1 00:00:42,457 --> 00:00:44,748 para Oum 2 00:01:30,717 --> 00:01:32,332 Over the bath. Get out! 3 00:02:13,217 --> 00:02:15,166 - What you want? - I'll go out. 4 00:02:15,167 --> 00:02:16,493 I send a guard. 5 00:02:20,257 --> 00:02:21,576 Come on. 6 00:02:36,217 --> 00:02:37,536 - It's all right? - All. 7 00:02:39,467 --> 00:02:41,617 - See you later. - Have a nice day. Until the night. 8 00:03:23,467 --> 00:03:25,913 She was there and put out the fire. 9 00:03:55,587 --> 00:03:58,037 - It's five minutes late. - I know I know... 10 00:04:00,084 --> 00:04:01,399 Good Morning! 11 00:04:01,400 --> 00:04:05,631 - Good Morning! Who is next? - A lemon pie, please. 12 00:04:06,547 --> 00:04:07,886 Only that? 13 00:04:21,217 --> 00:04:23,109 Are ?? 3.20, please. 14 00:04:27,127 --> 00:04:28,437 Thank you. 15 00:04:34,377 --> 00:04:35,703 Thank you. 16 00:04:36,167 --> 00:04:37,506 Good Morning! 17 00:04:38,667 --> 00:04:40,028 Do not come here anymore. 18 00:04:40,029 --> 00:04:41,329 I already told. 19 00:04:41,797 --> 00:04:44,425 - But I ... - Do not have "but" between us. 20 00:04:44,927 --> 00:04:47,427 But I want six chocolate brioche, please. 21 00:04:49,047 --> 00:04:50,355 Go away. 22 00:04:50,356 --> 00:04:51,656 Go away, he said. 23 00:04:52,217 --> 00:04:53,552 You... 24 00:04:57,007 --> 00:04:58,326 Sorry sir. 25 00:06:00,427 --> 00:06:01,771 Slowly... 26 00:06:04,127 --> 00:06:05,583 Watch out. 27 00:06:09,257 --> 00:06:10,614 I will die... 28 00:06:11,144 --> 00:06:12,502 Do not. 29 00:06:12,503 --> 00:06:14,115 not time yet. 30 00:06:17,547 --> 00:06:19,046 Clement... 31 00:06:19,047 --> 00:06:20,382 What's it? 32 00:06:26,717 --> 00:06:28,161 I will die. 33 00:06:32,257 --> 00:06:34,166 Wait, wait ... All right there? 34 00:06:34,167 --> 00:06:36,044 - I will die. - It's all right? 35 00:06:36,547 --> 00:06:39,619 - I'm ridiculous. - No, I swear it is not. 36 00:06:58,837 --> 00:07:00,172 Soon... 37 00:07:03,587 --> 00:07:05,185 I need to take the train. 38 00:07:05,186 --> 00:07:07,336 - Want to help? - My mother is waiting for me. 39 00:07:07,337 --> 00:07:08,672 It gives my purse. 40 00:07:17,877 --> 00:07:20,619 Then, we have seen three days straight ... 41 00:07:21,507 --> 00:07:24,876 But for a short time, she had to catch the train. 42 00:07:24,877 --> 00:07:28,461 It was in a cafe because she did not want to see her with me. 43 00:07:28,837 --> 00:07:31,666 I swear, Abel. Will start again. 44 00:07:31,667 --> 00:07:33,123 And it will be as before. 45 00:07:33,927 --> 00:07:36,748 I did not understand. When you turn? 46 00:07:37,837 --> 00:07:39,623 Yesterday, in a cafe near the station. 47 00:07:44,257 --> 00:07:45,596 It's OK? 48 00:07:47,547 --> 00:07:48,886 Comes. 49 00:07:48,887 --> 00:07:50,187 Come with me. 50 00:07:53,877 --> 00:07:55,253 It's a bird! 51 00:08:00,837 --> 00:08:02,657 I can not take care of a bird. 52 00:08:03,427 --> 00:08:04,762 I do not want to be with him. 53 00:08:06,297 --> 00:08:08,518 But it's beautiful, is not it? 54 00:08:08,519 --> 00:08:10,370 Yeah, he's cute. 55 00:08:11,047 --> 00:08:12,617 That's what matters, right? 56 00:08:15,507 --> 00:08:16,846 Listen... 57 00:08:18,627 --> 00:08:20,868 A stop right people are seeing. 58 00:08:23,297 --> 00:08:24,636 Because? 59 00:08:25,257 --> 00:08:26,756 When? 60 00:08:26,757 --> 00:08:28,827 I do not want to be with anyone. 61 00:08:28,828 --> 00:08:30,750 For now I can not. 62 00:08:31,087 --> 00:08:33,376 - I hope. - It's no use. 63 00:08:33,377 --> 00:08:34,796 - But ... - you will not do. 64 00:08:34,797 --> 00:08:36,336 Do you know... 65 00:08:36,337 --> 00:08:39,500 Listen. I do not want you to come, you know? 66 00:08:39,837 --> 00:08:41,336 Sure? 67 00:08:41,337 --> 00:08:45,455 It's nothing with you. I know you are good people. 68 00:08:46,297 --> 00:08:47,637 What is going on? 69 00:08:52,047 --> 00:08:53,926 It's your family, right? 70 00:08:53,927 --> 00:08:56,546 They can be without you from time to time. 71 00:08:56,547 --> 00:08:59,789 - I forget ... I forget! - Sit. Waiting... 72 00:09:00,167 --> 00:09:01,467 Take the bird. 73 00:09:01,468 --> 00:09:03,126 I am allergic to sparrows. 74 00:09:03,127 --> 00:09:05,504 - But it's not a sparrow. - Do not do it. 75 00:09:06,047 --> 00:09:07,375 Do not do it. 76 00:09:07,376 --> 00:09:10,835 This morning, she would not even talk to me, do you? 77 00:09:11,667 --> 00:09:13,919 What do I do? Back back there or not? 78 00:09:16,217 --> 00:09:18,583 I can not stand thinking about it. 79 00:09:19,047 --> 00:09:23,074 Go buy newspapers. Buy a lot and read all. 80 00:09:24,127 --> 00:09:25,476 Sure? 81 00:09:25,477 --> 00:09:26,877 And do the crossword. 82 00:09:29,667 --> 00:09:32,836 This does not hurt just to pass the time. 83 00:09:32,837 --> 00:09:34,933 See you in an hour and a half. 84 00:09:35,217 --> 00:09:37,253 I'll be working at 11:30. 85 00:09:39,757 --> 00:09:41,096 Sim. 86 00:09:42,217 --> 00:09:44,162 So we'll see you at night. 87 00:09:45,717 --> 00:09:47,036 Sure? 88 00:09:48,047 --> 00:09:50,288 Do not worry, everything is fine. 89 00:09:51,337 --> 00:09:53,999 I need to hang up. A kiss. 90 00:09:54,547 --> 00:09:56,037 See you later. Goodbye. 91 00:09:59,257 --> 00:10:00,557 Sorry. 92 00:10:00,558 --> 00:10:04,365 I just received disturbing news from a friend. 93 00:10:06,087 --> 00:10:08,749 - If you bother if I smoke? - No, no problem. 94 00:10:09,087 --> 00:10:10,406 It's all right. 95 00:10:13,297 --> 00:10:14,632 You want to take a bath? 96 00:10:15,257 --> 00:10:16,827 Or are you clean? 97 00:10:18,127 --> 00:10:19,924 No, I'm clean yes. 98 00:10:21,467 --> 00:10:22,806 Hello? 99 00:10:22,807 --> 00:10:24,146 It's me. 100 00:10:24,147 --> 00:10:25,476 All right? 101 00:10:25,477 --> 00:10:26,777 Where are you? 102 00:10:27,382 --> 00:10:29,064 In front of the school and you? 103 00:10:29,065 --> 00:10:30,376 In front of the school? 104 00:10:30,377 --> 00:10:31,714 Sim. 105 00:10:31,715 --> 00:10:33,015 Funny. Me too. 106 00:10:35,127 --> 00:10:36,474 Are you serious? 107 00:10:37,257 --> 00:10:38,827 - Can I go there or not? - No. 108 00:10:39,547 --> 00:10:43,716 - I can not go? - No! Go away. Go Go... 109 00:10:43,717 --> 00:10:45,503 Her friends seem right. 110 00:10:49,927 --> 00:10:51,242 My love! 111 00:10:52,547 --> 00:10:53,857 It smells like cigarette. 112 00:10:54,797 --> 00:10:56,617 I think I saw you smoking? 113 00:10:58,877 --> 00:11:00,827 Think I'm glad when you smoke? 114 00:11:01,427 --> 00:11:02,742 I do not care. 115 00:11:02,743 --> 00:11:04,293 I can not know your friends? 116 00:11:05,576 --> 00:11:07,876 - Because? - They will find you old. 117 00:11:07,877 --> 00:11:09,216 And? 118 00:11:09,927 --> 00:11:11,242 You will find all imbeciles. 119 00:11:12,377 --> 00:11:15,175 Let's shoot. All silent. Laurent prepared? 120 00:11:15,757 --> 00:11:17,092 Camera! 121 00:11:18,507 --> 00:11:19,917 Cena 8, take t. 122 00:11:19,918 --> 00:11:21,218 Action! 123 00:11:25,547 --> 00:11:26,886 Thank you. 124 00:11:34,507 --> 00:11:35,817 - Hello sir! - Hello! 125 00:11:35,818 --> 00:11:38,459 - The passage, please. - Cut! Cut! 126 00:11:38,967 --> 00:11:40,286 What's it? Why did you stop? 127 00:11:40,757 --> 00:11:42,748 He stopped me because I have no way. 128 00:11:43,667 --> 00:11:45,336 Why not let him go? 129 00:11:45,337 --> 00:11:47,749 He showed the way. I can not help. 130 00:11:48,726 --> 00:11:51,626 - I can not do without passage. - Return to your seats! 131 00:11:51,627 --> 00:11:53,202 With the camera behind not notice it. 132 00:11:53,203 --> 00:11:54,626 Who decides it's me. 133 00:11:54,627 --> 00:11:57,046 - What is your name? - Clément. 134 00:11:57,047 --> 00:11:59,796 - You're doing great. - I know. 135 00:11:59,797 --> 00:12:02,796 - Rachid, listen ... - Do not show the passage. 136 00:12:02,797 --> 00:12:05,626 I'm back and I can see. Do not be stubborn. 137 00:12:05,627 --> 00:12:10,166 If you do not show the passage, will ruin the film. 138 00:12:13,797 --> 00:12:15,207 This film will pan. 139 00:12:16,087 --> 00:12:17,406 Oh really. 140 00:12:17,797 --> 00:12:19,297 All return to their seats. 141 00:12:19,967 --> 00:12:21,832 Come on. Fast please! 142 00:12:27,427 --> 00:12:29,371 Let's form a rectangle. 143 00:12:29,797 --> 00:12:32,004 - She just said. - Repeating ... 144 00:12:32,627 --> 00:12:34,208 Rebecca was with Pierre. 145 00:12:34,837 --> 00:12:36,926 - No, that is not it! 146 00:12:36,927 --> 00:12:38,463 I do not understand anything. 147 00:12:47,837 --> 00:12:49,247 I love your friends! 148 00:13:03,467 --> 00:13:04,806 Good afternoon. 149 00:13:06,377 --> 00:13:08,126 - Let's do the test. - I Do not... 150 00:13:08,127 --> 00:13:10,796 Without complaint. If you do, you will not leave. 151 00:13:10,797 --> 00:13:12,716 - You can trust. - Without discussion. 152 00:13:12,717 --> 00:13:14,161 - Okay. - Come on. 153 00:13:16,877 --> 00:13:18,187 Thank you. Is good. 154 00:13:20,837 --> 00:13:22,172 He gave zero. Great. 155 00:13:22,757 --> 00:13:24,167 Can go. Good evening. 156 00:13:31,377 --> 00:13:32,716 Is here. 157 00:13:33,587 --> 00:13:34,926 I'll be back. 158 00:13:39,257 --> 00:13:40,666 Good evening. 159 00:13:40,667 --> 00:13:42,874 - On common? - It may be additive. 160 00:13:43,547 --> 00:13:45,253 You know where you have a grocery store? 161 00:13:45,627 --> 00:13:48,310 He has left around the corner. 162 00:13:48,311 --> 00:13:49,611 Thank you. 163 00:13:50,127 --> 00:13:51,427 I'll be right back. 164 00:13:52,587 --> 00:13:53,926 It's quick. 165 00:14:14,337 --> 00:14:16,999 Miss, mind if I read you something? 166 00:14:17,627 --> 00:14:19,166 Because? 167 00:14:19,167 --> 00:14:23,251 I have written a business and ... 168 00:14:24,216 --> 00:14:26,966 Read to someone, I can get another perspective. 169 00:14:26,967 --> 00:14:28,278 It's long? 170 00:14:28,279 --> 00:14:29,579 No, it is only an introduction. 171 00:14:31,007 --> 00:14:32,317 It's all right. Read. 172 00:14:38,547 --> 00:14:41,118 "If we could start over from the beginning, 173 00:14:41,547 --> 00:14:43,086 but we can not. 174 00:14:43,087 --> 00:14:46,909 Every second leaves a deep mark on our existence. 175 00:14:47,717 --> 00:14:49,756 We faced life as a draft, 176 00:14:49,757 --> 00:14:52,157 which could erase and rewrite better, 177 00:14:52,966 --> 00:14:55,788 longer and stronger, but no. 178 00:14:56,377 --> 00:14:57,924 We only have one chance. 179 00:14:58,717 --> 00:15:01,003 The longer write clean, directly. 180 00:15:01,627 --> 00:15:04,539 This is terrifying, but that's what gives grandeur to life. " 181 00:15:14,507 --> 00:15:15,907 Keep the change, thank you. 182 00:15:29,547 --> 00:15:31,208 You like or dislike? 183 00:15:37,337 --> 00:15:38,676 Clement! 184 00:15:41,217 --> 00:15:42,566 Clement! 185 00:16:02,087 --> 00:16:04,737 Since it does not meet, will trigger the alarm of your car. 186 00:16:08,507 --> 00:16:09,846 Clement! 187 00:16:19,716 --> 00:16:21,116 Shit! Baguette ... No! 188 00:16:22,297 --> 00:16:23,833 Shit! Shit! 189 00:16:25,927 --> 00:16:27,371 Police! Do not move. 190 00:16:29,377 --> 00:16:31,376 - The car is my friend. - Do not move! 191 00:16:31,377 --> 00:16:33,376 I swear the car is my friend. 192 00:16:33,377 --> 00:16:34,833 The car is mine! 193 00:16:36,127 --> 00:16:37,503 Do not do it! 194 00:16:39,337 --> 00:16:40,793 The car is mine! 195 00:16:41,547 --> 00:16:42,853 Let's get going. 196 00:16:45,257 --> 00:16:46,833 I swear that the car is his. 197 00:16:46,834 --> 00:16:48,168 Between. 198 00:16:49,797 --> 00:16:53,619 They broke the bottles and started fighting. 199 00:16:54,007 --> 00:16:56,874 A cut face of the other and ended up in the hospital. 200 00:16:59,507 --> 00:17:01,376 You are with her or not? 201 00:17:01,377 --> 00:17:06,417 - That's not the problem. - IT IS. I want you to forget it. 202 00:17:06,837 --> 00:17:09,795 - Stop this. - Know and tell me what you think. 203 00:17:12,337 --> 00:17:15,875 Go there to see if it's hot, or if I'm crazy. 204 00:17:18,086 --> 00:17:21,626 Okay. If you want, I will. But need not be so. 205 00:17:21,627 --> 00:17:24,166 It's just that I did finished the story. 206 00:17:24,167 --> 00:17:28,796 Before living the story, I convinced myself it's over. 207 00:17:28,797 --> 00:17:30,132 You will not start crying. 208 00:17:33,427 --> 00:17:35,077 I'm afraid to start again. 209 00:17:35,877 --> 00:17:37,506 Than nothing. 210 00:17:37,507 --> 00:17:38,842 Do you think you're going? 211 00:17:40,007 --> 00:17:41,497 No, it will not start again. 212 00:17:44,757 --> 00:17:46,246 You do not want to meet her? 213 00:17:47,837 --> 00:17:49,498 So you tell me what you think. 214 00:17:55,047 --> 00:17:57,163 - You want to tell someone? - I want. 215 00:18:03,297 --> 00:18:04,836 I'll be back. 216 00:18:04,837 --> 00:18:06,176 Excuse me. 217 00:18:14,047 --> 00:18:16,002 Hello. Is Colette? 218 00:18:16,337 --> 00:18:17,756 - It is ... - Hi, it 's me. 219 00:18:17,757 --> 00:18:19,998 I was arrested by the police. 220 00:18:20,717 --> 00:18:22,056 Because? 221 00:18:23,217 --> 00:18:24,556 You are welcome... 222 00:18:24,967 --> 00:18:26,466 I did something stupid. 223 00:18:26,467 --> 00:18:27,782 Do you want me to go there? 224 00:18:27,783 --> 00:18:30,796 I'm in Paris. I stay two days here. 225 00:18:30,797 --> 00:18:32,833 Two days, no. Only a few hours. 226 00:18:33,217 --> 00:18:34,796 To investigation. 227 00:18:34,797 --> 00:18:36,253 You need clean clothes? 228 00:18:36,566 --> 00:18:37,866 You need clean clothes? 229 00:18:37,867 --> 00:18:41,869 No ... Look, it's time to go to the courtyard. I need to hang up. 230 00:18:54,797 --> 00:18:57,288 - You will call whom? - I do not know... 231 00:19:00,627 --> 00:19:02,254 Can I use your link? 232 00:19:06,427 --> 00:19:07,871 How I do? 233 00:19:09,007 --> 00:19:11,828 I will say that you need to make a call ... 234 00:19:12,337 --> 00:19:14,828 and you will call Jeanne. 235 00:19:16,377 --> 00:19:19,619 - Do you mind? - No, do not bother. 236 00:19:20,297 --> 00:19:21,616 Talk to her... 237 00:19:22,627 --> 00:19:25,710 "I'm calling to inform you that Abel was arrested." 238 00:19:26,297 --> 00:19:27,636 Simple. 239 00:19:27,637 --> 00:19:29,536 - Okay. - Do not stretch it. 240 00:19:29,856 --> 00:19:31,156 I need to be formal? 241 00:19:32,017 --> 00:19:33,716 She can not recognize you. 242 00:19:33,717 --> 00:19:36,083 Ask her if she wants to send me any messages. 243 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 Hello? 244 00:19:43,167 --> 00:19:44,477 Hello ... Yes? 245 00:19:45,427 --> 00:19:46,997 It Jeanne? 246 00:19:47,377 --> 00:19:48,716 Sim. 247 00:19:48,717 --> 00:19:54,326 I'm calling to inform you that Abel was arrested. 248 00:19:56,967 --> 00:19:58,282 What happened? 249 00:19:58,587 --> 00:20:00,077 I can not say anything more. 250 00:20:03,547 --> 00:20:04,886 Who is it? 251 00:20:05,217 --> 00:20:06,532 Are you, Clément? 252 00:20:07,167 --> 00:20:10,829 Listen, if you want me to give some message ... 253 00:20:11,216 --> 00:20:14,289 No, no ... There's no message. I want him to stop. 254 00:20:15,717 --> 00:20:17,287 Pare de hometown? 255 00:20:18,047 --> 00:20:21,995 He stop looking for me. I do not want to hear about it. 256 00:20:22,717 --> 00:20:24,052 Sure. 257 00:20:25,167 --> 00:20:28,336 He is the most selfish person I've ever met. 258 00:20:28,337 --> 00:20:30,574 I do not want bad people in life 259 00:20:30,575 --> 00:20:32,666 I just want good people. Right? 260 00:20:32,667 --> 00:20:33,998 Sure. 261 00:20:35,047 --> 00:20:37,083 - You're the friend, Clément? - I am. 262 00:20:38,047 --> 00:20:40,796 Since it is his friend, I want you to help me. 263 00:20:40,797 --> 00:20:44,085 Because this is getting extremely unpleasant. 264 00:20:44,507 --> 00:20:47,466 It's been two years I have been with another and I think ... 265 00:20:47,467 --> 00:20:48,767 Two years? 266 00:20:48,768 --> 00:20:50,288 I know, I understand. 267 00:20:51,877 --> 00:20:54,675 - I feel sorry for him. I do not know how. - Feather? 268 00:20:56,467 --> 00:21:00,745 I feel sorry! Sorry to say this, but it's true. 269 00:21:01,087 --> 00:21:05,666 - Can I do something? - No ... No need! 270 00:21:05,667 --> 00:21:07,013 Are you sure? 271 00:21:07,014 --> 00:21:09,666 Assurance. Absolutely sure. Do not do anything. 272 00:21:09,667 --> 00:21:11,440 I hate feeling sorry for others. 273 00:21:11,441 --> 00:21:13,580 I want him to forget me! Understood? 274 00:21:14,047 --> 00:21:15,708 Yes, I got it... 275 00:21:16,257 --> 00:21:17,827 Ready. Bye, Clément. 276 00:21:18,547 --> 00:21:19,882 Goodbye... 277 00:21:33,757 --> 00:21:35,216 Thank you. 278 00:21:35,217 --> 00:21:36,547 What she said? 279 00:21:36,548 --> 00:21:37,848 He became very worried. 280 00:21:38,667 --> 00:21:41,376 She asked what happened, but I did not say anything. 281 00:21:41,377 --> 00:21:42,716 He did well. 282 00:21:44,297 --> 00:21:47,006 Right ... She told the other guy? 283 00:21:47,007 --> 00:21:48,326 Do not. 284 00:21:50,087 --> 00:21:51,426 Because? 285 00:21:51,797 --> 00:21:54,254 I have the impression that it is not right. 286 00:21:55,007 --> 00:21:56,326 I feel it. 287 00:21:57,547 --> 00:21:58,866 Thank you. 288 00:22:02,507 --> 00:22:04,577 Let's get some sleep. I'm finished. 289 00:22:05,047 --> 00:22:06,347 I will lie on the floor. 290 00:22:07,427 --> 00:22:08,766 Shit... 291 00:22:10,047 --> 00:22:11,366 Watch out. 292 00:22:12,967 --> 00:22:14,457 That's good. 293 00:22:22,257 --> 00:22:24,919 I fall asleep thinking, "Love exists." 294 00:22:26,717 --> 00:22:28,753 - And I feel good. - Right. 295 00:22:30,167 --> 00:22:34,785 Your receiver could install intercom with electronic point. 296 00:22:35,153 --> 00:22:36,986 You think you have liquidator in the building? 297 00:22:36,987 --> 00:22:38,304 What? 298 00:22:38,305 --> 00:22:39,722 You think liquidator? 299 00:22:39,723 --> 00:22:41,059 Must have. 300 00:22:58,507 --> 00:22:59,815 Hearing this? 301 00:22:59,816 --> 00:23:01,116 It has bells ringing. 302 00:23:02,297 --> 00:23:03,732 Should be a wedding. 303 00:23:04,737 --> 00:23:06,303 No. It was someone who died. 304 00:23:07,297 --> 00:23:10,039 How do you know if it's marriage or funeral? 305 00:23:12,257 --> 00:23:13,713 Here, look. 306 00:23:14,257 --> 00:23:16,248 - Come show me who is. - No, no... 307 00:23:16,877 --> 00:23:18,256 - Go you. - Comes! 308 00:23:18,257 --> 00:23:19,918 - Go you. - Come with me! 309 00:23:20,337 --> 00:23:21,672 You go alone ... 310 00:23:23,837 --> 00:23:25,828 Gave ?? 9.70, please. 311 00:23:26,297 --> 00:23:28,253 - ?? 4.90, please. - Yes of course. 312 00:23:30,717 --> 00:23:32,717 - Thanks. Have a nice day. - See you later. 313 00:23:33,296 --> 00:23:34,616 Hello sir. 314 00:23:35,127 --> 00:23:36,626 Oi ... 315 00:23:36,627 --> 00:23:38,238 These pies are rhubarb? 316 00:23:38,239 --> 00:23:40,322 front are. 317 00:23:41,346 --> 00:23:42,896 They are very fresh, it seems. 318 00:23:42,897 --> 00:23:44,197 They are this morning. 319 00:23:44,757 --> 00:23:46,097 - Oh yes? - IT IS... 320 00:23:48,007 --> 00:23:49,307 There are with good guy. 321 00:23:49,308 --> 00:23:50,919 They are today, I guarantee. 322 00:23:51,627 --> 00:23:53,229 But they are made here? 323 00:23:53,230 --> 00:23:54,960 Downstairs in the kitchen. 324 00:23:55,547 --> 00:23:56,847 Wants time to think? 325 00:23:56,848 --> 00:23:58,368 You can answer this gentleman. 326 00:23:59,007 --> 00:24:00,622 I like to know what I eat. 327 00:24:01,506 --> 00:24:02,997 It napkins there. 328 00:24:03,667 --> 00:24:05,817 Okay, lady. Thanks. Have a nice day. 329 00:24:06,217 --> 00:24:11,405 - A sandwich, please. - you have ham, tuna ... 330 00:24:11,967 --> 00:24:14,618 - Ham. - Thanks. Have a nice day. 331 00:24:15,627 --> 00:24:17,174 That's it, sir? 332 00:24:18,967 --> 00:24:20,311 You need to get in line. 333 00:24:20,312 --> 00:24:21,612 Come here. 334 00:24:25,877 --> 00:24:27,215 You Mona? 335 00:24:27,216 --> 00:24:28,516 Yes it's me. 336 00:24:30,756 --> 00:24:33,669 - You do not like birds? - Oh no... 337 00:24:34,227 --> 00:24:38,205 Waiting. Why did not accept his gift? 338 00:24:38,967 --> 00:24:42,006 I do not know if you did not notice, I'm working. 339 00:24:42,007 --> 00:24:44,874 I know. I came here as a kind of ambassador. 340 00:24:45,337 --> 00:24:47,716 It's just me explain that I'm leaving. 341 00:24:47,717 --> 00:24:49,575 You are deaf? Are waiting. 342 00:24:49,576 --> 00:24:52,256 Her colleague turns alone. 343 00:24:52,257 --> 00:24:53,557 What is the problem? 344 00:24:53,558 --> 00:24:55,294 You are not free, is it? 345 00:24:56,167 --> 00:24:57,493 Who are you? 346 00:24:58,586 --> 00:25:00,156 I just asked a question. 347 00:25:02,377 --> 00:25:04,783 I'm very free, but not for him. 348 00:25:08,467 --> 00:25:10,537 "Well free"? What does it mean? 349 00:25:11,337 --> 00:25:15,250 That my life is complicated, it has no place for anyone. 350 00:25:15,251 --> 00:25:16,701 Especially for those who insist. 351 00:25:17,507 --> 00:25:18,807 Ended up? 352 00:25:18,808 --> 00:25:20,465 Already you did what you had to do? 353 00:25:22,297 --> 00:25:23,863 Honestly, I do not understand. 354 00:25:23,864 --> 00:25:25,256 What do not you understand? 355 00:25:25,257 --> 00:25:27,918 I heard you was a special woman ... 356 00:25:29,467 --> 00:25:30,866 But you are quite common. 357 00:25:31,927 --> 00:25:33,997 That's it. Quite common, asshole! 358 00:25:35,337 --> 00:25:36,676 Douchebag! 359 00:25:40,627 --> 00:25:42,966 - What do you say? - Do not expect her to give permission. 360 00:25:42,967 --> 00:25:44,867 You will be waiting there still? 361 00:25:48,047 --> 00:25:49,586 She did not want to see me there. 362 00:25:49,587 --> 00:25:52,215 Because it gave her reason to doubt you. 363 00:25:53,797 --> 00:25:56,400 She is lost, do not know what you want. 364 00:25:57,166 --> 00:25:59,046 - Do not you see that? - Yes Yes... 365 00:25:59,047 --> 00:26:01,038 Why let her choose? 366 00:26:01,837 --> 00:26:03,137 I... 367 00:26:05,007 --> 00:26:07,224 I kidnap the poor? 368 00:26:07,225 --> 00:26:11,470 No! Spend a night with her without asking permission. 369 00:26:12,047 --> 00:26:14,046 - I've done it several times. - Oh yes? 370 00:26:14,047 --> 00:26:15,466 Of course! 371 00:26:15,467 --> 00:26:16,806 What's up? 372 00:26:16,807 --> 00:26:18,593 When you do not want a door close, 373 00:26:18,594 --> 00:26:19,926 what do you do? 374 00:26:19,927 --> 00:26:21,367 You sticks his foot in the door. 375 00:26:22,257 --> 00:26:25,215 It is! Stay with her one night ... 376 00:26:25,216 --> 00:26:27,616 And the next morning she will see you in another way. 377 00:26:27,617 --> 00:26:28,917 - It will be? - Of course. 378 00:26:32,127 --> 00:26:35,126 But what did you think of it? 379 00:26:35,797 --> 00:26:38,083 This has nothing to do with beauty. 380 00:26:40,087 --> 00:26:42,044 Do you think she's not all that? 381 00:26:42,307 --> 00:26:45,376 No ... Imagine! She's beautiful course, it's beautiful. 382 00:26:45,377 --> 00:26:46,683 It has a lovely nose ... 383 00:26:47,167 --> 00:26:48,467 Big head... 384 00:26:48,468 --> 00:26:50,330 Beauty complicates everything, you know. 385 00:26:56,167 --> 00:26:57,964 Abel does not come with this! 386 00:27:00,087 --> 00:27:01,413 With this not, Abel. 387 00:27:15,587 --> 00:27:17,425 Let me pass. Dont be silly. 388 00:27:17,426 --> 00:27:19,626 I want you to spend the night with me in Paris. 389 00:27:19,627 --> 00:27:22,665 I have explained to you. It is impossible for me not to come home. 390 00:27:22,666 --> 00:27:24,122 No ... Let go of me! 391 00:27:24,426 --> 00:27:25,726 I long! 392 00:27:25,727 --> 00:27:27,214 Excuse me. Waiting! 393 00:27:27,587 --> 00:27:29,566 We meet at 16h, right? 394 00:27:29,567 --> 00:27:31,876 Me wide, I said! Leave me! 395 00:27:31,877 --> 00:27:34,175 Hold the fucking! Safe! 396 00:27:44,547 --> 00:27:45,887 Wait... 397 00:27:45,888 --> 00:27:47,188 She is very stubborn. 398 00:27:47,189 --> 00:27:48,796 Get in there and get it. 399 00:27:48,797 --> 00:27:50,097 She is stubborn! 400 00:27:50,098 --> 00:27:51,715 Come and take it from there! 401 00:27:51,716 --> 00:27:53,160 - Wait ... - Go on! 402 00:28:00,797 --> 00:28:03,425 - Can I go with you home? - No. 403 00:28:03,837 --> 00:28:05,566 Just for us to say goodbye right. 404 00:28:05,567 --> 00:28:07,079 No it's not, do not insist. 405 00:28:07,547 --> 00:28:08,878 I'm sad. 406 00:28:08,879 --> 00:28:10,426 That's not my problem. 407 00:28:10,427 --> 00:28:13,248 - I am very sad really. - Do not give a damn. 408 00:28:19,967 --> 00:28:22,267 I did not imagine that you had such friends. 409 00:28:24,257 --> 00:28:25,576 His name is Abel. 410 00:28:27,667 --> 00:28:29,123 It is not like you. 411 00:28:30,217 --> 00:28:31,552 He is a nice guy. 412 00:28:31,927 --> 00:28:36,125 It's what he likes to do things effectively, that's all. 413 00:28:38,217 --> 00:28:39,753 Come stay with him. 414 00:28:40,467 --> 00:28:41,806 Come on. 415 00:28:41,807 --> 00:28:43,378 We have a coffee the other day. 416 00:28:43,379 --> 00:28:44,876 - Truth? - I promise. 417 00:28:44,877 --> 00:28:47,004 It is so difficult to take a wife of a train? 418 00:28:47,005 --> 00:28:49,908 - If you do not come by and ... - What are you doing? 419 00:28:49,909 --> 00:28:51,209 - You drag! - Leave me! 420 00:28:51,757 --> 00:28:53,247 I long! 421 00:28:55,877 --> 00:28:57,333 My train! 422 00:28:57,748 --> 00:28:59,048 My train! 423 00:28:59,674 --> 00:29:01,086 My train! No! 424 00:29:01,087 --> 00:29:02,426 Shit! 425 00:29:02,427 --> 00:29:04,506 I will miss my train! Shit! 426 00:29:04,507 --> 00:29:05,926 - Wait ... - My train! 427 00:29:05,927 --> 00:29:07,240 You get the next one! 428 00:29:07,241 --> 00:29:08,546 I will be late! 429 00:29:08,547 --> 00:29:10,354 - Watch ... - I'll be late! 430 00:29:10,355 --> 00:29:11,655 Watch, listen to me! 431 00:29:11,928 --> 00:29:14,319 You made me miss the train! 432 00:29:14,320 --> 00:29:15,620 Calm Calm... 433 00:29:15,621 --> 00:29:17,863 I'll kill you! I kill! 434 00:29:17,864 --> 00:29:19,795 Calm! 435 00:29:19,796 --> 00:29:21,096 Motherfucker! 436 00:29:21,097 --> 00:29:22,196 - Raise. - Great! 437 00:29:22,197 --> 00:29:24,897 I think I did what I could. I have helped, now coming up. 438 00:29:24,898 --> 00:29:27,723 Help out? Help do what? 439 00:29:27,724 --> 00:29:30,659 Help kill us! I know you? 440 00:29:30,660 --> 00:29:32,817 You'll have to take me! 441 00:29:32,818 --> 00:29:35,590 Watch out! The train will hit you! 442 00:29:36,167 --> 00:29:37,577 - I long ... - Quiet! 443 00:29:37,967 --> 00:29:39,411 I will stay with you. 444 00:29:40,297 --> 00:29:41,597 And now? 445 00:29:41,598 --> 00:29:44,119 What am I going to do? 446 00:29:44,757 --> 00:29:46,755 - And now? - Calm down. 447 00:29:46,756 --> 00:29:48,556 Restrain yourself. Everybody's looking. 448 00:29:48,557 --> 00:29:49,906 Let's have a drink. 449 00:29:49,907 --> 00:29:51,346 What do you know of my life? 450 00:29:51,347 --> 00:29:53,086 You know the shit you did? 451 00:29:53,087 --> 00:29:55,303 You want us to pay a taxi? 452 00:29:55,304 --> 00:29:58,506 Fuck your fucking money! 453 00:29:58,507 --> 00:29:59,807 It is quiet ... 454 00:29:59,808 --> 00:30:01,123 This guy's your friend? 455 00:30:01,427 --> 00:30:03,506 I could not find a better friend? 456 00:30:03,507 --> 00:30:05,338 Have a car, I'll take you. 457 00:30:05,339 --> 00:30:07,426 No! I'll catch the next train. 458 00:30:07,427 --> 00:30:08,776 I long! 459 00:30:09,927 --> 00:30:12,006 - I stay with you. - Give your mobile phone. 460 00:30:12,007 --> 00:30:13,417 Give me your phone! 461 00:30:13,797 --> 00:30:15,132 Give the phone to her! 462 00:30:17,967 --> 00:30:21,209 This was going to end up happening. That dumb! 463 00:30:21,210 --> 00:30:23,032 that cold. That was cool! 464 00:30:23,310 --> 00:30:25,532 Look at the shit you got. 465 00:30:26,007 --> 00:30:27,546 - I? - IT IS... 466 00:30:27,547 --> 00:30:29,947 You can not be smarter in choosing? 467 00:30:30,467 --> 00:30:33,096 - takes just crazy. - See how she is? 468 00:30:33,097 --> 00:30:34,447 We need to take care of it. 469 00:30:34,448 --> 00:30:36,175 I said that we would not care? 470 00:30:37,217 --> 00:30:39,567 Only he said he could have arranged a more normal. 471 00:30:40,337 --> 00:30:42,999 One that was not the parents hostage. 472 00:30:46,927 --> 00:30:48,576 - It's gonna be okay? - Do not know. 473 00:30:48,927 --> 00:30:51,120 Do not worry. We will wait here with you. 474 00:30:51,121 --> 00:30:52,421 Abel, come on! 475 00:30:59,877 --> 00:31:01,216 Shit. 476 00:31:02,777 --> 00:31:04,077 All right? 477 00:31:04,813 --> 00:31:06,113 All right? 478 00:31:07,547 --> 00:31:09,162 - It's all right? - Yes, all right. 479 00:31:14,756 --> 00:31:16,056 Is that you? 480 00:31:16,057 --> 00:31:18,045 What do you do besides empty trains? 481 00:31:21,547 --> 00:31:22,897 I'm talking with you. 482 00:31:23,227 --> 00:31:25,435 He works in a parking lot. 483 00:31:25,436 --> 00:31:26,736 Do not. 484 00:31:26,737 --> 00:31:28,836 - No what? - Not a lot? 485 00:31:28,837 --> 00:31:30,278 What do you do? 486 00:31:30,279 --> 00:31:31,579 I write things. 487 00:31:32,587 --> 00:31:33,963 Things of that kind? 488 00:31:35,047 --> 00:31:36,362 Type books. 489 00:31:36,877 --> 00:31:38,836 You know what are books? 490 00:31:39,095 --> 00:31:40,866 A square of paper objects. 491 00:31:41,285 --> 00:31:42,919 You's cute, right? 492 00:31:44,046 --> 00:31:45,590 It has no face that does this. 493 00:31:45,591 --> 00:31:47,376 I look what then? 494 00:31:47,377 --> 00:31:48,677 Not you, him. 495 00:31:48,678 --> 00:31:50,506 And what I have to face? 496 00:31:50,507 --> 00:31:52,668 I do not know ... From writer is that it is not. 497 00:31:54,217 --> 00:31:58,626 Are not you ashamed of having to ask permission from the parents? 498 00:31:58,627 --> 00:31:59,927 At that age? 499 00:32:00,851 --> 00:32:02,911 You can leave my parents alone? 500 00:32:03,507 --> 00:32:05,543 It is that they should leave you alone. 501 00:32:06,587 --> 00:32:09,873 You will pass a living selling sandwiches, 502 00:32:09,874 --> 00:32:12,365 coming home at 9 at night and ... 503 00:32:13,006 --> 00:32:15,020 Will continue his sentence. 504 00:32:15,337 --> 00:32:17,642 No one dreams of it. 505 00:32:17,643 --> 00:32:20,243 - I said I want to dream? - No, but I could try. 506 00:32:20,244 --> 00:32:22,786 - Go to hell! - That's classy. 507 00:32:24,627 --> 00:32:26,925 Excuse me. I'll be back. 508 00:32:37,337 --> 00:32:39,637 You can not stay the night with him? 509 00:32:39,638 --> 00:32:42,010 That's too much for you? 510 00:32:44,587 --> 00:32:46,492 As you have with you? 511 00:32:47,721 --> 00:32:49,021 How much what? 512 00:32:50,047 --> 00:32:51,347 How much money. 513 00:32:51,348 --> 00:32:52,748 Do you know what this is? Money? 514 00:32:53,427 --> 00:32:54,792 Ah, how much money? 515 00:32:57,297 --> 00:32:59,562 She saw no way to it? 516 00:33:00,627 --> 00:33:01,927 Devo ter... 517 00:33:03,297 --> 00:33:05,292 A ?? 20. This gives? 518 00:33:06,797 --> 00:33:08,367 It's too much. Oh really. 519 00:33:14,627 --> 00:33:15,927 What happened? 520 00:33:22,047 --> 00:33:23,459 What happened? 521 00:33:23,460 --> 00:33:24,760 Nothing. 522 00:33:28,297 --> 00:33:29,597 Mona, come on. 523 00:33:29,598 --> 00:33:31,248 Your train leaves in 10 minutes. 524 00:33:33,877 --> 00:33:35,177 Where do you work? 525 00:33:36,337 --> 00:33:38,295 Is far away from here. Because? 526 00:33:38,296 --> 00:33:39,615 I can go with you? 527 00:33:40,927 --> 00:33:42,296 You can ... 528 00:33:42,297 --> 00:33:44,333 You will not take scolding from his parents? 529 00:33:44,334 --> 00:33:46,370 I will, but that's my problem. 530 00:33:48,087 --> 00:33:49,387 Let's get going? 531 00:33:49,388 --> 00:33:50,688 Get my bag. 532 00:33:51,337 --> 00:33:52,637 Okay. 533 00:33:55,377 --> 00:33:57,626 Good afternoon, Mr. Judge. Is Mrs. Duval. 534 00:33:57,627 --> 00:34:01,006 Well, Mr. Judge, I'm calling because of Mona Dessein. 535 00:34:01,007 --> 00:34:03,966 She returned drunk last week ... 536 00:34:03,967 --> 00:34:06,287 and has several short delays. 537 00:34:06,926 --> 00:34:10,120 Well, she called here 3 hours. 538 00:34:10,553 --> 00:34:12,822 He said he had transportation problems, 539 00:34:12,823 --> 00:34:15,137 who missed the train, which was going to catch the next. 540 00:34:15,138 --> 00:34:18,679 But I'm worried because it's been three hours 541 00:34:18,680 --> 00:34:21,046 and she did not return to the prison. 542 00:34:21,047 --> 00:34:26,259 My suggestion, if she comes back, is to apply the law D124. 543 00:34:26,667 --> 00:34:30,876 If she does not come back, I will ask the probation officer 544 00:34:30,877 --> 00:34:32,868 to declare it fugitive. 545 00:34:33,257 --> 00:34:34,965 Right? Let's do this way? 546 00:34:34,966 --> 00:34:36,786 Great. I thank you, Mr. Judge. 547 00:34:39,377 --> 00:34:40,753 Everyone come! 548 00:34:41,757 --> 00:34:44,515 They can come to the scene. 549 00:34:44,516 --> 00:34:47,140 Okay, so come on please. 550 00:34:50,547 --> 00:34:52,287 Can approach, please. 551 00:34:53,797 --> 00:34:56,960 Everyone must have heard about May 68. 552 00:34:57,297 --> 00:35:00,966 Do not forget that it was really an urban war. 553 00:35:00,967 --> 00:35:04,875 At the time, arrancávamos cobblestones and we played. 554 00:35:04,876 --> 00:35:07,049 They threw many things in people. 555 00:35:07,050 --> 00:35:08,546 It was a very serious thing. 556 00:35:08,547 --> 00:35:11,594 Then do this with a lot of energy 557 00:35:11,595 --> 00:35:13,667 and with great passion. Right? 558 00:35:14,007 --> 00:35:15,827 Now, let's shoot. 559 00:35:16,627 --> 00:35:18,876 Trigger special effects! 560 00:35:18,877 --> 00:35:21,112 Start with the car number one. 561 00:35:23,217 --> 00:35:24,517 Action! 562 00:35:44,927 --> 00:35:46,300 Justice nowhere, 563 00:35:46,607 --> 00:35:48,174 Police everywhere! 564 00:36:10,127 --> 00:36:11,583 You look beautiful as well. 565 00:36:12,467 --> 00:36:14,262 I'm dying of rabies. 566 00:36:14,263 --> 00:36:15,563 I will kill them all! 567 00:36:19,547 --> 00:36:22,505 Police everywhere, justice nowhere! 568 00:36:28,877 --> 00:36:33,416 It is only the beginning, the struggle will continue! 569 00:36:39,636 --> 00:36:41,464 - I want to talk to you. - What? 570 00:36:42,207 --> 00:36:43,507 I want to talk to you. 571 00:36:46,507 --> 00:36:48,177 You know when I fell for you? 572 00:36:48,178 --> 00:36:49,478 What? 573 00:36:49,479 --> 00:36:52,554 It was when I saw you talking to a Japanese customer. 574 00:36:53,427 --> 00:36:55,256 Japanese who? What you mean? 575 00:36:55,257 --> 00:36:57,043 I fell in love with you... 576 00:36:57,547 --> 00:36:59,497 When I saw you talking to that customer. 577 00:37:00,216 --> 00:37:03,973 You were laughing because they do not understand anything. 578 00:37:03,974 --> 00:37:05,662 But I was not enjoying the face. 579 00:37:06,337 --> 00:37:08,515 It was a laugh full of love and hope. 580 00:37:08,516 --> 00:37:09,816 It appears. 581 00:37:09,817 --> 00:37:12,398 This is no reason to fall in love. 582 00:37:12,399 --> 00:37:14,199 But happened. I fell in love with you. 583 00:37:14,200 --> 00:37:18,796 You can not go around telling others who fell in love. 584 00:37:18,797 --> 00:37:20,466 - Oh yes? - Can not! 585 00:37:20,467 --> 00:37:23,500 - Because? - I do not care if you love me. 586 00:37:24,507 --> 00:37:25,822 But you... 587 00:37:27,405 --> 00:37:28,855 You are in love with me? 588 00:37:28,856 --> 00:37:30,156 That's not the issue. 589 00:37:33,007 --> 00:37:35,426 Did you see? We already have our little secrets. 590 00:37:35,427 --> 00:37:36,997 Give me a kiss. 591 00:37:38,507 --> 00:37:39,826 Give a kiss... 592 00:37:42,797 --> 00:37:44,447 I'm not in love with you. 593 00:37:47,547 --> 00:37:50,336 - What? - I love you, but not passion. 594 00:37:50,337 --> 00:37:52,021 I can not fall in love. 595 00:37:52,667 --> 00:37:53,967 Understood? 596 00:37:54,667 --> 00:37:55,973 Forgive me. 597 00:37:57,216 --> 00:37:59,868 - I'm sorry. - Please... 598 00:38:01,837 --> 00:38:03,327 I'm not in love with you. 599 00:38:16,507 --> 00:38:17,846 Abel! 600 00:38:20,927 --> 00:38:22,276 Abel! 601 00:38:23,584 --> 00:38:26,596 Short! 602 00:38:28,039 --> 00:38:29,339 Short! 603 00:38:35,217 --> 00:38:36,517 Attention! 604 00:38:36,518 --> 00:38:38,268 Now let's remove the barricade ... 605 00:38:39,842 --> 00:38:41,975 And then we'll just record sound. 606 00:38:42,757 --> 00:38:45,169 I want all gathered under the balcony. 607 00:38:49,433 --> 00:38:51,482 Long time know Clément? 608 00:38:51,750 --> 00:38:53,050 Because? 609 00:38:53,547 --> 00:38:55,475 I love him, almost love. 610 00:38:55,476 --> 00:38:57,708 But not the way he would like. 611 00:38:57,709 --> 00:39:00,226 - I'm tired ... - Make him understand. 612 00:39:24,716 --> 00:39:27,558 Start slowly and gradually increase the intensity. 613 00:39:27,823 --> 00:39:29,123 Sure? 614 00:39:29,124 --> 00:39:33,419 It is only the beginning, the struggle will continue! 615 00:39:33,420 --> 00:39:37,119 It is only the beginning, the struggle will continue! 616 00:40:00,257 --> 00:40:01,557 Where is Clément? 617 00:40:01,558 --> 00:40:03,371 Do not know. It is there. 618 00:40:03,372 --> 00:40:04,672 At where? 619 00:40:20,427 --> 00:40:22,693 What did you do? Cut yourself, crazy! 620 00:40:22,694 --> 00:40:24,010 Call an ambulance! 621 00:40:24,377 --> 00:40:26,995 What was this? Let me shake! 622 00:40:26,996 --> 00:40:29,966 Let me shake! 623 00:40:29,967 --> 00:40:32,070 Call an ambulance! 624 00:40:56,869 --> 00:40:58,169 Wait. 625 00:40:58,507 --> 00:40:59,807 What's it? 626 00:40:59,808 --> 00:41:01,294 He did this for me? 627 00:41:02,877 --> 00:41:04,404 You think so? 628 00:41:04,405 --> 00:41:05,705 Do not. 629 00:41:05,706 --> 00:41:08,336 I will not go around thinking that I was the culprit. 630 00:41:08,337 --> 00:41:10,999 And I swear I will not go out thinking otherwise. 631 00:41:11,507 --> 00:41:12,842 Is that clear? 632 00:41:18,467 --> 00:41:19,801 It's OK? 633 00:41:26,067 --> 00:41:28,045 Yes, I brought your stuff. 634 00:41:30,093 --> 00:41:31,393 Thank you. 635 00:41:35,877 --> 00:41:37,217 Go carefully... 636 00:41:49,426 --> 00:41:50,963 Stop worrying. 637 00:42:00,047 --> 00:42:01,357 Oi. 638 00:42:27,757 --> 00:42:29,770 You left me scared, you know? 639 00:42:31,667 --> 00:42:33,419 I did not want... 640 00:42:41,667 --> 00:42:43,794 Well, I'm alive. 641 00:42:54,467 --> 00:42:57,506 Good evening. It's late. You need to leave. 642 00:42:57,507 --> 00:42:58,876 - It's all right. - Thanks. 643 00:42:58,877 --> 00:43:00,177 It's all right. 644 00:43:00,717 --> 00:43:02,061 Sure... 645 00:43:04,507 --> 00:43:06,357 - "Good evening. It's late ..." - quiet. 646 00:43:09,257 --> 00:43:11,126 "You need to leave." 647 00:43:11,127 --> 00:43:14,207 - I gave you something to sleep? - Yes. 648 00:43:14,797 --> 00:43:17,256 The bird needs to eat. 649 00:43:17,257 --> 00:43:19,504 - It's all right. - You can go in the house? 650 00:43:19,927 --> 00:43:22,038 Take the keys there. 651 00:43:23,436 --> 00:43:24,836 My little blue diamond ... 652 00:43:24,837 --> 00:43:26,176 - Sleep well. - Good evening. 653 00:43:26,177 --> 00:43:27,177 See you tomorrow. 654 00:43:28,507 --> 00:43:30,647 Good evening. 655 00:43:38,007 --> 00:43:39,793 A bottle of water please. 656 00:43:43,876 --> 00:43:46,118 Why are you always this angry face? 657 00:43:47,877 --> 00:43:49,959 Think gets a more serious air? 658 00:43:56,507 --> 00:43:57,817 Thanks. 659 00:44:01,047 --> 00:44:02,351 Would you like? 660 00:44:02,651 --> 00:44:03,951 Thank you. 661 00:44:10,967 --> 00:44:12,365 I felt like dancing. 662 00:44:14,296 --> 00:44:15,596 Riddick. 663 00:46:43,297 --> 00:46:44,787 Can I get a beer? 664 00:46:49,087 --> 00:46:50,666 - Thanks. - Want something? 665 00:46:50,667 --> 00:46:51,967 No thank you. 666 00:46:59,717 --> 00:47:01,398 Clement tem so. 667 00:47:02,676 --> 00:47:03,976 Why he's lucky? 668 00:47:06,296 --> 00:47:08,414 Because he thinks about me all the time. 669 00:47:09,877 --> 00:47:11,487 It is less lonely. 670 00:47:21,357 --> 00:47:24,218 MAIN INPUT CHURCH 671 00:47:29,467 --> 00:47:30,966 What are you going to do? 672 00:47:30,967 --> 00:47:32,267 Come with me. 673 00:47:32,268 --> 00:47:34,395 No, I can not go into a temple. 674 00:47:34,396 --> 00:47:35,696 It's beautiful. Comes! 675 00:47:38,507 --> 00:47:40,107 After'll stick you in a taxi. 676 00:47:45,269 --> 00:47:46,649 You believe in God? 677 00:47:48,314 --> 00:47:49,614 It depends. 678 00:47:51,927 --> 00:47:54,575 I see ... you religious. 679 00:48:09,127 --> 00:48:11,288 They just need to make the sign of the cross? 680 00:48:12,427 --> 00:48:15,157 Kneel and light a candle? 681 00:48:17,217 --> 00:48:18,787 As they ask for forgiveness? 682 00:48:20,667 --> 00:48:23,079 They are so sure that God is here. 683 00:48:24,167 --> 00:48:26,328 That protects and loves them all? 684 00:48:28,877 --> 00:48:30,708 What they ask for God? 685 00:48:33,166 --> 00:48:36,023 That woman there, for example. 686 00:48:37,587 --> 00:48:39,123 By whom she is praying? 687 00:48:40,127 --> 00:48:42,789 Perhaps the daughter is stuck. 688 00:48:44,127 --> 00:48:46,960 Such a smart girl, so friendly. 689 00:48:48,047 --> 00:48:50,186 It can be praying to understand 690 00:48:50,187 --> 00:48:55,742 because everything ended badly because everything went to hell. 691 00:48:58,047 --> 00:49:03,139 She prays to get forgive her daughter when she gets back. 692 00:49:27,337 --> 00:49:28,676 What's wrong with you? 693 00:49:29,836 --> 00:49:31,819 Nothing, I think it's the incense. 694 00:49:31,820 --> 00:49:33,120 What? 695 00:49:33,877 --> 00:49:35,998 I'm allergic to incense. 696 00:49:57,796 --> 00:49:59,115 What do we do? 697 00:50:04,337 --> 00:50:06,965 Let's take food for his birdie thing. 698 00:50:09,877 --> 00:50:11,754 Then let's get undressed. 699 00:50:13,007 --> 00:50:17,296 We'll take your clothes off, one at a time. 700 00:50:18,547 --> 00:50:22,475 I shot first, to give you courage. 701 00:50:24,877 --> 00:50:30,081 I feel like doing this as I saw his face in the cafeteria. 702 00:50:32,837 --> 00:50:35,296 I'm not saying that I want to be your wife, 703 00:50:35,297 --> 00:50:37,288 or have children with you. 704 00:50:39,087 --> 00:50:40,623 I just want you to want me. 705 00:50:42,667 --> 00:50:44,874 Tonight I need it. 706 00:50:50,967 --> 00:50:52,707 You can also leave me here. 707 00:50:53,467 --> 00:50:54,866 I turn alone. 708 00:52:50,595 --> 00:52:51,895 Está pensando No. Clement? 709 00:52:53,166 --> 00:52:54,505 A little. 710 00:52:56,467 --> 00:52:58,253 I'm not thinking. 711 00:53:39,837 --> 00:53:41,176 Good Morning. 712 00:53:46,217 --> 00:53:47,536 All right? 713 00:53:55,627 --> 00:53:57,037 Can I get a coffee? 714 00:54:15,297 --> 00:54:16,924 - Toma. - Thanks. 715 00:54:27,717 --> 00:54:29,056 Sleep well? 716 00:54:37,047 --> 00:54:38,386 All right? 717 00:54:41,595 --> 00:54:44,500 - Wait, you need to go. - What? 718 00:54:44,501 --> 00:54:47,002 Here it is. Picks up her blouse. Move yourself! 719 00:54:48,426 --> 00:54:50,918 - Is playing? - Hurry up. You must go. 720 00:54:51,797 --> 00:54:53,097 What has gotten into you? 721 00:54:53,578 --> 00:54:55,139 Go, dresses there. Anda. 722 00:54:58,431 --> 00:55:00,744 Will soon! It is not that complicated, given the blouse. 723 00:55:00,745 --> 00:55:02,245 Get out of bed, get off, get moving! 724 00:55:02,627 --> 00:55:05,836 - You're hurting me! - Get your things ... 725 00:55:05,837 --> 00:55:09,580 - you were crazy? - Take stock and ready. 726 00:55:09,581 --> 00:55:12,565 - Go, go, go ... Go down soon! - You're hurting me! 727 00:55:12,566 --> 00:55:14,166 Fuck! Nothing happened. 728 00:55:14,167 --> 00:55:15,585 It was your fault. Right? 729 00:55:15,586 --> 00:55:16,921 Will ... Good morning. 730 00:55:22,297 --> 00:55:23,636 Wait... 731 00:55:23,637 --> 00:55:24,986 Is cold. 732 00:55:24,987 --> 00:55:26,287 This gives. 733 00:55:27,507 --> 00:55:29,257 Grab a jacket to not go cold. 734 00:55:46,249 --> 00:55:47,549 Shit! 735 00:56:41,569 --> 00:56:42,869 Clement? 736 00:56:44,660 --> 00:56:45,960 Clement? 737 00:56:45,961 --> 00:56:47,261 Is Abel. 738 00:56:52,967 --> 00:56:54,832 What's wrong with you? It is pale. 739 00:56:56,087 --> 00:56:57,873 - You need to eat. - No need. 740 00:57:00,280 --> 00:57:02,611 - Where you are? - At the hospital. 741 00:57:02,927 --> 00:57:04,253 Come on, come on. 742 00:57:05,238 --> 00:57:07,214 - I can not go out like that. - quiet. 743 00:57:08,377 --> 00:57:11,377 - I'll call the nurse. - No, no ... I will not call. 744 00:57:15,440 --> 00:57:16,740 Soon. 745 00:57:18,581 --> 00:57:21,525 Waiting. Stay there, quiet. 746 00:57:23,015 --> 00:57:24,836 - Caution! - Do not worry. 747 00:57:25,314 --> 00:57:26,636 Watch out! 748 00:57:28,863 --> 00:57:30,574 - It's all right? - Yes is easy. 749 00:57:30,794 --> 00:57:32,425 It's very dangerous. 750 00:57:32,426 --> 00:57:34,454 Nothing! It is only 2, 3 meters. 751 00:57:34,455 --> 00:57:35,517 No, no... 752 00:57:35,518 --> 00:57:37,960 Look! It is a piece of cake. Are two meters. 753 00:57:39,305 --> 00:57:41,637 - It's very dangerous. - Go to, go. 754 00:57:41,638 --> 00:57:43,506 - First the legs ... - What the fuck! 755 00:57:43,507 --> 00:57:46,572 - First legs. - Waiting! I am... 756 00:57:46,573 --> 00:57:48,907 So it is ready. Now the other. 757 00:57:48,908 --> 00:57:50,208 I can not. 758 00:57:51,366 --> 00:57:52,666 Wait... 759 00:57:53,967 --> 00:57:55,366 I'm stuck here. 760 00:57:55,855 --> 00:57:58,020 On the count of three to help. 761 00:57:58,021 --> 00:58:00,350 I'm not about to jump! 762 00:58:00,351 --> 00:58:02,245 I do what I want! 763 00:58:02,585 --> 00:58:04,535 Do not speak loud. 764 00:58:04,536 --> 00:58:06,446 - Okay ... Shit! - Do not scream! 765 00:58:06,447 --> 00:58:10,864 - Go, look ... Look at the floor. - I have vertigo and aftertaste! 766 00:58:10,865 --> 00:58:13,612 But just look at the floor. 767 00:58:13,613 --> 00:58:14,913 Go look. Go. 768 00:58:15,297 --> 00:58:16,687 True, it improved. 769 00:58:22,087 --> 00:58:23,426 Are! 770 00:58:24,646 --> 00:58:25,946 Assurance? 771 00:58:25,947 --> 00:58:28,844 - Oh, fuck! - What's it? What's it? 772 00:58:29,144 --> 00:58:31,256 - What's it? - Abel, why do it? 773 00:58:31,257 --> 00:58:33,586 - What is this uproar? - He fell. 774 00:58:33,587 --> 00:58:34,906 It hurts like hell. 775 00:58:37,038 --> 00:58:38,338 Can we go? 776 00:58:38,339 --> 00:58:40,589 The cut was deep. He needs care. 777 00:58:40,590 --> 00:58:43,836 He lives doing it. I'm used to, I swear. 778 00:58:43,837 --> 00:58:45,197 And why did he do it? 779 00:58:46,167 --> 00:58:49,572 There is nothing original. Love stories. 780 00:58:50,825 --> 00:58:55,873 He thinks things are going too slowly and precipitates. 781 00:58:55,874 --> 00:58:57,174 - You understand? - No. 782 00:59:00,127 --> 00:59:01,537 Well, pay attention. 783 00:59:01,877 --> 00:59:03,708 The doctor made me sign some papers. 784 00:59:04,217 --> 00:59:06,367 I am responsible for you for 48 hours. 785 00:59:06,876 --> 00:59:08,293 Sure? 786 00:59:08,294 --> 00:59:10,825 I think and you do what I say. 787 00:59:10,826 --> 00:59:13,526 - I do not want you to think it over. - Yeah, but I want to see her. 788 00:59:13,527 --> 00:59:15,868 No! Forget. No more will see this woman. 789 00:59:17,127 --> 00:59:18,427 Waiting! Where are you going? 790 00:59:26,757 --> 00:59:28,096 Shit! 791 00:59:29,910 --> 00:59:31,210 Wait! 792 00:59:38,753 --> 00:59:40,855 - Leave me! - For! 793 01:00:03,105 --> 01:00:05,908 - There will behind it ... - I will not get! 794 01:00:06,880 --> 01:00:09,821 Do not go more behind it. Avoid passing that station! 795 01:00:09,822 --> 01:00:12,372 It will be hard to live without using the Gare du Nord, I swear! 796 01:00:12,373 --> 01:00:15,629 There are many people who spend a lifetime without stepping there. 797 01:00:16,528 --> 01:00:19,995 I want to talk to her again to apologize. Please! 798 01:00:22,864 --> 01:00:24,164 Stay calm. 799 01:00:25,048 --> 01:00:27,094 Calm Calm... 800 01:00:29,296 --> 01:00:30,596 Stay calm. 801 01:00:34,729 --> 01:00:36,297 For! Stay calm. 802 01:00:38,878 --> 01:00:41,445 Okay. We'll talk to her. 803 01:00:41,446 --> 01:00:43,732 Now, calm ... Stay calm. 804 01:00:43,992 --> 01:00:45,376 Calm down. 805 01:00:45,377 --> 01:00:47,727 We'll talk to her, but to say goodbye. 806 01:01:02,586 --> 01:01:04,622 Bagnio 807 01:01:12,305 --> 01:01:15,355 Goodbye. Good Morning! Goodbye! 808 01:01:18,297 --> 01:01:20,876 - Can I borrow your shampoo? - Yes. 809 01:01:20,877 --> 01:01:22,223 I'm without. 810 01:01:22,587 --> 01:01:23,887 You have no towel? 811 01:01:23,888 --> 01:01:25,329 No, I have nothing. 812 01:01:25,667 --> 01:01:27,294 Stick this. 813 01:01:28,859 --> 01:01:30,159 It's a little damp. 814 01:01:30,160 --> 01:01:32,255 It's great. Thanks. 815 01:01:32,256 --> 01:01:35,506 You have 20 minutes to take bath, 816 01:01:35,507 --> 01:01:39,375 but if you do not have people waiting, can you become. 817 01:01:40,257 --> 01:01:42,198 What is your problem? 818 01:01:42,199 --> 01:01:43,836 None. 819 01:01:43,837 --> 01:01:46,624 I am in the house of a friend, she missed the train ... 820 01:01:46,967 --> 01:01:49,458 and I lost my key. I am waiting. 821 01:01:49,797 --> 01:01:52,111 She comes back at night, all right. 822 01:02:57,585 --> 01:02:59,835 - You are alone? - No, with my boyfriend. 823 01:02:59,836 --> 01:03:01,744 I'll take you to dinner. 824 01:03:02,597 --> 01:03:03,897 You will love. 825 01:03:20,034 --> 01:03:22,502 - I'll be back. - I hope here. 826 01:04:49,627 --> 01:04:51,755 What happened? What happened? 827 01:04:51,756 --> 01:04:53,965 - Do you know this gentleman? - Yes. What's? 828 01:04:53,966 --> 01:04:56,005 - He's diabetic? - No, why? 829 01:04:56,006 --> 01:04:59,466 He fell when I heard what happened with a clerk. 830 01:04:59,467 --> 01:05:00,767 What's it? The Mona died? 831 01:05:00,768 --> 01:05:02,376 No! Imagine ... Are you crazy? 832 01:05:02,377 --> 01:05:05,339 - But what is he? - Wait for me... 833 01:05:05,340 --> 01:05:07,506 Now I understand everything. I know everything. 834 01:05:07,507 --> 01:05:09,645 - Help me. I know everything. - Than? 835 01:05:10,217 --> 01:05:13,332 - So tell, what happened? - Wait for the ambulance! 836 01:05:13,333 --> 01:05:16,325 They will come here for nothing and will be left to me. 837 01:05:21,296 --> 01:05:23,755 It's a bad thing for me is good. 838 01:05:23,756 --> 01:05:25,167 No! Sorry, but it's not. 839 01:05:28,396 --> 01:05:30,245 This changes everything. 840 01:05:30,246 --> 01:05:31,546 This changes what? 841 01:05:31,547 --> 01:05:34,156 That's why she did not want to be with me. You see? 842 01:05:34,157 --> 01:05:36,057 - Bullshit! This does not change anything. - Changes. 843 01:05:36,693 --> 01:05:40,751 She did not return to prison. It must be hidden. 844 01:05:51,052 --> 01:05:53,634 She may have crossed paths with bandits. 845 01:05:53,635 --> 01:05:55,030 Anything can happen. 846 01:05:55,577 --> 01:05:58,355 - She must be hungry. - Do not exaggerate. 847 01:05:58,356 --> 01:06:01,755 We need to find her, apologize and help her. It is. 848 01:06:01,756 --> 01:06:04,948 You will want to put on her problems? 849 01:06:04,949 --> 01:06:07,286 Yes, but ... Wait ... 850 01:06:07,287 --> 01:06:10,004 I'm sorry, but you are giving a coward. 851 01:06:12,295 --> 01:06:13,595 It's all right. Listen... 852 01:06:13,927 --> 01:06:16,112 Let's retrace her path in reverse, 853 01:06:16,113 --> 01:06:17,794 we ask and investigate. 854 01:06:18,796 --> 01:06:22,563 When you saw her last? 855 01:06:24,167 --> 01:06:27,079 Well, we left the hospital and ... 856 01:06:27,927 --> 01:06:30,748 - we went to a bar to drink water. - What bar? 857 01:06:32,467 --> 01:06:33,767 I do not know... 858 01:06:33,768 --> 01:06:35,254 Try to focus. 859 01:06:36,587 --> 01:06:37,913 And then? 860 01:06:39,127 --> 01:06:42,540 She wanted to take a taxi, I was walking with her ... 861 01:06:42,967 --> 01:06:44,286 What taxi company? 862 01:06:47,546 --> 01:06:49,419 I need to say something. 863 01:06:49,420 --> 01:06:51,375 What taxi company? 864 01:06:51,376 --> 01:06:55,120 I do not know ... Before taking the taxi, she wanted to enter a church. 865 01:06:55,877 --> 01:06:57,177 Church? 866 01:06:57,178 --> 01:06:59,599 It is a church near the hospital. 867 01:06:59,927 --> 01:07:02,077 I do not remember right. I had been drinking and ... 868 01:07:07,297 --> 01:07:08,653 Wait... 869 01:07:09,877 --> 01:07:13,290 You drank? He did not tell me they had drunk before. 870 01:07:15,007 --> 01:07:16,341 And then? 871 01:07:17,006 --> 01:07:20,036 And then, nothing. That's all. 872 01:07:22,217 --> 01:07:24,367 We go to the church, right? 873 01:07:26,627 --> 01:07:29,046 I think she may have gone back. 874 01:07:29,047 --> 01:07:31,769 I hope that the priest can help. 875 01:07:32,967 --> 01:07:34,356 Let's get going. 876 01:07:35,087 --> 01:07:36,957 Come on! Let's go. 877 01:07:38,708 --> 01:07:40,008 Where is the church? 878 01:07:46,546 --> 01:07:47,865 Where is the priest? 879 01:07:50,967 --> 01:07:52,332 Where is the priest? 880 01:07:53,837 --> 01:07:55,748 - Wait, wait ... - What? 881 01:07:56,627 --> 01:07:58,254 - I thought of something. - In what? 882 01:07:59,837 --> 01:08:02,078 Does she slept in your house? 883 01:08:06,007 --> 01:08:09,215 Gave the key for her to feed the bird, is it? 884 01:08:09,877 --> 01:08:11,504 It can be. 885 01:08:16,166 --> 01:08:17,516 - Holy shit ... - What? 886 01:08:19,087 --> 01:08:21,829 - Do not give food to the animal? - No ... Yes, yes. 887 01:08:22,717 --> 01:08:25,789 We went to his house because of the bird. 888 01:08:27,667 --> 01:08:30,215 You're confusing me with so many questions. 889 01:08:31,257 --> 01:08:32,646 Good... 890 01:08:33,087 --> 01:08:34,437 Let's go to my house. 891 01:08:35,127 --> 01:08:36,617 Let's go home. Comes. 892 01:08:42,336 --> 01:08:45,296 The neighborhood has changed a lot, is not it? It's all different. 893 01:08:46,836 --> 01:08:48,464 I came here a lot. 894 01:08:57,127 --> 01:08:58,777 - Thanks. - See you later. Good evening. 895 01:09:02,797 --> 01:09:04,147 What are you doing there? 896 01:09:05,167 --> 01:09:06,967 - Chestnuts. - you do not have the license. 897 01:09:09,361 --> 01:09:10,835 There's no one. 898 01:09:10,836 --> 01:09:12,906 She had no reason to come back here. 899 01:09:13,506 --> 01:09:15,497 She ran away. Let's go. 900 01:09:16,467 --> 01:09:18,254 It was better this way. 901 01:09:18,255 --> 01:09:19,555 Why do you think that? 902 01:09:19,556 --> 01:09:21,497 We know nothing about this woman. 903 01:09:22,087 --> 01:09:23,463 But she lied. 904 01:09:24,087 --> 01:09:26,965 If you ask me, she forgot us. 905 01:09:27,927 --> 01:09:29,417 That's life, you know? 906 01:09:32,217 --> 01:09:33,707 Let's eat. I'm tired. 907 01:09:34,363 --> 01:09:35,663 Wait wait... 908 01:09:36,877 --> 01:09:38,266 Mona? 909 01:09:39,412 --> 01:09:40,712 Mona? 910 01:09:43,006 --> 01:09:45,317 I did not remember which floor was. 911 01:09:45,318 --> 01:09:47,372 We learn some things from you. 912 01:09:47,373 --> 01:09:48,673 Stay quiet. 913 01:10:09,966 --> 01:10:11,999 This coat is mine. 914 01:10:12,000 --> 01:10:13,300 IT IS... 915 01:10:15,297 --> 01:10:18,585 I know ... you scared. 916 01:10:19,127 --> 01:10:20,557 I understand you. 917 01:10:21,087 --> 01:10:22,748 You need to give me another chance. 918 01:10:24,297 --> 01:10:25,703 I think... 919 01:10:26,627 --> 01:10:29,835 You know, I think I'm a good person and ... 920 01:10:30,587 --> 01:10:32,687 I know I can not force you to love me ... 921 01:10:33,047 --> 01:10:34,366 but I do not want to lose you. 922 01:10:35,167 --> 01:10:38,078 You're beautiful, provocative, passionate ... 923 01:10:38,426 --> 01:10:40,656 and it is not at all boring. 924 01:10:42,256 --> 01:10:43,556 I only want 925 01:10:43,557 --> 01:10:45,215 that people continue to be seen. 926 01:10:48,507 --> 01:10:52,980 Would not you want ... just be my friend? 927 01:10:54,087 --> 01:10:57,909 You do not want to be part of my group of friends? 928 01:11:04,837 --> 01:11:06,292 Say something because ... 929 01:11:10,166 --> 01:11:11,613 Of course I want. 930 01:11:11,614 --> 01:11:12,979 It is true? 931 01:11:12,980 --> 01:11:14,330 It is logical. 932 01:11:14,717 --> 01:11:16,364 Can I kiss you? 933 01:11:16,365 --> 01:11:18,966 I have not eaten all day. 934 01:11:18,967 --> 01:11:21,709 It's all right. Friends kiss all the time. 935 01:11:22,047 --> 01:11:23,374 May I kiss your mouth? 936 01:11:23,375 --> 01:11:24,788 For... 937 01:11:26,337 --> 01:11:27,772 Clement? 938 01:11:28,257 --> 01:11:30,919 Can you give me the keys? I will... 939 01:11:32,757 --> 01:11:34,339 You can sit there, please? 940 01:11:34,340 --> 01:11:36,044 I want to talk to you. 941 01:11:37,126 --> 01:11:38,515 About what? 942 01:11:39,046 --> 01:11:40,423 Sit down, please. 943 01:11:44,507 --> 01:11:47,749 Mona, I think you better cover your ears. 944 01:11:49,587 --> 01:11:51,873 In fact, you will be better heard. 945 01:11:57,297 --> 01:11:58,597 What's it? 946 01:12:00,877 --> 01:12:04,084 We both live in very important moments, no? 947 01:12:06,506 --> 01:12:07,806 Yes, why? 948 01:12:07,807 --> 01:12:09,544 I'm just ... I do not know how to say. 949 01:12:10,757 --> 01:12:13,043 This is no longer being nice to me. 950 01:12:14,217 --> 01:12:16,758 - As well? - I mean that... 951 01:12:17,667 --> 01:12:20,046 I do not like this person you turned. 952 01:12:20,047 --> 01:12:21,712 Not like you anymore, that's it. 953 01:12:23,127 --> 01:12:26,166 I can not stand the way you talk to me. 954 01:12:26,167 --> 01:12:28,178 You give moral lesson worldwide. 955 01:12:28,667 --> 01:12:31,395 You are selfish. Yes, selfish. 956 01:12:32,257 --> 01:12:37,330 I thought you were beautiful, strong, but now turned a mediocre. 957 01:12:38,377 --> 01:12:40,138 And I can not stand ... 958 01:12:41,377 --> 01:12:44,075 their hypocrisy, you know? 959 01:12:44,587 --> 01:12:47,945 I am a weak person. You know it. 960 01:12:47,946 --> 01:12:49,246 Yeah, I know. 961 01:12:49,247 --> 01:12:51,859 You know I fall apart easily. 962 01:12:52,467 --> 01:12:56,610 I need true and transparent people close to me. 963 01:12:58,427 --> 01:13:01,216 Sorry, but I have the impression that you ... 964 01:13:01,217 --> 01:13:03,732 does not consider me your friend anymore, that's it. 965 01:13:05,716 --> 01:13:10,406 We continue to see us, of course it does, just ... 966 01:13:11,757 --> 01:13:13,932 not as friends. 967 01:13:15,208 --> 01:13:16,508 And let us look like? 968 01:13:16,832 --> 01:13:18,876 Like nothing. As... 969 01:13:18,877 --> 01:13:20,926 Let us see how ... 970 01:13:20,927 --> 01:13:23,063 as known, you know? 971 01:13:23,927 --> 01:13:26,227 Look, I think that's great. 972 01:13:27,047 --> 01:13:30,859 There is nothing worse than forcing a friendship. 973 01:13:31,756 --> 01:13:33,942 Let's drink to celebrate. 974 01:13:35,256 --> 01:13:36,956 - Come on! - Give me your keys. 975 01:13:37,243 --> 01:13:39,143 - now is it. - Are you serious? 976 01:13:39,144 --> 01:13:41,966 - It's a great idea. - What a great idea? 977 01:13:41,967 --> 01:13:43,836 You are not required to come. 978 01:13:43,837 --> 01:13:45,137 Wait a second... 979 01:13:45,927 --> 01:13:47,927 He's my responsibility. 980 01:14:02,385 --> 01:14:04,385 - How could I know? - Leave me. 981 01:14:04,386 --> 01:14:06,736 - How was I to guess? - Let go of me, I said. 982 01:14:10,427 --> 01:14:13,027 It does not interest me because you are in prison. 983 01:14:14,927 --> 01:14:17,978 If you are working out, because it will come out soon, right? 984 01:14:19,507 --> 01:14:21,272 You will screw it up now? 985 01:14:21,667 --> 01:14:24,966 Did you specialize in criminal law? 986 01:14:24,967 --> 01:14:26,661 What can I do to help you? 987 01:14:26,662 --> 01:14:28,458 Anything. I know me fend for herself. 988 01:14:28,836 --> 01:14:30,136 I long. 989 01:14:43,667 --> 01:14:45,063 We're friends, right? 990 01:14:49,297 --> 01:14:50,786 I will dance. 991 01:14:54,692 --> 01:14:56,242 What you said was serious? 992 01:14:56,243 --> 01:14:57,643 It was. Why? 993 01:14:58,666 --> 01:15:01,215 We are no longer children. You will get ugly face? 994 01:15:01,216 --> 01:15:02,857 I'm scowling. 995 01:15:03,797 --> 01:15:06,216 And what changes we just be known? 996 01:15:06,217 --> 01:15:10,986 Example: Pay my part and hers. Its not. 997 01:15:48,427 --> 01:15:52,296 Because you are with this guy? And that tacky wearing? 998 01:15:52,297 --> 01:15:55,636 Because I did not know what was to come in costume. 999 01:15:55,637 --> 01:15:57,412 I do not speak French, sorry. 1000 01:16:02,427 --> 01:16:04,447 One idiot came piss me off. 1001 01:16:06,047 --> 01:16:07,347 See relaxes. 1002 01:16:07,348 --> 01:16:09,039 That idiot offended me! 1003 01:16:09,507 --> 01:16:12,369 People come here to annoy others? 1004 01:16:12,836 --> 01:16:15,086 - you have a lot of people here. - Fuck! 1005 01:16:15,087 --> 01:16:16,823 This is only joy! 1006 01:16:24,296 --> 01:16:26,737 Everything perfect. We are in good. 1007 01:16:27,716 --> 01:16:29,796 - Nice. - What? 1008 01:16:29,797 --> 01:16:31,568 I said I'm happy. 1009 01:16:31,569 --> 01:16:32,869 Which is? 1010 01:16:33,507 --> 01:16:35,013 I'm glad! 1011 01:16:39,087 --> 01:16:40,537 They are beautiful, is not it? 1012 01:16:53,086 --> 01:16:54,662 Meat good! 1013 01:17:11,717 --> 01:17:13,756 - What? - You are high. 1014 01:17:13,757 --> 01:17:15,993 For! We are no longer friends. 1015 01:17:36,127 --> 01:17:38,454 - She is upset? - I think not. 1016 01:17:39,217 --> 01:17:41,037 I never get upset. 1017 01:17:41,877 --> 01:17:43,283 I am a bit tired. 1018 01:17:46,007 --> 01:17:48,364 You can talk seriously? 1019 01:17:51,336 --> 01:17:53,925 They want to know why I am in prison? 1020 01:17:53,926 --> 01:17:55,775 No, I do not care. 1021 01:17:56,587 --> 01:17:58,106 And you, Abel? 1022 01:17:58,717 --> 01:18:00,582 No, I do not want. 1023 01:18:02,127 --> 01:18:03,587 Better that way. 1024 01:18:07,047 --> 01:18:08,507 Let's go there? 1025 01:18:08,837 --> 01:18:10,226 At where? 1026 01:18:10,227 --> 01:18:12,062 In the hotel there in front. 1027 01:18:13,167 --> 01:18:15,231 You have how many stars? 1028 01:18:15,232 --> 01:18:17,256 We sleep three together, is it? 1029 01:18:17,257 --> 01:18:19,397 I'm no toothbrush. 1030 01:18:19,756 --> 01:18:22,192 It will take us to the hotel? 1031 01:18:25,757 --> 01:18:29,296 You're right. It is very strange. 1032 01:18:29,297 --> 01:18:30,949 The three of us at the hotel is weird. 1033 01:18:30,950 --> 01:18:32,650 You can not leave me alone with her? 1034 01:18:33,507 --> 01:18:34,807 Because? 1035 01:18:34,808 --> 01:18:37,863 It's the least you can do as a friend. 1036 01:18:38,627 --> 01:18:40,737 But I thought we were no longer friends. 1037 01:18:40,738 --> 01:18:43,216 - Get out, go! - Ok, I will go. 1038 01:18:43,217 --> 01:18:44,517 Thank you. 1039 01:18:45,877 --> 01:18:48,032 If I go, you'll never see me. 1040 01:18:49,586 --> 01:18:53,085 Will exchange me for a woman he barely knows? 1041 01:18:53,086 --> 01:18:54,886 Is that what you want? You will not see me anymore? 1042 01:18:54,887 --> 01:18:57,374 - It is. - Do you come or not? 1043 01:18:58,467 --> 01:18:59,952 Come on. 1044 01:19:00,627 --> 01:19:03,926 You are being well scrotum. 1045 01:19:03,927 --> 01:19:07,358 You'll thank me later. It can be very dangerous. 1046 01:19:08,717 --> 01:19:12,466 Miss is at 14. It is on the first floor. 1047 01:19:12,467 --> 01:19:16,215 - And you, in 22 - Good evening to you! 1048 01:19:16,216 --> 01:19:17,516 - Good evening. - Thank you. 1049 01:19:17,517 --> 01:19:19,246 - Good evening. Thank you. - Good evening. 1050 01:19:20,006 --> 01:19:24,246 And if you need anything, just ask. I'm all night. 1051 01:19:25,547 --> 01:19:27,283 - Thank you. - Good evening. 1052 01:19:32,047 --> 01:19:33,546 Sleep well. 1053 01:19:33,547 --> 01:19:34,936 You too. 1054 01:19:34,937 --> 01:19:36,237 Good evening. 1055 01:19:46,426 --> 01:19:47,968 He thought we were a couple. 1056 01:19:47,969 --> 01:19:49,342 Que se dane! 1057 01:19:51,967 --> 01:19:54,586 - I was wrong with this story. - Fuck! 1058 01:19:54,587 --> 01:19:56,664 Do not treat me like a dog, please. 1059 01:20:02,547 --> 01:20:03,847 Where are you going? 1060 01:20:03,848 --> 01:20:05,397 Give a good night kiss her. 1061 01:20:16,426 --> 01:20:17,865 Who is it? 1062 01:20:17,866 --> 01:20:19,166 Clement. 1063 01:20:20,547 --> 01:20:22,237 - What you want? - It's all right? 1064 01:20:23,837 --> 01:20:26,294 I forgot to give you a goodnight kiss. 1065 01:20:26,837 --> 01:20:28,698 Between, I'm brushing my teeth. 1066 01:20:45,546 --> 01:20:47,156 Is anyone there? 1067 01:20:50,047 --> 01:20:52,454 - Who is it? - Is Abel. 1068 01:20:56,127 --> 01:20:58,375 I just came to say good night. 1069 01:21:00,167 --> 01:21:01,823 I'm brushing my teeth. 1070 01:21:25,967 --> 01:21:27,456 It's not funny. 1071 01:21:33,667 --> 01:21:36,194 - I begin by whom? - By me! 1072 01:21:36,195 --> 01:21:38,909 - Can I use your toothbrush? - You can. 1073 01:21:39,337 --> 01:21:40,775 Because? 1074 01:21:42,046 --> 01:21:44,953 Good night, little thing cute. 1075 01:21:48,797 --> 01:21:50,546 I do not know, but ... 1076 01:21:50,547 --> 01:21:53,546 He is kissing me like a girl 12 years. 1077 01:21:53,547 --> 01:21:54,940 And what you wanted? 1078 01:21:54,941 --> 01:21:57,256 I do not know ... As a friend. 1079 01:21:57,257 --> 01:22:02,426 Imagine that you have 15 years and is very drunk ... 1080 01:22:02,427 --> 01:22:04,663 and just passed the ... 1081 01:22:29,467 --> 01:22:31,111 I'm ready. 1082 01:23:03,167 --> 01:23:05,023 Well ... Okay. 1083 01:23:36,626 --> 01:23:39,124 Ready. They can go nanar. 1084 01:23:40,296 --> 01:23:41,596 Sleep well. 1085 01:23:43,837 --> 01:23:45,857 Good evening. 1086 01:23:47,217 --> 01:23:48,686 Will ... Good night. 1087 01:23:52,257 --> 01:23:53,557 Good evening. 1088 01:23:54,927 --> 01:23:56,697 Alo? Sra. Rapet? 1089 01:23:58,337 --> 01:24:01,294 Good evening. I woke you? Excuse me. 1090 01:24:03,047 --> 01:24:05,553 ... Mona Mona Purpose. 1091 01:24:09,296 --> 01:24:11,224 I'm in a hotel room. 1092 01:24:14,667 --> 01:24:20,023 Hotel Les Trois Nations Rua du Chateau d'Eau, 13. 1093 01:24:25,717 --> 01:24:28,868 Yeah, I know I put myself in a difficult situation. 1094 01:24:30,297 --> 01:24:31,862 Yes, I have an explanation. 1095 01:24:37,466 --> 01:24:39,646 No, I do not go here. 1096 01:24:40,047 --> 01:24:42,158 They come to get me here? 1097 01:24:45,797 --> 01:24:47,097 14. 1098 01:24:51,007 --> 01:24:52,592 No, I do not go here. 1099 01:24:53,337 --> 01:24:54,637 See you later. 1100 01:25:28,377 --> 01:25:31,584 "There are those who say friend, but it is a fool who trusts." 1101 01:25:31,966 --> 01:25:34,057 "Nothing is more common than the word, 1102 01:25:34,058 --> 01:25:36,215 nothing is rarer than friendship. " 1103 01:25:36,216 --> 01:25:37,516 Whose is it? 1104 01:25:39,427 --> 01:25:42,448 I wonder if one day we were real friends? 1105 01:25:45,337 --> 01:25:46,637 You know... 1106 01:25:47,047 --> 01:25:49,796 When I met you, I was very impressed. 1107 01:25:49,797 --> 01:25:51,703 Really? Because you impressed? 1108 01:25:54,337 --> 01:25:57,165 Do not know. Your presence. 1109 01:26:02,336 --> 01:26:05,728 When you arrived in one place, I arranged me whole. 1110 01:26:06,296 --> 01:26:08,817 I had the greatest desire to please you. 1111 01:26:09,257 --> 01:26:13,475 I felt stronger because you were there. 1112 01:26:14,337 --> 01:26:17,756 I remember when I was depressed, I was not well ... 1113 01:26:17,757 --> 01:26:21,604 I mean, when I was who made me depressed, 1114 01:26:22,377 --> 01:26:26,375 when I did not know what to say, I imagined what you say. 1115 01:26:28,796 --> 01:26:32,159 You imagined to be in my place and leave me well. 1116 01:26:33,926 --> 01:26:35,465 Funny... 1117 01:26:35,927 --> 01:26:38,277 I also thought something like that. 1118 01:26:51,507 --> 01:26:55,836 I thought everything was his, it was mine. 1119 01:26:55,837 --> 01:26:58,077 I also thought about it several times. 1120 01:26:59,426 --> 01:27:03,585 I thought ... I can be honest, is not it? 1121 01:27:03,586 --> 01:27:05,577 I thought ... 1122 01:27:07,797 --> 01:27:10,454 we we took better life because we were two. 1123 01:27:12,427 --> 01:27:13,946 In we turned right, yes. 1124 01:27:19,587 --> 01:27:21,748 Long ago ... 1125 01:27:22,547 --> 01:27:25,209 It does not make me discover new things, no? 1126 01:27:25,967 --> 01:27:28,616 Now one lives criticizing the other. 1127 01:27:29,216 --> 01:27:32,412 This ended up being stingy, right? 1128 01:27:34,467 --> 01:27:35,767 I do not know. 1129 01:27:35,768 --> 01:27:37,368 We turned two mediocre. 1130 01:27:38,015 --> 01:27:39,315 You do not feel it? 1131 01:27:42,087 --> 01:27:44,520 You have nothing to teach me. 1132 01:27:50,377 --> 01:27:53,719 I have nothing more to teach? You make me laugh. 1133 01:27:55,756 --> 01:27:57,156 You know you can count on me. 1134 01:27:57,157 --> 01:27:58,856 That's not what I mean. 1135 01:27:59,666 --> 01:28:01,166 And what do you mean? 1136 01:28:03,257 --> 01:28:05,969 When you talk, do not listen more, that's all. 1137 01:28:06,667 --> 01:28:10,080 You bother me. I pretend I hear you. 1138 01:28:10,507 --> 01:28:12,973 If I have something important to talk ... 1139 01:28:12,974 --> 01:28:16,618 when I want to open my heart is no longer with you I speak. 1140 01:28:17,007 --> 01:28:19,543 - Who do you speak? - With other people. 1141 01:28:20,217 --> 01:28:26,212 People who do not know right, but are unmoved. 1142 01:28:28,716 --> 01:28:31,458 We were real friends, I swear. 1143 01:28:31,927 --> 01:28:34,056 But now its over. 1144 01:28:39,056 --> 01:28:41,256 I prefer to sleep rather than to argue. 1145 01:28:41,257 --> 01:28:42,913 Yes, I agree. 1146 01:29:14,087 --> 01:29:15,543 I think that... 1147 01:29:17,047 --> 01:29:19,433 I think I'll get away with Mona. 1148 01:29:20,127 --> 01:29:21,427 You know? 1149 01:29:23,876 --> 01:29:26,087 Let's run away together. 1150 01:29:27,716 --> 01:29:29,182 I think that... 1151 01:29:29,183 --> 01:29:32,143 It will be the thing that will give me more pleasure in the world. 1152 01:29:37,467 --> 01:29:39,603 Mom, I did something stupid. 1153 01:29:40,087 --> 01:29:42,808 They will give me another six months for sure. 1154 01:29:43,217 --> 01:29:46,659 But I'll hold on and want you to hold on too. 1155 01:29:48,257 --> 01:29:51,795 To you I can say that I have done this on purpose. 1156 01:29:51,796 --> 01:29:56,335 I think I was afraid to leave, afraid of the world outside. 1157 01:29:57,256 --> 01:29:58,872 Now I can not wait. 1158 01:29:59,297 --> 01:30:01,724 I'll be happy when you leave. 1159 01:30:02,797 --> 01:30:05,466 In a month, a year ... No matter. 1160 01:30:05,467 --> 01:30:06,986 I'll leave. 1161 01:30:07,587 --> 01:30:11,546 It is. I am writing to you do not worry. 1162 01:30:11,547 --> 01:30:13,237 It is a cheerful letter. 1163 01:30:13,587 --> 01:30:15,623 It'll make you cry, I know. 1164 01:30:15,927 --> 01:30:18,197 But it is full of joy. 1165 01:30:19,047 --> 01:30:20,622 Kisses of his daughter. 1166 01:30:23,466 --> 01:30:25,870 We should have been musicians. 1167 01:30:29,427 --> 01:30:32,248 To make music for everyone to dance. 1168 01:30:35,717 --> 01:30:37,932 We need to live in groups. 1169 01:30:39,337 --> 01:30:41,248 But no one can handle. 1170 01:30:44,087 --> 01:30:46,608 Each of us will end up alone, my friend. 1171 01:30:48,506 --> 01:30:50,041 Completely ignored. 1172 01:31:19,126 --> 01:31:20,602 Son of a bitch! 1173 01:31:21,426 --> 01:31:22,915 I do not believe... 1174 01:31:28,627 --> 01:31:31,154 But that son of a bitch! Son of a bitch! 1175 01:31:32,547 --> 01:31:34,028 Do you suffer from insomnia? 1176 01:31:34,029 --> 01:31:35,488 A little... 1177 01:31:36,007 --> 01:31:37,472 I can not sleep. 1178 01:31:54,427 --> 01:31:55,727 Mona? 1179 01:31:56,217 --> 01:31:57,682 Mona, é Clément. 1180 01:32:00,205 --> 01:32:01,505 Open, please. 1181 01:32:01,957 --> 01:32:03,307 Her boyfriend is sleeping? 1182 01:32:03,927 --> 01:32:05,857 He is not my boyfriend. 1183 01:32:06,562 --> 01:32:07,862 Be. 1184 01:32:08,757 --> 01:32:10,777 Previously I was like you. 1185 01:32:12,053 --> 01:32:13,353 What you mean? 1186 01:32:14,506 --> 01:32:16,242 I did not want to label ... 1187 01:32:18,376 --> 01:32:21,563 or define the relationship for fear of messing up. 1188 01:32:21,564 --> 01:32:23,483 No ... Really. 1189 01:32:23,967 --> 01:32:25,541 He is not my boyfriend. 1190 01:32:25,542 --> 01:32:28,006 That's not my business. Drink it. 1191 01:32:33,467 --> 01:32:36,609 What you are doing is disgusting. Very nasty. 1192 01:32:38,047 --> 01:32:43,275 They are sanding me. It's like I did not exist. 1193 01:32:45,966 --> 01:32:47,266 Shit! 1194 01:32:50,426 --> 01:32:54,506 I have nothing to lose. I'll scream ever stronger! 1195 01:32:54,507 --> 01:32:55,826 Shit! 1196 01:32:55,827 --> 01:32:57,586 I think you're beautiful. 1197 01:32:57,587 --> 01:32:59,407 You are also beautiful. 1198 01:33:01,167 --> 01:33:02,907 I think you are very beautiful. 1199 01:33:03,547 --> 01:33:05,487 I will then stay with you. 1200 01:33:10,927 --> 01:33:15,317 What is yours? They want to see how I can suffer? 1201 01:33:15,756 --> 01:33:17,546 Who gave this idea? 1202 01:33:17,926 --> 01:33:19,506 Who was? 1203 01:33:19,507 --> 01:33:21,072 It was you, Abel? 1204 01:33:22,007 --> 01:33:23,492 Shit... 1205 01:33:24,507 --> 01:33:26,966 But that does not scare me. 1206 01:33:26,967 --> 01:33:28,361 That does not scare me. 1207 01:33:28,362 --> 01:33:32,936 I throw myself under a car, if I want. Understood? 1208 01:33:33,427 --> 01:33:35,058 I can do that, right? 1209 01:33:36,087 --> 01:33:39,415 It gives you horny? I even shoot. 1210 01:33:44,038 --> 01:33:45,338 I swear I'll kill myself. 1211 01:33:46,006 --> 01:33:48,296 Abel, you hear me? 1212 01:33:48,297 --> 01:33:50,747 Abel, you hear me? I will kill myself, I swear I will. 1213 01:33:50,748 --> 01:33:52,826 Seriously, it's the end of it. I swear. 1214 01:33:56,047 --> 01:33:58,403 I'm not feeling anything. 1215 01:33:59,877 --> 01:34:02,759 And if I go higher. 1216 01:34:04,877 --> 01:34:06,177 On here... 1217 01:34:06,507 --> 01:34:07,948 I do not feel anything. 1218 01:34:07,949 --> 01:34:09,426 What's it? 1219 01:34:09,427 --> 01:34:12,322 Wait ... What is he doing there? 1220 01:34:13,216 --> 01:34:15,707 What he is doing? Shit... 1221 01:34:17,127 --> 01:34:18,723 What are you doing? 1222 01:34:19,587 --> 01:34:21,031 Where are you going? 1223 01:34:21,671 --> 01:34:22,971 - Shit! - Where are you going? 1224 01:34:24,087 --> 01:34:25,387 It seems! 1225 01:34:28,167 --> 01:34:30,207 Where are you going? 1226 01:34:30,208 --> 01:34:32,296 What has gotten into you? What's it? 1227 01:34:32,297 --> 01:34:33,866 Where are you going? 1228 01:34:33,867 --> 01:34:35,367 - What's it? - Leave me in peace. 1229 01:34:35,368 --> 01:34:36,825 - What's it? - Let me go. 1230 01:34:36,826 --> 01:34:38,426 - Wait, but what is it? - Drop. 1231 01:34:39,756 --> 01:34:42,218 Wait ... Wait, Clément. 1232 01:34:43,086 --> 01:34:45,857 What? What's it? 1233 01:34:48,047 --> 01:34:50,968 Wait wait... 1234 01:34:54,877 --> 01:34:56,193 I'm evil. 1235 01:34:58,087 --> 01:34:59,929 I'm pretty bad, Clément. 1236 01:35:00,377 --> 01:35:01,682 I only have you. 1237 01:35:03,837 --> 01:35:05,700 I no longer believe in their suffering. 1238 01:36:13,467 --> 01:36:17,168 I forgive you. Tell the truth. 1239 01:36:20,837 --> 01:36:22,435 What truth? 1240 01:36:25,047 --> 01:36:26,685 You fucked her? 1241 01:36:27,877 --> 01:36:29,510 What are you talking about? 1242 01:36:31,288 --> 01:36:32,588 You are crazy? 1243 01:36:34,256 --> 01:36:36,417 How can you speak such a thing? Shit! 1244 01:36:40,506 --> 01:36:42,827 What's it? No... 1245 01:36:45,507 --> 01:36:47,647 No, I swear there was nothing ... 1246 01:36:48,337 --> 01:36:51,687 Nothing happened between me and objectionable Mona, right? 1247 01:36:55,870 --> 01:36:59,942 TWO FRIENDS 1248 01:36:59,943 --> 01:37:04,015 TWO FRIENDS 1249 01:37:04,016 --> 01:37:08,088 TWO FRIENDS 1250 01:37:08,089 --> 01:37:12,162 TWO FRIENDS 1251 01:37:14,600 --> 01:37:19,100 - Art Subs - 7 Years doing Art for you! 1252 01:37:19,471 --> 01:37:22,971 Pirandello Legend | Durenkian 1253 01:37:22,972 --> 01:37:26,472 Sync and Review lletaif | Durenkian