1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,177 --> 00:01:50,811 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:51,177 --> 00:01:52,811 God, wretched. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:52,813 --> 00:01:55,714 how can the nurse come to the land while the head is up here? Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:55,716 --> 00:01:57,850 we are surrounded, friends. shut up! BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:01:57,852 --> 00:01:59,418 the boss says they come towards us. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 7 00:02:00,386 --> 00:02:02,588 we have something they want. 8 00:02:02,590 --> 00:02:05,557 Huh, tell them to kiss my butt. 9 00:02:05,559 --> 00:02:07,493 all he cares about is a bitch! 10 00:02:09,797 --> 00:02:11,363 now what? 11 00:02:11,365 --> 00:02:13,599 we have to go up there and turn on the lights? 12 00:02:13,601 --> 00:02:14,766 make us killed? 13 00:02:15,903 --> 00:02:17,402 stop! there is something there. 14 00:03:37,617 --> 00:03:40,452 and we will come to you say Rio de Janeiro, 15 00:03:40,454 --> 00:03:44,656 it is the center of oceanic ship stops luxury ship goods flights, 16 00:03:44,658 --> 00:03:46,592 it is a ship A390, 17 00:03:46,594 --> 00:03:48,994 and a car strap appears from the right side now. 18 00:03:48,996 --> 00:03:52,464 we are the arrival of VIP celebrities, and CEO of ocean flights, himself. 19 00:03:52,466 --> 00:03:54,433 Sir. Gary Gao. first, 20 00:03:54,435 --> 00:03:56,668 let's see who in the number one car. 21 00:03:56,670 --> 00:03:58,003 Hello. you're so handsome. 22 00:03:58,005 --> 00:03:58,003 You look amazing. 23 00:03:58,005 --> 00:04:03,609 now, can you tell me, do you establish a collaboration with ocean flight, 24 00:04:03,611 --> 00:04:04,910 after lunch today. 25 00:04:04,912 --> 00:04:07,679 are you a pilot ocean flight... 26 00:04:07,681 --> 00:04:09,314 I am the director. 27 00:04:09,316 --> 00:04:11,750 and, may I ask, who do you use... 28 00:04:11,752 --> 00:04:13,452 How many will sail later on the first cruise? 29 00:04:13,454 --> 00:04:15,454 Eight VIPs requested, sir. 30 00:04:15,456 --> 00:04:16,989 all are strictly selected. 31 00:04:16,991 --> 00:04:18,857 protected by law staff, of course. 32 00:04:18,859 --> 00:04:21,660 this is investment, I talk about time in repairing ships, 33 00:04:21,662 --> 00:04:23,695 from a380, to a390, 34 00:04:23,697 --> 00:04:26,698 plus the setting of the first transpacific appearance, 35 00:04:26,700 --> 00:04:29,768 as long as I live I broadcast it all over the world 36 00:04:29,770 --> 00:04:32,437 and that makes me get more than turnover from 100 million us dollars. 37 00:04:32,939 --> 00:04:34,406 there is a problem... 38 00:04:35,508 --> 00:04:37,309 and this can be the other Titanic. 39 00:04:43,283 --> 00:04:46,018 I want you to make sure that you pay attention to the prince. 40 00:04:46,020 --> 00:04:47,886 it can be controlled, sir. 41 00:04:47,888 --> 00:04:49,788 I know he is our golden swan. 42 00:04:49,790 --> 00:04:52,624 in fact, I have even invited a famous artist 43 00:04:52,626 --> 00:04:54,493 he is very idolized. 44 00:04:54,495 --> 00:04:56,461 is that the surprise you're talking about, 45 00:04:56,463 --> 00:04:57,629 the star? 46 00:04:57,631 --> 00:04:57,629 Is he here? 47 00:04:57,631 --> 00:05:02,434 not yet, but the agent confirmed I returned this morning, so... 48 00:05:02,436 --> 00:05:03,669 this hope is not PSY. 49 00:05:49,982 --> 00:05:53,752 to every guest, welcome our first pilots. 50 00:05:53,754 --> 00:05:58,056 Our exclusive, only those concerned, 390, will fly immediately. 51 00:05:58,058 --> 00:06:01,360 so, please sit down and tighten your waist strap. 52 00:06:01,362 --> 00:06:02,761 good work. extraordinary. 53 00:06:02,763 --> 00:06:04,396 it's a strange thing, you know, made this announcement 54 00:06:04,398 --> 00:06:05,864 to very few people. 55 00:06:05,866 --> 00:06:08,934 Uh, I'm sure they've been hundreds of times harder with their annoyance. 56 00:06:08,936 --> 00:06:10,001 stop it. 57 00:06:13,039 --> 00:06:15,974 Hey, Ruoxin. Ruoxin. 58 00:06:15,976 --> 00:06:19,444 Uh, why don't you just stay here with me and don't need to help the passengers, okay? 59 00:06:19,446 --> 00:06:21,680 I am not part of this ship worker. 60 00:06:21,682 --> 00:06:25,450 but you are the most beautiful woman in all of our companies 61 00:06:25,452 --> 00:06:26,585 exactly. 62 00:06:26,587 --> 00:06:27,986 I am a person. 63 00:06:27,988 --> 00:06:29,554 Ruoxin, alright. 64 00:06:30,523 --> 00:06:31,723 Xiang. 65 00:06:31,725 --> 00:06:33,091 please come here. 66 00:06:33,093 --> 00:06:34,393 come! 67 00:06:36,696 --> 00:06:38,930 Where are you in this world? 68 00:06:38,932 --> 00:06:41,500 almost all flight memories are full of your life stories. 69 00:06:41,502 --> 00:06:43,068 I am willing. excuse me. 70 00:06:53,146 --> 00:06:55,580 mistress section. 71 00:06:55,582 --> 00:06:58,650 it is a real great honor for you in traveling with us. 72 00:06:58,652 --> 00:07:01,820 I am one of your strong loyal fans. 73 00:07:01,822 --> 00:07:04,423 but, I think you are good enough to be forced to join me. 74 00:07:04,425 --> 00:07:06,992 see how I only interviewed _ your second wife. 75 00:07:08,594 --> 00:07:10,829 Glenda, huh? 76 00:07:10,831 --> 00:07:13,031 he is sure he has become one of your big fans. 77 00:07:14,200 --> 00:07:16,568 Allow me to give you a spoonful of ice cream. 78 00:07:16,570 --> 00:07:18,503 the reason why we divorced. 79 00:07:18,505 --> 00:07:20,572 he can't cook! 80 00:07:20,574 --> 00:07:23,094 You know, the best way to have a man's heart is through his stomach. 81 00:07:58,244 --> 00:08:01,112 believe me, Mr. Gao, I you won't regret it. 82 00:08:01,551 --> 00:08:04,550 this is captain Anderson, on my self-interest 83 00:08:04,551 --> 00:08:08,587 and the crew, we welcome you all this afternoon 84 00:08:08,589 --> 00:08:08,587 in the new A390. 85 00:08:08,589 --> 00:08:13,725 we will leave it actually so please relax in your seat... 86 00:08:14,794 --> 00:08:14,793 as long as we go. 87 00:08:14,795 --> 00:08:14,793 from us all at ocean airlines, 88 00:08:14,795 --> 00:08:19,197 we thank you for being part on this momentus flight. 89 00:08:24,270 --> 00:08:25,971 This plane is amazing! 90 00:08:27,006 --> 00:08:28,740 I mean it's suitable, 91 00:08:28,742 --> 00:08:30,609 a restaurant ladder, 92 00:08:30,611 --> 00:08:33,144 and a long table, and bar. 93 00:08:33,146 --> 00:08:35,514 it's like a flying palace. 94 00:08:35,516 --> 00:08:38,216 Hey, they say that can fly to that place. 95 00:08:46,058 --> 00:08:47,526 no, no, no, honey. 96 00:08:47,528 --> 00:08:49,060 only alcohol I want. 97 00:08:49,762 --> 00:08:50,829 Hey! 98 00:08:51,264 --> 00:08:52,764 Mr. Rodman! 99 00:08:52,766 --> 00:08:54,533 Is this really you! 100 00:08:54,535 --> 00:08:56,601 I like watching your box. 101 00:08:58,037 --> 00:08:59,871 I like watching your acting. 102 00:09:03,042 --> 00:09:05,043 Yo, my friend. 103 00:09:05,045 --> 00:09:06,711 what are you doing here? 104 00:09:06,713 --> 00:09:07,879 me? 105 00:09:07,881 --> 00:09:07,879 Yeah, you. 106 00:09:07,881 --> 00:09:10,815 you look like one of the rich men, 107 00:09:10,817 --> 00:09:12,551 bukam only someone is appearing. 108 00:09:12,553 --> 00:09:13,752 do you have to, Rodman? 109 00:09:14,687 --> 00:09:15,921 me, Khadsa. 110 00:09:15,923 --> 00:09:17,856 head of association shang group. 111 00:09:18,691 --> 00:09:20,191 your heavy fan. 112 00:09:20,193 --> 00:09:22,594 OK. thank you. 113 00:09:22,596 --> 00:09:24,296 this is only a legacy history, over there. 114 00:09:24,298 --> 00:09:25,730 but, you know what, uh, 115 00:09:25,732 --> 00:09:27,966 it's my turn to do my inspection. 116 00:09:27,968 --> 00:09:29,734 Hey, gorgeous. 117 00:09:29,736 --> 00:09:31,636 why don't you bring me something inspector that is a little stronger? 118 00:09:31,638 --> 00:09:32,704 right side. 119 00:09:35,575 --> 00:09:37,943 I just want to put it in into four cabin memories, 120 00:09:37,945 --> 00:09:40,045 and I will bring it right after taking off. 121 00:09:40,047 --> 00:09:41,947 Will the room be cukp? 122 00:09:41,949 --> 00:09:41,947 Oh yeah. 123 00:09:41,949 --> 00:09:46,585 storage space on this plane is large enough for a large piano. 124 00:09:47,219 --> 00:09:48,753 I have to buy one. 125 00:09:49,823 --> 00:09:50,889 you are very sweet. 126 00:09:54,327 --> 00:09:55,894 I once saw you play it... 127 00:09:55,896 --> 00:09:58,163 for New York Philharmonic, Mr. Kim. 128 00:09:58,165 --> 00:09:59,598 Oh really? 129 00:09:59,600 --> 00:10:02,334 Yes It was during spring trip, 15 years ago. 130 00:10:03,703 --> 00:10:06,838 but, I honestly will never forget that night. 131 00:10:06,840 --> 00:10:09,274 It will be an honor to play with you again, later. 132 00:10:19,785 --> 00:10:20,885 Uh! 133 00:10:22,855 --> 00:10:25,256 the kitchen is bro, expert cook. 134 00:10:25,258 --> 00:10:26,958 I am very sorry. 135 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 I was looking for chili for my sifu recipe. 136 00:10:28,962 --> 00:10:31,196 Kelly, say maybe in this. 137 00:10:31,198 --> 00:10:35,367 I hope your secret sauce is enough um to meet expectations, tonight. 138 00:10:38,938 --> 00:10:39,938 Okay. 139 00:10:41,073 --> 00:10:42,641 and, this is the time to take off. 140 00:10:42,643 --> 00:10:44,075 Okay, let's see... 141 00:10:44,077 --> 00:10:45,644 this, and this... 142 00:10:53,285 --> 00:10:55,086 Hey, am I wrong? 143 00:10:58,858 --> 00:11:02,060 Father and mother, Our surprise guests, 144 00:11:02,428 --> 00:11:03,928 has arrived. 145 00:11:03,930 --> 00:11:05,964 unia 2020 voice! 146 00:11:06,365 --> 00:11:07,666 Colin! 147 00:11:09,102 --> 00:11:10,835 Khadsa, my friend. 148 00:11:10,837 --> 00:11:12,037 how are you, the star? 149 00:11:12,039 --> 00:11:12,037 good. How about you? 150 00:11:12,039 --> 00:11:16,675 I can never use what you use all of this is made of gold. 151 00:11:16,677 --> 00:11:18,343 say, how are you doing big dreams? 152 00:11:18,345 --> 00:11:19,678 not complained. 153 00:11:19,680 --> 00:11:23,348 You know, I told everyone to choose you in that voice, right? 154 00:11:23,350 --> 00:11:24,416 I know that. 155 00:11:24,418 --> 00:11:26,184 I'm sure you must! 156 00:11:26,186 --> 00:11:27,686 may I take your bag? 157 00:11:27,688 --> 00:11:29,387 thank you. 158 00:11:29,389 --> 00:11:31,956 so everyone is here, I just want to say thank you, in the interests of ocean flight 159 00:11:31,958 --> 00:11:33,825 160 00:11:33,827 --> 00:11:36,761 In the interests of oceanic flights I want to say welcome. 161 00:11:36,763 --> 00:11:38,430 we plan to get a a very pleasant flight. 162 00:11:38,432 --> 00:11:39,698 adventuring! 163 00:11:39,700 --> 00:11:40,799 adventuring! 164 00:11:51,444 --> 00:11:52,711 Peter. 165 00:11:53,379 --> 00:11:54,746 Uh, excuse me. 166 00:11:56,115 --> 00:11:57,182 Yeah. 167 00:11:57,883 --> 00:11:59,050 surprise, huh? 168 00:11:59,885 --> 00:11:59,884 Yeah. 169 00:11:59,886 --> 00:12:02,721 I found a day when they were in a room at Yale. 170 00:12:02,723 --> 00:12:03,788 best friend. 171 00:12:03,790 --> 00:12:05,290 Are you a smart idiot? 172 00:12:05,292 --> 00:12:07,959 he is famous. very famous. 173 00:12:07,961 --> 00:12:09,894 Mia, just agree to take pictures _ because... 174 00:12:09,896 --> 00:12:09,894 because of him. 175 00:12:09,896 --> 00:12:12,864 even the prostitute knows colin coming... 176 00:12:12,866 --> 00:12:14,432 and I don't? 177 00:12:14,434 --> 00:12:16,901 he surrounds the day, I don't want to ever see it again. 178 00:12:20,272 --> 00:12:21,806 must kiss my butt. 179 00:12:37,757 --> 00:12:39,224 flight check check. 180 00:12:39,226 --> 00:12:41,359 Okay, with radar, check. 181 00:12:41,361 --> 00:12:42,927 confirmation of cooperation. Check. 182 00:12:43,829 --> 00:12:44,996 Jason. 183 00:12:44,998 --> 00:12:46,865 Don't ever ask me to do it. 184 00:12:46,867 --> 00:12:46,865 Don't prah again. 185 00:12:46,867 --> 00:12:50,235 it will only show how the company evaluates you. 186 00:12:50,833 --> 00:12:52,872 So, how do we look for it? 187 00:12:52,873 --> 00:12:56,241 is there an opportunity for direct appearance from the big star? 188 00:12:56,243 --> 00:12:58,143 Hm, forget about the show, 189 00:12:58,145 --> 00:13:00,378 Mr. Gao, clearly is not a fan. 190 00:13:00,380 --> 00:13:02,247 looks like, Peter, kissing her buttocks 191 00:13:02,249 --> 00:13:03,782 192 00:13:05,285 --> 00:13:08,186 in the wrong place. 193 00:13:08,188 --> 00:13:10,855 isn't the rich prince trying to be impressive? 194 00:13:10,857 --> 00:13:13,291 that must be exactly what the boss wants. 195 00:13:13,293 --> 00:13:16,161 invite men old one room. 196 00:13:16,163 --> 00:13:19,164 Hey, how do you feel about this A390? 197 00:13:19,166 --> 00:13:22,801 the company said that it uses magnetic correction. 198 00:13:22,803 --> 00:13:25,937 enough energy to fly in the sky. 199 00:13:25,939 --> 00:13:28,106 You may occasionally hold when we are in autpilot mode. 200 00:13:28,108 --> 00:13:29,174 You just hold it back before landing. 201 00:13:30,109 --> 00:13:32,277 spin! 202 00:13:32,279 --> 00:13:33,878 because he thinks you need more practice. 203 00:13:33,880 --> 00:13:34,979 Oh Hmmm. 204 00:13:36,116 --> 00:13:37,315 Don't don't involve me with this, friend. 205 00:13:37,317 --> 00:13:38,449 Ruoxin, you are needed. 206 00:13:38,451 --> 00:13:39,884 You can't go there. 207 00:13:39,886 --> 00:13:41,246 we will take off now. 208 00:13:44,558 --> 00:13:46,825 Okay, pre-flight check. 209 00:13:50,263 --> 00:13:53,198 Ruoxin, you are needed down the stairs after taking off. 210 00:13:53,200 --> 00:13:55,300 Oh, and, make sure you tell the media 211 00:13:55,302 --> 00:13:57,302 You occasionally attend a flight with us. 212 00:13:57,304 --> 00:13:57,302 tell them that... 213 00:13:57,304 --> 00:14:01,873 we give everyone on ocean flight a chance to grow. 214 00:14:03,342 --> 00:14:06,578 I am not a worker more flights. 215 00:14:06,580 --> 00:14:10,949 serving guests not again my responsibility now. 216 00:14:10,951 --> 00:14:13,051 Monica and me, will be enough. 217 00:14:13,053 --> 00:14:15,620 Yeah, you see, this isn't a normal flight. 218 00:14:15,622 --> 00:14:18,857 even Mr. Gao, out of service. 219 00:14:18,859 --> 00:14:22,260 so you will do it, whatever , we need you to do it. 220 00:14:23,362 --> 00:14:25,496 next... 221 00:14:25,498 --> 00:14:27,131 not only you are the pilot today. 222 00:14:46,619 --> 00:14:48,620 well, mother, ready to serve. 223 00:14:51,624 --> 00:14:53,925 that is my newest dish, Kung Pao chicken. 224 00:14:55,461 --> 00:14:56,995 it's not new at all. 225 00:14:59,098 --> 00:15:01,165 OK... 226 00:15:01,167 --> 00:15:04,247 millions of different chefs, will cook millions of Kung Pao chickens. 227 00:15:05,037 --> 00:15:06,337 we have never seen. 228 00:15:06,339 --> 00:15:07,405 me, chef Mike. 229 00:15:08,607 --> 00:15:10,208 I am from Sichuan. 230 00:15:10,210 --> 00:15:12,911 there is only one Kung Pao chicken on my menu. 231 00:15:12,913 --> 00:15:14,412 why isn't there chef Liu, here? 232 00:15:14,414 --> 00:15:16,180 Uh, he's in high blood pressure. 233 00:15:16,182 --> 00:15:18,082 doctors don't allow it to fly. 234 00:15:18,084 --> 00:15:20,518 what do you think? How does it feel? 235 00:15:20,520 --> 00:15:23,922 You said I was about Sichuan Chinese sent an American, 236 00:15:23,924 --> 00:15:25,256 to cook Sichuan food? 237 00:15:26,091 --> 00:15:28,593 OK, I'm a student. 238 00:15:28,595 --> 00:15:31,529 Shifu I just want to share Sichuan cooking in the world 239 00:15:31,531 --> 00:15:34,132 do you know that, Marco Polo, learns about spaghetti 240 00:15:34,134 --> 00:15:35,233 from chinese people? 241 00:15:36,168 --> 00:15:39,437 Uh, why are you here? 242 00:15:39,439 --> 00:15:41,506 You should be outside there with our guests. 243 00:15:41,508 --> 00:15:44,175 You must on the first floor. 244 00:15:44,177 --> 00:15:47,378 You don't know that this is American chef, right? 245 00:15:54,286 --> 00:15:56,054 Oh, thank you. 246 00:16:02,195 --> 00:16:03,728 this, sir. 247 00:16:03,730 --> 00:16:05,496 Blackjack! 248 00:16:05,498 --> 00:16:07,265 Thank you, Mr. Rodman, 249 00:16:07,267 --> 00:16:10,068 I have not been lucky since my last award in Hong Kong. 250 00:16:10,070 --> 00:16:12,737 You have to drink again, my best player. 251 00:16:12,739 --> 00:16:14,672 Good luck comes with good liquor. 252 00:16:14,674 --> 00:16:14,672 Cheers! 253 00:16:14,674 --> 00:16:17,408 You know, lost in Pacific 254 00:16:17,410 --> 00:16:20,478 is this a song for karoke, every day. 255 00:16:20,480 --> 00:16:22,981 your voice tells lots of stories. 256 00:16:22,983 --> 00:16:24,248 thank you. what do you know, 257 00:16:24,250 --> 00:16:25,650 I'm sure we have a lot of time in this flight, 258 00:16:25,652 --> 00:16:26,718 so I can tell you more. 259 00:16:26,720 --> 00:16:28,019 is it? 260 00:16:28,654 --> 00:16:29,988 Thank you. 261 00:16:34,059 --> 00:16:37,128 Your objection, when we arrive in Hong Kong tomorrow night, 262 00:16:37,130 --> 00:16:39,497 there will be a lot of pressure press waiting for us. 263 00:16:39,499 --> 00:16:42,767 and starting next week, supplies oceanic flights will skyrocket in lagit. 264 00:16:44,269 --> 00:16:47,105 if it's true, it's just legitimate. 265 00:16:47,107 --> 00:16:50,241 so, you are on a flight with combination cooperation? 266 00:16:50,243 --> 00:16:52,343 so far, I think that looks good. 267 00:16:52,345 --> 00:16:53,745 it's amazing. very good. 268 00:17:10,229 --> 00:17:12,430 okay here... A390 aircraft is the largest plane in the sky... 269 00:17:12,432 --> 00:17:15,199 Oh, sorry. 270 00:17:16,035 --> 00:17:17,335 excuse me, excuse me, 271 00:17:18,404 --> 00:17:20,371 me, Mia Ren, from the global news network. 272 00:17:20,373 --> 00:17:23,174 Can I ask a few questions? 273 00:17:23,176 --> 00:17:25,410 I would be fine with that, but I need to go to the cockpit now. 274 00:17:25,412 --> 00:17:28,546 he is actually the chief director, so that is not really the right time. 275 00:17:28,548 --> 00:17:31,349 I can arrange a meeting or interview for you later, if you like it? 276 00:17:31,351 --> 00:17:35,353 Oh! Will the ocean flight plan be removed by the chairman, 277 00:17:35,355 --> 00:17:39,657 278 00:17:39,659 --> 00:17:42,727 with some beauty? like luxury airplanes 279 00:17:42,729 --> 00:17:44,295 where do they target their property? 280 00:17:52,638 --> 00:17:53,771 please drink. 281 00:17:56,542 --> 00:17:57,842 Hey bro. 282 00:17:57,844 --> 00:17:59,177 what happened? 283 00:17:59,179 --> 00:18:00,478 is long enough. 284 00:18:00,480 --> 00:18:02,313 what have you said, we pretend? 285 00:18:02,315 --> 00:18:03,414 What do we play? 286 00:18:04,116 --> 00:18:06,684 how about this plane? 287 00:18:06,686 --> 00:18:08,686 because it will be yours , soon afterwards. 288 00:18:10,389 --> 00:18:11,656 excuse me. 289 00:18:11,658 --> 00:18:12,723 you're both having fun. 290 00:18:19,298 --> 00:18:20,698 sir. 291 00:18:20,700 --> 00:18:22,733 we are already at stage 2, code black, emergency. 292 00:18:22,803 --> 00:18:23,702 what is that? 293 00:18:23,703 --> 00:18:28,539 Can you tell me about the Sichuan food that will be cooked by Americans? 294 00:18:30,509 --> 00:18:33,144 Yeah, that's the problem, Peter. 295 00:18:33,146 --> 00:18:35,026 OK, you're on duty today. You know? 296 00:18:37,749 --> 00:18:40,151 I have never seen since he was 18. 297 00:18:40,153 --> 00:18:41,886 Do you have an idea what have you done? 298 00:18:41,888 --> 00:18:43,788 unite me back with this... 299 00:18:43,790 --> 00:18:45,456 Juvenile, at the right time. 300 00:18:46,725 --> 00:18:48,159 wait for your son? 301 00:18:49,495 --> 00:18:51,295 want to make silly things with me. 302 00:18:52,598 --> 00:18:54,132 your son is a star. 303 00:18:54,134 --> 00:18:55,433 yes, I know. 304 00:18:55,435 --> 00:18:57,768 I just want inheritance, not being an artist. 305 00:19:12,784 --> 00:19:15,319 how can a storm burst like that? 306 00:19:15,321 --> 00:19:18,222 the weather expert does not say anything. 307 00:19:19,659 --> 00:19:21,926 I have never seen something outside can be big like this. 308 00:19:21,928 --> 00:19:23,895 what does the tower supervisor say? 309 00:19:23,897 --> 00:19:26,531 This is one area the smallest group in the Pacific. 310 00:19:26,533 --> 00:19:28,293 the supervisor doesn't know anything about the weather here. 311 00:19:29,701 --> 00:19:30,768 what's wrong? 312 00:19:30,770 --> 00:19:30,768 Hey, Gary. 313 00:19:30,770 --> 00:19:33,838 we have some good cucaca tools to fix this area. 314 00:19:34,673 --> 00:19:34,672 we will need a new route. 315 00:19:34,674 --> 00:19:40,211 Jason, this is the most expert person in repairing commercial aircraft. 316 00:19:40,213 --> 00:19:41,546 You know, I don't care how do you fly it, but, 317 00:19:41,548 --> 00:19:43,848 You have to land my plane in Hong Kong, on time. 318 00:19:43,850 --> 00:19:46,751 with this weather, we certainly cannot land on time. 319 00:19:46,753 --> 00:19:49,320 for the safety of the passengers, the crew, and the plane, 320 00:19:49,322 --> 00:19:51,722 Gary, because of the hardness of this weather... 321 00:19:51,724 --> 00:19:54,592 we need to cut the route, and that will spend at least 2 hours. 322 00:19:54,594 --> 00:19:57,328 2 hours, to Hong-Kong? 323 00:19:57,330 --> 00:19:59,397 OK, can you speed up the time? please speed up the flight? 324 00:19:59,399 --> 00:20:02,200 if this is indeed a good flight agent, yes, it will be a problem, but, 325 00:20:02,202 --> 00:20:04,235 we are on a plane plane A390. 326 00:20:04,237 --> 00:20:07,371 That is a very good space shot, and a mouthful of oil, now, 327 00:20:07,373 --> 00:20:09,941 we have enough time for the actual route from Rio to Hong-Kong. 328 00:20:10,842 --> 00:20:12,577 the fact that we need to cut the route... 329 00:20:12,579 --> 00:20:14,212 we have to land, and fill the oil 330 00:20:14,214 --> 00:20:16,447 no, we don't stop. why don't we just continue. 331 00:20:16,449 --> 00:20:18,716 it will take at least three hours 332 00:20:18,718 --> 00:20:22,486 to take the nearest road airport in the western Pacific. 333 00:20:22,488 --> 00:20:24,288 Don't think about filling oil again. 334 00:20:24,290 --> 00:20:27,792 it will take around 5 hours delay to Hong Kong, minimum. 335 00:20:27,794 --> 00:20:29,694 there is no more way I have to allow it. 336 00:20:29,696 --> 00:20:31,929 the media is not will want to wait 5 hours. 337 00:20:31,931 --> 00:20:34,365 first flight, millions of billions of dollars I have spent, 338 00:20:34,367 --> 00:20:35,866 everything will feel like a joke. 339 00:20:35,868 --> 00:20:37,735 But, Mr. Gao, we must. 340 00:20:37,737 --> 00:20:40,304 the storm that occurs in the Pacific Ocean is not a joke. 341 00:20:40,973 --> 00:20:42,773 we have no choice. 342 00:20:42,775 --> 00:20:44,642 think about light, just now. 343 00:20:44,644 --> 00:20:45,710 Ruoxin, please help. 344 00:20:47,312 --> 00:20:48,913 see, you are the best pilot I have, 345 00:20:48,915 --> 00:20:48,913 that's why you are here. 346 00:20:48,915 --> 00:20:52,483 this plane can fly at high altitude, 347 00:20:52,485 --> 00:20:54,719 I don't care! just fly over the storm. 348 00:20:54,721 --> 00:20:56,787 Gary, even if you do that, we must still fill the oil. 349 00:20:56,789 --> 00:20:58,756 just fly from that damn storm! See, you can do it? 350 00:21:00,460 --> 00:21:02,560 okay make the announcement to the passengers 351 00:21:02,562 --> 00:21:05,363 tell them that safety this flight is guaranteed. 352 00:21:05,365 --> 00:21:06,964 Xiang, check the condition of the wing. 353 00:21:06,966 --> 00:21:08,532 just calm them down. 354 00:21:11,803 --> 00:21:15,373 Ruoxin, make a personal command to the passenger. 355 00:21:15,375 --> 00:21:16,874 this will surge. 356 00:21:19,746 --> 00:21:20,878 eastern part. 357 00:21:24,316 --> 00:21:26,350 mohan pay attention all? 358 00:21:26,352 --> 00:21:28,619 this is the chief director, Ruoxin, 359 00:21:28,621 --> 00:21:31,989 our flight will be handled by him. 360 00:21:31,991 --> 00:21:33,758 please return to their seats, 361 00:21:33,760 --> 00:21:36,027 and please install your seat belt. 362 00:21:36,029 --> 00:21:37,395 thank you. 363 00:21:43,802 --> 00:21:45,069 Wow. Huh... 364 00:21:54,946 --> 00:21:56,013 Okay. 365 00:22:06,958 --> 00:22:08,326 Oh! 366 00:22:09,695 --> 00:22:10,715 sorry, Mr. boxer. 367 00:22:11,963 --> 00:22:13,597 I feel a little dizzy and scared. 368 00:22:13,599 --> 00:22:15,333 no. Shh, sh, sh, sh... 369 00:22:15,335 --> 00:22:16,667 Don't worry about that. 370 00:22:17,769 --> 00:22:19,770 see, I've been wearing nice clothes here. 371 00:22:21,006 --> 00:22:22,540 why don't we go around it? 372 00:22:36,121 --> 00:22:37,722 why are you still here? 373 00:22:37,724 --> 00:22:40,124 I just finished the dish my second suey chicken, 374 00:22:40,126 --> 00:22:41,492 do you want to try? 375 00:22:41,494 --> 00:22:43,027 clean this room. 376 00:22:43,029 --> 00:22:44,995 find your seat, and lie down. 377 00:22:44,997 --> 00:22:46,664 Are we landing? 378 00:22:46,666 --> 00:22:47,866 I will gather reviewers... 379 00:22:58,944 --> 00:23:00,378 what do we do? 380 00:23:00,380 --> 00:23:02,413 it will have a bad impact, it seems. 381 00:23:05,617 --> 00:23:06,884 height? 382 00:23:06,886 --> 00:23:08,886 just passing, still climbing. 383 00:23:08,888 --> 00:23:09,954 increases to 48. 384 00:23:15,026 --> 00:23:16,994 Oh! we are in danger. 385 00:23:16,996 --> 00:23:18,396 decreases. 386 00:23:18,398 --> 00:23:19,563 Xiang, check your circle limit. 387 00:23:19,565 --> 00:23:20,664 Ruoxin, check your two wings, 388 00:23:20,666 --> 00:23:21,932 Gary here, smoke. 389 00:23:21,934 --> 00:23:23,434 agree. 390 00:23:43,922 --> 00:23:45,122 Mr. Gao. 391 00:23:45,124 --> 00:23:45,122 Mr. Gao. Mm-mm? 392 00:23:45,124 --> 00:23:48,426 something bad happens, please come here. 393 00:23:48,428 --> 00:23:49,493 fast. 394 00:24:02,641 --> 00:24:03,707 Bob. 395 00:24:03,709 --> 00:24:04,942 Bob. 396 00:24:13,652 --> 00:24:14,718 what happened? 397 00:24:14,720 --> 00:24:14,718 spill again! 398 00:24:14,720 --> 00:24:18,923 We have to shut the port engine down and land the plane. 399 00:24:18,925 --> 00:24:20,124 light reference is in mesina port! 400 00:24:20,126 --> 00:24:21,725 the main alarm has been activated! 401 00:24:21,727 --> 00:24:23,127 the engine is on fire? 402 00:24:23,129 --> 00:24:25,629 I have checked, have not seen anything , nothing has been burned. 403 00:24:25,631 --> 00:24:27,231 but the alarm is still on. 404 00:24:27,233 --> 00:24:29,700 the fire checker has detected twice the particle system 405 00:24:29,702 --> 00:24:29,700 and the light is still on. 406 00:24:29,702 --> 00:24:32,903 it might have a short circuit on the fire engine system 407 00:24:32,905 --> 00:24:35,473 and this is the wrong alarm, but we will be at risk of burning. 408 00:24:35,475 --> 00:24:38,576 we must prepare to land and pay attention to this plane. 409 00:24:38,578 --> 00:24:39,677 he is right. 410 00:24:39,679 --> 00:24:39,677 Where is the nearest airport? 411 00:24:39,679 --> 00:24:43,180 Sorman island, two hours from behind this storm zone. 412 00:24:43,182 --> 00:24:44,682 which prevents us = to cut. 413 00:24:44,684 --> 00:24:46,183 it's too far. 414 00:24:46,185 --> 00:24:47,885 there is a gap to land in the garden, or something nearby. 415 00:24:47,887 --> 00:24:49,207 Mr. Gao, we can't bear the risk! 416 00:24:58,129 --> 00:25:00,731 Well, it already exceeds the time of the examination, it has been acknowledged. 417 00:25:00,733 --> 00:25:02,900 but we have to move quickly. 418 00:25:02,902 --> 00:25:04,835 we cannot be late for direct broadcasting . 419 00:25:04,837 --> 00:25:07,538 Another option we only have is leaving this ship in... 420 00:25:07,540 --> 00:25:10,074 the right island, it is estimated about 30 miles above the sea. 421 00:25:10,076 --> 00:25:12,977 we will land there, we will check the plane the plane, and then we move. 422 00:25:12,979 --> 00:25:17,147 it's very dangerous to land and leave it at midnight. 423 00:25:17,149 --> 00:25:18,782 visibility has also decreased. 424 00:25:18,784 --> 00:25:20,518 there is news about the island. 425 00:25:20,520 --> 00:25:22,720 it's kind of magical monster. 426 00:25:22,722 --> 00:25:25,689 no one lives there now, even the military surrenders. 427 00:25:25,691 --> 00:25:27,825 the best pilot, please don't tell me that you are afraid of darkness and some kind of crazy fairy tale. 428 00:25:27,827 --> 00:25:29,126 it's not a story. 429 00:25:29,128 --> 00:25:31,028 8 years ago, one of our pilots was also attacked 430 00:25:31,030 --> 00:25:33,998 trying to leave this island. 431 00:25:34,000 --> 00:25:36,100 432 00:25:36,102 --> 00:25:38,969 yes, but there is no real evidence from the investigation. 433 00:25:38,971 --> 00:25:41,739 no one knows what is the cause of the accident. 434 00:25:41,741 --> 00:25:43,901 Come on, Jason, put this thing on the ground, do it. 435 00:25:45,176 --> 00:25:47,211 That is what I think is the right island. 436 00:25:47,213 --> 00:25:49,780 Ruoxin prepares passengers and cabin crew for landing. 437 00:25:52,017 --> 00:25:54,118 Sir, is everything okay? 438 00:25:54,120 --> 00:25:56,153 tell everyone we will land. 439 00:25:56,155 --> 00:25:57,655 Medicated? yes. 440 00:25:57,657 --> 00:25:59,823 For what? just keep quiet and listen! 441 00:25:59,825 --> 00:26:01,959 Just say, we have a little surprise. 442 00:26:01,961 --> 00:26:03,241 That's all you have to say, okay. 443 00:26:13,638 --> 00:26:14,905 Everything... 444 00:26:16,308 --> 00:26:19,243 We plan a special experience for you. 445 00:26:19,245 --> 00:26:21,679 A short stop on the Pacific island. 446 00:26:21,681 --> 00:26:24,949 We hope this luck island will bring you luck. 447 00:26:25,750 --> 00:26:27,685 A pure tropical island. 448 00:26:27,687 --> 00:26:28,786 Very romantic. 449 00:26:30,088 --> 00:26:31,989 What will happen If we don't want to leave? 450 00:26:37,262 --> 00:26:39,096 Thank you only for checking the controls. 451 00:26:39,098 --> 00:26:41,332 everything is fine, we just want to turn around because 452 00:26:41,334 --> 00:26:44,702 thunderstorms in this area. 453 00:26:44,704 --> 00:26:47,805 So, it will be about an hour delay before we change the next signal point. 454 00:26:47,807 --> 00:26:49,873 Possible missing, radar Because of this weather. 455 00:26:50,976 --> 00:26:52,176 Affirm. 456 00:26:52,178 --> 00:26:53,243 Good work, captain. 457 00:26:53,945 --> 00:26:55,679 This is reckless. 458 00:26:55,681 --> 00:26:58,148 We violate the flight rules that count. 459 00:26:59,784 --> 00:27:01,318 Xiang.... 460 00:27:01,320 --> 00:27:02,820 Xiang, close the Carrier. 461 00:27:44,763 --> 00:27:47,364 This is a more interesting way than I thought. 462 00:27:47,366 --> 00:27:50,067 We feel like on planet Mars. 463 00:27:50,069 --> 00:27:51,802 I will check the machine. 464 00:27:52,737 --> 00:27:53,904 Xiang, you just stay here. 465 00:27:53,906 --> 00:27:55,272 I will come with you. 466 00:27:55,274 --> 00:27:56,807 Me too. 467 00:27:56,809 --> 00:27:57,975 Xiang, stay. 468 00:27:58,710 --> 00:27:59,877 Here guard. 469 00:28:02,313 --> 00:28:04,248 Ruoxin, prepare an emergency hatch. 470 00:28:16,895 --> 00:28:17,961 All right. OK. 471 00:28:22,734 --> 00:28:23,967 Very interesting. 472 00:28:24,436 --> 00:28:25,936 Are we down? 473 00:28:25,938 --> 00:28:29,239 I am very sorry, but, uh on this island there... 474 00:28:29,241 --> 00:28:32,876 Many animals have cold blood, and are not safe to get out. 475 00:28:32,878 --> 00:28:36,380 However, you can take as many as you want. 476 00:28:36,382 --> 00:28:38,282 from sinidari in this plane. 477 00:28:39,017 --> 00:28:41,285 There is no sign! 478 00:28:41,287 --> 00:28:44,755 What's the use here if you can't even take a selfies in front of it. 479 00:28:45,056 --> 00:28:46,957 Very boring. 480 00:28:46,959 --> 00:28:48,992 Yai, this is really cool. 481 00:28:49,894 --> 00:28:51,095 So beautiful this island. 482 00:28:59,471 --> 00:29:01,205 So, are all these lies? 483 00:29:01,207 --> 00:29:02,272 Why are we really here? 484 00:29:02,274 --> 00:29:03,874 Don't mess up the atmosphere today. 485 00:29:03,876 --> 00:29:05,242 I'm still your father. 486 00:29:05,244 --> 00:29:06,343 Father? 487 00:29:06,345 --> 00:29:08,178 Do you call yourself as my father? 488 00:29:08,180 --> 00:29:09,313 Really? 489 00:29:09,315 --> 00:29:09,313 You left me when I was little. 490 00:29:09,315 --> 00:29:12,983 You sent me to boarding school. And never cared. 491 00:29:12,985 --> 00:29:14,418 And never even come to see me. 492 00:29:14,420 --> 00:29:15,853 And you know? 493 00:29:15,855 --> 00:29:15,853 You are so easy to kill a mother. 494 00:29:15,855 --> 00:29:21,391 All of you who we respect, we are glad to introduce you to chef Mike. 495 00:29:21,393 --> 00:29:25,028 Who is actually the last apprentice, under the position of Sichuan's greatest cuisine, 496 00:29:25,030 --> 00:29:26,530 Chef Liu. 497 00:29:26,532 --> 00:29:29,199 He is also very special Our guest today, so, 498 00:29:29,201 --> 00:29:31,168 we invite you to go upstairs. 499 00:29:31,170 --> 00:29:34,772 and enjoy some of its special dishes, Sichuan cuisine. 500 00:29:35,373 --> 00:29:37,074 Peter... 501 00:29:37,076 --> 00:29:39,209 Look, I will go outside to take photos Let's take my photo when we go down, okay. 502 00:29:39,211 --> 00:29:40,911 No no No. 503 00:29:40,913 --> 00:29:42,246 sorry, no one should get out of the plane. 504 00:29:42,248 --> 00:29:44,815 Come on, I'm a special guest on this plane. 505 00:29:44,817 --> 00:29:46,008 Can I help you, Mrs. Ren? 506 00:29:46,819 --> 00:29:47,951 There is a problem, Mr. Gao. 507 00:29:49,287 --> 00:29:51,255 What is the problem? 508 00:29:51,257 --> 00:29:52,322 Don't act stupid. 509 00:29:52,957 --> 00:29:54,191 I know we are forced to land on this island. 510 00:29:54,193 --> 00:29:56,193 So what do you want? 511 00:29:57,162 --> 00:29:58,529 Walk out of the plane. 512 00:29:58,531 --> 00:30:01,031 513 00:30:01,033 --> 00:30:04,368 This is an island of luck that has ever existed. 514 00:30:04,370 --> 00:30:06,870 And if I refuse, you will defame us in the press, 515 00:30:06,872 --> 00:30:07,938 Is that all? 516 00:30:07,940 --> 00:30:09,506 You can go. 517 00:30:16,915 --> 00:30:18,215 Go with them. 518 00:30:18,217 --> 00:30:19,449 No one leaves the runway. 519 00:30:28,226 --> 00:30:31,094 Stay close, we will go down soon. 520 00:30:31,096 --> 00:30:32,496 there is a mustard on the island. 521 00:30:32,498 --> 00:30:34,164 Are you sure you don't want to sign in? 522 00:30:35,133 --> 00:30:36,433 I would rather stay here. 523 00:30:47,045 --> 00:30:49,580 Xiang, you can run some diagnostic on the machine please, 524 00:30:49,582 --> 00:30:51,915 I see some machine tools that are charred here, but... 525 00:30:51,917 --> 00:30:53,350 Not damage from inside. 526 00:30:56,855 --> 00:30:58,021 Good, where is it? 527 00:31:00,024 --> 00:31:03,227 Oh, here. 528 00:31:03,229 --> 00:31:05,863 Well, it seems like both machines are fully functional. 529 00:31:05,865 --> 00:31:07,097 We can go. 530 00:31:07,099 --> 00:31:08,999 There is something strange about this island. 531 00:31:10,268 --> 00:31:12,135 Hey, can we go? 532 00:31:12,137 --> 00:31:13,871 Yes, we will fly now. 533 00:31:15,874 --> 00:31:17,794 Xiang, can you prepare cockpit for departure? 534 00:31:19,378 --> 00:31:20,911 You must be kidding. 535 00:31:42,334 --> 00:31:43,533 Arrghh 536 00:32:03,187 --> 00:32:04,388 Who let them out? 537 00:32:04,390 --> 00:32:06,156 I can guess who. 538 00:32:06,158 --> 00:32:08,058 help me get their back, fast! 539 00:32:12,130 --> 00:32:13,597 Come back. We will leave this place. 540 00:32:23,441 --> 00:32:25,242 This is an honor for I was here tonight. 541 00:32:25,244 --> 00:32:28,312 I've had a long taste about Chinese food. 542 00:32:28,314 --> 00:32:31,248 And, I was lucky enough to be, chef apprentice Liu, last year. 543 00:32:31,616 --> 00:32:33,350 Please, enjoy. 544 00:32:38,456 --> 00:32:40,991 As a woman from Hong Kong, I will be able to say that is good. 545 00:32:42,327 --> 00:32:44,695 I am not from Sichuan, but I am an Arab, 546 00:32:45,196 --> 00:32:46,730 I like it! 547 00:32:46,732 --> 00:32:50,300 our new generation as chef from Sichuan. 548 00:32:50,302 --> 00:32:55,005 Ocean Airlines offers Sichuan cuisine to all passengers on international flights To Hong Kong, next month. 549 00:32:55,007 --> 00:32:56,473 What is happening? Something wrong with the plane? 550 00:32:56,475 --> 00:32:58,608 I don't know, but... 551 00:32:59,377 --> 00:32:59,376 I think mia ren found something that shot something interesting. 552 00:32:59,378 --> 00:33:02,612 553 00:33:03,314 --> 00:33:05,148 Ahem. 554 00:33:05,150 --> 00:33:07,651 the word this island of luck has been taken over by the military, however, 555 00:33:07,653 --> 00:33:10,053 there are no signs they are present. 556 00:33:28,006 --> 00:33:29,206 Bob. 557 00:33:48,160 --> 00:33:50,027 Kelly, ask me to land. 558 00:33:50,029 --> 00:33:51,728 Mr. Gao, can the flight be ready to take off. 559 00:33:51,730 --> 00:33:54,598 You see it! This is what is called call your VIP experience! 560 00:33:54,600 --> 00:33:57,200 Monica, put everyone downstairs and ready to take off! 561 00:33:57,202 --> 00:33:58,635 What is happening? please excuse me. 562 00:34:06,244 --> 00:34:07,644 Xiang, fly the plane now! 563 00:34:08,679 --> 00:34:10,414 Jason, Peter! 564 00:34:10,416 --> 00:34:12,049 Close hold, now! 565 00:34:12,051 --> 00:34:14,284 we start now, fast! 566 00:34:16,287 --> 00:34:17,621 Release, Jason. 567 00:34:18,089 --> 00:34:19,456 Jason! 568 00:34:19,458 --> 00:34:20,724 Jason, hurry up! 569 00:34:34,338 --> 00:34:35,739 Jason... Jason... 570 00:34:45,116 --> 00:34:46,349 Captain! 571 00:34:46,351 --> 00:34:48,118 Captain, we will take off! 572 00:34:52,490 --> 00:34:53,723 Let's go. 573 00:35:00,231 --> 00:35:02,165 Close hold, now! 574 00:35:02,167 --> 00:35:03,727 there are still people down there, fuckers! 575 00:35:04,802 --> 00:35:05,869 remain below, Peter. 576 00:35:16,414 --> 00:35:18,815 Come on let's go. I'm pulling you. 577 00:35:45,176 --> 00:35:47,277 We run out of bullets, let's continue. 578 00:35:47,279 --> 00:35:48,678 Let them continue. They saved us. 579 00:36:23,748 --> 00:36:25,448 You only see them. 580 00:36:25,450 --> 00:36:27,350 Believe me, it will be fine. 581 00:36:27,352 --> 00:36:28,552 good 582 00:36:29,720 --> 00:36:32,689 So, the rumor is true. 583 00:36:32,691 --> 00:36:34,491 I have told them to stay inside. Forget it. 584 00:36:35,293 --> 00:36:36,359 What is happening? 585 00:36:38,329 --> 00:36:40,664 Yes, so what's your story? 586 00:36:40,666 --> 00:36:43,433 Well, first of all we all really shy, 587 00:36:43,435 --> 00:36:44,968 how we see it all. 588 00:36:44,970 --> 00:36:48,238 We have been held in the warehouse for the past two weeks. 589 00:36:48,240 --> 00:36:49,806 There is no rescue, no one appears. 590 00:36:49,808 --> 00:36:52,909 But it's surprising u see Commercial aircraft there. 591 00:36:52,911 --> 00:36:54,911 My name is lieutenant, Vincent Riggs, 592 00:36:54,913 --> 00:36:56,913 and this, sergeant Nikki Lee. 593 00:36:56,915 --> 00:37:00,217 We are members of a joint assignment from strength assembled by u.N, 594 00:37:00,219 --> 00:37:02,719 sent to the island of luck on a blockade mission. 595 00:37:02,721 --> 00:37:04,621 And we think it's easy to get in and out, 596 00:37:04,623 --> 00:37:06,590 until we run to those creatures. 597 00:37:06,592 --> 00:37:06,590 They are too many of them. 598 00:37:06,592 --> 00:37:11,628 And when we arrived, the island was out of control. 599 00:37:11,630 --> 00:37:13,863 So, for two weeks we fought hard, 600 00:37:13,865 --> 00:37:16,333 until we the only survivor. 601 00:37:16,335 --> 00:37:18,335 And we have surrendered... 602 00:37:18,337 --> 00:37:19,736 And you come. 603 00:37:23,307 --> 00:37:24,874 I 'm sorry to hear about your men. 604 00:37:24,876 --> 00:37:26,376 But, thank you a lot for saving us. 605 00:37:27,411 --> 00:37:28,545 Of course. 606 00:37:28,547 --> 00:37:30,447 it's like... 607 00:37:30,449 --> 00:37:32,349 thrilling trip, Gao 608 00:37:33,884 --> 00:37:35,619 who is responsible for your trip? 609 00:37:35,621 --> 00:37:37,420 me. Gary Gao. 610 00:37:38,723 --> 00:37:40,957 President, and CEO, airlines. 611 00:37:40,959 --> 00:37:42,659 Thank you for taking our to the ship, Mr. Gao. 612 00:37:42,661 --> 00:37:44,427 happy, I am glad I can help. 613 00:37:46,264 --> 00:37:49,633 Ladies and gentlemen, I would like to extend the most sincere apology. 614 00:37:49,635 --> 00:37:50,967 for a recent accident. 615 00:37:50,969 --> 00:37:52,902 We have contacted authorities in Hong Kong, and, 616 00:37:52,904 --> 00:37:54,838 when we land they will be taken over. 617 00:37:54,840 --> 00:37:55,972 Accident? 618 00:37:55,974 --> 00:37:57,641 Is that out of your mind? 619 00:37:57,643 --> 00:38:00,477 Our two people just died. 620 00:38:00,479 --> 00:38:04,514 In his eyes, the stock market more important prices 621 00:38:04,516 --> 00:38:05,615 from human life. 622 00:38:06,817 --> 00:38:08,885 You don't thank bad boys. 623 00:38:08,887 --> 00:38:11,354 Who spends of his small fortune on you, his whole life? 624 00:38:13,291 --> 00:38:15,659 So, do you admit in public that I am your child? 625 00:38:15,661 --> 00:38:16,793 yes 626 00:38:16,795 --> 00:38:18,728 Wow! Good... 627 00:38:18,730 --> 00:38:21,364 So, openly admit that I am this selfish father. 628 00:38:21,366 --> 00:38:22,565 That's my child. 629 00:38:23,801 --> 00:38:25,468 I understand now! 630 00:38:25,470 --> 00:38:26,970 You have really got his nose. 631 00:38:26,972 --> 00:38:26,970 what? 632 00:38:26,972 --> 00:38:30,740 So, you plan all this just so I will invest? 633 00:38:30,742 --> 00:38:32,609 No, prince, I never planned all this. 634 00:38:32,611 --> 00:38:34,344 I have never seen my child in five years. 635 00:38:34,346 --> 00:38:36,346 Not because I'm divorced with his mother. 636 00:38:36,348 --> 00:38:38,682 And you know, you never appeared at the mother's funeral. 637 00:38:41,752 --> 00:38:43,620 Kelly, uh... 638 00:38:43,622 --> 00:38:45,782 take everyone upstairs, make sure they are comfortable. 639 00:38:47,491 --> 00:38:48,825 Dear women and men, 640 00:38:48,827 --> 00:38:50,927 our next goal is Hong 641 00:38:50,929 --> 00:38:52,595 can I ask for a cup of tea. 642 00:38:52,597 --> 00:38:54,397 Please try to enjoy the rest of your flight. 643 00:38:54,399 --> 00:38:57,000 I'm sick of this particular experience. 644 00:38:57,002 --> 00:38:59,869 I will sleep before landing in Hong Kong. 645 00:38:59,871 --> 00:39:01,938 Same as Rodman, smart people. 646 00:39:10,581 --> 00:39:11,748 Chef. 647 00:39:11,750 --> 00:39:12,882 Shouldn't you have gone upstairs? 648 00:39:12,884 --> 00:39:12,882 I mean you don't want... 649 00:39:12,884 --> 00:39:16,419 Surviving for the rest this family drama, right? 650 00:39:17,054 --> 00:39:18,588 Are you my boss now? 651 00:39:19,925 --> 00:39:20,990 I don't think so. 652 00:39:28,999 --> 00:39:30,066 I'm sorry. 653 00:39:30,735 --> 00:39:32,068 Yes 654 00:39:32,070 --> 00:39:34,371 Down and see, and now two people have died. 655 00:39:36,674 --> 00:39:38,508 You can't call headquarters to return? 656 00:39:38,510 --> 00:39:40,510 Our COMS goes down. 657 00:39:40,512 --> 00:39:41,811 What do you use to contact headquarters? 658 00:39:41,813 --> 00:39:43,012 satellite equipment. 659 00:39:43,014 --> 00:39:44,614 has been damaged during the fight. 660 00:39:44,616 --> 00:39:46,750 Destructive creatures everything at the airport. 661 00:39:48,753 --> 00:39:50,787 What we can do is just waiting for rescue. 662 00:39:50,789 --> 00:39:52,722 But you don't really trust us, is he a chef? 663 00:39:53,858 --> 00:39:55,859 It's okay, he's a military officer. 664 00:39:58,028 --> 00:40:00,063 former army? Appropriate. 665 00:40:01,799 --> 00:40:03,466 so you are not a chef? 666 00:40:04,602 --> 00:40:06,936 Uh, I'm really just a cook now. 667 00:40:06,938 --> 00:40:09,539 Um, I have retired a long time. 668 00:40:09,541 --> 00:40:11,875 It's just that I can't believe someone who holds... 669 00:40:11,877 --> 00:40:12,942 the trigger on his finger. 670 00:40:17,047 --> 00:40:18,515 Yes, right. 671 00:40:18,517 --> 00:40:20,583 You have every reason to not trust us. 672 00:40:20,585 --> 00:40:22,819 But this documentation will prove that we belong. 673 00:40:22,821 --> 00:40:25,455 united nations, biological crisis team. 674 00:40:40,671 --> 00:40:44,107 The communication equipment is damaged during the last landing. 675 00:40:44,109 --> 00:40:45,208 what? 676 00:40:47,077 --> 00:40:49,077 It seems we don't have a choice other than to trust each other. 677 00:40:49,680 --> 00:40:49,679 has been said. 678 00:40:49,681 --> 00:40:53,550 we need to reach this Coordinate as soon as possible. 679 00:40:56,454 --> 00:40:59,689 About 500 nautical miles from here. 680 00:40:59,691 --> 00:41:01,791 Oh, that, our headquarters. 681 00:41:01,793 --> 00:41:05,061 An airport change below ocean supplies provider, 682 00:41:05,063 --> 00:41:06,763 improvements... everything you will need. 683 00:41:06,765 --> 00:41:08,798 That is not necessary, we can make it in Hong Kong. 684 00:41:08,800 --> 00:41:11,701 I'm not afraid, Mr. Gao, is not in this storm. 685 00:41:11,703 --> 00:41:13,736 well, this flight cannot be able to make further delays. 686 00:41:13,738 --> 00:41:16,639 This is not up to you, I'm afraid. 687 00:41:16,641 --> 00:41:19,576 Coordinates right in the middle of a dangerous area. 688 00:41:19,578 --> 00:41:21,678 sort of a bermuda triangle 689 00:41:21,680 --> 00:41:23,480 The ship gets lost there all the time. 690 00:41:23,482 --> 00:41:24,881 on this regular route. 691 00:41:24,883 --> 00:41:26,716 I think I have to make myself clear. 692 00:41:26,718 --> 00:41:30,820 Our incident has forced this flight into an emergency. 693 00:41:30,822 --> 00:41:34,123 For the safety of everyone, u.N will take control of the aircraft. 694 00:41:34,125 --> 00:41:35,658 Do you understand? 695 00:41:36,093 --> 00:41:37,827 a transfer? 696 00:41:37,829 --> 00:41:37,827 That's not up to you. 697 00:41:37,829 --> 00:41:42,131 u.N check and provide civil flights now, right? 698 00:41:43,067 --> 00:41:44,701 all honesty, veterans... 699 00:41:44,703 --> 00:41:46,269 This is a secret basis. 700 00:41:46,271 --> 00:41:48,538 The creatures that you see mutate cats. 701 00:41:48,540 --> 00:41:50,507 Intel on them is the highest secret. 702 00:41:50,509 --> 00:41:50,507 So, to avoid global panic... 703 00:41:50,509 --> 00:41:55,545 Authorities set up bases on island of fortune as detention... 704 00:41:55,547 --> 00:41:55,545 To prevent it getting worse. 705 00:41:55,547 --> 00:42:00,283 So, we appreciate your cooperation in bringing us to our headquarters 706 00:42:00,285 --> 00:42:02,151 as soon as possible. 707 00:42:02,153 --> 00:42:05,088 Oh, basically you say that we need to get a mind modifier because 708 00:42:05,090 --> 00:42:07,190 we see mutant cats? 709 00:42:07,192 --> 00:42:08,958 Are black people, there waiting for us? 710 00:42:08,960 --> 00:42:10,760 Don't care. I oppose it. 711 00:42:10,762 --> 00:42:13,296 Look, it's only a few strange creatures on the primitive island. 712 00:42:13,298 --> 00:42:14,931 But, it's not global disaster. 713 00:42:16,767 --> 00:42:18,535 They save us. The second time. 714 00:42:19,803 --> 00:42:21,604 I believe them. 715 00:42:21,606 --> 00:42:23,106 And the only thing you have to worry about is, 716 00:42:23,108 --> 00:42:23,106 safety of your own passengers . 717 00:42:23,108 --> 00:42:27,143 I am concerned about passengers, and we have to land in Hong Kong. 718 00:42:27,145 --> 00:42:28,678 They save us. 719 00:42:28,680 --> 00:42:31,214 And we know how scary the monsters were. 720 00:42:31,216 --> 00:42:32,916 We must work together. 721 00:42:32,918 --> 00:42:34,984 Do you think about Ruoxin! 722 00:42:34,986 --> 00:42:36,666 You still want to work by sea flight! 723 00:42:37,288 --> 00:42:39,088 First and foremost, 724 00:42:39,090 --> 00:42:40,757 I am captain. 725 00:42:41,659 --> 00:42:43,226 Jason leaves. 726 00:42:43,228 --> 00:42:46,229 We violate flight rules violations. 727 00:42:46,231 --> 00:42:48,064 We run out of fuel. 728 00:42:48,066 --> 00:42:50,333 too risky to fly through a storm. 729 00:42:50,335 --> 00:42:52,268 You have a clear mind, captain. 730 00:42:54,872 --> 00:42:56,005 That's it. 731 00:42:56,007 --> 00:42:58,007 I said I was captain. 732 00:43:01,979 --> 00:43:04,647 Ruoxin, look, look, it's not that simple. 733 00:43:04,649 --> 00:43:07,216 I have made up my mind. Whoever you are, I have changed my mind. 734 00:43:07,218 --> 00:43:09,919 Okay, communication equipment is destroyed on purpose. 735 00:43:09,921 --> 00:43:09,919 Not during the fight. 736 00:43:09,921 --> 00:43:13,323 The antenna is on the plane, the creature is on the ground. 737 00:43:14,224 --> 00:43:15,725 hear... 738 00:43:15,727 --> 00:43:17,994 You are skilled, and you dare... 739 00:43:17,996 --> 00:43:21,064 But how do you know whether is intentional, or not? 740 00:43:21,066 --> 00:43:22,966 Because I have a special lead against terrorism units. 741 00:43:22,968 --> 00:43:25,001 Breaking down comms is normal. 742 00:43:25,003 --> 00:43:26,903 How do you prove all that? 743 00:43:26,905 --> 00:43:28,771 I see now is a cook, 744 00:43:28,773 --> 00:43:30,907 which makes terrible Sichuan food. 745 00:43:30,909 --> 00:43:33,009 Look, we are in big trouble... 746 00:43:34,278 --> 00:43:36,813 I want you to secure all passengers. 747 00:43:36,815 --> 00:43:37,981 There are no more errors. 748 00:43:37,983 --> 00:43:39,248 do you understand? 749 00:43:39,250 --> 00:43:40,617 I understand. 750 00:43:40,619 --> 00:43:42,018 but, let me help you. 751 00:43:43,988 --> 00:43:46,756 Not only communication damaged equipment... 752 00:43:47,625 --> 00:43:49,292 we run out of fuel. 753 00:43:49,294 --> 00:43:49,292 This is suicide. 754 00:43:49,294 --> 00:43:53,696 if we continue the route fly through a storm. 755 00:43:53,698 --> 00:43:55,698 The coordinates have give us a chance. 756 00:43:56,133 --> 00:43:57,266 We must try. 757 00:43:58,035 --> 00:43:59,102 Good. 758 00:44:01,171 --> 00:44:04,007 air is my main concern. 759 00:44:04,009 --> 00:44:06,809 There is no better place land within two hours. 760 00:44:08,679 --> 00:44:09,946 We have no choice. 761 00:44:12,416 --> 00:44:13,750 There are no more victims. 762 00:44:15,285 --> 00:44:16,853 I understand. 763 00:44:16,855 --> 00:44:17,920 Trust me. 764 00:44:18,689 --> 00:44:20,023 I respect your decision. 765 00:44:22,192 --> 00:44:24,193 we will have a safe landing. 766 00:46:02,459 --> 00:46:04,794 Why don't you go up and relax there? 767 00:46:06,964 --> 00:46:08,231 I will go with you. 768 00:46:12,836 --> 00:46:13,936 Me too. 769 00:46:30,021 --> 00:46:31,120 Do you spy on me? 770 00:46:33,557 --> 00:46:35,517 It should not make an innocent person adn feel uncomfortable. 771 00:46:47,838 --> 00:46:50,106 the captain looks to enjoy the tea. 772 00:46:51,408 --> 00:46:54,243 I hope our small setbacks now will not affect 773 00:46:54,245 --> 00:46:56,112 how do you rate this ocean airline? 774 00:46:56,480 --> 00:46:58,381 Mr. Gao... 775 00:46:58,383 --> 00:47:01,918 Unexpected circumstances have happened too often. 776 00:47:03,520 --> 00:47:06,055 Honestly, a repeat assessment is needed. 777 00:47:11,862 --> 00:47:13,329 For your own safety, okay? 778 00:47:15,999 --> 00:47:18,000 What do you want? Just to chat. 779 00:47:18,002 --> 00:47:19,235 Just curious... 780 00:47:19,237 --> 00:47:20,303 what do you notice? 781 00:47:23,106 --> 00:47:24,907 not your business. 782 00:47:24,909 --> 00:47:26,175 can I ask? 783 00:47:26,177 --> 00:47:28,878 Is it nice like you can hold a gun? 784 00:47:28,880 --> 00:47:31,380 sorry, I forgot to introduce you two. 785 00:47:31,382 --> 00:47:32,949 prince khadsa. 786 00:47:32,951 --> 00:47:35,885 association head of yan shang group. 787 00:47:35,887 --> 00:47:37,353 not everyone is born rich. 788 00:47:45,329 --> 00:47:46,529 His Majesty has... 789 00:47:47,231 --> 00:47:48,464 unique taste. 790 00:47:51,235 --> 00:47:52,535 I want to ask. 791 00:47:52,537 --> 00:47:54,170 Why become a chef after retirement? 792 00:47:55,906 --> 00:47:57,406 Creation is better than destruction. 793 00:47:58,575 --> 00:47:59,942 isn't that right? 794 00:48:04,448 --> 00:48:06,048 You never think so? 795 00:48:13,590 --> 00:48:16,893 Mike, Gao wants to see you upstairs for the next meal. 796 00:48:16,895 --> 00:48:17,960 good. 797 00:48:21,331 --> 00:48:23,299 That's right, cooking a good time too. 798 00:48:24,134 --> 00:48:25,201 cool! 799 00:48:26,603 --> 00:48:28,537 Do you have something to drink? 800 00:48:28,539 --> 00:48:30,273 everything is there, what do you want? 801 00:48:31,008 --> 00:48:32,241 Jameson. 802 00:48:59,136 --> 00:49:01,604 I'm sick and tired of exploring a cave. 803 00:49:01,606 --> 00:49:03,239 I'm sick and tired against monsters. 804 00:49:03,241 --> 00:49:03,239 And I'm sick and tired 805 00:49:03,241 --> 00:49:06,142 pretending to be some kind of power u.N. 806 00:49:06,144 --> 00:49:08,377 Look, major, you have to play the ball a little longer. 807 00:49:08,379 --> 00:49:12,048 This is only because these people will us down to the island. 808 00:49:12,050 --> 00:49:13,482 They are already suspicious. 809 00:49:13,484 --> 00:49:15,451 After we reach this coordinates, they will find out. 810 00:49:15,453 --> 00:49:16,986 Calm down. 811 00:49:16,988 --> 00:49:18,254 Now, we got this sample... 812 00:49:18,256 --> 00:49:21,357 Now all we have to do is sell it to buyers. 813 00:49:21,359 --> 00:49:22,992 If it's ckoki it's in line with us... 814 00:49:22,994 --> 00:49:24,327 I will take care of it. 815 00:49:24,329 --> 00:49:25,962 You promise, there are no more murders. 816 00:49:25,964 --> 00:49:28,130 Yes, but I also promise a large amount of money. 817 00:49:28,132 --> 00:49:30,099 enough money to care for your little child, 818 00:49:30,101 --> 00:49:31,167 and live happily... 819 00:49:31,169 --> 00:49:32,335 This is not necessary for my child. 820 00:49:32,337 --> 00:49:34,470 all this has to do with your child! 821 00:49:34,472 --> 00:49:36,405 You are here because of him. 822 00:49:37,040 --> 00:49:38,207 not because of me. 823 00:49:39,309 --> 00:49:40,443 so you hear. 824 00:49:40,445 --> 00:49:41,510 good. 825 00:49:42,379 --> 00:49:44,580 this... right here... 826 00:49:44,582 --> 00:49:47,016 we have to sell this at any cost. 827 00:49:47,018 --> 00:49:48,150 this... 828 00:49:53,657 --> 00:49:55,358 The weather is getting better? 829 00:49:57,728 --> 00:49:59,028 No. 830 00:49:59,030 --> 00:50:00,629 But we fly low. 831 00:50:00,631 --> 00:50:02,365 stay clear from the storm ceiling. 832 00:50:03,767 --> 00:50:06,602 we have to change direction to avoid the center of the storm. 833 00:50:08,438 --> 00:50:10,373 I train you as a pilot, 834 00:50:10,375 --> 00:50:12,475 and you disobey orders. 835 00:50:12,477 --> 00:50:14,076 Is this what Jason trained in you? 836 00:50:14,078 --> 00:50:15,578 Jason? 837 00:50:15,580 --> 00:50:19,048 Jason tells me to do what the captain wants. 838 00:50:19,050 --> 00:50:22,351 But it's a shame embarrassing he can't tell you. 839 00:50:22,353 --> 00:50:24,720 This is your decision that made him killed. 840 00:50:24,722 --> 00:50:28,157 I won't repeat the mistake. 841 00:50:30,093 --> 00:50:32,261 it looks like you don't want to be an inspiration on my plane in the future. 842 00:50:32,263 --> 00:50:33,329 It's okay. 843 00:50:33,331 --> 00:50:35,097 what I want to do... 844 00:50:35,099 --> 00:50:37,333 does it make sure we have the future , Gao. 845 00:50:37,335 --> 00:50:38,734 he is dead! 846 00:50:38,736 --> 00:50:40,136 Lily young, she's dead. 847 00:50:53,083 --> 00:50:54,583 Who found him? 848 00:50:54,585 --> 00:50:56,285 He died so horribly. 849 00:50:56,287 --> 00:50:57,420 So tragic. 850 00:51:01,458 --> 00:51:02,825 Vincent is already there. 851 00:51:02,827 --> 00:51:04,093 Everyone just stays calm. 852 00:51:04,095 --> 00:51:05,294 I will be there. 853 00:51:06,263 --> 00:51:07,797 What are you doing? 854 00:51:07,799 --> 00:51:10,232 I am the captain, I have the right way to handle threats. 855 00:51:10,234 --> 00:51:13,335 I suggest we don't irritate them now. 856 00:51:13,337 --> 00:51:15,838 Captain, situation is under control. 857 00:51:15,840 --> 00:51:17,206 we must work together. 858 00:51:17,208 --> 00:51:18,607 oh, oh... 859 00:51:18,609 --> 00:51:20,142 This is where the party happens. 860 00:51:21,212 --> 00:51:22,411 Who are you? 861 00:51:23,280 --> 00:51:25,247 I like your beard, men! 862 00:51:26,850 --> 00:51:28,250 Mr. Rodman... 863 00:51:28,252 --> 00:51:31,387 I'm afraid to ask you a question. 864 00:51:31,389 --> 00:51:34,557 There are reports that say you have trouble controlling your emotions, 865 00:51:34,559 --> 00:51:37,093 when you are not aware... 866 00:51:37,095 --> 00:51:40,563 Wait, look, they paparazzi jump my fence. 867 00:51:40,565 --> 00:51:41,831 What do you mean I'm violent? 868 00:51:42,566 --> 00:51:44,233 There is an emergency, 869 00:51:44,235 --> 00:51:47,670 and as captain I am obliged to investigate. 870 00:51:47,672 --> 00:51:49,772 Oh wait, investigate what? 871 00:51:51,108 --> 00:51:52,241 Yo, what happened! 872 00:51:52,243 --> 00:51:54,477 we can't disturb the body now. 873 00:51:56,680 --> 00:51:58,547 now, when we land... 874 00:51:58,549 --> 00:52:01,383 Military police will board a plane and handle it from there. 875 00:52:01,385 --> 00:52:02,485 and that will... 876 00:52:03,120 --> 00:52:04,220 half an hour. 877 00:52:04,222 --> 00:52:06,288 good, half an hour. 878 00:52:06,290 --> 00:52:09,158 captain, if you can support your passengers, 879 00:52:09,160 --> 00:52:11,293 first class cabin, sit 880 00:52:26,710 --> 00:52:27,810 Hey, Ren, 881 00:52:28,912 --> 00:52:30,212 what do you see? 882 00:52:31,515 --> 00:52:34,383 he is covered with blood. 883 00:52:41,291 --> 00:52:43,692 I can't disagree with you anymore. 884 00:52:43,694 --> 00:52:45,661 I think we are in a big problem. 885 00:52:45,663 --> 00:52:47,730 He is not what he said. 886 00:52:47,732 --> 00:52:49,398 This is very suspicious. 887 00:52:49,400 --> 00:52:50,599 What do you want me to do? 888 00:52:50,601 --> 00:52:52,234 doesn't this all look a little incomplete? 889 00:52:52,236 --> 00:52:53,569 that's what I want to say. 890 00:52:53,571 --> 00:52:55,905 the only correct way now is the land of smoke. 891 00:52:55,907 --> 00:52:57,873 So the authority can take over. 892 00:52:57,875 --> 00:53:01,443 Look, captain, I think we have to live on the mainland of Hong Kong. 893 00:53:01,445 --> 00:53:04,246 who knows the welcome party is calling as you like. 894 00:53:04,248 --> 00:53:04,246 we need to land in Hongong. 895 00:53:04,248 --> 00:53:08,884 at least police and sea military flights can cooperate. 896 00:53:10,253 --> 00:53:11,387 Peter! 897 00:53:11,922 --> 00:53:13,222 where is Peter? 898 00:53:13,224 --> 00:53:13,222 Kelly. 899 00:53:13,224 --> 00:53:15,858 Go find Peter, tell him I want to talk to him. 900 00:53:19,296 --> 00:53:20,563 wait, Ruoxin. 901 00:53:22,399 --> 00:53:23,732 what is it now? 902 00:53:23,734 --> 00:53:26,368 You know where we can't go where they want us, right? 903 00:53:26,370 --> 00:53:27,803 then tell me where. 904 00:53:27,805 --> 00:53:30,306 How to land an accident at sea? 905 00:53:31,374 --> 00:53:33,609 You don't think my suspicions are based? 906 00:53:33,611 --> 00:53:35,711 Uh, we just lost someone else. . 907 00:53:35,713 --> 00:53:37,913 The document will be forgotten. 908 00:53:37,915 --> 00:53:40,783 they are only at the TKP Barricade, and Gao's assistant is gone... 909 00:53:42,219 --> 00:53:44,453 these people are hijackers .. 910 00:53:44,455 --> 00:53:46,922 have you got enough evidence? 911 00:53:46,924 --> 00:53:49,725 if this is true, what can we do? 912 00:53:49,727 --> 00:53:52,661 against armed, against two hijackers? 913 00:54:50,854 --> 00:54:52,955 hey, except for that room where we find Lily's body, 914 00:54:52,957 --> 00:54:54,356 I have seen it everywhere. 915 00:54:54,358 --> 00:54:55,424 I can't find him everywhere. 916 00:54:55,426 --> 00:54:55,424 well, the nurse is just so big, 917 00:54:55,426 --> 00:54:58,961 how to walk, talk, human, just disappear? 918 00:54:58,963 --> 00:55:00,562 even if he walks and talks, 919 00:55:00,564 --> 00:55:02,498 I guess it's safe to say he's in big trouble. 920 00:55:02,500 --> 00:55:05,467 looks like sir to be pessimistic. 921 00:55:05,469 --> 00:55:07,770 we only catch a few of these natural cats. 922 00:55:07,772 --> 00:55:09,905 optimism is out of the window for now. 923 00:55:09,907 --> 00:55:11,840 Are you sure there are other places that you have never seen? 924 00:55:11,842 --> 00:55:15,544 I have checked every room, Every corner, except... 925 00:55:16,646 --> 00:55:18,080 Oh, my Lord, this is not boisa. 926 00:55:36,533 --> 00:55:37,766 Aagh! 927 00:55:39,402 --> 00:55:40,936 Anyone want a cellular phone? 928 00:55:40,938 --> 00:55:43,038 This is one of the new hi-tech models. 929 00:55:43,040 --> 00:55:44,673 We must tell others. 930 00:55:46,410 --> 00:55:48,077 You like to interfere in other people's business, right? 931 00:55:48,079 --> 00:55:50,579 Not true, what should a good chef do? 932 00:55:50,581 --> 00:55:52,481 My guess is right about you. 933 00:55:52,483 --> 00:55:54,116 We will land soon. 934 00:55:54,118 --> 00:55:55,651 Try and behave until then. 935 00:56:31,087 --> 00:56:33,555 I know why you quit the military. 936 00:56:33,557 --> 00:56:36,425 Because you can't kill. 937 00:56:37,160 --> 00:56:38,594 Now wake up. 938 00:56:39,095 --> 00:56:40,462 Wake up! 939 00:56:46,569 --> 00:56:47,770 Move. 940 00:56:52,642 --> 00:56:54,176 Move to the front of the cottage. 941 00:56:56,846 --> 00:56:59,615 everyone, sit tight! 942 00:56:59,617 --> 00:57:01,116 we will land soon. 943 00:57:06,656 --> 00:57:09,491 why is only one hostess here, where is the rest? 944 00:57:09,493 --> 00:57:11,827 every person here is awake, except in the cockpit. 945 00:57:11,829 --> 00:57:13,762 Pak Gao, where is your crew? 946 00:57:13,764 --> 00:57:13,762 I don't, they... 947 00:57:13,764 --> 00:57:17,599 when I met Peter, I sent the entire cabin crew down 948 00:57:17,601 --> 00:57:18,801 to cargo to search for planes. 949 00:57:21,004 --> 00:57:22,171 Take them up. 950 00:57:30,480 --> 00:57:31,580 what happened? 951 00:57:31,582 --> 00:57:33,582 They hijack the plane. 952 00:57:33,584 --> 00:57:36,652 He killed Peter, maybe, young Lily too, 953 00:57:36,654 --> 00:57:38,554 where exactly do you bring us? 954 00:57:38,556 --> 00:57:40,656 You have felt my patience. 955 00:57:40,658 --> 00:57:43,025 And I have enough bullets to hit your bone, 956 00:57:43,027 --> 00:57:44,693 and everyone on this plane. 957 00:57:45,962 --> 00:57:47,896 You better hope all these bullets hit the bone, 958 00:57:47,898 --> 00:57:50,699 because if you punch in this plane, we will all die. 959 00:57:50,701 --> 00:57:51,767 wait, wait! 960 00:57:52,735 --> 00:57:54,203 what do you really want? 961 00:57:54,205 --> 00:57:55,737 I said. 962 00:57:55,739 --> 00:57:57,739 My headquarters! 963 00:57:57,741 --> 00:58:01,176 And if we don't land according to plan, I will start executing hostages, 964 00:58:01,178 --> 00:58:02,945 start with Pak Koki, 965 00:58:02,947 --> 00:58:04,646 because I started to like it. 966 00:58:05,915 --> 00:58:08,684 You need me, to land this plane. 967 00:58:08,686 --> 00:58:12,654 I promise it won't happen if you hurt others. 968 00:58:12,656 --> 00:58:14,723 wah, wah, 969 00:58:14,725 --> 00:58:16,492 it's up to you to rush to land this plane, 970 00:58:16,494 --> 00:58:18,060 killing the captain is not a good start. 971 00:58:19,596 --> 00:58:21,997 I know right, sir Koki. 972 00:58:21,999 --> 00:58:24,666 I will make you agree, captain. 973 00:58:24,668 --> 00:58:28,036 Everyone's safety for my promise that I can go anywhere 974 00:58:28,038 --> 00:58:29,605 must go! 975 00:58:32,009 --> 00:58:33,642 Monica, Monica. 976 00:58:37,046 --> 00:58:38,247 sit here. 977 00:58:39,849 --> 00:58:41,583 Give him a drink. 978 00:58:41,585 --> 00:58:42,918 Make him drink as much as possible, don't let him stop. 979 00:58:42,920 --> 00:58:44,620 fully injured positions. 980 00:58:44,622 --> 00:58:45,854 Ok, here. 981 00:58:48,591 --> 00:58:49,925 what is all this? 982 00:58:49,927 --> 00:58:51,560 Creatures make it on the plane. 983 00:58:51,562 --> 00:58:52,861 And they know about this. 984 00:58:52,863 --> 00:58:54,630 that is how Lily died. 985 00:58:54,632 --> 00:58:56,031 he is the only one alive. 986 00:58:56,033 --> 00:58:58,000 The rest of them must be like young Lily. 987 00:58:58,002 --> 00:58:59,601 one of the creations is down there. 988 00:58:59,603 --> 00:59:01,136 I am ready the corridor is closed. 989 00:59:01,138 --> 00:59:02,237 You find them killed. 990 00:59:03,006 --> 00:59:04,640 You must warn us. 991 00:59:04,642 --> 00:59:06,742 now we have to land, captain. 992 00:59:06,744 --> 00:59:09,545 otherwise, creatures will kill us on this plane, 993 00:59:09,547 --> 00:59:11,013 One after the other. 994 00:59:11,015 --> 00:59:14,082 And we can't attack them in metal buckets. 995 00:59:14,084 --> 00:59:15,918 within the limits of this plane, 996 00:59:15,920 --> 00:59:17,185 one of them will kill us all. 997 00:59:17,187 --> 00:59:18,820 they are too fast. 998 00:59:18,822 --> 00:59:21,223 So you use my people to eat their food until we land? 999 00:59:21,225 --> 00:59:24,026 You are nocturnal, sensitive to illuminate. 1000 00:59:24,028 --> 00:59:26,328 But, if they can adjust the brightness of this cabin, 1001 00:59:26,330 --> 00:59:27,996 they will come after us. 1002 00:59:27,998 --> 00:59:30,165 we have to go above, we all. 1003 00:59:30,167 --> 00:59:32,568 The lobby is more lit than other PDAs. 1004 00:59:32,570 --> 00:59:34,937 OK, we can barricade on the corridor stairs. 1005 00:59:43,212 --> 00:59:45,113 we can't wait for that. 1006 00:59:45,115 --> 00:59:47,115 it wasn't long until we landed. 1007 00:59:47,117 --> 00:59:49,051 take me to the cockpit, captain. 1008 00:59:49,652 --> 00:59:51,820 see everyone. 1009 00:59:51,822 --> 00:59:54,823 Come on, Mike, take everyone up. 1010 00:59:54,825 --> 00:59:56,858 OK. Let's go. 1011 01:00:05,034 --> 01:00:06,268 Hey, sit down! 1012 01:00:06,270 --> 01:00:07,769 Hey, sit down. 1013 01:00:11,307 --> 01:00:12,774 OK. 1014 01:00:12,776 --> 01:00:13,942 Now, pilot helper... 1015 01:00:13,944 --> 01:00:15,877 where are we? 1016 01:00:15,879 --> 01:00:18,847 There is no visible island. 1017 01:00:18,849 --> 01:00:20,148 Check coordinates. 1018 01:00:20,150 --> 01:00:21,984 there is only land. 1019 01:00:21,986 --> 01:00:24,686 Don't worry about land, just fly closer to the coordinates. 1020 01:00:24,688 --> 01:00:26,321 but where will we go to the land? 1021 01:00:26,323 --> 01:00:28,123 just do whatever he says. 1022 01:00:50,680 --> 01:00:51,947 Wow! 1023 01:00:51,949 --> 01:00:53,248 Well, there is. 1024 01:00:53,816 --> 01:00:54,950 land there. 1025 01:00:57,253 --> 01:00:58,954 no, we can't. Yes! 1026 01:00:58,956 --> 01:01:00,022 Hey. 1027 01:01:00,024 --> 01:01:01,757 sit down. 1028 01:01:03,092 --> 01:01:04,226 Yes, you can. 1029 01:01:05,294 --> 01:01:08,430 land on an A390 on the carrier? 1030 01:01:08,432 --> 01:01:10,866 it's impossible, the plane is too big. 1031 01:01:10,868 --> 01:01:12,901 whether the carrier is first class Nimitz, 1032 01:01:12,903 --> 01:01:15,170 The three and a half soccer fields. 1033 01:01:15,172 --> 01:01:16,271 He can't handle it. 1034 01:01:16,273 --> 01:01:18,073 no, really can't. 1035 01:01:18,075 --> 01:01:21,843 Captain, you must teach your crew how to obey orders. 1036 01:01:21,845 --> 01:01:23,145 Landing, now! 1037 01:01:26,082 --> 01:01:27,983 Hey, listen... 1038 01:01:27,985 --> 01:01:29,451 You can't make it. 1039 01:01:29,453 --> 01:01:32,988 remember landing assignments at school? 1040 01:01:32,990 --> 01:01:35,791 the competition, you beat me a second time. 1041 01:01:35,793 --> 01:01:38,193 but, it's just a simulator. 1042 01:01:38,195 --> 01:01:42,097 I practiced for months, and only managed twice. 1043 01:01:42,099 --> 01:01:45,067 Pretend to be the same training. 1044 01:01:45,069 --> 01:01:48,003 Jason always teaches you as a pilot. 1045 01:01:52,375 --> 01:01:53,842 it's pretty good. 1046 01:01:53,844 --> 01:01:55,444 I start to like you again and again. 1047 01:02:01,984 --> 01:02:03,185 fiuh. 1048 01:02:09,292 --> 01:02:11,093 where are all? 1049 01:02:21,738 --> 01:02:22,938 This is suicide! 1050 01:02:25,108 --> 01:02:27,909 You know your destination aircraft carrier, right? 1051 01:02:28,978 --> 01:02:30,212 Ruxin is crazy. 1052 01:02:30,214 --> 01:02:32,047 I started to think of your madness too. 1053 01:02:32,049 --> 01:02:33,448 You will be fine, I promise. 1054 01:02:33,450 --> 01:02:36,451 I, for one, think cold is pretty damn female captain. 1055 01:02:36,453 --> 01:02:39,187 accident, it attacks me as a better way to go from being eaten. 1056 01:02:40,990 --> 01:02:43,390 I won't let him damage a hundred million dollar aircraft. 1057 01:02:44,194 --> 01:02:45,894 what is it? 1058 01:02:45,896 --> 01:02:47,496 I think you should stay here from now on 1059 01:02:52,168 --> 01:02:54,536 See, even though one moment is like this, 1060 01:02:54,538 --> 01:02:56,972 Daddy really cares, is the plane a damn company! 1061 01:02:56,974 --> 01:02:59,841 Yes, all I get is bad luck, is it a damn company, punk! 1062 01:02:59,843 --> 01:03:01,443 yes, I've been since I was 10 years old! 1063 01:03:03,846 --> 01:03:07,883 If the plane breaks I will never see dad again. 1064 01:03:07,885 --> 01:03:09,518 I have never seen it for a long time. 1065 01:03:24,934 --> 01:03:26,835 Who knows the pressure makes the face beautiful. 1066 01:03:28,471 --> 01:03:30,839 You will really play, James Bond, man. 1067 01:04:08,878 --> 01:04:11,880 Look, I'll give you one last chance to land. 1068 01:04:13,082 --> 01:04:15,183 You have this, try again. 1069 01:04:15,185 --> 01:04:16,585 I can't. You must! 1070 01:04:16,587 --> 01:04:19,487 Calculation error, we will hit the bridge, 1071 01:04:19,489 --> 01:04:21,323 or dive directly into the sea. 1072 01:04:22,391 --> 01:04:24,192 Let me do it. 1073 01:04:24,194 --> 01:04:25,560 Are you sure you can do it better? 1074 01:04:25,562 --> 01:04:27,295 Do we have other choices? 1075 01:04:28,231 --> 01:04:29,431 You have control. 1076 01:04:29,433 --> 01:04:30,999 I have control. 1077 01:04:40,943 --> 01:04:42,310 Ready. 1078 01:04:44,447 --> 01:04:45,981 Key. 1079 01:04:51,387 --> 01:04:53,221 Spread landing equipment. 1080 01:05:01,163 --> 01:05:02,297 Drag! 1081 01:05:09,906 --> 01:05:11,039 Right wing crashes. 1082 01:05:11,041 --> 01:05:13,074 That's just an antenna. Hold fast. 1083 01:05:26,456 --> 01:05:28,590 Monsters, and crazy women. 1084 01:05:28,592 --> 01:05:30,358 Please just be a nightmare. 1085 01:05:30,360 --> 01:05:32,694 Ruoxin can land this plane. 1086 01:05:32,696 --> 01:05:34,329 Everyone is ready to let go! 1087 01:05:34,331 --> 01:05:36,411 As soon as we land I open this door, understand? 1088 01:05:37,300 --> 01:05:38,420 Take care of your woman, bro. 1089 01:05:42,538 --> 01:05:44,172 Hey. What? 1090 01:05:45,207 --> 01:05:46,341 That's for you. 1091 01:06:33,622 --> 01:06:35,724 Let's try, last time. 1092 01:06:37,393 --> 01:06:40,061 In my offer, empty the fuel tank. 1093 01:06:40,496 --> 01:06:41,629 Are you sure? 1094 01:06:41,631 --> 01:06:41,629 Agree. 1095 01:06:41,631 --> 01:06:44,766 The reduced weight will shorten the landing distance 1096 01:06:44,768 --> 01:06:47,102 You're the best, Captain. 1097 01:06:47,104 --> 01:06:49,170 The plane is as wide as the carrier. 1098 01:06:49,172 --> 01:06:51,106 Our wings will destroy the bridge. 1099 01:06:51,108 --> 01:06:52,674 If there is a lagging fuel, 1100 01:06:52,676 --> 01:06:55,143 explosion damages everything. 1101 01:06:55,145 --> 01:06:57,278 But the engine last 2 minutes, 1102 01:06:57,280 --> 01:06:58,480 if we empty the fuel. 1103 01:06:59,348 --> 01:07:01,316 So, this is our last chance. 1104 01:07:03,352 --> 01:07:04,586 Let's do it! 1105 01:07:04,588 --> 01:07:06,287 Let the damn do! 1106 01:07:15,231 --> 01:07:16,498 Remember... 1107 01:07:16,500 --> 01:07:18,767 After we land, go Once we touchdown, go full flap, 1108 01:07:18,769 --> 01:07:20,602 and help me press the speed reminder. 1109 01:07:20,604 --> 01:07:22,504 What if we go to the deck? 1110 01:07:22,506 --> 01:07:24,606 There is no "what if" for this. 1111 01:07:25,341 --> 01:07:27,342 Woo-hoo-hoo-hoo! 1112 01:08:02,778 --> 01:08:04,212 Come on, one by one! 1113 01:08:04,214 --> 01:08:05,680 You take care of Mia. 1114 01:08:05,682 --> 01:08:07,782 Don't worry about running tight, go! 1115 01:08:09,752 --> 01:08:11,219 Down! 1116 01:08:17,493 --> 01:08:18,693 Hold tight! 1117 01:08:42,651 --> 01:08:43,785 That music. 1118 01:08:48,624 --> 01:08:50,291 Kelly, let's go. 1119 01:08:50,293 --> 01:08:51,593 Go! 1120 01:08:51,595 --> 01:08:53,561 Mr. Kim, we have to go. Come on 1121 01:09:39,875 --> 01:09:41,576 we have to look after it. 1122 01:09:42,878 --> 01:09:44,279 come on! 1123 01:09:44,281 --> 01:09:45,346 you continue! 1124 01:09:55,358 --> 01:09:56,691 I can't leave this plane. 1125 01:10:03,365 --> 01:10:04,465 Akh! 1126 01:10:10,673 --> 01:10:11,806 Ruoxin! 1127 01:10:20,783 --> 01:10:22,517 Ah... 1128 01:10:22,519 --> 01:10:23,818 OK, 1129 01:10:24,353 --> 01:10:25,486 I got you. 1130 01:10:28,692 --> 01:10:29,958 OK. 1131 01:10:34,697 --> 01:10:37,465 I am very sorry, he is my hero. 1132 01:10:37,467 --> 01:10:39,567 I have to be the last person to leave. 1133 01:10:39,569 --> 01:10:40,835 We must stay for him. 1134 01:10:41,870 --> 01:10:42,937 For all of them. 1135 01:10:43,939 --> 01:10:45,006 Come on. 1136 01:10:50,846 --> 01:10:52,814 Hey, you two, come here. 1137 01:11:12,835 --> 01:11:14,535 What is this place? 1138 01:11:14,537 --> 01:11:16,571 You will know later. 1139 01:11:16,573 --> 01:11:17,839 You seem to have a little problem. 1140 01:11:17,841 --> 01:11:19,340 This doesn't work according to plan. 1141 01:11:19,342 --> 01:11:21,542 Shut up! Everyone goes to the edge. 1142 01:11:21,977 --> 01:11:23,344 it's the way. 1143 01:11:30,786 --> 01:11:31,853 Lining up. 1144 01:11:32,855 --> 01:11:34,322 And come down with you. 1145 01:11:38,028 --> 01:11:40,495 I will not ask again! 1146 01:11:44,767 --> 01:11:46,868 Good. 1147 01:11:46,870 --> 01:11:49,737 Welcome to a world full of the largest aircraft carriers. 1148 01:11:50,839 --> 01:11:52,507 That is in fact... 1149 01:11:52,509 --> 01:11:54,097 It's a shame we don't have the luxury to celebrate. 1150 01:11:56,578 --> 01:11:58,546 But, if you follow my offer... 1151 01:11:59,014 --> 01:12:00,715 None will die. 1152 01:12:03,752 --> 01:12:05,553 If there is a move, 1153 01:12:05,988 --> 01:12:07,322 Kill them. 1154 01:12:07,324 --> 01:12:08,890 I've come down to get our money. 1155 01:12:08,892 --> 01:12:10,558 And you see your son soon. 1156 01:12:11,994 --> 01:12:14,562 Some of us are injured, and we need help. 1157 01:12:18,500 --> 01:12:19,867 You are right, captain. 1158 01:12:20,569 --> 01:12:21,769 Help him up. 1159 01:12:34,784 --> 01:12:36,718 You bastard! He has been hurt! 1160 01:12:36,720 --> 01:12:37,852 Alright! 1161 01:12:37,854 --> 01:12:39,821 There is no need to kill other people. 1162 01:12:39,823 --> 01:12:42,123 you have us right where do you want us. 1163 01:12:42,125 --> 01:12:43,825 You can't, do you cook? 1164 01:12:43,827 --> 01:12:45,626 None of you. 1165 01:12:45,628 --> 01:12:47,795 poisonous toothed creatures 1166 01:12:47,797 --> 01:12:49,897 1167 01:12:49,899 --> 01:12:52,734 He has too many wounds on his body, 1168 01:12:52,736 --> 01:12:53,868 last more than an hour without an antidote. 1169 01:12:53,870 --> 01:12:55,770 What I do... 1170 01:12:57,106 --> 01:12:58,406 it reduces the pain. 1171 01:12:58,707 --> 01:13:00,074 he will be grateful. 1172 01:13:00,076 --> 01:13:01,843 Now, sit down... 1173 01:13:01,845 --> 01:13:02,977 Back down. 1174 01:13:14,124 --> 01:13:15,023 you all. 1175 01:13:15,024 --> 01:13:18,659 You see them. 1176 01:13:42,684 --> 01:13:45,720 Think about your son, and the money. 1177 01:13:48,758 --> 01:13:51,125 Damaging yourself has been activated. 1178 01:13:54,830 --> 01:13:56,030 Damaging yourself has been activated. 1179 01:13:56,732 --> 01:13:58,733 Dr. Han, 1180 01:13:58,735 --> 01:14:00,568 Dr. Han, hey... 1181 01:14:01,603 --> 01:14:03,704 damn that happened here? 1182 01:14:03,706 --> 01:14:04,972 In the end, you are here. 1183 01:14:04,974 --> 01:14:06,874 Listen, 1184 01:14:06,876 --> 01:14:09,210 Where is my 20 million? 1185 01:14:09,212 --> 01:14:10,978 Everybody dies... 1186 01:14:10,980 --> 01:14:13,114 Specimens have been mutated, 1187 01:14:13,116 --> 01:14:15,550 they begin to imitate, 1188 01:14:15,552 --> 01:14:16,951 and all my fault. 1189 01:14:17,653 --> 01:14:17,652 Listen, 1190 01:14:17,654 --> 01:14:22,590 I know the company has financed funding for your research. 1191 01:14:22,592 --> 01:14:24,759 So where is my money? 1192 01:14:24,761 --> 01:14:26,527 It's very late. 1193 01:14:26,529 --> 01:14:28,629 it will explode. 1194 01:14:28,631 --> 01:14:30,898 Nuclear strength machines, 1195 01:14:30,900 --> 01:14:33,167 all set on self-destruct. 1196 01:14:34,503 --> 01:14:36,471 Tell me where my money is! 1197 01:14:36,473 --> 01:14:38,706 It's over. You go. 1198 01:14:39,575 --> 01:14:41,876 No, uh... 1199 01:14:41,878 --> 01:14:44,111 Damaging yourself has been activated. 1200 01:14:47,516 --> 01:14:48,883 He doesn't care about your life. 1201 01:14:48,885 --> 01:14:50,184 shut up! 1202 01:14:50,186 --> 01:14:52,066 He will kill you as fast as he wants. 1203 01:14:53,822 --> 01:14:55,223 he is right. 1204 01:14:55,225 --> 01:14:57,091 Think about the child in your necklace. 1205 01:15:01,230 --> 01:15:02,663 Khadsa, what are you doing? 1206 01:15:02,665 --> 01:15:03,731 He will kill you. 1207 01:15:04,766 --> 01:15:05,867 freezes! 1208 01:15:16,078 --> 01:15:18,079 His body position will have an impact! 1209 01:15:19,915 --> 01:15:21,782 We need to stop the bleeding. 1210 01:15:24,152 --> 01:15:25,753 Do you fly the helicopter? 1211 01:15:25,755 --> 01:15:27,588 Everything with propellers. 1212 01:15:27,590 --> 01:15:29,657 Can't you do it, captain? 1213 01:15:29,659 --> 01:15:31,826 I will turn on the helicopter, you go find him. 1214 01:15:31,828 --> 01:15:33,828 Wait, why are we thirsty to find it? 1215 01:15:33,830 --> 01:15:35,129 You only have to stay. 1216 01:15:35,131 --> 01:15:36,597 That person is a time bomb. 1217 01:15:36,599 --> 01:15:37,832 who knows if we will make it out of here 1218 01:15:37,834 --> 01:15:39,634 as long as he is around this it will be the cause of the problem. 1219 01:15:39,636 --> 01:15:41,135 Go with the chef, and help him. 1220 01:15:41,137 --> 01:15:42,603 OK. Mike, I will go with you. 1221 01:15:42,605 --> 01:15:44,539 No, I have a service in a previous aircraft carrier, 1222 01:15:44,541 --> 01:15:46,307 I know the inner layout. I will be fine. 1223 01:15:47,142 --> 01:15:48,976 Hey, 1224 01:15:48,978 --> 01:15:50,845 right back. 1225 01:15:50,847 --> 01:15:52,780 Of course, you haven't tried my third dish before. 1226 01:15:53,582 --> 01:15:54,815 We will wait for you. 1227 01:15:55,183 --> 01:15:56,651 Let's go. 1228 01:15:56,653 --> 01:15:57,852 Mr. Kim. 1229 01:16:07,596 --> 01:16:08,863 Are you hurt? 1230 01:16:09,631 --> 01:16:11,132 There is nothing serious. 1231 01:16:11,134 --> 01:16:12,800 I just went to take my seloku. 1232 01:16:29,084 --> 01:16:31,919 Men, we need your help, go find the fuel. 1233 01:16:50,939 --> 01:16:54,275 Damaging yourself has been activated. 1234 01:16:57,646 --> 01:17:00,348 Damaging yourself has been activated. 1235 01:17:04,754 --> 01:17:06,153 Where is he? 1236 01:17:06,155 --> 01:17:08,189 Space strength, fast. 1237 01:17:08,191 --> 01:17:10,224 Wherever, be careful. 1238 01:17:10,226 --> 01:17:12,660 Damaging yourself has been canceled. 1239 01:17:12,662 --> 01:17:14,362 What happened? What happened? 1240 01:17:14,364 --> 01:17:18,032 Damaging the ship, don't let them search the land. 1241 01:17:18,034 --> 01:17:20,001 You have to stop them. 1242 01:17:20,802 --> 01:17:21,869 I will. 1243 01:17:21,871 --> 01:17:22,970 I just... 1244 01:17:22,972 --> 01:17:25,172 I just want to make a, 1245 01:17:25,174 --> 01:17:27,408 gene modification. 1246 01:17:27,410 --> 01:17:29,977 improve the growth of cancer cells. 1247 01:17:29,979 --> 01:17:31,078 I'm really sorry. 1248 01:17:31,080 --> 01:17:32,813 I am very wrong. 1249 01:17:48,964 --> 01:17:50,131 They come! 1250 01:17:50,999 --> 01:17:52,433 They come, let's go! 1251 01:17:55,003 --> 01:17:56,203 Come on! 1252 01:17:58,340 --> 01:17:59,840 We must stay now! 1253 01:17:59,842 --> 01:18:01,242 we have not full before. 1254 01:18:01,244 --> 01:18:03,077 Come on, come on. 1255 01:18:05,414 --> 01:18:06,914 Come on. 1256 01:18:53,495 --> 01:18:56,230 Damaging yourself has been activated. 1257 01:18:56,232 --> 01:18:58,132 That's Nikki Lee's gun. 1258 01:18:58,134 --> 01:18:59,800 Never touch you will kill a woman, 1259 01:18:59,802 --> 01:19:01,502 or someone else for that problem. 1260 01:19:01,504 --> 01:19:03,204 He survived. 1261 01:19:03,206 --> 01:19:05,873 Put the gun down, land! 1262 01:19:05,875 --> 01:19:08,242 Damaging yourself has been activated. 1263 01:19:11,914 --> 01:19:14,281 Damaging yourself has been activated. 1264 01:19:17,185 --> 01:19:19,954 Do you think you can my plane, chef? 1265 01:19:19,956 --> 01:19:21,455 Okay, you can't. 1266 01:19:21,457 --> 01:19:23,824 I will find another buyer, 1267 01:19:23,826 --> 01:19:27,194 and sell soil samples for twice. 1268 01:19:28,463 --> 01:19:30,097 you are crazy. 1269 01:20:05,233 --> 01:20:06,567 You won't win. 1270 01:20:29,491 --> 01:20:33,060 Damaging yourself has been activated. 1271 01:21:28,885 --> 01:21:31,051 fucking mother! 1272 01:21:36,157 --> 01:21:37,892 Come on! 1273 01:21:48,004 --> 01:21:50,037 Come on, go, we leave here !! 1274 01:21:57,012 --> 01:21:58,345 Father! 1275 01:22:08,657 --> 01:22:10,024 Colin! 1276 01:22:10,026 --> 01:22:11,225 Dad. 1277 01:22:11,227 --> 01:22:12,993 Don't sell that company! 1278 01:22:14,095 --> 01:22:15,462 Dad, no! 1279 01:22:16,031 --> 01:22:17,197 no! 1280 01:22:24,272 --> 01:22:25,472 climbing, baby climbing 1281 01:22:25,474 --> 01:22:26,640 climbing, baby climbing 1282 01:22:26,642 --> 01:22:28,475 climb, climb, 1283 01:22:28,477 --> 01:22:30,244 climbing, climbing, aah... 1284 01:22:33,381 --> 01:22:34,481 Mike. 1285 01:23:04,479 --> 01:23:08,349 Go as far as you can, the whole ship will explode! 1286 01:23:08,351 --> 01:23:10,617 You know, my people have this tradition. 1287 01:23:10,619 --> 01:23:12,753 if a woman doesn't point a gun at them, 1288 01:23:12,755 --> 01:23:14,288 You must marry her. 1289 01:23:14,290 --> 01:23:16,256 that you propose, because I'm Chinese, 1290 01:23:16,258 --> 01:23:18,125 and I always have the last word. 1291 01:23:19,094 --> 01:23:20,594 when everything is done, 1292 01:23:20,596 --> 01:23:22,496 I think I will need a real vacation. 1293 01:23:22,498 --> 01:23:24,064 Do you want a company? 1294 01:23:24,066 --> 01:23:25,466 Yes, I like that... 1295 01:23:25,468 --> 01:23:26,567 What is in your mind? 1296 01:23:26,569 --> 01:23:28,268 Wherever without a cat. 1297 01:23:46,354 --> 01:23:48,722 I think I'm done cooking on a plane. 1298 01:23:48,724 --> 01:23:50,324 how is your third dish? 1299 01:23:51,226 --> 01:23:52,559 What about when we land? 1300 01:23:52,559 --> 01:28:52,559 Submitted by: www.subtitlecinema.com