0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 51,533 -> 00: 00: 54,446 London in 1960. 2 00:00:54,467 --> 00:00:57,448 Everyone has stories about Kray. 3 00:00:57,467 --> 00:01:00,676 You can enter any bar to hear one or two lies about them. 4 00:01:00,733 --> 00:01:01,810 But I'm there. 5 00:01:01,811 --> 00:01:04,692 And I'm not so careless with the truth that exists. 6 00:01:04,778 --> 00:01:08,624 They are brothers. But is bound more than blood. 7 00:01:08,644 --> 00:01:11,818 They are also twins. Opposite. 8 00:01:11,844 --> 00:01:15,715 Gangster princes from the city who they want to master. 9 00:01:17,511 --> 00:01:20,583 Ron Cray is a London criminal. 10 00:01:20,611 --> 00:01:25,390 Thirst of blood, no
00:01:27,348 My Reggie is different. 12 00:01:27,444 --> 00:01:31,392 Once in a lifetime, you will find a street fighter like Reg. 13 00:01:31,411 --> 00:01:33,348 Trust me when I say... 14 00:01:33,444 --> 00:01:36,392 It takes a lot of love so that I can hate it like this now. 15 00:01:36,392 --> 00:01:42,502 "LEGEND" 16 00:01:47,559 --> 00:01:50,540 - Morning, Dalby. - Morning, sir. 17 00:01:50,725 --> 00:01:53,638 - Tea for two people? - Yes, I'm delivering. 18 00:01:58,492 --> 00:02:00,463 Hello, kids. 19 00:02:00,559 --> 00:02:03,665 Hey baby, you know, this is a cup of tea, you like it? 20 00:02:03,692 --> 00:02:05,672 Yes no? 21 00:02:08,625 --> 00:02:10,596 What is this, old Dagenham Anglia? 22 00:02:10,692 --> 00:02:14,606 Zero to sixty inside there, 40 minutes somewhere out there? 23 00:02:14,625 --> 00:02:17,606 Wow, that suits you right, it's all black and tight? 24 00:02:17,625 --> 00:02:20,438 Doesn't that look sharp, huh? ? 25 00:02:20,525 --> 00:02:22,598 This one is full of milk, for you. 26 00:02:22,692 --> 00:02:24,603 What if you just leave, Kray? 27 00:02:24,625 --> 00:02:27,469 Oh, I will go, I will go, you know I don't want to hold you back, you know... 28 00:02:27,492 --> 00:02:31,534 Not with all that stuff, about rape, the murder that you caught, isn't that right, Nipper? 29 00:02:31,625 --> 00:02:34,435 It's really hard there. 30 00:02:34,459 --> 00:02:36,632 I think this is how it all
this thing goes, huh. 31 00:02:38,459 --> 00:02:42,305 Oh, then, hopefully your day beautiful. Excitement, merry christmas. 32 00:02:42,325 --> 00:02:44,362 I'm sorry for that. 33 00:02:44,459 --> 00:02:46,305 Where is my driver? Where is Frank? 34 00:02:46,392 --> 00:02:48,303 Currently unable to get out of bed, Reg. 35 00:02:48,325 --> 00:02:49,260 You can do it? 36 00:02:49,359 --> 00:02:52,240 He is not here, he is not will come. His heart is not here. 37 00:02:52,325 --> 00:02:54,430 Yeah, ok, then let's we go pick him up, huh? 38 00:02:54,459 --> 00:02:57,397 - Where is he, on Ormsby Street, huh? - Yes, come in and I'll give you a ride 39 00:02:57,492 --> 00:03:01,440 Tidak, kamu tahu, aku akan berjalan. Ini adalah hari yang indah untuk berjalan. 40 00:03:01,459 --> 00:03:05,364 - But don't forget, this is very important. - I won't forget it. 41 00:03:05,459 --> 00:03:07,439 Come on. 42 00:03:07,459 --> 00:03:11,373 I'll walk very slowly. 43 00:03:15,592 --> 00:03:17,765 - Hey, Abella. Hey, baby, Have a nice day. - Oh, Reg. Okay. 44 00:03:17,792 --> 00:03:19,829 God bless you. 45 00:03:20,659 --> 00:03:21,831 Hey, you. 46 00:03:21,859 --> 00:03:23,602 I will just knock on your door. 47 00:03:23,692 --> 00:03:25,694 Let my mom stay
in the back kitchen. 48 00:03:25,725 --> 00:03:28,706 - No need. No need. oh thank you very much - really. No problem. 49 00:03:28,725 --> 00:03:30,830 - You're welcome. - Thank you Reg. 50 00:03:32,825 --> 00:03:35,635 He is attracting attention, huh? 51 00:03:35,759 --> 00:03:39,605 They won't say it to police, but will kiss a gangster. 52 00:03:39,625 --> 00:03:40,831 Right? 53 00:03:41,659 --> 00:03:44,799 That sneaky dirty bastard. 54 00:03:56,925 --> 00:03:59,929 Daddy, we have cleaned up the car for you. 55 00:04:06,059 --> 00:04:08,061 Frank is there? 56 00:04:09,925 --> 00:04:11,905 Frank? 57 00:04:13,992 --> 00:04:15,803 Who are you? 58 00:04:15,892 --> 00:04:18,773 Frances. His sister Frank. 59 00:04:18,859 --> 00:04:20,896 Wait a minute, I know you, yes, I know you, 60 00:04:20,925 --> 00:04:24,964 you were younger then, have you grown up huh? 61 00:04:24,992 --> 00:04:26,972 It just happened. 62 00:04:28,859 --> 00:04:30,805 What did you eat? 63 00:04:30,825 --> 00:04:31,963 Candied. 64 00:04:31,992 --> 00:04:34,873 It's not sweets, isn't it, it is Lemon Sherbet. 65 00:04:34,959 --> 00:04:36,939 Do you mind if I eat it? 66 00:04:36,959 --> 00:04:38,802 Please. 67 00:04:38,825 --> 00:04:40,031 Really. 68 00:04:41,892 --> 00:04:43,963 Oh, that's good isn't it? 69 00:04:45,859 --> 00:04:47,830 You shouldn't chew it. 70 00:04:47,925 --> 00:04:49,802 No? 71 00:04:50,892 --> 00:04:53,873 Then how do you do I get the beer? 72 00:04:53,959 --> 00:04:54,929 Patiently. 73 00:04:55,025 --> 00:04:56,936 p> 74 00:04:56,959 --> 00:04:59,906 No. 75 00:05:01,025 --> 00:05:04,006 Be patient, it won't get what you want, isn't it? 76 00:05:04,025 --> 00:05:04,926 Wait a minute, Reg. I will be down soon. 77 00:05:05,025 --> 00:05:07,767 Yes, he is in trouble. 78 00:05:07,825 --> 00:05:12,831 Will you go with me? I will ease the problem if you want. 79 00:05:16,525 --> 00:05:21,204 All right, but not for that reason. 80 00:05:21,292 --> 00:05:22,432 Saturday night? 81 00:05:22,525 --> 00:05:24,300 Who are you talking to? 82 00:05:24,325 --> 00:05:25,465 You dress halfway and speak to a man at the door. 83 00:05:25,559 --> 00:05:27,234 What's wrong with you, Frances? 84 00:05:27,325 --> 00:05:29,327 Come back to the kitchen, < br /> finish the laundry. 85 00:05:29,359 --> 00:05:31,498 Wait, this is yours. 86 00:05:32,259 --> 00:05:34,296 Thank you. 87 00:05:44,592 --> 00:05:46,563 Fall asleep, Frank, ok? 88 00:05:46,659 --> 00:05:51,565 And You will return to the cheese shop or whatever fish shop or shop you are from. 89 00:05:51,659 --> 00:05:53,639 Printing. 90 00:05:53,659 --> 00:05:56,438 - Printing shop. - Oh, huh? 91 00:05:56,525 --> 00:05:59,472 You will go back to that damn shop, you understand? 92 00:05:59,492 --> 00:06:00,732 Yes. 93 00:06:01,459 --> 00:06:03,496 What is your sister's activity? 94 00:06:03,525 --> 00:06:05,462 Oh, he was wrong someone inside, ah... 95 00:06:05,559 --> 00:06:09,473 Pitman Campus. You know, typing, lack of people. 96 00:06:09,492 --> 00:06:11,472 - Oh yeah? - Yes. 97 00:06:11,492 --> 00:06:14,339 You know, he has a class, friend. Why didn't I see it? 98 00:06:14,425 --> 00:06:15,497 Where did you hide it? 99 00:06:15,592 --> 00:06:17,469 He left. 100 00:06:17,492 --> 00:06:20,530 He was a little, um... vulnerable, Reg. 101 00:06:20,559 --> 00:06:22,302 - Oh yeah? - Yes. 102 00:06:23,559 --> 00:06:24,594 Right. 103 00:06:24,625 --> 00:06:27,606 Stop here, Frank. 104 00:06:34,559 --> 00:06:36,470 Five minutes! 105 00:06:36,492 --> 00:06:38,563 It won't take long! 106 00:06:40,559 --> 00:06:43,440 How long will you take me from this place to that place? 107 00:06:43,525 --> 00:06:46,369 Approximately 10 minutes. 108 00:06:50,392 --> 00:06:53,364 Nipper Read was one of the police who handled the Kray case. 109 00:06:53,459 --> 00:06:56,463 And he made his presence known. 110 00:06:57,392 --> 00:07:00,532 He was slow, that's what they said . 111 00:07:12,592 --> 00:07:16,440 And I looked into the section behind the old man's head. 112 00:07:16,525 --> 00:07:19,631 All the time, I had thought, yes... 113 00:07:20,725 --> 00:07:25,674 Give your socio Ron. 114 00:07:27,625 --> 00:07:29,434 Give... 115 00:07:29,459 --> 00:07:31,461 Ron .. 116 00:07:32,459 --> 00:07:35,497 Your socialism. 117 00:07:37,425 --> 00:07:39,427 Yes. 118 00:07:40,559 --> 00:07:44,439 It looks in my eyes and headed through to the back of his head. 119 00:07:44,625 --> 00:07:46,596 Until then, I didn't even think anymore. 120 00:07:46,692 --> 00:07:50,606 I doubt, I didn't even... think. 121 00:07:52,525 --> 00:07:54,530 I broadcast it. 122 00:07:54,625 --> 00:07:58,471 He said right in front of him, do you know what he said? 123 00:07:58,692 --> 00:08:03,505 "Hey Ron, do you like my sausage? I have no taste for this " 124 00:08:03,559 --> 00:08:05,439 Interesting 125 00:08:07,525 --> 00:08:10,531 - When my brother-in-law said" interesting ". - no? 126 00:08:10,625 --> 00:08:15,631 That means he doesn't know what he is, or you, or anyone else talking about it. 127 00:08:15,659 --> 00:08:18,572 Mode yang salah. 128 00:08:19,692 --> 00:08:21,503 Incorrect mode. 129 00:08:21,592 --> 00:08:26,541 Ron has been indicted for three years in prison for violence against others. 130 00:08:26,559 --> 00:08:29,403 At the end of his indictment, he was declared insane , 131 00:08:29,425 --> 00:08:31,430 and submitted to a mental hospital. 132 00:08:31,431 --> 00:08:33,536 Those waiting are a friendly psychiatrist. 133 00:08:33,659 --> 00:08:35,300 Who is that? When you say... 134 00:08:35,459 --> 00:08:38,463 You want to raspberry this guy... 135 00:08:38,492 --> 00:08:41,530 I'm not so sure with your language. What do you mean? 136 00:08:41,539 --> 00:08:44,418 Raspberries rippled, paralyzed. 137 00:08:44,439 --> 00:08:48,310 - You want to paralyze someone? - Yes, that's right. 138 00:08:48,405 --> 00:08:49,511 - And why is that? - Because, doctor... 139 00:08:49,839 --> 00:08:52,843 I'm afraid, he might not want to 140 00:08:52,872 --> 00:08:56,718 give an evaluation that benefits my employer. 141 00:08:56,739 --> 00:08:58,912 And who is your master? 142 00:08:59,805 --> 00:09:02,718 Ronnie Kray. 143 00:09:05,739 --> 00:09:07,946 Is there hope, doctor? 144 00:09:10,905 --> 00:09:13,784 Excuse me for a moment. 145 00:09:13,939 --> 00:09:16,783 Enjoy your time. 146 00:09:16,972 --> 00:09:24,754 From my point of view, Ronald Kray has the healthiest brain of my 26 years of experience as a psychiatrist. 147 00:09:24,772 --> 00:09:26,845 I think holding him here... 148 00:09:26,939 --> 00:09:29,943 Will get rid of public resources. 149 00:09:34,939 --> 00:09:37,920 Lifelong integrity is gone like pouring toilet water. 150 00:09:38,939 --> 00:09:41,819 The Queen will survive, but it is God who saves us everyone. 151 00:09:47,972 --> 00:09:51,814 Mr. Kray. I hope you know what you are doing. 152 00:09:51,939 --> 00:09:55,648 Yes, I know what I'm doing. I will drive back to London. I'll tie it up 153 00:09:55,672 --> 00:09:58,712 - The car is ready... - Your brother doesn't know who or what he is. 154 00:09:58,805 --> 00:10:00,785 Likewise he doesn't trust his own instinct. 155 00:10:00,805 --> 00:10:03,809 I've never seen someone who really needs certainty. 156 00:10:03,839 --> 00:10:05,841 Well, we all like an compliment now and later, right? 157 00:10:05,872 --> 00:10:08,685 - Your brother is arbitrary. - calm, rude and psychopathic - All right it comes out of the stone. 158 00:10:08,772 --> 00:10:11,753 This is called Stematol. 159 00:10:12,872 --> 00:10:16,820 You need to give it to your brother twice a day. 160 00:10:16,872 --> 00:10:18,649 Or there will be a big problem. 161 00:10:18,739 --> 00:10:20,741 Frances! The car is out! 162 00:10:20,772 --> 00:10:23,719 Oh .. 163 00:10:31,705 --> 00:10:34,914 You have the charm, Frances. You are like an East End star. 164 00:10:42,672 --> 00:10:43,550 It's more like East End prostitute. 165 00:10:44,672 --> 00:10:47,678 That is a pants, Mother. He is not like a prostitute. 166 00:10:47,772 --> 00:10:50,616 What he wears is not important. When people see it together with Reggie Kray, 167 00:10:50,639 --> 00:10:52,744 they will think that she is a prostitute. 168 00:10:52,772 --> 00:10:56,552 Apa yang dia kenakan itu tidaklah penting. Saat orang-orang melihatnya bersama dengan Reggie Kray, 169 00:10:56,639 --> 00:10:57,811 mereka akan berpikir bahwa dia itu pelacur. 170 00:10:57,839 --> 00:10:59,682 Mengapa kamu mengatakan itu? 171 00:10:59,705 --> 00:11:03,712 He is a gangster, Frances! The Kray are gangsters! 172 00:11:03,805 --> 00:11:05,682 - Well, I think he's cute. - Oh, for God's sake. 173 00:11:05,805 --> 00:11:09,651 And I'll kiss it, do you hear me? 174 00:11:15,672 --> 00:11:17,845 - Hello. - Hello. 175 00:11:22,605 --> 00:11:24,610 You look good. 176 00:11:24,705 --> 00:11:26,776 So do you. 177 00:11:39,739 --> 00:11:40,640 Hello. 178 00:11:40,739 --> 00:11:42,776 This is Big Pat. Hello, Big Pat 179 00:11:42,805 --> 00:11:45,481 - Reggie. Miss. - How are you, friend, are you okay? 180 00:11:45,572 --> 00:11:45,745 It's nice to see you. 181 00:11:45,839 --> 00:11:48,786 Big Pat here works to keep insulting people in. 182 00:11:48,805 --> 00:11:51,686 - Always. - Then why did you let us in, Mike? 183 00:11:51,772 --> 00:11:53,674 Have a nice night. 184 00:11:53,772 --> 00:11:55,649 - Thank you. - Thank you, friend. 185 00:11:55,672 --> 00:11:57,643 You know, I always track it down. I'll be fine. 186 00:11:57,739 --> 00:12:00,720 - Hei kamu. Bagaimana kabarmu teman? - Hei, Bos. 187 00:12:00,721 --> 00:12:01,793 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 188 00:12:01,888 --> 00:12:04,664 - So you did it for yourself? - Always, I'm a teddy bear. 189 00:12:04,688 --> 00:12:07,660 Just relax. If you have any problems , come and talk to me. 190 00:12:07,755 --> 00:12:09,601 - Are you okay friends? - Yes, I'm fine. 191 00:12:09,688 --> 00:12:10,758 He is good. 192 00:12:10,788 --> 00:12:11,758 - Hello, Reg. - Hello. 193 00:12:11,855 --> 00:12:13,826 - There you are. Mr. Kray. - Yes. 194 00:12:13,921 --> 00:12:17,664 - Everyone here knows you. - Yes, this is my club. 195 00:12:17,688 --> 00:12:19,929 - You mean this is your local place?
/> - No, I mean I'm the one who owns this place. 196 00:12:19,930 --> 00:12:21,832 I've been here for 10 times, I never know this is your place. 197 00:12:21,930 --> 00:12:23,932 Well, you can get a lot of things in your life if you... 198 00:12:23,963 --> 00:12:25,809 Keep your mouth shut. 199 00:12:25,897 --> 00:12:27,103 Hm, that's Teddy Anderson. 200 00:12:27,130 --> 00:12:29,007 What are you doing here? Nice to see you. 201 00:12:29,030 --> 00:12:30,876 Are you okay? So do you. 202 00:12:30,963 --> 00:12:32,774 Thank you. 203 00:12:32,863 --> 00:12:33,967 What? 204 00:12:35,997 --> 00:12:38,969 - Those people look creepy. - No, no, they are just fools East End. 205 00:12:39,063 --> 00:12:42,067 They are charming, I let they drink for free, you know? 206 00:12:42,097 --> 00:12:44,099 - Reggie, that's Joan Collins. - Yes, maybe, yes. 207 00:12:44,100 --> 00:12:46,273 We arrived... Barbara Windson was here one night ago. 208 00:12:46,300 --> 00:12:48,043 - Really? - Yes, he often comes here, 209 00:12:48,133 --> 00:12:49,271 actually he likes this place. And uh... 210 00:12:49,300 --> 00:12:53,271 That's my formula. All I have to do is mix celebrities with criminals. 211 00:12:53,300 --> 00:12:55,146 Only a few of the eastern villages. 212 00:12:55,233 --> 00:12:58,009 Well, I mean that very good for business. 213 00:12:58,033 --> 00:12:59,970 Do you want to sit down? 214 00:13:00,067 --> 00:13:02,138 Excuse Reg. Are you , ah... is there time? 215 00:13:02,167 --> 00:13:04,147 No. I have no time. No can you see it? I am busy. Okay? 216 00:13:04,167 --> 00:13:07,239 - Ah, this is important Reg. - And this is also important, sorry. 217 00:13:07,267 --> 00:13:09,110 Reg. 218 00:13:09,133 --> 00:13:10,011 Oh well... 219 00:13:10,100 --> 00:13:12,273 Frances, do you mind if I... 220 00:13:12,300 --> 00:13:14,111 I take care of some this business for a while? 221 00:13:14,200 --> 00:13:16,979 - No, of course not . - Excuse me. I'll be back soon. 222 00:13:17,067 --> 00:13:18,068 Let's see what's coming. 223 00:13:18,100 --> 00:13:19,138 - What's wrong? - It's behind here. 224 00:13:19,233 --> 00:13:20,908 What ? 225 00:13:21,000 --> 00:13:23,241 Hi. 226 00:13:24,133 --> 00:13:26,010 - Well, here it is. - You know what I'm doing. 227 00:13:26,033 --> 00:13:28,070 Reggie. 228 00:13:31,533 --> 00:13:33,535 How are you doing, Reg? 229 00:13:34,400 --> 00:13:36,380 Aku baik-baik saja, tidak dapat mengeluh. Tapi siapa yang akan mendengarkannya? 230 00:13:36,500 --> 00:13:40,277 - What negotiations are there? - Sit Reg, Please sit down. 231 00:13:40,300 --> 00:13:41,278 All right. 232 00:13:41,300 --> 00:13:43,371 You have questions about business to take over "Purple Heart "that. 233 00:13:43,400 --> 00:13:44,538 - Yes? Cool. - There's no gun. 234 00:13:44,567 --> 00:13:46,378 This jack here wants to explain it, so... 235 00:13:46,467 --> 00:13:47,402 Continue. 236 00:13:47,500 --> 00:13:50,447 Please, Jack, let's say Reggie what you told me. 237 00:13:51,100 --> 00:13:52,240 Well, Reg. 238 00:13:52,333 --> 00:13:55,212 - Yes? - I, ah... 239 00:13:55,300 --> 00:14:00,340 The problem is, in my normal, accountable situation... 240 00:14:01,100 --> 00:14:04,240 Well, you will spend all my time friends. Because I have other things I have to do. 241 00:14:05,067 --> 00:14:07,274 Tell him, Jack, come on, take it out. 242 00:14:07,333 --> 00:14:10,109 - I borrowed a lot of money from the top person. - I see. 243 00:14:10,133 --> 00:14:12,238 - Baiklah? - Aku telah menjual beberapa pil di sisi ini. 244 00:14:12,267 --> 00:14:15,114 - Yes, that's not a surprise. - The situation is a little tight at home. 245 00:14:15,200 --> 00:14:17,180 And I'm just... I'm just trying to make a wife happy. 246 00:14:17,200 --> 00:14:20,104 - Surely, no. - You pulled me here just for this? 247 00:14:20,200 --> 00:14:22,009 - This is not a business. - You know this. 248 00:14:22,033 --> 00:14:23,239 - This is business. - Frankullen isn't it? 249 00:14:23,267 --> 00:14:25,078 - Yes? - You need to know about this. 250 00:14:26,667 --> 00:14:28,544 Well, alright, let's go > do this business. 251 00:14:28,567 --> 00:14:30,569 All right, tomorrow, you go back to work, yeah 252 00:14:30,600 --> 00:14:32,605 and you will pay back every money you pay, you understand? 253 00:14:32,700 --> 00:14:34,804 - Oh yeah. Yes. - Good, alright, have we finished? 254 00:14:34,833 --> 00:14:36,835 Everything is happy? 255 00:14:36,867 --> 00:14:39,748 Kalau begitu baiklah, bisakah aku kembali ke malamku? Terima kasih. 256 00:14:39,833 --> 00:14:42,609 Thank you very much, Ah, Mcvitie. Sorry if you wasted your time. 257 00:14:42,610 --> 00:14:43,511 Thank you. 258 00:14:43,610 --> 00:14:46,252 Thank you for coming. 259 00:14:46,343 --> 00:14:47,515 You don't like it? 260 00:14:50,310 --> 00:14:51,550 Done? 261 00:14:52,477 --> 00:14:56,289 - Maling bastard, you understand? - This is just a show. 262 00:14:56,310 --> 00:14:58,281 To be honest, huh? 263 00:14:58,377 --> 00:15:01,381 Next time, I'll finish you, you need to sleep. 264 00:15:01,477 --> 00:15:03,379 - Bring him away from here. I have a night outside. - Fuck it! 265 00:15:03,477 --> 00:15:05,414 What did you say. What did you say? 266 00:15:05,510 --> 00:15:08,423 Don't swear in my club, bring him out of here right now. 267 00:15:08,443 --> 00:15:10,354 Don't swear inside my club. Okay? 268 00:15:10,443 --> 00:15:11,344 Oh, friend. There are other things. 269 00:15:13,543 --> 00:15:15,580 Well, there's something else? But you know, I have an idea, 270 00:15:15,610 --> 00:15:17,487 - and I want to say it to you. - Yes , what's wrong? 271 00:15:17,510 --> 00:15:19,447 - Now look at him, ok? Who is there? - I saw it. 272 00:15:19,543 --> 00:15:22,322 I am comforting her. Okay? So I will have tonight for myself. 273 00:15:22,410 --> 00:15:23,650 - Yes, but you call this business. - Can't do it. 274 00:15:23,677 --> 00:15:27,420 That's my business isn't it? My business, good night. 275 00:15:27,443 --> 00:15:29,514 Good night, Abby. 276 00:15:31,610 --> 00:15:34,614 Hello. Did I miss something? Hm? 277 00:15:34,643 --> 00:15:36,352 Nothing, just myself. 278 00:15:36,443 --> 00:15:39,447 - Ah, that means I have passed a lot of things. - Is that so? 279 00:15:39,477 --> 00:15:41,457 Yes. 280 00:15:41,477 --> 00:15:44,515 - Thank you. - Thank you... 281 00:15:45,443 --> 00:15:50,483 So I heard um... Your sister said to me, if you ever attended college. 282 00:15:50,510 --> 00:15:54,381 Uh to... Become a sektretaris , is that true? 283 00:15:54,477 --> 00:15:57,390 Yes anything to be able to exit East End. 284 00:15:57,410 --> 00:15:59,356 Ada apa dengan East End? 285 00:15:59,510 --> 00:16:04,482 I have. A bigger dream than pushing a baby carriage, or bargaining with a butcher. 286 00:16:05,343 --> 00:16:07,584 I just don't know what my dream is. 287 00:16:07,610 --> 00:16:10,386 Well East End isn't that bad. 288 00:16:10,610 --> 00:16:13,420 The center of the world can be wherever you like. 289 00:16:13,577 --> 00:16:18,424 - Even here? At Bethel Green? - Yes, even here. Yes Bethel Green. 290 00:16:23,710 --> 00:16:25,815 Do you like being a gangster? 291 00:16:31,743 --> 00:16:34,690 I'm not a gangster. 292 00:16:34,810 --> 00:16:36,687 I'm a club owner. 293 00:16:39,743 --> 00:16:43,782 I like money, and I like honored as a club owner. 294 00:16:43,877 --> 00:16:45,788 I'm not a gangster. 295 00:16:47,677 --> 00:16:49,679 I can be a boxer. 296 00:16:49,710 --> 00:16:54,582 But I might beaten, and see myself injured. 297 00:16:54,677 --> 00:16:58,716 And I don't even know what that is appropriate enough. At least this way they know me. 298 00:16:58,743 --> 00:16:59,813 So... 299 00:17:00,643 --> 00:17:03,681 Mostly I like the fact that I have made something for myself. 300 00:17:03,682 --> 00:17:05,719 I don't owe anything to the world. 301 00:17:06,810 --> 00:17:09,620 As long as that world still agrees with you. 302 00:17:10,643 --> 00:17:12,589 I think I will survive. 303 00:17:25,810 --> 00:17:30,659 We must fight on the beach. We will fight on the ground. 304 00:17:30,743 --> 00:17:34,657 We will fight in Padang and on the streets. 305 00:17:34,677 --> 00:17:38,719 We will fight on the hill, we will never give up. 306 00:17:38,810 --> 00:17:44,817 - And if I don't... - Brother! Ron, get out! You have a guest! 307 00:17:46,777 --> 00:17:48,814 Be careful. 308 00:17:48,815 --> 00:17:50,761 - Are you okay? - Uh huh. 309 00:17:52,748 --> 00:17:55,661 - You must be Frances. > - Hello. 310 00:17:56,682 --> 00:18:01,791 Yes, hello Frances. Hello welcome to this family. 311 00:18:01,815 --> 00:18:04,819 - Well, it's a bit rushed, isn't it? - Yes. 312 00:18:07,715 --> 00:18:11,663 - You have beer, can I ask 1 ? - Yes of course, just take it yourself. 313 00:18:11,715 --> 00:18:12,887 I'll take a beer, you want? 314 00:18:13,682 --> 00:18:15,628 I'll let you both get to know each other. 315 00:18:17,615 --> 00:18:19,617 You want a cup of tea, I can put it in the furnace. 316 00:18:19,648 --> 00:18:21,594 Sit down, come on. Sit there and relax. 317 00:18:24,848 --> 00:18:28,591 Yes, this should be immediately warm, so. 318 00:18:28,782 --> 00:18:30,625 What do you think? 319 00:18:30,815 --> 00:18:33,559 Do you think we are similar? Reggie and me. 320 00:18:33,648 --> 00:18:34,854 Oh yes of course. 321 00:18:34,882 --> 00:18:39,854 It's a lie, you think that she's beautiful, and I have a face like a bear's ass. 322 00:18:41,648 --> 00:18:43,585 - No, no I won't say that. - Don't think about it. 323 00:18:43,682 --> 00:18:48,825 - I'm used to it. - Stop doing that here remove items from the car. Do something useful. 324 00:18:50,615 --> 00:18:52,720 This is Lyod. 325 00:18:58,648 --> 00:19:00,821 I'm homosexual Frances. 326 00:19:03,715 --> 00:19:09,597 Yah... Aku yang memberi, bukan yang menerima. Ada perbedaannya. 327 00:19:09,615 --> 00:19:10,821 I'm not a maggot. 328 00:19:11,848 --> 00:19:17,664 Well I believe if you know, you. You don't have to hide who you are. Because it makes you. 329 00:19:17,748 --> 00:19:22,495 Very sad... You know, it can make you very sad... It might make you sick. 330 00:19:22,582 --> 00:19:24,528 I really agree. 331 00:19:25,582 --> 00:19:28,825 Do you know me and my brother will master London? 332 00:19:31,715 --> 00:19:37,566 The main enemy of Krays is Richardson from South London, they are called a torture gang. 333 00:19:38,648 --> 00:19:45,759 For the jury, do you work for whom on the side of the river? 334 00:19:46,615 --> 00:19:52,557 - Come on Charlie, please, I beg you. - No, no, no, you're in court, be polite. 335 00:19:52,648 --> 00:19:55,595 - What? - What? Your Majesty. 336 00:19:55,615 --> 00:20:00,430 - Sial! - Kamu harus berkata, yang mulia, dengan mengatakan itu kamu akan memperoleh perhatian persidangan. 337 00:20:00,515 --> 00:20:05,455 - And open the conversation continuously. - So let's try again. 338 00:20:05,548 --> 00:20:10,691 For the judges, you work who is on this side of the river? 339 00:20:10,715 --> 00:20:16,495 - Please, Charlie, I beg you, I don't know... - Attention! This attention is my trial! 340 00:20:16,782 --> 00:20:18,591 Damn it! 341 00:20:18,592 --> 00:20:20,765 You are in the country of India kid. 342 00:20:21,725 --> 00:20:25,502 That's what you call from south of this river right? p> 343 00:20:26,558 --> 00:20:28,560 Indian country? 344 00:20:28,725 --> 00:20:33,674 Well, what did you do in my place, without telling me first? 345 00:20:33,692 --> 00:20:37,469 Filling your glass from my water hole? 346 00:20:37,492 --> 00:20:40,530 You don't have a bottle to do itself kid. Who do you work for? 347 00:20:40,558 --> 00:20:45,598 - I don't know what you're talking about. Damn... - Say his name, say! 348 00:20:45,725 --> 00:20:50,538 - Stun him. - A noble objection, my client is a good citizen. 349 00:20:50,558 --> 00:20:52,663 Keberatan ditolak karena itu membosankan. 350 00:20:55,692 --> 00:20:57,638 Ah, yeah, fuck that. 351 00:20:58,758 --> 00:21:02,663 - # Say it! Say Krays, you're a prostitute! - Damn you! 352 00:21:02,758 --> 00:21:06,604 - No, no, there are no eyewitnesses. - God! 353 00:21:30,625 --> 00:21:32,468 Go! 354 00:21:35,792 --> 00:21:38,739 Alexander might be great, but he's not greek. 355 00:21:39,758 --> 00:21:40,659 No? 356 00:21:40,758 --> 00:21:42,738 No, he's a Macedonian. 357 00:21:43,758 --> 00:21:46,605 But he loves them, Aristotle and his collection. 358 00:21:46,692 --> 00:21:49,573 He was very impressed with Hellenistic prostitutes. 359 00:21:49,658 --> 00:21:52,662 You might want to add to that. 360 00:21:53,792 --> 00:21:55,567 Damn ! 361 00:21:56,592 --> 00:21:57,730 Are you okay? 362 00:22:01,758 --> 00:22:09,577 - Charlie, we have to fight back. - You're right, Gustav! Where is my coat? 363 00:22:09,658 --> 00:22:13,538 Richardson sent George Cornell to make peace. 364 00:22:13,558 --> 00:22:15,597 That's all so, give a little chance. 365 00:22:15,692 --> 00:22:17,264 - For him talk! - What is this? 366 00:22:19,758 --> 00:22:23,501 - Have you gone mad? - We're here to make peace. 367 00:22:23,692 --> 00:22:26,436 I'll kill you, south boy. 368 00:22:26,525 --> 00:22:29,529 No, let him enter. He's just a little person. 369 00:22:29,692 --> 00:22:31,467 Everything's too far away. 370 00:22:31,492 --> 00:22:37,534 Charlie wants to meet. In Pig and Whistle, neutral place, only you two and Eddie. 371 00:22:37,558 --> 00:22:40,539 And how do we know if we will be safe? 372 00:22:40,558 --> 00:22:45,373 Well, that's what we call with trust isn't it? 373 00:22:45,458 --> 00:22:47,699 Trust? You know why am I like now? 374 00:22:47,725 --> 00:22:54,665 Look behind your shoulder and you will see. 375 00:22:54,692 --> 00:22:58,469 Someone prepares to stab you. 376 00:22:58,525 --> 00:23:03,668 Well , you won't mind no, you're fat. 377 00:23:08,492 --> 00:23:13,566 Well, no, no, no... You can all leave, 1 hour. 378 00:23:13,592 --> 00:23:16,405 - Go! Go John. - Come on! 379 00:23:16,492 --> 00:23:18,394 Ada apa? Ayolah. 380 00:23:18,492 --> 00:23:22,531 - Stand up. - Get out the bastard! 381 00:23:23,492 --> 00:23:25,403 Oh that bastard... 382 00:23:25,425 --> 00:23:28,465 - Honey, can I get more eggs? - Good. 383 00:23:28,558 --> 00:23:31,664 - What's wrong? - I don't like this Reggie. 384 00:23:32,425 --> 00:23:36,669 It's okay. I know them, I know the bar. 385 00:23:38,670 --> 00:23:40,481 We will be fine. 386 00:23:40,485 --> 00:23:43,523 - The woman is very beautiful, bro. - She smells. p> 387 00:23:43,552 --> 00:23:47,466 I hope you know what you do. I can give you the number. 388 00:23:47,485 --> 00:23:49,590 Forget it, I will go. 389 00:23:49,792 --> 00:23:54,036 - Dude, can you get 2 guiness. - Yes, for a moment, I will change the barrel. 390 00:23:59,825 --> 00:24:01,805 Reg, Ron. 391 00:24:03,825 --> 00:24:07,673 Richardsons unfortunately can't be present. So we will take care of you. 392 00:24:07,758 --> 00:24:11,035 Uh, so now um... The owner of this place will replace the barrel for me. 393 00:24:11,058 --> 00:24:13,700 That bastard has no pride huh? 394 00:24:13,792 --> 00:24:14,727 What is that? 395 00:24:14,825 --> 00:24:16,964 Do you think this is puf? This is a tool. 396 00:24:16,992 --> 00:24:22,934 No, it's a kitchen tool. What would you do with it, make me a cake? 397 00:24:23,025 --> 00:24:26,837 Or sing me an song with a few candles? 398 00:24:26,858 --> 00:24:32,900 I came here to shoot. /> A shoot with a real man! 399 00:24:32,925 --> 00:24:36,671 Like Colonel Custer and Geronimo, have you heard of it? No. 400 00:24:36,758 --> 00:24:40,831 Since you are only busy with your pen and your whore, don't you think? 401 00:24:40,858 --> 00:24:44,931 Reg, this collection is not useful, man, this is nonsense. p> 402 00:24:44,958 --> 00:24:47,837 Yes, get out of the way, go, go. 403 00:24:47,858 --> 00:24:50,637 Call yourself gangsters? 404 00:24:52,725 --> 00:24:55,968 Shoot that shot, is shooting! 405 00:24:58,992 --> 00:25:01,734 Like in the west. 406 00:25:01,925 --> 00:25:04,772 Bastard! It's embarrassing. 407 00:25:04,858 --> 00:25:08,806 Wasting my time! Throw away my time! 408 00:25:10,892 --> 00:25:12,829 Oh saudaramu sudah pergi. 409 00:25:12,925 --> 00:25:16,737 Ah, he's just a little disappointed, that's all. 410 00:25:17,825 --> 00:25:18,795 Look at that. 411 00:25:18,892 --> 00:25:20,803 Perfect isn't it? 412 00:25:20,825 --> 00:25:23,863 Makes the world great. 413 00:25:23,925 --> 00:25:27,702 Charlie Richardson says that we have to beat you up, Reg. 414 00:25:27,725 --> 00:25:30,763 Oh yeah he did it, wait, listen. 415 00:25:31,792 --> 00:25:35,799 When you meet him again later, say to him, if I say. 416 00:25:35,892 --> 00:25:44,803 Fuck Charlie, and his brother. And fuck with George Cornell. Fuck your face. 417 00:25:44,892 --> 00:25:48,931 Yes, and all of you, what do you see? 418 00:25:49,825 --> 00:25:50,929 Do you understand? 419 00:25:52,692 --> 00:25:53,898 You don't mind if < > I fight back, right? 420 00:25:53,925 --> 00:25:58,740 - If you can. - Ah more of you who will cry, honestly, don't worry. 421 00:25:58,825 --> 00:26:00,771 But this won't be a fair fight. 422 00:26:00,792 --> 00:26:01,830 So I brought this . 423 00:26:03,925 --> 00:26:05,700 Alright. 424 00:26:05,792 --> 00:26:07,763 When we start, go to Charlie ok? 425 00:26:07,858 --> 00:26:09,701 He likes this. 426 00:26:09,792 --> 00:26:12,773 People with schizophrenia who are paranoid, enter the bar. 427 00:26:30,758 --> 00:26:31,896 Reg! 428 00:26:39,792 --> 00:26:41,794 You bastard! 429 00:26:58,792 --> 00:27:02,740 They won't have a chance against my handsome Reggie. 430 00:27:03,825 --> 00:27:06,738 - Gang war it seems obvious. - Finally finished. 431 00:27:06,758 --> 00:27:11,605 But on the final day of the world cup, Scotland Yard also said. 432 00:27:11,692 --> 00:27:14,639 He went alone backwards! 433 00:27:16,692 --> 00:27:20,834 p> 434 00:27:21,792 --> 00:27:25,606 Goals! Enter you prostitute! 435 00:27:25,692 --> 00:27:29,640 - Hold it! Stay where you are! - Oh come on, man, you're late. 436 00:27:30,692 --> 00:27:32,538 He just scored, oh wait, wait, wait! 437 00:27:32,625 --> 00:27:36,596 - This is a goal ! - That's a goal! 438 00:27:39,825 --> 00:27:46,743 That's a goal! That's a goal! 439 00:27:46,759 --> 00:27:50,832 London becomes an open city, and Kray enters it. 440 00:27:57,758 --> 00:28:00,762 Glad you can come Mr. De Faye. 441 00:28:01,558 --> 00:28:02,696 Mr. Payne. 442 00:28:06,658 --> 00:28:12,631 - I'm not often interested, but your message, interesting. - Yes. 443 00:28:12,725 --> 00:28:14,568 Sit down. 444 00:28:15,525 --> 00:28:20,634 That is the Twins Kray... Ronald and Reginald. 445 00:28:23,592 --> 00:28:28,632 - Yes I've heard of them. < br /> - They are useful friends. 446 00:28:29,658 --> 00:28:36,476 - What's up, sir. Payne? - It's about gambling, casinos in Knightsbridge, called Esmeralda Barn. 447 00:28:36,559 --> 00:28:38,561 - I've never heard that name. - Really? 448 00:28:38,592 --> 00:28:44,668 Well you will be surprised to find out you got £ 24,000 from there in the last 3 months. 449 00:28:44,692 --> 00:28:50,643 My friend and I want to buy it from you. I've had a contract ready for your signature. 450 00:28:52,525 --> 00:28:56,532 Menguasai London melibatkan kepintaran dan intimidasi. 451 00:28:56,625 --> 00:29:03,702 - Yes it's not for sale. - You will find in the future, an impolite approach. 452 00:29:03,725 --> 00:29:07,664 The trick is to embed what is needed. 453 00:29:07,758 --> 00:29:10,605 - The violence offered, and with < br /> glad to be practiced. - Yes. 454 00:29:10,625 --> 00:29:13,563 Leslie Payne is a bribe. 455 00:29:13,658 --> 00:29:18,437 Reggie feels Payne profitable, but Ron is suspicious of her. 456 00:29:18,458 --> 00:29:22,497 Fear of fraud be the opposite of what gangsters should do. 457 00:29:22,525 --> 00:29:27,568 - Consider Las Vegas. Everything is legal, run by mafia. - All right. 458 00:29:27,659 --> 00:29:32,438 Soon London, it will be the same as that. With Havana gone, the mob will enter. 459 00:29:32,459 --> 00:29:35,533 - Meyer Lansky has already checked. - Meyer Lansky? 460 00:29:35,625 --> 00:29:37,434 Yes. 461 00:29:37,458 --> 00:29:41,429 - Who is Meyer Lansky? - Meyer Lansky. 462 00:29:41,430 --> 00:29:43,310 What, the American wants fight with us? 463 00:29:43,425 --> 00:29:47,535 No, they don't work like that. They don't want war, they are businessmen. 464 00:29:47,625 --> 00:29:49,627 Well, maybe I want to fight with them. 465 00:29:52,658 --> 00:29:57,573 Now look, what they want is /> to find out who the new local company is. 466 00:29:57,592 --> 00:30:02,339 Because they will colonize London by giving money to the company, then start a business in that city. 467 00:30:02,425 --> 00:30:06,396 So you have to prove to Americans that only Kray has power in this city. 468 00:30:06,425 --> 00:30:08,266 Yes it's very interesting. 469 00:30:08,267 --> 00:30:11,373 - This world can be ours. - Payne 470 00:30:11,659 --> 00:30:12,637 What? 471 00:30:12,658 --> 00:30:15,696 You often tell us. 472 00:30:16,425 --> 00:30:21,499 You told us, and we, very often . 473 00:30:21,592 --> 00:30:22,662 Really? 474 00:30:24,525 --> 00:30:28,473 My question is, is your last name is Kray? 475 00:30:29,525 --> 00:30:34,372 Listen to Ron. You just keep the pearl, I'm very happy to get the small part. 476 00:30:34,392 --> 00:30:38,363 Yes, right. 477 00:30:38,525 --> 00:30:47,368 Reggie, I say it's a bad idea. We meet with this mafia at London airport. 478 00:30:47,458 --> 00:30:52,532 And we separate them, and cut them, put them in in their suitcases, and send them straight back home. 479 00:30:53,492 --> 00:30:54,562 That's just a plan. 480 00:31:05,692 --> 00:31:08,639 Well, I'm glad we can hold this meeting. 481 00:31:08,759 --> 00:31:14,641 Meyer Lansky is already interested in Colony Sporting Club. The casino people are already there. 482 00:31:14,658 --> 00:31:21,667 Well, Mr. Lansky might want to know, if we already have our own casino. 483 00:31:21,692 --> 00:31:24,605 Really? You have a casino? 484 00:31:24,759 --> 00:31:27,638 Well, you see, we have Las Vegas. 485 00:31:27,639 --> 00:31:30,520 Tapi disini di samudra atlantik sedang dalam perjalanan. 486 00:31:30,521 --> 00:31:36,369 So Mr. Lansky has a shortage of to ensure the security of his property. 487 00:31:36,592 --> 00:31:38,640 From the inside and the police. 488 00:31:39,558 --> 00:31:44,530 He thinks that leaving Kray can help. London will become Las Vegas from Europe. 489 00:31:44,625 --> 00:31:48,698 We need people in front of and someone who works for us. 490 00:31:49,692 --> 00:31:53,631 Now, look. We can do your guard, well, that doesn't matter, you know. 491 00:31:53,725 --> 00:31:58,697 But we don't want to work for you, I mean, we prefer to work with you. 492 00:31:58,725 --> 00:32:00,571 What Reggie is trying to say... 493 00:32:00,658 --> 00:32:03,662 I thought he knew what he was trying to say. He just said it. 494 00:32:03,663 --> 00:32:04,903 - We are at your place. - Yes. 495 00:32:05,492 --> 00:32:07,768 And Mr. Lansky is open to discuss this problem. 496 00:32:07,792 --> 00:32:11,569 He said this as a sign good faith. Only trial. 497 00:32:11,625 --> 00:32:14,572 Untuk pengeluaran. Silakan buka. 498 00:32:22,525 --> 00:32:27,632 Now the second suitcase contains a business that I have to take care of. Please. 499 00:32:31,458 --> 00:32:36,635 Default bonds. Free money. 100,000 in default bonds. 500 00:32:36,636 --> 00:32:41,710 Taken from a bank in Montreal. Too hot to bring to North America. 501 00:32:41,711 --> 00:32:45,921 That's 100,000. Can you handle it? 502 00:32:47,525 --> 00:32:49,596 Yes, we can handle it. 503 00:32:49,658 --> 00:32:52,537 Really? Good. 504 00:32:54,559 --> 00:32:59,633 People who can melt get 20%. We separate the remaining 60-40. 505 00:32:59,658 --> 00:33:01,535 This works, Reggie. 506 00:33:01,558 --> 00:33:05,529 I have 2 million dollars black notes from this bad boy. 507 00:33:06,492 --> 00:33:09,666 Does that sound like you live in our way? 508 00:33:12,492 --> 00:33:14,665 50-50, friend. 509 00:33:18,592 --> 00:33:23,405 I like you, Reggie. 50-50. Done. 510 00:33:23,625 --> 00:33:25,536 - I'm glad we can make a deal. - Yes. 511 00:33:25,559 --> 00:33:30,474 Itu terasa benar. Dengar, kau datang ke Philidephine kapanpun. 512 00:33:30,492 --> 00:33:33,339 You see what you want. Any size and shape. Okay. 513 00:33:33,425 --> 00:33:35,498 We will bring it to you. A beautiful Italian girl? 514 00:33:35,592 --> 00:33:40,632 - A little spaghetti and meatballs. - I like boys more. 515 00:33:41,425 --> 00:33:43,405 Excuse me, I don't understand that. 516 00:33:43,459 --> 00:33:45,666 I said I preferred boys. 517 00:33:46,392 --> 00:33:52,365 Italian, then. Sometimes Greek, but I don't like the variety. No. 518 00:33:52,392 --> 00:33:55,464 Because I once got a nigger once. 519 00:33:55,492 --> 00:34:00,532 And that feels like leaving a lot of luck from things. I really hurt her. 520 00:34:07,758 --> 00:34:10,639 You have extraordinary courage to admit that, kid. 521 00:34:10,725 --> 00:34:13,706 You know what, you have something said. Because this time for you . 522 00:34:13,759 --> 00:34:16,865 You know what I say. Great. I toast, come on. Cheers. 523 00:34:16,892 --> 00:34:18,667 - Hah? Apa aku benar, sobat? - Mari bersulang. 524 00:34:18,692 --> 00:34:20,797 - Cheers, buddy. - Extraordinary courage. Cheers. 525 00:34:20,825 --> 00:34:22,827 - Cheers, buddy. Cheers. - Cheers. 526 00:34:23,692 --> 00:34:24,762 - Cheers. - All right. 527 00:34:24,792 --> 00:34:28,638 - Extraordinary. - Cheers, buddy. 528 00:34:31,892 --> 00:34:34,771 - So what was that? - That's not what you thought he was. 529 00:34:34,792 --> 00:34:36,863 - I want that. - He is really rich. 530 00:34:36,892 --> 00:34:39,602 - Dad, you're right. - I don't think a bit about me. 531 00:34:39,692 --> 00:34:41,765 Just because you have life boring doesn't mean I have to... 532 00:34:41,858 --> 00:34:43,769 - Teresa, do you know why I have a boring life? - Wow. 533 00:34:43,792 --> 00:34:46,705 Because I gave my life for you. 534 00:34:58,725 --> 00:35:01,604 Oh, Frankie... You take my breath. 535 00:35:02,625 --> 00:35:04,798 You can have mine. 536 00:35:14,792 --> 00:35:17,739 You can have mine. p> 537 00:35:17,759 --> 00:35:20,538 We have to go. Come on, get into the car. 538 00:35:20,625 --> 00:35:22,801 # Look around you # 539 00:35:22,892 --> 00:35:26,535 # The lonely face that you can see # Yes, I just... 540 00:35:26,625 --> 00:35:29,606 Esmeralda's Barn makes money like a dream. 541 00:35:29,625 --> 00:35:32,606 2000 poun week. Pure profit. 542 00:35:34,725 --> 00:35:36,932 Nothing can be done but enjoy it. 543 00:35:36,933 --> 00:35:39,812 Having a casino means everything for Reggie. 544 00:35:39,813 --> 00:35:45,593 He finally crossed the line between the old east and the green meadows of the golden west. 545 00:35:45,594 --> 00:35:49,701 He became a celebrity himself. As long as their health does not suffer, 546 00:35:49,702 --> 00:35:51,807 High class likes to rub elbows with gangsters. 547 00:35:51,892 --> 00:35:52,893 - Oh, aren't you. - Yes? 548 00:35:52,925 --> 00:35:53,926 Ah, come on, Albert. 549 00:35:53,959 --> 00:35:56,963 p> 550 00:35:56,992 --> 00:36:02,843 Nobles and criminals have many similarities. 551 00:36:02,925 --> 00:36:04,097 They are selfish. Bored easily and have access to money they don't have to work. 552 00:36:04,098 --> 00:36:09,275 Searchers? Not interested in bourgeois rule or morality. 553 00:36:09,892 --> 00:36:13,965 Connected with the Roulette player machine? Great recipe for success. 554 00:36:13,992 --> 00:36:15,938 Hold the greatest, please. 555 00:36:15,959 --> 00:36:19,033 Ron is a strange man. The pill stabilizes him, 556 00:36:19,125 --> 00:36:21,105 But they never heal him. 557 00:36:21,125 --> 00:36:26,873 Where the club has its own pull and he adds Reggie and the dark side of the gang. 558 00:36:26,959 --> 00:36:31,965 Soon this year, change the bank. 559 00:36:32,059 --> 00:36:36,166 Love is just playing dirty tricks for you, you know. 560 00:36:41,092 --> 00:36:45,973 # And I will show it to you now # 561 00:36:46,892 --> 00:36:49,873 # Really don't want to come out # 562 00:36:49,892 --> 00:36:52,065 # Oh, miss # 563 00:36:54,992 --> 00:36:57,939 We did not spend Christmas together that year. 564 00:36:58,925 --> 00:37:03,897 That was a long guarantee on Reggie. 6 months of punishment appeal, 565 00:37:03,925 --> 00:37:08,032 But it's been rejected. But he has given up in the morning. 566 00:37:08,892 --> 00:37:11,705 My life will actually start. 567 00:37:11,792 --> 00:37:20,974 # Are you sure, this is the way that < br /> you owe me # 568 00:37:21,859 --> 00:37:26,859 # Are you sure, this is the way that you owe me # 569 00:37:44,992 --> 00:37:46,938 Bob. 570 00:37:55,892 --> 00:37:57,769 Continue. 571 00:38:01,925 --> 00:38:03,871 See you again. 572 00:38:03,925 --> 00:38:06,963 - It's OK, Reg. - Goodbye, Reg. 573 00:38:10,892 --> 00:38:12,997 Oh. 574 00:38:13,025 --> 00:38:17,874 Hey. You take care of your sister when I leave. 575 00:38:17,959 --> 00:38:20,769 - I'll, Reg. Yes. - Yes? 576 00:38:20,959 --> 00:38:22,870 Good luck. 577 00:38:46,792 --> 00:38:48,829 Walk, prisoner. 578 00:38:48,925 --> 00:38:50,905 Stop on the line. 579 00:38:52,692 --> 00:38:54,899 You're not nothing here. 580 00:38:58,959 --> 00:39:00,870 Fuck it! 581 00:39:00,958 --> 00:39:02,904 Fuck you, 582 00:39:04,758 --> 00:39:07,864 - Just let him, you're weird! - Free me, Mickey! 583 00:39:08,692 --> 00:39:10,729 Shut up all of you! 584 00:39:10,792 --> 00:39:11,862 Fuck MLA! 585 00:39:11,892 --> 00:39:13,894 - Come on, Reg! - Don't make me do it on your ass! 586 00:39:13,925 --> 00:39:16,806 - What, mate? - You have to be fast now, right. Okay, buddy! 587 00:39:16,892 --> 00:39:18,735 All right! 588 00:39:18,792 --> 00:39:20,794 You're fucking, come here and fight! 589 00:39:20,925 --> 00:39:23,872 Your damn Reggie! 590 00:39:23,892 --> 00:39:25,894 You're nothing here . 591 00:39:26,092 --> 00:39:29,073 - You're nothing here! - Please! No, please! 592 00:39:29,859 --> 00:39:33,136 - That's with you. Take off my feet, please! - Please! 593 00:39:33,925 --> 00:39:35,896 All right! Here, respect! 594 00:39:35,992 --> 00:39:37,872 Alright, here. 595 00:39:37,959 --> 00:39:39,961 - All right. - Hey .. 596 00:39:40,125 --> 00:39:43,004 I have a big turn. 597 00:39:43,059 --> 00:39:45,005 Please, water. 598 00:39:45,025 --> 00:39:47,027 Well, I will give you water. You are next, Jim! 599 00:39:48,792 --> 00:39:51,636 - He has begged for water. - Shut up! 600 00:39:51,659 --> 00:39:54,597 What made me now? Right? Now your famous Reggie, cry! 601 00:39:54,692 --> 00:39:57,696 - Persetan kau! - Memohon air sialan. 602 00:39:57,697 --> 00:39:58,869 Well, he can't help you. 603 00:39:58,870 --> 00:40:00,110 Here it is, Reg. 604 00:40:00,125 --> 00:40:03,996 Now, don't confuse it. Because, it will hit you. 605 00:40:04,092 --> 00:40:06,902 - All right. - Please. 606 00:40:06,925 --> 00:40:08,802 Oh! 607 00:40:08,825 --> 00:40:10,065 - Good boy! - I will... 608 00:40:11,825 --> 00:40:13,864 - You heard that. Louis. - Damn the police! 609 00:40:13,958 --> 00:40:16,996 - Reggie cries! Request for water! - Now what... 610 00:40:21,858 --> 00:40:22,996 No! 611 00:40:27,059 --> 00:40:32,065 Reggie! Reggie! Reggie! 612 00:40:44,892 --> 00:40:47,864 - Hello, Frances. - Hello, Ron. 613 00:40:47,959 --> 00:40:50,872 I saw Reggie this morning. He sent his greetings. 614 00:40:50,892 --> 00:40:54,740 He said you might not meet him, don't visit him this year, okay? 615 00:40:54,825 --> 00:40:55,929 Did he say why? 616 00:40:55,992 --> 00:40:57,869 No. He didn't mention it. 617 00:40:59,759 --> 00:41:05,801 Do you know it's impossible when someone becomes a ghost while they're alive? 618 00:41:05,992 --> 00:41:07,869 Kau berpikir begitu? 619 00:41:09,725 --> 00:41:12,569 That happened to you, right? 620 00:41:13,658 --> 00:41:15,660 My turn now. 621 00:41:18,459 --> 00:41:20,666 - No, no, no, no, listen, no, no - Now what? 622 00:41:20,692 --> 00:41:23,436 Please, please, please, I beg you just for a moment. Just listen. 623 00:41:23,525 --> 00:41:27,632 The gambling club is legally obligated > 624 00:41:27,659 --> 00:41:31,402 - That's very simple. - Yes, I know. 625 00:41:31,425 --> 00:41:32,563 I hear you. But that's your problem. What? That your problem isn't mine. 626 00:41:32,592 --> 00:41:38,474 - Mine is I want 50,000 pounds. - Oh, this is another 50,000 pounds, 627 00:41:38,492 --> 00:41:43,441 - Given to Nigeria. - They don't just go to Nigeria. 628 00:41:43,459 --> 00:41:46,633 - Diberikan ke Nigeria. - Mereka tidak hanya ke Nigeria. 629 00:41:46,692 --> 00:41:53,507 Kan? Aku mau membangun sebuah perusahaan. Baiklah. Aku mau membangun sebuah kota di Nigeria. 630 00:41:53,525 --> 00:41:56,529 - With children, near Enugu. - Listen, in Enugu? 631 00:41:56,559 --> 00:41:58,496 - Yes, in Enugu. - Oh, you know where. - Yes, in Enugu. 632 00:41:58,592 --> 00:42:03,305 I told you in Enugu! All right! You don't know everything, right, Payne? 633 00:42:03,306 --> 00:42:06,446 Do you know that Enugu is the African word from Heaven. 634 00:42:06,447 --> 00:42:07,425 - No.
- No, you don't. 635 00:42:07,426 --> 00:42:10,239 - What... - Do you know Utopia is a greek word... 636 00:42:10,240 --> 00:42:14,245 For somewhere. For 50 thousand pounds I can make it somewhere. 637 00:42:14,246 --> 00:42:18,219 I can change that to a place where people smile at me and kids will dance 638 00:42:18,220 --> 00:42:25,138 I will smile at you, Ron. I'll smile for you if you tell me where I can get 50,000 pounds. 639 00:42:25,139 --> 00:42:27,050 I'll tell you. I'll fucking tell you. 640 00:42:27,051 --> 00:42:27,986 Just fill it, because .. 641 00:42:27,987 --> 00:42:29,091 - I can't take it. - Come on, come out. 642 00:42:29,092 --> 00:42:31,768 - Don't you see, that's what I said... - Talk to the casino, you can't... 643 00:42:31,769 --> 00:42:34,875 Attention, don't play with food when you make a kingdom with it. 644 00:42:34,876 --> 00:42:39,848 I'm not a Banker. All right! I'm not a banker, damn it! 645 00:42:39,879 --> 00:42:41,656 - What? Afraid to ask. - Come on! 646 00:42:41,657 --> 00:42:43,262 Look at that. That's all madness. But this... 647 00:42:43,263 --> 00:42:45,942 - Don't talk to me, you can't. - To make your city! 648 00:42:45,943 --> 00:42:48,352 Don't you dare talk to me like that. You can't! 649 00:42:51,692 --> 00:42:55,640 Reggie isn't here! All right! He left! 650 00:42:55,692 --> 00:42:58,696 So you worked for me! Ron Kray. 651 00:42:58,725 --> 00:43:01,697 - So you followed the order to go to the bank... - All right. 652 00:43:01,792 --> 00:43:04,673 Dan kau akan memberikan aku, 50.000 pounds! 653 00:43:04,759 --> 00:43:07,638 Yes, I will go to the Bank and a little talk and see what I can do. 654 00:43:07,659 --> 00:43:08,503 - Thank you. - And I tell you what. 655 00:43:08,592 --> 00:43:13,564 I might work for you, Ron. But I certainly don't fear you. Okay. 656 00:43:14,692 --> 00:43:17,664 Well, that's stupid too. Because you shot me. 657 00:43:17,758 --> 00:43:22,605 Because if it wasn't for my brother defending you. You will die. 658 00:43:24,525 --> 00:43:24,810 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 659 00:43:24,811 --> 00:43:25,095 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 660 00:43:25,096 --> 00:43:25,381 1.25% Sbobet Sportsbook roll 1.5% Maxbet Sportsbook rollout 661 00:43:25,382 --> 00:43:25,667 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 662 00:43:25,668 --> 00:43:25,953 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 663 00:43:25,954 --> 00:43:26,238 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 664 00:43:26,239 --> 00:43:26,524 Submitted by: www.subtitlecinema. com 665 00:43:26,525 --> 00:43:26,810 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 666 00:43:26,811 --> 00:43:27,095 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 667 00:43:27,096 --> 00:43:27,381 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 668 00:43:27,382 --> 00:43:27,667 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 669 00:43:27,668 --> 00:43:27,953 BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI 670 00:43:27,954 --> 00:43:28,238 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 671 00:43:28,239 --> 00:43:28,524 Submitted by: www.subtitlecinema.com 672 00:43:28,525 --> 00:43:28,810 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 673 00:43:28,811 --> 00:43:29,095 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 674 00:43:29,096 --> 00:43:29,381 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% < br /> Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 675 00:43:29,382 --> 00:43:29,667 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 676 00:43:29,668 --> 00:43:29,953 Visit www.Markasjudi.com < br /> Trusted Secure Online Gambling Agent 677 00:43:29,954 --> 00:43:30,238 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 678 00:43:30,239 --> 00:43:30,524 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 679 00:43:30,525 --> 00:43:30,810 vob sub & fixed by mah 680 00:43:30,811 --> 00:43:31,095 Rolling Casino Live 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 681 00:43:31,096 --> 00:43:31,381 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 682 00:43:31,382 --> 00:43:31,667 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 683 00:43:31,668 --> 00:43:31,953 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 684 00:43:31,954 --> 00:43:32,238 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 685 00:43:32,239 --> 00:43:47,525 Delivered by: www.subtitlecinema.com 686 00:43:50,759 --> 00:43:51,931 What happened? 687 00:43:52,725 --> 00:43:55,899 What are you doing here? Didn't Ron tell you not to come? 688 00:43:58,759 --> 00:44:01,797 - I miss you. - Yes. 689 00:44:01,825 --> 00:44:04,806 Frances, kau tahu aku. Aku tidak mau kau melihatku seperti ini. Apa kau mengerti? 690 00:44:04,892 --> 00:44:08,840 - Who did this? Your face. - What? 691 00:44:08,892 --> 00:44:12,898 - So another prisoner? - No, no. He's one of the guards. Okay. 692 00:44:13,659 --> 00:44:15,832 - Have you reported them? - No, we will all. 693 00:44:15,859 --> 00:44:18,863 When I come out, I think, I will choose here without opponent. 694 00:44:18,892 --> 00:44:21,771 I will write to the minister, because he will listen, he will. 695 00:44:21,825 --> 00:44:25,796 Frances, this is a prison. Okay. Yes, that's why this is. 696 00:44:25,858 --> 00:44:29,931 Forest law here. But don't worry. Because my brother took care of me. 697 00:44:30,659 --> 00:44:32,730 I'll be out soon. All right. 698 00:44:32,925 --> 00:44:35,701 You can see that, the way I see him. 699 00:44:35,759 --> 00:44:41,675 One of the big men. That's a big reason. We mention Sasak. 700 00:44:41,825 --> 00:44:43,896 Okay. 701 00:44:47,825 --> 00:44:52,674 I don't want to live like this anymore. Wait while you're in prison. 702 00:44:52,759 --> 00:44:55,638 Aku tahu. Itu tidak akan. 703 00:44:59,859 --> 00:45:01,805 Frances, this won't happen again. 704 00:45:01,859 --> 00:45:07,741 - Yes, how are you so sure? - Because you know. Because I promise you it won't happen again. All right. 705 00:45:09,625 --> 00:45:11,866 - I know you can be sure. - I will. 706 00:45:11,867 --> 00:45:13,847 You can be straight. 707 00:45:13,856 --> 00:45:19,863 Become a casino owner, club owner. You enjoy that. Forget everything. 708 00:45:19,889 --> 00:45:24,804 It's really as easy as simple for you, honey? And just live straight. 709 00:45:26,889 --> 00:45:32,840 Dear, now look, love is not everything paid. You know in love have a plan. 710 00:45:32,856 --> 00:45:35,735 - This is the way, it's life. - I love you. 711 00:45:38,923 --> 00:45:41,802 I love you. 712 00:45:44,656 --> 00:45:47,728 I never love someone before, but I love you, Reggie. 713 00:45:51,622 --> 00:45:53,761 I love you too. 714 00:45:57,756 --> 00:46:01,704 - Can it protect people? - What? 715 00:46:01,822 --> 00:46:03,859 Love. 716 00:46:06,756 --> 00:46:10,636 I like him. He's good behind, right? 717 00:46:10,656 --> 00:46:11,694 - You know I think this. - What? 718 00:46:11,789 --> 00:46:14,465 - I'm sure he hates. - Yes. 719 00:46:14,556 --> 00:46:17,628 I want to detonate this soul. 720 00:46:18,623 --> 00:46:20,603 You feel a little lustful, right Ron? 721 00:46:21,656 --> 00:46:24,660 I desire. I lust. 722 00:46:24,689 --> 00:46:26,635 - Go to him. - I'll. Yes. 723 00:46:26,656 --> 00:46:28,761 I will blast his soul. 724 00:46:28,789 --> 00:46:32,601 And I will do it. All right. Listen to that. What the hell! 725 00:46:32,623 --> 00:46:34,694 See you Tod. 726 00:46:43,756 --> 00:46:47,499 That's it, Ron! Give us a puff! 727 00:46:56,289 --> 00:46:58,462 Start! 728 00:47:05,423 --> 00:47:07,528 Well, fuck you. 729 00:47:08,289 --> 00:47:10,291 Well. 730 00:47:11,389 --> 00:47:13,269 Hello? Hello? 731 00:47:13,356 --> 00:47:14,426 Yes, Ron, Hello. 732 00:47:14,456 --> 00:47:19,405 - Do you know I plan to die? - When is Ron? 733 00:47:19,523 --> 00:47:22,504 At the last minute! 734 00:47:23,356 --> 00:47:27,327 Don't encourage him, damn it! 735 00:47:28,289 --> 00:47:32,294 There you are, you bastard! All right. 736 00:47:32,489 --> 00:47:35,493 I'm probably not very good. 737 00:47:36,223 --> 00:47:37,595 Thank you, but the gangster is great? 738 00:47:38,356 --> 00:47:41,428 Oh yeah, I will climb the turtle. 739 00:47:41,489 --> 00:47:48,004 That means the turtle that you climb. I saw a lot of fish. 740 00:47:48,256 --> 00:47:52,466 Oh yeah, dropped it on your synthetic opium. 741 00:47:56,623 --> 00:47:59,604 Disgusting. 742 00:47:59,689 --> 00:48:04,695 Yes, right, a little magic, you like magic right? Well, kids like magic. 743 00:48:05,756 --> 00:48:11,672 You might have realized that 3C was magical in the word "Carpaccia". 744 00:48:11,689 --> 00:48:17,675 But how many letters C in said the word "Cunt"? 745 00:48:21,589 --> 00:48:23,762 Only you. 746 00:48:50,789 --> 00:48:51,893 You're free. 747 00:48:52,889 --> 00:48:54,769 Why did you throw stones at my window? 748 00:48:54,856 --> 00:48:58,633 Ah it's not... it's not rock, it's a lemon candy. 749 00:48:58,723 --> 00:48:59,827 Here it is. 750 00:49:00,756 --> 00:49:02,736 Oh good. 751 00:49:02,856 --> 00:49:04,633 Why don't you just push the bell ? 752 00:49:04,634 --> 00:49:06,671 Well, your mother. 753 00:49:06,772 --> 00:49:11,846 I mean, it would be a little funny if I thought your mother opened the door and was surprised... 754 00:49:11,847 --> 00:49:13,849 Before he sent me to where I was before. 755 00:49:13,850 --> 00:49:15,855 - You mean prison? - Yes, prison. 756 00:49:15,856 --> 00:49:17,893 You look beautiful. 757 00:49:17,956 --> 00:49:19,936 You look cute too. 758 00:49:19,956 --> 00:49:24,771 I know it's a bit late, but I have a Christmas present for you. 759 00:49:24,856 --> 00:49:26,893 - You want me to throw it? - No. 760 00:49:26,922 --> 00:49:28,802 I am intergrating? 761 00:49:28,889 --> 00:49:30,800 I will not enter through that door. 762 00:49:30,922 --> 00:49:32,799 How else? 763 00:49:34,723 --> 00:49:36,669 Oh my, this is better . 764 00:49:39,894 --> 00:49:41,894 Be careful. 765 00:49:44,789 --> 00:49:47,736 It's a little late now, right? Okay... 766 00:49:49,656 --> 00:49:52,637 - Your flowers... - Thank you. 767 00:49:52,789 --> 00:49:57,829 And your Christmas gift. 768 00:49:58,622 --> 00:49:59,828 So it's like... 769 00:50:01,723 --> 00:50:03,703 open. 770 00:50:06,856 --> 00:50:09,837 Frances Shea, do you want to marry me? 771 00:50:13,756 --> 00:50:15,827 We will live freely and independently? 772 00:50:17,623 --> 00:50:19,603 I promise. 773 00:50:22,656 --> 00:50:24,932 Yes, Reggie Kray, I want to marry you. 774 00:50:32,689 --> 00:50:34,862 This is mine. 775 00:50:35,723 --> 00:50:36,793 Weird. 776 00:50:44,889 --> 00:50:49,702 Come on, give us a show, okay? Give us a show. 777 00:50:49,723 --> 00:50:54,763 You don't listen. What I'm saying is that crime is still a business. 778 00:50:54,789 --> 00:50:56,669 You need public relations. 779 00:50:56,756 --> 00:50:58,758 And we have Josep Gobbles. 780 00:50:58,789 --> 00:51:00,632 Is he fat? 781 00:51:00,656 --> 00:51:03,628 Can you read lips? What did he say ? What did he say Leslie? 782 00:51:03,723 --> 00:51:06,967 I tried, I thought he said Gobbel or Nobble. 783 00:51:08,889 --> 00:51:10,999 That's very strange. 784 00:51:11,000 --> 00:51:13,879 You know I don't glad, you'll see. 785 00:51:19,000 --> 00:51:21,810 Now I've seen. 786 00:51:22,034 --> 00:51:27,885 Ah he looks amazing Ron. He looks rather thin? 787 00:51:30,967 --> 00:51:33,948 He must be very upset. 788 00:51:33,967 --> 00:51:35,844 Get out of here. 789 00:51:36,622 --> 00:51:39,401 This isn't Friday night right? 790 00:51:39,489 --> 00:51:40,627 Aku sudah mencoba bilang kepadamu. 791 00:51:40,656 --> 00:51:44,504 Yes, but it's Friday night right? You didn't tell me this was bad right? 792 00:51:44,589 --> 00:51:49,595 Oh Ron right? He runs this place to bankruptcy, he turns money-makers into mere rubbish. 793 00:51:49,623 --> 00:51:54,370 And I'll tell you too, this place will be destroyed when we get a tax bill. 794 00:51:54,456 --> 00:51:57,369 What did he say? What did he say? 795 00:51:57,389 --> 00:52:02,429 Payne just said that you missed your tax payment, the bastard. 796 00:52:03,523 --> 00:52:04,661 Let's go. 797 00:52:05,589 --> 00:52:08,570 Yes, this is business tomorrow, I understand. 798 00:52:08,589 --> 00:52:10,626 I can't believe it. 799 00:52:11,589 --> 00:52:13,466 Oi, where are you going? 800 00:52:13,489 --> 00:52:17,596 Criminal basis! Criminal! 801 00:52:18,423 --> 00:52:22,371 Oi, where do you want to go? 802 00:52:24,623 --> 00:52:28,403 Oh that's him, my beautiful brother Reggie. 803 00:52:28,489 --> 00:52:35,498 A toss for my brother, finally in home. As Agamemnon returns to Ithaca. 804 00:52:35,523 --> 00:52:39,269 Dan Frances cantik, kau dari mana saja? 805 00:52:41,756 --> 00:52:44,737 As if you just returned from death. 806 00:52:44,756 --> 00:52:46,758 How are you guys? What are you playing? 807 00:52:47,823 --> 00:52:53,739 I'm not playing anything. You like that, you do it, you don't say hello, you don't drink, you borrow... 808 00:52:53,756 --> 00:52:57,661 - So this is it. Hello Ron, have a toast, fuck you! - Why are you shouting at me? 809 00:52:57,756 --> 00:53:02,705 Because of you, right, you're on top of a thread, but you can't put it together, so fuck you! 810 00:53:02,723 --> 00:53:04,725 I... okay, Listen, you're who doesn't care! 811 00:53:05,322 --> 00:53:07,563 You're Ron, I'm Reg. 812 00:53:08,356 --> 00:53:10,427 - Skew? - Hmm hmn. 813 00:53:10,456 --> 00:53:13,394 Glad you know, you don't want to miss it. 814 00:53:13,489 --> 00:53:17,335 You have everything friends, you have everything, you are hard to believe. 815 00:53:17,356 --> 00:53:19,461 - Reggie. - Tidak, tak apa apa, sejujurnya aku bisa tangani ini. Tidak apa apa. 816 00:53:19,489 --> 00:53:24,302 Yea, actually he knows about this. Thank you very much. He big boy. We talk about livelihood, you know. 817 00:53:24,322 --> 00:53:28,466 We talk to be gangsters. Why? Because that is us. So you leave, there! 818 00:53:28,556 --> 00:53:31,403 - Don't! - You know, someday later, Ron Kray, 819 00:53:33,789 --> 00:53:36,736 your broken life will swallow you alive. 820 00:53:36,822 --> 00:53:40,793 Well, you said that, that you love because I have all the bad stories... 821 00:53:40,823 --> 00:53:45,670 And then my mother promises to do good things, isn't that right, her eyes... 822 00:53:45,689 --> 00:53:46,624 Okay, enter the car. 823 00:53:46,723 --> 00:53:50,830 - Never talk to Frances like that. - That's right, Frances, blood thicker than water. 824 00:53:50,856 --> 00:53:52,736 And I've been with Reggie since born. 825 00:53:52,822 --> 00:53:56,534 Ron, keep quiet, I want you to ask sorry to Frances now. 826 00:53:56,623 --> 00:53:59,599 Good, good, Frances... 827 00:53:59,600 --> 00:54:03,548 I'm sorry, okay, yes. I'm really sorry. 828 00:54:03,567 --> 00:54:10,644 This club is very empty, like you, really, no one except my brother's penis. 829 00:54:29,767 --> 00:54:34,716 You, friend, are the most embarrassing thing. p> 830 00:54:36,667 --> 00:54:39,571 You hit me. 831 00:54:39,667 --> 00:54:41,578 Yes. 832 00:54:47,634 --> 00:54:49,671 Enough Ron! 833 00:54:53,667 --> 00:54:56,648 Enough Ron! 834 00:55:02,667 --> 00:55:04,544 Oh shit don't do that. 835 00:55:04,567 --> 00:55:06,569 Don't bottle! 836 00:55:10,667 --> 00:55:12,704 Stop you! 837 00:55:13,600 --> 00:55:15,739 Ron! Fuck! 838 00:55:19,500 --> 00:55:21,537 Dear, please go. 839 00:55:34,634 --> 00:55:36,511 Give me that. 840 00:55:41,500 --> 00:55:46,540 That is a man's treasure friend, why are you this. 841 00:55:47,667 --> 00:55:51,638 Don't be okay? No, no, no, it's just a problem, drop it! 842 00:56:01,700 --> 00:56:02,678 I'll separate them. 843 00:56:02,700 --> 00:56:06,443 Stop it! You have to go back, sit in your seat. 844 00:56:06,567 --> 00:56:09,673 This is a matter of family, get away. 845 00:56:10,667 --> 00:56:12,578 Put it down! 846 00:56:16,434 --> 00:56:17,674 I told you . 847 00:56:17,700 --> 00:56:20,544 Come on, it's enough! 848 00:56:30,934 --> 00:56:32,880 Enough Reg. 849 00:56:33,067 --> 00:56:35,980 You don't understand. 850 00:56:36,000 --> 00:56:37,877 Damn! 851 00:56:37,900 --> 00:56:39,837 You don't understand me. 852 00:56:39,933 --> 00:56:45,781 That might be because I didn't want to understand you right now, Ron, I want, you know... 853 00:56:45,800 --> 00:56:53,912 I want to explain, this is over. 854 00:56:53,934 --> 00:56:57,714 Just help me, I really... 855 00:56:57,800 --> 00:56:58,735 p> 856 00:56:58,834 --> 00:57:00,836 What are you doing? 857 00:57:00,967 --> 00:57:05,873 - For God's sake. - Ron! 858 00:57:05,967 --> 00:57:13,818 What I'm trying to say to you is very simple, listen... 859 00:57:13,833 --> 00:57:15,835 I'm very fragile, okay? 860 00:57:15,867 --> 00:57:18,006 You're fragile, I understand. 861 00:57:27,467 --> 00:57:28,573 - Very fragile. - I understand. 862 00:57:28,667 --> 00:57:30,604 Alright, come on, come out. 863 00:57:30,700 --> 00:57:33,613 I'm not myself. 864 00:57:33,667 --> 00:57:36,705 I don't know... this... it's not me. 865 00:57:38,700 --> 00:57:41,544 This isn't us, this is not me... 866 00:57:41,700 --> 00:57:43,611 - I'm really sorry. - It's okay. 867 00:57:43,700 --> 00:57:46,581 - Did he leave? - Yes, he's gone. 868 00:57:46,667 --> 00:57:50,581 - You can get him. - For God's sake, thank you. 869 00:57:56,900 --> 00:57:59,300 sunma x 870 00:58:02,767 --> 00:58:03,771 That's it. 871 00:58:03,867 --> 00:58:06,848 - Yep, she's gone. - Okay, stop here. 872 00:58:07,700 --> 00:58:09,737 That girl will be my death 873 00:58:09,800 --> 00:58:11,677 Pursue him. 874 00:58:11,767 --> 00:58:13,678 Frances, Frances. 875 00:58:13,800 --> 00:58:16,804 Excuse me sir. I want to talk to you. 876 00:58:16,867 --> 00:58:18,744 It's okay if you forget me. 877 00:58:18,767 --> 00:58:20,669 - Don't say that. - That's right. 878 00:58:20,767 --> 00:58:23,577 - You not serious. - Don't say that, I know I'm serious. 879 00:58:23,600 --> 00:58:25,807 Come on, come on Frances, help, can we start from the beginning? 880 00:58:25,834 --> 00:58:29,748 I think This is just the beginning, you know? We get rid of all the bad. 881 00:58:29,767 --> 00:58:31,738 And we start it all with good things. 882 00:58:31,834 --> 00:58:33,811 - What about Ron? < br /> - What about Ron? 883 00:58:34,800 --> 00:58:37,544 He's not a good thing right? 884 00:58:37,634 --> 00:58:40,708 - I mean he's not completely ugly. - He was mean to me yesterday. 885 00:58:40,800 --> 00:58:47,740 Yes, he did... that's Ron, if he doesn't take the medicine, he's a nightmare. 886 00:58:47,741 --> 00:58:51,712 He isn't always like that, he's half gold, you know he's not a knight. 887 00:58:51,741 --> 00:58:54,745 To be honest, when you leave, he says... "Where is the girl?" 888 00:58:54,775 --> 00:58:55,753 And I said "He left" 889 00:58:55,775 --> 00:59:01,589 I mean we have to beg because he is guard , and you know, he won't understand. 890 00:59:01,608 --> 00:59:06,548 I'm really sorry, he apologizes, and I regret, we're all sorry, but you know... 891 00:59:09,741 --> 00:59:13,780 That's why sometimes family conditions are ignored, they fight... 892 00:59:13,808 --> 00:59:18,723 You know, they might fight, but you know they love each other. 893 00:59:18,741 --> 00:59:20,721 That's what they do. 894 00:59:21,841 --> 00:59:26,813 And don't tell me to forget you, because it's not it will happen, you know, I spent 6 months remembering you... 895 00:59:26,841 --> 00:59:29,754 - So I left my office... - All right, all right. 896 00:59:29,755 --> 00:59:30,792 I'm sorry. 897 00:59:31,708 --> 00:59:32,686 All right. 898 00:59:32,708 --> 00:59:37,748 This is the time Kray entered into the dark history of 1960. 899 00:59:42,775 --> 00:59:48,919 A keabsur and which one seems to arise from the dream of Ron's bad build of a utopian city in Nigeria. 900 00:59:49,841 --> 00:59:57,020 Some were born as Ronnie Kray, and Ronnie kray must be trusted. 901 00:59:58,808 --> 01:00:01,914 Mr. Boothby is a special member of the Council. 902 01:00:01,941 --> 01:00:04,717 - Ronney? - Yes. 903 01:00:04,741 --> 01:00:07,881 I regret to say my answer is no. 904 01:00:07,908 --> 01:00:15,918 Nigeria is too far away and I have never involved myself in something I cannot control. 905 01:00:16,908 --> 01:00:18,910 I'm sorry. 906 01:00:20,875 --> 01:00:23,754 She's very interesting right? 907 01:00:24,941 --> 01:00:27,617 I assume you like ice and a little part, my lord? 908 01:00:27,708 --> 01:00:33,989 Ice and hemisphere? Please Teddy Bear, and don't forget the horse. 909 01:00:35,874 --> 01:00:39,947 Do you know where fresh and sweet lemon? 910 01:00:40,774 --> 01:00:41,912 No, where? 911 01:00:41,975 --> 01:00:45,083 - Enugu, Nigeria. - You are very knowledgeable, Teddy. 912 01:00:45,084 --> 01:00:47,963 Very knowledgeable. 913 01:00:50,718 --> 01:00:53,494 Drink. 914 01:00:53,585 --> 01:00:56,566 You like to drink, Teddy? 915 01:00:56,718 --> 01:01:03,467 Boothby refused, but friendship had convinced and his lewd friend would soon be a guest of Ron's flat. 916 01:01:03,551 --> 01:01:06,523 The wave would be spreading far and wide. 917 01:01:06,618 --> 01:01:08,689 You call me later, Tom. 918 01:01:09,518 --> 01:01:11,520 Harry, you're alone? 919 01:01:11,551 --> 01:01:13,624 No need. There are lots of fruit on the tree. 920 01:01:13,718 --> 01:01:18,497 Tom, not at the council house tonight? 921 01:01:19,651 --> 01:01:22,461 Look at me, you bastard. 922 01:01:22,718 --> 01:01:27,758 Yes? Now look at him now. 923 01:01:27,759 --> 01:01:29,898 Lihatlah aku! 924 01:01:37,751 --> 01:01:40,630 For God's sake, that is Bob Boothby. 925 01:01:40,651 --> 01:01:41,755 Yes, Prime Minister. 926 01:01:41,818 --> 01:01:43,695 In Orgy's place! 927 01:01:43,696 --> 01:01:46,677 The Torries family will experience problem in explaining this. 928 01:01:49,785 --> 01:01:51,594 Uh sir... 929 01:01:53,585 --> 01:01:56,523 - Is that Tom Dreiberg? - Right sir. 930 01:01:56,618 --> 01:02:00,466 There is no moral benefit to < br /> my party if my party is also involved. 931 01:02:00,551 --> 01:02:01,791 It's a little more difficult sir. 932 01:02:01,818 --> 01:02:05,495 - Where was this photo taken? - Cazenove Street in Hackney. 933 01:02:05,584 --> 01:02:07,689 What are they doing in Hackney? 934 01:02:07,718 --> 01:02:08,719 That's where all this is difficult. 935 01:02:08,751 --> 01:02:11,664 I think Orgy itself has been difficult? Can it be more difficult? 936 01:02:11,685 --> 01:02:14,866 We supervise two brothers, gangsters, Krays family. 937 01:02:15,585 --> 01:02:18,691 This photography was taken at Ronald Kray's house. 938 01:02:18,751 --> 01:02:26,627 Diluar Orgy, kami mendeteksi penipuan, jaringan penyelundupan dan Mafia Amerika yang mungkin juga terlibat. 939 01:02:28,818 --> 01:02:32,857 The British government has been topped up. Scandals stick up. 940 01:02:32,885 --> 01:02:37,632 And the elections in 10 weeks, they will choose 2 parties from the council. 941 01:02:37,718 --> 01:02:40,997 What should we do? It seems to forget. 942 01:02:43,785 --> 01:02:46,664 - Is that from Italy? - I don't know. 943 01:02:46,685 --> 01:02:48,722 Look, this is Daimler. 944 01:02:50,618 --> 01:02:51,722 That's good, really. 945 01:02:51,751 --> 01:02:54,564 Oh, what do you want for Christmas? 946 01:02:54,651 --> 01:02:57,589 Umm, I don't know, you don't have to buy me anything. 947 01:02:57,685 --> 01:02:59,665 - Ay? - You don't have to give me a gift . 948 01:02:59,685 --> 01:03:01,462 Okay, so that's it. 949 01:03:01,551 --> 01:03:02,689 I won't give you anything for Christmas. 950 01:03:02,718 --> 01:03:05,497 I don't know, surprise me then, surprise. 951 01:03:05,585 --> 01:03:08,892 I'll give you socks. full of coal, how? 952 01:03:08,893 --> 01:03:10,704 How? p> 953 01:03:10,751 --> 01:03:13,891 - Christmas. - For me? 954 01:03:15,918 --> 01:03:17,829 This will be my club. 955 01:03:17,851 --> 01:03:19,888 - Isn't that right? - Yes. 956 01:03:20,751 --> 01:03:23,891 At the west end, full of style. 957 01:03:24,785 --> 01:03:26,856 This is our ticket out of here. 958 01:03:29,784 --> 01:03:33,732 - It's snowing. - Yes... 959 01:03:34,818 --> 01:03:36,798 Missing... 960 01:03:36,851 --> 01:03:39,664 What do I want for Christmas? 961 01:03:39,751 --> 01:03:42,630 My team is released and outside. 962 01:03:42,718 --> 01:03:44,789 But Ron also wants his reggae back. 963 01:03:44,818 --> 01:03:47,597 He misses his twin gang members. 964 01:03:47,685 --> 01:03:51,633 And Reggie, he's instead choosing a place "Hide A Way ". 965 01:03:55,785 --> 01:03:56,891 The owner is Hew McCowan, 966 01:03:56,985 --> 01:03:58,965 the son of a" baronet ". 967 01:03:59,751 --> 01:04:02,823 Usually he is not easily frightened by people Workers, 968 01:04:02,851 --> 01:04:04,922 He has agreed to sell half of his club. 969 01:04:04,951 --> 01:04:06,888 Reggie knows he can get the remaining in time. 970 01:04:06,985 --> 01:04:09,898 A dirty deal for a clean life. 971 01:04:09,951 --> 01:04:12,060 Ron was very scared, Reggie would leave him. 972 01:04:12,684 --> 01:04:14,755 He sent Mad Teddy to cancel the deal. 973 01:04:14,785 --> 01:04:18,824 - Listen to friends, I've talked with Reggie. - I can't talk to you dear, I can get lost staring at your eyes. 974 01:04:18,851 --> 01:04:20,731 - I already have an agreement with Reggie... - It feels like dirt. 975 01:04:20,818 --> 01:04:23,662 - I enjoy it now. - I've signed the contract. 976 01:04:24,785 --> 01:04:26,890 I already have an agreement with Reggie, just ask her. 977 01:04:26,985 --> 01:04:28,896 - Rubbish.
- Friends, please... 978 01:04:28,918 --> 01:04:29,888 Please, I have customers. 979 01:04:29,984 --> 01:04:30,962 - Get out of the way. - Call Reggie... 980 01:04:30,985 --> 01:04:34,899 - Yeah, come on. - I have customers here... Ask him, please! 981 01:04:34,918 --> 01:04:35,919 I told you to contact... 982 01:04:35,951 --> 01:04:37,797 Dia bekerja untuk Reggie. 983 01:04:37,884 --> 01:04:38,922 I work for Ronnie. 984 01:04:39,018 --> 01:04:40,998 Ron almost gets what he wants. 985 01:04:41,018 --> 01:04:42,829 McCowan cancels the agreement, 986 01:04:42,918 --> 01:04:44,761 but he reports it to the police 987 01:04:44,785 --> 01:04:46,961 Reggie and Ron, both of them charged with extortion articles. 988 01:04:47,051 --> 01:04:49,930 Frances, I told you, The police have trapped me. 989 01:04:49,951 --> 01:04:50,921 I... I'm innocent... 990 01:04:51,018 --> 01:04:52,998 - I really... - Even if you are innocent... 991 01:04:54,718 --> 01:04:56,227 - What? - You will back in jail. 992 01:04:57,451 --> 01:04:58,486 You promised me. 993 01:04:58,518 --> 01:05:01,522 Right, and my promise is still valid. I am truly innocent. 994 01:05:03,651 --> 01:05:07,656 I'm sorry, I'm really stupid... It's just... 995 01:05:09,618 --> 01:05:12,497 Listen... I want you to marry me. 996 01:05:13,518 --> 01:05:14,656 Please... 997 01:05:18,118 --> 01:05:21,964 If you are innocent and freed from the demands, I will marry you. 998 01:05:23,985 --> 01:05:25,965 If you are guilty, I don't want to see you again. 999 01:05:25,984 --> 01:05:28,797 What do you say? Frances dear... 1000 01:05:28,885 --> 01:05:30,887 Frances... I just... 1001 01:05:30,918 --> 01:05:33,956 Strangely, Lord Boothby, who finally became a savior. 1002 01:05:33,985 --> 01:05:36,031 His journey on the side 1003 01:05:39,851 --> 01:05:42,798 I have found a photo. 1004 01:05:42,951 --> 01:05:46,763 And the photo has been sent to the correct place. 1005 01:05:46,785 --> 01:05:48,687 Say enugu. 1006 01:05:48,785 --> 01:05:49,957 p> 1007 01:05:51,818 --> 01:05:54,890 Enugu. 1008 01:05:54,918 --> 01:06:00,766 Photos taken in the apartment Boothby ends up in the newspaper. 1009 01:06:00,918 --> 01:06:02,864 Together with a story about sexual behavior strays with the members alley and senate members. 1010 01:06:02,885 --> 01:06:06,833 What matters here, can you understand? 1011 01:06:07,785 --> 01:06:10,766 - Unfortunately, this is the truth. - I don't care about reality, Harold. 1012 01:06:10,785 --> 01:06:12,731 There will be even greater defamation. 1013 01:06:12,785 --> 01:06:13,889 The general election is near, 1014 01:06:13,918 --> 01:06:17,832 so the Prime Minister contacts his trusted person in dealing with the problem, Arnold Goodman. To fix it. 1015 01:06:17,851 --> 01:06:18,855 Connect me with Sazoo King. 1016 01:06:18,951 --> 01:06:20,862 In the Sunday Mirror newspaper. 1017 01:06:20,885 --> 01:06:23,664 The great and kind has designed a veil to cover the problem. LORD BOOTHBY A REQUEST OF SORRY WITHOUT REQUIREMENTS 1018 01:06:23,751 --> 01:06:25,653 Covering it very well. LORD BOOTHBY A REQUEST OF SORRY WITHOUT REQUIREMENTS 1019 01:06:25,751 --> 01:06:29,565 When the defense lawyer threatened to call Boothby as a witness , 1020 01:06:29,651 --> 01:06:30,891 The point is clearly visible. 1021 01:06:30,918 --> 01:06:32,898 The government will close the case, 1022 01:06:32,918 --> 01:06:34,798 or face the consequences. 1023 01:06:36,885 --> 01:06:40,699 That's what made the Krays group as London's criminal groups are untouched. 1024 01:06:40,785 --> 01:06:44,824 New information has tarnished the name of the prosecution witness 1025 01:06:44,851 --> 01:06:46,831 Mr. McCowan .. 1026 01:06:47,918 --> 01:06:48,960 The case was closed! 1027 01:06:49,185 --> 01:06:53,124 That night, the Kray Group > party at McCowan's club. 1028 01:06:53,218 --> 01:06:56,199 Reggie has also bought a place Hide A Way on the same day. 1029 01:06:56,218 --> 01:06:57,062 With a discount. 1030 01:06:57,151 --> 01:07:01,258 # Now, forgive me for hurting you... 1031 01:07:03,385 --> 01:07:08,300 # Give me a chance fix it every day... 1032 01:07:11,118 --> 01:07:15,157 # If you agree, forgive me... 1033 01:07:18,118 --> 01:07:23,158 # Make the whole world, make them go. 1034 01:07:24,251 --> 01:07:28,324 # Make the world, go away... 1035 01:07:32,351 --> 01:07:38,324 # Get rid of my shoulder. 1036 01:07:39,085 --> 01:07:43,090 # Say the words < br /> what you often say, 1037 01:07:43,118 --> 01:07:44,224 # Oh .. 1038 01:07:45,718 --> 01:07:46,520 # Now dear... 1039 01:07:46,520 --> 01:07:49,233 # Make the world... 1040 01:07:49,238 --> 01:07:54,244 # Go .. 1041 01:08:01,604 --> 01:08:04,676 Thank you. 1042 01:08:56,671 --> 01:08:58,617 Jadi.. Mengapa kamu berada disini? 1043 01:09:00,605 --> 01:09:03,677 I came here to see the difference between you and me. 1044 01:09:03,805 --> 01:09:05,785 The difference? Yes? 1045 01:09:06,705 --> 01:09:08,514 Alright... 1046 01:09:09,571 --> 01:09:11,473 - What did you know? - I grew up in poverty, 1047 01:09:11,571 --> 01:09:12,643 - Same as you.
- Ah yeah... 1048 01:09:12,738 --> 01:09:15,548 When I was a teenager, I boxed, just like you. 1049 01:09:16,738 --> 01:09:19,582 But that didn't change me to become a thief. 1050 01:09:20,771 --> 01:09:24,583 But it managed to change you to become a cop, isn't that right? 1051 01:09:24,738 --> 01:09:26,547 Yes... 1052 01:09:26,638 --> 01:09:29,551 That has turned you into a person who betrayed your own kind. 1053 01:09:29,571 --> 01:09:31,710

1054 01:09:32,571 --> 01:09:34,778 To be imprisoned, isn't that right. 1055 01:09:36,671 --> 01:09:38,573 Now, the difference between us, right? 1056 01:09:38,671 --> 01:09:39,672 Other than the one... You know, what is really clear. 1057 01:09:39,705 --> 01:09:40,740 That is... 1058 01:09:40,771 --> 01:09:42,717 I... You know? 1059 01:09:42,805 --> 01:09:44,614 I work for myself. 1060 01:09:44,805 --> 01:09:46,648 And you... 1061 01:09:46,672 --> 01:09:47,844 Hey... 1062 01:10:01,838 --> 01:10:02,739 Sir... 1063 01:10:02,838 --> 01:10:05,819 - I can explain it... - This is "Scotland yard"! 1064 01:10:06,705 --> 01:10:08,642 And investigation this will end right now. 1065 01:10:08,738 --> 01:10:09,910 But there's still a lot that we can get from them... 1066 01:10:09,938 --> 01:10:11,647 Your investigation... 1067 01:10:11,738 --> 01:10:14,844 Deep Kray problem, ends now! 1068 01:10:29,938 --> 01:10:33,786 # Go to church and us... 1069 01:10:33,871 --> 01:10:37,819 # Will get married... 1070 01:10:37,838 --> 01:10:41,786 # Go to church and we... 1071 01:10:41,805 --> 01:10:45,753 # Will get married... 1072 01:10:45,772 --> 01:10:49,643 # Geez... I really love you and us... 1073 01:10:49,738 --> 01:10:52,710 # Will get married .. 1074 01:10:52,805 --> 01:10:56,677 # Go to church love. 1075 01:10:56,805 --> 01:10:57,683 Wait, wait. 1076 01:10:57,772 --> 01:11:00,778 - You see it dressed in black. - Yes I know. Candidates your wife is getting ready, you should be so. 1077 01:11:00,871 --> 01:11:02,648 Pikirnya ini adalah acara pemakaman. 1078 01:11:02,738 --> 01:11:04,740 - He is wearing black clothes on... This is amazing. - Listen... Don't... 1079 01:11:04,771 --> 01:11:06,582 Don't be angry. 1080 01:11:06,671 --> 01:11:09,845 Why don't you just see her daughter, her daughter is very beautiful wearing a white dress. 1081 01:11:11,672 --> 01:11:13,709 What did you see him? 1082 01:11:15,671 --> 01:11:17,651 I saw... I saw myself. 1083 01:11:17,671 --> 01:11:19,651 I saw... 1084 01:11:19,671 --> 01:11:21,651 I saw the potential of my presence. 1085 01:11:21,805 --> 01:11:23,580 Yes... 1086 01:11:23,771 --> 01:11:24,841 That's if I'm not scared. 1087 01:11:24,872 --> 01:11:27,682 But you've never been afraid of anything. 1088 01:11:28,638 --> 01:11:29,776 Right... 1089 01:11:30,705 --> 01:11:33,584 p> 1090 01:11:33,705 --> 01:11:34,649 I'm just afraid of myself, you know... 1091 01:11:34,672 --> 01:11:35,810 And fear you. 1092 01:11:39,705 --> 01:11:40,606 Oh yeah... 1093 01:11:40,705 --> 01:11:42,707 What is he doing here? 1094 01:11:42,738 --> 01:11:45,617 Well, you already know what he will say, ok? 1095 01:11:46,705 --> 01:11:47,606 So, don't strain. Take a deep breath inside. 1096 01:11:47,705 --> 01:11:50,709 - Are you really sure, you will do this? - Mother, please don't start it. 1097 01:11:50,738 --> 01:11:52,684 That's okay, Frank. 1098 01:11:53,772 --> 01:11:55,547 I love her. 1099 01:11:55,571 --> 01:11:56,709 Love? 1100 01:11:57,605 --> 01:11:59,576 Are you knowing the meaning of love, Frances? 1101 01:11:59,671 --> 01:12:02,584 I know, it's not the answer to anything. 1102 01:12:02,805 --> 01:12:05,547 But love is a witness. 1103 01:12:05,738 --> 01:12:07,684 Reggie understands me. 1104 01:12:07,805 --> 01:12:09,751 And I understand him. 1105 01:12:11,738 --> 01:12:13,809 And who are you, how dare refuse that? 1106 01:12:14,705 --> 01:12:16,685 I am your mother. 1107 01:12:24,772 --> 01:12:27,548 Please don't start the commotion with Frances. 1108 01:12:27,571 --> 01:12:28,506 Let's continue? 1109 01:12:28,605 --> 01:12:29,777 Thank you... 1110 01:12:51,738 --> 01:12:54,685 Oh Ron, it's hard to believe. > 1111 01:12:56,571 --> 01:12:58,573 He looks very beautiful. 1112 01:13:01,671 --> 01:13:02,741 I am proud of you. 1113 01:13:09,772 --> 01:13:11,547 Great Lord. 1114 01:13:11,571 --> 01:13:14,611 Accept our prayers for Frances and Reggie . 1115 01:13:14,705 --> 01:13:17,586 Hopefully they can achieve peace of mind. 1116 01:13:17,672 --> 01:13:21,577 Spread your majesty through Jesus Christ, our father. 1117 01:13:21,671 --> 01:13:22,672 Amen. 1118 01:13:22,705 --> 01:13:24,380 - Amen. - Amen. 1119 01:13:44,638 --> 01:13:46,640 Come sing, you bastard! 1120 01:13:58,605 --> 01:14:00,642 We honeymooned in Greece. 1121 01:14:00,738 --> 01:14:04,609 The Parthenon has been established for 2,400 years. 1122 01:14:04,705 --> 01:14:09,554 Reggie's promise to be a repentant person only goes two weeks. 1123 01:14:09,638 --> 01:14:11,515 The Two Aces, 1124 01:14:11,738 --> 01:14:13,684 then the New Mill, 1125 01:14:13,738 --> 01:14:15,581 Dental Club, 1126 01:14:15,605 --> 01:14:17,551 And don't forget Ronnie Scott. 1127 01:14:17,572 --> 01:14:19,509 And he's just someone who caused the stock market to collapse. 1128 01:14:19,605 --> 01:14:21,585 In Hamburg. 1129 01:14:24,505 --> 01:14:26,507 The kettle has boiled. 1130 01:14:26,638 --> 01:14:28,549 There is tea in it. 1131 01:14:28,738 --> 01:14:31,585 We start the search near Marble Arch in west London. 1132 01:14:31,672 --> 01:14:33,709 Namun kami tidak berhasil mendapatkan tempat di sisi timur. 1133 01:14:33,738 --> 01:14:37,484 Finally we take an empty apartment under Ron's place, at Cedra Court. 1134 01:14:37,571 --> 01:14:40,643 Like everything in life, everything is planned to be temporary. 1135 01:14:40,738 --> 01:14:42,684 This isn't a smart decision. 1136 01:14:43,538 --> 01:14:45,418 Ron's friends always make me wake up at night, 1137 01:14:45,505 --> 01:14:48,409 Ron can't go home until night. 1138 01:14:48,505 --> 01:14:50,576 It seems like he indeed enjoys a criminal life. 1139 01:14:50,605 --> 01:14:51,675 Well, what we heard... 1140 01:14:51,705 --> 01:14:54,515 You were at Regency last night. 1141 01:14:55,705 --> 01:14:57,742 Holds a rifle. 1142 01:15:02,705 --> 01:15:05,811 The bitches are Barry brothers, doesn't allow me to enter. 1143 01:15:06,805 --> 01:15:08,582 They say I'm drunk, that's right. 1144 01:15:08,672 --> 01:15:09,650 You are drunk. 1145 01:15:09,671 --> 01:15:11,482 Drunk like a bastard. 1146 01:15:11,571 --> 01:15:13,573 Hold a shotgun. 1147 01:15:16,105 --> 01:15:17,209 Now... 1148 01:15:19,071 --> 01:15:21,108 You know that we /> who takes care of that place... 1149 01:15:21,138 --> 01:15:22,242 Right? 1150 01:15:23,038 --> 01:15:25,245 I don't want you to make mess in that place again. 1151 01:15:26,105 --> 01:15:28,210 I just enlivened that place for people. 1152 01:15:29,338 --> 01:15:31,318 Enliven .. 1153 01:15:32,205 --> 01:15:33,275 This is for you... 1154 01:15:42,105 --> 01:15:45,245 Don't ever do that again, understand? 1155 01:15:46,071 --> 01:15:47,209 Will no longer, sir 1156 01:15:48,071 --> 01:15:49,209 Good boy! 1157 01:15:51,038 --> 01:15:52,244 Oh damn it! 1158 01:15:52,271 --> 01:15:54,251 Don't be angry, bastard! 1159 01:15:54,271 --> 01:15:57,013 You're very kind. 1160 01:15:57,038 --> 01:15:59,143 > - It's like a party. - Incredible. 1161 01:15:59,238 --> 01:16:01,115 I don't know... 1162 01:16:05,671 --> 01:16:07,582 Oh... Uh... 1163 01:16:08,671 --> 01:16:11,584 - What is that good? - No... No... 1164 01:16:11,605 --> 01:16:13,551 No Frances, it's not... 1165 01:16:13,571 --> 01:16:14,506 That won't work. 1166 01:16:14,605 --> 01:16:16,482 Mmm... 1167 01:16:17,605 --> 01:16:20,484 Sit with Mr. Kray, I will handle it. 1168 01:16:20,505 --> 01:16:21,643 Why? 1169 01:16:28,372 --> 01:16:31,410 He can't even make make delicious tea. 1170 01:16:32,371 --> 01:16:33,577 Poor Reggie. 1171 01:16:34,572 --> 01:16:36,518 But it's a good effort. 1172 01:16:37,438 --> 01:16:40,385 He looks stupid in the dress, isn't it? 1173 01:16:40,471 --> 01:16:44,419 Even the vagabond won't pick it up if you see it in the gutter. 1174 01:16:44,571 --> 01:16:46,414 Who knows... 1175 01:16:46,638 --> 01:16:50,384 - Oh well... - Poor Reggie, she is a good person. 1176 01:16:50,472 --> 01:16:52,452 Make sure you wash it clean. 1177 01:16:53,571 --> 01:16:56,347 I left the place without saying bye. 1178 01:16:56,405 --> 01:16:58,385 A sad victory. 1179 01:16:58,505 --> 01:17:01,418 I'm always not enough good for Reggie- 1180 01:17:01,538 --> 01:17:04,348 He is also Nipper's Reggie. 1181 01:17:04,438 --> 01:17:08,386 Read can't sleep until he can clap his eyes at my husband, once a day. 1182 01:17:08,505 --> 01:17:10,576 must be satisfied with the same reality. 1183 01:17:10,605 --> 01:17:12,448 Wherever you want to go, 1184 01:17:12,471 --> 01:17:15,318 Don't stop until you reach the sea. 1185 01:17:15,405 --> 01:17:17,251 But we all need something, 1186 01:17:17,338 --> 01:17:20,447 One thing I shared with Ron was only our need for tablets to go through the day. 1187 01:17:20,538 --> 01:17:23,348 Tablets can sometimes help. 1188 01:17:23,371 --> 01:17:25,442 Other tablets help at other times. 1189 01:17:25,471 --> 01:17:27,542 These drugs are like a friend, never judge you, 1190 01:17:27,572 --> 01:17:30,485 Just want to be loved again. 1191 01:17:33,638 --> 01:17:35,984 "Helpers of the mother", Exactly, they are named. 1192 01:17:42,438 --> 01:17:43,576 Don't run too fast. 1193 01:17:43,605 --> 01:17:47,485 We won't go anywhere too fast. We are on the grass. 1194 01:17:47,505 --> 01:17:49,610 - Alright, it's almost there. - All right. 1195 01:17:49,671 --> 01:17:51,548 - A little more. - Okay. 1196 01:17:51,571 --> 01:17:53,414 Okay. 1197 01:17:53,438 --> 01:17:54,408 - You're ready? - Yes. 1198 01:17:54,505 --> 01:17:56,610 - It's ready? - Yes. 1199 01:17:57,638 --> 01:18:00,482 Oh my God! 1200 01:18:00,505 --> 01:18:03,318 - Do you like it? - Yes! What type is this? 1201 01:18:03,405 --> 01:18:05,407 - Apa namanya? - Ini sebuah Triumph. 1202 01:18:05,438 --> 01:18:07,318 - This is a Spitfire Triumph. - Can I enter? 1203 01:18:07,405 --> 01:18:10,409 Yes, of course you can, this is yours. Happy birthday. 1204 01:18:10,438 --> 01:18:13,319 That's it. Happy birthday, Frances. 1205 01:18:13,405 --> 01:18:14,611 Thank you. 1206 01:18:14,638 --> 01:18:17,280 Will you teach me how to drive? 1207 01:18:17,371 --> 01:18:19,578 Uh, I can. 1208 01:18:19,638 --> 01:18:21,551 - Now? - Oh, not today. 1209 01:18:22,438 --> 01:18:24,375 - Why not? - Oh, uh... 1210 01:18:24,472 --> 01:18:27,351 I'm just, I'm not can, not today. 1211 01:18:28,438 --> 01:18:30,577 But tomorrow I can? 1212 01:18:31,405 --> 01:18:33,544 - Alright. - Sorry. 1213 01:18:37,671 --> 01:18:41,542 # Maybe it's because I am a Londoner 1214 01:18:41,638 --> 01:18:45,643 # I really love London 1215 01:18:46,605 --> 01:18:48,542 Kray. 1216 01:18:48,638 --> 01:18:51,448 - Kray. - Kray. 1217 01:18:51,471 --> 01:18:54,581 There is a threat inherent in one authoritative syllable. 1218 01:18:54,705 --> 01:18:57,552 That is the only word someone needs to hear. 1219 01:18:57,638 --> 01:19:00,417 What does that mean, the only word? 1220 01:19:00,505 --> 01:19:06,478 You are like Ford. Shell. Woolworths. 1221 01:19:06,505 --> 01:19:10,612 Woolworths. Yes, that is uh, pretty interesting... 1222 01:19:10,638 --> 01:19:14,384 Someone says Kray is a brand. 1223 01:19:14,471 --> 01:19:19,443 And an established reputation needs less care. Less violence, you know. 1224 01:19:19,471 --> 01:19:21,317 People naturally queue. 1225 01:19:21,405 --> 01:19:23,444 Clubs ask for our protection even before we offer it. 1226 01:19:23,538 --> 01:19:24,910 Yes, Yes, it is true. Like that. 1227 01:19:25,638 --> 01:19:28,485 I think that makes us have more less business to be done. 1228 01:19:28,571 --> 01:19:31,484 - Yes, that's right. - Huh. 1229 01:19:31,638 --> 01:19:33,584 Makes sense. 1230 01:19:34,605 --> 01:19:39,386 That's right, I like an administrator who is good. You know why I'm still hesitant? 1231 01:19:39,472 --> 01:19:43,420 Aku seperti pasangan yang sudah tua. Apa yang salah dengan itu? 1232 01:19:43,438 --> 01:19:46,578 I just thought you could be better, Ron. Yes, I mean it. 1233 01:19:46,605 --> 01:19:49,609 I know you just got out of jail. I mean, we won't get younger . 1234 01:19:49,638 --> 01:19:53,586 You know, you have to leave all this behind. I mean, you have to look into the future. 1235 01:19:53,605 --> 01:19:59,285 - You and your beautiful wife. - What that? It's just plain water. 1236 01:19:59,371 --> 01:20:03,750 This is a company, say in front of me. We all serve you, you bastard! 1237 01:20:03,772 --> 01:20:05,581 Calm yourself! 1238 01:20:05,605 --> 01:20:09,553 right, I don't believe you, you're too talking a lot, asking too much. 1239 01:20:12,671 --> 01:20:14,947 - What are you doing? - That's not true. That is our business. 1240 01:20:15,638 --> 01:20:16,776 And you're not even there... 1241 01:20:16,805 --> 01:20:18,807 - Atau mungkin kau tidak memakan obatmu. - Persetan dengan obatnya, Ron. 1242 01:20:18,838 --> 01:20:23,744 Fuck it with drugs, fuck with pain... Pain in the buttocks, fuck this suitcase. 1243 01:20:23,838 --> 01:20:28,617 I don't care what is inside. I want to know what happened up here. 1244 01:20:31,871 --> 01:20:38,586 Did I ask too many questions. About us. Reggie, she asks too much about us. 1245 01:20:38,672 --> 01:20:42,745 Too many questions about us. Right. Albert, do you know about us, guys? 1246 01:20:42,771 --> 01:20:48,847 He knows many things about Ron, me, about the company? You know about payment, don't you? 1247 01:20:48,872 --> 01:20:52,818 You know we are cashing out shares. We pay the jury to make everything run smoothly, right? 1248 01:20:52,819 --> 01:20:55,026 - Yes. - You know. That's a surprise. 1249 01:20:55,052 --> 01:20:59,023 Jack. Friend, do you know anything about fraud? Whatever it is, please. 1250 01:20:59,052 --> 01:21:01,828 Kau tahu apapun tentang bagaimana kita membayar para polisi. 1251 01:21:01,852 --> 01:21:05,061 At the end of every Thursday? Do you know that? 1252 01:21:06,785 --> 01:21:09,595 - Of course I know. - It's very surprising. 1253 01:21:09,619 --> 01:21:13,692 So why are we Don't kill Jack now? Or we kill Albert too. We kill everyone. 1254 01:21:13,719 --> 01:21:18,566 Or you can kill me and I will kill you and we both die. That's a genius idea. 1255 01:21:18,585 --> 01:21:22,556 Listen to yourself, Ron. You're crazy. 1256 01:21:24,552 --> 01:21:30,400 People who live in a greenhouse, shouldn't throw stones. 1257 01:21:32,319 --> 01:21:35,323 You know I never drink gin until I come here. 1258 01:21:35,352 --> 01:21:38,424 Oh next you will sing a song English nationality, right? 1259 01:21:39,485 --> 01:21:42,466 Why do you want to talk to me, Mr. Bruno? 1260 01:21:42,485 --> 01:21:45,432 Everything works fine, on the side we are very happy. 1261 01:21:45,452 --> 01:21:48,524 Well, that's good. We are also very happy. 1262 01:21:49,652 --> 01:21:51,359 Okay. 1263 01:21:51,552 --> 01:21:52,630 - Bersulang. - Bersulang. 1264 01:21:54,585 --> 01:21:57,464 You know, I have to talk to you alone. 1265 01:21:58,519 --> 01:22:05,437 You understand, in our field. It's not good to be famous. 1266 01:22:05,452 --> 01:22:07,523 It's not known to be a goal. 1267 01:22:09,485 --> 01:22:14,457 p> 1268 01:22:14,485 --> 01:22:17,364 Mr. Lanski saw you great potential. 1269 01:22:17,385 --> 01:22:21,424 But he saw limitations on your brother, Ron. 1270 01:22:21,452 --> 01:22:24,592 Oh yes, maybe... Maybe we can sit and meet each other, don't you think? 1271 01:22:25,586 --> 01:22:28,465 - I mean, he can come here to talk. - Talk? 1272 01:22:29,452 --> 01:22:32,492 You make me confused, really. 1273 01:22:32,585 --> 01:22:34,657 - Have you ever heard of the Gela brothers from Brooklyn? - No. 1274 01:22:35,586 --> 01:22:38,465 It's the same situation. You know, Ron is your Joey. 1275 01:22:42,352 --> 01:22:45,561 And it won't ends well in both cases. 1276 01:22:45,585 --> 01:22:49,328 What are you actually asking of me, Mr. Bruno? 1277 01:22:51,319 --> 01:22:53,390 I want you to do something about Ron. 1278 01:22:54,419 --> 01:22:56,490 I can't do that. 1279 01:22:58,385 --> 01:23:00,331 Okay. 1280 01:23:47,685 --> 01:23:49,756 - There's nothing I can do. - I haven't finished with you yet. 1281 01:23:49,785 --> 01:23:53,790 - Mr. Kray, how am I... - You say Kray once more... 1282 01:23:54,852 --> 01:23:57,856 And I will hit you, you understand? 1283 01:23:57,885 --> 01:24:01,662 - I have an agreement with Mr. Kray. - I didn't cancel the deal. 1284 01:24:01,685 --> 01:24:04,666 I ask if you understand me. 1285 01:24:04,685 --> 01:24:06,687 The rich and the gangsters are gone. 1286 01:24:06,719 --> 01:24:11,668 But George Cornell crossed the river to collect protection money for himself. 1287 01:24:11,752 --> 01:24:13,723 I warned you. 1288 01:24:13,819 --> 01:24:17,767 Ron answered by securing his position in the gangster legend. 1289 01:24:17,819 --> 01:24:19,630 Please accept. This is Breakfast English, understand? 1290 01:24:19,719 --> 01:24:21,699 I can see it from your face. What do you think of this? 1291 01:24:21,752 --> 01:24:25,700 - Impressive, both. - It's English breakfast, try , friend. 1292 01:24:25,719 --> 01:24:29,667 It contains tempting things. 1293 01:24:29,685 --> 01:24:34,691 It's soft. There are magical leaves there. 1294 01:24:34,719 --> 01:24:36,565 It's very beautiful, isn't it? 1295 01:24:36,652 --> 01:24:39,624 - I'm sure of that. - I'll do that, that's great. 1296 01:24:39,719 --> 01:24:42,632 My mother will be very happy with this. 1297 01:24:42,652 --> 01:24:44,657 You've faced worse, right? 1298 01:24:44,752 --> 01:24:48,632 - Don't say anything. I need this, okay. - Gosh, he... 1299 01:24:48,652 --> 01:24:51,826 - Thank you. - We have never met him. 1300 01:24:51,852 --> 01:24:53,627 Poor Ron. 1301 01:25:02,819 --> 01:25:04,699 - With that? - Yes. 1302 01:25:04,785 --> 01:25:10,827 Oh my goodness. All right, I will remind we are not real friends, right? 1303 01:25:12,985 --> 01:25:15,966 - Oh, I reminded you. - Can you do that yourself? 1304 01:25:16,952 --> 01:25:19,796 I already pay you protection, Ron. 1305 01:25:22,785 --> 01:25:24,958 - Who said that? - Nothing. me... 1306 01:25:24,985 --> 01:25:28,831 Ah, you just said it. You said it. You're making up, huh? 1307 01:25:28,852 --> 01:25:34,996 Well, you know, right? And your tea. Your tea is exotic. 1308 01:25:35,019 --> 01:25:40,765 Right? And you say that. I'm incompetent in my work. 1309 01:25:40,785 --> 01:25:43,994 - I didn't mean that. - You mean that. 1310 01:25:44,019 --> 01:25:47,899 - No, me.... - That... I told you. 1311 01:25:48,785 --> 01:25:53,757 Your problem is this. I will take care of you, okay? 1312 01:25:53,985 --> 01:25:57,864 You go with Teddy, okay? < Br /> And you bring me two thousand pounds, okay? 1313 01:25:58,752 --> 01:26:04,694 And in return I promise I will kill George Cornell. 1314 01:26:04,785 --> 01:26:06,822 - Okay? - Well, I'm not saying... 1315 01:26:06,852 --> 01:26:10,857 - Okay? - I didn't say anything about killing, Ron. 1316 01:26:10,885 --> 01:26:12,956 - You said it. - Well, I... 1317 01:26:12,986 --> 01:26:15,865 Kau bersungguh-sungguh. Lihat dirimu, dari matamu mengatakannya. 1318 01:26:15,885 --> 01:26:19,699 Look into your eyes, eh? You see your eyes. 1319 01:26:20,786 --> 01:26:22,823 - Are you threatening me? - No. 1320 01:26:22,852 --> 01:26:24,957 Because of that there are definitely in your eyes and you threaten me. 1321 01:26:24,985 --> 01:26:26,865 - Did he threaten me? - It's hard to say, Ron. 1322 01:26:26,952 --> 01:26:29,933 - I'll pay. I'll pay. Yes. - Will you pay? Will you pay? 1323 01:26:29,952 --> 01:26:33,866 - Okay, we agree. It's finished. - Yes. 1324 01:26:33,885 --> 01:26:37,597 It's finished. It's finished. Teddy, take him. 1325 01:26:37,686 --> 01:26:40,826 Thank you. You're very kind. 1326 01:26:40,852 --> 01:26:43,799 - Okay. - For the tea. 1327 01:26:44,685 --> 01:26:45,959 That's a good deal. 1328 01:27:10,819 --> 01:27:12,790 What is my appearance? 1329 01:27:12,885 --> 01:27:15,695 Turns it off. 1330 01:27:15,919 --> 01:27:18,763 Do you want to come in? 1331 01:27:19,652 --> 01:27:20,756 No? 1332 01:27:21,819 --> 01:27:23,628 Albert. 1333 01:27:23,886 --> 01:27:26,765 You stay in the car. 1334 01:27:28,752 --> 01:27:30,698 There is something you want to say to me? 1335 01:27:38,719 --> 01:27:40,790 Well, look who is coming. 1336 01:27:45,752 --> 01:27:48,824 You don't laugh now, don't you? 1337 01:27:48,852 --> 01:27:51,731 Gosh. 1338 01:27:52,752 --> 01:27:54,732 Boss, my goodness... 1339 01:27:58,785 --> 01:28:00,722 Look down! 1340 01:28:00,819 --> 01:28:03,891 It's not like that. What did you see? 1341 01:28:04,719 --> 01:28:05,993 You didn't see anything. 1342 01:28:10,819 --> 01:28:12,821 That was Kray in the air, didn't you? 1343 01:28:12,852 --> 01:28:14,729 I know. 1344 01:28:27,819 --> 01:28:29,696 Reggie. 1345 01:28:32,752 --> 01:28:34,026 Are you crazy? 1346 01:28:35,852 --> 01:28:38,025 Blind Beggar and Cornell? 1347 01:28:38,752 --> 01:28:39,958 It's on the radio. 1348 01:28:39,986 --> 01:28:44,731 - Reggie? - Hi, Mother. 1349 01:28:45,885 --> 01:28:47,990 - Oh, thank you. - Here it is. 1350 01:28:49,919 --> 01:28:51,921 Look at you. 1351 01:28:52,286 --> 01:28:54,527 See how handsome yourself. 1352 01:28:56,352 --> 01:28:58,457 - I'll get a cup of tea. - Thank you, Mother. 1353 01:28:58,486 --> 01:29:02,298 - Albey? - I don't want to, Violet. Thank you. 1354 01:29:06,852 --> 01:29:08,854 You look really handsome, Reg. 1355 01:29:10,819 --> 01:29:13,993 - How many witnesses? - Oh, it's a lonely night. 1356 01:29:15,719 --> 01:29:18,461 - Seven . - Seven? 1357 01:29:18,485 --> 01:29:21,694 Al together with Cornell added five. What I see, I don't know them. 1358 01:29:21,719 --> 01:29:25,465 And a woman in the bar, blond hair with big breasts. 1359 01:29:25,552 --> 01:29:26,622 Gosh. 1360 01:29:26,652 --> 01:29:29,533 And you brought it here. You brought it here. You brought it to Mother's house? 1361 01:29:29,619 --> 01:29:34,432 Don't think about it. Why? It's finished, isn't it? What are we going to do? 1362 01:29:34,552 --> 01:29:36,554 - We? - Yes. 1363 01:29:41,552 --> 01:29:44,624 - Where is the weapon? - Here, Reg. 1364 01:29:47,585 --> 01:29:50,395 Here it is. Now... 1365 01:29:50,419 --> 01:29:51,659 - Let me help you. - Do you want a piece of cake? 1366 01:29:51,685 --> 01:29:55,497 You know, I think it will be fun. Yes, thank you Thank you, Mother. 1367 01:29:55,519 --> 01:29:57,624 Indeed, he's good. You're right about that. 1368 01:29:57,652 --> 01:29:59,427 Thank you. 1369 01:30:00,452 --> 01:30:04,459 - I see you still wear clothes that same. - Yes. Yes, 1370 01:30:04,552 --> 01:30:09,467 So this is what I told you. You have to burn it and throw the weapon into the river. 1371 01:30:09,485 --> 01:30:12,432 Right now! Okay. Come on, go away. 1372 01:30:18,519 --> 01:30:21,659 You're crazy. You can't be trusted. 1373 01:30:21,685 --> 01:30:26,464 Albey, whoever is in the pub,
01:30:29,557 You gather them and only... Whatever they say in that place. 1375 01:30:29,586 --> 01:30:33,466 That's why you have to bring it's there now. We know the bar, don't we? 1376 01:30:33,486 --> 01:30:34,558 - We know. - Okay, report it to me. 1377 01:30:34,652 --> 01:30:37,690 - I'll do it myself. Come on, go. - All right. 1378 01:30:39,686 --> 01:30:42,396 Where did they go? 1379 01:30:42,485 --> 01:30:44,692 Oh, Mother, it's late. They don't want to bother you at night, you know. 1380 01:30:44,719 --> 01:30:49,668 You should rest. Why don't I take you home, come on. 1381 01:30:49,686 --> 01:30:52,496 Oh, tidak apa-apa. Aku sudah di rumah. 1382 01:30:53,452 --> 01:30:57,829 I have prepared a room for him. He is not healthy, he has a fever. 1383 01:30:59,452 --> 01:31:01,489 Will stay here tonight. 1384 01:31:02,419 --> 01:31:03,557 Teddy. 1385 01:31:04,452 --> 01:31:06,454 What Do you want to accompany him? 1386 01:31:09,685 --> 01:31:12,757 Oh, thank you, that would be nice. Thank you, Violet. 1387 01:31:19,519 --> 01:31:24,730 Whatever he does... He is your brother. 1388 01:31:26,652 --> 01:31:28,529 Yes. 1389 01:31:32,785 --> 01:31:36,756 You know... Well, I... 1390 01:31:39,552 --> 01:31:44,626 You should eat. You have to eat it. 1391 01:31:47,752 --> 01:31:55,637 You know what. I'll leave too. I have a lot of work. I have to clean it. 1392 01:31:55,786 --> 01:31:59,632 - Sorry, Mother. Say good night. - Good night. 1393 01:32:01,685 --> 01:32:02,686 Teddy. 1394 01:32:02,686 --> 01:32:04,791 You can help me. Can you be useful? 1395 01:32:04,819 --> 01:32:07,766 When you take off his clothes tonight, and you have to do it. 1396 01:32:07,786 --> 01:32:10,733 Can you burn it? And report me. 1397 01:32:10,752 --> 01:32:12,754 - Yup. - Son who well. 1398 01:32:13,752 --> 01:32:15,598 - Night. - Night. 1399 01:32:15,686 --> 01:32:16,790 I will do. 1400 01:32:23,685 --> 01:32:24,823 He is fun. 1401 01:32:31,819 --> 01:32:34,925 Even Scotland Yard can't ignore the killings on the streets. 1402 01:32:34,952 --> 01:32:36,989 Nipper returns to handle the case. 1403 01:32:37,019 --> 01:32:40,000 Gentlemen, please pay attention. 1404 01:32:40,819 --> 01:32:47,737 You have already told us to handle the inquiry level high into a big corruption case. 1405 01:32:47,752 --> 01:32:49,754 Actually... 1406 01:32:49,786 --> 01:32:53,859 We will go down the ditch after this embarrassing thing. 1407 01:32:54,985 --> 01:32:59,832 Anyone who objects . Come and meet me. 1408 01:33:03,185 --> 01:33:05,324 Look at the lamp post there, don't you? 1409 01:33:05,352 --> 01:33:08,299 It's known as a safe point during the war, okay. 1410 01:33:08,319 --> 01:33:10,196 So if you can run to that place. 1411 01:33:10,219 --> 01:33:14,395 You know you will be able to get into the place of protection from bombs up there. 1412 01:33:16,185 --> 01:33:20,363 One night, me and Ron, we stand there and we... 1413 01:33:20,452 --> 01:33:25,162 We stand there and ask a little, be like that today. 1414 01:33:25,252 --> 01:33:30,201 - So that's the savior, huh? - Yes, especially Ron, you know. 1415 01:33:30,219 --> 01:33:33,393 Whenever there is a problem with me, he always involves me and then me... 1416 01:33:33,419 --> 01:33:36,332 Well, he has a lot of problems now. The story is correct. 1417 01:33:38,286 --> 01:33:41,199 He will fall, Reggie. 1418 01:33:41,219 --> 01:33:46,191 - I've become a family, you didn't tell me. - Well, you know. Don't want you to worry. 1419 01:33:46,219 --> 01:33:49,166 I'm not worried about Ron. What are your plans for him? 1420 01:33:49,186 --> 01:33:50,221 Oh, I'm out of prison, right? 1421 01:33:50,252 --> 01:33:52,254 - Why not? - Why not... 1422 01:33:53,286 --> 01:33:55,357 Why not because he is my brother. That's why not. 1423 01:33:55,386 --> 01:33:57,297 Well, he's still your brother inside prison. 1424 01:33:57,319 --> 01:33:58,389 No. 1425 01:33:59,186 --> 01:34:00,326 Tidak, Francis. Tempatnya disini, bukan? 1426 01:34:00,419 --> 01:34:04,299 He's with us, he's with you and his family, he's home. 1427 01:34:04,319 --> 01:34:07,163 Okay? And I will take care of this if that... 1428 01:34:07,185 --> 01:34:10,027 - That child is like that. - You can take care of him in prison. 1429 01:34:10,352 --> 01:34:13,356 And he doesn't deserve here. And you know that. 1430 01:34:13,357 --> 01:34:14,268 All right. 1431 01:34:14,319 --> 01:34:17,323 - Well, you don't understand that... - Yes, I understand. 1432 01:34:20,852 --> 01:34:23,699 - No, you don't, you don't understand. - Yes, I understand, you've told me. 1433 01:34:23,785 --> 01:34:26,857 Of all the things we don't want, I don't want a help. 1434 01:34:28,619 --> 01:34:31,657 My love is for my brother. How do I measure it, you understand? 1435 01:34:31,686 --> 01:34:34,667 What about your loyalty to me, is that not a measure? 1436 01:34:35,652 --> 01:34:39,759 So why with your eyes now? You... You don't eat something... 1437 01:34:39,785 --> 01:34:43,724 You eat something. You eat medicine again. What is that? Let's check. 1438 01:34:43,819 --> 01:34:45,765 - Ron. Stop it! - Oh, hello. Look at this. 1439 01:34:45,786 --> 01:34:48,665 Gosh, you can buy as much as as you want, right? 1440 01:34:48,685 --> 01:34:51,657 No wonder you're always talking incorrectly, you're in the air, you taking these pills. 1441 01:34:51,752 --> 01:34:54,156 - And you make me like that. - What? Pill eaters? 1442 01:34:54,619 --> 01:34:55,691 So let me explain to you. You say that... 1443 01:34:55,786 --> 01:35:01,737 So that we can all be free. Yes, we take each other's paths each. 1444 01:35:01,752 --> 01:35:04,756 That's good. I just... I agree with that. 1445 01:35:06,785 --> 01:35:09,823 - Listen, tell the woman in the bar. - Yes. 1446 01:35:09,852 --> 01:35:14,633 Tell him when they line up before him to show his finger to Ron. 1447 01:35:14,719 --> 01:35:17,791 That's the guy who did it. Okay? 1448 01:35:19,686 --> 01:35:22,633 - Kau mau kemana? - Pulang. 1449 01:35:22,752 --> 01:35:26,598 - What about my mother? - Fuck your mother! 1450 01:35:50,719 --> 01:35:53,632 - Don't be in a hurry. - No. 1451 01:35:53,652 --> 01:35:58,465 - I'm sure now, he not here. - Are you sure? 1452 01:35:58,486 --> 01:36:01,424 Yes. Yes, I'm sure. 1453 01:36:01,519 --> 01:36:04,625 Please, can someone help me? 1454 01:36:13,652 --> 01:36:16,394 This way. 1455 01:36:19,519 --> 01:36:24,434 I swear to God. I'm not lying. 1456 01:36:24,452 --> 01:36:27,592 With that funny appearance, we should not judge. 1457 01:36:27,619 --> 01:36:30,532 It's so crazy, you know? 1458 01:36:30,552 --> 01:36:34,398 Yes. am I right? Am I wrong? 1459 01:36:35,386 --> 01:36:39,630 For those who register, let's toast for them, because that's good. Good work. 1460 01:36:39,652 --> 01:36:41,563 - Let's toast. - Cheers! 1461 01:36:41,586 --> 01:36:44,433 - This is crazy. - Good work, guys. 1462 01:36:44,519 --> 01:36:46,491 - Welcome here. - I'm sure you know. 1463 01:36:49,593 --> 01:36:50,528 Discipline. 1464 01:36:51,586 --> 01:36:53,532 - Are you busy? - No. 1465 01:36:53,552 --> 01:36:56,726 - I understand. - Tell him to pick up my phone. 1466 01:37:14,719 --> 01:37:17,461 What did you say to him? 1467 01:37:20,552 --> 01:37:25,501 Yes, I just said "You might want to think about your children ". 1468 01:37:26,486 --> 01:37:29,458 Let me check if he's gone. 1469 01:37:29,552 --> 01:37:33,694 Well, good luck with that, Frances. Yes, good luck with that. 1470 01:38:20,785 --> 01:38:23,698 What is he doing? 1471 01:38:23,852 --> 01:38:26,731 Very stupid. 1472 01:38:29,752 --> 01:38:32,790 I'm surprised, he's still here. 1473 01:38:33,686 --> 01:38:35,666 He is still safe, but he's dying. 1474 01:38:35,686 --> 01:38:37,791 See you later, Humphries. 1475 01:38:39,785 --> 01:38:42,823 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1476 01:38:43,952 --> 01:38:46,731 I see, you are overwhelmed there. 1477 01:38:46,819 --> 01:38:48,765 Help me. 1478 01:38:48,785 --> 01:38:49,923 Help you? 1479 01:38:49,952 --> 01:38:53,698 - What are you doing? - Help me. Install the roof. 1480 01:38:53,786 --> 01:38:56,690 - Oh, aku tidak yakin aku bisa membantu mu. - Frank Shea, kumohon. Ini akan basah. 1481 01:38:56,786 --> 01:38:59,665 I can't. You know, I'm a club owner. 1482 01:38:59,685 --> 01:39:02,825 Do you know what I mean? I can choose a good model with good colors. 1483 01:39:02,852 --> 01:39:06,629 - Oh, please. Just help me. - I'm not good at this, right? 1484 01:39:06,652 --> 01:39:09,826 I'm more like a person... A gangster, am I right? 1485 01:39:09,885 --> 01:39:13,631 - Please, help me. - "Please, help me"? 1486 01:39:13,719 --> 01:39:15,530 "Please". 1487 01:39:15,619 --> 01:39:17,724 "Please, help me." 1488 01:39:17,885 --> 01:39:20,764 Okay, I understand. Let me try that. 1489 01:39:21,885 --> 01:39:25,856 Well, this keeps screwing for me, right? 1490 01:39:25,919 --> 01:39:31,665 You know, this is not what I know. 1491 01:39:38,785 --> 01:39:40,890 Yes. p> 1492 01:40:15,786 --> 01:40:16,687 What are you doing? 1493 01:40:16,785 --> 01:40:18,594 Reggie, just stop it. 1494 01:40:18,619 --> 01:40:19,825 Stop it! 1495 01:40:25,586 --> 01:40:26,826 Reggie. 1496 01:40:30,652 --> 01:40:34,691 Kumohon, hentikan itu. Reggie, kumohon hentikan. Kumohon, hentikan itu. 1497 01:40:34,719 --> 01:40:37,563 Please, don't. Please. 1498 01:40:37,586 --> 01:40:40,590 No! Stop that! 1499 01:40:47,019 --> 01:40:51,058 Oh, that's it. 1500 01:40:54,019 --> 01:40:56,090 You want to go where? 1501 01:40:57,052 --> 01:40:59,123 I'll go. 1502 01:40:59,152 --> 01:41:02,190 Well, that is a sign that you have tried hard. 1503 01:41:02,219 --> 01:41:04,929 Please, don't hinder me. 1504 01:41:05,019 --> 01:41:07,260 It's enough for me to say that. 1505 01:41:09,119 --> 01:41:12,259 Can you give me 1506 01:41:16,752 --> 01:41:18,857 - At least, let me help hold your bag. - No thanks. 1507 01:41:18,886 --> 01:41:22,791 Oh come on. Do not worry. Let me help. Let me help you. Come on. 1508 01:41:22,886 --> 01:41:24,797 Come on. 1509 01:41:24,819 --> 01:41:28,767 You know, Frances is sometimes great with what she does. 1510 01:41:28,786 --> 01:41:30,688 You have to cut a little of your own patience. 1511 01:41:30,785 --> 01:41:33,732 p> 1512 01:41:33,752 --> 01:41:36,733 No matter how much he has hurt you, you have to move. 1513 01:41:36,752 --> 01:41:39,790 You just have to leave there just in time. 1514 01:41:39,819 --> 01:41:42,698 - You think so? - Of course, yes. 1515 01:41:42,719 --> 01:41:44,690 There are many things that I think. 1516 01:41:44,785 --> 01:41:47,823 What about you? 1517 01:41:47,852 --> 01:41:50,924 You have to be calm, relax. 1518 01:41:50,952 --> 01:41:53,997 I'm sure someone will talk around here when I go . 1519 01:41:53,999 --> 01:41:57,037 Then what will you do? 1520 01:42:00,732 --> 01:42:04,774 I think, that's good for lazing now. 1521 01:42:04,865 --> 01:42:08,779 Yes, I'm sure of that good. 1522 01:42:09,832 --> 01:42:11,734 That is, uh... 1523 01:42:11,832 --> 01:42:16,872 That is a bad habit. That's not the way we deal with situations like this. 1524 01:42:16,899 --> 01:42:19,903 - Well, I have to go. - Yes, you have to go. 1525 01:42:20,632 --> 01:42:22,808 Listen to this. 1526 01:42:22,899 --> 01:42:27,814 Look at this. p> 1527 01:42:27,832 --> 01:42:31,837 We both love you, well? We both understand. 1528 01:42:33,732 --> 01:42:35,734 So we just have to see what happened after we got there. 1529 01:42:35,735 --> 01:42:37,806 Where? 1530 01:42:45,802 --> 01:42:48,840 - All right. - Goodbye, Ron. 1531 01:42:48,869 --> 01:42:50,871 Well, see you later. 1532 01:42:51,902 --> 01:42:53,848 Listen. 1533 01:42:54,835 --> 01:42:56,781 I always like you. 1534 01:42:56,802 --> 01:42:58,941 Frances always needs you. 1535 01:42:58,969 --> 01:43:02,974 If you have the ability look into the future, 1536 01:43:03,669 --> 01:43:04,943 you have. 1537 01:43:05,902 --> 01:43:08,815 It's the same with me. 1538 01:43:08,835 --> 01:43:10,815 Go now. 1539 01:43:27,000 --> 01:43:34,700 ma hsu nma x 1540 01:43:54,501 --> 01:43:56,481 Hi, Reggie 1541 01:43:56,500 --> 01:43:58,480 How are you? 1542 01:43:58,501 --> 01:44:01,245 Yes, I'm fine. Since the last time I met you... 1543 01:44:01,334 --> 01:44:02,506 Yes, I walked straight, you know. 1544 01:44:02,534 --> 01:44:04,377 - Oh, huh? - Yes. 1545 01:44:04,401 --> 01:44:06,406 That's good, right? 1546 01:44:06,501 --> 01:44:08,412 That's good. 1547 01:44:08,434 --> 01:44:11,244 What can I do for you? 1548 01:44:11,267 --> 01:44:13,304 Frances is here? 1549 01:44:14,367 --> 01:44:18,315 > 1550 01:44:18,334 --> 01:44:21,406 You know, I have been outside home for the past few weeks. 1551 01:44:21,501 --> 01:44:25,278 I'll stand outside a window like a fool. 1552 01:44:25,301 --> 01:44:28,373 - Yes, he's here. - Yes, I know. 1553 01:44:29,367 --> 01:44:32,405 - Reggie , I... - What? 1554 01:44:34,367 --> 01:44:38,372 I haven't seen him like this for a long time. 1555 01:44:38,400 --> 01:44:40,471 - He's very moody. - All right. 1556 01:44:41,201 --> 01:44:44,273 - Okay, will you tell Frances to come out? - Reggie. 1557 01:44:44,300 --> 01:44:46,439 - This will only be fast. - Reggie, I don't let you meet him, OK? 1558 01:44:46,467 --> 01:44:49,280 - Don't mess with that. - Frank. 1559 01:44:49,367 --> 01:44:52,348 - Frances, what are you doing? - It's okay. It's okay. 1560 01:44:54,700 --> 01:44:57,410 Hi, Reggie. 1561 01:44:57,501 --> 01:44:59,606 Hello, Frances. 1562 01:44:59,767 --> 01:45:03,513 Will you come out for a moment? Chat a little? 1563 01:45:03,600 --> 01:45:06,672 - It's okay. - Are you sure about this? 1564 01:45:07,567 --> 01:45:10,571 Don't worry, I'll take care of him. 1565 01:45:12,734 --> 01:45:17,683 - Jadi kamu pulang. - Aku pulang. 1566 01:45:18,534 --> 01:45:20,536 At least until I find somewhere else. 1567 01:45:20,568 --> 01:45:22,741 I can't go see my mother. 1568 01:45:24,500 --> 01:45:27,472 What can I do to change your mind ? 1569 01:45:27,567 --> 01:45:29,706 You can't. 1570 01:45:31,501 --> 01:45:34,144 - Even though I've changed my mind about one thing. - What is that? 1571 01:45:34,467 --> 01:45:37,505 I want you to remember me. 1572 01:45:37,634 --> 01:45:39,605 Always. 1573 01:45:39,700 --> 01:45:42,613 I realize that I want to be on your side. > 1574 01:45:42,634 --> 01:45:44,671 We have that bond. 1575 01:45:44,701 --> 01:45:47,511 Hey, come on. 1576 01:45:47,534 --> 01:45:52,449 I... I'll always be nice to you. I will never do that again. 1577 01:45:52,467 --> 01:45:55,439 Why? So you can use it to threaten me? 1578 01:45:56,834 --> 01:45:58,905 No. That's... 1579 01:45:58,934 --> 01:46:01,005 - No, because I still love you. - "Love"? 1580 01:46:03,501 --> 01:46:07,210 No, that's just the thing you say about something that doesn't exist. 1581 01:46:07,234 --> 01:46:08,508 No, that's not true. 1582 01:46:09,234 --> 01:46:12,306 Loving you is the only hope I have. 1583 01:46:16,334 --> 01:46:18,245 Do you know what? 1584 01:46:18,267 --> 01:46:22,238 I jumped to where where we met it. 1585 01:46:23,334 --> 01:46:26,306 But you are a gangster. You like being a gang. 1586 01:46:26,400 --> 01:46:31,213 No. No, Frances. Please, listen. 1587 01:46:32,234 --> 01:46:38,278 Please, let me cure the suffering and the pain I gave you. Please. 1588 01:46:38,367 --> 01:46:41,246 Please. 1589 01:46:41,434 --> 01:46:44,472 - Let me take you somewhere. - Somewhere? 1590 01:46:45,200 --> 01:46:47,171 Yeah, yeah. Everywhere. Wherever you want. 1591 01:46:47,400 --> 01:46:50,372 But, just the two of us. 1592 01:46:50,467 --> 01:46:52,174 Good? 1593 01:46:52,234 --> 01:46:54,307 It will be like moon honey our second, you know. 1594 01:46:54,401 --> 01:46:59,282 Or not? You know, just want you know that I can change. 1595 01:46:59,300 --> 01:47:04,340 Dengan cara itu, untuk membuat mu bahagia. Aku harus berubah. 1596 01:47:05,401 --> 01:47:12,148 What I'm saying is, if you are sent out the world can be wherever you want to be... 1597 01:47:12,167 --> 01:47:14,306 Wherever. 1598 01:47:16,734 --> 01:47:19,544 - Alberta. - Oh. 1599 01:47:19,567 --> 01:47:21,569 Alberta. 1600 01:47:21,600 --> 01:47:23,571 Let's go listen to what the world sounds like. 1601 01:47:23,667 --> 01:47:26,739 Yes, you know what, I like that sounds too. 1602 01:47:26,800 --> 01:47:29,579 You want... We have been there before. 1603 01:47:29,667 --> 01:47:32,773 I will get this day ticket . I will order it today. 1604 01:48:25,800 --> 01:48:28,838 God does not ask you to accept this life. 1605 01:48:28,867 --> 01:48:30,744 There is no choice. 1606 01:48:30,767 --> 01:48:32,838 Life is forced in front of you. 1607 01:48:32,868 --> 01:48:35,612 The only choice is how you run your life. 1608 01:48:35,701 --> 01:48:39,672 Or not. That is also a choice. 1609 01:48:55,600 --> 01:48:57,773 A cup of tea can solve everything. 1610 01:48:57,800 --> 01:48:59,643 It depends on the weather. 1611 01:48:59,667 --> 01:49:03,640 Then you let your husband feel the answer. 1612 01:49:03,734 --> 01:49:07,614 Frances. No, Frances. What have you done? Frances! 1613 01:49:07,634 --> 01:49:12,674 Just in case you think Frances at least survived so he won't tell us this story. 1614 01:49:12,700 --> 01:49:15,681 Well, now you know. 1615 01:49:15,700 --> 01:49:17,771 But I'm finally free. 1616 01:49:17,800 --> 01:49:20,679 God finally gave me when lazing around. 1617 01:49:20,700 --> 01:49:23,479 Where is he? 1618 01:49:23,567 --> 01:49:25,569 In his room. 1619 01:49:25,601 --> 01:49:27,547 > 1620 01:50:27,634 --> 01:50:32,583 All right. 1621 01:50:32,600 --> 01:50:38,676 That afternoon, Reggie will drink alone until she faints. 1622 01:50:38,701 --> 01:50:43,775 Besides what you will do, the only time is people who can ever understand you gone? 1623 01:52:06,734 --> 01:52:09,808 A cup of tea? I don't think so. 1624 01:52:09,901 --> 01:52:14,646 A big hat. 1625 01:52:18,701 --> 01:52:19,705 Ooh, sit there. Around here next to the lamppost. 1626 01:52:19,800 --> 01:52:24,715 Come closer. 1627 01:52:24,734 --> 01:52:26,736 - Good, good. - Here it comes. 1628 01:52:31,700 --> 01:52:33,873 - You want to meet me, Ron? - Yes, actually I want to meet. 1629 01:52:33,901 --> 01:52:35,712 I want you to kill someone for me. 1630 01:52:35,800 --> 01:52:39,612 For that I will give you 1000 pounds. 1631 01:52:39,634 --> 01:52:41,807 Leslie. 1632 01:52:42,834 --> 01:52:46,748 There are 500 there, okay? So that is half. 1633 01:52:46,767 --> 01:52:49,580 Okay? You get the rest when it's finished. 1634 01:52:49,667 --> 01:52:54,639 You count, everything is there. And you can put it in your little pouch. 1635 01:52:54,867 --> 01:52:56,869 That's for you. 1636 01:52:56,900 --> 01:52:58,802 Come on, put it in your pocket! 1637 01:52:58,900 --> 01:53:01,679 We know you don't < br /> have money at all. 1638 01:53:01,767 --> 01:53:03,838 Don't be stupid. 1639 01:53:06,834 --> 01:53:08,871 Who is that? 1640 01:53:34,867 --> 01:53:37,040 Come here, Reggie, listen. 1641 01:53:46,834 --> 01:53:47,812 Stop Madame, forget it. 1642 01:53:49,834 --> 01:53:51,040 You killed him! 1643 01:53:51,068 --> 01:53:53,949 You killed my daughter, you bastard! You killed him! 1644 01:53:56,800 --> 01:54:00,748 Spending a hundred pounds a week to buying flowers won't bring it back! 1645 01:54:00,801 --> 01:54:02,681 Killer! 1646 01:54:02,767 --> 01:54:07,910 You will rot in in hell, Reggie Kray! 1647 01:54:51,867 --> 01:54:54,680 What are you doing here? 1648 01:54:54,767 --> 01:54:56,747 A message for you. 1649 01:54:56,767 --> 01:54:58,838 From Ron. 1650 01:55:44,834 --> 01:55:48,748 What am I have to send a lawyer or have you considered it? 1651 01:55:50,934 --> 01:55:55,849 I want the wife's safety and my children are guaranteed. 1652 01:56:05,901 --> 01:56:10,714 Payne has given everything to them. 1653 01:56:10,734 --> 01:56:14,810 Names, dates, and so on. 1654 01:56:14,900 --> 01:56:18,780 Documents, there are many. 1655 01:56:19,767 --> 01:56:23,613 I tell someone
to pick it up. 1656 01:56:23,634 --> 01:56:27,673 So there are a dozen witnesses in in the protection program. 1657 01:56:29,667 --> 01:56:32,841 Nipper uh... 1658 01:56:34,600 --> 01:56:36,807 Ya! Nipper apa? 1659 01:56:39,734 --> 01:56:41,805 The waiter is the bar. 1660 01:56:42,634 --> 01:56:45,615 He brings the barman in. 1661 01:56:45,701 --> 01:56:48,807 - He hasn't come out yet. - Hm. 1662 01:56:52,834 --> 01:56:55,781 Where is Ron? 1663 01:57:03,700 --> 01:57:05,737 Oh yeah. 1664 01:57:06,901 --> 01:57:09,677 This is a place to visit. 1665 01:57:09,700 --> 01:57:11,805 Hey, actually, this is a place to be occupied. 1666 01:57:11,834 --> 01:57:14,872 - Oh yeah, help yourself. - This is your favorite. 1667 01:57:14,900 --> 01:57:22,751 # Then after that we go to a quiet place and enjoy a drink 1668 01:57:23,834 --> 01:57:28,840 # Then I ruined everything by saying something stupid like I love you 1669 01:57:28,867 --> 01:57:31,780 Ah, fuck everyone. 1670 01:57:31,800 --> 01:57:33,646 What? 1671 01:57:33,734 --> 01:57:37,807 Still get it, still < br /> get it, here, hey! 1672 01:57:37,867 --> 01:57:40,611 Yes what? 1673 01:57:40,701 --> 01:57:43,682 - Say, say what? - Get out of it! 1674 01:57:46,867 --> 01:57:51,782 How are you ? Cheer up, little Charles. 1675 01:57:51,801 --> 01:57:53,838 Tetaplah di dekatku. 1676 01:57:53,867 --> 01:57:56,905 Why is everyone dancing, huh? 1677 01:57:58,667 --> 01:58:01,614 What's the point of coming to a party like this, 1678 01:58:01,634 --> 01:58:04,638 if you don't enjoy it yourself. 1679 01:58:04,667 --> 01:58:07,773 I'm waiting for Jack the Hat. 1680 01:58:08,600 --> 01:58:10,580 Oh what? What is he going to do? 1681 01:58:10,601 --> 01:58:14,606 Did he clean the weapon in the club? 1682 01:58:14,634 --> 01:58:17,843 What do you think we would get from targeting Leslie Payne? 1683 01:58:17,867 --> 01:58:19,713 What am I thinking about? 1684 01:58:19,801 --> 01:58:21,803 You know. 1685 01:58:21,834 --> 01:58:28,615 Well if you don't realize it, I didn't answer this for you. 1686 01:58:32,667 --> 01:58:36,638 Here it is Come on, come on, it's a good dance. 1687 01:58:36,700 --> 01:58:40,705 - I got the bird. - Hello hello, where is the bird? 1688 01:58:40,868 --> 01:58:44,577 It's already in there, what's news? Nice to meet you. 1689 01:58:49,600 --> 01:58:50,738 Aku akan mengambilkan minuman untuk kita. 1690 01:58:50,767 --> 01:58:53,680 Now, I will come back and I will tell you to pay attention, then I let you go. 1691 01:58:53,701 --> 01:58:55,681 I promise. 1692 01:58:58,668 --> 01:59:00,648 He met you... 1693 01:59:00,667 --> 01:59:02,647 Ron? 1694 01:59:10,834 --> 01:59:13,510 Teddy. 1695 01:59:13,600 --> 01:59:15,673 Here it is, Ron, look. He watches over you. 1696 01:59:15,767 --> 01:59:19,647 What is your story, friend? 1697 01:59:26,700 --> 01:59:29,479 This, Jack. Cigarettes. 1698 01:59:29,567 --> 01:59:32,673 I stopped when going down the stairs. 1699 01:59:39,567 --> 01:59:42,548 There is something in your mind, Reggie? 1700 01:59:42,567 --> 01:59:43,773 Yes. 1701 01:59:43,800 --> 01:59:46,647 Yes, you are on in my mind, man. 1702 01:59:46,734 --> 01:59:49,510 Leslie Payne. 1703 01:59:50,567 --> 01:59:52,504 What are you thinking about? 1704 01:59:52,600 --> 01:59:54,502 Hey? 1705 01:59:54,601 --> 01:59:56,603 You have ruined this. 1706 01:59:56,634 --> 01:59:57,704 You have ruined this. 1707 01:59:57,734 --> 02:00:00,681 p> 1708 02:00:00,682 --> 02:00:01,617 I don't know what you mean. 1709 02:00:01,716 --> 02:00:03,696 Don't lie to me! 1710 02:00:03,716 --> 02:00:04,717 I won't be treated like this. 1711 02:00:04,749 --> 02:00:05,753 He won't help you, right? 1712 02:00:05,849 --> 02:00:07,795 You have a lot of problems in your mind, friend. 1713 02:00:07,816 --> 02:00:10,729 Don't blame me for what happened to Frances. 1714 02:00:10,949 --> 02:00:12,829 Sorry, what are you saying? 1715 02:00:12,916 --> 02:00:14,918 It's not my fault that Frances killed herself. 1716 02:00:15,649 --> 02:00:17,788 - I didn't sell the pill to her. < br /> - Uh, fuck you, rubbish. 1717 02:00:17,816 --> 02:00:20,695 - You're stupid. - Hey Jack. 1718 02:00:22,716 --> 02:00:24,662 Don't shoot him. 1719 02:00:24,683 --> 02:00:25,789 Say that again, come on. 1720 02:00:25,883 --> 02:00:29,695 - Reggie. - Say the name. 1721 02:00:29,716 --> 02:00:31,889 I challenge you. 1722 02:00:35,683 --> 02:00:38,664 Frances. 1723 02:00:51,816 --> 02:00:53,693 No! 1724 02:01:16,883 --> 02:01:19,864 Why did you do that? 1725 02:01:23,783 --> 02:01:26,527 Because I can't kill you! 1726 02:01:26,616 --> 02:01:29,859 It doesn't matter how much I want to kill you . 1727 02:02:03,816 --> 02:02:05,693 Reggie? 1728 02:02:05,716 --> 02:02:07,593 Reggie! 1729 02:02:07,616 --> 02:02:09,462 Reggie, lihatlah aku! 1730 02:02:09,549 --> 02:02:11,520 What's up, tell me everything. 1731 02:02:11,616 --> 02:02:14,529 You killed a man inside a room full of people! 1732 02:02:14,550 --> 02:02:17,759 - Are you crazy? < br /> - Hey? 1733 02:02:17,783 --> 02:02:21,560 What do you want? 1734 02:03:35,683 --> 02:03:39,631 Reggie once said that the world center can be anywhere you like. 1735 02:03:39,649 --> 02:03:43,461 Even here. In the east end of London. 1736 02:03:43,483 --> 02:03:45,463 The world is similar to London. 1737 02:03:45,483 --> 02:03:47,554 That's not good, it's not bad. 1738 02:03:47,582 --> 02:03:49,459 That's it. 1739 02:03:49,483 --> 02:03:51,520 There is no morality or pollution, 1740 02:03:51,549 --> 02:03:53,486 only your own rules. 1741 02:03:53,582 --> 02:03:55,528 Until your race starts. 1742 02:03:55,549 --> 02:03:56,687 Until finally. 1743 02:03:56,716 --> 02:04:02,462 Until we everything is just a ghost from people that we think are ourselves. 1744 02:04:22,649 --> 02:04:26,654 Reggie spent 33 years in a prison for killing Jack McVitie. 1745 02:04:26,683 --> 02:04:30,392 For years That year , until finally, 1746 02:04:30,416 --> 02:04:32,453 He brought a pair of tickets with him. 1747 02:04:32,483 --> 02:04:35,430 Reggie, my prince, 1748 02:04:35,449 --> 02:04:38,453 After all we should go to Ibiza. 1749 02:04:41,583 --> 02:04:45,656 REGGIE KRAY is released from prison for humanitarian reasons 1750 02:04:45,682 --> 02:04:50,531 eight weeks before his death because of cancer on October 1, 2000. 1751 02:04:50,616 --> 02:04:53,529 He was 66 years old. 1752 02:04:53,549 --> 02:04:56,430 RONALD KRAY was found guilty of for the murder of George Cornell. 1753 02:04:56,516 --> 02:04:59,556 He was declared insane and remained in the Broadmoor Mental Hospital 1754 02:04:59,649 --> 02:05:02,653 until his death due to an attack > heart on March 17, 1995. 1755 02:05:02,678 --> 02:05:17,678 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 1756 02:05:17,703 --> 02:05:32,703 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Cashback Parlay 1757 02:05:32,728 --> 02:05:47,728 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1758 02:06:44,500 --> 02:06:47,300 Submitted by: www.subtitlecinema.com