2 00:00:55,167 --> 00:00:58,798 The Israeli city of Lod , is the Palestinian city near 3 00:00:58,921 --> 00:01:01,685 > 4 00:01:01,799 --> 00:01:05,726 In 1948 tens of thousands of residents were exiled from 5 00:01:05,844 --> 00:01:08,774 In order to settle it with Jews 6 00:01:08,889 --> 00:01:10,645 It has become a mixed city of Jews and Palestinians 7 00:01:10,766 --> 00:01:15,737 located five minutes at Ben Gurion Airport 8 00:01:18,732 --> 00:01:22,196 Executioner, Hello. Talking bag. The number of bag, please 9 00:01:22,903 --> 00:01:25,074 .I need the bag number, sir 10 00:01:25,656 --> 00:01:28,290 11 00:01:28,617 --> 00:01:32,414 12 00:01:57,938 --> 00:02:01,651 13 00:02:02,693 --> 00:02:04,947 14 00:02:06,613 --> 00:02:08,915 The next stop, Lod 15 00:02:10,159 --> 00:02:11,962 Why are you jumping? 16 00:02:30,888 --> 00:02:32,015 ... There is a siren 17 00:02:52,409 --> 00:02:54,379 8,500 people ... in a narrow ghetto like a cup of serpentine 18 00:03:00,125 --> 00:03:03,637 , I call her next Others call her Lod or her 19 00:03:03,837 --> 00:03:06,518 The wall they built is not between states ... but between citizens of different nationalities 20 00:03:06,632 --> 00:03:08,851 They gave me two options to sign a pension 21 00:03:08,968 --> 00:03:12,479 I created a third option ... being the first Arab rapper 22 00:03:12,596 --> 00:03:15,645 , do not look for problems Just hold on 23 00:03:25,859 --> 00:03:26,987 24 00:03:28,362 --> 00:03:29,655 Give a drop, let 25 00:03:31,115 --> 00:03:33,665 26 00:03:33,826 --> 00:03:35,582 You ate all the pizza tray- Yes, it was a small tray - 27 00:03:35,744 --> 00:03:37,584 God save.

28 00:03:38,122 --> 00:03:38,916

29 00:03:44,128 --> 00:03:44,922 .היי 30 00:03:45,295 --> 00:03:49,472 What's going on- You know.

31 00:03:49,717 --> 00:03:51,270

00:03:53,438 p> 33 00:03:53,721 --> 00:03:55,477 This is your brother 34 00:03:56,849 --> 00:03:57,940 35 00:04:00,894 --> 00:04:02,567 No problem 36 00:04:02,688 --> 00:04:03,482 .אין בעיה 37 00:04:23,000 --> 00:04:25,503 Please bring me two below. 38 00:04:30,007 --> 00:04:31,763 Leave me alone! Islands! Ai 39 00:04:31,967 --> 00:04:33,889 The son of a bitch Son of a bitch! Where is the radio - 40 00:04:36,388 --> 00:04:38,690 ! & Apos; burnt it, & apos; Three police cars and one camouflage 41 00:04:38,849 --> 00:04:39,692 Stop 42 00:04:40,017 --> 00:04:40,776 Watch out for the dog 43 00:04:41,143 --> 00:04:41,986 Go ahead 44 00:04:49,401 --> 00:04:50,363 45 00:04:51,904 --> 00:04:52,533 46 00:04:54,031 --> 00:04:55,039 47 00:04:57,993 --> 00:04:59,915 48 00:05:00,120 --> 00:05:01,710 49 00:05:01,955 --> 00:05:03,842 50 00:05:04,208 --> 00:05:05,928 51 00:05:06,377 --> 00:05:08,512 Give up ! & apos; burn it, c 52 00:05:08,712 --> 00:05:09,923 Empty pockets ! & burn it , 53 00:05:10,047 --> 00:05:11,684 Open legs And burn it, c 54 00:05:12,007 --> 00:05:13,893 I do not want problems ! So just side-parked 55 00:05:14,009 --> 00:05:15,599 56 00:05:15,886 --> 00:05:17,642 Empty pockets ! & burn it, c 57 00:05:17,805 --> 00:05:19,608 Open legs ! & burn it 58 00:05:19,765 --> 00:05:21,852 Wait, wait, Joseph 59 00:05:50,295 --> 00:05:51,553 60 00:05:51,880 --> 00:05:56,270 61 00:05:56,677 --> 00:05:58,397 62 00:05:59,054 --> 00:06:02,151 63 00:06:02,308 --> 00:06:04,562 They say that education is light But here is a siren. 64 00:06:04,852 --> 00:06:08,280 65 00:06:08,397 --> 00:06:10,236 Do housework before you get there 66 00:06:11,233 --> 00:06:12,574 Better with hat 67 00:06:14,361 --> 00:06:15,951 Wow!

00:06:17,949

00:06:19,993 At university 70 00:06:20,117 --> 00:06:20,876 !מרים 71 00:06:21,035 --> 00:06:23,371 ?לא חבל אבא שלך שלח אותך ללמוד באוניברסיטה 72 00:06:23,495 --> 00:06:25,666 ... to know a doctor You end up returning to him probably 73 00:06:26,540 --> 00:06:28,877 ... Look who's talking 74 00:06:29,001 --> 00:06:29,760 My friend 75 00:06:29,877 --> 00:06:30,589 .

76 00:06:32,713 --> 00:06:34,267 You are coming to the show ? Of your parents today, right 77 00:06:36,091 --> 00:06:37,100 .טוב 78 00:06:37,801 --> 00:06:39,723 אתה מגיע להופעה ?של ההורים שלך היום, נכון 79 00:06:39,845 --> 00:06:42,609 ... do not know ... I do not have the strength to deal with Dad, so 80 00:06:43,140 --> 00:06:46,070 ? I'll keep you posted later .well, fine - 81 00:06:47,144 --> 00:06:48,105 p> 82 00:06:59,323 --> 00:07:02,502 83 00:07:02,993 --> 00:07:06,505 84 00:07:08,415 --> 00:07:09,258 85 00:07:09,708 --> 00:07:12,128 Sit down. 86 00:07:12,544 --> 00:07:14,384 My mother worked hard in preparing this food . Give her respect, eat 87 00:07:14,672 --> 00:07:17,352 88 00:07:19,176 --> 00:07:20,184 > 89 00:07:25,432 --> 00:07:28,150 90 00:07:28,519 --> 00:07:33,110 The land of my ancestors 91 00:07:40,280 --> 00:07:41,075 92 00:07:43,492 --> 00:07:44,703 p 93 00:07:47,955 --> 00:07:49,212 94 00:07:49,957 --> 00:07:51,547 95 00:07:53,043 --> 00:07:54,965 You know what your problem is 96 00:07:55,170 --> 00:07:56,179 , you think you are a gangster 97 00:07:56,547 --> 00:07:59,346 98 00:07:59,717 --> 00:08:02,434 99 00:08:03,804 --> 00:08:05,939 And you live in drama 100 00:08:06,598 --> 00:08:08,520 But you do not leave home . Without permission from Mom and Dad 101 00:08:09,143 --> 00:08:11,777 102 00:08:12,646 --> 00:08:14,367 Everything is fine 103 00:08:15,149 --> 00:08:16,240 Everything is fine 104 00:08:16,525 --> 00:08:18,577 105 00:08:18,986 --> 00:08:22,450 106 00:08:22,781 --> 00:08:24,751 , it's already here. What do you want . Shall I send it home? I can not 107 00:08:24,908 --> 00:08:25,703 You want to get me in trouble with the police Come on, Talal 108 00:08:25,826 --> 00:08:28,246 109 00:08:28,454 --> 00:08:31,716 110 00:08:32,583 --> 00:08:34,469 We'll enjoy, man .This is not my problem - 111 00:08:34,626 --> 00:08:35,718 What? what? 112 00:08:36,211 --> 00:08:37,422 He is calling himself a man ... and not going to college 113 00:08:42,843 --> 00:08:44,231 114 00:08:46,555 --> 00:08:49,734 115 00:08:49,850 --> 00:08:50,609 It's not terrible 116 00:08:51,310 --> 00:08:53,232 ... Every day they fire him from a new job 117 00:08:53,646 --> 00:08:54,737 .לא נורא 118 00:08:56,482 --> 00:08:59,744 , he thinks he's a musician ... but I've never seen him practicing 119 00:09:00,277 --> 00:09:01,535 Not too bad 120 00:09:01,862 --> 00:09:04,875

121 00:09:04,990 --> 00:09:06,164

122 00:09:10,162 --> 00:09:11,123 And it opens a station 123 00:09:14,208 --> 00:09:15,549 .טלאל לא סוחר 124 00:09:18,629 --> 00:09:20,848 ,תן לו שבועיים, שלוש .והוא פותח תחנה 125 00:09:21,090 --> 00:09:22,846 Go ahead, Karim.

00:09:25,689

00:09:27,602 128 00:09:28,389 --> 00:09:29,350 ... why you 129 00:09:29,974 --> 00:09:32,061 .אל תתחצף לאבא שלך !דבר אליו בנימוס 130 00:09:32,184 --> 00:09:33,525 .הוא התחיל 131 00:09:34,603 --> 00:09:35,647 ...למה אתה 132 00:09:37,564 --> 00:09:38,822 ?אבא, למה קראת לי 133 00:09:40,275 --> 00:09:42,162 134 00:09:42,361 --> 00:09:43,832 135 00:10:03,048 --> 00:10:05,552 136 00:10:07,094 --> 00:10:08,102 137 00:10:09,305 --> 00:10:12,318 138 00:10:12,641 --> 00:10:14,278 139 00:10:14,852 --> 00:10:16,655 140 00:10:27,614 --> 00:10:32,834 Good evening, friends. A little effort And everything will change in the near future, right 141 00:10:52,264 --> 00:10:56,736 I congratulate you 142 00:10:57,019 --> 00:11:01,361 143 00:11:01,774 --> 00:11:06,282 144 00:11:06,904 --> 00:11:10,581 145 00:11:13,369 --> 00:11:14,579 146 00:11:14,787 --> 00:11:16,377 147 00:11:16,497 --> 00:11:17,790 148 00:11:17,998 --> 00:11:20,466 You have the most beautiful girl in the country 149 00:11:30,552 --> 00:11:33,233 , and you'll see where he is . > 150 00:11:33,430 --> 00:11:35,601 Hey, I salute your words , and bless your tongue 151 00:11:38,018 --> 00:11:41,067 , but if you mention my girlfriend again I will fuck your mother 152 00:11:41,188 --> 00:11:43,489 ,אבל אם עוד פעם תזכיר את החברה שלי .אני אזיין את אימא שלך 153 00:11:44,692 --> 00:11:49,200 What's the problem ? For that there are prostitutes and jews, no 154 00:11:51,323 --> 00:11:53,660 You have doubt About my abilities, idiot 155 00:11:54,952 --> 00:11:56,162 /> What - 156 00:11:56,370 --> 00:11:57,960 How much? 200 157 00:11:58,205 --> 00:11:59,213 Ask your friend I invited you to someone today... Too bad for time - 158 00:11:59,373 --> 00:12:01,758 .forward. -Address 159 00:12:02,209 --> 00:12:03,763 .קדימה. -קדימה 160 00:12:14,221 --> 00:12:17,318 161 00:12:18,600 --> 00:12:20,855 162 00:12:21,061 --> 00:12:22,568 163 00:12:45,210 --> 00:12:46,421 164 00:12:47,838 --> 00:12:49,012 165 00:12:57,806 --> 00:13:01,354 166 00:13:04,938 --> 00:13:08,153 167 00:13:08,275 --> 00:13:10,280 168 00:13:11,737 --> 00:13:15,498 , I'll tell you why, Karim is not like us He's a romantic and loving man 169 00:13:15,699 --> 00:13:17,704 You'll see the message.

170 00:13:27,670 --> 00:13:28,927 / p> 171 00:13:30,673 --> 00:13:34,184 What happened? 172 00:14:11,839 --> 00:14:12,764 Mother will live 173 00:14:14,675 --> 00:14:15,517 Father dies 174 00:14:19,013 --> 00:14:20,353 ?מה קרה 175 00:14:20,931 --> 00:14:22,402 .אימא תחיה 176 00:14:23,892 --> 00:14:25,364 .אבא הלך לעולמו 177 00:14:27,563 --> 00:14:29,116

178 00:14:36,071 --> 00:14:37,958

00:14:39,868 180 00:14:48,042 --> 00:14:49,335 If all that is in heaven is and all that is in the earth 181 00:14:49,585 --> 00:14:52,682 ,חי וקיים תנומה לא תאחז בו ולא שינה 182 00:14:52,838 --> 00:14:54,724 לו כל אשר בשמים וכל אשר בארץ 183 00:14:54,840 --> 00:14:58,103

184 00:15:01,055 --> 00:15:03,854

185 00:15:03,974 --> 00:15:06,691

His throne embraces heaven and earth and will easily protect them 186 00:15:07,853 --> 00:15:10,190 כיסאו חובק שמים וארץ ועל נקלה יגונן עליהם 187 00:15:10,314 --> 00:15:11,655

188 00:15:33,170 --> 00:15:36,931

/ p>

189 00:15:37,883 --> 00:15:39,722 The Prophet, peace be upon him, said 190 00:15:40,386 --> 00:15:41,727 .לסבלנות יש גמול עצום 191 00:15:42,054 --> 00:15:44,735 .הסבלנות היא תכונה של המאמינים 192 00:15:46,225 --> 00:15:48,064 :הנביא, עליו השלום, אמר 193 00:15:50,270 --> 00:15:54,612

194 00:15:54,733 --> 00:15:57,747

00:15:59,659 / p>

196 00:16:01,198 --> 00:16:03,583

197 00:16:04,076 --> 00:16:05,369 .ורחם עלינו בחיים 198 00:16:06,203 --> 00:16:08,422 .רחם על ילדינו ועל מבוגרינו 199 00:16:09,748 --> 00:16:10,875 ,אלוהים 200 00:16:11,917 --> 00:16:13,969

201 00:16:14,086 --> 00:16:15,593

202 00:16:27,433 --> 00:16:29,485 203 00:16:31,103 --> 00:16:32,444 204 00:16:39,695 --> 00:16:41,118 205 00:16:50,956 --> 00:16:53,092 206 00:16:58,630 --> 00:16:59,888 207 00:17:01,967 --> 00:17:03,521 208 00:17:33,707 --> 00:17:37,301 , hands up , pick up the sound 209 00:17:37,461 --> 00:17:41,257 , shake the walls Wake the neighbors 210 00:17:41,799 --> 00:17:45,891 > 211 00:17:46,220 --> 00:17:49,981 , hands up 212 00:17:50,182 --> 00:17:52,270 , shake the walls p> 213 00:17:52,935 --> 00:17:54,821 The maniacs arrived 214 00:17:54,979 --> 00:17:56,781 Hello. 215 00:17:56,939 --> 00:17:57,781 What are you doing here If you may ask 216 00:17:58,023 --> 00:17:59,613 We live here ? Live here - 217 00:18:01,151 --> 00:18:02,788 . Certificates, please .I do not have, I am a minor - 218 00:18:02,903 --> 00:18:04,196 .אנחנו גרים כאן ?גרים כאן- 219 00:18:04,363 --> 00:18:05,953 .תעודות, בבקשה .אין לי, אני קטין- 220 00:18:06,115 --> 00:18:07,917 , great. Take it please fence Search it 221 00:18:08,033 --> 00:18:08,828 I did not do anything Calm down, man - 222 00:18:08,951 --> 00:18:10,504 You should listen to your friend . Do not be a bastard - 223 00:18:10,619 --> 00:18:13,039 Shut your mouth, go to the fence 224 00:18:13,163 --> 00:18:14,919

225 00:18:15,040 --> 00:18:15,799

00:18:19,677 Good, go to the fence please ! Stand with your hands up, now 227 00:18:19,837 --> 00:18:20,679 What, you are serious 228 00:18:20,796 --> 00:18:22,386 Shut your mouth! Go to the fence 229 00:18:23,215 --> 00:18:24,223 230 00:18:28,929 --> 00:18:31,812 443, 443 231 00:18:31,974 --> 00:18:33,148

00:19:00,929

00:19:06,509

00:19:27,076 235 00:19:35,996 --> 00:19:37,170 You are ready 236 00:19:50,219 --> 00:19:51,642 .לאט-לאט 237 00:19:58,268 --> 00:20:00,155 .תישעני עליי 238 00:20:01,230 --> 00:20:02,404 ?את מוכנה 239 00:20:12,032 --> 00:20:13,420

240 00:20:17,830 --> 00:20:19,835

00:20:22,006 p> 242 00:20:32,177 --> 00:20:33,898 243 00:20:34,013 --> 00:20:34,974 244 00:20:36,390 --> 00:20:38,062 245 00:20:38,559 --> 00:20:41,240 246 00:20:41,353 --> 00:20:42,362 247 00:20:42,521 --> 00:20:45,285 ... I want to do. -How to ... Hawkos Pocus - 248 00:20:46,525 --> 00:20:47,736 Now look colorful 249 00:20:47,901 --> 00:20:49,871 This is wonderful, is not it?

These are my cousins, Sammy Warshid 250 00:20:49,987 --> 00:20:52,372 p> 251 00:20:53,699 --> 00:20:54,873 Very pleasant 252 00:20:55,617 --> 00:20:57,919 253 00:21:01,623 --> 00:21:03,463 254 00:21:04,043 --> 00:21:05,170 Well done .I did it - 255 00:21:06,670 --> 00:21:08,841 Amir 256 00:21:09,423 --> 00:21:11,843 257 00:21:12,551 --> 00:21:13,559 258 00:21:14,511 --> 00:21:16,599 259 00:21:16,805 --> 00:21:19,107 260 00:21:20,309 --> 00:21:24,105 Hey, friends - 261 00:21:24,605 --> 00:21:26,028 262 00:21:26,440 --> 00:21:27,484 263 00:21:27,900 --> 00:21:29,241 264 00:21:31,528 --> 00:21:33,249 265 00:21:34,156 --> 00:21:38,877 266 00:21:40,537 --> 00:21:42,792 267 00:21:46,752 --> 00:21:48,140 268 00:21:50,047 --> 00:21:54,603 269 00:21:54,969 --> 00:21:59,524 270 00:21:59,974 --> 00:22:04,565 271 00:22:04,979 --> 00:22:09,700 272 00:22:11,318 --> 00:22:13,786 273 00:22:13,904 --> 00:22:15,790 I fly, I'm not rich 274 00:22:16,448 --> 00:22:18,204 Not wearing her lacoste ... but I have crocodile skin 275 00:22:18,367 --> 00:22:20,621 In class, I put on headphones and listened to rap 276 00:22:20,786 --> 00:22:23,290 > I opened a dictionary and translated words 277 00:22:23,414 --> 00:22:25,549 278 00:22:25,749 --> 00:22:29,178 279 00:22:29,294 --> 00:22:31,134 280 00:22:31,880 --> 00:22:34,301 281 00:22:34,466 --> 00:22:36,851 282 00:22:37,011 --> 00:22:40,724 But I am not writing rap ... I am writing a Czech & apos; Kim is rejected 283 00:22:40,889 --> 00:22:43,191 A day will come and the bank will respect them / p> 284 00:22:43,309 --> 00:22:45,989 Creates a new style, with a broad imagination Just like my pants 285 00:22:46,312 --> 00:22:50,903 286 00:22:51,108 --> 00:22:54,739 Hands up, raise the voice 287 00:22:55,070 --> 00:22:59,579 288 00:23:00,075 --> 00:23:04,832 289 00:23:05,122 --> 00:23:10,093 290 00:23:11,712 --> 00:23:12,804 291 00:23:13,213 --> 00:23:16,595 292 00:23:17,092 --> 00:23:20,106 293 00:23:23,098 --> 00:23:26,527 The truth is, the muezzin has a speaker . Better than ours 294 00:23:35,152 --> 00:23:38,165 295 00:23:38,489 --> 00:23:39,497 296 00:23:39,657 --> 00:23:41,993 297 00:23:42,117 --> 00:23:45,380 298 00:23:45,579 --> 00:23:46,706 299 00:23:46,872 --> 00:23:49,636 300 00:23:49,792 --> 00:23:52,509 Do not worry With the material that Talal sells them 301 00:23:52,670 --> 00:23:55,138 They will not understand . In Hebrew 302 00:23:55,464 --> 00:23:57,018 What do you say, call him 303 00:23:59,301 --> 00:24:00,772 I do not know. Call 304 00:24:01,845 --> 00:24:04,147 305 00:24:05,307 --> 00:24:06,434 Girls 306 00:24:30,332 --> 00:24:31,294 What 307 00:24:33,544 --> 00:24:34,338 308 00:24:35,421 --> 00:24:37,805 Let's kiss the hand of your new manager 309 00:24:38,007 --> 00:24:39,217 Why, what happened? 310 00:24:39,591 --> 00:24:40,849 You made us a show 311 00:24:41,010 --> 00:24:43,097 What, you Do not trust me 312 00:24:45,848 --> 00:24:47,189 ... you gays 313 00:24:49,435 --> 00:24:50,692

314 00:24:52,563 --> 00:24:54,366

Shame there 315 00:24:56,734 --> 00:24:58,287 .תקשיב, אל תעשו לי בושות שם 316 00:24:58,569 --> 00:24:59,779

This is my place of livelihood. I tell him he will not make us ashamed. He thinks we'll be ashamed of him 317 00:24:59,945 --> 00:25:01,238 318 00:25:01,363 --> 00:25:03,451 >. 319 00:25:04,116 --> 00:25:05,160 Let us help clean up 320 00:25:05,576 --> 00:25:07,795 .אני אומר לו שהוא לא יעשה לנו בושות .הוא חושב שאנחנו נבייש אותו 321 00:25:12,541 --> 00:25:13,466 .כבוד 322 00:25:13,834 --> 00:25:14,712 .בוא תעזור לנו לנקות 323 00:25:26,930 --> 00:25:28,603 What is this? 324 00:25:28,766 --> 00:25:31,234 The same shirt Yes, the same shirt - 325 00:25:32,561 --> 00:25:36,192 Yesterday you went with my mother ? Buy medicine 326 00:25:36,398 --> 00:25:39,198 Yes, why do you ask ? OK 327 00:25:40,444 --> 00:25:41,452 , I signed up for the next semester 328 00:25:42,404 --> 00:25:43,828 and the family puts pressure on my mother 329 00:25:45,324 --> 00:25:48,670 .והמשפחה מפעילה לחצים על אימא שלי 330 00:25:48,869 --> 00:25:50,672

331 00:25:51,789 --> 00:25:52,963

00:25:58,098 333 00:25:59,088 --> 00:26:00,345 334 00:26:03,300 --> 00:26:04,890 Please try this 335 00:26:06,387 --> 00:26:09,151 Now, a new semester Yes. 336 00:26:09,848 --> 00:26:13,111 They want me to get married 337 00:26:15,688 --> 00:26:19,864 All my problems and responsibilities will be transferred to someone else 338 00:26:20,818 --> 00:26:22,241 339 00:26:23,862 --> 00:26:24,954

340 00:26:25,614 --> 00:26:27,951 341 00:26:28,158 --> 00:26:29,250 342 00:26:29,576 --> 00:26:31,379 343 00:26:34,415 --> 00:26:36,005 344 00:26:37,960 --> 00:26:41,388 345 00:26:42,589 --> 00:26:44,677 346 00:26:45,259 --> 00:26:46,303 347 00:26:50,431 --> 00:26:52,436 348 00:26:53,934 --> 00:26:55,061 349 00:26:56,687 --> 00:26:58,110 350 00:26:59,523 --> 00:27:01,409 351 00:27:02,484 --> 00:27:04,739 352 00:27:05,696 --> 00:27:07,084 p> 353 00:27:09,700 --> 00:27:10,874 What are you talking about? 354 00:27:28,886 --> 00:27:33,276 , What... Jews, cousins ? Family.

355 00:27:33,515 --> 00:27:34,987 The last thing I want is for my cousins to follow me from somewhere Place 356 00:27:35,684 --> 00:27:36,858 357 00:27:37,102 --> 00:27:40,614 358 00:27:43,400 --> 00:27:46,449 ... Anyway I will come with you to the club today 359 00:27:47,404 --> 00:27:48,994 ... Hey, we can sing the song 360 00:27:49,156 --> 00:27:50,995 I said I'll come . I did not say I would sing 361 00:27:51,700 --> 00:27:53,171 Well, thank you 362 00:27:53,952 --> 00:27:56,005 Try this. Okay 363 00:27:58,624 --> 00:28:00,546 This is how you wear it 364 00:28:00,668 --> 00:28:03,088 What are you doing 365 00:28:09,510 --> 00:28:12,013 We want to see you all 366 00:28:13,055 --> 00:28:16,353

367 00:28:17,685 --> 00:28:19,322 368 00:28:19,520 --> 00:28:21,110

369 00:28:21,522 --> 00:28:23,527 The people of Israel live 370 00:28:23,899 --> 00:28:25,869 > 371 00:28:26,026 --> 00:28:29,123 , The people of Israel, the people of Israel . With Israel live 372 00:28:29,321 --> 00:28:30,413 You are our family 373 00:28:30,531 --> 00:28:32,500

Give them a head 374 00:28:34,785 --> 00:28:36,755 375 00:28:36,870 --> 00:28:40,501 376 00:28:40,624 --> 00:28:44,586 377 00:28:44,712 --> 00:28:47,974 378 00:28:48,090 --> 00:28:51,933 379 00:28:52,052 --> 00:28:55,516 380 00:28:55,848 --> 00:29:00,190 381 00:29:00,311 --> 00:29:03,739 382 00:29:04,106 --> 00:29:06,076 I will not be afraid! The people of Israel live - 383 00:29:06,191 --> 00:29:09,537 The people of Israel live 384 00:29:10,321 --> 00:29:13,369 > 385 00:29:14,158 --> 00:29:15,581 You can not hear what they are singing 386 00:29:15,701 --> 00:29:18,251 Raise your hands in the air With us, with us, with us 387 00:29:18,370 --> 00:29:21,253 I will give her my blood 388 00:29:21,749 --> 00:29:22,792 I will give her my blood 389 00:29:22,916 --> 00:29:24,044 > My microphone is like a gun 390 00:29:24,168 --> 00:29:25,805 391 00:29:25,919 --> 00:29:27,925 From my checkpoint you will not escape 392 00:29:28,047 --> 00:29:29,637 RPG & apos; always accurate 393 00:29:29,757 --> 00:29:31,762 I do not play 394 00:29:31,884 --> 00:29:33,307 If you fall in me then you are screwed 395 00:29:33,427 --> 00:29:34,981 What happens 396 00:29:35,137 --> 00:29:37,107 I served and put my back 397 00:29:37,222 --> 00:29:38,943 שירתתי ונתתי את הגב שלי 398 00:29:39,058 --> 00:29:41,027 399 00:29:41,143 --> 00:29:42,899 400 00:29:43,020 --> 00:29:44,776 401 00:29:44,897 --> 00:29:46,866 402 00:29:46,982 --> 00:29:48,655 Going blind into the graveyard 403 00:29:48,776 --> 00:29:50,745 404 00:29:50,986 --> 00:29:52,707 405 00:29:52,821 --> 00:29:54,328 406 00:29:54,740 --> 00:29:58,086 The people of Israel live 407 00:29:58,619 --> 00:30:00,873 408 00:30:01,497 --> 00:30:03,584 Thank you to everyone who came here tonight 409 00:30:04,083 --> 00:30:07,131 You are our family You are our blood 410 00:30:10,464 --> 00:30:12,350 Wake up 411 00:30:14,176 --> 00:30:15,647 You will go crazy 412 00:30:17,554 --> 00:30:19,725 ! 413 00:30:21,433 --> 00:30:23,937 414 00:30:25,604 --> 00:30:27,194 Hello 415 00:30:27,439 --> 00:30:29,076 416 00:30:29,274 --> 00:30:33,237 417 00:30:41,161 --> 00:30:42,123 > Just a little explanation 418 00:30:47,001 --> 00:30:47,925 .רק הסבר קטן 419 00:30:48,043 --> 00:30:50,428 We are going to make a song . "& apos; called" Arag, G & A 420 00:30:50,587 --> 00:30:53,221 , "in Arabic it is" C & A & B; "burn it 421 00:30:53,340 --> 00:30:54,265 . Which is code name 422 00:30:54,550 --> 00:30:59,307 אתם יודעים, לוד, יש בה את אחד מהשווקים .הכי גדולים של הסמים במזרח התיכון 423 00:30:59,430 --> 00:31:02,194 424 00:31:02,433 --> 00:31:03,476 425 00:31:04,852 --> 00:31:07,901 426 00:31:08,063 --> 00:31:08,906 427 00:31:15,279 --> 00:31:17,082 428 00:31:17,197 --> 00:31:19,000 In front of our eyes And burn it, and 429 00:31:19,158 --> 00:31:20,878 What we did ! & apos; This, I 430 00:31:21,118 --> 00:31:23,123 , I do not want problems ! So just side-parked 431 00:31:23,287 --> 00:31:24,924 And burn it, and 432 00:31:25,122 --> 00:31:26,961

433 00:31:27,124 --> 00:31:28,927 Open legs And burn it, and 434 00:31:29,126 --> 00:31:31,178 , I'm not problematic Just check the console < / i> 435 00:31:32,379 --> 00:31:35,558 I would give you a minute 436 00:31:37,051 --> 00:31:39,138 . Search Wikipedia 437 00:31:39,595 --> 00:31:42,941 There is no time, there is a police, there is detective and there is a door outside the door 438 00:31:44,141 --> 00:31:51,117 8 railways, 439 00:31:51,231 --> 00:31:55,158 10 children have already died and no one to complain 440 00:31:55,903 --> 00:31:59,035 441 00:31:59,156 --> 00:32:03,036 So you go to hell before you tell me to go to school > 442 00:32:03,994 --> 00:32:07,008 You entered school at all You saw a directory name 443 00:32:07,414 --> 00:32:10,712 My mother puts a schoolbag on me And the police puts a bag on me 444 00:32:11,877 --> 00:32:14,760 Do housework before you reach 445 00:32:15,089 --> 00:32:16,726 תעשה עבודות בית לפני שיגיעו אליך 446 00:32:16,965 --> 00:32:18,556 There is a siren And burn it, and 447 00:32:18,676 --> 00:32:20,597 In front of our eyes ! & apos; This is what we did, and burned it, and I 448 00:32:20,719 --> 00:32:22,771 449 00:32:23,013 --> 00:32:24,650 , I do not want problems ! So just side-parked 450 00:32:24,765 --> 00:32:26,437 ?ידיים למעלה !'תשרוף את זה, ג'ורג 451 00:32:26,642 --> 00:32:28,445 Empty pockets ! & burn it, c 452 00:32:28,644 --> 00:32:30,731 Open legs ! & burn it 453 00:32:30,938 --> 00:32:32,907 What is this joke, my brother 454 00:32:37,069 --> 00:32:39,655 455 00:32:39,780 --> 00:32:41,536 456 00:32:41,657 --> 00:32:43,876 You enjoyed, really Yes.

457 00:32:44,243 --> 00:32:45,536

> Lod. Which Lod? Jaffa - 458 00:32:46,370 --> 00:32:47,793 Lod.

459 00:32:48,414 --> 00:32:49,624 460 00:32:49,873 --> 00:32:51,594 In the identity card, not the identity card. 461 00:32:52,001 --> 00:32:54,053 .לוד. נמל תעופה 462 00:32:54,670 --> 00:32:55,595 ?מה השם 463 00:32:55,838 --> 00:32:56,846 .אר-פי-ג'י 464 00:32:57,923 --> 00:33:00,224 ...בתעודת הזהות, לא על ה .בתעודת הזהות 465 00:33:00,467 --> 00:33:01,511 466 00:33:02,594 --> 00:33:03,389 Serious 467 00:33:03,512 --> 00:33:05,185 Serious Clutch & Punch - 468 00:33:05,306 --> 00:33:06,267 ... Clutch & apos; The punch was 469 00:33:06,557 --> 00:33:09,238 , that's 67 carats, bro, give him respect. It's not funny 470 00:33:09,393 --> 00:33:11,315 Sure, what? 471 00:33:11,478 --> 00:33:12,570 You have invited them to 472 00:33:14,273 --> 00:33:15,317 473 00:33:15,566 --> 00:33:17,452 474 00:33:17,568 --> 00:33:19,703 475 00:33:20,696 --> 00:33:22,535 476 00:33:22,698 --> 00:33:23,991 477 00:33:24,116 --> 00:33:25,706 478 00:33:29,663 --> 00:33:30,506 479 00:33:31,707 --> 00:33:32,751 Two beer, please 480 00:33:33,292 --> 00:33:35,878 , I invite you 481 00:33:36,045 --> 00:33:36,969 You have been astounding. 482 00:33:38,422 --> 00:33:40,178 You were stunning 483 00:33:41,050 --> 00:33:41,974 . "I'm a researcher from Israeli Sunrise Know the program 484 00:33:42,635 --> 00:33:43,726 485 00:33:44,803 --> 00:33:47,900 p> 486 00:33:48,724 --> 00:33:52,105

487 00:33:52,353 --> 00:33:54,073

.Very nice.

488 00:33:56,148 --> 00:33:57,109 489 00:33:57,274 --> 00:33:58,152 490 00:33:58,567 --> 00:33:59,410 491 00:34:00,235 --> 00:34:02,241 492 00:34:03,405 --> 00:34:05,660 Unless you tell me that you do not want to participate in the program. 493 00:34:06,408 --> 00:34:07,666 No, I have not said that 494 00:34:07,910 --> 00:34:10,045 ? Beauty. 495 00:34:11,789 --> 00:34:12,832 There are two more here with me 496 00:34:13,123 --> 00:34:15,841 They can see you on TV .We want to interview only you 497 00:34:16,043 --> 00:34:18,262

498 00:34:20,214 --> 00:34:22,349 You are not an Israeli Arab rapper 499 00:34:22,716 --> 00:34:24,353 p> 500 00:34:25,469 --> 00:34:28,566 , roughly. -Well, two with us ? It's at the expense of the place, right 501 00:34:28,889 --> 00:34:30,277 At the expense of the place 502 00:34:45,864 --> 00:34:47,537 What are you What - 503 00:34:47,825 --> 00:34:49,166 You're shy .No - 504 00:34:49,743 --> 00:34:52,045 You're gay You're gay. So what about you?

505 00:34:52,246 --> 00:34:53,207 506 00:34:53,414 --> 00:34:55,419 The sunrise 507 00:34:59,795 --> 00:35:00,673 , the most beautiful one here, in the end 508 00:35:02,006 --> 00:35:03,216 509 00:35:04,508 --> 00:35:06,311 But I have a girlfriend 510 00:35:06,468 --> 00:35:07,346 You are strange 511 00:35:08,053 --> 00:35:09,015 ...הזריחה 512 00:35:09,722 --> 00:35:11,228 ,את הירח שלי 513 00:35:12,057 --> 00:35:13,350 .אבל יש לי חברה 514 00:35:15,769 --> 00:35:16,980 .אתה מוזר 515 00:36:06,820 --> 00:36:09,371 516 00:36:10,324 --> 00:36:13,088 517 00:36:13,911 --> 00:36:15,038 518 00:36:15,245 --> 00:36:16,503 519 00:36:17,790 --> 00:36:21,088 520 00:36:22,503 --> 00:36:24,757

521 00:36:25,339 --> 00:36:26,846

522 00:36:27,758 --> 00:36:29,051 They asked the old man to run 523 00:36:29,593 --> 00:36:31,479 524 00:36:32,805 --> 00:36:35,652 525 00:36:36,183 --> 00:36:38,900 526 00:36:40,187 --> 00:36:42,026 Commands it 527 00:36:42,231 --> 00:36:45,244 From where he stood . To the 30-second guard position 528 00:36:46,777 --> 00:36:48,034 This is not a problem, it's a good bag 529 00:36:49,071 --> 00:36:51,621 He did it in 45 seconds 530 00:36:52,783 --> 00:36:54,420 so he told him to try again. 531 00:36:55,494 --> 00:36:56,835 He also seems to be in good shape, as if a building worker or something like that 532 00:36:57,329 --> 00:37:01,090 533 00:37:02,292 --> 00:37:03,930

534 00:37:04,086 --> 00:37:06,554

Now, My friend came to him nice "And tell him" Get up 535 00:37:06,797 --> 00:37:08,138 Why protest is not good at all 536 00:37:09,091 --> 00:37:11,677 Not good at all 537 00:37:12,469 --> 00:37:15,483 .למה מחאה זה דבר לא טוב בכלל 538 00:37:15,973 --> 00:37:17,314 .לא טוב בכלל 539 00:37:18,475 --> 00:37:21,323

540 00:37:21,562 --> 00:37:23,697

00:37:28,069 p> So he is sitting and rotting in prison. On a soldier attack 542 00:37:29,528 --> 00:37:32,791 And I ask myself, no rope 543 00:37:32,906 --> 00:37:34,497 ?ואני שואל את עצמי, לא חבל 544 00:37:36,410 --> 00:37:39,874 Everything the old man had to do 545 00:37:40,497 --> 00:37:41,755 This is 546 00:37:43,208 --> 00:37:44,596 547 00:37:47,254 --> 00:37:50,517 Well,

548 00:37:50,632 --> 00:37:51,807 You saw the one I was dancing With her 549 00:37:53,177 --> 00:37:54,897 ?לחיי האומנות, אה 550 00:37:55,888 --> 00:37:58,391 ?ראיתם את זו שרקדתי איתה 551 00:37:59,099 --> 00:38:01,864

552 00:38:02,186 --> 00:38:05,484

553 00:38:06,023 --> 00:38:07,115 "I do not sell the party . Not even for all the glasses in the world" 554 00:38:07,608 --> 00:38:10,194 555 00:38:10,402 --> 00:38:12,621 556 00:38:15,783 --> 00:38:16,744 557 00:38:17,409 --> 00:38:20,506 558 00:38:24,208 --> 00:38:25,335 559 00:38:26,585 --> 00:38:28,637 What is it? 560 00:38:29,922 --> 00:38:30,966 What is it? 561 00:38:32,591 --> 00:38:35,557

562 00:38:35,678 --> 00:38:39,225 , Oh Yes. - 563 00:38:41,100 --> 00:38:43,319 ! Bitches . Move, move - 564 00:38:53,278 --> 00:38:54,287 Catch, grab 565 00:38:55,239 --> 00:38:56,164 Hoppe 566 00:38:56,323 --> 00:38:57,960 Slowly open the door for me 567 00:38:58,367 --> 00:38:59,957 And move your "aunt" Out of the way 568 00:39:02,788 --> 00:39:05,469 Bums 569 00:39:06,166 --> 00:39:07,459 p> 570 00:39:08,919 --> 00:39:10,260 571 00:39:10,963 --> 00:39:13,264 ... spinach, spinach 572 00:39:18,762 --> 00:39:19,771 > 573 00:39:20,055 --> 00:39:21,645 574 00:39:30,649 --> 00:39:31,444 Move it with the goats 575 00:39:31,567 --> 00:39:33,120 What is this? Every time he gets high he needs a babysitter 576 00:39:33,319 --> 00:39:35,454 Lower your voice 577 00:39:36,155 --> 00:39:37,661 Move, move 578 00:39:39,908 --> 00:39:41,711 579 00:39:45,122 --> 00:39:46,083 The glass of their mother, Maniacs 580 00:39:47,708 --> 00:39:49,298 .כוס אימא שלהם, מניאקים 581 00:39:50,377 --> 00:39:52,596 "Museum of Coexistence" 582 00:39:53,797 --> 00:39:56,645 Coexistence, coexistence, eh Amak glass 583 00:39:56,759 --> 00:39:58,312 . Grab 584 00:39:59,845 --> 00:40:02,146 I just want to jinx my brain. 585 00:40:08,228 --> 00:40:10,316 I no longer care. On my cock 586 00:40:10,856 --> 00:40:12,279 until they set up their museum 587 00:40:12,399 --> 00:40:14,155

588 00:40:14,485 --> 00:40:15,363

589 00:40:15,611 --> 00:40:17,912

590 00:40:18,238 --> 00:40:19,662 .באמצע השלג, נשבע לך 591 00:40:19,865 --> 00:40:21,917 .נשבע לך, באמצע השלג 592 00:40:24,203 --> 00:40:25,377 .זה 9 מ"מ 593 00:40:25,621 --> 00:40:27,708 ,כוס אימא שלך .אלה זיקוקים, יא חמור 594 00:40:27,873 --> 00:40:29,380 I swear to you, it's 9 mm. 595 00:40:29,541 --> 00:40:31,132 Fireworks, I'm telling you.I'm sure 596 00:40:35,297 --> 00:40:37,598 Here, now you believe me Fuck you.

597 00:40:37,716 --> 00:40:39,804 .תקשיב, זה נשמע כמו הסטירה שחטפתי 598 00:40:39,927 --> 00:40:42,691 .חאלס, לך לישון. אידיוט 599 00:40:42,972 --> 00:40:44,893 ...תגלגל, תגלגל, תן לנו 600 00:40:45,891 --> 00:40:46,983 To release nerves 601 00:40:55,567 --> 00:40:57,240 ? Yes ... Hello 602 00:40:58,529 --> 00:40:59,656 What do you want? 603 00:41:00,406 --> 00:41:02,493 Manar. What 604 00:41:03,492 --> 00:41:05,793 What, Karim You had fun yesterday 605 00:41:07,246 --> 00:41:09,714 ... & apos; they apologized for the 67 & apos; And they also gave us the right of return. 606 00:41:09,832 --> 00:41:11,422 It's a pity you were not Yesterday there was a historical moment. 607 00:41:11,542 --> 00:41:14,010 ,חבל שלא היית .אתמול היה רגע היסטורי 608 00:41:14,795 --> 00:41:15,803 .לא מצחיק 609 00:41:16,588 --> 00:41:20,136 610 00:41:21,051 --> 00:41:22,772 611 00:41:23,220 --> 00:41:24,347 612 00:41:24,471 --> 00:41:27,437 613 00:41:30,686 --> 00:41:32,572 614 00:41:41,447 --> 00:41:42,918 615 00:41:45,117 --> 00:41:47,917 616 00:41:53,959 --> 00:41:56,095 617 00:41:56,253 --> 00:41:57,511 618 00:41:58,213 --> 00:41:59,720 The sweet lawyer, Abu Abdullah 619 00:41:59,965 --> 00:42:02,220 620 00:42:07,389 --> 00:42:09,311 621 00:42:09,433 --> 00:42:10,774 Good morning, friends. Welcome 622 00:42:11,310 --> 00:42:13,030 Are you kidding? It's not really work 623 00:42:13,228 --> 00:42:16,942 How do you give me a percentage If you do not earn anything 624 00:42:17,441 --> 00:42:18,734 How much is 20% of zero 625 00:42:20,444 --> 00:42:21,655 626 00:42:31,121 --> 00:42:33,376

627 00:42:33,707 --> 00:42:34,965

628 00:42:35,417 --> 00:42:36,889 .אבו עבדאללה .אהלן- 629 00:42:37,002 --> 00:42:37,845 Please 630 00:42:39,296 --> 00:42:40,304 Talal 631 00:42:41,507 --> 00:42:43,975 Talal! 632 00:42:44,134 --> 00:42:46,519 The lawyer has come . I'm coming - 633 00:43:27,928 --> 00:43:31,274 I promise to help you .To resolve this issue 634 00:43:32,057 --> 00:43:34,193 . Talal, my son, give her the money. 635 00:43:34,310 --> 00:43:37,358 No, no, not now. We'll take . Only what we need for the appeal 636 00:43:38,063 --> 00:43:39,190

00:43:41,569 The evidence presented by the state on the basis of its laws, of course, is very solid 638 00:43:42,026 --> 00:43:45,240 639 00:43:45,446 --> 00:43:47,118 640 00:43:49,366 --> 00:43:50,540 641 00:43:53,287 --> 00:43:54,544 642 00:43:54,663 --> 00:43:56,633

643 00:43:56,957 --> 00:43:58,713 644 00:43:59,918 --> 00:44:01,556 645 00:44:01,795 --> 00:44:04,678 An existing fund can sell or rent the house only to Jews. 646 00:44:05,215 --> 00:44:08,264 647 00:44:08,427 --> 00:44:10,397 648 00:44:10,846 --> 00:44:13,397 649 00:44:14,099 --> 00:44:16,318 650 00:44:16,644 --> 00:44:17,984 651 00:44:18,145 --> 00:44:19,319 652 00:44:19,563 --> 00:44:20,571 653 00:44:20,981 --> 00:44:23,829

654 00:44:24,443 --> 00:44:27,575

Your presence here is illegal 655 00:44:29,114 --> 00:44:32,080 "You are a" present absentee 656 00:44:32,284 --> 00:44:33,127 ? How illegal 657 00:44:33,243 --> 00:44:34,252 And then you went to Jordan 658 00:44:34,828 --> 00:44:38,376 "Just a moment" 659 00:44:39,333 --> 00:44:40,175 You said that the goats stayed here 660 00:44:40,751 --> 00:44:42,554 661 00:44:42,670 --> 00:44:45,090 > Yes.

662 00:44:48,425 --> 00:44:50,596 Everything was ruined 663 00:44:51,387 --> 00:44:52,597 כשחזרתי לכאן 664 00:44:52,888 --> 00:44:53,980 הכול היה הרוס 665 00:44:54,139 --> 00:44:55,267

666 00:44:56,475 --> 00:44:57,602

/ p> 667 00:44:57,851 --> 00:45:00,781 I found the goats inside the house 668 00:45:01,605 --> 00:45:03,028 , I started building in the yard 669 00:45:04,608 --> 00:45:07,954 .היה פתח בגדר, נכנסתי דרכו 670 00:45:08,654 --> 00:45:10,326 .מצאתי את העזים בתוך הבית 671 00:45:12,199 --> 00:45:13,622 ,התחלתי לבנות בחצר 672 00:45:13,909 --> 00:45:15,001 Sixty years ago 673 00:45:15,452 --> 00:45:18,916 I have been here for more than 60 years I have not arrived yesterday 674 00:45:19,373 --> 00:45:20,547 Home 675 00:45:21,542 --> 00:45:23,547 To build a museum 676 00:45:24,378 --> 00:45:25,719 For coexistence 677 00:45:25,963 --> 00:45:27,137 To show the shared life 678 00:45:27,881 --> 00:45:29,851 כדי להראות את החיים המשותפים 679 00:45:30,217 --> 00:45:32,187

680 00:45:32,303 --> 00:45:34,142

00:45:36,985

682 00:45:37,391 --> 00:45:40,155 They have laughed 683 00:45:40,269 --> 00:45:41,313 .כי אין אישורים 684 00:45:41,645 --> 00:45:42,856 ,אמרתי להם שזה הבית שלי 685 00:45:43,647 --> 00:45:44,905 ."שיש לי "קושאן 686 00:45:45,816 --> 00:45:46,824 הם צחקו 687 00:45:47,192 --> 00:45:48,070

688 00:45:48,777 --> 00:45:50,498

689 00:45:50,863 --> 00:45:52,204 690 00:45:54,616 --> 00:45:56,004 691 00:45:59,121 --> 00:46:01,375 692 00:46:26,148 --> 00:46:28,948 693 00:46:29,276 --> 00:46:31,246 694 00:46:39,453 --> 00:46:42,881

695 00:46:43,415 --> 00:46:47,841 God, 696 00:46:48,045 --> 00:46:49,801 697 00:46:49,963 --> 00:46:52,728 Anyone who asks for your guidance ... will not get lost 698 00:46:52,925 --> 00:46:54,396 699 00:46:54,510 --> 00:47:01,402 God, God 700 00:47:01,517 --> 00:47:05,444 God, who takes pride in you . Will not be humiliated 701 00:47:05,771 --> 00:47:07,823 Etti, do you have any idea Where is the Big Boss? -No 702 00:47:28,627 --> 00:47:32,305 Can you tell him that I'm going after tomorrow? - Sure 703 00:47:32,506 --> 00:47:34,725 704 00:47:35,050 --> 00:47:37,102 You do not want to know why . Not really - 705 00:47:37,469 --> 00:47:40,518 Why? Actually a good reason >.

706 00:47:40,806 --> 00:47:42,064 707 00:47:43,017 --> 00:47:44,689 708 00:47:45,060 --> 00:47:46,022 Sorry, Awwad. Awwad 709 00:47:46,186 --> 00:47:48,073 ... The first Israeli Arab rapper 710 00:47:48,480 --> 00:47:50,283 ...הראפר הערבי הישראלי הראשון 711 00:47:53,027 --> 00:47:56,823 Your songs are political, you have a message . 712 00:47:56,947 --> 00:47:58,703 No, my songs are not political 713 00:47:58,866 --> 00:48:01,120 They just describe and document where I came from 714 00:48:01,327 --> 00:48:02,798 It seems like his whole life He is interviewed for television. 715 00:48:03,203 --> 00:48:04,165 You come from Lod 716 00:48:04,288 --> 00:48:07,586

717 00:48:07,833 --> 00:48:08,711 Why do you think this is a very difficult place 718 00:48:08,959 --> 00:48:10,715 Especially on our side 719 00:48:10,919 --> 00:48:11,928 , I am talking about poverty on neglected schools 720 00:48:12,171 --> 00:48:14,591 ,אני מדבר על עוני .על בתי ספר מוזנחים 721 00:48:14,757 --> 00:48:17,806 722 00:48:17,968 --> 00:48:19,558 723 00:48:20,220 --> 00:48:23,317 724 00:48:24,475 --> 00:48:26,231 725 00:48:27,227 --> 00:48:28,319 726 00:48:28,646 --> 00:48:29,773 727 00:48:29,938 --> 00:48:32,952

728 00:48:33,275 --> 00:48:35,280

It seems logical to you to build a museum of co-existence 729 00:48:35,402 --> 00:48:36,327 730 00:48:37,071 --> 00:48:39,704 731 00:48:39,865 --> 00:48:41,538 Destroy my house 732 00:48:43,077 --> 00:48:44,204 Believe me, he is a hero 733 00:48:45,037 --> 00:48:46,959 He should not have mentioned . / p> 734 00:48:47,498 --> 00:48:48,839 This will open the door to the evil eye 735 00:48:53,629 --> 00:48:55,883 , no, I tell you I just started and could not stop 736 00:48:56,048 --> 00:48:58,349

737 00:49:00,052 --> 00:49:01,559 The TV made me sexy 738 00:49:01,679 --> 00:49:02,521 > 739 00:49:02,721 --> 00:49:03,895 I will come to the night show You will not run away - 740 00:49:04,056 --> 00:49:05,267 .אהבתי את מה שעשית 741 00:49:05,849 --> 00:49:07,771 .תודה, חביבתי פאיזה 742 00:49:08,936 --> 00:49:10,858 .אני אבוא להופעה הלילה ?לא תברחי- 743 00:49:11,897 --> 00:49:12,858 I'll let you know before 744 00:49:17,528 --> 00:49:18,619 ! 745 00:49:19,113 --> 00:49:20,370 ! Slowly.

746 00:49:28,288 --> 00:49:31,088

00:49:35,135 748 00:49:36,088 --> 00:49:37,132

749 00:49:38,966 --> 00:49:42,394 .סחתין על הריאיון 750 00:49:46,307 --> 00:49:47,694 ?לאן אנחנו באים 751 00:49:48,976 --> 00:49:50,566 ?זה הבית של עובדיה יוסף, לא 752 00:49:51,312 --> 00:49:53,613 Welcome. Hello Hello, how are you - 753 00:49:54,148 --> 00:49:56,782 No, no Welcome. 754 00:49:56,942 --> 00:49:57,820 755 00:49:59,820 --> 00:50:02,584

756 00:50:06,952 --> 00:50:08,625 In the name of Allah the Merciful and the Merciful 757 00:50:09,079 --> 00:50:10,586 In the name of Allah the Merciful and the Merciful 758 00:50:11,540 --> 00:50:13,343 .בשם אללה הרחמן והרחום 759 00:50:14,168 --> 00:50:18,474

760 00:50:19,465 --> 00:50:22,395

In the name of Allah the Merciful and the Merciful 761 00:50:22,509 --> 00:50:23,981 Say, the Lord of mankind will keep me safe. King of mankind 762 00:50:24,094 --> 00:50:25,601 .בשם אללה הרחמן והרחום 763 00:50:25,971 --> 00:50:29,269 ,אמור, ישמרני ריבון בני אנוש" ,מלך בני אנוש 764 00:50:29,558 --> 00:50:32,275

765 00:50:56,126 --> 00:50:58,131 766 00:51:01,131 --> 00:51:04,061 767 00:51:04,510 --> 00:51:06,562 768 00:51:08,806 --> 00:51:11,392 769 00:51:25,572 --> 00:51:29,167 770 00:51:29,410 --> 00:51:32,293 771 00:51:37,334 --> 00:51:41,178 772 00:51:43,257 --> 00:51:44,598 773 00:51:48,178 --> 00:51:51,642 774 00:51:51,932 --> 00:51:55,645 775 00:51:55,811 --> 00:51:58,990 776 00:51:59,440 --> 00:52:02,702 777 00:52:03,819 --> 00:52:08,908 778 00:52:09,033 --> 00:52:14,799 779 00:52:15,205 --> 00:52:18,053 780 00:52:18,584 --> 00:52:21,549 781 00:52:22,379 --> 00:52:24,764 782 00:52:25,549 --> 00:52:26,427 783 00:52:28,677 --> 00:52:31,525 , I am not political , I am not political 784 00:52:32,097 --> 00:52:33,022 785 00:52:38,103 --> 00:52:40,737 I have a matriculation certificate 786 00:52:41,231 --> 00:52:42,275 p> 787 00:52:44,318 --> 00:52:45,445 You'll see her , this is the black people, that whore. I told you - 788 00:52:45,653 --> 00:52:48,370 789 00:52:48,489 --> 00:52:50,292 790 00:52:50,949 --> 00:52:51,827 I write in Arabic to fight racism But you will not play me on the radio 00:52:56,958 792 00:52:57,498 --> 00:52:58,292 What do you say? 793 00:52:58,415 --> 00:53:00,088 I stuck a sticker on you 794 00:53:00,209 --> 00:53:01,680 795 00:53:01,794 --> 00:53:03,431 796 00:53:03,629 --> 00:53:05,052 797 00:53:05,798 --> 00:53:08,384 798 00:53:08,884 --> 00:53:10,011 799 00:53:13,639 --> 00:53:14,980 800 00:53:29,405 --> 00:53:35,752 I have no place 801 00:53:36,954 --> 00:53:38,377 802 00:53:46,922 --> 00:53:51,431 803 00:53:52,386 --> 00:53:57,226 804 00:53:58,392 --> 00:54:04,075 805 00:54:05,524 --> 00:54:10,827 806 00:54:11,697 --> 00:54:17,047 807 00:54:18,120 --> 00:54:22,545 I was born in Palestine 808 00:54:24,501 --> 00:54:29,176 I was born in Palestine > 809 00:54:29,757 --> 00:54:32,853 Well done! I really want to remind you one thing 810 00:54:33,927 --> 00:54:35,730 These guys & aposs can , fly to Mumbai, to Dubai 811 00:54:35,929 --> 00:54:37,602 To Iran, to Japan 812 00:54:38,015 --> 00:54:41,028 813 00:54:41,393 --> 00:54:43,196 814 00:54:43,312 --> 00:54:44,486 Here we are 815 00:54:45,064 --> 00:54:46,784 Let it be clear Here is Israel - 816 00:54:47,066 --> 00:54:47,990 Here is the Jews 817 00:54:48,442 --> 00:54:50,696 This is Tel Aviv. This is our country. 818 00:54:50,944 --> 00:54:51,988 Look at what she puts on her neck This is not Greater Israel 819 00:54:52,154 --> 00:54:55,452 This is the flag of Palestine 820 00:54:55,616 --> 00:54:57,123 My soul, come here a minute 821 00:55:01,872 --> 00:55:04,008 822 00:55:04,166 --> 00:55:04,961 823 00:55:16,136 --> 00:55:17,347 824 00:55:21,850 --> 00:55:23,274 825 00:55:25,688 --> 00:55:28,156 826 00:55:28,273 --> 00:55:30,361 827 00:55:31,026 --> 00:55:32,782 828 00:55:35,531 --> 00:55:37,084 829 00:55:41,203 --> 00:55:42,330 830 00:55:42,579 --> 00:55:44,133 831 00:55:44,540 --> 00:55:46,046 If you want to know more about 832 00:55:58,971 --> 00:55:59,813 ? 833 00:56:01,181 --> 00:56:02,439

834 00:56:06,061 --> 00:56:08,113 What - 835 00:56:08,230 --> 00:56:09,191 It hurts me, really 836 00:56:11,900 --> 00:56:13,537 837 00:56:14,486 --> 00:56:15,910 838 00:56:16,030 --> 00:56:17,832 839 00:56:17,948 --> 00:56:19,502 p> What is this Band-Aid Wait a minute 840 00:56:20,200 --> 00:56:22,003 It hurts a little.

00:56:23,830

00:56:27,713 p> 843 00:56:28,083 --> 00:56:29,590 Do not be a maniac, a person 844 00:56:30,586 --> 00:56:31,927 Who is this? 845 00:57:22,179 --> 00:57:24,065 Hello. Your mother is here. 846 00:57:36,360 --> 00:57:37,783 Come in, Joseph's mother 847 00:57:41,657 --> 00:57:45,121 ?שלום. אימא שלך כאן 848 00:57:52,126 --> 00:57:53,716 .היכנסי, אמא של יוסף 849 00:57:56,714 --> 00:57:59,810

850 00:58:00,009 --> 00:58:01,515

00:58:03,308 852 00:58:03,429 --> 00:58:05,398 You need to come back to me a few more times . Maybe I can help you 853 00:58:05,514 --> 00:58:06,191 ."אמן" 854 00:58:07,224 --> 00:58:09,692 ,אתה צריך לחזור אליי עוד כמה פעמים .אולי אוכל לעזור לך 855 00:58:11,729 --> 00:58:13,319

856 00:58:13,605 --> 00:58:16,191

00:58:18,369

858 00:58:18,485 --> 00:58:20,206 התהילה לאלוהים ריבון העולמים" 859 00:58:20,446 --> 00:58:22,367 ,הרחמן והרחום" המולך ביום הדין 860 00:58:22,489 --> 00:58:26,202

861 00:58:26,869 --> 00:58:28,126 There are people who hate you 862 00:58:29,955 --> 00:58:31,213

863 00:58:31,373 --> 00:58:32,714 864 00:58:33,625 --> 00:58:34,503 865 00:58:36,170 --> 00:58:37,427 866 00:58:38,088 --> 00:58:39,180 867 00:58:40,215 --> 00:58:41,307 868 00:58:41,425 --> 00:58:43,181 869 00:58:43,302 --> 00:58:45,022 870 00:58:46,263 --> 00:58:48,731 871 00:58:49,141 --> 00:58:50,352 872 00:58:50,476 --> 00:58:52,315 873 00:58:52,436 --> 00:58:54,108 874 00:58:54,271 --> 00:58:55,659 875 00:58:55,898 --> 00:58:57,618

876 00:58:58,275 --> 00:58:59,118 You have to come back to me .

877 00:59:06,575 --> 00:59:08,046

00:59:11,380 879 00:59:15,209 --> 00:59:16,881 880 00:59:17,127 --> 00:59:18,254 881 00:59:18,545 --> 00:59:20,182 882 00:59:20,839 --> 00:59:21,967

00:59:24,514

00:59:26,017 / p> 885 00:59:26,345 --> 00:59:28,931 Remind you what Father said about him 886 00:59:32,559 --> 00:59:34,446 Remind you that he asked me to ? stay away from him 887 00:59:35,229 --> 00:59:37,032 להזכיר לך שהוא ביקש ממני ?להתרחק ממנו 888 00:59:37,272 --> 00:59:39,028

889 00:59:39,233 --> 00:59:40,277

890 00:59:41,235 --> 00:59:42,576 891 00:59:42,695 --> 00:59:43,822 You've put it in our house 892 00:59:44,029 --> 00:59:45,417 , I'm talking to your father every day . And he agrees 893 00:59:45,781 --> 00:59:48,581 ,אני מדברת עם אבא שלך כל יום .והוא מסכים 894 00:59:49,243 --> 00:59:50,915 .התחלנו לבלבל את המוח 895 00:59:51,870 --> 00:59:54,006 Listen, you hear what you're talking 896 00:59:54,957 --> 00:59:56,345 You try to help a drug dealer 897 00:59:56,542 --> 00:59:59,970 Help?

898 01:00:00,838 --> 01:00:01,846

01:00:03,430 ,את רואה מלאכים 900 01:00:03,549 --> 01:00:04,510 .את הוזה 901 01:00:04,758 --> 01:00:05,850 ,תעשי מה שאת רוצה 902 01:00:06,051 --> 01:00:08,021 But Joseph will not enter this house. 903 01:00:09,263 --> 01:00:10,141 You must enter, 904 01:00:14,685 --> 01:00:17,271 , must enter . This is our friend's house 905 01:00:22,860 --> 01:00:24,070 ! Leave me 906 01:00:24,236 --> 01:00:25,743 ,חייבים להיכנס .זה הבית של החבר שלנו 907 01:00:29,158 --> 01:00:31,293 !עזוב! עזוב אותי 908 01:00:33,579 --> 01:00:39,012 909 01:00:44,631 --> 01:00:45,723 I have something important inside 910 01:00:45,841 --> 01:00:47,597 I take it out and I leave . You have enough time - 911 01:00:48,010 --> 01:00:50,015 I was not here, soul, I was at work 912 01:00:50,763 --> 01:00:52,150 The pigeons up You have no heart 913 01:00:53,182 --> 01:00:54,653 Do not worry, Abu Abdullah I'll take care of it. 914 01:00:54,808 --> 01:00:57,228 Do not you have a heart? Okay, okay, okay - 915 01:00:58,729 --> 01:01:01,363 ... OK, second, second What, what's all this about? 916 01:01:01,940 --> 01:01:03,494 . second. Leave him alone. 917 01:01:03,734 --> 01:01:05,537 Joseph will not leave me. Come on 918 01:01:06,111 --> 01:01:07,499 ... a cop .This is my responsibility - 919 01:01:07,613 --> 01:01:09,036 920 01:01:16,872 --> 01:01:18,295 921 01:01:20,167 --> 01:01:21,128 922 01:01:28,717 --> 01:01:33,226 923 01:01:34,223 --> 01:01:39,312 924 01:01:39,436 --> 01:01:42,319 925 01:01:49,571 --> 01:01:51,458 926 01:01:51,615 --> 01:01:53,169 927 01:01:53,993 --> 01:01:54,835 Grab, grab 928 01:01:59,456 --> 01:02:00,465 Pull! 929 01:02:00,749 --> 01:02:02,173 930 01:02:10,301 --> 01:02:12,353 931 01:02:13,929 --> 01:02:15,317 932 01:02:17,933 --> 01:02:20,152 933 01:02:20,269 --> 01:02:21,194 934 01:02:24,106 --> 01:02:24,984 935 01:02:26,650 --> 01:02:28,951 936 01:04:01,704 --> 01:04:03,424 937 01:04:12,589 --> 01:04:14,345 938 01:04:16,385 --> 01:04:17,678 939 01:04:17,803 --> 01:04:19,440 Welcome back 940 01:04:19,930 --> 01:04:22,481 Welcome back 941 01:04:26,270 --> 01:04:27,278 Where have you been shot? 942 01:04:27,438 --> 01:04:28,695 Here. Not serious 943 01:04:31,233 --> 01:04:34,081 They wanted names of political activists 944 01:04:34,403 --> 01:04:36,574 Who was in the demonstration and who organized it? 945 01:04:37,781 --> 01:04:43,037 They threatened to hurt my family And they imprisoned me again 946 01:04:43,746 --> 01:04:46,629 They can not hold me in prison More than one night. 947 01:04:46,749 --> 01:04:48,968 ... 948 01:04:51,170 --> 01:04:52,511 949 01:04:53,589 --> 01:04:55,226 950 01:04:57,343 --> 01:04:59,015 951 01:05:02,222 --> 01:05:03,646 952 01:05:04,767 --> 01:05:06,154 953 01:05:06,352 --> 01:05:07,775 954 01:05:11,815 --> 01:05:13,239 955 01:05:13,525 --> 01:05:16,455 956 01:05:17,571 --> 01:05:19,244 My hand is still sore, sorry 957 01:05:20,324 --> 01:05:21,617 My hand is still sore, sorry 958 01:05:25,371 --> 01:05:26,794 959 01:05:29,792 --> 01:05:30,835 960 01:05:31,710 --> 01:05:33,134

01:05:36,683 With me Where to - 962 01:05:36,799 --> 01:05:37,890 Surprise, come on 963 01:05:38,008 --> 01:05:40,013 964 01:05:45,015 --> 01:05:46,652 What the hell 965 01:05:52,314 --> 01:05:54,615 966 01:06:00,364 --> 01:06:01,621 967 01:06:03,909 --> 01:06:05,001 968 01:06:05,494 --> 01:06:08,543 969 01:06:09,123 --> 01:06:12,220 970 01:06:12,710 --> 01:06:16,056 971 01:06:16,463 --> 01:06:19,845 972 01:06:25,764 --> 01:06:30,154 973 01:06:30,602 --> 01:06:35,324 How good to stay in you 974 01:06:36,066 --> 01:06:41,072 975 01:06:41,697 --> 01:06:46,252 I need to talk to you 976 01:06:48,078 --> 01:06:49,918 "But The word "need not strong enough 977 01:06:50,372 --> 01:06:51,416 Dad, rap is allowed up there 978 01:06:51,540 --> 01:06:53,213 979 01:06:53,542 --> 01:06:55,678 980 01:06:56,211 --> 01:06:58,632 I'm sorry 981 01:06:58,881 --> 01:06:59,806 When I understood 982 01:06:59,923 --> 01:07:01,596 I did not know you as a man 983 01:07:01,717 --> 01:07:02,761 984 01:07:02,885 --> 01:07:04,142 985 01:07:04,261 --> 01:07:06,729 I asked my brother to sit between us 986 01:07:06,847 --> 01:07:08,021 Not because I love him 987 01:07:08,140 --> 01:07:09,647 but because so I do not have to hear you 988 01:07:09,767 --> 01:07:12,103 > I did everything to not talk to you 989 01:07:12,227 --> 01:07:14,398 I did everything to talk to me 990 01:07:14,938 --> 01:07:17,572 / p> 991 01:07:17,691 --> 01:07:19,779 So I will not grow up to be like you 992 01:07:19,902 --> 01:07:22,666

993 01:07:22,988 --> 01:07:25,243

01:07:27,661 995 01:07:27,826 --> 01:07:28,669

996 01:07:29,411 --> 01:07:30,420 ...הגעתי למסקנה 997 01:07:31,080 --> 01:07:33,251 נשק שלא נשען על תרבות 998 01:07:33,499 --> 01:07:36,346 .הוא נשק שרק הורס 999 01:07:36,794 --> 01:07:39,843 .הנשק שלנו הוא התרבות, הוא רק בונה 1000 01:07:40,589 --> 01:07:41,432

1001 01:07:43,133 --> 01:07:44,640

01:07:46,183 p> I think the memories he gave me 1003 01:07:46,553 --> 01:07:48,559 are stronger than the history they write us 1004 01:07:48,973 --> 01:07:50,812 , father, mother 1005 01:07:50,933 --> 01:07:53,401 .חזקים יותר מההיסטוריה שהם כותבים לנו 1006 01:07:56,146 --> 01:07:57,700 ,אבא, אימא 1007 01:07:58,315 --> 01:07:59,359

1008 01:07:59,858 --> 01:08:00,867

1009 01:08:01,527 --> 01:08:02,784 How well to stay 1010 01:08:04,363 --> 01:08:05,407 1011 01:08:05,823 --> 01:08:07,543 ... and sing for you 1012 01:08:08,742 --> 01:08:13,748 ,שלום לך ממני 1013 01:08:14,081 --> 01:08:19,135 אדמת אבותיי 1014 01:08:19,670 --> 01:08:25,020 כמה טוב להישאר בך 1015 01:08:25,342 --> 01:08:29,933 ...ולשיר למענך 1016 01:08:30,806 --> 01:08:34,400 ... and sing for you 1017 01:08:34,518 --> 01:08:36,855 Mother was in the audience today . You know, I always tell her 1018 01:08:37,062 --> 01:08:37,940 : I always ask her to come 1019 01:08:41,233 --> 01:08:42,621 We'll take you and give back You 1020 01:08:43,986 --> 01:08:45,825 ,אתה יודע, אני תמיד אומר לה 1021 01:08:46,322 --> 01:08:48,077 :אני תמיד מבקש ממנה לבוא 1022 01:08:48,240 --> 01:08:49,451 .אנחנו ניקח אותך ונחזיר אותך 1023 01:08:49,575 --> 01:08:50,963

I prefer a Communist mother 1024 01:08:51,285 --> 01:08:53,835 She does not want to . 1025 01:08:56,373 --> 01:08:59,387 People really give power 1026 01:09:00,544 --> 01:09:04,257 1027 01:09:04,381 --> 01:09:05,592 1028 01:09:05,799 --> 01:09:07,353 .אנשים באמת נותנים כוח 1029 01:09:07,593 --> 01:09:08,685 1030 01:09:09,053 --> 01:09:11,521 1031 01:09:11,722 --> 01:09:14,142 1032 01:09:14,933 --> 01:09:15,776 1033 01:09:16,018 --> 01:09:17,690 1034 01:09:17,895 --> 01:09:21,157 1035 01:09:21,315 --> 01:09:23,818 1036 01:09:23,984 --> 01:09:25,076 1037 01:09:25,611 --> 01:09:27,201 1038 01:09:33,077 --> 01:09:34,168 1039 01:09:34,370 --> 01:09:36,172 The house will be restored, okay? 1040 01:09:36,372 --> 01:09:37,214 Everything went away 1041 01:09:37,539 --> 01:09:38,832 Stop.

01:09:40,168

01:09:41,920 1044 01:09:43,045 --> 01:09:44,006 1045 01:09:44,838 --> 01:09:47,259

1046 01:09:47,758 --> 01:09:49,229 This was not my problem 1047 01:09:56,809 --> 01:09:58,529

1048 01:09:58,894 --> 01:10:01,231

1049 01:10:01,814 --> 01:10:03,735 .כל החומר היה בפנים .לא יכולתי לעשות כלום 1050 01:10:04,274 --> 01:10:05,781 .חיפשתי ולא מצאתי, נשבע לך 1051 01:10:06,235 --> 01:10:09,865 Once again, this is not my problem .I deposited something in your hands 1052 01:10:09,989 --> 01:10:13,002 , return it to me or pay me for it otherwise you know what I might do 1053 01:10:13,867 --> 01:10:19,716 p> 1054 01:10:20,874 --> 01:10:22,085 You threaten me . You prefer to return the material - 1055 01:10:22,584 --> 01:10:25,170

1056 01:10:25,379 --> 01:10:27,965

01:10:30,927 1058 01:10:31,093 --> 01:10:31,935

01:10:34,059

You will not receive a shekel 1060 01:10:36,557 --> 01:10:37,684 Enough, leave him alone, 1061 01:10:37,808 --> 01:10:38,769 1062 01:10:39,393 --> 01:10:41,030 ,תעשה מה שבא לך .לא תקבל שקל 1063 01:10:41,478 --> 01:10:42,902 .די, עזוב אותו, בן אדם 1064 01:10:43,022 --> 01:10:45,109 , I'm going to catch you, you bastard You shit 1065 01:10:45,524 --> 01:10:48,490 , do not touch me. "You know he's a bit of a maniac." 1066 01:10:48,694 --> 01:10:49,738 1067 01:10:49,903 --> 01:10:51,078 1068 01:10:52,698 --> 01:10:54,833 1069 01:11:01,165 --> 01:11:03,086 1070 01:11:04,126 --> 01:11:06,974

1071 01:11:10,215 --> 01:11:11,603

01:11:15,016 1073 01:11:18,515 --> 01:11:19,726

1074 01:11:20,309 --> 01:11:22,195 1075 01:11:22,436 --> 01:11:23,480 1076 01:11:23,687 --> 01:11:24,861 1077 01:11:26,190 --> 01:11:29,784 The truth is, Abu Abdullah . I'm dying to get away from this place 1078 01:11:30,152 --> 01:11:33,035 Really?

1079 01:11:33,697 --> 01:11:35,537 I will not even look back 1080 01:11:39,328 --> 01:11:40,751 1081 01:11:41,246 --> 01:11:43,086 p> Where, my son 1082 01:11:43,791 --> 01:11:45,001 Blondes. Snow 1083 01:11:45,542 --> 01:11:47,345 Without a headache 1084 01:11:47,503 --> 01:11:48,630 .בלי כאב ראש 1085 01:11:51,799 --> 01:11:54,516

1086 01:11:56,387 --> 01:11:57,561

01:11:59,898 1088 01:12:00,683 --> 01:12:02,485 Thank you, friend & apos; 1089 01:12:04,395 --> 01:12:06,447 Thank you, friend & apos; The touch of your hands touching my hands 1090 01:12:06,563 --> 01:12:07,525 God will have mercy on him 1091 01:12:07,898 --> 01:12:11,659 ...מגע ידיך שנוגעות בידיי 1092 01:12:23,872 --> 01:12:25,960 .אלוהים ירחם עליו 1093 01:12:28,961 --> 01:12:30,302 Allah Akbar 1094 01:12:32,381 --> 01:12:33,852 1095 01:12:35,801 --> 01:12:38,351 1096 01:12:40,514 --> 01:12:43,362 1097 01:12:44,977 --> 01:12:48,109 1098 01:12:49,606 --> 01:12:52,786 1099 01:12:53,819 --> 01:12:57,781

Peace be upon you, mercy Allah and His Blessings 1100 01:13:01,493 --> 01:13:06,298 1101 01:13:06,498 --> 01:13:11,754 1102 01:13:12,171 --> 01:13:17,308 How good to stay in you 1103 01:13:17,551 --> 01:13:22,475 1104 01:13:23,098 --> 01:13:28,022 1105 01:13:28,479 --> 01:13:33,485 1106 01:13:33,984 --> 01:13:39,204 1107 01:13:39,490 --> 01:13:44,663 1108 01:13:49,500 --> 01:13:50,757 How good to stay in you 1109 01:13:50,876 --> 01:13:53,510 1110 01:13:54,296 --> 01:13:56,182 1111 01:13:56,548 --> 01:13:59,432 1112 01:13:59,593 --> 01:14:01,515 1113 01:14:01,845 --> 01:14:02,640 1114 01:14:02,763 --> 01:14:04,733 1115 01:14:04,974 --> 01:14:07,607 1116 01:14:08,018 --> 01:14:09,655 1117 01:14:10,145 --> 01:14:12,910 1118 01:14:13,357 --> 01:14:15,362 1119 01:14:15,734 --> 01:14:17,989 1120 01:14:18,821 --> 01:14:20,826 / i> 1121 01:14:20,990 --> 01:14:22,496 I'm crying tears of sadness 1122 01:14:22,616 --> 01:14:25,914 The earth is cursed, junction 48 & apos; 1123 01:14:26,078 --> 01:14:29,791 1124 01:14:30,207 --> 01:14:33,801 1125 01:14:34,128 --> 01:14:39,217 1126 01:14:39,633 --> 01:14:44,355 1127 01:14:46,223 --> 01:14:48,026 1128 01:14:48,350 --> 01:14:49,145 1129 01:14:49,435 --> 01:14:50,776 1130 01:14:50,894 --> 01:14:51,737 1131 01:14:51,854 --> 01:14:53,740 1132 01:14:53,856 --> 01:14:54,283 How good it is to stay 1133 01:14:55,983 --> 01:15:01,238 1134 01:15:01,363 --> 01:15:06,666 1135 01:15:07,161 --> 01:15:11,965 1136 01:15:44,448 --> 01:15:45,622 1137 01:15:50,287 --> 01:15:51,841 1138 01:15:52,790 --> 01:15:54,629 1139 01:15:55,834 --> 01:15:57,756 1140 01:16:00,297 --> 01:16:02,883 Let's go upstairs, relax Okay - 1141 01:16:07,638 --> 01:16:09,643 I want you to stay strong, okay 1142 01:16:11,266 --> 01:16:14,730 There's something that keeps me down 1143 01:16:16,105 --> 01:16:17,576 1144 01:16:21,485 --> 01:16:26,373

1145 01:16:31,370 --> 01:16:34,335

1146 01:16:34,873 --> 01:16:35,917 Number one 1147 01:16:37,001 --> 01:16:38,424 What? -No 1148 01:16:38,836 --> 01:16:40,093 No. -No 1149 01:16:41,630 --> 01:16:43,303 Bollywood, no.

1150 01:16:43,424 --> 01:16:45,844

/ p>

It's beautiful You like the poster, my life - 1151 01:16:47,011 --> 01:16:48,102 1152 01:16:48,220 --> 01:16:49,691

1153 01:16:49,805 --> 01:16:51,478 Artist 1154 01:16:51,640 --> 01:16:54,357 1155 01:16:56,645 --> 01:16:59,113 1156 01:17:02,860 --> 01:17:04,366 1157 01:17:04,528 --> 01:17:06,249 1158 01:17:08,991 --> 01:17:11,292 You really loved ? Yes. Well, no - 1159 01:17:11,577 --> 01:17:12,455

align = "justify" 1160 01:17:12,619 --> 01:17:14,672 . You have selected the poster 1161 01:17:16,749 --> 01:17:17,673 ... and now 1162 01:17:23,255 --> 01:17:25,058 1163 01:17:25,507 --> 01:17:26,718 Manar, now I play . Just the guitar, okay? 1164 01:17:28,302 --> 01:17:31,648 1165 01:17:32,222 --> 01:17:33,350 1166 01:17:33,766 --> 01:17:36,565 1167 01:17:47,613 --> 01:17:49,333 > 1168 01:17:50,616 --> 01:17:52,336 In love free 1169 01:17:53,285 --> 01:17:54,626 With her poet 1170 01:17:55,579 --> 01:17:57,169 Let's go together 1171 01:17:58,666 --> 01:18:01,928 / p> 1172 01:18:03,837 --> 01:18:06,056 Let's go as we 1173 01:18:07,424 --> 01:18:08,765 united 1174 01:18:09,093 --> 01:18:10,730 / p> 1175 01:18:12,429 --> 01:18:13,983 Let's go together 1176 01:18:15,224 --> 01:18:18,486 And become good people 1177 01:18:23,941 --> 01:18:25,198 i> 1178 01:18:25,526 --> 01:18:27,198 1179 01:18:27,611 --> 01:18:29,699 I wish I could write 1180 01:18:29,822 --> 01:18:32,290 I want to imagine us Kissing in the rain 1181 01:18:32,408 --> 01:18:34,626 But the rain is traumatic He reminds me of the leaking roof 1182 01:18:35,035 --> 01:18:40,504 אבל הגשם הוא טראומתי הוא מזכיר לי את הגג הדולף 1183 01:18:40,624 --> 01:18:43,673 I place pots in all corners of the house 1184 01:18:43,794 --> 01:18:51,352 and hide the love songs in drawer and return them when the problems are resolved 1185 01:18:51,802 --> 01:18:54,352 > Now I stand all wet On your doorstep 1186 01:18:54,596 --> 01:18:56,684 Then pull me from the street into your room 1187 01:18:57,182 --> 01:18:58,819 I'm afraid to stand weak and naked in front of you 1188 01:18:58,934 --> 01:19:02,113 1189 01:19:02,396 --> 01:19:04,899 1190 01:19:05,065 --> 01:19:07,485 1191 01:19:07,776 --> 01:19:10,244 1192 01:19:10,404 --> 01:19:12,990 1193 01:19:13,824 --> 01:19:15,794 I can write to you how much I love you 1194 01:19:16,535 --> 01:19:18,671 / p> 1195 01:19:18,954 --> 01:19:23,842 I sing against walls when I myself build a wall between you and me 1196 01:19:24,585 --> 01:19:26,720 I wish 1197 01:19:27,212 --> 01:19:29,467 < i> I can write you how much you love 1198 01:19:29,882 --> 01:19:31,638 ... I wish 1199 01:19:33,802 --> 01:19:35,523 We hang the first one here 1200 01:19:40,309 --> 01:19:43,274 ... down, up, down, up 1201 01:19:43,646 --> 01:19:45,033 The Last House 1202 01:19:45,230 --> 01:19:48,493 Like 1203 01:19:48,692 --> 01:19:49,866 You understand what's happening with us 1204 01:19:50,653 --> 01:19:54,579 500,000 downloads from the web , and we have not done anything yet 1205 01:19:54,698 --> 01:19:56,419 This is just our first poster 1206 01:19:58,827 --> 01:20:00,299 Why do not we cover all this wall 1207 01:20:01,330 --> 01:20:02,801 ... 1208 01:20:03,540 --> 01:20:06,221 1209 01:20:06,335 --> 01:20:08,969 I am afraid of you and not of you 1210 01:20:09,129 --> 01:20:11,466 > 1211 01:20:11,674 --> 01:20:14,307 I demand the earth and your lips 1212 01:20:14,426 --> 01:20:16,811 1213 01:20:17,262 --> 01:20:19,599 i 1214 01:20:19,848 --> 01:20:22,019 With her poet 1215 01:20:22,851 --> 01:20:26,233 1216 01:20:27,940 --> 01:20:30,823 > Let's go together 1217 01:20:33,278 --> 01:20:35,580 In two ways 1218 01:20:35,906 --> 01:20:38,077 Miscellaneous 1219 01:20:38,659 --> 01:20:40,960 Let's go as we 1220 01:20:41,286 --> 01:20:43,007 United 1221 01:20:43,872 --> 01:20:45,842 p> Let's go together 1222 01:20:49,378 --> 01:20:52,095 And become good people 1223 01:20:55,134 --> 01:21:00,852 The 1224 01:21:03,142 --> 01:21:06,107 What is it called? Tone 1225 01:21:07,771 --> 01:21:09,408 Hello 1226 01:21:09,982 --> 01:21:11,821 ?הלו .שלום עליכם, כרים- 1227 01:21:12,276 --> 01:21:13,368 We have a request for you And we would appreciate it if you could help us 1228 01:21:13,694 --> 01:21:14,868 1229 01:21:15,070 --> 01:21:17,538 1230 01:21:18,324 --> 01:21:20,126 1231 01:21:20,576 --> 01:21:22,663 p> 1232 01:21:22,911 --> 01:21:24,751

1233 01:21:25,331 --> 01:21:26,422 We would appreciate it if you did not put it on the stage 1234 01:21:26,915 --> 01:21:28,636 We are asking you to not harm our family honor 1235 01:21:29,168 --> 01:21:32,300 1236 01:21:32,588 --> 01:21:34,510 אנחנו מבקשים ממך .לא לפגוע בכבוד המשפחה שלנו 1237 01:21:34,631 --> 01:21:38,095

1238 01:21:38,427 --> 01:21:39,388

1239 01:21:39,720 --> 01:21:42,270 1240 01:21:42,473 --> 01:21:44,644 This is an emergency. We can not talk about it by phone 1241 01:21:44,767 --> 01:21:46,854 ,זה מקרה חירום .לא נוכל לדבר על זה בטלפון 1242 01:21:48,562 --> 01:21:49,487 ?איפה אתה 1243 01:21:57,905 --> 01:21:59,162 You can turn on the radio 1244 01:22:04,286 --> 01:22:06,291 ? To rap? Soothe the atmosphere. 1245 01:22:06,455 --> 01:22:09,219 No, there is no need. Soon we will arrive 1246 01:22:10,376 --> 01:22:12,428 . & Apos; siren? 1247 01:22:36,110 --> 01:22:38,197 1248 01:22:42,366 --> 01:22:43,837 1249 01:22:44,201 --> 01:22:46,123 1250 01:22:46,704 --> 01:22:49,717

1251 01:22:49,873 --> 01:22:50,835

But Father was not such a character 1252 01:22:52,084 --> 01:22:53,472 We are a traditional family 1253 01:22:54,503 --> 01:22:55,677 If Manar takes part in a performance 1254 01:22:56,005 --> 01:22:57,392 She will disgrace us 1255 01:22:58,090 --> 01:22:59,301 1256 01:23:00,009 --> 01:23:01,100 , and if it will dishonor the family 1257 01:23:02,011 --> 01:23:04,514 We will have to take other measures towards it 1258 01:23:04,680 --> 01:23:05,854 What means? I do not understand 1259 01:23:05,973 --> 01:23:06,981 Our special means 1260 01:23:11,729 --> 01:23:12,737 Sorry, David 1261 01:23:13,022 --> 01:23:15,572 Come, I want to exchange with you . Get up 1262 01:23:23,449 --> 01:23:25,039

1263 01:23:25,701 --> 01:23:27,623

01:23:29,508 p>

1265 01:23:30,539 --> 01:23:31,880

1266 01:23:33,125 --> 01:23:34,418 .אנחנו אוהבים אותה מאוד 1267 01:23:38,839 --> 01:23:40,346 .אל תאכזב אותנו 1268 01:23:46,138 --> 01:23:47,941 .אימא, תני לנו רגע לבד 1269 01:23:48,057 --> 01:23:48,899 I want to hear 1270 01:23:49,016 --> 01:23:50,736 This is not your business at all 1271 01:23:50,934 --> 01:23:53,403 How not?

1272 01:23:53,937 --> 01:23:55,740 .אני רק אקשיב, אני לא אתערב 1273 01:23:56,982 --> 01:23:58,453 .כרים, תן לה להישאר 1274 01:24:08,285 --> 01:24:10,966 ,פגשתי את בני הדודים שלך .והם די רציניים 1275 01:24:11,580 --> 01:24:15,590

It's my decision, it's not your decision nor my cousins 1276 01:24:16,585 --> 01:24:18,886 1277 01:24:20,172 --> 01:24:21,762 She is right 1278 01:24:21,924 --> 01:24:23,810 1279 01:24:23,926 --> 01:24:24,970 1280 01:24:25,260 --> 01:24:27,230

1281 01:24:28,764 --> 01:24:30,567

1282 01:24:31,100 --> 01:24:32,274 I can not give Manar . To go up on stage. Point 1283 01:24:32,601 --> 01:24:33,989 1284 01:24:34,186 --> 01:24:35,360 .אני לא יכול לסכן את חייה 1285 01:24:35,980 --> 01:24:38,115 לא אוכל לתת למנאר .לעלות על הבמה. נקודה 1286 01:24:38,399 --> 01:24:40,368 Who will you decide if Manar will step on stage or not 1287 01:24:40,484 --> 01:24:43,581 , because I am the one who was kidnapped . Neither you nor she.

If they do not obey them, They will hurt you 1288 01:24:43,737 --> 01:24:45,161 .אתה נכנסת מרצונך למכונית שלהם 1289 01:24:45,280 --> 01:24:46,704 .אבל הם איימו עליי ?מה הם אמרו- 1290 01:24:46,824 --> 01:24:48,793 .שאם אני לא אציית להם, הם יפגעו בך 1291 01:24:48,951 --> 01:24:50,956 And that you hurt me it's better I hurt you - 1292 01:24:51,537 --> 01:24:52,830 Manar, I'm trying to protect you 1293 01:24:54,790 --> 01:24:58,053 And what about me?

1294 01:24:58,168 --> 01:24:59,509 You are a coward I will not show you on one stage 1295 01:25:00,254 --> 01:25:01,096 > Manar 1296 01:25:02,381 --> 01:25:05,975 Manar 1297 01:25:07,970 --> 01:25:09,014

Manar 1298 01:25:11,181 --> 01:25:12,309 !מנאר 1299 01:25:43,797 --> 01:25:44,675 .מנאר 1300 01:25:45,674 --> 01:25:48,225 You read in the dark 1301 01:25:59,146 --> 01:26:00,534 When we were young 1302 01:26:00,773 --> 01:26:01,734 The light is only to stay awake 1303 01:26:03,400 --> 01:26:05,820 1304 01:26:08,447 --> 01:26:10,167 1305 01:26:10,824 --> 01:26:12,664 .האור הוא רק כדי להישאר ערה 1306 01:26:15,788 --> 01:26:18,291 What? 1307 01:26:19,500 --> 01:26:20,793 1308 01:26:21,919 --> 01:26:22,844 1309 01:26:32,972 --> 01:26:34,312 1310 01:26:34,598 --> 01:26:35,560 1311 01:26:35,766 --> 01:26:37,320 1312 01:26:38,143 --> 01:26:40,148 1313 01:26:40,562 --> 01:26:42,235 1314 01:26:42,898 --> 01:26:45,912

1315 01:26:46,527 --> 01:26:48,746

01:26:50,073 I know you think that I'm a bit crazy 1317 01:26:58,205 --> 01:26:59,498 But I know things You'll never know 1318 01:27:00,124 --> 01:27:01,547 1319 01:27:04,628 --> 01:27:06,882 1320 01:27:08,841 --> 01:27:11,095 1321 01:27:22,896 --> 01:27:24,403 What do you think, Amir Wow. 1322 01:27:24,565 --> 01:27:26,202 ? Okay - Fine - 1323 01:27:34,700 --> 01:27:35,494 What 1324 01:27:38,329 --> 01:27:40,797 , 1325 01:27:41,081 --> 01:27:42,043 Now, it's my turn to ask you something 1326 01:27:42,291 --> 01:27:43,584 Please call Manar, ask her to come 1327 01:27:44,626 --> 01:27:46,797 1328 01:28:06,398 --> 01:28:10,242 1329 01:28:14,615 --> 01:28:16,371 1330 01:28:16,950 --> 01:28:18,920 1331 01:28:19,411 --> 01:28:24,168 1332 01:28:24,875 --> 01:28:26,797 1333 01:28:27,544 --> 01:28:29,965 I wish I could have 1334 01:28:30,297 --> 01:28:33,809 I can write how much I love you 1335 01:28:34,593 --> 01:28:36,812 1336 01:28:36,929 --> 01:28:42,362 I want to imagine us kissing in the rain But the rain is traumatic 1337 01:28:42,518 --> 01:28:45,235 I put pots in all corners of the house 1338 01:28:45,354 --> 01:28:47,988 and I hide my poems 1339 01:28:48,148 --> 01:28:55,907 1340 01:28:56,365 --> 01:29:01,086 Then pull me out of the street into your room 1341 01:29:01,704 --> 01:29:06,758 Wrap me in your clothes I'm afraid to stand weak and naked in front of you 1342 01:29:06,917 --> 01:29:09,421 1343 01:29:09,545 --> 01:29:11,965 Excuse me of the sense of no future. 1344 01:29:12,131 --> 01:29:14,848 1345 01:29:14,967 --> 01:29:17,387 1346 01:29:18,554 --> 01:29:20,357 I can write to you how much you love 1347 01:29:21,098 --> 01:29:23,233 1348 01:29:23,600 --> 01:29:28,275 I sing against walls When I myself build a wall between you and me 1349 01:29:29,064 --> 01:29:30,986 I wish 1350 01:29:31,692 --> 01:29:34,112 > I can write you how much you love 1351 01:29:34,403 --> 01:29:37,500 I wish 1352 01:29:37,614 --> 01:29:39,584 1353 01:29:39,700 --> 01:29:42,713 1354 01:29:42,828 --> 01:29:45,248 1355 01:29:45,748 --> 01:29:48,761 1356 01:29:52,087 --> 01:29:54,389 I am writing against the curfew on Gaza 1357 01:29:54,506 --> 01:29:59,762 But meanwhile my love songs have become refugees in the drawer 1358 01:30:00,346 --> 01:30:05,020 i <>> 1359 01:30:05,225 --> 01:30:10,742 1360 01:30:11,023 --> 01:30:13,408 Do not be afraid of you or you 1361 01:30:13,567 --> 01:30:16,035 Put the demon of passion and revolution in me 1362 01:30:16,320 --> 01:30:18,906 1363 01:30:19,031 --> 01:30:21,416 I will fight for the land and for your lips 1364 01:30:21,950 --> 01:30:24,419 1365 01:30:24,536 --> 01:30:26,672 1366 01:30:27,623 --> 01:30:31,170 i> in love with her 1367 01:30:32,503 --> 01:30:35,433 Let's go together 1368 01:30:37,966 --> 01:30:40,470 In two ways 1369 01:30:40,594 --> 01:30:42,813 Miscellaneous 1370 01:30:43,222 --> 01:30:45,357 > , let's go as we 1371 01:30:46,016 --> 01:30:47,772 united 1372 01:30:48,477 --> 01:30:51,941 Let's go together 1373 01:30:53,732 --> 01:30:56,995 And become good people 1374 01:30:59,655 --> 01:31:05,005 .ונהיה לאנשים טובים