00:48:41,115 Welcome to 7-11. 657 00:48:41,151 --> 00:48:43,745 Give me money! 658 00:48:44,622 --> 00:48:45,589 Please! Please! 659 00:48:52,997 --> 00:48:54,794 No, my husband is a police officer. 660 00:49:01,538 --> 00:49:02,766 Keng, Watch out! 661 00:49:06,877 --> 00:49:07,866 I'm afraid 662 00:49:07,911 --> 00:49:08,843 Take the knife! 663 00:49:11,482 --> 00:49:12,540 Come on. 664 00:49:15,452 --> 00:49:16,316 Me? 665 00:49:26,363 --> 00:49:27,227 Fast! 666 00:49:27,698 --> 00:49:28,494 Very much 667 00:49:40,311 --> 00:49:42,108 Damn, it's too difficult 668 00:49:58,295 --> 00:50:00,820 You have to do it in the old fashioned way. 669 00:50:01,598 --> 00:50:03,623 The anal kick. 670 00:50:23,921 --> 00:50:25,650 It's like opening a bypass. 671 00:50:30,627 --> 00:50:32,891 Better. 672 00:50:39,069 --> 00:50:40,934 What's wrong with you? 673 00:50:41,739 --> 00:50:44,435 Always sleep all day. 674 00:50:44,475 --> 00:50:46,067 The meeting will start 675 00:50:46,110 --> 00:50:47,077 Fast. 676 00:50:50,714 --> 00:50:52,045 Always grumble 677 00:50:53,016 --> 00:50:55,450 All right, to hide your daughter 678 00:50:57,755 --> 00:51:02,158 You can't let anyone know I'm sleeping 679 00:51:04,628 --> 00:51:09,224 Who left me with soap? Bruntungnya! 680 00:51:16,640 --> 00:51:17,834 Unbranded soap 681 00:51:20,744 --> 00:51:23,406 It's weird, too slim 682 00:51:25,482 --> 00:51:26,972 And there's a parcel 683 00:51:27,684 --> 00:51:31,176 Who washed his face with parseli? p> 684 00:51:38,061 --> 00:51:40,427 What kind of soap is this? 685 00:51:41,131 --> 00:51:42,428 It smells so bad 686 00:51:43,767 --> 00:51:45,667 The color is white, slightly yellowish. 687 00:51:45,736 --> 00:51:47,829 It might be very good for the skin 688 00:51:57,681 --> 00:52:01,913 > 689 00:52:03,720 --> 00:52:07,884 Maybe the suspect is really gay 690 00:52:09,393 --> 00:52:13,420 Keng, it looks like they will catch someone 691 00:52:13,931 --> 00:52:16,866 Listen carefully, if there is an attack command 692 00:52:16,900 --> 00:52:19,469 You only answer me, understand? No more no less 693 00:52:19,470 --> 00:52:20,266 Understood? 694 00:52:20,671 --> 00:52:21,638 Okay. 695 00:52:26,143 --> 00:52:27,735 Jessi called. Do I have to answer? 696 00:52:27,778 --> 00:52:28,870 Of course. 697 00:52:29,980 --> 00:52:33,143 It's urgent. Let me hear it too. 698 00:52:39,957 --> 00:52:41,090 Hello. 699 00:52:41,091 --> 00:52:45,721 We are in a pinch. Luke wants to see the model tomorrow decision, I can't go 700 00:52:47,197 --> 00:52:48,391 Here now. I'm in front of your house now 701 00:52:48,465 --> 00:52:53,061 Where are you? 702 00:52:54,238 --> 00:52:57,674 - Hey, Sarge. - What? 703 00:52:58,275 --> 00:53:00,971 What is the size? 704 00:53:01,011 --> 00:53:01,943 Kau dimana? 705 00:53:08,585 --> 00:53:10,280 - Hey, Sarge. - Apa? 706 00:53:13,991 --> 00:53:14,719 Bagaimana ukurannya? 707 00:53:14,758 --> 00:53:16,749 Have mercy on me. You can't even stand on my own feet 708 00:53:17,127 --> 00:53:19,755 Sweet sexy girl! 709 00:53:20,364 --> 00:53:22,355 Really want to see it inside. 710 00:53:22,399 --> 00:53:24,629 A phenomenon, what can I say. 711 00:53:26,169 --> 00:53:27,932 Be respectful, man. 712 00:53:27,971 --> 00:53:28,960 Why? 713 00:53:29,039 --> 00:53:31,530 Their breast size is bigger than the size of your father's head 714 00:53:33,577 --> 00:53:36,478 Big or small depends on your mother's gender! 715 00:53:38,715 --> 00:53:39,704 Inspector comes 716 00:53:45,722 --> 00:53:48,816 We only need some evidence 717 00:53:48,859 --> 00:53:52,386 Just follow the plan and we will close the case 718 00:53:52,429 --> 00:53:53,726 Plan for today... 719 00:53:54,565 --> 00:53:55,623 What plan? 720 00:53:55,666 --> 00:54:00,569 An all-out war 345 642 734... 721 00:54:00,637 --> 00:54:02,638 - You don't may leave the count, Sarge. - Really? 722 00:54:02,639 --> 00:54:06,439 Can we go get directions once more? 723 00:54:06,476 --> 00:54:07,807 Very late now. 724 00:54:08,345 --> 00:54:10,336 Alright, everything is ready ? 725 00:54:11,048 --> 00:54:12,675 Let's move! 726 00:54:22,793 --> 00:54:25,023 They are here! Look! 727 00:54:25,062 --> 00:54:27,394 Find someone who caught your eye 728 00:54:31,034 --> 00:54:31,932 They're all good 729 00:54:32,469 --> 00:54:33,663 We need 3? 730 00:54:34,972 --> 00:54:35,961 This one. 731 00:54:37,841 --> 00:54:38,830 That one. 732 00:54:40,310 --> 00:54:41,299 And this one is 733 00:54:41,878 --> 00:54:43,869 I... slowly 734 00:54:44,581 --> 00:54:47,744 They haven't even shown anything yet. 735 00:54:47,784 --> 00:54:49,513 > 736 00:54:50,120 --> 00:54:51,280 Just choose it yourself 737 00:54:57,661 --> 00:54:58,628 Are you crazy? 738 00:55:01,231 --> 00:55:04,564 What are you doing here? 739 00:55:04,968 --> 00:55:06,765 I'm a legendary air conditioner 740 00:55:06,837 --> 00:55:08,437 But I can't reach you. 741 00:55:08,438 --> 00:55:10,633 Wrong room maybe? 742 00:55:10,674 --> 00:55:15,509 It's not good to have an error 743 00:55:15,545 --> 00:55:18,013 Because my heart says in this room 744 00:55:19,950 --> 00:55:22,748 What am I need to pay again? 745 00:55:23,153 --> 00:55:26,884 Money is worthless to me. 746 00:55:26,923 --> 00:55:31,622 I am clean, generous and full of service 747 00:55:31,695 --> 00:55:34,892 Cleaning the fridge, washing dishes, Replacing oil, I'm an expert in all things 748 00:55:34,931 --> 00:55:39,027 And if anything needs to be changed, I'll do it for you soon. 749 00:55:39,736 --> 00:55:41,037 Everything is free? 750 00:55:41,038 --> 00:55:42,027 Yes. 751 00:55:42,639 --> 00:55:45,130 Then, go in. 752 00:55:45,175 --> 00:55:46,005 Yes. 753 00:55:46,476 --> 00:55:50,776 Hopefully the plan to send feed 2 in and get feed 1 again will work 754 00:55:52,249 --> 00:55:54,649 Don't worry, inspector. 755 00:55:54,685 --> 00:55:57,051 p> 756 00:55:57,087 --> 00:55:59,214 Trust me, everything will be fine 757 00:55:59,790 --> 00:56:02,782 Everything will be as smooth as we planned. 758 00:56:03,660 --> 00:56:07,255 How is this? Do we need to exchange it for another? < /p> 759 00:56:08,565 --> 00:56:10,829 Ah..I need to check it out first 760 00:56:12,069 --> 00:56:13,661 Where do I put this to make it clear? 761 00:56:14,371 --> 00:56:16,439 Who is it, darling? 762 00:56:16,440 --> 00:56:18,340 AC, baby. 763 00:56:18,375 --> 00:56:20,536 He is checking. 764 00:56:20,577 --> 00:56:24,172 If something is wrong, he will fix it 765 00:56:24,214 --> 00:56:28,742 I can't wait, maybe even eat this person first. 766 00:56:29,052 --> 00:56:31,179 But I'm not sure he's big enough 767 00:56:32,222 --> 00:56:33,553 I'm not small. 768 00:56:33,590 --> 00:56:36,889 Really? Can I see? 769 00:56:36,927 --> 00:56:40,556 Well, actually I dropped my obengku 770 00:56:40,597 --> 00:56:41,621 Let me see. 771 00:56:41,665 --> 00:56:46,659 Let me be above or it will disturb my stomach 772 00:56:47,938 --> 00:56:49,638 Girls, 773 00:56:49,639 --> 00:56:51,197 I believe Jessi has brought you 774 00:56:51,241 --> 00:56:53,903 Try to imitate Jessi's pose 775 00:56:54,811 --> 00:56:57,336 Okay...... 776 00:56:58,949 --> 00:57:00,143 Bend your stomach... 777 00:57:00,984 --> 00:57:03,179 Bend more, bend again... 778 00:57:03,954 --> 00:57:07,583 Boost your waist... 779 00:57:14,531 --> 00:57:17,466 We try posing models. 780 00:57:17,467 --> 00:57:20,561 Models, not young mothers who learn to give birth 781 00:57:24,040 --> 00:57:25,098 Sarge. 782 00:57:25,142 --> 00:57:26,268 Good, very good 783 00:57:26,309 --> 00:57:27,071 Sarge! 784 00:57:27,911 --> 00:57:28,900 Sir? 785 00:57:28,945 --> 00:57:30,469 Call for the next step 786 00:57:32,115 --> 00:57:33,412 I'm sure that Macc stands 787 00:57:36,319 --> 00:57:38,685 Captain? go to. 788 00:57:38,722 --> 00:57:39,746 Hurry up. 789 00:57:52,569 --> 00:57:56,335 Hello, handsome. What do you have for me today? 790 00:57:56,540 --> 00:58:02,604 I have facial facials for you. 791 00:58:04,281 --> 00:58:08,274 A handsome salesman like you is so rare. sell to me first 792 00:58:08,485 --> 00:58:13,320 - This facial's face is so good. - Oh, I already have one, sorry. 793 00:58:13,657 --> 00:58:14,749 Wait. Wait a minute 794 00:58:15,859 --> 00:58:17,724 Go, just go 795 00:58:33,210 --> 00:58:34,973 I won't buy it 796 00:58:35,011 --> 00:58:37,275 I can sell this for free 797 00:58:37,881 --> 00:58:42,580 You look familiar. < br /> Do we meet somewhere? 798 00:58:42,619 --> 00:58:43,586 Maybe... 799 00:58:46,756 --> 00:58:48,223 Alright, done. 800 00:58:48,258 --> 00:58:50,249 Finish? Nothing needs to be replaced? 801 00:58:50,293 --> 00:58:51,954 You mean my pants? 802 00:58:51,995 --> 00:58:52,689 The AC 803 00:58:52,729 --> 00:58:56,722 Oh, no need to worry about that It's still in perfect condition < /p> 804 00:58:56,800 --> 00:58:57,466 Alright. 805 00:58:57,467 --> 00:58:59,458 I beg you to say goodbye, 806 00:59:02,739 --> 00:59:03,831 Oh, I am. 807 00:59:04,241 --> 00:59:06,869 I, it's you. 808 00:59:06,910 --> 00:59:07,877 I'm 809 00:59:07,911 --> 00:59:11,745 I can give you a ride Your house in Lad Plaklao. 810 00:59:11,781 --> 00:59:13,009 This is in Ladprao. 811 00:59:13,049 --> 00:59:14,141 > 812 00:59:14,184 --> 00:59:15,446 Your old house 813 00:59:15,485 --> 00:59:16,975 Just buy a new one 814 00:59:17,020 --> 00:59:19,215 Your father is in the oxygen shop 815 00:59:19,256 --> 00:59:20,655 He is walking 816 00:59:20,690 --> 00:59:21,714 Go with me? 817 00:59:23,360 --> 00:59:24,793 > 818 00:59:25,161 --> 00:59:27,823 Yes 819 00:59:27,898 --> 00:59:34,937 Do you really know each other? 820 00:59:34,938 --> 00:59:38,101 Remember the concept we talked about the other day? 821 00:59:42,312 --> 00:59:45,372 About posing like a butterfly perch on flower pollen. 822 00:59:46,283 --> 00:59:47,944 Come on, the one we prepare. Post. 823 00:59:48,818 --> 00:59:51,116 I'll be a flower for you. 824 00:59:51,154 --> 00:59:53,088 Come on, butterfly 825 00:59:53,590 --> 00:59:54,716 Butterfly pose? 826 00:59:55,458 --> 00:59:59,827 I am the flower. You're my butterfly. 827 00:59:59,863 --> 01:00:02,161 Butterflies 828 01:00:04,434 --> 01:00:11,169 Then he found a flower and he went there 829 01:00:11,608 --> 01:00:16,102 kissed it and it smelled very good 830 01:00:16,513 --> 01:00:20,040 And then he met the bird 831 01:00:20,083 --> 01:00:24,986 They came from the sky 832 01:00:25,021 --> 01:00:29,481 Closer and closer to anger and ferocity 833 01:00:29,526 --> 01:00:33,053 They peck the butterflies. 834 01:00:33,096 --> 01:00:36,827 Butterflies lose their wings. 835 01:00:36,866 --> 01:00:38,333 Looks really angry , 836 01:00:38,368 --> 01:00:42,327 he pulled the gun from his shirt pocket and shot the bird. 837 01:00:42,739 --> 01:00:45,207 Bang! Bang! Bang! 838 01:00:46,042 --> 01:00:46,974 Off. 839 01:00:47,310 --> 01:00:49,801 Blood is scattered, everything is dead. 840 01:00:49,846 --> 01:00:52,371 End, that's how it ends 841 01:00:55,251 --> 01:00:57,913 Cool & apos; right? try to say 842 01:00:58,855 --> 01:01:00,456 Ke..ren. 843 01:01:00,457 --> 01:01:01,719 He came, Inspector. 844 01:01:03,360 --> 01:01:04,349 lnspector 845 01:01:05,895 --> 01:01:06,759 Sir... 846 01:01:08,365 --> 01:01:09,229 Sir... 847 01:01:11,468 --> 01:01:12,730 Oh gosh... 848 01:01:12,769 --> 01:01:15,465 Sarge! immediately handle it. 849 01:01:20,143 --> 01:01:23,340 Go to, back inside. 850 01:01:23,380 --> 01:01:24,438 The camera falls. 851 01:01:31,221 --> 01:01:33,416 What's more now? We're in private. 852 01:01:35,025 --> 01:01:36,322 Sorry if I bothered you. 853 01:01:36,359 --> 01:01:40,420 But I forgot my screwdriver, May I take it? 854 01:01:40,463 --> 01:01:42,454 Hey, your mustache falls. 855 01:01:42,499 --> 01:01:43,431 My mustache? 856 01:01:43,466 --> 01:01:47,926 Hm, I have cancer, stage 3. My hair will fall suddenly 857 01:01:47,971 --> 01:01:50,371 I tried to stop it, But this is actually a descendant... 858 01:01:50,440 --> 01:01:54,171 You work for the police & apos; right!? 859 01:01:54,210 --> 01:01:55,677 I'm sick, man! 860 01:01:55,712 --> 01:01:56,906 Damn! 861 01:01:57,747 --> 01:01:59,237 Trust my unit. 862 01:01:59,282 --> 01:02:00,909 We're the top, 863 01:02:00,950 --> 01:02:02,417 3 years in Vietnam, 864 01:02:02,452 --> 01:02:03,976 4 years in England. 865 01:02:04,854 --> 01:02:05,946 You go there? 866 01:02:05,989 --> 01:02:07,217 I see them in an airport 867 01:02:07,257 --> 01:02:10,351 You trust me & apos; right? I will do my best 868 01:02:20,637 --> 01:02:21,331 Oh my! 869 01:02:22,238 --> 01:02:23,432 You scared me 870 01:02:24,040 --> 01:02:26,133 Still doing this? 871 01:02:28,378 --> 01:02:31,108 Khun, How many entrances are there ? 872 01:02:31,981 --> 01:02:33,073 Since yesterday 873 01:02:33,917 --> 01:02:35,646 Since yesterday? 874 01:02:35,685 --> 01:02:38,711 No. Entrance. What's up? 875 01:02:39,722 --> 01:02:40,689 Upstairs 876 01:02:42,959 --> 01:02:46,190 Am I talking to a crazy person? 877 01:02:46,629 --> 01:02:47,425 You don't want to talk? 878 01:02:47,464 --> 01:02:50,399 You want to be stung by a stinger mosquitoes? 879 01:02:54,237 --> 01:02:55,637 You really don't want to talk? 880 01:02:55,638 --> 01:02:57,799 - I told you. - Don't want to talk? 881 01:02:57,841 --> 01:03:00,309 I've told you many times also 882 01:03:00,310 --> 01:03:02,471 - Talk! - I'll talk. 883 01:03:02,512 --> 01:03:03,274 You're a cop & right? 884 01:03:03,313 --> 01:03:05,338 - No. - Don't lie 885 01:03:05,748 --> 01:03:08,148 Look at my eyes. Look carefully 886 01:03:08,184 --> 01:03:09,674 You're not afraid? 887 01:03:10,720 --> 01:03:13,917 Of course scared. Mosquitoes just die. 888 01:03:21,431 --> 01:03:22,625 Where is that? 889 01:03:31,841 --> 01:03:33,274 You are again. 890 01:03:33,309 --> 01:03:35,140 I follow you because there is someone I want to ask 891 01:03:35,178 --> 01:03:36,509 What do you want ask? 892 01:03:36,546 --> 01:03:37,706 Where are you from? 893 01:03:37,780 --> 01:03:38,371 Downstairs 894 01:03:38,414 --> 01:03:39,142 Right 895 01:03:40,116 --> 01:03:40,844 Where do you want to go? 896 01:03:40,884 --> 01:03:41,816 Upstairs 897 01:03:41,851 --> 01:03:42,613 Right again 898 01:03:43,486 --> 01:03:47,286 I just want to know how many entrances are here 899 01:03:47,357 --> 01:03:49,951 will be long. I... painted my face. 900 01:03:49,993 --> 01:03:50,584 Yes. 901 01:03:50,627 --> 01:03:52,060 I've been here since I was born. 902 01:03:53,129 --> 01:03:55,029 I sleep here when it's still water all 903 01:03:55,064 --> 01:03:56,429 You become like oil? 904 01:03:56,466 --> 01:03:57,660 I sleep on a ship 905 01:03:59,736 --> 01:04:01,863 What can I do? 906 01:04:02,639 --> 01:04:05,005 Can't you just say what I want to know? 907 01:04:05,041 --> 01:04:06,668 Still don't want to talk? 908 01:04:06,709 --> 01:04:07,589 Stick your tongue out. 909 01:04:08,311 --> 01:04:09,642 - No - Dismiss! 910 01:04:09,679 --> 01:04:10,475 Don't want to! 911 01:04:10,513 --> 01:04:12,242 - Do it! - No! 912 01:04:12,282 --> 01:04:14,648 Ok, you're stubborn? 913 01:04:16,719 --> 01:04:17,913 Aw..sial! 914 01:04:17,954 --> 01:04:19,046 Give it a break! 915 01:04:19,822 --> 01:04:20,982 Yes... 916 01:04:22,292 --> 01:04:23,384 Don't want to talk? 917 01:04:26,462 --> 01:04:28,453 Are you a cop? 918 01:04:30,133 --> 01:04:32,367 I told you no. 919 01:04:32,368 --> 01:04:33,460 Who your name? 920 01:04:34,337 --> 01:04:36,771 Try asking everyone here. Noodle shop 921 01:04:36,839 --> 01:04:40,240 Meatball stall and fried rice maker also 922 01:04:40,276 --> 01:04:43,541 I ask for your name, why should I go to another? 923 01:04:43,580 --> 01:04:44,672 - Do you want to know? - Yes 924 01:04:44,714 --> 01:04:45,510 Wait a minute. 925 01:04:45,548 --> 01:04:48,676 Damn! There is only this one now? 926 01:04:48,718 --> 01:04:51,050 I'll be crazy 927 01:04:51,087 --> 01:04:52,611 What do you need now? 928 01:04:52,655 --> 01:04:57,024 I said I would go crazy. Will be crazy, your ass ! 929 01:04:57,060 --> 01:05:00,894 You live here, do you know how to get in and out? 930 01:05:02,632 --> 01:05:04,327 - I don't know. - Damn! 931 01:05:07,170 --> 01:05:09,263 Hey! You forgot the fried egg 932 01:05:10,340 --> 01:05:11,364 What's wrong with it? 933 01:05:12,775 --> 01:05:17,872 Choosing a model will make us go to Paris. 934 01:05:17,914 --> 01:05:21,077 Paris? For what? 935 01:05:21,117 --> 01:05:22,414 With French men? 936 01:05:24,554 --> 01:05:25,851 Of course 937 01:05:26,956 --> 01:05:30,551 The last time we prepared everything 938 01:05:31,261 --> 01:05:33,786 Did your husband hit you? 939 01:05:35,198 --> 01:05:36,995 Don't say that 940 01:05:37,033 --> 01:05:38,933 That's not true. 941 01:05:38,968 --> 01:05:40,833 Men don't hit women. 942 01:05:40,870 --> 01:05:45,273 Okay, that's enough 943 01:05:45,308 --> 01:05:46,900 - Rest first. - May I go home now ? 944 01:05:46,943 --> 01:05:47,967 See you soon. 945 01:05:48,478 --> 01:05:49,206 Bella, wait. 946 01:05:49,245 --> 01:05:50,940 Check the Body! 947 01:06:05,795 --> 01:06:11,427 You still don't want to talk? Tie him up 948 01:06:12,068 --> 01:06:17,506 Do you use a power cord? That can kill people 949 01:06:18,174 --> 01:06:19,573 This is murder. 950 01:06:22,145 --> 01:06:24,477 Damn! 951 01:06:25,281 --> 01:06:26,145 Honest now? 952 01:06:26,549 --> 01:06:29,177 I'm just a normal male. 953 01:06:29,218 --> 01:06:31,118 Normal men won't wear fake mustaches 954 01:06:31,154 --> 01:06:34,646 I just go back to get my screwdriver. 955 01:06:41,264 --> 01:06:43,255 Just stab me with a knife 956 01:06:43,299 --> 01:06:45,961 Kill me, I don't care 957 01:06:46,569 --> 01:06:48,935 Don't wait anymore. come on!. 958 01:06:53,843 --> 01:06:55,868 I'm a drug allergy. 959 01:06:55,912 --> 01:06:57,846 Whatever the type... 960 01:06:59,615 --> 01:07:01,549 Dear, she's dead 961 01:07:02,085 --> 01:07:03,814 She's very cold 962 01:07:04,420 --> 01:07:05,546 > 963 01:07:08,291 --> 01:07:13,456 Yes sir. I was shot 964 01:07:14,330 --> 01:07:15,695 Now you will accept that... 965 01:07:17,567 --> 01:07:18,667 You're a cop 966 01:07:18,668 --> 01:07:21,637 This is really good stuff very good 967 01:07:26,809 --> 01:07:28,071 Should we kill him? 968 01:07:28,111 --> 01:07:29,601 Yes, you have to. 969 01:07:31,948 --> 01:07:33,506 What are you doing? 970 01:07:33,549 --> 01:07:35,642 I'm not alone 971 01:07:35,685 --> 01:07:38,654 You are surrounded police 972 01:07:39,756 --> 01:07:42,088 Damn, this is real. 973 01:07:42,525 --> 01:07:44,322 Use the shortcut and secure the drug 974 01:07:44,360 --> 01:07:45,622 I will go the other way. 975 01:07:57,140 --> 01:08:01,804 Captain Keng, 1 suspect escaped. Paralyze him immediately! 976 01:08:01,844 --> 01:08:02,811 We are behind you 977 01:08:32,241 --> 01:08:35,404 Hold it, calm down... Nothing... 978 01:08:35,445 --> 01:08:36,742 Calm down, don't run away ! 979 01:08:36,779 --> 01:08:37,939 Burglar Here! Please! 980 01:08:37,980 --> 01:08:39,174 Don't go anywhere 981 01:08:39,215 --> 01:08:41,012 You have to stop 982 01:08:41,050 --> 01:08:43,041 This is a crime. 983 01:08:43,085 --> 01:08:46,577 - Repent. - Are you my father? I will run away. 984 01:08:46,622 --> 01:08:48,089 Tidak boleh! 985 01:08:49,959 --> 01:08:52,325 Okay, you move, I will shoot you! 986 01:08:53,062 --> 01:08:55,053 Don't shoot me. no! 987 01:08:56,499 --> 01:08:59,957 The gun doesn't work. Please! 988 01:09:06,108 --> 01:09:07,473 What is this? 989 01:09:08,911 --> 01:09:09,900 Don't go! 990 01:09:14,183 --> 01:09:15,810 What do you want, huh? 991 01:09:16,519 --> 01:09:17,713 Alright 992 01:09:18,721 --> 01:09:19,779 Come on 993 01:09:20,089 --> 01:09:21,147 Come on. 994 01:09:21,591 --> 01:09:24,651 Come on 995 01:09:24,694 --> 01:09:26,457 Don't dance a lot 996 01:09:26,496 --> 01:09:28,054 Come on 997 01:09:28,097 --> 01:09:30,088 Show your ability 998 01:09:30,132 --> 01:09:31,064 Come on 999 01:09:31,534 --> 01:09:33,126 Don't just dance 1000 01:09:37,540 --> 01:09:38,802 Homo basis 1001 01:09:40,309 --> 01:09:42,903 We will prepare for their profile 1002 01:09:42,945 --> 01:09:44,665 You can take what you like in list 1003 01:09:46,215 --> 01:09:47,147 Just do it. 1004 01:09:49,385 --> 01:09:50,750 Hey, Wait for me! 1005 01:09:58,794 --> 01:10:01,888 You want to force yourself on my wife !? 1006 01:10:05,334 --> 01:10:06,665 What's with you huh ? 1007 01:10:08,638 --> 01:10:11,573 Sorry, we're sorry 1008 01:10:11,607 --> 01:10:12,164 You! 1009 01:10:12,208 --> 01:10:13,266 We really apologize 1010 01:10:15,811 --> 01:10:17,779 It's so messy! 1011 01:10:17,813 --> 01:10:19,508 What happened to the captain? 1012 01:10:25,788 --> 01:10:28,450 We are lucky there are still instructions. 1013 01:10:29,025 --> 01:10:31,118 A butterfly tattoo 1014 01:10:31,160 --> 01:10:33,822 Let's look at this section. 1015 01:10:34,864 --> 01:10:35,728 Stop. 1016 01:10:36,766 --> 01:10:37,858 Enlarge 1017 01:10:41,537 --> 01:10:42,561 l Inspector. 1018 01:10:43,839 --> 01:10:46,273 I think the White Ant Rider gang 1019 01:10:46,909 --> 01:10:49,275 has something to do with this drug case 1020 01:10:52,214 --> 01:10:56,446 Alright, then we will try to catch them tomorrow 1021 01:10:56,819 --> 01:10:57,751 Yes, sir 1022 01:11:01,958 --> 01:11:03,152 We need to talk 1023 01:11:03,893 --> 01:11:06,259 Bella, what happened to you? 1024 01:11:07,296 --> 01:11:10,129 You're not like you . Weird! 1025 01:11:10,566 --> 01:11:13,364 Do you know how important Luke is? 1026 01:11:13,436 --> 01:11:16,938 You, us. Never going to Paris. 1027 01:11:16,939 --> 01:11:18,804 I won't go there anyway 1028 01:11:18,841 --> 01:11:20,365 No problem acting badly 1029 01:11:25,848 --> 01:11:32,310 The Khem inspector here helps us to solve drug cases 1030 01:11:32,355 --> 01:11:34,550 This is really about humanity, captain 1031 01:11:34,590 --> 01:11:38,458 A little girl tries to ride a train 1032 01:11:38,494 --> 01:11:41,895 who is drunk, annoying, and loser. 1033 01:11:42,665 --> 01:11:47,625 Your wife is the most social in the world 1034 01:11:48,371 --> 01:11:52,535 What about our promise to the village 1035 01:11:52,575 --> 01:11:56,568 to solve poverty with silk dresses them? 1036 01:11:57,580 --> 01:12:02,984 Will we tell them to wait and just start over again? 1037 01:12:03,019 --> 01:12:08,548 Maybe, you will only be captain for the rest of your life 1038 01:12:08,624 --> 01:12:10,990 Embarrassing! 1039 01:12:12,061 --> 01:12:13,790 What about your other dreams? 1040 01:12:13,829 --> 01:12:19,529 Bring your bad husband to Paris? 1041 01:12:19,568 --> 01:12:20,830 Did you forget that? 1042 01:12:21,470 --> 01:12:25,668 What if I caught drug dealers tomorrow? 1043 01:12:27,309 --> 01:12:29,834 You really know how to joke, huh & apos; right? 1044 01:12:31,380 --> 01:12:33,280 I know what to do. 1045 01:12:33,816 --> 01:12:36,376 I'll talk to Mr. . Luke. 1046 01:12:37,353 --> 01:12:39,480 Let's hope it's not too late. 1047 01:12:39,522 --> 01:12:40,648 You've hit it 1048 01:12:41,157 --> 01:12:44,024 Katakan padaku apa yang kau ingin aku lakukan. 1049 01:12:44,060 --> 01:12:48,588 I will do anything 1050 01:12:49,432 --> 01:12:52,230 I hold your words, four eyes! 1051 01:13:46,021 --> 01:13:49,957 cotton flowers will bloom. 1052 01:13:53,295 --> 01:13:58,062 You bring me flowers? p> 1053 01:13:58,968 --> 01:14:01,232 I don't know you can be very romantic 1054 01:14:02,138 --> 01:14:04,971 It's not like that, Keng. 1055 01:14:05,674 --> 01:14:07,403 I mean is... 1056 01:14:07,443 --> 01:14:13,382 Grandma Daeng and the villagers, 1057 01:14:13,916 --> 01:14:16,476 they are now collecting cotton and silk flowers waiting for us 1058 01:14:18,454 --> 01:14:19,614 Why? 1059 01:14:19,655 --> 01:14:28,120 We... hope to be in Paris 1060 01:14:29,865 --> 01:14:35,428 So they can free their debt. 1061 01:14:36,272 --> 01:14:38,934 Wait, free? 1062 01:14:38,974 --> 01:14:43,934 Where did you get those words? That was from ancient Ayutthaya. 1063 01:14:43,979 --> 01:14:45,105 No one used that again 1064 01:14:45,147 --> 01:14:49,811 Keng, you're a jerk. It's not old-fashioned. 1065 01:14:50,219 --> 01:14:52,244 I also read, bro 1066 01:14:52,288 --> 01:14:56,054 This hero 1067 01:14:59,161 --> 01:15:11,266 Only when Lord Sa-Ngiam took out your intestines & apos; right ?? 1068 01:15:11,841 --> 01:15:13,138 Keng, Stop. 1069 01:15:14,510 --> 01:15:16,000 How do you do it, Keng? 1070 01:15:17,847 --> 01:15:20,407 You hold the gun in your right hand 1071 01:15:20,449 --> 01:15:25,284 Your left hand will handle the slide. 1072 01:15:25,754 --> 01:15:27,745 Then pull the trigger. Don't be too shaky. 1073 01:15:31,293 --> 01:15:33,318 Why do you want to know how to use a gun? 1074 01:15:34,230 --> 01:15:39,327 Well, if you can't shoot it will look weird & isn't it? 1075 01:15:42,538 --> 01:15:44,438 Indeed an emotional ball 1076 01:15:51,881 --> 01:15:53,007 Hello. 1077 01:15:53,916 --> 01:15:54,940 Tum, 1078 01:15:55,751 --> 01:15:58,584 Do you think you can escape death? 1079 01:15:59,388 --> 01:16:03,017 Supervisor and an audience, who will die first ? 1080 01:16:03,993 --> 01:16:04,982 Eh, Misplaced? 1081 01:16:05,027 --> 01:16:07,894 Your time is less than 24 hours to breathe. 1082 01:16:10,766 --> 01:16:12,131 Who is Tum? 1083 01:16:12,167 --> 01:16:15,534 Someone threatens Tum 1084 01:16:15,971 --> 01:16:17,131 Weird. 1085 01:16:21,510 --> 01:16:22,568 Dear, 1086 01:16:24,046 --> 01:16:26,310 Is this enough? my face is itchy 1087 01:16:32,955 --> 01:16:34,081 Yes. 1088 01:16:36,125 --> 01:16:39,822 Don't forget to wear the sunscreen when you leave the house. 1089 01:16:39,862 --> 01:16:42,558 So you won't age quickly because of the sun 1090 01:16:46,635 --> 01:16:51,072 I do a mask on your face regularly 1091 01:16:51,473 --> 01:16:53,566 Can you not go to the office tomorrow? 1092 01:16:54,877 --> 01:16:56,640 Can't 1093 01:16:58,347 --> 01:17:00,338 p> 1094 01:17:02,785 --> 01:17:06,118 Tomorrow's mission is very important 1095 01:17:29,244 --> 01:17:30,268 Stop talking and sleep. it's late at night 1096 01:17:41,390 --> 01:17:42,288 Hello. 1097 01:18:02,344 --> 01:18:05,939 Yes 1098 01:18:11,387 --> 01:18:16,347 Keng, what's going on? 1099 01:18:16,392 --> 01:18:18,485 You can't wait? 1100 01:18:19,628 --> 01:18:21,027 This is our partner's photo 1101 01:18:33,876 --> 01:18:35,503 Here it is. 1102 01:18:35,978 --> 01:18:38,208 This is 1103 01:18:38,814 --> 01:18:39,678 Aw, Keng. 1104 01:19:12,047 --> 01:19:13,378 Keng! 1105 01:19:14,650 --> 01:19:15,947 Who is Tum? 1106 01:19:24,793 --> 01:19:28,160 It must be misplaced. 1107 01:19:40,576 --> 01:19:45,912 We meet in an ordinary place, Emergency. 1108 01:19:45,948 --> 01:19:47,142 In this plan, Keng and I are lovers. 1109 01:19:48,484 --> 01:19:50,952 Captain here. 1110 01:19:52,154 --> 01:19:56,352 Keng, This is our chance 1111 01:20:00,629 --> 01:20:04,156 Sorry, but I can't work with all of you anymore 1112 01:20:04,566 --> 01:20:06,761 This is what we can do. our expertise 1113 01:20:07,236 --> 01:20:11,502 If you leave, we will... 1114 01:20:11,540 --> 01:20:12,700 Sorry, Sarge. 1115 01:20:14,710 --> 01:20:16,268 May you succeed. 1116 01:20:16,311 --> 01:20:17,243 Captain! 1117 01:20:21,984 --> 01:20:23,110 Captain! Sir! 1118 01:20:23,152 --> 01:20:24,312 Sarge. 1119 01:20:25,654 --> 01:20:26,313 Yes? 1120 01:20:26,355 --> 01:20:27,413 Let me take care of it. 1121 01:20:28,657 --> 01:20:29,555 Yes sir. 1122 01:20:30,993 --> 01:20:34,121 Keng, what happened to you? 1123 01:20:35,531 --> 01:20:38,022 You're weird in this week 1124 01:20:38,467 --> 01:20:42,927 Where was the first Keng who never gave up? 1125 01:20:44,072 --> 01:20:46,040 You don't trust me anymore? p> 1126 01:20:47,409 --> 01:20:49,468 Yes & apos; right? 1127 01:20:49,511 --> 01:20:52,105 Don't you remember what we were going through? 1128 01:20:52,147 --> 01:20:54,945 We have tried so hard 1129 01:20:55,851 --> 01:20:58,547 Why did you give up now? 1130 01:20:58,954 --> 01:21:00,251 Can't we talk? 1131 01:21:01,590 --> 01:21:03,319 Talk to me. Keng. 1132 01:21:09,164 --> 01:21:12,031 Don't say this because of a fake marriage certificate 1133 01:21:15,270 --> 01:21:17,864 Sorry I made it a joke. 1134 01:21:20,008 --> 01:21:24,445 Boss, Kathy mencoba untuk minta maaf. 1135 01:21:24,479 --> 01:21:27,880 But it looks like Luke doesn't want to accept it. 1136 01:21:28,684 --> 01:21:32,347 I'll do my best boss 1137 01:21:32,754 --> 01:21:35,086 Okay, boss. 1138 01:21:41,063 --> 01:21:43,395 I don't think you will come to oMce today this. 1139 01:21:43,432 --> 01:21:44,660 Why are you here? 1140 01:21:45,867 --> 01:21:52,705 To witness the destruction of your dreams to Paris because of your mistakes 1141 01:22:03,352 --> 01:22:05,115 Stop stabbing my wife from behind 1142 01:22:07,055 --> 01:22:09,853 Wait, what ? Wife...? 1143 01:22:09,891 --> 01:22:11,381 Make sure to use your mouth to eat. 1144 01:22:13,528 --> 01:22:15,120 You're lucky you're a woman. 1145 01:22:17,633 --> 01:22:18,725 Go! 1146 01:23:01,243 --> 01:23:02,109 [Your father's job is to take care of the people] 1147 01:23:02,110 --> 01:23:03,202 [Devoting to that is my highest honor] 1148 01:23:03,245 --> 01:23:04,485 > 1149 01:23:19,761 --> 01:23:22,355 [Take care of your mother, I love you] 1150 01:24:11,079 --> 01:24:11,977 [Bella] p> 1151 01:24:27,796 --> 01:24:28,626 Keng! 1152 01:25:00,362 --> 01:25:02,227 Good for you outside! 1153 01:25:02,264 --> 01:25:04,926 I will send people to pick you up 1154 01:25:22,984 --> 01:25:26,613 I don't know what you are talking about but... 1155 01:25:27,522 --> 01:25:29,285 Sounds good 1156 01:25:29,324 --> 01:25:30,814 Thanks. 1157 01:25:30,859 --> 01:25:31,917 Thank you. 1158 01:25:33,328 --> 01:25:34,556 See you later 1159 01:25:35,597 --> 01:25:36,586 Dah. 1160 01:26:09,898 --> 01:26:11,058 Hands up! 1161 01:26:12,767 --> 01:26:13,467 Raise your hand! 1162 01:26:13,468 --> 01:26:16,232 Yes, yes. 1163 01:26:17,239 --> 01:26:17,796 Raise your hand up! 1164 01:26:17,839 --> 01:26:20,808 Yes, yes 1165 01:26:24,179 --> 01:26:25,669 - Hands up! - Come to see it. 1166 01:26:25,714 --> 01:26:27,875 What's wrong with you! 1167 01:26:35,857 --> 01:26:36,789 Stay still! 1168 01:26:36,825 --> 01:26:37,814 What the hell !? 1169 01:26:37,859 --> 01:26:38,382 Hands over your head! 1170 01:26:38,426 --> 01:26:39,120 Come down 1171 01:26:39,995 --> 01:26:40,723 Come on. 1172 01:26:45,267 --> 01:26:46,632 Yeah, I see. Like that, baby. 1173 01:26:46,668 --> 01:26:51,469 Ooh, this is so... very good 1174 01:26:53,708 --> 01:26:54,970 Ow..Baby. 1175 01:26:55,010 --> 01:26:56,210 Are we at the wax festival? 1176 01:26:57,712 --> 01:27:00,442 - Take him. - Oh, threesome? (threesome: Sex with what people mean) 1177 01:27:00,482 --> 01:27:01,744 With a chair. 1178 01:27:02,217 --> 01:27:04,208 I don't know you like to beat 1179 01:27:08,723 --> 01:27:12,454 Baby, where do you want to take me? 1180 01:27:12,494 --> 01:27:14,485 Ouch, babe. 1181 01:27:28,209 --> 01:27:29,267 > You're feeling hot? 1182 01:27:29,311 --> 01:27:30,711 It's just fucking, bitch. 1183 01:27:30,712 --> 01:27:32,077 Stop shaking the candle! 1184 01:27:32,647 --> 01:27:35,480 What kind of costume is that? 1185 01:27:35,517 --> 01:27:36,347 Come with me. 1186 01:27:37,185 --> 01:27:40,677 Don't use underwear? 1187 01:27:46,761 --> 01:27:49,195 You can't handle it? 1188 01:27:49,230 --> 01:27:53,963 Can you now? 1189 01:27:54,636 --> 01:27:55,762 Still can't? 1190 01:28:00,942 --> 01:28:02,466 Very good camera 1191 01:28:05,480 --> 01:28:06,708 Don't move. 1192 01:28:07,749 --> 01:28:09,148 Are there people? 1193 01:28:14,656 --> 01:28:15,680 Sarge! 1194 01:28:16,224 --> 01:28:18,784 Suspects with a tattoo are not women 1195 01:28:18,827 --> 01:28:21,557 Women can't be trusted now. 1196 01:28:21,596 --> 01:28:22,620 Sarge! 1197 01:28:22,664 --> 01:28:23,688 All right. 1198 01:28:24,866 --> 01:28:27,562 Why? do you think you can get away? 1199 01:28:31,973 --> 01:28:32,837 Meet 1200 01:28:32,874 --> 01:28:33,863 What? 1201 01:28:33,908 --> 01:28:35,068 Cartoon tattoos. 1202 01:28:38,113 --> 01:28:39,580 None of them give instructions 1203 01:28:40,582 --> 01:28:41,913 What are these things? 1204 01:28:41,950 --> 01:28:43,178 Wait... this... 1205 01:28:48,957 --> 01:28:49,946 Soap. 1206 01:28:51,826 --> 01:28:52,690 Perform urine tests 1207 01:28:53,028 --> 01:28:54,689 Take a urine test 1208 01:28:57,365 --> 01:28:58,354 Take them through here. 1209 01:29:09,177 --> 01:29:10,610 It's arrived? 1210 01:29:10,645 --> 01:29:13,580 We should go. Where else? 1211 01:29:15,250 --> 01:29:16,512 Let me ask you something 1212 01:29:16,551 --> 01:29:18,644 You're a king or queen? 1213 01:29:19,487 --> 01:29:20,545 What? 1214 01:29:22,557 --> 01:29:26,891 Ah... Just say I'm queen, who is the king? 1215 01:29:28,329 --> 01:29:31,560 I'm king if that's 1216 01:29:33,468 --> 01:29:35,959 Where is the Khem inspector? 1217 01:29:36,037 --> 01:29:37,834 Sarge? 1218 01:30:08,737 --> 01:30:10,432 What is happening? 1219 01:30:15,810 --> 01:30:17,004 Where do you want to go, Tum? 1220 01:30:17,045 --> 01:30:18,808 No. Captain. 1221 01:30:20,982 --> 01:30:22,506 Keng, where are you? 1222 01:30:23,184 --> 01:30:24,515 Don't shoot me. 1223 01:30:26,654 --> 01:30:27,586 Don't shoot me. 1224 01:30:28,356 --> 01:30:31,723 - Stop - Don't shoot me. 1225 01:30:33,628 --> 01:30:34,754 Open. 1226 01:30:36,831 --> 01:30:38,264 Keng, help me 1227 01:30:53,281 --> 01:30:55,181 Keng! 1228 01:31:37,859 --> 01:31:38,689 - You! - Oiii 1229 01:31:55,176 --> 01:31:58,043 Hello Khem, Keng is in danger. 1230 01:31:58,079 --> 01:32:00,172 Send location reinforcement to ASAP. 1231 01:32:20,468 --> 01:32:24,165 Shhh.... Relax the captain. 1232 01:32:24,873 --> 01:32:26,272 Now we are together. 1233 01:32:27,809 --> 01:32:28,639 Let me feel you longer... 1234 01:32:28,676 --> 01:32:29,973 Don't do this to me 1235 01:32:30,812 --> 01:32:32,143 Let me go! 1236 01:32:32,180 --> 01:32:33,909 Shhh. 1237 01:33:04,178 --> 01:33:06,874 p> 1238 01:33:14,022 --> 01:33:15,956 Keng, Keng. 1239 01:33:19,294 --> 01:33:21,387 Why are you so long? 1240 01:33:36,010 --> 01:33:38,035 Let's run away. fast!. 1241 01:33:39,981 --> 01:33:40,948 Keng. Keng, be careful. 1242 01:33:44,786 --> 01:33:45,548 Give me the gun. 1243 01:33:46,187 --> 01:33:47,518 and the glass 1244 01:33:47,555 --> 01:33:48,749 - What about the powder? 1245 01:33:53,928 --> 01:33:55,793 It should be enough 1246 01:34:10,111 --> 01:34:11,009 Ready 1247 01:34:14,182 --> 01:34:14,944 Keng. 1248 01:34:16,484 --> 01:34:17,883 Keng! 1249 01:34:18,586 --> 01:34:20,611 Are you okay? 1250 01:34:21,923 --> 01:34:24,016 You just kicked my leg. 1251 01:34:26,127 --> 01:34:29,460 Do you really think you can be safe? 1252 01:34:29,897 --> 01:34:32,229 Run away dear, 1253 01:35:05,967 --> 01:35:07,958 I will find you. 1254 01:35:09,337 --> 01:35:10,537 Keng, come on. 1255 01:35:10,538 --> 01:35:11,903 You go, go 1256 01:35:11,939 --> 01:35:14,407 What do you mean, Keng? We go together. 1257 01:35:17,879 --> 01:35:18,937 I can't survive anymore. 1258 01:35:20,148 --> 01:35:21,115 Go 1259 01:35:25,019 --> 01:35:26,577 Keng, Your Blood... 1260 01:35:28,790 --> 01:35:29,814 You're bleeding. 1261 01:35:31,259 --> 01:35:33,227 I know this is bad 1262 01:35:43,838 --> 01:35:49,401 Sorry I hurt your body 1263 01:35:51,179 --> 01:35:52,578 > You idiot. 1264 01:35:53,081 --> 01:35:55,140 You don't need to apologize. 1265 01:35:55,183 --> 01:35:57,447 It's nothing compared to you 1266 01:35:58,286 --> 01:35:59,446 Is that really painful? 1267 01:36:04,225 --> 01:36:06,625 I shouldn't do this to you 1268 01:36:11,432 --> 01:36:12,566 forgive me. 1269 01:36:12,567 --> 01:36:17,595 There's no more forgiveness, Keng. don't talk again. 1270 01:36:19,807 --> 01:36:20,796 Is that really painful? 1271 01:36:24,979 --> 01:36:29,882 You have to go, now!. 1272 01:36:32,086 --> 01:36:33,451 No, I stay with you 1273 01:36:33,488 --> 01:36:36,150 I say go! 1274 01:36:37,692 --> 01:36:41,093 No, Keng! 1275 01:36:43,131 --> 01:36:43,995 don't force me! 1276 01:36:44,031 --> 01:36:46,056 Stop whining. 1277 01:36:50,771 --> 01:36:51,703 Come here 1278 01:36:54,275 --> 01:36:56,038 Drop your gun 1279 01:36:56,811 --> 01:36:58,278 Kau duluan. 1280 01:36:59,380 --> 01:37:01,177 You both want to die? 1281 01:37:05,253 --> 01:37:08,086 Hurry up! drop your weapon, or I'll punch your head. 1282 01:37:10,858 --> 01:37:12,120 You drop your person. 1283 01:37:13,761 --> 01:37:15,786 No, you. 1284 01:37:23,037 --> 01:37:25,562 Keng. Keng! 1285 01:37:39,287 --> 01:37:40,345 Keng, did you hear me? 1286 01:37:40,922 --> 01:37:41,718 Keng! 1287 01:37:41,956 --> 01:37:43,082 Keng! 1288 01:37:44,692 --> 01:37:46,353 Keng! 1289 01:37:51,632 --> 01:37:55,535 Dear, Are you okay? 1290 01:37:55,536 --> 01:37:57,834 Keng, how are you hurt? 1291 01:37:59,040 --> 01:38:02,737 Answer me, Keng. 1292 01:38:04,212 --> 01:38:04,974 Bella. 1293 01:38:11,219 --> 01:38:13,585 This is me. 1294 01:38:15,189 --> 01:38:17,817 I really hope you never see this video. 1295 01:38:19,493 --> 01:38:21,461 But if you see this, 1296 01:38:22,730 --> 01:38:24,823 that means I am no longer with you 1297 01:38:28,336 --> 01:38:29,633 I love you, Bella. 1298 01:38:36,611 --> 01:38:38,340 If I'm a thief, 1299 01:38:39,413 --> 01:38:41,074 You should act hard on me. 1300 01:38:41,749 --> 01:38:42,738 Ready? 1301 01:38:43,184 --> 01:38:44,742 No. 1302 01:38:44,785 --> 01:38:47,117 What is this side called 1303 01:38:47,989 --> 01:38:49,820 They call it wings. 1304 01:38:49,857 --> 01:38:51,188 And what should I do? 1305 01:38:51,592 --> 01:38:53,321 Just fold them. 1306 01:38:54,262 --> 01:38:55,388 Give me your feet 1307 01:38:58,766 --> 01:39:01,530 Dear, can I wear shoes tomorrow? 1308 01:39:04,105 --> 01:39:05,436 You can't. 1309 01:39:10,211 --> 01:39:13,146 Sorry I can't keep my promise. 1310 01:39:15,449 --> 01:39:17,349 I've never taken you to dinner. 1311 01:39:19,987 --> 01:39:21,750 Sorry for me.... 1312 01:39:25,192 --> 01:39:28,127 Keng, stay with me. 1313 01:39:28,763 --> 01:39:30,754 Keng, open your eyes. 1314 01:39:31,232 --> 01:39:33,359 Don't leave me. 1315 01:39:34,435 --> 01:39:38,371 We never go to our honeymoon trip 1316 01:39:38,873 --> 01:39:40,397 So stupid I 1317 01:39:43,778 --> 01:39:46,144 I bring every color. 1318 01:39:46,180 --> 01:39:47,704 Tell me how I do it 1319 01:39:48,449 --> 01:39:50,349 First, open. 1320 01:39:56,957 --> 01:39:57,946 > Beautiful or not? 1321 01:39:57,992 --> 01:40:03,123 My insurance is enough to meet your needs 1322 01:40:04,665 --> 01:40:06,826 That's not much 1323 01:40:08,736 --> 01:40:11,603 But you can use it to go to Paris, Europe 1324 01:40:12,306 --> 01:40:14,740 Visit the museum you want to visit 1325 01:40:15,576 --> 01:40:17,043 Buy lots of shoes 1326 01:40:17,078 --> 01:40:19,638 or designer clothes 1327 01:40:20,348 --> 01:40:22,145 Whatever your heart wants. 1328 01:40:24,018 --> 01:40:25,747 Doctor, what happened? 1329 01:40:27,822 --> 01:40:32,020 Keng, open your eyes 1330 01:40:34,028 --> 01:40:39,261 The only difference is later I won't be with you again 1331 01:40:40,234 --> 01:40:42,225 Keng, I beg you to stay here 1332 01:40:42,737 --> 01:40:44,034 Please, doctor. 1333 01:40:45,072 --> 01:40:49,304 save him! 1334 01:40:51,679 --> 01:40:52,771 Keng! 1335 01:40:53,347 --> 01:40:55,281 Open your eyes. 1336 01:40:56,350 --> 01:40:58,841 Keng! 1337 01:41:01,922 --> 01:41:02,889 But it can't, 1338 01:41:04,091 --> 01:41:05,718 You won't see this video 1339 01:41:07,395 --> 01:41:08,828 Keng! 1340 01:41:09,430 --> 01:41:11,261 Open your eyes, please 1341 01:41:11,332 --> 01:41:13,527 Exchange our bodies 1342 01:41:13,567 --> 01:41:14,864 I can't survive again. 1343 01:41:17,138 --> 01:41:19,333 I want my body back 1344 01:41:21,542 --> 01:41:23,134 Save Keng 1345 01:41:24,979 --> 01:41:26,537 Keng! 1346 01:41:35,289 --> 01:41:37,655 You can't, you can't see the video 1347 01:41:37,691 --> 01:41:39,852 > 1348 01:41:40,394 --> 01:41:41,520 I don't want to die easily 1349 01:41:43,297 --> 01:41:45,231 Daddy 1350 01:41:45,266 --> 01:41:47,359 Hey, Gam. 1351 01:41:47,435 --> 01:41:49,665 I know what I want to be in the future, father 1352 01:41:49,737 --> 01:41:51,466 Really? What do you want to be? 1353 01:41:51,906 --> 01:41:54,340 I want to be a designer, clothes maker 1354 01:41:54,341 --> 01:41:55,933 It's just my child. 1355 01:41:56,644 --> 01:41:59,045 Make every baht from your work, 1356 01:41:59,046 --> 01:42:01,879 Remember. everyone needs a dream 1357 01:42:01,916 --> 01:42:05,613 If not, you're like breathing without air 1358 01:42:05,953 --> 01:42:10,117 By the way, how much does it cost to be a designer? 1359 01:42:10,758 --> 01:42:12,225 120, OOO per semester. 1360 01:42:12,259 --> 01:42:13,419 > 1361 01:42:13,894 --> 01:42:15,486 Kampret! 1362 01:42:16,330 --> 01:42:18,161 120, OOO! 1363 01:42:18,232 --> 01:42:20,257 I'll be crazy. 1364 01:42:20,334 --> 01:42:25,169 Come on everyone 1365 01:42:25,473 --> 01:42:26,804 - It's time for us to do Thai - have fun. 1366 01:42:27,875 --> 01:42:30,173 Get ready... 1367 01:42:30,211 --> 01:42:32,145 1... 1368 01:42:32,179 --> 01:42:33,237 2... 1369 01:42:48,662 --> 01:42:53,156 3... .Start! 1370 01:42:53,868 --> 01:42:56,632 Honey, you can't be serious all the time 1371 01:43:04,211 --> 01:43:06,111 Look? They are happy right now 1372 01:43:06,146 --> 01:43:07,135 You're smiling, you're not angry anymore? 1373 01:43:12,987 --> 01:43:14,249 Keng 1374 01:43:21,829 --> 01:43:22,853 Amused 1375 01:43:23,264 --> 01:43:24,663 Ouch 1376 01:43:28,769 --> 01:43:31,738 Sa... love, 1377 01:43:31,772 --> 01:43:33,467 What's wrong, Keng? 1378 01:43:34,174 --> 01:43:35,801 it's time! 1379 01:43:36,176 --> 01:43:37,643 Keng will give birth . 1380 01:43:39,079 --> 01:43:40,774 What should I do!? 1381 01:43:40,814 --> 01:43:43,442 What do you want to do in the future? 1382 01:43:43,484 --> 01:43:46,647 walk on the stage. become a model? 1383 01:43:47,021 --> 01:43:48,249 Hmm? you will be the best. 1384 01:43:50,858 --> 01:43:52,416 finished? 1385 01:43:55,796 --> 01:43:56,820 Leave me. 1386 01:43:57,731 --> 01:43:58,691 Huw... You are very fast, huh? 1387 01:44:00,734 --> 01:44:02,964 Are you know? I thought that our child grew up. 1388 01:44:03,037 --> 01:44:06,131 He would be very interesting. just like me. 1389 01:44:06,707 --> 01:44:11,872 Aw, the pie is so cute. 1390 01:44:11,912 --> 01:44:15,780 By the way, when will you return their bodies? 1391 01:44:16,550 --> 01:44:21,112 It won't be until the next grandchild 1392 01:44:22,122 --> 01:44:25,489 I want you in Bella's dream 1393 01:44:25,526 --> 01:44:29,929 Tell him we want grandchild 1 again 1394 01:44:30,531 --> 01:44:31,463 No. 1395 01:44:32,132 --> 01:44:33,064 Why not? 1396 01:44:33,968 --> 01:44:39,429 I want more grandchildren 1397 01:44:39,473 --> 01:44:41,532 I'm tired 1398 01:44:41,575 --> 01:44:44,738 I want more grandchildren 1399 01:44:45,279 --> 01:44:48,476 Yes, grandchildren again 1400 01:44:49,316 --> 01:44:52,945 I want another grandchild. 1401 01:45:16,190 --> 01:47:30,830 - ** Subtitles By: INAG 2711 ** -