1 00:00:24,800 --> 00:00:28,885 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:33,000 --> 00:00:35,241 Camryn. Camryn, look at me. 3 00:00:35,360 --> 00:00:37,727 - Why did he do this & apos; ? - Camryn, please. We have to be quiet. 4 00:00:37,840 --> 00:00:39,888 Where else? We have to find it. 5 00:00:40,000 --> 00:00:43,243 - No, we need to find help. - What about Walt and Lizzy and... & apos? 6 00:00:43,360 --> 00:00:45,010 Walt didn't work. 7 00:00:45,120 --> 00:00:47,691 Look, if psycho hasn't been found yet everyone now, 8 00:00:47,800 --> 00:00:50,849 they might make a run for it. That's what we need to do. 9 00:00:50,960 --> 00:00:52,450 We can't leave them! 10 00:00:52,560 --> 00:00:55,689 We need to seek help . That's how we save each other. 11 00:00:55,800 --> 00:00:57,882 - No, no, no, no, no. - Hey, look... Hey. 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,321 Think just as the track meets. 13 00:01:00,440 --> 00:01:04,331 What will Hansen say? "If you don't win this race, I'll make you run in six more." 14 00:01:04,440 --> 00:01:07,649 - [SHE LAUGHS AND SNIFFLES] < br /> - That's mygirl 15 00:01:08,880 --> 00:01:11,804 Look, if we start running in the direction, we will finally go to the road and - 16 00:01:12,720 --> 00:01:13,767 No! 17 00:01:20,720 --> 00:01:23,041 [ SHE SCREAMS] 18 00:01:53,600 --> 00:01:55,170 [RUSTLING] 19 00:02:07,600 --> 00:02:09,807 [SHE PANTS] 20 00:02:18,880 --> 00:02:21,360 [SI-IE STIFLES HER SCREAMS] 21 00:02:28,080 --> 00:02:29,570 Uuuh! 22 00:02:29,680 --> 00:02:31,762 Oh, Anneke! Oh my God! 23 00:02:31,880 --> 00:02:33,769 - No! No no! - Anneke! Anneke! 24 00:02:33,880 --> 00:02:36,121 - Here I am. No problem. No problem. - Oh my God! 25 00:02:36,240 --> 00:02:39,164 - I will get you out of here - [ANNEKE WHIMPERS ] 26 00:02:39,280 --> 00:02:40,167 Please! 27 00:02:40,280 --> 00:02:43,170 Everythings okay. I will get you out of here. 28 00:02:44,320 --> 00:02:46,288 [AN N EKE SO BS] No! No! 29 00:02:46,400 --> 00:02:48,084 No! Oh my God! Come on! 30 00:02:50,360 --> 00:02:52,124 You can't have it! 31 00:02:52,240 --> 00:02:53,730 Uuh! 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,763 [RINTIAN] 33 00:02:55,880 --> 00:02:58,247 [SHE SOBS] 34 00:03:02,520 --> 00:03:08,490 [SPLIT] 35 00:03:05,600 --> 00:03:08,046 [SHE SOBS] 36 00:03:24,480 --> 00:03:25,766 Agh! 37 00:03:45,400 --> 00:03:46,561 Aaah 38 00:03:46,680 --> 00:03:47,647 Uh! 39 00:03:52,040 --> 00:03:53,007 Agh! 40 00:03:53,800 --> 00:03:55,450 [SHE SCREAMS] Help! 41 00:03:55,560 --> 00:03:58,370 Please! Someone please me! 42 00:04:07,880 --> 00:04:10,884 [SHE COUGHS AND SPLUTTER] 43 00:04:13,000 --> 00:04:15,571 [SOUND] 44 00:04:21,480 --> 00:04:22,447 Agh! 45 00:04:35,600 --> 00:04:37,648 [HE GROANS] 46 00:05:33,960 --> 00:05:36,645 > 47 00:05:59,880 --> 00:06:01,689 [HER SOBS TURN TO LAUGHTER] 48 00:06:01,800 --> 00:06:03,404 No! 49 00:06:03,520 --> 00:06:05,204 No! 50 00:06:05,320 --> 00:06:07,322 No! 51 00:07:44,480 --> 00:07:45,720 [SHE SOBS] 52 00:09:17,440 --> 00:09:19,602 [SHE SCREAMS] 53 00:09:21,400 --> 00:09:23,448 - Morning, Camryn. - Hi. 54 00:09:23,560 --> 00:09:26,689 He filled the quota for that day. 55 00:09:26,800 --> 00:09:29,963 El punto es que él empieza a roquearse con la cancién. 56 00:09:30,080 --> 00:09:33,527 Y después, cuando termina, empieza It cancién de nuevo. 57 00:09:33,640 --> 00:09:35,165 5 Como un disco rayado? 58 00:09:35,280 --> 00:09:39,285 no La cancién se repite, y él empieza a cantarla otra vez. 59 00:09:39,400 --> 00:09:41,687 Alright, if you can lean, you can be clean. 60 00:09:41,800 --> 00:09:44,167 Lucia, I need you to register today. 61 00:09:44,280 --> 00:09:47,090 Oh!
Come on, David. When will you be looking for a replacement for Brittany? 62 00:09:47,200 --> 00:09:49,726 Keep that up and you will do it a permanent replacement 63 00:09:49,840 --> 00:09:53,481 I have someone who come later today that is expected to succeed. 64 00:09:53,600 --> 00:09:55,011 Good. 65 00:09:58,360 --> 00:10:02,649 [HUM OF MACHINERY, MUSIC IN RADIO] 66 00:10:32,040 --> 00:10:33,405 < i> T hank you, Camry ". 67 00:10:35,840 --> 00:10:39,003 [INDISTINCT CONVERSATION IN SPANISH AND LAUGHTER] 68 00:10:54,400 --> 00:10:57,165 - So, did you find the place well & apos ?; - Indeed, yes, actually. 69 00:10:57,280 --> 00:10:59,408 - I get tacos, like, two doors down. - Tyson & apos; apos? 70 00:10:59,520 --> 00:11:01,966 - Uh-yes, yeah Do you know that & apos ?; > - My doctor tried to make me stop smoking. 71 00:11:02,080 --> 00:11:04,845 But I honestly didn't see the point of getting up without them. 72 00:11:04,960 --> 00:11:07,122 Yeah, WOW. That why don't I go to the doctor. 73 00:11:07,240 --> 00:11:08,526 [THEY'RE LAUGHING] 74 00:11:08,640 --> 00:11:10,802 So, what is your availability? 75 00:11:10,920 --> 00:11:12,365 That is an interview? 76 00:11:12,480 --> 00:11:14,448 I believe Rays judgment. 77 00:11:14,560 --> 00:11:16,961 Oh wow. I think he got the five dollars that I gave him. 78 00:11:17,080 --> 00:11:18,764 [DAVID LAUGHS] 79 00:11:20,120 --> 00:11:21,724 When can you start & apos; 80 00:12:14,400 --> 00:12:17,529 [SHE FLICKS TV CHANNELS] 81 00:12:29,720 --> 00:12:34,169 [WAVE BODY WEIGHT] 82 00:12:40,960 --> 00:12:43,531 [WEIGHT HEART HEART WEIGHT] 83 00:12:53,960 --> 00:12:56,406 [SHE FLICKS TV CHANNELS] 84 00:13:38,840 --> 00:13:39,807 Help. 85 00:13:39,920 --> 00:13:41,570 Please help me. 86 00:13:41,680 --> 00:13:43,569 I'm sorry. 87 00:13:43,680 --> 00:13:45,648 Where did you go? Where did you go?! 88 00:13:45,760 --> 00:13:48,650 - I'm sorry. - Please help me. 89 00:13:48,760 --> 00:13:50,762 Just release me! 90 00:13:50,880 --> 00:13:52,120 [SHE SCREAMS] 91 00:13:52,240 --> 00:13:52,799 Uh! 92 00:13:52,800 --> 00:13:53,289 Uh! 93 00:13:53,400 --> 00:13:56,449 [SHE PANTS] 94 00:14:26,280 --> 00:14:28,647 No one at home? Sorry. 95 00:14:29,680 --> 00:14:33,048 Sorry, I didn't mean to scare you. I, uh, I'm new. 96 00:14:33,160 --> 00:14:35,083 List of bitches 97 00:14:35,200 --> 00:14:36,770 Right. Hi. 98 00:14:39,480 --> 00:14:41,244 I'm Nick 99 00:14:43,440 --> 00:14:45,204 Camryn. 100 00:14:45,320 --> 00:14:48,210 I'm sorry. I can't hear you on top of the dryer. Please enter. 101 00:14:48,320 --> 00:14:50,641 Morning, Camryn. This is Nick. 102 00:14:50,760 --> 00:14:52,250 Yes. 103 00:14:53,880 --> 00:14:56,087 He a little embarrassed. 104 00:15:09,240 --> 00:15:11,971 Yes, I think we can help you. That's what we do here. 105 00:15:12,080 --> 00:15:14,082 You don't understand I need this to be perfect. 106 00:15:14,200 --> 00:15:15,167 Right. 107 00:15:15,280 --> 00:15:18,204 Eh, okay, let me see if I can find... 108 00:15:18,320 --> 00:15:21,847 Camryn, hey. Do you mind giving me a hand? 109 00:15:23,920 --> 00:15:26,241 This is Camryn. He's, uh, one of the cleaners. 110 00:15:26,360 --> 00:15:28,283 He's the best. 111 00:15:29,640 --> 00:15:32,883 I need this clean. Like clean. 112 00:15:33,000 --> 00:15:36,891 And I mean perfect. There are no signs... 113 00:15:37,000 --> 00:15:38,809 . 114 00:15:40,000 --> 00:15:41,001 Please. 115 00:15:41,120 --> 00:15:42,884 What do you think , Camryn?> 116 00:15:44,640 --> 00:15:47,246 - I'll take care of it - Oh, you will 117 00:15:47,360 --> 00:15:50,330 Oh. Lord, you are the savior. I can't thank you enough. 118 00:15:51,720 --> 00:15:53,768 Can I take it in the morning? 119 00:15:53,880 --> 00:15:54,847 Sure. 120 00:15:55,880 --> 00:15:58,770 This means a lot to me. Thank you! 121 00:15:59,840 --> 00:16:01,330 Did I say & apos? 122 00:16:12,120 --> 00:16:13,963 Hey. Erm... sorry 123 00:16:14,080 --> 00:16:16,765 I don't mean to put you in the back there. 124 00:16:16,880 --> 00:16:18,928 I just... I don't know what to do. 125 00:16:19,040 --> 00:16:21,407 Call David He handle customers. 126 00:16:23,840 --> 00:16:25,729 Yes. No, yes 127 00:16:26,960 --> 00:16:29,247 Cool. I'll definitely do it next time. 128 00:16:33,800 --> 00:16:36,724 Well, thank you for his help. I owe you a favor. 129 00:16:49,640 --> 00:16:51,449 Yes. I'm not dude I'm a Pippen. 130 00:16:51,560 --> 00:16:53,642 A pippen man? Pippen is a fool! 131 00:16:53,760 --> 00:16:56,206 - Pippen is a fool? Come on! - Jordan all the way 132 00:16:56,320 --> 00:16:59,563 - Oh my God.
Seriously?! - Not a fool, but not Jordan. 133 00:16:59,680 --> 00:17:01,887 - Baiklah. Kita berbicara tentang ... - Senang bertemu denganmu. 134 00:17:02,000 --> 00:17:04,082 Nice to meet you Thank you very much, Lucia. 135 00:17:04,200 --> 00:17:06,282 - I appreciate that you showed me everything. - Thank you for saving me from the list. 136 00:17:06,400 --> 00:17:08,801 - You understand Have good. - New people, come with us 137 00:17:08,920 --> 00:17:11,526 - We will drink. - I really want. Night I can't. 138 00:17:11,640 --> 00:17:13,802 - But surely in the future, man. Definitely. - All right, man. 139 00:17:13,920 --> 00:17:15,285 - Next time.
- See you later 140 00:17:15,400 --> 00:17:17,243 Thank you very much for coming in a short time. 141 00:17:17,360 --> 00:17:19,681 - Of course - I really think this will work. 142 00:17:19,800 --> 00:17:22,371 I thought so too. Right. 143 00:17:22,480 --> 00:17:24,244 - See you tomorrow - Yeah. 144 00:17:24,360 --> 00:17:26,442 Camryn, you're done & apos;? < br /> I have to lock. 145 00:17:26,560 --> 00:17:29,643 - What about this guy shirt? - Oh, damn it! 146 00:17:29,760 --> 00:17:34,687 Listen, I really have to be somewhere. Can you do it and lock it when you leave? 147 00:17:36,800 --> 00:17:38,040 Please. 148 00:17:38,160 --> 00:17:40,447 You can stay on the clock. 149 00:17:40,560 --> 00:17:43,404 - with overtime - Good. 150 00:17:43,520 --> 00:17:45,966 You are the savior! Good. The back must be locked. 151 00:17:46,080 --> 00:17:49,448 So you only need to lock the front door behind you when you go 152 00:17:50,680 --> 00:17:52,125 Don't be too late 153 00:18:33,800 --> 00:18:34,961 Dirt. 154 00:18:37,480 --> 00:18:38,845 [BANG] 155 00:19:24,760 --> 00:19:26,364 [DOOR CREAKS] 156 00:19:47,600 --> 00:19:49,523 - [SHE SCREAMS] - Aah! Aah! 157 00:20:03,480 --> 00:20:05,642 - [HE PANTS] - Camryn ! 158 00:20:07,000 --> 00:20:08,365 Camryn! 159 00:20:10,800 --> 00:20:12,689 - [KNOCKING] - Camryn! 160 00:20:12,800 --> 00:20:15,724 I arrived home and then I realized my cellphone lforgot , 161 00:20:15,840 --> 00:20:17,410 so I have to go back. 162 00:20:17,520 --> 00:20:20,091 And when you get here, you don't see the intruder? 163 00:20:20,200 --> 00:20:22,885 - Eh, no, sir - Alright. Thank you. 164 00:20:25,240 --> 00:20:26,685 Mefam? 165 00:20:26,800 --> 00:20:29,644 Do you have a place to stay tonight?
Family or friends? 166 00:20:29,760 --> 00:20:32,331 - Did you find something? - No, Mom. 167 00:20:32,440 --> 00:20:35,284 There were no signs of intruders or forced to enter 168 00:20:35,400 --> 00:20:38,324 We will contact the owner. See who else has the key. 169 00:20:39,480 --> 00:20:41,881 Is there someone we can call for you? 170 00:20:42,000 --> 00:20:45,083 I don't think it's the best < br /> If you live alone tonight. 171 00:20:50,360 --> 00:20:52,647 You can stay with me. 172 00:20:52,760 --> 00:20:56,731 I mean, I... my friend and I, We have an extra sofa, if... 173 00:20:58,400 --> 00:20:59,561 Sorry. 174 00:21:02,560 --> 00:21:04,961 Are you comfortable with that, ma'am & apos;? 175 00:21:06,680 --> 00:21:08,091 Good. 176 00:21:08,200 --> 00:21:10,680 - I think this is for the best - Sure. 177 00:21:10,800 --> 00:21:13,371 Say what, let's look at this place you can sleep. All right? & 178 00:21:13,480 --> 00:21:14,720 Good. 179 00:21:18,200 --> 00:21:21,363 [NICK] So Tyler lives with me < br /> about five years, but I've known him 180 00:21:21,480 --> 00:21:23,562 quite a lot since I moved here. 181 00:21:23,680 --> 00:21:29,050 And if he's at home, that means Hannah and Mae and Griffin maybe it's there, 182 00:21:29,160 --> 00:21:31,527 cos they are a bit like our unofficial roommate 183 00:21:31,640 --> 00:21:35,770 Unlike Danielle, who is our official room, which means she pays rent. 184 00:21:37,440 --> 00:21:40,603 He just was there for a while, But it looks like he's pretty cool. 185 00:21:40,720 --> 00:21:44,008 Er, he got a bachelor's degree and he... 186 00:21:44,120 --> 00:21:47,522 get ready for, er... adult life. 187 00:21:53,560 --> 00:21:56,325 You know, I can only take it you at home, you know. 188 00:21:56,440 --> 00:21:58,886 If you just want to give know me where do you live, I'll take you. 189 00:21:59,000 --> 00:22:00,240 It's OK. 190 00:22:03,040 --> 00:22:04,246 Good. 191 00:22:06,720 --> 00:22:09,121 Do you want to talk about what happened? 192 00:22:09,240 --> 00:22:10,241 No. 193 00:22:11,400 --> 00:22:13,402 You want me to close for a while? & apos; 194 00:22:13,520 --> 00:22:14,567 No. 195 00:22:18,640 --> 00:22:20,369 Very. I listen. 196 00:22:23,160 --> 00:22:24,730 Only talk. 197 00:22:30,160 --> 00:22:31,366 Good. 198 00:22:31,480 --> 00:22:32,641 Erm... 199 00:22:33,720 --> 00:22:36,041 Well, Tyler, uh... [HE COUGHS] 200 00:22:36,160 --> 00:22:39,960 ... kind of social / political artist, I guess, what he calls himself. 201 00:22:40,080 --> 00:22:42,560 But really he is rather fair making weird garbage from wood. 202 00:22:45,200 --> 00:22:47,043 - [TYLER] I didn't say that < br /> - [MAE] Yes, you did. 203 00:22:47,160 --> 00:22:49,640 - You entered the words into my mouth - I was reading the queue. 204 00:22:49,760 --> 00:22:52,411 - Oh come on! - Hi friends. Don't wait for me or anything. 205 00:22:52,520 --> 00:22:54,887 Hi, Nick. There's a beer in the fridge. 206 00:22:55,000 --> 00:22:57,048 Yes I know. I bought it. 207 00:22:57,160 --> 00:22:59,561 Oh. Okay, thanks for the beer. 208 00:22:59,680 --> 00:23:03,480 Nick, you have to help me here. < br /> Tyler wants us to get rid of our phone. 209 00:23:03,600 --> 00:23:05,329 - What? - we are addicted 210 00:23:05,440 --> 00:23:09,365 I mean, statistics show that people check their phone like 150 times a day. 211 00:23:09,480 --> 00:23:11,084 I'm sorry. What was that? 212 00:23:11,200 --> 00:23:13,521 All right, but, man, where did you get that number? 213 00:23:13,640 --> 00:23:17,122 Did you fix your laptop finally or did you see them on your phone? 214 00:23:17,240 --> 00:23:19,527 You are a hypocrite hypocrite I know that! 215 00:23:19,640 --> 00:23:21,722 So how is the new job & apos;? 216 00:23:21,840 --> 00:23:25,128 This is good. This is, uh... This is a change in speed. 217 00:23:25,240 --> 00:23:27,083 That's what I need, I think. 218 00:23:27,200 --> 00:23:30,124 Semua orang, ini Cam ryn. Eh, kita kerja sama. 219 00:23:30,240 --> 00:23:33,005 - God, Nick That's fast. - Wow! 220 00:23:33,120 --> 00:23:36,681 No, it's not... Eh, it's not cool at all. 221 00:23:36,800 --> 00:23:40,282 Camryn just needs a place for Accidents so I offer him a sofa. 222 00:23:40,400 --> 00:23:42,209 Where do I think sleep & apos; it really made it to the sofa & apos; 223 00:23:42,320 --> 00:23:44,687 Sometimes. 224 00:23:44,800 --> 00:23:46,325 We actually... we have like some strange night 225 00:23:46,440 --> 00:23:50,047 So we just adapt it Spend it easy on initiation, Mae. 226 00:23:50,160 --> 00:23:53,960 - Yeah, Mae! - What? What do I do 227 00:23:54,080 --> 00:23:56,845 Is it everything is fine, honey? 228 00:23:58,680 --> 00:24:01,206 I feel like something that bothers you. 229 00:24:01,320 --> 00:24:03,049 Eh, Hannah, why don't we you want it < br /> go get Cam ryn something to drink, huh? 230 00:24:03,160 --> 00:24:07,722 Yes. 231 00:24:07,840 --> 00:24:09,171 I can get water. 232 00:24:09,280 --> 00:24:11,362 Saya bisa mendapatkan air. 233 00:24:20,400 --> 00:24:24,200 Something has happened. Do you want to talk about it? 234 00:24:24,320 --> 00:24:28,120 Eh, Hannah, me, erm... I think maybe he just wants some space 235 00:24:28,240 --> 00:24:29,526 Right. 236 00:24:29,640 --> 00:24:30,926 Sorry. 237 00:24:34,080 --> 00:24:37,402 Well, if you ever want to talk, I am a great listener. 238 00:24:37,520 --> 00:24:39,249 Thank you. 239 00:24:39,360 --> 00:24:41,806 Are you still going out tonight? 240 00:24:41,920 --> 00:24:45,527 We, but I can stay with Camryn if you want. 241 00:24:45,640 --> 00:24:47,961 It doesn't matter. I'm fine okay. 242 00:24:48,080 --> 00:24:50,367 - You want to come & apos; - No, but thank you 243 00:24:51,600 --> 00:24:52,726 - Hey! - Hey 244 00:24:52,840 --> 00:24:54,524 - Afternoon - Did you just go home? 245 00:24:54,640 --> 00:24:56,642 A few minutes ago, yes. 246 00:24:56,760 --> 00:25:00,526 - You got a big test tomorrow or whatever? - Mm-hm , there are rumors about it. 247 00:25:02,360 --> 00:25:05,204 Erm, Camryn, this is Danielle. Danielle, this is Camryn. 248 00:25:05,320 --> 00:25:07,800 Oh hey. WELCOME to the East Side social club. 249 00:25:07,920 --> 00:25:09,843 [NICK] Oh, are they too hard? 250 00:25:09,960 --> 00:25:12,008 - I can tell them to shut up. - It's okay. I just play with you 251 00:25:12,120 --> 00:25:14,043 When will you come out With us again, Danielle? 252 00:25:14,160 --> 00:25:16,561 Eh, maybe tomorrow? Let's see what happens. 253 00:25:17,800 --> 00:25:21,202 Oh, too, Camryn is sleeping on the sofa tonight 254 00:25:21,320 --> 00:25:23,448 All right. Well, I'll try not to make too much noise in the morning 255 00:25:23,560 --> 00:25:26,006 Oh, you don't need to worry... about me. 256 00:25:27,800 --> 00:25:29,643 [TAWA ] 257 00:25:29,760 --> 00:25:32,001 The apartment left college. Do you remember that, Hannah & apos;? 258 00:25:32,120 --> 00:25:34,088 - Of course. - That's the place. 259 00:25:34,200 --> 00:25:36,521 Is that where Griffin is sleeping in all the time? 260 00:25:36,640 --> 00:25:40,361 - Yes! Yes it is! - He will tell the story of the elevator now. 261 00:25:40,480 --> 00:25:43,563 - Nick, have you heard of this one? - Which one? 262 00:25:43,680 --> 00:25:46,763 Are you talking about when? Griff falls asleep in the elevator 263 00:25:46,880 --> 00:25:49,360 and hits the poor girl just trying to go back to his apartment? 264 00:25:49,480 --> 00:25:51,482 No, I have never heard of this one. I-low does it go & apos;? 265 00:25:51,600 --> 00:25:53,170 [TAWA] 266 00:25:53,280 --> 00:25:56,443 Hey, you know, that's right strange time in my life, alright & apos? 267 00:25:56,560 --> 00:25:59,962 I talked to the girl a week later and she said She thought you were a homeless person. 268 00:26:00,080 --> 00:26:03,289 [TAWA] 269 00:26:12,560 --> 00:26:13,846 Uh! 270 00:26:13,960 --> 00:26:16,088 [SHE PANTS] 271 00:26:18,480 --> 00:26:20,448 [GRIFFIN SNORES] 272 00:26:27,440 --> 00:26:29,886 - You're fine & apos ;? - Uh! Oh my God. 273 00:26:30,000 --> 00:26:32,480 Maafkan saya. Aku tidak bermaksud membuatmu takut. 274 00:26:32,600 --> 00:26:35,444 It doesn't matter. I'm fine. I only have nightmares. 275 00:26:36,880 --> 00:26:38,450 Do you need something & apos;? 276 00:26:38,560 --> 00:26:41,325 Water or... tea? 277 00:26:41,440 --> 00:26:43,522 No thanks. I'm fine. 278 00:26:43,640 --> 00:26:45,722 [GRIFFIN SNORES] 279 00:26:50,760 --> 00:26:53,411 Hey, I'm making tea. < Come on, come on. 280 00:27:02,240 --> 00:27:05,084 Oh hey... Listen, sorry about the mess. 281 00:27:05,200 --> 00:27:08,841 The cleansing has been a bit The last thing on my mind lately. 282 00:27:12,200 --> 00:27:14,282 So, you're a friend of Nicks? 283 00:27:14,400 --> 00:27:17,529 We work together. Where is he & apos? 284 00:27:17,640 --> 00:27:20,120 Oh, he might go running. 285 00:27:21,240 --> 00:27:24,687 It's just as random as the rest of his life, That's the one thing he likes clockwise. 286 00:27:26,600 --> 00:27:28,807 So you guys work in a thrift store together? 287 00:27:29,840 --> 00:27:31,046 Cleanser dry 288 00:27:31,160 --> 00:27:35,404 Dirt. Right. I remember him mentioning something about it 289 00:27:35,520 --> 00:27:37,727 I don't know he started. 290 00:27:39,160 --> 00:27:40,730 He started yesterday. 291 00:27:40,840 --> 00:27:43,764 Oh?;? All right, you must have really succeeded. 292 00:27:43,880 --> 00:27:46,645 Which is good because Nick needs someone looking for him. 293 00:27:46,760 --> 00:27:49,604 Actually, I was attacked yesterday. At the very least, I think so. 294 00:27:49,720 --> 00:27:51,324 Oh my God. 295 00:27:51,440 --> 00:27:53,681 Yes, the police came. 296 00:27:53,800 --> 00:27:57,521 I have nowhere else to go, So Nick offers me a sofa. 297 00:28:01,080 --> 00:28:02,844 Are you okay? 298 00:28:02,960 --> 00:28:05,122 Yes I'm fine. 299 00:28:05,240 --> 00:28:06,685 I just... 300 00:28:06,800 --> 00:28:09,451 rather want to go home. 301 00:28:12,120 --> 00:28:13,281 Yes. 302 00:28:19,520 --> 00:28:22,763 - Thank you. Sorry to put You're out. - Hey, don't worry about that 303 00:28:22,880 --> 00:28:26,930 It's on the road to class. Just leave it I know that you need something, okay 304 00:28:27,040 --> 00:28:29,930 - You know where to find me - Thank you. 305 00:28:30,040 --> 00:28:32,361 Seriously. Don't be a stranger. 306 00:29:10,600 --> 00:29:14,764 - What happened last night? Are you okay? - Yes I'm fine. Not meaningful. 307 00:29:14,880 --> 00:29:18,123 Look, I swear back is locked. You don't open it, don't you? 308 00:29:18,240 --> 00:29:22,086 No, it's fine. He doesn't hurt me. He doesn't do it takes anything Let's just forget it. 309 00:29:22,200 --> 00:29:26,091 Forget it & apos ;? The police asked me as I thought. 310 00:29:26,200 --> 00:29:30,171 I'm sorry. Other times there are customers Requests, you must stay late and resolve them. 311 00:29:34,880 --> 00:29:36,609 & apos; Oh my God! Camryn! - Are you okay? 312 00:29:36,720 --> 00:29:39,246 Yes! Will everyone stop asking me that question 313 00:30:05,840 --> 00:30:07,922 Listen, I'm very sorry about this. 314 00:30:08,040 --> 00:30:10,327 We will be more than happy to replace it for you 315 00:30:10,440 --> 00:30:13,011 But this is one of a kind. My wife has this hand adjusted for me. 316 00:30:13,120 --> 00:30:16,283 I am very sorry for this. Maybe we can compensate for the damage? 317 00:30:17,880 --> 00:30:19,803 You! You said you would take care of it. 318 00:30:19,920 --> 00:30:22,127 You said you would fix it. What should I do with this? 319 00:30:22,240 --> 00:30:24,766 - Look, calm down. - No, I just want my clothes back! 320 00:30:24,880 --> 00:30:27,121 Listen, let's go here and maybe we can solve this problem? 321 00:30:27,240 --> 00:30:29,004 What to sort & apos;? 322 00:30:46,120 --> 00:30:47,406 Camryn. 323 00:30:47,520 --> 00:30:50,490 I'm sorry, David. I was carried away last night. I thought I use the wrong brush. 324 00:30:50,600 --> 00:30:54,650 Camryn, please. I should take today. I'm sorry. 325 00:30:57,200 --> 00:30:59,407 Why didn't you have lunch? 326 00:30:59,520 --> 00:31:01,409 I prefer to work 327 00:31:17,440 --> 00:31:19,647 Hey, don't hit yourself on it. 328 00:31:21,480 --> 00:31:24,051 I think you might do it Request the man's wife. 329 00:32:12,520 --> 00:32:13,965 [RATTLING] 330 00:32:26,240 --> 00:32:28,004 [ SHE RINGS THE BELL] 331 00:32:28,120 --> 00:32:29,770 Aaaah! 332 00:32:29,880 --> 00:32:31,803 Aaaah! 333 00:32:31,920 --> 00:32:34,969 Aaaah! 334 00:32:36,400 --> 00:32:39,131 [SHE PANTS] 335 00:32:42,280 --> 00:32:44,328 Camryn & apos ?? What are you doing? 336 00:32:44,440 --> 00:32:47,046 What is happening & apos ?? What's with the pipe 337 00:32:47,160 --> 00:32:49,811 - He's here
- What? Who? 338 00:32:49,920 --> 00:32:51,684 He returned. 339 00:32:51,800 --> 00:32:55,088 - The man from last night? - Yes! I just chased him here . 340 00:33:00,640 --> 00:33:02,927 I swear. He is here. 341 00:33:06,240 --> 00:33:09,130 Alright, let's just go in. Fine & apos;? 342 00:33:12,480 --> 00:33:14,050 Come on. 343 00:33:27,120 --> 00:33:29,930 Camryn, are you okay? What happened & apos?? 344 00:33:30,040 --> 00:33:32,122 Who opened the back door? 345 00:33:32,240 --> 00:33:35,164 Camryn, it's always open. < br /> This helps circulation. 346 00:33:35,280 --> 00:33:39,001 You let a bitch boy here! Do You leave the back door open last night too? 347 00:33:40,320 --> 00:33:42,766 - Why did you help him? Camryn, stop! 348 00:33:44,480 --> 00:33:46,881 - Right, the back door has been closed from now on. - But, David... 349 00:33:47,000 --> 00:33:49,651 I don't want to hear it. Lucia, take the front of some. 350 00:33:49,760 --> 00:33:51,728 The rest of you, give us some space. 351 00:34:01,760 --> 00:34:03,762 Are you okay & apos;? 352 00:34:03,880 --> 00:34:05,848 He is back for me. 353 00:34:05,960 --> 00:34:08,440 > 354 00:34:10,320 --> 00:34:12,448 Why don't you take the rest of the holiday & apos?? 355 00:34:12,560 --> 00:34:14,688 I don't think it should be alone now 356 00:34:14,800 --> 00:34:17,167 - Can you take it home? < br /> - Yeah. 357 00:34:17,280 --> 00:34:19,601 I can take it home, huh. 358 00:36:47,520 --> 00:36:49,648 You shouldn't be near me. 359 00:36:52,640 --> 00:36:55,211 He doesn't chase me. 360 00:36:55,320 --> 00:36:57,926 > 361 00:37:03,040 --> 00:37:06,249 [DISTANT LAUGHTER AND CHATTER] 362 00:38:15,840 --> 00:38:19,003 [DOG BARKS VICIOUSLY, CAGE RATTLES] 363 00:38:21,360 --> 00:38:23,089 [MUSIC STOPS] 364 00:38:30,840 --> 00:38:33,207 [DISTANT CHATTER] 365 00:39:24,120 --> 00:39:27,442 [LOUD ELECTRO MUSIC PLAYS] 366 00:39:27,560 --> 00:39:30,484 [CHATTERING VOICES] 367 00:40:23,400 --> 00:40:24,845 Camryn! 368 00:40:24,960 --> 00:40:27,804 Whoa! Sorry. /> I don't mean to scare you. 369 00:40:27,920 --> 00:40:29,524 Is everything okay? 370 00:40:29,640 --> 00:40:30,880 Yes. 371 00:40:31,000 --> 00:40:33,810 I'm sorry. I'm only in the world my own little. 372 00:40:33,920 --> 00:40:35,843 That's cool. I became like when I learned. 373 00:40:35,960 --> 00:40:38,486 Hey, I don't know you came out tonight 374 00:40:38,600 --> 00:40:41,968 Yes. Uh, uh, Nick invited me. 375 00:40:42,080 --> 00:40:45,801 Oh good! Now, it's time he took several initiatives 376 00:40:45,920 --> 00:40:48,082 Come on. < br /> Let's find him. 377 00:40:50,680 --> 00:40:52,648 - Stop, man. - You know what to do, right & apos;? 378 00:40:52,760 --> 00:40:54,569 Yes, I know what to do. 379 00:40:54,680 --> 00:40:57,331 - You are too easy to guess - Oh, hi, woman! 380 00:40:57,440 --> 00:41:00,171 Come on! Come on! 381 00:41:00,280 --> 00:41:03,090 - You will lose too. - Thank you 382 00:41:03,200 --> 00:41:04,850 The same team here 383 00:41:04,960 --> 00:41:07,167 You look very good tonight, Camryn. 384 00:41:07,280 --> 00:41:08,884 Thank you. 385 00:41:10,160 --> 00:41:12,242 Hey. Are you okay? 386 00:41:14,280 --> 00:41:17,602 - So what's happening? - Tyler is explaining his art. 387 00:41:17,720 --> 00:41:19,927 If you call speeding explain. 388 00:41:20,040 --> 00:41:21,929 Art doesn't have to be explained. 389 00:41:22,040 --> 00:41:26,125 What I'm asking, man, why don't you try it? make something a little more useful? 390 00:41:26,240 --> 00:41:28,242 Do you say art is useless? 391 00:41:28,360 --> 00:41:32,285 I mean, how many people want oreepy a Reagan statue, hmm? & apos; 392 00:41:32,400 --> 00:41:37,327 I mean, you work with vvood, man. You can get some serious cash to make a shelf, 393 00:41:37,440 --> 00:41:40,728 or a table... a damn bowl. 394 00:41:40,840 --> 00:41:44,208 - Who wants a wooden bowl? - You can put fruit in it. 395 00:41:44,320 --> 00:41:46,368 Why do you use wood? 396 00:41:46,480 --> 00:41:50,451 Well, the tree itself is extension of the piece. 397 00:41:50,560 --> 00:41:52,927 - So there is a purpose behind that & apos ;? - Right 398 00:41:53,040 --> 00:41:56,806 Does it have anything to do with the tree ring the repeat is & apos;? 399 00:41:56,920 --> 00:41:59,491 Eh, well, there are no two rings in common. 400 00:41:59,600 --> 00:42:02,206 I mean, each ring varies with thickness every year, 401 00:42:02,320 --> 00:42:05,130 depends on whether it is a good year or a bad year or, you know. 402 00:42:05,240 --> 00:42:09,564 But they still ring, right & apos; They are still like ring rings & apos ;? 403 00:42:09,680 --> 00:42:13,082 Yes, but each ring tells a different story. 404 00:42:13,200 --> 00:42:16,602 Until you exit the tree down and then you interrupt the story. 405 00:42:16,720 --> 00:42:18,768 No, I just use trees that fall naturally. 406 00:42:18,880 --> 00:42:20,769 "Ah! 407 00:42:20,880 --> 00:42:23,360 Mother Earth, may I ask something? 408 00:42:23,480 --> 00:42:26,563 What is this? something to do with Ronald Reagan? 409 00:42:26,680 --> 00:42:29,570 [LAUGH] 410 00:42:29,680 --> 00:42:30,681 Eh? p> 411 00:42:34,680 --> 00:42:39,129 - Erm... - It's not like a laundromat. 412 00:42:40,760 --> 00:42:43,491 This... it's a dry cleaner. It's not like one of the supermarkets that. 413 00:42:43,600 --> 00:42:47,491 Good. I have for a long time been cleaning other people's dirty clothes? 414 00:42:47,600 --> 00:42:50,843 Ivlaelyn. 415 00:42:50,960 --> 00:42:51,961 About four year. 416 00:42:52,080 --> 00:42:53,809 And do you have a degree for that? 417 00:42:53,920 --> 00:42:56,082 Enough! 418 00:42:56,200 --> 00:42:57,690 Cukup! 419 00:42:57,800 --> 00:43:01,361 Come on, Camryn. Let's take a drink and go to the bathroom. 420 00:43:01,480 --> 00:43:03,801 - I'll come! - No, no, don't do that < br /> That's your shot 421 00:43:05,040 --> 00:43:07,441 I can't make nonsense. That's all of you 422 00:43:08,480 --> 00:43:11,962 Look, don't pay attention to Mae. He doesn't match his own gender 423 00:43:12,080 --> 00:43:13,525 It's OK. 424 00:43:17,760 --> 00:43:19,922 So Nicks like you. 425 00:43:20,960 --> 00:43:22,200 - What? - Come on. 426 00:43:22,320 --> 00:43:24,971 According to You why Mae have it for you? 427 00:43:26,320 --> 00:43:28,209 We work together. 428 00:43:28,320 --> 00:43:30,891 So & apos; I mean, where else will you meet someone? 429 00:43:32,280 --> 00:43:33,805 I don't know 430 00:43:36,600 --> 00:43:38,807 - It's been a long time. - perfect! 431 00:43:38,920 --> 00:43:41,048 It's been a long time for Nick too from what I understand, 432 00:43:41,160 --> 00:43:44,881 so you all are awkward and shy about it together. 433 00:43:45,000 --> 00:43:47,128 [DOOR OPENS] 434 00:43:47,240 --> 00:43:51,450 Plus, you two look like you really need to be laid down. 435 00:44:41,080 --> 00:44:42,161 Nick! 436 00:44:43,840 --> 00:44:45,171 Nick! 437 00:44:53,960 --> 00:44:55,724 - [CROWD GASPS] - Nick! 438 00:44:55,840 --> 00:44:57,205 Camryn, stop! 439 00:44:57,320 --> 00:44:59,084 No! I won't let that happen again! 440 00:44:59,200 --> 00:45:01,009 Jesus Christ! 441 00:45:01,120 --> 00:45:03,521 Fucking the psycho-bitch What's up & apos; 442 00:45:03,640 --> 00:45:06,769 I see you. Who are you & apos ?; Where's the mask & apos;? 443 00:45:06,880 --> 00:45:08,882 - what are you on & apos ;? - Where is the mask & apos;? 444 00:45:09,000 --> 00:45:11,401 Camryn! Camryn, What's Wrong? 445 00:45:11,520 --> 00:45:14,171 Where is it & apos ? Where's the mask & apos;? 446 00:45:14,280 --> 00:45:16,647 - Get everything else - Who are you & apos ;? Who are you & apos ?; 447 00:45:16,760 --> 00:45:18,888 - Just leave it Leave it alone. - Where is he & apos?? 448 00:45:19,000 --> 00:45:20,490 Leave it alone. 449 00:45:20,600 --> 00:45:23,490 Camryn! Camryn! Camryn, stop! 450 00:45:23,600 --> 00:45:25,728 - Hey, hey, hey! - I know I saw it. 451 00:45:25,840 --> 00:45:28,730 - What & apos ?? What are you talking about? br /> We are not safe 452 00:45:28,840 --> 00:45:31,810 - We are not safe - Who... who is not safe? 453 00:45:31,920 --> 00:45:34,685 - We are not safe - Who is not safe, Camryn & apos;?! 454 00:45:34,800 --> 00:45:37,326 All of you. 455 00:45:39,120 --> 00:45:40,565 Camryn. 456 00:45:44,120 --> 00:45:45,406 You must tell us what happened. 457 00:45:46,840 --> 00:45:49,241 Ah! What are we doing here? 458 00:45:58,640 --> 00:46:01,007 It's gone. 459 00:46:02,200 --> 00:46:03,770 What's missing 460 00:46:03,880 --> 00:46:05,450 - It's here when you go to the bar. < br /> - Eh, you're not with us when we go 461 00:46:05,560 --> 00:46:09,610 - Where is that & apos ?; - Camryn, what are you looking for & apos; ! 462 00:46:09,720 --> 00:46:11,802 You mean the ball It usually depends there? 463 00:46:11,920 --> 00:46:14,446 Sometimes I pay attention to a neighbor's dog. He enters, chews the ball. 464 00:46:14,560 --> 00:46:17,040 Maksudmu bola Itu biasanya tergantung di sana? 465 00:46:18,200 --> 00:46:21,727 Kadang aku memperhatikan anjing tetangga. Dia masuk, mengunyah bola. 466 00:46:21,840 --> 00:46:23,729 Itu bukan bola. 467 00:46:23,840 --> 00:46:27,003 Can we go back to where he knew when we left because it seemed like he was following us & apos; 468 00:46:27,120 --> 00:46:29,327 Ivlaelyn. Shut up. 469 00:46:29,440 --> 00:46:32,444 Nick, come on ! I mean, this is so creepy. 470 00:46:32,560 --> 00:46:34,881 What happened, Camryn?> 471 00:46:35,000 --> 00:46:38,368 He marked this house with a skinned rabbit. I need to find it so you guys will trust me. 472 00:46:38,480 --> 00:46:40,482 Did you just say something? skinned back here & apos? 473 00:46:42,000 --> 00:46:46,801 There was a rabbit dead here before. That's how I know he came for you. 474 00:46:46,920 --> 00:46:49,969 Nick, he hung dead fucking animals in our backyard 475 00:46:50,080 --> 00:46:52,082 This is not the backyard of your house. 476 00:46:52,200 --> 00:46:54,407 Camryn, I think it's time we enter. 477 00:46:54,520 --> 00:46:57,444 Don't invite him in. He will make our skin fall asleep. 478 00:46:57,560 --> 00:46:59,130 [NICK SIGHS] 479 00:46:59,240 --> 00:47:03,165 Camryn, come on. What is happening & apos ?? What are you doing here? 480 00:47:04,680 --> 00:47:07,763 Hi friends. The side gate is open. 481 00:47:07,880 --> 00:47:10,645 Oh hey. Ringo might come in here. 482 00:47:12,880 --> 00:47:15,770 Camryn, I think a dog must have got it 483 00:47:15,880 --> 00:47:19,089 Yes, but, uh... You trust me, don't you? 484 00:47:27,800 --> 00:47:30,087 He came to the bar with you, right & apos?? 485 00:47:30,200 --> 00:47:32,851 No, I thought you invited him. 486 00:47:32,960 --> 00:47:38,126 Cool. So, if you finish scaring Damn, I'll go back inside. 487 00:47:44,120 --> 00:47:46,600 Tell me if you need anything. 488 00:47:46,720 --> 00:47:47,846 Yes. 489 00:47:50,880 --> 00:47:54,248 [NICK SIGHS] Well, something scares him. 490 00:47:54,360 --> 00:47:55,486 Mm. 491 00:47:55,600 --> 00:47:59,764 Look, I'll... I'll take him home < br /> and see what is happening 492 00:47:59,880 --> 00:48:04,522 I mean, who knows? Maybe he's doing something I don't know 493 00:48:04,640 --> 00:48:05,880 L_ll & apos; "n! 494 00:48:06,960 --> 00:48:09,884 - I'm sure how to choose them - Hey... 495 00:48:10,000 --> 00:48:12,321 Take it easy, okay? 496 00:48:12,440 --> 00:48:13,601 Yes. 497 00:48:13,720 --> 00:48:16,121 We will, find out. It's OK. 498 00:48:26,200 --> 00:48:29,044 Good. Contact me later. Let me know everything alright. 499 00:48:29,160 --> 00:48:32,323 I'm sorry. I just don't want you hurt. 500 00:48:33,560 --> 00:48:35,881 I appreciate that... I do. 501 00:48:36,000 --> 00:48:38,207 You trust me, correct & apos; > 502 00:48:41,280 --> 00:48:42,520 I'm not crazy. 503 00:48:42,640 --> 00:48:46,725 Erm, thank you for the trip. 504 00:48:46,840 --> 00:48:48,888 I can take it from here. 505 00:49:14,200 --> 00:49:16,202 Camryn, I won't go
yourself now 506 00:49:16,320 --> 00:49:18,561 Seriously, I'm fine. I just... I have to clean my head. 507 00:49:18,680 --> 00:49:20,842 Camryn, aku tidak akan pergi kamu sendiri sekarang 508 00:49:20,960 --> 00:49:23,930 Serius, saya baik-baik saja. Aku hanya ... aku harus membersihkan kepalaku. 509 00:49:24,040 --> 00:49:26,930 Ayo, mari kita nongkrong sebentar. 510 00:49:27,040 --> 00:49:29,441 It's Friday night. I don't have anywhere tomorrow 511 00:49:40,560 --> 00:49:42,403 You just moved & apos; 512 00:49:42,520 --> 00:49:44,921 - Four years ago.
- Oh. 513 00:49:45,040 --> 00:49:47,771 Can I go to the toilet? 514 00:49:47,880 --> 00:49:49,405 Of course. 515 00:49:49,520 --> 00:49:52,330 Make yourself at home 516 00:50:11,800 --> 00:50:16,249 [WEIGHT BODY WEIGHT] 517 00:50:46,720 --> 00:50:48,245 [SHE SIGHS] 518 00:50:48,360 --> 00:50:51,409 I remember hearing about this in high school. 519 00:50:53,200 --> 00:50:56,204 - You survived - You shouldn't be here 520 00:50:56,320 --> 00:51:00,006 Camryn, I'm very sorry. I don't know how serious this is. 521 00:51:00,120 --> 00:51:02,088 So you believe me now & apos;? 522 00:51:02,200 --> 00:51:04,328 Well, I believe that you are scared. 523 00:51:04,440 --> 00:51:08,365 And you have the right to be, but you cannot continue to live in fear like this. 524 00:51:08,480 --> 00:51:11,643 What do you know about fear? 525 00:51:19,560 --> 00:51:21,164 You're right. 526 00:51:23,080 --> 00:51:25,447 I don't know What you've experienced, 527 00:51:25,560 --> 00:51:29,360 but I feel you have been given a second chance here 528 00:51:29,480 --> 00:51:32,211 It's not about my second chance, it's about you 529 00:51:32,320 --> 00:51:36,166 you, Nick, Maelyn - You are all in danger because of me. 530 00:51:36,280 --> 00:51:39,887 Camryn, you killed this person. He died. 531 00:51:42,400 --> 00:51:44,607 What if he doesn't & apos?? 532 00:51:44,720 --> 00:51:47,326 Then how? He lives again & apos?? 533 00:51:47,440 --> 00:51:50,649 This, this monster, takes everything from me 534 00:51:50,760 --> 00:51:53,206 and I won't let him do it again. 535 00:51:56,200 --> 00:51:59,647 What's happening & apos ?? After that, I mean? 536 00:52:01,120 --> 00:52:03,885 Twelve Weeks counseling and a ton of drugs. 537 00:52:04,000 --> 00:52:05,809 Paroxetine & apos;? 538 00:52:08,240 --> 00:52:09,605 Effexor. 539 00:52:09,720 --> 00:52:12,564 Damn it makes me confused > 540 00:52:12,680 --> 00:52:14,409 They took me from it whenever I started physical therapy. 541 00:52:15,600 --> 00:52:16,647 What happened & apos;? 542 00:52:16,760 --> 00:52:19,650 Mereka mengambil saya dari itu kapanpun Saya memulai terapi fisik. 543 00:52:26,120 --> 00:52:27,804 Apa yang terjadi'? 544 00:52:27,920 --> 00:52:31,322 Oh, you know, Mom has... drug problems 545 00:52:31,440 --> 00:52:33,841 There's nothing really to talk about. 546 00:52:36,000 --> 00:52:39,129 He picked me up from school One day, year senior. 547 00:52:40,360 --> 00:52:44,206 He was angry last time I offered to drive, so I didn't this time. 548 00:52:47,240 --> 00:52:49,811 He returned home. 549 00:52:51,000 --> 00:52:54,925 Country road scars that should be avoided the main part of the city. 550 00:52:55,040 --> 00:52:58,681 Less people see it out there, I guess. 551 00:53:00,800 --> 00:53:03,610 The next thing I remember is waking up on the roadside . 552 00:53:07,320 --> 00:53:09,607 I can see my mother, 553 00:53:09,720 --> 00:53:12,690 do not move and are covered in blood. 554 00:53:15,280 --> 00:53:19,410 Then I see another driver and a passenger. 555 00:53:20,960 --> 00:53:23,201 It is husband and wife. 556 00:53:24,760 --> 00:53:28,003 None of it is set in, though, Until I see those little shoes. 557 00:53:29,840 --> 00:53:31,490 Small... 558 00:53:33,160 --> 00:53:35,242 ... a little blood soaked in shoes. 559 00:53:39,440 --> 00:53:43,365 The whole family was destroyed because I didn't say anything 560 00:53:48,800 --> 00:53:50,928 [SHE SIGHS DEEPLY] 561 00:53:52,600 --> 00:53:55,649 It took six months to see myself in the mirror again . 562 00:54:03,080 --> 00:54:04,730 I'm sorry. 563 00:54:13,080 --> 00:54:15,367 Have you ever seen it? 564 00:54:16,640 --> 00:54:17,687 What & apos;? 565 00:54:20,920 --> 00:54:22,285 Grave & apos;? 566 00:54:26,000 --> 00:54:27,923 Do you know where that is? & 567 00:54:41,640 --> 00:54:44,530 You know what ultimately helped me & apos;? 568 00:54:46,800 --> 00:54:48,211 Closure. 569 00:55:03,480 --> 00:55:06,723 Jesus! Are we go for a week or two? 570 00:55:06,840 --> 00:55:08,001 Sorry. 571 00:55:12,240 --> 00:55:13,844 Precautions 572 00:55:13,960 --> 00:55:15,530 Are you ready? 573 00:56:52,480 --> 00:56:54,482 Are you OK? p> 574 00:56:57,280 --> 00:56:58,725 Camryn? 575 00:56:58,840 --> 00:57:00,604 Are you okay? 576 00:57:24,480 --> 00:57:26,847 Think there will be something more. 577 00:57:26,960 --> 00:57:29,042 He doesn't deserve anymore. 578 00:57:33,360 --> 00:57:34,805 > 579 00:57:34,920 --> 00:57:37,127 You see & apos;? 580 00:57:39,440 --> 00:57:42,728 He did not hunt you 581 00:57:44,560 --> 00:57:47,609 If it's not for you, more people will ask Woods that 582 00:57:47,720 --> 00:57:49,768 and more people die. 583 00:57:51,040 --> 00:57:53,122 But you killed him. 584 00:57:56,280 --> 00:57:58,248 But you killed him. 585 00:57:59,640 --> 00:58:01,768 You save lives 586 00:58:04,160 --> 00:58:06,766 It's not m y friend. 587 00:58:09,440 --> 00:58:12,125 No, but you're alive. 588 00:58:18,880 --> 00:58:21,531 What do they want you to do now? & 589 00:58:42,800 --> 00:58:44,484 590 00:58:59,000 --> 00:59:00,923 Take as much time as you need. 591 00:59:01,040 --> 00:59:03,168 [DANIELLE SIGHS] 592 00:59:05,880 --> 00:59:07,120 [CAR DOOR OPENS] 593 00:59:08,160 --> 00:59:10,128 What's happening & apos;? 594 00:59:12,720 --> 00:59:15,485 Camryn. 595 00:59:15,600 --> 00:59:18,171 What are you doing? 596 00:59:18,280 --> 00:59:20,806 Whoa, whoa, whoa! You don't can do this 597 00:59:20,920 --> 00:59:24,003 Yes I can! This is closing. 598 00:59:24,120 --> 00:59:26,521 Prove that I'm really crazy. 599 01:00:41,680 --> 01:00:44,047 [SOMETHING HITS SHOVEL] 600 01:01:13,440 --> 01:01:15,886 Are you sure about this & apos; / p> 601 01:01:26,720 --> 01:01:29,007 Yes, I do. 602 01:01:31,360 --> 01:01:33,044 [CAMRYN SOBS] 603 01:02:09,880 --> 01:02:13,601 I am crazy. 604 01:02:28,200 --> 01:02:30,089 No, not you. 605 01:02:30,200 --> 01:02:32,328 I saw something. I'm so crazy. 606 01:02:34,120 --> 01:02:36,361 You just... need a little help. 607 01:02:38,200 --> 01:02:41,329 The doctors say I'm fine. 608 01:02:42,840 --> 01:02:45,411 You're fine. 609 01:02:45,520 --> 01:02:47,568 You only need a few moments 610 01:02:49,120 --> 01:02:51,282 I'm tired of waiting. 611 01:02:57,440 --> 01:02:59,602 Camryn. 612 01:03:02,160 --> 01:03:03,969 Come on. I think we have enough. 613 01:03:05,080 --> 01:03:07,321 No, not yet. 614 01:03:07,440 --> 01:03:09,090 Go out of service for a few hours 615 01:04:41,800 --> 01:04:44,167 and suddenly everyone wants < br /> to get me. 616 01:04:44,280 --> 01:04:46,362 Nick calls. 617 01:04:46,480 --> 01:04:48,244 I know that! 618 01:04:49,360 --> 01:04:51,283 [THEY LAUGH] 619 01:04:51,400 --> 01:04:53,562 [MEREKA TERTAWA] 620 01:04:54,640 --> 01:04:56,608 Does he think I'm a psycho? 621 01:04:56,720 --> 01:04:57,801 No. 622 01:04:57,920 --> 01:05:01,641 Nicks a lot of things, but he's not like that. 623 01:05:01,760 --> 01:05:05,048 Everyone goes to Tyler, like... 624 01:05:05,160 --> 01:05:07,766 tonight's artist room 625 01:05:07,880 --> 01:05:10,850 Nick wants me to invite you if I see you. 626 01:05:12,440 --> 01:05:14,966 So, I've seen you 627 01:05:15,080 --> 01:05:17,845 Are you want me to invite you & apos; 628 01:05:17,960 --> 01:05:20,406 [THEY'RE LAUGHING] 629 01:06:28,000 --> 01:06:31,322 Oh good. I don't know They are in this place or Tyler. 630 01:06:31,440 --> 01:06:33,920 [CHILLED ELECTRO MUSIC PLAYS] 631 01:06:40,160 --> 01:06:42,561 [HE IVIOUTHS] 632 01:06:45,440 --> 01:06:47,647 You must be kidding! 633 01:06:47,760 --> 01:06:49,888 Er, back off, Mae. 634 01:06:50,960 --> 01:06:52,928 No problem. Erm... 635 01:06:55,080 --> 01:06:59,005 Hey, guys, I owe you an apology for that night Erm... 636 01:06:59,120 --> 01:07:03,967 I'm sorry. lvvas kind of crazy and Sorry I brought it out for all of you. Erm... 637 01:07:04,080 --> 01:07:08,085 I think you guys are so cool and if you give me another chance, 638 01:07:08,200 --> 01:07:11,204 I promise to keep my future minimal bottles minimal. 639 01:07:12,720 --> 01:07:15,963 Hey , uh, don't make promises that you can't take care of. 640 01:07:24,480 --> 01:07:26,369 - Hi. - Hi. 641 01:07:26,480 --> 01:07:28,562 You don't need to apologize. 642 01:07:28,680 --> 01:07:32,730 Oh Well, I want I'm so crazy that night. 643 01:07:32,840 --> 01:07:36,003 [HE WAS GOING] Well, you know, normal people are boring, so... 644 01:07:36,120 --> 01:07:38,361 don't worry about that 645 01:07:38,480 --> 01:07:41,051 - do you want to drink? - Yes thank you. 646 01:07:44,000 --> 01:07:46,480 Where are you g0? 647 01:07:46,600 --> 01:07:50,241 > 648 01:07:51,720 --> 01:07:53,484 Eh... Oh, we just camped. Clean our heads. 649 01:07:53,600 --> 01:07:55,762 Like, kinda... 650 01:07:55,880 --> 01:07:58,087 - Clean your head? - No. 651 01:07:58,200 --> 01:08:00,362 No. I just have to go out of town. 652 01:08:03,600 --> 01:08:06,604 Eh, do you want to get one? yours alone? 653 01:08:06,720 --> 01:08:07,767 Yes. 654 01:08:07,880 --> 01:08:12,761 Nick, you have to introduce me your new friend. He sounds interesting. 655 01:08:14,560 --> 01:08:17,530 Oh sorry. Camryn, this is Evan. Evan, Camryn. 656 01:08:17,640 --> 01:08:19,927 - Nice to meet you. - Thank you You too. 657 01:08:20,040 --> 01:08:23,283 - Where is everyone? - Oh, we're open next Friday. 658 01:08:23,400 --> 01:08:27,325 - Will Tyler show me something? - if he ever finishes anything 659 01:08:27,440 --> 01:08:30,649 - [NICK LAUGHS] - Eh, all right, I'll give you a refill. 660 01:08:30,760 --> 01:08:33,286 And then, come talk to me after you look around. 661 01:08:33,400 --> 01:08:35,846 - Cool guy. Sounds good. - Good. 662 01:08:37,000 --> 01:08:39,048 Eh... come on. 663 01:08:40,720 --> 01:08:42,529 - Hi friends " _ Hey. 664 01:08:42,640 --> 01:08:45,769 Oh, hey, what do Banksy get? To say to herself there? 665 01:08:45,880 --> 01:08:47,962 Come on, man, he's not that bad. You are drinking his beer. 666 01:08:48,080 --> 01:08:50,162 I will drink everyone's beer. 667 01:08:50,280 --> 01:08:53,523 I'm so glad you are here < You really shine now. 668 01:08:53,640 --> 01:08:55,722 - thank you - That's a good thing. Believe me. 669 01:08:55,840 --> 01:09:00,084 What I want to know is how much lot "artist" can buy a place like this & apos;? 670 01:09:00,200 --> 01:09:01,770 Have you ever seen the neighborhood? around here & apos;? 671 01:09:01,880 --> 01:09:04,087 Give it a few years. < br /> This will be a new trendy city. 672 01:09:04,200 --> 01:09:08,125 Oh, my God, this conversation is already very boring. Sorry I asked. 673 01:09:08,240 --> 01:09:11,687 I will stare at the point this is here until my eyes bleed. 674 01:09:11,800 --> 01:09:15,885 Well, I think it's interesting and the Evan Gallery will be great for him. 675 01:09:16,000 --> 01:09:20,403 Yes. Errn , what do you know? I think I will take Camryn and take him around. 676 01:09:20,520 --> 01:09:24,366 Oh, hovv is fun. Good. I'll go to the bathroom so I'll come find you guys. 677 01:09:24,480 --> 01:09:26,164 Good. We will hiding 678 01:09:26,280 --> 01:09:30,285 You're too funny Hey, Tyler, where's the bathroom? 679 01:09:30,400 --> 01:09:31,401 Follow me. 680 01:09:36,080 --> 01:09:37,919 [NICK] Oh, sorry All right. Eh, wait a minute. 681 01:09:37,920 --> 01:09:39,763 [NICK] Oh, sorry All right. Eh, wait a minute. 682 01:09:42,880 --> 01:09:44,644 - what room is this ? - Erm... 683 01:09:44,760 --> 01:09:47,331 Artists rent it out. It's kind of like a collective. 684 01:09:47,440 --> 01:09:50,489 - We have to stay away from Hannah. - What? 685 01:09:50,600 --> 01:09:52,807 - What? - Come on! 686 01:09:54,840 --> 01:09:56,001 Guys & apos?? 687 01:09:57,120 --> 01:09:59,122 - [HANNAH] Guys? - Come on! 688 01:10:01,360 --> 01:10:02,725 Dirt! 689 01:10:05,600 --> 01:10:07,045 Go away! 690 01:10:09,320 --> 01:10:10,606 Guys & apos;? 691 01:10:10,720 --> 01:10:12,529 Where do you go & apos;? 692 01:10:12,640 --> 01:10:15,086 - Ssh , ssh. - [HANNAH] Camryn & apos;? 693 01:10:15,200 --> 01:10:17,521 Come on, friends. Where did you go & apos? 694 01:10:17,640 --> 01:10:19,722 [SNIGGERING] 695 01:10:23,720 --> 01:10:25,802 [HE SIGHS] 696 01:10:28,400 --> 01:10:31,210 - sorry Sometimes he can get a little sometimes. - Yeah. 697 01:10:31,320 --> 01:10:33,527 It doesn't matter. I'm having fun. 698 01:10:34,560 --> 01:10:36,324 Yes I am too. > 699 01:11:39,400 --> 01:11:41,050 Are you okay? 700 01:11:42,080 --> 01:11:43,445 Yes. 701 01:11:43,560 --> 01:11:46,530 - are you sure & apos; - sorry Come here. 702 01:11:53,880 --> 01:11:55,450 No! 703 01:12:22,080 --> 01:12:24,765 [BULL CRACKING] 704 01:12:24,880 --> 01:12:27,201 [SHE SOBS] 705 01:12:36,560 --> 01:12:37,766 STOP W & apos;). 706 01:12:37,880 --> 01:12:38,881 "aw. 707 01:12:41,560 --> 01:12:44,404 [SHE SCREAMS] 708 01:13:28,560 --> 01:13:30,289 Dear God! 709 01:13:32,640 --> 01:13:35,291 Camryn , what are you doing & apos;? 710 01:13:37,080 --> 01:13:38,730 Cl-Camryn? 711 01:13:43,720 --> 01:13:45,006 Cl-Camryn? 712 01:13:46,040 --> 01:13:47,121 [HAN NAI-I SCREAMS] 713 01:13:47,240 --> 01:13:50,050 Hey, so when did you come to one of our shows? 714 01:13:52,400 --> 01:13:54,641 Jangan katakan bahwa Anda benar-benar menyukai gudang ini. 715 01:13:54,760 --> 01:13:57,286 - [SHE TURNS MUSIC OFF] - Oh. All right. 716 01:13:57,400 --> 01:13:59,323 We are on the same page. 717 01:13:59,440 --> 01:14:02,284 Shut up. I thought I heard a scream. 718 01:14:02,400 --> 01:14:04,801 Maybe just a drunkard on the road. 719 01:14:19,640 --> 01:14:21,768 [LOUD INDIE MUSIC PLAYS] 720 01:14:21,880 --> 01:14:25,202 - This is more like that! - Dude ! Turn it off. 721 01:14:25,320 --> 01:14:27,891 Come on. This party needs a damn life! 722 01:14:28,000 --> 01:14:31,288 - That's a damn sound! - This is very awesome 723 01:14:31,400 --> 01:14:33,323 Give it to me! 724 01:14:38,240 --> 01:14:39,480 Hello & apos; p> 725 01:14:46,680 --> 01:14:49,126 - I'll be back soon. - Fine. 726 01:14:49,240 --> 01:14:52,562 Hannah, are you now? looking for the bathroom 727 01:14:52,680 --> 01:14:55,331 Danielle? 728 01:15:22,880 --> 01:15:26,043 Camryn, is that you? 729 01:15:27,480 --> 01:15:29,050 What's the matter ?! Come on. I can't see dick here. 730 01:15:31,200 --> 01:15:33,043 [DOOR CREAKS] 731 01:15:33,160 --> 01:15:36,926 Haaa! 732 01:15:37,040 --> 01:15:39,042 [DOOR CREAKS] 733 01:15:57,720 --> 01:15:59,290 Haaa! 734 01:16:00,920 --> 01:16:02,046 & apos;? 735 01:16:03,640 --> 01:16:04,880 Camryn? 736 01:16:09,280 --> 01:16:12,682 [LOUD INDIE MUSIC PLAYS] 737 01:16:15,440 --> 01:16:18,091 That's what I mean. 738 01:16:18,200 --> 01:16:22,683 [ARGUMENT CONTINUES INDISTINCTLY] 739 01:16:29,080 --> 01:16:32,129 What? Yes, exactly my point. 740 01:16:32,240 --> 01:16:34,641 - Why aren't you calm down? - This is crazy. 741 01:16:34,760 --> 01:16:36,603 [MUSIC STOPS] 742 01:16:36,720 --> 01:16:38,722 - [HE SIGHS] - Dude. 743 01:16:38,840 --> 01:16:42,128 - Some of us like to hear ourselves think. - [CHOKING AND SPLUTTERING] 744 01:16:44,360 --> 01:16:46,966 - Damn it! - What the fuck & apos?? 745 01:16:53,040 --> 01:16:55,042 [SHE PANTS] 746 01:17:04,840 --> 01:17:07,684 No no no no. No! < br /> No! No! 747 01:17:11,160 --> 01:17:12,844 [SHE SCREAMS] 748 01:17:12,960 --> 01:17:15,327 Tyler, call that damn police officer! 749 01:17:15,440 --> 01:17:17,408 Hey, hurry & apos ; 750 01:17:17,520 --> 01:17:18,487 Jesus! 751 01:17:23,920 --> 01:17:25,046 Aaaah! 752 01:17:25,160 --> 01:17:27,527 [SHE GASPS] 753 01:17:27,640 --> 01:17:30,041 [SHE SNIFFLES] 754 01:17:34,080 --> 01:17:37,289 [SHE SOBS] 755 01:17:37,400 --> 01:17:41,007 [I-IE SCREAMS AND MOANS] 756 01:17:41,120 --> 01:17:43,043 [WOMEN] 911. What is your emergency? 757 01:17:45,560 --> 01:17:46,402 Agh! 758 01:17:49,000 --> 01:17:50,240 Agh! 759 01:17:51,520 --> 01:17:54,410 This is for Derek and Anneke, 760 01:17:54,520 --> 01:17:56,648 and Sarah and Thomas, 761 01:17:56,760 --> 01:17:58,762 > 762 01:18:10,360 --> 01:18:11,885 and Walt and Hank. 763 01:18:14,600 --> 01:18:16,250 Oh my God! 764 01:18:22,080 --> 01:18:25,687 What are you doing & apos ?; 765 01:18:25,800 --> 01:18:28,724 You can keep coming back to life You want. 766 01:18:28,840 --> 01:18:30,808 I won't let you kill my friends again! 767 01:19:22,440 --> 01:19:26,081 [DANIELLE SCREAMS] 768 01:19:31,120 --> 01:19:32,724 Camryn, please. Please don't do this 769 01:19:36,160 --> 01:19:39,562 [SHE SOBS] No! 770 01:19:41,200 --> 01:19:43,806 I just want to protect them this time. 771 01:19:54,720 --> 01:19:56,848 I want to save them this time. 772 01:19:56,960 --> 01:19:58,450 773 01:20:49,800 --> 01:20:52,690 You are a monster 774 01:21:14,920 --> 01:21:18,049 [DANIELLE SCREAMS] 775 01:22:10,720 --> 01:22:12,245 [DANIELLE SCREAMS] 776 01:22:12,360 --> 01:22:14,010 [SHE SOBS] 777 01:22:16,600 --> 01:22:17,806 [SHE SCREAMS] 778 01:22:17,920 --> 01:22:19,922 Where is he & apos? 779 01:22:20,960 --> 01:22:24,169 - In Tyler's room. - Do you lock it? 780 01:22:26,880 --> 01:22:28,882 I hit it with a hammer. 781 01:22:30,680 --> 01:22:32,125 Hard? 782 01:22:48,720 --> 01:22:50,165 Are you okay? 783 01:22:50,280 --> 01:22:51,486 No. 784 01:22:53,000 --> 01:22:55,048 Do you want to talk about it & apos;? 785 01:22:56,080 --> 01:22:57,127 No. 786 01:22:57,240 --> 01:22:58,969 Neither do I. 787 01:23:03,080 --> 01:23:04,366 Stop! 788 01:23:05,800 --> 01:23:07,643 Stop! 789 01:23:10,000 --> 01:23:11,968 Oh no! 790 01:23:13,520 --> 01:23:18,321 I have finished running. I don't care about how many times I have to kill you !! 791 01:23:18,440 --> 01:23:20,204 - No! - [GUNSHOTS] 792 01:23:21,920 --> 01:23:25,970 [SHE SOBS] 793 01:23:39,480 --> 01:23:41,562 Hey, hey, hey - 794 01:23:44,080 --> 01:23:45,684 Wake up. 795 01:23:47,240 --> 01:23:49,891 [CIRCUIT WAIL] 796 01:24:15,520 --> 01:24:18,524 [DANIELLE SCREAMS] Aah! No! Oh my God! 797 01:24:18,640 --> 01:24:21,166 No, please No! 798 01:24:21,280 --> 01:24:23,203 [SHE SOBS] No! 799 01:24:26,880 --> 01:24:28,245 No! 800 01:24:32,880 --> 01:24:34,405 No! 801 01:24:34,520 --> 01:24:36,648 [SHE SOBS] 802 01:24:42,960 --> 01:24:44,166 Submitted by: www.subtitlecinema.com