1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ~ Lolo (2015) ~ (For French spoken releases.) [Including song lyrics and few annotations] 2 00:00:24,827 --> 00:00:28,032 ♫ Music to Watch Girls By ♫ Andy Williams 3 00:00:33,160 --> 00:00:38,378 ♪ The boys watch the girls ♪ while the girls watch the boys ♪ who watch the girls go by. 4 00:00:39,652 --> 00:00:44,985 ♪ Eye to eye, ♪ they solemnly convene ♪ to make the scene. 5 00:00:45,079 --> 00:00:50,699 ♪ Which is the name of the game, ♪ watch a guy watch a dame ♪ on any street in town. 6 00:00:51,607 --> 00:00:57,173 ♪ "What's that sound?" ♪ each time you hear a loud ♪ collective sigh. 7 00:00:57,273 --> 00:01:00,312 ♪ They're making music ♪ to watch girls by. 8 00:01:30,395 --> 00:01:36,435 ♪ Guys talk "girl talk", ♪ it happens everywhere. 9 00:01:36,776 --> 00:01:42,307 ♪ Eyes watch girls walk ♪ with tender lovin' care. 10 00:01:43,487 --> 00:01:46,579 ♪ It's keepin' track of the pack ♪ watching them watching back. 11 00:01:46,582 --> 00:01:48,612 ♪ That makes the world go 'round. 12 00:01:50,409 --> 00:01:55,916 ♪ Eye to eye, ♪ they solemnly convene ♪ to make the scene. 13 00:01:55,916 --> 00:01:56,915 ♪ La, la, la, la... 14 00:01:57,202 --> 00:02:00,876 [... attenuated song] [effects "head under water"] 15 00:02:00,876 --> 00:02:02,363 ♫ ♫ ♫ 16 00:02:02,572 --> 00:02:04,653 - It's seawater. - You think? 17 00:02:04,820 --> 00:02:06,402 - It's warm, at least. - Yes. 18 00:02:06,818 --> 00:02:07,978 What's in the pool? 19 00:02:08,239 --> 00:02:09,556 Fucus. [A brown algae] 20 00:02:09,558 --> 00:02:12,898 Remove the fat, firms the muscles. Ideal for what we have. 21 00:02:13,063 --> 00:02:15,353 - What do we have? - 45 years of ages. 22 00:02:16,976 --> 00:02:17,975 Ar... 23 00:02:18,141 --> 00:02:22,679 It's like germ soup. Think how many people peed in here today. 24 00:02:22,846 --> 00:02:25,302 You're nuts! Nobody pees in here. 25 00:02:25,468 --> 00:02:29,173 What's with the spurt of water up my pussy? It sucks. 26 00:02:29,340 --> 00:02:30,964 It's meant to do that. 27 00:02:31,129 --> 00:02:32,587 I don't like it. 28 00:02:32,753 --> 00:02:35,584 It's great. A pussy massage, so relaxing. 29 00:02:37,124 --> 00:02:39,331 - When did you last get laid? - Give me a break. 30 00:02:39,731 --> 00:02:43,702 I have other priorities besides men. You're just obsessed. 31 00:02:43,868 --> 00:02:46,865 Not a bit. I'm a much deeper person. 32 00:02:47,032 --> 00:02:48,406 - I don't have to tell you everything. - Yeah? 33 00:02:50,071 --> 00:02:53,234 Seriously, add up all the nights you had a man in your bed, 34 00:02:53,401 --> 00:02:56,731 it won't total to one year since Lolo's dad bailed. 35 00:02:56,898 --> 00:02:59,438 Don't exaggerate. There've been other men. 36 00:02:59,604 --> 00:03:00,978 Hardly. 37 00:03:01,311 --> 00:03:02,893 You're right, it's not normal. 38 00:03:03,060 --> 00:03:06,722 It only I could find a guy to share magic moments with. 39 00:03:06,889 --> 00:03:09,554 "Magic moments"? Excuse me while I shoot myself. 40 00:03:09,720 --> 00:03:11,677 Enough of being groped by water! 41 00:03:11,843 --> 00:03:14,091 Two weeks at a spa and I haven't lost a kilo. 42 00:03:14,258 --> 00:03:15,382 Pisses me off. 43 00:03:15,548 --> 00:03:17,213 Hold on, I gotta take a piss. 44 00:03:17,380 --> 00:03:18,504 Gross! 45 00:03:23,499 --> 00:03:25,040 Damn weather! 46 00:03:25,206 --> 00:03:28,328 It's done being sunny, it rains. The whole region's getting me down. 47 00:03:28,495 --> 00:03:30,097 That's the country side for you. 48 00:03:30,401 --> 00:03:31,701 Talk something else. 49 00:03:33,116 --> 00:03:33,990 Oh! 50 00:03:34,157 --> 00:03:35,417 What's the commotion there? 51 00:03:35,638 --> 00:03:37,861 Aw. A child drowned! 52 00:03:38,028 --> 00:03:39,893 You're a mess, my dear. 53 00:03:39,895 --> 00:03:42,327 Seriously! I can't look! 54 00:03:42,327 --> 00:03:43,856 No, it's a tuna! 55 00:03:44,023 --> 00:03:46,636 One heck of a tuna. It's Gérard and Jean-René. 56 00:03:46,836 --> 00:03:48,195 You know them? 57 00:03:48,395 --> 00:03:50,842 Gérard was married to Nicole. 58 00:03:51,041 --> 00:03:55,346 Jean-René is Sabine's father. She was at school with Clémentine. 59 00:03:55,512 --> 00:03:57,968 - He's divorced too. - Fascinating. 60 00:03:58,551 --> 00:03:59,509 Hey, boys! 61 00:03:59,675 --> 00:04:01,507 "Hey, boys"? 62 00:04:01,673 --> 00:04:04,130 - They're coming over! - Obviously. 63 00:04:04,295 --> 00:04:06,166 - What a beauty! - Check it out. 64 00:04:06,509 --> 00:04:08,034 - Okay? - And you? 65 00:04:08,301 --> 00:04:09,807 I'm Ariane, her sister. 66 00:04:09,849 --> 00:04:11,579 - From Paris? - Exactly. 67 00:04:11,779 --> 00:04:12,997 Her friend, Violette. 68 00:04:14,575 --> 00:04:15,902 I'm so sorry. 69 00:04:15,904 --> 00:04:18,194 You moron! My overalls! 70 00:04:18,217 --> 00:04:21,030 It slipped. I'll buy you a new one. 71 00:04:21,197 --> 00:04:24,014 Forget it. I have to go get changed now. 72 00:04:24,014 --> 00:04:26,682 Sorry for the "moron". It slipped out. 73 00:04:26,900 --> 00:04:30,536 Heard the one about the blind guy passing a fish market? 74 00:04:31,140 --> 00:04:32,538 "Hey, girls!" 75 00:04:32,738 --> 00:04:34,194 Subtle, very classy. 76 00:04:34,393 --> 00:04:35,934 He's sorry. 77 00:04:35,934 --> 00:04:38,245 It was funny. We can use a laugh. 78 00:04:38,362 --> 00:04:39,813 Are you going to eat all that by yourself? 79 00:04:39,913 --> 00:04:43,435 We'll make a evening of it. You want to come? 80 00:04:43,535 --> 00:04:46,517 No thanks. It's full of mercury. 81 00:04:46,617 --> 00:04:48,181 Omega-3? Count us in! 82 00:04:48,301 --> 00:04:50,403 9 pm at Jean-René's? You know the place? 83 00:04:50,903 --> 00:04:51,441 Yes. 84 00:04:51,541 --> 00:04:52,900 See you tonight. 85 00:04:53,000 --> 00:04:54,254 Yes. 86 00:04:56,975 --> 00:04:59,867 They're both single. God-sent for you. 87 00:05:00,245 --> 00:05:03,284 I can't stand guys ruining my clothes. 88 00:05:03,450 --> 00:05:05,244 Is it often? 89 00:05:05,343 --> 00:05:08,020 One guy washed my cashmere on hot. 90 00:05:08,022 --> 00:05:10,279 I dumped him after the 6th sweater. 91 00:05:10,444 --> 00:05:11,860 It's time you get a cat. 92 00:05:12,026 --> 00:05:12,947 Why? 93 00:05:12,949 --> 00:05:15,707 Get a taste of what your life will be. 94 00:05:16,064 --> 00:05:17,896 You should bang Jean-René. 95 00:05:18,062 --> 00:05:19,353 Are you kidding me? 96 00:05:19,520 --> 00:05:21,851 Lower your standards. I get Gérard, the moron. 97 00:05:22,017 --> 00:05:24,931 Granny always said: "Boneheads bone better." 98 00:05:25,098 --> 00:05:28,421 Jean-René's sweet but most likely a bad lay. 99 00:05:28,621 --> 00:05:29,700 How come? 100 00:05:29,799 --> 00:05:31,800 His ex-wife Monique was his first. 101 00:05:31,967 --> 00:05:35,979 Oh, practically a virgin. What a bummer! 102 00:05:36,453 --> 00:05:38,389 But at least clean. Perfect for you. 103 00:05:38,489 --> 00:05:42,197 Make the most of the vacation, get your chimney swept. 104 00:05:43,631 --> 00:05:44,713 The sweep's leaving. 105 00:05:44,880 --> 00:05:47,170 Bye! See you later! 106 00:05:47,336 --> 00:05:48,335 Hello! 107 00:05:49,792 --> 00:05:51,499 The red's a little... 108 00:05:51,666 --> 00:05:52,748 It's happy. 109 00:05:52,915 --> 00:05:55,204 I find red better for younger ladies. 110 00:05:55,370 --> 00:05:59,034 After 40, a pattern's better. Hides the muffin top, too. 111 00:05:59,200 --> 00:06:00,824 - The muffin top? - Just there. 112 00:06:01,615 --> 00:06:02,822 Do you mind! 113 00:06:03,280 --> 00:06:07,110 After 40, it happens. Nothing personal, it's hormonal. 114 00:06:07,277 --> 00:06:09,416 Men don't like muffin tops. 115 00:06:09,516 --> 00:06:14,104 You think a muffin top or two will repel a man who loves you? 116 00:06:14,270 --> 00:06:16,421 Research in Germany shows... 117 00:06:16,521 --> 00:06:18,447 I saw a documentary about it. 118 00:06:18,547 --> 00:06:20,037 Men are sick of bimbos. 119 00:06:20,039 --> 00:06:24,091 They want chicks with a job, opinions and muffin tops even. 120 00:06:24,190 --> 00:06:27,549 The Merkel effect. Now choose one and let's go. 121 00:06:28,790 --> 00:06:29,956 That's much better. 122 00:06:30,022 --> 00:06:31,438 Okay, I'll try it. 123 00:06:31,505 --> 00:06:32,337 Shit! 124 00:06:32,504 --> 00:06:34,627 My maid has the exact same dress. 125 00:06:34,629 --> 00:06:35,627 It's just fine. 126 00:06:35,792 --> 00:06:38,956 Some liberal, ashamed of her proletarian wardrobe. 127 00:06:39,123 --> 00:06:41,133 My cleaner is 65. 128 00:06:41,348 --> 00:06:43,701 Ah, you exploit a little old lady? 129 00:06:43,869 --> 00:06:45,617 Oh damn... 130 00:06:45,992 --> 00:06:48,614 Wow, everything is there. 131 00:06:48,780 --> 00:06:53,110 Hanging lights, water-resistant tablecloth and sangria! 132 00:06:53,276 --> 00:06:55,941 - Depressing. Let's bail. - Drink! 133 00:06:57,148 --> 00:06:59,812 So where's your Bourvil? No sign of him. 134 00:06:59,979 --> 00:07:03,726 Maybe we're too late and he's found that special someone already. 135 00:07:05,674 --> 00:07:08,729 Find him fast, it's your last chance. 136 00:07:08,829 --> 00:07:11,993 After this is Paris, work, and spending the evenings with BFM. [Brickell Fashion Market] 137 00:07:12,159 --> 00:07:13,283 - Yes. 138 00:07:13,450 --> 00:07:15,116 I don't see him anywhere. 139 00:07:15,281 --> 00:07:16,447 Oh! 140 00:07:16,614 --> 00:07:21,068 Total hick! Wearing socks with sandals. Extremely ugly. 141 00:07:21,235 --> 00:07:23,399 He's off the scale, like deliberately repulsive. 142 00:07:23,566 --> 00:07:24,940 Don't care, here goes... 143 00:07:24,942 --> 00:07:27,231 Remember Granny. "Bumpkins bone better." 144 00:07:27,396 --> 00:07:28,312 Boneheads! 145 00:07:28,479 --> 00:07:30,727 I decline all responsible. 146 00:07:31,059 --> 00:07:33,182 - Good evening, Ariane. - Good evening, Gérard. 147 00:07:33,349 --> 00:07:35,888 - I was just talking about you. - I am delighted. 148 00:07:39,968 --> 00:07:40,967 - Ah! 149 00:07:41,133 --> 00:07:43,334 - Violette! Is that right? - Yes. 150 00:07:43,434 --> 00:07:45,781 - Can I have one? - Sure. 151 00:07:48,585 --> 00:07:51,083 Really sorry for this afternoon. 152 00:07:51,249 --> 00:07:53,796 Nobody ever pulled the tuna trick on me. 153 00:07:53,798 --> 00:07:55,039 The tuna trick? 154 00:07:55,205 --> 00:07:56,732 As a pick-up stunt. 155 00:07:57,791 --> 00:07:59,285 It never fails. 156 00:07:59,617 --> 00:08:02,281 But I know I'm not your type. 157 00:08:03,905 --> 00:08:04,987 What's my type? 158 00:08:05,154 --> 00:08:08,068 You're Ariane's girlfriend, right? 159 00:08:10,041 --> 00:08:12,064 Absolutely. Of course! 160 00:08:12,439 --> 00:08:14,270 Any wedding plans, now the law's passed? 161 00:08:14,437 --> 00:08:17,185 No, no, no. We're anti-marriage. 162 00:08:17,351 --> 00:08:21,062 We're reactionary lesbians, a super rare species. 163 00:08:21,162 --> 00:08:22,180 - Huh. - Yeah. 164 00:08:24,719 --> 00:08:26,384 What about you? Married? 165 00:08:26,551 --> 00:08:30,048 Me? Married 20 years, divorced twice. 166 00:08:30,214 --> 00:08:33,503 I've dated, but never got that special feeling. 167 00:08:34,252 --> 00:08:36,001 They used to call it love. 168 00:08:38,998 --> 00:08:40,954 On you, that dress is ravishing. 169 00:08:41,121 --> 00:08:43,202 You think so? I wasn't sure. 170 00:08:43,369 --> 00:08:45,076 I'm sure. Fits your figure. 171 00:08:45,242 --> 00:08:47,615 - My figure? - Would you pass me a tuna? 172 00:08:47,782 --> 00:08:49,613 - Sorry. - Thank you. 173 00:08:51,944 --> 00:08:53,755 I'm playing with you. 174 00:08:53,757 --> 00:08:55,911 We're totally straight. 175 00:08:56,142 --> 00:08:58,106 Ariadne, and me, we're straight. 176 00:08:59,147 --> 00:09:02,185 - I'm sorry. Gérard said... - No problem. 177 00:09:02,352 --> 00:09:05,682 I've considered switching teams. Hasn't everybody? 178 00:09:05,849 --> 00:09:08,305 No, not me, not everybody. 179 00:09:08,472 --> 00:09:10,637 Homosexuals are all really nice but... 180 00:09:10,802 --> 00:09:12,135 No, not all really nice. 181 00:09:12,301 --> 00:09:15,340 I'm just saying, it's a free country. 182 00:09:15,507 --> 00:09:17,339 I'm not judging anyone. 183 00:09:17,505 --> 00:09:18,712 It's just not for me. 184 00:09:20,003 --> 00:09:21,002 OK. 185 00:09:24,832 --> 00:09:27,450 I heard you're moving to Paris? 186 00:09:27,452 --> 00:09:30,468 Yes. I found a wonderful place. 187 00:09:30,469 --> 00:09:31,332 Ah yes! 188 00:09:31,159 --> 00:09:34,240 In the Beaugrenelle district. A modern building. 189 00:09:34,406 --> 00:09:35,780 View of the Eiffel Tower. 190 00:09:36,155 --> 00:09:39,277 - Beaugrenelle? - Yes. the apartments. 191 00:09:40,775 --> 00:09:41,925 Whoa! 192 00:09:43,358 --> 00:09:44,648 What do you do? 193 00:09:45,313 --> 00:09:48,171 I'm in IT, specialize in finance. 194 00:09:48,271 --> 00:09:49,470 What's your field? 195 00:09:49,684 --> 00:09:52,931 Fashion. I am an Art Director. Runway shows, events... 196 00:09:53,098 --> 00:09:56,303 My daughter Sabine, she's just like you. 197 00:09:56,470 --> 00:09:57,303 Really? 198 00:09:57,469 --> 00:10:00,333 She wanted to get into something creative 199 00:10:00,335 --> 00:10:01,425 but in the end, 200 00:10:01,591 --> 00:10:05,545 she's doing international business in London. 201 00:10:05,712 --> 00:10:06,822 Do you have children? 202 00:10:06,824 --> 00:10:08,460 A little boy, Eloi. Adorable. 203 00:10:08,625 --> 00:10:09,999 Eloi? Nice name. 204 00:10:13,772 --> 00:10:14,981 Better get that. 205 00:10:15,949 --> 00:10:17,909 Could be important. Excuse me. 206 00:10:18,076 --> 00:10:19,782 Hello darling. 207 00:10:20,324 --> 00:10:21,406 Yes of course. 208 00:10:21,573 --> 00:10:23,487 Is she biting? Miracles happen? 209 00:10:23,654 --> 00:10:25,902 Are you crazy? We're just talking. 210 00:10:26,901 --> 00:10:29,149 Why'd you say she's a lesbian? 211 00:10:29,316 --> 00:10:30,440 It was a joke. 212 00:10:31,564 --> 00:10:33,395 - Did you ask her? - Nah... 213 00:10:33,562 --> 00:10:35,101 You knucklehead. 214 00:10:37,142 --> 00:10:39,140 She likes you anyway. 215 00:10:39,307 --> 00:10:41,642 No, she speaks English and all... 216 00:10:41,742 --> 00:10:43,793 Take it from me. I know. 217 00:10:44,635 --> 00:10:47,340 Look, she's checking you out. 218 00:10:49,006 --> 00:10:51,671 Yeah, she's looking at me. 219 00:10:53,835 --> 00:10:55,292 Don't laugh. 220 00:10:55,750 --> 00:10:56,707 Go on. 221 00:10:58,206 --> 00:11:00,496 - I'll take her tuna over. - Go for it. 222 00:11:06,282 --> 00:11:09,030 I knew I should never listen to Granny. 223 00:11:10,903 --> 00:11:14,608 Actually, I like this weather. And the spa is working wonders. 224 00:11:15,274 --> 00:11:20,311 You're in a good mood! Bought the red dress, not whining. 225 00:11:20,478 --> 00:11:22,349 - Was it really that good? - What? 226 00:11:22,449 --> 00:11:24,641 I wasn't born yesterday. 227 00:11:24,807 --> 00:11:26,303 It was great. 228 00:11:26,403 --> 00:11:27,974 Your were right. Just what I needed. 229 00:11:28,138 --> 00:11:29,594 When are you seeing him again? 230 00:11:29,761 --> 00:11:32,924 It was just a fun night. I don't plan on doing it again. 231 00:11:33,091 --> 00:11:37,185 We're going back to Paris next week. I told him, one night only. 232 00:11:37,284 --> 00:11:39,465 Or two. 233 00:11:41,434 --> 00:11:44,264 I won't be seeing anybody else for 3 weeks. 234 00:11:44,431 --> 00:11:46,512 Who knows? All those models. 235 00:11:47,852 --> 00:11:49,551 Don't worry about the models. 236 00:12:00,334 --> 00:12:02,040 Your train is about to depart, 237 00:12:02,207 --> 00:12:05,037 be careful of closing doors. 238 00:12:05,204 --> 00:12:06,411 Call me. 239 00:12:07,643 --> 00:12:09,117 Kisses! 240 00:12:17,609 --> 00:12:20,898 What did you do? I thought he'd burst into tears. 241 00:12:21,065 --> 00:12:22,772 Nothing special. 242 00:12:22,938 --> 00:12:26,476 Here've you been all week? You disappeared from the spa. 243 00:12:28,267 --> 00:12:29,349 He went down on me. 244 00:12:29,515 --> 00:12:31,654 For a whole week? 245 00:12:31,853 --> 00:12:33,720 Yep. Even during my period. 246 00:12:33,820 --> 00:12:34,156 Ah! 247 00:12:34,622 --> 00:12:36,010 Not on the first day. 248 00:12:36,176 --> 00:12:37,350 At the end, barely any blood. 249 00:12:37,450 --> 00:12:39,714 Ah! That's alright then. 250 00:12:39,881 --> 00:12:42,046 It was a heavenly week. 251 00:12:42,212 --> 00:12:43,670 Too good to be true. 252 00:12:43,672 --> 00:12:46,471 I bet he has cancer and didn't tell me. 253 00:12:46,571 --> 00:12:49,455 He couldn't. 254 00:12:49,622 --> 00:12:50,663 Got cancer. 255 00:12:50,829 --> 00:12:51,703 Wanted you to know. 256 00:12:51,870 --> 00:12:52,537 Cancer. 257 00:12:52,703 --> 00:12:54,951 I've got cancer, I'm dying. 258 00:12:58,525 --> 00:13:02,016 Seriously, he is so sweet, borderline naive. 259 00:13:02,116 --> 00:13:03,722 Borderline dumb? 260 00:13:03,921 --> 00:13:06,768 No. Naive doesn't mean dumb. 261 00:13:06,935 --> 00:13:10,057 I'm sick of smart-ass Parisian guys, messing with my head. 262 00:13:10,224 --> 00:13:12,684 I even think he could get along with Eloi. 263 00:13:12,783 --> 00:13:14,518 - He's in IT. - Ah! 264 00:13:14,826 --> 00:13:18,300 He's so proud of his apartment in Beaugrenelle. 265 00:13:18,799 --> 00:13:20,506 Beaugrenelle sucks! 266 00:13:20,916 --> 00:13:23,860 He's a genuine romantic, I think. 267 00:13:24,560 --> 00:13:26,247 I 'd hate to hurt him. 268 00:13:26,347 --> 00:13:27,683 Hurt his tongue? 269 00:13:27,783 --> 00:13:30,541 - You'd regret it. - Yeah! 270 00:13:34,598 --> 00:13:35,224 Him? 271 00:13:35,324 --> 00:13:36,989 It's my Lolo! 272 00:13:37,655 --> 00:13:40,819 My Alpine pussycat! Yes, we're on the train. 273 00:13:40,985 --> 00:13:43,317 Madam, didn't you see the sign? No phones. 274 00:13:44,524 --> 00:13:47,688 Ma'am, she's talking to her son. He's quadriplegic. 275 00:13:47,854 --> 00:13:52,472 I left you a message. A fling, a great guy from Biarritz. 276 00:13:52,922 --> 00:13:56,346 You could've called me! I was so worried after the paragliding. 277 00:13:56,513 --> 00:13:57,849 Paragliding? 278 00:13:57,949 --> 00:14:01,592 You haven't seen "The Intouchables"? Quadriplegics love paragliding. 279 00:14:01,758 --> 00:14:03,590 They're allowed to have fun too. 280 00:14:05,570 --> 00:14:08,630 Okay, I'll tell her you send your love. 281 00:14:10,251 --> 00:14:12,873 - All good? - All good. Very good. 282 00:14:13,456 --> 00:14:17,037 No calls in 3 weeks, must be going well with his girlfriend. 283 00:14:17,202 --> 00:14:18,823 Annabelle only calls to complain. 284 00:14:18,823 --> 00:14:22,384 "I'm so depressed. I'm not eating, I'm anorexic." 285 00:14:22,386 --> 00:14:25,155 "Don't blame him, it's you..." 286 00:14:28,867 --> 00:14:30,414 It's what we are here for. 287 00:14:30,952 --> 00:14:31,992 I guess. 288 00:14:32,294 --> 00:14:35,112 Pain in the ass being a mother. 289 00:14:37,954 --> 00:14:40,402 ♫ Small Talk ♫ Claudine Longet & Tommy LiPuma 290 00:14:40,408 --> 00:14:44,076 ♪ Sunday best and dressed ♪ to kill the afternoon. 291 00:14:44,176 --> 00:14:48,380 ♪ You know how draggy ♪ afternoons can be sometimes, 292 00:14:48,382 --> 00:14:52,501 ♪ you're lucky you find ♪ someone to talk with you. 293 00:14:52,520 --> 00:14:55,336 ♪ Small talk. 294 00:14:55,336 --> 00:14:59,402 ♪ It's been nice talking to you, 295 00:14:59,402 --> 00:15:03,714 ♪ walking with you... too. 296 00:15:05,449 --> 00:15:07,980 ♪ Ba, ba, ba,... ♫ ♫ ♫ 297 00:15:16,231 --> 00:15:19,519 In 2 weeks, the commercial shoot in Greece will be hell. 298 00:15:19,686 --> 00:15:21,036 Sick of sea and sun! 299 00:15:21,038 --> 00:15:24,141 The agency insists on shooting on an island. 300 00:15:24,307 --> 00:15:25,990 Greek islands! 301 00:15:26,347 --> 00:15:27,478 Are you listening? 302 00:15:27,578 --> 00:15:29,677 Sorry, I was miles away. 303 00:15:29,844 --> 00:15:31,619 That's true, he's on his way. 304 00:15:31,621 --> 00:15:33,090 You're picking him up? 305 00:15:33,257 --> 00:15:37,295 He's driving. I'll let him settle in and see him this weekend. 306 00:15:37,462 --> 00:15:39,086 You can hold out 3 days? 307 00:15:39,668 --> 00:15:41,459 Come on. I'm not an animal. 308 00:15:45,163 --> 00:15:46,704 I'd to impose. 309 00:15:46,870 --> 00:15:48,805 You're not exhausted from the drive? 310 00:15:48,805 --> 00:15:49,203 I am beat. 311 00:15:52,199 --> 00:15:53,281 This way. 312 00:15:57,070 --> 00:15:58,484 I can't see anything. 313 00:15:59,234 --> 00:16:00,441 Don't worry, that way. 314 00:16:01,648 --> 00:16:03,272 Oh fuck! 315 00:16:03,439 --> 00:16:04,479 Arr! 316 00:16:04,646 --> 00:16:07,143 - What the... - Damn! 317 00:16:07,310 --> 00:16:09,891 Lolo, what you doing in my bed? 318 00:16:10,058 --> 00:16:11,597 You took the TV from my room. 319 00:16:11,764 --> 00:16:13,305 I watched it here last night 320 00:16:13,471 --> 00:16:14,762 before falling asleep. 321 00:16:14,928 --> 00:16:17,444 Audrey flipped on me, so I thought I'd stay here. 322 00:16:17,446 --> 00:16:19,056 If it's a problem, I'll leave. 323 00:16:19,155 --> 00:16:20,839 No, no. Stay, I... 324 00:16:21,423 --> 00:16:22,564 This is Jean. 325 00:16:22,566 --> 00:16:24,671 Eloi, my son. Call him Lolo. 326 00:16:24,778 --> 00:16:26,501 Good evening, Eloi. Jean-René. 327 00:16:26,668 --> 00:16:28,166 Nice to meet you. 328 00:16:28,332 --> 00:16:29,443 - Jean-René? - Yes. 329 00:16:29,915 --> 00:16:31,164 Pleasure. 330 00:16:32,870 --> 00:16:34,152 Did I hurt you? 331 00:16:34,154 --> 00:16:35,862 No, nothing major. 332 00:16:35,992 --> 00:16:37,074 Are you sure? 333 00:16:39,073 --> 00:16:40,571 Goodnight. 334 00:16:42,570 --> 00:16:45,276 By the way, I couldn't find the weed in Easy Rider. 335 00:16:45,442 --> 00:16:47,857 Try The Bird DVD. I put it in there. 336 00:16:51,146 --> 00:16:52,886 It's no problem if I stay? 337 00:16:52,888 --> 00:16:54,963 No, his room's down the hall. 338 00:16:55,062 --> 00:16:56,932 You call him "my little boy". 339 00:16:57,098 --> 00:16:59,929 I wasn't expecting a young man. 340 00:17:00,096 --> 00:17:01,627 He's still my little boy. 341 00:17:01,629 --> 00:17:03,800 You know, you think they're always 5. 342 00:17:04,841 --> 00:17:06,340 Yeah, yeah. 343 00:17:06,507 --> 00:17:09,837 I'm worried, though. That sad expression, swollen eyes... 344 00:17:10,004 --> 00:17:13,292 I don't know, I never met him before. 345 00:17:13,459 --> 00:17:14,541 What's up with the weed? 346 00:17:14,708 --> 00:17:18,496 He only smokes a little, for his migraines. You're shocked? 347 00:17:18,662 --> 00:17:21,202 No, been there, done that. 348 00:17:21,909 --> 00:17:23,782 I smoked pot in high school. 349 00:17:24,990 --> 00:17:26,614 Now, where were we? 350 00:18:07,160 --> 00:18:08,701 Pst! It's free. 351 00:18:11,282 --> 00:18:12,613 Ah! Thank you. 352 00:18:16,984 --> 00:18:18,467 Sorry about last night. 353 00:18:18,469 --> 00:18:21,690 I completely forgot her text about you arriving. 354 00:18:21,822 --> 00:18:25,352 Falling on top of you is hardly a formal introduction. 355 00:18:25,519 --> 00:18:27,267 Don't worry, I'm used to it. 356 00:18:27,434 --> 00:18:28,516 Ah. 357 00:18:28,933 --> 00:18:30,057 Gotta get back at it. 358 00:18:37,675 --> 00:18:38,715 Oh... 359 00:18:47,457 --> 00:18:48,873 Running out on me? 360 00:18:49,040 --> 00:18:51,787 No, I'd have woken you first. 361 00:18:51,953 --> 00:18:55,575 I have stuff to do at home before I go to work. 362 00:18:56,533 --> 00:18:57,532 See you soon. 363 00:18:58,156 --> 00:18:59,363 Tonight, no? 364 00:18:59,571 --> 00:19:00,668 Yes, tonight. 365 00:19:00,670 --> 00:19:02,778 It will be less hectic. 366 00:19:02,943 --> 00:19:05,316 I hope it will be a little hectic. 367 00:19:45,122 --> 00:19:46,246 Where's my kiss? 368 00:19:52,840 --> 00:19:56,212 Why didn't you call to say you would be here last night? 369 00:19:56,379 --> 00:19:59,542 It was crazy with Audrey. She was hysterical. 370 00:19:59,709 --> 00:20:01,790 - I didn't think of it. - What happened? 371 00:20:01,957 --> 00:20:04,787 No, I don't need your motherly advice. 372 00:20:04,954 --> 00:20:06,453 You just want juicy details. 373 00:20:06,620 --> 00:20:08,645 OK, my Alpine bunny. 374 00:20:08,645 --> 00:20:11,865 Mum, Alpine bunny? I'm 20 years old. 375 00:20:12,031 --> 00:20:12,780 19! 376 00:20:13,280 --> 00:20:16,005 So, what do you think of him? 377 00:20:16,419 --> 00:20:17,392 Who? 378 00:20:17,820 --> 00:20:18,897 Jean. 379 00:20:18,900 --> 00:20:20,440 Jean-René? 380 00:20:20,607 --> 00:20:21,691 Cut it out. 381 00:20:22,399 --> 00:20:24,254 C'mon, what do you think? 382 00:20:24,395 --> 00:20:25,478 Well... 383 00:20:25,644 --> 00:20:26,940 He's from Biarritz. 384 00:20:27,140 --> 00:20:30,489 You'll really like him. He's a total sweetheart. 385 00:20:30,489 --> 00:20:32,429 He seems nice, for sure. 386 00:20:33,179 --> 00:20:34,220 A nice hick? 387 00:20:34,386 --> 00:20:36,259 Are you blind? He is hideous! 388 00:20:36,826 --> 00:20:39,268 It's cool, you're not gonna to have kids. 389 00:20:39,270 --> 00:20:41,131 That would be a total disaster. 390 00:20:41,297 --> 00:20:43,794 He's not ugly. He just has no dress sense. 391 00:20:43,961 --> 00:20:45,792 I only saw him for 2 seconds. 392 00:20:45,959 --> 00:20:49,164 His ears remind me of my favorite cartoon as a kid. 393 00:20:50,164 --> 00:20:51,495 - What? - Dumbo! 394 00:20:52,661 --> 00:20:53,900 Don't be so mean. 395 00:20:53,902 --> 00:20:57,617 Kids today are obsessed with looks and superficial stuff. 396 00:20:57,782 --> 00:20:59,780 Just keep him out of the spotlight. 397 00:21:02,509 --> 00:21:04,002 I really like him. 398 00:21:08,563 --> 00:21:10,013 Just pulling your leg. 399 00:21:10,175 --> 00:21:10,907 What does he do? 400 00:21:10,907 --> 00:21:13,524 Develops financial software. Cutting edge. 401 00:21:13,724 --> 00:21:15,477 Cool. He loaded? 402 00:21:15,520 --> 00:21:16,331 I don't know. 403 00:21:16,331 --> 00:21:20,851 If he didn't kill himself in 2008, he couldn't have lost everything. 404 00:21:21,157 --> 00:21:22,572 You still eat that crap? 405 00:21:22,738 --> 00:21:23,904 Keeps me from smoking. 406 00:21:24,071 --> 00:21:27,859 That's good for your asthma, but not now. 407 00:21:29,316 --> 00:21:31,689 My little Lolo! 408 00:21:32,314 --> 00:21:34,395 What's wrong? 409 00:21:34,562 --> 00:21:37,215 I think he cracked a rib last night. 410 00:21:37,217 --> 00:21:38,099 Damn. 411 00:21:38,710 --> 00:21:42,664 It's okay. Are we going to the McCoy party tonight? 412 00:21:41,832 --> 00:21:44,455 Oh man, I was to see Jean. I totally forgot. 413 00:21:44,620 --> 00:21:46,494 You could see him later. 414 00:21:46,661 --> 00:21:49,491 Or I could take him? 415 00:21:50,695 --> 00:21:54,484 Seriously, mother dear. Your Biarritz boy at McCoy's? 416 00:21:55,886 --> 00:21:57,606 Eat you eggs and toast. 417 00:22:10,869 --> 00:22:12,700 Move, asshole! 418 00:22:16,239 --> 00:22:18,398 Ergonomic design, eco-friendly, 419 00:22:18,398 --> 00:22:19,533 wifi-connected, 420 00:22:19,533 --> 00:22:20,827 multi-purpose printers... 421 00:22:20,926 --> 00:22:23,316 That's right, the France Rural Credit's Dream Complex 422 00:22:23,482 --> 00:22:27,895 provides a state of the art workplace. 423 00:22:28,061 --> 00:22:30,351 Numerous convivial collaborative spaces, 424 00:22:30,517 --> 00:22:32,942 access for persons with reduced mobility, 425 00:22:32,942 --> 00:22:34,714 and complete wifi coverage. 426 00:22:34,714 --> 00:22:38,087 The complex also offers a bank, 427 00:22:38,187 --> 00:22:39,931 boutiques, concierge service, 428 00:22:40,031 --> 00:22:43,352 Machines serving hot and cold chocolate on every floor 429 00:22:43,451 --> 00:22:47,038 of France Rural Credit's Dream Complex. 430 00:22:47,038 --> 00:22:50,791 Ah, it's fine, but it's hell getting here. 431 00:22:50,958 --> 00:22:52,729 Ah, you're new in town. 432 00:22:52,731 --> 00:22:55,580 People here don't drive their cars. 433 00:22:56,203 --> 00:22:58,208 The traffic here's crazy. 434 00:22:58,210 --> 00:23:00,616 Meanwhile, we're based here. 435 00:23:02,114 --> 00:23:05,236 It's temporary, but they spoiled us with all this space. 436 00:23:16,934 --> 00:23:18,266 As always, inseparable! 437 00:23:18,433 --> 00:23:20,931 - How are you, darling? - Very good, and you? 438 00:23:21,097 --> 00:23:23,678 It's been forever. You look amazing! 439 00:23:23,844 --> 00:23:26,342 - I feel great... - You got my book? 440 00:23:26,509 --> 00:23:28,964 No, I did a "total digital detox". 441 00:23:29,131 --> 00:23:30,881 I'm changing my style. 442 00:23:30,881 --> 00:23:32,202 Yes, it's breathtaking. 443 00:23:32,301 --> 00:23:34,834 Take a look before the price rockets. 444 00:23:35,001 --> 00:23:35,808 I can't wait, darling. 445 00:23:35,808 --> 00:23:37,457 Hi Steven! 446 00:23:41,163 --> 00:23:43,202 - Hello? - Yes, Violet? 447 00:23:43,369 --> 00:23:45,242 - Can't hear you. - Hello? 448 00:23:45,409 --> 00:23:47,357 Will I still see you tonight? 449 00:23:47,457 --> 00:23:48,433 Yes, yes, yes... 450 00:23:48,435 --> 00:23:51,628 I'll have to find somewhere quiet and call you back. Hello? 451 00:23:51,728 --> 00:23:52,893 See you soon. 452 00:23:53,060 --> 00:23:55,475 - Where are you going? - Just calling... 453 00:23:55,640 --> 00:23:58,701 Steinberg's here. He has a mega-gallery in London. 454 00:23:58,703 --> 00:23:59,722 You can introduce me. 455 00:23:59,887 --> 00:24:00,986 Yes, but be quick. 456 00:24:01,185 --> 00:24:03,018 - This is my son, Eloi. - Hello. 457 00:24:03,018 --> 00:24:05,756 - He's an amazing artist. - Yes, I am. 458 00:24:27,754 --> 00:24:28,814 It's me, Jean. 459 00:24:28,816 --> 00:24:31,993 Sorry, I couldn't call you, I was tied up here. 460 00:24:31,995 --> 00:24:34,416 I'm heading home now, so, call me. 461 00:24:34,814 --> 00:24:36,563 Okay? Love you. 462 00:24:36,987 --> 00:24:37,910 Jean, it's me. 463 00:24:37,912 --> 00:24:40,682 I'm going to bed now, but call me anytime. 464 00:24:49,122 --> 00:24:52,622 "Everything OK? Get in touch. I was stuck at the party." 465 00:24:52,987 --> 00:24:54,127 "Johnny, my love?" 466 00:24:54,127 --> 00:24:57,627 "Either you're mad at me or in an accident. There's no other explanation." 467 00:24:58,260 --> 00:24:59,260 "I'm worried sick." 468 00:24:59,260 --> 00:25:01,260 "You let the gas? You're suffocating?" 469 00:25:01,261 --> 00:25:03,261 "Jean, I love you don't leave me." 470 00:25:03,262 --> 00:25:04,762 You with a hooker? 471 00:25:04,763 --> 00:25:06,763 "I'm hyperventilating. I'm dying." 472 00:25:06,765 --> 00:25:09,765 "If you don't want to see me, I want to know now." 473 00:25:10,052 --> 00:25:12,052 "Call me, or I'm going to call an ambulance." 474 00:25:12,053 --> 00:25:13,553 "I'm going crazy. Are you dead?" 475 00:25:17,567 --> 00:25:20,981 Jamy, the mirage, it is not a hallucination. 476 00:25:21,147 --> 00:25:24,560 It is a very real phenomenon. Evidence that... 477 00:25:43,752 --> 00:25:44,834 Ah! 478 00:25:46,125 --> 00:25:47,207 Hello how are you? 479 00:25:47,873 --> 00:25:48,872 You did? 480 00:25:49,672 --> 00:25:52,661 I sent loads of texts, I was so worried. 481 00:25:52,827 --> 00:25:54,450 You're not mad at me? 482 00:25:54,617 --> 00:25:56,182 Of course I'm bot mad at you. 483 00:25:56,182 --> 00:25:58,740 I fell asleep on my phone. 484 00:25:58,904 --> 00:25:59,863 That's a relief. 485 00:26:00,028 --> 00:26:02,610 I'm cooking dinner tonight. You want to come? 486 00:26:02,776 --> 00:26:06,232 You bet. Okay, see you at 8 tonight. 487 00:26:06,398 --> 00:26:08,895 - 8's perfect. Kisses. - Same here. 488 00:26:24,382 --> 00:26:25,964 Sleep well, honey bun? 489 00:26:26,130 --> 00:26:27,328 Yeah, fine. 490 00:26:27,328 --> 00:26:28,712 You moved the TV? 491 00:26:28,877 --> 00:26:30,001 Yeah. 492 00:26:30,003 --> 00:26:33,374 Since it's not working out with Audrey, so I thought... 493 00:26:33,540 --> 00:26:34,831 Oh my. 494 00:26:34,997 --> 00:26:36,745 You don't mind me staying? 495 00:26:36,912 --> 00:26:38,286 No, of course not. 496 00:26:38,453 --> 00:26:39,702 Thanks, mommy dear. 497 00:26:40,284 --> 00:26:41,866 I'm cooking for Jean tonight. 498 00:26:42,033 --> 00:26:43,656 - Free to join us? - Who? 499 00:26:43,823 --> 00:26:45,238 Jean-René. 500 00:26:45,405 --> 00:26:46,423 J.R. Yeah! 501 00:26:47,684 --> 00:26:49,071 Sure, I'm free as a bird. 502 00:26:49,270 --> 00:26:51,624 You'll get to know him. It's no hassle? 503 00:26:51,791 --> 00:26:53,044 You must be joking. 504 00:26:53,244 --> 00:26:55,487 - Anytime - Great. 505 00:26:56,203 --> 00:26:59,492 Don't bombard your boyfriend with paranoid texts. 506 00:26:59,659 --> 00:27:01,332 It scares guys off. 507 00:27:01,334 --> 00:27:03,270 Trust my experience. 508 00:27:04,238 --> 00:27:05,279 No, it's cool. 509 00:27:16,269 --> 00:27:18,600 Hey sir, your ticket! 510 00:27:49,405 --> 00:27:52,402 Lemon chicken. Your biggest hit. 511 00:27:52,569 --> 00:27:54,021 You think he'll like it? 512 00:27:54,023 --> 00:27:56,140 He'll love it. First time around. 513 00:27:56,483 --> 00:27:58,564 After 100 times, it's kinda old. 514 00:27:58,731 --> 00:28:01,274 Your super-wife act never fools them for long. 515 00:28:01,276 --> 00:28:02,769 Frozen meals will win out. 516 00:28:02,935 --> 00:28:04,395 You're exaggerating! 517 00:28:04,397 --> 00:28:07,099 I make boiled eggs too. And salads. 518 00:28:08,055 --> 00:28:10,924 It's never too late to learn. My life's at a crossroads. 519 00:28:11,344 --> 00:28:12,968 At 40 years old, 520 00:28:13,134 --> 00:28:14,882 I'm maturing and moving on. 521 00:28:15,049 --> 00:28:16,172 45 in 2 months. 522 00:28:16,172 --> 00:28:19,579 If maturity for a chick today means cooking for her man, 523 00:28:19,581 --> 00:28:21,253 thank god for the feminists. 524 00:28:21,501 --> 00:28:23,167 You don't understand at your age. 525 00:28:23,333 --> 00:28:25,403 I do understand. I'm just kidding. 526 00:28:25,403 --> 00:28:27,405 Frozen meals are like second mother to me. 527 00:28:27,505 --> 00:28:28,869 Right, get up. 528 00:28:31,284 --> 00:28:33,116 Promise you'll be nice to him. 529 00:28:39,235 --> 00:28:40,515 Very chic! 530 00:28:40,517 --> 00:28:44,356 I didn't want to look like a mess for the official introduction. 531 00:28:44,522 --> 00:28:45,563 Classy! 532 00:28:48,102 --> 00:28:50,267 Go sit in the living room. 533 00:28:54,305 --> 00:28:55,679 What can I get you? 534 00:28:55,845 --> 00:28:58,677 - I don't know. Same as you. - A beer! 535 00:29:00,008 --> 00:29:03,243 So, Paris... Like it? 536 00:29:03,343 --> 00:29:07,544 Yes. I'd visited before, but living here is something else. 537 00:29:08,168 --> 00:29:10,582 Waking up... Thank you. 538 00:29:10,682 --> 00:29:15,386 Falling asleep and waking up with the Eiffel Tower at the window is incredible. 539 00:29:20,067 --> 00:29:21,123 Amazing... 540 00:29:21,125 --> 00:29:24,291 What are all these paintings against the wall? 541 00:29:24,438 --> 00:29:26,531 My son's a very talented artist. 542 00:29:26,931 --> 00:29:27,992 You painted that? 543 00:29:27,992 --> 00:29:29,275 It's my new concept. 544 00:29:29,874 --> 00:29:32,351 Auto-bio-graphic. 545 00:29:32,414 --> 00:29:33,864 Do you like them? 546 00:29:34,255 --> 00:29:36,679 A lot... No thanks. 547 00:29:37,496 --> 00:29:41,039 Yes... I like the... 548 00:29:41,039 --> 00:29:43,230 The bird in the sky. Magnificent. 549 00:29:43,235 --> 00:29:44,799 That's a smudge. 550 00:29:45,199 --> 00:29:46,398 I see. 551 00:29:48,564 --> 00:29:51,686 I have to admit, my son's the future of humanity. 552 00:30:01,177 --> 00:30:02,635 You're in finance? 553 00:30:02,801 --> 00:30:06,547 Technically, no. I sold software to Rural Credit. 554 00:30:06,714 --> 00:30:09,880 A revolutionary, high-frequency trading program 555 00:30:09,880 --> 00:30:12,586 that processes transactions faster than the competition. 556 00:30:12,685 --> 00:30:15,670 Just a few microseconds but that gives a huge strategic advantage. 557 00:30:15,870 --> 00:30:17,313 Fascinating. 558 00:30:18,097 --> 00:30:18,579 Two years ago, 559 00:30:18,745 --> 00:30:22,075 I went into a "lifeless" mode to perfect it. 560 00:30:22,242 --> 00:30:24,365 It was for a financial organization in Bordeaux. 561 00:30:24,531 --> 00:30:29,860 It generated so much buzz, I scaled it up for France Rural Credit. 562 00:30:30,318 --> 00:30:32,024 How does the software work? 563 00:30:32,191 --> 00:30:33,357 It's simple. 564 00:30:33,359 --> 00:30:36,855 I took the code of an old open source program, 565 00:30:37,020 --> 00:30:41,141 Optimized it with some custom-built addons... 566 00:30:41,308 --> 00:30:42,251 Adaptable? 567 00:30:42,253 --> 00:30:44,140 Before adapting it and bringing it online, 568 00:30:44,305 --> 00:30:48,135 the analysts and IT guys itemize and document 569 00:30:48,302 --> 00:30:51,049 every feature required. Then it gets interesting. 570 00:30:51,216 --> 00:30:53,672 If the deployment goes well... 571 00:30:53,839 --> 00:30:55,392 Where's it at? 572 00:30:55,392 --> 00:30:57,219 Can't say. Contractually. 573 00:30:57,219 --> 00:30:57,918 Top secret. 574 00:30:58,085 --> 00:30:59,084 Are you interested. 575 00:30:59,250 --> 00:31:00,416 I love finance. 576 00:31:00,583 --> 00:31:02,914 System security requires focus. 577 00:31:03,080 --> 00:31:06,660 I developed bricks that adapt to customer's needs 578 00:31:06,827 --> 00:31:08,029 using plug-ins... 579 00:31:08,031 --> 00:31:10,865 It's fascinating but I have to leave you lovebirds. 580 00:31:11,065 --> 00:31:12,518 Lulu's waiting for me. 581 00:31:12,518 --> 00:31:13,712 - See you. - See you. 582 00:31:16,027 --> 00:31:17,109 Lolo... 583 00:31:19,699 --> 00:31:21,197 - You okay? - Yeah. 584 00:31:22,279 --> 00:31:23,903 What's wrong? 585 00:31:24,070 --> 00:31:26,068 It's my rib. 586 00:31:26,235 --> 00:31:29,398 Still? Go see Dr. Guillaume tomorrow. 587 00:31:29,565 --> 00:31:31,896 I'll be okay. Dinner went well. 588 00:31:32,062 --> 00:31:32,895 Yeah. 589 00:31:33,806 --> 00:31:35,393 I confess, I was pretty bored. 590 00:31:35,559 --> 00:31:36,372 Really? 591 00:31:36,504 --> 00:31:38,807 Get used to it, it's his job. 592 00:31:38,973 --> 00:31:41,137 - Yeah. - I think he's cool. 593 00:31:41,637 --> 00:31:44,618 - You guys have fun. - Yeah you too. 594 00:31:53,918 --> 00:31:55,874 Totally lame, they guy she picked up. 595 00:31:56,041 --> 00:31:59,246 With a name like Jean-René, I won't even shake his hand. 596 00:31:59,413 --> 00:32:01,328 - Gets a D, the guy. - D? 597 00:32:01,494 --> 00:32:04,533 Yeah, scores a D. Lowest there is. Douchebag. 598 00:32:04,700 --> 00:32:06,347 A's don't exist. 599 00:32:06,347 --> 00:32:07,864 B's super rare. My old man. 600 00:32:08,030 --> 00:32:10,902 The rest are C's and mostly D's. 601 00:32:11,069 --> 00:32:12,526 Absolute nerd. 602 00:32:14,716 --> 00:32:17,260 Fuck, he's creepy. No style. 603 00:32:17,262 --> 00:32:19,349 D's too good for him. 604 00:32:19,349 --> 00:32:21,043 - He's a geek like you. - No, no, no... 605 00:32:21,210 --> 00:32:24,290 He's an IT engineer, not a geek, Subtle difference. 606 00:32:24,707 --> 00:32:26,164 How does my mom do it? 607 00:32:26,331 --> 00:32:29,007 I guess, at her age, you're not picky. 608 00:32:29,009 --> 00:32:30,860 Single guys are assholes. 609 00:32:30,860 --> 00:32:33,824 The rest are used goods, bled dry by their ex'es. 610 00:32:33,990 --> 00:32:35,415 The timing stinks. 611 00:32:35,515 --> 00:32:38,835 You get dumped and your old lady is playing the newlywed. 612 00:32:38,835 --> 00:32:40,471 It's great timing. 613 00:32:40,471 --> 00:32:42,805 Parties, models, fashion shows... 614 00:32:42,807 --> 00:32:44,892 My ma's schedule is mine in Fashion Week. 615 00:32:45,518 --> 00:32:47,416 As if models would look at you. 616 00:32:47,416 --> 00:32:49,375 Totally. Take a good look. 617 00:32:49,377 --> 00:32:51,788 I'm your buddy, not your twin. 618 00:32:54,184 --> 00:32:58,985 But your ma's gonna take her new man to all the parties. 619 00:32:59,863 --> 00:33:01,702 No sweat. It's all under control. 620 00:33:01,704 --> 00:33:03,486 You ever heard the expression GBW? 621 00:33:03,651 --> 00:33:04,942 Gone Before Winter. 622 00:33:05,109 --> 00:33:07,361 This guy's GBF. Gone Before Fall. 623 00:33:07,361 --> 00:33:09,272 Trust me, 1 week. 624 00:33:12,185 --> 00:33:14,683 - Any preference? - You choose. 625 00:33:14,850 --> 00:33:17,389 - How about a comedy? - I love comedies. 626 00:33:20,470 --> 00:33:23,717 - Let's see, I have... - Yeah? 627 00:33:23,883 --> 00:33:27,463 - Blazing Saddles? - Blazing Saddles? Is that a western? 628 00:33:27,629 --> 00:33:30,960 A Mel Brooks comedy. You'll love it. 629 00:33:39,852 --> 00:33:42,825 ♪ My Lolo. 630 00:33:42,990 --> 00:33:45,447 ♪ Go to sleep. 631 00:33:45,613 --> 00:33:48,787 Eloi, on the tit again. Greedy glutton! 632 00:33:48,787 --> 00:33:50,186 Beddy-byes! 633 00:33:50,942 --> 00:33:52,107 Up! 634 00:33:53,342 --> 00:33:55,481 Oh! Don't cry, pumpkin. 635 00:34:02,157 --> 00:34:04,446 Cool, helping mom fix up her place. 636 00:34:04,613 --> 00:34:06,611 Paintings look better on the wall. 637 00:34:08,567 --> 00:34:09,608 What are you doing? 638 00:34:10,441 --> 00:34:11,565 Holding the screws. 639 00:34:18,702 --> 00:34:22,157 The picture. Don't forget the picture. 640 00:34:22,324 --> 00:34:23,573 You're saying I'm a klutzy? 641 00:34:23,740 --> 00:34:25,629 No, sweetheart. 642 00:34:25,629 --> 00:34:26,512 Here... 643 00:34:27,012 --> 00:34:30,067 "where buy polonium on the darknet" 644 00:34:32,384 --> 00:34:34,780 - This way a bit. - No, we're good. 645 00:34:34,780 --> 00:34:38,393 - Perfect! - Just perfect! 646 00:34:40,266 --> 00:34:41,385 Ah, that's great! 647 00:34:41,387 --> 00:34:43,848 See, Lolo? Your first art work. 648 00:34:44,762 --> 00:34:45,761 Isn't it beautiful? 649 00:34:47,177 --> 00:34:48,658 It's pretty. 650 00:34:49,677 --> 00:34:51,134 - Another? - That one. 651 00:34:51,301 --> 00:34:52,508 - Okay. - Let's go. 652 00:34:52,924 --> 00:34:54,298 What a beautiful day. 653 00:35:00,476 --> 00:35:01,863 But this is white. 654 00:35:01,863 --> 00:35:05,288 Yes, but the designer said "As white as possible." 655 00:35:05,454 --> 00:35:07,163 Can you whiter? She looks gray. 656 00:35:07,220 --> 00:35:10,142 No. This is Kabuki. This is white, white, white! 657 00:35:10,342 --> 00:35:11,882 Okay, just do something. 658 00:35:12,048 --> 00:35:13,464 Gah! This is a disaster. 659 00:35:13,881 --> 00:35:16,378 We have a color harmony issue. 660 00:35:16,544 --> 00:35:18,959 - We open in 45 minutes. - Change the gels. 661 00:35:19,126 --> 00:35:21,415 We have 15 minutes to make it work. 662 00:35:22,039 --> 00:35:24,485 15 minutes! Okay. 663 00:35:27,767 --> 00:35:28,855 There you go. 664 00:35:29,199 --> 00:35:29,890 Thanks. 665 00:35:29,990 --> 00:35:31,611 Still seeing "Thingamajig"? 666 00:35:31,810 --> 00:35:33,321 All the time. 667 00:35:33,488 --> 00:35:36,318 Jeez, for a one-night stand, he's tenacious. 668 00:35:36,485 --> 00:35:39,690 Yeah, turns out we're a great fit. 669 00:35:39,857 --> 00:35:43,145 No shit. A clitoral with an eager licker. 670 00:35:43,770 --> 00:35:46,476 You're vaginal, subtlety's beyond you. 671 00:35:46,642 --> 00:35:50,014 You mean, I don't wait years for a do-gooder to hit the spot. 672 00:35:50,763 --> 00:35:54,302 Speaking of vaginal, I am flying to Greece tomorrow for the shoot. 673 00:35:54,469 --> 00:35:56,550 I can't come to your charity gala. 674 00:35:56,717 --> 00:35:58,174 - Damn! - Your man's going? 675 00:35:58,341 --> 00:36:01,004 Yes. Lolo's helping him to find an outfit. 676 00:36:01,463 --> 00:36:03,086 - Lolo helping him? - Yes. 677 00:36:03,669 --> 00:36:05,001 They are buddies. 678 00:36:05,167 --> 00:36:08,374 They keep yapping about computers. They love it. 679 00:36:08,573 --> 00:36:09,813 - That's mine? - No. 680 00:36:09,813 --> 00:36:09,713 - It is. - No. 681 00:36:10,510 --> 00:36:12,627 Stop hoarding my food. 682 00:36:12,627 --> 00:36:14,117 Uh, you are so bitchy. 683 00:36:15,616 --> 00:36:17,074 Awesome, the Eiffel Tower. 684 00:36:17,240 --> 00:36:19,654 - It's a partial view but better than nothing. 685 00:36:21,528 --> 00:36:22,984 Your daughter? Pretty. 686 00:36:23,151 --> 00:36:25,482 - Sabine. She's your age. - Really? 687 00:36:26,356 --> 00:36:28,314 Look. 688 00:36:29,271 --> 00:36:31,019 You got anything else? 689 00:36:31,352 --> 00:36:34,099 I'm not sure if I want to go to the party. 690 00:36:34,266 --> 00:36:38,013 It's not my place, I know no one, I'll feel out of place. 691 00:36:38,180 --> 00:36:39,033 Stop, J.R. 692 00:36:39,735 --> 00:36:41,594 You know me. That would be enough. 693 00:36:41,759 --> 00:36:44,590 She invited you, that's important for her. 694 00:36:45,714 --> 00:36:47,504 - You think? - Of course. 695 00:36:48,461 --> 00:36:50,873 I am delighted that you two are together. 696 00:36:51,304 --> 00:36:53,400 It's a weight off my shoulders. 697 00:36:53,874 --> 00:36:57,953 The last few years have been tough, with guys bailing on her. 698 00:36:58,702 --> 00:37:00,784 For a woman her age, it's not easy. 699 00:37:00,950 --> 00:37:02,865 I'm counting on you. 700 00:37:03,365 --> 00:37:05,030 You can. 701 00:37:07,361 --> 00:37:10,032 The beige jacket in the hall's not bad. 702 00:37:10,631 --> 00:37:12,223 I'll go get it. 703 00:37:26,719 --> 00:37:27,676 Here. Look... 704 00:37:31,465 --> 00:37:33,216 - No? - No. 705 00:37:33,660 --> 00:37:34,908 Want to go shopping? 706 00:37:35,003 --> 00:37:37,085 Why not? Great idea. 707 00:37:57,333 --> 00:37:58,398 You crazy! 708 00:38:09,139 --> 00:38:10,596 It's in the future. 709 00:38:10,762 --> 00:38:14,384 From Dr. Frankenstein, he saw a man without passion. 710 00:38:15,258 --> 00:38:18,964 He explained that the human race was sentenced, 711 00:38:19,421 --> 00:38:21,503 that space was closed to him. 712 00:38:21,669 --> 00:38:24,084 That the only link... 713 00:38:24,250 --> 00:38:25,925 What are you looking at? 714 00:38:26,357 --> 00:38:30,162 They have wifi-enabled security cameras in every corner. 715 00:38:30,329 --> 00:38:34,491 They must have a multi-petabyte array to store months of footage. 716 00:38:34,658 --> 00:38:37,447 Amazing for a museum. State-of-the-art. 717 00:38:37,613 --> 00:38:41,859 This is the Pompidou Center, not the Brittany Naval Museum. 718 00:38:44,382 --> 00:38:45,381 Sorry. 719 00:38:47,396 --> 00:38:50,436 You haven't stopped scratching since we got here. 720 00:38:50,601 --> 00:38:52,100 Are you allergic to art? 721 00:38:52,267 --> 00:38:54,848 No, it started in the subway. 722 00:38:55,889 --> 00:38:57,138 Let me see. 723 00:38:58,678 --> 00:39:01,003 Oh! You're red all over! 724 00:39:01,754 --> 00:39:03,715 Is... is... Is it eczema? 725 00:39:03,881 --> 00:39:05,422 I never had it before. 726 00:39:05,588 --> 00:39:07,087 It itches all over. 727 00:39:08,003 --> 00:39:09,418 Ar! 728 00:39:09,584 --> 00:39:13,165 I'll call someone who's an expert on skin diseases. 729 00:39:13,331 --> 00:39:14,164 I'll be right back. 730 00:39:14,330 --> 00:39:15,788 Skin disease? 731 00:39:17,661 --> 00:39:21,199 The shock was too strong. After viewing... 732 00:39:26,761 --> 00:39:28,801 It's me. Is this a bad time? 733 00:39:28,967 --> 00:39:31,756 You who know anything about venereal disease? 734 00:39:31,923 --> 00:39:33,921 Of course, that's my speciality. 735 00:39:34,087 --> 00:39:36,402 Can I call you back? I'm busy. 736 00:39:36,602 --> 00:39:38,019 No, no. It's urgent. 737 00:39:38,021 --> 00:39:40,641 Jean has rashes all over his body. 738 00:39:40,806 --> 00:39:42,347 It's food. 739 00:39:42,514 --> 00:39:43,429 Even the willy? 740 00:39:43,596 --> 00:39:44,502 Ar! 741 00:39:44,502 --> 00:39:47,925 You said he was clean. You think it's AIDS? 742 00:39:48,092 --> 00:39:52,380 Don't start that again. You've been doing that for 25 years. 743 00:39:52,580 --> 00:39:56,784 You are not asking if you can catch AIDS giving a blow-job! 744 00:39:56,951 --> 00:39:58,158 Blow-jobs? 745 00:39:58,324 --> 00:40:00,406 Look, keep calm. 746 00:40:00,572 --> 00:40:03,320 I'm 100% sure it's not that. 747 00:40:03,486 --> 00:40:05,684 - What then? - I don't know. 748 00:40:05,884 --> 00:40:07,947 Don't rub up against him tonight. 749 00:40:07,947 --> 00:40:10,564 Love you. Kisses! 750 00:40:11,978 --> 00:40:13,094 Everything alright? 751 00:40:13,094 --> 00:40:13,785 Yes. 752 00:40:13,985 --> 00:40:14,970 My best friend. 753 00:40:15,184 --> 00:40:17,524 She is a hypochondriac, you know? 754 00:40:17,774 --> 00:40:18,810 It's a Greek word. 755 00:40:18,812 --> 00:40:19,731 Oh my God! 756 00:40:19,897 --> 00:40:21,970 Everything is Greek! 757 00:40:22,170 --> 00:40:25,267 But your smile. Your smile is so French. 758 00:40:25,850 --> 00:40:27,016 Ah, the Greeks! 759 00:40:30,554 --> 00:40:33,801 Interesting. A film-essay, is that right? 760 00:40:34,384 --> 00:40:35,466 Yes. 761 00:40:36,382 --> 00:40:40,212 You should see a doctor tomorrow. I know one who is a friend. 762 00:40:40,379 --> 00:40:44,250 Maybe it's a virus. I'm also feeding kind of... crappy. 763 00:40:44,417 --> 00:40:46,998 - Maybe it's contagious. - What? 764 00:40:47,164 --> 00:40:49,027 The virus is making me itchy. 765 00:40:49,027 --> 00:40:51,078 If it's even a virus. 766 00:40:52,576 --> 00:40:55,657 I feel terrible. I need to go to bed early. 767 00:40:55,823 --> 00:40:58,612 Do you mind if I sleep alone? I feel bloated. 768 00:40:58,779 --> 00:40:59,851 We haven't even had dinner. 769 00:40:59,853 --> 00:41:03,483 Forget it. I'm not feeling well. 770 00:41:06,313 --> 00:41:06,980 Thank you. 771 00:41:08,770 --> 00:41:11,698 I try to share fairly, but there are so many. 772 00:41:11,700 --> 00:41:13,100 You think I'm silly? 773 00:41:13,266 --> 00:41:15,971 No, it's just that I don't see them anymore. 774 00:41:17,095 --> 00:41:19,075 Well, enjoy your evening. 775 00:41:19,186 --> 00:41:20,967 - Huh, okay. - Yeah. 776 00:41:22,709 --> 00:41:23,979 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 777 00:41:23,981 --> 00:41:25,657 - Call me. - Yes. 778 00:41:33,181 --> 00:41:34,512 Beautiful. 779 00:41:34,839 --> 00:41:35,998 Alright? 780 00:41:36,495 --> 00:41:39,492 I'm itching all over. Jean too. 781 00:41:39,658 --> 00:41:40,532 Really? 782 00:41:41,432 --> 00:41:43,156 You're not a kid, you use protection? 783 00:41:43,322 --> 00:41:46,527 The south-west is famous for its swinger clubs. 784 00:41:47,943 --> 00:41:48,984 - Really? 785 00:41:49,150 --> 00:41:50,233 - Of course! 786 00:42:09,049 --> 00:42:10,964 South-west... 787 00:42:14,736 --> 00:42:18,149 Foie gras [French delicacy "fatty livers"] rugby... 788 00:42:18,915 --> 00:42:20,490 Swingers clubs! 789 00:42:25,212 --> 00:42:28,364 "Clubs swingers Biarritz" 790 00:42:29,572 --> 00:42:32,153 The Foie Gras Swingers?! 791 00:42:33,569 --> 00:42:34,651 Oh! 792 00:42:34,709 --> 00:42:36,249 Nothing out of the ordinary. 793 00:42:37,423 --> 00:42:39,504 You've been to the countryside? 794 00:42:39,671 --> 00:42:40,753 No. 795 00:42:41,544 --> 00:42:43,233 But are you a country boy? 796 00:42:43,235 --> 00:42:44,791 No, I'm from Biarritz. 797 00:42:44,793 --> 00:42:45,875 There you go. 798 00:42:46,040 --> 00:42:47,881 It's the change of environment. 799 00:42:48,081 --> 00:42:50,911 From the fresh air to the smog of Paris. 800 00:42:51,078 --> 00:42:53,201 You can't handle the pollution. 801 00:42:53,367 --> 00:42:55,906 Or it could be the dust in your apartment. 802 00:42:56,073 --> 00:42:57,363 Where do you live? 803 00:42:57,530 --> 00:42:59,361 Beaugrenelle Towers. 804 00:42:59,528 --> 00:43:01,776 They built with anything back then. 805 00:43:01,943 --> 00:43:05,273 Wash all your clothes and your apartment thoroughly. 806 00:43:05,440 --> 00:43:07,563 Violette doesn't need to worry. 807 00:43:08,470 --> 00:43:10,435 She asked me to prescribe a few tests. 808 00:43:10,795 --> 00:43:11,763 A few tests? 809 00:43:11,765 --> 00:43:14,668 The lab around the corner is expecting you. 810 00:43:15,125 --> 00:43:17,664 Urethral swab, HIV 1, HIV 2, 811 00:43:17,831 --> 00:43:20,370 gonorrhea, herpes simplex 1 and 2, 812 00:43:20,536 --> 00:43:24,158 hepatitis B - C, chlamydia, trichomoniasis, 813 00:43:24,325 --> 00:43:26,031 syphilis and chancroid. 814 00:43:26,906 --> 00:43:28,571 No, are you kidding? 815 00:43:28,738 --> 00:43:32,650 Ah! And HPV! It's new. [Human Papillomavirus Infection] 816 00:43:32,692 --> 00:43:33,858 It's new? 817 00:43:34,024 --> 00:43:36,227 The famous oral sex cancer. 818 00:43:36,227 --> 00:43:39,853 You know, Michael Douglas? He's an actor. 819 00:43:40,435 --> 00:43:41,589 Ah. 820 00:43:43,141 --> 00:43:45,098 40 grands, not possible. 821 00:43:45,473 --> 00:43:47,429 So, we lose the chandeliers? 822 00:43:47,596 --> 00:43:48,886 Definitely not. 823 00:43:49,053 --> 00:43:50,676 I'll come up with something. 824 00:43:50,843 --> 00:43:51,967 How's my pumpkin? 825 00:43:52,133 --> 00:43:55,963 I forgot my mobile and the keys. I locked myself out. 826 00:43:56,129 --> 00:43:58,252 - Can I take yours? - Of course, sure. 827 00:43:58,419 --> 00:44:01,666 I don't like it when I can't get hold of you. 828 00:44:01,833 --> 00:44:03,123 Lulu, okay? 829 00:44:03,290 --> 00:44:04,996 - You've lost weight. - Thanks. 830 00:44:05,163 --> 00:44:07,911 Basketball. I'm his fitness trainer. 831 00:44:08,077 --> 00:44:09,451 I screwed up with Jean-René. 832 00:44:09,617 --> 00:44:10,533 Again? 833 00:44:10,700 --> 00:44:12,407 My disease phobia. 834 00:44:12,573 --> 00:44:13,780 Not the tests again? 835 00:44:15,820 --> 00:44:17,694 Mommy dear, you need to make it up. 836 00:44:17,860 --> 00:44:21,232 Go get him a big ass lunch. 837 00:44:22,065 --> 00:44:23,230 Good idea. 838 00:44:23,693 --> 00:44:24,877 Come on. 839 00:44:28,309 --> 00:44:30,016 I do not even know where he works. 840 00:44:30,432 --> 00:44:31,514 Go! 841 00:44:39,799 --> 00:44:40,714 Pass, pass! 842 00:44:40,881 --> 00:44:41,463 No. 843 00:44:41,465 --> 00:44:43,697 - Pass! - Attack, attack! 844 00:44:49,831 --> 00:44:50,914 Timeout. 845 00:45:00,114 --> 00:45:03,278 You have your phone with you? You told your mom you didn't. 846 00:45:03,444 --> 00:45:06,262 It's a trick... to get her keys away from her, 847 00:45:06,262 --> 00:45:07,733 so tonight she'll have to sleep at his place. 848 00:45:07,899 --> 00:45:10,063 I'm sick of them groaning all night. 849 00:45:10,229 --> 00:45:13,483 I'm totally open-minded but I can't take any more. 850 00:45:13,582 --> 00:45:15,123 A stranger in my own home. 851 00:45:15,350 --> 00:45:18,139 Damn, you're right, the guy's way out of line. 852 00:45:18,305 --> 00:45:19,388 Yeah. 853 00:45:20,845 --> 00:45:23,218 She'll see where he works and will get panic. 854 00:45:23,385 --> 00:45:25,466 Hey, she wouldn't want to fuck him! 855 00:45:25,633 --> 00:45:26,922 He's laughing. 856 00:45:37,580 --> 00:45:38,912 Well done! 857 00:45:39,495 --> 00:45:43,283 I would have been quicker on foot. Thanks for the excursion! 858 00:45:43,450 --> 00:45:44,241 Right. 859 00:45:49,361 --> 00:45:52,192 All the way down, turn right on the end. 860 00:45:52,359 --> 00:45:53,108 Thank you. 861 00:46:01,350 --> 00:46:02,391 Thanks. 862 00:46:06,762 --> 00:46:08,752 I did all your tests. 863 00:46:09,294 --> 00:46:11,595 You forgot to ask for Ebola. 864 00:46:12,091 --> 00:46:13,290 That's not an STD. 865 00:46:13,390 --> 00:46:15,048 - Next. - Dish of the day. 866 00:46:15,248 --> 00:46:18,001 It was tough with Eloi's dad cheated on me 867 00:46:18,168 --> 00:46:20,999 and all these guys sleeping around 868 00:46:21,166 --> 00:46:23,170 - It is hard to trust again. - Thank you. 869 00:46:23,621 --> 00:46:25,454 - Madam? - Green beans. 870 00:46:25,620 --> 00:46:29,700 Violette, I was with my wife for 20 years, and... 871 00:46:29,866 --> 00:46:31,979 - And the swingers clubs? - The what? 872 00:46:32,039 --> 00:46:33,073 Nothing. 873 00:46:33,073 --> 00:46:34,302 Thank you. 874 00:46:34,302 --> 00:46:37,276 - Since then? - Since then, nothing much. 875 00:46:42,963 --> 00:46:45,751 - I apologize for the tests. - It was nothing. 876 00:46:45,918 --> 00:46:48,499 A quick blood sample and a cotton swab in the urethra. 877 00:46:49,082 --> 00:46:50,372 That must have hurt. 878 00:46:50,539 --> 00:46:51,621 Horrible. 879 00:46:52,579 --> 00:46:53,828 I'm so sorry. 880 00:46:55,867 --> 00:46:59,031 You're a bit lunatic, but I like being with you. 881 00:46:59,198 --> 00:47:00,405 Yo do? 882 00:47:03,652 --> 00:47:05,817 I almost died a few years ago. 883 00:47:06,542 --> 00:47:07,541 Really? 884 00:47:07,707 --> 00:47:08,810 Not a contagious disease. 885 00:47:09,209 --> 00:47:11,104 - An accident. - Oh. 886 00:47:11,812 --> 00:47:14,560 Auh, an accident? What happened? 887 00:47:15,808 --> 00:47:18,806 I don't talk about it, but it gave me new perspective. 888 00:47:19,513 --> 00:47:21,928 So dating me is better than having a coma? 889 00:47:22,468 --> 00:47:23,467 Yeah... 890 00:47:24,633 --> 00:47:25,799 I have to think it over. 891 00:47:27,589 --> 00:47:31,835 And "nothing much" for years was with or without condoms? 892 00:47:35,541 --> 00:47:36,623 I am joking. 893 00:47:36,914 --> 00:47:37,854 I hope so. 894 00:47:38,513 --> 00:47:40,578 Without condoms, obviously. 895 00:47:41,793 --> 00:47:43,034 No, no, no! 896 00:47:43,417 --> 00:47:45,747 Les Miz! You mean Les Misérables? 897 00:47:45,914 --> 00:47:46,706 - Yes. 898 00:47:46,871 --> 00:47:48,912 You know your French literature. 899 00:47:49,011 --> 00:47:50,817 Victor Hugo is so up there. 900 00:47:51,030 --> 00:47:52,029 What? 901 00:47:53,699 --> 00:47:56,322 Damn it! She picked up the spare key at Paulette's. 902 00:47:56,488 --> 00:47:57,837 Is everything okay? 903 00:47:58,036 --> 00:47:59,228 No, there is a problem. 904 00:47:59,430 --> 00:48:01,190 We can't go to my place tonight. 905 00:48:01,192 --> 00:48:02,200 Where are you staying? 906 00:48:02,200 --> 00:48:04,356 At a small hotel in the 15th. 907 00:48:06,621 --> 00:48:09,326 After the sauce, buy a good chicken. 908 00:48:09,693 --> 00:48:12,490 The important part is the texture, the firmness. 909 00:48:12,890 --> 00:48:14,688 Here, it should be firm. 910 00:48:14,688 --> 00:48:17,486 It talks to me, it has a personal vibration. 911 00:48:18,435 --> 00:48:22,032 There's a bond, a connection to the animal, 912 00:48:22,032 --> 00:48:24,430 Even though I'm alive and it's passed on. 913 00:48:24,856 --> 00:48:26,854 Don't feel intimidated. 914 00:48:27,258 --> 00:48:28,801 It's only a chicken. 915 00:48:28,803 --> 00:48:31,345 You toss it whole into the pot. 916 00:48:31,965 --> 00:48:34,096 Meanwhile, you can cut up the vegetables 917 00:48:34,263 --> 00:48:36,817 to prepare the basque side dish. 918 00:48:36,817 --> 00:48:37,343 Coming! 919 00:48:39,797 --> 00:48:42,178 Violets? Isn't that sweet! 920 00:48:43,363 --> 00:48:44,859 That smells so good. 921 00:48:44,861 --> 00:48:47,029 I am making Basque chicken. 922 00:48:47,101 --> 00:48:49,665 I thought it would please you after a day of work. 923 00:48:49,713 --> 00:48:51,503 I'm not a real Basque but it's my favorite. 924 00:48:51,669 --> 00:48:56,870 If yours is as good as Jojo's in St-Jean-de-Luz, I'll marry you. 925 00:48:59,333 --> 00:49:00,416 Someone there? 926 00:49:00,782 --> 00:49:04,238 No, it's the iPad app. Beigbeder's South-West Cuisine. 927 00:49:04,404 --> 00:49:05,902 You're posh. 928 00:49:06,069 --> 00:49:07,942 - You don't like that? - I love it! 929 00:49:08,162 --> 00:49:12,730 Stuff it with your red bell pepper that you already stuffed 930 00:49:12,896 --> 00:49:15,186 with one large onion. 931 00:49:40,621 --> 00:49:43,620 Hey, buddy. I can't talk right now. 932 00:49:43,620 --> 00:49:48,364 I'm at a gala for the homeless with stars everywhere. 933 00:49:48,831 --> 00:49:51,043 Damn, it's you-know-who. 934 00:49:51,045 --> 00:49:52,703 What's his name? 935 00:49:52,844 --> 00:49:54,783 No, no, no... It's not him after all. 936 00:49:55,492 --> 00:49:58,155 Lots of pretty girls. 937 00:49:58,572 --> 00:50:01,028 Guess what? It's in the subway station. 938 00:50:03,276 --> 00:50:04,941 I gotta go. Lolo's here. 939 00:50:05,108 --> 00:50:06,482 Lolo! Lolo! 940 00:50:07,439 --> 00:50:08,771 Bah, Lolo! 941 00:50:08,937 --> 00:50:09,979 Hou! 942 00:50:15,515 --> 00:50:19,511 I like you to meet Karl. Jean, my boyfriend. 943 00:50:20,469 --> 00:50:23,674 - Delighted to meet you. - It's mutual. 944 00:50:23,841 --> 00:50:26,464 - I deeply admire your work. - Too kind. 945 00:50:26,630 --> 00:50:29,794 I follow all your collections. 946 00:50:30,376 --> 00:50:32,708 They're simply darling. Daring? Darling? 947 00:50:32,874 --> 00:50:34,997 - Both, hopefully! - Yes! 948 00:50:35,164 --> 00:50:37,953 Jean just moved to Paris. 949 00:50:38,119 --> 00:50:41,408 Karl, truly, thank you for coming. 950 00:50:41,575 --> 00:50:44,988 The pleasure's all mine. Who wouldn't come for you? 951 00:50:45,155 --> 00:50:46,778 Bravo for your N°5. Smells great. 952 00:50:46,778 --> 00:50:50,067 - It was there before me. - Yes! 953 00:50:50,233 --> 00:50:53,397 It wouldn't have been famous worldwide without you. 954 00:50:53,564 --> 00:50:55,229 And without Marilyn Monroe. 955 00:50:55,853 --> 00:50:58,025 Well, Jean... Karl has other people to talk to. 956 00:50:58,025 --> 00:50:59,975 Sorry, we have a problem. 957 00:51:00,141 --> 00:51:03,555 - Can't it wait? - No, it's an emergency. 958 00:51:03,721 --> 00:51:06,094 I'll be fine on my own for 5 minutes. 959 00:51:06,096 --> 00:51:08,468 Did I come off too uptight with Karl? 960 00:51:08,634 --> 00:51:11,381 Uptight, no. Look, you were fine. 961 00:51:11,548 --> 00:51:14,046 Go get a drink. I'll be right back. 962 00:51:14,586 --> 00:51:17,251 - It can't wait 5 minutes? - No. 963 00:51:20,063 --> 00:51:22,621 Did you pick that stupid jacket for him? 964 00:51:22,788 --> 00:51:24,494 He chose it himself. 965 00:51:24,661 --> 00:51:27,575 Look after him while I attend to something. 966 00:51:49,929 --> 00:51:51,548 - So J.R. How are you? - Lolo! 967 00:51:51,550 --> 00:51:53,220 I waved earlier. You didn't see me. 968 00:51:53,693 --> 00:51:55,117 Cheers! To health! 969 00:51:55,217 --> 00:51:56,496 See? Not so scary. 970 00:51:56,498 --> 00:51:59,297 Your mom introduced me to Karl Lagerfeld. 971 00:51:59,463 --> 00:52:01,211 - Karlito. - I talked to him. 972 00:52:01,378 --> 00:52:03,417 Really? Go get a selfie with him. 973 00:52:04,042 --> 00:52:04,916 You think? 974 00:52:04,918 --> 00:52:07,540 Your daughter will be so impressed. 975 00:52:08,213 --> 00:52:09,577 No, no. I don't dare. 976 00:52:09,879 --> 00:52:11,761 A drink will relax you. 977 00:52:14,325 --> 00:52:15,781 Ha Francesca. Gotta go. 978 00:52:15,948 --> 00:52:17,030 Yes. 979 00:52:19,528 --> 00:52:21,183 - Sir? - Oh, why not? 980 00:52:21,183 --> 00:52:23,067 - Thanks. - You're welcome. 981 00:52:38,611 --> 00:52:41,150 Seriously, Violette, who's that guy you're with? 982 00:52:41,775 --> 00:52:42,904 Look... 983 00:52:43,627 --> 00:52:46,133 I know, he's not very... 984 00:52:46,133 --> 00:52:47,687 - Check this out. - What? 985 00:52:48,951 --> 00:52:49,839 But no! 986 00:52:49,839 --> 00:52:52,183 - Enough. - It's gorgeous! 987 00:52:52,348 --> 00:52:53,846 He dick saved my life. 988 00:52:53,846 --> 00:52:55,930 Where's the electrician? I gotta get back. 989 00:52:58,552 --> 00:53:01,549 They are beautiful. I'll... 990 00:53:11,581 --> 00:53:14,246 8,000 euros. Bid accepted. 991 00:53:16,202 --> 00:53:18,492 They're a present for Violette. 992 00:53:18,883 --> 00:53:20,840 Violette! Baby! 993 00:53:38,075 --> 00:53:40,365 Sorry. Oh yeah, that's better. 994 00:53:40,932 --> 00:53:44,344 - It's for my daughter. - Yes, that's what they all say. 995 00:53:45,760 --> 00:53:46,967 Good evening. 996 00:53:47,342 --> 00:53:50,548 I can't take anymore I have to go. Where is he? 997 00:53:50,724 --> 00:53:51,984 Thanks. 998 00:53:52,083 --> 00:53:54,128 Hold on, it's blurred, it's blurred. 999 00:53:55,210 --> 00:53:56,293 Thank a lot, Karl! 1000 00:53:56,459 --> 00:53:57,832 - Gimme a hug. - It's not possible. 1001 00:53:58,191 --> 00:53:59,370 Let's go. 1002 00:53:59,372 --> 00:54:01,205 Karl... Karlito! 1003 00:54:11,012 --> 00:54:12,733 Jean, you're snoring. 1004 00:54:12,735 --> 00:54:14,509 I have a big day tomorrow. 1005 00:54:15,650 --> 00:54:18,980 Roll onto the side. Onto your side. 1006 00:54:19,147 --> 00:54:20,229 Oh! 1007 00:54:20,729 --> 00:54:21,853 Damn. 1008 00:54:33,675 --> 00:54:35,382 Oh! 1009 00:54:35,548 --> 00:54:36,714 Excuse me. 1010 00:54:37,547 --> 00:54:39,504 - Yes? - Bad time? 1011 00:54:40,128 --> 00:54:41,127 - Well... 1012 00:54:41,627 --> 00:54:43,334 I'm not cut out for relationships. 1013 00:54:43,336 --> 00:54:44,844 Jean-René is drunk, snoring. 1014 00:54:44,944 --> 00:54:47,787 One of your magic moments? 1015 00:54:47,954 --> 00:54:49,057 I can't sleep. 1016 00:54:49,059 --> 00:54:51,734 I tried masturbating, but I can't focus. 1017 00:54:51,934 --> 00:54:52,867 Ah! 1018 00:54:53,432 --> 00:54:54,508 Arr... 1019 00:54:55,685 --> 00:54:57,738 I think he just puked. 1020 00:54:58,777 --> 00:55:01,681 He's puking, you're masturbate. That's a great rock 'n' roll. 1021 00:55:01,683 --> 00:55:02,650 Gotta go. 1022 00:55:04,148 --> 00:55:05,231 Ariane! 1023 00:55:06,812 --> 00:55:07,894 Bitch. 1024 00:55:31,232 --> 00:55:32,474 Violette? 1025 00:55:33,246 --> 00:55:34,329 J.R.? 1026 00:55:38,367 --> 00:55:39,567 Ha, ha,... 1027 00:55:40,184 --> 00:55:41,824 Great start to the weekend. 1028 00:55:42,088 --> 00:55:43,621 Want an aspirin? 1029 00:55:43,621 --> 00:55:46,859 I am fine. No more champagne again. 1030 00:55:48,400 --> 00:55:50,897 Pretty beach. Where is it? 1031 00:55:51,439 --> 00:55:52,729 It's a shoulder. 1032 00:55:52,896 --> 00:55:53,978 Really? 1033 00:55:55,476 --> 00:55:58,474 I need a right elbow mold. Got a moment? 1034 00:55:59,390 --> 00:56:01,055 A right elbow mold? 1035 00:56:06,217 --> 00:56:08,324 It's a surprise for mom, for my new exhibit. 1036 00:56:08,324 --> 00:56:10,142 Don't tell her. 1037 00:56:10,144 --> 00:56:12,337 Will it take much longer? 1038 00:56:12,961 --> 00:56:14,004 Last one. 1039 00:56:14,006 --> 00:56:16,533 Leave it to dry and we're done. 1040 00:56:20,638 --> 00:56:21,037 - Damn. - Jean? 1041 00:56:21,037 --> 00:56:23,075 - What's she doing home? - Jean? Lolo? 1042 00:56:23,275 --> 00:56:25,209 - Hold still. - What do I... 1043 00:56:25,209 --> 00:56:28,364 Sit still and don't say a word. Okay? 1044 00:56:28,738 --> 00:56:30,861 Where is it? Jean! 1045 00:56:31,028 --> 00:56:32,235 Lolo, you're here! 1046 00:56:32,402 --> 00:56:34,897 I forgot my notebook with all my notes in it. 1047 00:56:34,897 --> 00:56:38,268 I sent you tons of texts to ask you to bring it over. 1048 00:56:38,268 --> 00:56:41,397 I left it here. Where it went? I need it. 1049 00:56:41,477 --> 00:56:43,267 Sorry, I was busy. 1050 00:56:43,433 --> 00:56:44,807 What a nightmare last night. 1051 00:56:44,974 --> 00:56:46,639 - What? - Jean-René! 1052 00:56:46,805 --> 00:56:49,395 He made a fool of himself, he got drunk. 1053 00:56:49,395 --> 00:56:51,472 I spoke with Karl's personal assistant, 1054 00:56:51,474 --> 00:56:53,550 I may not get the next show. 1055 00:56:53,716 --> 00:56:54,617 You kidding? 1056 00:56:54,617 --> 00:56:56,004 I am furious. 1057 00:56:56,004 --> 00:57:00,293 How could I think he would fit in just because he's nice with a big dick? 1058 00:57:00,460 --> 00:57:02,407 Truth is, he's a Biarritz bumpkin. 1059 00:57:02,407 --> 00:57:03,833 Don't exaggerate. 1060 00:57:05,164 --> 00:57:08,994 He looked so lame with his biker jacket, 1061 00:57:08,996 --> 00:57:12,282 like Jeanny Hallyday with his damn cocker spaniel... 1062 00:57:13,865 --> 00:57:16,238 The Biarritz bumpkin says screw you! 1063 00:57:17,278 --> 00:57:20,236 Couldn't you tell me he was here? 1064 00:57:20,236 --> 00:57:22,523 - Now it's my fault? - Jean! 1065 00:57:24,313 --> 00:57:25,729 I'm sorry! 1066 00:57:25,895 --> 00:57:28,268 You're sorry? That makes everything okay. 1067 00:57:28,435 --> 00:57:29,933 What more do you want me to say? 1068 00:57:30,100 --> 00:57:33,930 No, I'm just an idiot with a big dick and crappy taste. 1069 00:57:34,097 --> 00:57:37,302 - Your son picked out the jacket. - Keep Lolo out of it. 1070 00:57:37,468 --> 00:57:39,799 Of course! Lolo the untouchable! 1071 00:57:39,966 --> 00:57:40,965 What am I? 1072 00:57:41,131 --> 00:57:45,003 The chump who waits up while you party with your hipsters. 1073 00:57:45,170 --> 00:57:47,875 - I said you were nice. - Ah yes! 1074 00:57:48,042 --> 00:57:49,873 And "big dick" is a compliment. 1075 00:57:50,872 --> 00:57:53,456 Sure, that's great! Who do you think I am? 1076 00:57:53,458 --> 00:57:55,079 And who the hell are you? 1077 00:57:55,243 --> 00:57:58,283 A 45-year old picking up hicks in Biarritz. 1078 00:57:58,450 --> 00:58:02,071 I didn't mean that. I know you're mad, but don't insult me. 1079 00:58:02,237 --> 00:58:06,400 What? "45-year old" is an insult? 1080 00:58:06,567 --> 00:58:09,065 I wasn't thinking straight, I was upset! 1081 00:58:09,340 --> 00:58:12,608 I'm in a dumb-ass business where looks are everything. 1082 00:58:12,610 --> 00:58:14,470 They're young, beautiful... 1083 00:58:14,470 --> 00:58:16,227 And your fat ass "fits in"? 1084 00:58:23,593 --> 00:58:24,467 Jean. 1085 00:58:24,692 --> 00:58:26,482 Her precious notebook. 1086 00:58:27,439 --> 00:58:29,979 - Are you hurt? - Oh, I'm. 1087 00:58:34,475 --> 00:58:35,516 Are you hurt? 1088 00:58:35,682 --> 00:58:37,972 Yes to literally and figuratively. 1089 00:58:38,529 --> 00:58:39,820 Mr. & Mrs. Brave. 1090 00:58:39,887 --> 00:58:42,093 The name's Bravé with the accent "é". 1091 00:58:43,575 --> 00:58:45,573 Well, Mr. Bravé. 1092 00:58:46,781 --> 00:58:48,238 It's still broken. 1093 00:58:48,405 --> 00:58:51,110 It wasn't broken before. It is broken now? 1094 00:58:51,277 --> 00:58:53,816 A fracture of the right radius. 1095 00:58:53,983 --> 00:58:55,024 - Shit. - Damn. 1096 00:58:55,189 --> 00:58:56,480 You were in a cast, 1097 00:58:56,547 --> 00:58:58,121 your arm must has been broken. 1098 00:58:58,121 --> 00:59:01,684 No, it wasn't broken. I was posing for a work of art. 1099 00:59:03,932 --> 00:59:07,428 If we put it back in cast, will you break it again? 1100 00:59:09,427 --> 00:59:11,217 It's performance art? 1101 00:59:12,341 --> 00:59:15,145 What are you saying? What does he mean? 1102 00:59:15,671 --> 00:59:18,759 - What do you mean? - It's like a happening! 1103 00:59:23,331 --> 00:59:26,453 Thanks for the soup. I'm not sick. I broke my arm. 1104 00:59:29,700 --> 00:59:32,531 I'm okay now, I'll be fine on my own. 1105 00:59:34,613 --> 00:59:35,862 Damn! 1106 00:59:38,110 --> 00:59:39,030 Here. 1107 00:59:39,230 --> 00:59:43,044 I already knew you are not good with your left hand. 1108 00:59:45,519 --> 00:59:46,935 Go on. 1109 00:59:47,102 --> 00:59:49,640 - Ah! - Stop it. 1110 00:59:49,807 --> 00:59:51,348 Don't be silly. 1111 00:59:59,840 --> 01:00:02,088 Jean, it's so depressing here. 1112 01:00:06,375 --> 01:00:09,914 Not cheery, but practical. And a view of the Eiffel Tower. 1113 01:00:12,737 --> 01:00:13,944 You got conned. 1114 01:00:14,693 --> 01:00:16,026 I know. 1115 01:00:19,148 --> 01:00:20,729 Listen... 1116 01:00:20,896 --> 01:00:24,268 I never asked anyone this, but how about moving in with me? 1117 01:00:24,270 --> 01:00:25,393 For a while? 1118 01:00:27,640 --> 01:00:30,762 You love your big-dick Biarritz Bumpkin. 1119 01:00:31,802 --> 01:00:34,384 And you, your fat-assed Parisienne. 1120 01:00:44,708 --> 01:00:47,413 You left your phone off. I was worried about you. 1121 01:00:47,580 --> 01:00:50,411 - Isn't this a bit early? - I'm so glad you're back. 1122 01:00:50,478 --> 01:00:51,976 Come on in. 1123 01:00:52,743 --> 01:00:54,174 I'm in deep shit. 1124 01:00:54,174 --> 01:00:55,615 How come? Why? 1125 01:00:55,781 --> 01:00:57,277 I totally messed up. 1126 01:00:57,279 --> 01:01:00,195 I asked Jean-René to move in with me. 1127 01:01:00,361 --> 01:01:00,851 And? 1128 01:01:00,918 --> 01:01:04,273 He's moving in and I'm freaking out. 1129 01:01:04,440 --> 01:01:06,594 Your life is absolutely thrilling. 1130 01:01:06,594 --> 01:01:09,119 - Want some coffee? - No, no. It makes my heart race. 1131 01:01:09,319 --> 01:01:11,975 You're neurotic even when your pussy's getting fed. 1132 01:01:12,141 --> 01:01:15,388 Superwoman at work and goofball in real life. 1133 01:01:15,555 --> 01:01:17,886 You could be banging 25-year-old hunks. 1134 01:01:18,053 --> 01:01:21,342 Not cripples who stain your carpet with yesterday's spaghetti. 1135 01:01:21,508 --> 01:01:22,299 Get a grip. 1136 01:01:22,466 --> 01:01:26,962 You're so right. I'm fed up. I'm too fat to work in fashion. 1137 01:01:27,669 --> 01:01:30,292 Jean's moving in, Lolo's going nowhere... 1138 01:01:30,459 --> 01:01:31,458 Kick him out. 1139 01:01:31,624 --> 01:01:33,664 - Who? - Lolo! 1140 01:01:34,455 --> 01:01:37,244 - I can't do that. - Are you kidding? 1141 01:01:37,410 --> 01:01:40,158 Like he gives a shit. Same as my daughter and me. 1142 01:01:40,325 --> 01:01:43,987 They are autistic at that age. Kick him out. He'll thank you later. 1143 01:01:44,154 --> 01:01:45,157 - You think? 1144 01:01:45,639 --> 01:01:45,987 All I've got is coffee. 1145 01:01:47,334 --> 01:01:49,524 - No green tea? - No! 1146 01:01:49,691 --> 01:01:52,355 See you tomorrow on the Cartier shoot. 1147 01:01:52,522 --> 01:01:55,936 - I can't kick him out. - Sure you can. 1148 01:01:56,102 --> 01:01:58,908 - Ah! Hello! Bonjour! - Hello. 1149 01:01:58,908 --> 01:02:01,639 - Violette. - Ah! Violette, yes. 1150 01:02:01,805 --> 01:02:03,179 I'm Sakis. 1151 01:02:03,345 --> 01:02:04,386 Of course. 1152 01:02:04,928 --> 01:02:07,466 Nice to meet you. 1153 01:02:07,633 --> 01:02:09,007 Coffee and cigarette. 1154 01:02:10,588 --> 01:02:12,087 You brought him back? 1155 01:02:12,254 --> 01:02:14,096 Inspired by you and Jean-René. 1156 01:02:14,098 --> 01:02:16,002 It's easy to import guys now. 1157 01:02:16,167 --> 01:02:19,081 See you tomorrow. You'll be fine. 1158 01:02:19,248 --> 01:02:20,698 Let's hook up, the 4 of us. 1159 01:02:20,700 --> 01:02:22,204 - For dinner, I mean. - Sure. 1160 01:02:22,370 --> 01:02:25,034 It's too soon for anything else. 1161 01:02:32,411 --> 01:02:34,742 - Listen Lolo, we need to... - Ah! 1162 01:02:35,366 --> 01:02:39,780 Er, your notebook was here all along. You're shambolic. 1163 01:02:39,780 --> 01:02:41,486 -You're a mess. - Thank you. 1164 01:02:41,653 --> 01:02:43,073 You're welcome, mom. 1165 01:02:43,859 --> 01:02:46,315 It's partly your fault Jean broke his arm. 1166 01:02:46,317 --> 01:02:47,481 Why'd you plaster him up? 1167 01:02:47,647 --> 01:02:50,270 Mother, it was a surprise for you. 1168 01:02:52,060 --> 01:02:54,974 The Keller Gallery is taking my new exhibit, "Trauma". 1169 01:02:55,140 --> 01:03:00,351 The Keller Gallery? Bravo. I am so proud of you. 1170 01:03:02,592 --> 01:03:05,714 Invite Audrey to the opening and maybe patch things up. 1171 01:03:05,881 --> 01:03:10,085 No, with Audrey, it's dead and buried. 1172 01:03:11,143 --> 01:03:12,183 What? 1173 01:03:14,181 --> 01:03:15,930 Actually, 1174 01:03:16,096 --> 01:03:18,469 right now, I can't leave Jean on his own. 1175 01:03:18,636 --> 01:03:20,592 He forgave all you said? 1176 01:03:21,425 --> 01:03:22,466 Yes. 1177 01:03:23,090 --> 01:03:26,754 He will move in here for a while so I can look after him. 1178 01:03:27,336 --> 01:03:28,793 How long's a while? 1179 01:03:28,960 --> 01:03:31,453 I dunno. He's giving up his apartment. 1180 01:03:31,453 --> 01:03:33,596 It's dusty, he has allergies. 1181 01:03:33,598 --> 01:03:34,706 Are you sure? 1182 01:03:34,872 --> 01:03:37,369 With nothing in common, what'll you talk about? 1183 01:03:39,533 --> 01:03:41,074 We do have stuff in common. 1184 01:03:41,241 --> 01:03:43,697 We get on well... 1185 01:03:43,863 --> 01:03:45,987 If not enough, we'll have a kid. 1186 01:03:46,152 --> 01:03:48,734 Then we'll really have something in common. 1187 01:03:48,900 --> 01:03:52,231 You're nuts! At your age, you'll have a mongoloid! 1188 01:03:53,438 --> 01:03:56,402 Sometimes I wonder if you want me to be happy. 1189 01:03:56,402 --> 01:03:58,086 Gimme a break. 1190 01:03:58,235 --> 01:03:59,270 Look... 1191 01:04:00,224 --> 01:04:03,886 It'd be good if you find a place to paint and sculpt. 1192 01:04:04,053 --> 01:04:06,026 It's getting pretty intrusive. 1193 01:04:06,026 --> 01:04:08,211 And the stuff you use stink. 1194 01:04:08,211 --> 01:04:12,254 Those resins are toxic. They killed Nikki de Saint-Phalle. 1195 01:04:13,087 --> 01:04:14,973 Yeah, you're right. 1196 01:04:14,973 --> 01:04:17,375 Lulu's folks have a room in the attic. 1197 01:04:17,541 --> 01:04:20,289 It's empty. I could make it my studio. 1198 01:04:20,871 --> 01:04:21,954 Great. 1199 01:04:22,994 --> 01:04:25,242 I can hangout at his place if you prefer. 1200 01:04:25,826 --> 01:04:28,466 Why not? It's not a bad idea. 1201 01:04:29,789 --> 01:04:31,179 Perfect. 1202 01:04:38,480 --> 01:04:40,669 I couldn't let you do it all by yourself. 1203 01:04:40,671 --> 01:04:42,312 I feel responsible for your arm. 1204 01:04:42,726 --> 01:04:45,130 Thanks, I appreciate it. Really. 1205 01:04:45,332 --> 01:04:46,558 It's no big deal. 1206 01:04:46,932 --> 01:04:50,220 I can see my mom's totally into you. 1207 01:04:51,710 --> 01:04:53,792 I'm glad you're taking it like this. 1208 01:04:54,666 --> 01:04:58,579 I wondered how you'd reacted when she asked you to move out. 1209 01:04:58,746 --> 01:05:00,597 Are you kidding? It was my idea. 1210 01:05:00,599 --> 01:05:03,201 You guys need your space and I need mine. 1211 01:05:03,367 --> 01:05:05,745 We're not gonna play blended families, 1212 01:05:05,747 --> 01:05:07,697 like some dumb American comedy. 1213 01:05:09,402 --> 01:05:12,972 You know, Lolo, you're welcome to drop by whenever you want. 1214 01:05:12,972 --> 01:05:15,481 You keep your key and we keep your room the way it is. 1215 01:05:16,146 --> 01:05:17,312 Cool. 1216 01:05:27,886 --> 01:05:30,758 Lulu, right? Nice to meet you. 1217 01:05:32,216 --> 01:05:33,673 Take the big one. 1218 01:05:34,297 --> 01:05:37,336 Good for you. Cardboard boxes plus stairs equals cardio workout. 1219 01:05:37,502 --> 01:05:39,792 I'll get that. Just hold the door open. 1220 01:05:39,959 --> 01:05:41,338 Are you sure? 1221 01:05:41,338 --> 01:05:42,373 We are young. 1222 01:05:46,619 --> 01:05:47,618 Thank you. 1223 01:05:52,281 --> 01:05:53,197 Thanks. 1224 01:05:53,363 --> 01:05:55,736 Thanks for the help. I mean it. 1225 01:05:55,903 --> 01:05:57,818 Thank you. Thank you very much. 1226 01:05:57,984 --> 01:05:59,316 Gotcha! 1227 01:06:00,149 --> 01:06:01,356 You got everything? 1228 01:06:01,356 --> 01:06:04,225 Wait... My laptop. 1229 01:06:04,623 --> 01:06:05,437 My black bag. 1230 01:06:05,852 --> 01:06:07,710 - You left it in the car. - Really? 1231 01:06:07,710 --> 01:06:08,766 On the front seat. 1232 01:06:08,766 --> 01:06:10,348 Damn, damn, damn... 1233 01:06:12,679 --> 01:06:15,760 Damn, damn, damn. No, no, no... 1234 01:06:19,464 --> 01:06:21,088 Oh, no... no. 1235 01:06:24,851 --> 01:06:25,911 Excuse me. 1236 01:06:25,948 --> 01:06:28,398 You saw anyone took off with a black laptop bag? 1237 01:06:28,398 --> 01:06:29,389 No. 1238 01:06:29,555 --> 01:06:31,388 - Sure? - I'm sure. 1239 01:06:31,553 --> 01:06:32,798 Say I stole it, why not? 1240 01:06:32,798 --> 01:06:34,011 J.R.! 1241 01:06:34,090 --> 01:06:35,382 We found your laptop. 1242 01:06:35,800 --> 01:06:37,179 Happy now? 1243 01:06:37,179 --> 01:06:38,855 An Arab didn't take your book-bag. 1244 01:06:38,881 --> 01:06:40,420 I was only asking. 1245 01:06:40,587 --> 01:06:41,903 Don't go calling in the UN. 1246 01:06:42,103 --> 01:06:44,584 This neighborhood is full of hicks. 1247 01:06:44,751 --> 01:06:46,915 Hey! Hick yourself... 1248 01:06:47,539 --> 01:06:49,797 - Pardon me? - No, nothing. No. 1249 01:06:49,797 --> 01:06:52,327 - Have a good evening! - Yes, good evening. 1250 01:06:55,074 --> 01:06:59,029 Thank god! My whole program's in there. 1251 01:06:59,570 --> 01:07:01,929 - No backups? - Yeah, in the bank vault. 1252 01:07:01,931 --> 01:07:04,203 But I tweaked this one. They'll love this. 1253 01:07:04,203 --> 01:07:05,407 Cool. 1254 01:07:05,407 --> 01:07:07,771 - We gotta go. See you. - Okay, see you. 1255 01:07:08,895 --> 01:07:10,019 Thanks again. 1256 01:07:12,808 --> 01:07:14,182 - Here. - Thanks. 1257 01:07:16,097 --> 01:07:18,054 The boys were a great help. 1258 01:07:18,928 --> 01:07:21,550 - Lolo called to say his back hurts. - Damn. 1259 01:07:23,216 --> 01:07:26,338 - I was a bit hard on him the other day. - He seems fine. 1260 01:07:27,170 --> 01:07:28,252 Yeah? 1261 01:07:28,877 --> 01:07:31,583 He's having fun handing out with his buddy. 1262 01:07:31,749 --> 01:07:34,706 That's is better than clinging on to his mommy, 1263 01:07:34,871 --> 01:07:37,328 with an Oedipus complex. 1264 01:07:37,494 --> 01:07:40,898 He hurt his ribs when you fell on him, now his back... 1265 01:07:40,900 --> 01:07:42,033 He's so fragile. 1266 01:07:42,864 --> 01:07:44,574 You keep worrying about him. 1267 01:07:44,576 --> 01:07:45,613 I guess so. 1268 01:07:46,620 --> 01:07:48,551 - Oh! - Hm. 1269 01:07:54,271 --> 01:07:56,894 I'll miss you. When are you getting back from Milan? 1270 01:07:57,060 --> 01:07:58,934 The day after tomorrow. A quick trip. 1271 01:07:59,100 --> 01:08:01,597 - That's too long. - I will miss you too. 1272 01:08:05,178 --> 01:08:07,532 - Look... - Hmm. 1273 01:08:15,252 --> 01:08:18,124 Whoa! What the hell is going on? 1274 01:08:18,291 --> 01:08:19,290 No, no, no! 1275 01:08:30,780 --> 01:08:31,945 Ar. 1276 01:08:34,368 --> 01:08:36,526 Hello, how's my sweetie doing? 1277 01:08:36,528 --> 01:08:38,197 What is La Scala like? 1278 01:08:39,983 --> 01:08:42,270 If you get done early, hop on the morning flight. 1279 01:08:42,685 --> 01:08:43,930 But I won't be here though. 1280 01:08:44,609 --> 01:08:47,809 I have a meeting with the boss of the bank. 1281 01:08:47,809 --> 01:08:49,263 At 8:00 tomorrow morning. 1282 01:08:50,179 --> 01:08:53,925 No need to rush. You can catch the later flight. 1283 01:08:54,342 --> 01:08:56,975 - Kisses, mio amore. - "Amore mio." 1284 01:08:56,975 --> 01:08:59,754 "Amore mio." [My love.] That's what I meant to say. 1285 01:08:59,920 --> 01:09:01,086 Kisses. 1286 01:09:06,539 --> 01:09:08,038 Good morning Mr. Dutertre. 1287 01:09:08,912 --> 01:09:11,539 Morning Mr. Dutertre. Hmm... 1288 01:09:11,659 --> 01:09:15,598 Good morning Mr. Dutertre. It's a pleasure to meet you. 1289 01:09:15,798 --> 01:09:17,363 The pleasure's all mine. 1290 01:09:17,529 --> 01:09:20,552 I'm very proud to present to you my new software 1291 01:09:20,554 --> 01:09:24,316 that will connect the entire network of France Rural Credit. 1292 01:09:24,814 --> 01:09:27,233 It has taken almost 20 years of hard work 1293 01:09:27,235 --> 01:09:29,020 and you won't be disappointed. 1294 01:09:29,185 --> 01:09:30,376 My simulations will show you 1295 01:09:30,376 --> 01:09:34,556 a 10 to 20 microseconds of savings per transaction. 1296 01:09:35,134 --> 01:09:37,047 A net gain of millions a day. 1297 01:09:37,247 --> 01:09:39,343 Yes, millions of euro a day! 1298 01:09:39,509 --> 01:09:40,342 You're welcome. 1299 01:09:40,344 --> 01:09:42,842 I am delighted to contribute to the success of 1300 01:09:42,843 --> 01:09:45,117 France Rural Credit and its shareholders. 1301 01:09:45,421 --> 01:09:47,272 What? A genius? No... 1302 01:09:47,272 --> 01:09:48,544 Just passionate about my work. 1303 01:09:49,043 --> 01:09:50,416 Please call me Jean-René. 1304 01:10:40,871 --> 01:10:43,775 - Calm down. He sleeps. - Okay. 1305 01:10:48,114 --> 01:10:49,780 Where are you from again? 1306 01:10:49,946 --> 01:10:52,568 - Slovakia. - I love Slovak. 1307 01:10:55,066 --> 01:10:58,522 My God, you have so many books. Unbelievable! 1308 01:10:58,688 --> 01:11:00,270 Ah yes, I'm a big reader. 1309 01:11:00,436 --> 01:11:03,600 - Aw, so sexy. - Balzac, Flaubert... 1310 01:11:08,221 --> 01:11:11,301 What are we drinking? 1311 01:11:11,468 --> 01:11:14,466 But, he never got a chance to see her again. 1312 01:11:14,632 --> 01:11:17,688 So Mareritte went to hell and back. [ Norwegian: Mareritt means nightmare ] 1313 01:11:17,713 --> 01:11:21,023 There is this phrase that Churchill you probably know. 1314 01:11:21,025 --> 01:11:22,127 Or maybe not. 1315 01:11:22,292 --> 01:11:25,264 "If you are go through hell, keep going." 1316 01:11:25,266 --> 01:11:26,539 That's his life. 1317 01:11:27,329 --> 01:11:30,119 How can someone have such bad luck? 1318 01:11:31,243 --> 01:11:32,616 It is so unfair. 1319 01:11:32,824 --> 01:11:36,363 He must be so lonely after what happened to him. 1320 01:11:36,529 --> 01:11:38,402 Yes, he is staying here 1321 01:11:38,569 --> 01:11:41,873 because he doesn't have a place to sleep 1322 01:11:41,873 --> 01:11:43,429 even in exactly 8 months, 1323 01:11:43,431 --> 01:11:46,230 he'll become the richest man in France, but... 1324 01:11:46,562 --> 01:11:47,551 Until then, 1325 01:11:47,553 --> 01:11:50,518 I think all he wants right now is a friend, 1326 01:11:51,225 --> 01:11:53,888 the warms, the touch... 1327 01:11:54,513 --> 01:11:57,425 Just waking up next to a woman... 1328 01:11:58,410 --> 01:11:59,708 or two. 1329 01:12:26,526 --> 01:12:27,525 Jean. 1330 01:12:29,106 --> 01:12:30,147 Jean-René! 1331 01:12:32,562 --> 01:12:33,270 Wake up. 1332 01:12:35,060 --> 01:12:38,140 What is it? Who are they!? 1333 01:12:38,348 --> 01:12:39,806 Get the hell out! 1334 01:12:40,014 --> 01:12:41,192 Violette! 1335 01:12:41,919 --> 01:12:42,810 Who are you? 1336 01:12:43,010 --> 01:12:44,302 Violette, wait! 1337 01:12:44,510 --> 01:12:45,659 Violette, my love! 1338 01:12:45,858 --> 01:12:47,650 Hold on, sweetheart. Wait! 1339 01:12:47,652 --> 01:12:48,530 Don't touch me! 1340 01:12:48,730 --> 01:12:49,942 Marius? 1341 01:12:49,942 --> 01:12:50,716 Are you okay? 1342 01:12:50,996 --> 01:12:52,907 Marius? I don't know these people. 1343 01:12:53,084 --> 01:12:53,955 Tell Them to leave! 1344 01:12:53,955 --> 01:12:55,450 Get dress! 1345 01:12:56,565 --> 01:12:57,564 Hold on... 1346 01:12:58,372 --> 01:13:01,170 I have no idea how they got into our bed. 1347 01:13:01,178 --> 01:13:03,009 Your perversed hick literature! 1348 01:13:03,218 --> 01:13:04,757 Calm down. 1349 01:13:05,881 --> 01:13:07,213 And your hick clothes! 1350 01:13:07,755 --> 01:13:09,670 Sorry, we just wanted to be nice. 1351 01:13:09,878 --> 01:13:10,752 Wanted to help. 1352 01:13:10,761 --> 01:13:12,251 You have such a tragic life. 1353 01:13:12,459 --> 01:13:13,375 Tragic Life? 1354 01:13:13,583 --> 01:13:15,789 What did you tell them? 1355 01:13:15,997 --> 01:13:18,544 Your brush with death gave you new perspective. 1356 01:13:18,544 --> 01:13:19,204 I've gotten new perspective too! 1357 01:13:19,411 --> 01:13:21,002 I don't know them! 1358 01:13:21,035 --> 01:13:21,885 Sorry. 1359 01:13:21,996 --> 01:13:23,832 We are so sorry. We didn't want to cause any trouble. 1360 01:13:23,907 --> 01:13:25,073 Get out! 1361 01:13:26,238 --> 01:13:29,110 - This is ridiculous. - Yes, ridiculous. 1362 01:13:29,319 --> 01:13:31,317 So drunk you forgot screwing them! 1363 01:13:31,725 --> 01:13:33,681 No. Wait, wait, my love. Wait, wait. 1364 01:13:33,890 --> 01:13:35,472 Take your hands off me! 1365 01:13:35,679 --> 01:13:40,759 How can you think I be interested in two two 20-year old blondes? 1366 01:13:40,967 --> 01:13:41,966 Honestly? 1367 01:13:42,590 --> 01:13:43,340 Ah! 1368 01:13:43,547 --> 01:13:45,171 I see now. 1369 01:13:45,380 --> 01:13:47,586 "Take your time. Catch the later flight." 1370 01:13:47,794 --> 01:13:50,166 "I have a super important meeting at 8." 1371 01:13:50,375 --> 01:13:51,560 Oh fuck, 8:20! 1372 01:13:51,560 --> 01:13:53,349 I have to go! I gotta go! 1373 01:13:53,455 --> 01:13:55,098 My big meeting's 20 minutes ago. 1374 01:13:55,100 --> 01:13:56,537 The meeting of a lifetime. 1375 01:13:56,744 --> 01:14:00,074 When I get back, we'll work out what happened. 1376 01:14:00,282 --> 01:14:02,006 Or didn't happen! Nothing happened! 1377 01:14:02,006 --> 01:14:03,475 - Run, you coward! - I don't know them. 1378 01:14:03,475 --> 01:14:05,623 - I love you. - I don't. 1379 01:14:05,623 --> 01:14:07,954 - I don't love you! - My love! 1380 01:14:08,417 --> 01:14:11,148 Violette, I love you. I'll be back! 1381 01:14:12,413 --> 01:14:13,979 What happens? 1382 01:14:14,387 --> 01:14:16,476 What the hell are you doing here? 1383 01:14:16,478 --> 01:14:18,259 I lost the keys to Lulu. 1384 01:14:18,266 --> 01:14:20,849 We were... I mean I was a little drunk last night. 1385 01:14:21,672 --> 01:14:24,128 What's the deal with the keys again? 1386 01:14:24,336 --> 01:14:26,917 And the 2 chicks in my bed with Jean? 1387 01:14:27,125 --> 01:14:28,114 Two chicks? 1388 01:14:28,392 --> 01:14:29,333 No idea! 1389 01:14:29,748 --> 01:14:31,829 Oh year, they were with me. 1390 01:14:32,038 --> 01:14:33,952 I brought them home last night. 1391 01:14:34,161 --> 01:14:36,509 Maybe they went to pee and got our rooms mixed up. 1392 01:14:36,509 --> 01:14:39,114 Got the rooms mixed up? Bullshit! 1393 01:14:39,322 --> 01:14:41,641 It's insane, you're covering for him. 1394 01:14:41,643 --> 01:14:44,509 Male comradery's more important than your mother? 1395 01:14:44,509 --> 01:14:46,358 Chill out, it's no big deal. 1396 01:14:46,566 --> 01:14:49,880 you show him Paris, parties, models. It's new for him. 1397 01:14:50,079 --> 01:14:51,561 Put yourself in his shoes. 1398 01:14:51,761 --> 01:14:55,609 He's like a kid exploring a huge toy store. 1399 01:14:56,474 --> 01:14:59,096 I don't get it. I thought he loved me. 1400 01:15:01,677 --> 01:15:04,425 Don't be so melodramatic. 1401 01:15:04,434 --> 01:15:05,558 What did you expect? 1402 01:15:05,757 --> 01:15:09,629 To grow old together sitting by the fire? 1403 01:15:09,654 --> 01:15:10,853 Yes. 1404 01:15:11,452 --> 01:15:13,876 I'm so naive. I fell for it. 1405 01:15:17,047 --> 01:15:19,420 It sucks when you can't laugh about things. 1406 01:15:21,017 --> 01:15:23,324 It hurts me to see you like this. 1407 01:15:24,463 --> 01:15:26,920 I'd love for you to meet a really nice guy. 1408 01:15:28,210 --> 01:15:30,083 It'd change your shitty life. 1409 01:15:56,310 --> 01:15:57,309 Don't answer! 1410 01:15:59,349 --> 01:16:00,202 It's me. 1411 01:16:00,204 --> 01:16:02,764 Those girls were your son's doing. 1412 01:16:02,971 --> 01:16:05,261 I swear on my life. I love you. 1413 01:16:05,643 --> 01:16:07,600 - Hurry! - I'm sorry. 1414 01:16:08,208 --> 01:16:11,353 - Where were you? Been waiting forever. - I know. I know. 1415 01:16:13,453 --> 01:16:15,010 Sorry, a slight hiccup. 1416 01:16:15,010 --> 01:16:18,840 This is Mr. Dutertre, COO of France Rural Credit, Europe. 1417 01:16:19,048 --> 01:16:21,796 He's here specifically to inaugurate the new system. 1418 01:16:22,004 --> 01:16:23,045 You're very late. 1419 01:16:23,253 --> 01:16:24,609 The pleasure's all mine. 1420 01:16:24,809 --> 01:16:26,056 I am very proud... 1421 01:16:26,481 --> 01:16:29,455 to present to you my new software 1422 01:16:29,664 --> 01:16:34,409 that will connect FRC's complete trading network. 1423 01:16:34,417 --> 01:16:36,015 The computer program, Mr. Dufour. 1424 01:16:39,738 --> 01:16:41,498 You won't be disappointed. 1425 01:16:41,500 --> 01:16:44,208 It has taken almost 20 years' of hard work. 1426 01:16:44,276 --> 01:16:46,207 According to my simulations... 1427 01:16:46,806 --> 01:16:48,052 Simulations. 1428 01:16:48,147 --> 01:16:49,346 You'll waste 10... 1429 01:16:49,743 --> 01:16:50,706 Save! 1430 01:16:50,706 --> 01:16:53,427 You'll save... 20-10... 1431 01:16:53,627 --> 01:16:56,289 10-20 milliseconds per transaction. 1432 01:16:56,600 --> 01:16:57,430 My pleasure! 1433 01:16:58,038 --> 01:17:01,760 The gain in speed adds up to millions per euro 1434 01:17:01,760 --> 01:17:05,215 Adds up to millions of euros per day... of euros. 1435 01:17:06,512 --> 01:17:08,332 Millions of euros per day. 1436 01:17:08,411 --> 01:17:11,862 I'm very happy to contribute to the success 1437 01:17:12,434 --> 01:17:14,889 of the Rural Credit and its stock holders. 1438 01:17:14,889 --> 01:17:16,704 Rural, rural people. 1439 01:17:20,401 --> 01:17:22,232 What the... 1440 01:17:26,620 --> 01:17:28,186 This is not possible. 1441 01:17:29,042 --> 01:17:30,761 A small glitch, nothing serious. 1442 01:17:30,984 --> 01:17:32,944 - It's not possible! - Crashed. 1443 01:17:32,944 --> 01:17:35,138 Shut it off. Reboot the computer. 1444 01:17:41,474 --> 01:17:43,598 - "Eat my shit you capitalist pig" - Is this a joke? 1445 01:17:45,137 --> 01:17:48,384 - Hey! Dispatch? - What the hell? 1446 01:17:53,329 --> 01:17:55,003 Shut it down, stop trading! 1447 01:17:55,212 --> 01:17:56,876 It's a virus! 1448 01:17:57,085 --> 01:17:58,101 Are you sure? 1449 01:17:58,897 --> 01:17:59,681 You must be joking. 1450 01:17:59,874 --> 01:18:00,540 Call IT! 1451 01:18:00,748 --> 01:18:03,548 Implement the emergency protocol right away. 1452 01:18:25,800 --> 01:18:28,057 Dufour, what's going on? 1453 01:18:28,465 --> 01:18:31,262 - Stop him! - He's the culprit! 1454 01:18:31,312 --> 01:18:31,854 Stop him! 1455 01:18:32,453 --> 01:18:36,041 Ariane, pickup! What are you doing? Shagging again? 1456 01:18:36,250 --> 01:18:39,497 Ever since you met your Greek, you've been ignoring me. 1457 01:18:39,705 --> 01:18:43,077 It's horrible. I found Jean-René with 2 hookers in my bed! 1458 01:18:43,284 --> 01:18:45,126 I'm going to the pharmacy 1459 01:18:45,126 --> 01:18:47,898 for anti-depressants, tranquilizers... the work! 1460 01:18:47,997 --> 01:18:48,938 Call me back. 1461 01:19:25,081 --> 01:19:26,288 "Itching Powder" 1462 01:19:26,895 --> 01:19:28,686 My alarm clock! 1463 01:19:32,907 --> 01:19:35,487 What the hell! Shit! 1464 01:19:45,687 --> 01:19:46,686 "Renaud" 1465 01:19:54,180 --> 01:19:58,077 Jean-René. Oh! The bastard! 1466 01:20:01,423 --> 01:20:03,337 Hm, Dumbo... 1467 01:20:04,046 --> 01:20:05,170 Poison. 1468 01:20:06,834 --> 01:20:08,467 He is sick. 1469 01:20:19,947 --> 01:20:22,570 This is Violette. Leave a message after the beep. 1470 01:20:22,779 --> 01:20:25,942 Violette, I have proof. It was your son all along. 1471 01:20:26,151 --> 01:20:29,398 He's in the shower. I'm in his room with his journal. 1472 01:20:29,606 --> 01:20:33,310 He wants me dead. He planned to poison me with polonium. 1473 01:20:33,519 --> 01:20:35,433 The itching powder was his doing. 1474 01:20:35,642 --> 01:20:38,042 He drugged me at the charity gala. 1475 01:20:38,042 --> 01:20:40,513 The girls, that was him. It's all him. 1476 01:20:40,513 --> 01:20:43,343 He gave me a D, then a C, then a B! 1477 01:20:43,551 --> 01:20:46,138 It drove him nuts that we are falling in love. 1478 01:20:46,138 --> 01:20:47,609 He's destroying my life. 1479 01:20:47,809 --> 01:20:50,374 He installed a virus into my computer program. 1480 01:20:50,574 --> 01:20:51,087 I'm gonna kill him! 1481 01:20:59,054 --> 01:21:00,303 Gonna kill me? 1482 01:21:01,177 --> 01:21:04,341 How will that fix you with my mother and your work? 1483 01:21:05,257 --> 01:21:07,464 Itching powder? How old are you? 1484 01:21:07,671 --> 01:21:09,295 Itching powder is timeless. 1485 01:21:10,211 --> 01:21:13,458 I feel your pain and I can offer you a deal. 1486 01:21:14,083 --> 01:21:15,123 Me too! 1487 01:21:37,353 --> 01:21:40,059 My painting! My painting, fuck! 1488 01:21:50,591 --> 01:21:51,507 My painting! 1489 01:21:58,708 --> 01:22:01,081 Say sorry and I'll let go! 1490 01:22:01,290 --> 01:22:02,997 Apologize! 1491 01:22:03,204 --> 01:22:04,828 Mommy's little Lolo! 1492 01:22:05,286 --> 01:22:06,426 I'll let go! 1493 01:22:06,426 --> 01:22:09,058 - Say sorry! - Let me up, asshole! 1494 01:22:09,258 --> 01:22:11,389 - Say sorry! - Never! Screw you! 1495 01:22:11,589 --> 01:22:13,362 - Let go of me! - Sure. 1496 01:22:44,052 --> 01:22:46,632 Jean-René Brave, with a misleading name 1497 01:22:46,700 --> 01:22:49,796 was arrested for willful destruction of property and assault, 1498 01:22:50,004 --> 01:22:51,378 Jean-René Brave 1499 01:22:51,586 --> 01:22:53,365 the author of the computer virus 1500 01:22:53,367 --> 01:22:55,375 "Eat my shit, you capitalist pig", 1501 01:22:55,582 --> 01:22:56,552 which translates as, 1502 01:22:56,554 --> 01:22:58,590 "Mange ma merde, cochon de capitaliste". 1503 01:22:59,332 --> 01:23:02,616 The virus shuts down France Rural Credit, 1504 01:23:02,701 --> 01:23:05,199 one of the country's biggest bank. 1505 01:23:05,208 --> 01:23:07,311 Jean seems to be a cyber terrorist 1506 01:23:07,510 --> 01:23:11,569 who infiltrated banking circles posing as a nice, 1507 01:23:11,769 --> 01:23:14,982 or rather, a 'brave' software developer. 1508 01:23:14,990 --> 01:23:17,187 As usual in cases like this, 1509 01:23:17,187 --> 01:23:18,903 the media has overreacted. 1510 01:23:19,511 --> 01:23:22,467 We ruled out Chinese or Russian cyber terrorism... 1511 01:23:22,475 --> 01:23:23,817 Damn. 1512 01:23:24,216 --> 01:23:25,615 He's famous. 1513 01:23:25,815 --> 01:23:26,847 Thanks to me. 1514 01:23:27,054 --> 01:23:29,511 I wanted to thank all our customers... 1515 01:23:29,718 --> 01:23:31,092 Except that he's now in jail. 1516 01:23:34,172 --> 01:23:35,971 I'm not connected to cyber terrorists. 1517 01:23:36,171 --> 01:23:38,585 My computer was hacked into. 1518 01:23:38,793 --> 01:23:40,501 What proof do you have? 1519 01:23:41,308 --> 01:23:43,498 Can you get the system up and running again? 1520 01:23:43,706 --> 01:23:46,370 Give me 48 hours, system administrator password 1521 01:23:46,578 --> 01:23:49,908 and a computer connected to Rural Credit. Please. 1522 01:23:50,617 --> 01:23:51,574 Patrick. 1523 01:23:53,336 --> 01:23:55,237 The doc's here for his plaster. 1524 01:23:59,109 --> 01:24:00,024 Oh fuck! 1525 01:24:00,433 --> 01:24:02,389 Which hacker group are you with? 1526 01:24:02,597 --> 01:24:04,179 Any link to Assange or Snowden? 1527 01:24:04,387 --> 01:24:07,467 I am a computer programmer. I'm not posing as anyone. 1528 01:24:07,676 --> 01:24:09,325 You working for a Chinese bank? 1529 01:24:09,525 --> 01:24:11,723 - Who then? - Nobody. 1530 01:24:11,931 --> 01:24:16,717 Please, Mr. Brave, what is the virus? 1531 01:24:19,715 --> 01:24:21,750 What is this loser doing here? 1532 01:24:21,750 --> 01:24:24,482 - Motherfucker! - Bastard! 1533 01:24:25,281 --> 01:24:29,107 Psychosis paranoid. He blames everything on Lolo. 1534 01:24:29,764 --> 01:24:32,032 Just think, a cyber terrorist! 1535 01:24:33,936 --> 01:24:37,058 He was in deep cover and you ate it all up. 1536 01:24:37,225 --> 01:24:38,224 Ur... 1537 01:24:39,056 --> 01:24:42,578 Lolo stormed out, saying I only bring nuts home. 1538 01:24:42,778 --> 01:24:45,491 He doesn't feels safer here anymore. 1539 01:24:46,091 --> 01:24:48,006 Why did they both go off the rails? 1540 01:24:48,672 --> 01:24:51,170 I guess you just never got lucky. 1541 01:24:51,836 --> 01:24:52,960 No. 1542 01:24:54,300 --> 01:24:55,749 I didn't tell you, 1543 01:24:55,749 --> 01:24:59,296 Lolo caught J.R.'s elbow in the ribs and they have been hurting ever since. 1544 01:24:59,962 --> 01:25:03,392 He finally told me today that he has a bruised pancreas 1545 01:25:03,592 --> 01:25:07,286 and could degenerate into cancer... 1546 01:25:07,775 --> 01:25:09,121 of the pancreas. 1547 01:26:08,853 --> 01:26:10,785 We're back up. 1548 01:26:11,939 --> 01:26:13,813 You did it! It works! 1549 01:26:16,351 --> 01:26:17,559 Bed. 1550 01:26:17,975 --> 01:26:19,099 Jean! Jean! 1551 01:26:46,774 --> 01:26:49,372 He's often in Athens, so I have time on my hands, 1552 01:26:49,571 --> 01:26:52,044 but I want to be with him all the time. 1553 01:26:52,244 --> 01:26:55,450 I'm falling completely in love. 1554 01:26:55,616 --> 01:26:57,207 It's so enlightening. 1555 01:26:57,406 --> 01:26:58,452 For example, 1556 01:26:58,452 --> 01:27:02,265 did you know clitoris means "tiny penis" in Greek? 1557 01:27:02,465 --> 01:27:04,044 "Clitoridia". 1558 01:27:04,733 --> 01:27:06,607 Pretty, isn't it? 1559 01:27:06,898 --> 01:27:09,978 Whenever I mention Sakis, you clam up. 1560 01:27:10,145 --> 01:27:14,016 - It's not that, it's just... - Why don't you call him? 1561 01:27:14,183 --> 01:27:17,971 Like all the others, he literally disappeared. 1562 01:27:19,008 --> 01:27:21,218 He changed his number, won't reply to emails... 1563 01:27:21,385 --> 01:27:25,506 My niece is his daughter's best friend. She must know where he is. 1564 01:27:25,673 --> 01:27:28,545 - Not a good idea. - Lolo is back with Audrey? 1565 01:27:29,295 --> 01:27:32,172 Apparently, but he's still living at home. 1566 01:27:32,772 --> 01:27:33,788 Hey, Violet. 1567 01:27:33,849 --> 01:27:35,178 Hi, Annabelle. 1568 01:27:35,247 --> 01:27:36,496 Mom. 1569 01:27:37,765 --> 01:27:39,123 How's it going, sweetie? 1570 01:27:39,446 --> 01:27:40,929 Quit asking. 1571 01:27:41,095 --> 01:27:42,303 You are so nosey. 1572 01:27:42,661 --> 01:27:44,504 I fucking hate her. 1573 01:27:44,917 --> 01:27:46,175 Let's go. 1574 01:27:46,340 --> 01:27:47,589 I always felt 1575 01:27:47,756 --> 01:27:51,503 compelled to express my pain in my works. It's raw and direct. 1576 01:27:52,377 --> 01:27:56,206 It all began with an accidental wound to my ribs. 1577 01:27:56,373 --> 01:27:58,164 - A wound? - Yes. 1578 01:27:58,329 --> 01:27:59,715 The weapon was an elbow. 1579 01:27:59,715 --> 01:28:01,452 What inspires you? 1580 01:28:02,576 --> 01:28:04,783 Life. My life. 1581 01:28:05,115 --> 01:28:07,897 My project is an "auto-bio-graphic" 1582 01:28:07,897 --> 01:28:09,684 nurtured within me since I was a boy. 1583 01:28:10,361 --> 01:28:11,185 That's fascinating. 1584 01:28:11,585 --> 01:28:12,584 Yes. 1585 01:28:13,383 --> 01:28:14,382 Totally.. 1586 01:28:16,538 --> 01:28:18,505 The Umbrellas of Death. 1587 01:28:19,504 --> 01:28:20,869 It's a real sicko that Lolo. 1588 01:28:21,243 --> 01:28:24,115 No kidding. Maybe even worse than you. 1589 01:28:24,281 --> 01:28:27,653 I'm not in his league. He's a full-on psycho. 1590 01:28:28,527 --> 01:28:29,651 Meaning? 1591 01:28:32,316 --> 01:28:33,629 Go on, spit it out. 1592 01:28:34,203 --> 01:28:35,473 What's in it for me? 1593 01:28:36,729 --> 01:28:37,709 I cancel your debt. 1594 01:28:38,308 --> 01:28:40,184 - Okay? - Not bad. 1595 01:28:40,733 --> 01:28:43,855 My sister texted me his number. I'll forward it to you. 1596 01:28:44,022 --> 01:28:45,812 - Forget it. - Too late. 1597 01:28:46,395 --> 01:28:47,935 Violette, we need to talk. 1598 01:28:50,080 --> 01:28:50,917 Come. 1599 01:28:55,169 --> 01:28:54,970 When Jean-René said everything was down to Lolo... 1600 01:28:55,137 --> 01:28:57,301 - What if it's true? - Are you nuts? 1601 01:28:57,468 --> 01:28:59,710 They guy who flipped on you 10 years ago... 1602 01:28:59,710 --> 01:29:02,547 - Didn't he blame Lolo? - Bertrand? 1603 01:29:02,714 --> 01:29:04,129 And Ludo? And Gary? 1604 01:29:04,462 --> 01:29:06,252 Gary? Lolo was 7! 1605 01:29:06,418 --> 01:29:10,165 Lolo didn't make him fled to Thailand without leaving an address. 1606 01:29:10,332 --> 01:29:13,610 And the guy you dumped over the cashmere sweaters? 1607 01:29:18,824 --> 01:29:22,154 - Lolo, where are you? Let's go. - Yes Mom, coming. 1608 01:29:24,985 --> 01:29:26,192 Not possible. 1609 01:29:26,359 --> 01:29:28,298 You said Mathieu was a bad father 1610 01:29:28,300 --> 01:29:30,981 for making Lolo wait hours outside the school. 1611 01:29:31,146 --> 01:29:32,145 Hours. 1612 01:29:32,312 --> 01:29:33,594 Know what Annabelle told me? 1613 01:29:33,667 --> 01:29:35,060 Lolo used to hide. 1614 01:29:35,226 --> 01:29:37,182 - What? - Lolo used to hide. 1615 01:29:37,349 --> 01:29:39,760 He even told Annabelle back then, 1616 01:29:39,760 --> 01:29:42,220 "That way mom will yell at dad, and then he'll leave." 1617 01:29:58,996 --> 01:30:00,472 This is Violette. 1618 01:30:01,537 --> 01:30:03,427 Calling to see how you're doing. 1619 01:30:05,003 --> 01:30:06,281 Fine. Better. 1620 01:30:06,448 --> 01:30:07,734 Good to hear that. 1621 01:30:08,136 --> 01:30:11,020 I though I'd drop by Biarritz in a few days. 1622 01:30:11,110 --> 01:30:13,233 I hear it's lovely in winter. 1623 01:30:14,107 --> 01:30:17,105 Not bad. But I prefer winter in London. 1624 01:30:17,856 --> 01:30:18,916 London? 1625 01:30:26,971 --> 01:30:29,136 Hey. What's with the case? 1626 01:30:30,967 --> 01:30:32,924 If you won't leave, I will. 1627 01:30:33,590 --> 01:30:36,546 I'll wire you 3,000. Then you're on your own. 1628 01:30:37,586 --> 01:30:38,377 You what? 1629 01:30:38,544 --> 01:30:41,083 You're on your own now. I'm leaving. 1630 01:30:41,749 --> 01:30:43,706 You're losing it. Chill. 1631 01:30:43,872 --> 01:30:45,246 Not losing it, leaving. 1632 01:30:45,413 --> 01:30:46,620 Where? How long? 1633 01:30:47,594 --> 01:30:48,448 It's none of your business. 1634 01:30:48,648 --> 01:30:50,522 Are you having your period? 1635 01:30:50,522 --> 01:30:51,625 No, just fed up! 1636 01:30:51,882 --> 01:30:54,780 Calm down, relax. You're so tense. 1637 01:30:55,976 --> 01:30:56,819 Let me go. 1638 01:30:58,467 --> 01:31:01,174 What's up? We were getting on fine. 1639 01:31:02,381 --> 01:31:03,647 You want me to leave? 1640 01:31:03,846 --> 01:31:07,134 You go. I find someone. You reappear, wreck everything. 1641 01:31:07,301 --> 01:31:09,117 What are you talking about? 1642 01:31:09,857 --> 01:31:11,548 Don't blame me for your crackpots. 1643 01:31:12,589 --> 01:31:14,087 I read your journal. 1644 01:31:14,503 --> 01:31:15,627 My journal? 1645 01:31:15,794 --> 01:31:18,374 You drove them all insane. 1646 01:31:19,166 --> 01:31:20,859 Ah, my journal! 1647 01:31:21,679 --> 01:31:23,658 Wait, wait, wait. That's conceptual. 1648 01:31:23,856 --> 01:31:26,784 For my next project "Fiction-bio-graphic". 1649 01:31:28,496 --> 01:31:28,825 Oh. 1650 01:31:29,025 --> 01:31:30,488 It's all made up. 1651 01:31:30,988 --> 01:31:32,237 Not buying it. 1652 01:31:32,404 --> 01:31:34,563 It's your fault I keep getting dumped. 1653 01:31:34,763 --> 01:31:37,149 No, half of them couldn't take your shit. 1654 01:31:37,900 --> 01:31:39,968 - Thanks. - Who is it now? 1655 01:31:40,168 --> 01:31:41,937 Another loser I'll have to scare off. 1656 01:31:42,152 --> 01:31:44,518 What's wrong with you? Jean is right. 1657 01:31:44,685 --> 01:31:46,073 Jean-René? 1658 01:31:47,072 --> 01:31:48,557 You're running to J.R.? 1659 01:31:48,722 --> 01:31:52,011 He tried to kill me! He's a mental case! 1660 01:31:52,178 --> 01:31:54,301 A perverse! Narcissist! Sociopath! 1661 01:31:55,975 --> 01:31:57,798 He'll chop you up and eat you! Is that what you want? 1662 01:31:57,964 --> 01:31:59,629 You're leaving me for him? 1663 01:32:00,753 --> 01:32:02,372 I'm not leave you. 1664 01:32:03,095 --> 01:32:04,847 I'm cutting the cord. 1665 01:32:06,644 --> 01:32:07,633 Too easy, mom. 1666 01:32:08,156 --> 01:32:10,537 Walking out on me after tying me down for so long. 1667 01:32:11,311 --> 01:32:11,826 Don't you remember? 1668 01:32:12,921 --> 01:32:15,583 Telling me every night I was the love of your life. 1669 01:32:18,088 --> 01:32:21,567 You're my son, that's what mommies tell their little boys. 1670 01:32:22,026 --> 01:32:23,025 I believed it. 1671 01:32:23,191 --> 01:32:24,565 I believed, Mom. 1672 01:32:25,564 --> 01:32:28,853 I'm sorry. I'm sorry. 1673 01:32:29,020 --> 01:32:29,903 I shouldn't have. 1674 01:32:29,903 --> 01:32:30,311 No. 1675 01:32:31,334 --> 01:32:32,417 Look... 1676 01:32:33,082 --> 01:32:36,163 Listen to me. We start over. 1677 01:32:36,329 --> 01:32:39,576 I messed up, I was immature. I won't do it again. 1678 01:32:39,743 --> 01:32:43,282 I behaved like a kid. I know I hurt you. 1679 01:32:44,406 --> 01:32:48,652 But I'm a changed man. More mature, since October. 1680 01:32:49,276 --> 01:32:51,316 I'll move across town. 1681 01:32:51,482 --> 01:32:53,772 We'll meet now and then, Sunday maybe. 1682 01:32:54,438 --> 01:32:55,812 I'll go see a shrink. 1683 01:32:55,978 --> 01:32:59,216 Done. The cord is cut. I feel so cool. 1684 01:33:01,266 --> 01:33:02,473 I'll go then. 1685 01:33:06,177 --> 01:33:08,442 Are you really going to leave me alone, mama? 1686 01:33:09,168 --> 01:33:10,952 When I'm not well. 1687 01:33:12,114 --> 01:33:12,921 Suffering. 1688 01:33:13,998 --> 01:33:16,287 If you go, I'll kill myself. 1689 01:33:34,937 --> 01:33:37,310 Mom, my eggs and toast. 1690 01:33:59,957 --> 01:34:01,455 - Hey. - Hm. 1691 01:34:10,039 --> 01:34:11,605 You're moving to London? 1692 01:34:12,492 --> 01:34:13,329 No, just 3 days. 1693 01:34:13,495 --> 01:34:15,618 - Only 3 days? - Yes 1694 01:34:15,784 --> 01:34:16,867 Pity. 1695 01:34:20,488 --> 01:34:23,027 Let's get a taxi, drop your suitcase off. 1696 01:34:24,718 --> 01:34:28,007 When they saw me cracked the virus in less than 48 hours, 1697 01:34:28,073 --> 01:34:30,456 they hired me on the spot. 1698 01:34:30,458 --> 01:34:32,547 From a hospital bed to the City. 1699 01:34:34,085 --> 01:34:35,730 Look at you. In a few months, 1700 01:34:35,730 --> 01:34:39,221 the naive peasant I fell in love with has gone. 1701 01:34:39,421 --> 01:34:42,702 - You kept making fun of me. - I was really cute. 1702 01:34:42,868 --> 01:34:46,365 Now you're swimming with the sharks, I'm not sure we have a future. 1703 01:34:46,931 --> 01:34:48,768 Cut it out. I'm still the same guy. 1704 01:34:48,855 --> 01:34:49,564 See? 1705 01:34:49,764 --> 01:34:52,562 You haven't given a penny to any of the homeless guy so far. 1706 01:34:52,762 --> 01:34:54,364 I didn't see them. 1707 01:35:00,827 --> 01:35:03,959 - Hold on, call of nature. - Call of the wild! 1708 01:35:04,359 --> 01:35:06,696 - I need to pee. - Hold on. 1709 01:35:07,262 --> 01:35:09,511 - You know where it is? - Yes. 1710 01:35:13,632 --> 01:35:15,548 This place is huge. 1711 01:35:21,956 --> 01:35:22,579 Hello... 1712 01:35:22,941 --> 01:35:23,812 Sabine, 1713 01:35:23,812 --> 01:35:25,816 stop running around half-naked. 1714 01:35:27,221 --> 01:35:28,741 She has a key just in case. 1715 01:35:28,741 --> 01:35:30,701 Must've had a party nearby. 1716 01:35:31,574 --> 01:35:32,224 Of course. 1717 01:35:32,224 --> 01:35:33,217 Sabine, 1718 01:35:33,217 --> 01:35:35,064 tell me when you're staying over. 1719 01:35:35,213 --> 01:35:36,820 Yeah, yeah. 1720 01:35:36,840 --> 01:35:38,840 [Sabine is Jean's daughter] 1721 01:35:40,275 --> 01:35:42,399 ♫ Plum Nuts ♫ Etta James 1722 01:35:46,907 --> 01:35:52,770 ♪ Plum, plum, plum, plum. 1723 01:35:53,054 --> 01:35:56,720 ♪ You know I plum nuts over you. 1724 01:35:57,870 --> 01:36:04,135 ♪ Well I told everybody ♪ in the neighbourhood. 1725 01:36:05,009 --> 01:36:07,365 ♪ How much I love you. 1726 01:36:07,365 --> 01:36:10,539 ♪ You didn't mean, ♪ mean all good. 1727 01:36:11,035 --> 01:36:16,454 ♪ You take all my money, ♪ stay out all night long. 1728 01:36:16,740 --> 01:36:22,204 ♪ Need a whisper ♪ to make you stay at home. 1729 01:36:22,204 --> 01:36:29,745 ♪ Because I plum, plum, plum, plum. 1730 01:36:29,745 --> 01:36:33,321 ♪ You know I plum nuts over you. 1731 01:36:34,240 --> 01:36:40,844 ♪ Yeah You're going around here ♪ trying to play it cool. 1732 01:36:41,619 --> 01:36:46,902 ♪ And I always talking about ♪ the golden rule. 1733 01:36:47,697 --> 01:36:52,887 ♪ I maybe crazy ♪ but I went to school. 1734 01:36:53,889 --> 01:36:58,896 ♪ Yeah all my friends say ♪ I'm a great big fool. 1735 01:36:58,896 --> 01:37:06,037 ♪ Because I plum, plum, plum, plum. 1736 01:37:06,037 --> 01:37:09,816 ♪ You know I plum nuts over you. 1737 01:37:11,694 --> 01:37:17,764 ♪ You're lying, ♪ tell me I'm the only one in the world. 1738 01:37:17,764 --> 01:37:23,914 ♪ And I'd know you running around ♪ with those all of girls. 1739 01:37:24,632 --> 01:37:27,097 ♪ You ain't nothing ♪ but a circus clown. 1740 01:37:29,936 --> 01:37:36,137 ♪ You can't bleed me baby ♪ I'm gonna put you down. 1741 01:37:36,137 --> 01:37:41,818 ♪ I told everybody ♪ in the neighbourhood. 1742 01:37:42,477 --> 01:37:45,000 ♪ How much I love you. 1743 01:37:45,000 --> 01:37:47,065 ♪ You didn't mean, ♪ mean all good. 1744 01:37:48,111 --> 01:37:53,830 ♪ You take all my money, ♪ stay out all night long. 1745 01:37:54,289 --> 01:37:59,759 ♪ I need a whisper ♪ to make you stay at home. 1746 01:37:59,759 --> 01:38:01,957 ♪ Because I plum, plum, plum, plum. 1747 01:38:07,477 --> 01:38:09,475 ♪ You know I plum nuts over you. 1748 01:38:12,978 --> 01:38:18,623 ♪ You're lying, ♪ tell me I'm the only one in the world. 1749 01:38:18,623 --> 01:38:24,552 ♪ And I'd know you run around ♪ with those all of girls. 1750 01:38:25,284 --> 01:38:30,573 ♪ You ain't nothing ♪ but a circus clown. 1751 01:38:31,233 --> 01:38:37,466 ♪ You can't bleed me baby ♪ I'm gonna put you down. 1752 01:38:37,466 --> 01:38:40,663 ♪ You're going around here ♪ trying to play it cool. 1753 01:38:43,687 --> 01:38:46,552 ♪ And I always talking about ♪ the golden rule. 1754 01:38:49,407 --> 01:38:55,045 ♪ And I maybe crazy ♪ but I went to school. 1755 01:38:56,259 --> 01:39:00,946 ♪ All of my friends say ♪ I'm a great big fool. 1756 01:39:00,946 --> 01:39:07,918 ♪ Because I plum, plum, plum, plum. 1757 01:39:08,734 --> 01:39:12,105 ♪ You know I plum nuts over you. 1758 01:39:13,398 --> 01:39:20,452 ♪ Yeah plum, plum, plum, plum. 1759 01:39:20,452 --> 01:39:24,281 ♪ You know I plum nuts over you. 1760 01:39:24,281 --> 01:39:25,946 ♫ ♫ ♫