0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 35,834 -> 00: 00: 37,292 Good night. 2 00:00:40,834 --> 00:00:44,584 Good night. Introduce, my name is Köppl. 3 00:00:44,751 --> 00:00:47,084 Behavior Trainer and Member of the Ethics Association 4 00:00:47,251 --> 00:00:48,334 Good evening, Mr. Köppl. 5 00:00:48,751 --> 00:00:51,626 The problem is wherever I go, 6 00:00:51,792 --> 00:00:54,209 people no longer welcome me well. 7 00:00:56,042 --> 00:01:00,334 Unfortunately, you are not one- only is not welcomed. 8 00:01:01,084 --> 00:01:03,209 When arrived at the place, and... 9 00:01:04,042 --> 00:01:05,709 No one else does this. 10 00:01:06,417 --> 00:01:07,584 Right 11 00:01:08,001 --> 00:01:10,126 It's outdated. 12 00:01:10,542 --> 00:01:11,876 And I wonder, 13 00:01:12,292 --> 00:01:14,292 is there something equal? 14 00:01:14,709 --> 00:01:18,334 No there's better than the classic handshake... 15 00:01:18,501 --> 00:01:19,917 Not a handshake. 16 00:01:20,334 --> 00:01:23,667 I understand that this is more difficult, 17 00:01:24,626 --> 00:01:27,209 but if they raise it like this... 18 00:01:27,376 --> 00:01:29,334 A little higher. 19 00:01:29,542 --> 00:01:33,459 Isn't that It's okay? If you just... 20 00:01:33,626 --> 00:01:36,001 Yes, I know what you mean, 21 00:01:36,376 --> 00:01:38,751 but no one does it at all. 22 00:01:38,917 --> 00:01:40,209 Right. / You understand. 23 00:01:40,626 --> 00:01:42,542 I spit in your face. Must be cleaned / Just a little. 24 00:01:42,917 --> 00:01:44,126 Good... 25 00:01:44,292 --> 00:01:47,001 Wait a minute, it doesn't matter. 26 00:01:47,292 --> 00:01:49,667 I always carry a handkerchief in my pocket. > 27 00:01:49,876 --> 00:01:53,501 Hold it like this, this can be used for cleaning. 28 00:02:37,459 --> 00:02:41,501 ER IST WIEDER DA 29 00:02:44,751 --> 00:02:46,584 Based on the novel by TIMUR VERMES 30 00:02:51,001 --> 00:02:54,626 These people really surprised me. 31 00:02:57,292 --> 00:03:01,251 I really did everything I could... 32 00:03:01,459 --> 00:03:04,376 on the land that had been spotted by this enemy... 33 00:03:04,584 --> 00:03:07,709 destroys the basics, for the sake of continuing life. 34 00:03:10,251 --> 00:03:15,001 In principle, the German people should no longer exist. 35 00:03:16,667 --> 00:03:19,792 But now I realize, 36 00:03:20,251 --> 00:03:21,959 they are still here. 37 00:03:25,584 --> 00:03:29,042 For me, this is very unexpected. 38 00:03:34,667 --> 00:03:36,834 And besides, 39 00:03:39,834 --> 00:03:41,542 me too it's here. 40 00:03:43,417 --> 00:03:46,501 I still don't understand. 41 00:03:52,834 --> 00:03:57,209 Looks like, the enemy has stopped. 42 00:03:58,626 --> 00:04:01,584 Above me is not seen any enemy aircraft. 43 00:04:03,334 --> 00:04:05,584

44 00:04:07,709 --> 00:04:11,292 There was no artillery roar. 45 00:04:12,459 --> 00:04:15,459 A bird flew past tree branches. 46 00:04:27,417 --> 00:04:29,292 He whistled. He sang. 47 00:04:29,459 --> 00:04:33,084 Physically, I'm in good shape. 48 00:04:36,209 --> 00:04:38,542 I'm very healthy, except for headaches. 49 00:04:50,751 --> 00:04:54,042 Who is this loser? / Are you okay, sir? 50 00:04:59,126 --> 00:05:02,126 Oh, children. They are the future. 51 00:05:03,709 --> 00:05:06,459 They are apparently speechless. 52 00:05:06,626 --> 00:05:08,417 Yes, that's understandable. 53 00:05:08,584 --> 00:05:10,751 This is an unusual event... 54 00:05:10,917 --> 00:05:14,001 in the daily routine an immature man, 55 00:05:14,167 --> 00:05:17,084 meet directly with the Führer. 56 00:05:17,334 --> 00:05:20,126 Where is Bormann? / Who is that? 57 00:05:20,542 --> 00:05:22,334 Bormann, Martin. 58 00:05:22,834 --> 00:05:25,334 I've never heard of it. What is he like? 59 00:05:25,709 --> 00:05:28,792 He's the Head of Government! 60 00:05:28,959 --> 00:05:32,626 Hey, come back here! The shooting 61 00:05:33,042 --> 00:05:34,876 Yes, we came! 62 00:05:39,167 --> 00:05:41,251 Hitler, little Ronaldo! 63 00:05:42,126 --> 00:05:44,459 Where is the highway? 64 00:05:45,542 --> 00:05:48,501 He looks stupid! 65 00:05:48,959 --> 00:05:52,667 From the problematic point of Berlin-Mitte, we are heading to Marzahn 66 00:05:53,126 --> 00:05:56,542 and Hellersdorf, where life is harder. 67 00:06:00,626 --> 00:06:03,167 I have to go back to the Führer bunker. 68 00:06:03,376 --> 00:06:07,084 The children here don't seem to help much . 69 00:06:28,167 --> 00:06:30,834 GATE BRANDENBURG 70 00:06:31,376 --> 00:06:33,209 Debris has disappeared, 71 00:06:33,376 --> 00:06:39,292 but people seem to have become really crazy! 72 00:06:50,917 --> 00:06:53,917 Have I fallen into a coma then missed the final victory? 73 00:06:54,501 --> 00:06:58,667 I know too little about this situation. I need more information! 74 00:06:58,834 --> 00:07:01,334 How how to go to the Chancellor's Office? 75 00:07:04,209 --> 00:07:06,042 Where is the Chancellor's Office? 76 00:07:08,626 --> 00:07:09,917 It's nice to meet you. Hitler is destroyed! 77 00:07:10,292 --> 00:07:12,209 What are you doing? What's this? 78 00:07:12,417 --> 00:07:13,959 Photos. 79 00:07:14,417 --> 00:07:15,376 Where? 80 00:07:23,334 --> 00:07:26,042 Excuse me, where is the Chancellor's Office? 81 00:07:26,209 --> 00:07:28,084 Sir, please go. 82 00:07:28,667 --> 00:07:30,667 Say where you are. 83 00:07:31,084 --> 00:07:34,376 The fate of the German Rayat is at stake! / Are you crazy? 84 00:07:34,792 --> 00:07:38,292 I can't speak, I'm pantomime! Just find it yourself! 85 00:07:38,626 --> 00:07:39,917 Get out of here ! 86 00:07:43,834 --> 00:07:45,626 No doubt, 87 00:07:45,792 --> 00:07:49,876 the situation here is out of control. 88 00:07:58,584 --> 00:08:01,251 Finally, a familiar figure! 89 00:08:01,667 --> 00:08:04,001 A German mother with the baby carriage. 90 00:08:05,251 --> 00:08:07,584 What date is this? 91 00:08:08,084 --> 00:08:09,459 Speak! 92 00:08:10,876 --> 00:08:13,584 What year is it now? 93 00:08:30,542 --> 00:08:32,126 I want coffee. 94 00:08:32,501 --> 00:08:34,001 What's more? 95 00:08:43,167 --> 00:08:44,626 OCTOBER 23, 2014 96 00:08:47,792 --> 00:08:49,376 Wait! 97 00:08:50,001 --> 00:08:52,167 Hey, keep your hands off! 98 00:09:02,667 --> 00:09:03,917 PRIVATE TV STATION 99 00:09:04,084 --> 00:09:05,709 Good morning! 100 00:09:06,667 --> 00:09:08,292 Good morning! 101 00:09:09,417 --> 00:09:11,001 Good morning! 102 00:09:20,376 --> 00:09:22,084 Someone is happy. / Yes. 103 00:09:22,501 --> 00:09:24,376 Seeing you always makes me laugh. 104 00:09:25,751 --> 00:09:27,917 Because I'm happy. 105 00:09:28,126 --> 00:09:30,084 Not because of your appearance. 106 00:09:30,501 --> 00:09:32,126 What's my appearance? / Black. 107 00:09:32,292 --> 00:09:34,834 Black is the color of sadness. 108 00:09:35,042 --> 00:09:36,501 And when we laugh... 109 00:09:38,792 --> 00:09:40,042 Gosh, rat! 110 00:09:40,959 --> 00:09:42,334 This is Jackie. 111 00:09:42,501 --> 00:09:45,292 You can't bring mice here! / Only today. 112 00:09:45,626 --> 00:09:48,084 He must go to the vet. He's sick? 113 00:09:48,251 --> 00:09:49,751 Just a little flu. 114 00:09:50,542 --> 00:09:51,667 Oh my God! 115 00:09:52,126 --> 00:09:53,167 And... 116 00:09:54,209 --> 00:09:56,792 she is pregnant. What do you mean? 117 00:09:57,209 --> 00:10:00,584 His stomach is big. / That is the nuts. 118 00:10:01,959 --> 00:10:04,042 Mice also collect nuts? 119 00:10:05,209 --> 00:10:06,834 TV stations like a ship 120 00:10:07,376 --> 00:10:12,042 Can only survive from bad weather, typhoons and storms... 121 00:10:12,209 --> 00:10:14,334 if you have a good skoda. 122 00:10:14,584 --> 00:10:18,626 So far, Christoph Sensenbrink , As the deputy head of the department, 123 00:10:19,084 --> 00:10:22,584 has worked very well. Now we need... Yes. 124 00:10:26,417 --> 00:10:28,876 Now we need a long-term solution. 125 00:10:29,167 --> 00:10:31,417 Ladies and gentlemen... 126 00:10:31,584 --> 00:10:33,251 Our new director is... 127 00:10:34,334 --> 00:10:36,251 Katja Bellini! 128 00:10:39,167 --> 00:10:40,417 > 129 00:10:44,584 --> 00:10:45,626 130 00:10:46,042 --> 00:10:48,001 I am very happy. 131 00:10:48,167 --> 00:10:51,001 Good luck. / Thank you. 132 00:10:51,167 --> 00:10:54,251 May you always find the wind good to sail the ocean! 133 00:10:54,709 --> 00:10:58,459 Don't mess it up. / It won't. 134 00:10:58,751 --> 00:11:02,251 Thank you for this opportunity, for your trust, and... 135 00:11:03,834 --> 00:11:06,334 I hope to work with all of you. I say: 136 00:11:09,084 --> 00:11:10,501 Just throw it away! Let's work. 137 00:11:10,667 --> 00:11:12,626 138 00:11:18,251 --> 00:11:22,084 139 00:11:22,501 --> 00:11:24,834 Kärrner, do you really believe... / Christoph, 140 00:11:25,667 --> 00:11:26,709 you are still Deputy Director. 141 00:11:27,667 --> 00:11:28,792 Deputy. 142 00:11:30,917 --> 00:11:32,084 Alright. p> 143 00:11:32,501 --> 00:11:35,584 Christoph... 144 00:11:38,376 --> 00:11:40,834 Sensenbrink wants to talk to you. Yes. 145 00:11:41,001 --> 00:11:43,667 Another bad mouse. / Jackie isn't bad. 146 00:11:44,042 --> 00:11:46,292 I mean Sensenbrink. Terrible. 147 00:11:46,459 --> 00:11:49,501 When you type the word "idiot" on Wikipedia, what will you get? 148 00:11:52,501 --> 00:11:55,917 You will get the definition of the word "stupid". 149 00:11:56,376 --> 00:11:58,459 And then my picture. 150 00:12:01,376 --> 00:12:02,584 Come with me. 151 00:12:04,334 --> 00:12:06,792 You can't just fire me! 152 00:12:06,959 --> 00:12:09,126 This is to save expenses. 153 00:12:09,959 --> 00:12:15,667 And the journalist freed what unfortunately became the first victim. 154 00:12:19,459 --> 00:12:21,292 Sawatzki... 155 00:12:21,667 --> 00:12:25,126 Think of it this way, you always want to be a great director. 156 00:12:25,501 --> 00:12:27,917 And now you finally get a chance. 157 00:12:30,501 --> 00:12:33,084 I have new material. This will be headlines. 158 00:12:33,501 --> 00:12:34,917 Main news? 159 00:12:35,167 --> 00:12:36,334 Say what that is. 160 00:12:36,667 --> 00:12:40,751 Children in the Jewish village. Their father is an alcoholic. Very sad. 161 00:12:40,959 --> 00:12:43,792 But there's still a glimmer of hope, 162 00:12:44,584 --> 00:12:47,251 and that hope is football. 163 00:12:58,626 --> 00:13:00,292 Feeling better? 164 00:13:01,876 --> 00:13:03,126 Year.... 165 00:13:03,334 --> 00:13:05,251 what year is it now? 166 00:13:05,542 --> 00:13:07,709 2014, what year do you think? 167 00:13:07,876 --> 00:13:09,376 1945? 168 00:13:09,584 --> 00:13:11,209 I have to... / < br /> No, no! 169 00:13:13,167 --> 00:13:17,084 Just sit down. / What is kidnapping? 170 00:13:17,876 --> 00:13:19,084 Yes! 171 00:13:23,584 --> 00:13:25,001 That's great! 172 00:13:27,501 --> 00:13:31,542 Could this be a dirty trick done by enemy secret services? 173 00:13:32,709 --> 00:13:36,584 But they have to create a new world! 174 00:13:36,751 --> 00:13:39,292 Where I can move freely. 175 00:13:39,667 --> 00:13:40,959 A parallel world! 176 00:13:42,417 --> 00:13:44,542 No, that's impossible. 177 00:13:45,626 --> 00:13:49,542 The enemy will definitely send a better one than this stupid newspaper seller. 178 00:13:51,626 --> 00:13:53,876 Maybe I should kill him to make sure. 179 00:13:54,417 --> 00:13:56,792 Eat this, for your blood circulation. 180 00:13:56,959 --> 00:13:58,126 This, take it. 181 00:13:59,001 --> 00:14:01,417 I don't want you fainted again. 182 00:14:21,959 --> 00:14:24,792 The packaged wheat industry. 183 00:14:25,209 --> 00:14:28,084 Aren't we short of bread supply? 184 00:14:28,834 --> 00:14:31,834 You're shooting a movie around here? 185 00:14:32,959 --> 00:14:34,167 Dear ? 186 00:14:34,959 --> 00:14:39,792 Yes, for television, documentary or whatever. 187 00:14:42,042 --> 00:14:45,459 You always hang around like that? / Actually, yes. 188 00:14:46,376 --> 00:14:48,376 Surprising, sweet. 189 00:14:49,126 --> 00:14:50,667 Amazing. 190 00:14:51,751 --> 00:14:53,042 Your personality. 191 00:14:56,126 --> 00:14:58,001 It really looks like him. 192 00:14:58,167 --> 00:15:00,167 Who is he? < /p> 193 00:15:02,126 --> 00:15:03,709 Führer. 194 00:15:03,876 --> 00:15:05,834 I am indeed the Führer. 195 00:15:07,459 --> 00:15:09,084 You're crazy! 196 00:15:14,334 --> 00:15:17,709 Do you have a Volkischer Beobachter or Stürmer? 197 00:15:18,084 --> 00:15:21,459 Keduanya sudah lama tidak ada./ Kalau begitu beri aku Panzerbär. 198 00:15:23,209 --> 00:15:25,209 Almost everything here smells Turkish. 199 00:15:25,376 --> 00:15:27,501 I have many Turkish customers. 200 00:15:27,917 --> 00:15:29,959 Turkish people in Berlin? 201 00:15:30,417 --> 00:15:32,334 Amazing! 202 00:15:32,709 --> 00:15:35,292 The Ottoman Empire changed the course of the war. 203 00:15:35,667 --> 00:15:39,042 I never thought Turkey could do it. 204 00:15:41,792 --> 00:15:44,251 "Is our way of life determined?" 205 00:15:44,667 --> 00:15:47,792 "Who determines our destiny?" 206 00:15:48,834 --> 00:15:51,042 I also want to know. 207 00:15:52,417 --> 00:15:57,917 I never expected destiny would take you to my doorstep. 208 00:15:58,084 --> 00:15:59,709 What do you say? 209 00:16:00,667 --> 00:16:02,417 Destiny... 210 00:16:02,876 --> 00:16:04,084 That's it! 211 00:16:04,334 --> 00:16:06,126 Destiny. 212 00:16:06,709 --> 00:16:08,251 Way of life. 213 00:16:09,584 --> 00:16:13,667 Who else can bring back his destiny? 214 00:16:15,834 --> 00:16:17,251 Destiny too... 215 00:16:19,042 --> 00:16:21,459 ... who told me to continue my struggle. 216 00:16:21,626 --> 00:16:25,209 The destiny that I live is also not easy. 217 00:16:25,376 --> 00:16:26,834 Shut up! 218 00:16:27,001 --> 00:16:31,251 The first step is getting information. 219 00:16:32,084 --> 00:16:35,626 And this newsstand is full of information. 220 00:16:36,001 --> 00:16:38,876 Apparently, people thought I was dead. 221 00:16:39,417 --> 00:16:41,126 For decades, 222 00:16:41,584 --> 00:16:46,167 many amateurs whose efforts were in vain to explain my achievements to the public. 223 00:16:48,209 --> 00:16:50,459 Apparently, the war did not reach victory. 224 00:16:50,834 --> 00:16:54,751 Russia shares territory with the West, like Poland. 225 00:16:55,126 --> 00:16:57,626 Now this country is named the Federal Republic of Germany 226 00:16:58,001 --> 00:17:02,542 and is led by an awkward woman > with mediocre charisma. 227 00:17:02,959 --> 00:17:08,251 He collaborated with the Bavarian Christian party drunks... 228 00:17:08,709 --> 00:17:12,292 to make a bad copy of Socialism National! 229 00:17:13,876 --> 00:17:18,709 When I saw the SPD (Social Democratic Party), I shed tears. 230 00:17:19,084 --> 00:17:21,084 Paul Löbe, Friedrich Ebert, 231 00:17:21,459 --> 00:17:23,876 Otto Wels... All the bastards. 232 00:17:24,042 --> 00:17:26,417 The most evil bastard! 233 00:17:26,584 --> 00:17:30,126 They could have taken our lives, but not our honor! 234 00:17:30,292 --> 00:17:33,542 Now the SPD is led by fat men... 235 00:17:33,751 --> 00:17:37,084 that is disgusting and weak! / ... knit for change. 236 00:17:37,459 --> 00:17:41,751 The only hope is this strange Green Party. 237 00:17:43,584 --> 00:17:46,209 After the war, industrialization caused... 238 00:17:46,584 --> 00:17:50,792 severe damage to the country, air , land and people. 239 00:17:51,209 --> 00:17:53,917 The Green Party is dedicated to preservation... 240 00:17:54,376 --> 00:17:55,876 ... the homeland of Germany. 241 00:17:56,834 --> 00:17:57,959 Great! 242 00:17:58,584 --> 00:18:02,501 Their rejection of nuclear energy of course nonsense. 243 00:18:03,001 --> 00:18:05,251 We need uranium for weaponry! 244 00:18:11,709 --> 00:18:13,792 Even Poland still exists. 245 00:18:14,751 --> 00:18:16,792 And in German territory! 246 00:18:17,376 --> 00:18:19,584 The whole war is useless! 247 00:18:26,459 --> 00:18:27,917 Alright... 248 00:18:28,792 --> 00:18:32,167 It doesn't matter if you stay overnight one or two nights here. 249 00:18:32,542 --> 00:18:35,084 As long as you don't steal from my kiosk. 250 00:18:35,917 --> 00:18:39,459 Now listen! Do I look like villain? 251 00:18:40,292 --> 00:18:42,959 You look like Adolf Hitler. 252 00:18:43,542 --> 00:18:44,709 Exactly. 253 00:18:49,042 --> 00:18:51,292 Hot spots in Berlin. 254 00:18:51,751 --> 00:18:53,917 Children here have serious problem, 255 00:18:54,126 --> 00:18:56,251 but there is still a glimmer of hope, 256 00:18:56,584 --> 00:18:59,126 and that hope is: football. 257 00:19:00,167 --> 00:19:02,667 Keep playing! 258 00:19:02,834 --> 00:19:06,042 Lift the ball. Like this. / Fabian. 259 00:19:06,209 --> 00:19:07,584 Mother believes in you. 260 00:19:07,751 --> 00:19:09,501 Hurry back! 261 00:19:10,501 --> 00:19:13,584 We have met their parents, now let's meet them. 262 00:19:14,167 --> 00:19:16,209 It's all just rubbish. 263 00:19:17,959 --> 00:19:21,292 If I have headlines, they will accept me again. 264 00:19:21,584 --> 00:19:25,001 Something we love, something these kids love... 265 00:19:25,417 --> 00:19:27,667 Who is that? / Mother, it's me. 266 00:19:27,834 --> 00:19:30,126 No, the one behind there. 267 00:19:38,959 --> 00:19:41,292 Looks like Hitler. 268 00:19:43,001 --> 00:19:44,709 At the center City of Berlin. 269 00:19:45,209 --> 00:19:47,376 That can be headlines. 270 00:19:57,376 --> 00:19:59,876 Gosh, it smells very bad here. / What? 271 00:20:02,417 --> 00:20:04,042 Push out the other shelf. 272 00:20:04,917 --> 00:20:06,209 Yes? 273 00:20:06,417 --> 00:20:08,709 Now I even have to work. 274 00:20:08,876 --> 00:20:12,001 You just sit all day! 275 00:20:16,501 --> 00:20:18,959 Yesterday I moved the 12th Battalion. 276 00:20:19,417 --> 00:20:21,084 Now move the newspaper rack! 277 00:20:24,251 --> 00:20:27,584 So this is bad? 278 00:20:28,917 --> 00:20:32,417 You have to bring it to the laundryman. 279 00:20:38,084 --> 00:20:39,959 25... 30. .. 280 00:20:40,126 --> 00:20:42,001 PASSIVE WASHING 281 00:20:42,167 --> 00:20:43,876 ... and 2.40. 282 00:20:45,876 --> 00:20:48,042 Here it is. 28./ Thank you. 283 00:20:50,542 --> 00:20:53,042 I'm glad. / I believe that. 284 00:20:56,834 --> 00:20:59,251 Dah./ See you next week. 285 00:20:59,417 --> 00:21:01,126 Goodbye./ Hello. 286 00:21:06,042 --> 00:21:09,751 Halo./ I want this uniform to be cleaned. 287 00:21:12,417 --> 00:21:14,626 Can I help you? 288 00:21:15,751 --> 00:21:18,042 This smells so bad! 289 00:21:21,417 --> 00:21:25,917 You got it all off? / < br /> Yes, everything must be cleaned up. 290 00:21:27,126 --> 00:21:28,584 Yes... 291 00:21:32,917 --> 00:21:36,042 Don't panties! Just use / This too. 292 00:21:37,001 --> 00:21:38,042 No. 293 00:21:38,417 --> 00:21:41,751 But this is also... / No. Use it again! 294 00:21:42,167 --> 00:21:44,834 It's so dirty. / What should I do? 295 00:21:45,001 --> 00:21:46,917 Clean it up. / Sorry 296 00:21:47,834 --> 00:21:51,792 Men's pants. 297 00:21:52,501 --> 00:21:54,584 Coat, 5 Euro./ And panties. 298 00:21:54,917 --> 00:21:57,292 Panties? I don't wash clothes inside! 299 00:21:57,459 --> 00:22:00,501 Please wash your underwear too. Gosh. So, panties, 3 euros. 300 00:22:01,251 --> 00:22:03,376 And this is your ticket. 301 00:22:03,542 --> 00:22:06,792 Aku tidak bisa berkeliaran seperti ini di tengah kota. 302 00:22:10,459 --> 00:22:14,126 Astaga. Jadi, celana dalam, 3 Euro. 303 00:22:15,084 --> 00:22:17,084 Dan ini tiketmu. 304 00:22:17,417 --> 00:22:20,292 Besok kau datang jam berapa? 305 00:22:20,542 --> 00:22:23,751 What? / What time? Tomorrow. 306 00:22:24,001 --> 00:22:25,542 What time come? / Yes. 307 00:22:25,959 --> 00:22:27,667 What do you mean at what time? 308 00:22:28,084 --> 00:22:31,792 ten, eleven... / /> Morning. What time did you open? 309 00:22:32,042 --> 00:22:33,209 Nine./ Okay, nine o'clock. 310 00:22:33,542 --> 00:22:36,751 9 o'clock in the morning! It's a little afternoon. 311 00:22:37,251 --> 00:22:39,626 When? / When Twelve hours! 312 00:22:40,251 --> 00:22:41,667 This. 313 00:22:42,084 --> 00:22:44,667 Oh! / I can't go out like this. 314 00:22:45,042 --> 00:22:46,584 Yes, I know. Yes. 315 00:22:49,042 --> 00:22:53,209 You have another uniform for me? 316 00:23:01,959 --> 00:23:03,084 Come here! 317 00:23:03,251 --> 00:23:05,417 What's up? / Come on, come here! 318 00:23:05,584 --> 00:23:07,417 This is it. Who is this? 319 00:23:07,751 --> 00:23:12,042 This young man has been looking for you everywhere. 320 00:23:12,376 --> 00:23:15,459 From TV. TV is private, right? 321 00:23:15,626 --> 00:23:17,209 Yes, right. 322 00:23:17,834 --> 00:23:20,626 Sawatzki, Fabian./ Hitler, Adolf. 323 00:23:21,084 --> 00:23:22,334 From the German Empire. 324 00:23:23,417 --> 00:23:26,001 He said you had a program? 325 00:23:26,501 --> 00:23:28,376 Of course I have a program. 326 00:23:28,876 --> 00:23:32,876 Then say something like, "From 5:45 a.m. we hit back!" 327 00:23:33,584 --> 00:23:34,626 Like that? 328 00:23:35,042 --> 00:23:37,084 If you quote my speech, 329 00:23:37,917 --> 00:23:40,042 you must know the passage. 330 00:23:40,417 --> 00:23:42,917 Any more? / Let's say. 331 00:23:47,126 --> 00:23:51,501 "From now on, We will reply to bombs with bombs! " 332 00:23:52,084 --> 00:23:54,084 What do you know about Poland? 333 00:23:54,751 --> 00:23:57,584 Poland... The capital is Warsaw. 334 00:23:58,042 --> 00:24:01,709 It's in all the books. Even the moth knows that. 335 00:24:03,167 --> 00:24:04,459 But do you know the truth? 336 00:24:04,626 --> 00:24:09,126 You have 1.4 million men and only 30 days to take over the whole country. 337 00:24:09,292 --> 00:24:11,876 Why is it only 30 days? / Where did you attack? 338 00:24:13,667 --> 00:24:16,334 And how do you keep Romania keep quiet? 339 00:24:16,667 --> 00:24:19,001 Romania? / Oh, I'm sorry. 340 00:24:20,709 --> 00:24:22,876 Who cares about Romania? 341 00:24:24,501 --> 00:24:28,334 General Sawatzki, he doesn't look left or right. 342 00:24:28,501 --> 00:24:32,084 He just marches looking forward, That General Sawatzki. 343 00:24:32,251 --> 00:24:34,209 Poland is an easy enemy! 344 00:24:34,917 --> 00:24:36,334 But what happened? 345 00:24:36,667 --> 00:24:41,584 Suddenly, our army got a hole- a small hole in his back. 346 00:24:42,292 --> 00:24:46,917 And from those holes it flows the blood of the German heroes. 347 00:24:48,209 --> 00:24:53,376 Our general may forget the partnership between Poland and Romania? 348 00:24:56,292 --> 00:25:00,917 You, Sawatzki, can't find a way heading for Poland for every soldier in the world! 349 00:25:01,084 --> 00:25:06,126 You can't even find a way to your own uniform! 350 00:25:06,667 --> 00:25:10,167 On the contrary, I always know where my uniform is! 351 00:25:10,626 --> 00:25:12,542 It's in the washers! 352 00:25:16,084 --> 00:25:17,792 Sorry. 353 00:25:18,126 --> 00:25:21,834 You really funny. You prepared it right? 354 00:25:22,501 --> 00:25:26,376 Yes of course. All of this has been planned since June. 355 00:25:26,834 --> 00:25:28,626 It's clear. This is... 356 00:25:29,209 --> 00:25:33,501 It's so lucky that I found you. This is my chance, I mean, your chance. 357 00:25:34,417 --> 00:25:36,042 I'll make you famous. 358 00:25:36,376 --> 00:25:39,834 You walk in modern Germany, and I'll take your picture. 359 00:25:40,001 --> 00:25:42,042 I like that idea. 360 00:25:42,792 --> 00:25:45,001 Tell me, your uniform... 361 00:25:45,417 --> 00:25:49,001 You will take it tomorrow, right? / Of course. 362 00:25:49,584 --> 00:25:52,167 Good. / This is lightning washing. 363 00:25:56,001 --> 00:25:57,876 Lightning? 364 00:25:58,959 --> 00:26:02,876 Gosh. I'm sorry. It's a shame. 365 00:26:03,584 --> 00:26:05,459 I'm really sorry. 366 00:26:08,792 --> 00:26:10,834 I'm really right. 367 00:26:11,584 --> 00:26:14,126 He's very sensational. > 368 00:26:14,792 --> 00:26:17,626 And he doesn't even play, he just... 369 00:26:18,376 --> 00:26:20,334 ... becomes himself. 370 00:26:21,501 --> 00:26:24,209 Who are you talking about? / Adolf Hitler. 371 00:26:24,376 --> 00:26:26,126 Oh ya? 372 00:26:26,751 --> 00:26:29,167 All I need is money. 373 00:26:29,876 --> 00:26:32,584 I don't need much, but... 374 00:26:33,417 --> 00:26:35,792 Only... Just a little... 375 00:26:39,959 --> 00:26:43,626 Ma'am, this is a very good investment. 376 00:26:46,834 --> 00:26:49,709 I want to use your car this week? 377 00:26:54,584 --> 00:26:56,501 This is the car? 378 00:26:57,001 --> 00:27:00,084 Yes, I... / But this isn't a good car. 379 00:27:00,417 --> 00:27:02,001 I know it's not... 380 00:27:02,209 --> 00:27:06,501 Don't have mine mines! / But I have clothes for you. 381 00:27:06,667 --> 00:27:11,167 Sawatzki, I have to send you to the firing squad because of this! 382 00:27:12,334 --> 00:27:15,751 Why are you laughing? Do you think it's funny? 383 00:27:18,167 --> 00:27:23,792 At times like this, I really miss my SS. 384 00:27:23,959 --> 00:27:26,292 Let's go. Excuse me... 385 00:27:26,751 --> 00:27:30,917 You still have to pay for the newspaper and the chocolate. All 26.40 Euros. 386 00:27:31,376 --> 00:27:33,084 26 Euros? 387 00:27:35,084 --> 00:27:39,167 Kau telah melayani tanah airmu dengan sangat baik. 388 00:27:39,334 --> 00:27:42,209 This noble deed is something... 389 00:27:42,376 --> 00:27:44,792 that you can tell your posterity. 390 00:27:44,959 --> 00:27:48,209 And that is priceless. Goodbye. 391 00:28:05,376 --> 00:28:07,751 So, what's your real name? 392 00:28:07,959 --> 00:28:10,042 Adolf Hitler! I told you! 393 00:28:10,459 --> 00:28:12,667 Really? / Yes, right. 394 00:28:14,292 --> 00:28:16,084 What a coincidence. 395 00:28:16,751 --> 00:28:21,417 Come on, you also have a name. I didn't say "Oh, it's just a coincidence!" 396 00:28:22,376 --> 00:28:25,792 And you look very similar to him. Mustache, hair... 397 00:28:25,959 --> 00:28:28,876 How to talk. All are exactly the same. 398 00:28:29,042 --> 00:28:32,459 And do you look much different from your name? 399 00:28:34,376 --> 00:28:36,667 I think you're right. 400 00:28:40,417 --> 00:28:42,542 The Führer is in North Germany, 401 00:28:42,876 --> 00:28:46,584 where wind and waves hit the cliffs in Sylt... 402 00:28:48,167 --> 00:28:50,167 Here it is, the Führer. 403 00:28:50,876 --> 00:28:52,792 Look into the sea... 404 00:28:53,292 --> 00:28:55,667 ...memikirkan Inggris. 405 00:28:56,334 --> 00:29:00,834 People who experience a creative crisis come up with strange proposals. 406 00:29:01,001 --> 00:29:04,292 Sawatzki wants to film "The Führer is in the Bank," 407 00:29:04,459 --> 00:29:06,126 or "The Führer Goes to the Sea." 408 00:29:06,292 --> 00:29:08,751 With me wearing a swimsuit! 409 00:29:09,876 --> 00:29:12,459 Goebbels will enter his grave. 410 00:29:16,626 --> 00:29:19,167 There is a problem with the television? > 411 00:29:24,126 --> 00:29:25,251 Vegetables. 412 00:29:25,834 --> 00:29:27,334 This is television? 413 00:29:27,959 --> 00:29:29,417 Yes. 414 00:29:30,792 --> 00:29:33,459 Very sophisticated technology! 415 00:29:34,709 --> 00:29:37,167 A very good way /> to do propaganda. 416 00:29:37,917 --> 00:29:41,417 But why is it even a cooking event? There must be... 417 00:29:41,876 --> 00:29:47,709 ... something more interesting in Germany or in world than this cooking event! 418 00:29:48,792 --> 00:29:49,917 Not at this hour. 419 00:29:50,917 --> 00:29:55,167 Eileen found her favorite dish: red jelly with vanilla sauce! 420 00:29:56,542 --> 00:29:59,001 It's great. ../ Very good... 421 00:30:07,251 --> 00:30:10,667 Pudding is... / And with my best friend! 422 00:30:11,542 --> 00:30:14,709 Damn, I wish I could have sex! But it didn't. 423 00:30:15,167 --> 00:30:17,792 So I threatened him with my lawyer... 424 00:30:18,251 --> 00:30:21,209 What kind of nonsense is this! 425 00:30:21,376 --> 00:30:23,876 And this woman just just nods! 426 00:30:24,251 --> 00:30:26,501 And with a serious expression! 427 00:30:26,917 --> 00:30:29,167 Luckily Goebbels didn't see this! 428 00:30:29,501 --> 00:30:32,292 You also received bribes from my wife! 429 00:30:32,459 --> 00:30:37,792 ........................................................................... Makes you really want to knock down this garbage with 8.8 bulletproof gun! 430 00:30:40,792 --> 00:30:45,376 Now it's clear what will change /> in Sawatzki's TV report: 431 00:30:46,084 --> 00:30:47,251 Politics. 432 00:30:47,626 --> 00:30:50,542 We travel around the country, asking people. 433 00:30:50,876 --> 00:30:54,959 About issues important, about sensitive issues. 434 00:30:55,167 --> 00:30:56,751 I understand. 435 00:30:56,917 --> 00:31:01,209 I think the sensitive problem is about wages. 436 00:31:01,584 --> 00:31:05,959 Do you feel you have a voice in democracy? 437 00:31:06,126 --> 00:31:09,417 No. And honestly, I didn't vote. Get out of principle. 438 00:31:09,584 --> 00:31:14,709 I still think that the election was manipulated. There is no change. 439 00:31:15,292 --> 00:31:17,751 I came from the former East Germany , 440 00:31:17,917 --> 00:31:21,959 and we have to put an X mark if necessary. 441 00:31:22,126 --> 00:31:27,584 It's the same, now people put an X in another place. Really. 442 00:31:28,042 --> 00:31:31,292 Yes, and people are afraid to talk about it. 443 00:31:31,459 --> 00:31:36,001 You can't even say anything. If you do, they will call you xenophobia. 444 00:31:36,376 --> 00:31:39,459 Immigrant children around here are very annoying. 445 00:31:39,626 --> 00:31:42,459 They throw anything at the window. 446 00:31:42,626 --> 00:31:45,709 If I say it, the parents will threaten me. 447 00:31:46,042 --> 00:31:48,626 That's right. I'll take care of that. 448 00:31:49,459 --> 00:31:51,584 May I take a photo with you? / Yes. 449 00:31:51,917 --> 00:31:54,751 My name is Annett./ Adolf. 450 00:31:54,917 --> 00:31:56,584 As I suspected: 451 00:31:56,751 --> 00:32:02,251 As long as I don't exist, democracy doesn't have much effect on the people. 452 00:32:02,751 --> 00:32:07,709 Much can be changed. / What is it like, for example? 453 00:32:08,126 --> 00:32:11,292 Labor camp forced. / Yes, right. 454 00:32:11,709 --> 00:32:13,876 That's how I did it. Me too. 455 00:32:14,042 --> 00:32:15,667 I said that. Of course. 456 00:32:16,084 --> 00:32:18,459 I'll take care of the camp. / Good. 457 00:32:19,042 --> 00:32:21,751 I'll do it. I'll help you. 458 00:32:23,667 --> 00:32:27,001 We also have this problem in Germany. 459 00:32:27,167 --> 00:32:29,376 What problems? 460 00:32:29,542 --> 00:32:34,167 These bearded people, suspicious people, 461 00:32:34,334 --> 00:32:36,792 must be evicted out,
Where. 462 00:32:36,959 --> 00:32:39,667 They have to go back. Go home. 463 00:32:39,959 --> 00:32:42,709 Some are born here, but it's the same. 464 00:32:42,876 --> 00:32:46,792 Where are their parents coming from? / And they have to stay there. 465 00:32:47,251 --> 00:32:49,834 Who are you talking about? / Salafis. 466 00:32:50,001 --> 00:32:52,417 Salafi? / Yes, get rid of them! 467 00:32:52,751 --> 00:32:55,126 Hidden anger, 468 00:32:55,292 --> 00:32:59,001 dissatisfaction in the midst of society which reminds me of 1930. 469 00:32:59,167 --> 00:33:04,376 It's just that at that time there was no term that was right for this: disappointment with politics. 470 00:33:05,376 --> 00:33:08,501 He knows who likes animals. / Very true. 471 00:33:09,167 --> 00:33:11,876 What problems do you think are in Germany? 472 00:33:13,084 --> 00:33:16,126 The more immigrants coming, 473 00:33:16,501 --> 00:33:18,709 I don't think that is very good. 474 00:33:19,667 --> 00:33:22,709 But little people like us, can't do anything. 475 00:33:23,084 --> 00:33:27,001 But when people are small, men and women, 476 00:33:27,167 --> 00:33:30,126 together choose one big strong man, 477 00:33:30,292 --> 00:33:34,459 then you can make a change. / That's right. 478 00:33:35,001 --> 00:33:38,459 Mixing race doesn't work well. 479 00:33:39,084 --> 00:33:43,501 For example German Shepherd dog, pure race. Right. 480 00:33:43,667 --> 00:33:48,376 If this German Shepherd dog marries a Dachshund dog, what do you get? (Dachshund = short-legged dog) 481 00:33:50,126 --> 00:33:52,001 Shepherd's dog Dachshund. 482 00:33:52,834 --> 00:33:55,792 And how do you look? / Funny. 483 00:33:56,251 --> 00:33:57,792 And now imagine... 484 00:33:58,334 --> 00:34:01,584 if two Shepherd-Dachshund dogs played. 485 00:34:02,251 --> 00:34:04,667 It won't look like Shepherd's dog. 486 00:34:04,834 --> 00:34:07,709 German Shepherd is completely gone. 487 00:34:08,334 --> 00:34:10,917 Right. / Race it will disappear. 488 00:34:11,084 --> 00:34:14,876 That's what happened in Germany. / Exactly. 489 00:34:15,292 --> 00:34:19,501 The IQ of people from Africa... 490 00:34:19,917 --> 00:34:22,126 only from Africa. Yes. 491 00:34:22,292 --> 00:34:26,334 ... those who came to Germany ranged between 40 and 50 on average. 492 00:34:27,042 --> 00:34:29,834 The average German is above 80. 493 00:34:30,126 --> 00:34:33,417 You mean our IQ is above 80? 494 00:34:33,667 --> 00:34:37,417 80 and higher. / And how much is it now? 495 00:34:37,876 --> 00:34:44,167 I think our IQ is now a maximum of about 60. 496 00:34:44,667 --> 00:34:47,626 But more immigrants arrive, 497 00:34:47,792 --> 00:34:50,209 Our IQ is lower... / IQ we're down? 498 00:34:50,376 --> 00:34:52,542 Yes, that's right! / You're right. 499 00:34:53,251 --> 00:34:56,626 I'll say one thing to you, and I swear: 500 00:34:56,792 --> 00:35:00,334 If necessary, I'm willing to be shot for the sake of my Motherland. 501 00:35:00,667 --> 00:35:04,209 Some keywords as feed are enough. 502 00:35:04,667 --> 00:35:07,376 And soon they eat the bait. 503 00:35:07,709 --> 00:35:10,876 Think about Ebola. Previously there were none in this country. 504 00:35:11,042 --> 00:35:14,876 Now so many are coming, and we get our first Ebola victim. 505 00:35:15,501 --> 00:35:16,876 Yes, of course. 506 00:35:17,042 --> 00:35:19,334 And what do you think can happen? 507 00:35:19,501 --> 00:35:23,251 Because we Germans are not allowed to open our mouths, 508 00:35:23,417 --> 00:35:26,709 because the stigma still exists. 509 00:35:27,667 --> 00:35:31,251 Honestly, I do not agree with that. 510 00:35:32,126 --> 00:35:35,459 I'm very strict. I'm not a radical, 511 00:35:35,876 --> 00:35:39,459 but I will always choose justice. Always. 512 00:35:39,876 --> 00:35:43,667 The politicians only care in their own pockets. 513 00:35:45,126 --> 00:35:49,209 And I'm surprised that millions of people like you... 514 00:35:50,209 --> 00:35:53,292 don't go to Parliament carrying pitchforks and asking: 515 00:35:53,459 --> 00:35:55,876 "What are you doing with our money?" 516 00:35:56,626 --> 00:35:59,584 But the Germans are revolutionary. 517 00:35:59,959 --> 00:36:01,751 Do you want to follow me? 518 00:36:02,001 --> 00:36:05,501 The timing is not right . I have to work. 519 00:36:07,709 --> 00:36:10,251 How did Hitler get that mustache? 520 00:36:10,417 --> 00:36:11,626 War. 521 00:36:12,459 --> 00:36:14,709 I cut it so that got into the mask gas. 522 00:36:18,042 --> 00:36:20,084 Previous how? What is that... 523 00:36:20,251 --> 00:36:25,084 Like a big chunk of Wilhelminian lamb? 524 00:36:25,501 --> 00:36:27,209 Get here. Yes. 525 00:36:27,376 --> 00:36:29,042 Do you have something like that too? / > Yes. 526 00:36:29,209 --> 00:36:32,584 Then came the gas attack, so I cut it to fit when using a mask. 527 00:36:32,917 --> 00:36:35,417 That's a very good story. 528 00:36:35,792 --> 00:36:38,084 You know ? We will give you a dog. 529 00:36:38,417 --> 00:36:42,709 Yes, a big German Shepherd dog. / Yes, right. 530 00:36:44,042 --> 00:36:46,459 Can they do anything else besides running around? 531 00:36:46,876 --> 00:36:49,001 They can sit down, lie down... 532 00:36:49,167 --> 00:36:52,251 I breed dogs for the family. / "PULSHOF" DOG LIVING 533 00:36:52,417 --> 00:36:54,626 I always say, my dog is my child. 534 00:36:55,084 --> 00:36:58,584 The child is in trouble. I find it, take care of it, 535 00:36:58,751 --> 00:37:01,792 It's so cute, that little dog. > 536 00:37:04,167 --> 00:37:06,167 Come to uncle! 537 00:37:06,542 --> 00:37:09,292 Cute little dog. 538 00:37:09,626 --> 00:37:12,834 Uncle really likes dogs. 539 00:37:15,292 --> 00:37:16,542 His name is Sweetie. 540 00:37:16,959 --> 00:37:19,417 Can we borrow one of these dogs? 541 00:37:20,126 --> 00:37:21,876 Borrow? / Borrow . 542 00:37:22,417 --> 00:37:23,751 I don't even know you. 543 00:37:23,917 --> 00:37:25,542 I need trust. / Yes. 544 00:37:27,876 --> 00:37:31,251 They are very sensitive. /< br/ > We will take care of him. 545 00:37:31,626 --> 00:37:35,584 The Führer loves animals very much, he can get along well with them. 546 00:37:36,126 --> 00:37:38,334 He can know them, 547 00:37:38,751 --> 00:37:41,042 and they love it. 548 00:37:41,376 --> 00:37:46,501 Yes! That is the only language that he understands! 549 00:37:50,751 --> 00:37:53,251 Give me the gun./ No. This is mine. 550 00:37:53,417 --> 00:37:57,209 Ya! Itu adalah satu-satunya bahasa yang dia mengerti! 551 00:37:57,459 --> 00:37:59,667 Berikan pistol itu./ Tidak. Ini punyaku. 552 00:37:59,834 --> 00:38:02,917 Kau tidak bisa berjalan-jalan sambil membawa pistol! 553 00:38:03,084 --> 00:38:07,292 You're really overdoing it with this acting method! I will save this. 554 00:38:09,417 --> 00:38:11,792 What is this noise? 555 00:38:13,459 --> 00:38:16,292 What is this? This noise? 556 00:38:16,459 --> 00:38:18,376 This is hip hop. 557 00:38:19,417 --> 00:38:21,542 "Nigga, nigga." 558 00:38:21,709 --> 00:38:23,376 What's this about? 559 00:38:23,709 --> 00:38:26,417 This is some kind of praise. 560 00:38:27,792 --> 00:38:29,709 Praise? / Yes. 561 00:38:29,876 --> 00:38:34,334 Bullshit! Nigga is an insult to Negroes, little children also know that. 562 00:38:34,876 --> 00:38:37,584 Do you think I was born yesterday? / No. 563 00:38:37,751 --> 00:38:41,251 "Nigga" means something Like friends, relatives... 564 00:38:42,376 --> 00:38:44,251 Nigga means friends. 565 00:38:44,876 --> 00:38:46,001 Friends? / Yes. 566 00:38:46,167 --> 00:38:47,667 Nigga? 567 00:38:53,292 --> 00:38:55,084 > 568 00:38:55,792 --> 00:38:58,084 Hey, Nigga! 569 00:38:58,251 --> 00:39:00,292 How are you, Nigga? / Keep it away. Stop it! 570 00:39:00,667 --> 00:39:02,501 That's so disgusting! / What's wrong, Nigga? 571 00:39:04,334 --> 00:39:05,667 Get rid of it... 572 00:39:08,251 --> 00:39:10,584 573 00:39:13,209 --> 00:39:16,334 Really a coward who is downgraded! 574 00:39:16,542 --> 00:39:18,417 But just wait. 575 00:39:18,834 --> 00:39:20,667 I will make you a man. 576 00:39:23,709 --> 00:39:25,626 That is just a dead dog. p> 577 00:39:26,042 --> 00:39:30,209 This must be sent by registering... / Later, not now! 578 00:39:35,542 --> 00:39:38,501 The bastard flies again. 579 00:39:39,792 --> 00:39:42,126 Sawatzki, what's up? 580 00:39:42,292 --> 00:39:44,126 I'm making a movie. 581 00:39:44,542 --> 00:39:46,667 This film will be successful. / Please. 582 00:39:46,834 --> 00:39:49,667 Please, don't. Give me a chance. 583 00:39:50,084 --> 00:39:51,959 You will like it. 584 00:39:52,876 --> 00:39:56,209 If you don't like it, I won't bother you anymore. 585 00:39:56,376 --> 00:39:58,459 Please give me one more chance! 586 00:39:58,834 --> 00:40:00,626 Alright, but this is the last one. 587 00:40:01,751 --> 00:40:04,459 Thank you. We only have one small problem. 588 00:40:04,876 --> 00:40:09,376 Our money is up, and... I want the cost to be borne. 589 00:40:09,542 --> 00:40:13,417 The signal is very bad. You can transfer it to... 590 00:40:15,251 --> 00:40:18,334 You shake your cellphone and stutter. 591 00:40:20,042 --> 00:40:21,417 Damn. 592 00:40:35,251 --> 00:40:36,751 What are you doing? 593 00:40:40,209 --> 00:40:42,376 I want to kick a fly. 594 00:40:42,709 --> 00:40:46,751 > 595 00:40:47,501 --> 00:40:50,959 This is my mother's car. You're crazy? We don't have money! 596 00:40:51,126 --> 00:40:55,501 What will we do? / Stop whining, Sawatzki! 597 00:40:57,959 --> 00:40:59,167 What do you think I'll be what if you don't go into politics? 598 00:40:59,667 --> 00:41:01,876 Painter. 599 00:41:12,501 --> 00:41:14,001 600 00:41:14,376 --> 00:41:16,792 Hello. 601 00:41:16,959 --> 00:41:19,126 Do you want to be drawn? 602 00:41:19,376 --> 00:41:20,834 What image? / A portrait. 603 00:41:27,751 --> 00:41:28,792 Portrait of Hitler? No, you. 604 00:41:34,792 --> 00:41:36,376 I'm done. 605 00:41:37,876 --> 00:41:39,584 Caricature ? 606 00:41:48,084 --> 00:41:50,334 It's really like you. 607 00:41:51,001 --> 00:41:54,501 Do you like it? / Yes. 608 00:41:55,417 --> 00:41:57,709 I'm afraid to say no. / How You see yourself? 609 00:41:57,876 --> 00:41:58,959 As a homeless person. Homelessness? 610 00:42:00,251 --> 00:42:04,584 I've done my best. It's like this homeless person. 611 00:42:04,959 --> 00:42:07,959 And now you will cry. 612 00:42:08,834 --> 00:42:11,042 Hang the picture on the wall of your house, and.... 613 00:42:11,209 --> 00:42:13,376 hang yourself next to him. / Yes. 614 00:42:13,959 --> 00:42:16,626 And today, in 2014, 615 00:42:16,792 --> 00:42:20,417 when someone came to the Bayreuth square, 616 00:42:21,126 --> 00:42:23,917 mimic Hitler, 617 00:42:24,584 --> 00:42:27,709 and if the general public tolerates, 618 00:42:28,251 --> 00:42:31,626 then I must say: This bad for Germany. 619 00:42:32,292 --> 00:42:36,459 And if it's up to me, I will make you a fugitive. 620 00:42:37,209 --> 00:42:40,334 I didn't expect to be much contributing. 621 00:42:44,709 --> 00:42:46,876 Are you married, Sawatzki? 622 00:42:47,417 --> 00:42:49,417 Not yet. / As expected. 623 00:42:49,834 --> 00:42:53,834 What do you mean? / To seduce a woman requires courage > 624 00:42:54,292 --> 00:42:56,876 And that's what you don't have. 625 00:42:57,709 --> 00:43:00,834 You won't win women's hearts if in doubt. 626 00:43:01,876 --> 00:43:04,959 Conversely, you have to focus your strength, 627 00:43:05,126 --> 00:43:08,001 and then: attack! 628 00:43:09,459 --> 00:43:13,709 p> 629 00:43:34,334 --> 00:43:36,584 You can write a book: "Mein Kampf... with my wife." 630 00:43:39,417 --> 00:43:40,709 I like you, Sawatzki. 631 00:43:41,084 --> 00:43:43,501 Come here. 632 00:43:44,584 --> 00:43:46,251 Touch the fence. 633 00:43:57,709 --> 00:43:59,709 Are you afraid? Come on. 634 00:44:09,876 --> 00:44:11,667 It's nothing. 635 00:44:18,084 --> 00:44:19,917 I don't feel anything. 636 00:44:28,334 --> 00:44:30,751 Very beautiful. 637 00:44:31,209 --> 00:44:33,792 You must know me from years & 30s; 638 00:44:33,959 --> 00:44:37,334 I just thought, "I know that person." 639 00:44:37,501 --> 00:44:38,876 He just told me, "He looks like..."? 640 00:44:40,417 --> 00:44:41,501 Hitler./ That's right. 641 00:44:41,876 --> 00:44:44,626 And that is me. 642 00:44:45,126 --> 00:44:48,376 So who do you like? / I will join the Green Party. 643 00:44:48,876 --> 00:44:50,042 Green Party? / Yes. 644 00:44:50,209 --> 00:44:51,709 That's very good. 645 00:44:51,876 --> 00:44:54,667 Protecting nature is protecting Mother Earth. 646 00:44:54,834 --> 00:44:58,084 Protecting nature is good and in accordance with Christian values. 647 00:44:58,834 --> 00:45:04,126 In the past, everything was not as bad this. No, you can't say that. 648 00:45:04,292 --> 00:45:06,459 But politics makes it worse. 649 00:45:06,876 --> 00:45:09,751 You can't whine about the past. 650 00:45:10,167 --> 00:45:13,709 Sure you can. You have to learn from the past, 651 00:45:13,876 --> 00:45:16,876 and it can never be repeated again. 652 00:45:17,334 --> 00:45:20,084 It won't, this time we will do it right ! 653 00:45:20,251 --> 00:45:24,001 What you think is naive. Not everything. 654 00:45:24,167 --> 00:45:26,126 This time we will do it correctly. 655 00:45:26,584 --> 00:45:29,959 Kau harus mendukung saya. Kau mau?/ Tentu saja tidak. 656 00:45:30,751 --> 00:45:33,292 Never ./ Do you have a pen? 657 00:45:35,042 --> 00:45:37,834 I want to write her home address. 658 00:45:38,292 --> 00:45:41,876 This is for the first wave of arrests. Then we will see 659 00:45:42,042 --> 00:45:44,292 I'm not afraid. 660 00:45:45,126 --> 00:45:47,751 I love you, Germany! 661 00:46:35,376 --> 00:46:37,292 I was stung! 662 00:46:40,126 --> 00:46:41,792 Release it! 663 00:46:42,917 --> 00:46:44,417 Look! 664 00:46:45,792 --> 00:46:48,001 WORLD CUP SUPPORT 665 00:46:53,584 --> 00:46:56,292 Fuck the Germans! You are all Nazis! 666 00:46:56,667 --> 00:46:58,792 Damn! / You guys let him say that ? 667 00:47:01,334 --> 00:47:04,292 Traitorous basis! / Hang him in the tree! 668 00:47:05,084 --> 00:47:07,667 This is what happens to parasites! 669 00:47:11,542 --> 00:47:13,417 Germany will lose! 670 00:47:13,584 --> 00:47:16,042 Don't let it go! Let him use it! 671 00:47:23,126 --> 00:47:27,126 Take a picture of me with Adolf. All right. 672 00:47:31,001 --> 00:47:32,751 I like Hitler! 673 00:47:32,917 --> 00:47:35,584 May I hug you? / With pleasure. 674 00:47:35,751 --> 00:47:36,792 Thank you! 675 00:47:36,959 --> 00:47:39,042 Hitler is walking. 676 00:47:40,959 --> 00:47:45,626 He really likes the film "der Untergang / Looks good for his age. 677 00:47:53,667 --> 00:47:57,501 Sawatzki, you really scared me. Really. 678 00:47:58,709 --> 00:48:01,084 Video this has been watched more than a million times! 679 00:48:01,459 --> 00:48:04,542 How much? / More than one million. 680 00:48:04,792 --> 00:48:06,292 I still have another record. 681 00:48:06,459 --> 00:48:07,876 > 682 00:48:08,667 --> 00:48:11,959 Impossible. 683 00:48:13,626 --> 00:48:16,042 It's desperate, provocative, this... wham! 684 00:48:16,209 --> 00:48:17,251 On your face, you know... 685 00:48:18,376 --> 00:48:19,709 Sorry. 686 00:48:21,417 --> 00:48:24,584 What do you think? 687 00:48:24,751 --> 00:48:27,709 Have you told someone else? / Not yet. 688 00:48:27,876 --> 00:48:30,251 Good. Give me the contact and the recording. 689 00:48:30,459 --> 00:48:34,251 No need, he is here. 690 00:48:35,167 --> 00:48:36,292 Who? / Adolf Hitler. Hello. 691 00:48:37,292 --> 00:48:39,126 Sensen... 692 00:48:40,084 --> 00:48:42,917 ... brink. Hello. 693 00:48:45,209 --> 00:48:46,584 Sawatzki, please come with me. 694 00:48:46,751 --> 00:48:50,584 Let me be clear because you are slow to understand: 695 00:48:50,959 --> 00:48:54,667 Bring the crazy person out of here! / Hitler, don't go in there! 696 00:48:56,376 --> 00:48:58,751 Hitler, you can't... / Really get older... 697 00:48:59,084 --> 00:49:02,417 Sensenbrink! / Sorry, he just got sued... 698 00:49:02,584 --> 00:49:05,751 Are we desperate? / Not you! 699 00:49:07,834 --> 00:49:10,251 I think you're right. What about? 700 00:49:11,584 --> 00:49:13,542 Our situation is desperate. > 701 00:49:14,501 --> 00:49:17,376 Let's save Germany together. 702 00:49:17,876 --> 00:49:21,292 Good idea, that's enough. Wait a minute. 703 00:49:21,751 --> 00:49:24,084 What are you planning to save Germany? 704 00:49:24,917 --> 00:49:26,334 Do you drink coffee? 705 00:49:28,542 --> 00:49:29,626 Sometimes. 706 00:49:35,459 --> 00:49:36,584 You! 707 00:49:37,876 --> 00:49:41,334 Do you drink coffee? /
> Yes. 708 00:49:41,501 --> 00:49:43,501 Where did the coffee come from? 709 00:49:43,667 --> 00:49:45,376 Usually from Starbucks. 710 00:49:45,542 --> 00:49:47,751 Dan siapa yang bertanggung jawab untuk itu? 711 00:49:50,876 --> 00:49:53,376 For the preservatives that they put in? 712 00:49:53,542 --> 00:49:57,667 Certainly not Mr. Starbuck. He doesn't want to be responsible for that. 713 00:49:58,334 --> 00:50:01,126 Nobody wants to be responsible for that. / Right. 714 00:50:01,792 --> 00:50:03,667 That's why we need change. 715 00:50:04,001 --> 00:50:07,126 A leader who is responsible for various things, body and soul. 716 00:50:07,792 --> 00:50:09,792 The German people must know: 717 00:50:10,251 --> 00:50:13,167 The highway is not built by fools! 718 00:50:13,792 --> 00:50:16,417 No! It was built by the Führer! 719 00:50:17,001 --> 00:50:20,459 When you eat bread, you know it comes from a baker. 720 00:50:21,292 --> 00:50:23,751 And if you attack the remaining from the Czech Republic, 721 00:50:23,917 --> 00:50:26,126 then you know it comes from the Führer. 722 00:50:30,334 --> 00:50:33,209 Have you prepared this? 723 00:50:33,626 --> 00:50:35,667 > 724 00:50:35,834 --> 00:50:37,667 Why, Miss Bellini? 725 00:50:37,834 --> 00:50:40,834 allows me to draw the right conclusions. 726 00:50:41,001 --> 00:50:43,001 Amazing. Sensenbrink, 727 00:50:43,417 --> 00:50:46,667 find the right TV program format for this man. 728 00:50:46,834 --> 00:50:47,917 Of course. 729 00:50:49,667 --> 00:50:51,209 One more, sir... 730 00:50:51,751 --> 00:50:52,917 Hitler./ Yes. 731 00:50:53,292 --> 00:50:56,917 We have agreed: Jokes about Jews are not funny. 732 00:50:57,709 --> 00:51:00,084 You're right, Miss Bellini. 733 00:51:05,459 --> 00:51:08,917 p> 734 00:51:09,459 --> 00:51:14,251 I've seldom met such a tough woman. 735 00:51:14,792 --> 00:51:17,542 Riefenstahl is one of them, and Bellini are caliber with him. 736 00:51:18,001 --> 00:51:21,959 With a strong body He stands tall. 737 00:51:22,126 --> 00:51:24,667 He is alert, always ready to respond quickly and correctly. 738 00:51:27,251 --> 00:51:30,667 Like a wolf ready to pounce. 739 00:51:30,834 --> 00:51:32,959 In a tense situation, he might suck longer... 740 00:51:33,376 --> 00:51:36,417 Besides, he handles everything. A great woman! 741 00:51:37,292 --> 00:51:40,376 How? / As expected. 742 00:51:43,917 --> 00:51:46,417 Sensenbrink? What is the result? 743 00:51:46,584 --> 00:51:48,334 What results? / In the office? 744 00:51:48,501 --> 00:51:51,667 Good, good, good. / So, I can come back? 745 00:51:51,834 --> 00:51:54,917 I'm full of ideas-. I'll call. 746 00:51:55,084 --> 00:51:59,376 Wait. You have to hire me again, or I'll take Hitler away. 747 00:52:02,834 --> 00:52:07,459 All right. I will look for the type of work that suits you. 748 00:52:09,042 --> 00:52:10,334 Thank you. 749 00:52:14,459 --> 00:52:15,501 Here it is. 750 00:52:15,917 --> 00:52:17,542 Sensenbrink says this is only temporary, 751 00:52:17,709 --> 00:52:20,459 until the new editorial position opens. 752 00:52:22,167 --> 00:52:27,126 I have to say, that the new comedian is very different. 753 00:52:27,667 --> 00:52:30,626 It's hard to believe that he just playing. 754 00:52:32,126 --> 00:52:33,834 Yes, I know. 755 00:52:34,251 --> 00:52:36,209 And you found him? 756 00:52:36,834 --> 00:52:38,001 Yes. 757 00:52:41,417 --> 00:52:44,501 Do you want to drink coffee with me sometime? 758 00:52:47,251 --> 00:52:48,334 Sorry. 759 00:52:48,917 --> 00:52:51,292 Every time I see you... 760 00:52:51,667 --> 00:52:53,334 Do you understand what I mean? / No. 761 00:52:54,126 --> 00:52:56,126 But if you want to date me... 762 00:52:57,042 --> 00:52:59,209 it doesn't matter 763 00:53:00,709 --> 00:53:04,042 And you are Franziska's friends? 764 00:53:04,792 --> 00:53:06,667 It's clear. 765 00:53:07,334 --> 00:53:09,501 And you guys are like EMOs? 766 00:53:09,667 --> 00:53:13,667 Or Gothic, or what ? 767 00:53:15,792 --> 00:53:17,501 No, we are Satanist. (Satanists) 768 00:53:21,209 --> 00:53:22,667 Good. 769 00:53:28,042 --> 00:53:30,001 Grandma, this is Fabian. 770 00:53:30,251 --> 00:53:32,792 I won't sign anything. No need. 771 00:53:33,584 --> 00:53:35,209 Where is the teabag? 772 00:53:39,084 --> 00:53:41,209 It's very convenient here. 773 00:53:41,626 --> 00:53:44,001 Hmm, this cake Very good. 774 00:53:44,167 --> 00:53:47,709 You made it? / Why did you bother him? 775 00:53:48,251 --> 00:53:50,959 Sorry? / He has dementia, 776 00:53:51,626 --> 00:53:55,751 and you instead ask if he made this strawberry almond cake? 777 00:53:56,334 --> 00:53:58,709 Are you a sadist? / No. 778 00:54:00,626 --> 00:54:02,376 Good morning ./ < br /> Morning. 779 00:54:03,126 --> 00:54:04,667 Good morning. 780 00:54:05,626 --> 00:54:08,251 Well, this will be your new empire. 781 00:54:08,626 --> 00:54:09,959 You can... / /> Morning. 782 00:54:10,417 --> 00:54:12,834 This is Hitler. This is Michael. Do you mind? / Hi. 783 00:54:17,376 --> 00:54:19,334 This works. What is it? 784 00:54:19,501 --> 00:54:22,334 Laugh there. I can come back later? 785 00:54:22,751 --> 00:54:23,792 We'll see. 786 00:54:23,959 --> 00:54:27,751 I'll pick you up for training later. 787 00:54:28,334 --> 00:54:30,917 I don't need training. Think of it as an adjustment. 788 00:54:31,084 --> 00:54:33,001 Adjustments for... / No need. 789 00:54:33,417 --> 00:54:36,959 You need it for modern TV. / No, I need a typewriter. 790 00:54:37,209 --> 00:54:39,917 Krömeier? He will help you. 791 00:54:40,084 --> 00:54:42,126 I'm professional. Hi, sir... 792 00:54:42,501 --> 00:54:44,917 Not "Master", but "Mein Führer." 793 00:54:45,126 --> 00:54:47,751 Oh yeah? / Welcome me properly. 794 00:54:47,917 --> 00:54:51,167 I know, I can play that role! / Uh... 795 00:54:51,584 --> 00:54:53,876 Good morning, Mein Führer! / Miss Krömeier? 796 00:54:54,042 --> 00:54:55,292 Lower your hand. 797 00:54:56,542 --> 00:55:00,626 This should shout, right? Or the shout is different? 798 00:55:01,084 --> 00:55:03,876 Miss Krömeier, please help me? 799 00:55:04,376 --> 00:55:07,084 And stop shouting. / Ready, Mein Führer. 800 00:55:07,251 --> 00:55:09,626 I agree. Act as a secretary. 801 00:55:10,042 --> 00:55:12,751 Make her connect with the world at large. 802 00:55:13,292 --> 00:55:14,751 Okay then... 803 00:55:15,584 --> 00:55:16,876 Let's start. 804 00:55:17,042 --> 00:55:21,751 Then he showed me one of the most amazing discoveries: 805 00:55:21,917 --> 00:55:23,792 Computers. 806 00:55:23,959 --> 00:55:27,251 In my time, I'm not at all interested in computers. 807 00:55:27,417 --> 00:55:30,584 For armed forces, the computer is too big. 808 00:55:31,501 --> 00:55:35,459 But after that the computer becomes smaller and more practical. 809 00:55:36,334 --> 00:55:40,876 And then comes Douglas Engelbart < br /> and find this mouse device. 810 00:55:41,417 --> 00:55:43,126 Give it to me. 811 00:55:43,542 --> 00:55:46,584 With this, you can move the pointer on the screen. 812 00:55:46,751 --> 00:55:47,917 This, try . 813 00:55:51,959 --> 00:55:55,834 With the mouse? / Left click twice. 814 00:55:56,292 --> 00:55:59,959 As a beginner, you do it very well. 815 00:56:00,459 --> 00:56:02,917 Name what will we use for your email? 816 00:56:03,084 --> 00:56:05,084 Of course my name is. Adolf Hitler. 817 00:56:05,626 --> 00:56:08,376 That's your real name? / Of course no! 818 00:56:08,542 --> 00:56:10,584 My real name is Shmul Rosenzweig! 819 00:56:11,001 --> 00:56:13,251 Good. "Shmul" cool name. 820 00:56:13,667 --> 00:56:18,792 You wrote it with "ch"? I'm just kidding, Miss Krömeier! 821 00:56:19,251 --> 00:56:20,709 Oh. 822 00:56:23,667 --> 00:56:27,751 "Adolf Hitler" has been used. What? Someone hijacked my name! 823 00:56:28,626 --> 00:56:30,917 What if you use another name? 824 00:56:31,667 --> 00:56:34,459 You mean, some sort of pseudonym? / That's how it is. 825 00:56:34,626 --> 00:56:37,084 I understand.
Well, we use "Wolf..." 826 00:56:37,501 --> 00:56:40,959 "Wolf", "Wolfsschanze." 827 00:56:42,584 --> 00:56:46,584 Available "Wolfsschanze6". I'm not "Wolfsschanze6"! 828 00:56:47,042 --> 00:56:50,667 What is its name, Ober... Obersalzbach? 829 00:56:52,126 --> 00:56:54,501 Obersalzberg. "Berg", Miss Krömeier. 830 00:56:54,876 --> 00:56:58,584 Try "Neu Reich Skanzlei." (New German Chancellor) I always like it. 831 00:56:59,709 --> 00:57:03,667 Then Krömeier shows something else. A technological miracle! 832 00:57:03,834 --> 00:57:05,334 Internet! 833 00:57:05,876 --> 00:57:08,542 Type the word you want. 834 00:57:11,209 --> 00:57:13,501 "Supremacy of the world," and search. 835 00:57:13,667 --> 00:57:17,334 Semua ini menyangkut supremasi dunia. Bagus, kan? 836 00:57:27,251 --> 00:57:28,751 This Wikipedia... 837 00:57:29,209 --> 00:57:33,334 the name describes the intelligence of the Aryans. 838 00:57:34,292 --> 00:57:36,334 The word "Pedia" means encyclopedia, 839 00:57:36,501 --> 00:57:39,792 "Wiki" describes thirst for Viking exploration. 840 00:57:42,292 --> 00:57:45,501 You cry, Mein Führer? / No. 841 00:57:46,459 --> 00:57:48,376 I will cry too. 842 00:57:49,167 --> 00:57:52,876 I quite know people sort of Sensenbrink. 843 00:57:53,626 --> 00:57:58,876 Sensenbrink hopes he is successful, but he is only an accessory to success. 844 00:57:59,834 --> 00:58:03,084 Because he already guessed,
he was scared when... 845 00:58:03,251 --> 00:58:06,459 ... it turned out that success was not his, 846 00:58:06,792 --> 00:58:08,917 and even he was not his accessory. 847 00:58:09,084 --> 00:58:12,542 This would definitely fail: Hitler at primetime. 848 00:58:14,126 --> 00:58:16,501 The Jewish Council will sue us. 849 00:58:16,667 --> 00:58:18,667 Bellini has defeated you. 850 00:58:18,834 --> 00:58:20,001 Just wait. 851 00:58:21,417 --> 00:58:24,667 Aku akan menempatkan Hitler pada acara "Krass, Alter!". 852 00:58:25,084 --> 00:58:29,292 TV critics... They will give us a lot of problems. 853 00:58:29,876 --> 00:58:31,751 The existence of Hitler... 854 00:58:32,209 --> 00:58:36,292 will end Katja Bellini's career! 855 00:58:36,917 --> 00:58:38,042 Asylum seeker... 856 00:58:38,167 --> 00:58:40,042 EVENT JOURNAL "CRASS, ALTER!" 857 00:58:41,126 --> 00:58:43,626 ... gypsies, minority. I like that. 858 00:58:44,042 --> 00:58:48,001 Jews, foreigners, homosexuals, and concentration camps. 859 00:58:48,792 --> 00:58:52,876 They are good topics. Even I can find good ideas. 860 00:58:53,376 --> 00:58:58,584 And now I want you to think of right and related jokes. 861 00:58:59,042 --> 00:59:02,251 You mean positive, with a touch of irony, or what? 862 00:59:02,834 --> 00:59:06,251 I don't understand. / Funny sentences. 863 00:59:06,709 --> 00:59:09,959 Racist jokes are racist. You know that, right? 864 00:59:12,292 --> 00:59:13,876 I like that. 865 00:59:15,001 --> 00:59:16,334 You like it racism? 866 00:59:16,501 --> 00:59:22,542 If anyone has a topic of racism, then it should be us. 867 00:59:23,334 --> 00:59:26,334 To make sense, he must do it. 868 00:59:27,251 --> 00:59:28,959 Good. Now we talk. 869 00:59:29,126 --> 00:59:31,834 I just said, nothing is taboo. 870 00:59:32,501 --> 00:59:35,792 p> 871 00:59:36,209 --> 00:59:39,459 There is no boundary line, and if you see it, 872 00:59:40,542 --> 00:59:42,667 with all due respect, pass it by. 873 00:59:42,834 --> 00:59:46,251 "Salafis and Jews are the same: 874 00:59:47,459 --> 00:59:51,709 > 875 00:59:56,709 --> 01:00:00,626 Circumcised, crooked nosed and very flammable. " 876 01:00:02,251 --> 01:00:04,459 " Jews judge their trip to Auschwitz: They are each given a star. " 877 01:00:05,126 --> 01:00:09,542 "What does a Jewish pedophile say? Want to buy candy?" 878 01:00:10,584 --> 01:00:15,459 Sorry for laughing. 879 01:00:15,792 --> 01:00:17,792 "A Salafi goes home, his son shouted: "Truly terror!" 880 01:00:18,376 --> 01:00:22,167 "Idioms change from time to time. Apos; from dust to dust & apos; now means: 881 01:00:22,334 --> 01:00:24,834 you go on holiday to Auschwitz." 882 01:00:25,334 --> 01:00:27,292 Is this what you want? 883 01:00:27,459 --> 01:00:28,584 Yes. 884 01:00:29,042 --> 01:00:30,167 Exactly. 885 01:00:32,626 --> 01:00:33,876 Hi. / Hi. 886 01:00:35,126 --> 01:00:37,292 I just want to say hello. 887 01:00:39,126 --> 01:00:40,501 It's nice to meet you. 888 01:00:40,876 --> 01:00:42,334 Me too. 889 01:00:43,334 --> 01:00:45,542 Looks really good. 890 01:00:48,959 --> 01:00:51,292 Christoph, can you talk for a while? 891 01:00:51,792 --> 01:00:53,501 What's wrong? 892 01:00:53,917 --> 01:00:56,459 This is a good idea. Yes? 893 01:00:56,626 --> 01:00:58,042 Hitler on this event. 894 01:00:59,042 --> 01:01:01,251 Nobody asked me? 895 01:01:01,417 --> 01:01:05,376 It seems like I no longer understand the concept of my own show. 896 01:01:05,751 --> 01:01:08,334 This is funny. / Oh yeah? 897 01:01:09,001 --> 01:01:12,084 With Hitler, it's almost too late limit. ? 898 01:01:12,542 --> 01:01:14,751 Acaramu selalu bermain-main dengan batasan. 899 01:01:15,126 --> 01:01:18,834 Ini hanya untuk satu kali saja. Kau mau berjanji? 900 01:01:19,001 --> 01:01:20,542 Two. Twice. 901 01:01:21,209 --> 01:01:22,334 Enough! 902 01:01:23,209 --> 01:01:24,667 903 01:01:28,042 --> 01:01:31,542 Jeanette, can you get us a drink? / My name is Janine . 904 01:01:32,459 --> 01:01:33,751 This... 905 01:01:34,167 --> 01:01:35,917 is a live broadcast. 906 01:01:37,667 --> 01:01:40,167 But don't worry... 907 01:01:42,917 --> 01:01:45,876 Be yourself. 908 01:01:56,251 --> 01:02:00,917 Be yourself. 909 01:02:01,667 --> 01:02:05,542 p> 910 01:02:06,001 --> 01:02:08,251 "Krass, Alter!" confirms everything I hear. 911 01:02:08,667 --> 01:02:13,209 Witzigmann appears in various costumes: 912 01:02:13,667 --> 01:02:16,251 Black US president, Muslim women, 913 01:02:16,667 --> 01:02:21,959 or minorities others, to make offerings based on the current political situation. 914 01:02:24,959 --> 01:02:27,626 I'm on an erotic diet. 915 01:02:27,959 --> 01:02:30,626 Eat fruit for breakfast, lunch and dinner, relationship body for dessert... 916 01:02:31,042 --> 01:02:34,667 The transition was made with... 917 01:02:35,084 --> 01:02:37,667 and now he's back! Let's welcome... 918 01:02:37,834 --> 01:02:40,126 Adolf Hitler! 919 01:02:41,376 --> 01:02:43,292 All or nothing, this is it. 920 01:02:58,251 --> 01:03:01,459 p> 921 01:03:01,626 --> 01:03:04,001 Welcome, Dear Adolf, at the event... 922 01:03:04,167 --> 01:03:05,709 "Krass, Alter!" 923 01:03:09,126 --> 01:03:12,709 Welcome. 924 01:03:13,709 --> 01:03:17,709 OK. And I will say: Launch the Bomb! 925 01:03:20,626 --> 01:03:25,667 When they see me, the audience gets restless. 926 01:03:27,834 --> 01:03:29,459 They try to compare my face with the Hitler imitators who they know. 927 01:03:30,417 --> 01:03:34,751 I see their anxiety. 928 01:03:45,376 --> 01:03:47,334 My gaze turns it into silence. 929 01:03:48,001 --> 01:03:49,584 Is this part of his acting? 930 01:03:50,001 --> 01:03:51,292 Not all this time 931 01:03:52,001 --> 01:03:56,292 Is he losing consciousness? 932 01:03:58,167 --> 01:04:02,042 An assistant gives me a sign, as if I had forgotten my sentence. 933 01:04:02,792 --> 01:04:06,167 the amateur Witzigmann started sweating. 934 01:04:08,376 --> 01:04:10,709 What is this? What happened? 935 01:04:12,209 --> 01:04:15,084 Will he do something? / We have to broadcast live. 936 01:04:16,667 --> 01:04:19,792 Michael, you took over. No, we wait. 937 01:04:20,251 --> 01:04:21,667 Give him time. 938 01:04:21,834 --> 01:04:25,959 Witzigmann doesn't understand strength from silence, he was afraid. 939 01:04:26,459 --> 01:04:29,667 I let air flow into my lungs... 940 01:04:29,834 --> 01:04:33,751 And give that silence... a voice. 941 01:04:35,834 --> 01:04:38,917 There... there is someone... 942 01:04:39,584 --> 01:04:41,334 holds the board. 943 01:04:42,126 --> 01:04:44,167 With a sentence to read. 944 01:04:44,334 --> 01:04:47,376 The sentence contains jokes. 945 01:04:48,084 --> 01:04:49,959 A joke about immigrants. 946 01:04:50,709 --> 01:04:53,501 Why do you have to make jokes about immigrants? 947 01:04:54,251 --> 01:04:56,834 If there are rats in your house , you won't call a clown, 948 01:04:57,001 --> 01:04:59,334 you will call pest control. 949 01:05:00,709 --> 01:05:02,626 Television in my hotel room... 950 01:05:04,084 --> 01:05:05,209 as thin as this. 951 01:05:06,709 --> 01:05:10,667 A miracle will be the intelligence of human reason. 952 01:05:11,084 --> 01:05:13,584 But what is displayed on the television? 953 01:05:13,876 --> 01:05:16,876 Just rubbish. In times of difficulty... 954 01:05:17,501 --> 01:05:21,917 people need light entertainment. That's why, in 1944, 955 01:05:22,376 --> 01:05:25,167 we broadcast light comedy. 956 01:05:26,334 --> 01:05:28,626 But how much harder will it be... 957 01:05:29,084 --> 01:05:33,042 if people are bombarded with such ridiculous nonsense shows! 958 01:05:33,792 --> 01:05:34,834 He is right. 959 01:05:35,001 --> 01:05:36,917 What kind of country is this? 960 01:05:37,084 --> 01:05:38,751 Poverty of young people. 961 01:05:39,459 --> 01:05:42,251 Poverty of old people. Unemployment. 962 01:05:42,417 --> 01:05:45,126 The lowest birth rate in history. Not surprising! 963 01:05:45,292 --> 01:05:48,501 Who wants to have children in this country? 964 01:05:49,834 --> 01:05:50,917 We is running... 965 01:05:52,251 --> 01:05:54,501 towards the abyss. 966 01:05:55,167 --> 01:05:57,292 But we don't realize it. 967 01:05:58,001 --> 01:05:59,376 Because on television... 968 01:06:00,167 --> 01:06:02,584 we can't see the abyss. 969 01:06:04,876 --> 01:06:06,209 What we see is... 970 01:06:06,501 --> 01:06:07,792 cooking shows. 971 01:06:11,334 --> 01:06:13,667 I will continue to fight against the TV, 972 01:06:14,292 --> 01:06:16,917 until we can not only see the abyss, 973 01:06:17,084 --> 01:06:19,542 but until we can handle it! 974 01:06:19,959 --> 01:06:23,501 Now at 8:45 p.m., what is broadcast is rebroadcast. 975 01:06:37,667 --> 01:06:38,959 976 01:06:40,417 --> 01:06:41,917 Yes, yes, yes! 977 01:06:49,834 --> 01:06:52,334 It's getting late ./ < br /> Yes. 978 01:06:53,834 --> 01:06:56,709 Gosh, I forgot to call home. 979 01:06:57,667 --> 01:06:59,417 Are you married? 980 01:06:59,584 --> 01:07:01,792 No, I'm not married... 981 01:07:02,417 --> 01:07:05,167 > 982 01:07:05,584 --> 01:07:07,251 No, I live with Ib... 983 01:07:07,417 --> 01:07:10,084 Ib... 984 01:07:12,251 --> 01:07:14,334 Say again? / With my friends. 985 01:07:14,751 --> 01:07:16,876 Honest , with my mother. 986 01:07:18,042 --> 01:07:19,417 Want to sleep here? 987 01:07:20,834 --> 01:07:23,876 Yes. 988 01:07:24,584 --> 01:07:27,917 But don't touch. No, I won't touch you at all. 989 01:07:29,251 --> 01:07:30,417 Who said it at all? 990 01:07:41,751 --> 01:07:44,459 Don't be loud! My grandmother will wake up. 991 01:07:53,167 --> 01:07:56,501 Margot also wants... / Get rid of that bastard from my show! 992 01:07:56,667 --> 01:07:58,876 Do you fall asleep in the control room? / Enough. 993 01:07:59,501 --> 01:08:02,292 I will never forgive you. Michael... / Shut up. 994 01:08:03,001 --> 01:08:04,917 All right, my friend... 995 01:08:05,667 --> 01:08:07,626 Yes, that's enough. 996 01:08:07,792 --> 01:08:10,709 Thank you. Shut up, Katja! 997 01:08:11,126 --> 01:08:13,792 Hey, don't disturb Hitler! / No, this... 998 01:08:14,167 --> 01:08:16,292 Stop it! / Don't disturb the Führer! 999 01:08:16,667 --> 01:08:19,834 We have seen this hundreds of times! 1000 01:08:20,209 --> 01:08:22,834 Fucker! Bitches! Let me go! 1001 01:08:23,709 --> 01:08:24,876 This is my show! 1002 01:08:25,042 --> 01:08:27,251 Put the Führer on all shows! 1003 01:08:27,417 --> 01:08:30,459 Breakfast shows, celebrity shows whatever. 1004 01:08:30,626 --> 01:08:32,167 This will be a hit! / Fine. 1005 01:08:32,334 --> 01:08:34,876 This will be great. 1006 01:08:35,292 --> 01:08:38,251 Thank you all and please go home. / Damn. 1007 01:08:38,709 --> 01:08:40,542 And now our next guest! 1008 01:08:40,709 --> 01:08:44,417 Is it wrong to say he has conquered Germany? 1009 01:08:44,876 --> 01:08:47,751 Let's welcome... Adolf Hitler! 1010 01:08:48,376 --> 01:08:51,001 You want to be a painter. But it fails. 1011 01:08:51,167 --> 01:08:54,751 Is it because of lack of talent, or what? / No... 1012 01:08:55,292 --> 01:08:59,501 It is destiny who wants someone like me to become a politician. 1013 01:08:59,917 --> 01:09:03,917 Like a provocative rapper: you stand on a chest and shout, 1014 01:09:04,334 --> 01:09:08,167 and people see, then what? / This isn't about provocation. 1015 01:09:08,501 --> 01:09:10,709 It's about German people. 1016 01:09:11,126 --> 01:09:15,042 Leaders are nobody without their people. Like Mozart... 1017 01:09:15,209 --> 01:09:16,917 without the piano. 1018 01:09:17,084 --> 01:09:21,584 He can play the violin with his sister, but what can he do with the violin? 1019 01:09:21,917 --> 01:09:24,542 What are you doing? / People. 1020 01:09:25,126 --> 01:09:27,126 I play the piano with the people 1021 01:09:27,501 --> 01:09:30,584 Also the black keys? / Black keys too. 1022 01:09:30,792 --> 01:09:32,834 When they have to be pressed. 1023 01:09:33,209 --> 01:09:35,834 What are your plans for the future? 1024 01:09:36,167 --> 01:09:41,334 To make Germany great again, and secure the survival of the German people. 1025 01:09:42,001 --> 01:09:43,584 May I leave? 1026 01:09:44,001 --> 01:09:46,459 We have a job for you./ Yes, of course. 1027 01:09:46,917 --> 01:09:49,084 For example for Autobahn. (highway) 1028 01:09:49,251 --> 01:09:51,709 They need people to guard the toll gate. 1029 01:09:52,042 --> 01:09:54,209 Or for construction. / Yes. 1030 01:09:54,626 --> 01:09:58,084 You must remain as Hitler? / Yes, so I can do something. 1031 01:09:58,917 --> 01:10:02,126 So you don't have times not to be Hitler? 1032 01:10:02,584 --> 01:10:05,251 No, no, never. 1033 01:10:05,751 --> 01:10:08,542 Just as you don't have times when you don't become Thadeusz. 1034 01:10:08,917 --> 01:10:10,584 That's your destiny. 1035 01:10:11,001 --> 01:10:15,042 And what is your destiny? / You are a small screw.... 1036 01:10:16,501 --> 01:10:18,834 in a big time machine. 1037 01:10:19,292 --> 01:10:21,667 And you? / I am the steering wheel, 1038 01:10:22,001 --> 01:10:23,959 and you are a small screw. 1039 01:10:35,584 --> 01:10:39,209 p> 1040 01:10:39,542 --> 01:10:42,501 Germany swings from one tree to the next tree. 1041 01:10:44,042 --> 01:10:45,251 This is worse than the two World Wars I experienced. 1042 01:10:46,417 --> 01:10:49,042 We are running... 1043 01:10:49,209 --> 01:10:50,834 towards the abyss. 1044 01:10:51,459 --> 01:10:53,834 But we don't realize it. 1045 01:10:54,667 --> 01:10:56,417 Because on television... 1046 01:10:57,834 --> 01:10:58,792 we can't see the abyss that, 1047 01:10:59,167 --> 01:11:03,959 Gorge! 1048 01:11:04,376 --> 01:11:06,209 World War 2 is not that big, but now there is a new comedian... 1049 01:11:06,376 --> 01:11:08,751 And he imitates Hitler! 1050 01:11:08,917 --> 01:11:11,334 Why do I wear these glasses? 1051 01:11:11,709 --> 01:11:16,167 And on television, he said: "Television is rubbish." 1052 01:11:16,334 --> 01:11:18,626 And I said: Wait, I have to see this! 1053 01:11:18,792 --> 01:11:22,501 Should you take it seriously or should you laugh at it? 1054 01:11:22,667 --> 01:11:26,584 What he is talking about is serious, and he is right. 1055 01:11:26,751 --> 01:11:31,292 The main question is: What is German ready for this type of humor? 1056 01:11:31,459 --> 01:11:34,417 ... in the midst of a debate about refugees, I say: No! 1057 01:11:34,584 --> 01:11:37,959 No, Witzigmann, this isn't just about rating. 1058 01:11:38,126 --> 01:11:40,376 ... this should not be underestimated. 1059 01:11:40,542 --> 01:11:46,084 There were also many talks like this, and that was practiced in the real world. 1060 01:11:46,251 --> 01:11:49,501 I'm not sure if this is good or bad. 1061 01:11:54,667 --> 01:11:57,709 And you have the Führer-style fashion style! 1062 01:11:57,876 --> 01:12:01,667 The sad thing is, what he said not everything is wrong. 1063 01:12:01,834 --> 01:12:05,584 Poverty of youth, poverty old people, unemployed... 1064 01:12:06,626 --> 01:12:11,501 Chancellor or YouTube star? He seems to be able to become both. > Have children in this country... What kind of country is this... 1065 01:12:11,667 --> 01:12:15,584 Do I really want to have children in this world? 1066 01:12:15,917 --> 01:12:18,709 I think he's great, and I'll keep watching it. 1067 01:12:18,876 --> 01:12:22,542 1068 01:12:22,959 --> 01:12:27,042 Yesterday at the "Krass, Alter!"... / I hate you , 1069 01:12:28,042 --> 01:12:30,501 I hate everyone. Except Hitler. 1070 01:12:30,667 --> 01:12:33,501 With his little mustache... 1071 01:12:34,292 --> 01:12:36,792 "Gold Brown, Sweet and Bitter from Adolf H's program. " 1072 01:12:47,084 --> 01:12:52,417 " Führer, from everyone, he is the main one. " 1073 01:12:53,542 --> 01:12:57,001 Everything is positive. 1074 01:12:57,417 --> 01:12:59,042 Very enthusiastic at everywhere. Very enthusiastic. 1075 01:12:59,626 --> 01:13:03,792 There's something bad. 1076 01:13:06,251 --> 01:13:07,917 Ini ada yang buruk. 1077 01:13:10,834 --> 01:13:15,876 "Stop this nonsense, the basis of a damn Jewish pig!" 1078 01:13:24,001 --> 01:13:26,709 I've never laughed like that lately. 1079 01:13:27,376 --> 01:13:29,334 That's a sign bad. 1080 01:13:29,501 --> 01:13:32,334 It took months before I realized it. 1081 01:13:32,501 --> 01:13:37,167 There were people who felt called to continue the NSDAP work. ( National Socialist Party) 1082 01:13:44,376 --> 01:13:48,042 If you look closely behind the mask, NPD (National Democratic Party)... 1083 01:13:48,209 --> 01:13:51,501 only oppose the death penalty, I agree to that, 1084 01:13:51,834 --> 01:13:55,584 for pedophiles and the like. For the sake of justice. 1085 01:13:57,042 --> 01:14:00,417 If you want. We only fight for our rights. 1086 01:14:00,834 --> 01:14:03,167 We can use democracy, 1087 01:14:03,334 --> 01:14:06,209 so that someone can lay down the law, 1088 01:14:06,584 --> 01:14:10,751 and say: This is how we do it. Point. 1089 01:14:11,126 --> 01:14:14,667 Kau benar sekali. Semacam itulah demokrasi yang kumaksud. 1090 01:14:14,917 --> 01:14:16,834 That's how I see democracy. 1091 01:14:17,209 --> 01:14:21,584 How do you see Germany? What will you change in general? 1092 01:14:22,376 --> 01:14:24,542 HEAD AFD BAVARIA 1093 01:14:24,667 --> 01:14:27,501 So, the big topic for us is government financial reform. 1094 01:14:28,001 --> 01:14:32,001 And then another comprehensive topic is about education policy, 1095 01:14:32,167 --> 01:14:36,584 we want the government to < > more responsible... 1096 01:14:37,626 --> 01:14:41,001 And finally, there is also... 1097 01:14:44,292 --> 01:14:46,792 Okay, he doesn't seem to agree. 1098 01:14:50,334 --> 01:14:54,792 This media machine is a tactic, put us in the right wing corner... 1099 01:14:55,084 --> 01:14:57,126 Of course, that's not good. 1100 01:14:57,959 --> 01:15:00,167 You cook for National Socialism? 1101 01:15:00,334 --> 01:15:02,334 VEGETARIAN COOKING EVENTS ONLINE NEO-NAZI 1102 01:15:02,667 --> 01:15:06,042 Hanya untuk orang Jerman./ Kami orang Jerman, dan juga Sosialis. 1103 01:15:13,501 --> 01:15:18,542 Destiny gives us this great technology to be used as propaganda, and you... 1104 01:15:19,042 --> 01:15:23,376 you use it for preparing silly soup! Very silly! 1105 01:15:23,917 --> 01:15:29,042 They want to become heirs of National Socialism? They are nobody! 1106 01:15:29,417 --> 01:15:34,417 Building the Fourth Reich? They can't even build an IKEA shelf . 1107 01:15:35,126 --> 01:15:38,167 Political Situation... / CHAIRMAN OF DEP. NPD 1108 01:15:38,334 --> 01:15:41,792 is very good, although it sounds dubious. 1109 01:15:42,251 --> 01:15:45,501 Of course we are not happy to see... 1110 01:15:45,709 --> 01:15:50,209 between 200 to 400 asylum seekers /> appear in Munich every week. 1111 01:15:50,959 --> 01:15:53,501 I agree. The worse this situation, 1112 01:15:53,667 --> 01:15:57,584 the better for people like us. / That's good politically. 1113 01:15:57,959 --> 01:15:59,251 Listen, 1114 01:16:00,292 --> 01:16:02,292 I need people like you. 1115 01:16:02,459 --> 01:16:06,292 I want to send you to the next war. In the front row. 1116 01:16:08,834 --> 01:16:11,542 Do you want to do whatever I tell you? 1117 01:16:13,084 --> 01:16:14,959 Turn it off. 1118 01:16:18,876 --> 01:16:21,251 If you really are him, I might do it. 1119 01:16:22,751 --> 01:16:24,792 p> 1120 01:16:25,209 --> 01:16:27,709 A PLACE IN BRANDENBURG 1121 01:16:29,417 --> 01:16:31,959 Imagining German people at night, 1122 01:16:32,292 --> 01:16:34,167 makes my drowsiness evaporate. 1123 01:16:34,334 --> 01:16:37,876 That's right. 1124 01:16:38,417 --> 01:16:41,292 That person made me cry with his poetry. 1125 01:16:41,459 --> 01:16:43,501 How many people can you collect? / More than 500. 1126 01:16:44,584 --> 01:16:48,209 More than 500? < br /> 2000? 1127 01:16:48,376 --> 01:16:49,501 And they will enter our ideas into the heads of intellectuals. 1128 01:16:49,876 --> 01:16:52,626 No problem. 1129 01:16:52,792 --> 01:16:55,709 But they only will follow if there is a reason. 1130 01:16:56,167 --> 01:17:01,084 Right. The contents are always important. 1131 01:17:01,251 --> 01:17:02,876 Most even dare to die for that. / Sure, I also willing to die for my country. 1132 01:17:03,251 --> 01:17:06,001 That's what I need. I agree. 1133 01:17:06,167 --> 01:17:08,209 A man like you./ In an instant. 1134 01:17:08,584 --> 01:17:10,876 Be strong. Exactly . 1135 01:17:11,709 --> 01:17:13,667 Schnappi, be strong! 1136 01:17:14,126 --> 01:17:17,292 Yes, Schnappi, be strong. Hard like Krupp steel, 1137 01:17:17,542 --> 01:17:20,626 fast like a Greyhound, strong like skin! 1138 01:17:20,792 --> 01:17:23,584 For Germany. / For Germany. For reasons. 1139 01:17:24,709 --> 01:17:27,417 All right. See you later, Nigga! 1140 01:17:27,709 --> 01:17:30,084 Nigga? / You guys are nigga! 1141 01:17:30,251 --> 01:17:33,959 That's what you said today./ There are no Negroes here. 1142 01:17:34,292 --> 01:17:35,667 MARKAS NPD 1143 01:17:35,834 --> 01:17:40,834 I admit, the Brown House in Munich did not shake the world at that time. 1144 01:17:41,001 --> 01:17:44,459 But this shack in Berlin Köpenick, is very sad. 1145 01:17:44,626 --> 01:17:48,376 This building itself seems very miserable. 1146 01:17:53,667 --> 01:17:56,667 Apa ini?/ Papan nama kami. 1147 01:17:57,709 --> 01:18:02,209 Like a little signboard a cowardly enemy. Get out of the way! 1148 01:18:05,084 --> 01:18:07,209 Stop, this is our office. 1149 01:18:08,584 --> 01:18:10,667 Can you... 1150 01:18:11,667 --> 01:18:13,084 Gosh. 1151 01:18:19,376 --> 01:18:21,501 Do you have permission to shoot? 1152 01:18:21,667 --> 01:18:24,959 Since when did the national movement hide behind the bureaucracy? 1153 01:18:25,126 --> 01:18:27,584 I want to talk to your Reichsleiter . 1154 01:18:27,751 --> 01:18:30,584 You mean chairman? 1155 01:18:31,959 --> 01:18:35,001 I have to say who is it? / Hitler. 1156 01:18:36,501 --> 01:18:37,792 Good. 1157 01:18:50,417 --> 01:18:52,834 You see writing in quotes. 1158 01:18:53,459 --> 01:18:56,459 As if not really campaigning. 1159 01:18:57,709 --> 01:19:01,334 Is this for Channel 7? / This is for Germany! 1160 01:19:01,709 --> 01:19:03,376 Good , I understand. 1161 01:19:10,792 --> 01:19:11,876 It's very nice. 1162 01:19:12,834 --> 01:19:14,251 Herr Hitler. 1163 01:19:15,001 --> 01:19:19,334 Ulf Birne, General Chairperson of the National Democratic Party. 1164 01:19:19,667 --> 01:19:21,959 Please. We have to talk. 1165 01:19:23,292 --> 01:19:24,626 Dengan senang hati. 1166 01:19:29,251 --> 01:19:32,667 So you represent national interests? 1167 01:19:33,251 --> 01:19:35,751 You didn't show up lately. 1168 01:19:35,917 --> 01:19:38,209 I have to manage my time. 1169 01:19:39,292 --> 01:19:43,001 The question is, what have you achieved so far? 1170 01:19:43,542 --> 01:19:47,459 our friends... / You share a ditch with your friends. 1171 01:19:47,792 --> 01:19:51,751 That applies to everything in here, except me. 1172 01:19:51,917 --> 01:19:53,001 Good. 1173 01:19:53,167 --> 01:19:56,084 We are Democratic National... / National Democrats. 1174 01:19:56,251 --> 01:19:59,376 National Democracy! < br /> What should it be for? 1175 01:19:59,542 --> 01:20:03,251 National socialism requires the conception of democracy... 1176 01:20:03,417 --> 01:20:07,459 is not suitable for the name! How stupid you are! 1177 01:20:07,626 --> 01:20:11,876 Have you read my book? / It's hard to get it in Germany. 1178 01:20:12,042 --> 01:20:14,959 What is your reason to read it? 1179 01:20:15,376 --> 01:20:17,001 Or not to read it? 1180 01:20:17,417 --> 01:20:20,084 Or not to understand it? 1181 01:20:23,042 --> 01:20:24,709 This... 1182 01:20:25,542 --> 01:20:27,584 Can we turn off the camera? / No! 1183 01:20:28,042 --> 01:20:30,292 You have wasted your time. 1184 01:20:30,667 --> 01:20:34,751 Every word of yours brings decades of decline. 1185 01:20:35,251 --> 01:20:36,459 What about race? 1186 01:20:36,792 --> 01:20:40,126 German for Germans? / Who else is it for? 1187 01:20:40,292 --> 01:20:42,209 For Poles? 1188 01:20:42,626 --> 01:20:44,751 Are these your best people? 1189 01:20:46,792 --> 01:20:49,126 Good luck, gentlemen. 1190 01:20:52,501 --> 01:20:55,792 I want to meet Mrs. Bellini. Where is the office? 1191 01:20:56,126 --> 01:20:59,001 It's there, but I can't... / Thank you. 1192 01:20:59,376 --> 01:21:02,042 We will find it./< br/ > You can't... 1193 01:21:02,209 --> 01:21:05,542 Thank you. Hello, Mrs. Bellini. 1194 01:21:05,709 --> 01:21:08,917 Police and Prosecutors are here! / Faster than expected. 1195 01:21:09,292 --> 01:21:11,001 Can I help you? 1196 01:21:11,167 --> 01:21:12,834 Halo./ Prosecutor is here. 1197 01:21:13,001 --> 01:21:15,584 Göttlicher, Prosecutor... / Katja Bellini. 1198 01:21:16,292 --> 01:21:18,876 Complaints have been filed, 1199 01:21:19,042 --> 01:21:21,126 lawsuit of hate law. 1200 01:21:21,501 --> 01:21:22,917 What? 1201 01:21:23,542 --> 01:21:26,126 Who made the complaint? 1202 01:21:26,376 --> 01:21:27,417 Anonymous. 1203 01:21:27,792 --> 01:21:29,542 Oh, the complainant. 1204 01:21:30,584 --> 01:21:33,584 Okay, what does this mean for us? 1205 01:21:33,876 --> 01:21:37,001 Do we have to stop the "Führer" event? 1206 01:21:37,459 --> 01:21:40,459 You can continue the event. 1207 01:21:43,959 --> 01:21:46,834 Personally, I think this event is great. 1208 01:21:47,209 --> 01:21:48,251 How it works... 1209 01:21:48,417 --> 01:21:51,584 I'm happy hear it. And that determination. 1210 01:21:52,042 --> 01:21:55,709 I'm sure this complaint was raised by some left-wing liberals. You know how they are. 1211 01:21:56,084 --> 01:21:58,126 I'm sure the investigation won't continue. 1212 01:21:58,501 --> 01:22:01,001 This will disappear on its own. 1213 01:22:01,709 --> 01:22:02,876 Goodbye. 1214 01:22:10,709 --> 01:22:13,584 Mr. Sensenbrink, how about the dog? / Dogs? 1215 01:22:14,001 --> 01:22:16,709 Aku harus membayar bon untuk anjing mati. 1216 01:22:16,917 --> 01:22:17,959 What dog? 1217 01:22:18,126 --> 01:22:22,167 Dogs who died during the filming of Mr. Hitler and Sawatzki. 1218 01:22:23,542 --> 01:22:26,459 Should I put in unexpected expenses? 1219 01:22:27,584 --> 01:22:29,709 Or under loss? 1220 01:22:30,626 --> 01:22:31,667 I will handle it. 1221 01:22:33,417 --> 01:22:34,459 Very good. 1222 01:22:35,292 --> 01:22:36,751 Heil Hitler. 1223 01:22:37,834 --> 01:22:40,542 What's the problem? / What are you asking about a problem? That's the problem. 1224 01:22:41,042 --> 01:22:44,709 And everyone shouted, "Hurray!" 1225 01:22:44,959 --> 01:22:47,251 That's the problem. This is the most chaotic, evil, 1226 01:22:47,959 --> 01:22:51,459 inhumane... / You are drunk. 1227 01:22:51,876 --> 01:22:53,834 And you are aware. 1228 01:22:54,459 --> 01:22:55,542 You did all this nonsense this very conscious. 1229 01:22:55,709 --> 01:22:59,209 You know how many people are cheering on him? 1230 01:22:59,542 --> 01:23:02,417 Not because they think he's funny, or ironic. 1231 01:23:03,001 --> 01:23:06,667 Bukan karena mereka pikir dia lucu, atau ironis. 1232 01:23:06,834 --> 01:23:10,251 They thought what he said was cool! They thought it was right. 1233 01:23:10,626 --> 01:23:14,709 And now I ask you, Katja Bellini: Don't you mind that? 1234 01:23:15,084 --> 01:23:20,001 Or don't you care? / What about all the positive reviews? 1235 01:23:20,501 --> 01:23:23,709 They are very stupid journalists. 1236 01:23:24,084 --> 01:23:27,376 They are afraid of losing the dramatic side from ambiguity. 1237 01:23:27,751 --> 01:23:32,292 But there is no ambiguity with Hitler. He's a bastard! 1238 01:23:32,667 --> 01:23:35,042 It's a big problem, a pile of Nazi nonsense. 1239 01:23:35,209 --> 01:23:38,209 And you're sitting right on it, 1240 01:23:38,376 --> 01:23:41,417 because you're the boss of all of that. Enough. 1241 01:23:41,584 --> 01:23:44,209 You're not a coward. You're not stupid... 1242 01:23:44,417 --> 01:23:48,167 like most. You're obsessed with your career. 1243 01:23:51,001 --> 01:23:53,209 Be careful when talking. It hurts. Good. 1244 01:23:54,542 --> 01:23:56,334 Selamat malam, Nona Goebbels. 1245 01:24:05,417 --> 01:24:09,501 I have to make a confession. We have checked your background. 1246 01:24:10,001 --> 01:24:12,709 The results will surely reassure your heart. 1247 01:24:13,667 --> 01:24:17,167 On one side, yes. We didn't find whatever is burdensome. 1248 01:24:17,334 --> 01:24:21,584 And on the other hand? / We haven't found anything about you at all. 1249 01:24:21,751 --> 01:24:24,542 As if you never existed. 1250 01:24:25,542 --> 01:24:28,459 Do you want to know did I ever exist? 1251 01:24:30,167 --> 01:24:32,626 Please understand, 1252 01:24:32,792 --> 01:24:37,667 we need to make sure we don't deal with the real Hitler. > 1253 01:24:38,667 --> 01:24:40,209 How do I say it? 1254 01:24:40,626 --> 01:24:44,001 Indeed. That is a high treason. 1255 01:24:44,167 --> 01:24:47,709 So you have never been in the right wing party? 1256 01:24:48,084 --> 01:24:50,751 Conversely: I am a founding member. 1257 01:24:51,126 --> 01:24:53,251 Membership number 555. 1258 01:24:53,876 --> 01:24:55,251 What? 1259 01:24:56,501 --> 01:25:00,292 I hope it's a fool of a young man. / Bullshit. In 1919, 1260 01:25:00,667 --> 01:25:04,126 I'm 30 years old. It's not foolish young people. 1261 01:25:04,501 --> 01:25:05,834 1919? / When else? 1262 01:25:06,334 --> 01:25:08,584 I've even thought about the fraud! 1263 01:25:08,959 --> 01:25:13,417 We start with 500 people so it sounds as if we have more members. 1264 01:25:22,417 --> 01:25:25,626 Thank you for the warm welcome. 1265 01:25:26,042 --> 01:25:29,209 Glad you joined us, And glad you joined us. 1266 01:25:29,626 --> 01:25:32,042 How should I call you? 1267 01:25:33,084 --> 01:25:35,251 "Herr Hitler" is enough. 1268 01:25:35,542 --> 01:25:39,709 You can also say "Mein Führer. "/ You're a comedian, right? 1269 01:25:40,876 --> 01:25:42,876 Some people see me like that. 1270 01:25:43,251 --> 01:25:47,167 Do you feel comfortable in that role? / I feel comfortable in each role. 1271 01:25:47,834 --> 01:25:52,501 I want to reach everyone, and you can't reach someone who doesn't listen. 1272 01:25:52,959 --> 01:25:55,376 So I'm willing to play a stupid role. 1273 01:25:55,792 --> 01:25:58,084 What kind of person are you? 1274 01:25:58,251 --> 01:26:01,626 Many newspapers write that you are crazy. 1275 01:26:02,167 --> 01:26:04,751 What do you think about that? / Do I look crazy ? 1276 01:26:05,501 --> 01:26:09,209 Sorry for saying it but, a little. Your eyes scare me. 1277 01:26:09,751 --> 01:26:13,792 This is how I am, I can't do anything else. I am me. 1278 01:26:14,417 --> 01:26:17,876 Is that funny? / Funny when we live here. 1279 01:26:18,042 --> 01:26:22,042 I doubt if what you do can be justified. 1280 01:26:22,209 --> 01:26:24,167 Look at what we found: 1281 01:26:24,626 --> 01:26:27,376 Among all that was filmed, there was this one scene... 1282 01:26:27,542 --> 01:26:29,834 What scene? / Look. 1283 01:26:30,751 --> 01:26:33,459 1284 01:26:33,834 --> 01:26:36,626 You can't do that. You don't... That's... 1285 01:26:37,042 --> 01:26:38,542 What is this? 1286 01:26:40,001 --> 01:26:41,042 This... 1287 01:26:42,042 --> 01:26:44,501 Damn dog! 1288 01:26:45,459 --> 01:26:46,667 You shot my dog! 1289 01:26:47,042 --> 01:26:48,959 Do you think it's funny? 1290 01:26:49,126 --> 01:26:52,084 Should we laugh? / It's an accident. 1291 01:26:52,459 --> 01:26:55,001 What? / It's not that bad. 1292 01:26:55,959 --> 01:26:58,084 Okay, that's bad.
How did he get the video? 1293 01:26:58,417 --> 01:27:01,001 You must know. / Is that humor for you? 1294 01:27:01,167 --> 01:27:03,917 Can you tell me why did you record it? 1295 01:27:04,084 --> 01:27:06,834 That clip... I have to shoot the dog, 1296 01:27:07,292 --> 01:27:10,709 because of the dog's behavior, you didn't see it? 1297 01:27:11,126 --> 01:27:13,626 The dog bit my finger! 1298 01:27:13,792 --> 01:27:17,001 And exactly what I'm going to do to you. 1299 01:27:17,417 --> 01:27:20,292 I'll change your studies to park for tanks! 1300 01:27:21,126 --> 01:27:24,251 I definitely won't be fired < br /> because of a dog. 1301 01:27:29,792 --> 01:27:31,834 "TV HITLER FINALLY STOPED!" 1302 01:27:32,167 --> 01:27:34,792 It hurts my feelings a lot. You try very hard. 1303 01:27:34,959 --> 01:27:38,667 Get rid of it Your fake pity. I'm serious. 1304 01:27:39,042 --> 01:27:40,959 Anything can happen on TV. 1305 01:27:41,292 --> 01:27:45,834 Viewers can forgive almost everything. But killing a small dog... 1306 01:27:47,209 --> 01:27:49,292 The German soul won't forgive that. 1307 01:27:49,459 --> 01:27:53,209 My wife and I become sick. 1308 01:27:54,292 --> 01:27:56,084 > after watching that. 1309 01:27:59,542 --> 01:28:01,459 I wish you the best. 1310 01:28:04,667 --> 01:28:06,084 Now you are responsible. 1311 01:28:09,709 --> 01:28:11,209 Don't disappoint me. 1312 01:28:13,126 --> 01:28:14,459 Sure no. 1313 01:28:15,667 --> 01:28:17,459 Hi, Ma'am. 1314 01:28:17,626 --> 01:28:19,917 We lost our hotel room. 1315 01:28:24,792 --> 01:28:26,917 Can we sleep here for a while? / All right. 1316 01:28:27,084 --> 01:28:29,792 Thank you, Madame, 1317 01:28:30,001 --> 01:28:31,501 your support will be... / Come on! 1318 01:28:31,709 --> 01:28:36,459 history... 1319 01:28:36,917 --> 01:28:39,667 Amazing, the path that has been set by destiny to reach the destination. 1320 01:28:40,042 --> 01:28:43,584 Take me to times of crisis like this. 1321 01:28:43,751 --> 01:28:46,792 What are you doing? / I'm writing a new book. 1322 01:28:50,959 --> 01:28:52,667 And? / Very crazy. 1323 01:28:53,667 --> 01:28:56,626 He told me he woke up > in modern Berlin. 1324 01:28:56,792 --> 01:28:58,334 I am in it, you too. 1325 01:28:59,167 --> 01:29:01,126 I can make it into a movie. 1326 01:29:06,626 --> 01:29:10,834 I have one condition:
I want to make a film adapted from this book. 1327 01:29:15,042 --> 01:29:16,167 Good. 1328 01:29:19,126 --> 01:29:21,417 Fast success comes. 1329 01:29:21,584 --> 01:29:23,209 "HITLER WRITING DIARY" 1330 01:29:23,542 --> 01:29:25,751 "WITHOUT HITLER = WITHOUT VIEW" 1331 01:29:26,251 --> 01:29:29,084 "HITLER FEES FOR ANIMAL PROTECTION" 1332 01:29:31,709 --> 01:29:33,959 BOOK PROMOTION "IST WIEDER DA ER" 1333 01:29:34,126 --> 01:29:37,501 I respect how Hitler adapts to the new world. 1334 01:29:45,459 --> 01:29:49,209 I don't kill anyone, if it's not really needed. 1335 01:29:49,584 --> 01:29:52,542 Don't be afraid... I'm a pretty good man. 1336 01:29:53,084 --> 01:29:57,126 Recruitment calls via Facebook for my new troops that have been promised. 1337 01:29:57,292 --> 01:30:00,917 But the remaining raw material is more needed. 1338 01:30:04,251 --> 01:30:06,001 Gosh! 1339 01:30:10,209 --> 01:30:12,584 And plus 30 more, 1340 01:30:13,042 --> 01:30:14,792 until you stop laughing. 1341 01:30:15,626 --> 01:30:17,709 It's fun, isn't it? 1342 01:30:18,376 --> 01:30:21,626 Come on, enjoy it. Do you feel happy? 1343 01:30:24,542 --> 01:30:26,334 Now you don't look laughing. 1344 01:30:27,376 --> 01:30:28,792 Harder! 1345 01:30:38,209 --> 01:30:39,417 3 MONTHS LATER 1346 01:30:39,584 --> 01:30:43,834 Sensenbrink, our rating is too low to measure. 1347 01:30:45,084 --> 01:30:47,292 Revenue from advertising is almost non-existent. 1348 01:30:47,626 --> 01:30:49,417 Our liquidity... 1349 01:30:49,876 --> 01:30:52,792 The Witzigmann program will bring we get back on the right track. 1350 01:30:53,959 --> 01:30:58,417 From now on, we broadcast "Krass, Alter!" five times a week. 1351 01:31:02,792 --> 01:31:04,709 Sensenbrink... 1352 01:31:07,917 --> 01:31:10,626 Witzigmann.../ Dia sudah berhenti. 1353 01:31:10,959 --> 01:31:13,709 "Krass, Alter!" no more. 1354 01:31:19,876 --> 01:31:22,376 The following people stayed in this room: Rugemon, 1355 01:31:23,584 --> 01:31:25,251 Lummlich, 1356 01:31:26,084 --> 01:31:29,834 Mancello, and Nils. 1357 01:31:36,126 --> 01:31:38,626 How dare you? 1358 01:31:39,417 --> 01:31:42,459 "Krass, Alter!" no more? I developed the program! 1359 01:31:42,959 --> 01:31:46,251 You guys are useless losers! 1360 01:31:52,042 --> 01:31:54,626 How can I lead a TV station like this? 1361 01:31:55,126 --> 01:31:57,001 p> 1362 01:32:01,959 --> 01:32:02,959 If you all block me! 1363 01:32:05,834 --> 01:32:07,126 Oh my God! 1364 01:32:09,542 --> 01:32:11,459 Exit... 1365 01:32:12,542 --> 01:32:15,084 Exit, weak. 1366 01:32:17,542 --> 01:32:21,292 How if we call Hitler back? 1367 01:32:21,792 --> 01:32:25,667 People can't be angry with Hitler for a long time. 1368 01:32:26,334 --> 01:32:28,751 And even those who hate him go buy his new book. 1369 01:32:29,084 --> 01:32:32,959 It can't, it can't be maintained! / It's like selling hot cakes. 1370 01:32:33,459 --> 01:32:36,126 They're working on a film adaptation. 1371 01:32:36,292 --> 01:32:39,251 We have to take part in it. 1372 01:32:39,751 --> 01:32:43,001 Hey, you're always against Hitler! / Of course! 1373 01:32:43,167 --> 01:32:45,084 But at that time I wasn't the director. 1374 01:33:04,251 --> 01:33:07,709 This looks really great! 1375 01:33:07,876 --> 01:33:11,501 This looks really great! 1376 01:33:12,751 --> 01:33:14,292 p> 1377 01:33:15,209 --> 01:33:17,042 So this will be lifted to the big screen? 1378 01:33:17,501 --> 01:33:20,292 Who are you? 1379 01:33:23,751 --> 01:33:25,167 Sawatzki? / Cut! 1380 01:33:26,126 --> 01:33:28,709 Stop! / < br /> Who walked to the set? 1381 01:33:36,292 --> 01:33:39,042 I thought you... 1382 01:33:39,376 --> 01:33:42,626 Cool, huh? Silicone mask. 1383 01:33:42,792 --> 01:33:46,959 Is that true Sensenbrink? / That's it. 1384 01:33:47,126 --> 01:33:50,751 I thought I'd be popular. I always believed in you. 1385 01:33:50,917 --> 01:33:52,292 Some things couldn't be better.
Do you want one of these? 1386 01:33:53,501 --> 01:33:57,042 And what's funny: The price is exactly 19.33. 1387 01:33:57,834 --> 01:34:00,959 Like in 1933... / I understand. 1388 01:34:01,709 --> 01:34:05,709 Christoph Sensenbrink, introduce
this is: Christoph Sensenbrink. 1389 01:34:05,917 --> 01:34:09,126 I have been waiting for this moment for a long time? 1390 01:34:09,626 --> 01:34:11,709 I even dreamed like you. 1391 01:34:11,917 --> 01:34:14,542 He acted as me? / > Yes. 1392 01:34:14,959 --> 01:34:17,334 But no one knows him. 1393 01:34:17,501 --> 01:34:21,001 You can just use the actor Benno Fürmann or Bruno Ganz... 1394 01:34:21,334 --> 01:34:24,167 For a little role? That's right. 1395 01:34:24,542 --> 01:34:27,584 Do you already have a TV channel partner? / We are negotiating. 1396 01:34:27,917 --> 01:34:30,876 Pro7, RTL, ZDF, everything. 1397 01:34:31,376 --> 01:34:34,042 I know them, they can only talk. 1398 01:34:34,209 --> 01:34:37,334 You need a quality partner. 1399 01:34:38,042 --> 01:34:42,959 We will increase your budget by one million,
and in return we broadcast your film. 1400 01:34:48,626 --> 01:34:50,542 Grandma, I'll be back soon. 1401 01:34:54,917 --> 01:34:56,126 Halo./ Hello. 1402 01:34:56,292 --> 01:34:57,584 Hey. 1403 01:34:59,042 --> 01:35:01,084 Hello, Miss Krömeier. 1404 01:35:01,251 --> 01:35:03,084 Finally succeeded. 1405 01:35:03,376 --> 01:35:06,042 Sorry for the mess. Don't worry... 1406 01:35:06,751 --> 01:35:09,084 Hitler, may I take your coat? / Yes... 1407 01:35:11,376 --> 01:35:14,501 Hali, Mrs. Krömeier. / Sorry to come like this. 1408 01:35:14,667 --> 01:35:17,126 Impossible. 1409 01:35:17,584 --> 01:35:21,709 I feel honored. Your grandson is a great woman. 1410 01:35:22,251 --> 01:35:23,959 This is Hitler! 1411 01:35:24,626 --> 01:35:26,501 Grandma... / Do something! 1412 01:35:26,834 --> 01:35:29,501 He's not real. He thinks it is him. 1413 01:35:30,167 --> 01:35:32,626 Think about your family. 1414 01:35:33,084 --> 01:35:36,167 So many of them, everything dies. 1415 01:35:36,834 --> 01:35:38,167 Do something. 1416 01:35:38,334 --> 01:35:42,167 I also feel angry and angry about those days. 1417 01:35:42,626 --> 01:35:47,167 I will make sure that no bombs from the UK are approaching... 1418 01:35:47,501 --> 01:35:49,917 Who said about the bombs? 1419 01:35:50,542 --> 01:35:53,626 None of them died because of a bomb attack! 1420 01:35:54,001 --> 01:35:57,459 You killed them with gas! / Grandma, this is just a joke, satire! 1421 01:35:57,792 --> 01:35:59,751 He looks the same. 1422 01:36:01,417 --> 01:36:03,376 He says the same thing. 1423 01:36:04,751 --> 01:36:07,459 And at that time, at first, people also laughed. 1424 01:36:12,376 --> 01:36:14,001 I know who you are. 1425 01:36:15,542 --> 01:36:17,584 There is absolutely nothing I forget. 1426 01:36:18,334 --> 01:36:20,751 Madam... / Exit! 1427 01:36:21,084 --> 01:36:24,542 Exit, Criminals! 1428 01:36:25,292 --> 01:36:26,501 Exit! 1429 01:36:28,626 --> 01:36:30,584 Terrible. 1430 01:36:31,376 --> 01:36:33,834 Terrible... / Yes. 1431 01:36:34,292 --> 01:36:37,542 Miss Krömeier turns out to be Jewish. 1432 01:36:39,167 --> 01:36:40,459 I'm surprised. 1433 01:36:42,917 --> 01:36:45,917 That's not what I meant. / You're disappointed. 1434 01:36:46,084 --> 01:36:49,834 Because I'm not hard enough with that ugly Jewish grandmother. 1435 01:36:50,001 --> 01:36:52,084 I can understand. 1436 01:36:53,292 --> 01:36:57,584 But as a politician, you must have priority, Sawatzki. 1437 01:36:57,876 --> 01:37:03,167 This is like the 1936 Olympics. There is no persecution of Jews for three weeks. 1438 01:37:04,209 --> 01:37:06,709 Can't you stop playing that character once? 1439 01:37:07,126 --> 01:37:11,417 I understand you have the feeling of Miss Krömeier, I understand. 1440 01:37:11,792 --> 01:37:14,751 Maybe only a small part of him is Jewish. 1441 01:37:15,292 --> 01:37:18,959 The body can absorb a number of its Jewish nature. 1442 01:37:19,917 --> 01:37:22,834 Gosh, what kind of person are you? 1443 01:37:34,626 --> 01:37:36,709 Three children come from there. 1444 01:37:37,042 --> 01:37:39,584 Yes, but I want to know: 1445 01:37:40,542 --> 01:37:43,792 > 1446 01:37:44,334 --> 01:37:45,542 How can you be here, what happened before that? 1447 01:37:47,459 --> 01:37:50,834 I don't know. 1448 01:37:53,167 --> 01:37:55,167 What? So, you just appeared there? 1449 01:37:56,334 --> 01:38:00,084 Fabian, what do you think? 1450 01:38:00,626 --> 01:38:03,751 Have you never wondered where did he come from? 1451 01:38:31,459 --> 01:38:33,459 Let me pass. / No. 1452 01:38:37,792 --> 01:38:41,251 Get out of the way. Do you not know who I am? 1453 01:38:42,292 --> 01:38:45,251 How come? Because of your little mustache ? 1454 01:38:46,001 --> 01:38:49,834 You stab a German from behind. You are a pig. 1455 01:38:50,001 --> 01:38:51,709 A pig that is not worthy of... 1456 01:38:52,417 --> 01:38:54,584 life! 1457 01:39:02,876 --> 01:39:05,501 You really scared us. 1458 01:39:05,959 --> 01:39:08,292 Oh... Miss Bellini! 1459 01:39:11,417 --> 01:39:14,584 What is this? / All this for you. 1460 01:39:15,084 --> 01:39:17,626 Look, Boris Becker wrote you a letter. 1461 01:39:18,292 --> 01:39:21,126 They all wish you a quick recovery. Why? 1462 01:39:21,667 --> 01:39:25,501 Why? You were beaten by people neo-Nazi. 1463 01:39:26,001 --> 01:39:29,542 You're a "Hero of Democracy". Sigmar Gabriel, deputy chancellor. 1464 01:39:29,876 --> 01:39:31,584 Now you're a hero! 1465 01:39:32,751 --> 01:39:33,917 All is well just? 1466 01:39:34,251 --> 01:39:36,292 I just want to laugh. 1467 01:39:39,417 --> 01:39:40,626 The amateurs. 1468 01:39:42,376 --> 01:39:45,376 Yes, there is enough. It starts to rain. 1469 01:39:45,876 --> 01:39:48,376 We have to finish shooting! 1470 01:39:59,167 --> 01:40:00,834 He just lies there. 1471 01:40:45,292 --> 01:40:47,459 BUNKER PAGE 1472 01:40:51,626 --> 01:40:55,501 HISTORY LOCATIONS FROM "BUNKER FÜHRER" 1473 01:41:05,334 --> 01:41:06,584 p> 1474 01:41:07,167 --> 01:41:09,251 Where is he? 1475 01:41:09,626 --> 01:41:13,376 Where should he be. On the set. 1476 01:41:13,751 --> 01:41:17,209 He is real. I don't know how or why, but he really is Adolf Hitler. 1477 01:41:17,376 --> 01:41:18,834 He is very authentic, we know that. 1478 01:41:19,209 --> 01:41:22,876 You don't understand! 1479 01:41:23,251 --> 01:41:26,834 There is Adolf Hitler out there, he's not a comedian! 1480 01:41:28,209 --> 01:41:31,084 Why don't you listen to me? That's Hitler! 1481 01:41:33,542 --> 01:41:36,001 I don't understand. /> He does what he always does. 1482 01:41:36,334 --> 01:41:39,292 How do you explain it? 1483 01:41:40,709 --> 01:41:43,834 We have to catch it! We have to do something... 1484 01:41:45,001 --> 01:41:48,709 Oh God, we have to... / Let's take a deep breath. 1485 01:41:49,167 --> 01:41:51,876 I don't want to have a problem. / p> 1486 01:41:53,792 --> 01:41:54,876 You're a good German. Thank you. 1487 01:42:06,209 --> 01:42:07,292 Sawatzki! 1488 01:42:26,584 --> 01:42:28,667 I wonder where you are. That indeed you. 1489 01:42:29,084 --> 01:42:31,042 You are him. 1490 01:42:34,167 --> 01:42:35,917 I have never claimed that I am not him. 1491 01:42:39,834 --> 01:42:42,876 History repeats itself. 1492 01:42:43,417 --> 01:42:45,334 I think it's my destiny to split with my closest friends. 1493 01:42:45,501 --> 01:42:47,709 Go there! 1494 01:42:48,417 --> 01:42:49,626 Yes, history repeats itself. 1495 01:42:49,792 --> 01:42:54,501 You fool people with your propaganda. 1496 01:42:55,542 --> 01:42:56,626 Oh, Sawatzki... 1497 01:42:57,001 --> 01:42:59,834 You don't understand. 1498 01:43:01,292 --> 01:43:03,751 In 1933, > people are not deceived by propaganda. 1499 01:43:04,084 --> 01:43:05,792 They choose a leader, 1500 01:43:06,459 --> 01:43:08,209 Kau tidak mengerti. 1501 01:43:08,376 --> 01:43:13,709 Pada tahun 1933, rakyat tidak tertipu oleh propaganda. 1502 01:43:14,126 --> 01:43:15,584 Mereka memilih seorang pemimpin, 1503 01:43:16,001 --> 01:43:19,167 who publicly revealed his plan clearly. 1504 01:43:22,167 --> 01:43:25,126 The German people chose me. 1505 01:43:58,751 --> 01:43:59,917 Continue. 1506 01:44:11,084 --> 01:44:14,042 You are a monster. > Really? 1507 01:44:14,959 --> 01:44:19,376 Then you have to curse them who chose this monster. 1508 01:44:20,917 --> 01:44:24,584 Are they all monsters? No, they are ordinary people... 1509 01:44:25,917 --> 01:44:28,751 who decided to choose an extraordinary person, 1510 01:44:29,167 --> 01:44:31,626 and entrust the fate of the country to him. 1511 01:44:32,042 --> 01:44:34,292 What do you want to do, Sawatzki? 1512 01:44:34,667 --> 01:44:35,834 Forbid the election? 1513 01:44:36,209 --> 01:44:38,542 No, but I will stop you. 1514 01:44:39,167 --> 01:44:42,334 Have you ever asked yourself... 1515 01:44:43,459 --> 01:44:45,959 why do people follow me? 1516 01:44:48,376 --> 01:44:51,792 Because in essence, they are the same as me. 1517 01:44:56,959 --> 01:44:58,709 They have the same value. 1518 01:45:06,876 --> 01:45:09,959 And that's why you won't shoot. 1519 01:45:48,376 --> 01:45:50,792 You can't get rid of me. 1520 01:46:01,501 --> 01:46:03,292 I'm part of you. 1521 01:46:03,792 --> 01:46:05,584 Part of you all. 1522 01:46:06,459 --> 01:46:08,667 And look: This isn't all bad. 1523 01:46:16,792 --> 01:46:19,084 Cut! Thank you! 1524 01:46:19,709 --> 01:46:21,084 Stop. 1525 01:46:21,501 --> 01:46:23,209 Thank you! 1526 01:46:28,667 --> 01:46:31,834 It's all done! 1527 01:46:40,834 --> 01:46:41,917 Bam! 1528 01:46:44,501 --> 01:46:45,959 No, get rid of it. 1529 01:46:49,417 --> 01:46:52,459 Shut up! The boss wants to say something! 1530 01:46:53,751 --> 01:46:56,251 It doesn't matter to everyone to celebrate it. 1531 01:46:56,542 --> 01:47:00,084 But we also want to remember our friends, 1532 01:47:00,834 --> 01:47:02,751 who can no longer be with us. 1533 01:47:25,667 --> 01:47:28,834 A comedy about Hitler, will it work? 1534 01:47:29,167 --> 01:47:32,417 There are many German comedies before and after Hitler. 1535 01:47:32,584 --> 01:47:36,834 He brings entertainment to a new level. 1536 01:47:37,001 --> 01:47:39,251 > 1537 01:47:39,584 --> 01:47:43,542 What will happen if Hitler is truly back? Will history repeat? 1538 01:47:43,709 --> 01:47:47,542 Over the past 70 years, our history has always been fixated on that. 1539 01:47:47,709 --> 01:47:50,417 Students are sick of hearing about the Third Reich. 1540 01:47:50,751 --> 01:47:53,501 I think we have to have a little faith. 1541 01:47:54,501 --> 01:47:56,542 Thank you very much. Thank you 1542 01:48:15,334 --> 01:48:20,042 He returned, he came back here again. 1543 01:48:24,792 --> 01:48:29,917 He returned, They told me. 1544 01:48:33,834 --> 01:48:36,876 But he wasn't with me 1545 01:48:39,209 --> 01:48:42,126 I can't understand 1546 01:48:43,251 --> 01:48:47,876 And I wonder, what happened? 1547 01:48:52,459 --> 01:48:57,167 He returned, but no with me. 1548 01:49:01,792 --> 01:49:04,084 And he doesn't ring the doorbell of my house. 1549 01:49:04,501 --> 01:49:07,084 And I don't know why. 1550 01:49:11,167 --> 01:49:14,542 Everyone in the city... 1551 01:49:16,001 --> 01:49:19,001 p> 1552 01:49:20,167 --> 01:49:24,667 has seen him. 1553 01:49:29,501 --> 01:49:34,126 In all of our letters, we write. 1554 01:49:34,751 --> 01:49:36,792 Only happiness. 1555 01:49:38,209 --> 01:49:43,626 And how will it be for both of us. 1556 01:49:47,626 --> 01:49:53,584 But a day no return letters. 1557 01:49:54,917 --> 01:49:56,959 Is this over? 1558 01:49:57,126 --> 01:49:59,709 Is everything done? 1559 01:50:07,417 --> 01:50:11,626 I am not against strangers, Turkey, Syria, I only have a problem... 1560 01:50:12,001 --> 01:50:14,709 Everything has deeper meaning. 1561 01:50:15,042 --> 01:50:18,751 This situation is great for me in Germany, Europe, and the World. 1562 01:50:19,084 --> 01:50:21,251 STOP EUROPE ISLAMICATION / THERE IS NO PLACE TO ESCAPE 1563 01:50:21,417 --> 01:50:25,417 The Austrian government is puppet government! 1564 01:50:27,751 --> 01:50:31,876 People people who come to Sweden must adapt to our lifestyle. 1565 01:50:33,542 --> 01:50:38,209 Riots in front of a refugee building. A building burns out. 1566 01:50:51,876 --> 01:50:53,917 That will change the country us. 1567 01:50:54,251 --> 01:50:57,792 This is the scourge of Islam. 1568 01:51:02,876 --> 01:51:07,959 They come from Tunisia and Morocco, where we Germans usually go on vacation! 1569 01:51:10,042 --> 01:51:12,167 We are people! 1570 01:51:12,334 --> 01:51:14,667 I can work with all this. 1571 01:51:15,001 --> 01:51:16,834 We are people! 1572 01:51:27,367 --> 01:51:35,367 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1573 01:51:37,654 --> 01:51:43,209 Submitted by: www.subtitlecinema.com