1 00:00:06,131 --> 00:00:07,465 Kunjungi www.Markasjudi.com Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,591 [Johnny Carson] My uh ... 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,054 ... tamu berikutnya adalah komedian muda melakukan debutnya di The Tonight Show. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,472 Dia berasal dari New York City. 5 00:00:14,556 --> 00:00:17,183 Dia bekerja banyak klub kecil, baik di New York maupun Los Angeles. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,810 Selamat datang padanya; Jerry Seinfeld. 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,896 [Jerry Seinfeld] Pada pertengahan tahun 70-an di New York, 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,983 Hanya ada dua tempat Anda bahkan bisa melihat komedian baru. 9 00:00:25,066 --> 00:00:27,569 Seorang komedian stand-up hanya tindakan baru. 10 00:00:27,652 --> 00:00:30,196 Mereka akan memilikinya di depan seorang penyanyi atau band rock, 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,283 dan hanya untuk menjadi seperti itu adalah impian yang paling mulia dalam hidupku. 12 00:00:33,366 --> 00:00:34,826 Hanya itu yang saya inginkan. 13 00:00:34,909 --> 00:00:37,203 Dan itu lucu, tapi aku benar-benar duduk di birai 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,122 ketika saya memutuskan untuk membuat lompatan itu, 15 00:00:39,205 --> 00:00:40,040 disini. 16 00:00:40,123 --> 00:00:42,500 Dan ini adalah tempat yang tepat. 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,335 ["Inky Dinky Wang Dang Doo" bermain] 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,972 ♪ Inky dengung wang dang doo ♪ 19 00:00:56,056 --> 00:00:57,140 ♪ Whoo-hoo! ♪ 20 00:00:57,223 --> 00:01:00,268 ♪ Bayi, sayang aku cinta kamu ♪ 21 00:01:01,269 --> 00:01:03,772 ♪ Inky kebun binatang zigzag dinky ♪ 22 00:01:04,397 --> 00:01:08,777 ♪ Oh, gadis, saya memusatkan perhatian pada Anda ♪ 23 00:01:08,860 --> 00:01:11,571 ♪ Inky kebun binatang zing zang oo ♪ ♪ 24 00:01:12,447 --> 00:01:15,950 ♪ Aku ingin ciuman dari bibirmu ♪ 25 00:01:16,534 --> 00:01:17,786 ♪ Inky dinky ding dang doo ... ♪ 26 00:01:17,869 --> 00:01:19,996 Kalian adalah kelompok yang baik. Apakah Anda siap untuk pertunjukan? 27 00:01:20,622 --> 00:01:23,166 Iya nih? OK, bagus untuk kalian Besar. 28 00:01:23,249 --> 00:01:26,795 Dia mulai di sini uh ... sebagai salah satu Pengunjung tetap di The Comic Strip 29 00:01:26,878 --> 00:01:28,755 kembali pada musim panas 1976 30 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 Mari kita menyambutnya kembali ke rumah. 31 00:01:31,966 --> 00:01:33,676 Jerry Seinfeld! 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,011 [bersorak dan tepuk tangan] 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,389 ♪ Zingy zangy zing zang zow ♪ 34 00:01:38,473 --> 00:01:42,393 ♪ Sayang manis, dan aku harus memilikinya Yang kau cintai sekarang ... ♪ 35 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 [bersorak] 36 00:01:44,604 --> 00:01:45,855 Apakah kamu bercanda? 37 00:01:49,400 --> 00:01:50,401 Terima kasih. 38 00:01:50,902 --> 00:01:52,529 Terima kasih banyak. 39 00:01:53,863 --> 00:01:55,949 Terima kasih. Senang berada di sini. 40 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 Aku tidak percaya aku kembali ke sini. 41 00:01:58,868 --> 00:02:00,787 Ini benar-benar hebat. Terima kasih. 42 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 Terima kasih. 43 00:02:05,416 --> 00:02:07,585 Terima kasih banyak. Bagaimana Anda menyukai jaket? 44 00:02:07,669 --> 00:02:08,503 [bersorak] 45 00:02:08,586 --> 00:02:09,963 Ya, ini jaket favoritku. 46 00:02:10,046 --> 00:02:13,091 Ini malam spesial dan saya ingin memakai jaket khusus saya, 47 00:02:13,174 --> 00:02:15,760 karena aku kembali ke Comic Strip, 48 00:02:15,844 --> 00:02:18,847 yang mana saya mulai seluruh karir saya - 49 00:02:18,930 --> 00:02:21,057 di sini, pada tahap ini 50 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 [bersorak] 51 00:02:28,773 --> 00:02:30,483 Dan saya akan menceritakan keseluruhan ceritanya. 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,527 Saya akan memberitahu Anda bagaimana semuanya terjadi. 53 00:02:32,610 --> 00:02:34,445 Saya tinggal di Massapequa. 54 00:02:34,529 --> 00:02:36,197 Saya lahir di Brooklyn. 55 00:02:36,698 --> 00:02:38,616 Itu rumahku. 56 00:02:38,700 --> 00:02:42,036 Dan kemudian orang tua saya pindah ke Massapequa, yang merupakan nama India. 57 00:02:42,120 --> 00:02:43,663 Itu berarti "oleh mal." 58 00:02:43,746 --> 00:02:45,165 [tawa] 59 00:02:45,248 --> 00:02:48,001 Bahkan penduduk asli Amerika pun bisa merasakan, 60 00:02:48,084 --> 00:02:51,170 sekali orang Yahudi dan orang Italia keluar disini ... 61 00:02:52,088 --> 00:02:54,257 ritel batu bata dan mortir akan hancur. 62 00:02:55,049 --> 00:02:57,802 Mari kita kehilangan teepees. Orang-orang ini membutuhkan tempat parkir. 63 00:02:57,886 --> 00:02:59,304 [tawa dan tepuk tangan] 64 00:03:02,932 --> 00:03:06,060 Jadi kami pindah dari kota ke di Long Island 65 00:03:06,144 --> 00:03:09,147 Anda tidak tinggal di Long Island, Anda tinggal di Long Island. 66 00:03:09,230 --> 00:03:12,066 Bila Anda tinggal di kota, Orang-orang bertanya kepada Anda, "Di mana Anda tinggal?" 67 00:03:12,150 --> 00:03:13,359 Anda pergi, "Kami tinggal di kota." 68 00:03:13,985 --> 00:03:15,153 Kamu tidak tinggal di kota 69 00:03:15,236 --> 00:03:16,237 [tawa] 70 00:03:16,321 --> 00:03:17,989 Tapi jika Anda pindah dari kota ... 71 00:03:18,072 --> 00:03:21,868 Anda berada di dalamnya sekarang. Sekarang jika Anda pergi keluar, Anda akan berada di pulau ini. 72 00:03:21,951 --> 00:03:22,952 [tawa] 73 00:03:23,036 --> 00:03:25,038 Long Island's tidak salah satu tempat Anda ... 74 00:03:25,121 --> 00:03:27,332 Anda tidak bisa masuk ke dalamnya. Tidak ada apa-apa... 75 00:03:27,832 --> 00:03:30,418 Tidak ada yang bisa masuk Anda hanya tinggal di atasnya. 76 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 [tawa] 77 00:03:32,420 --> 00:03:35,465 Orangtuaku akan berkata, "Jerry, kita akan pergi ke kota hari ini, jadi bersiaplah. " 78 00:03:35,548 --> 00:03:36,549 Kita akan masuk. " 79 00:03:37,133 --> 00:03:38,718 "Kita akan naik kereta api." 80 00:03:38,801 --> 00:03:40,178 Kami tidak naik kereta api. 81 00:03:40,970 --> 00:03:42,222 Anda naik kereta api, 82 00:03:42,305 --> 00:03:44,891 Meskipun Anda melihat kereta api, tidak ada siapa-siapa di dalamnya 83 00:03:45,558 --> 00:03:47,810 Anda tidak pernah melihat orang di atas kereta api. 84 00:03:48,394 --> 00:03:52,106 Tapi begitulah cara Anda berbicara. Jika kamu mau Untuk tinggal di sini, inilah cara Anda berbicara. 85 00:03:52,190 --> 00:03:55,318 "Kita akan naik kereta api." Kenapa kamu naik kereta? 86 00:03:56,486 --> 00:03:57,570 Mengapa? 87 00:03:57,654 --> 00:04:00,198 Jadi kamu bisa turun dari situ! 88 00:04:00,782 --> 00:04:02,283 "Turun dari kereta! 89 00:04:02,367 --> 00:04:04,202 Ini kami berhenti! " 90 00:04:04,285 --> 00:04:05,370 [tawa] 91 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 "Kita harus naik taksi." 92 00:04:09,582 --> 00:04:10,583 Anda tidak naik taksi. 93 00:04:10,667 --> 00:04:13,586 Anda berada di kereta api, tapi kamu tidak naik taksi 94 00:04:14,379 --> 00:04:15,922 Anda masuk ke dalam taksi. 95 00:04:16,422 --> 00:04:18,132 Kenapa kamu masuk taksi? 96 00:04:18,758 --> 00:04:21,010 Jadi kamu bisa keluar! 97 00:04:21,094 --> 00:04:22,553 "Anda harus keluar dari ... 98 00:04:22,637 --> 00:04:25,515 Di sini. Keluar dari taksi. Di sini." 99 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 "Kenapa kamu masih di dalam taksi? Keluar dari taksi. " 100 00:04:29,477 --> 00:04:30,603 [tawa] 101 00:04:30,687 --> 00:04:33,022 "Oke, Jerry, bagaimana dengan Uber? Apa yang kamu lakukan dengan Uber? " 102 00:04:33,106 --> 00:04:34,190 Itu hal baru. 103 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Apakah kamu mengerti? Tidak. 104 00:04:35,358 --> 00:04:36,609 Di atasnya? Tidak. 105 00:04:36,693 --> 00:04:37,735 Tidak? Tidak. 106 00:04:38,361 --> 00:04:39,487 Apa yang kamu lakukan dengan Uber? 107 00:04:39,570 --> 00:04:41,197 - [man] kamu ambil itu - [man] kamu mendapatkannya 108 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 Tidak tidak. 109 00:04:42,615 --> 00:04:43,866 [wanita] kamu ambil saja 110 00:04:43,950 --> 00:04:46,703 Kamu ambil! Anda membawa Uber! 111 00:04:46,786 --> 00:04:47,829 [tawa] 112 00:04:47,912 --> 00:04:50,123 Karena tidak ada uang! 113 00:04:50,665 --> 00:04:52,959 Ini, seperti, gratis. Aku bahkan tidak tahu bagaimana cara kerjanya. 114 00:04:53,042 --> 00:04:54,168 Apakah kita bahkan membayar untuk itu? 115 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 [tawa] 116 00:04:55,545 --> 00:04:58,006 Saya pikir itu hanya hal yang gratis, datang dengan telepon 117 00:04:58,089 --> 00:04:59,382 Kapan pun Anda seperti ... 118 00:04:59,465 --> 00:05:01,718 Mobil kartun kecil, mereka pergi kemanapun kamu mau 119 00:05:01,801 --> 00:05:03,511 "Bagaimana Anda sampai di sini?" "Kami mengambil Uber. 120 00:05:03,594 --> 00:05:04,721 Saya tidak tahu, kita hanya ... " 121 00:05:04,804 --> 00:05:06,889 Ini seperti M & Ms dalam mangkuk, Anda hanya mengambil mereka. 122 00:05:07,390 --> 00:05:08,766 Ambil saja apapun yang kamu mau 123 00:05:08,850 --> 00:05:09,851 [tawa] 124 00:05:11,311 --> 00:05:13,438 Dan uh jadi saya kemari 125 00:05:13,521 --> 00:05:16,149 dan saya mengikuti audisi di tahap ini, 126 00:05:16,232 --> 00:05:18,526 dan lembar sign up kecil ada di luar, 127 00:05:18,609 --> 00:05:21,154 yang saya tulis dengan sedikit saya "Jerry Seinfeld." 128 00:05:21,237 --> 00:05:24,157 Anda tahu, itu hanya alamat orang tua saya, 129 00:05:24,240 --> 00:05:26,909 dan "jenis tindakan: komedian." 130 00:05:28,161 --> 00:05:30,747 "Persyaratan khusus? Tidak." 131 00:05:30,830 --> 00:05:31,831 [tawa] 132 00:05:33,416 --> 00:05:36,335 Dan aku hanya punya satu lelucon yang berhasil ... 133 00:05:36,419 --> 00:05:37,420 [tawa] 134 00:05:37,503 --> 00:05:39,589 ... yang akan saya lakukan untuk Anda sekarang juga. 135 00:05:40,381 --> 00:05:41,382 Dan... 136 00:05:41,466 --> 00:05:42,717 [bersorak dan tepuk tangan] 137 00:05:46,220 --> 00:05:47,930 Jika Anda pernah berpikir sendiri 138 00:05:48,014 --> 00:05:51,059 bahwa Anda mungkin ingin suatu hari nanti melakukan komedi, 139 00:05:51,142 --> 00:05:52,894 Ini bukan cara Anda melakukannya. 140 00:05:53,394 --> 00:05:57,106 Jangan pernah bilang, "Aku akan menceritakan leluconmu sekarang." 141 00:05:57,190 --> 00:05:58,399 [tawa] 142 00:05:58,483 --> 00:05:59,650 Jadi, saya kidal. 143 00:05:59,734 --> 00:06:01,986 Orang kidal tidak suka 144 00:06:02,070 --> 00:06:05,615 bahwa kata "kiri" begitu sering terkait dengan hal-hal negatif. 145 00:06:05,698 --> 00:06:07,825 Dua kaki kiri, pujian kidal. 146 00:06:07,909 --> 00:06:10,203 "Apa yang kita makan malam?" "Sisa." 147 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 [tawa] 148 00:06:11,746 --> 00:06:14,791 Anda pergi ke pesta, tidak ada orang di sana. "Ke mana semua orang pergi?" "Mereka meninggalkan." 149 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 [tawa] 150 00:06:15,958 --> 00:06:16,959 [tepuk tangan] 151 00:06:18,294 --> 00:06:19,670 Itu saja. 152 00:06:19,754 --> 00:06:21,047 Itu adalah lelucon pertamaku. 153 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 [bersorak] 154 00:06:22,715 --> 00:06:23,716 [tertawa] 155 00:06:26,886 --> 00:06:28,096 Dan itu adalah lelucon yang cukup bagus, 156 00:06:28,179 --> 00:06:30,681 dan uh mereka melewati saya di audisi, 157 00:06:30,765 --> 00:06:33,476 dan aku mulai kemari setiap malam. 158 00:06:34,102 --> 00:06:36,521 Jadi, saya tumbuh di tahun 60an, 159 00:06:36,604 --> 00:06:40,274 dan saya melihat banyak yang cantik orang muda di sini malam ini, 160 00:06:40,358 --> 00:06:42,360 menikmati hidupmu uh ... 161 00:06:42,443 --> 00:06:44,904 potensi dan kesempatan tak terbatas. 162 00:06:44,987 --> 00:06:46,239 [tawa] 163 00:06:46,322 --> 00:06:49,992 Karena kamu masih muda dan hidupmu masih di depanmu, 164 00:06:50,076 --> 00:06:51,661 dan itu semua akan terjadi. 165 00:06:51,744 --> 00:06:53,412 Izinkan saya memberi tahu Anda sedikit punk sesuatu! 166 00:06:53,496 --> 00:06:54,747 [tawa dan tepuk tangan] 167 00:06:56,165 --> 00:06:57,750 Anda bahkan tidak memiliki masa kecil. 168 00:06:57,834 --> 00:06:59,043 Kamu tidak punya apa-apa 169 00:06:59,127 --> 00:07:00,128 [tawa] 170 00:07:00,628 --> 00:07:03,881 Kamu punya sampah dibandingkan dengan apa yang kita miliki di tahun 60an. 171 00:07:03,965 --> 00:07:08,553 Dan kau tahu kenapa? Orangtuamu memperhatikanmu, oke? 172 00:07:08,636 --> 00:07:11,180 Mereka tertarik pada Anda. 173 00:07:11,264 --> 00:07:14,851 Orang tua saya, orang tua kita, mereka bahkan tidak tahu nama kita, oke? 174 00:07:14,934 --> 00:07:18,187 Mereka tidak tahu apa-apa, mereka lalai, mereka check-out 175 00:07:18,271 --> 00:07:21,315 Kami tumbuh seperti anjing liar di tahun 60an! 176 00:07:21,399 --> 00:07:22,650 [tawa] 177 00:07:22,733 --> 00:07:24,861 Tidak ada nutrisi. 178 00:07:26,446 --> 00:07:29,824 Tidak ada ... pengetahuan tentang nutrisi, 179 00:07:29,907 --> 00:07:32,285 pendidikan, keamanan. 180 00:07:32,368 --> 00:07:36,414 Bisakah anda bayangkan dunia yang sedang saya gambarkan? 181 00:07:36,497 --> 00:07:37,623 [tawa] 182 00:07:37,707 --> 00:07:40,042 Tidak ada helm, tidak ada sabuk pengaman, 183 00:07:40,126 --> 00:07:41,252 tidak ada batasan 184 00:07:41,335 --> 00:07:42,753 Apa pun berhenti, 185 00:07:42,837 --> 00:07:44,464 kami hanya terbang di udara. 186 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 [tawa dan tepuk tangan] 187 00:07:47,592 --> 00:07:50,761 Saya makan 100% gula, 188 00:07:50,845 --> 00:07:52,221 atau udara. 189 00:07:52,305 --> 00:07:53,306 [tawa] 190 00:07:53,806 --> 00:07:55,099 Itu adalah masa kecilku. 191 00:07:56,350 --> 00:07:59,729 Orang tua saya, mereka tidak tahu dimana sekolah saya, 192 00:07:59,812 --> 00:08:01,814 mereka tahu apa nilai saya, 193 00:08:01,898 --> 00:08:03,357 mereka tidak tahu di mana saya berada. 194 00:08:03,983 --> 00:08:06,486 Saya seperti rakun untuk orang tua saya. 195 00:08:06,986 --> 00:08:08,696 Anda tahu ada satu di sekitar, 196 00:08:08,779 --> 00:08:11,741 tapi tidak ada yang melacak keberadaan sebenarnya 197 00:08:11,824 --> 00:08:13,075 [tawa] 198 00:08:13,659 --> 00:08:14,785 Aku akan bangun dari tempat tidur 199 00:08:14,869 --> 00:08:16,412 dan saya akan melakukan penyelaman angsa 200 00:08:16,496 --> 00:08:18,664 ke Cocoa Puffs, Frosted Flakes, 201 00:08:18,748 --> 00:08:22,335 Lucky Charms, Fruit Loops, Sugar Pops. 202 00:08:22,418 --> 00:08:23,586 [tawa] 203 00:08:23,669 --> 00:08:27,507 Aku mendapatkan sedikit cahaya kepala kanan Sekarang, sebenarnya, hanya memikirkannya saja. 204 00:08:27,590 --> 00:08:29,800 Itu sangat menakjubkan, dan itu bagus - 205 00:08:29,884 --> 00:08:31,469 kami lolos dengan pembunuhan! 206 00:08:32,345 --> 00:08:34,347 Sereal hidup - itu ballsy, ya? 207 00:08:34,430 --> 00:08:37,099 Itu adalah nama ballsy, saya selalu berpikir. 208 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 "Kehidupan"! 209 00:08:39,018 --> 00:08:41,687 "Apa yang akan kita sebut ini? Bagaimana dengan Oaties? Squari? " 210 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 "Oh, tidak, ini jauh lebih besar dari itu." 211 00:08:43,981 --> 00:08:45,316 [tawa] 212 00:08:45,399 --> 00:08:47,401 "Ini Hidup, saya katakan!" 213 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 "Inilah hidup!" 214 00:08:55,034 --> 00:08:58,162 Apa nama lain Bagaimana tentang Tuhan Mahakuasa? Kenapa kita tidak menyebutnya begitu? 215 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Siapa yang tidak mau bangun 216 00:09:00,331 --> 00:09:02,625 ke semangkuk besar Tuhan Yang Maha Kuasa? 217 00:09:03,543 --> 00:09:05,920 Atau Tuhan Yang Mahakuasa yang Baru dengan Kismis. 218 00: 09: 06,003 - & gt; 00: 09: 07.004 [tawa] 219 00:09:07,713 --> 00:09:09,757 Dan jika Anda tidak menyukainya, kamu bisa masuk neraka 220 00:09:09,840 --> 00:09:10,841 [tawa] 221 00:09:16,347 --> 00:09:19,183 Jadi keindahan waktu, oke? 222 00:09:19,267 --> 00:09:22,520 Orangtua, untuk beberapa alasan, tidak tahu atau tidak tertarik 223 00: 09: 22,603 ​​- & gt; 00: 09: 25,064 bahwa tidak ada makanan dalam semua ini. 224 00:09:25,648 --> 00:09:28,651 Dan itu bagus sampai orang-orang Cookie Crisp datang 225 00:09:28,734 --> 00:09:30,820 dan meniup tutup dari keseluruhan raket. 226 00:09:30,903 --> 00:09:31,737 [tawa] 227 00:09:31,821 --> 00:09:36,284 Selalu ada seseorang yang mendorong Hal yang baik sedikit terlalu jauh. 228 00:09:36,867 --> 00:09:38,703 Cookie Crisp. 229 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 [tawa] 230 00:09:40,246 --> 00:09:42,331 Jika Anda tidak tahu apa ini, ini adalah sereal ... 231 00:09:42,832 --> 00:09:44,834 Ini bukan seperti cookies, 232 00:09:44,917 --> 00:09:46,669 itu kue 233 00:09:46,752 --> 00:09:48,129 [tawa] 234 00: 09: 49,130 ​​- & gt; 00: 09: 50,673 Ini sarapan anda 235 00:09:52,258 --> 00:09:55,845 Semangkuk kue chocolate chip! 236 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 [tawa] 237 00:09:57,847 --> 00:10:00,516 Sereal ini seharusnya disebut Neraka Dengan Segalanya! 238 00:10:00,600 --> 00:10:01,601 [tawa] 239 00:10:02,476 --> 00:10:05,980 Es krim untuk makan siang, kue untuk makan malam, bacon dan rokok di antaranya. Itu ... 240 00:10:06,772 --> 00:10:08,941 Itulah rencana kesehatan Cookie Crisp. 241 00:10:09,025 --> 00:10:10,026 [tawa] 242 00:10:11,193 --> 00:10:13,446 Saya menyukai pria Humor yang Baik. Aku akan menunggunya. 243 00:10:13,529 --> 00:10:16,907 Itu adalah hal besar lainnya dalam hidup, orang yang adalah ... 244 00:10:16,991 --> 00:10:19,577 Anda mendengar bel kecil itu, dan truk putih, 245 00:10:19,660 --> 00:10:22,955 dan jas putih kecil itu, dan kami akan melakukannya Berdirilah di belakang truk, 246 00:10:23,039 --> 00:10:26,250 dan semua es krim yang berbeda yang Anda Bisa di belakang truk, 247 00:10:26,334 --> 00:10:28,210 ditempatkan tepat di atas pipa knalpot. 248 00:10:28,294 --> 00:10:29,295 [tawa] 249 00:10:29,837 --> 00:10:31,964 Jika Anda memiliki Dixie Cup, itu setara 250 00:10:32,048 --> 00:10:33,591 Merokok satu pak unta. 251 00:10:33,674 --> 00:10:34,884 [tawa] 252 00:10:35,635 --> 00:10:36,844 Tidak ada yang peduli! 253 00:10:37,887 --> 00:10:39,305 Ini adalah saat yang tepat! 254 00:10:39,388 --> 00:10:40,681 [tertawa] 255 00:10:41,849 --> 00:10:43,309 [proyektor film berputar] 256 00:10:47,271 --> 00:10:49,065 [Jerry] Tidak ada drama dalam hidupku, 257 00:10:49,148 --> 00:10:51,484 atau di keluarga saya, atau di duniaku. 258 00:10:51,984 --> 00:10:54,195 Apakah saya akan lebih lucu jika saya dibesarkan di Peoria 259 00:10:54,278 --> 00:10:56,197 di rumah pelacuran, dibesarkan oleh pelacur? 260 00:10:56,280 --> 00:10:57,865 Benar. 261 00:10:58,366 --> 00:10:59,950 Tapi inilah yang harus saya tangani. 262 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 Orang tua saya sangat baik, Betty dan Kal. 263 00:11:03,579 --> 00:11:06,791 Aku memiliki kakak perempuan yang hebat, Carolyn. Itu adalah keluarga yang baik. 264 00:11:07,625 --> 00:11:10,169 Tapi aku selalu merasa, seperti, "Bisakah kau tinggalkan aku sendiri?" 265 00:11:10,252 --> 00:11:12,963 Hal pertama yang pernah saya katakan - Kata-kata pertamaku adalah, "Tinggalkan aku sendiri." 266 00:11:14,256 --> 00:11:18,135 Dulu saya mengetuk lampu atau semacamnya, dan mereka biasa berkata, "Biarkan saja." 267 00:11:18,219 --> 00:11:19,804 Dan kemudian, suatu hari, aku balas berteriak, 268 00:11:19,887 --> 00:11:20,930 "Tinggalkan aku sendiri." 269 00:11:23,140 --> 00:11:25,059 Aku hanya tidak ingin hal yang normal. 270 00:11:25,142 --> 00:11:27,395 Aku hanya tidak menginginkan sesuatu yang normal. 271 00:11:28,104 --> 00:11:31,857 Saya hanya berpikir, "Dunia itu bahwa orang-orang ini tinggal di sangat membosankan ", 272 00:11:31,941 --> 00:11:34,151 dan saya ingin berada di tempat yang lebih menyenangkan. " 273 00:11:34,235 --> 00:11:35,569 [tawa] 274 00:11:35,653 --> 00:11:37,905 Saya memiliki kacamata pukul sepuluh, kawat gigi pada usia 12. 275 00:11:37,988 --> 00:11:39,949 Saya berkata kepada orang tua saya, "Jangan berhenti sekarang juga." 276 00:11:40,032 --> 00:11:41,867 Bagaimana dengan alat bantu dengar, sepatu ortopedi? " 277 00:11:41,951 --> 00:11:42,785 [tawa] 278 00:11:43,369 --> 00:11:46,747 "Saya sedang berpikir untuk berbicara dengan seorang gadis untuk pertama kalinya dalam hidupku. " 279 00:11:46,831 --> 00:11:51,210 Saya menginginkan peralatan korektif yang banyak di kepalaku seperti aku mungkin bisa. 280 00:11:51,293 --> 00:11:52,878 "Saya pikir itu yang disukai wanita." 281 00:11:52,962 --> 00:11:54,255 [tawa] 282 00:11:54,338 --> 00:11:55,965 Aku punya yo-yo. Aku-aku suka itu. 283 00:11:56,048 --> 00:11:57,383 Yo-yo itu cukup bagus 284 00:11:57,466 --> 00:11:58,801 Itu adalah salah satu mainan bagus saya. 285 00:11:58,884 --> 00:12:01,095 Aku bisa melakukan yo-yo cukup bagus. 286 00:12:01,178 --> 00:12:02,513 Dan saya membaca tentang yo-yo 287 00:12:02,596 --> 00:12:06,600 dan menemukan yo-yo awalnya diciptakan sebagai senjata di Filipina. 288 00:12:06,684 --> 00:12:09,103 Yang menarik dan informasi yang tidak jelas. 289 00:12:09,603 --> 00:12:14,650 Sulit dibayangkan Orang-orang Filipina berperang dengan yo-yo. 290 00:12:15,151 --> 00:12:17,862 Pesawat yang terbang rendah di atas desa musuh, 291 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 mereka bersandar keluar pintu ... 292 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 [klik lidah] 293 00:12:20,322 --> 00:12:21,323 [tawa] 294 00:12:22,992 --> 00:12:24,243 "Saya pikir saya mendapat kepala polisi." 295 00:12:24,326 --> 00:12:25,327 [tawa] 296 00:12:27,204 --> 00:12:28,414 Tapi aku tidak punya ... 297 00:12:28,497 --> 00:12:32,293 Anda tahu, tidak ada Chuck E. Cheese dan Toys "R" Us. 298 00:12:32,376 --> 00:12:33,711 Tidak ada itu. 299 00:12:33,794 --> 00:12:36,672 Jadi, Anda tahu, Anda baru saja melakukannya apapun yang dilakukan orang tuamu 300 00:12:36,755 --> 00:12:39,550 Ke mana pun mereka harus pergi, Anda tahu, saya akan pergi. 301 00:12:39,633 --> 00:12:42,303 Jadi, ibuku ingin pergi ke toko wallpaper, 302 00:12:42,386 --> 00:12:44,013 itu hariku, kamu tahu 303 00:12:44,096 --> 00:12:46,265 Dan itu adalah toko favorit ibuku. 304 00:12:46,348 --> 00:12:48,642 Dia menyukai buku wallpaper raksasa itu. 305 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 Dia akan membacanya, membalik halamannya. 306 00:12:50,686 --> 00:12:52,062 Itu seperti Alquran. 307 00:12:52,146 --> 00:12:53,189 [menghembuskan napas] 308 00:12:53,772 --> 00:12:55,608 Besar Dia melihat pola-pola itu. 309 00:12:55,691 --> 00:12:57,860 "Ya, saya mengerti apa yang mereka katakan." 310 00:12:57,943 --> 00:12:58,777 [tawa] 311 00:12:58,861 --> 00:13:00,863 [menghembuskan napas] 312 00:13:01,655 --> 00:13:04,533 Dan saat kamu masih kecil Di tempat ini, Anda tidak bisa benar-benar menerimanya. 313 00:13:04,617 --> 00:13:06,410 Anda tahu, kebosanan begitu kuat, 314 00:13:06,494 --> 00:13:07,786 ini sangat kuat 315 00:13:07,870 --> 00:13:08,704 [tawa] 316 00:13:08,787 --> 00:13:12,458 Saat kamu berumur lima tahun dan kamu bosan, Anda tidak bisa mendukung berat badan Anda. 317 00:13:12,541 --> 00:13:14,919 Anda benar-benar hanya ... saya hanya akan ... 318 00:13:15,419 --> 00:13:18,047 Aku hanya akan turun. Aku harus turun. 319 00:13:18,130 --> 00:13:19,131 [tawa] 320 00:13:19,882 --> 00:13:21,926 Aku ingat pergi ke bank bersama orang tuaku, 321 00:13:22,009 --> 00:13:23,552 dan Anda bahkan tidak tahu apa itu bank. 322 00:13:23,636 --> 00:13:27,181 Anda hanya mengatakan, "Oh, saya tidak bisa menangani ini. Aku bahkan tidak tahu apa ini. " 323 00:13:27,264 --> 00:13:29,225 Dan aku akan berbaring, datar. 324 00:13:29,308 --> 00:13:30,518 Datar. Hanya... 325 00:13:31,101 --> 00:13:35,105 "Maaf, Bu Tidak ada yang bisa saya lakukan. Tempat ini sangat kusam, aku tidak bisa bangun. " 326 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 [tawa] 327 00:13:36,732 --> 00:13:38,442 Inilah yang saya pikir dewasa. 328 00:13:38,526 --> 00:13:40,819 Masa dewasa adalah kemampuan untuk benar-benar bosan 329 00:13:40,903 --> 00:13:42,446 dan tetap berdiri 330 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 [tawa] 331 00:13:44,615 --> 00:13:46,909 Anda berada dalam garis panjang di suatu tempat, tidak masalah. 332 00:13:49,203 --> 00:13:50,955 Aku tidak pergi ke Disneyland, oke? 333 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 Itu tidak ... Itu tidak akan terjadi. 334 00:13:53,123 --> 00:13:55,209 Itu bukan salah satu dari hal-hal itu yang bisa kamu lakukan 335 00:13:55,793 --> 00:13:57,503 Orang tua saya tidak membawa saya ... 336 00:13:58,420 --> 00:14:00,297 ribuan mil ke negara bagian lain 337 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 jadi aku bisa duduk di cangkir teh. 338 00:14:01,966 --> 00:14:02,967 [tawa] 339 00:14:03,801 --> 00:14:05,678 Kedua orang tua saya adalah anak yatim, 340 00:14:05,761 --> 00:14:08,931 jadi kenyataan bahwa aku punya kamar dengan tempat tidur, mereka seperti, 341 00:14:09,014 --> 00:14:11,058 "Itu perjalananmu, kamu bisa terus." 342 00:14:11,141 --> 00:14:12,142 [tawa] 343 00:14:12,226 --> 00:14:13,310 "Kamu baik-baik saja." 344 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 Dan aku baik-baik saja. 345 00:14:15,062 --> 00:14:16,730 Terkadang, di luar toko ini, 346 00:14:16,814 --> 00:14:19,692 mereka akan memiliki, seperti, dua merah, kuda logam di trotoar, 347 00:14:19,775 --> 00:14:21,360 dan itu cukup bagus. 348 00:14:21,443 --> 00:14:24,071 Jika Anda bisa mendapatkan sepuluh sen dan ... Itu bukan tumpangan. 349 00:14:24,154 --> 00:14:26,115 Anda tahu, itu semacam sepotong, 350 00:14:26,198 --> 00:14:28,284 hanya sebuah fragmen yang terlepas dari tumpangan 351 00:14:28,367 --> 00:14:30,035 yang mendarat di sana entah bagaimana. 352 00:14:30,119 --> 00:14:32,663 Dan itu tidak melakukan apa-apa Itu akan membuat Anda pergi, "Whee!" 353 00:14:32,746 --> 00:14:35,291 Itu hanya akan menggiling maju dan mundur 354 00:14:35,374 --> 00:14:37,376 [meniru penggilingan mekanis] 355 00:14:37,459 --> 00:14:38,878 [tawa] 356 00:14:38,961 --> 00:14:40,713 Rasanya seperti motor lift gandum 357 00:14:40,796 --> 00:14:43,215 dengan hanya dua ekor kuda dilas di atas. 358 00:14:43,299 --> 00:14:45,301 [meniru penggilingan mekanis] 359 00:14:46,010 --> 00:14:48,888 "Apakah kita mengolah soba atau saya di sebuah taman hiburan di sini? " 360 00:14:48,971 --> 00:14:50,598 [meniru penggilingan mekanis] 361 00:14:50,681 --> 00:14:52,099 [tawa] 362 00:14:52,182 --> 00:14:55,895 Tapi dibanding berbaring di lantai Bank, ini adalah Space Mountain bagiku. 363 00:14:55,978 --> 00:14:59,023 Anda tahu, saya pikir itu bagus. Saya akan turun. "Bu, itu fantastis!" 364 00:14:59,106 --> 00:15:01,609 Saya merasa 1.000% lebih baik. 365 00:15:01,692 --> 00:15:02,943 Saya segar, saya tenang. 366 00:15:53 ​​18: 00: 15: 05,404 "Saya siap untuk toko wallpaper. Mau kembali ke sana? " 367 00:15:05,487 --> 00:15:06,530 [tawa] 368 00:15:06,614 --> 00:15:09,575 "Saya ke dalamnya Lempar bantal, perawatan jendela Ayo lakukan." 369 00:15:09,658 --> 00:15:10,659 [tawa] 370 00:15:01 1819 -> 00: 15: 13,454 Ibuku, dia selalu berbicara denganku 371 00:15:13,537 --> 00:15:16,081 tentang eh ... apa yang akan dia lakukan dengan ruang tamu 372 00:15:16: 16 - 16 - 00: 15: 17.249 Inilah obsesinya. 373 00:15:17,333 --> 00:15:20,044 Dia akan memperbaiki ruang tamu, ganti ruang tamu 374 00:15:20,127 --> 00:15:25,049 Ibuku akan berkata, "Kamu tahu, jika Anda membuat satu dinding ruang cermin ", 375 00:15:25,132 --> 00:15:27,968 orang-orang berpikir Anda miliki seluruh ruangan lainnya. " 376 00:15:28,052 --> 00:15:29,053 [tawa] 377 00:15:30,179 --> 00:15:31,263 Mereka percaya ini. 378 00:15:02:27 -> 00: 15: 35,142 Orang idiot macam apa? berjalan ke cermin ... 379 00:15:35,225 --> 00:15:36,685 [tawa] 380 00:15:19: 36,769 -> 00: 15: 39,188 ... dan pergi, "Lihat, ada ruangan lain di sana "? 381 00:15:51> 00: 15: 40,397 [tawa] 382 00:15:40,481 --> 00:15:42,942 Ada seorang pria di sana itu terlihat seperti saya 383 00:15:43,025 --> 00:15:44,026 [tawa] 384 00:15:45,694 --> 00:15:48,447 Dan parkit saya akan jatuh untuk ini. Aku akan membiarkan dia keluar dari kandangnya. 385 00:15:48,530 --> 00:15:51,700 Saya selalu merasa tidak enak karena berada di dalam kandang, jadi saya akan membiarkan dia keluar, 386 00:15:51,784 --> 00:15:53,702 dan dia akan terbang keliling, dan dia akan pergi "bang," 387 00:15:53,786 --> 00:15:56,372 langsung ke cermin dengan kepala kecilnya, 388 00:15:56) - 00: 15: 58,165 dan bulu-bulu akan terbang, 389 00:15:52:40 -> 00: 16: 00,960 dan dia akan memukul tanah, lalu terbang ke arah lain, 390 00:16:01,043 --> 00:16:02,211 sedikit miring 391 00:16:02,294 --> 00:16:03,420 [tawa] 392 00:16:03,504 --> 00:16:06,048 Tapi biarpun dia berpikir cermin adalah ruangan lain, 393 00:16:06,131 --> 00:16:09,426 kenapa dia tidak mencoba dan menghindari saja memukul parkit lain? 394 00:16:09,510 --> 00:16:10,719 [tawa] 395 00:16:11,553 --> 00:16:12,554 Lihatlah! 396 00:16:12,638 --> 00:16:14,473 Apa yang terjadi dengan pandangan mata burung? 397 00:16:14,556 --> 00:16:17,309 Ada ... Ada parkit lain datang tepat pada Anda! 398 00:16:17,393 --> 00:16:18,686 [tawa] 399 00:16:19,561 --> 00:16:22,648 Tapi aku tidak bisa mengambil masa kecil pada titik tertentu Kamu bosan dengan itu 400 00:16:22,731 --> 00:16:26,110 Anda benar-benar mendapatkan ... Saya tidak bisa membangunnya satu lagi glider balsa-wood. 401 00:16:26,193 --> 00:16:27,194 [tawa] 402 00:16:27,903 --> 00:16:29,029 Anda tahu apa yang ingin saya lakukan? 403 00:16:29,113 --> 00:16:32,366 Aku ingin melakukan sedikit orang dewasa perilaku yang akan saya lakukan pada orang dewasa. 404 00:16:32,449 --> 00:16:35,661 Seperti uh ... aku menyukai cara orang dewasa memeriksa saku mereka ketika aku masih kecil. 405 00:16:35,744 --> 00:16:39,039 Ini sebenarnya adalah sesuatu yang saya pikirkan sebagai anak Saya menyukai cara orang dewasa melakukan ini. 406 00:16:39,123 --> 00:16:40,249 "Apakah Anda memilikinya ...?" 407 00:16:40,874 --> 00:16:42,459 "Saya tidak bisa menemukan kunci itu. 408 00:16:42,543 --> 00:16:45,546 Bill, apakah kamu punya kunci saya? Saya tidak bisa menemukan kuncinya. " 409 00:16:45,629 --> 00:16:48,549 Saat Anda masih kecil, jika seseorang bertanya Jika Anda memiliki sesuatu, Anda berkata, "Tidak." 410 00:16:48,632 --> 00:16:49,633 [tawa] 411 00:16:50,676 --> 00:16:52,469 Apa pun yang Anda miliki ada di tangan Anda. 412 00:16:53,470 --> 00:16:55,347 "Anda yakin?" Anda menyebarkan jari-jari lebih lebar. 413 00:16:55,431 --> 00:16:57,016 "Tidak, saya tidak, saya tidak memilikinya." 414 00:16:57,099 --> 00:16:58,100 [tawa] 415 00:17:00,728 --> 00:17:01,937 Aku ingin menghancurkan nafsu makanku. 416 00:17:02,021 --> 00:17:04,523 Aku bosan mendengarnya, "Anda akan merusak selera makan Anda." 417 00:17:04,606 --> 00:17:05,733 "Hancurkan nafsu makanmu." 418 00:17:05,816 --> 00:17:08,360 Sebagai orang dewasa, kami mengerti bahkan jika Anda merusak selera makan, 419 00:17:08,444 --> 00:17:10,612 ada nafsu makan lain datang tepat di belakangnya 420 00:17:11,363 --> 00:17:13,866 Tidak ada bahaya kehabisan nafsu makan 421 00:17:13,949 --> 00:17:16,618 Aku bisa menghancurkan 100, Aku masih punya ribuan lagi. 422 00:17:16,702 --> 00:17:17,911 [tawa] 423 00:17:17,995 --> 00:17:21,415 Mengapa saya begitu berhati-hati dengan masing-masing? Aku punya jutaan nafsu makan! 424 00:17:21,498 --> 00:17:22,499 [tawa] 425 00:17:25,461 --> 00:17:27,087 Saya ingin mengacaukan termostat - 426 00:17:27,171 --> 00:17:29,548 Itu adalah hal lain mereka tidak akan membiarkan saya mendekat. 427 00:17:29,631 --> 00:17:30,883 Aku tidak tahu apa ceritanya ... 428 00:17:30,966 --> 00:17:33,761 Saat aku masih kecil, "Sedang dengan apa itu? Kenapa aku tidak bisa mendekatinya? " 429 00:17:33,844 --> 00:17:34,845 [tawa] 430 00:17:35,345 --> 00:17:38,766 Saya bahkan ingat saat orang tua saya duduk saya turun untuk memberitahu saya burung, lebah, 431 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 hubungan seksual, prokreasi 432 00:17:40,392 --> 00:17:43,228 Saya suka, "Ya, kapan termostat masuk ke sini? " 433 00:17:43,812 --> 00:17:46,273 "Itulah rahasianya Aku menunggu untuk mencari tahu. " 434 00:17:46,356 --> 00:17:47,357 [tawa] 435 00:17:48,358 --> 00:17:50,819 Saya tidak menyentuh termostat sampai aku berumur 28 tahun 436 00:17:50,903 --> 00:17:51,987 [tawa] 437 00:17:52,780 --> 00:17:54,406 Aku berada di kamar hotel di Pittsburgh 438 00:17:54,490 --> 00:17:57,326 Saat aku akhirnya mendapat nyali untuk membuatnya sedikit lebih hangat. 439 00:17:57,409 --> 00:17:58,410 [tawa] 440 00:18:00,370 --> 00:18:01,663 Aku tidak tidur semalaman. 441 00:18:01,747 --> 00:18:04,166 Aku takut ayahku akan meledak di pintu. 442 00:18:04,249 --> 00:18:06,043 "Siapa yang menyentuh termostat di sini?" 443 00:18:06,126 --> 00:18:07,127 [tawa] 444 00:18:11,465 --> 00:18:13,300 "Anda tahu, saya menetapkannya di sana karena suatu alasan." 445 00:18:13,383 --> 00:18:14,551 [tawa] 446 00:18:14,635 --> 00:18:15,636 Iya nih. Ya pak. 447 00:18:16,261 --> 00:18:17,721 [man] aku mengenali bookends. 448 00:18:17,805 --> 00:18:21,767 - Apakah mereka selalu di sini, atau apakah itu ... - Tidak, saya menempatkan mereka di sini Itu milikku 449 00:18:22,351 --> 00:18:24,561 Itu adalah Superman. Anda tahu, saya mencintai Superman. 450 00:18:24,645 --> 00:18:26,021 Jadi ini adalah ... 451 00:18:26,105 --> 00:18:28,315 Ini adalah Kal-El di Krypton. 452 00:18:28,398 --> 00:18:30,818 Anda tahu dia ada di sana. Dia ada di dalam roket. 453 00:18:30,901 --> 00:18:34,321 Dan ada ayahnya, Jor-El, dan ibunya, Lara. 454 00:18:34,822 --> 00:18:36,615 Dan kemudian dia masuk roket, 455 00:18:36,698 --> 00:18:38,117 dan dia mendarat ... 456 00:18:38,200 --> 00:18:39,576 Dimana dia mendarat? Kansas? 457 00:18:39,660 --> 00:18:40,744 - [man] Kansas - Kansas. 458 00:18:40,828 --> 00:18:44,456 Dan dia ada di sana, dan mereka sudah mendapatkannya bayi Superman kecil ... di sana. 459 00:18:44,540 --> 00:18:45,707 Ya, itu milikku 460 00:18:46,208 --> 00:18:48,585 - Apa lagi? Apa itu? - [man] buku siapa itu? 461 00:18:48,669 --> 00:18:51,004 Buku-buku itu prop. Mereka adalah buku palsu. 462 00:18:51,630 --> 00:18:53,715 Mereka hanya alat peraga. Ini adalah bisnis pertunjukan. 463 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 Aku tidak benar-benar tinggal di sini. Ini bukan ... 464 00:18:55,968 --> 00:18:57,094 [tawa] 465 00:18:57,636 --> 00:18:59,304 Anda perlu keluar lebih banyak lagi. 466 00:19:03,142 --> 00:19:06,645 Aku punya setiap album komedi dan setiap komedi yang bisa kamu dapatkan. 467 00:19:06,728 --> 00:19:09,273 Saya melakukan pertunjukan dengan wayang ini Saat aku di kelas tiga. 468 00:19:09,982 --> 00:19:12,609 Saat aku masih kecil dan seorang komedian datang di TV, 469 00: 19: 12,693 - & g 00: 19: 14,611 Aku hanya akan membeku dan menatap mereka. 470 00:19:15,362 --> 00:19:17,781 Menjadi terobsesi dengan komedi merasa sangat membebaskan, 471 00:19:17,865 --> 00:19:20,159 karena itu tidak harus dilakukan dengan dunia nyata 472 00:19:20,784 --> 00:19:22,703 Anda tahu, Majalah Mad, 473 00:19:22,786 --> 00:19:24,621 Anda akan mulai membacanya dan kau pergi, 474 00:19:24,705 --> 00:19:26,790 "Nah, orang-orang ini jangan menghormati apapun 475 00:19:27,499 --> 00:19:29,710 Dan itu hanya meledak kepalaku. 476 00:19:30,294 --> 00:19:32,462 Itu hanya, seperti, Anda tidak perlu membelinya. 477 00:19:33,213 --> 00:19:34,965 Bisa dibilang, "Itu bodoh." 478 00:19:35,382 --> 00:19:36,592 "Ini bodoh." 479 00:19:39,887 --> 00:19:43,140 Lalu, suatu hari, kakak kakak teman saya mengatakan kepada kami ada tempat ini di New York 480 00:19:43,223 --> 00:19:46,393 dimana anak muda naik ke atas panggung dan melakukan stand-up komedi. 481 00:19:46,977 --> 00:19:49,897 Tidak seperti orang-orang di Ed Sullivan dengan tuksedo dan cerutu, 482 00:19:49,980 --> 00:19:51,690 hanya muda, orang gila 483 00:19:52,357 --> 00:19:55,027 Begitu aku melihat ini terjadi, bahwa ada dunia, 484 00:19:55,110 --> 00:19:58,947 Saya pergi, "Oh, saya ingin berada di dunia itu. Saya tidak ingin berada di dunia nyata. " 485 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 Jadi, saya datang ke kota pada tahun 1976. 486 00:20:02,701 --> 00:20:03,827 Aku sudah bilang begitu. 487 00:20:03,911 --> 00:20:07,247 Uh ... Saat itu, New York, sedikit kota yang sulit. 488 00:20:07,831 --> 00:20:10,042 Uh ... tapi pasti tempat terbaik, 489 00:20:10,125 --> 00:20:12,753 Menurut pendapat saya, untuk menjadi seorang komedian, 490 00:20:12,836 --> 00:20:15,505 karena, pertama-tama, semua orang di New York agak lucu. 491 00:20:16,506 --> 00:20:18,634 Aku yakin kalian semua menganggapmu lucu. 492 00:20:18,717 --> 00:20:19,801 [tawa] 493 00:20:19,885 --> 00:20:22,763 Itu sebabnya kamu suka komedi - Anda merasa Anda cukup lucu sendiri. 494 00:20:22,846 --> 00:20:25,307 Anda mungkin bahkan berpikir Anda bisa melakukan apa yang saya lakukan. 495 00:20:25,390 --> 00:20:27,809 Kamu pikir... "Saya tertarik dengan hal lain," 496 00:20:27,893 --> 00:20:30,354 Tapi jika aku mau, aku bisa dengan mudah ... 497 00:20:30,437 --> 00:20:31,521 Aku bisa melakukannya. 498 00:20:31,605 --> 00:20:33,482 "Saya memilih untuk tidak melakukannya." 499 00:20:33,565 --> 00:20:34,858 [tawa dan tepuk tangan] 500 00:20:36,693 --> 00:20:39,696 Dan itu adalah tempat yang baik untuk belajar komedi, 501 00:20:39,780 --> 00:20:42,991 karena di New York Anda harus benar-benar memiliki sesuatu 502 00:20:43,075 --> 00:20:44,993 membuat penonton tertawa. 503 00:20:45,077 --> 00:20:47,162 Dan pada saat itu juga, 504 00:20:47,246 --> 00:20:49,289 New York tidak berjalan dengan baik seperti kota. 505 00:20:49,373 --> 00:20:50,749 Kota itu bangkrut. 506 00:20:50,832 --> 00:20:55,212 Itu juga pada tahun yang sama dengan yang mereka bangun Roosevelt Island Tramway. 507 00:20:55,295 --> 00:20:57,339 Dulu saya bilang, "Hebat, kota ini bangkrut. 508 00:20:57,422 --> 00:20:59,007 Mereka memasang wahana untuk kita. " 509 00:20:59,091 --> 00:20:59,967 [tawa] 510 00:21:00,050 --> 00:21:03,136 "Mungkin akhirnya kita akan mendapatkannya rollercoaster di Bronx Selatan ... " 511 00:21:03,679 --> 00:21:05,305 yang akan menjadi rollercoaster pertama 512 00:21:05,389 --> 00:21:08,558 "dimana orang menjerit di bagian datar perjalanan. " 513 00:21:08,642 --> 00:21:10,102 [tawa] 514 00:21:10,185 --> 00:21:14,273 Dan itu adalah lelucon kedua saya yang pernah saya pikirkan. 515 00:21:14,356 --> 00:21:15,607 [bersorak dan tepuk tangan] 516 00:21:22,155 --> 00:21:25,158 Jadi saya punya sedikit kiri, saya punya trem. 517 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 Aku berguling. 518 00:21:27,119 --> 00:21:29,788 Dan aku tinggal di sebuah apartemen kecil di sisi barat, 519 00:21:29,871 --> 00:21:31,081 dan itu sangat kecil. 520 00:21:31,164 --> 00:21:33,333 Itu hanya 15 kaki persegi. 521 00:21:33,417 --> 00:21:34,418 [tawa] 522 00:21:34,501 --> 00:21:37,713 Itu bukan lelucon. Kamu tahu apartemen New York seperti itu. 523 00:21:37,796 --> 00:21:41,133 Dan aku membawa tempat tidur kecilku dari kamarku 524 00:21:41,216 --> 00:21:42,718 untuk tidur nyenyak 525 00:21:42,801 --> 00:21:44,636 Hanya itu yang kumiliki. Aku tidak peduli 526 00:21:44,720 --> 00:21:48,890 Saya-saya tidak merencanakannya dengan sungguh-sungguh mendapatkan di mana saja melakukan hal ini, by the way. 527 00:21:48,974 --> 00:21:51,101 Aku hanya menyukainya dan aku ingin melakukannya. 528 00:21:51,601 --> 00:21:53,353 Jadi aku tinggal di apartemen itu. 529 00:21:53,437 --> 00:21:57,065 Karena saya tidak mampu memperbaikinya atau apapun, saya akan melukisnya banyak. 530 00:21:57,149 --> 00:21:58,567 Setiap kali saya melukisnya, saya pikir, 531 00:21:58,650 --> 00:22:01,403 "Ya ampun, sekarang sedikit lebih kecil. " 532 00:22:02,070 --> 00:22:06,116 Dan aku sadar itu hanya ketebalannya dari cat, tapi itu masuk 533 00:22:06,199 --> 00:22:07,200 Itu masuk 534 00:22:07,284 --> 00:22:08,327 [tawa] 535 00:22:08,410 --> 00:22:11,121 Akhirnya, seseorang pergi untuk datang mengunjungiku, buka pintunya, 536 00:22:11,204 --> 00:22:13,332 hanya akan ada sebuah blok putih dengan sebuah mata. 537 00:22:13,415 --> 00:22:14,499 [tawa] 538 00:22:14,583 --> 00:22:17,544 Mereka akan pergi, "Wow! Orang itu Dilukis tempat itu sedikit terlalu banyak. " 539 00:22:19,463 --> 00:22:20,464 Dan uh ... 540 00:22:20,547 --> 00:22:23,175 Jadi, tidak ada uang. Kami tampil di sini secara gratis, omong-omong. 541 00: 22: 23,258 - & gt: 00: 22: 24,343 Benar gratis 542 00:22:24,426 --> 00:22:25,886 Dan penonton sedang berkemas. 543 00:22:25,969 --> 00:22:27,929 Sama seperti malam ini, mereka berkemas untuk melihat kami 544 00:22:28,013 --> 00:22:30,640 Pada tahun 70an, kami adalah hal baru yang panas - 545 00:22:30,724 --> 00:22:33,518 komik stand-up, orang muda melakukan hal ini 546 00:22:33,602 --> 00:22:36,438 Jadi saya akan datang kesini di tengah hari dan membuat hamburger 547 00:22:36,521 --> 00:22:37,564 Mereka membiarkan kita makan. 548 00: 22: 37,647 - & gt: 00: 22: 41,026 Itu adalah satu hal yang baik tentang tempat itu - mereka akan membiarkan kita memiliki makanan dan kaos, 549 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 Jadi saya mengenakan T-shirt Komik Strip. 550 00:22:43,403 --> 00:22:45,655 Saya akan datang kesini di sore hari, membuat hamburger, 551 00:22:45,739 --> 00:22:49,326 dan kemudian saya akan memiliki satu lagi, hamburger lain di malam hari 552 00:22:49,409 --> 00:22:52,287 Dan saya sedang mengkonsumsi sekitar 30 pon daging cincang sebulan 553 00:22:52,370 --> 00:22:53,205 [penonton mengeluh 554 00:22:53,288 --> 00:22:55,415 Aku seperti segel yang terlatih masuk ke sini. 555 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 Saya hanya... 556 00:22:56,583 --> 00:22:58,502 Hanya memberi makan saya, dan saya akan datang, 557 00:22:58,585 --> 00:23:00,712 dan hanya, "Jalan trem, sedikit kiri, selamat malam," 558 00:23:00,796 --> 00:23:02,255 dan itu, Anda tahu, itu dia. 559 00:23:02,339 --> 00:23:03,757 [tawa] 560 00:23:04,382 --> 00:23:07,803 Seseorang memberi saya radio shower sebagai hadiah untuk apartemenku 561 00:23:07,886 --> 00:23:09,179 Aku bisa saja menggunakan sofa. 562 00:23:09,805 --> 00:23:11,389 Oh, shower radio, itu hadiah bagus. 563 00:23:11,473 --> 00:23:15,519 Tidak ada tempat yang lebih baik untuk menari daripada telanjang pada permukaan licin di samping pintu kaca. 564 00:23:15,602 --> 00:23:16,728 [tawa] 565 00:23:17,979 --> 00:23:21,441 Tapi saya masih merasa bahwa budaya komedi, 566 00:23:21,525 --> 00:23:23,527 Saya akan menyebutnya, dari New York City. 567 00:23:23,610 --> 00:23:25,278 Aku merasa itu masih di sini. 568 00:23:25,362 --> 00:23:29,116 Jadi, saya sedang terang, dan ada seorang pria menyeberang di depan mobil saya, 569 00:23:29,199 --> 00:23:30,450 dan kemudian cahaya berubah. 570 00:23:30,534 --> 00:23:32,911 Sebenarnya giliran saya untuk pergi. Mereka berada di depan mobil. 571 00:23:32,994 --> 00:23:37,374 Orang-orang New York, Anda tahu bagaimana mereka menaikkan siku mereka untuk berpura-pura? 572 00: 23: 37,457 - & gt: 00: 23: 38,458 [tawa] 573 00:23:40,752 --> 00:23:42,796 Inilah kesan seseorang tergesa-gesa, 574 00:23:42,879 --> 00:23:44,881 tapi mereka tidak pergi lebih cepat. 575 00:23:44,965 --> 00:23:46,383 Sama persis kecepatannya. 576 00:23:46,967 --> 00:23:50,428 Seperti inilah jadinya Jika saya terburu-buru, tapi saya tidak. 577 00:23:50,512 --> 00:23:52,472 Aku hanya akan menaikkan siku saya ... 578 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 dan melakukan jogging palsu. 579 00:23:56,309 --> 00:23:57,310 [tawa] 580 00:24:00,188 --> 00:24:01,773 Seseorang memberi saya jari ... 581 00:24:02,899 --> 00:24:04,776 dalam perjalanan, yang saya tidak peduli. 582 00:24:04,860 --> 00:24:07,737 Saya tidak mengerti Bahkan kenapa jari itu jari. 583 00:24:08,613 --> 00:24:11,366 Seseorang memilih salah satu jari mereka, 584 00:24:11,449 --> 00:24:12,450 mereka menunjukkannya kepada saya, 585 00:24:12,534 --> 00:24:13,869 Seharusnya aku merasa tidak enak. 586 00:24:13,952 --> 00:24:14,953 [tawa] 587 00:24:17,789 --> 00:24:19,833 Jari buruk Ini adalah jari yang bagus, bukan? 588 00:24:19,916 --> 00:24:20,917 [tawa] 589 00:24:21,668 --> 00:24:23,712 Saya selalu mencoba dan mengingat, jika saya mendapatkan jari ini, 590 00:24:23,795 --> 00:24:26,673 Aku satu jari pergi dari pujian, jadi ... 591 00:24:26,756 --> 00:24:28,049 [tawa dan tepuk tangan] 592 00:24:28,133 --> 00:24:29,467 ...tidak seburuk itu. 593 00:24:35,473 --> 00:24:38,894 Truk-truk pembersih jalan ini di New York, sebagai titik ... 594 00:24:38,977 --> 00:24:41,646 Teater jalanan macam apa absurditas ini? 595 00:24:41,730 --> 00:24:45,066 Apakah ada yang berpikir truk ini membersihkan ... 596 00:24:45,150 --> 00:24:46,193 [tawa] 597 00:24:46,276 --> 00:24:47,903 ...jalan?! 598 00:24:47,986 --> 00:24:51,615 Apakah mereka pikir mereka sedang membersihkan jalan? 599 00:24:51,698 --> 00:24:54,242 Apakah mereka hanya tertawa pantat mereka di depan ... 600 00:24:54,326 --> 00:24:57,746 "Hei, ambil semua mobil yang diparkir menyingkir, semua orang! " 601 00:24:57,829 --> 00:24:58,830 [tawa] 602 00:24:58,914 --> 00:25:01,875 "Kita harus membuat yang besar, keras, suara mendesis yang menyebalkan, " 603 00:25:01,958 --> 00:25:04,794 Lalu tinggalkan sedikit jejak kencing air keluar dari belakang ... 604 00:25:05,378 --> 00:25:08,548 "untuk menyelesaikan proses kami melakukan-sama sekali. " 605 00:25:08,632 --> 00:25:09,466 [tawa] 606 00:25:10,050 --> 00:25:12,219 "Tunggu sampai kamu melihat Ninth Avenue setelah kita selesai. " 607 00:25:12,302 --> 00:25:14,846 Anda akan berpikir Anda berada di rendering arsitek ... 608 00:25:15,847 --> 00:25:19,643 "... berjalan melewatinya sebuah keajaiban alam masa depan. " 609 00:25:20,268 --> 00:25:23,605 Jika Anda berjalan di jalan di New York dan Anda melangkah dalam permen karet, 610 00:25:23,688 --> 00:25:26,441 dan permen karet itu ada di sepatumu untuk beberapa blok, 611 00:25:26,524 --> 00:25:27,817 apapun yang diambil oleh gusi itu, 612 00:25:27,901 --> 00:25:31,738 Itulah satu-satunya pembersihan dari apapun terjadi di New York City. 613 00:25:32,989 --> 00:25:34,324 Kita hidup dalam kotoran! 614 00:25:34,407 --> 00:25:35,408 [tawa] 615 00:25:36,117 --> 00:25:38,036 Kami bahkan tidak peduli! 616 00:25:39,955 --> 00:25:42,332 Kalimat tidak pernah terdengar dalam sejarah kota New York: 617 00:25:42,415 --> 00:25:44,251 "Hei, kenapa kita tidak mendapatkan tenda baru?" 618 00:25:44,334 --> 00:25:45,335 [tawa] 619 00:25:46,586 --> 00:25:47,921 [tepuk tangan] 620 00:25:49,506 --> 00:25:52,634 "Kami punya enam pound dari omong kosong burung yang satu ini, 621 00:25:52,717 --> 00:25:56,721 12 rips, 11 tempat tempat bingkai logam itu muncul. " 622 00:25:57,555 --> 00:25:59,015 "Harganya 200 dolar. 623 00:25:59,099 --> 00:26:02,018 Itu hanya keseluruhan penampilan seluruh bisnis kami. " 624 00:26:04,312 --> 00:26:05,605 "Kurasa itu bukan ide bagus." 625 00:26:05,689 --> 00:26:06,773 Saya pikir itu lebih baik 626 00:26:06,856 --> 00:26:10,485 sebagai cara bagi kita untuk diam-diam mengungkapkan betapa kita membenci diri sendiri 627 00:26:10,568 --> 00:26:13,196 "dan kebodohan orang Itu bahkan masuk ke sini. " 628 00:26:13,280 --> 00:26:14,864 "Yeah, kau benar, ayo kita tinggalkan." 629 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 [tawa] 630 00:26:16,992 --> 00:26:19,244 Baru saja mendarat di LaGuardia minggu lalu. 631 00:26:19,327 --> 00:26:20,829 Selalu uh ... ada baiknya disana. 632 00:26:20,912 --> 00:26:22,622 Aku suka uh ... aku suka tinggi plafon. 633 00:26:22,706 --> 00:26:23,748 Ini sangat bagus uh ... 634 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 [tawa] 635 00:26:24,916 --> 00:26:27,252 Bisa lebih rendah, tapi saya pikir itu bagus. Ini baik. 636 00:26:27,335 --> 00:26:31,756 Dinamai mantan walikota New York, tentu saja, Fiorello H. La Guardia. 637 00:26:31,840 --> 00:26:35,302 Dan saya membayangkan hari itu cukup menggairahkan Dalam hidupnya saat dia mendapat kabar itu, 638 00:26:35,385 --> 00:26:37,262 ketika mereka datang ke kantornya dan berkata, 639 00:26:37,345 --> 00:26:40,598 "Walikota, kita sudah memutuskan kita akan pergi untuk memberi nama bandara baru setelah Anda. " 640 00:26:40,682 --> 00:26:44,102 Dia pergi, "Benarkah? Yang mana?" Mereka pergi, "LaGuardia, di Grand Central." 641 00:26:44,185 --> 00:26:46,730 "Oh, benar, benar. Ya, saya pernah ke sana sejuta kali. " 642 00:26:46,813 --> 00:26:47,814 [tawa] 643 00:26:48,857 --> 00:26:51,860 Saya pergi melalui bea cukai. Pria itu bertanya kepada saya, "Aku harus pergi melalui tas. 644 00:26:51,943 --> 00:26:55,280 Apakah Anda minum alkohol, tanaman apa saja? " Dia benar-benar mengatakan, "Obat apa?" 645 00:26:55,363 --> 00:26:57,657 Apakah ini sebuah interogasi yang efektif? 646 00:26:57,741 --> 00:26:59,743 Apakah ada yang pergi, "Bingo! Anda menangkap saya." 647 00:26:59,826 --> 00:27:03,038 Ya Tuhan. Saya tidak melihat pertanyaan itu datang. " 648 00:27:03,121 --> 00:27:04,205 [tawa] 649 00:27:04,289 --> 00:27:05,582 "Dua puluh kilo di sana. 650 00:27:05,665 --> 00:27:08,335 Kamu benar-benar Aku benar-benar membuatku lengah. " 651 00:27:10,128 --> 00:27:12,505 New York di tahun 70an adalah kota kejahatan, itu adalah kota polisi, 652 00:27:12,589 --> 00:27:14,049 itu adalah kota surat kabar. 653 00:27:14,132 --> 00:27:16,426 Saya selalu suka bahwa apapun yang terjadi di dunia ini, 654 00:27:16,509 --> 00:27:19,012 entah bagaimana tepatnya cocok jumlah halaman 655 00:27:19,095 --> 00:27:21,056 yang mereka gunakan di koran hari itu. 656 00:27:21,139 --> 00:27:23,016 Mereka tidak pernah kehabisan ruang. 657 00:27:23,099 --> 00:27:25,810 Mereka tidak pernah memiliki bintik-bintik kosong besar dimana tidak ada yang terjadi 658 00:27:25,894 --> 00:27:28,813 Mereka pasti, pada akhirnya, "Dapatkan kertas itu sebelum sesuatu terjadi. " 659 00:27:28,897 --> 00:27:30,607 Itu adalah satu lagi yang cocok hari ini. 660 00:27:30,690 --> 00:27:31,900 "Itu fantastis." 661 00:27:31,983 --> 00:27:33,360 [tawa] 662 00:27:33,943 --> 00:27:37,322 Saya suka saat polisi menangkap seseorang dan mereka memukul mereka dengan tongkat sihir, 663 00:27:37,405 --> 00:27:39,824 dan mereka memasukkannya ke dalam borgol, 664 00:27:39,908 --> 00:27:41,534 dan mereka menggunakan chokehold pada mereka. 665 00:27:41,618 --> 00:27:43,912 Tapi saat mereka menaruhnya Di jok belakang mobil polisi, 666 00:27:43,995 --> 00:27:45,789 mereka selalu meletakkan tangan mereka di atas kepalanya. 667 00:27:45,872 --> 00:27:48,750 "Anda tidak ingin memukul kepala Anda di tepi pintu itu. " 668 00:27:49,334 --> 00:27:52,379 "Itu benar-benar sengit. Itu pintar, Anda tahu? 669 00:27:52,462 --> 00:27:53,588 Hati-hati." 670 00:27:53,671 --> 00:27:54,964 [tawa] 671 00:27:55,548 --> 00:27:57,926 Mengapa penjahat dan pembunuh massal ini, 672 00:27:58,009 --> 00:28:01,805 pembajak, orang psikopat menutupi wajah mereka 673 00:28:01,888 --> 00:28:03,390 kapan mereka diangkut? 674 00:28:03,473 --> 00:28:07,727 Apa reputasi pria ini bahwa dia harus khawatir tentang seseorang melihat dia? 675 00:28:07,811 --> 00:28:08,895 Apakah dia berkencan dengan cepat? 676 00:28:08,978 --> 00:28:11,898 Apakah dia mencari promosi di pojok kantor? 677 00:28:11,981 --> 00:28:14,734 "Oh, kalau orangnya di tim penjualan saya melihat saya ... " 678 00:28:14,818 --> 00:28:15,693 [tawa] 679 00:28:15,777 --> 00:28:18,196 ... membajak Egypt Air 747 680 00:28:18,279 --> 00:28:20,949 dan membuang mayat ke landasan satu per satu, 681 00:28:21,032 --> 00:28:23,076 "Saya tidak akan pernah mendengar akhir dari itu, Aku beritahu padamu." 682 00:28:23,701 --> 00:28:26,663 "Mereka akan menusukku di ruang istirahat itu. Anda tidak tahu. " 683 00:28:28,665 --> 00:28:31,376 Ketika mereka menemukan pistol setrum itu, Aku tidak yakin apa itu. 684 00:28:31,459 --> 00:28:33,503 Rasanya seperti pistol bahwa mereka mencintaimu dengan itu, 685 00:28:33,586 --> 00:28:36,131 dan Anda hanya pergi, "Oh, Tuhan, aku ..." 686 00:28:36,214 --> 00:28:37,215 [tawa] 687 00:28:37,298 --> 00:28:38,466 "Apa kau baik-baik saja?" "Tidak, aku baik-baik saja. 688 00:28:38,550 --> 00:28:41,219 Sebenarnya, saya hanya tertegun bahwa Anda bahkan akan menggunakannya pada saya. " 689 00:28:41,302 --> 00:28:42,595 [tawa] 690 00:28:43,179 --> 00:28:45,598 Saya ingin tahu apakah Anda bisa menyesuaikannya hanya "tercengang"? 691 00:28:45,682 --> 00:28:48,560 Jika Anda bisa menolaknya dan hanya zap seseorang, dan mereka pergi ... 692 00:28:49,394 --> 00:28:50,395 "Wow." 693 00:28:50,478 --> 00:28:51,479 [tawa] 694 00:28:54,816 --> 00:28:56,609 "Kamu baik-baik saja?" "Tidak, saya baik-baik saja. Hanya ..." 695 00:28:57,652 --> 00:28:58,695 [tawa] 696 00:28:58,778 --> 00:28:59,779 [tepuk tangan] 697 00:29:01,072 --> 00:29:02,699 "Saya sedikit terkejut." 698 00:29:06,411 --> 00:29:10,623 Saat aku berumur 21 tahun, ide Menjadi komedian sepertinya tidak mungkin. 699 00:29:10,707 --> 00:29:11,791 Saya tinggal di rumah. 700 00:29:11,875 --> 00:29:14,043 Aku punya pekerjaan beberapa blok seperti itu. 701 00:29:14,127 --> 00:29:17,422 Aku sedang memecat dinding seharga $ 25 per hari, 702 00:29:17,505 --> 00:29:21,342 dan aku akan duduk di sini dan makan siang setiap hari 703 00:29:22,552 --> 00:29:24,888 Dan saya ingat berpikir, "Bahkan jika saya tidak pandai dalam hal itu," 704 00:29:24,971 --> 00:29:28,683 jika saya bisa membuat cukup untuk roti Roti seminggu, saya bisa bertahan, 705 00:29:28,767 --> 00:29:31,644 "dan memang begitu hidup terhebat yang bisa saya miliki. " 706 00:29:32,729 --> 00:29:35,690 Apakah Anda pernah melihat ada penghinaan di setiap gulungan kertas toilet? 707 00:29:35,774 --> 00:29:37,984 Turun di bagian bawah: "kualitas wajah." 708 00:29:38,067 --> 00:29:39,068 [penonton tertawa] 709 00:29:40,528 --> 00:29:41,821 Saya tidak suka sindiran itu. 710 00:29:42,697 --> 00:29:44,157 Apa yang harus kulakukan dengan ini? 711 00:29:45,742 --> 00:29:47,535 Dan, ya, ada heckling dan bombing, 712 00:29:47,619 --> 00:29:51,080 dan seseorang pernah melempar gelas padaku yang hancur di atas panggung. 713 00:29:51,164 --> 00:29:54,167 Saya ingat beberapa orang yang tertarik dalam pertarungan fisik. 714 00:29:54,250 --> 00:29:55,710 Tidak ada yang menggangguku. 715 00:29:55,794 --> 00:29:57,003 Saya sedang dalam komedi, 716 00:29:57,086 --> 00:29:58,630 dan itu hanya terasa seperti surga. 717 00:29:59,547 --> 00:30:01,674 Kamu tahu, salah satu malam besar yang saya miliki di sini 718 00:30:01,758 --> 00:30:05,720 adalah orang tua saya datang untuk melihat saya melakukan pertunjukan saya, 719 00:30:05,804 --> 00:30:07,305 karena aku tidak pernah ... 720 00:30:07,388 --> 00:30:11,142 Untuk alasan apa pun, Saya sangat malu dengan orang tua saya 721 00:30:11,226 --> 00:30:14,813 untuk menunjukkan kepada mereka bagian kepribadian saya ini. 722 00:30:14,896 --> 00:30:19,859 Jadi ketika saya mulai melakukan ini, Anda tahu, sedikit aneh bagi mereka, 723 00:30:19,943 --> 00:30:23,488 Anda tahu, ketika saya memberi tahu mereka, "saya pikir Saya ingin menjadi pelawak, "dan mereka pergi ... 724 00:30:23,571 --> 00:30:24,572 "BAIK." 725 00:30:25,406 --> 00:30:27,784 "Kamu tahu, Anda tidak pernah melakukan sesuatu yang lucu. " 726 00:30:27,867 --> 00:30:28,868 [tawa] 727 00:30:31,371 --> 00:30:34,415 Jadi, akhirnya, saya membawa mereka ke sini, 728 00:30:34,499 --> 00:30:36,084 dan mereka duduk di sana. 729 00:30:36,167 --> 00:30:38,253 Dan aku sangat gugup malam itu, 730 00:30:38,336 --> 00:30:41,798 karena saya menunjukkan mereka Seluruh sisi diriku ini. 731 00:30:41,881 --> 00:30:45,510 Rasanya seperti saat gay-closet kecilku, Anda tahu, di mana saya harus mengatakan, 732 00:30:45,593 --> 00:30:47,679 "Bu, Ayah, aku ... 733 00:30:47,762 --> 00:30:50,473 Saya tidak tahu bagaimana cara memberitahukan hal ini kepada Anda, Tapi aku orang yang lucu. " 734 00:30:51,140 --> 00:30:52,433 "Dan saya..." 735 00:30:52,517 --> 00:30:55,645 Saya tidak ingin merasa malu itu lagi, dan ... 736 00:30:55,728 --> 00:30:57,897 "Saya ingin menjalani gaya hidup yang lucu sekarang." 737 00:30:57,981 --> 00:30:59,107 [tawa] 738 00:30:59,190 --> 00:31:00,900 "Saya ingin bersama orang-orang lucu lainnya, 739 00:31:00,984 --> 00:31:03,403 Aku ingin sarapan pukul dua siang. " 740 00:31:03,486 --> 00:31:04,487 [tawa] 741 00:31:05,363 --> 00:31:06,614 Dan aku keluar. 742 00:31:07,198 --> 00:31:08,283 [tertawa] 743 00:31:08,366 --> 00:31:12,745 Dan yang lainnya uh ... bertemu gadis di bar di luar sana 744 00:31:12,829 --> 00:31:14,455 Itu juga hal baru, 745 00:31:14,539 --> 00:31:19,210 Karena komedian terkadang punya sedikit Kesulitan dalam situasi sosial normal. 746 00:31:19,294 --> 00:31:21,129 Saya bisa melakukan ini, untuk beberapa alasan, 747 00:31:21,212 --> 00:31:25,174 dan aku selalu ... selalu merasa nyaman melakukan apa yang saya lakukan sekarang 748 00:31:25,258 --> 00:31:26,968 Aku bisa berbicara dengan kalian semua, 749 00:31:27,051 --> 00:31:28,845 tapi aku tidak bisa berbicara dengan kalian semua. 750 00:31:28,928 --> 00:31:29,929 [tawa] 751 00:31:32,056 --> 00:31:33,391 Saya tidak begitu mengerti itu, 752 00:31:33,474 --> 00:31:36,811 tapi aku sudah banyak bicara dengan yang lain komedian yang memiliki hal serupa. 753 00:31:36,895 --> 00:31:38,062 Jadi saat kamu ... 754 00:31:38,146 --> 00:31:40,607 Datang ke sini dan melakukan pertunjukan, 755 00:31:40,690 --> 00:31:43,151 dan kemudian Anda duduk di bar dan cewek akan berbicara denganmu 756 00:31:43,818 --> 00:31:45,236 Dan itu, seperti, luar biasa. 757 00:31:45,320 --> 00:31:47,947 Jadi itu sebabnya Kami tidak pernah pergi ke tempat lain. 758 00:31:48,031 --> 00:31:49,198 [tawa] 759 00:31:49,282 --> 00:31:52,785 Kenapa kamu tidak pergi? dimana seseorang mungkin bisa melihat Anda 760 00:31:52,869 --> 00:31:56,164 satu hal yang bisa kamu lakukan Itu agak keren? 761 00:31:56,664 --> 00:32:00,668 Jadi saya mulai memiliki hubungan dengan wanita, mengamati mereka dari dekat. 762 00:32:01,586 --> 00:32:05,715 Uh ... Terutama kamar mandi mereka - menakjubkan wonderlands kecil. 763 00:32:06,215 --> 00:32:08,676 Saya perhatikan bahwa wanita membutuhkan besar 764 00:32:08,760 --> 00:32:11,304 dan pasokan konstan bola kapas, 765 00:32:11,387 --> 00:32:13,014 dan pria tidak membutuhkan apapun. 766 00:32:14,432 --> 00:32:16,684 Saya tidak pernah memiliki bola kapas sepanjang hidupku 767 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Aku tidak pernah membelinya, 768 00:32:18,603 --> 00:32:20,188 dimiliki satu, diperlukan satu. 769 00:32:20,688 --> 00:32:23,232 Aku belum pernah dalam situasi dimana saya sudah berpikir sendiri, 770 00:32:23,316 --> 00:32:25,193 "Saya bisa menggunakan bola kapas sekarang juga." 771 00:32:25,276 --> 00:32:26,277 [tawa] 772 00:32:26,361 --> 00:32:28,446 "Saya pasti bisa keluar dari kekacauan ini." 773 00:32:29,989 --> 00:32:30,990 Wanita membutuhkan mereka. 774 00:32:31,824 --> 00:32:34,827 Dan mereka tidak membutuhkan satu atau dua, mereka membutuhkan ribuan setiap hari. 775 00:32:34,911 --> 00:32:37,538 Mereka membeli kursi beanbag diisi dengan bola kapas - 776 00:32:37,622 --> 00:32:40,041 Dua hari kemudian, semuanya habis, mereka butuh lebih 777 00:32:40,124 --> 00:32:41,709 Mereka sedang dalam perjalanan kembali ke toko. 778 00:32:41,793 --> 00:32:44,712 Satu-satunya saat Anda pernah melihatnya berada di dasar keranjang sampah kecil, 779 00:32:44,796 --> 00:32:46,965 terlihat seperti mereka punya pengalaman yang mengerikan 780 00:32:47,048 --> 00:32:48,216 [tawa] 781 00:32:48,299 --> 00:32:50,885 Disiksa, diinterogasi - Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan terhadap mereka. 782 00:32:50,969 --> 00:32:53,179 Suatu ketika, seorang wanita meninggalkan tiga bola kapas di rumahku 783 00:32:53,262 --> 00:32:54,681 Butuh waktu satu tahun untuk menggunakannya. 784 00:32:55,223 --> 00:32:58,601 Taruh satu di lantai dapur kecoak untuk berpikir itu tumbleweed, 785 00:32:58,685 --> 00:33:00,395 Pergilah, "Ini adalah kota yang sudah mati. Ayo kita lanjutkan." 786 00:33:00,478 --> 00:33:01,729 [tawa dan tepuk tangan] 787 00:33:04,065 --> 00:33:05,066 Atau saya pergi ke dokter. 788 00:33:05,149 --> 00:33:08,194 Sebelum dia memberi Anda suntikan, beri alkohol di lenganmu dengan bola kapas, 789 00:33:08,277 --> 00:33:09,487 Aku membawa salah satu milikku. 790 00:33:10,488 --> 00:33:12,949 Dia pergi untuknya, aku pergi, "Mungkin Anda bisa menggunakan yang ini." 791 00:33:13,032 --> 00:33:14,158 [tawa] 792 00:33:15,702 --> 00:33:18,162 Terkadang ia akan menggunakannya, ambil sepeser pun dari tagihan saya 793 00:33:19,163 --> 00:33:21,791 Memberikan saya resepnya, Saya bawa pulang itu, buka botolnya, 794 00:33:21,874 --> 00:33:23,501 Ada lagi bola kapas di sana. 795 00:33:24,002 --> 00:33:27,046 Sindikat bola kapas selalu selangkah lebih maju. 796 00:33:27,130 --> 00:33:28,131 [tawa] 797 00:33:29,382 --> 00:33:31,843 Tapi hubungan mengandung ketegangan. 798 00:33:31,926 --> 00:33:33,761 Itu tidak bisa dihindari. 799 00:33:34,262 --> 00:33:36,014 Ini penting, ini abadi. 800 00:33:36,597 --> 00:33:39,809 Semua hubungan, Selalu ada sedikit agenda 801 00:33:39,892 --> 00:33:41,978 tidak cukup antre ... 802 00:33:42,061 --> 00:33:43,730 antara kedua orang itu kan? 803 00:33:43,813 --> 00:33:45,940 Begitu juga setiap hubungan Anda berada dalam kehidupan, 804 00:33:46,024 --> 00:33:47,316 Akan ada ketegangan. 805 00:33:47,400 --> 00:33:48,484 Terima saja itu 806 00:33:48,568 --> 00:33:51,070 Anda bertanya pada teman manapun bagaimana hubungan mereka berjalan, 807 00:33:51,154 --> 00:33:53,406 menyentuh wajah mereka adalah hal pertama yang mereka lakukan. 808 00:33:53,489 --> 00:33:55,366 "Bagaimana dengan Judy?" "Tidak buruk." 809 00:33:55,450 --> 00:33:56,451 [tawa] 810 00:33:57,660 --> 00:33:58,661 "Yeah, kita baik-baik saja." 811 00:33:58,745 --> 00:34:01,122 Dan semakin tinggi di wajah mereka pergi, 812 00:34:01,205 --> 00:34:03,166 semakin buruk hubungannya. 813 00:34:03,249 --> 00:34:06,961 "Kudengar kau mengalami beberapa masalah." "Kita harus mengerjakan beberapa hal." 814 00:34:07,045 --> 00:34:10,798 "Kudengar kau mungkin putus." "Yeah, aku tidak bisa pergi lebih tinggi di kepalaku!" 815 00:34:10,882 --> 00:34:11,883 [tepuk tangan] 816 00:34:13,843 --> 00:34:16,095 Inilah salah satu hal dibutuhkan waktu untuk belajar. 817 00:34:16,179 --> 00:34:20,683 Apalagi kalian anak muda yang punya mendapatkan semuanya terjadi di setiap area lainnya 818 00:34:20,767 --> 00:34:22,518 Tapi Anda harus belajar bunga. 819 00:34:22,602 --> 00:34:27,190 Kekuatan bunga Butuh waktu lama bagi pria untuk mengerti. 820 00:34:27,273 --> 00:34:30,943 Bagi kami, tampaknya, Anda tahu, seperti hal yang sembrono, 821 00:34:31,027 --> 00:34:32,653 seperti hal yang tidak penting. 822 00:34:32,737 --> 00:34:34,447 Ini adalah ... Ini adalah kunci! 823 00:34:34,530 --> 00:34:35,656 [tawa] 824 00:34:36,240 --> 00:34:37,992 Jika tidak ada bunga, 825 00:34:38,076 --> 00:34:40,787 Bumi akan terisi oleh pria dan lesbian. 826 00:34:40,870 --> 00:34:41,871 Itu akan terjadi. 827 00:34:41,954 --> 00:34:42,955 [tawa] 828 00:34:44,916 --> 00:34:46,918 Wanita dengan pria untuk mendapatkan bunga. 829 00:34:47,001 --> 00:34:48,252 Itulah yang mereka inginkan. 830 00:34:48,336 --> 00:34:50,546 Pria tidak menginginkan bunga. Jangan beri bunga jantan. 831 00:34:50,630 --> 00:34:52,507 "Oh, saya harus mengurus ini sekarang?" 832 00:34:52,590 --> 00:34:53,591 [tawa] 833 00:34:54,092 --> 00:34:57,428 "Dan bagaimana kalau mereka mati? itu salahku Aku orang jahat Baik." 834 00:34:58,304 --> 00:35:00,932 Tapi seorang pria berjalan di jalan memegang buket bunga, 835 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Dia bintang di jalanan itu. 836 00:35:02,266 --> 00:35:05,937 Tidak ada pria lain yang ingin bersama seorang gadis di jalan yang sama dengan orang itu. 837 00:35:06,813 --> 00:35:08,439 Karena Anda mendapatkan itu, "Lihat?" 838 00:35:08,523 --> 00:35:09,524 [tawa] 839 00:35:10,775 --> 00:35:12,568 "Itulah yang saya bicarakan." 840 00:35:12,652 --> 00:35:13,653 [tawa] 841 00:35:14,237 --> 00:35:15,905 Karena dia punya bunga! 842 00:35:16,697 --> 00:35:19,909 Dia bisa saja kepalanya terpenggal Di sisi lain, dia tidak menyadarinya. 843 00:35:19,992 --> 00:35:20,993 [tawa] 844 00:35:22,578 --> 00:35:24,747 Dia mungkin hanya membela dirinya sendiri. 845 00:35:24,831 --> 00:35:25,832 [tawa] 846 00:35:26,999 --> 00:35:30,128 Itu sebabnya toko bunga itu tidak benar-benar siapkan apa yang dibutuhkan pria. 847 00:35:30,211 --> 00:35:32,922 Anda hanya harus masuk, Anda mengatakan kepada mereka apa yang Anda lakukan salah, 848 00:35:33,005 --> 00:35:36,217 mereka memberi Anda bunga untuk itu, dan Anda hanya bergerak keluar dari belakang. 849 00:35:38,386 --> 00:35:39,720 Mereka perlu membuat, 850 00:35:39,804 --> 00:35:42,807 "Baiklah, bungsu Anda bukan idiot "buket. 851 00:35:43,641 --> 00:35:46,727 The, "Karir Anda penting juga "keranjang. 852 00:35:47,645 --> 00:35:49,522 Itu akan sangat membantu pria. 853 00:35:49,605 --> 00:35:50,731 [tawa] 854 00:35:52,108 --> 00:35:54,652 Saya bertunangan saat berumur 29 tahun. Tidak pergi melalui dengan itu. 855 00:35:54,735 --> 00:35:56,279 Tanggalnya tidak baik untukku. 856 00:35:56,362 --> 00:35:57,655 [tawa] 857 00:35:57,738 --> 00:35:58,781 Harus membatalkan. 858 00:35:59,282 --> 00:36:02,285 Tidak, itu adalah salah satu dari hal-hal itu. Anda tahu, banyak orang melewati itu. 859 00:36:02,368 --> 00:36:04,328 Kata "bertunangan" adalah kata yang sangat menakutkan. 860 00:36:04,412 --> 00:36:07,123 Saya - saya akan mengubahnya jika saya yang bertanggung jawab atas itu 861 00:36:07,206 --> 00:36:11,210 Saya tidak tahu, wanita, atau siapapun Datang dengan kata itu, "bertunangan." 862 00:36:11,294 --> 00:36:14,005 Aku hanya melihat gigi raksasa saja, 863 00:36:14,088 --> 00:36:15,089 "Bingkah!" 864 00:36:15,965 --> 00:36:20,052 "Terlibat," bagi saya, saya merasa seperti sedang berada bukit pertama rollercoaster, pergi, 865 00:36:20,136 --> 00:36:23,097 "Klik, klik, klik, klik, klik, klik, klik, klik. " 866 00:36:23,181 --> 00:36:24,348 "Wah, hal ini berjalan tinggi." 867 00:36:24,432 --> 00:36:27,602 "Klik, klik, klik." Di atas, mereka memberi Anda cincin dan sepotong kue. 868 00:36:27,685 --> 00:36:29,061 [jeritan] 869 00:36:29,145 --> 00:36:30,146 "Kami sudah menikah!" 870 00:36:30,229 --> 00:36:31,898 [jeritan] 871 00:36:31,981 --> 00:36:33,274 [tawa] 872 00:36:33,357 --> 00:36:34,358 [terkekeh] 873 00:36:35,109 --> 00:36:39,697 Langkah terbesar, saya pikir, dalam hubungan apakah kamu memutuskan untuk memiliki anak 874 00:36:39,780 --> 00:36:43,201 Saya pikir Anda sampai pada titik di mana semua orang Anda tahu telah cukup banyak tertangkap ke Anda. 875 00:36:43,284 --> 00:36:46,746 Anda perlu membuat orang baru Itu tidak tahu apa-apa tentang Anda. 876 00:36:46,829 --> 00:36:47,914 [tawa] 877 00:36:47,997 --> 00:36:49,457 Kamu membutuhkan sebuah hubungan 878 00:36:49,540 --> 00:36:52,460 dimana seseorang terkesan Anda tahu di mana sendoknya. 879 00:36:52,543 --> 00:36:53,544 [tawa] 880 00:36:54,337 --> 00:36:55,671 Dimana untuk buang air kecil 881 00:36:56,297 --> 00:36:59,592 Tapi, tentu saja, mereka dewasa, menjadi cerdas dan meninggalkan rumah. 882 00:36:59,675 --> 00:37:01,010 Itulah mengapa orang mendapatkan hewan peliharaan, 883 00:37:01,093 --> 00:37:03,304 karena anjing tetap bodoh. 884 00:37:03,387 --> 00:37:04,388 [tawa] 885 00:37:04,472 --> 00:37:05,806 Mereka tumbuh, mereka bertambah tua, 886 00:37:05,890 --> 00:37:08,434 Tapi mereka tidak pernah menangkap apapun. 887 00:37:08,517 --> 00:37:09,727 Setiap kali kamu pulang, 888 00:37:09,810 --> 00:37:11,479 dia pikir itu luar biasa 889 00:37:12,396 --> 00:37:13,564 Mereka menjalani rutinitas. 890 00:37:13,648 --> 00:37:15,358 ♪ Dia kembali lagi! ♪ 891 00:37:15,441 --> 00:37:18,694 ♪ Orang itu dengan makanannya Dan bola ♪ 892 00:37:18,778 --> 00:37:20,321 ♪ Ini orangnya ♪ 893 00:37:20,404 --> 00:37:22,240 "Bagaimana Anda tahu rumah saya?" 894 00:37:22,323 --> 00:37:24,283 [tawa dan tepuk tangan] 895 00:37:24,367 --> 00:37:25,576 [terkekeh] 896 00:37:26,827 --> 00:37:29,288 Dan itu hal yang sulit untuk banyak manusia 897 00:37:29,372 --> 00:37:32,458 Mereka memiliki waktu yang sulit membuat lompatan itu. "Aku akan punya anak kecil." 898 00:37:32,541 --> 00:37:35,336 Aku punya tetangga sebelah Suatu saat benar-benar memiliki seekor monyet peliharaan. 899 00:37:35,419 --> 00:37:36,420 [tawa] 900 00:37:36,504 --> 00:37:40,967 Simpanse Dan saya pikir, "Ayolah, Bung, kau sangat dekat." 901 00:37:41,050 --> 00:37:42,260 [tawa] 902 00:37:42,343 --> 00:37:46,180 Maksud saya, jika Anda membutuhkan hewan peliharaan yang bisa roller-skate dan asap cerutu ... 903 00:37:46,681 --> 00:37:48,349 Ini saatnya memikirkan keluarga. 904 00:37:48,432 --> 00:37:49,684 [tawa] 905 00:37:51,102 --> 00:37:52,645 Bagaimana dengan pria Pria menyukai sesuatu. 906 00:37:52,728 --> 00:37:54,939 Membangun, memperbaiki, mengerjakan berbagai hal, 907 00:37:55,022 --> 00:37:57,275 atau berada di sekitar pria lain yang sedang membangun, 908 00:37:57,358 --> 00:37:59,902 memperbaiki, atau mengerjakan sesuatu. 909 00:37:59,986 --> 00:38:03,072 Jika seorang pria berada di jalan masuk rumahnya mengerjakan sesuatu dengan alat, 910 00:38:03,155 --> 00:38:07,076 setiap orang lain di lingkungan sekitar secara magnetis tertarik pada aktivitas ini 911 00:38:07,159 --> 00:38:08,786 oleh, seperti, beberapa kekuatan tak terlihat. 912 00:38:08,869 --> 00:38:11,205 Mereka hanya berjalan seperti zombie. 913 00:38:11,289 --> 00:38:13,708 Mereka naik ke jendela, Mereka menarik tirai itu kembali. 914 00:38:13,791 --> 00:38:16,168 "Menurutku Jim mengerjakan sesuatu di sana. " 915 00:38:16,794 --> 00:38:18,129 "Sebaiknya aku ke sana." 916 00:38:18,212 --> 00:38:19,213 [tawa] 917 00:38:20,881 --> 00:38:23,718 Mereka tidak membantu orang itu. Mereka hanya ingin berada di daerah tersebut. 918 00:38:24,468 --> 00:38:28,556 Kami ingin berada di daerah itu dimana pekerjaan sedang dilakukan 919 00:38:28,639 --> 00:38:30,349 Kami ingin mengajukan pertanyaan bodoh kepadanya. 920 00:38:30,433 --> 00:38:32,351 "Apa yang kamu pakai, Kepala Phillips ada di sana? " 921 00:38:33,144 --> 00:38:35,688 "Ya, itu obeng yang bagus, Phillips. " 922 00:38:35,771 --> 00:38:36,772 [tawa] 923 00:38:37,356 --> 00:38:40,109 Anda selalu ingin menghalangi celana Anda ketika Anda berbicara tentang alat. 924 00:38:40,192 --> 00:38:41,444 [tawa] 925 00:38:41,527 --> 00:38:43,654 Tapi inilah mengapa, ketika mereka memiliki lokasi konstruksi, 926 00:38:43,738 --> 00:38:46,032 mereka memiliki ini pagar panel kayu mengelilinginya, 927 00:38:46,115 --> 00:38:48,909 hanya untuk menjaga orang-orang keluar, sehingga mereka bisa mendapatkan pekerjaan sehari-hari. 928 00:38:49,910 --> 00:38:51,287 Mereka memotong lubang kecil untuk kita 929 00:38:51,370 --> 00:38:54,165 jadi kita bisa menancapkan kepala kita dan lihat apa yang sedang terjadi. 930 00:38:55,207 --> 00:38:57,960 "Apakah dia menggunakan Phillips?" "Yeah, sepertinya ada Phillips di bawah sana. 931 00:38:58,044 --> 00:38:59,420 Itu obeng yang bagus. " 932 00:38:59,503 --> 00:39:00,504 [tawa] 933 00:39:04,592 --> 00:39:07,970 Inilah tempatnya itu uh ... benar-benar memberi kami rumah, 934 00:39:08,054 --> 00:39:09,347 dan kami hanya ... 935 00:39:10,056 --> 00:39:11,349 terkunci di atasnya, kau tahu 936 00:39:11,432 --> 00:39:15,394 Untuk saya, itu benar-benar merasa sangat Long Island, dengan cara. 937 00:39:15,478 --> 00:39:18,272 - [Jimmy] Oh? - Karena memang tidak keren, Manhattan. 938 00:39:18,356 --> 00:39:19,648 Jadi kita cocok masuk 939 00:39:20,274 --> 00:39:21,650 Tujuh malam dalam seminggu, kami di sini. 940 00:39:21,734 --> 00:39:25,154 Tujuh malam dalam seminggu, selama berbulan-bulan dan bulan dan bulan sekaligus. 941 00:39:25,237 --> 00:39:29,450 Anda akan menghabiskan sepanjang hari bersiap-siap agar matahari turun. 942 00:39:29,950 --> 00:39:31,327 - Benar, ya - benar 943 00:39:31,410 --> 00:39:33,371 Sampai matahari terbenam, kita tidak ada. 944 00:39:33,454 --> 00:39:34,872 Ya, begitu gelap ... 945 00:39:34,955 --> 00:39:37,124 - [Mark] Itu benar - "Hidupku mulai sekarang." 946 00:39:37,792 --> 00:39:40,753 Dan bagaimana bila Anda berjalan di pintu ini 947 00:39:40,836 --> 00:39:42,671 dan semua temanmu ada di sini? 948 00:39:42,755 --> 00:39:45,216 - [Jimmy] ya - [Jerry] Dan ada penonton di sana. 949 00:39:45,299 --> 00:39:46,384 Itu menakjubkan. 950 00:39:47,218 --> 00:39:49,720 Bagi saya, rasanya seperti SMA tanpa bagian sekolah 951 00:39:49,804 --> 00:39:50,888 - [Jerry] ya! - Kamu tahu? 952 00:39:50,971 --> 00:39:54,016 Dan kami adalah ... bintang-bintang tim sepak bola. 953 00:39:54,100 --> 00:39:55,142 - Betul. - benar 954 00:39:55,226 --> 00:40:00,147 Yang tak satu pun dari kita pernah mengalami hal seperti itu, 955 00:40:00,231 --> 00:40:02,775 Secara sosial, dalam hidup kita, sebelum saat itu 956 00:40:03,359 --> 00:40:08,531 Anda tahu, Anda harus disfungsional orang sosial untuk menghadapi ini. 957 00:40:08,614 --> 00:40:10,616 - Anda harus putus asa - Putus asa. 958 00:40:10,699 --> 00:40:11,575 Ya. 959 00:40:11,659 --> 00:40:12,660 [tawa] 960 00:40:12,743 --> 00:40:14,120 Apa lagi yang ingin kamu ketahui? 961 00:40:14,203 --> 00:40:16,956 - Kami telah membahas banyak hal. - [man] Apa yang salah dengan Mets? 962 00:40:17,706 --> 00:40:19,417 Nah, ini enggak, 963 00:40:19,500 --> 00:40:20,751 dan tidak ada yang peduli 964 00:40:20,835 --> 00:40:22,253 [tawa dan tepuk tangan] 965 00:40:22,336 --> 00:40:23,337 [bersorak] 966 00:40:25,464 --> 00:40:28,175 Inilah masalahnya tentang olahraga Anda harus mengerti, tuan. 967 00:40:28,259 --> 00:40:31,637 Keseluruhan konsep tim ini - tim Anda, tim saya ... 968 00:40:31,720 --> 00:40:33,848 "Hei, itu tim kami. The Mets, itu tim kami. " 969 00:40:33,931 --> 00:40:36,559 Sangat? Apakah tim kita? Siapakah orang-orang ini? Dari mana asal mereka? 970 00:40:37,309 --> 00:40:40,229 Mereka bukan dari sekitar sini. Mereka hanya dibayar untuk memakai pakaian itu. 971 00:40:40,312 --> 00:40:43,649 Seragam adalah satu-satunya yang konstan dalam olahraga. 972 00:40:43,732 --> 00:40:45,609 Orang-orang bergerak di sekitar, tim yang berbeda, 973 00:40:45,693 --> 00:40:47,570 tim pindah dari kota yang berbeda. 974 00:40:47,653 --> 00:40:49,738 Kami benar-benar hanya rooting untuk pakaian kami 975 00:40:49,822 --> 00:40:53,075 untuk mengalahkan pakaian dari tim kota lain. 976 00:40:53,159 --> 00:40:53,993 [tepuk tangan] 977 00:40:54,076 --> 00:40:55,786 Itulah olahraga itu. 978 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 Kami sedang mencari cucian dan tidak ada lagi. 979 00:40:59,331 --> 00:41:01,292 Saya selalu merasa aneh bagaimana kesal kita dapatkan 980 00:41:01,375 --> 00:41:04,003 ketika seorang pria meninggalkan tim Anda dan kemudian dia bermain melawan tim Anda. 981 00:41:04,086 --> 00:41:07,882 "Kemeja yang berbeda! Aku benci orang ini!" 982 00:41:08,424 --> 00:41:11,677 "Aku tidak percaya dia mengenakan kemeja itu!" 983 00:41:11,760 --> 00:41:12,595 [tawa] 984 00:41:14,930 --> 00:41:17,266 Setiap orang yang kamu lihat setiap hari memakai kemeja yang berbeda. 985 00:41:17,349 --> 00:41:19,768 Anda tidak marah dengan mereka untuk beberapa alasan. Saya tidak tahu 986 00:41:20,769 --> 00:41:23,355 Tapi saya senang dengan pakaiannya yang kamu pakai malam ini 987 00:41:23,439 --> 00:41:25,816 Pakaianmu keluar Itu malam yang besar untuk mereka juga. 988 00:41:25,900 --> 00:41:27,693 Pakaian menunggu sepanjang waktu. 989 00:41:27,776 --> 00:41:31,030 Mereka sedang menunggu di toko, lemari, laci, laci. 990 00:41:31,655 --> 00:41:34,825 Semua yang tidak Anda kenakan sekarang adalah rumah, berharap bisa dipetik besok 991 00:41:34,909 --> 00:41:35,993 [tawa] 992 00:41:36,076 --> 00:41:37,620 Hari binatu adalah hari yang menyenangkan. 993 00:41:37,703 --> 00:41:39,747 Mesin cuci adalah kelab malam untuk pakaian. 994 00:41:39,830 --> 00:41:42,458 Gelap, gelembung sedang terjadi, mereka semua menari. 995 00:41:42,541 --> 00:41:44,460 Sepertinya mereka suka menari di sana, bukan? 996 00:41:44,543 --> 00:41:46,921 Kemeja itu meraih celana dalam, "Ayo, sayang, ayo pergi." 997 00:41:47,588 --> 00:41:49,632 Anda datang, Anda membuka tutupnya, semuanya membeku. 998 00:41:49,715 --> 00:41:50,966 [tawa] 999 00:41:51,050 --> 00:41:53,719 "Bisakah Anda menutup pintu, please? Ini semacam klub pribadi. " 1000 00:41:54,386 --> 00:41:56,805 "Ada kode berpakaian, Tidak ada yang diizinkan untuk melakukan apapun. " 1001 00:41:56,889 --> 00:41:57,890 [tawa] 1002 00:41:59,308 --> 00:42:02,394 Sekarang, banyak hal berkembang 1003 00:42:02,478 --> 00:42:04,480 dalam petualangan komedi Jerry kecil. 1004 00:42:05,397 --> 00:42:07,608 Aku sampai pada suatu titik dimana aku bisa membeli pembantu. 1005 00:42:07,691 --> 00:42:09,902 Pertama kali... Anda ingat pengalaman pertama ini. 1006 00:42:09,985 --> 00:42:13,572 Saya ingat pertama kali saya mampu Seorang pelayan, saya merasa sangat bersalah sepanjang waktu. 1007 00:42:13,656 --> 00:42:15,407 Aku mengikutinya berkeliling apartemen. 1008 00:42:15,491 --> 00:42:17,826 "Saya tidak tahu mengapa saya meninggalkannya di sana. Maafkan saya. SAYA..." 1009 00:42:18,327 --> 00:42:20,955 "Jelas saya bisa memungutnya. Seharusnya begitu. " 1010 00:42:21,038 --> 00:42:22,665 Aku hanya tidak, dan aku tidak tahu kenapa. 1011 00:42:22,748 --> 00:42:25,501 "Saya tidak punya alasan, saya mohon maaf untuk itu." 1012 00:42:25,584 --> 00:42:26,585 [tawa] 1013 00:42:26,669 --> 00:42:29,797 Inilah sebabnya mengapa saya tidak pernah bisa menjadi pembantu, karena itulah sikap ... 1014 00:42:29,880 --> 00:42:32,841 Aku akan berjalan di rumah. "Oh, saya kira Anda tidak bisa melakukan ini?" 1015 00:42:32,925 --> 00:42:34,093 [tawa] 1016 00:42:34,176 --> 00:42:37,596 "Tidak, tidak, jangan, biarkan aku membersihkan kotoranmu ... 1017 00:42:37,680 --> 00:42:40,808 Sementara Anda hanya duduk di sana seperti tikus kereta bawah tanah dengan dana perwalian. " 1018 00:42:40,891 --> 00:42:41,976 [tawa] 1019 00:42:42,560 --> 00:42:43,978 "Anda membuat saya sakit!" 1020 00:42:47,231 --> 00:42:48,774 Kaus kaki membenci kehidupan mereka, kita tahu itu. 1021 00:42:48,857 --> 00:42:50,818 Mereka berada di kaki yang bau, laci yang membosankan. 1022 00:42:50,901 --> 00:42:52,736 Mereka menunggu cucian. 1023 00:42:52,820 --> 00:42:55,322 Itulah satu-satunya kesempatan mereka untuk melarikan diri, dan mereka semua tahu itu. 1024 00:42:55,406 --> 00:42:56,448 [tawa] 1025 00:42:56,532 --> 00:42:58,742 Sudah berapa kali kamu mencuci, 1026 00:42:58,826 --> 00:43:00,703 pergi ke pengering, menghitung kaus kaki Anda, 1027 00:43:00,786 --> 00:43:01,787 salah satu dari mereka keluar? 1028 00:43:01,870 --> 00:43:02,871 [tawa] 1029 00:43:02,955 --> 00:43:05,124 Lolos, lepas landas. Jangan pernah mengambil pasangannya! 1030 00:43:06,083 --> 00:43:08,877 "Persetan denganmu! Lelah semua orang berpikir kita sama! " 1031 00:43:08,961 --> 00:43:09,962 [tawa] 1032 00:43:10,546 --> 00:43:14,008 Pintu pengering terbuka, kaus kaki selalu menunggu di dinding samping. 1033 00:43:14,633 --> 00:43:15,634 [tawa] 1034 00:43:18,262 --> 00:43:21,432 Anda merasa sekitar. "Aku tahu Dia ada di sana, bajingan kecil itu. " 1035 00:43:21,515 --> 00:43:23,309 Aku tahu dia sedang mencoba untuk pergi! " 1036 00:43:24,018 --> 00:43:26,687 Terkadang mereka meraih sweater, memberi mereka awal kepala. 1037 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 [tawa] 1038 00:43:29,815 --> 00:43:31,275 Dan mereka pergi ke jalan. 1039 00:43:31,358 --> 00:43:33,027 [hums tune] 1040 00:43:33,110 --> 00:43:33,986 [tawa] 1041 00:43:34,069 --> 00:43:36,196 Apa yang dapat dia lakukan? Bagaimana dia bisa bertahan di luar sana? 1042 00:43:36,280 --> 00:43:39,325 Di klub golf, pertunjukan wayang, diamputasi. Apa saja pilihannya? 1043 00:43:39,408 --> 00:43:40,534 [tawa] 1044 00:43:40,618 --> 00:43:43,495 Terkadang Anda melihat kaus kaki kotor di jalan, hanya satu. 1045 00:43:43,579 --> 00:43:45,748 Hanya kotor, bengkok, kelelahan. 1046 00:43:46,665 --> 00:43:49,126 Dia hanya berhasil beberapa blok. 1047 00:43:49,209 --> 00:43:50,210 [tawa] 1048 00:43:51,295 --> 00:43:53,505 Bagaimana dengan pasangannya yang tertinggal? 1049 00:43:53,589 --> 00:43:54,715 Apa saja pilihannya? 1050 00:43:54,798 --> 00:43:57,926 "Oh, sekarang aku akan diusir karena dia? Bagaimana itu adil? " 1051 00:43:58,010 --> 00:43:59,428 [tawa] 1052 00:43:59,511 --> 00:44:02,723 "Seluruh laci tahu dia akan pergi untuk menarik aksi seperti ini suatu hari nanti. " 1053 00:44:02,806 --> 00:44:04,975 Itu sebabnya dia selalu masuk ke dalam dan berguling ke bawah. 1054 00:44:05,059 --> 00:44:06,727 "Dia bukan salah satu dari kita yang memulai." 1055 00:44:06,810 --> 00:44:07,811 [tawa] 1056 00:44:10,898 --> 00:44:13,275 Jadi saya sudah bilang Orang tua saya datang menemuiku di sini. 1057 00:44:13,359 --> 00:44:16,654 Mereka sudah pindah ke Florida pada saat itu juga. 1058 00:44:17,154 --> 00:44:20,908 Um ... Mereka tidak mau pindah ke Florida. Mereka sudah tua dan itu hukumnya, jadi ... 1059 00:44:20,991 --> 00:44:21,992 [tawa] 1060 00: 44: 22,868 - & gt; 00: 44: 24.787 Kereta golf kecil ditarik dengan sirene. 1061 00:44:24,870 --> 00:44:26,705 "Ayo pergi, pop. Celana putih, ikat pinggang dan sepatu. " 1062 00:44:26,789 --> 00:44:28,540 Masuk ke dalam mobil. Aku sudah siap untukmu. 1063 00:44:28,624 --> 00:44:30,459 "Anda keluar dari sini bagian ini selesai." 1064 00:44:30,542 --> 00:44:31,794 [tawa dan tepuk tangan] 1065 00:44:33,337 --> 00:44:35,756 Mengunjungi orang tua saya di Florida di ini ... 1066 00:44:35,839 --> 00:44:41,470 Saya tidak mendapatkan keamanan minimum itu tempat penjara yang mereka suka di bawah sana. 1067 00:44:41,553 --> 00:44:45,432 Stan penjaga kecil di depan, Benda itu turun di depan mobil Anda, 1068 00:44:45,516 --> 00:44:48,560 Anak 19 tahun itu mengenakan seragam polisi palsu datang kehabisan. 1069 00:44:48,644 --> 00:44:51,980 "Kemana Anda pikir Anda akan pergi? Nama Anda tidak ada dalam daftar! " 1070 00:44:52,064 --> 00:44:53,482 [tawa] 1071 00:44:53,565 --> 00:44:55,484 "Bung, siapa yang mencuri orang tua?" 1072 00:44:55,567 --> 00:44:56,985 Apa yang ... 1073 00:44:57,069 --> 00:44:58,862 "Apa kunci di sini?" 1074 00:44:59,446 --> 00:45:00,697 "Aku punya nenek! Ayo pergi." 1075 00:45:00,781 --> 00:45:01,782 [tawa] 1076 00:45:04,576 --> 00:45:06,078 Pergilah ke sana untuk mengunjungi orang tua Anda, 1077 00:45:06,161 --> 00:45:09,415 berakhir di bak mandi air panas dengan ayahmu dan tiga atau empat orang benar-benar tua. 1078 00:45:09,498 --> 00:45:10,374 [tawa] 1079 00:45:10,457 --> 00:45:12,918 Itu cara yang sempurna untuk bertemu orang tua, bukan? 1080 00:45:13,001 --> 00:45:15,546 Setengah telanjang, duduk di bak air panas menggelegak? 1081 00:45:16,171 --> 00:45:18,382 Mereka keluar, mereka terlihat seperti sebuah iklan untuk gravitasi. 1082 00:45:18,465 --> 00:45:19,466 [tawa] 1083 00:45:21,301 --> 00:45:23,137 Mengapa orang tua ini menyukai panas? 1084 00:45:23,220 --> 00:45:25,931 Kamar uap, hot tub, sauna, Jacuzzi. 1085 00:45:26,014 --> 00:45:28,100 Jika mereka pernah memutuskan untuk mendaratkan seorang pria di bawah sinar matahari, 1086 00:45:28,183 --> 00:45:30,727 ini orang tua pensiunan akan bisa mengatasinya. 1087 00:45:30,811 --> 00:45:33,730 Tidak ada setelan ruang, hanya handuk, sepasang sandal jepit. 1088 00:45:34,440 --> 00:45:37,443 Mereka akan duduk di bangku kayu, dengan kain lap di kepala mereka, pergi, 1089 00:45:37,526 --> 00:45:38,694 "Tutup pintu!" 1090 00:45:39,570 --> 00:45:42,573 "Ayo, masuk atau keluar. Anda membiarkan semua panas dari matahari. " 1091 00:45:42,656 --> 00:45:43,657 [tawa] 1092 00:45:44,950 --> 00:45:46,869 Ibuku uh ... masih menyetir. 1093 00:45:46,952 --> 00:45:48,579 Tidak bisa melihat benda sial. 1094 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 [tawa] 1095 00:45:50,247 --> 00:45:51,832 Tidakkah kamu harus mengendarai mobil? 1096 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 Bukankah itu bagian dari mengemudi? 1097 00:45:53,792 --> 00:45:57,463 Aku membawa mobilnya kaca depan lensa katarak. 1098 00:45:57,546 --> 00:45:58,881 [tawa] 1099 00:45:58,964 --> 00:46:01,550 Ini adalah satu kaki tebal, kaca melengkung ... 1100 00:46:02,134 --> 00:46:03,886 resep kaca depan 1101 00:46:05,012 --> 00:46:08,390 Semua kepala ada di dalam mobil terlihat besar sekarang 1102 00:46:08,474 --> 00:46:09,475 [tawa] 1103 00:46:11,727 --> 00:46:14,980 Orang mengira itu mobil penuh maskot olahraga turun dari jalanan. 1104 00:46:15,063 --> 00:46:16,148 Mereka tidak tahu apa itu. 1105 00:46:18,442 --> 00:46:21,945 Ayahku akan menungguku pulang ke rumah sehingga saya bisa membantunya memindahkan furnitur. 1106 00:46:22,029 --> 00:46:24,031 Ini adalah aktivitas ikatan favoritnya. 1107 00:46:24,114 --> 00:46:26,992 Saya tidak bertemu dengannya selama tiga bulan. "Beri aku tangan dengan ini, bukan?" 1108 00:46:27,618 --> 00:46:30,370 "Saya belum pernah bertemu Anda dalam tiga bulan." "Dapatkan ujung yang lain, ayo kita pergi." 1109 00:46:30,454 --> 00:46:31,497 [tawa] 1110 00:46:31,580 --> 00:46:36,168 Teknik pemindahan ayahku adalah untuk mengambil sesuatu yang sangat berat, 1111 00:46:36,251 --> 00:46:37,544 dapatkan di udara, 1112 00:46:37,628 --> 00:46:40,214 dan kemudian dia menjelaskan apa yang akan kita lakukan dengan itu 1113 00:46:40,297 --> 00:46:41,298 [tawa] 1114 00:46:41,381 --> 00:46:44,635 Dia selalu merokok di mulutnya, dibakar sampai seperempat inci, 1115 00:46:44,718 --> 00:46:46,053 asap masuk tepat di matanya. 1116 00:46:46,136 --> 00:46:47,304 [tawa] 1117 00:46:47,387 --> 00:46:49,640 Karena kamu menginginkan matamu berkedip dan robek 1118 00:46:49,723 --> 00:46:52,601 ketika Anda akan mundur menuruni tangga, memegang unit dinding. 1119 00:46:52,684 --> 00:46:53,977 Itu cara mudah untuk melakukannya. 1120 00:46:54,603 --> 00:46:57,439 "Mudah," itu kata favoritnya. Angkat. "Baiklah, mudah sekarang. 1121 00:46:57,523 --> 00:46:59,191 Mudah, mudah, mudah. ​​" 1122 00:46:59,274 --> 00:47:01,109 Ini tidak mudah, sangat sulit. 1123 00:47:01,193 --> 00:47:02,069 [tawa] 1124 00:47:02,444 --> 00:47:05,155 Mengapa kamu tidak mengatakan itu? "Sulit, sulit, sulit. 1125 00:47:05,239 --> 00:47:08,158 Mustahil, tidak mungkin, tidak mungkin. Turunkan, itu tidak mungkin. " 1126 00:47:08,242 --> 00:47:09,243 [tawa] 1127 00:47:09,326 --> 00:47:10,744 [proyektor film berputar] 1128 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 [Jerry] Saya mencoba untuk menaruh rokok ke komedi saya sebanyak yang saya bisa 1129 00:47:13,580 --> 00:47:14,873 Saya ingin melakukan gerakan itu. 1130 00:47:14,957 --> 00:47:15,958 [tawa] 1131 00:47:17,209 --> 00:47:20,087 Saat saya berdebat dengan seorang perokok, jika mereka memiliki rokok dan saya tidak, 1132 00:47:20,170 --> 00:47:21,171 mereka menangkapku 1133 00:47:21,255 --> 00:47:22,339 [tawa] 1134 00:47:22,422 --> 00:47:23,632 "Anda lihat apa yang saya katakan? 1135 00:47:23,715 --> 00:47:26,718 Karena aku punya sebatang rokok dan kamu tidak punya apa-apa Inilah yang saya katakan. " 1136 00:47:26,802 --> 00:47:27,803 [tawa] 1137 00:47:28,887 --> 00:47:31,098 "Tanganmu kosong. Tanganku sibuk sepanjang waktu. " 1138 00:47:31,181 --> 00:47:32,182 [tawa] 1139 00:47:33,016 --> 00:47:37,396 "Dan itu terbakar, apakah itu mengganggu Anda? Itu tidak mengganggu saya. Aku sudah terbiasa dengan itu. " 1140 00:47:38,272 --> 00:47:40,065 Mereka menaruhnya dan argumennya sudah berakhir. 1141 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Saat mereka mengeluarkan rokok itu, tidak ada lagi yang bisa ditambahkan 1142 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 [tawa] 1143 00:47:43,860 --> 00:47:46,822 Saya berdiri di sana, "Saya kira ini. Aku merasakan ini. Sudut pandang saya adalah ini. " 1144 00:47:46,905 --> 00:47:48,574 Mereka pergi, "Itu pendapatmu?" 1145 00:47:49,491 --> 00:47:50,492 [menghembuskan napas] 1146 00:47:50,576 --> 00:47:51,868 [tawa dan tepuk tangan] 1147 00:47:55,706 --> 00:47:56,873 "Sudah keluar, Anda salah." 1148 00:47:56,957 --> 00:47:57,958 [tawa] 1149 00:48:00,544 --> 00:48:02,170 Itu semua tentang materi, 1150 00:48:02,254 --> 00:48:03,964 bit, barangnya 1151 00:48:04,631 --> 00:48:06,008 Rodney Dangerfield berkata kepadaku, 1152 00:48:06,091 --> 00:48:09,177 "Pembunuh, mereka diinginkan di 50 negara bagian. " 1153 00:48:10,137 --> 00:48:13,056 Menit - komedi berpikir dalam beberapa menit. 1154 00:48:13,140 --> 00:48:16,018 Berapa menit yang mereka inginkan? Berapa menit yang kamu punya? 1155 00:48:16,101 --> 00:48:17,561 Berapa menit yang kamu lakukan? 1156 00:48:17,644 --> 00:48:21,982 Kapan pun saya menulis sesuatu yang berhasil, Saya menyimpannya di folder akordeon ini. 1157 00:48:22,065 --> 00:48:24,192 Setiap hal 1158 00:48:24,735 --> 00:48:26,194 Dan ini dia, 1159 00:48:26,278 --> 00:48:29,156 dari tahun 1975 sampai pagi ini. 1160 00:48:30,866 --> 00:48:34,036 Banyak pekerjaan yang tidak saya inginkan karena Saya tidak suka dengan sikap rakyat. 1161 00:48:34,119 --> 00:48:39,041 Masyarakat notaris nampaknya sangat senang dengan kekuatan dan posisinya. 1162 00:48:39,124 --> 00:48:41,001 Anda pergi ke bank, "Saya perlu ini notaris." 1163 00:48:41,084 --> 00:48:43,295 "Oh, notarisnya tidak ada di sini. Anda harus menunggu. " 1164 00:48:43,378 --> 00:48:47,049 Hanya notaris yang bisa notaris - 1165 00:48:47,132 --> 00:48:50,385 memiliki skill, teknik, latar belakang 1166 00:48:50,469 --> 00:48:53,764 untuk mengambil stamper dan pergi, "Boom, boom." 1167 00:48:53,847 --> 00:48:55,223 [tawa] 1168 00:48:55,307 --> 00:48:58,143 Terkadang saya hanya ingin mengambil Stamper itu, merobeknya dari tangannya. 1169 00:48:58,226 --> 00:49:00,479 "Di sana, saya memiliki kekuatan sekarang!" 1170 00:49:01,021 --> 00:49:03,398 "Begini, dia hanya laki-laki!" 1171 00:49:03,482 --> 00:49:04,775 [tawa] 1172 00:49:06,276 --> 00:49:07,694 Bagaimana mereka mengajari orang untuk melakukan itu? 1173 00:49:07,778 --> 00:49:10,113 Kelas notaris dimana guru berdiri di depan? 1174 00:49:10,197 --> 00:49:12,115 "Baiklah, semuanya, sekarang, siap dan ..." 1175 00:49:12,199 --> 00:49:14,785 ♪ Tekan dan cap dan tahan Dan naik dan kembali ke pad ♪ 1176 00:49:14,868 --> 00:49:17,746 ♪ Dan tekan, atas, atas, dan cap ♪ 1177 00:49:17,829 --> 00:49:19,748 ♪ Tekan ke bawah, ke atas dan kembali ke bantalan ♪ 1178 00:49:19,831 --> 00:49:22,876 ♪ Menekan, stamping, memegang Dan naik dan kembali ke pad ♪ 1179 00:49:23,377 --> 00:49:25,629 ♪ Tekan dan cap dan tahan dan up ♪ 1180 00:49:25,712 --> 00:49:26,838 ♪ Dan kembali ke pad ♪ 1181 00:49:26,922 --> 00:49:28,006 [tawa] 1182 00:49:28,090 --> 00:49:31,551 Jika itu adalah sekolah umum notaris musikal, 1183 00:49:31,635 --> 00:49:33,178 Aku membayangkannya seperti itu. 1184 00:49:33,261 --> 00:49:34,346 Terima kasih. 1185 00:49:35,972 --> 00:49:37,099 Saya tidak suka pesulap. 1186 00:49:37,182 --> 00:49:40,977 Saya telah bekerja dengan banyak pesulap di Indonesia bertahun-tahun saya di bisnis klub malam. 1187 00:49:41,061 --> 00:49:42,229 Saya tidak suka dengan sikap mereka. 1188 00:49:42,312 --> 00:49:44,356 Sedikit penuh dengan diri mereka sendiri, sedikit sombong 1189 00:49:44,856 --> 00:49:47,984 "Saya datang, saya menipu Anda, Anda merasa bodoh, acara selesai. " 1190 00:49:48,068 --> 00:49:49,069 [tawa] 1191 00:49:49,611 --> 00:49:52,072 Jangan pernah menjelaskan, kamu tidak pernah mengerti. Begitulah cara mereka melakukannya. 1192 00:49:52,155 --> 00:49:54,324 "Ini seperempatnya. Sekarang hilang. 1193 00:49:54,408 --> 00:49:55,409 Anda brengsek." 1194 00:49:55,492 --> 00:49:56,410 [tawa] 1195 00:50:01,540 --> 00:50:05,544 Tindakan paling gila yang pernah saya lihat adalah orang ini yang bisa menangkap peluru di giginya. 1196 00:50:05,627 --> 00:50:08,422 Itu semacam tindakan sirkus, sungguh, tapi itu nyata 1197 00:50:08,505 --> 00:50:10,424 Saya pikir itu nyata. Aku bahkan tidak tahu. 1198 00:50:10,507 --> 00:50:11,800 Tapi orang ini akan keluar, 1199 00:50:11,883 --> 00:50:14,010 mereka akan menembakkan pistol ke arahnya, dia akan pergi ... 1200 00:50:14,094 --> 00:50:15,554 [tawa] 1201 00:50:16,805 --> 00:50:18,807 Bagaimana Anda tahu bahwa Anda baik dalam hal ini ... 1202 00:50:18,890 --> 00:50:20,100 [tawa] 1203 00:50:20,183 --> 00:50:21,476 ... sebelum kamu melakukannya 1204 00:50:22,436 --> 00:50:25,897 Mereka melemparnya - melemparkannya ke arahmu Beberapa kali pertama, sangat keras. 1205 00:50:26,857 --> 00:50:28,150 [tawa] 1206 00:50:28,233 --> 00:50:32,237 Masukkan ke pistol. "Baiklah, Jim, yang ini Akan datang sedikit lebih cepat sekarang. " 1207 00:50:32,320 --> 00:50:33,321 [tawa] 1208 00:50:33,822 --> 00:50:36,908 "Kami akan mengambil langkahnya cukup sedikit di sini. " 1209 00:50:36,992 --> 00:50:37,993 [tawa] 1210 00:50:38,535 --> 00:50:41,413 Ini jelas rumah yang tidak Anda inginkan untuk masuk ke jika Anda seorang penjahat. 1211 00:50:41,496 --> 00:50:43,707 Anda menembaknya di kamar tidur, dia datang berjalan keluar 1212 00:50:43,790 --> 00:50:46,084 [spits] "Saya pikir Anda punya rumah yang salah, sobat. " 1213 00:50:46,168 --> 00:50:47,169 [tawa] 1214 00:50:48,879 --> 00:50:50,422 "Saya melakukan ini sepanjang hari, oke?" 1215 00:50:51,256 --> 00:50:52,924 "Jadi nyalakan api." 1216 00:50:55,469 --> 00:50:59,765 Bagi saya, bagian terburuk dari semuanya Apakah saya melihat orang ini, saya tercengang, 1217 00:50:59,848 --> 00:51:00,849 dan aku tidak tahu ... 1218 00:51:00,932 --> 00:51:03,435 Saya tidak tahu namanya. Siapa nama cowoknya? Saya tidak tahu 1219 00:51:03,977 --> 00:51:07,814 Jika dia tahu itu, tidakkah dia akan merasakan, seperti, "Apa yang harus saya lakukan ... 1220 00:51:09,191 --> 00:51:11,193 untuk benar-benar mengesankan orang? " 1221 00:51:11,276 --> 00:51:12,277 [tawa] 1222 00:51:17,449 --> 00:51:18,784 Presiden adalah pekerjaan yang aneh. 1223 00:51:18,867 --> 00:51:19,868 [tawa] 1224 00:51:20,619 --> 00:51:23,538 Bagaimana menurut Anda ... Orang bilang, "Saya pikir Presiden mungkin gila." 1225 00:51:23,622 --> 00:51:26,041 "Oh, ya? Jadi, apa yang kamu harapkan?" 1226 00:51:26,124 --> 00:51:29,461 Siapa saja yang berpikir mereka harus menjadi presiden, 1227 00:51:29,544 --> 00:51:31,004 ada ujianmu disana 1228 00:51:31,087 --> 00:51:35,467 Jika Anda benar-benar berpikir untuk nyata, di kepala Anda, bahwa Anda harus ... 1229 00:51:35,550 --> 00:51:37,427 Anda keluar dari pikiran Anda! Kamu gila! 1230 00:51:37,511 --> 00:51:38,887 [tawa] 1231 00:51:38,970 --> 00:51:41,264 "Saya harus menjadi presiden," Bagi saya, seperti, 1232 00:51:41,348 --> 00:51:42,516 "Seharusnya aku Thor." 1233 00:51:42,599 --> 00:51:43,600 [tawa] 1234 00:51:44,768 --> 00:51:49,064 Kunjungi www.Markasjudi.com Agen Judi Online Aman Terpercaya 1235 00:51:49,147 --> 00:51:50,190 Itu yang saya mau." 1236 00:51:50,690 --> 00:51:52,651 Kamu gila, oke ?! 1237 00:51:52,734 --> 00:51:54,569 Ini adalah ide gila! 1238 00:51:55,445 --> 00:51:59,074 "Siapa yang seharusnya orang yang paling berkuasa di Amerika, 1239 00:51:59,157 --> 00:52:02,118 Panglima Tertinggi Angkatan Bersenjata dan pemimpin dunia bebas? " 1240 00:52:02,744 --> 00:52:04,287 "Anda tahu, itu terdengar seperti saya." 1241 00:52:04,371 --> 00:52:05,580 [tawa] 1242 00:52:06,373 --> 00:52:09,084 "Sepertinya ada sesuatu Saya akan pandai. " 1243 00:52:09,167 --> 00:52:10,001 [tawa] 1244 00:52:10,085 --> 00:52:12,754 "Aku tidak bisa memikirkan siapa pun yang lebih baik dariku ... 1245 00:52:13,547 --> 00:52:16,758 untuk bertanggung jawab atas segalanya! " 1246 00:52:16,842 --> 00:52:17,843 [tawa] 1247 00:52:18,468 --> 00:52:22,389 "Karena saya gila," adalah sisa dari itu kalimat. "Karena aku gila." 1248 00:52:23,056 --> 00:52:24,474 Jadi saya mengerti orang-orang itu. 1249 00:52:24,558 --> 00:52:28,353 Saya tidak marah, atau saya mencoba untuk tidak marah 1250 00:52:28,436 --> 00:52:30,939 tentang orang-orang politik, 1251 00:52:31,022 --> 00:52:32,691 karena kamu harus tahu, 1252 00:52:32,774 --> 00:52:35,360 atau Anda tahu, ini siapa mereka, oke? 1253 00:52:35,443 --> 00:52:36,987 Aku memahaminya. 1254 00:52:37,070 --> 00:52:42,701 Yang tidak saya pahami adalah bagaimana kita berakhir dengan gajah dan keledai 1255 00:52:42,784 --> 00:52:45,745 sebagai dua maskot binatang 1256 00:52:45,829 --> 00:52:48,373 hanya untuk dua partai politik besar. 1257 00:52:48,456 --> 00:52:51,042 Anda memiliki seluruh kerajaan hewan di sini. 1258 00:52:51,126 --> 00:52:54,462 Anda bisa memilih dari kuda yang megah, 1259 00:52:54,546 --> 00:52:55,964 Harimau Bengali. 1260 00:52:57,424 --> 00:52:59,342 Demokrat: "Bagaimana dengan jackass?" 1261 00:52:59,426 --> 00:53:02,178 Bagaimana tentang... Kenapa kita tidak menjadi jackasses? " 1262 00:53:03,221 --> 00:53:04,556 "Saya suka ide jackass. 1263 00:53:04,639 --> 00:53:08,685 Apakah semua orang mendengar itu? Jackass adalah hewan yang sangat mengesankan. " 1264 00:53:08,768 --> 00:53:09,769 [tawa] 1265 00:53:09,853 --> 00:53:13,732 "Anda tidak berpikir orang akan berpikir begitu kita adalah jackasses jika kita memilih jackass? " 1266 00:53:13,815 --> 00:53:15,817 "Tidak, ini dua hal yang benar-benar terpisah." 1267 00:53:15,901 --> 00:53:16,943 [tawa] 1268 00:53:17,027 --> 00:53:19,279 Partai Republik pergi, "Jika mereka pergi ke jackasses, 1269 00:53:19,362 --> 00:53:22,365 bagaimana dengan bau, binatang sirkus yang lamban? Bagaimana tentang..." 1270 00:53:23,199 --> 00:53:24,951 Seekor gajah pasti mengesankan 1271 00:53:25,035 --> 00:53:28,955 Saat beratnya lima ton pakai Topi terkecil yang bisa kamu dapatkan. 1272 00:53:29,039 --> 00:53:30,040 [tawa] 1273 00:53:30,707 --> 00:53:33,585 Dan Anda tahu, ini adalah fakta yang benar tentang gajah di sirkus. 1274 00:53:33,668 --> 00:53:36,421 Sebelum mereka pergi keluar untuk melakukan pertunjukan mereka, mereka mengambil gagang sapu, 1275 00:53:36,504 --> 00:53:38,465 mereka menempelkannya ke pantat gajah 1276 00:53:38,548 --> 00:53:40,800 Jadi gajah itu mengosongkan diri, 1277 00:53:40,884 --> 00:53:43,678 karena mereka tidak ingin dia melakukannya selama pertunjukan 1278 00:53:43,762 --> 00:53:47,140 "Dan saya pikir itu juga gambar yang bagus untuk partai kami 1279 00:53:47,223 --> 00:53:50,435 Yang mengatakan, 'Kami bersedia melakukannya apapun yang harus kita lakukan. '" 1280 00:53:50,518 --> 00:53:51,519 [tawa] 1281 00:54:05,116 --> 00:54:06,201 "Pony." 1282 00:54:06,284 --> 00:54:09,037 Oh, ini adalah hal tentang naik kuda, 1283 00:54:09,120 --> 00:54:12,082 bahwa orang tua membawa anak-anak naik pony, 1284 00:54:12,165 --> 00:54:14,918 dan tidak ada yang lain bahwa mereka bisa menggunakan kuda poni untuk 1285 00:54:15,001 --> 00:54:17,212 kecuali wahana untuk anak kecil. 1286 00:54:17,295 --> 00:54:19,673 Polisi tidak menggunakannya untuk pengendalian massa. 1287 00:54:19,756 --> 00:54:21,341 Bit ini bekerja cukup bagus. 1288 00:54:21,424 --> 00:54:24,594 Dan eh ... jadi aku akan menyuruh polisi pergi, 1289 00:54:24,678 --> 00:54:26,513 "Anda ingin kembali di belakang barikade. " 1290 00:54:26,596 --> 00:54:29,808 Ya, ini sangat lucu. Pasti akhir 70-an. 1291 00:54:31,267 --> 00:54:35,438 Merasakan selera humor Anda sebenarnya sedang divalidasi, 1292 00:54:35,522 --> 00:54:40,068 Itulah satu-satunya validasi yang saya kira saya miliki pernah benar-benar peduli sebagai manusia. 1293 00:54:40,151 --> 00:54:42,404 Tapi aku tidak terlalu peduli apakah mereka menyukai saya atau tidak 1294 00:54:42,988 --> 00:54:45,490 Bagi saya itu, seperti, apakah mereka menyukai bahannya? 1295 00:54:45,573 --> 00:54:48,410 Apakah mereka menyukai lelucon? Apakah mereka menyukai apa yang saya pikirkan? 1296 00:54:48,493 --> 00:54:51,746 Ini seperti, saya tidak di sini, "saya membutuhkan Anda untuk ... saya berharap Anda ingin saya. 1297 00:54:51,830 --> 00:54:54,332 Anda tahu, jika Anda suka, baiklah; Jika tidak, tidak apa-apa juga. 1298 00:54:55,250 --> 00:54:57,252 Aku sudah kehabisan waktu di sini. 1299 00:54:57,335 --> 00:54:58,628 Waktu itu uh ... 1300 00:54:59,295 --> 00:55:01,756 Saya pikir salah satu hal orang berbohong tentang yang paling. 1301 00:55:01,840 --> 00:55:03,758 Apa pun "20 menit" adalah sebuah kebohongan. 1302 00:55:03,842 --> 00:55:04,843 [tawa] 1303 00:55:04,926 --> 00:55:08,680 Kapan pun seseorang berkata, "Saya akan berada di sana dalam 20 menit. Dibutuhkan 20 menit ... " 1304 00:55:09,681 --> 00:55:11,099 "Anda bilang 20 menit." "Dulu!" 1305 00:55:11,182 --> 00:55:13,059 Tidak ada yang tahu apa 20 menit itu. 1306 00:55:13,643 --> 00:55:16,855 Jika Anda ingin berbohong, katakan saja, "Saya akan begitu 20 menit. Aku akan ke sana dalam 20 menit. " 1307 00:55:17,605 --> 00:55:22,193 Saya melihat iklan untuk toko kasur beberapa bulan yang lalu. 1308 00:55:22,277 --> 00:55:24,112 "Tidak ada pembayaran sampai bulan Juni," 1309 00:55:24,195 --> 00:55:28,908 karena mereka tahu otak idiot kita akan pergi, "Oh, Juni?" 1310 00:55:29,492 --> 00:55:31,828 "Yah, itu bukan masalah saya, lalu, bukan? " 1311 00:55:31,911 --> 00:55:32,954 [tawa] 1312 00:55:33,621 --> 00:55:35,665 "Mungkin tidak akan Juni nanti." 1313 00:55:36,958 --> 00:55:38,293 "Itu masalah pria bulan Juni." 1314 00:55:38,376 --> 00:55:39,210 [tawa] 1315 00:55:39,794 --> 00:55:42,964 Sama seperti saat menonton TV larut malam kan? 1316 00:55:43,048 --> 00:55:44,883 Dan kamu lelah, 1317 00:55:44,966 --> 00:55:48,845 dan Anda binge-watching semua Netflix kecil Anda menunjukkan, 1318 00:55:48,928 --> 00:55:51,514 dan Anda pikir saya tidak tahu Anda melakukannya sekarang juga. 1319 00:55:51,598 --> 00:55:53,266 Setelah Anda selesai dengan saya, 1320 00:55:53,349 --> 00:55:56,936 Anda akan kembali ke tempat kecil Anda Tunjukkan, mungkin cari tahu siapa si pembunuh itu. 1321 00:55:57,771 --> 00:55:59,898 Bagaimana dengan pekerjaan besok? Anda harus bangun. 1322 00:55:59,981 --> 00:56:02,692 "Oh, itu masalah orang pagi." 1323 00:56:02,776 --> 00:56:04,652 Saya malam hari 1324 00:56:04,736 --> 00:56:06,738 Partai batu untuk orang malam. 1325 00:56:06,821 --> 00:56:08,448 Jalankan episode lain, 1326 00:56:08,531 --> 00:56:10,867 membuka lengan lain Oreo. 1327 00:56:10,950 --> 00:56:13,661 "Tidak ada peraturan untuk pria malam!" 1328 00:56:13,745 --> 00:56:16,206 Lalu, keesokan paginya, alarm berbunyi, 1329 00:56:16,289 --> 00:56:18,666 Anda dibuang, remah-remah di tempat tidur. 1330 00:56 18,750 -> 00: 56: 19,959 "Mengapa saya melakukan itu? 1331 00:56:20,043 --> 00:56:22,295 Aku membencimu, pria malam! " 1332 00:56:22,378 --> 00:56:23,797 [tawa dan tepuk tangan] 1333 00:56:23,880 --> 00:56:27,467 Karena malam guy ... Tunggu lebih Karena malam guy ... 1334 00:56:27,550 --> 00:56:30,261 Orang malam selalu sekrup pria pagi. 1335 00:56:30,929 --> 00:56:32,222 Tidak ada orang pagi yang bisa melakukannya. 1336 00:56:32,305 --> 00:56:34,140 Dia berubah menjadi pria coffee-all-day ... 1337 00:56:34,933 --> 00:56:36,935 siapa yang kemudian tidak bisa tidur di malam hari ... 1338 00:56:37,435 --> 00:56:41,397 benar-benar-sampah-tidak-melakukan-pekerjaannya pria, dan out-of-a-job guy. 1339 00:56:42,107 --> 00:56:43,441 Apakah orang malam peduli? Tidak. 1340 00:56:43,525 --> 00:56:47,654 Dia tidur di kasur baru, bukan dari orang-orang pembayaran-sampai-Juni. 1341 00:56:47,737 --> 00:56:48,988 [tertawa dan bersorak] 1342 00:56:56,496 --> 00:56:59,082 Jadi, saat Anda sedang melakukan komedi stand-up, 1343 00:56:59,165 --> 00:57:03,378 Anda benar-benar harus terhubung dengan penonton 1344 00:57:03,461 --> 00:57:06,339 Tidak semua bentuk seni lainnya seperti itu. 1345 00:57:06,422 --> 00:57:07,757 Banyak film yang saya lihat, 1346 00:57:07,841 --> 00:57:10,510 Sepertinya tidak peduli jika kita bahkan bisa mengikuti alur cerita. 1347 00:57:11,469 --> 00:57:13,263 Aku tipe pria ... Saya punya banyak masalah 1348 00:57:13,346 --> 00:57:15,640 dengan film-film ini seperti uh ... 1349 00:57:15,723 --> 00:57:17,851 Jason Bourne, Mission Impossible. 1350 00:57:17,934 --> 00:57:20,687 Akulah pria yang selalu kamu lihat di tempat parkir setelah film, 1351 00:57:20,770 --> 00:57:22,397 berbicara dengan teman-temannya, pergi, 1352 00:57:22,480 --> 00:57:25,775 "Oh, maksud Anda, Itu orang yang sama dari awal? " 1353 00:57:25,859 --> 00:57:26,985 [tawa] 1354 00:57:27,068 --> 00:57:29,028 "Oh!" 1355 00:57:29,112 --> 00:57:31,823 Itu sebabnya setelah dia mencuri uangnya Dia memiliki hidung palsu, 1356 00:57:31,906 --> 00:57:32,991 jenggot, dan kemudian dia tidak! 1357 00:57:33,074 --> 00:57:35,827 "Oh!" 1358 00:57:35,910 --> 00:57:37,036 "Apakah Anda menikmati film ini?" 1359 00:57:37,120 --> 00:57:39,038 "Ya, saya menikmatinya disini di tempat parkir, 1360 00:57:39,122 --> 00:57:41,416 tapi di sana, Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. " 1361 00:57:41,499 --> 00:57:42,792 [tawa] 1362 00:57:42,876 --> 00:57:47,088 Tidak ada yang akan menjelaskan apapun padamu di bioskop begitu kamu bingung. 1363 00:57:47,172 --> 00:57:49,174 [berbisik] "Apa yang terjadi sekarang?" 1364 00:57:49,883 --> 00:57:51,843 "Ssst!" 1365 00:57:52,844 --> 00:57:54,179 "Perhatikan saja." 1366 00:57:54,262 --> 00:57:55,555 [tawa] 1367 00:57:56,139 --> 00:57:57,765 "Mengapa mereka membunuh orang itu?" 1368 00:57:59,058 --> 00:58:00,518 "Saya pikir dia bersama mereka." 1369 00:58:02,061 --> 00:58:03,271 "Mereka harus." 1370 00:58:03,354 --> 00:58:04,355 [tawa] 1371 00:58:05,815 --> 00:58:07,609 "Aku suka orang itu, itu ..." 1372 00:58:08,651 --> 00:58:10,945 "Itulah satu-satunya pria yang saya suka." 1373 00:58:12,197 --> 00:58:13,781 "Maukah Anda menonton film ini?" 1374 00:58:14,782 --> 00:58:16,576 "Saya menonton filmnya." 1375 00:58:17,911 --> 00:58:19,871 "Saya tidak mengerti apa-apa." 1376 00:58:21,372 --> 00:58:23,625 "Anda tahu sama seperti saya!" 1377 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 [tawa] 1378 00:58:25,627 --> 00:58:26,920 "Saya tidak tahu apa apa!" 1379 00:58:28,171 --> 00:58:30,548 "Apakah ini film luar angkasa? Apakah ini sebuah Barat?" 1380 00:58:31,633 --> 00:58:33,426 "Saya tersesat di film ini." 1381 00:58:35,220 --> 00:58:36,554 "Aku benci film ini." 1382 00:58:36,638 --> 00:58:37,639 [tawa] 1383 00:58:38,640 --> 00:58:39,849 "Dan aku juga membencimu." 1384 00:58:39,933 --> 00:58:40,934 [tawa] 1385 00:58:41,476 --> 00:58:44,062 Mengapa mereka tidak memiliki subtitel? untuk plot 1386 00:58:44,145 --> 00:58:47,065 Ditutup-captioned untuk film-impaired. 1387 00:58:48,233 --> 00:58:49,901 Inilah film yang akan saya tuju. 1388 00:58:50,401 --> 00:58:51,569 Sebuah hal kecil muncul. 1389 00:58:51,653 --> 00:58:54,405 "Jangan khawatir tentang orang ini, Dia hanya ada dalam adegan yang satu ini. " 1390 00:58:54,489 --> 00:58:55,490 [tawa] 1391 00:58:56,824 --> 00:58:58,785 "Inilah nama filmnya Anda tidak ingat 1392 00:58:58,868 --> 00:59:00,578 bahwa Anda pernah melihat orang ini sebelumnya. " 1393 00:59:00,662 --> 00:59:02,664 [tawa dan tepuk tangan] 1394 00:59:09,504 --> 00:59:10,380 Bagaimanapun, 1395 00:59:10,463 --> 00:59:13,049 cerita yang ingin saya sampaikan 1396 00:59:13,132 --> 00:59:17,136 Jika Anda ingin tahu bagaimana saya melakukan apapun yang telah saya lakukan, 1397 00:59:17,220 --> 00:59:19,514 semuanya dimulai di sini di Komik Strip. 1398 00:59:19,597 --> 00:59:25,228 Inilah tempat dimana saya menciptakan semuanya materi yang saya lakukan untukmu malam ini. 1399 00:59:25,311 --> 00:59:26,813 [bersorak dan tepuk tangan] 1400 00:59:30,817 --> 00:59:33,611 Dan itulah yang membuat saya dari, Anda tahu, 1401 00:59:33,695 --> 00:59:35,863 buka mic Senin malam - audisi malam, 1402 00:59:35,947 --> 00:59:38,408 tinggal di rumah bersama orang tua saya, di kamar kecilku, 1403 00:59:38,491 --> 00:59:40,118 untuk, lima tahun kemudian, 1404 00:59:40,201 --> 00:59:43,246 berada di The Tonight Show di NBC, duduk di samping Johnny Carson. 1405 00:59:43,329 --> 00:59:45,081 Ini adalah barang yang mengantarku ke sana. 1406 00:59:45,164 --> 00:59:46,207 [bersorak dan tepuk tangan] 1407 00:59:47,000 --> 00:59:48,042 Terima kasih banyak. 1408 00:59:48,126 --> 00:59:50,461 Anda telah menjadi penonton yang fantastis. 1409 00:59:50,545 --> 00:59:51,629 Aku cinta kamu. 1410 00:59:52,880 --> 00:59:56,134 Terima kasih telah memberitahu saya menceritakan kisah saya malam ini. Semoga kamu menikmatinya 1411 00:59:57,260 --> 00:59:58,261 Selamat malam. 1412 01:00:02,890 --> 01:00:04,100 [bersorak] 1413 01:00:05,727 --> 01:00:06,978 [tepuk tangan terus] 1414 01:00:10,815 --> 01:00:13,192 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com