1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:00:01,247 --> 00:00:09,247
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:09,271 --> 00:00:17,271
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook Rollout
4
00:00:18,501 --> 00:00:23,501
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
5
00:00:23,525 --> 00:00:28,525
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
6
00:00:28,549 --> 00:00:33,549
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
7
00:01:15,741 --> 00:01:17,851
Barry, did you hear that? P>
8
00:01:17,851 --> 00:01:19,980
Super Heroes! P>
9
00:01:19,980 --> 00:01:21,969
I told you, I know what I'm talking about. P>
10
00:01:21,969 --> 00:01:24,516
Take the phone,
contact all studio heads. P>
11
00:01:24,518 --> 00:01:26,645
This will be very explosive. P>
12
00:01:27,586 --> 00:01:29,215
Chris! P>
13
00:01:29,215 --> 00:01:31,208
No! P>
14
00:01:36,543 --> 00:01:38,062
Whichever is worse. P>
15
00:01:38,086 --> 00:01:40,938
David Hasselhoff is oily
and half naked...
16
00:01:40,967 --> 00:01:42,769
... or this bullet in my chest.
17
00:01:42,769 --> 00:01:45,277
You might ask, how did
I get involved in this situation.
18
00:01:45,277 --> 00:01:47,215
We retreated a few days.
19
00:01:52,266 --> 00:01:55,273
Tommy's residence,
where everything started.
20
00:01:55,298 --> 00:01:57,025
21
00:01:57,025 --> 00:02:00,605
He is a reality TV producer.
22
00:02:00,605 --> 00:02:01,968
We're all there for the annual
party. The Pool of Celebrity Death.
23
00:02:01,968 --> 00:02:05,282
That's me, Chris.
24
00:02:05,282 --> 00:02:08,131
I'm a nightclub owner named
Habitat that might go bankrupt. P>
25
00:02:08,131 --> 00:02:11,425
My choice every year
is David Hasselhoff. P>
26
00:02:11,425 --> 00:02:14,152
I almost won last year
when The Hoff almost died...
27
00:02:14,152 --> 00:02:17,460
... because blindly fell free
in the reality program. P>
28
00:02:17,634 --> 00:02:19,365
As you can, my luck
is not as good as Hasselhoff.
29
00:02:19,365 --> 00:02:22,016
During the pool process
death takes place,
30
00:02:22,016 --> 00:02:24,646
I think it's like contracting
LeBron right after high school.
31
00:02:24,646 --> 00:02:27,808
Ended being one of the worst weeks of my life.
32
00:02:29,956 --> 00:02:31,428
Six years ago,
33
00:02:31,428 --> 00:02:33,646
18 people, all were here,
34
00:02:33,646 --> 00:02:36,654
Choosing one celebrity,
enter $ 500 into a bank account. P>
35
00:02:36,656 --> 00:02:40,479
Then we make a deal
if anyone who is an artist first dies,
36
00:02:40,479 --> 00:02:43,862
That person will get $ 9,000.
37
00:02:43,864 --> 00:02:45,797
And what is the total now, Tommy?
38
00:02:45,799 --> 00:02:48,899
Amazingly
and surprisingly,
39
00:02:48,901 --> 00:02:52,035
Can I say the number of
live modifiers, p >
40
00:02:52,037 --> 00:02:55,640
$ 567,000!
41
00:02:55,642 --> 00:02:58,367
You can buy lots of
marijuana with that.
42
00:02:58,678 --> 00:03:02,383
You want Hasselhoff to die, but you
also have a post-party.
43
00:03:02,383 --> 00:03:05,772
Isn't that a conflict of interest? /
I like protecting my place.
44
00:03:05,885 --> 00:03:07,554
I'm just curious.
45
00:03:07,578 --> 00:03:11,083
You want money or
bad karma for life?
46
00:03:11,123 --> 00:03:13,621
Come on, you want to get married
on Chuck E. Cheese?
47
00:03:13,660 --> 00:03:16,698
They have a host band there.
All animatronic robots.
48
00:03:16,698 --> 00:03:18,437
If you don't object to that,
then me too.
49
00:03:18,437 --> 00:03:20,316
I don't mind that.
50
00:03:20,316 --> 00:03:21,899
Sounds the best
marriage ever.
51
00:03:21,901 --> 00:03:23,509
You don't even need to
buy a gift. P>
52
00:03:23,509 --> 00:03:25,480
You can win it
with a ticket. P>
53
00:03:25,480 --> 00:03:28,152
That's amazing. Why doesn't
anyone do this? P>
54
00:03:28,152 --> 00:03:31,708
Time to place a bet again.
Let's listen. Come on. P>
55
00:03:33,330 --> 00:03:38,113
With this contract, we start
The 2016 Celebrity Death Pool. P>
56
00:03:44,833 --> 00:03:46,996
I remember my friend
once said,
57
00:03:47,020 --> 00:03:49,986
"Account along with Chris?
Chris Kim? "
58
00:03:50,011 --> 00:03:51,590
And of course, I object.
59
00:03:51,590 --> 00:03:53,864
Ann, your trust will be
paid soon.
60
00:03:53,866 --> 00:03:57,334
This will be this year.
This person will definitely die.
61
00:03:57,336 --> 00:03:59,448
I can feel it on my bones.
62
00:03:59,473 --> 00:04:00,864
You're sad.
63
00:04:00,864 --> 00:04:03,061
Thank love.
I just want you to know,
64
00:04:03,061 --> 00:04:06,744
I did this very
very bad thing for us.
65
00:04:06,746 --> 00:04:08,196
I love you.
66
00:04:09,735 --> 00:04:13,443
Yes, I know. That's a bit sad
we bet on the death of celebrities,
67
00:04:13,443 --> 00:04:16,200
But what can I say...
I don't have many hobbies. P>
68
00:04:16,671 --> 00:04:18,623
Do you think he died ?
69
00:04:19,358 --> 00:04:21,259
Fish, did you kill yourself?
70
00:04:21,261 --> 00:04:23,956
Because if you don't commit suicide,
open the door.
71
00:04:24,472 --> 00:04:26,208
Hey./
Hey. P>
72
00:04:26,208 --> 00:04:28,526
Six years, and you never missed the bet again. P>
73
00:04:28,550 --> 00:04:30,550
Where have you been, friend? P>
74
00:04:32,703 --> 00:04:35,283
Where did I start?
75
00:04:35,283 --> 00:04:39,074
I know. My boyfriend often
relates...
76
00:04:39,074 --> 00:04:43,113
... with a bastard that looks like
Antonio Banderas with a big penis.
77
00:04:43,115 --> 00:04:45,070
So, that's how it is.
What are you talking about?
78
00:04:45,070 --> 00:04:49,772
Yesterday, I accidentally hacked
Jenn's Facebook account as usual,
79
00:04:49,772 --> 00:04:52,377
And I read the entry message,
there are two messages there,
80
00:04:52,377 --> 00:04:57,060
That's it... Explanation great about
a bastard with his big penis.
81
00:04:57,062 --> 00:04:58,762
What?
82
00:04:58,764 --> 00:05:00,159
This.
83
00:05:00,966 --> 00:05:03,731
Sebastian Hollingbone./
Gosh! p >
84
00:05:03,731 --> 00:05:07,171
I know, & apos; right? As if he was born
to become the cover of a romantic novel. P>
85
00:05:07,173 --> 00:05:10,604
He "Latin Fabio."
Gosh, he is charming. P>
86
00:05:10,604 --> 00:05:12,942
His body is very nice and... /
Good, calm, Tommy, thank you.
87
00:05:12,942 --> 00:05:15,008
You're not helping.
Sorry. That's not natural. P>
88
00:05:15,008 --> 00:05:18,735
What makes Jenn think
make love to that bastard? P>
89
00:05:18,735 --> 00:05:20,818
This? P>
90
00:05:20,818 --> 00:05:22,636
Akan aku bacakan.
91
00:05:22,661 --> 00:05:25,757
"A long touch to your pen
that is one foot long,"
92
00:05:25,759 --> 00:05:28,392
"To lick it all from
base to the top."
93
00:05:28,394 --> 00:05:31,979
"After it hardens ,
I want it inside me... "
94
00:05:31,979 --> 00:05:35,717
"... to poke, push,
and lead me to ecstasy. "
95
00:05:39,045 --> 00:05:41,801
Damn! I have to stop
reading that! P>
96
00:05:41,801 --> 00:05:44,776
Gosh, that's graphics. /
I mean, what is that? P>
97
00:05:44,778 --> 00:05:46,790
Almost three years,
98
00:05:46,790 --> 00:05:49,079
And he wrote poetry
about this man's penis.
99
00:05:49,081 --> 00:05:51,214
Okay, all right, that's penile poetry.
100
00:05:51,216 --> 00:05:55,039
But the bright side,
is bad penis poetry .
101
00:05:55,039 --> 00:05:58,485
Right. The lyrics are irregular.
The rim is forced. P>
102
00:05:58,485 --> 00:06:00,318
He will never be able to
publish it. P>
103
00:06:00,640 --> 00:06:02,958
That's what you told me? /
Yes.
104
00:06:02,958 --> 00:06:05,128
If it won't be published?
105
00:06:07,642 --> 00:06:10,767
You're a bastard!
That's not the point!
106
00:06:10,769 --> 00:06:13,013
The point is why
did it?
107
00:06:13,013 --> 00:06:16,486
Jenn almost never touched
knobs My little one lately...
108
00:06:17,007 --> 00:06:22,008
Especially using a pentameter
iambik to explain it.
109
00:06:22,008 --> 00:06:25,061
And now I know the reason.
Because of Sebastian.
110
00:06:25,061 --> 00:06:27,284
Every photo he doesn't
wear clothes. P>
111
00:06:27,286 --> 00:06:29,478
As if he's allergic to clothes. P>
112
00:06:29,478 --> 00:06:32,386
I wear clothes. / Yes, that's right. /
You wear clothes /
113
00:06:32,411 --> 00:06:35,987
I wear it now. /
Because you're a normal person.
114
00:06:38,426 --> 00:06:41,769
Okay, friend. Come on.
Fuck this guy. Fuck Jenn. P>
115
00:06:41,769 --> 00:06:43,956
Yeah, who does she think she is cheating on? P>
116
00:06:43,980 --> 00:06:46,816
You're Paul "The Fish" Fishman. P>
117
00:06:47,177 --> 00:06:49,502
Thank you, Tommy. P>
118
00:06:49,814 --> 00:06:51,776
But I have to be honest.
119
00:06:51,778 --> 00:06:54,107
I don't have a penis that is so big.
120
00:06:54,107 --> 00:06:55,735
All right, you know, me too.
121
00:06:55,735 --> 00:06:58,579
More because of Korean
genetic problems, but no problem.
122
00:06:58,579 --> 00:07:00,584
That's why we have
Hollywood clubs.
123
00:07:00,584 --> 00:07:02,868
We fix all mistakes.
That's what we do.
124
00:07:02,868 --> 00:07:05,877
After we renovate, you will be
surrounded by all women...
125
00:07:05,877 --> 00:07:09,763
... with a 25% stake and a winning
membership that you can handle.
126
00:07:09,763 --> 00:07:11,600
Do you like that?
127
00:07:11,600 --> 00:07:14,998
I think that sounds good.
128
00:07:15,000 --> 00:07:16,834
But I guess I lost it. P>
129
00:07:16,836 --> 00:07:19,924
You know, wherever I look,
I see Sebastian. P>
130
00:07:19,924 --> 00:07:21,873
Anywhere. P>
131
00:07:22,079 --> 00:07:25,959
He is behind you, by the way,
mocks my little dick.
132
00:07:27,253 --> 00:07:31,195
You have to stay optimistic.
Where is Fish optimistic? Come on. P>
133
00:07:31,195 --> 00:07:33,074
I don't know. P>
134
00:07:33,074 --> 00:07:36,061
Kurasa dia dikalahkan
oleh Sebastian's Hollingbone.
135
00:07:36,061 --> 00:07:40,316
Dude, I want you to stay strong for me.
I need you now.
136
00:07:40,881 --> 00:07:42,842
Okay, I'm sorry, okay?
137
00:07:42,842 --> 00:07:44,456
I'm just... /
You always shake me. P>
138
00:07:44,456 --> 00:07:45,539
I'm sorry.
Do you know? P>
139
00:07:45,539 --> 00:07:47,031
Breaking love is hard,
I understand. P>
140
00:07:47,033 --> 00:07:48,332
There is nothing you have to
worry about, understand? P>
141
00:07:48,334 --> 00:07:50,467
Look, the blue sky is still
stretched, friend. P>
142
00:07:50,469 --> 00:07:52,058
You have to rise. P>
143
00:07:52,058 --> 00:07:55,731
David Hasselhoff held a post-party
in your nightclub this Saturday.
144
00:07:55,731 --> 00:07:57,440
The Hoff? /
The Hoff.
145
00:07:57,442 --> 00:07:59,176
Will he sing? /
Yes.
146
00:07:59,178 --> 00:08:00,344
No!
147
00:08:00,346 --> 00:08:01,579
No? /
No.
148
00:08:01,581 --> 00:08:04,515
Alright, good.
I'll try to come
149
00:08:04,517 --> 00:08:07,918
If I'm still strong and sane.
150
00:08:11,462 --> 00:08:13,257
Wait.
151
00:08:13,259 --> 00:08:14,939
That feels weird.
152
00:08:14,939 --> 00:08:16,392
Aku minta maaf./
Jangan menangis.
153
00:08:16,718 --> 00:08:19,163
Yes, I bet for Hasselhoff
in the pool of death...
154
00:08:19,165 --> 00:08:21,406
... and I also host
for the post-party.
155
00:08:21,406 --> 00:08:23,618
Just because I want
Hasselhoff to die...
156
00:08:23,618 --> 00:08:27,683
... doesn't mean I can't make
money from him while he's alive...
157
00:08:27,708 --> 00:08:29,539
That's both
profitable. P>
158
00:08:35,267 --> 00:08:38,117
That's it. This is my friend. Come here. P>
159
00:08:38,117 --> 00:08:41,052
No, not you.
Hey, hello. How are you? P>
160
00:08:41,054 --> 00:08:42,452
Hi, Tommy. P>
161
00:08:42,454 --> 00:08:45,013
You must be very proud of him. /
Yes, right. P>
162
00:08:45,684 --> 00:08:48,135
Add the drink? /
Yes, please. P>
163
00:08:48,919 --> 00:08:52,842
Ann, where is Susan? P>
164
00:08:52,923 --> 00:08:54,393
Tommy, I'm sorry,
165
00:08:54,393 --> 00:08:56,421
But my housemate won't
ever sleep with you.
166
00:08:56,421 --> 00:08:59,763
He is engaged.
I forgot he was fiancé.
167
00:08:59,763 --> 00:09:01,665
Why did he have to get engaged,
168
00:09:01,665 --> 00:09:04,171
Because engaged people can't
make love to other people.
169
00:09:04,171 --> 00:09:06,390
But wait, they can.
170
00:09:06,415 --> 00:09:08,312
I'll do it.
I'll make love to her,
171
00:09:08,314 --> 00:09:10,520
And you can't stop me
from making love to him...
172
00:09:10,520 --> 00:09:14,069
... because I've made love
with him in my head now. p >
173
00:09:14,745 --> 00:09:16,587
All right, yeah, that's very good, Susan.
174
00:09:16,589 --> 00:09:19,278
Don't ask Ann to see.
That...
175
00:09:19,641 --> 00:09:22,496
Stop. /
Good.
176
00:09:27,267 --> 00:09:28,773
Dolores.
177
00:09:30,402 --> 00:09:32,236
Fishman, are you okay?
178
00:09:32,238 --> 00:09:35,016
All right. Yes. I...
179
00:09:35,419 --> 00:09:37,441
No. Yes. /
All right. P>
180
00:09:37,443 --> 00:09:40,144
I... /
Well, everyone,
181
00:09:40,791 --> 00:09:45,192
Let's give a warm welcome to
our founder and CEO ,
182
00:09:45,192 --> 00:09:47,119
Richard Mayweather. P>
183
00:09:50,156 --> 00:09:53,142
Well, let's go directly to business. P>
184
00:09:53,142 --> 00:09:57,148
Keuntungan perusahaan telah
tertunda di kuartal ketiga.
185
00:09:57,148 --> 00:10:02,365
I thought carefully
about how to change the situation,
186
00:10:02,367 --> 00:10:04,043
And this is my opinion.
187
00:10:04,043 --> 00:10:09,077
I want you to consider the difference
between steel and pudding.
188
00:10:09,077 --> 00:10:12,040
Both are made from molecules.
189
00:10:12,040 --> 00:10:14,934
Gosh! Sebastian! P>
190
00:10:16,755 --> 00:10:21,251
It seems my woman has been pulling
my manhood attention. P>
191
00:10:21,253 --> 00:10:27,258
My female dew has been
waiting for your stick! P>
192
00:10:27,717 --> 00:10:29,765
I will cheat you /> on this table!
193
00:10:29,790 --> 00:10:32,400
Sebastian! Yes, please! P>
194
00:10:32,400 --> 00:10:35,168
No! /
My spice, Sebastian. P>
195
00:10:35,168 --> 00:10:37,991
My love never gave me... /
No, don't do that!
196
00:10:37,991 --> 00:10:39,602
That's right, Fishman.
197
00:10:39,604 --> 00:10:42,596
We can't remain passive.
198
00:10:45,078 --> 00:10:48,745
My wishes will definitely be
in the most restricted places.
199
00:10:48,747 --> 00:10:53,236
Now open your skirt and get ready
to accept the impact of beautiful dreams. P>
200
00:10:53,236 --> 00:10:56,656
Yes! /
No! P>
201
00:11:03,363 --> 00:11:05,488
Dasar keparat!
202
00:11:05,488 --> 00:11:06,941
I will kill you, bastard!
203
00:11:06,941 --> 00:11:10,234
I will tear your muscles!
Do you hear me?
204
00:11:10,236 --> 00:11:11,848
I will kill you!
205
00:11:20,613 --> 00:11:22,407
This will be night
who is full of money!
206
00:11:22,407 --> 00:11:24,283
You better do that.
207
00:11:25,875 --> 00:11:29,150
Chris, you're too worried
about money. Look at me. P>
208
00:11:29,150 --> 00:11:32,092
I have two pairs of pants,
two pairs of clothes,
209
00:11:32,116 --> 00:11:34,568
Without underwear
and I'm happy. P>
210
00:11:34,593 --> 00:11:36,526
Yes , because you're always jazzy.
211
00:11:36,528 --> 00:11:39,295
Yes, I forgot about that.
212
00:11:39,297 --> 00:11:41,365
You even have marijuana in your hair.
213
00:11:41,367 --> 00:11:43,173
Just as big as...
214
00:11:46,439 --> 00:11:48,926
I look for you everywhere.
215
00:11:48,926 --> 00:11:50,947
I should suck it up.
216
00:11:51,192 --> 00:11:56,279
If I don't come back in 20 minutes,
that means I forget to come back. p >
217
00:11:56,281 --> 00:11:58,220
What did I want to do? /
Good luck, Rob.
218
00:11:58,220 --> 00:12:02,405
Every time he leaves, I feel that
the last time I saw him.
219
00:12:03,575 --> 00:12:06,189
This is an amazing night.
220
00:12:06,191 --> 00:12:07,951
It's amazing.
221
00:12:07,951 --> 00:12:11,128
"Does he still have it?"
You never lose it.
222
00:12:12,819 --> 00:12:14,666
Habitat, we come. P>
223
00:12:16,701 --> 00:12:18,269
Barry? P>
224
00:12:18,271 --> 00:12:20,770
We go to the Orchid. P>
225
00:12:20,772 --> 00:12:22,721
Then, Orchid. P>
226
00:12:31,751 --> 00:12:36,300
Hey, Barry, everyone already ready
for the arrival of Mr. Hasselhoff. P>
227
00:12:36,325 --> 00:12:37,422
What time will he come? P>
228
00:12:37,422 --> 00:12:40,445
Chris, unfortunately we can't
come tonight. P>
229
00:12:40,445 --> 00:12:43,226
Hasselhoff changed his mind. P>
230
00:12:43,228 --> 00:12:44,639
Sala one of the many
many talents. P>
231
00:12:44,639 --> 00:12:46,263
What are you talking about? P>
232
00:12:46,265 --> 00:12:48,510
We need a place that is
more luxury, you know?
233
00:12:48,510 --> 00:12:50,763
You're kidding me?
We agreed!
234
00:12:50,763 --> 00:12:54,120
You're wrong if you think
curse and curse me...
235
00:12:54,120 --> 00:12:57,413
... will miraculously make us
come to your bad little club.
236
00:12:57,413 --> 00:13:00,510
Let me talk directly
with David Hasselhoff.
237
00:13:00,512 --> 00:13:02,981
Hey, loser.
See you later.
238
00:13:04,941 --> 00:13:06,784
Hello?
239
00:13:06,786 --> 00:13:10,629
Damn ! He didn't come. P>
240
00:13:12,492 --> 00:13:14,474
Maybe I should go home. P>
241
00:13:22,135 --> 00:13:25,153
Sir, we have a little trouble. P>
242
00:13:25,153 --> 00:13:27,044
Who is in the VIP room? /
Gina D & ap; Andrea. P>
243
00:13:27,044 --> 00:13:29,295
What's the problem? /
He's only 16 years old. P>
244
00:13:29,295 --> 00:13:32,200
What? / And it seems that you
gave him approval,
245
00:13:32,200 --> 00:13:34,783
And that's weird, because he's performing
on TV shows for kids.
246
00:13:50,386 --> 00:13:53,563
Damn./ Are you Ricky who
brought Ecstasy?
247
00:13:53,565 --> 00:13:55,130
No, I'm the owner of this place.
248
00:13:55,130 --> 00:13:57,313
Your name isn't on the list, man.
249
00:13:57,313 --> 00:14:00,842
What? The owner doesn't have to enter
into the guest list, man! P>
250
00:14:00,842 --> 00:14:02,899
Hey, let him go,
he's cute. P>
251
00:14:02,923 --> 00:14:05,791
I always want to make love
with Asian little man.
252
00:14:05,791 --> 00:14:07,791
It's in my love list.
253
00:14:08,130 --> 00:14:11,782
Hi, I want to talk... /
Don't talk, eat this.
254
00:14:11,784 --> 00:14:14,817
What is that? /
That's Lude, man. P>
255
00:14:14,819 --> 00:14:18,239
Lude? Who are you?
Vietnamese Veterans? P>
256
00:14:18,291 --> 00:14:20,457
There are no negative traits here. P>
257
00:14:20,459 --> 00:14:24,085
Special positive vibration.
You have to be an adult. P>
258
00:14:24,260 --> 00:14:27,398
Talk about adults... /
No!
259
00:14:27,400 --> 00:14:28,966
Mother!
260
00:14:31,669 --> 00:14:35,606
It's always nice to meet
a new friend making out my daughter.
261
00:14:35,608 --> 00:14:37,270
Are you her mother? /
Yes.
262
00:14:37,270 --> 00:14:41,469
We try to get rid of the star's reputation
children and make controversy.
263
00:14:41,469 --> 00:14:44,314
No, all right, time is up.
264
00:14:44,316 --> 00:14:47,020
What happened to
my VIP room? P>
265
00:14:47,045 --> 00:14:48,552
Gosh...
266
00:14:48,554 --> 00:14:51,546
And Mother?
You disgusted me. P>
267
00:14:51,546 --> 00:14:55,592
I won't stay quiet and
make you change...
268
00:14:55,594 --> 00:14:58,696
... a friendly Hollywood nightclub
for this Judeo-Christian...
269
00:14:58,698 --> 00:15:01,602
... become a brothel.
270
00:15:01,800 --> 00:15:05,409
So, Grace Jones, stop making out
with Grace Jones White.
271
00:15:05,706 --> 00:15:10,135
Girls from The Ring, Flacco > and Chalupa, pack your dildo,
272
00:15:10,135 --> 00:15:11,940
Save your anal lubricant...
273
00:15:11,965 --> 00:15:14,936
and take this sex party to the street
where you should be.
274
00:15:14,961 --> 00:15:18,390
Because this party is over. P>
275
00:15:18,390 --> 00:15:21,446
This party hasn't ended until
I say it's over, bastard. P>
276
00:15:24,723 --> 00:15:27,652
My eyes! P>
277
00:15:31,596 --> 00:15:34,599
Insanity happens in the club < > Hollywood night last night,
278
00:15:34,599 --> 00:15:37,628
A big star
was secretly removed...
279
00:15:37,628 --> 00:15:41,063
... after claiming to be abused
by the owner of the nightclub .
280
00:15:41,418 --> 00:15:45,009
Who is this woman? That's star
children Gina D & Andrea,
281
00:15:45,009 --> 00:15:49,425
Stating if Chris Kim, owner of the club
Habitat in Hollywood harasses him. P>
282
00:15:49,425 --> 00:15:52,285
He said he would put < br /> his face in my groin.
283
00:16:23,335 --> 00:16:25,848
Annie, listen... /
I don't want to hear it, Chris.
284
00:16:25,850 --> 00:16:30,019
Come on, it's like a nightmare.
285
00:16:30,021 --> 00:16:32,209
Me too! This is really a nightmare! P>
286
00:16:32,234 --> 00:16:34,490
I know you're angry,
287
00:16:34,492 --> 00:16:35,826
But can you at least
listen to me? P>
288
00:16:35,828 --> 00:16:37,390
How long have you been
/> do things like this?
289
00:16:37,390 --> 00:16:40,379
Do what? I don't do
as they say. P>
290
00:16:40,379 --> 00:16:43,641
Really? So you didn't suck
cocaine and touch underage girls? P>
291
00:16:43,641 --> 00:16:46,370
I saw it, Chris.
The whole world saw it. P>
292
00:16:46,372 --> 00:16:49,381
My mother called me and
cried last night.
293
00:16:49,406 --> 00:16:51,008
Damn. Your mother saw it. P>
294
00:16:51,010 --> 00:16:52,775
All mothers see it! P>
295
00:16:52,777 --> 00:16:56,503
This is a silly misunderstanding.
You have to trust me. P>
296
00:16:56,503 --> 00:17:00,608
You know I'm a teacher, Chris. < br /> My students watch the show.
297
00:17:00,608 --> 00:17:03,561
Imagine what I'm going to
face tomorrow at school.
298
00:17:03,731 --> 00:17:05,357
Annie.
299
00:17:08,233 --> 00:17:09,826
Can you leave?
300
00:17:09,828 --> 00:17:12,851
Please, go away.
301
00:17:13,437 --> 00:17:15,017
Annie...
302
00:17:30,587 --> 00:17:33,664
I went bankrupt and
/> lose my fiance...
303
00:17:33,664 --> 00:17:35,686
... and The Hoff doesn't die.
304
00:17:35,988 --> 00:17:38,434
Can we change music
sad, please?
305
00:17:38,434 --> 00:17:40,617
Gosh, I'm pathetic. P>
306
00:17:44,864 --> 00:17:47,317
You're wearing a tapper? /
Why do I want to use a tapper? P>
307
00:17:47,317 --> 00:17:49,800
That's what people say when
they use tappers. P> p>
308
00:17:49,802 --> 00:17:51,566
Now it's time to
stretch your arms.
309
00:17:52,120 --> 00:17:53,704
Good, do it.
310
00:17:53,706 --> 00:17:55,763
Sorry. Just do my job. P>
311
00:17:55,763 --> 00:18:00,224
What is your job to check the tool
a small tapper that is tied to my penis? P>
312
00:18:00,224 --> 00:18:03,732
You can say that is my job. /
Amazing. P >
313
00:18:03,732 --> 00:18:05,510
Your mother must be very proud.
314
00:18:05,510 --> 00:18:08,608
Yes, that is true.
I am her favorite child.
315
00:18:08,888 --> 00:18:10,615
How are you in your family?
316
00:18:10,615 --> 00:18:12,492
I think it must be
at the bottom.
317
00:18:14,093 --> 00:18:16,319
I saw you on TV this morning.
I didn't do that.
318
00:18:16,319 --> 00:18:19,939
Everything's not right. /
"I didn't do it."
319
00:18:19,939 --> 00:18:23,958
Popular words in this city /
Unfortunately, that doesn't always work.
320
00:18:29,136 --> 00:18:30,641
All right.
321
00:18:30,641 --> 00:18:32,404
No./
All right. P>
322
00:18:32,404 --> 00:18:35,057
Kim, it's time
payment. P>
323
00:18:35,057 --> 00:18:38,781
Wasserstein, I actually
asked for an extension of time. P>
324
00:18:38,781 --> 00:18:41,790
Extension?
That's a sassy request. P>
325
00:18:41,790 --> 00:18:45,030
No, I just need time.
Anything...
326
00:18:45,030 --> 00:18:47,655
Kim, I want to tell you a short story. I call it,
327
00:18:47,679 --> 00:18:50,027
"The Parable of Bread." P>
328
00:18:50,062 --> 00:18:51,765
Gosh. P>
329
00:18:54,061 --> 00:18:58,329
In the past, there was a 10-year-old child
living in Brooklyn. P>
330
00:18:58,329 --> 00:19:01,273
Her mother is crazy and her father is
a drunkard.
331
00:19:01,273 --> 00:19:05,749
Basically, he always relies
on himself,
332
00:19:05,749 --> 00:19:07,189
And when he is starving,
333
00:19:07,213 --> 00:19:10,504
he stole a piece of bread
from a local bakery.
334
00:19:10,504 --> 00:19:12,405
They know and don't
be too worried about that.
335
00:19:12,405 --> 00:19:15,504
But shortly after,
the child becomes proud.
336
00:19:15,504 --> 00:19:17,550
He starts stealing again and again.
337
00:19:17,550 --> 00:19:21,257
The baker's son also
is the same age as the child.
338
00:19:21,259 --> 00:19:25,060
Then one day, the baker's son
watched the boy... < /p>
339
00:19:25,060 --> 00:19:29,511
... put all the bread
into his pants.
340
00:19:29,511 --> 00:19:32,548
Steal a piece of bread,
that's another thing.
341
00:19:32,548 --> 00:19:36,907
But I'm sure you agree a loaf
is a different matter.
342
00:19:36,909 --> 00:19:41,197
So for three months, the artisan boy
bread slams the child out...
343
00:19:41,197 --> 00:19:44,395
... until he was confirmed
got a lesson.
344
00:19:44,395 --> 00:19:50,120
The boy who stole the bread...
Is that you?
345
00:19:50,122 --> 00:19:53,347
What? Of course not. I'm the child
who beat him out. P>
346
00:19:53,347 --> 00:19:55,473
I'm the baker's son.
In essence, Mr. Kim...
347
00:19:55,473 --> 00:19:57,636
You owe me $ 400,000,
348
00:19:57,636 --> 00:20:02,632
And I will enjoy beating
the person who stole from me. P>
349
00:20:02,634 --> 00:20:04,568
I only need a little
space to breathe.
350
00:20:04,570 --> 00:20:07,169
Kim, I'm sure you still
get a breathing room...
351
00:20:07,171 --> 00:20:10,991
... remembering the fact you
are still breathing right now. P>
352
00:20:13,865 --> 00:20:16,695
You promised me that I would < br /> give me 400,000...
353
00:20:16,695 --> 00:20:19,413
... on the date that we've agreed, Mr. Kim. P>
354
00:20:19,413 --> 00:20:21,968
If someone can't hold
the words of other people,
355
00:20:21,992 --> 00:20:24,083
All the sequences are missing. P>
356
00:20:24,122 --> 00:20:27,689
However, Mr. Kim,
I rely on you. P>
357
00:20:27,689 --> 00:20:30,973
But it's not like Nick. P>
358
00:20:35,907 --> 00:20:38,542
Your time is 72 hours from
now, Mr. Kim. P>
359
00:20:38,542 --> 00:20:40,709
Baik. Terima kasih, Pak.
360
00:20:44,553 --> 00:20:47,619
You should be able to support
a little with the story of bread.
361
00:20:47,619 --> 00:20:49,742
You're with your hyperbole.
Now it's all bread?
362
00:20:49,742 --> 00:20:51,581
I'm too hyperbole?
363
00:20:51,583 --> 00:20:54,518
>
364
00:20:54,543 --> 00:20:56,274
Yes, put all the bread
into his pants?
365
00:20:56,274 --> 00:20:59,226
That is the point of the story!
366
00:20:59,226 --> 00:21:01,699
It starts well with small
pieces. I mean, look at him...
367
00:21:01,699 --> 00:21:03,718
He saw me like that,
what then? P>
368
00:21:03,718 --> 00:21:05,163
You said pantalon. P>
369
00:21:05,187 --> 00:21:06,394
That's exactly what he used.
370
00:21:06,394 --> 00:21:07,687
He wears pantalon. /
Okay, whatever.
371
00:21:07,687 --> 00:21:09,685
That's what I use.
Maybe you're right.
372
00:21:09,709 --> 00:21:11,485
He wears pantalon.
I wear shorts.
373
00:21:11,510 --> 00:21:13,471
He wears a pantalon. And I
see him put it there. P>
374
00:21:13,471 --> 00:21:14,870
That might be a full bun.
Maybe you're right. P>
375
00:21:15,182 --> 00:21:16,808
Fuck you. P>
376
00:21:16,808 --> 00:21:18,462
I was accused of selling drugs,
377
00:21:18,486 --> 00:21:20,206
Selling alcohol to
underage children,
378
00:21:20,207 --> 00:21:22,180
Harassing minors,
379
00:21:22,180 --> 00:21:26,012
And Ann drove me away, plus I
owe 400,000 to psychopaths...
380
00:21:26,012 --> 00:21:28,510
... and investors my last hope
lost his senses.
381
00:21:28,853 --> 00:21:31,354
Fish./
Yes, Fish. P>
382
00:21:31,356 --> 00:21:33,433
The brain is completely destroyed. P>
383
00:21:33,608 --> 00:21:36,916
5150 within 72 hours of treatment
in a mental hospital. P>
384
00:21:37,647 --> 00:21:39,838
This is a serious problem. p>
385
00:21:40,176 --> 00:21:42,099
Gosh, Chris, why are you
meeting Wasserstein?
386
00:21:42,101 --> 00:21:45,235
That's because I'm desperate, Tommy.
387
00:21:45,237 --> 00:21:48,972
I'll help you with
everything You need.
388
00:21:48,974 --> 00:21:51,307
You will lend me money?
389
00:21:51,309 --> 00:21:55,784
I'll give you money,
but I don't have money, okay?
390
00:21:55,784 --> 00:21:59,007
Medium work bad.
The last two shows failed.
391
00:21:59,007 --> 00:22:01,869
If the "Atheist Redneck" works,
we have no problem.
392
00:22:01,869 --> 00:22:04,460
But I have to tell you,
this is very difficult to obtain.
393
00:22:04,485 --> 00:22:07,908
No thanks. P>
394
00:22:07,933 --> 00:22:10,144
This is my problem,
I will clean it up. P>
395
00:22:10,168 --> 00:22:11,728
I tell you what
I can do. P>
396
00:22:11,729 --> 00:22:14,536
I can talk to Ann.
He believes in me. P>
397
00:22:17,540 --> 00:22:21,432
I'll go there and explain if
you don't touch children anymore. P>
398
00:22:38,023 --> 00:22:39,698
Come on!
399
00:22:47,005 --> 00:22:48,412
Come on!
400
00:22:51,030 --> 00:22:53,512
Bastard!
401
00:22:53,512 --> 00:22:55,972
Fuck you!
Bastard!
402
00:22:55,974 --> 00:22:57,941
You bastard!
403
00:23:10,217 --> 00:23:13,711
> Come on. New rubbish, friend. P>
404
00:23:17,674 --> 00:23:20,282
David Hasselhoff?
Yes! P>
405
00:23:20,307 --> 00:23:23,470
This will be expensive
on the market. P>
406
00:23:24,217 --> 00:23:26,303
Even homelessness
like The Hoff.
407
00:23:26,305 --> 00:23:28,438
Biar aku tebak. Jerman.
408
00:23:28,440 --> 00:23:30,940
Why does everyone keep
saying it's about me? That's weird. P>
409
00:23:30,942 --> 00:23:33,275
Enough about me. What's the matter
with you? You look sad. P>
410
00:23:33,275 --> 00:23:35,043
You look very, very sad. P>
411
00:23:35,043 --> 00:23:37,380
Talk to me about
your sadness, a sad man. P>
412
00:23:37,382 --> 00:23:41,075
I feel the whole world is throwing away
very small
water in my head.
413
00:23:41,075 --> 00:23:42,595
I really understand.
414
00:23:42,619 --> 00:23:44,957
This morning someone was
urinating in my face.
415
00:23:44,989 --> 00:23:46,856
But it's okay, it's karma.
Do you know why? P>
416
00:23:46,856 --> 00:23:50,861
Because two days ago,
I peed on his face. What? P>
417
00:23:50,863 --> 00:23:54,517
When life attacks you,
you attack again. P>
418
00:23:58,502 --> 00:24:00,437
Right. P>
419
00:24:00,439 --> 00:24:03,005
That makes sense now. P>
420
00:24:03,007 --> 00:24:04,589
I know, right? P>
421
00:24:04,589 --> 00:24:06,976
That's why I throw dirt
on people I don't like. P>
422
00:24:06,978 --> 00:24:08,807
But it's not you.
You're very, very good.
423
00:24:08,807 --> 00:24:12,699
You're like Mr. Miyagi with fake
hair, minus 20 years and 20 pounds. P>
424
00:24:12,699 --> 00:24:16,268
You like to pair candles
all day long. I love you. P>
425
00:24:16,713 --> 00:24:19,257
Also, may I give you
masturbate for one dollar? P>
426
00:24:20,191 --> 00:24:22,258
No? /
What about beer? P>
427
00:24:22,260 --> 00:24:23,476
Alright .
428
00:24:23,476 --> 00:24:26,816
Do you like to drink? /
Yes, I'm an alcoholic.
429
00:24:28,683 --> 00:24:30,236
Damn.
430
00:24:34,544 --> 00:24:38,056
Hey, masturbate
I treat.
431
00:24:55,861 --> 00:24:58,702
You're looking at me now?
Do you want to fight?
432
00:24:58,702 --> 00:25:00,980
Please judge me all you want!
433
00:25:00,980 --> 00:25:04,466
It's not my fault "Mama & apos; s Family"
canceled in 1986.
434
00:25:04,468 --> 00:25:08,205
As Dark Knight said,
it's always dark before dawn.
435
00:25:08,207 --> 00:25:11,408
I'm a good person, and I'm more
stronger than you know ,
436
00:25:11,410 --> 00:25:13,781
And I will defend
my honor!
437
00:25:17,528 --> 00:25:20,213
Annie? Aku tidak menerobos masuk.
438
00:25:20,213 --> 00:25:22,986
I have to talk to you.
439
00:25:22,988 --> 00:25:25,371
Problems get worse.
440
00:25:25,560 --> 00:25:28,043
I'm sorry about what
happened last night.
441
00:25:28,043 --> 00:25:30,060
I said something
I regret it.
442
00:25:30,062 --> 00:25:31,494
Annie?
443
00:25:31,496 --> 00:25:34,847
No. Chris, hey...
444
00:25:35,036 --> 00:25:36,410
Gosh, really? P>
445
00:25:36,410 --> 00:25:38,578
You chose to leave
the bathroom now? P>
446
00:25:38,578 --> 00:25:40,014
What happened here?
447
00:25:40,014 --> 00:25:42,104
What am I doing here?
What...
448
00:25:42,106 --> 00:25:43,873
You said you would talk
with Ann?
449
00:25:43,875 --> 00:25:45,376
I did talk to... /
I see, friend!
450
00:25:45,376 --> 00:25:47,310
I did talk to him! /
Chris!
451
00:25:47,312 --> 00:25:48,723
Chris!
452
00:25:49,680 --> 00:25:52,305
Where is Susan? /
I don't know.
453
00:25:52,799 --> 00:25:54,959
This is a sebaceous cyst.
It's no big deal.
454
00:26:04,651 --> 00:26:06,262
Bastard!
455
00:26:13,604 --> 00:26:14,606
Asaga! p >
456
00:26:29,153 --> 00:26:31,917
When life attacks you...
457
00:26:32,688 --> 00:26:35,158
You attack again.
458
00:26:49,040 --> 00:26:51,278
Hi, Fish./
Hey.
459
00:26:51,933 --> 00:26:53,368
I don't know how to play this game.
460
00:26:53,368 --> 00:26:56,322
What is an original mustache? /
Of course it's original.
461
00:26:56,899 --> 00:27:00,249
Sorry. You look healthy. P>
462
00:27:00,251 --> 00:27:03,172
You want sandwiches
grilled cheese? P>
463
00:27:03,172 --> 00:27:05,541
No, I'm fine. /
Are you sure? / Yes. P>
464
00:27:05,541 --> 00:27:08,502
I asked the nurse to make it.
This is Colby.
465
00:27:08,502 --> 00:27:11,358
I'm actually in the middle of
a very interesting experiment.
466
00:27:11,358 --> 00:27:15,564
Every day, I get a sandwich < br /> different from the same cheese.
467
00:27:15,566 --> 00:27:17,362
Which cheese wins?
468
00:27:17,362 --> 00:27:20,763
It's always the same.
This is Colby.
469
00:27:23,174 --> 00:27:25,349
If you don't want eat it...
470
00:27:26,574 --> 00:27:28,786
... it will waste.
471
00:27:28,786 --> 00:27:32,465
Because I told you now,
Sebastian can't touch it.
472
00:27:33,986 --> 00:27:36,113
He is there , look.
473
00:27:36,291 --> 00:27:38,590
Lifting weights.
Look at him.
474
00:27:38,900 --> 00:27:40,322
So "Muscle."
475
00:27:40,322 --> 00:27:42,556
Don't look at him.
That's what he want from you.
476
00:27:42,556 --> 00:27:45,385
He likes it when you see. /
Gosh, I'm sorry.
477
00:27:45,410 --> 00:27:47,514
You really lost
your common sense.
478
00:27:47,665 --> 00:27:49,666
I don't think I lost that.
479
00:27:49,668 --> 00:27:52,853
I guess it's misplaced.
That's why I'm here.
480
00:27:52,853 --> 00:27:56,206
You know I'm looking for it.
I look everywhere.
481
00:27:56,208 --> 00:27:58,096
While we are talking about
about losing common sense,
482
00:27:58,096 --> 00:28:01,640
I feel as if I was wrong
putting my common sense.
483
00:28:02,286 --> 00:28:04,347
I heard you harassed
children.
484
00:28:04,349 --> 00:28:05,414
No.
485
00:28:05,414 --> 00:28:07,283
No./
Why did you do that?
486
00:28:07,285 --> 00:28:08,551
No.
487
00:28:08,553 --> 00:28:11,012
I just said
what I heard.
488
00:28:11,974 --> 00:28:15,277
I just found out if Ann
made love with Tommy.
489
00:28:15,277 --> 00:28:17,493
What the heck?
490
00:28:18,430 --> 00:28:20,018
Ann actually Tommy? P>
491
00:28:20,043 --> 00:28:21,663
No.
492
00:28:21,665 --> 00:28:23,838
No./
That makes sense. P>
493
00:28:24,743 --> 00:28:26,406
Kau bisa melihatnya.
494
00:28:26,406 --> 00:28:29,341
They never were
in the same room.
495
00:28:30,094 --> 00:28:33,021
No, that's wrong. They often
are in the same room. P>
496
00:28:33,021 --> 00:28:36,045
They are mostly in the same
room. That doesn't make sense. P>
497
00:28:36,047 --> 00:28:39,217
No, my best friend fuck
with Ann. P>
498
00:28:39,618 --> 00:28:42,367
I didn't do it!
You know, come out! P>
499
00:28:42,367 --> 00:28:43,813
Guard! P>
500
00:28:44,030 --> 00:28:45,124
Good afternoon, friend. P>
501
00:28:45,124 --> 00:28:47,705
I ordered the sandwiches
grilled cheese again. P>
502
00:28:47,965 --> 00:28:50,592
Good. Two eyes. One bookmark. P>
503
00:28:50,594 --> 00:28:53,396
Not you.
Tommy. P>
504
00:28:53,398 --> 00:28:56,065
Right. /
Yes. P>
505
00:28:56,067 --> 00:28:58,171
I understand. P>
506
00:28:58,196 --> 00:29:00,054
I'm not your best friend.
507
00:29:00,211 --> 00:29:01,991
I mean is...
508
00:29:02,774 --> 00:29:04,774
Tommy is a friend of
my second good.
509
00:29:04,776 --> 00:29:07,177
Good. Okay. /
Yes. P>
510
00:29:07,179 --> 00:29:08,672
That's better. P>
511
00:29:08,672 --> 00:29:12,665
In fact, it's a classic action
from a second best friend. P>
512
00:29:13,316 --> 00:29:15,858
I'm concerned for you.
Yes.
513
00:29:16,254 --> 00:29:18,731
My life is a mess.
514
00:29:18,731 --> 00:29:21,114
The only way I can
finish it,
515
00:29:21,114 --> 00:29:24,047
I have to kill Hasselhoff.
516
00:29:28,033 --> 00:29:29,599
Yes.
517
00:29:29,601 --> 00:29:31,331
It's the only one to
improve my life.
518
00:29:31,331 --> 00:29:33,581
To win money
death pool.
519
00:29:33,835 --> 00:29:36,137
He has a good life.
Yes. Right. P>
520
00:29:36,137 --> 00:29:39,648
Exactly. And I'm not a killer.
I don't want to do this. P>
521
00:29:39,648 --> 00:29:41,477
I'm not Dexter. P>
522
00:29:41,479 --> 00:29:43,582
Of course not. You're not Dexter./
No.
523
00:29:43,607 --> 00:29:44,827
Are you serious? /
Yes. P>
524
00:29:44,852 --> 00:29:46,205
He planned everything. P>
525
00:29:46,229 --> 00:29:47,981
He was careful.
Thank you.
526
00:29:49,067 --> 00:29:50,820
Don't be noisy.
527
00:29:50,822 --> 00:29:53,475
Before Sebastian
and I were friends,
528
00:29:53,499 --> 00:29:56,486
I actually made
register on my journal...
529
00:29:56,511 --> 00:30:00,263
... about the ways I
want to kill Sebastian.
530
00:30:00,265 --> 00:30:03,375
That is very useful.
531
00:30:03,375 --> 00:30:06,297
That's only three pages,
but look. Look. P>
532
00:30:06,297 --> 00:30:07,903
Weapons, okay? P>
533
00:30:07,905 --> 00:30:10,032
Rope. Candle holder. P>
534
00:30:10,057 --> 00:30:12,688
I was playing board games
when I got the idea. P>
535
00:30:12,744 --> 00:30:14,013
Horse accident. P>
536
00:30:14,013 --> 00:30:16,646
Does he like horses?
No.
537
00:30:16,648 --> 00:30:17,813
I don't think so. P>
538
00:30:17,815 --> 00:30:19,149
Attack the monkey. P>
539
00:30:19,151 --> 00:30:21,051
The scarf is stuck on the sidecar. P>
540
00:30:21,051 --> 00:30:23,418
Do you have a sidecar? No. /
No.
541
00:30:23,420 --> 00:30:25,097
Mortal Kombat? P>
542
00:30:25,097 --> 00:30:26,595
That's a game. /
Right. P>
543
00:30:26,595 --> 00:30:28,524
Bullfighting. P>
544
00:30:28,526 --> 00:30:30,141
Difficult.
545
00:30:30,141 --> 00:30:32,928
Poisonous eggs? Just give it to him,
ask him to come to your place,
546
00:30:32,928 --> 00:30:36,199
"Hey, look at the poisonous eggs that
I found in your garden." P>
547
00:30:36,199 --> 00:30:38,390
"I have a few.
They are fine. "
548
00:30:39,003 --> 00:30:42,976
Lubang hisap? Kau dengar soal lubang
yang tiba-tiba muncul? Itu ada di berita.
549
00:30:42,976 --> 00:30:46,491
Half the city is sucked into?
For him to be in that city.
550
00:30:46,491 --> 00:30:48,771
Everything is there.
Do you take it, understand?
551
00:30:48,795 --> 00:30:51,035
It's gone from
my grip now, look?
552
00:30:51,315 --> 00:30:53,850
Don't show it to Sebastian
when you walk out, understand?
553
00:30:53,852 --> 00:30:55,353
I know what
you think .
554
00:30:55,353 --> 00:31:00,176
I fixed my bridge.
This is for you to burn your bridge.
555
00:31:00,792 --> 00:31:02,361
Thank you very much. /
All right.
556
00:31:02,361 --> 00:31:05,231
Thank you, Fish. Hurry up. /
Okay, good. P>
557
00:31:05,842 --> 00:31:07,195
Wait! P>
558
00:31:07,220 --> 00:31:08,497
Take a look at this. P>
559
00:31:08,499 --> 00:31:10,934
David Hasselhoff is allergic to
with shells.
560
00:31:10,934 --> 00:31:13,969
That's my cellphone. /
Yes, sorry about that. I just...
561
00:31:13,971 --> 00:31:16,241
I learned a little speed
hands while here. P>
562
00:31:16,241 --> 00:31:18,545
That can help you.
Shellfish allergy. P>
563
00:31:18,545 --> 00:31:20,709
Baiklah./
Oke? Baik, pergilah.
564
00:31:20,711 --> 00:31:23,713
Wait. This. P>
565
00:31:23,715 --> 00:31:27,055
30 "Lorazepaz," understand? P>
566
00:31:27,055 --> 00:31:29,530
On the label do not
be mixed with grape juice. P>
567
00:31:29,554 --> 00:31:31,182
Can cause a fatal reaction. P>
568
00:31:31,207 --> 00:31:33,548
Can cause a fatal reaction. P>
569
00:31:33,658 --> 00:31:35,466
It might help you
in your work.
570
00:31:35,466 --> 00:31:36,542
Okay, thank you. /
Okay. Good. P>
571
00:31:36,542 --> 00:31:39,145
Thank you. /
Do you understand what I mean? P>
572
00:31:44,468 --> 00:31:45,983
Yes. Of course. /
Wait! P>
573
00:31:46,008 --> 00:31:47,872
Take that too. P>
574
00:31:51,942 --> 00:31:53,536
Hurry up, before they
see the weirdness. P>
575
00:31:55,582 --> 00:31:58,507
I'm fine.
576
00:31:58,507 --> 00:32:01,236
Well, it's time to
kill Hasselhoff.
577
00:32:01,236 --> 00:32:03,599
Honestly, this isn't about me.
578
00:32:03,991 --> 00:32:05,976
I only help the community.
579
00:32:06,000 --> 00:32:08,383
> All right, maybe this is about me,
580
00:32:21,605 --> 00:32:23,633
But I have to collect
some information first. P>
581
00:32:25,132 --> 00:32:27,370
Cover your changed chest hair. P>
582
00:32:27,370 --> 00:32:30,231
David Hasselhoff...
583
00:32:30,231 --> 00:32:33,049
Don't your managers look like penguins?
584
00:32:33,051 --> 00:32:36,585
Eight amazing manuscripts.
585
00:32:37,665 --> 00:32:39,177
Not interested.
586
00:32:39,371 --> 00:32:41,472
What, you didn't get my
email last night?
587
00:32:41,472 --> 00:32:43,066
p>
588
00:32:43,090 --> 00:32:46,829
Yes, I accept it.
589
00:32:46,831 --> 00:32:48,398
Do you drink again? /
No.
590
00:32:48,400 --> 00:32:50,342
No.
591
00:32:50,342 --> 00:32:53,286
So you think clearly. ..
592
00:32:53,286 --> 00:32:55,633
when you send me an email that
says two words...
593
00:32:55,633 --> 00:32:58,640
Musical superheroes?
594
00:32:58,642 --> 00:33:01,476
Musical superheroes? /
We list it. P>
595
00:33:01,478 --> 00:33:03,854
First, I have a voice
like an angel. P>
596
00:33:03,854 --> 00:33:05,675
I look phenomenal
with swimming trunks. P>
597
00:33:05,699 --> 00:33:08,637
I'm stronger than
most people,
598
00:33:08,753 --> 00:33:11,340
Even though I don't have the power
super humans are more precise, I...
599
00:33:11,340 --> 00:33:15,503
Alright! Don't forget one thing. P>
600
00:33:15,663 --> 00:33:17,634
You're David Hasselhoff.
You're not Christian Bale. P>
601
00:33:17,634 --> 00:33:20,660
Christian Bale hopes...
602
00:33:20,684 --> 00:33:23,394
... he is David Hasselhoff. /
Thank you.
603
00:33:23,394 --> 00:33:26,034
Come on, I'm very famous
all over world.
604
00:33:26,036 --> 00:33:28,870
In fact, in half of Europe I
is a super hero.
605
00:33:28,872 --> 00:33:30,941
Barry, I know what your problem is.
606
00:33:30,941 --> 00:33:34,576
When you see me, you see the charming and tanned part of
outside.
607
00:33:34,578 --> 00:33:38,424
But you don't see behind the hearts of
the complicated humans I have.
608
00:33:38,424 --> 00:33:40,749
I want to show the world
myself the truth.
609
00:33:40,751 --> 00:33:42,499
I want to be a full
Hoff.
610
00:33:42,499 --> 00:33:44,454
Just read one script!
I beg you!
611
00:33:44,456 --> 00:33:46,222
I beg you ! /
Listen,
612
00:33:46,222 --> 00:33:48,957
If it's a matter of rights, we can
create our own super hero,
613
00:33:48,959 --> 00:33:51,648
Like Electric Man.
614
00:33:51,648 --> 00:33:53,675
He can shoot flashes
lightning from his penis.
615
00:33:54,854 --> 00:33:57,800
This is not a copyright issue!
616
00:33:57,802 --> 00:34:00,602
Then what? / Remember what we
talked about last week?
617
00:34:00,604 --> 00:34:03,038
Goals that can be reached.
618
00:34:03,040 --> 00:34:04,607
Can be achieved.
619
00:34:04,607 --> 00:34:07,186
Barry , I drive
a car that can talk.
620
00:34:07,186 --> 00:34:10,778
I've saved the lives of people
from mutating electric eels.
621
00:34:10,778 --> 00:34:15,378
On TV! /
And in real life.
622
00:34:17,960 --> 00:34:21,656
You have an autograph event
in two hours. We focus on that. P>
623
00:34:21,658 --> 00:34:23,941
Because it's real. P>
624
00:34:23,941 --> 00:34:28,563
And I'm a super hero
a legitimate modern era. P>
625
00:34:28,565 --> 00:34:30,866
I'll prove it to you.
626
00:34:30,868 --> 00:34:32,287
I love you.
627
00:34:35,172 --> 00:34:36,878
I'm serious.
628
00:34:40,424 --> 00:34:43,795
Good. I have to kill someone
who shoots lightning from his penis. P>
629
00:34:46,452 --> 00:34:49,452
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
630
00:34:49,477 --> 00:34:52,477
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
631
00:34:52,502 --> 00:34:55,502
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook roll
632
00:34:59,521 --> 00:35:01,161
Sit down.
633
00:35:01,332 --> 00:35:04,075
Sit. /
May I sit?
634
00:35:05,636 --> 00:35:07,434
Calm down.
635
00:35:08,739 --> 00:35:11,439
I realize this is a situation that is very
unpleasant to you,
636
00:35:11,439 --> 00:35:14,476
So first let's set our breath
to make ourselves calm .
637
00:35:14,478 --> 00:35:16,308
What do you think?
638
00:35:17,267 --> 00:35:18,895
All right.
639
00:35:23,821 --> 00:35:25,554
It's finished, everything has improved.
640
00:35:25,556 --> 00:35:28,326
I want you to tell me where
I can find Chris Kim.
641
00:35:28,326 --> 00:35:30,487
I don't know where he is.
Bullshit.
642
00:35:30,487 --> 00:35:32,127
Start talking, Miss.
643
00:35:32,129 --> 00:35:34,432
That's the truth.
644
00:35:34,432 --> 00:35:36,866
I swear. He thinks
I sleep with his best friend...
645
00:35:36,868 --> 00:35:39,186
... and I can't contact him. /
Who cares? P>
646
00:35:39,186 --> 00:35:41,862
Chris told me you guys
have a joint bank account?
647
00:35:41,886 --> 00:35:44,716
I want to see that.
It's basically empty.
648
00:35:44,741 --> 00:35:48,135
Chris is very bad with money.
He can't think clearly.
649
00:35:48,135 --> 00:35:50,327
Yes, that's right.
650
00:35:50,327 --> 00:35:52,013
Please don't hurt him.
651
00:35:52,015 --> 00:35:53,549
Little miss,
652
00:35:53,549 --> 00:35:56,685
Please don't misunderstand
with my calm.
653
00:35:56,687 --> 00:35:59,221
You sit with people who
do bad things to good people. P>
654
00:36:02,794 --> 00:36:05,521
You can check.
Nothing. P>
655
00:36:05,697 --> 00:36:08,146
My checkbook is there.
You can...
656
00:36:12,937 --> 00:36:15,447
You want me to believe if
he doesn't have anything?
657
00:36:15,447 --> 00:36:18,708
There is no investment? No 401K?
IRA? Absolutely? P>
658
00:36:18,710 --> 00:36:20,977
He has no investment.
He...
659
00:36:20,977 --> 00:36:24,557
Unless David Hasselhoff dies,
he is basically bankrupt. P>
660
00:36:24,557 --> 00:36:26,448
Wait, sorry.
Did you say? P>
661
00:36:26,448 --> 00:36:28,714
Dia tak punya uang./
Sayang, bukan bagian itu.
662
00:36:28,714 --> 00:36:30,308
The person who has the talking car?
Did you say that earlier?
663
00:36:30,308 --> 00:36:31,716
Hasselhoff.
664
00:36:31,716 --> 00:36:35,362
Chris followed the death pool
silly celebrity with his friend. p >
665
00:36:35,362 --> 00:36:38,946
If David Hasselhoff dies,
he wins half a million dollars.
666
00:36:38,946 --> 00:36:41,062
Half a million if the Hoff dies?
667
00:36:41,064 --> 00:36:42,832
Gosh, I want that part.
668
00:36:42,834 --> 00:36:46,701
You know, me too.
669
00:36:46,703 --> 00:36:49,971
Fine, thank you for your time.
We will come out alone.
670
00:36:49,973 --> 00:36:52,439
Nick, what is the name of the place that we
skip when traveling here?
671
00:36:52,439 --> 00:36:54,664
Cattleman & apos; s? / Cattleman & apos; s.
Right. I want to eat steak. P>
672
00:36:54,664 --> 00:36:57,149
Sounds good.
Maybe fried onions. P>
673
00:36:57,149 --> 00:36:59,371
Want me to leave this
closed or open? P>
674
00:37:00,051 --> 00:37:01,970
I will leave it open.
675
00:37:09,993 --> 00:37:13,161
I will end if this jacket
doesn't fit like a glove.
676
00:37:13,163 --> 00:37:17,263
David, you look good.
Like the second skin, Barry.
677
00:37:17,288 --> 00:37:20,530
I hate to sound selfish,
but if I'm a woman, I'll...
678
00:37:20,530 --> 00:37:24,306
You will spice yourself up.
I know. You already said that. P>
679
00:37:24,308 --> 00:37:28,678
Honestly, friend, it is impossible to say
without sounding selfish. P>
680
00:37:28,680 --> 00:37:31,147
You might be better off
a little about that.
681
00:37:31,149 --> 00:37:33,568
Fine, we go.
We are late.
682
00:37:33,568 --> 00:37:35,615
KITT, estimate travel time.
683
00:37:35,615 --> 00:37:37,449
Calculate, Michael.
684
00:37:37,449 --> 00:37:42,190
Time
trip 12 minutes 14.63 seconds.
685
00:37:42,192 --> 00:37:44,732
No, I missed a point.
686
00:37:47,598 --> 00:37:50,165
Thank you, friend. /
Seriously?
687
00:37:50,167 --> 00:37:51,801
How much does he pay you? P>
688
00:37:51,803 --> 00:37:53,355
Nothing. He...
689
00:37:53,447 --> 00:37:56,052
He will give me a part for
his super hero musical film. P>
690
00:37:56,052 --> 00:37:59,609
But there is no super hero musical... /
That is for sure.
691
00:37:59,611 --> 00:38:01,152
That's for sure.
692
00:38:01,152 --> 00:38:03,472
KITT, activate
super chase mode.
693
00:38:03,472 --> 00:38:06,169
Super chase mode
activated, Michael.
694
00:38:20,131 --> 00:38:21,410
If You have never been here,
695
00:38:21,410 --> 00:38:24,746
I assure you if
Venice Beach is extraordinary.
696
00:38:24,746 --> 00:38:27,667
If there is a place in this city
where can I blend in... .
697
00:38:27,667 --> 00:38:31,324
... and unknowingly killed
the star of "Knight Rider," this is the place.
698
00:38:33,771 --> 00:38:35,745
You spent a lot of time
where the skin darkened, huh?
699
00:38:35,747 --> 00:38:37,955
Just kidding.
700
00:38:44,553 --> 00:38:47,515
Hi, excuse me?
Can I order a large pizza?
701
00:38:50,791 --> 00:38:52,047
This is. Save the changes. P>
702
00:38:52,071 --> 00:38:54,071
Thank you, sir. /
You're welcome. P>
703
00:38:56,028 --> 00:38:57,605
Murder Ideas.
1. Shellfish Allergy
704
00:39:05,710 --> 00:39:07,283
Thank you very much. P>
705
00:39:11,359 --> 00:39:13,683
Jessica and Rose. P>
706
00:39:13,685 --> 00:39:15,984
Wow, you look charming
with that swimsuit. P>
707
00:39:15,986 --> 00:39:17,647
You will never sink.
708
00:39:18,254 --> 00:39:21,599
This is for you, Rose. Have a good day
beautiful and contact me later. P>
709
00:39:25,062 --> 00:39:27,656
I like you as
Nick Fury. P>
710
00:39:27,874 --> 00:39:29,799
You look like me. P>
711
00:39:29,801 --> 00:39:31,181
Barry, get the number.
712
00:39:31,181 --> 00:39:33,442
If I want to cast myself,
I will contact you.
713
00:39:35,743 --> 00:39:37,906
Excuse me.
714
00:39:37,908 --> 00:39:39,821
Special submissions will pass.
Excuse me
715
00:39:39,821 --> 00:39:42,178
Barry, I feel a little dry.
716
00:39:50,936 --> 00:39:52,032
Next.
717
00:39:52,032 --> 00:39:54,043
Sorry about that.
Sorry. Excuse me. P>
718
00:39:54,043 --> 00:39:56,932
Sorry about that. I'm sorry.
Excuse me. Sorry. P>
719
00:39:59,062 --> 00:40:00,784
That's right!
You're trying to cut the queue? P>
720
00:40:01,660 --> 00:40:04,039
I didn't try to cut you
and took the signature. P>
721
00:40:04,039 --> 00:40:06,932
I here to do
delivery to your idol.
722
00:40:06,932 --> 00:40:10,038
We all hope to get
the form of wisdom from The Hoff.
723
00:40:10,040 --> 00:40:11,797
Yes! /
Yes!
724
00:40:11,822 --> 00:40:14,883
What's with you guys?
Are you a gang?
725
00:40:14,883 --> 00:40:16,651
We're just fans, man. /
Fans.
726
00:40:16,651 --> 00:40:18,999
Hoff Forces! /
Hoff Forces!
727
00:40:22,319 --> 00:40:24,161
Dude, is that normal?
728
00:40:24,161 --> 00:40:26,242
>
729
00:40:26,242 --> 00:40:28,857
Sorry, am I not normal?
730
00:40:28,859 --> 00:40:31,981
You're very normal, Professor Clump.
731
00:40:31,981 --> 00:40:33,929
By the way, Fat Albert
calls you from the street.
732
00:40:33,931 --> 00:40:36,031
Fat Albert? Fuck you! /
Hey, bastard! P>
733
00:40:36,033 --> 00:40:38,016
What about me?
Am I normal? P>
734
00:40:38,016 --> 00:40:39,935
Less or less John Stamos
a dwarf version.
735
00:40:39,937 --> 00:40:41,812
I'm kurcasi, bastard! /
Hey!
736
00:40:41,812 --> 00:40:43,558
Hey, man, fuck with you! /
Hey, let me go.
737
00:40:43,558 --> 00:40:45,733
No! /
Come on! P>
738
00:41:03,889 --> 00:41:05,354
Come on, come on, come on! /
All right! P>
739
00:41:05,354 --> 00:41:08,248
Break him, Billy! P>
740
00:41:08,248 --> 00:41:10,008
Everyone, The Hoff will
take a 10 minute break,
741
00:41:10,032 --> 00:41:14,011
Don't worry. There's a festive post-party
in my house. P>
742
00:41:14,011 --> 00:41:17,673
Excuse me, can we stop
this fight, please? P>
743
00:41:17,673 --> 00:41:19,275
I have other business. P>
744
00:41:19,277 --> 00:41:21,009
No! /
No!
745
00:41:21,453 --> 00:41:23,511
Yes, it went well.
746
00:41:23,513 --> 00:41:25,561
Obviously I'm bad at killing.
747
00:41:25,748 --> 00:41:29,196
And now my life will be
/> becomes even more complicated.
748
00:41:34,126 --> 00:41:36,107
Are you Nick?
749
00:41:40,563 --> 00:41:42,397
Redix, huh?
750
00:41:42,399 --> 00:41:45,033
What is that? First name, back,
or nickname? P>
751
00:41:45,035 --> 00:41:47,203
One word. Redix. P>
752
00:41:47,205 --> 00:41:48,785
Like Madonna. P>
753
00:41:48,785 --> 00:41:51,709
Cher. Jewel. P>
754
00:41:52,210 --> 00:41:54,006
Redix. P>
755
00:41:57,030 --> 00:41:59,081
Chocolate cake. Okay. P>
756
00:42:01,597 --> 00:42:06,087
So, Redix, you already understand what
the Wasserstein wants you to do? P>
757
00:42:06,089 --> 00:42:07,896
Yes, baby. P>
758
00:42:07,896 --> 00:42:10,926
But that's a pity.
I'm a fan of David Hasselhoff.
759
00:42:10,928 --> 00:42:12,892
Yes. /
He's a handsome man.
760
00:42:12,892 --> 00:42:16,117
High, charming hair
and a sexy body.
761
00:42:16,697 --> 00:42:18,731
Yes, I understand what you mean.
762
00:42:18,756 --> 00:42:21,778
Like Tom Selleck,
do you understand what I mean?
763
00:42:21,778 --> 00:42:23,615
Except without Selleck's typical mustache.
764
00:42:23,615 --> 00:42:26,672
Can you imagine Hasselhoff
with a Selleck mustache?
765
00:42:28,964 --> 00:42:30,345
Gosh.
766
00:42:30,345 --> 00:42:32,248
I became an erection just
think about that.
767
00:42:32,250 --> 00:42:33,732
What, are you homosexual?
768
00:42:33,757 --> 00:42:36,691
Yes, you have a problem with that? /
No! I just...
769
00:42:36,691 --> 00:42:40,770
I never... Look...
All right, I understand. P>
770
00:42:40,770 --> 00:42:43,398
You're kidding me. That's good.
You almost got me. P>
771
00:42:43,398 --> 00:42:46,527
Did your mother never teach you
never judge a book by its cover? P>
772
00:42:46,529 --> 00:42:48,998
Yes, but... / But , but, but...
There's nothing but.
773
00:42:49,000 --> 00:42:50,489
We make sure one thing.
774
00:42:50,489 --> 00:42:54,370
Aku orang besar yang
sangat-sangat tangguh,
775
00:42:54,372 --> 00:42:56,205
And I killed people
to make money.
776
00:42:56,207 --> 00:42:59,173
So, yes. My cover is
very hard. P>
777
00:42:59,173 --> 00:43:02,766
But inside, it's a book that
is very homosexual, baby. P>
778
00:43:03,242 --> 00:43:06,415
Now it's ready for people who have me oral sex in order to get milk?
779
00:43:06,417 --> 00:43:07,840
This, take my milk.
780
00:43:07,840 --> 00:43:09,417
I don't want to drink your milk.
781
00:43:09,419 --> 00:43:10,920
Why not? /
That's disgusting.
782
00:43:10,922 --> 00:43:12,241
p>
783
00:43:12,241 --> 00:43:13,723
You take my fries.
784
00:43:13,723 --> 00:43:15,269
The cake is one thing,
milk is different.
785
00:43:15,269 --> 00:43:17,761
A man needs
his own glass of milk.
786
00:43:17,761 --> 00:43:20,462
You put a penis into your mouth,
and you don't want to drink my milk?
787
00:43:20,464 --> 00:43:22,930
Pour the milk into your pen,
then I will drink it.
788
00:43:22,930 --> 00:43:25,090
But I don't want to drink
from your dirty glass.
789
00:43:25,090 --> 00:43:27,510
People like you really
make me confused.
790
00:43:27,535 --> 00:43:29,304
Who, black people? /
Not homosexuals!
791
00:43:29,304 --> 00:43:32,229
I don't mind that.
That makes people confused. I understand. P>
792
00:43:35,610 --> 00:43:39,380
After I was beaten by
fans of the damn Hoff,
793
00:43:39,382 --> 00:43:41,583
It's time for the plan B. P>
794
00:44:07,675 --> 00:44:09,111
Hey, guys, you guys Korea? P>
795
00:44:09,113 --> 00:44:10,478
No, China. P>
796
00:44:10,480 --> 00:44:12,127
Pretty close. P>
797
00:44:30,733 --> 00:44:33,701
Gena Lee Nolin.
You still look sexy. P>
798
00:44:33,703 --> 00:44:36,224
It's been 20 years, and you
still look sexy. Thank you. P>
799
00:44:36,224 --> 00:44:38,543
You still look the same as
in "Baywatch." / Thank you. P>
800
00:44:38,568 --> 00:44:41,093
You brought my money,
cute boy? P>
801
00:44:41,493 --> 00:44:45,423
Winslow! For God's sake,
you scare me. P>
802
00:44:53,556 --> 00:44:55,253
Grape juice. P>
803
00:45:09,153 --> 00:45:11,105
I didn't sleep for
days. P>
804
00:45:11,105 --> 00:45:12,628
You know what what happened.
805
00:45:13,165 --> 00:45:16,081
Living in the service industry.
Understand what I mean?
806
00:45:18,678 --> 00:45:20,678
Ide Pembunuhan
2. Mencampur Jus Anggur.
807
00:45:23,071 --> 00:45:26,517
I have to take care of
Mr. Jack Hoff there. P>
808
00:45:28,247 --> 00:45:29,804
Jack Hoff. P>
809
00:45:30,321 --> 00:45:31,969
Because he "masturbated." P>
810
00:45:32,165 --> 00:45:35,832
Know how many sex parties
she messed with sound effects Strangely?
811
00:45:35,832 --> 00:45:37,636
I mean, my goodness. /
Your likes?
812
00:45:38,290 --> 00:45:40,324
Come on. /
Gosh.
813
00:45:41,176 --> 00:45:43,216
Hasselhoff, I know
you didn't order...
814
00:45:43,216 --> 00:45:44,978
Thank you...
815
00:45:44,978 --> 00:45:47,554
Everyone, listen!
Cheers! P>
816
00:45:47,554 --> 00:45:50,846
They say in life
there's no second action. P>
817
00:45:50,848 --> 00:45:52,580
What do I say
to them? P>
818
00:45:52,582 --> 00:45:54,482
Fuck Hoff! P>
819
00:45:56,199 --> 00:45:59,224
Sometimes it's five actions,
then close...
820
00:45:59,224 --> 00:46:01,690
... and then additional!
821
00:46:01,692 --> 00:46:03,460
For additional!
822
00:46:10,517 --> 00:46:12,835
The robot needs juice.
823
00:46:12,837 --> 00:46:15,370
>
824
00:46:23,636 --> 00:46:26,821
Have you ever stopped?
825
00:46:28,059 --> 00:46:30,150
Has anyone at this party
really liked me?
826
00:46:39,897 --> 00:46:41,487
How to make love to three?
827
00:46:41,487 --> 00:46:44,029
The most posted person in the NBA.
828
00:46:44,029 --> 00:46:47,213
David Hasselhoff. The most
people are stuck in Hollywood. P>
829
00:46:47,734 --> 00:46:50,927
Hoff and Fox. /
Yes. Fox and Hoff. P>
830
00:46:55,513 --> 00:46:58,379
See you later. P>
831
00:46:58,381 --> 00:47:00,515
Good. Let's do this again
anytime. / Okay .
832
00:47:03,791 --> 00:47:05,334
Caitlyn Jenner. P>
833
00:47:05,334 --> 00:47:07,020
You haven't changed one bit. P>
834
00:47:07,020 --> 00:47:08,656
Come here, you bastard.
835
00:47:15,078 --> 00:47:17,430
I want everyone to pay attention!
836
00:47:22,620 --> 00:47:24,542
No, no, no!
837
00:47:30,127 --> 00:47:31,834
Gosh!
838
00:47:33,653 --> 00:47:35,512
Save him!
Isn't it are you coast guard?
839
00:47:35,512 --> 00:47:37,914
No. I only played on TV. P>
840
00:47:37,914 --> 00:47:41,196
It's better to save on, David.
That's a big responsibility. P>
841
00:47:42,646 --> 00:47:44,033
Damn. P>
842
00:47:58,166 --> 00:48:00,495
Why did he run in < br /> slow motion?
843
00:48:27,169 --> 00:48:29,216
Alright, okay. Okay. P>
844
00:48:29,293 --> 00:48:31,074
Okay, all right. P>
845
00:48:31,174 --> 00:48:33,741
Satu, dua, tiga, empat, lima,
bernapas.
846
00:48:33,766 --> 00:48:35,632
He doesn't breathe.
I need help.
847
00:48:35,657 --> 00:48:38,456
Little guy, come here and help me.
When I say breathe, you breathe.
848
00:48:38,456 --> 00:48:40,985
Come on . One, two three,
four, five, breathe! P>
849
00:48:41,010 --> 00:48:43,813
One, two, three, four, five.
Give your breath help, little man. P>
850
00:48:43,813 --> 00:48:46,989
One, two, three, four, five.
Come on, Michael, come on. P>
851
00:48:48,692 --> 00:48:50,215
Good. P>
852
00:48:50,215 --> 00:48:52,382
No.
853
00:48:52,382 --> 00:48:53,828
He chokes. P> p>
854
00:48:53,830 --> 00:48:55,791
Hang on.
I'll help you.
855
00:49:01,295 --> 00:49:03,853
All right. Little man, are you okay? P>
856
00:49:05,167 --> 00:49:08,137
Barry? Where are you going? P>
857
00:49:08,137 --> 00:49:11,504
I saved the lives of two people
and you got masturbated. P>
858
00:49:11,504 --> 00:49:15,049
You were fired for 5 minutes
ahead until I'm calm.
859
00:49:15,051 --> 00:49:17,555
Hoff! Hoff! Hoff! P>
860
00:49:19,724 --> 00:49:22,757
Kurasa Black Keys mendapatkan nama
mereka dari keyboard mainan ini.
861
00:49:22,757 --> 00:49:25,351
And that's weird. White Keys,
you never heard of it. P>
862
00:49:25,376 --> 00:49:26,787
That would be a bigger
group. P>
863
00:49:26,811 --> 00:49:28,344
They had to come here
sometime.
864
00:49:28,344 --> 00:49:29,531
Focus.
865
00:49:29,533 --> 00:49:31,079
I'm indeed in the focus group.
866
00:49:31,079 --> 00:49:32,933
No. What happened? P>
867
00:49:32,935 --> 00:49:34,186
I'm trying to focus. P>
868
00:49:34,186 --> 00:49:36,133
Now. Now what happened? P>
869
00:49:36,133 --> 00:49:37,985
Yesterday we ate soup,
but it's not tasty. P>
870
00:49:37,985 --> 00:49:40,264
Even though they say it's seafood
chowder. I don't think it's good. P>
871
00:49:40,264 --> 00:49:42,620
Today is Scrabble.
Only I play. P>
872
00:49:42,644 --> 00:49:44,380
Chris will kill Hasselhoff. P>
873
00:49:44,381 --> 00:49:46,345
And I always trim my sandals
Under your bed. / Back off .
874
00:49:46,345 --> 00:49:47,760
Back off. /
Tidy up your slippers?
875
00:49:47,760 --> 00:49:51,464
Chris will kill Hasselhoff.
I have to find Hoff's house.
876
00:49:51,464 --> 00:49:54,314
No, he will kill Hassel...
I tried to stop him!
877
00:49:54,314 --> 00:49:56,727
But I might just be
giving him the idea of killing.
878
00:49:58,562 --> 00:50:00,362
Sebastian, it's not intended for
for you.
879
00:50:00,364 --> 00:50:02,029
It's not intended for you.
880
00:50:02,031 --> 00:50:04,565
It was intended for you,
but we have changed.
881
00:50:04,567 --> 00:50:07,424
We have fixed the bridge.
882
00:50:07,722 --> 00:50:09,373
You like Black Keys?
883
00:51:03,794 --> 00:51:05,062
Barry!
884
00:51:06,462 --> 00:51:08,047
Hi, David.
885
00:51:08,514 --> 00:51:11,030
Hey, you really
have to read this script.
886
00:51:11,030 --> 00:51:13,543
This is about people who found
" Toys for & apos; Breasts. & Apos; "
887
00:51:13,652 --> 00:51:16,084
Children!
" Toys for Children. " P>
888
00:51:16,176 --> 00:51:18,038
Toys for Breasts.
That's the title better.
889
00:51:18,040 --> 00:51:20,162
That's the script I will read.
890
00:51:27,342 --> 00:51:31,167
Okay, none of my efforts
succeeded in eliminating The Hoff.
891
00:51:31,167 --> 00:51:33,161
This person is still not dead yet.
892
00:51:33,161 --> 00:51:35,823
So I have to do
more dramatic actions.
893
00:51:38,304 --> 00:51:41,983
Excuse me, little girl, you know
who sells Glocks around here?
894
00:51:48,580 --> 00:51:51,731
Hi. Excuse me? P>
895
00:51:51,731 --> 00:51:54,272
Hi. P>
896
00:51:55,493 --> 00:51:56,914
How are you, man?
What can I do for you? P>
897
00:51:56,914 --> 00:52:00,080
Yes, I want... I... .
898
00:52:00,082 --> 00:52:02,407
I don't know how to make this
sound good.
899
00:52:02,407 --> 00:52:04,464
What is it, friend?
900
00:52:06,506 --> 00:52:07,759
Say, man.
901
00:52:07,784 --> 00:52:09,977
> Weapons. I need a weapon. P>
902
00:52:09,977 --> 00:52:11,297
Weapons? P>
903
00:52:11,297 --> 00:52:13,962
You ask me a weapon! P>
904
00:52:13,964 --> 00:52:16,422
You think because I'm a Latin
who walks on the street, then what?
905
00:52:16,447 --> 00:52:18,699
I know where you can get weapons?
906
00:52:18,701 --> 00:52:21,489
Alright, when you say
like that, I understand...
907
00:52:23,239 --> 00:52:25,161
You're in my heart, man. P>
908
00:52:25,161 --> 00:52:28,259
I want to assume if in
now, with the color of my skin,
909
00:52:28,259 --> 00:52:30,978
That doesn't mean I know
where you can buy weapon.
910
00:52:30,980 --> 00:52:33,306
No, it's not about
your skin color...
911
00:52:33,330 --> 00:52:35,634
What else do you want?
Drug...
912
00:52:35,634 --> 00:52:37,533
Empanada recipe?
Let me guess. P>
913
00:52:37,557 --> 00:52:40,104
Directions to George Lopez's house?! P>
914
00:52:40,256 --> 00:52:42,958
Please don't stab me in the neck,
I can bleed easily. P>
915
00:52:46,397 --> 00:52:47,701
you!
916
00:52:47,726 --> 00:52:49,860
I'm just kidding
with you, friend.
917
00:52:50,141 --> 00:52:53,134
I'm practicing
my Latin accent.
918
00:52:53,134 --> 00:52:55,454
Look at this... .
919
00:52:55,454 --> 00:52:57,512
I'm an actor.
920
00:52:57,984 --> 00:53:00,800
Yes, "Big Time Rush,"
have you seen it?
921
00:53:01,677 --> 00:53:03,178
No.
922
00:53:03,180 --> 00:53:05,820
No? Whatever.
Listen,
923
00:53:05,845 --> 00:53:08,090
I am now selling weapons
as my job. P>
924
00:53:08,090 --> 00:53:10,185
It's really amazing. /
Yes. P>
925
00:53:10,187 --> 00:53:12,286
I like it when actors
have to work.
926
00:53:12,288 --> 00:53:14,188
All right, you have $ 300?
927
00:53:14,190 --> 00:53:16,787
Sorry, I have $ 200.
928
00:53:16,787 --> 00:53:19,192
$200. Dengar, akan aku usahakan.
929
00:53:19,192 --> 00:53:20,962
Meet me on the corner,
understand?
930
00:53:20,964 --> 00:53:22,556
Good.
931
00:53:26,669 --> 00:53:28,238
See you later, guys.
932
00:53:30,107 --> 00:53:32,806
David. Should I ask? P>
933
00:53:32,808 --> 00:53:36,433
My super hero is
sword master. P>
934
00:53:36,433 --> 00:53:38,312
Clever-sword. P>
935
00:53:38,314 --> 00:53:41,315
Does that mean anything?
Clever- sword?
936
00:53:41,317 --> 00:53:44,438
There is no musical superhero.
937
00:53:44,438 --> 00:53:47,618
Maybe not now,
but it must be. Throw! P>
938
00:53:50,779 --> 00:53:52,096
Throw! P>
939
00:53:57,100 --> 00:53:59,971
There is no super hero musical. P>
940
00:54:06,576 --> 00:54:09,019
Okay, I'm running out of time
and options. P>
941
00:54:09,019 --> 00:54:10,946
I have to be
close to Hoff again. P>
942
00:54:10,948 --> 00:54:12,997
I have to like
social media. P>
943
00:54:12,997 --> 00:54:15,585
Good photos, basic fuck
with nice hair
944
00:54:33,337 --> 00:54:34,629
Can I help you?
945
00:54:34,629 --> 00:54:36,412
Yes, what is this, Mr. Hasselhoff? P>
946
00:54:36,412 --> 00:54:38,640
Depends on who you are. P>
947
00:54:38,642 --> 00:54:40,275
I'm Chris. P>
948
00:54:40,277 --> 00:54:41,842
Dari Bird Oasis.
949
00:54:41,844 --> 00:54:43,645
I know you're usually
coming to the office,
950
00:54:43,645 --> 00:54:45,811
But we have a problem
with employees...
951
00:54:45,835 --> 00:54:47,566
... who takes care of both birds
Your last parrot.
952
00:54:47,566 --> 00:54:49,490
I didn't mean to
tell you, but...
953
00:54:49,490 --> 00:54:52,252
This employee did not do
sexual matters, & apos; ?
954
00:54:52,254 --> 00:54:54,388
What? No.
955
00:54:54,390 --> 00:54:56,914
That's a strange conclusion. P>
956
00:54:56,914 --> 00:54:59,726
No, there's only a problem
with the medicine. P>
957
00:54:59,726 --> 00:55:02,059
We decided to do
home visit to...
958
00:55:02,059 --> 00:55:03,526
Good, come in.
959
00:55:03,526 --> 00:55:04,839
Thank you.
960
00:55:20,345 --> 00:55:22,150
That means "How are you"
in German.
961
00:55:22,152 --> 00:55:23,495
p>
962
00:55:23,495 --> 00:55:24,709
You say "Gut."
963
00:55:24,709 --> 00:55:28,519
"Gut."
964
00:55:29,426 --> 00:55:31,192
That means "good."
Please enter.
965
00:55:31,194 --> 00:55:33,196
Amazing . Who is he? P>
966
00:55:34,106 --> 00:55:36,120
That's me. /
Good. P>
967
00:55:36,120 --> 00:55:39,591
I built it specifically for my beloved
, Dolce and Gabbana.
968
00:55:39,902 --> 00:55:41,803
You look familiar.
969
00:55:43,642 --> 00:55:46,741
Yes, I'm Chris from Bird Oasis.
970
00:55:46,743 --> 00:55:48,409
No.
971
00:55:48,411 --> 00:55:50,173
That's your mouth...
972
00:55:51,314 --> 00:55:53,177
I...
973
00:55:53,177 --> 00:55:56,557
I did some sort of
oral model demonstration. P>
974
00:55:56,557 --> 00:55:58,914
Crest Whitestrips./ Ads.
All right. P>
975
00:55:59,347 --> 00:56:00,811
Gosh, I'm really smart. P>
976
00:56:00,811 --> 00:56:03,924
You're very good at that ad.
Good mouth. P >
977
00:56:03,926 --> 00:56:06,540
Well, consider your own home and
take care of my darling.
978
00:56:06,564 --> 00:56:07,736
Call me if you
need me.
979
00:56:07,736 --> 00:56:10,354
Handsome Hoff, honey... < br /> I want Hoff good looks...
980
00:56:15,205 --> 00:56:18,978
Free! Kill Hoff,
Kill Hoff...
981
00:56:18,978 --> 00:56:22,210
Kill Hoff, Kill Hoff...
982
00:56:22,212 --> 00:56:23,639
No? P>
983
00:56:25,117 --> 00:56:27,619
I'm glad we
talk about this, Dolce.
984
00:56:27,619 --> 00:56:30,271
Sampai dimana kita? Benar, aku
harus membunuh pemilik kalian.
985
00:56:31,099 --> 00:56:33,924
Let's do this.
I'll do this.
986
00:56:44,925 --> 00:56:47,010
Murder Ideas
3. Weapons
987
00:56:47,887 --> 00:56:50,404
What am I doing? P>
988
00:57:00,000 --> 00:57:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
989
00:57:03,864 --> 00:57:05,754
I can't... / < Br /> Put the gun, Chris.
990
00:57:05,756 --> 00:57:07,554
Gosh!
991
00:57:09,178 --> 00:57:10,851
Do you hear that?
992
00:57:11,656 --> 00:57:14,529
David, I think I heard
the sound of gunfire!
993
00:57:14,531 --> 00:57:18,515
p>
994
00:57:18,515 --> 00:57:20,396
Barry, it's just TV.
Calm down, buddy.
995
00:57:22,160 --> 00:57:23,367
Read your script.
996
00:57:23,391 --> 00:57:25,156
What are you doing here?
997
00:57:25,181 --> 00:57:26,808
Trying to stop you
firing that thing. P>
998
00:57:26,810 --> 00:57:28,667
You made a big mistake. P>
999
00:57:28,667 --> 00:57:31,619
You're the one who cheated Ann
that was a big mistake. P>
1000
00:57:31,619 --> 00:57:32,751
I told you I did not
make love to him.
1001
00:57:32,751 --> 00:57:34,757
But Susan,
her housemate.
1002
00:57:35,930 --> 00:57:39,214
He is engaged. I know.
And you know? I don't care. P>
1003
00:57:39,214 --> 00:57:42,347
I saw Annie half naked
in her apartment with you! P>
1004
00:57:42,347 --> 00:57:45,299
Unfortunately, right, she came out of
the bathroom at that time,
1005
00:57:45,299 --> 00:57:48,802
But you of all people
should understand better.
1006
00:57:48,802 --> 00:57:51,104
You need proof? /
I don't need proof.
1007
00:57:51,104 --> 00:57:52,810
Look...
1008
00:57:52,810 --> 00:57:56,100
Wow. That's a lot of piercing
for one vagina. P>
1009
00:57:56,100 --> 00:57:58,005
Look. P>
1010
00:57:58,007 --> 00:57:59,638
Glad? P>
1011
00:57:59,638 --> 00:58:01,801
Now it's like this.
Ann is angry... .
1012
00:58:01,826 --> 00:58:04,256
Angry. Yes. P>
1013
00:58:05,077 --> 00:58:07,304
What do I think, man? P>
1014
00:58:24,613 --> 00:58:26,436
We have to get out of here! P>
1015
00:58:27,377 --> 00:58:28,966
Damn. P>
1016
00:58:28,966 --> 00:58:30,818
Damn! Large body
with Glock weapons. P>
1017
00:58:30,818 --> 00:58:33,392
Is that part of your plan? /
This is my first murder, man. P>
1018
00:58:33,392 --> 00:58:35,567
I might make
chaos in the process.
1019
00:58:36,263 --> 00:58:37,696
I was really screwed up.
1020
00:58:37,696 --> 00:58:39,820
Gosh, I'm screwed up.
1021
00:58:39,820 --> 00:58:42,117
We will all die.
1022
00:58:42,117 --> 00:58:43,594
Don't be whiny.
1023
00:58:43,594 --> 00:58:45,188
We will get you
the money no matter how. P>
1024
00:58:45,250 --> 00:58:47,220
Ann still loves you,
fuck, understand? P>
1025
00:58:47,220 --> 00:58:49,424
So fuck your debt,
fuck your club
1026
00:58:49,426 --> 00:58:51,359
He loves you.
That's the most important thing.
1027
00:58:51,361 --> 00:58:52,696
Let's get out of here.
1028
00:58:56,024 --> 00:58:58,128
Damn! /
All right. p >
1029
00:58:58,128 --> 00:58:59,976
Don't shoot.
Don't shoot anyone.
1030
00:58:59,976 --> 00:59:02,009
Said a fool with Ginsu.
1031
00:59:02,034 --> 00:59:03,504
Who are you?
1032
00:59:03,506 --> 00:59:05,272
Who am I? < br /> Who are we?
1033
00:59:05,274 --> 00:59:06,765
Hey, Chris.
1034
00:59:06,765 --> 00:59:09,101
We came to help you
finish off the Hoff.
1035
00:59:09,101 --> 00:59:11,409
Then we will take
all that money.
1036
00:59:11,409 --> 00:59:13,973
I can't wait to kill
someone here.
1037
00:59:13,973 --> 00:59:16,780
You can't kill me,
because if you kill me,
1038
00:59:16,780 --> 00:59:19,499
I can't take the money
to pay Wasserstein.
1039
00:59:19,499 --> 00:59:22,351
I'm sure you can still take the money
by losing a few of your fingers.
1040
00:59:22,351 --> 00:59:25,691
But it will be bloody money,
and who wants money to bleed?
1041
00:59:25,691 --> 00:59:27,227
Shut your mouth.
Are you a comedian?
1042
00:59:27,227 --> 00:59:28,920
No.
1043
00:59:29,380 --> 00:59:32,533
Please, don't force me
pull the trigger.
1044
00:59:32,535 --> 00:59:34,745
You call me Negro? /
What? No! P>
1045
00:59:34,745 --> 00:59:36,877
Because you sound like
saying "Negro." / No! P>
1046
00:59:36,877 --> 00:59:39,454
I said don't force me
pull the "negro"!
1047
00:59:39,454 --> 00:59:40,981
"Woodpecker!" /
"Negro"?
1048
00:59:40,981 --> 00:59:42,599
I heard this time.
1049
00:59:42,599 --> 00:59:45,268
I will shoot the first white
person...
1050
00:59:46,960 --> 00:59:49,143
That's what I heard!
I swear!
1051
00:59:49,143 --> 00:59:50,945
Everything stops
says Negro!
1052
00:59:50,945 --> 00:59:52,669
Hey, what happened?
1053
00:59:53,735 --> 00:59:55,955
Apa, tunggu. Apa?
1054
00:59:56,941 --> 00:59:58,407
I understand.
1055
00:59:58,432 --> 01:00:00,495
You are looking for Ted Nugent's house.
1056
01:00:00,497 --> 01:00:02,163
That's two doors from here.
1057
01:00:02,165 --> 01:00:03,796
This is normal.
1058
01:00:03,796 --> 01:00:05,488
If you want,
I can take you. P>
1059
01:00:05,488 --> 01:00:07,367
Yes, you're not the one who took
the decision, Hoff. P>
1060
01:00:07,367 --> 01:00:09,309
The little Asian
took decision.
1061
01:00:09,309 --> 01:00:11,666
Especially the decision about
what happened to you.
1062
01:00:11,666 --> 01:00:13,540
What will happen to me?
1063
01:00:13,542 --> 01:00:15,549
You know, that's a question
that is very fair.
1064
01:00:15,549 --> 01:00:17,897
This is the problem, Hoff.
1065
01:00:18,234 --> 01:00:20,228
Listen, great guy.
1066
01:00:20,228 --> 01:00:23,984
You want to deal with my client,
you have to skip me.
1067
01:00:23,986 --> 01:00:25,700
With pleasure.
1068
01:00:28,903 --> 01:00:30,936
He shoots my feet!
1069
01:00:32,681 --> 01:00:33,995
This is deeply embedded.
1070
01:00:33,997 --> 01:00:35,561
Run!
1071
01:00:36,432 --> 01:00:37,846
Gosh !
1072
01:00:37,846 --> 01:00:40,065
He is much more handsome
directly.
1073
01:00:40,090 --> 01:00:41,723
Very high.
1074
01:00:41,748 --> 01:00:44,654
My legs hurt but my heart
feels better.
1075
01:00:44,654 --> 01:00:47,010
Can you stop thinking with
your pen and go chase after him?
1076
01:00:47,034 --> 01:00:48,443
I will chase those two bastards .
1077
01:00:48,444 --> 01:00:50,155
My fault. You're right. P>
1078
01:00:54,462 --> 01:00:57,630
You bastard! P>
1079
01:01:02,129 --> 01:01:03,345
Where is your car? P>
1080
01:01:03,345 --> 01:01:04,658
I climbed Uber./
Up Uber? P>
1081
01:01:04,660 --> 01:01:06,173
Who who ride Uber
to kill?
1082
01:01:08,170 --> 01:01:10,665
Bastard! Damn!
That's our only weapon! P>
1083
01:01:10,667 --> 01:01:12,503
Gosh, fucker. P>
1084
01:01:20,176 --> 01:01:22,012
Drop it. P>
1085
01:01:24,547 --> 01:01:26,417
Damn it. I finished. P>
1086
01:01:29,219 --> 01:01:31,618
What do you want from me? P>
1087
01:01:31,620 --> 01:01:34,047
I never did
mistakes with other people. P>
1088
01:01:34,047 --> 01:01:37,507
I have half a million reasons. < br /> And it's green.
1089
01:01:38,829 --> 01:01:40,951
It's about money?
1090
01:01:40,951 --> 01:01:43,730
You will kill
The Hoff for money?
1091
01:01:47,584 --> 01:01:50,404
Memorabilia, you know,
it's quite expensive.
1092
01:01:50,406 --> 01:01:52,526
I have swimming trunks
from "Baywatch."
1093
01:01:52,526 --> 01:01:55,316
I stole it from one of the
women in the locker room.
1094
01:01:55,316 --> 01:01:58,661
I have a car "Knight Rider "
outside. You know, KITT? P>
1095
01:01:58,686 --> 01:02:00,066
You can sell KITT.
That's a lot of money. P>
1096
01:02:00,066 --> 01:02:02,563
A lot of money for KITT.
I like it all.
1097
01:02:02,563 --> 01:02:04,411
I'm a fan. Really.
Good. P>
1098
01:02:04,411 --> 01:02:07,221
But I work for people
greedy who want you to die. P>
1099
01:02:07,223 --> 01:02:09,656
So, yes, I like "Baywatch." P> p>
1100
01:02:09,658 --> 01:02:13,283
"Knight Rider," is
my favorite shows.
1101
01:02:13,308 --> 01:02:14,661
When I was 16,
1102
01:02:14,663 --> 01:02:18,252
I put six red licorice
on the Toyota Celica dashboard me,
1103
01:02:18,252 --> 01:02:21,224
Drive around as if I
Michael Knight on his adventure.
1104
01:02:21,224 --> 01:02:25,241
Aku pergi ke Gutenberg, Jerman,
untuk melihatmu tampil dua malam.
1105
01:02:25,241 --> 01:02:28,099
Second night where you performed
stunning. / Thank you.
1106
01:02:28,099 --> 01:02:29,942
Amazing performance! /
Thank you.
1107
01:02:29,942 --> 01:02:32,813
Every woman there
I must be excited. / Yes .
1108
01:02:32,815 --> 01:02:35,083
I don't want to leave Germany. /
All right.
1109
01:02:35,085 --> 01:02:37,784
I understand. Thank you.
But I have to do my job. P>
1110
01:02:38,299 --> 01:02:41,958
So turn your butt over. P>
1111
01:02:42,816 --> 01:02:45,359
Don't give me that
adorable look. P>
1112
01:02:45,361 --> 01:02:47,316
Don't do that. P>
1113
01:02:47,316 --> 01:02:49,362
Don't give me
that victory smile. P>
1114
01:02:49,364 --> 01:02:51,097
Don't mess. P>
1115
01:02:51,097 --> 01:02:53,112
Turn around! P>
1116
01:02:54,053 --> 01:02:56,521
Yes, slowly. P>
1117
01:02:56,521 --> 01:02:59,873
Gosh. Look at that back. P>
1118
01:03:00,604 --> 01:03:02,384
It's so sparkling. P>
1119
01:03:02,384 --> 01:03:04,478
Looks like a planetarium. P>
1120
01:03:06,139 --> 01:03:09,995
I want to fly my rocket
to that room. P>
1121
01:03:11,020 --> 01:03:12,786
I told you. P>
1122
01:03:12,788 --> 01:03:15,018
At other times and in different places,
1123
01:03:15,018 --> 01:03:17,377
I'll finish the butt.
1124
01:03:17,377 --> 01:03:20,416
Yes dear.
1125
01:03:20,572 --> 01:03:22,256
That's what I'm talking about.
I'm not...
1126
01:03:22,281 --> 01:03:24,033
Enough staring into the ocean,
1127
01:03:24,057 --> 01:03:26,384
Think about saving
a mundane woman.
1128
01:03:26,384 --> 01:03:28,246
What?
1129
01:03:28,246 --> 01:03:30,955
May I ask you?
1130
01:03:30,955 --> 01:03:34,951
Have you ever thought of growing
a mustache like Selleck? P>
1131
01:03:39,069 --> 01:03:41,848
Moments like this make
my life worth living. P>
1132
01:03:41,850 --> 01:03:44,178
I have to be honest with you. P>
1133
01:03:44,178 --> 01:03:47,046
I never killed anyone
in this good house.
1134
01:03:47,700 --> 01:03:50,424
Hey, you want to be
a reality TV star?
1135
01:03:50,426 --> 01:03:52,752
I can make that happen.
1136
01:03:54,274 --> 01:03:57,649
"Actual Killer
City of Los Angeles."
1137
01:03:57,649 --> 01:04:01,569
Just put your weapon down.
I will arrange everything.
1138
01:04:01,979 --> 01:04:05,752
I don't like the show reality.
I'm more like the scenario.
1139
01:04:08,659 --> 01:04:10,374
One...
1140
01:04:13,132 --> 01:04:14,482
Damn!
1141
01:04:14,484 --> 01:04:16,260
Damn, my teeth!
1142
01:04:16,886 --> 01:04:18,654
Chris!
1143
01:04:25,150 --> 01:04:27,829
You killed my best friend!
1144
01:04:31,334 --> 01:04:33,469
You bastard.
1145
01:04:43,379 --> 01:04:46,204
This ends now.
1146
01:04:47,530 --> 01:04:50,753
Yes, that's right, bastard !
1147
01:04:52,558 --> 01:04:54,654
Don't rape me.
1148
01:04:54,656 --> 01:04:58,332
Kill me first, then you
can rape me, it doesn't matter.
1149
01:04:58,332 --> 01:05:01,298
Stupid! Did I see
rapist for you? P>
1150
01:05:01,298 --> 01:05:02,929
I didn't rape anyone. P>
1151
01:05:02,931 --> 01:05:05,265
I made love to
my dog's children. P>
1152
01:05:08,004 --> 01:05:09,757
Hey...
1153
01:05:10,272 --> 01:05:12,861
"When you're in the corner..."
1154
01:05:13,446 --> 01:05:15,986
"When life pushes you
in one direction..."
1155
01:05:17,286 --> 01:05:20,517
"But your heart says that you
go in the opposite direction..."
1156
01:05:21,033 --> 01:05:22,717
"You must dig deeper." P>
1157
01:05:22,719 --> 01:05:24,345
Yes. P>
1158
01:05:24,780 --> 01:05:26,953
" Find the courage to
make the right choice. " P>
1159
01:05:26,955 --> 01:05:28,788
Yes. That's right. P>
1160
01:05:28,790 --> 01:05:31,195
"That might not be easy." /
No.
1161
01:05:31,195 --> 01:05:34,921
"But it's easy isn't always right."
1162
01:05:35,901 --> 01:05:38,696
It's the 213th "Baywatch" episode.
1163
01:05:38,696 --> 01:05:41,445
"The Cocaine Blast Throws." /
Right. p >
1164
01:05:41,445 --> 01:05:43,172
When Hobie bought the drug...
1165
01:05:43,196 --> 01:05:45,434
... and sucked it with
children on the beach.
1166
01:05:45,540 --> 01:05:47,408
Start tempting other women.
1167
01:05:47,408 --> 01:05:50,241
p>
1168
01:05:50,476 --> 01:05:52,312
You have to shout at him.
You gave him the lecture.
1169
01:05:52,314 --> 01:05:55,083
I wrote the scene.
1170
01:05:55,083 --> 01:05:57,068
Gosh, I feel confused.
1171
01:05:57,068 --> 01:06:01,323
I don't know what to do. /
All right.
1172
01:06:01,348 --> 01:06:02,954
Do I have to kill you or
I have to make love to you?
1173
01:06:02,979 --> 01:06:06,393
Are there other options?
1174
01:06:06,395 --> 01:06:09,907
Only two choices.
1175
01:06:09,907 --> 01:06:12,460
I don't kill you here,
or I kill that ass.
1176
01:06:12,460 --> 01:06:15,817
No, I... /
I don't know what to do. P>
1177
01:06:16,439 --> 01:06:18,189
I told you that you can't
do it! Kill my best friend! P>
1178
01:06:18,950 --> 01:06:20,626
Go from here!
1179
01:06:21,924 --> 01:06:25,980
Gosh, Redix. You let your penises
block your weapon. P>
1180
01:06:26,143 --> 01:06:28,449
You have to kill
this handsome man. P>
1181
01:06:28,451 --> 01:06:29,890
Fuck this. P>
1182
01:06:29,890 --> 01:06:34,156
Yes. Fuck this. P>
1183
01:06:34,873 --> 01:06:38,326
Has anyone ever told you
don't bring a knife to the crossfire? P>
1184
01:06:38,328 --> 01:06:40,594
Has anyone ever told you...
1185
01:06:40,596 --> 01:06:43,514
... not to disturb the Hoff?
1186
01:07:15,823 --> 01:07:18,101
My penis!
You shoot my cock!
1187
01:07:23,004 --> 01:07:25,687
Are you okay? /
You saved my life. p >
1188
01:07:26,337 --> 01:07:28,048
Are you okay?
1189
01:07:28,678 --> 01:07:31,078
Yes. The bullets only
scratch my head. P>
1190
01:07:31,080 --> 01:07:33,580
Let's leave here.
Wait...
1191
01:07:33,582 --> 01:07:34,969
Not now. P>
1192
01:07:35,827 --> 01:07:37,586
Damn.
1193
01:07:40,875 --> 01:07:43,089
You take the ninja sword
from the wall,
1194
01:07:43,091 --> 01:07:46,025
Challenge black men with
weapons to shoot you,
1195
01:07:46,027 --> 01:07:48,429
Then you reflect
the bullet is like a fly!
1196
01:07:48,431 --> 01:07:50,353
I won't lie.
1197
01:07:50,353 --> 01:07:53,316
That's the sexiest thing I've ever seen
in my life.
1198
01:07:53,316 --> 01:07:54,885
Please don't shoot him!
1199
01:07:54,885 --> 01:07:58,229
Shoot it ? I'm willing to suck
Michael Knight's penis! P>
1200
01:07:58,229 --> 01:08:00,552
You have to see what
I just saw! P>
1201
01:08:00,552 --> 01:08:04,298
It's like MacGyver casts
Batman with an Iron penis Man! P>
1202
01:08:04,298 --> 01:08:05,644
I backed away! P>
1203
01:08:05,644 --> 01:08:09,717
Barry, did you hear that?
Batman. Super Heroes. P>
1204
01:08:09,719 --> 01:08:11,121
And this person can sing. P>
1205
01:08:11,121 --> 01:08:13,953
Musical, I tell you,
I know what I'm talking about! P>
1206
01:08:13,955 --> 01:08:16,439
Take the phone,
contact the entire head of the studio,
1207
01:08:16,439 --> 01:08:18,416
It will explode greatly!
1208
01:08:18,416 --> 01:08:20,259
You make me disgusted.
1209
01:08:20,259 --> 01:08:21,972
No, don't shoot him!
1210
01:08:21,972 --> 01:08:25,676
Chris! No! P>
1211
01:08:26,868 --> 01:08:28,871
Chris! P>
1212
01:08:33,340 --> 01:08:34,870
Don't move! P>
1213
01:08:35,711 --> 01:08:38,186
Fish? Bagaimana kau sampai ke sini?
1214
01:08:38,186 --> 01:08:40,780
I got a ride here
with my new friend Sebastian.
1215
01:08:40,782 --> 01:08:43,219
If you think to blink...
1216
01:08:48,149 --> 01:08:50,857
Hoff doesn't die, & apos; right? p >
1217
01:08:50,859 --> 01:08:52,466
Don't move.
1218
01:08:52,466 --> 01:08:54,451
I'm sorry.
I'm sorry.
1219
01:08:54,451 --> 01:08:56,291
I'm sorry.
I'm sorry.
1220
01:08:56,291 --> 01:08:58,007
I'm sorry...
1221
01:08:59,977 --> 01:09:01,438
Chris!
1222
01:09:01,438 --> 01:09:03,065
Chris!
1223
01:09:03,472 --> 01:09:05,205
Chris!
1224
01:09:05,207 --> 01:09:08,516
I'm still alive.
I still apologize.
1225
01:09:08,516 --> 01:09:10,578
We both apologize. /
I just want to fall asleep.
1226
01:09:10,580 --> 01:09:11,806
Did you blink?
1227
01:09:11,806 --> 01:09:13,303
Gosh. .Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1228
01:09:13,303 --> 01:09:15,543
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1229
01:09:15,709 --> 01:09:17,994
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1230
01:09:18,896 --> 01:09:21,896
Ann?
1231
01:09:21,920 --> 01:09:24,920
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1232
01:09:24,944 --> 01:09:27,944
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
1233
01:09:32,768 --> 01:09:34,195
Ann?
1234
01:09:35,881 --> 01:09:39,963
My family wants me
committed, but...
1235
01:09:42,136 --> 01:09:44,789
I have a little surprise for you.
1236
01:09:48,463 --> 01:09:50,450
What are you doing here?
1237
01:09:50,450 --> 01:09:53,420
I tried to kill you.
Twice. P>
1238
01:09:53,420 --> 01:09:55,698
But that didn't happen. P>
1239
01:09:55,698 --> 01:09:57,603
You saved my life. P>
1240
01:09:57,628 --> 01:10:01,512
And in the process, my God,
> You almost killed yourself.
1241
01:10:07,458 --> 01:10:09,401
How are you doing?
1242
01:10:11,727 --> 01:10:14,307
Lucky. Very lucky. P>
1243
01:10:14,309 --> 01:10:15,942
You haven't heard. P>
1244
01:10:15,944 --> 01:10:18,826
Wasserstein is dead. P>
1245
01:10:19,722 --> 01:10:22,883
When the Hoff Forces knew
he wanted me to die,
1246
01:10:22,885 --> 01:10:24,689
He doesn't have a chance anymore.
1247
01:10:24,689 --> 01:10:26,522
You know, I'm not surprised.
1248
01:10:26,522 --> 01:10:29,402
They are a bunch of
people who are very aggressive.
1249
01:10:29,402 --> 01:10:31,996
That dwarf ,
Red-headed man...
1250
01:10:31,996 --> 01:10:35,563
Chris, Tommy has met me and
explain all about the pool of death.
1251
01:10:35,563 --> 01:10:39,066
I decided to invest money in
your club and help you renovate it.
1252
01:10:39,068 --> 01:10:41,235
With one condition.
1253
01:10:41,237 --> 01:10:44,179
You stopped playing
the death pool.
1254
01:10:44,463 --> 01:10:46,526
You're right.
1255
01:10:46,526 --> 01:10:49,515
You're very right.
I'm sorry, David.
1256
01:10:49,515 --> 01:10:52,829
I officially withdrew
from the Pool of Death.
1257
01:10:52,829 --> 01:10:54,357
That's just my friend.
1258
01:10:54,357 --> 01:10:57,284
There's a woman named Ann
who sits next to you...
1259
01:10:57,286 --> 01:10:59,686
... and loves you more than
you deserve.
1260
01:10:59,688 --> 01:11:01,978
Don't make him regret it.
1261
01:11:02,767 --> 01:11:04,825
It won't.
1262
01:11:04,827 --> 01:11:06,786
And I love you.
1263
01:11:06,786 --> 01:11:08,765
I love you too.
1264
01:11:11,306 --> 01:11:13,761
It looks like my job here
is finished.
1265
01:11:14,897 --> 01:11:17,242
3 months later...
1266
01:11:21,930 --> 01:11:24,048
All the good ones end
well, don't you?
1267
01:11:24,048 --> 01:11:27,535
Fish has left RSJ,
Tommy doesn't make love to Ann,
1268
01:11:27,560 --> 01:11:29,650
And I don't owe
money to anyone.
1269
01:11:29,652 --> 01:11:31,285
And David Hasselhoff?
1270
01:11:31,287 --> 01:11:34,379
To be honest, he will live
farther than all of us.
1271
01:11:34,717 --> 01:11:36,089
Kid Cudi.
1272
01:11:36,091 --> 01:11:39,788
Gosh, David Hasselhoff.
How are you, guys? P>
1273
01:11:39,788 --> 01:11:41,664
You look awesome.
You too. P>
1274
01:11:41,664 --> 01:11:43,942
You're not aging at all.
No, you too.
1275
01:11:43,942 --> 01:11:46,741
Everyone, listen, everything I
knows about getting a woman...
1276
01:11:46,765 --> 01:11:48,793
... and solving a crime,
I learned that from Michael Knight. P>
1277
01:11:48,793 --> 01:11:50,870
And that's the truth. /
Very true. P>
1278
01:11:50,872 --> 01:11:52,905
Hey. /
Wait. P>
1279
01:11:52,907 --> 01:11:56,727
You still remember the shake
our secret? / Of course!
1280
01:11:57,011 --> 01:11:59,030
Save the weapon! /
You still remember it.
1281
01:11:59,030 --> 01:12:00,880
Like a disease.
Yes.
1282
01:12:00,882 --> 01:12:04,351
Ladies, enjoy tonight.
Get it? Enjoy these girls. P>
1283
01:12:05,987 --> 01:12:07,856
I can't believe this. P>
1284
01:12:11,728 --> 01:12:13,960
Ini benar-benar gila.
1285
01:12:13,962 --> 01:12:15,710
I don't deserve this.
1286
01:12:15,710 --> 01:12:19,900
You received a shot in the chest.
You deserve this.
1287
01:12:19,902 --> 01:12:22,335
I think we are the most
lucky people in the world.
1288
01:12:22,337 --> 01:12:24,538
I love you so much.
1289
01:12:24,753 --> 01:12:27,040
Come on, friends,
anyone saw.
1290
01:12:27,042 --> 01:12:30,445
Hey, Tommy. There are lots of women
beautiful here tonight. P>
1291
01:12:31,265 --> 01:12:33,547
I will get used to taking care of
clubs like this. P>
1292
01:12:33,572 --> 01:12:36,976
This is very fun.
There is no memory manuscript,
1293
01:12:37,001 --> 01:12:39,532
There are no cars or women that
treat me rudely.
1294
01:12:39,557 --> 01:12:41,187
I like this!
1295
01:12:41,600 --> 01:12:43,974
Hey, Chris, you will replace < br /> your choice for the Death Pool?
1296
01:12:43,974 --> 01:12:47,571
No. I'm out.
There's no more Pool of Death. P>
1297
01:12:47,596 --> 01:12:49,646
I got everything
I need here. P>
1298
01:12:49,646 --> 01:12:51,655
I have no reason
not to like David.
1299
01:12:51,655 --> 01:12:53,488
I respect him.
1300
01:12:53,868 --> 01:12:55,845
Did you find someone to replace you?
1301
01:12:55,845 --> 01:12:57,228
Don't worry.
We found the person.
1302
01:12:57,228 --> 01:13:00,062
Can I get Chris on the stage? /
/> Sorry. Time to show. P>
1303
01:13:00,062 --> 01:13:02,176
See you later. /
Chris Kim is on stage. P>
1304
01:13:02,178 --> 01:13:04,244
Who replaced the position
Chris in the Pool? P>
1305
01:13:08,797 --> 01:13:10,217
I
1306
01:13:10,219 --> 01:13:12,218
It's impossible.
Who did you choose?
1307
01:13:12,220 --> 01:13:14,147
I chose myself.
1308
01:13:15,503 --> 01:13:17,058
The kit will all die one day.
1309
01:13:17,082 --> 01:13:19,254
It doesn't hurt to make
a few dollars from it, right?
1310
01:13:21,662 --> 01:13:24,199
Cheers! / Cheers! /
Yes.
1311
01:13:28,170 --> 01:13:32,429
I want to welcome everyone
Reopening Habitat!
1312
01:13:32,454 --> 01:13:33,938
Give a big round of applause!
1313
01:13:37,722 --> 01:13:39,524
All right.
1314
01:13:39,847 --> 01:13:42,695
I'm very happy. I want to
introduce my new friends,
1315
01:13:42,695 --> 01:13:44,293
My new business associates,
1316
01:13:44,293 --> 01:13:46,219
In fact, she's my new idol,
1317
01:13:46,221 --> 01:13:48,506
David Hasselhoff!
1318
01:13:50,326 --> 01:13:51,909
Thank you!
Thank you very much!
1319
01:13:51,909 --> 01:13:53,890
Give applause
for Chris Kim!
1320
01:13:56,297 --> 01:13:57,983
Must I admit...
1321
01:13:57,983 --> 01:14:01,114
I have to admit that I haven't known him long,
1322
01:14:01,114 --> 01:14:04,958
And initially he actually
wanted me to die.
1323
01:14:05,725 --> 01:14:09,160
But in the most important moment,
he is the victim himself for me. P>
1324
01:14:09,160 --> 01:14:13,074
So this is addressed to
all lovers,
1325
01:14:13,074 --> 01:14:16,758
All the cream buffs and
all shouting.
1326
01:14:17,629 --> 01:14:21,344
For you and for Chris Kim.
1327
01:14:21,644 --> 01:14:23,329
Play the music, Joey.
1328
01:14:28,369 --> 01:14:31,584
Come on.
We will destroy it.
1329
01:14:31,584 --> 01:14:34,262
You know I will destroy you.
1330
01:14:35,241 --> 01:14:37,177
Here it is. Come on. P>
1331
01:14:40,209 --> 01:14:43,056
You know I destroyed it
almost every time
1332
01:14:43,056 --> 01:14:47,072
Not only a handsome face,
I have a bright idea
1333
01:14:47,072 --> 01:14:50,905
Of course I have haters,
but I don't have time
1334
01:14:50,905 --> 01:14:55,150
They are not a problem for me,
because the world is mine
1335
01:14:55,724 --> 01:14:59,014
I can't lose
because I don't stop
1336
01:14:59,014 --> 01:15:01,304
So go ahead of me
1337
01:15:01,329 --> 01:15:04,114
Because you know that
I will destroy it
1338
01:15:05,099 --> 01:15:07,983
You know I destroyed it
1339
01:15:08,969 --> 01:15:11,909
Gosh, I destroyed it
1340
01:15:11,934 --> 01:15:15,231
I will destroy it...
1341
01:15:15,231 --> 01:15:19,112
I will destroy it...
1342
01:15:19,112 --> 01:15:22,962
p>
1343
01:15:22,962 --> 01:15:24,284
Move with & apos; 64 mine
with the woman behind
1344
01:15:24,286 --> 01:15:27,124
If you try to step on me,
I have to attack you
1345
01:15:27,402 --> 01:15:31,119
Watch out! /
Now tell me
1346
01:15:31,119 --> 01:15:33,307
What will you
do with it? P>
1347
01:15:33,307 --> 01:15:35,853
I can't lose
because I didn't give up
1348
01:15:35,853 --> 01:15:39,613
So go ahead of me
1349
01:15:41,143 --> 01:15:43,931
Because you know if I
will destroy it
1350
01:15:45,249 --> 01:15:47,441
I destroy it
1351
01:15:49,338 --> 01:15:51,626
I destroy it
1352
01:15:51,626 --> 01:15:53,518
Everything!
1353
01:15:53,763 --> 01:15:55,982
The Hoff destroys it
1354
01:15:58,042 --> 01:16:00,467
The Hoff destroys it
1355
01:16:01,232 --> 01:16:04,314
You know The Hoff destroys it
1356
01:16:05,190 --> 01:16:07,593
Gosh, he destroyed it. < /p>
1357
01:16:07,595 --> 01:16:09,743
My dear...
1358
01:16:09,743 --> 01:16:12,302
The Hoff destroys it
1359
01:16:14,266 --> 01:16:17,370
The Hoff destroys it
1360
01:16:18,558 --> 01:16:20,347
Do it, little man.
1361
01:16:26,714 --> 01:16:30,332
Destroy it
1362
01:16:30,519 --> 01:16:33,177
He destroyed it
1363
01:16:40,260 --> 01:16:41,827
Where, David?
1364
01:16:41,827 --> 01:16:43,862
Wherever injustice is located.
1365
01:16:43,862 --> 01:16:46,533
Wherever the person who
needs a hero
1366
01:16:46,535 --> 01:16:48,500
Wherever women are.
1367
01:16:48,500 --> 01:16:50,763
I need certainty, David.
1368
01:16:51,221 --> 01:16:52,716
Wherever you want, friend.
1369
01:16:52,716 --> 01:16:55,738
Night still morning,
and I'm ready to take action.
1370
01:16:56,233 --> 01:16:59,359
I think Hasselhoff is the champion.
1371
01:16:59,359 --> 01:17:00,646
No...
1372
01:17:00,648 --> 01:17:02,867
Hasselhoff is a champion.
1373
01:17:05,834 --> 01:17:07,183
Turbo power?
1374
01:17:07,183 --> 01:17:09,060
Turn on turbo power.
1375
01:17:18,285 --> 01:17:20,051
All right. You're fine.
I'm fine. P>
1376
01:17:20,076 --> 01:17:21,158
You're fine.
I'm fine. P>
1377
01:17:21,158 --> 01:17:23,129
Yes. Look at you.
Are you...
1378
01:17:23,129 --> 01:17:25,009
Do you gain weight? P>
1379
01:17:25,009 --> 01:17:26,940
It looks good with you.
Yes. P>
1380
01:17:26,940 --> 01:17:29,889
I like that.
I drink. P>
1381
01:17:30,232 --> 01:17:31,696
That's why I'm here. P>
1382
01:17:31,696 --> 01:17:34,103
You know I'm looking for it.
I'm looking around. P>
1383
01:17:38,187 --> 01:17:41,029
Let me try... /
No!
1384
01:17:41,189 --> 01:17:43,556
Push it to the other side.
1385
01:17:43,556 --> 01:17:45,801
No! Don't push
to the other side! P>
1386
01:17:46,211 --> 01:17:49,628
I actually made a list of the
ways I wanted to kill him. P>
1387
01:17:49,630 --> 01:17:52,598
Leeches? P>
1388
01:17:52,600 --> 01:17:55,569
Or can we go to Amazon?
1389
01:17:55,571 --> 01:17:59,532
Go for a short walk.
Don't use your pants.
1390
01:18:00,811 --> 01:18:02,711
Pair a wedding dress.
1391
01:18:03,878 --> 01:18:05,154
What happened?
1392
01:18:05,154 --> 01:18:07,039
Kejar dia! Kejar dia.
1393
01:18:07,039 --> 01:18:09,016
I need time alone.
1394
01:18:10,685 --> 01:18:12,485
Come on.
1395
01:18:12,487 --> 01:18:14,193
Come on.
1396
01:18:14,193 --> 01:18:15,688
Come on!
1397
01:18:15,690 --> 01:18:18,818
Gosh! Nice. That's right. P>
1398
01:18:19,238 --> 01:18:21,328
Freddie Mercury... No.
1399
01:18:21,330 --> 01:18:24,097
That should be enough
to say "mercury." P>
1400
01:18:24,099 --> 01:18:25,469
Or I kill you. P>
1401
01:18:25,469 --> 01:18:30,371
Or I kill you. P> p>
1402
01:18:30,371 --> 01:18:33,245
Or we make love on the carpet
this cow's butt.
1403
01:18:33,245 --> 01:18:36,734
I think it's from "Rawhide."
1404
01:18:36,734 --> 01:18:39,812
And... /
That will enter the "butt."
1405
01:18:39,814 --> 01:18:41,631
No, that... / We will hide
the butt there.
1406
01:18:41,631 --> 01:18:43,872
That's a lot of money.
No... .
1407
01:18:43,872 --> 01:18:46,755
There are many things in my house that are
valuable...
1408
01:18:46,755 --> 01:18:49,724
I want you to put a lot of
stuff in my house.
1409
01:18:49,893 --> 01:18:50,899
When I said "home,"
I mean my anal hole.
1410
01:18:50,899 --> 01:18:54,129
Yes.
1411
01:18:54,129 --> 01:18:55,526
Have you been in prison?
1412
01:18:55,526 --> 01:18:58,199
Voluntarily.
1413
01:18:58,401 --> 01:19:00,834
The Hoff! We will kill The Hoff. P>
1414
01:19:00,000 --> 01:19:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1415
01:19:00,836 --> 01:19:04,236
We will kill him,
then maybe eat it. P >
1416
01:19:04,238 --> 01:19:05,806
No? Excessive. P>
1417
01:19:08,210 --> 01:19:10,089
Rupture the appendix. P>
1418
01:19:11,000 --> 01:19:13,073
Not funny.
He will die with it. P>
1419
01:19:13,073 --> 01:19:15,977
Only slowly
destroy his intestines.
1420
01:19:18,830 --> 01:19:21,682
Pair the tie too tight.
1421
01:19:21,707 --> 01:19:24,370
Oops! Go to marriage.
I will help you with that! P>
1422
01:19:24,370 --> 01:19:25,558
Damn, he died. P>
1423
01:19:27,100 --> 01:19:28,561
Gosh! P>
1424
01:19:28,563 --> 01:19:31,832
This doesn't work! P>
1425
01:19:34,169 --> 01:19:36,050
Fat man hugs.
1426
01:19:36,050 --> 01:19:37,274
All right...
1427
01:19:37,274 --> 01:19:39,284
We just have fun
in the end.
1428
01:19:39,507 --> 01:19:41,215
What is this?
1429
01:19:41,215 --> 01:19:44,452
We only have two choices, baby.
1430
01:19:44,452 --> 01:19:47,462
No, there must be other options.
No, friend.
1431
01:19:47,462 --> 01:19:49,682
I killed you here ,
1432
01:19:49,684 --> 01:19:51,359
Or I kill the butt.
1433
01:19:51,359 --> 01:19:52,941
There must be...
1434
01:19:52,941 --> 01:19:55,946
We think of the third choice together.
I don't have one.
1435
01:19:55,946 --> 01:19:57,686
I beg you.
There are only two choices. P>
1436
01:19:57,686 --> 01:19:58,965
No, I...
1437
01:19:58,965 --> 01:20:00,388
That's not true. P>
1438
01:20:00,388 --> 01:20:03,285
Really? /
> Only one out...
1439
01:20:04,170 --> 01:20:07,676
Bullfighting.
Dress like a bull. P>
1440
01:20:07,909 --> 01:20:11,138
Suction hole. You heard about
a big hole that suddenly appeared? P>
1441
01:20:11,138 --> 01:20:13,874
It was on the news.
Our half was swallowed. P>
1442
01:20:13,876 --> 01:20:15,741
Tell him to go to that city.
1443
01:20:16,371 --> 01:20:18,878
Fuck you./
No, wait.
1444
01:20:21,969 --> 01:20:27,969
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1445
01:20:28,422 --> 01:20:30,075
Acting
1446
01:20:30,075 --> 01:20:31,758
Submitted by:
www.subtitlecinema.com