1 00:02:14,320 --> 00:02:15,640 You're burning up. 2 00:02:17,040 --> 00:02:17,996 Poor guy. 3 00:02:21,080 --> 00:02:22,639 You'll infect the cat. 4 00:02:22,920 --> 00:02:24,832 I think I got it from him. 5 00:02:25,880 --> 00:02:29,271 Yesterday he was very warm. He didn't eat today. 6 00:02:29,520 --> 00:02:31,477 I'll take you both to the doctor. 7 00:02:31,600 --> 00:02:33,273 We both decline. 8 00:02:41,440 --> 00:02:42,476 Here. 9 00:02:50,080 --> 00:02:51,116 Your cap. 10 00:02:59,680 --> 00:03:01,478 My throat hurts too. 11 00:03:02,720 --> 00:03:04,632 I'll make you rage tea. 12 00:03:05,880 --> 00:03:07,473 Do you want a vapor wrap? 13 00:03:07,680 --> 00:03:09,000 I want to die. 14 00:03:13,320 --> 00:03:14,470 I'm immune. 15 00:04:52,240 --> 00:04:53,469 Your fever's gone. 16 00:05:48,520 --> 00:05:50,079 Healthy again. - Yeah? 17 00:05:50,520 --> 00:05:52,159 Wasn't too bad a cold. 18 00:05:52,320 --> 00:05:54,152 No, I sweated it out. 19 00:05:55,480 --> 00:05:56,550 Great. 20 00:05:59,680 --> 00:06:01,273 But I'm still tired. 21 00:06:04,440 --> 00:06:05,271 Tired, are you? 22 00:06:05,440 --> 00:06:06,760 You're lazy! Lazy! 23 00:07:03,120 --> 00:07:05,077 His baton's falling asleep. 24 00:07:05,400 --> 00:07:08,632 This sounds even worse than in concert. 25 00:07:21,440 --> 00:07:23,193 The music deserves better. 26 00:07:23,760 --> 00:07:27,151 How did he get his international reputation? 27 00:07:27,800 --> 00:07:29,314 He's handsome. 28 00:07:29,800 --> 00:07:30,756 Sad. 29 00:07:33,600 --> 00:07:36,115 What about your international career? 30 00:07:38,200 --> 00:07:40,556 My dream is to play the Mahler once. 31 00:07:40,880 --> 00:07:41,996 The sixth. 32 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 Yeah, it's awesome. 33 00:07:46,680 --> 00:07:48,990 You need a ton of extras. 34 00:07:55,320 --> 00:07:57,391 It'll never happen. 35 00:07:59,800 --> 00:08:01,314 Maybe in two years? 36 00:08:02,320 --> 00:08:03,356 What? 37 00:08:03,800 --> 00:08:04,756 The sixth? 38 00:08:08,440 --> 00:08:09,715 You going naked? 39 00:08:21,080 --> 00:08:22,230 So, fresh air. 40 00:08:38,080 --> 00:08:41,994 Stay in your monologue, in a soft piano. 41 00:08:52,440 --> 00:08:56,036 But pick up the pace. Andante moderato isn't largo. 42 00:08:56,200 --> 00:08:59,398 Otherwise at the ritenuto it'll go to sleep. 43 00:08:59,560 --> 00:09:02,598 Don't just hit notes. Express their character. 44 00:09:03,040 --> 00:09:04,952 For that you need the notes. 45 00:09:05,120 --> 00:09:07,555 But don't pull back if you miss one. 46 00:09:07,720 --> 00:09:09,234 From 65 again. 47 00:09:34,160 --> 00:09:36,072 Thanks, that's fine for now. 48 00:09:36,240 --> 00:09:41,110 Violins, make that passage sing. Together with the harp. 49 00:09:41,280 --> 00:09:42,680 A gentle Ravel tone. 50 00:09:42,840 --> 00:09:46,880 Bassoons, come in more softly with the first clarinet. 51 00:09:47,080 --> 00:09:49,834 Celli, play that without vibrato, please. 52 00:09:50,520 --> 00:09:56,152 In the tutti, when it builds into the fortissimo, let it really soar. 53 00:09:57,680 --> 00:09:58,796 Again, please. 54 00:09:59,200 --> 00:10:00,111 Same place. 55 00:10:20,840 --> 00:10:22,115 Lorenz! 56 00:10:23,640 --> 00:10:25,597 I'm really sorry. 57 00:10:25,720 --> 00:10:28,235 That's a 30~euro fine! - And a care of beer! 58 00:10:28,640 --> 00:10:31,792 Let's not waste time. Again. 59 00:11:01,520 --> 00:11:02,749 Hi, Volker. 60 00:11:02,920 --> 00:11:05,719 Can you switch with Edmund on Thursday? 61 00:11:05,880 --> 00:11:07,553 It'll save ur an extra. 62 00:11:08,040 --> 00:11:09,360 Alright. - Great. 63 00:11:10,200 --> 00:11:11,111 And Edmund? 64 00:11:11,280 --> 00:11:14,557 Filling in at a concert with his old classmates. 65 00:11:14,880 --> 00:11:16,030 Nice of him. 66 00:11:16,880 --> 00:11:17,950 Scheduling? 67 00:11:18,200 --> 00:11:21,557 We have to switch. - Thursday for Saturday. 68 00:11:21,720 --> 00:11:23,757 But Thursday we're at Nino's. 69 00:11:26,400 --> 00:11:28,710 So we'll get an extra, no problem. 70 00:11:28,880 --> 00:11:29,996 We're sorry. 71 00:11:30,160 --> 00:11:31,150 Really. 72 00:11:40,880 --> 00:11:44,954 Remember the fine I had to pay for wearing white socks? 73 00:11:45,680 --> 00:11:47,797 You offended the audience, Edi! 74 00:11:48,000 --> 00:11:49,400 You're front row. 75 00:11:49,560 --> 00:11:51,040 Stefan, you're safe. 76 00:11:51,200 --> 00:11:53,431 I'd been working out, I was late. 77 00:11:53,600 --> 00:11:55,717 You work out before concerts? 78 00:11:55,880 --> 00:11:57,439 Look! - You're amazing! 79 00:11:57,600 --> 00:11:58,795 It's Vladimir. 80 00:12:00,880 --> 00:12:01,791 With Lorenz. 81 00:12:02,360 --> 00:12:03,032 Crazy. 82 00:12:03,160 --> 00:12:08,189 My fingers are soft after I play tennis or swim. 83 00:12:08,400 --> 00:12:09,277 Let's have them over. 84 00:12:09,440 --> 00:12:12,080 When I jog nothing goes soft. 85 00:12:12,240 --> 00:12:13,833 I always liked Lorenz. 86 00:12:14,480 --> 00:12:17,632 I don't play with my knees. - With your soul! 87 00:12:17,800 --> 00:12:19,996 And Vladimir! - Nothing soft there. 88 00:12:20,400 --> 00:12:21,959 He's shy, though. 89 00:12:22,560 --> 00:12:23,118 Well... 90 00:12:24,120 --> 00:12:25,076 So who wrote you? 91 00:12:25,240 --> 00:12:26,594 Judith. I'll answer and leave it for her... 92 00:12:26,800 --> 00:12:31,352 For I am weary of the world 93 00:12:32,840 --> 00:12:36,800 O come, I wait your coming 94 00:12:37,000 --> 00:12:41,995 Come soon and lead me 95 00:12:42,360 --> 00:12:46,957 Close my eyes 96 00:12:47,400 --> 00:12:52,520 Come, blessed rest! 97 00:12:53,120 --> 00:12:56,272 Holding auditions during a string rehearsal! 98 00:12:56,440 --> 00:12:58,671 Flute auditions at the Akademie. 99 00:12:58,840 --> 00:13:01,799 Everyone has to hear, not just winds. 100 00:13:02,000 --> 00:13:02,877 He's right. 101 00:13:03,200 --> 00:13:05,078 Moses, are you musical? 102 00:13:05,240 --> 00:13:06,310 Mewsical. 103 00:13:06,480 --> 00:13:09,359 We all have to vote. We're an orchestra. 104 00:13:09,520 --> 00:13:12,718 The maestro's in Berlin. - Then postpone it. 105 00:13:13,160 --> 00:13:15,311 It's like you're against us. 106 00:13:15,480 --> 00:13:17,312 Not me, I support you. 107 00:13:18,760 --> 00:13:21,514 Flip the cushions from feline to human. 108 00:13:23,440 --> 00:13:24,317 Human. 109 00:13:24,480 --> 00:13:27,279 Moses is the pasha here, right? 110 00:13:28,360 --> 00:13:31,671 Covered in hair. - Is the wine open? 111 00:13:31,840 --> 00:13:32,830 It smells delicious. 112 00:13:33,280 --> 00:13:34,316 Wash your hands. 113 00:13:36,560 --> 00:13:37,755 Let's go see. 114 00:13:38,880 --> 00:13:41,111 Please don't. I hate cats. 115 00:13:41,280 --> 00:13:42,270 We know. 116 00:13:42,440 --> 00:13:43,874 It's so unhygienic. 117 00:13:44,080 --> 00:13:45,594 Cats are very clean. 118 00:13:45,760 --> 00:13:46,830 I'm starving. 119 00:13:47,040 --> 00:13:48,076 Careful, hot! 120 00:13:51,080 --> 00:13:51,831 Thanks. 121 00:13:52,520 --> 00:13:54,477 How's our Richard Strauss coming? 122 00:13:55,800 --> 00:13:57,553 It clashes with the Ravel. 123 00:13:59,160 --> 00:14:00,514 It should be slower. 124 00:14:00,680 --> 00:14:01,431 The Ravel? 125 00:14:01,600 --> 00:14:02,556 No, the Strauss. 126 00:14:02,840 --> 00:14:05,309 All the emotion's lost if you rush. 127 00:14:05,480 --> 00:14:06,357 That saves us. 128 00:14:07,040 --> 00:14:09,191 Get it over with quickly. 129 00:14:09,360 --> 00:14:10,316 It's so kitsch. 130 00:14:11,120 --> 00:14:13,032 You're nuts! ~ But good kitsch. 131 00:14:13,200 --> 00:14:15,032 There is no good kitsch. 132 00:14:15,280 --> 00:14:16,236 Why not? 133 00:14:17,160 --> 00:14:19,675 When it's clearly used to intensify... 134 00:14:21,120 --> 00:14:22,952 I prefer lean and spare. 135 00:14:23,400 --> 00:14:24,231 In music! 136 00:14:28,280 --> 00:14:29,953 Sant$. - Sant$! 137 00:14:35,520 --> 00:14:37,159 Is this vegetarian lasagna? 138 00:14:37,320 --> 00:14:38,151 A delight. 139 00:14:39,760 --> 00:14:40,796 Here's the cook. 140 00:14:43,320 --> 00:14:45,232 I wish someone loved me. 141 00:14:46,120 --> 00:14:47,873 I love you. 142 00:14:49,160 --> 00:14:50,276 Thank you. 143 00:17:42,280 --> 00:17:43,396 I love you. 144 00:17:45,280 --> 00:17:46,396 I love you. 145 00:18:32,560 --> 00:18:35,598 You know what day this is, don't you? 146 00:18:43,760 --> 00:18:45,672 Hi Betty, hi Hans. - Hello! 147 00:18:45,840 --> 00:18:46,751 It's time. 148 00:18:47,360 --> 00:18:48,396 He can't go out. 149 00:18:48,560 --> 00:18:51,394 Hand him over. We've missed him! 150 00:18:52,160 --> 00:18:54,117 We're in for a noisy night, right, Moses? 151 00:18:54,280 --> 00:18:55,270 My Moses! 152 00:18:55,440 --> 00:18:57,113 The litterbox is ready. 153 00:18:57,600 --> 00:18:59,876 The firecrackers scare you. 154 00:19:00,080 --> 00:19:02,276 Till noon, so we can sleep in? 155 00:19:02,440 --> 00:19:03,351 Whenever. 156 00:19:03,520 --> 00:19:04,317 Here's his food. 157 00:19:04,480 --> 00:19:05,470 And his ball. 158 00:19:05,640 --> 00:19:07,552 Look, he has his ball! 159 00:19:08,160 --> 00:19:09,435 Happy New Year. 160 00:19:09,600 --> 00:19:10,750 And to you! 161 00:19:10,880 --> 00:19:11,791 See you. 162 00:19:12,000 --> 00:19:12,797 And thanks! 163 00:19:13,000 --> 00:19:13,797 Our pleasure. 164 00:20:20,840 --> 00:20:22,399 Enjoy the evening. 165 00:20:22,560 --> 00:20:24,279 Thank you. 166 00:20:24,440 --> 00:20:25,590 Break a leg. 167 00:20:26,640 --> 00:20:27,391 Have fun. 168 00:21:11,560 --> 00:21:12,550 Moser! 169 00:21:13,640 --> 00:21:15,393 You're unbelievable. 170 00:23:51,000 --> 00:23:52,275 Can I have another? 171 00:24:03,440 --> 00:24:05,113 Look, that's the catmint. 172 00:24:06,880 --> 00:24:08,792 It's for us too, isn't it? 173 00:24:10,840 --> 00:24:13,400 You can't eat it, despite the name. 174 00:24:14,840 --> 00:24:18,470 We use spearmint. We'll make tabbouleh. 175 00:24:19,800 --> 00:24:21,359 Look, it's working. 176 00:24:24,640 --> 00:24:25,790 This? - Yeah. 177 00:24:43,600 --> 00:24:45,114 Are you bringing the water? 178 00:24:46,800 --> 00:24:47,756 Coming. 179 00:24:52,600 --> 00:24:54,239 Where did you come from, Moses? 180 00:24:56,200 --> 00:24:57,793 I've stopped asking myself that. 181 00:25:02,160 --> 00:25:03,992 You must've had it good. 182 00:25:05,760 --> 00:25:07,160 Good people. 183 00:25:11,040 --> 00:25:12,554 Maybe they died. 184 00:25:42,480 --> 00:25:43,277 There. 185 00:25:43,760 --> 00:25:46,229 Put it by the piano, out of the way. 186 00:26:03,520 --> 00:26:05,352 Have you seen our tomcat? 187 00:26:05,600 --> 00:26:06,716 Not in a while. 188 00:26:07,600 --> 00:26:08,954 I'm doing the Chopin. 189 00:26:10,000 --> 00:26:11,719 You can do it in the office. 190 00:26:12,000 --> 00:26:13,559 I'm way behind. 191 00:26:14,320 --> 00:26:16,277 What do you do all day? 192 00:26:19,000 --> 00:26:22,152 I spent two hours on the phone with Dad. 193 00:26:24,880 --> 00:26:26,280 Shall we invite him? 194 00:26:27,200 --> 00:26:28,953 No, it's too exhausting. 195 00:26:30,920 --> 00:26:32,798 I'll take him for lunch. 196 00:26:33,240 --> 00:26:35,357 I'll come too. He likes me. 197 00:26:35,520 --> 00:26:36,874 You don't have to. 198 00:26:37,440 --> 00:26:38,590 But I want to. 199 00:26:44,600 --> 00:26:47,035 Stefan, you're really weird. 200 00:26:47,600 --> 00:26:48,351 Yup. 201 00:27:04,680 --> 00:27:05,716 Moses! 202 00:27:25,800 --> 00:27:27,075 He's also Stefan. 203 00:27:27,240 --> 00:27:28,390 Another Stefan? 204 00:27:28,560 --> 00:27:29,630 Hello there. 205 00:27:30,240 --> 00:27:31,230 Can I? 206 00:27:31,880 --> 00:27:33,553 Can I hold you? 207 00:27:39,720 --> 00:27:43,430 Moses is so biblical. Are you religious? 208 00:27:43,840 --> 00:27:47,117 No, he's a foundling, like Moses. From the pound. 209 00:27:47,280 --> 00:27:47,952 Does he bite? 210 00:27:48,120 --> 00:27:50,430 Only when the barometer drops. - Really? 211 00:27:51,200 --> 00:27:53,032 Thanks. 212 00:27:53,200 --> 00:27:54,634 Can I have one too? - It's spoken for. 213 00:27:59,200 --> 00:28:00,953 A wild laurel. 214 00:28:08,520 --> 00:28:09,715 Where's that from? 215 00:28:10,760 --> 00:28:12,956 The forest. Andreas dug it up. 216 00:28:13,120 --> 00:28:15,157 It smells good. And the blossoms? 217 00:28:15,320 --> 00:28:16,356 White, I think. 218 00:28:16,560 --> 00:28:18,074 Like after you sneeze. 219 00:28:18,520 --> 00:28:20,159 I was suddenly far-sighted. 220 00:28:20,320 --> 00:28:21,549 It just happened. 221 00:28:21,720 --> 00:28:24,189 That happened to me too. - Interesting. 222 00:28:24,360 --> 00:28:27,000 It takes some adjusting. Now I don't notice it. 223 00:28:27,920 --> 00:28:29,877 Up close is blurry. 224 00:28:30,840 --> 00:28:32,240 You don't wear glasses? 225 00:28:32,400 --> 00:28:35,711 The stand's at just the right distance for me. 226 00:28:36,080 --> 00:28:38,800 Can you see the conductor? - Him you feel. 227 00:28:39,320 --> 00:28:40,674 I'm abducting him. 228 00:28:41,400 --> 00:28:43,278 Vladimir left. - Really? 229 00:28:55,760 --> 00:28:57,114 This site is a dream. 230 00:28:59,160 --> 00:29:00,480 But they're not easy to find. 231 00:29:03,760 --> 00:29:04,955 Needs a pond. 232 00:29:06,120 --> 00:29:07,190 From the garden. 233 00:29:07,360 --> 00:29:08,760 We thought about it. 234 00:29:09,200 --> 00:29:10,634 Why didn't we dig one? 235 00:29:10,800 --> 00:29:12,519 Takes up too much space. 236 00:29:13,840 --> 00:29:15,433 You're so tanned, Lorenz. 237 00:29:16,320 --> 00:29:17,197 It's true. 238 00:29:17,840 --> 00:29:19,035 It's the twilight. 239 00:29:20,520 --> 00:29:25,834 I'm helplessly yours every night 240 00:29:27,760 --> 00:29:29,717 And only alongside you 241 00:29:31,280 --> 00:29:33,351 Am I at home 242 00:29:35,120 --> 00:29:37,077 But every time 243 00:29:38,280 --> 00:29:40,749 I think I'll leave 244 00:29:42,600 --> 00:29:45,035 Each and every time 245 00:29:45,200 --> 00:29:47,556 I think I'll leave 246 00:29:48,200 --> 00:29:49,793 I realize 247 00:29:51,520 --> 00:29:53,876 I realize 248 00:29:54,520 --> 00:29:57,399 How crazy I an for you 249 00:30:01,840 --> 00:30:07,154 I'm helplessly yours every night 250 00:33:13,840 --> 00:33:14,830 Feeling good? 251 00:33:18,400 --> 00:33:19,754 I'll sleep well. 252 00:33:20,440 --> 00:33:21,430 And dream. 253 00:33:24,880 --> 00:33:26,030 Drive carefully. 254 00:33:29,880 --> 00:33:31,109 I'll walk with you. 255 00:33:31,280 --> 00:33:32,794 You don't have to. 256 00:33:37,280 --> 00:33:38,270 Good night. 257 00:33:55,880 --> 00:33:56,791 Moses! 258 00:33:58,160 --> 00:33:59,480 Puss, where are you? 259 00:34:03,520 --> 00:34:05,477 It was too much for you, huh? 260 00:34:06,720 --> 00:34:08,393 Time for bed now. 261 00:34:20,920 --> 00:34:22,479 You can come in later, tiger. 262 00:34:30,280 --> 00:34:32,078 But I marked his territory. 263 00:34:34,160 --> 00:34:36,117 You're a wild beast. 264 00:34:51,680 --> 00:34:52,670 Moses! 265 00:34:53,480 --> 00:34:55,039 You weigh 5.5 kilos! 266 00:34:56,080 --> 00:34:57,594 You're a heavy beast. 267 00:35:07,320 --> 00:35:08,276 Look. 268 00:35:20,000 --> 00:35:23,118 What about Madrid? We should book soon. 269 00:35:23,280 --> 00:35:24,509 After breakfast. 270 00:35:26,400 --> 00:35:27,629 Want some? 271 00:35:28,520 --> 00:35:29,476 Full already? 272 00:35:29,720 --> 00:35:31,552 He's eaten. - Then it's mine. 273 00:35:33,920 --> 00:35:35,115 Or Barcelona. 274 00:35:36,240 --> 00:35:38,038 Any place you want. 275 00:35:42,360 --> 00:35:44,238 Moser! 276 00:35:48,160 --> 00:35:50,311 We'll end up in Lisbon. 277 00:35:50,640 --> 00:35:52,677 My Spanish will be useless. 278 00:35:54,000 --> 00:35:55,229 Make me a coffee, 279 00:35:55,880 --> 00:35:56,996 mi amor? 280 00:35:59,720 --> 00:36:00,551 With music. 281 00:36:00,720 --> 00:36:01,870 Con mucho gusto. 282 00:36:06,880 --> 00:36:08,439 We have to use the currants. 283 00:36:12,480 --> 00:36:14,631 We have 10 kilos outside! 284 00:36:36,640 --> 00:36:39,030 Dad's free Friday or Sunday. 285 00:36:42,400 --> 00:36:43,277 He... 286 00:37:06,360 --> 00:37:07,396 He's dead. 287 00:37:09,160 --> 00:37:11,675 He's dead. 288 00:40:44,520 --> 00:40:45,636 I'm sorry! 289 00:40:46,280 --> 00:40:48,511 I'm sorry! I'm sorry! 290 00:41:45,440 --> 00:41:46,999 Stomach flu, I guess. 291 00:41:48,880 --> 00:41:50,837 Don't be angry. - Of course not. 292 00:41:51,640 --> 00:41:53,996 We'll come again next Wednesday. 293 00:41:54,560 --> 00:41:55,596 He'll call you. 294 00:41:56,800 --> 00:41:58,632 I hope he feels better. 295 00:43:57,160 --> 00:43:58,196 Andreas? 296 00:46:06,440 --> 00:46:07,556 So, 297 00:46:09,120 --> 00:46:10,110 I'll change rooms. 298 00:48:08,680 --> 00:48:09,875 Thanks for the party. 299 00:48:10,880 --> 00:48:12,473 The weather was perfect. 300 00:48:13,160 --> 00:48:14,480 I got sick. 301 00:48:15,120 --> 00:48:15,951 That's OK. 302 00:48:16,560 --> 00:48:18,472 I mean, you're better now. 303 00:48:19,120 --> 00:48:20,520 It's our turn next. 304 00:48:20,760 --> 00:48:22,240 I'll cook Russian. 305 00:48:22,400 --> 00:48:23,151 Great. 306 00:48:31,160 --> 00:48:31,957 Good morning. 307 00:48:32,120 --> 00:48:34,351 I hope you enjoyed your weekend. 308 00:48:41,120 --> 00:48:42,349 After the break. 309 00:48:45,440 --> 00:48:47,557 Schubert, please, first movement. 310 00:49:48,680 --> 00:49:49,716 See you. 311 00:49:50,560 --> 00:49:51,118 You too. 312 00:49:54,800 --> 00:49:55,995 The lock's broken. 313 00:49:58,120 --> 00:49:59,349 I'll take the bus. 314 00:50:01,680 --> 00:50:03,194 Are you staying in town? 315 00:50:22,480 --> 00:50:27,600 A neurologist will examine him to see if the problem's psychological. 316 00:50:27,760 --> 00:50:30,958 In an early stage. We'll have to verify that. 317 00:50:32,800 --> 00:50:35,838 Since your partner is so distraught... 318 00:50:44,680 --> 00:50:46,319 Might he hurt himself? 319 00:50:47,280 --> 00:50:49,431 Send him to a doctor immediately. 320 00:50:49,880 --> 00:50:52,714 Some specialize in domestic violence. 321 00:50:52,880 --> 00:50:54,758 I'll tick off their names. 322 00:52:00,720 --> 00:52:03,280 Good evening, your license please. 323 00:52:21,680 --> 00:52:24,036 Mr Schubert, you should drive faster. 324 00:52:24,160 --> 00:52:26,117 You're endangering others. 325 00:52:28,280 --> 00:52:29,111 I'm sorry. 326 00:52:32,280 --> 00:52:33,396 Are you sick? 327 00:52:34,840 --> 00:52:35,671 I... 328 00:52:38,080 --> 00:52:39,434 I lost someone. 329 00:52:41,080 --> 00:52:42,400 Please step out. 330 00:52:57,080 --> 00:52:58,480 Your reflective vest? 331 00:53:04,240 --> 00:53:05,754 It has to be in front. 332 00:53:08,600 --> 00:53:09,397 Yes. 333 00:53:11,040 --> 00:53:14,397 Have you been drinking? - No, nothing. 334 00:53:15,120 --> 00:53:16,270 Are you on anything? 335 00:53:16,440 --> 00:53:17,669 Drugs, medication? 336 00:53:18,840 --> 00:53:19,876 No. 337 00:53:21,200 --> 00:53:23,556 60's the minimum on country roads. 338 00:53:26,200 --> 00:53:28,271 I'll remember. I'm sorry. 339 00:54:48,240 --> 00:54:49,640 Can you turn it down? 340 00:54:57,840 --> 00:54:58,671 Andreas? 341 00:55:15,480 --> 00:55:17,392 I'll take them out after. 342 00:55:24,680 --> 00:55:28,879 The rhythm is a bit sluggish. Try again from the top. 343 00:55:29,080 --> 00:55:31,515 It lacks some shape here. 344 00:55:31,680 --> 00:55:33,717 Play a scale in that rhythm. 345 00:55:33,880 --> 00:55:36,156 And stress the second 16th. 346 00:55:36,320 --> 00:55:38,471 Like you're blowing out a candle. 347 00:55:39,720 --> 00:55:41,040 Play your scale. 348 00:56:04,800 --> 00:56:06,393 I'm tired. 349 00:56:06,560 --> 00:56:07,391 Gabriel! 350 00:56:07,520 --> 00:56:09,079 This is boring. 351 00:56:09,240 --> 00:56:10,515 Poor guy. 352 00:56:10,880 --> 00:56:13,031 Where's Moses anyway? 353 00:56:13,200 --> 00:56:14,156 Forget Moses. 354 00:56:14,320 --> 00:56:14,958 Come on. 355 00:56:15,440 --> 00:56:16,430 I'll play it. 356 00:56:24,480 --> 00:56:25,960 I'll see the doctor tomorrow. 357 00:56:31,600 --> 00:56:32,750 Who are you? 358 00:56:38,040 --> 00:56:39,599 What's wrong with you? 359 00:56:45,360 --> 00:56:46,476 How could you? 360 00:56:51,320 --> 00:56:53,516 I don't know what happened. 361 00:56:58,160 --> 00:56:59,310 I didn't mean to. 362 00:57:02,560 --> 00:57:03,277 No. 363 00:57:18,720 --> 00:57:20,200 Can I wash my hands? 364 00:57:24,280 --> 00:57:25,475 Wash them. 365 00:57:55,440 --> 00:57:56,874 Did you think about... 366 00:57:57,600 --> 00:57:58,875 doing it? 367 00:58:01,600 --> 00:58:02,954 Killing him? 368 00:58:06,680 --> 00:58:07,830 No. 369 00:59:01,120 --> 00:59:02,440 Can I help you? 370 00:59:02,800 --> 00:59:04,154 I'm just looking. 371 00:59:24,360 --> 00:59:26,556 I don't know if I should go back. 372 00:59:32,840 --> 00:59:34,718 It won't change me. 373 00:59:38,640 --> 00:59:39,869 Did he say that? 374 00:59:43,520 --> 00:59:45,034 I'm a murderer. 375 01:00:03,360 --> 01:00:04,999 You're hiding something. 376 01:00:05,760 --> 01:00:07,353 Spit it out, dammit! 377 01:00:13,440 --> 01:00:17,354 Jurt that I'm so sad, I have no words. 378 01:00:25,600 --> 01:00:27,000 That makes two of us. 379 01:00:34,160 --> 01:00:38,154 Nothing can help. I can't even grasp it. 380 01:01:12,800 --> 01:01:14,200 I need the pail. 381 01:01:32,400 --> 01:01:34,119 Careful, it's wet. 382 01:01:43,880 --> 01:01:45,030 Did you cook? 383 01:01:45,280 --> 01:01:46,350 I have a visitor. 384 01:01:50,520 --> 01:01:52,079 I didn't notice. 385 01:02:14,600 --> 01:02:15,556 Lorenz! 386 01:02:17,200 --> 01:02:18,190 Come join us. 387 01:02:19,320 --> 01:02:21,039 Am I disturbing? - Not at all. 388 01:02:22,760 --> 01:02:24,877 I didn't know you were here. 389 01:02:26,120 --> 01:02:27,520 I was napping. 390 01:02:28,080 --> 01:02:28,752 Hungry? 391 01:02:29,880 --> 01:02:31,553 I had a bite in town. 392 01:03:20,400 --> 01:03:22,232 They sometimes come back. 393 01:03:22,880 --> 01:03:24,109 I don't think so. 394 01:03:25,600 --> 01:03:28,115 After a year or two, even. 395 01:03:28,360 --> 01:03:29,316 Stop. 396 01:03:31,480 --> 01:03:32,596 I've heard that. 397 01:03:35,400 --> 01:03:36,390 Lorenz. 398 01:03:47,360 --> 01:03:48,840 If I can do anything... 399 01:03:53,760 --> 01:03:54,876 You're doing it. 400 01:06:49,680 --> 01:06:50,875 From your garden? 401 01:06:51,400 --> 01:06:54,234 Currants with raspberries, to sweeten it. 402 01:06:54,640 --> 01:06:55,790 And with love. 403 01:06:59,360 --> 01:07:00,635 Really? 404 01:07:01,120 --> 01:07:02,110 The cellar's full. 405 01:07:02,280 --> 01:07:03,191 How kind! 406 01:08:12,200 --> 01:08:13,111 Stefan! 407 01:08:20,080 --> 01:08:21,116 Stefan? 408 01:08:31,080 --> 01:08:31,991 Stefan? 409 01:08:33,640 --> 01:08:34,960 What is it? 410 01:09:40,240 --> 01:09:41,071 Dumb. 411 01:09:41,880 --> 01:09:42,870 Dumb. 412 01:10:01,120 --> 01:10:01,632 You OK? 413 01:10:01,800 --> 01:10:04,269 C'mon, guys. Let's play. 414 01:10:07,680 --> 01:10:09,080 To the left! 415 01:10:10,720 --> 01:10:12,757 Yeah, Max. That's it! 416 01:10:16,240 --> 01:10:18,880 Help me! - No, he won't. 417 01:10:19,720 --> 01:10:20,790 No, he won't. 418 01:12:09,040 --> 01:12:10,554 Look what I made. 419 01:12:12,600 --> 01:12:14,000 Taste it, it's good. 420 01:12:15,000 --> 01:12:16,480 If I say so myself. 421 01:12:26,280 --> 01:12:27,953 They're our plums. 422 01:12:28,760 --> 01:12:30,080 I figured. 423 01:12:30,560 --> 01:12:31,710 Good, isn't it? 424 01:12:32,360 --> 01:12:33,760 Couscous with plums. 425 01:12:37,000 --> 01:12:38,150 And garlic. 426 01:12:39,560 --> 01:12:40,471 The way you like. 427 01:12:58,760 --> 01:13:00,831 I'll get you. 428 01:13:20,600 --> 01:13:21,750 Stefan! 429 01:13:21,920 --> 01:13:22,990 Stefan! 430 01:13:23,160 --> 01:13:24,116 Stefan! 431 01:13:28,480 --> 01:13:29,550 Stefan. 432 01:13:40,360 --> 01:13:42,317 Stand up, Stefan, please! 433 01:13:43,000 --> 01:13:45,560 Stefan, please. 434 01:13:52,040 --> 01:13:54,794 Please, get up. Get up! 435 01:13:55,000 --> 01:13:57,469 Get up, please! 436 01:14:01,440 --> 01:14:03,113 May I? - Please. 437 01:14:03,920 --> 01:14:05,149 I'm Dr Dinghofer. 438 01:14:05,600 --> 01:14:07,000 I'll examine you, OK? 439 01:14:07,160 --> 01:14:08,150 Do you understand? 440 01:14:08,800 --> 01:14:10,075 How'd it happen? 441 01:14:10,240 --> 01:14:13,312 He fell from the tree. His eye... 442 01:14:16,440 --> 01:14:17,840 Airway is free. 443 01:14:18,240 --> 01:14:19,469 Respiratory rate? 444 01:14:20,240 --> 01:14:21,435 What about his eye? 445 01:14:21,600 --> 01:14:25,116 We'll do tests. The spinal cord's the main thing. 446 01:14:26,040 --> 01:14:28,191 Alex, put a dressing on his eye. 447 01:14:28,360 --> 01:14:29,350 Stay calm. 448 01:14:33,640 --> 01:14:35,711 Regular bandage. 449 01:14:35,880 --> 01:14:36,950 Your hand. 450 01:14:37,520 --> 01:14:38,954 Move your hand away. 451 01:14:39,120 --> 01:14:40,713 Careful, now the tape. 452 01:14:44,400 --> 01:14:45,675 There you go. 453 01:14:45,840 --> 01:14:47,433 We'll put you on the board. 454 01:14:50,040 --> 01:14:52,999 1, 2, 3... 455 01:14:53,920 --> 01:14:54,956 Perfect. 456 01:15:01,560 --> 01:15:02,789 Good. 457 01:15:11,800 --> 01:15:13,200 Now we'll lift you. 458 01:15:13,800 --> 01:15:15,757 1, 2, 3... 459 01:15:21,600 --> 01:15:22,590 This way. 460 01:16:35,800 --> 01:16:37,757 Wait, please. 461 01:16:41,920 --> 01:16:42,956 Stefan. 462 01:17:21,400 --> 01:17:22,436 Forgive me. 463 01:17:24,800 --> 01:17:26,359 I forgive you. 464 01:17:44,200 --> 01:17:47,398 It's really hard. My one eye's overloaded. 465 01:17:48,360 --> 01:17:51,751 Then clore your eyes. I mean, your eye. 466 01:17:52,600 --> 01:17:54,319 Then I won't see at all. 467 01:18:01,600 --> 01:18:03,956 I have to picture a quiet landscape. 468 01:18:05,240 --> 01:18:07,994 A beach or a field. 469 01:18:11,200 --> 01:18:12,759 Everything's moving here. 470 01:18:23,480 --> 01:18:25,790 I'll drive slowly. - Yeah. 471 01:18:41,640 --> 01:18:43,996 You get used to it with time. 472 01:18:44,440 --> 01:18:45,669 I hope so. 473 01:19:04,800 --> 01:19:05,517 Look. 474 01:19:06,240 --> 01:19:07,754 For your dizziness. 475 01:19:09,480 --> 01:19:10,197 Here. 476 01:19:15,760 --> 01:19:16,716 Thanks. 477 01:19:24,240 --> 01:19:25,560 How do you feel? 478 01:19:35,280 --> 01:19:37,033 I miss Moses. 479 01:19:37,200 --> 01:19:37,997 Yeah. 480 01:19:40,280 --> 01:19:41,509 We both do. 481 01:19:57,400 --> 01:19:58,675 Will you sleep here? 482 01:19:59,600 --> 01:20:01,557 I won't sleep on the floor. 483 01:20:02,040 --> 01:20:02,996 No. 484 01:20:04,560 --> 01:20:06,756 You won't be happy on the floor. 485 01:21:04,560 --> 01:21:05,710 Need anything? 486 01:21:05,920 --> 01:21:07,718 I just wanted to shave. 487 01:21:13,280 --> 01:21:14,236 What's wrong? 488 01:21:16,280 --> 01:21:17,555 I'll get you wet. 489 01:21:18,800 --> 01:21:21,269 Sorry, I just wanted to... 490 01:21:25,120 --> 01:21:28,079 Do you mind my shaving while you shower? 491 01:22:26,520 --> 01:22:28,637 We need big ones for breading. 492 01:22:29,880 --> 01:22:31,439 I'll fry these in eggs. 493 01:22:39,760 --> 01:22:41,080 Wait, use the knife. 494 01:22:41,520 --> 01:22:42,510 Thanks. 495 01:22:43,640 --> 01:22:45,199 It's hard with one eye. 496 01:23:14,520 --> 01:23:15,954 Look at that. 497 01:23:18,200 --> 01:23:19,077 Poor thing. 498 01:23:19,240 --> 01:23:20,469 Was it shot? 499 01:23:20,840 --> 01:23:22,240 Doesn't look like it. 500 01:23:22,680 --> 01:23:23,670 Sick maybe. 501 01:24:06,320 --> 01:24:08,437 You smell so good, Andreas. 502 01:24:14,000 --> 01:24:15,719 We could go swimming. 503 01:24:18,320 --> 01:24:19,879 Can you with a glass eye? 504 01:24:20,080 --> 01:24:20,991 I guess. 505 01:24:21,640 --> 01:24:23,040 If it stays this warm. 506 01:24:27,240 --> 01:24:28,390 When do you get it? 507 01:24:28,560 --> 01:24:29,755 Thursday. 508 01:25:18,600 --> 01:25:19,556 Stefan? 509 01:25:21,200 --> 01:25:22,680 Please come, Stefan! 510 01:25:23,760 --> 01:25:25,080 Stefan, come here. 511 01:25:26,680 --> 01:25:28,194 He's with me. 512 01:25:28,800 --> 01:25:30,154 I'll bring him. 513 01:25:30,320 --> 01:25:31,356 Please do. 514 01:25:44,680 --> 01:25:45,397 Yes? 515 01:25:45,560 --> 01:25:46,755 I don't want it. 516 01:25:47,520 --> 01:25:48,715 That's Kathi. 517 01:25:49,360 --> 01:25:51,238 Kathi Gabelsberger, 518 01:25:51,400 --> 01:25:52,629 the little devil. 519 01:25:52,800 --> 01:25:54,553 Can I have her? 520 01:25:58,120 --> 01:25:59,395 When did you get her? 521 01:25:59,560 --> 01:26:02,155 Hans's sister brought her yesterday. 522 01:26:02,520 --> 01:26:03,954 They have a litter. 523 01:26:04,360 --> 01:26:06,272 She'll stay in the family. 524 01:26:12,800 --> 01:26:14,473 Tell me, you two. 525 01:26:15,560 --> 01:26:18,871 If ever we went on vacation... 526 01:26:21,680 --> 01:26:22,796 Then... 527 01:26:25,240 --> 01:26:26,117 We'd take her. 528 01:26:26,280 --> 01:26:27,191 Of course. 529 01:26:27,400 --> 01:26:28,277 Yes? 530 01:26:29,040 --> 01:26:30,759 Maybe October. 531 01:26:31,160 --> 01:26:32,480 In South Tyrol. 532 01:26:33,280 --> 01:26:36,637 Hans knows a farm inn with chestnut trees. 533 01:26:36,800 --> 01:26:38,234 She's a gourmand. 534 01:26:38,400 --> 01:26:40,517 Whenever we eat, she shows up. 535 01:26:41,400 --> 01:26:42,550 I have some yoghurt. 536 01:26:42,720 --> 01:26:43,551 Is it OK? 537 01:26:43,720 --> 01:26:45,996 I guess she can eat it, right? 538 01:26:46,160 --> 01:26:47,196 Let's see. 539 01:26:53,640 --> 01:26:55,472 The quiche is amazing. 540 01:26:59,480 --> 01:27:00,231 It's easy. 541 01:27:00,920 --> 01:27:02,718 You didn't make the crust. 542 01:27:02,880 --> 01:27:03,711 Sure I did. 543 01:27:04,160 --> 01:27:05,196 Flour, butter, 544 01:27:06,400 --> 01:27:07,470 a little water. 545 01:27:07,640 --> 01:27:08,278 No eggs? 546 01:27:08,440 --> 01:27:09,271 No. 547 01:27:23,160 --> 01:27:25,072 She seems to like it. 548 01:27:25,720 --> 01:27:27,359 A fine establishment! 549 01:27:29,880 --> 01:27:31,109 Kathi. 550 01:27:32,280 --> 01:27:33,157 Always ravenous. 551 01:27:42,200 --> 01:27:43,554 I'll be right back. 552 01:27:44,640 --> 01:27:45,835 We'll manage. 553 01:27:58,920 --> 01:28:00,434 It's so painful. 554 01:28:19,640 --> 01:28:21,757 I can't sleep with you. 555 01:28:24,200 --> 01:28:25,031 I know. 556 01:28:29,640 --> 01:28:31,359 Maybe never again. 557 01:28:35,800 --> 01:28:36,631 I know. 558 01:28:43,920 --> 01:28:45,195 But I love you. 559 01:28:58,480 --> 01:28:59,880 I love you. 560 01:29:38,720 --> 01:29:40,120 It's a beautiful day. 561 01:29:42,800 --> 01:29:44,075 Shall we go outside? 562 01:31:48,040 --> 01:31:49,269 Kathi! 563 01:31:52,360 --> 01:31:53,271 Look. 564 01:31:57,160 --> 01:31:58,310 This side's for you. 565 01:32:08,720 --> 01:32:10,120 Katharina. 566 01:32:24,080 --> 01:32:25,275 You're a wild one. 567 01:32:32,240 --> 01:32:33,276 A wild one! 568 01:32:41,480 --> 01:32:42,630 You lazybones. 569 01:32:49,720 --> 01:32:51,359 You beauty. 570 01:32:52,080 --> 01:32:52,831 No, you. 571 01:32:55,120 --> 01:32:56,600 You can hardly see it. 572 01:32:58,160 --> 01:32:59,719 I can't see anything. 573 01:33:02,920 --> 01:33:04,434 You say something. 574 01:33:18,360 --> 01:33:20,079 I liked kissing you. 575 01:33:24,040 --> 01:33:25,076 So did I. 576 01:33:31,760 --> 01:33:33,831 You're not punishing me? 577 01:33:36,040 --> 01:33:37,030 No. 578 01:33:45,280 --> 01:33:46,680 I just can't. 579 01:33:48,280 --> 01:33:49,270 For now. 580 01:33:59,200 --> 01:34:01,271 What if it never comes back? 581 01:34:05,040 --> 01:34:06,156 Ever? 582 01:34:12,600 --> 01:34:13,750 Would it be over? 583 01:34:17,800 --> 01:34:18,950 It'd be... 584 01:34:21,520 --> 01:34:22,670 different. 585 01:34:28,840 --> 01:34:30,194 I'm scared. 586 01:34:54,320 --> 01:34:55,640 I'll get dressed. 587 01:36:36,800 --> 01:36:37,677 Vladimir, 588 01:36:37,840 --> 01:36:39,115 that was delicious. 589 01:36:39,280 --> 01:36:42,796 Max, you received a bottle of wine for your solo. 590 01:36:43,280 --> 01:36:44,873 For contrabassoon! 591 01:36:45,280 --> 01:36:47,317 I earned it. 592 01:36:47,480 --> 01:36:48,800 You played beautifully. 593 01:36:49,440 --> 01:36:51,352 I need a corkscrew. 594 01:36:51,520 --> 01:36:52,556 Who's it from? 595 01:36:52,720 --> 01:36:53,437 Management. 596 01:36:53,600 --> 01:36:55,398 I thought you had an admirer. 597 01:36:55,560 --> 01:36:58,712 No, management appreciates me. 598 01:36:58,880 --> 01:37:01,236 They don't give you champagne? 599 01:37:01,400 --> 01:37:03,278 Not for me. They know that. 600 01:37:03,440 --> 01:37:04,669 You're already sloshed. 601 01:37:04,840 --> 01:37:07,435 They know I find champagne corny. 602 01:37:07,600 --> 01:37:08,636 Gets you horny? 603 01:37:08,800 --> 01:37:12,840 I don't get champagne, the aristocratic swill. 604 01:37:13,720 --> 01:37:14,870 The wine... 605 01:37:16,600 --> 01:37:19,160 is from the abbey in Ossiach. 606 01:37:19,320 --> 01:37:21,596 Home of Brahms's violin concerto. 607 01:37:21,760 --> 01:37:23,991 Shut your gobs! - Need a bed? 608 01:37:27,000 --> 01:37:28,798 We're doing this for you. 609 01:37:28,920 --> 01:37:29,876 Love. 610 01:37:30,080 --> 01:37:32,072 It is love. 611 01:37:34,600 --> 01:37:35,397 Love. 612 01:37:35,560 --> 01:37:37,358 Vladimir, your borscht! 613 01:37:37,520 --> 01:37:38,590 What's in it? 614 01:37:38,760 --> 01:37:40,319 Couldn't you taste it? 615 01:37:40,480 --> 01:37:41,470 I guess. 616 01:37:42,080 --> 01:37:45,596 Beets, cabbage, and then I wasn't sure. Fennel? 617 01:37:45,760 --> 01:37:49,197 I want to play in Ossiach! - Never! 618 01:37:49,360 --> 01:37:53,149 So, Vladimir, how long have you two been together? 619 01:37:54,640 --> 01:37:56,950 Nearly four years, right Vladimir? 620 01:37:57,160 --> 01:37:58,958 It took us a while. 621 01:37:59,160 --> 01:38:00,116 Nice. 622 01:38:00,680 --> 01:38:02,990 Shit, I didn't have a clue. 623 01:38:03,160 --> 01:38:04,753 Yeah, nice. 624 01:38:05,120 --> 01:38:06,759 You'd never have guessed. 625 01:38:08,000 --> 01:38:09,639 I'm going for a walk. 626 01:38:10,040 --> 01:38:11,394 Really? 627 01:38:11,800 --> 01:38:12,711 I have to. 628 01:38:14,120 --> 01:38:16,271 I'd like to come, but it's late. 629 01:38:16,440 --> 01:38:18,955 And our friends are here. 630 01:38:19,320 --> 01:38:21,039 Ciao, see you next week. 631 01:38:23,040 --> 01:38:24,030 Ciao, Vladi. 632 01:38:26,680 --> 01:38:29,275 Vladi, Vladi, Vladi, ciao... 633 01:38:29,440 --> 01:38:30,954 Vladi, Vladi! 634 01:38:37,480 --> 01:38:38,516 Stop. 635 01:38:41,640 --> 01:38:43,711 He lives here, right? - Yeah, yeah. 636 01:38:44,120 --> 01:38:45,759 He just needs some air. 637 01:38:45,920 --> 01:38:47,752 Did we hurt his feelings? - No. 638 01:38:48,080 --> 01:38:50,197 He's peculiar, you know. 639 01:38:50,640 --> 01:38:52,313 At work he's so quiet. 640 01:38:52,480 --> 01:38:54,517 He probably feels crowded. 641 01:38:54,680 --> 01:38:56,512 It's sad. 642 01:38:56,680 --> 01:38:58,831 In the orchestra it's even worse. 643 01:38:59,040 --> 01:39:00,793 That's work. 644 01:39:01,440 --> 01:39:03,955 I'd die without you all. 645 01:39:05,120 --> 01:39:06,713 Let's drink to that! 646 01:39:06,920 --> 01:39:10,277 Andreas is so quiet tonight. 647 01:39:11,280 --> 01:39:13,351 See? He's already back. 648 01:39:13,520 --> 01:39:14,510 He missed us. 649 01:39:32,240 --> 01:39:33,117 Get a glass! 650 01:39:33,280 --> 01:39:35,192 You're just like us... 651 01:39:35,360 --> 01:39:35,872 Loaded! 652 01:39:36,080 --> 01:39:37,400 Sant$@! 653 01:39:42,440 --> 01:39:43,430 To Robert! 654 01:39:56,280 --> 01:39:57,396 Get undressed. 655 01:39:59,440 --> 01:40:00,590 Get undressed. 656 01:40:02,080 --> 01:40:03,036 Where's Kathi? 657 01:40:04,000 --> 01:40:05,798 Kathi, where are you? 658 01:40:06,560 --> 01:40:08,392 She must be outside. 659 01:40:09,760 --> 01:40:10,876 Get undressed. 660 01:40:14,560 --> 01:40:15,596 That tickles! 661 01:40:31,160 --> 01:40:32,594 You're tickling me. 662 01:40:32,840 --> 01:40:33,637 Really? 663 01:40:35,680 --> 01:40:36,750 Sorry. 664 01:40:39,120 --> 01:40:40,395 I'll go slowly. 665 01:40:45,240 --> 01:40:45,991 Stop! 666 01:40:46,840 --> 01:40:48,320 You're tickling me. 667 01:40:49,120 --> 01:40:50,236 I won't move. 668 01:41:03,080 --> 01:41:04,514 It won't work. 669 01:41:13,800 --> 01:41:15,234 I'm not doing anything. 670 01:41:16,720 --> 01:41:18,518 Jurt resting my hand. 671 01:41:20,520 --> 01:41:21,271 OK. 672 01:41:28,280 --> 01:41:29,430 Stop it! Stop it! 673 01:41:32,680 --> 01:41:33,591 It tickler. 674 01:41:39,480 --> 01:41:40,800 No tickling you. 675 01:42:49,080 --> 01:42:50,799 Bon appétit, Katharina. 676 01:43:05,120 --> 01:43:06,634 You like it, huh? 677 01:43:50,080 --> 01:43:51,958 You'll get a sunburn. 678 01:43:56,720 --> 01:43:58,473 I'm in the shade. 679 01:44:02,280 --> 01:44:04,237 But the sun moves. 680 01:44:04,680 --> 01:44:05,431 Really? 681 01:44:06,720 --> 01:44:07,870 Then I will too. 682 01:44:17,760 --> 01:44:18,716 Music? 683 01:44:21,080 --> 01:44:22,275 Music, mi amor. 684 01:45:41,320 --> 01:45:43,152 Where's he buried? 685 01:45:50,280 --> 01:45:51,634 Where is Moses? 686 01:45:54,600 --> 01:45:55,875 I'll never say. 687 01:46:01,760 --> 01:46:03,513 How is it with Dr Kann? 688 01:46:05,520 --> 01:46:06,715 You're still going? 689 01:46:08,560 --> 01:46:09,596 Yes. 690 01:46:14,480 --> 01:46:15,709 And? 691 01:46:19,840 --> 01:46:20,876 We talk. 692 01:46:31,560 --> 01:46:33,233 About my childhood. 693 01:46:34,680 --> 01:46:36,034 My self-image. 694 01:46:38,400 --> 01:46:39,516 Fears. 695 01:46:49,880 --> 01:46:51,519 What are your fears? 696 01:46:57,160 --> 01:46:58,071 Tell me. 697 01:47:03,160 --> 01:47:06,790 I'm terrified that I'll lose my second eye, too. 698 01:47:10,000 --> 01:47:10,990 And that... 699 01:47:16,560 --> 01:47:19,200 I wish I could always be in control. 700 01:47:24,040 --> 01:47:25,315 I'm scared. 701 01:47:27,680 --> 01:47:29,239 That it'll happen again? 702 01:47:33,320 --> 01:47:34,549 That it... 703 01:47:40,600 --> 01:47:42,398 that I'll do something. 704 01:47:57,840 --> 01:47:59,354 That's my fear. 705 01:48:10,240 --> 01:48:11,993 That you'll leave me. 706 01:48:15,080 --> 01:48:16,673 That I'll lose you. 707 01:48:20,840 --> 01:48:24,993 I always thought that maybe you did it unconsciously, 708 01:48:27,080 --> 01:48:29,231 because you didn't want us. 709 01:48:38,360 --> 01:48:39,396 No. 710 01:48:45,680 --> 01:48:48,149 But it could happen again that you... 711 01:48:49,720 --> 01:48:51,154 That it... 712 01:48:53,600 --> 01:48:55,034 Yes. 713 01:48:58,840 --> 01:48:59,637 Yes. 714 01:49:04,080 --> 01:49:05,753 You have to know that. 715 01:49:09,880 --> 01:49:11,599 I had to tell you. 716 01:49:24,480 --> 01:49:26,711 Dad. ~ Dad. 717 01:49:49,720 --> 01:49:51,677 Betty and Hans. ~ Betty, Hans. 718 01:49:52,680 --> 01:49:54,558 And Vladimir 719 01:49:54,880 --> 01:49:55,677 and... 720 01:49:58,840 --> 01:49:59,751 Lorenz. 721 01:49:59,920 --> 01:50:01,149 Lorenz. 722 01:50:59,160 --> 01:51:00,799 Know where Kathi is? 723 01:51:01,280 --> 01:51:02,600 No, why? 724 01:51:02,760 --> 01:51:03,671 Hans... 725 01:51:04,680 --> 01:51:05,796 He asked? 726 01:51:06,000 --> 01:51:07,320 It doesn't matter. 727 01:51:08,640 --> 01:51:09,756 She's somewhere. 728 01:51:10,880 --> 01:51:12,553 All these dishes. 729 01:51:12,680 --> 01:51:13,955 Such wealth. 730 01:51:14,560 --> 01:51:15,471 Wait. 731 01:51:15,600 --> 01:51:18,513 These are crystal, I'll wash them by hand. 732 01:51:19,320 --> 01:51:20,436 You're right. 733 01:51:20,640 --> 01:51:21,676 To be careful. 734 01:51:23,600 --> 01:51:24,670 They're so pretty. 735 01:51:25,480 --> 01:51:26,709 I always forget. 736 01:52:22,520 --> 01:52:24,352 Put something on for us? 737 01:52:25,200 --> 01:52:26,190 Or are you practicing? 738 01:52:27,120 --> 01:52:28,270 Taking a breather. 739 01:52:29,480 --> 01:52:30,755 Breathers are crucial... 740 01:52:30,920 --> 01:52:32,752 ...to every horn player. 741 01:52:33,480 --> 01:52:35,039 What would you like? 742 01:52:37,280 --> 01:52:38,714 Surprise me. 743 01:54:11,920 --> 01:54:12,831 Where were you? 744 01:54:13,360 --> 01:54:14,316 I called you. 745 01:54:17,640 --> 01:54:19,199 I was in the garden. 746 01:54:20,000 --> 01:54:21,150 Is she there? 747 01:58:46,160 --> 01:58:50,632 No animals were harmed in the making of this film. 748 01:58:55,640 --> 01:58:59,316 Subtitles: Robert Gray, Kinograph