1 00:00:55,360 --> 00:01:21,170 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:01:24,750 --> 00:01:26,540 In the days of old... 3 00:01:27,160 --> 00:01:30,370 Humans lived side by side with Winged Tribes. 4 00:01:30,910 --> 00:01:33,910 who lives in a city in the sky. 5 00:01:36,080 --> 00:01:38,620 The King of the Winged Tribe wants to be the supreme ruler. 6 00:01:39,040 --> 00:01:41,000 and declare war on humans. 7 00:01:45,870 --> 00:01:48,830 > 8 00:01:48,950 --> 00:01:52,580 In the end, the sky city fell. 9 00:01:52,700 --> 00:01:55,370 The Winged Tribe lost the "Star Dust Flower" which was the source of his life. 10 00:01:56,160 --> 00:02:00,200 and could not fly again. 11 00:02:00,500 --> 00:02:02,500 Humans take over the ruins of the sky city, 12 00:02:11,540 --> 00:02:16,950 and build "Uranopolis". 13 00:02:17,000 --> 00:02:20,160 Exit... 14 00:02:20,200 --> 00:02:22,830 Exit... . 15 00:02:23,830 --> 00:02:26,910 Stop! Who told you to disturb the new child? 16 00:02:32,540 --> 00:02:35,160 Go! 17 00:02:35,290 --> 00:02:36,330 What is your name, kid? 18 00:02:37,830 --> 00:02:40,080 Don't be afraid. 19 00:02:40,200 --> 00:02:42,750 Ni Kongkong. 20 00:02:42,870 --> 00:02:44,330 You don't trust your brother? 21 00:02:44,620 --> 00:02:46,660 I believe. 22 00:02:47,620 --> 00:02:50,160 Move this. Let me protect you. 23 00:02:54,040 --> 00:02:54,790 Come on! 24 00:02:59,450 --> 00:03:01,330 Give your hand, brother. 25 00:03:03,250 --> 00:03:05,200 Kill him! Drop him! 26 00:03:05,250 --> 00:03:07,040 No... 27 00:03:07,080 --> 00:03:08,750 - No...
- Hit him! Kill him! 28 00:03:09,700 --> 00:03:11,120 No! 29 00:03:32,160 --> 00:03:34,250 Hungry again? Your work is only eating. 30 00:03:36,290 --> 00:03:37,500 It's getting more expensive. 31 00:03:38,580 --> 00:03:41,410 Come on, let's eat. 32 00:04:00,450 --> 00:04:02,080 How many fools! 33 00:04:02,290 --> 00:04:05,200 We sell this piece of garbage to four people. 34 00:04:05,370 --> 00:04:06,700 That's enough to feed us < br> for several months. 35 00:04:06,830 --> 00:04:08,580 Oka! 36 00:04:10,580 --> 00:04:11,950 - thank you - It's OK. 37 00:04:12,290 --> 00:04:14,120 I can't take care of you if I don't cheat them. 38 00:04:14,290 --> 00:04:15,750 How many times have I said? 39 00:04:15,790 --> 00:04:17,870 People trust each other all the time. 40 00:04:19,790 --> 00:04:20,700 Stupid! 41 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Oka! 42 00:04:24,540 --> 00:04:25,660 Hurry up! 43 00:04:25,870 --> 00:04:27,750 Customers are waiting. Hurry... 44 00:04:27,830 --> 00:04:28,580 Yes Boss! 45 00:04:28,620 --> 00:04:30,370 Take our order. 46 00:04:31,950 --> 00:04:33,750 Can you eat everything? 47 00:04:33,830 --> 00:04:34,950 You have money? 48 00:04:38,330 --> 00:04:39,330 Do you know who I am? 49 00:04:39,410 --> 00:04:40,700 I don't care. 50 00:04:46,450 --> 00:04:47,620 I just want your money! 51 00:04:48,370 --> 00:04:49,540 Serve him immediately! 52 00:04:49,620 --> 00:04:50,500 Yes Boss! 53 00:04:50,540 --> 00:04:52,250 Go back to work. 54 00:04:53,870 --> 00:04:55,000 Go back to work. 55 00:04:55,620 --> 00:04:57,700 Anyone who has money is my boss. 56 00:05:00,700 --> 00:05:01,620 Ni Kongkong! 57 00:05:01,660 --> 00:05:02,870 What do you want? 58 00:05:04,250 --> 00:05:05,660 You can cheat anyone. 59 00:05:05,750 --> 00:05:07,040 You're wrong people. 60 00:05:07,200 --> 00:05:08,660 Give the money! 61 00:05:08,870 --> 00:05:09,790 or your hand breaks. 62 00:05:10,080 --> 00:05:11,290 No... let me go. 63 00:05:17,660 --> 00:05:18,750 Oka! 64 00:05:38,950 --> 00:05:40,700 Stop him! Don't let him go. 65 00:05:48,500 --> 00:05:49,290 Catch him! 66 00:05:49,410 --> 00:05:50,500 You can't run anywhere. 67 00:05:57,950 --> 00:06:01,410 > 68 00:06:02,120 --> 00:06:04,410 These items are yours, right? 69 00:06:06,370 --> 00:06:07,410 Cut him off! 70 00:06:09,870 --> 00:06:12,000 Killing me won't be of any use to you. 71 00:06:15,450 --> 00:06:17,000 King of Thieves 72 00:06:17,580 --> 00:06:20,450 73 00:06:20,910 --> 00:06:22,370 King of Thieves 74 00:06:22,910 --> 00:06:24,410 p> 75 00:06:24,700 --> 00:06:26,160 What do you think should do? 76 00:06:26,250 --> 00:06:27,830 I am the King of Thieves. 77 00:06:27,950 --> 00:06:30,160 I have a plan. 78 00:06:30,250 --> 00:06:31,910 I sell real things 79 00:06:35,410 --> 00:06:38,950 and I know I owe you. 80 00:06:41,000 --> 00:06:44,330 I will work for free. 81 00:06:44,700 --> 00:06:47,660 A perfect plan. 82 00:06:48,160 --> 00:06:51,500 I have a great job for you 83 00:06:51,830 --> 00:06:54,290 A lifetime opportunity. 84 00:06:54,330 --> 00:06:55,950 The prince likes to collect rare treasures. 85 00:06:56,250 --> 00:07:00,330 and keeps him tightly guarded. 86 00:07:01,830 --> 00:07:05,240 In two days, he will let the family and his friends 87 00:07:12,500 --> 00:07:15,910 see the collection. 88 00:07:17,000 --> 00:07:20,950 This is the right time to move. 89 00:07:22,120 --> 00:07:24,120 Look at that... 90 00:07:31,120 --> 00:07:35,120 The Prince has enough collections. 91 00:07:36,370 --> 00:07:38,950 His Majesty is here! 92 00:07:46,950 --> 00:07:48,450 > 93 00:07:48,620 --> 00:07:50,660 Shut up! 94 00:07:52,040 --> 00:07:55,950 Sorry to keep you waiting. 95 00:08:00,120 --> 00:08:03,660 During my recent trip, 96 00:08:04,620 --> 00:08:05,830 I took some new items. 97 00:08:05,870 --> 00:08:08,330 New collection? 98 00:08:09,000 --> 00:08:11,200 This time, 99 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 I found the original treasure. 100 00:08:13,080 --> 00:08:15,870 According to legend, 101 00:08:55,450 --> 00:08:56,200 an external supernatural artifact normal. 102 00:08:56,790 --> 00:08:57,910 Who? 103 00:09:22,870 --> 00:09:23,830 Who is up there? 104 00:09:24,040 --> 00:09:25,700 Herons, Lightning, 105 00:09:25,950 --> 00:09:27,790 You are too slow 106 00:09:28,080 --> 00:09:30,250 Teacher doesn't send you here to play. 107 00:09:35,500 --> 00:09:36,410 Nothing is as fast as you. 108 00:09:37,330 --> 00:09:38,540 You ask. 109 00:09:38,620 --> 00:09:39,540 Let him go, Storm. 110 00:09:42,870 --> 00:09:45,080 Let him go, Hurricane. 111 00:09:46,000 --> 00:09:48,580 p> 112 00:09:49,700 --> 00:09:52,790 He goes to the winged mountain to find the box. 113 00:09:53,660 --> 00:09:54,870 This is an important mission. 114 00:09:54,910 --> 00:09:58,370 - Winged Mountains box - The teacher sends it. 115 00:09:59,080 --> 00:10:01,410 > 116 00:10:01,450 --> 00:10:03,950 - Obviously Master is very concerned about you. - Are you going to fart? 117 00:10:06,450 --> 00:10:08,040 That's because I never let her down. 118 00:10:08,290 --> 00:10:09,410 You should stay away from her. 119 00:10:09,450 --> 00:10:11,910 Don't forget, 120 00:10:13,290 --> 00:10:15,120 Her sister is like a dog running chasing humans. 121 00:10:18,620 --> 00:10:19,450 You're right. 122 00:10:19,540 --> 00:10:20,580 What is it? 123 00:10:20,750 --> 00:10:21,580 Let's go! 124 00:10:29,750 --> 00:10:30,950 Come on! 125 00:10:35,370 --> 00:10:36,410 What is that sound? 126 00:10:37,660 --> 00:10:39,120 What is that smell? 127 00:10:43,040 --> 00:10:44,660 Who is up there? Show yourself. 128 00:10:51,200 --> 00:10:52,290 What's the matter? It smells foul! 129 00:10:55,120 --> 00:10:57,290 The teacher is here. 130 00:11:02,330 --> 00:11:03,580 What the fuck is that? Let's work! 131 00:11:04,000 --> 00:11:05,040 Continue! 132 00:11:07,790 --> 00:11:09,120 I'll check it out. 133 00:11:09,620 --> 00:11:13,540 According to legend, 134 00:11:14,290 --> 00:11:16,700 Fall of the Winged Tribe. 135 00:11:17,450 --> 00:11:19,700 Winged Tribes never fall. 136 00:11:20,040 --> 00:11:21,250 Or, forget! 137 00:11:22,250 --> 00:11:25,040 They usually rule humans. 138 00:11:38,000 --> 00:11:39,370 Is this lelucoan? 139 00:11:40,080 --> 00:11:42,290 Dress like this. 140 00:11:42,830 --> 00:11:43,950 just to drink wine? 141 00:12:34,620 --> 00:12:36,200 This thing... 142 00:12:36,330 --> 00:12:38,330 is not yours. < /p> 143 00:12:38,660 --> 00:12:39,620 Kamu... 144 00:12:39,790 --> 00:12:42,830 very cruel. 145 00:12:46,580 --> 00:12:48,040 Get out of the way! 146 00:13:06,450 --> 00:13:07,580 Your Majesty! 147 00:13:07,750 --> 00:13:09,160 What is that? < br /> Calm down! 148 00:13:09,250 --> 00:13:12,040 Everyone is killed. 149 00:13:12,580 --> 00:13:14,410 Judging from the marks left on the scene, 150 00:13:15,250 --> 00:13:17,000 The culprit is a Winged Tribe. 151 00:13:17,370 --> 00:13:18,370 Your Majesty! 152 00:13:18,450 --> 00:13:20,330 It must be the rest of the evil winged tribe. 153 00:13:20,500 --> 00:13:21,950 Sie lien? 154 00:13:23,000 --> 00:13:24,540 Sie lien... 155 00:13:25,450 --> 00:13:28,830 Your Majesty , You saved his life from your virtue, 156 00:13:29,040 --> 00:13:30,410 Tapi iblis ini jahat sekali. 157 00:13:30,620 --> 00:13:33,250 He's the famous troublemaker around Uranopolis. 158 00:13:33,870 --> 00:13:37,410 Place the Tiger Bureau for this case. 159 00:13:38,120 --> 00:13:40,660 and arrest the killer. 160 00:13:42,700 --> 00:13:43,910 Commander, 161 00:13:45,620 --> 00:13:48,040 7 servants were killed in the hospital. 162 00:13:48,160 --> 00:13:50,370 They all experienced one fatal blow. 163 00:13:50,410 --> 00:13:52,620 23 guests in the lobby, 164 00:13:52,660 --> 00:13:53,540 8 servants 165 00:13:53,620 --> 00:13:55,870 and the Prince himself was killed, 166 00:13:55,910 --> 00:13:57,080 with cold hands. 167 00:13:57,160 --> 00:13:59,000 There are more than 200 items on display, 168 00:13:59,120 --> 00:14:00,500 every one of them is an invaluable part. 169 00:14:09,830 --> 00:14:10,450 Crow. 170 00:14:10,580 --> 00:14:11,750 you can't be here. 171 00:14:11,830 --> 00:14:13,830 Why don't you tell me that 172 00:14:14,080 --> 00:14:15,870 > You're here for a case? 173 00:14:17,120 --> 00:14:18,580 I'm also a policeman from the Tiger Bureau. 174 00:14:18,870 --> 00:14:20,950 Don't you hear me? 175 00:14:21,370 --> 00:14:22,040 This is your thing. 176 00:14:22,660 --> 00:14:24,330 Exit! 177 00:14:31,830 --> 00:14:32,540 Exit! 178 00:14:35,540 --> 00:14:37,000 there is no point in reducing my respect for you. 179 00:14:37,080 --> 00:14:38,410 Commander, forgive me. 180 00:14:39,200 --> 00:14:41,160 Remaining winged tribes involved. 181 00:14:41,450 --> 00:14:43,370 You are released from duty to prevent suspicion. 182 00:14:43,700 --> 00:14:46,450 Sie lien has been lying weak for years. 183 00:14:46,580 --> 00:14:48,910 There must be a reason for the return of the return. 184 00:14:49,000 --> 00:14:49,620 Commander, 185 00:14:49,660 --> 00:14:51,790 Crow brothers may be involved. 186 00:14:51,870 --> 00:14:53,000 Please make a decision. 187 00:14:56,500 --> 00:14:58,790 You handle this case 188 00:14:59,080 --> 00:15:00,580 - Sir! - Do you hear what I say 189 00:15:20,540 --> 00:15:22,750 We should take a break first. 190 00:15:24,330 --> 00:15:25,620 Let me try again. 191 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Get out of the way! 192 00:15:34,750 --> 00:15:36,120 Oka, come on. 193 00:15:37,660 --> 00:15:39,660 You're so heavy What have you eaten? 194 00:15:59,120 --> 00:16:00,580 Today is so bad? 195 00:16:17,950 --> 00:16:19,080 I'm a genius. 196 00:16:33,910 --> 00:16:36,450 We find the gold! p> 197 00:18:00,660 --> 00:18:02,410 I'll open it. 198 00:18:13,950 --> 00:18:15,250 Put it! 199 00:18:20,700 --> 00:18:21,790 Calm down... 200 00:18:22,370 --> 00:18:24,080 Who else knows about this box? 201 00:18:24,330 --> 00:18:25,120 I fell in an accident. 202 00:18:25,160 --> 00:18:26,200 I don't know. 203 00:18:26,370 --> 00:18:27,620 Can you get me out? 204 00:18:27,660 --> 00:18:29,580 Tell me the truth. Do you want to die? 205 00:18:30,250 --> 00:18:31,870 I want to live... 206 00:18:34,660 --> 00:18:35,750 What is that? 207 00:18:36,330 --> 00:18:37,450 Where have I seen it ? 208 00:18:37,620 --> 00:18:38,370 You've seen it fine. 209 00:18:38,410 --> 00:18:39,660 - You kissed it too! - What did you say? 210 00:18:39,870 --> 00:18:40,750 I said... 211 00:18:41,250 --> 00:18:42,040 p> 212 00:18:54,370 --> 00:18:55,410 Just die you! 213 00:18:58,330 --> 00:18:58,870 Thank you! 214 00:18:59,540 --> 00:19:00,120 Sister! 215 00:19:00,290 --> 00:19:01,000 Sister! 216 00:19:01,250 --> 00:19:02,660 It's impossible! 217 00:19:04,000 --> 00:19:05,620 I'm not your sister. 218 00:19:05,830 --> 00:19:07,120 It's not too late to return. Come with me. 219 00:19:07,450 --> 00:19:08,620 Family? 220 00:19:10,200 --> 00:19:12,080 You didn't see it. 221 00:19:12,120 --> 00:19:13,700 > 222 00:19:14,080 --> 00:19:15,700 How to go to the winged mountain. 223 00:19:16,040 --> 00:19:17,080 He came for my box. 224 00:19:53,580 --> 00:19:54,910 Give it to me. 225 00:19:55,410 --> 00:19:56,250 Sister! 226 00:19:57,000 --> 00:19:58,540 Look what happened to you! 227 00:19:58,700 --> 00:20:00,040 I want You give me the box. 228 00:20:00,080 --> 00:20:01,290 Give it to me. 229 00:20:02,750 --> 00:20:03,870 What do you need it for? 230 00:20:04,000 --> 00:20:06,200 This marks the end of Uranopolis. 231 00:20:07,500 --> 00:20:08,660 Then I have to destroy it . 232 00:20:15,290 --> 00:20:16,330 Swooping Catches 233 00:20:17,660 --> 00:20:18,250 Thank you! 234 00:20:26,290 --> 00:20:27,410 Don't force me! 235 00:20:39,290 --> 00:20:40,160 Hurry up! There! 236 00:20:40,290 --> 00:20:42,410 Don't let one of them escape. 237 00:20:49,410 --> 00:20:50,160 Go back! 238 00:20:52,410 --> 00:20:53,750 You are the wrong person. 239 00:20:59,200 --> 00:21:01,080 Aren't you a thief? 240 00:21:01,910 --> 00:21:02,750 I am the King of Thieves. 241 00:21:02,910 --> 00:21:04,040 Take him to custody. 242 00:21:04,250 --> 00:21:04,910 Good! 243 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 I will do it myself. 244 00:21:10,500 --> 00:21:11,120 Crow! 245 00:21:15,950 --> 00:21:16,790 Sir! 246 00:21:17,660 --> 00:21:19,040 What are you doing here? 247 00:21:19,250 --> 00:21:20,450 Aku sedang mengerjakan sebuah kasus. 248 00:21:24,290 --> 00:21:24,830 - Pursue him! - Yes! 249 00:21:24,910 --> 00:21:25,450 Follow me. 250 00:21:25,500 --> 00:21:26,290 Crow! 251 00:21:27,580 --> 00:21:28,700 Who is that? 252 00:21:38,910 --> 00:21:41,580 Hurricane, Sie Lien's men. 253 00:21:41,620 --> 00:21:43,290 This box marks the Uranopolis apocalypse. 254 00:21:43,330 --> 00:21:45,040 Who is he? Don't joke. 255 00:21:45,120 --> 00:21:46,750 This little box like this? 256 00:22:13,120 --> 00:22:15,410 I am Ni Kongkong. They call me King of Thieves. 257 00:22:15,790 --> 00:22:17,620 What is your beautiful name? 258 00:22:19,830 --> 00:22:20,790 You're a Tiger Bureau police officer. 259 00:22:20,910 --> 00:22:23,040 Your brother is a fugitive that wants by Apocalyptus. 260 00:22:23,410 --> 00:22:25,000 Interesting... 261 00:22:25,330 --> 00:22:27,290 Luckily I arrived just in time. 262 00:22:27,410 --> 00:22:28,410 or you will die. 263 00:22:29,750 --> 00:22:32,250 More and more people want me to die. 264 00:22:32,330 --> 00:22:33,250 I won't let 265 00:22:33,290 --> 00:22:34,660 Someone who can't fly kills me. 266 00:22:39,290 --> 00:22:41,200 What does your brother want with the box? 267 00:22:41,330 --> 00:22:43,250 What are your interests with the box? 268 00:22:43,410 --> 00:22:45,910 That is mine. I am the King of Thieves. 269 00:22:47,120 --> 00:22:48,290 I warn you. 270 00:22:48,370 --> 00:22:50,120 Is the contents of the box dangerous? 271 00:22:50,200 --> 00:22:51,120 It must be destroyed. 272 00:22:51,290 --> 00:22:53,250 Do you know how hard it is? 273 00:22:54,950 --> 00:22:56,870 I know someone who can open it. 274 00:22:57,200 --> 00:22:57,910 Who? 275 00:23:00,200 --> 00:23:01,250 Your pet came. 276 00:23:06,290 --> 00:23:08,330 > 277 00:23:08,450 --> 00:23:09,250 All you do is eat, eat, and eat. 278 00:23:18,160 --> 00:23:21,330 Are you blind? 279 00:23:21,580 --> 00:23:23,200 I don't believe Crow works for Sie lien. 280 00:23:23,330 --> 00:23:24,870 Because of the Commander's support, 281 00:23:25,410 --> 00:23:27,830 he has a fast temper. 282 00:23:40,290 --> 00:23:43,160 Look at him now. Humble. 283 00:23:45,750 --> 00:23:47,250 Don't waste his chance. 284 00:23:49,950 --> 00:23:51,830 Stay away. 285 00:23:58,160 --> 00:24:00,120 How is that possible? 286 00:24:00,250 --> 00:24:01,200 Add one more? You just interrupt. 287 00:24:02,250 --> 00:24:03,200 Crow? 288 00:24:03,700 --> 00:24:04,410 Are you Crow? 289 00:24:06,080 --> 00:24:07,540 Yes! 290 00:24:07,620 --> 00:24:08,750 I don't know where Sie is lien. 291 00:24:14,410 --> 00:24:14,950 Just die for you! 292 00:24:15,950 --> 00:24:17,080 But you are from the Winged Tribe. 293 00:24:17,620 --> 00:24:19,000 So everyone from the Tribe > Winged is Sie Lien's accomplice? 294 00:24:26,660 --> 00:24:28,410 I know where he is. 295 00:24:29,870 --> 00:24:31,080 Do you know? 296 00:24:31,250 --> 00:24:32,330 Tell me. 297 00:24:33,580 --> 00:24:34,500 Where Sie lien? 298 00:24:34,870 --> 00:24:35,950 I am the King of Thieves. 299 00:24:37,870 --> 00:24:39,330 You don't know me. 300 00:24:39,370 --> 00:24:40,540 You have wasted your life. 301 00:24:40,700 --> 00:24:42,290 The famous King of Thieves 302 00:24:42,330 --> 00:24:43,330 You're still stealing? 303 00:24:43,660 --> 00:24:45,250 The King of Thieves can find anyone. 304 00:24:46,250 --> 00:24:46,910 This is your money. 305 00:24:50,080 --> 00:24:51,200 Lots of money? 306 00:24:51,950 --> 00:24:53,200 I should have taken your job. 307 00:24:53,540 --> 00:24:56,120 I know everyone in the Tiger Bureau. 308 00:24:58,040 --> 00:24:59,330 Who are you? 309 00:25:00,700 --> 00:25:03,120 That has nothing to do with you. 310 00:25:04,580 --> 00:25:05,750 It's from the Palace. 311 00:25:05,790 --> 00:25:06,750 Where did you get it? 312 00:25:08,160 --> 00:25:09,250 Not bad! 313 00:25:09,540 --> 00:25:11,330 What do you want with Sie Lien? 314 00:25:12,120 --> 00:25:14,700 I help my father to catch these fugitives. 315 00:25:15,000 --> 00:25:16,950 Your father is a state official? 316 00:25:17,200 --> 00:25:18,450 That is none of your business. 317 00:25:19,120 --> 00:25:20,250 Listen, friend. 318 00:25:20,330 --> 00:25:21,950 I want to know when we can find Sie lien, 319 00:25:22,000 --> 00:25:23,910 Wait a minute... 320 00:25:25,200 --> 00:25:27,330 Good! If you help me find Sie lien, 321 00:25:27,370 --> 00:25:28,660 You will get as much money as you like. 322 00:25:29,950 --> 00:25:30,910 It doesn't matter! 323 00:25:31,200 --> 00:25:32,160 I accept this work. 324 00:25:32,790 --> 00:25:33,910 First, you have to get us out. 325 00:25:34,080 --> 00:25:34,500 Let's go! 326 00:25:36,450 --> 00:25:39,250 Not in broad daylight. I have a plan. 327 00:25:39,620 --> 00:25:40,500 > 328 00:25:41,040 --> 00:25:42,540 What kind of plan? 329 00:25:52,950 --> 00:25:57,700 A perfect plan. 330 00:25:58,080 --> 00:26:01,330 Only Dragon pearls can open the Eye of the sky. 331 00:26:02,200 --> 00:26:04,040 Key to Winged Tribes to get back in their dignity. 332 00:26:04,370 --> 00:26:06,290 I apologize, my lord. 333 00:26:06,700 --> 00:26:08,790 Your brother is Crow! 334 00:26:09,080 --> 00:26:10,580 it looks like 335 00:26:11,160 --> 00:26:13,540 he is very interested in Mutiara Naga as well. 336 00:26:14,830 --> 00:26:16,750 I don't have a sister! 337 00:26:17,950 --> 00:26:19,500 Really? 338 00:26:21,790 --> 00:26:24,830 I'm sure you've met him today, that's why... 339 00:26:24,910 --> 00:26:26,790 He doesn't mean what whatever for me. 340 00:26:27,120 --> 00:26:27,750 Your Majesty! 341 00:26:28,660 --> 00:26:32,200 We just confirmed that Ni Kongkong is the King of thieves. 342 00:26:32,580 --> 00:26:33,910 Mutiara Naga... 343 00:26:34,080 --> 00:26:36,330 p> 344 00:26:36,660 --> 00:26:38,250 is stored in the Tiger Bureau. 345 00:26:38,290 --> 00:26:40,910 Your Majesty, I will go. 346 00:26:42,830 --> 00:26:45,290 Your Majesty, let me redeem my mistake. 347 00:26:47,370 --> 00:26:48,200 You just want to see your sister again right? 348 00:26:48,750 --> 00:26:49,620 Enough! 349 00:26:49,660 --> 00:26:50,330 Lightning! 350 00:26:50,370 --> 00:26:51,500 Yes? 351 00:26:53,250 --> 00:26:55,540 Go! 352 00:26:56,370 --> 00:26:58,040 Don't let me intervene again. 353 00:27:01,000 --> 00:27:02,700 Hurry up, Oka! 354 00:27:04,080 --> 00:27:05,120 What is this? 355 00:27:05,250 --> 00:27:06,620 Exit. I'm busy with women. 356 00:27:06,830 --> 00:27:07,540 Hurry up! 357 00:27:22,750 --> 00:27:23,790 What are you doing? 358 00:27:23,870 --> 00:27:26,000 Help you stop bleeding, You don't know what to do 359 00:27:46,540 --> 00:27:47,290 What is this? 360 00:27:47,540 --> 00:27:49,450 A drug that you must have while on the way. 361 00:27:49,580 --> 00:27:50,540 This costs. 362 00:27:52,830 --> 00:27:53,660 How dirty! 363 00:28:06,790 --> 00:28:08,000 Hold it. 364 00:28:15,910 --> 00:28:16,830 Wing hole? 365 00:28:17,580 --> 00:28:18,790 You are a winged tribe? 366 00:28:19,500 --> 00:28:20,790 You ask too many questions. 367 00:28:21,040 --> 00:28:22,080 Why can't you fly? 368 00:28:22,200 --> 00:28:23,290 That's not your business. 369 00:28:23,660 --> 00:28:25,250 Don't bother me. 370 00:28:36,580 --> 00:28:39,250 Who can open the box? 371 00:28:43,160 --> 00:28:45,290 > 372 00:28:48,450 --> 00:28:50,200 What do you want in the box? 373 00:28:50,660 --> 00:28:52,830 I'm an orphan. 374 00:28:53,370 --> 00:28:56,040 Sie Lien killed my parents. 375 00:28:56,410 --> 00:28:58,450 Invite me too if you want /> destroy the box. 376 00:28:58,830 --> 00:28:59,830 Can you tell me now. 377 00:28:59,870 --> 00:29:01,620 Who can open the box? 378 00:29:07,580 --> 00:29:09,000 The swamp of darkness. 379 00:29:09,660 --> 00:29:11,120 Cave of the dark swamp? 380 00:29:11,450 --> 00:29:12,370 Who? 381 00:29:13,250 --> 00:29:14,620 You will find out soon. 382 00:29:15,160 --> 00:29:17,660 Let's take the box from the proof storage room. 383 00:29:19,870 --> 00:29:21,450 Remember, I am the King of thieves. 384 00:29:23,620 --> 00:29:25,120 What's in your glove? 385 00:29:26,200 --> 00:29:27,040 It's nothing. 386 00:29:33,080 --> 00:29:34,040 This, use this. 387 00:29:43,790 --> 00:29:46,370 From now on, we are a team . 388 00:29:46,750 --> 00:29:48,410 Where can we find Sie lien? 389 00:29:48,700 --> 00:29:50,700 Pier. We need a ship. 390 00:29:51,000 --> 00:29:53,830 I have been waiting for this opportunity. 391 00:29:53,870 --> 00:29:55,660 And here it is. 392 00:29:55,750 --> 00:29:56,700 I'm very excited. 393 00:29:59,000 --> 00:30:01,160 Everything looks good right ? 394 00:30:01,250 --> 00:30:02,620 Can you shut up? 395 00:30:02,910 --> 00:30:05,370 I can't stop talking when I'm happy. 396 00:30:05,500 --> 00:30:07,370 Then, don't be too excited. 397 00:30:09,330 --> 00:30:11,080 You have a big mouth 398 00:30:11,450 --> 00:30:12,040 Turn left. 399 00:30:12,250 --> 00:30:14,120 Do you see that? Its mouth is very big! 400 00:30:14,200 --> 00:30:16,160 That's right! see! 401 00:30:23,500 --> 00:30:24,790 Thank you. 402 00:30:25,330 --> 00:30:26,370 Thank you for your hard work. 403 00:30:26,620 --> 00:30:27,700 What is this? 404 00:30:28,660 --> 00:30:31,200 There's a winged tribe that
00:30:32,540 I caught them. 406 00:30:33,250 --> 00:30:36,330 This one is very ugly. 407 00:30:38,830 --> 00:30:39,580 What do you see? 408 00:30:41,410 --> 00:30:42,200 What do you see? 409 00:30:42,250 --> 00:30:43,160 What the hell? 410 00:30:43,290 --> 00:30:44,370 - Say that again! / - Brother. 411 00:30:44,410 --> 00:30:45,250 Don't be angry. 412 00:30:45,790 --> 00:30:46,410 Take him away! 413 00:30:47,330 --> 00:30:49,160 Put it in custody so that we can all go home. 414 00:30:49,870 --> 00:30:52,000 We should throw you and your fate... 415 00:30:52,250 --> 00:30:53,620 .. . come out of Uranopolis 416 00:30:57,950 --> 00:30:59,870 There is someone in front. 417 00:31:00,500 --> 00:31:02,120 I'm not blind. 418 00:31:04,870 --> 00:31:06,620 What's with the crowd? 419 00:31:07,370 --> 00:31:09,450 Don't worry, I'll handle this. 420 00:31:10,450 --> 00:31:12,580 You're nervous? We're getting closer. 421 00:31:12,750 --> 00:31:13,660 - It's OK! - Shut up! 422 00:31:31,370 --> 00:31:32,450 Pay attention to your steps. 423 00:31:37,000 --> 00:31:37,660 Sorry! 424 00:31:38,120 --> 00:31:39,160 Walk! 425 00:31:48,790 --> 00:31:49,700 What do you see? 426 00:31:50,910 --> 00:31:52,200 Do you like it? 427 00:31:53,120 --> 00:31:54,830 This is very fun. 428 00:31:57,870 --> 00:31:58,830 What? 429 00:32:03,200 --> 00:32:05,000 You touched me. 430 00:32:06,950 --> 00:32:07,580 Sir! 431 00:32:08,040 --> 00:32:08,910 Turn left. 432 00:32:09,080 --> 00:32:11,410 Winged tribes have caused problems. 433 00:32:11,500 --> 00:32:12,580 and people run scared. 434 00:32:12,790 --> 00:32:16,080 Tell everyone to tighten security. 435 00:32:16,250 --> 00:32:17,200 Yes sir! 436 00:32:17,410 --> 00:32:18,870 People who escaped from the tomb? 437 00:32:19,120 --> 00:32:20,370 Say something? 438 00:32:20,580 --> 00:32:23,000 Commander, we have sent the spies. 439 00:32:23,290 --> 00:32:25,450 We will arrest him in a few days. 440 00:32:28,750 --> 00:32:31,330 Who is he? Why is there a lot of crowds? 441 00:32:33,080 --> 00:32:34,450 What are you laughing at? 442 00:32:39,450 --> 00:32:40,580 Let's go up! 443 00:32:46,700 --> 00:32:48,160 What's the matter? 444 00:32:48,250 --> 00:32:51,120 Are you sure the box is here? 445 00:32:51,330 --> 00:32:53,080 Very sure. 446 00:32:57,200 --> 00:32:58,580 Until we find the box, 447 00:32:58,950 --> 00:33:00,950 Nobody comes out alive. 448 00:33:06,660 --> 00:33:08,700 We can only go by taking the elevator. 449 00:33:10,660 --> 00:33:11,830 There is no other way out? 450 00:33:15,330 --> 00:33:16,450 I have a plan. 451 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 What plan? 452 00:33:17,700 --> 00:33:19,290 A perfect plan. 453 00:33:19,790 --> 00:33:20,500 Commander! 454 00:33:20,540 --> 00:33:21,500 Who is on duty today? 455 00:33:21,660 --> 00:33:22,830 I, sir! 456 00:33:23,410 --> 00:33:25,040 The prisoner escaped! 457 00:33:25,080 --> 00:33:25,620 Who? 458 00:33:26,870 --> 00:33:27,750 The King of Thieves. 459 00:33:28,080 --> 00:33:30,160 Who is the King of Thieves? 460 00:33:32,120 --> 00:33:32,870 You? 461 00:33:32,910 --> 00:33:33,660 Me! 462 00:33:33,870 --> 00:33:36,500 Don't move! Catch him! 463 00:33:36,790 --> 00:33:38,700 Follow me. Don't let him escape. 464 00:34:00,580 --> 00:34:03,160 I'm here... Come catch me. 465 00:34:05,040 --> 00:34:07,250 Stop! 466 00:34:07,410 --> 00:34:08,620 Stop! 467 00:34:14,250 --> 00:34:15,370 Sir! 468 00:34:20,120 --> 00:34:21,910 I heard something. 469 00:34:42,500 --> 00:34:43,120 You! 470 00:34:43,160 --> 00:34:43,790 Wait! 471 00:34:45,250 --> 00:34:47,370 Stop him! 472 00:34:54,500 --> 00:34:55,290 Am I cool or not? 473 00:34:56,200 --> 00:34:58,750 Am I cool or not? 474 00:34:58,790 --> 00:35:00,080 p> 475 00:35:00,580 --> 00:35:01,660 Who are you? How dare you enter the Tiger Bureau! 476 00:35:11,750 --> 00:35:12,620 Catch them! 477 00:35:47,330 --> 00:35:49,080 Capture! 478 00:35:49,950 --> 00:35:50,870 Capture! 479 00:35:50,910 --> 00:35:52,200 Damn? 480 00:36:00,830 --> 00:36:01,910 Give me the box! 481 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Come here and get it yourself. 482 00:37:55,450 --> 00:37:57,080 - Catch them - Yes! 483 00:37:57,250 --> 00:37:59,580 p> 484 00:37:59,620 --> 00:38:01,200 Go! 485 00:38:01,370 --> 00:38:03,580 Where is he? 486 00:38:12,660 --> 00:38:13,450 Hurry up, raise the elevator! 487 00:38:25,870 --> 00:38:27,200 Raise the elevator! 488 00:38:28,540 --> 00:38:29,750 Hurry up, raise the elevator! 489 00:38:33,910 --> 00:38:34,660 Avoid! 490 00:38:41,080 --> 00:38:41,910 This is very fun! 491 00:38:49,250 --> 00:38:49,910 Do it as I said when we reach the top. 492 00:38:51,750 --> 00:38:53,000 Still alive? 493 00:39:00,080 --> 00:39:01,410 Go up. 494 00:39:01,450 --> 00:39:02,160 This is amazing. 495 00:39:02,330 --> 00:39:03,160 Which one to use? 496 00:39:03,200 --> 00:39:04,120 Hurry up... 497 00:39:08,250 --> 00:39:08,790 It's too high! 498 00:39:08,830 --> 00:39:10,410 Follow me. Isn't this fun? 499 00:39:10,540 --> 00:39:12,120 Hurry up! No... 500 00:39:14,500 --> 00:39:16,040 It's really fun! 501 00:39:53,620 --> 00:39:54,620 After a long night, 502 00:39:54,660 --> 00:39:56,040 I still haven't know your name. 503 00:39:56,500 --> 00:39:57,370 Herley. 504 00:39:57,450 --> 00:39:58,250 "Woman" (Girly)? 505 00:39:58,580 --> 00:40:00,000 A good name. 506 00:40:02,750 --> 00:40:04,330 Where are we going? 507 00:40:05,580 --> 00:40:06,870 The Dark Swamp Cave. 508 00:40:07,200 --> 00:40:08,370 Dark Swamp Cave? 509 00:40:09,750 --> 00:40:11,500 Sie Lien is there. 510 00:40:11,620 --> 00:40:13,870 Lien Sie is not easy to trace. 511 00:40:15,410 --> 00:40:16,830 I have a plan. 512 00:40:17,540 --> 00:40:18,700 This is the box he wants. 513 00:40:18,870 --> 00:40:20,080 Let's open the box. 514 00:40:20,790 --> 00:40:22,620 and destroy anything inside. 515 00:40:22,830 --> 00:40:25,000 Then we use it to fight Sie lien. 516 00:40:25,410 --> 00:40:27,160 A perfect plan. 517 00:40:27,700 --> 00:40:29,330 What's in this box? 518 00:40:29,700 --> 00:40:31,250 A weapon you want Sie lien. 519 00:40:33,250 --> 00:40:35,120 If it's a weapon, 520 00:40:35,410 --> 00:40:37,120 then let's use it to fight Sie lien. 521 00:40:37,160 --> 00:40:38,290 Put it. 522 00:40:39,200 --> 00:40:40,950 You will get all of us killed. 523 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 I think you know who can open it. 524 00:40:44,370 --> 00:40:45,910 Don't say the one who can open it is Sie lien. 525 00:40:46,290 --> 00:40:48,290 You're from a winged tribe who came from from the same place. 526 00:40:48,500 --> 00:40:49,620 What? 527 00:40:50,000 --> 00:40:50,790 Are you afraid? 528 00:40:50,910 --> 00:40:52,370 I'm afraid he didn't come 529 00:40:52,450 --> 00:40:54,290 I will be the first to catch it. 530 00:40:54,660 --> 00:40:56,290 You might be the first person to beg for your life. 531 00:40:57,290 --> 00:40:58,450 Listen. 532 00:40:59,540 --> 00:41:01,040 We are on the same ship. 533 00:41:01,410 --> 00:41:03,120 Show a little good faith, okay? 534 00:41:03,250 --> 00:41:04,160 Can you do it? 535 00:41:04,250 --> 00:41:05,200 All right! 536 00:41:05,700 --> 00:41:07,750 Katakan padaku apa yang ada di balik sarung tangan itu? 537 00:41:08,580 --> 00:41:09,830 Don't talk about my hand. 538 00:41:09,870 --> 00:41:11,370 Our problem is how how to open this box. 539 00:41:11,410 --> 00:41:12,750 I'm not interested in that box. 540 00:41:13,790 --> 00:41:14,750 We is a team! 541 00:41:14,790 --> 00:41:16,410 Can we stop arguing? 542 00:41:16,580 --> 00:41:18,620 We have agreed for a while. 543 00:41:18,660 --> 00:41:20,370 We are not a team. 544 00:41:24,450 --> 00:41:25,450 And also... 545 00:41:25,830 --> 00:41:27,870 I don't want to do business with con artists like you. 546 00:41:33,580 --> 00:41:35,040 Release the messenger wasps. 547 00:41:35,580 --> 00:41:38,450 Notify all members of Apokaliptus. 548 00:41:38,910 --> 00:41:41,660 To report back as soon as they see the Crow. 549 00:41:43,540 --> 00:41:47,200 We have to get the Mutiara Mutiara. 550 00:41:47,370 --> 00:41:49,040 before they find out about the Eye of the Sky. 551 00:41:53,080 --> 00:41:56,750 I have to do this myself. 552 00:42:09,620 --> 00:42:11,200 What are you thinking about? 553 00:42:12,250 --> 00:42:13,620 That's none of your business! 554 00:42:15,160 --> 00:42:18,160 Smile... You look ugly if moody. 555 00:42:18,540 --> 00:42:19,580 Don't touch me! 556 00:42:21,660 --> 00:42:23,580 Who is the one who gave you this? 557 00:42:24,660 --> 00:42:25,830 Return it! 558 00:42:26,290 --> 00:42:27,870 I just want you to forget this necklace. 559 00:42:28,040 --> 00:42:29,580 That's my only memory. 560 00:42:39,660 --> 00:42:41,160 Patience. 561 00:42:45,120 --> 00:42:46,330 Where is the necklace? 562 00:42:47,790 --> 00:42:49,000 Don't you feel that we can become a matching couple? 563 00:42:49,200 --> 00:42:50,830 In your dreams. 564 00:42:59,040 --> 00:43:00,700 Restore my gloves! 565 00:43:03,910 --> 00:43:04,950 Is this your secret? 566 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 That is none of your business. 567 00:43:22,830 --> 00:43:23,790 Restore it! 568 00:43:47,910 --> 00:43:49,950 "Flowers Dust Star "? 569 00:44:16,040 --> 00:44:16,540 Crow! 570 00:44:16,580 --> 00:44:18,700 I'm wrong, Crow! 571 00:44:26,580 --> 00:44:29,910 Crow! 572 00:44:33,250 --> 00:44:34,450 Don't bother the person who is sleeping again? 573 00:44:35,700 --> 00:44:37,080 You two! 574 00:44:39,580 --> 00:44:41,120 Where are you?! 575 00:44:41,830 --> 00:44:43,580 This... This... 576 00:44:43,870 --> 00:44:44,830 Where are they? 577 00:44:54,540 --> 00:44:56,450 How can you get there? 578 00:44:56,870 --> 00:44:57,790 It's very dangerous. 579 00:45:00,040 --> 00:45:02,580 I'll die... 580 00:45:03,870 --> 00:45:04,950 Crow! 581 00:45:41,120 --> 00:45:42,000 Ni Kongkong! 582 00:45:47,750 --> 00:45:48,410 Ni Kongkong! 583 00:46:51,330 --> 00:46:53,580 Now I know how feels like flying. 584 00:46:54,450 --> 00:46:57,120 I think I'm out of luck now because you can fly. 585 00:46:59,500 --> 00:47:00,410 Sorry! 586 00:47:01,080 --> 00:47:03,200 You also don't know about me yet. 587 00:47:03,410 --> 00:47:05,000 No need to apologize. 588 00:47:17,250 --> 00:47:18,910 Your first drink? 589 00:47:33,370 --> 00:47:35,620 Sorry about that? 590 00:47:40,700 --> 00:47:42,750 Only this necklace is the only one my father left. 591 00:47:44,200 --> 00:47:45,120 My father suggested... 592 00:47:45,160 --> 00:47:47,330 ... to coexist with humans peacefully. 593 00:47:47,450 --> 00:47:49,290 But the Winged Tribe wants war. 594 00:47:49,370 --> 00:47:50,620 In the end, 595 00:47:51,540 --> 00:47:53,540 he was considered a traitor. 596 00:47:56,250 --> 00:47:58,450 At least you still have a family. 597 00:47:59,790 --> 00:48:01,700 I never knew where I was from. 598 00:48:02,500 --> 00:48:05,160 Didn't you tell me, that Sie Lien killed your father? 599 00:48:07,950 --> 00:48:10,040 As far as I remember, 600 00:48:10,950 --> 00:48:13,660 I have been stuck with this shining hand. 601 00:48:14,080 --> 00:48:15,160 Everyone calls me a strange person. 602 00:48:15,200 --> 00:48:16,410 - Strange people! - He's a weird person! 603 00:48:16,450 --> 00:48:19,120 - No! - He has shining hands. 604 00:48:19,200 --> 00:48:20,750 No! 605 00:48:20,870 --> 00:48:23,330 I'm not a strange person. 606 00:48:27,950 --> 00:48:29,830 Until I meet Oka. p> 607 00:48:30,700 --> 00:48:32,080 After years, 608 00:48:32,410 --> 00:48:34,450 He is the only one I can trust. 609 00:48:46,580 --> 00:48:48,870 What is your relationship between the hand and the box? 610 00:48:49,790 --> 00:48:51,290 I don't know. 611 00:48:52,450 --> 00:48:53,370 It's okay now. 612 00:48:53,950 --> 00:48:56,790 Don't you feel we're very similar? 613 00:48:56,950 --> 00:48:58,200 There are no friends. 614 00:48:58,450 --> 00:49:00,410 We have to sit together again. 615 00:49:01,120 --> 00:49:03,410 You can fight now. You can even fly. 616 00:49:03,950 --> 00:49:05,700 We will become a team. 617 00:49:05,870 --> 00:49:07,160 I will throw away the name King of Thieves. 618 00:49:07,540 --> 00:49:09,330 I have a new name for us. 619 00:49:09,450 --> 00:49:11,410 Mari kita menyebutnya "Pasangan serasi". 620 00:49:11,500 --> 00:49:14,700 That sounds cool. What do you think? 621 00:49:14,830 --> 00:49:16,370 Let me remind you, 622 00:49:16,700 --> 00:49:18,750 whatever is in the box, 623 00:49:19,620 --> 00:49:21,080 must be destroyed! 624 00:49:21,660 --> 00:49:22,950 I know. 625 00:49:23,700 --> 00:49:25,500 But I have to tell you. 626 00:49:26,330 --> 00:49:27,950 The first time I saw you, 627 00:49:28,080 --> 00:49:30,250 I was very interested in you. 628 00:49:31,000 --> 00:49:34,160 I can't think of anything but... 629 00:49:37,580 --> 00:49:39,040 You want to kiss me? 630 00:49:39,580 --> 00:49:40,620 Wait until you die! 631 00:49:43,500 --> 00:49:45,160 You are crazy! 632 00:49:54,410 --> 00:49:56,200 Where did he go? 633 00:49:56,500 --> 00:49:58,830 Try something new. 634 00:50:01,410 --> 00:50:03,250 Something sparkles in your glove... 635 00:50:03,290 --> 00:50:04,700 I also saw it. 636 00:50:05,040 --> 00:50:06,040 > 637 00:50:06,500 --> 00:50:08,410 What is that? 638 00:50:08,540 --> 00:50:10,000 You use it as a lamp, right? 639 00:50:17,080 --> 00:50:18,330 You are a Blue Light Thief! 640 00:50:18,660 --> 00:50:19,540 This is very dangerous. 641 00:50:23,000 --> 00:50:24,870 Here it is. 642 00:50:25,120 --> 00:50:27,000 a casino colony and a black market. 643 00:50:27,580 --> 00:50:29,660 This is a famous place for illegal transactions. 644 00:50:52,290 --> 00:50:53,160 Look! 645 00:50:53,200 --> 00:50:55,000 Look at that! 646 00:50:55,040 --> 00:50:57,450 Look! It's really fun! 647 00:51:00,160 --> 00:51:02,080 I heard a lot about the Dark Swamp Cave. 648 00:51:02,290 --> 00:51:04,410 This is heaven! 649 00:51:05,040 --> 00:51:06,790 I like this place 650 00:51:07,540 --> 00:51:08,830 You may be a woman, 651 00:51:09,040 --> 00:51:10,910 But she is far more sexy. 652 00:51:11,250 --> 00:51:13,120 You are at home. 653 00:51:13,620 --> 00:51:15,120 I'm a real man 654 00:51:15,660 --> 00:51:17,910 Here it is. 655 00:51:20,370 --> 00:51:21,370 A casino? 656 00:51:22,250 --> 00:51:23,580 I'm sure this is it. 657 00:51:23,910 --> 00:51:25,580 We are looking for old ape men. 658 00:51:25,700 --> 00:51:27,250 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 659 00:51:27,540 --> 00:51:28,910 They will never leave this place. 660 00:51:29,290 --> 00:51:30,120 Interesting. 661 00:51:30,160 --> 00:51:31,120 Let's split. 662 00:51:35,330 --> 00:51:36,500 Commander! 663 00:51:38,080 --> 00:51:39,830 We have confirmed... 664 00:51:39,870 --> 00:51:41,660 Sie lien only takes one item from the Prince's house. 665 00:51:42,330 --> 00:51:44,160 This is a non-prominent part. 666 00:51:44,200 --> 00:51:45,330 among the rest of the prince's collection. 667 00:51:45,450 --> 00:51:48,540 According to legend, gold discs were forged by ancient winged tribes. 668 00:51:48,830 --> 00:51:50,330 Did Crow know about it? 669 00:51:50,580 --> 00:51:51,700 We offer a fugitive price. 670 00:51:52,080 --> 00:51:54,200 We will tell You have so have the information. 671 00:51:55,200 --> 00:51:59,410 Come on... 672 00:52:06,910 --> 00:52:09,910 Come on... 673 00:52:14,330 --> 00:52:16,200 Come on... 674 00:52:21,790 --> 00:52:22,910 The winner Red. 675 00:52:29,370 --> 00:52:31,160 Come on... 676 00:52:39,750 --> 00:52:41,330 Bad face... 677 00:52:43,540 --> 00:52:44,290 What are you doing? 678 00:52:44,500 --> 00:52:45,580 That's enough! 679 00:52:45,700 --> 00:52:46,750 That's enough!

680 00:52:47,040 --> 00:52:48,910 We come here to find someone. 681 00:52:49,450 --> 00:52:50,450 I don't need a lecture from the Winged Tribe. 682 00:52:51,410 --> 00:52:53,080 You drink? 683 00:52:53,250 --> 00:52:55,160 Yes! 684 00:52:57,910 --> 00:52:58,700 Why not? I'm very enthusiastic! 685 00:52:59,410 --> 00:53:00,910 It feels great! 686 00:53:01,750 --> 00:53:03,410 No wonder your father rarely thinks of you. 687 00:53:04,500 --> 00:53:05,660 What do you say? 688 00:53:07,950 --> 00:53:08,910 How dare you speak like that. 689 00:53:16,370 --> 00:53:18,000 Fight! 690 00:53:18,040 --> 00:53:19,250 How dare you... 691 00:53:19,700 --> 00:53:20,620 Let's go! 692 00:53:20,750 --> 00:53:21,950 My father really appreciates me. 693 00:53:22,080 --> 00:53:23,580 You also have to respect me. 694 00:53:23,750 --> 00:53:25,160 Everyone also respects me... 695 00:53:26,120 --> 00:53:28,000 Why did I follow you here? 696 00:53:28,040 --> 00:53:29,370 Nobody wants to respect you. Where is Sie Lien? 697 00:53:29,410 --> 00:53:31,330 You brought me here to look for instructions. 698 00:53:31,370 --> 00:53:34,580 What instructions? Where is Sie Lien? Go find him. 699 00:53:43,660 --> 00:53:44,830 Try sending a message? 700 00:53:51,450 --> 00:53:53,410 What is you talking about? 701 00:53:55,540 --> 00:53:56,410 Who is this? 702 00:54:01,290 --> 00:54:03,000 Apocalyptus badge. 703 00:54:04,660 --> 00:54:06,120 You almost got us killed. 704 00:54:06,370 --> 00:54:08,410 I almost got killed? 705 00:54:11,200 --> 00:54:12,790 I came here to look for it. 706 00:54:15,160 --> 00:54:16,330 > Forget the plan. 707 00:54:19,080 --> 00:54:19,910 Itu benar. 708 00:54:20,370 --> 00:54:21,410 I found the person you were looking for. 709 00:54:23,160 --> 00:54:24,080 It's dirty! 710 00:54:38,330 --> 00:54:39,450 Look at him! 711 00:54:39,620 --> 00:54:40,830 He looks funny! 712 00:54:41,120 --> 00:54:42,080 This one ? 713 00:54:42,250 --> 00:54:43,330 Which one is that? 714 00:54:44,580 --> 00:54:45,540 Uncle O-rang! 715 00:54:46,250 --> 00:54:47,370 Great apes. 716 00:54:49,750 --> 00:54:50,910 Uncle Uncle! 717 00:54:54,500 --> 00:54:56,040 It smells worse than Oka's fart. 718 00:54:56,200 --> 00:54:57,750 Don't daydream. Take him out. 719 00:55:11,250 --> 00:55:12,040 We are on the same side. 720 00:55:12,080 --> 00:55:13,540 Don't fight 721 00:55:15,000 --> 00:55:16,910 Stop! 722 00:55:20,540 --> 00:55:21,080 Oka! 723 00:55:32,910 --> 00:55:36,330 How dare you make a problem in my area! 724 00:55:41,120 --> 00:55:41,950 I... 725 00:55:51,830 --> 00:55:52,410 It's beautiful! 726 00:55:56,370 --> 00:55:57,410 Boss! 727 00:55:57,500 --> 00:55:59,290 We don't dare to make trouble. 728 00:55:59,370 --> 00:56:02,450 But our friend is locked up. 729 00:56:02,540 --> 00:56:04,330 > We are too scared to release it. 730 00:56:04,450 --> 00:56:06,540 and violate your rules accidentally. Sorry! 731 00:56:06,790 --> 00:56:08,250 Did you try kissing me? 732 00:56:09,000 --> 00:56:10,040 Tidak! 733 00:56:10,700 --> 00:56:12,660 If I'm not mistaken, 734 00:56:14,580 --> 00:56:16,080 this beautiful woman... 735 00:56:16,660 --> 00:56:19,080 Comes from a Winged Tribe. 736 00:56:19,500 --> 00:56:20,450 Then why? 737 00:56:21,450 --> 00:56:22,870 Winged tribes are not permitted here? 738 00:56:26,500 --> 00:56:27,790 Don't mind... she is angry again. 739 00:56:27,870 --> 00:56:29,830 I apologize for her. 740 00:56:31,200 --> 00:56:32,330 I know. 741 00:56:34,290 --> 00:56:36,040 Who says you can't? 742 00:56:36,330 --> 00:56:38,160 Of course you can. 743 00:56:40,040 --> 00:56:41,080 That's enough. 744 00:56:44,290 --> 00:56:45,790 I like you. 745 00:56:46,290 --> 00:56:47,410 Do you know why? 746 00:56:47,500 --> 00:56:48,790 Because in this place, 747 00:56:49,160 --> 00:56:51,500 to talk like that to me, you must have... 748 00:56:51,580 --> 00:56:52,830 .... courage. 749 00:56:53,950 --> 00:56:57,370 It's better to be friends than to have enemies. 750 00:56:58,040 --> 00:57:00,660 Remember, you're a beautiful woman, 751 00:57:01,500 --> 00:57:02,540 especially you. 752 00:57:03,370 --> 00:57:05,040 I will be friends with you. 753 00:57:06,250 --> 00:57:07,120 Let's go! 754 00:57:07,250 --> 00:57:08,330 Go! 755 00:57:09,040 --> 00:57:10,120 Wait! 756 00:57:10,700 --> 00:57:11,870 Aku ingin membawanya bersama kami. 757 00:57:13,290 --> 00:57:16,830 If you can help him, pay off his debt, 758 00:57:17,500 --> 00:57:19,250 You are welcome to bring him with you. 759 00:57:20,250 --> 00:57:22,700 How much is the debt? 760 00:57:22,750 --> 00:57:24,830 No many. If you're interested... 761 00:57:26,000 --> 00:57:26,950 10,000 gold pearls. 762 00:57:32,330 --> 00:57:33,200 Don't look at me. 763 00:57:35,120 --> 00:57:37,250 Nobody brings that much money. 764 00:57:37,660 --> 00:57:41,000 No problem. We are open for business. 765 00:57:42,910 --> 00:57:45,040 You are always open. 766 00:57:46,250 --> 00:57:46,700 You... 767 00:57:46,830 --> 00:57:48,000 Let's go! 768 00:57:57,700 --> 00:57:59,080 I have a plan. 769 00:58:00,200 --> 00:58:01,950 A perfect plan. 770 00:58:04,500 --> 00:58:07,200 Should I go? 771 00:58:16,660 --> 00:58:18,500 I barely recognize you with that outfit. 772 00:58:18,830 --> 00:58:20,620 You look much prettier. 773 00:58:21,750 --> 00:58:22,500 I... 774 00:58:22,700 --> 00:58:23,660 I came here for a drink. 775 00:58:24,000 --> 00:58:25,830 You're dressed like that... 776 00:58:25,910 --> 00:58:27,540 p> 777 00:58:29,790 --> 00:58:30,830 to drink with me? 778 00:58:31,200 --> 00:58:36,950 Yes! 779 00:58:37,410 --> 00:58:42,330 I can't help, but I feel we have a bond. 780 00:58:43,080 --> 00:58:44,290 I want... 781 00:58:44,450 --> 00:58:45,660 Do you want to drink? 782 00:58:46,120 --> 00:58:47,080 Yes ! 783 00:59:00,290 --> 00:59:02,620 Wait! 784 00:59:14,790 --> 00:59:16,080 Something's wrong with your eyes? 785 00:59:18,500 --> 00:59:20,290 I'm an expert on this. 786 00:59:20,910 --> 00:59:22,250 Let me blow it for you. 787 00:59:23,700 --> 00:59:25,330 > 788 00:59:26,750 --> 00:59:28,080 That's pretty good. 789 00:59:40,040 --> 00:59:41,080 Don't move. 790 00:59:43,120 --> 00:59:44,040 It hurts! 791 00:59:48,790 --> 00:59:51,540 Good! 792 00:59:59,080 --> 01:00:00,040 Give us a meal? 793 01:00:20,540 --> 01:00:21,750 Give us a meal? 794 01:00:22,660 --> 01:00:24,620 p> 795 01:00:32,160 --> 01:00:33,700 Go to your master. 796 01:00:43,500 --> 01:00:45,160 Cool! 797 01:00:45,200 --> 01:00:47,120 Your turn. 798 01:00:47,200 --> 01:00:49,410 This is not the plan. 799 01:00:51,700 --> 01:00:53,330 Want to go where, beautiful ? 800 01:00:53,700 --> 01:00:54,910 Want to sleep in my room, beautiful? 801 01:00:55,910 --> 01:00:57,120 My room is big and comfortable. 802 01:00:57,450 --> 01:00:58,700 I know the rules. 803 01:00:58,950 --> 01:01:00,700 Rules? 804 01:01:01,950 --> 01:01:03,080 Whose rules? 805 01:01:23,750 --> 01:01:25,330 What is the agreement? 806 01:01:25,410 --> 01:01:26,700 Try teasing it. 807 01:01:27,830 --> 01:01:29,330 I'll drink again under the table. 808 01:01:29,580 --> 01:01:30,250 With what? 809 01:01:30,370 --> 01:01:31,540 With my life. 810 01:01:34,540 --> 01:01:35,450 Put it. 811 01:01:35,620 --> 01:01:36,250 Drink! 812 01:01:36,540 --> 01:01:37,870 Where did you get this? 813 01:01:38,950 --> 01:01:40,330 That is mine. 814 01:01:42,330 --> 01:01:44,330 I asked where did you get this 815 01:01:45,000 --> 01:01:46,290 I came from Uranopolis. 816 01:01:46,410 --> 01:01:47,790 That's pretty good. 817 01:01:48,040 --> 01:01:50,250 I asked where did the jade come from? 818 01:01:50,620 --> 01:01:52,540 I have it from birth. 819 01:01:55,750 --> 01:01:56,830 Are you honest? 820 01:01:57,120 --> 01:01:58,410 Sure! 821 01:02:00,620 --> 01:02:02,160 Your Majesty! 822 01:02:02,790 --> 01:02:04,870 I never expected to see you again. 823 01:02:06,330 --> 01:02:07,540 How do you know? 824 01:02:07,580 --> 01:02:08,870 After all there is justice. 825 01:02:09,290 --> 01:02:10,120 Don't... don't... 826 01:02:10,830 --> 01:02:11,870 Your Majesty! 827 01:02:12,000 --> 01:02:13,580 I am a sword guard in Uranopolis. 828 01:02:13,620 --> 01:02:15,080 My name is Jiang Chengzi. 829 01:02:15,620 --> 01:02:17,660 Aku berada di luar pintu kamar saat Anda lahir. 830 01:02:18,160 --> 01:02:19,620 I heard you were crying. 831 01:02:19,910 --> 01:02:22,950 Then I was stopped because of prostitutes and drinks. 832 01:02:24,160 --> 01:02:25,290 I tried so hard. 833 01:02:25,500 --> 01:02:27,410 to open a new page . 834 01:02:27,700 --> 01:02:29,370 I'm not my old self anymore. 835 01:02:29,660 --> 01:02:30,700 Come on, wake up... 836 01:02:30,910 --> 01:02:31,750 No! 837 01:02:32,200 --> 01:02:33,540 Exit! 838 01:02:34,120 --> 01:02:35,000 Come on! 839 01:02:40,830 --> 01:02:41,700 Exit! 840 01:02:42,870 --> 01:02:43,700 Exit! 841 01:02:44,580 --> 01:02:45,370 Exit! 842 01:02:47,200 --> 01:02:48,120 Enough! 843 01:02:48,540 --> 01:02:49,660 Girly! 844 01:02:55,500 --> 01:02:57,200 What's the problem! 845 01:02:57,330 --> 01:02:58,830 You have to release this sweet hug! 846 01:02:58,950 --> 01:03:00,410 Come on out, pervert! 847 01:03:00,500 --> 01:03:02,040 Enough! 848 01:03:07,580 --> 01:03:08,750 What a coincidence! 849 01:03:20,120 --> 01:03:21,450 The crotch is wrinkled. 850 01:03:21,580 --> 01:03:22,250 Groin... 851 01:03:24,080 --> 01:03:24,910 Come on now. 852 01:03:25,330 --> 01:03:26,450 - Let me help you. .. - Wake up! 853 01:03:33,250 --> 01:03:35,200 Protect the boss! 854 01:03:35,290 --> 01:03:35,870 Exit! 855 01:03:36,120 --> 01:03:37,000 Exit! 856 01:03:42,750 --> 01:03:44,500 I say come out! 857 01:03:46,580 --> 01:03:47,500 Exit! 858 01:03:49,290 --> 01:03:50,290 Exit! 859 01:03:53,290 --> 01:03:55,120 I will free your friend. 860 01:03:56,160 --> 01:03:56,790 Take him. 861 01:04:01,120 --> 01:04:02,160 Actually, we... 862 01:04:02,200 --> 01:04:03,500 I don't want to know. 863 01:04:13,200 --> 01:04:13,830 Done? 864 01:04:14,040 --> 01:04:15,000 Done. 865 01:04:20,830 --> 01:04:21,580 Let's go! 866 01:04:22,750 --> 01:04:23,540 Go! 867 01:04:28,580 --> 01:04:31,040 Don't you have a few questions? 868 01:04:32,250 --> 01:04:33,540 Everyone has secrets. 869 01:04:34,000 --> 01:04:35,250 This is not easy. 870 01:04:44,290 --> 01:04:45,660 What is that? 871 01:04:46,080 --> 01:04:47,200 Sorry to fall. 872 01:04:48,250 --> 01:04:49,290 Who are you? 873 01:04:49,450 --> 01:04:50,120 Uncle O-rang! 874 01:04:51,950 --> 01:04:53,500 Uncle O-O, this is me. 875 01:04:53,750 --> 01:04:56,080 Who is your uncle? I talked to you. 876 01:04:56,580 --> 01:04:58,750 Crow, what are you doing here? 877 01:05:00,540 --> 01:05:01,660 We came looking for you. 878 01:05:01,700 --> 01:05:04,120 We want to know how to open this box. 879 01:05:11,410 --> 01:05:12,330 Follow me. 880 01:05:16,950 --> 01:05:18,290 Where your pet? 881 01:05:18,580 --> 01:05:20,370 He drinks too much. 882 01:05:21,910 --> 01:05:24,290 Uncle O-rang, you've been hiding for years. 883 01:05:24,830 --> 01:05:26,450 After your father died, 884 01:05:26,500 --> 01:05:29,160 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 885 01:05:29,950 --> 01:05:32,370 I don't expect to see you again. 886 01:05:34,580 --> 01:05:37,370 I'm sorry about this. 887 01:05:38,200 --> 01:05:40,950 Life goes on, 888 01:05:41,000 --> 01:05:43,540 But you keep doing it. 889 01:05:43,910 --> 01:05:45,620 As long as you are free. 890 01:05:46,080 --> 01:05:47,120 Here we are... 891 01:05:50,700 --> 01:05:51,790 Great! 892 01:05:52,290 --> 01:05:53,250 Cool! 893 01:05:54,200 --> 01:05:56,830 Don't touch it! Put it. 894 01:05:57,200 --> 01:05:58,370 Don't touch anything. 895 01:05:58,410 --> 01:06:00,160 I have a trap. 896 01:06:02,700 --> 01:06:03,910 Here it is... 897 01:06:06,700 --> 01:06:07,700 What is that? 898 01:06:07,950 --> 01:06:09,000 Open! 899 01:06:15,040 --> 01:06:16,040 Where? 900 01:06:19,750 --> 01:06:20,500 That's it! 901 01:06:36,750 --> 01:06:38,370 Don't! 902 01:06:42,790 --> 01:06:44,700 Pearl of the Dragon! 903 01:06:45,370 --> 01:06:46,620 Pearl of the Dragon? 904 01:06:47,040 --> 01:06:48,370 In ancient times, 905 01:06:49,120 --> 01:06:50,950 six tribes... 906 01:06:51,330 --> 01:06:52,950 coexisted peacefully. 907 01:06:53,530 --> 01:06:56,250 Asad_coolZ 908 01:06:56,250 --> 01:06:58,040 During the epic battle between humans and Winged Tribes, 909 01:06:58,370 --> 01:07:00,910 The King of Winged Tribes massacred Merfolks, 910 01:07:01,410 --> 01:07:04,660 captured the Pearl of the Dragon and the golden disc, 911 01:07:04,910 --> 01:07:07,500 opened the eyes of the sky. 912 01:07:08,040 --> 01:07:12,040 and summoned thousands of tapirs < 913 01:07:15,660 --> 01:07:20,000 People were thrown into hell that lived with massacre. 914 01:07:23,580 --> 01:07:27,910 The human king sent a warrior to infiltrate to Uranopolis. 915 01:07:29,370 --> 01:07:32,500 When the Dragon Pearl once again shines, 916 01:07:32,700 --> 01:07:35,870 the soldier risked his life and caught the pearl. 917 01:07:36,410 --> 01:07:41,040 Good winged humans and tribes take advantage of that opportunity. 918 01:07:41,080 --> 01:07:42,450 and defeat the King of Winged Tribes. 919 01:07:42,620 --> 01:07:44,000 The pearl of the Dragon is sealed. 920 01:07:44,290 --> 01:07:47,040 and the soldier disappears. 921 01:07:47,660 --> 01:07:50,160 There is something said he was dead. 922 01:07:53,790 --> 01:07:55,080 Look... 923 01:07:55,910 --> 01:07:59,500 The circle represents the Dragon Pearl, 924 01:07:59,660 --> 01:08:01,500 That box... 925 01:08:01,580 --> 01:08:04,120 adalah Mata Langit. 926 01:08:04,290 --> 01:08:06,160 I've seen that pattern before. 927 01:08:06,330 --> 01:08:07,370 This is in the box. 928 01:08:08,370 --> 01:08:09,370 Use your brain! 929 01:08:10,040 --> 01:08:11,250 Uncle Uncle! 930 01:08:11,700 --> 01:08:13,200 Where does the Dragon Pearl come from? 931 01:08:13,830 --> 01:08:14,870 Why every time my hand... 932 01:08:15,040 --> 01:08:16,580 Close to the box... 933 01:08:22,870 --> 01:08:23,830 Someone will come 934 01:08:37,250 --> 01:08:38,790 Don't force me. 935 01:08:41,660 --> 01:08:42,660 Go! 936 01:08:43,410 --> 01:08:45,000 How did they find us? 937 01:08:46,580 --> 01:08:48,700 It's time. I've been waiting for you. 938 01:08:49,660 --> 01:08:50,450 You tell them? 939 01:08:50,500 --> 01:08:52,500 You can go if you're scared. 940 01:09:00,950 --> 01:09:01,950 Sie lien! 941 01:09:03,330 --> 01:09:06,290 Sie lien, I'm Herley, Crown Prince Uranopolis. 942 01:09:06,910 --> 01:09:08,910 It's time for me to kill a traitor like you. 943 01:09:09,370 --> 01:09:10,040 Your Majesty! 944 01:09:10,160 --> 01:09:12,950 How dare you trample my grass! 945 01:09:13,120 --> 01:09:15,370 Jiang Chengzi, Uranopolis's sword guard. 946 01:09:15,700 --> 01:09:16,450 for your service, Your Majesty! 947 01:09:16,540 --> 01:09:17,750 Berani! 948 01:09:22,200 --> 01:09:23,450 Give me the box. 949 01:09:23,830 --> 01:09:24,870 Kill them! 950 01:09:46,700 --> 01:09:47,870 Give the box. 951 01:09:58,040 --> 01:09:59,950 Crow, you better go! 952 01:10:15,370 --> 01:10:16,000 Chase them ! 953 01:10:16,250 --> 01:10:17,160 Good my master. 954 01:10:33,910 --> 01:10:34,870 Stop! 955 01:10:37,370 --> 01:10:38,750 You killed my uncle. 956 01:10:38,870 --> 01:10:41,080 I will arrest you for my father's sake. 957 01:10:41,200 --> 01:10:42,250 You won't escape. 958 01:10:42,370 --> 01:10:44,500 Tell your father to send more kung fu teachers. 959 01:10:44,660 --> 01:10:46,750 I'm the best in Uranopolis. 960 01:10:52,580 --> 01:10:53,750 How dare you! 961 01:10:57,660 --> 01:10:58,410 Just die you! 962 01:11:18,830 --> 01:11:20,750 Ni Kongkong, are you still alive? 963 01:11:20,830 --> 01:11:21,750 Ni Kongkong! 964 01:11:22,160 --> 01:11:23,290 I still breathe. 965 01:11:23,580 --> 01:11:25,040 Do you care about humans? 966 01:11:25,700 --> 01:11:27,290 You are a winged tribe trash! 967 01:11:27,660 --> 01:11:29,330 That is none of your business. 968 01:11:30,330 --> 01:11:32,370 Give me the box. 969 01:11:32,620 --> 01:11:34,080 I guarantee you will die with him. 970 01:11:47,790 --> 01:11:49,330 Since when can you fly? 971 01:11:54,660 --> 01:11:57,000 Tell me! Why is he siding with you? 972 01:11:57,370 --> 01:12:00,950 The only chance to fly... He gave it to you and not me. 973 01:12:03,910 --> 01:12:05,540 pretty good. 974 01:12:10,910 --> 01:12:12,250 You don't understand about him. 975 01:12:12,500 --> 01:12:14,120 Of course not. 976 01:12:15,160 --> 01:12:18,450 He's a trash that becomes a stain Winged Tribe. 977 01:12:18,910 --> 01:12:20,950 I forbid you to bad talk about Daddy. 978 01:13:00,750 --> 01:13:03,120 Uranopolis's best kung fu master? 979 01:13:04,040 --> 01:13:05,580 Weak like a dog. 980 01:13:25,450 --> 01:13:27,700 Your Majesty, I get Mutiara Naga. 981 01:13:55,450 --> 01:13:58,750 Wake up... 982 01:13:59,040 --> 01:14:00,370 Crow! 983 01:14:10,660 --> 01:14:12,200 Are you okay? 984 01:14:14,160 --> 01:14:15,330 Ni Kongkong! 985 01:14:16,830 --> 01:14:17,700 > 986 01:14:17,870 --> 01:14:19,330 I'm here. 987 01:14:20,660 --> 01:14:22,080 And the Dragon Pearl? 988 01:14:31,040 --> 01:14:33,540 Your brother took it. 989 01:14:33,830 --> 01:14:36,160 You're hurt Don't try to become a hero. 990 01:14:36,370 --> 01:14:38,250 I have to send a message back to Uranopolis. 991 01:14:38,450 --> 01:14:39,450 Are you okay? 992 01:14:42,790 --> 01:14:44,080 Do you still want to go back? 993 01:14:52,700 --> 01:14:53,910 Jiang Chengzi! 994 01:14:54,410 --> 01:14:55,250 Jiang Chengzi! 995 01:14:56,160 --> 01:14:57,410 Jiang Chengzi! 996 01:14:57,500 --> 01:14:59,370 I told you to wake up! 997 01:14:59,870 --> 01:15:00,870 Wake up! 998 01:15:12,620 --> 01:15:14,450 Look! Did you see that? 999 01:15:14,910 --> 01:15:17,250 Happy now? 1000 01:15:19,200 --> 01:15:20,870 I finally understood. 1001 01:15:21,870 --> 01:15:25,540 I'm just an idiot. 1002 01:15:26,870 --> 01:15:28,790 You're really blind and have no brain. 1003 01:15:28,950 --> 01:15:30,370 A prince who is concerned with himself. 1004 01:15:30,700 --> 01:15:32,040 Do you think you're better than anyone else? 1005 01:15:32,080 --> 01:15:33,700 because someone else let you win? 1006 01:15:35,290 --> 01:15:36,910 You're right... 1007 01:15:37,120 --> 01:15:38,700 and so is my father. 1008 01:15:39,790 --> 01:15:42,620 I'm a high-profile idiot but /> is actually just a lowly person. 1009 01:15:43,500 --> 01:15:44,750 I'm sorry! 1010 01:15:45,330 --> 01:15:46,950 The only thing to do now... 1011 01:15:47,040 --> 01:15:48,200 hurry back to Uranopolis. 1012 01:15:48,540 --> 01:15:49,660 How about it? 1013 01:15:49,790 --> 01:15:50,830 We take a boat. 1014 01:15:50,950 --> 01:15:52,250 This should run smoothly from here. 1015 01:15:52,330 --> 01:15:53,580 We must get there right away. 1016 01:15:55,330 --> 01:15:57,040 I've actually seen the pattern before. 1017 01:15:57,410 --> 01:15:58,620 At Uranopolis. 1018 01:15:59,160 --> 01:16:00,790 In a deserted temple. 1019 01:16:01,330 --> 01:16:02,750 They already have gold discs 1020 01:16:02,870 --> 01:16:04,370 Now they take the Dragon Pearl. 1021 01:16:05,000 --> 01:16:06,160 Next, 1022 01:16:06,410 --> 01:16:07,910 they will open the Eye of Heaven. 1023 01:16:09,330 --> 01:16:12,000 I must immediately remind Dad. 1024 01:16:13,620 --> 01:16:14,250 Let's go! 1025 01:16:17,200 --> 01:16:19,120 Sie lien uses its wings. 1026 01:16:19,450 --> 01:16:20,120 What about you? 1027 01:16:20,160 --> 01:16:20,910 What about me? 1028 01:16:21,160 --> 01:16:22,330 Just let it go 1029 01:16:28,910 --> 01:16:31,830 I am not a hero, I am a thief. 1030 01:16:32,290 --> 01:16:34,620 A thief from nowhere. 1031 01:16:36,330 --> 01:16:39,950 I was intimidated as a child and have no friends. 1032 01:16:40,620 --> 01:16:42,160 I think you are my friend. 1033 01:16:42,370 --> 01:16:43,910 But now that the box is opened, 1034 01:16:43,950 --> 01:16:45,450 do you care about me? 1035 01:16:47,750 --> 01:16:48,950 Of course I care. 1036 01:16:49,250 --> 01:16:50,540 We are friends. 1037 01:16:51,000 --> 01:16:52,620 We are not friends. 1038 01:16:53,080 --> 01:16:55,040 We already have a temporary agreement. 1039 01:16:57,370 --> 01:16:59,750 You are Prince Uranopolis. 1040 01:16:59,830 --> 01:17:01,700 And you are a good royal guard. 1041 01:17:05,040 --> 01:17:06,700 Do you know why I'm here? 1042 01:17:07,000 --> 01:17:09,330 I just want to know why I have this horrible hand. 1043 01:17:10,580 --> 01:17:12,200 But when you open the box and see the Pearl of the Pearl... 1044 01:17:12,250 --> 01:17:13,200 You know that. 1045 01:17:13,290 --> 01:17:14,750 What does it have to do with my hand? 1046 01:17:14,790 --> 01:17:16,410 How is that related? 1047 01:17:16,450 --> 01:17:17,830 Of course 1048 01:17:20,700 --> 01:17:21,700 I know. 1049 01:17:22,080 --> 01:17:23,080 You just don't want to leave. 1050 01:17:23,410 --> 01:17:24,750 You are a coward. 1051 01:17:27,500 --> 01:17:28,910 I'm a coward. 1052 01:17:29,450 --> 01:17:30,750 > 1053 01:17:34,120 --> 01:17:35,660 and you are the hero? 1054 01:17:41,950 --> 01:17:42,790 You are useless! 1055 01:17:44,620 --> 01:17:45,750 Go! 1056 01:19:12,080 --> 01:19:15,080 Crow... 1057 01:19:15,290 --> 01:19:16,200 I understand. 1058 01:19:17,620 --> 01:19:19,950 Just hope luck. ... When it rains, it will fall down. 1059 01:19:26,000 --> 01:19:27,580 There's someone up there! 1060 01:19:41,370 --> 01:19:42,500 Ni Kongkong! 1061 01:19:42,700 --> 01:19:44,790 I'm back! 1062 01:19:46,080 --> 01:19:47,700 Ni Kongkong! 1063 01:19:48,250 --> 01:19:49,750 Ni Kongkong! 1064 01:19:50,250 --> 01:19:51,790 You're back! 1065 01:19:52,250 --> 01:19:54,370 Ni Kongkong is back! 1066 01:19:54,700 --> 01:19:56,330 Do you miss me? 1067 01:19:56,830 --> 01:19:58,500 Do you miss me? 1068 01:19:58,790 --> 01:20:00,620 Very! 1069 01:20:08,330 --> 01:20:09,620 Awesome! 1070 01:20:10,700 --> 01:20:12,330 Get down! 1071 01:20:16,870 --> 01:20:18,620 I thought after you left. 1072 01:20:19,870 --> 01:20:22,040 about how much time what is needed the ship to return. 1073 01:20:24,500 --> 01:20:26,120 We must have a plan for everything. 1074 01:20:26,410 --> 01:20:27,700 Right, Crow? 1075 01:20:27,870 --> 01:20:29,330 We are a team. 1076 01:20:29,870 --> 01:20:30,540 Interesting. 1077 01:20:32,750 --> 01:20:33,500 Don't bite me. 1078 01:20:37,120 --> 01:20:38,500 How do you do it? 1079 01:20:44,000 --> 01:20:46,580 Nothing can be handled by the King of thieves. 1080 01:20:58,750 --> 01:20:59,660 Move! 1081 01:21:02,410 --> 01:21:02,910 Very bright. 1082 01:21:04,120 --> 01:21:05,950 I think I'm right. 1083 01:21:06,000 --> 01:21:07,160 The blue-lighted thief uses it as light. 1084 01:21:08,660 --> 01:21:09,790 How can you get rid of your gloves? 1085 01:21:10,410 --> 01:21:11,450 I throw it away. 1086 01:21:12,080 --> 01:21:13,330 Crow is right. 1087 01:21:13,830 --> 01:21:15,330 Know the answers that are not important. 1088 01:21:15,410 --> 01:21:16,790 Stop the nonsense! 1089 01:21:17,870 --> 01:21:19,290 Let's continue. 1090 01:21:21,620 --> 01:21:22,250 Oka! 1091 01:21:24,040 --> 01:21:25,830 How do you drive this? 1092 01:21:26,080 --> 01:21:27,660 Just go up. 1093 01:21:33,700 --> 01:21:34,700 Now! 1094 01:21:35,410 --> 01:21:37,160 It's time to stop Sie lien. 1095 01:21:37,580 --> 01:21:38,870 How? 1096 01:21:39,040 --> 01:21:40,000 I have a plan. 1097 01:21:40,500 --> 01:21:42,660 What You're not shy? You stole my idea. 1098 01:21:42,910 --> 01:21:43,870 I have a plan. 1099 01:21:44,080 --> 01:21:45,790 Stop tilting your body. 1100 01:21:45,830 --> 01:21:46,830 Stop that. 1101 01:21:47,540 --> 01:21:48,620 Tell us about the plan. 1102 01:21:49,500 --> 01:21:50,250 First... 1103 01:21:50,580 --> 01:21:52,540 Target Sie lien adalah Mata Langit. 1104 01:21:53,040 --> 01:21:55,410 But the army barracks are on it. 1105 01:21:55,700 --> 01:21:57,450 Sie Lien will do whatever is possible. 1106 01:21:57,950 --> 01:21:59,660 to get the attention of his troops. 1107 01:22:00,330 --> 01:22:01,580 No matter what happens, 1108 01:22:01,870 --> 01:22:03,620 the barracks are our only target. 1109 01:22:03,790 --> 01:22:04,580 That's right! 1110 01:22:05,080 --> 01:22:06,370 A perfect plan. 1111 01:22:06,750 --> 01:22:07,580 You copy it! 1112 01:22:07,910 --> 01:22:09,830 > 1113 01:22:10,120 --> 01:22:11,080 Stop tilting it, Dragon. 1114 01:22:16,950 --> 01:22:18,540 Feel it! 1115 01:22:22,750 --> 01:22:23,500 Get rid of that sad face. 1116 01:22:24,000 --> 01:22:25,500 I'm happy... 1117 01:22:28,500 --> 01:22:30,000 we fought together. 1118 01:22:31,080 --> 01:22:32,080 What? I didn't hear what you said. 1119 01:22:32,410 --> 01:22:32,950 What did he say? 1120 01:22:33,160 --> 01:22:34,620 I didn't hear it. 1121 01:22:34,660 --> 01:22:36,330 What did you say, Crow? 1122 01:22:49,290 --> 01:22:50,040 Crow, wait! 1123 01:22:50,250 --> 01:22:50,910 Meng! 1124 01:22:52,870 --> 01:22:53,870 Yes? 1125 01:22:54,450 --> 01:22:56,040 Anything you want to say? 1126 01:22:56,330 --> 01:22:57,540 We have sent troops. 1127 01:23:01,790 --> 01:23:02,790 Go back now. 1128 01:23:03,620 --> 01:23:05,000 or not come back at all. 1129 01:23:43,500 --> 01:23:45,580 Curse! 1130 01:23:53,410 --> 01:23:56,040 Do you know why we are here? 1131 01:23:57,910 --> 01:23:59,580 Why can't we fly? 1132 01:24:01,410 --> 01:24:06,120 Humans have destroyed the "Dust Star Flower" that we rely on. 1133 01:24:07,250 --> 01:24:09,450 and stole Uranopolis from us. 1134 01:24:11,080 --> 01:24:11,910 Night this, 1135 01:24:12,660 --> 01:24:14,870 let's return our honor. 1136 01:24:15,660 --> 01:24:17,790 by changing the human feast day. 1137 01:24:18,870 --> 01:24:20,870 becomes their doomsday. 1138 01:24:34,540 --> 01:24:35,580 Murderer! 1139 01:24:58,200 --> 01:24:59,370 Protect Your Majesty! 1140 01:24:59,660 --> 01:25:00,790 Protect Your Majesty! 1141 01:25:09,870 --> 01:25:19,240 Asad_coolZ 1142 01:25:45,120 --> 01:25:47,160 There is a Battle in the barracks. 1143 01:25:47,370 --> 01:25:48,660 Looks like we on time. 1144 01:25:51,950 --> 01:25:53,910 But they started attacking the Palace. 1145 01:25:54,290 --> 01:25:56,200 Changes to the plan. I have to go back to the Palace. 1146 01:26:11,700 --> 01:26:12,450 Daddy! 1147 01:26:15,250 --> 01:26:16,330 Sorry I'm late. 1148 01:26:17,450 --> 01:26:19,750 How dare you oppose my orders? 1149 01:26:20,450 --> 01:26:21,750 Others come to die? 1150 01:26:30,160 --> 01:26:30,870 Your Majesty! 1151 01:26:53,290 --> 01:26:55,700 Sie lien, are you here for this? 1152 01:26:57,200 --> 01:26:58,370 Kill them. 1153 01:26:58,450 --> 01:26:59,410 > Your Highness. 1154 01:27:10,540 --> 01:27:11,450 Be careful, Father! 1155 01:27:12,160 --> 01:27:12,700 Daddy! 1156 01:27:57,700 --> 01:27:59,080 Garbage from the Winged Tribe. 1157 01:28:00,080 --> 01:28:01,700 You're lucky to be alive 1158 01:28:06,290 --> 01:28:08,200 Let them finish speaking. 1159 01:28:08,410 --> 01:28:09,500 The king of thieves! 1160 01:28:09,700 --> 01:28:10,950 Do you remember me? 1161 01:28:11,000 --> 01:28:13,080 Find Sie lien. Leave this to me. 1162 01:28:16,620 --> 01:28:17,950 Let's go! 1163 01:28:27,410 --> 01:28:28,870 Stop them. I'm going to look for Sie Lien. 1164 01:28:31,250 --> 01:28:32,660 Why do we have to listen to the thief? 1165 01:28:32,700 --> 01:28:34,660 Sie lien will immediately release the flying tapir. 1166 01:28:36,410 --> 01:28:37,580 - Hurry up! - What is the tapir flying? 1167 01:28:38,660 --> 01:28:39,830 A weapon of mass destruction. 1168 01:28:44,540 --> 01:28:45,160 Hold your breath! 1169 01:29:10,830 --> 01:29:12,830 Don't move! Kneel! 1170 01:29:19,790 --> 01:29:20,330 Sister! 1171 01:29:21,830 --> 01:29:22,450 Sister! 1172 01:29:42,000 --> 01:29:44,040 Bagaimanapun aku iri padamu! 1173 01:29:44,580 --> 01:29:47,620 You can fly. 1174 01:29:50,450 --> 01:29:51,200 Sister! 1175 01:29:55,160 --> 01:29:56,500 Release from your claws. 1176 01:30:29,290 --> 01:30:30,910 Run, oka! 1177 01:31:07,080 --> 01:31:07,910 Oka! 1178 01:31:08,450 --> 01:31:09,290 Oka! 1179 01:31:12,250 --> 01:31:14,700 This is just the beginning. 1180 01:31:30,830 --> 01:31:32,120 Wake up, Oka! 1181 01:31:38,620 --> 01:31:39,790 Oka! 1182 01:31:43,500 --> 01:31:44,750 Oka! 1183 01:31:46,950 --> 01:31:48,540 Wake up, you idiot! 1184 01:31:49,160 --> 01:31:51,200 You can eat whatever you want for dinner. 1185 01:31:54,830 --> 01:31:55,910 Oka! 1186 01:31:56,660 --> 01:31:58,330 Please don't leave me ! 1187 01:32:00,200 --> 01:32:01,620 Oka! 1188 01:32:03,540 --> 01:32:05,120 Don't leave me! 1189 01:32:48,200 --> 01:32:49,540 Sir! 1190 01:32:49,830 --> 01:32:50,500 Ni Kongkong! 1191 01:32:52,540 --> 01:32:55,120 Release the Mutiara Naga . Hurry up! 1192 01:32:55,160 --> 01:32:55,830 Good! 1193 01:32:59,450 --> 01:33:00,290 I'll help you. 1194 01:33:05,410 --> 01:33:07,370 Humans are stupid. 1195 01:33:08,040 --> 01:33:10,830 Nobody can hold back strength Pearl of the Dragon. 1196 01:34:28,830 --> 01:34:29,750 Run! 1197 01:34:35,500 --> 01:34:36,750 General Yu! 1198 01:34:36,910 --> 01:34:37,790 Your Majesty? 1199 01:34:38,160 --> 01:34:39,040 I order... 1200 01:34:39,370 --> 01:34:41,160 Notify troops to evacuate civilians. 1201 01:34:41,450 --> 01:34:42,500 Baik! 1202 01:34:43,370 --> 01:34:44,620 Herley! 1203 01:34:47,620 --> 01:34:48,330 Herley! 1204 01:34:52,500 --> 01:34:53,370 Father! 1205 01:34:54,870 --> 01:34:56,700 I have to save someone. 1206 01:34:56,790 --> 01:34:58,160 Be careful! 1207 01:34:58,250 --> 01:35:00,250 I will not disappoint you again. 1208 01:35:00,450 --> 01:35:01,830 Be careful, Dad! 1209 01:35:04,160 --> 01:35:04,910 Sie lien! 1210 01:35:06,000 --> 01:35:08,870 Don't say if you want to rule with how to destroy. 1211 01:35:10,620 --> 01:35:13,790 You're just as sad as your father. 1212 01:35:14,120 --> 01:35:17,250 Human death isn't worth mentioning. 1213 01:36:02,000 --> 01:36:03,160 It's impossible! 1214 01:36:08,080 --> 01:36:09,200 Who are you? 1215 01:36:09,750 --> 01:36:11,000 The Dragon Pearl does not affect you! 1216 01:36:12,000 --> 01:36:13,950 I am the ancestor of Mutiara Naga. 1217 01:36:18,870 --> 01:36:19,870 I came! 1218 01:36:28,250 --> 01:36:29,410 Wake up... 1219 01:36:33,160 --> 01:36:34,910 Is this all you can do? 1220 01:36:35,410 --> 01:36:38,040 This is more than enough to handle trash like you. 1221 01:37:18,450 --> 01:37:20,660 Close it! 1222 01:37:29,790 --> 01:37:31,290 Stop! 1223 01:38:10,120 --> 01:38:10,950 Ni Kongkong! 1224 01:38:11,250 --> 01:38:11,910 Ni Kongkong! 1225 01:38:15,330 --> 01:38:16,080 Hurry up! 1226 01:38:16,580 --> 01:38:17,950 Help him. 1227 01:38:23,200 --> 01:38:23,910 Kongkong! 1228 01:38:23,950 --> 01:38:25,290 Ni Kongkong, wake up! 1229 01:38:38,080 --> 01:38:39,250 Sie lien! 1230 01:38:42,660 --> 01:38:46,580 Sie lien... 1231 01:38:56,660 --> 01:38:58,160 We agree. 1232 01:38:59,750 --> 01:39:02,000 It's time to kiss 1233 01:39:08,790 --> 01:39:10,450 Ni Kongkong! 1234 01:39:13,160 --> 01:39:14,660 I waited long enough. 1235 01:39:15,660 --> 01:39:17,250 Liar! 1236 01:39:33,500 --> 01:39:34,750 Everyone listens... 1237 01:39:35,540 --> 01:39:39,080 Prince Herley came to save Uranopolis. 1238 01:39:39,290 --> 01:39:40,580 when needed. 1239 01:39:40,910 --> 01:39:45,410 The title of Crown Prince was given to him. 1240 01:39:46,000 --> 01:39:49,580 Please advance to receive the award. 1241 01:40:08,080 --> 01:40:10,290 Our little friend is lucky. 1242 01:40:11,040 --> 01:40:13,120 He is still alive. 1243 01:40:13,500 --> 01:40:17,750 Just when Sie Lien released the Pearl Dragon energy, 1244 01:40:17,830 --> 01:40:20,000 nearby. 1245 01:40:20,750 --> 01:40:24,370 The Dragon Pearl is the tear of the ancient Merfolk. 1246 01:40:24,580 --> 01:40:27,330 According to legend, when its energy is released, 1247 01:40:27,370 --> 01:40:29,950 has the power to awaken people dead. 1248 01:40:31,040 --> 01:40:32,540 - Oka? / - and the soldier. 1249 01:40:32,830 --> 01:40:37,120 revived by Mutiara Naga. 1250 01:40:37,200 --> 01:40:38,700 If so, 1251 01:40:38,830 --> 01:40:41,120 Ni Kongkong must be the descendant of the soldier. 1252 01:40:43,040 --> 01:40:45,040 I think You're not Blue Light Thief. 1253 01:40:45,330 --> 01:40:47,080 That's amazing. 1254 01:40:47,410 --> 01:40:49,830 Herley, you're really stupid. 1255 01:40:50,200 --> 01:40:50,830 Alright... 1256 01:40:51,000 --> 01:40:52,910 Stop calling yourself the King of thieves. 1257 01:40:53,080 --> 01:40:54,160 From now on, 1258 01:40:54,330 --> 01:40:56,620 I give you the title of Heroes of the Blue Light. 1259 01:40:56,830 --> 01:40:58,910 No thanks. 1260 01:40:59,790 --> 01:41:01,950 Crow, and I want to be a "match mate". 1261 01:41:02,120 --> 01:41:02,870 All right! 1262 01:41:03,040 --> 01:41:05,410 The three of us will form a trio. 1263 01:41:06,000 --> 01:41:09,790 Calculate me too.
I can protect you for four seasons. 1264 01:41:35,750 --> 01:41:37,200 That day... 1265 01:41:40,080 --> 01:41:42,410 You really care about me. 1266 01:41:43,540 --> 01:41:44,330 When? 1267 01:41:45,450 --> 01:41:47,000 You know.... 1268 01:41:51,080 --> 01:41:53,250 When you hold me tightly. 1269 01:41:54,700 --> 01:41:57,040 I know deep down, you already... 1270 01:42:00,000 --> 01:42:01,040 Already... 1271 01:42:58,080 --> 01:43:15,050 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1272 01:44:25,750 --> 01:44:27,540 That's pretty good. 1273 01:44:29,750 --> 01:44:30,790 Do you like that? 1274 01:44:33,120 --> 01:44:34,620 I will make you my guardian as a gift. 1275 01:44:37,000 --> 01:44:37,620 Submitted by: www.subtitlecinema.com