1 00:00:37,420 --> 00:00:39,229 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:39,580 --> 00:00:43,187 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:43,940 --> 00:00:48,150 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:48,660 --> 00:00:51,948 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:53,620 --> 00:00:56,669 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:00:57,180 --> 00:00:58,784 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:01:00,300 --> 00:01:02,460 We cannot take other losses. 8 00:01:02,540 --> 00:01:04,747 Now is the time to end this. 9 00:01:07,860 --> 00:01:10,864 Prepare yourself, men. Stay in formation. 10 00:01:13,220 --> 00:01:14,460 Where is it? 11 00:01:15,140 --> 00:01:17,382 - This is playing a game with us. - Calm yourself, Richard. 12 00:01:18,740 --> 00:01:21,744 Death of this wild beast & apos. has avoided us for too long. 13 00:01:26,660 --> 00:01:28,503 Aku siap untukmu. 14 00:01:29,860 --> 00:01:31,021 Stay in rank. 15 00:01:31,380 --> 00:01:32,825 I will even score. 16 00:01:33,300 --> 00:01:34,791 Enough, James. 17 00:01:40,820 --> 00:01:42,424 Here it is. 18 00:01:53,900 --> 00:01:54,708 Continue. 19 00:01:54,900 --> 00:01:57,340 - With your permission, sir, I will lead. - Wait. 20 00:01:57,420 --> 00:01:59,229 You have a death request, Thomas. 21 00:02:01,220 --> 00:02:03,905 Not yet. Wait until he shows his weak point. 22 00:02:04,460 --> 00:02:05,951 Now! 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,421 Defensive position. 24 00:02:19,340 --> 00:02:22,628 - He knows what we're trying to do. - Hold it together, James. 25 00:02:32,780 --> 00:02:33,941 Draw it. 26 00:02:34,500 --> 00:02:36,821 - I will make a reprimand. - Return to rank. That is an order. 27 00:02:38,020 --> 00:02:39,021 Fall back. 28 00:02:48,300 --> 00:02:51,304 That's a stupid thing. He knows better than that. 29 00:02:54,020 --> 00:02:55,829 This is heading back west. 30 00:02:56,500 --> 00:02:57,706 And we should. 31 00:03:37,300 --> 00:03:39,223 Do you think the dragon will return to the kingdom? 32 00:03:40,220 --> 00:03:43,140 We chased him from one side from our land to the next. 33 00:03:43,220 --> 00:03:45,905 This has destroyed our number only for us. 34 00:03:46,780 --> 00:03:50,671 How did only three knights kill the beast? And what about the kingdom? 35 00:03:51,020 --> 00:03:53,100 The king's army will protect the kingdom. 36 00:03:53,180 --> 00:03:55,900 Who will lead the army if there is no of us left to lead them? 37 00:03:55,980 --> 00:03:57,789 We are irreplaceable, my old friends. 38 00:03:58,940 --> 00:04:01,625 Our numbers may have been reduced, but have tested them. 39 00:04:01,940 --> 00:04:04,620 We found the weaknesses and we can & apos; 40 00:04:04,700 --> 00:04:07,101 Only if James doesn't have a wrong rating. 41 00:04:07,860 --> 00:04:09,020 But he did it. 42 00:04:09,100 --> 00:04:12,991 Courage and his desire to protect brother his brother took him to his death. 43 00:04:13,220 --> 00:04:15,507 - Nobody can be lucky. - With respect. 44 00:04:16,300 --> 00:04:17,108 With respect. 45 00:04:39,740 --> 00:04:40,548 Blood, 46 00:04:41,420 --> 00:04:42,228 anger, 47 00:04:42,820 --> 00:04:44,026 dragon power. 48 00:04:44,340 --> 00:04:45,148 Blood, 49 00:04:46,180 --> 00:04:46,988 anger, 50 00:04:47,740 --> 00:04:49,185 dragon power. 51 00:04:49,740 --> 00:04:50,662 Blood, 52 00:04:51,660 --> 00:04:52,582 anger, 53 00:04:53,820 --> 00:04:54,867 dragon strength. 54 00:04:56,420 --> 00:04:57,501 Turn it on again! 55 00:05:03,700 --> 00:05:06,670 KNIGHTS OF THE DAMNED 56 00:05:07,300 --> 00:05:10,300 170 YEARS SINCE REALM NAZROTH IS IN CHAOS . 57 00:05:10,380 --> 00:05:12,780 CIVIL WAR AND SORCERY VICIOUS TIME 58 00:05:12,860 --> 00:05:16,220 THE IDYLLIC WORLD MORE WRITES BECOME 12 KINGDOMS. 59 00:05:16,300 --> 00:05:18,100 THE MOST EXPECTED KINGDOM AND STRONG POWER 60 00:05:18,180 --> 00:05:20,860 IS THAT FROM ZALDAH, THE KING XALVADOR HAS REPENT 61 00:05:20,940 --> 00:05:25,220 p> 62 00:05:25,300 --> 00:05:29,060 TO KEEP THE FACE IN THE FACE. SUBMIT THE KINGDOM PETTY FIGHTING KINGDOM. 63 00:05:29,140 --> 00:05:34,860 THE BEASTS OF THE DARK KINGDOM AND THE DRAGONS 64 00:05:34,940 --> 00:05:39,780 HAS NOT BEEN SEEN FOR GENERATION 65 00:05:39,860 --> 00:05:44,340 AND THIS HAS RELATED. PEACE IN THE LAND. 66 00:05:44,420 --> 00:05:46,500 BUT 9 MONTHS BEFORE BREATHING AGAIN ONCE AGAIN CONNECTING THE SKIN 67 00:05:46,580 --> 00:05:47,860 p> 68 00:05:47,940 --> 00:05:51,780 AND THE KING OF XALVADOR & apos; S BEST DELIVERED CASTLE 69 00:05:51,860 --> 00:05:54,940 WITH UNBELIEVED ATTACKS. 70 00:05:55,020 --> 00:05:57,460 ROYAL DEVICES ARE FLATED DRAGONS FROM THE BEGINNING, 71 00:05:57,540 --> 00:05:59,980 A FIGHT OF DENTAL AND BLADE, FIRE AND STEEL. 72 00:06:00,060 --> 00:06:01,660 LIKE EVERY BATTLE OF OTHER LIFE CLAIMS, 73 00:06:01,740 --> 00:06:04,180 THE KNIGHTS FEEL A DARKNESS GROWS IN THE LAND... 74 00:06:04,260 --> 00:06:05,466 NAZROTH IS CHANGING AGAIN... 75 00:08:05,780 --> 00:08:06,588 Stopping. 76 00:08:07,460 --> 00:08:08,348 Who goes there? 77 00:08:15,060 --> 00:08:15,868 Henry? 78 00:08:20,020 --> 00:08:20,908 Is that you? 79 00:08:47,380 --> 00:08:49,580 For a man who writes such beautiful poetry, Thomas, 80 00:08:49,660 --> 00:08:52,100 you rarely appreciate beauty. It's around you. 81 00:08:52,180 --> 00:08:53,386 Aku sangat menghargai keindahan. 82 00:08:54,500 --> 00:08:58,471 To fight with heroism like that is something beauty, Thomas. You do that every day. 83 00:08:58,780 --> 00:09:00,740 Are you saying I'm a beautiful woman, George? 84 00:09:00,820 --> 00:09:03,062 We are brothers in arms. Let's stop there. 85 00:09:03,500 --> 00:09:04,831 So today? 86 00:09:05,180 --> 00:09:06,466 Ah, today... . 87 00:09:07,140 --> 00:09:10,140 Today, we will do battle under the name of the noble King & Apos 88 00:09:10,220 --> 00:09:14,500 where we will kill the beast and change everything correctly in this kingdom. 89 00:09:14,580 --> 00:09:18,140 The key to killing an animal is by reason and existence. 90 00:09:18,220 --> 00:09:19,300 This one is my eludes. 91 00:09:19,380 --> 00:09:22,463 This is only a dragon, Thomas. Don't know why or where. 92 00:09:25,420 --> 00:09:27,627 - You don't know that. - It just kills. 93 00:09:28,980 --> 00:09:30,107 So do we. 94 00:09:31,300 --> 00:09:33,428 But something has changed in this dragon. 95 00:09:33,900 --> 00:09:36,980 Violence is not always her stupidity. Something that makes her attack the castle. 96 00:09:37,060 --> 00:09:40,860 There is no other place in our kingdom or in our neighboring kingdom. 97 00:09:41,820 --> 00:09:43,629 I have been chasing many wild animals before. 98 00:09:43,860 --> 00:09:46,540 Everyone releases their secrets before they die. 99 00:09:46,620 --> 00:09:48,588 Not all of your women are animals, Thomas. 100 00:09:49,860 --> 00:09:52,705 But each of them gave up their secret . Certainly. 101 00:09:54,500 --> 00:09:57,629 But this dragon, it was a peaceful sort before all of this. 102 00:09:58,140 --> 00:09:59,949 It lived away from the population area. 103 00:10:00,980 --> 00:10:03,060 And now it seems that this particular 104 00:10:03,140 --> 00:10:06,383 wants to bite the powerful king and the kingdom itself. 105 00:10:06,980 --> 00:10:08,744 You know, I admire him. 106 00:10:10,060 --> 00:10:11,869 I admire him for avoid death. 107 00:10:12,860 --> 00:10:15,864 There aren't many dragons and all they have is an enemy. 108 00:10:16,020 --> 00:10:18,580 Of course, his strength and his desire to survive will fade away 109 00:10:18,660 --> 00:10:20,540 and loneliness will kill him for us. 110 00:10:20,620 --> 00:10:24,022 This will survive alone, arrive in battle it dies itself. 111 00:10:24,700 --> 00:10:26,191 That is the king's command. 112 00:10:29,380 --> 00:10:30,586 We must hurry. 113 00:10:31,900 --> 00:10:35,260 We have a mission to fulfill and we only have three. 114 00:10:35,340 --> 00:10:38,220 - Are you interested in fighting, George? - Interested in maintaining order. 115 00:10:38,300 --> 00:10:41,190 - That means fighting. - You remind me when you are still small. 116 00:10:41,980 --> 00:10:45,587 Always the first to battle and always fight bigger boys. 117 00:10:45,860 --> 00:10:48,020 They try to steal your mother's bread. 118 00:10:48,100 --> 00:10:49,864 You almost killed a poor bastard. 119 00:10:50,540 --> 00:10:52,941 - You have my back. - How can I not? 120 00:10:53,900 --> 00:10:55,660 Have you ever thought about the kingdom? 121 00:10:55,740 --> 00:10:59,267 Not as much as I used from where we started this adventure. 122 00:11:00,180 --> 00:11:01,910 King & apos; s the order will take us on a straight road. 123 00:11:12,780 --> 00:11:15,465 Hurry with water. I will be with your horse. 124 00:11:43,500 --> 00:11:45,309 I know you are tired, old friend. 125 00:11:45,460 --> 00:11:46,825 It's almost over. 126 00:11:48,300 --> 00:11:49,791 Yes, I miss it too. 127 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 What happened? 128 00:14:54,540 --> 00:14:55,541 Water devil. 129 00:14:56,900 --> 00:14:58,550 - You? - White wolf. 130 00:15:00,260 --> 00:15:01,341 How did you escape? 131 00:15:02,420 --> 00:15:04,946 The invisible archer in the forest somewhere. 132 00:15:06,220 --> 00:15:08,746 Ours erupted from the forest, Kill animals. 133 00:15:09,460 --> 00:15:10,302 Leave & apos; move. 134 00:15:12,140 --> 00:15:14,825 This is dark magic, George, the darkest one. 135 00:15:15,940 --> 00:15:17,146 Calm yourself, Thomas. 136 00:15:18,100 --> 00:15:21,104 We will soon be behind security of the castle wall. 137 00:15:21,900 --> 00:15:25,180 This, I am afraid, penetrates even the castle wall, George. 138 00:15:25,260 --> 00:15:27,945 It's deeper , this we must be afraid. 139 00:15:30,860 --> 00:15:31,861 This mocks us. 140 00:15:32,620 --> 00:15:35,624 It's just a dragon, Thomas, it doesn't know anything about mocking. 141 00:15:35,980 --> 00:15:38,984 Indeed. This pulls us out for the final blow. 142 00:15:39,860 --> 00:15:41,351 Then, leave & apos; s does not disappoint it. 143 00:15:43,340 --> 00:15:46,820 If the dragon goes home, it is a sign good for us, we will get reinforcements. 144 00:15:46,900 --> 00:15:50,100 If not, we continue until
The wish of King Xalvador & Apos is filled 145 00:15:50,180 --> 00:15:51,671 and the dragon is killed. 146 00:15:52,300 --> 00:15:54,020 147 00:15:54,100 --> 00:15:57,183 While here fighting us, 148 00:15:57,500 --> 00:16:00,788 Trust me, you two. We will arrive home soon. 149 00:16:01,380 --> 00:16:04,065 It 's been many months, we' re down to three. 150 00:16:04,580 --> 00:16:06,981 We can & apos; have taken help along the way. 151 00:16:07,300 --> 00:16:09,382 Many people are willing to join us. 152 00:16:12,860 --> 00:16:13,861 Collect your things. 153 00:16:16,060 --> 00:16:19,348 There are not many can stay. that and still stand. 154 00:17:00,900 --> 00:17:04,188 The Kettlage village is in front. There, we rest for the night. 155 00:17:04,820 --> 00:17:05,821 George. 156 00:17:09,140 --> 00:17:10,949 Be careful. He has madness. 157 00:17:13,580 --> 00:17:17,141 A pleasant night from Ale and a bar fight. with his appearance. 158 00:17:19,580 --> 00:17:21,389 Leprosy? Some kind of disease? 159 00:17:21,820 --> 00:17:23,345 Search for religious councils. 160 00:17:24,300 --> 00:17:26,223 Many of their gods and helpers will tend to you. 161 00:17:27,260 --> 00:17:29,069 I will have some of what you already have. 162 00:17:38,620 --> 00:17:42,261 Hey, baby, it won't come. Where does the sun shine brightly? 163 00:17:43,420 --> 00:17:47,500 164 00:17:47,580 --> 00:17:50,220 I promise that if you do that, I will take to take care of you for the evening pleasure 165 00:17:50,300 --> 00:17:53,020 then he said, "Hey, now, hold your horse, 166 00:17:53,100 --> 00:17:57,025 I'm sure we have time." But then I say, 167 00:18:00,100 --> 00:18:01,431 "Hey, ho, I'm sure we did. as long as I get you." 168 00:18:01,700 --> 00:18:03,460 We need to rest for the night. 169 00:18:03,540 --> 00:18:05,980 They are not locals, we must be careful. 170 00:18:06,060 --> 00:18:08,108 I am George Letholdus, King Xalvador & apos; royal... 171 00:18:09,060 --> 00:18:10,060 172 00:18:10,140 --> 00:18:11,346 Warm yourself up. 173 00:18:12,380 --> 00:18:14,189 This is the king of the royal warriors. 174 00:18:15,860 --> 00:18:18,864 And maybe the sun. will rise again or maybe not. 175 00:18:20,660 --> 00:18:22,980 Please sit down . I will bring you whatever you want. 176 00:18:23,060 --> 00:18:25,108 Wine and four jugs of beer. 177 00:18:26,060 --> 00:18:26,902 Please. 178 00:18:27,220 --> 00:18:28,028 Luanda, 179 00:18:28,620 --> 00:18:30,031 take this drink 180 00:18:30,860 --> 00:18:32,100 and warm up these gentlemen. 181 00:18:41,100 --> 00:18:42,909 Never trust anyone, do you ? Hey! 182 00:18:44,540 --> 00:18:47,544 Bryce, I'm & apos; mma told you, you don't need to start at my bar. 183 00:18:47,780 --> 00:18:49,908 They are king men & apos. Yes. 184 00:18:50,500 --> 00:18:51,501 Same for you! 185 00:18:52,460 --> 00:18:54,463 He calls you, your girlfriend. 186 00:18:56,180 --> 00:18:57,784 I warn you, okay? 187 00:19:02,900 --> 00:19:05,426 Who is that guy who is speaking in such hostility? 188 00:19:05,820 --> 00:19:06,628 Oh, 189 00:19:07,340 --> 00:19:10,185 he's just a soul that can't be trusted. He is nothing. 190 00:19:10,620 --> 00:19:11,508 What is his name? 191 00:19:11,940 --> 00:19:13,146 I don't remember. 192 00:19:21,780 --> 00:19:23,783 They asked her name. 193 00:19:29,740 --> 00:19:30,741 is Bryce. 194 00:19:34,100 --> 00:19:34,908 Bryce Jefferson. 195 00:19:36,460 --> 00:19:37,461 Now, please. 196 00:19:49,420 --> 00:19:53,220 Have you thought about going home, George, because we are so closed? 197 00:19:53,300 --> 00:19:54,506 You have to go home. 198 00:19:55,420 --> 00:19:58,580 Oh yeah. For your mystery female friend. What is his name? 199 00:19:58,660 --> 00:19:59,866 You never thought about it. 200 00:20:00,820 --> 00:20:03,824 A stable girl, that's it. It's been a long time. 201 00:20:06,500 --> 00:20:08,820 We will return home and the animal is slaughtered. 202 00:20:08,900 --> 00:20:13,110 If the dragon is really heading to the castle, so we are, not before. 203 00:20:14,020 --> 00:20:15,988 - To us who fall. - With respect. 204 00:20:28,100 --> 00:20:30,785 Four of the best and rooms for the night. 205 00:20:31,780 --> 00:20:32,781 Katori & apos; s. 206 00:20:34,420 --> 00:20:36,150 They are strange kingdoms. 207 00:20:39,980 --> 00:20:41,391 Warrior woman, huh? 208 00:20:41,980 --> 00:20:43,630 Be careful, my friend. 209 00:20:44,340 --> 00:20:46,422 Be careful because they will have your tongue. 210 00:20:46,740 --> 00:20:48,185 They will have it well. 211 00:21:14,820 --> 00:21:15,628 Women. 212 00:21:20,860 --> 00:21:22,669 You know, I'm in love with you. 213 00:21:25,420 --> 00:21:27,150 Let's drink with us. 214 00:21:27,420 --> 00:21:30,981 We are fine here. > But you might sit at our table. 215 00:21:32,260 --> 00:21:33,466 Here we go again. 216 00:21:37,300 --> 00:21:38,870 You are from Katori, right? 217 00:21:40,220 --> 00:21:41,028 We. 218 00:21:41,900 --> 00:21:45,541 - What are you doing on King's land? - He is your king, not ours. 219 00:21:46,220 --> 00:21:47,711 But it's still the land. 220 00:21:48,420 --> 00:21:51,549 We are not here to spy, if that concerns you. 221 00:21:52,220 --> 00:21:53,426 We just passed. 222 00:21:59,660 --> 00:22:00,900 Name I'm Dimia. 223 00:22:01,340 --> 00:22:03,388 Phrowenia, Kateya, Isabel. 224 00:22:05,540 --> 00:22:09,067 You are George and Richard of King of Xalvador & apos; s soldier, right? 225 00:22:10,420 --> 00:22:12,024 - And you are? - Thomas. 226 00:22:12,700 --> 00:22:15,704 And you say you are not a spy, you are very informed. 227 00:22:16,060 --> 00:22:17,551 Your reputation overtakes you. 228 00:22:18,700 --> 00:22:20,111 Wait, how are I not? 229 00:22:23,100 --> 00:22:24,909 You said that you were passing it. 230 00:22:25,020 --> 00:22:25,828 Where? 231 00:22:27,660 --> 00:22:30,231 I'm sure you already know, Mr. George. 232 00:22:31,420 --> 00:22:32,228 Maybe. 233 00:22:32,820 --> 00:22:33,708 My humor. 234 00:22:34,180 --> 00:22:36,387 We traveled south the Kingdom of Atayan border. 235 00:22:37,620 --> 00:22:40,066 - You will not start a war, right? < br /> - No. 236 00:22:40,660 --> 00:22:43,664 Enough to cover up the problem sensitive to Katori people. 237 00:22:44,060 --> 00:22:46,420 You will take revenge on Atayan's army? 238 00:22:46,500 --> 00:22:47,991 Here's what's right. 239 00:22:49,980 --> 00:22:51,869 I believe your silence will be guaranteed. 240 00:22:52,660 --> 00:22:54,742 We have no war with Katoris. 241 00:22:55,860 --> 00:22:56,987 Our silence is guaranteed. 242 00:22:57,660 --> 00:22:59,469 May the gods watch over you. 243 00:22:59,820 --> 00:23:03,427 > 244 00:23:04,180 --> 00:23:05,780 Where are the gods when Atayan's army invades the poor girl? 245 00:23:05,860 --> 00:23:09,103 Who are they watching? 246 00:23:09,340 --> 00:23:11,149 With each battle, I want to know more / and more of their intentions, 247 00:23:11,700 --> 00:23:15,591 even the existence of the gods. 248 00:23:16,060 --> 00:23:20,543 For those of us who have survived too many battles, we often feel that way. 249 00:23:21,300 --> 00:23:24,987 We are surrounded by bloodshed and trauma and followed by the shadow of death. 250 00:23:26,740 --> 00:23:27,548 But if you look closely enough, There are beauty and wonders around us. 251 00:23:28,740 --> 00:23:32,791 Right. 252 00:23:33,020 --> 00:23:33,828 And when blood is still in us, this is not the right time for sadness. / p> 253 00:23:41,660 --> 00:23:43,151 Oh again. Furthermore. 254 00:23:47,380 --> 00:23:48,381 White tips. 255 00:23:49,140 --> 00:23:50,631 Just like in water. 256 00:23:51,220 --> 00:23:54,190 How will I live it, saved by a woman? 257 00:23:59,340 --> 00:24:00,865 Continue! 258 00:24:18,060 --> 00:24:21,701 Hey, honey, won't you come where is the sun shining brightly? 259 00:24:23,380 --> 00:24:26,620 I promise if you do that, I will take Take care of you for the afternoon pleasure 260 00:24:26,700 --> 00:24:30,864 then he says hey , now, hold your horses. I'm sure we have time, 261 00:24:31,580 --> 00:24:34,026 then I say, hey ho, I'm sure we do 262 00:24:34,620 --> 00:24:37,430 as long as I get you now 263 00:25:09,420 --> 00:25:12,424 264 00:25:12,740 --> 00:25:15,425 When I sat there before and listened to their conversation, 265 00:25:15,940 --> 00:25:19,228 266 00:25:19,740 --> 00:25:21,743 They call them Fury. 267 00:25:23,740 --> 00:25:26,141 The Fury. That's interesting, I think 268 00:25:27,100 --> 00:25:28,227 Maybe it's true. 269 00:25:30,740 --> 00:25:32,231 If the story is real, 270 00:25:32,540 --> 00:25:36,100 threat to the Royal family. and our Kingdom is bigger than before. 271 00:25:36,180 --> 00:25:38,260 The Dragon is heading God knows where, now? 272 00:25:38,340 --> 00:25:41,344 My friend, we've been on the road for eight months. 273 00:25:41,700 --> 00:25:46,024 You need to rest as much as I do. It's only a few hours until the sun rises. 274 00:25:46,460 --> 00:25:48,110 The attacks mainly occur at night. 275 00:25:49,400 --> 00:25:51,502 All night shelters will be fun. 276 00:25:55,460 --> 00:25:57,269 Do you spy on us, girl? 277 00:26:00,380 --> 00:26:02,269 Jadi kamu ingin tahu tentang Fury. 278 00:26:05,620 --> 00:26:07,748 That's right, they are there. 279 00:26:09,580 --> 00:26:10,581 Woe, 280 00:26:11,020 --> 00:26:12,021 is disabled, 281 00:26:12,860 --> 00:26:13,827 is angry. 282 00:26:14,180 --> 00:26:16,860 - How do you know all this? - I have seen them. 283 00:26:16,940 --> 00:26:18,749 Now, in the shadows, 284 00:26:19,580 --> 00:26:21,184 hid in the dark. 285 00:26:21,540 --> 00:26:22,746 And where is this? 286 00:26:23,300 --> 00:26:24,427 > 287 00:26:25,300 --> 00:26:26,267 Northern Territory, 288 00:26:28,740 --> 00:26:31,141 three weeks ago. 289 00:26:36,100 --> 00:26:38,546 I rode as fast as I could. 290 00:26:42,380 --> 00:26:43,381 - How dare you. - Do you ask me, woman? 291 00:26:44,180 --> 00:26:45,261 You're a bitch. 292 00:26:50,820 --> 00:26:52,982 293 00:26:53,300 --> 00:26:54,108 Retreat! 294 00:27:14,740 --> 00:27:15,741 Will everyone be quiet? 295 00:27:20,460 --> 00:27:21,268 Fight! 296 00:27:21,860 --> 00:27:23,351 Enough! 297 00:27:25,780 --> 00:27:28,181 What? 298 00:27:28,300 --> 00:27:30,542 299 00:27:31,540 --> 00:27:34,385 He goes for his sword. 300 00:27:37,380 --> 00:27:38,381 We close for the night. 301 00:27:39,140 --> 00:27:40,665 Go home! 302 00:27:40,860 --> 00:27:41,861 Go to all of you. 303 00:27:43,900 --> 00:27:45,391 I believe you have a room for us to rest our heads. 304 00:27:46,540 --> 00:27:49,225 Of course, sir. 305 00:27:49,740 --> 00:27:50,741 Knights and their allies are always welcome. 306 00:27:51,420 --> 00:27:53,821 Thank you. 307 00:27:54,260 --> 00:27:55,068 Take a rest. We leave at dawn. 308 00:27:55,660 --> 00:27:57,867 Leave me alone! 309 00:28:19,180 --> 00:28:20,625 Leave me alone! 310 00:29:09,500 --> 00:29:11,821 A quiet night or dream of a warrior woman? p> 311 00:29:18,580 --> 00:29:19,980 You look like a rude old friend. 312 00:29:20,060 --> 00:29:22,745 I feel like I have one barrel Galdarian wine last night. 313 00:29:23,140 --> 00:29:23,948 Already. 314 00:29:25,540 --> 00:29:26,746 Now we are all here. 315 00:29:27,060 --> 00:29:28,824 We are no longer chasing Dragons today. 316 00:29:29,660 --> 00:29:32,664 We have to work hard To get to the castle tomorrow. 317 00:29:34,340 --> 00:29:36,786 Bagaimana jika kita menghadapi kemarahan ini dalam perjalanan? 318 00:29:37,100 --> 00:29:39,262 We slaughter them like we will with other threats. 319 00:29:40,420 --> 00:29:42,821 320 00:29:44,900 --> 00:29:45,708 When we are twelve years old, now we are only three years old. 321 00:29:46,700 --> 00:29:48,340 I know. 322 00:29:48,420 --> 00:29:51,583 We live up to the castle. 323 00:29:52,420 --> 00:29:54,388

324 00:29:55,460 --> 00:29:57,861 There & apos; s being a battalion of soldiers who are ready to protect our Kingdom's people. 325 00:29:58,620 --> 00:30:00,300 We all have loved ones there, right? 326 00:30:00,380 --> 00:30:02,580 - We do. - And what about Katori's women? 327 00:30:02,660 --> 00:30:06,551 I assume they left at sunrise. 328 00:30:06,660 --> 00:30:07,866 Eager to reach their mark and return to their borders. 329 00:30:08,300 --> 00:30:09,301 We have to be careful with my friends, there are dark forces playing. 330 00:31:04,540 --> 00:31:08,460 There are, brothers. 331 00:31:08,540 --> 00:31:10,543 That is there. 332 00:31:10,660 --> 00:31:12,340 Your Majesty, Princess Elizabeth. 333 00:31:12,420 --> 00:31:14,627 - Your Majesty, Princess Elizabeth. - If you... 334 00:31:15,220 --> 00:31:16,221 Enough. 335 00:31:17,260 --> 00:31:18,068 Continue. 336 00:31:18,460 --> 00:31:21,180 The news I brought might not be for a woman & apos; s ears. 337 00:31:21,260 --> 00:31:24,947 His ears have experienced much worse than the news you can bring, Nicolas. 338 00:31:25,260 --> 00:31:26,466 Like my eyes. 339 00:31:27,140 --> 00:31:29,382 All right, Your Honor , Prince Favian. 340 00:31:29,860 --> 00:31:33,180 Last night we experienced a village offense boundary from the East. 341 00:31:33,260 --> 00:31:35,228 Three of them. They are getting closer. 342 00:31:42,340 --> 00:31:44,308 What will our father do? 343 00:31:44,580 --> 00:31:45,388 My Lord? 344 00:31:45,620 --> 00:31:47,065 For the sake of goodness, Favian. 345 00:31:48,020 --> 00:31:49,351 I am not a King. 346 00:31:52,140 --> 00:31:54,711 I say we are waiting for your father's order & daddy 347 00:31:55,220 --> 00:31:57,905 like what to do about this, Fury's disease. 348 00:31:58,140 --> 00:32:00,500 Sir, your father gave you 349 00:32:00,580 --> 00:32:03,265 a large male battalion to protect this region, 350 00:32:03,740 --> 00:32:06,141 but you have them scattered in small groups. 351 00:32:06,740 --> 00:32:10,222 I'm sorry, my lord, but I feel Our army is not effective this way. 352 00:32:10,500 --> 00:32:15,108 - We lost people not to be seen.... - I'm happy with our current strategy. 353 00:32:17,900 --> 00:32:21,791 Your troops will send this Fury movement, 354 00:32:22,500 --> 00:32:23,706 but only for me. 355 00:32:24,780 --> 00:32:27,784 - But, my lord, I feel we... - Ah, thank you, Nicolas. 356 00:32:32,580 --> 00:32:33,468 You are right. 357 00:32:34,460 --> 00:32:35,940 There is no amount of blood Fury 358 00:32:36,020 --> 00:32:39,911 359 00:32:40,780 --> 00:32:43,147 can match what catches my eye. and haunts my ears inside this wall. 360 00:32:43,660 --> 00:32:46,180 Don't spread the word, Darling. 361 00:32:46,260 --> 00:32:48,945 climb into the castle wall, now right? 362 00:32:49,260 --> 00:32:52,503 Our father must have put them inside if he already knew. 363 00:32:56,060 --> 00:32:58,984 You have the same weakness as father, Elizabeth. 364 00:32:59,500 --> 00:33:01,423 Cursed with misleading mercy, 365 00:33:02,140 --> 00:33:04,620 but little is shown to you dear brother. 366 00:33:07,620 --> 00:33:08,508 Now , tell me, 367 00:33:09,340 --> 00:33:11,149 how long before they contact us? 368 00:33:11,260 --> 00:33:13,069 They are already in the village. 369 00:33:41,580 --> 00:33:44,265 What do you think of rumors about animals this savage? 370 00:33:45,500 --> 00:33:47,309 There is fear in the air. 371 00:33:48,100 --> 00:33:51,149 There is a lot of talk about strange things things that lurk in the shadows. 372 00:33:52,620 --> 00:33:55,749 We are in the furthest place the kingdom, we haven't seen anything yet. 373 00:33:56,180 --> 00:33:57,181 They're just rumors. 374 00:33:58,100 --> 00:33:59,830 There will be evidence there & apos; s no more. 375 00:34:00,460 --> 00:34:03,987 This rumor is about a dead person walking, 376 00:34:04,540 --> 00:34:08,340 this rumor is about death. Fighting with unquenchable thirst. 377 00:34:09,180 --> 00:34:11,865 - They are too productive for us to ignore. - People die? 378 00:34:12,140 --> 00:34:13,665 - Ridiculous. - Yes. 379 00:34:14,820 --> 00:34:17,949 In the village they spoke a body that was damaged by animals 380 00:34:18,780 --> 00:34:20,987 - and many were completely lost. - Where? 381 00:34:21,900 --> 00:34:23,700 The Katori women say in the Gelder Valley. 382 00:34:23,780 --> 00:34:25,820 Where the fast river descends from the mountain. 383 00:34:25,900 --> 00:34:28,426 It's just a story dead people, nonsense nonsense empty. 384 00:34:29,260 --> 00:34:31,342 We should not waste our time discussing it. 385 00:34:31,580 --> 00:34:34,265 Legend says they are dead. now not. 386 00:34:35,060 --> 00:34:36,266 Now, there is something else . 387 00:35:25,420 --> 00:35:26,228 What? 388 00:35:27,020 --> 00:35:28,511 Something & everything there. 389 00:35:48,500 --> 00:35:49,308 All right, 390 00:35:50,420 --> 00:35:51,626 that one escaped. 391 00:35:52,940 --> 00:35:55,307 Are you sure hunting is your skill, Bryce? 392 00:35:57,860 --> 00:35:59,225 I am the best hunter in the village & apos, 393 00:36:00,580 --> 00:36:01,468 might land. 394 00:36:03,860 --> 00:36:08,070 Well, from what I heard, you were defeated by a woman in the tavern. 395 00:36:10,780 --> 00:36:11,781 I don't. 396 00:36:15,140 --> 00:36:17,746 However, there are four of them. 397 00:36:19,340 --> 00:36:21,024 Now it's interesting. 398 00:36:22,020 --> 00:36:26,662 So, you are beaten by a girl. .. oh, four girls. 399 00:36:27,100 --> 00:36:28,750 They are Katoris, Milli. 400 00:36:30,660 --> 00:36:31,468 Yes. 401 00:36:32,940 --> 00:36:35,671 I defend our honor, the honor of our village. 402 00:36:36,900 --> 00:36:38,345 They attacked us all. 403 00:36:39,380 --> 00:36:40,871 And those three royal knights. 404 00:36:41,660 --> 00:36:43,230 They didn't attack me. 405 00:36:43,420 --> 00:36:44,785 Mereka menyerang kita semua. 406 00:36:45,860 --> 00:36:48,943 Oh yeah. I heard some from king & apos people in the city. 407 00:36:49,980 --> 00:36:52,062 There is nothing better than a knight. 408 00:36:52,660 --> 00:36:53,661 Don't you think? 409 00:36:54,260 --> 00:36:55,785 Dear men? 410 00:37:01,340 --> 00:37:02,580 We are citizens of the city, 411 00:37:03,260 --> 00:37:04,546 we are also honored. 412 00:37:06,020 --> 00:37:08,751 We take care of people in villages, cities. 413 00:37:10,420 --> 00:37:11,421 However, 414 00:37:11,780 --> 00:37:13,271 this is the reason we are here, 415 00:37:14,700 --> 00:37:16,191 to learn how to hunt, 416 00:37:17,420 --> 00:37:18,421 how to kill. 417 00:37:21,140 --> 00:37:23,950 Do you really think that the story is real? / p> 418 00:37:24,900 --> 00:37:28,460 Is it not the words of those who seek to attack fear into our hearts? 419 00:37:28,540 --> 00:37:29,985 Listen to me, Milli. 420 00:37:30,260 --> 00:37:31,421 They are real. 421 00:37:32,780 --> 00:37:34,589 And that's why we are here. 422 00:37:37,220 --> 00:37:39,666 I don't know how many of them are there 423 00:37:40,380 --> 00:37:42,189 I come for them. 424 00:37:45,580 --> 00:37:46,991 I want you to be ready. 425 00:37:49,260 --> 00:37:50,751 Why are we coming? 426 00:38:10,260 --> 00:38:13,389 That's great. What will you do about that? 427 00:38:15,460 --> 00:38:16,461 Not me. 428 00:38:20,060 --> 00:38:21,061 You. 429 00:38:25,100 --> 00:38:26,830 Heart aim. 430 00:38:27,660 --> 00:38:28,866 Just below the shoulder. 431 00:38:30,140 --> 00:38:31,949 What if I get & apos; 432 00:38:34,580 --> 00:38:35,468 I will finish it. 433 00:38:37,340 --> 00:38:39,500 Make sure you get a good strike. 434 00:38:39,580 --> 00:38:41,460 I don't think I can kill something. 435 00:38:41,540 --> 00:38:43,031 That's why we're here. 436 00:38:44,260 --> 00:38:46,945 You need to learn how to take life. 437 00:38:48,460 --> 00:38:50,303 How to survive what will happen. 438 00:38:56,220 --> 00:38:57,631 I will go west. 439 00:38:58,620 --> 00:39:01,624 I'll solve it if you don't get a clean kill. 440 00:39:02,060 --> 00:39:03,266 You get a spear. 441 00:39:04,300 --> 00:39:05,506 So, make a count. 442 00:39:33,380 --> 00:39:35,144 Millicent, no, run! 443 00:40:10,860 --> 00:40:12,066 Everything is fine, Thomas? 444 00:40:12,620 --> 00:40:15,021 I'm fine. Just worry about your own health. 445 00:40:15,340 --> 00:40:18,460 I warned you before. Waking up with ale headaches 446 00:40:18,540 --> 00:40:20,986 is better than getting something. from a woman like that. 447 00:40:21,300 --> 00:40:23,871 Did he tell you that he loves you? 448 00:40:24,100 --> 00:40:28,380 Love is the poison cup of my life. Heartbreak sits at the bottom of the cup. 449 00:40:28,460 --> 00:40:30,861 450 00:40:31,500 --> 00:40:32,865 You can never hold that last gulp, can you? 451 00:40:34,460 --> 00:40:36,740 No, sir, I can't. 452 00:40:36,820 --> 00:40:39,500 You still blame everyone < your misfortune in women. 453 00:40:39,580 --> 00:40:42,060 And you never think someone can understand you. 454 00:40:42,140 --> 00:40:46,270 I have seen your antidote. You have slept with different women in each village. 455 00:40:47,020 --> 00:40:49,102 I don't think it works for him. 456 00:40:50,260 --> 00:40:51,785 No. I also. 457 00:40:53,220 --> 00:40:55,020 If I could make me a bidder for this. 458 00:40:55,100 --> 00:40:58,309 We better rest. We can let him sleep. 459 00:40:58,780 --> 00:41:02,910 Don't worry about me. Keep your eyes open for those Fury things. 460 00:41:04,020 --> 00:41:05,260 I'll take the first hour. 461 00:41:06,380 --> 00:41:08,189 Richard, you're resting. 462 00:41:08,580 --> 00:41:10,981 - I'll take the first one. - I'm fine. It is okay. 463 00:41:11,340 --> 00:41:12,944 That is a command. Rest well. 464 00:41:15,540 --> 00:41:17,031 You are a good man, George. 465 00:41:18,300 --> 00:41:19,506 You are a good man. 466 00:41:20,860 --> 00:41:21,668 No. 467 00:42:01,220 --> 00:42:05,669 Mati daging dan berpenyakit darah. 468 00:42:06,100 --> 00:42:07,101 Thomas. 469 00:42:10,220 --> 00:42:11,028 What? 470 00:42:11,940 --> 00:42:12,941 Thomas! 471 00:42:15,060 --> 00:42:16,300 Retreat. 472 00:42:18,940 --> 00:42:20,749 Do not become my enemy, brother. 473 00:42:26,860 --> 00:42:27,668 You are delirious. 474 00:42:28,540 --> 00:42:29,621 You are poisoned? 475 00:42:30,140 --> 00:42:31,187 Build. p> 476 00:42:31,540 --> 00:42:33,020 This is black magic. 477 00:42:33,100 --> 00:42:34,670 Thomas, wake up! 478 00:42:50,660 --> 00:42:52,460 George, what are you doing? 479 00:42:52,540 --> 00:42:53,746 What do I do? p> 480 00:42:54,140 --> 00:42:55,870 - Brother. - Brother. 481 00:42:56,380 --> 00:42:57,586 Yes, brother. 482 00:42:58,580 --> 00:43:02,665 You sleep while walking again, only this time also fighting. 483 00:43:03,220 --> 00:43:05,700 For God's love, you almost killed me. 484 00:43:06,260 --> 00:43:09,662 485 00:43:09,940 --> 00:43:13,308 I do? I'm sorry. I don't know... I mean, I don't have... 486 00:43:13,860 --> 00:43:17,420 When you fell asleep, what did you dream of? 487 00:43:17,500 --> 00:43:18,706 Come on, man. Think about it 488 00:43:19,100 --> 00:43:22,104 A bunch, violence for the most part. 489 00:43:22,900 --> 00:43:24,903 But I dream about violence almost every night. 490 00:43:25,660 --> 00:43:28,060 This is why your night is so disturbed. 491 00:43:28,140 --> 00:43:30,780 You must come to peace with the things we see. 492 00:43:30,860 --> 00:43:32,220 That different. 493 00:43:32,300 --> 00:43:33,586 I feel angry. 494 00:43:35,140 --> 00:43:38,303 I often see violence, but I have never felt angry in life. 495 00:43:38,980 --> 00:43:40,186 I am not & apos; t bring hatred. 496 00:43:40,340 --> 00:43:43,583 I know we all serve the purpose regardless of who we are hurt. 497 00:43:45,580 --> 00:43:47,662 There is always trust in what we do. 498 00:43:47,780 --> 00:43:50,060 We all believe that what we do is right. 499 00:43:50,140 --> 00:43:52,060 So, I can't even hate enemies. 500 00:43:52,140 --> 00:43:55,986 But this time, real anger flowed through my veins, hatred. 501 00:43:57,340 --> 00:43:58,831 I think you have been poisoned. 502 00:43:59,740 --> 00:44:02,700 Maybe the women of Katori. weren & apos; t as friendly as we first thought. 503 00:44:02,780 --> 00:44:05,140 Maybe all the talk about creatures and this Fury 504 00:44:05,220 --> 00:44:07,100 is about diverting our attention from their true intentions. 505 00:44:07,180 --> 00:44:08,944 Maybe they are poisonous intentions. 506 00:44:09,300 --> 00:44:11,580 But the story about Anger comes from the villagers. 507 00:44:11,660 --> 00:44:14,584 This passed. Whatever it was in my blood had passed, George. 508 00:44:15,220 --> 00:44:16,108 I feel fine. 509 00:44:17,700 --> 00:44:18,508 Come on. 510 00:44:22,300 --> 00:44:24,462 I will save this only for now. 511 00:44:42,660 --> 00:44:44,822 Saya tidak melihat naga itu untuk sementara waktu. 512 00:44:45,100 --> 00:44:48,661 - Do you think he reached the castle? - I pray that there will be none. p> 513 00:44:50,860 --> 00:44:53,306 The last push. You will succeed? 514 00:44:58,940 --> 00:45:01,944 Something & the application is wrong. There is dark magic in the air. 515 00:45:03,860 --> 00:45:04,668 Leave & apos; move. 516 00:45:22,820 --> 00:45:24,823 - Help! - Help us. 517 00:45:25,300 --> 00:45:26,540 Open the gate! 518 00:45:33,860 --> 00:45:37,380 You have locked them out there to die. Those creatures are out there! 519 00:45:37,460 --> 00:45:39,861 There will be unspeakable pain above this land! 520 00:45:41,700 --> 00:45:46,706 Your love for people. That is why my father asked you to replace him. 521 00:45:47,380 --> 00:45:51,021 But his wisdom does not seem to understand 522 00:45:51,380 --> 00:45:54,350 people are not as important their leader. 523 00:45:54,700 --> 00:45:57,670 There are no leaders. without people, you are stupid. 524 00:45:59,180 --> 00:46:02,263 Dare to call me stupid again, sister, 525 00:46:02,420 --> 00:46:06,505 and I will punish you by which your mind does not understand. 526 00:46:07,060 --> 00:46:09,980 I am the first born, king's son. 527 00:46:10,060 --> 00:46:11,425 I, myself, 528 00:46:12,100 --> 00:46:15,100 will rule this kingdom after our father dies. 529 00:46:15,180 --> 00:46:17,831 You are better used to serve me, sister, 530 00:46:19,940 --> 00:46:22,625 in the ways of your king 531 00:46:24,500 --> 00:46:25,308 Yes, my lord. 532 00:46:31,140 --> 00:46:32,141 Come on, Nicolas. 533 00:46:32,780 --> 00:46:34,271 We have work to do. 534 00:47:07,260 --> 00:47:09,866 We will walk and carefully. 535 00:47:51,180 --> 00:47:52,386 What happened here? 536 00:47:53,460 --> 00:47:54,666 Where are the villagers? 537 00:47:54,940 --> 00:47:56,146 Where are the soldiers? 538 00:49:11,060 --> 00:49:12,869 Could the dragon have done this? 539 00:49:13,620 --> 00:49:15,111 There will be more damage. 540 00:49:16,340 --> 00:49:18,468 Maybe they escaped to a safe place in the castle. 541 00:49:33,820 --> 00:49:37,142 Whatever happened here, our priority is the royal family. 542 00:49:38,020 --> 00:49:40,182 Get out of here Before anything bad happens. 543 00:49:54,100 --> 00:49:55,909 I think the story is correct. 544 00:50:17,980 --> 00:50:20,426 Looks like we're heading to for a pretty good fight. 545 00:50:20,700 --> 00:50:23,385 When are we not? This is just another day. 546 00:50:24,180 --> 00:50:25,420 Take them. 547 00:52:49,700 --> 00:52:51,420 It's better to be prepared, old friend. 548 00:52:51,500 --> 00:52:53,662 Come on, we can't carry and fight. 549 00:52:54,140 --> 00:52:55,949 I'm ready to fight, my friend. 550 00:52:56,580 --> 00:52:57,786 Nothing can stop me. 551 00:53:06,580 --> 00:53:07,786 What is the horse? 552 00:53:08,620 --> 00:53:09,826 We can't go back. 553 00:53:19,460 --> 00:53:20,461 Curious. 554 00:53:29,580 --> 00:53:30,786 They are only wild animals. 555 00:53:39,300 --> 00:53:40,301 556 00:53:42,180 --> 00:53:43,989 It's hard to kill. 557 00:54:07,460 --> 00:54:08,660 How far does this anger spread? 558 00:54:08,740 --> 00:54:10,265 Richard, help him. 559 00:54:12,620 --> 00:54:14,429 I'm fine OK. 560 00:54:43,300 --> 00:54:45,820 Come on, on your feet, Thomas. 561 00:54:45,900 --> 00:54:46,981 Save you again. It's become a habit. 562 00:54:47,660 --> 00:54:50,220 You are going to the border. 563 00:54:50,300 --> 00:54:53,300 We are controlled by this Fury. They have decided on us. 564 00:54:53,380 --> 00:54:54,871 They come from all directions. 565 00:54:55,460 --> 00:54:57,190 > 566 00:55:02,820 --> 00:55:04,026 They're everywhere. Watch out! 567 00:55:04,380 --> 00:55:05,188 A little flatter. 568 00:55:06,940 --> 00:55:08,146 A little. 569 00:55:08,580 --> 00:55:10,389 Is he sick? 570 00:55:11,060 --> 00:55:12,266 He lost blood. He's weak. 571 00:55:12,740 --> 00:55:15,740 Who are you calling weak? 572 00:55:15,820 --> 00:55:17,231 You haven't lost your pride with your blood, then. 573 00:55:20,820 --> 00:55:21,980 No . Get me 574 00:55:22,060 --> 00:55:22,948 Are you okay? 575 00:55:23,980 --> 00:55:26,300 In pain? 576 00:55:26,380 --> 00:55:27,188 Ask again and I will show you a lot of pain. 577 00:55:28,180 --> 00:55:29,386 Fair enough. 578 00:55:29,660 --> 00:55:30,991 How do you do it? 579 00:55:31,300 --> 00:55:34,304 - How far is your palace? - A mile or more. 580 00:55:34,740 --> 00:55:36,549 - May I ask us... - Yes. 581 00:55:36,700 --> 00:55:39,704 Of course. You can seek refuge at the castle border. 582 00:55:39,940 --> 00:55:43,786 You better take all their weapons from them like they took mine. Untrust. 583 00:55:44,980 --> 00:55:46,789 Ignore him. It's a long story. 584 00:55:54,540 --> 00:55:56,429 I've never seen anything like this before. 585 00:55:58,500 --> 00:55:59,501 Or me. 586 00:56:00,100 --> 00:56:03,388 We have been traveling and fighting in every area of this kingdom. 587 00:56:03,500 --> 00:56:04,501 Never like this. 588 00:56:08,060 --> 00:56:11,180 We should meet contacts in the city of Retan, 589 00:56:11,260 --> 00:56:12,546 p> 590 00:56:12,660 --> 00:56:13,661 but it's destroyed. 591 00:56:14,260 --> 00:56:16,661 Bodies are everywhere, 592 00:56:16,780 --> 00:56:20,387 like they are torn from a branch to a branch. 593 00:56:23,100 --> 00:56:24,591 The surrounding cities are deserted . That's when we started seeing them. 594 00:56:24,900 --> 00:56:27,585 We started thinking the story was just a story. 595 00:56:28,580 --> 00:56:30,662 Then we got to our village, and... 596 00:56:31,620 --> 00:56:32,826 they were not myths. 597 00:56:34,740 --> 00:56:37,141 Listen, I really appreciate you taking us in. 598 00:56:37,260 --> 00:56:39,069 599 00:56:40,060 --> 00:56:41,266 Foreign soldiers in the castle walls. 600 00:56:42,100 --> 00:56:44,501 These are strange times. 601 00:56:45,220 --> 00:56:46,221 I think our two nations will need allies. 602 00:56:49,300 --> 00:56:51,109 One step at a time. 603 00:56:57,660 --> 00:56:58,661 Hold position on it. 604 00:59:15,940 --> 00:59:19,308 Move! 605 00:59:19,740 --> 00:59:21,344 - We have to enter the castle. /> - There is no argument from me. 606 00:59:21,700 --> 00:59:23,464 - Is he alive? - Yes. 607 00:59:24,780 --> 00:59:25,861 - Be aware? - Almost. 608 00:59:26,860 --> 00:59:27,668 Thank you gods. 609 00:59:28,780 --> 00:59:29,588 Where are you? 610 00:59:30,420 --> 00:59:31,308 He left. 611 00:59:46,820 --> 00:59:49,346 Get him. > 612 00:59:50,220 --> 00:59:51,221 Sir, we must hurry. 613 00:59:52,660 --> 00:59:53,866 Where do we go? 614 00:59:55,340 --> 00:59:56,148 Us? 615 00:59:57,900 --> 00:59:59,106 We don't go anywhere, brother. 616 01:00:00,340 --> 01:00:02,940 I... we will... 617 01:00:03,020 --> 01:00:05,182 618 01:00:05,620 --> 01:00:09,260 p> 619 01:00:09,340 --> 01:00:10,546 - Reconnaissance mission. - Now? 620 01:00:23,700 --> 01:00:24,667 But why did you go there?
You never leave the castle without... 621 01:01:23,460 --> 01:01:25,224 Shut up, woman! 622 01:01:26,100 --> 01:01:28,580 I'm sorry. 623 01:01:30,220 --> 01:01:31,700 I leave you here to rot 624 01:01:31,780 --> 01:01:34,989 625 01:01:35,380 --> 01:01:37,508 while I drive to safety. 626 01:01:38,180 --> 01:01:42,947 This kingdom will be ruled 627 01:01:45,260 --> 01:01:46,068 with a larger army than anyone ever seen before, 628 01:01:47,260 --> 01:01:49,660 is stronger and more destructive, 629 01:01:49,740 --> 01:01:51,947 so all twelve kingdoms will fell on my feet. 630 01:01:52,780 --> 01:01:56,341 And Daddy 631 01:01:58,500 --> 01:02:01,902 And my father called 632 01:02:02,540 --> 01:02:04,747 would rather have you 633 01:02:06,540 --> 01:02:09,225 on the throne than his own son. 634 01:02:09,620 --> 01:02:11,304 You are not my brother. 635 01:02:11,740 --> 01:02:13,344 Dad needs to realize 636 01:02:14,500 --> 01:02:17,709 that this time requires a strong man, 637 01:02:18,820 --> 01:02:20,345 is not a stupid little girl. 638 01:02:21,180 --> 01:02:23,820 I did not choose to lead, Favian. 639 01:02:23,900 --> 01:02:27,302 This is the desire of father and father and while he is still alive, he is our King. 640 01:02:28,020 --> 01:02:29,829 How can you question that? 641 01:02:30,860 --> 01:02:32,191 Your father will say? 642 01:02:34,740 --> 01:02:38,142 Do you think he doesn't know about you and your Knight? 643 01:02:39,580 --> 01:02:41,548 You think I don't know 644 01:02:42,820 --> 01:02:44,504 when I want you to 645 01:02:45,700 --> 01:02:46,781 to lie down with me. 646 01:02:47,060 --> 01:02:48,551 I am your sister, Favian. 647 01:02:51,140 --> 01:02:52,585 648 01:02:54,900 --> 01:02:56,345 That's why 649 01:02:56,780 --> 01:02:57,861 my own, 650 01:03:00,420 --> 01:03:01,911 to delete 651 01:03:02,820 --> 01:03:05,062 nayers and take the handle, 652 01:03:05,980 --> 01:03:08,028 to control this charter 653 01:03:08,580 --> 01:03:10,344 and tear the heart 654 01:03:10,940 --> 01:03:13,989 of people who try and reject my birthright. 655 01:03:15,340 --> 01:03:16,751 Even your own father? 656 01:03:17,180 --> 01:03:19,467 Everyone! 657 01:03:21,820 --> 01:03:24,660 I will fill the path and the river 658 01:03:24,740 --> 01:03:29,030 with anyone's blood who chooses to oppose me. 659 01:03:29,860 --> 01:03:31,624 I will rule this Kingdom 660 01:03:32,140 --> 01:03:33,744 and I will rule 661 01:03:34,140 --> 01:03:37,542 each Kingdom! 662 01:03:37,940 --> 01:03:39,590 What have you done? 663 01:03:43,700 --> 01:03:44,508 Take it 664 01:03:45,980 --> 01:03:48,984 to basement. Make sure it's locked with the others. 665 01:03:49,780 --> 01:03:51,020 Now! 666 01:03:54,100 --> 01:03:56,501 And wait for me with the west gate. 667 01:04:00,140 --> 01:04:01,380 Now, sister, 668 01:04:02,700 --> 01:04:03,781 Now, sister, 669 01:04:04,660 --> 01:04:07,630 p> 670 01:04:14,980 --> 01:04:15,788 Thomas! 671 01:04:15,940 --> 01:04:16,907 Thomas, wait. 672 01:04:17,620 --> 01:04:21,147 George, it's not his fault. He doesn't betray, you just remember that. 673 01:04:21,660 --> 01:04:22,548 Thomas! 674 01:05:10,900 --> 01:05:11,901 Are you sure? 675 01:05:13,900 --> 01:05:14,708 End him. 676 01:05:31,020 --> 01:05:32,101 Wake up. 677 01:05:32,580 --> 01:05:34,100 Focus your anger. 678 01:05:34,180 --> 01:05:35,705 Tearing up their flesh 679 01:05:36,140 --> 01:05:38,302 and their blood diseases. 680 01:05:44,580 --> 01:05:47,663 Open the door. Undo bolt. We are Kings & Knights. 681 01:05:52,340 --> 01:05:53,546 Open the door. 682 01:06:16,460 --> 01:06:17,461 Lower the blade. 683 01:06:17,860 --> 01:06:19,740 But, sir, they are not our infantry. 684 01:06:19,820 --> 01:06:22,300 They fight with us to protect the Kingdom. 685 01:06:23,100 --> 01:06:24,909 Obey my orders and release them. > 686 01:06:28,700 --> 01:06:30,191 Don't ask me again, Ralph. 687 01:06:31,820 --> 01:06:33,020 Sorry, Mr. George. 688 01:06:33,100 --> 01:06:34,511 What is your foot? 689 01:06:34,940 --> 01:06:35,748 It's OK. 690 01:06:36,140 --> 01:06:37,260 I'm done. 691 01:06:37,340 --> 01:06:40,389 After this battle, I'm done. I never fight again. 692 01:06:40,500 --> 01:06:41,501 I doubt that. 693 01:06:41,780 --> 01:06:42,781 Where are everyone? 694 01:06:43,900 --> 01:06:45,584 Let me take you to the princess. 695 01:06:48,820 --> 01:06:50,026 Nice to be home? 696 01:06:51,020 --> 01:06:52,226 Everything returns to normal. 697 01:06:54,940 --> 01:06:55,748 Sort of. 698 01:07:00,300 --> 01:07:03,987 He made me wait for you. I was worried about his safety. 699 01:07:25,340 --> 01:07:26,182 Your Majesty! 700 01:07:27,860 --> 01:07:29,066 - Daughter. - George! 701 01:07:29,580 --> 01:07:31,660 What happened to you? Who did this? 702 01:07:31,740 --> 01:07:34,391 Favian. He is crazy with strength. 703 01:07:34,860 --> 01:07:35,987 Where is the King? 704 01:07:36,100 --> 01:07:38,820 He was in the North Castle watching over the mother and her illness. 705 01:07:38,900 --> 01:07:40,420 tidak tahu apa yang terjadi di sini. 706 01:07:40,500 --> 01:07:43,260 The last weeks we have been disturbed by this dark power. 707 01:07:43,340 --> 01:07:46,981 Every messenger we send has been killed. Villages are empty. 708 01:07:47,540 --> 01:07:49,429 Favian has something to do with it. 709 01:07:49,820 --> 01:07:52,500 He talks about the big army he has gathered. 710 01:07:52,580 --> 01:07:53,740 And there are more. 711 01:07:53,820 --> 01:07:57,347 Daddy sent you to a mission to kill A dragon that surrounded the castle. 712 01:07:57,940 --> 01:08:00,750 - I know why it attacked us. - Continue. 713 01:08:01,180 --> 01:08:04,700 Favian has a dragon egg. He talks more about the underground below. 714 01:08:04,780 --> 01:08:06,820 That explains why he attacked the castle. 715 01:08:06,900 --> 01:08:08,780 They have never arrived this far before. p> 716 01:08:08,860 --> 01:08:10,351 I want the eggs back. 717 01:08:18,300 --> 01:08:20,348 Where is Favian? We must stop it. 718 01:08:34,420 --> 01:08:35,865 We will never catch it. 719 01:08:36,380 --> 01:08:37,791 Yes. Secure the castle. 720 01:08:45,100 --> 01:08:47,262 How did you end up with us Knights? 721 01:08:47,980 --> 01:08:50,665 Fury has invaded most of the surrounding area. 722 01:08:51,900 --> 01:08:54,870 Your people are good enough to offer us shelter, My Lady. 723 01:08:55,420 --> 01:08:56,660 You two? 724 01:08:57,300 --> 01:08:58,791 There are more of us. 725 01:09:01,140 --> 01:09:01,948 I'm sorry. 726 01:09:05,020 --> 01:09:06,624 We have to make the princess safe. 727 01:09:06,820 --> 01:09:08,420 I am not more important than others. 728 01:09:08,500 --> 01:09:10,867 You are Xalwadian and to the King. 729 01:09:13,380 --> 01:09:15,269 - What is that? - You will want to see this. 730 01:09:21,660 --> 01:09:23,390 Oh, my God. The animals. 731 01:09:24,420 --> 01:09:27,151 That's the army. How can he create such a thing? 732 01:09:27,380 --> 01:09:29,462 - They will control us! - Hold your courage. 733 01:09:30,140 --> 01:09:32,541 George, they will finally find the entrance. 734 01:09:32,980 --> 01:09:34,186 And when they do it, 735 01:09:34,300 --> 01:09:36,980 they will run to the North Castle and massacre everyone. 736 01:09:37,060 --> 01:09:38,780 But the soldiers, Xaldanian soldiers... 737 01:09:38,860 --> 01:09:40,669 The army will not see them coming. 738 01:09:40,900 --> 01:09:43,551 The army will not see them coming. 739 01:09:44,180 --> 01:09:46,340 p> 740 01:09:46,420 --> 01:09:48,104 Even if they do, they are almost impossible to kill. 741 01:09:48,380 --> 01:09:50,622 They will slaughter everyone, every woman, every child. 742 01:09:51,980 --> 01:09:53,220 They won't stop until we are eliminated. 743 01:09:53,300 --> 01:09:55,985 We must do something to save our people. 744 01:09:57,140 --> 01:09:58,346 Ralph, with me. 745 01:10:11,860 --> 01:10:14,660 Richard, food and water . for everyone, including yourself. 746 01:10:14,740 --> 01:10:16,231 I will save you. 747 01:10:40,900 --> 01:10:42,265

748 01:10:56,260 --> 01:10:58,069 Restore what you found. 749 01:11:03,580 --> 01:11:04,388 There is only one egg, sir. 750 01:11:04,580 --> 01:11:07,100 A thousand footsteps move as one is heading towards us. 751 01:11:07,180 --> 01:11:10,340 I know a safe place for the Princess, if that pleases you. 752 01:11:10,420 --> 01:11:13,105 - We will never be safe, we have to stop them. - How can we do it? 753 01:11:13,500 --> 01:11:16,740 Ralph, take Princess to the stable and the fastest horse saddle. 754 01:11:16,820 --> 01:11:17,821 I will not leave. 755 01:11:18,220 --> 01:11:19,631 Dimia, Phrowenia, 756 01:11:20,420 --> 01:11:21,547 - You too. - And you? 757 01:11:22,780 --> 01:11:24,145 What will you do? 758 01:11:25,780 --> 01:11:26,827 We & will distract them. 759 01:11:27,660 --> 01:11:30,505 Not long enough. You need us with you. 760 01:11:31,220 --> 01:11:32,301 He is right, George. 761 01:11:33,220 --> 01:11:37,464 If you order it, I will stay and fight. But what we run. 762 01:11:38,060 --> 01:11:39,869 We must protect the princess. 763 01:11:40,020 --> 01:11:41,909 The princess will be fine with me, 764 01:11:42,260 --> 01:11:44,706 if you need to stay, sir. 765 01:11:50,580 --> 01:11:51,786 I don't believe him. 766 01:11:52,140 --> 01:11:54,302 767 01:11:55,340 --> 01:11:57,149 - Also I. - Leave & apos; s go to the horse. 768 01:12:04,940 --> 01:12:05,987 Yes, we are all. Leave & apos; s go. 769 01:12:07,300 --> 01:12:08,108 Fury. 770 01:12:10,140 --> 01:12:10,948 Get back. 771 01:12:12,980 --> 01:12:14,186 Now! 772 01:12:25,140 --> 01:12:27,540 He is one of them. 773 01:12:27,620 --> 01:12:29,660 Richard, take them to the tunnel and leave. 774 01:12:29,740 --> 01:12:32,585 I'll meet you near the river bridge. 775 01:12:32,860 --> 01:12:33,668 - But, George, there's safety on... - I won't hear this again. 776 01:12:34,180 --> 01:12:35,500 Go. 777 01:12:35,580 --> 01:12:36,661 What is that egg? 778 01:12:37,180 --> 01:12:38,980 Leave with me. 779 01:12:39,060 --> 01:12:40,949 Leave with me. 780 01:12:51,260 --> 01:12:52,466

781 01:12:52,900 --> 01:12:53,981 - George, please. - If you love me, 782 01:12:54,580 --> 01:12:57,823 - No need. - I won't let you stand alone. 783 01:12:58,100 --> 01:13:01,343 - I owe you. - Pay by protecting the princess. 784 01:13:01,940 --> 01:13:04,989 The road will be full of danger. Richard cannot defend everything. 785 01:13:06,620 --> 01:13:07,508 As you wish. 786 01:13:08,660 --> 01:13:09,582 Yes. 787 01:13:12,900 --> 01:13:14,140 Then I will stay . 788 01:13:20,540 --> 01:13:21,905 Leave & apos; s see if it's safe. 789 01:13:27,340 --> 01:13:30,150 - What are you doing? - Ensuring the future of our Kingdom. 790 01:13:30,740 --> 01:13:31,946 No. 791 01:13:36,260 --> 01:13:37,864 This is for the Kingdom. 792 01:13:54,780 --> 01:13:55,986 How many arrows are left? 793 01:13:58,300 --> 01:13:59,381 I'll make them count. 794 01:14:04,140 --> 01:14:06,666 Hurry up, Princess. This tunnel leads to safety. 795 01:17:39,100 --> 01:17:41,865 - How long will we wait? - Until he arrives here. 796 01:17:44,260 --> 01:17:46,342 We can't leave Knight King & Apos behind. 797 01:17:48,380 --> 01:17:50,542 Longer and we will leave at least one. 798 01:17:50,900 --> 01:17:53,020 I still have a few fights left in me. 799 01:17:53,100 --> 01:17:54,909 I think you've finished fighting. 800 01:17:59,620 --> 01:18:00,542 Time to go. 801 01:18:01,940 --> 01:18:03,544 - We can & apos; t. - He's right. 802 01:18:04,020 --> 01:18:06,705 - He ordered me to keep you safe. - Wait. 803 01:18:13,180 --> 01:18:14,068 You succeeded! 804 01:18:31,980 --> 01:18:34,020 I think you will have a horse. 805 01:18:34,100 --> 01:18:35,306 You haven't died yet? 806 01:18:35,860 --> 01:18:36,668 After you. 807 01:18:39,900 --> 01:18:40,708 I'm fine. 808 01:18:41,380 --> 01:18:42,188 I know. 809 01:18:47,900 --> 01:18:49,391 Are you suitable for fighting? 810 01:18:51,740 --> 01:18:53,629 Always, sir. Always. 811 01:18:53,980 --> 01:18:54,788 Like us. 812 01:18:55,860 --> 01:18:57,749 You won't go home after the mission? 813 01:18:58,540 --> 01:19:02,386 We will soon. First we will help you. Get your daughter to the Kingdom. 814 01:19:02,940 --> 01:19:03,828 Your Majesty, 815 01:19:04,700 --> 01:19:07,385 we must return you to the King. 816 01:19:07,740 --> 01:19:09,151 - Your sister... - I know. 817 01:19:10,420 --> 01:19:14,061 It's clear that the dark power is ravaging our land is just the beginning. 818 01:19:15,140 --> 01:19:17,541 We must mobilize troops. and protect the people. 819 01:19:18,300 --> 01:19:19,506 There 'sa war coming. 820 01:19:41,620 --> 01:19:44,908 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 821 01:19:45,900 --> 01:19:47,584 New Member 500 Bonus Thousands 10 Million Parlay Cashback 822 01:19:48,420 --> 01:19:50,343 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 823 01:19:51,420 --> 01:19:53,229 Rollingan Live Casino Sbobet 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 824 01:19:54,660 --> 01:19:57,743 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 825 01:19:58,860 --> 01:20:00,908 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117