1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Markasjudi.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 The world's first Internet Software Application Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:41,520 --> 00:01:44,520 with a total of more than 100 million users. The developer is a medium rising in the IT world, Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:44,540 --> 00:01:46,540 Ou Jian, CEO of South China Tech, Rolling Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:46,570 --> 00:01:48,570 is a person who keeps promises to others during his life. BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:01:48,590 --> 00:01:50,590 He has appeared on the cover of the annual figure magazine. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 7 00:01:50,620 --> 00:01:52,620 Let's follow the latest report. 8 00:01:52,640 --> 00:01:52,920 9 00:01:52,930 --> 00:01:53,210 10 00:01:53,210 --> 00:01:53,500 11 00:01:53,500 --> 00:01:53,780 12 00:01:53,780 --> 00:01:54,070 13 00:01:54,070 --> 00:01:54,350 14 00:01:54,350 --> 00:01:54,640 15 00:01:54,640 --> 00:01:54,920 16 00:01:54,930 --> 00:01:55,210 17 00:01:55,210 --> 00:01:55,500 18 00:01:55,500 --> 00:01:55,780 19 00:01:55,780 --> 00:01:56,070 20 00:01:56,070 --> 00:01:56,350 21 00:01:56,350 --> 00:01:56,640 22 00:01:56,640 --> 00:01:56,920 23 00:01:56,930 --> 00:01:57,210 24 00:01:57,210 --> 00:01:57,500 25 00:01:57,500 --> 00:01:57,780 26 00:01:57,780 --> 00:01:58,070 27 00:01:58,070 --> 00:01:58,350 28 00:01:58,350 --> 00:01:58,640 29 00:01:58,640 --> 00:01:58,920 30 00:01:58,930 --> 00:01:59,210 31 00:01:59,210 --> 00:01:59,500 32 00:01:59,500 --> 00:01:59,780 33 00:01:59,780 --> 00:02:00,070 34 00:02:00,070 --> 00:02:00,350 35 00:02:00,350 --> 00:02:00,640 36 00:02:00,640 --> 00:02:00,920 37 00:02:00,930 --> 00:02:01,210 38 00:02:01,210 --> 00:02:01,500 39 00:02:01,500 --> 00:02:01,780 40 00:02:01,780 --> 00:02:02,070 41 00:02:02,070 --> 00:02:02,350 42 00:02:02,350 --> 00:02:22,350 43 00:02:24,540 --> 00:02:28,540 Father. / Nan Fang will give birth soon. Where are you now? 44 00:02:29,560 --> 00:02:32,560 Stuck in a red light. A few minutes, I arrived. 45 00:02:32,590 --> 00:02:34,590 Hurry up! 46 00:03:49,510 --> 00:03:51,510 Are there people there? 47 00:03:51,540 --> 00:03:53,540 Are there people there? 48 00:04:09,560 --> 00:04:13,560 IN PARTY OR OUTSIDE 49 00:05:06,580 --> 00:05:08,580 Here and there. 50 00:05:08,610 --> 00:05:11,510 David, what's wrong? / A resident called at 7 am reporting a case. 51 00:05:11,530 --> 00:05:13,530 The body of a woman is found. 52 00:05:13,560 --> 00:05:15,560 He has been dead for more than 10 hours. 53 00:05:15,580 --> 00:05:17,580 There are no scars on the corpse. / Are there valuable items missing? 54 00:05:17,600 --> 00:05:20,500 Who is the person in front? / Oh, that's Qiu Le, a former sergeant from our office. / There is cash inside. 55 00:05:20,530 --> 00:05:22,530 You replace it. / Diamond ring and gold necklace. 56 00:05:22,550 --> 00:05:25,550 Then who is beside him? / Fei Xin. A consultant detective. 57 00:05:25,580 --> 00:05:26,980 He has often helped analyze cases. 58 00:05:26,980 --> 00:05:29,580 Detective Consultant? / Yes. 59 00:05:29,600 --> 00:05:32,500 The dead woman's husband reports to the police. The victim's husband is also at the location. 60 00:05:33,520 --> 00:05:35,520 Mr. Le. 61 00:05:37,550 --> 00:05:39,550 Return as a volunteer? 62 00:05:39,570 --> 00:05:42,570 I'm right, right, Mr. Le? 63 00:05:44,500 --> 00:05:47,500 Surely this is a murder. 64 00:05:48,520 --> 00:05:51,520 First, the rope tie behind the neck is reversed. 65 00:05:52,540 --> 00:05:55,540 Then the swimsuit is worn by the killer after the woman dies. 66 00:05:55,570 --> 00:05:58,570 The second, he doesn't wear swimming cap. 67 00:05:58,590 --> 00:06:00,590 There is no hair that can be found throughout the pool. 68 00:06:00,620 --> 00:06:03,520 He was thrown into the pool after death. 69 00:06:03,540 --> 00:06:07,540 The third, the gold necklace has been used by the woman since she was a child. 70 00:06:08,560 --> 00:06:10,560 During this time he brought a photo of him in his wallet. 71 00:06:11,590 --> 00:06:14,590 It's kind of hers, it's impossible for to be placed next to it. 72 00:06:14,610 --> 00:06:16,610 The fourth... / A killer. 73 00:06:16,640 --> 00:06:18,540 The bond is not tied upside down. 74 00:06:18,560 --> 00:06:21,560 This woman is left-handed (left hand). Hair... 75 00:06:21,580 --> 00:06:25,580 absorbed in a hole there. He doesn't wear the gold necklace after marriage. 76 00:06:26,510 --> 00:06:28,510 Do you think too much or think less? 77 00:06:28,530 --> 00:06:30,530 Hey, the nostrils are runny. 78 00:06:30,560 --> 00:06:32,560 He must be drowning. 79 00:06:32,580 --> 00:06:34,580 Then what you mean is 80 00:06:34,600 --> 00:06:36,500 he sinks because his legs are cramped? 81 00:06:37,530 --> 00:06:39,530 Maybe. Not a problem. 82 00:06:39,550 --> 00:06:41,550 Then how, after finding the cellphone? 83 00:06:41,580 --> 00:06:43,580 Our proof must already exist. 84 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 Has the cellphone not been found? 85 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 This place is very far from the city. 86 00:06:54,550 --> 00:06:56,550 Do you want to come here to swim nights? 87 00:06:56,570 --> 00:06:58,570 I can't swim. I do not know. 88 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 "The height of the water is reduced by half at non-opening time. Don't jump." 89 00:07:03,520 --> 00:07:05,520 Can this cause people to drown? 90 00:07:09,540 --> 00:07:12,540 Still thinking about cellphones while his wife is dead. 91 00:07:13,570 --> 00:07:15,570 Your cry is actually fake. 92 00:07:15,590 --> 00:07:17,590 Hey, keep your hands away. 93 00:07:19,520 --> 00:07:21,520 Insurance policy of 1 million RMB. 94 00:07:26,540 --> 00:07:28,540 Sorry... 95 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 You missed something. You think it's only 1 million RMB. 96 00:07:31,590 --> 00:07:33,590 But he added 4 million RMB. 97 00:07:33,610 --> 00:07:35,610 Did he not tell you? 98 00:07:36,540 --> 00:07:38,540 Didn't you say only 1 million RMB? 99 00:07:43,560 --> 00:07:45,560 It's a... 100 00:07:45,580 --> 00:07:48,580 model of insurance fraud, that a husband cruelly killed his wife. 101 00:07:50,510 --> 00:07:52,510 Case resolved! Dinner time. 102 00:07:54,530 --> 00:07:56,530 Remember to keep a complete body. 103 00:07:56,560 --> 00:07:58,560 Okay, understand. 104 00:08:07,580 --> 00:08:10,580 Where do you want to go? / The game is finished. Dinner time. 105 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 Do I call this one day? 106 00:08:13,530 --> 00:08:16,530 Tell me why did he leave the police station? 107 00:08:16,550 --> 00:08:18,550 Because he is very easily angry. 108 00:08:20,580 --> 00:08:22,580 Stop! 109 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 Stop... 110 00:08:30,520 --> 00:08:32,520 Oh... 111 00:08:32,550 --> 00:08:34,550 Ah... 112 00:08:36,570 --> 00:08:38,570 Brother... Do I deserve death 113 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 just for stealing 1 pack instant noodles? 114 00:09:06,520 --> 00:09:08,520 Hush... 115 00:09:19,540 --> 00:09:21,540 Damn. 116 00:09:28,570 --> 00:09:31,570 He suffered a heart attack and was injured at that time. 117 00:09:31,590 --> 00:09:35,590 Happy birthday to you 118 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 Happy birthday! / Thank you. 119 00:09:39,540 --> 00:09:41,540 Oh, thank you. 120 00:09:41,560 --> 00:09:43,560 Sir. / Happy Birthday. 121 00:09:43,590 --> 00:09:45,590 Thank you. / This is for you. 122 00:09:47,510 --> 00:09:49,510 Time to work, let's start! 123 00:09:56,540 --> 00:10:00,540 That's it. He resigned on his birthday. 124 00:10:23,560 --> 00:10:25,560 Qu Jian. 125 00:10:31,580 --> 00:10:34,580 Qu Jian... Qu Jian. Mother and child survived. Please come in. 126 00:10:42,510 --> 00:10:44,510 Qu Jian... Qu Jian. 127 00:10:44,530 --> 00:10:46,530 Leave school for days? 128 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 My name is Ou Jian! 129 00:11:07,580 --> 00:11:09,580 Da-dah. 130 00:11:23,500 --> 00:11:25,500 Long time no see. 131 00:11:25,530 --> 00:11:27,530 Well, long time no see. 132 00:11:32,550 --> 00:11:34,550 I know if, you already have a child. 133 00:11:34,580 --> 00:11:36,580 Congratulations. 134 00:11:37,500 --> 00:11:39,500 He is 3 years old. 135 00:11:42,520 --> 00:11:45,520 You still like to wear style clothes like that. 136 00:11:46,550 --> 00:11:49,550 Come to my shop sometime. I have 2 new clothes for you. 137 00:11:59,570 --> 00:12:02,570 Nan Fang. / Hi, brother Jiamei. 138 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 Men or women? 139 00:12:05,520 --> 00:12:08,520 Women. / How cute! 140 00:12:08,540 --> 00:12:10,540 Mm, where is your husband? 141 00:12:10,570 --> 00:12:12,570 I haven't met him. 142 00:12:13,590 --> 00:12:15,590 He goes on business. 143 00:12:15,620 --> 00:12:17,620 Oops... a pity. 144 00:12:20,540 --> 00:12:22,540 Nan Fang, what do you think 145 00:12:22,560 --> 00:12:24,560 on that problem? 146 00:12:28,590 --> 00:12:30,590 Let me think again. 147 00:12:31,510 --> 00:12:35,510 When I decide, it is no longer possible can be changed. 148 00:12:37,540 --> 00:12:39,540 I know. 149 00:12:39,560 --> 00:12:42,560 But, I keep thinking sometimes... 150 00:12:42,580 --> 00:12:44,580 You have to be strict with yourself. 151 00:12:53,510 --> 00:12:55,510 En? 152 00:13:05,530 --> 00:13:07,530 Do you look at me? / Nothing... Hey, how do you know the killer changed the profits? 153 00:13:09,560 --> 00:13:13,560 That is actually a coincidence. I happened to meet him at an insurance company. 154 00:13:13,580 --> 00:13:17,580 What are you for insurance for? / Where have you been a police officer? 155 00:13:17,600 --> 00:13:20,500 I also bought a copy of insurance for you. 156 00:13:20,530 --> 00:13:22,530 157 00:13:23,550 --> 00:13:25,550 For me? Who is the beneficiary? 158 00:13:25,580 --> 00:13:27,580 Of course I am! 159 00:13:27,600 --> 00:13:29,500 Rawr, you... 160 00:13:29,520 --> 00:13:32,520 If it makes you angry like that. 161 00:13:32,550 --> 00:13:34,550 From now on don't involve me in such things. 162 00:13:34,570 --> 00:13:37,570 That's because you were in the police unit for 10 years so I came offering help. 163 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 However, you are not promoted, but dismissed. 164 00:13:39,620 --> 00:13:41,620 I am bankrupt in paying living expenses. 165 00:13:43,540 --> 00:13:45,540 I will increase your rent. 166 00:13:45,570 --> 00:13:48,570 Rent your dirty room? 167 00:13:49,590 --> 00:13:51,590 Your insurance has been paid by me! 168 00:13:51,620 --> 00:13:55,520 Hey, we are detective should seek justice. 169 00:13:56,540 --> 00:13:58,540 We can't just be volunteers. / Didn't you serve as a volunteer? 170 00:13:58,560 --> 00:14:01,560 Good, we contribute to society. 171 00:14:01,590 --> 00:14:03,590 Money is not the main goal as a detective! 172 00:14:03,610 --> 00:14:05,510 Uh, all my clients are rich people. 173 00:14:05,540 --> 00:14:08,540 Wife officials, socialites, and ambitious CEOs. 174 00:14:08,560 --> 00:14:11,560 Do you want ordinary people to need detective? 175 00:14:11,580 --> 00:14:14,580 Yeah, money can make people keep justice in a corner. 176 00:14:15,510 --> 00:14:18,510 Police is justice. Detective looking for the truth. 177 00:14:18,530 --> 00:14:20,530 You paid me and I offered you the truth. 178 00:14:20,560 --> 00:14:22,560 Is there something wrong? 179 00:14:22,560 --> 00:14:24,560 How do you know he married a woman only to kill and cheat insurance payments? 180 00:14:24,560 --> 00:14:26,560 The victim is greedy, arrogant and shallow. 181 00:14:26,580 --> 00:14:28,580 Her husband seduces him, 182 00:14:28,610 --> 00:14:30,510 invite him to dinner, buy a ring and bag for him, 183 00:14:30,530 --> 00:14:34,530 but starts leaving the woman after marriage. 184 00:14:34,550 --> 00:14:37,550 He arranges his wife to meet her friends, 185 00:14:37,580 --> 00:14:40,580 create opportunities for them to have sexual intercourse. 186 00:14:41,500 --> 00:14:43,500 Then, at the right time, he asked his friends to date his wife in the pool, 187 00:14:43,530 --> 00:14:45,130 and immerse the woman's head into the water. 188 00:14:45,130 --> 00:14:47,530 Then he created his own alibi. 189 00:14:47,550 --> 00:14:49,550 How do you know that his friend is his accomplice? 190 00:14:49,580 --> 00:14:52,580 That person looks anxious at the location. 191 00:14:52,600 --> 00:14:54,500 Who else did that except him? 192 00:14:54,520 --> 00:14:57,520 You are indeed lucky. 193 00:15:04,550 --> 00:15:06,550 I might be able to live only with my face. 194 00:15:06,570 --> 00:15:08,570 However, I'm very talented. 195 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 You really don't want to drink beer? / Yeah. 196 00:15:17,520 --> 00:15:19,520 You know me for a long time, so you must know. 197 00:15:19,540 --> 00:15:21,540 I will go crazy after drinking alcohol. 198 00:15:21,570 --> 00:15:23,570 You are indeed in a problem even though you don't drink. 199 00:15:31,590 --> 00:15:34,590 How are you, sir? These are express letters and Nan Fang. 200 00:15:41,520 --> 00:15:43,520 Large amounts of insurance fraud these days are often reported. 201 00:15:43,540 --> 00:15:45,540 Police solve another case today. 202 00:15:45,560 --> 00:15:47,560 Which case of insurance fraud husband killed his wife. 203 00:15:47,590 --> 00:15:52,590 It is known the victim's husband bought insurance accident for the victim 2 months earlier, 204 00:15:52,610 --> 00:15:54,510 worth 4.5 million RMB. 205 00:15:54,540 --> 00:15:56,540 And the recipient of the policy is Mr. Li. 206 00:16:44,560 --> 00:16:46,560 Take our child. 207 00:16:47,580 --> 00:16:49,580 Mm, I don't know how to hold a baby. 208 00:16:50,510 --> 00:16:54,510 You don't like girls right? 209 00:16:56,530 --> 00:16:58,530 This child is basically not... 210 00:16:58,560 --> 00:17:00,560 not what I want. 211 00:17:02,580 --> 00:17:06,580 We talked about before marriage if you don't have children first. 212 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 You are also willing to be a partner without children. 213 00:17:12,530 --> 00:17:14,530 Why do you suddenly draw your words. 214 00:17:17,550 --> 00:17:19,550 I'm not pulling my words, 215 00:17:20,580 --> 00:17:22,580 but I changed my mind. 216 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 And... 217 00:17:26,520 --> 00:17:29,520 Not everyone is able to give birth to a child. 218 00:17:34,550 --> 00:17:36,550 I don't like... 219 00:17:39,570 --> 00:17:42,570 Like it or not, however he is your daughter. 220 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 Can't you just hug him? 221 00:17:57,520 --> 00:17:59,520 I want to go to the toilet. 222 00:18:31,540 --> 00:18:35,540 Nan Fang on Jiamei: "Confirmed" 223 00:18:35,570 --> 00:18:38,570 Jiamei replies: "Good" 224 00:19:18,590 --> 00:19:21,590 Hurry up! Help me find Barnumku. 225 00:19:21,620 --> 00:19:24,520 Is this the SAR team's job to find wild cats? 226 00:19:24,540 --> 00:19:26,540 Barnum is not a cat. 227 00:19:26,560 --> 00:19:30,560 This is my poor child. 228 00:19:30,590 --> 00:19:34,590 I bought it from England for 1 million RMB. 229 00:19:35,510 --> 00:19:38,510 You can't imagine how close he is to me. 230 00:19:38,540 --> 00:19:40,540 Ha... 231 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 He is outside of hanging out with wild cats. 232 00:19:42,580 --> 00:19:48,580 Bah! How could Barnumku like wild cats? 233 00:19:48,610 --> 00:19:50,910 It makes sense if he sometimes steals food outside. 234 00:19:51,530 --> 00:19:54,530 As long as you can help me find Barnumku, 235 00:19:54,560 --> 00:19:56,560 I want to offer 1 million RMB. 236 00:20:07,580 --> 00:20:09,580 Don't panic. 237 00:20:10,500 --> 00:20:13,500 We are entrepreneurs. Focus on weaponry. 238 00:20:13,530 --> 00:20:17,530 I want you to find traitors for me. 239 00:20:17,550 --> 00:20:21,550 He was with my father in prison, when my father was in his last days there. 240 00:20:23,580 --> 00:20:27,580 He joined me after being released. 241 00:20:27,600 --> 00:20:32,000 I sent him to make a transaction. I said give the gun to the buyer after receiving the money. 242 00:20:33,520 --> 00:20:35,520 How are you? 243 00:20:35,550 --> 00:20:37,550 Let me report to my boss. 244 00:20:39,570 --> 00:20:42,570 Excuse me. He will handle this. 245 00:21:00,500 --> 00:21:03,500 However, he fled together his money and weapons. Son of a bitch! 246 00:21:03,520 --> 00:21:07,520 Money and weapons are not important. I still have a lot. 247 00:21:08,540 --> 00:21:10,540 However, 248 00:21:10,570 --> 00:21:16,570 the buyer came to me and shaved half of my eyebrows. 249 00:21:16,590 --> 00:21:19,590 Catch him, without hesitation! 250 00:21:28,520 --> 00:21:31,520 His name is Tesla, a reliable hacker. 251 00:21:32,540 --> 00:21:34,540 Looks like a stage name. (famous name) 252 00:21:34,560 --> 00:21:38,560 We all have stage names. 253 00:21:39,590 --> 00:21:42,590 Do Min Joon. / Won Bin. 254 00:21:42,610 --> 00:21:44,510 Jang Dong-gun. 255 00:21:44,540 --> 00:21:46,540 Lee Min Ho. / How about you? 256 00:21:46,560 --> 00:21:48,560 Hyun Bin. 257 00:21:48,580 --> 00:21:50,580 Do you carry a photo of him? 258 00:21:50,610 --> 00:21:52,510 No. / Her height? 259 00:21:52,530 --> 00:21:54,530 Higher than me. She's the oldest brother. 260 00:21:54,560 --> 00:21:58,560 Are there other characteristics? / Dark skin and small eyes. 261 00:21:58,580 --> 00:22:01,580 Dark? Compared to me she is whiter. 262 00:22:02,500 --> 00:22:06,500 His eyes are wider than our eyes. / He rarely speaks, but is fun. 263 00:22:06,530 --> 00:22:09,530 We recommend not be fooled by him on his appearance. 264 00:22:09,550 --> 00:22:11,550 What is the usual use of a computer? 265 00:22:11,580 --> 00:22:13,580 We sell weapons, 266 00:22:13,600 --> 00:22:17,500 but he can't fire weapons. / We have checked in South Korea. The identification card is fake. 267 00:22:17,520 --> 00:22:21,520 He ran away the list of arms buyers. 268 00:22:21,550 --> 00:22:23,550 And call this country. 269 00:22:23,570 --> 00:22:25,570 Quickly find this person! 270 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 What's wrong? Why are you so weird today? 271 00:22:29,520 --> 00:22:32,120 I can't see a bright future as a detective. 272 00:22:32,540 --> 00:22:34,540 Many unknown letters in the mailbox. 273 00:22:34,570 --> 00:22:36,570 Can't we find some funny cases? 274 00:22:36,590 --> 00:22:38,590 I don't want to find cats, dogs or deal with illicit relationships. 275 00:22:38,620 --> 00:22:40,520 I've checked these letters. 276 00:22:40,540 --> 00:22:42,540 There is a letter that has nothing to do with cats and dogs. 277 00:22:43,560 --> 00:22:45,560 It's about a dark relationship a public figure. 278 00:22:45,590 --> 00:22:47,590 Are you interested? 279 00:22:47,610 --> 00:22:50,510 The public figure is another cup of tea. 280 00:22:52,540 --> 00:22:54,540 Let's go. / Where? 281 00:22:54,560 --> 00:22:56,560 Come on. 282 00:23:11,580 --> 00:23:13,580 How are you, Mrs. Ou. 283 00:23:13,610 --> 00:23:15,610 I am the detective consultant introduced by Shen Jiamei. 284 00:23:15,630 --> 00:23:17,530 I'm Fei Xin. / My assistant Ah Le. 285 00:23:17,560 --> 00:23:19,560 How are you! 286 00:23:19,580 --> 00:23:21,580 When did I become your assistant? 287 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 Should I say you were laid off? / Oh... 288 00:23:25,530 --> 00:23:27,530 How do you know I'm here? 289 00:23:27,550 --> 00:23:29,550 I'm a detective consultant. 290 00:23:30,580 --> 00:23:34,580 Sounds reasonable. / Can you show your photos and your husband? 291 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 Sure. 292 00:23:37,520 --> 00:23:39,520 Can I help, gentlemen? 293 00:23:39,550 --> 00:23:41,550 Order coffee. / OK. 294 00:23:49,570 --> 00:23:52,570 You husband and wife in name only. 295 00:23:56,500 --> 00:23:58,500 Why? 296 00:23:58,520 --> 00:24:00,520 Do you agree with my opinion? 297 00:24:03,540 --> 00:24:05,540 Mr. Fei. 298 00:24:05,570 --> 00:24:09,570 So far he has been kind to me. 299 00:24:09,590 --> 00:24:11,590 However, everything has changed, 300 00:24:11,620 --> 00:24:14,520 since I was pregnant. 301 00:24:14,540 --> 00:24:16,540 He always comes out at night, 302 00:24:16,560 --> 00:24:18,560 and frequent business trips. 303 00:24:18,590 --> 00:24:20,590 So I doubt... / Coffee. / Thanks. 304 00:24:23,510 --> 00:24:25,510 Thank you. / Please enjoy. 305 00:24:26,540 --> 00:24:28,540 Please continue. 306 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 He gets cold with me. 307 00:24:30,580 --> 00:24:32,580 But now we have children. 308 00:24:32,610 --> 00:24:34,510 He continues to be cold to children. 309 00:24:34,530 --> 00:24:37,530 So I was worried, he might be cheating out there. 310 00:24:37,560 --> 00:24:39,560 Although I have no proof. 311 00:24:39,580 --> 00:24:42,580 All the results he has today, 312 00:24:42,600 --> 00:24:45,500 is based on my father's financial support him at the beginning of the year. 313 00:24:45,530 --> 00:24:48,530 Even though he treats me like this, I still want to maintain this marriage. 314 00:24:50,550 --> 00:24:52,550 This is my sign. 315 00:24:52,580 --> 00:24:54,580 Give payment after we find her lover. 316 00:24:59,500 --> 00:25:01,500 What? 317 00:25:06,520 --> 00:25:08,520 Can you sign your name? 318 00:25:08,550 --> 00:25:10,550 OK. 319 00:25:12,570 --> 00:25:14,570 "Fairy Story Nan Fang"? 320 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 I haven't published this yet. / This is a pirated version. 321 00:25:16,620 --> 00:25:19,520 Ah? / Look, please write this: 322 00:25:19,540 --> 00:25:22,540 "Dear ones". I will give it to my niece. 323 00:25:22,570 --> 00:25:24,570 OK. 324 00:25:31,590 --> 00:25:35,590 Mr. Fei. Next time I will give the official edition. 325 00:25:35,620 --> 00:25:37,520 Good... 326 00:25:37,540 --> 00:25:39,540 Me too. My nephews are also your fans. 327 00:25:39,560 --> 00:25:41,560 Good. 328 00:25:43,590 --> 00:25:45,590 That's enough. thanks. 329 00:25:46,510 --> 00:25:48,510 Good, thank you. / Please rest assured. 330 00:25:48,540 --> 00:25:50,540 We will help find out the truth. 331 00:25:50,560 --> 00:25:52,560 Believe me. 332 00:25:52,580 --> 00:25:54,580 Thank you for the coffee. 333 00:26:02,510 --> 00:26:04,510 Morning, kek. 334 00:26:48,000 --> 00:26:59,000 ░mahsunmax░ 335 00:27:03,520 --> 00:27:06,520 "THIS YEAR OF THE YEAR" 336 00:29:10,540 --> 00:29:12,540 Now it's your second turn. / Good. 337 00:29:12,570 --> 00:29:14,570 Come on, you two come here and sit here. 338 00:29:14,590 --> 00:29:16,590 Let's follow me. 339 00:29:31,520 --> 00:29:33,520 Don't attract attention. 340 00:29:38,540 --> 00:29:41,540 Why are you? I'll tell you later. 341 00:29:41,560 --> 00:29:43,560 Keep looking forward. / OK. 342 00:29:45,590 --> 00:29:47,590 Look, he looks like lonely old man. 343 00:29:47,610 --> 00:29:50,510 It's hard to guess what he's thinking. 344 00:29:50,540 --> 00:29:52,540 No one talks to him. 345 00:29:52,560 --> 00:29:54,560 He doesn't want to chat with other people. 346 00:29:56,580 --> 00:29:58,580 Don't you think it's weird? 347 00:29:58,610 --> 00:30:00,510 The boss every few minutes looks at him. 348 00:30:00,530 --> 00:30:02,530 Let me see. 349 00:30:02,560 --> 00:30:04,560 Hey, beautiful. 350 00:30:05,580 --> 00:30:07,580 What I mean is the bearded man behind. 351 00:30:10,500 --> 00:30:12,500 Ou Jian. 352 00:30:12,530 --> 00:30:14,530 Come to my office. 353 00:30:14,550 --> 00:30:17,550 Oh, put this on my desk. 354 00:30:18,580 --> 00:30:20,580 Now it's your second turn. 355 00:30:21,500 --> 00:30:25,500 Oh, you first... However, I won't graduate. 356 00:30:25,520 --> 00:30:27,520 Thank you. / Please... 357 00:30:33,550 --> 00:30:35,550 The company has been very busy lately. 358 00:30:35,570 --> 00:30:38,570 Your wife just gave birth. 359 00:30:39,500 --> 00:30:41,500 I don't expect much for you. 360 00:30:42,520 --> 00:30:45,520 You don't need to lead this project. 361 00:30:46,540 --> 00:30:48,540 Go home and visit your family members. 362 00:30:48,570 --> 00:30:50,570 I didn't ask to leave. 363 00:30:53,590 --> 00:30:55,590 Because you didn't ask to leave, 364 00:30:55,620 --> 00:30:57,620 Mr. Nan feels unhappy. 365 00:30:58,540 --> 00:31:01,540 Go home... and accompany your wife. 366 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 And entertain your father-in-law. 367 00:31:07,590 --> 00:31:09,590 You mean, 368 00:31:09,610 --> 00:31:11,610 I depend on a woman. 369 00:31:12,540 --> 00:31:15,540 That's not what I mean. "win-win" is mutually beneficial. 370 00:31:16,560 --> 00:31:18,560 Entertain your father-in-law. 371 00:31:18,580 --> 00:31:20,580 Both of us will continue on our work. 372 00:32:08,000 --> 00:32:10,500 "EXTREME 373 00:33:21,520 --> 00:33:24,520 Fitness Place" 374 00:33:24,540 --> 00:33:26,540 Don't look back. Use new tracking methods. 375 00:33:26,570 --> 00:33:28,570 New tracking methods? / Yes. 376 00:33:28,590 --> 00:33:31,590 Can it work? I've never heard that. / Keep looking forward. 377 00:33:31,620 --> 00:33:35,720 It's OK to pay attention to the lights. Turn left if the lamp is left, turn right if the lamp is right. 378 00:33:35,740 --> 00:33:38,540 If there is no light signal, just continue. Surely we overtake him. 379 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 Smart! / What if something is wrong? with this "new tracking method"? / No. 380 00:33:40,590 --> 00:33:42,590 En? / Hey... 381 00:33:42,610 --> 00:33:44,510 What is wrong is he reads without a light signal. 382 00:33:44,540 --> 00:33:46,540 Oh my God! 383 00:33:46,560 --> 00:33:48,560 I'm curious about how our boss acts now. 384 00:33:52,580 --> 00:33:55,580 You can't do it like this. 385 00:33:55,610 --> 00:33:57,610 This is for you. 386 00:34:03,530 --> 00:34:05,530 387 00:34:05,560 --> 00:34:07,560 The telephone call records you requested, 388 00:34:07,580 --> 00:34:09,580 for the past half year. 389 00:34:09,600 --> 00:34:12,900 Thank you, friend. Nobody can be reliable now, except yourself. 390 00:34:14,530 --> 00:34:16,530 Do you really doubt Nan Fang? 391 00:34:17,550 --> 00:34:19,550 You know how I have been doing for years. 392 00:34:19,580 --> 00:34:22,580 I'm not sure he wants to prepare a trap for me. 393 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 So I want to examine it further. 394 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 Hello. 395 00:34:30,550 --> 00:34:32,550 I leave the woman. 396 00:34:33,570 --> 00:34:35,570 He doesn't feel hesitant. 397 00:34:36,500 --> 00:34:38,500 Good. There must be no problem. 398 00:34:38,520 --> 00:34:41,520 Or... when I go temporarily, 399 00:34:41,540 --> 00:34:43,540 I'll call you again, okay? 400 00:35:03,570 --> 00:35:06,570 You tried to cheat me right? 401 00:35:09,590 --> 00:35:12,590 Brother, you're drunk now. Take control of yourself. 402 00:35:15,520 --> 00:35:18,520 Please explain where you are. 403 00:35:19,540 --> 00:35:22,540 Yeah. Knowing friends becomes successful. 404 00:35:22,560 --> 00:35:24,560 Know yourself when you fall. 405 00:35:26,590 --> 00:35:28,590 What's wrong with you? 406 00:35:29,510 --> 00:35:31,510 You... 407 00:35:32,540 --> 00:35:34,540 Act! 408 00:35:42,560 --> 00:35:45,160 Now you have to believe there is someone wanting my life! 409 00:35:56,580 --> 00:35:58,580 How are you. Can i help? 410 00:36:17,510 --> 00:36:19,510 Has it been fixed? 411 00:36:19,530 --> 00:36:21,530 I'm waiting for you. 412 00:36:22,560 --> 00:36:24,560 This. 413 00:36:24,580 --> 00:36:26,580 Better than before. 414 00:36:57,500 --> 00:37:00,500 FITNESS: 98% Name: Le Qiu, Male 36 years old. Location: Nan Shi 415 00:37:40,530 --> 00:37:42,530 Qiu, wait a minute. 416 00:38:13,550 --> 00:38:15,550 Why is this? 417 00:38:17,580 --> 00:38:19,580 Nan Fang... 418 00:38:20,500 --> 00:38:22,500 En? 419 00:38:24,520 --> 00:38:26,520 Already forgotten. 420 00:38:44,550 --> 00:38:46,550 Hello? 421 00:38:49,570 --> 00:38:52,570 Good. Let's talk directly. 422 00:38:52,600 --> 00:38:54,600 Da-dah. 423 00:40:07,520 --> 00:40:10,420 We have investigated it. Your husband isn't involved in an affair. 424 00:40:10,440 --> 00:40:13,540 Are you sure? / Yeah, believe me. 425 00:40:14,570 --> 00:40:16,570 Mr. Fei. 426 00:40:16,590 --> 00:40:18,590 Sometimes, 427 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 You don't always use your heart, 428 00:40:21,540 --> 00:40:24,540 but also use your brain for a case. / Hey, you don't have to hesitate about this. 429 00:40:24,560 --> 00:40:27,560 We both slept only four hours a night by-case. 430 00:40:27,590 --> 00:40:29,590 We have used all our brains in this investigation. 431 00:40:29,610 --> 00:40:31,610 We are almost like your husband's bodyguard. 432 00:40:31,640 --> 00:40:35,540 What do you mean, my husband is your protection targets? 433 00:40:36,560 --> 00:40:40,560 Ny. Ou, it's natural for men to make you misunderstand him. 434 00:40:40,580 --> 00:40:42,580 The same you feel for us. 435 00:40:42,610 --> 00:40:44,510 No exception to your husband. 436 00:40:44,530 --> 00:40:46,530 I'm a detective. 437 00:40:46,560 --> 00:40:48,560 I seek the truth for you. 438 00:40:48,580 --> 00:40:51,580 Another function is to help you parse this misunderstanding. 439 00:40:54,500 --> 00:40:57,500 Here it is, he worked on notes and travel bills. 440 00:40:57,530 --> 00:40:59,530 And hotel records. 441 00:41:00,550 --> 00:41:03,550 When you were pregnant, he was working outside. 442 00:41:04,580 --> 00:41:07,580 And others, you clearly know, your husband doesn't have bad habits. 443 00:41:13,500 --> 00:41:16,500 Is this just what you gave me? What is the use of this? 444 00:41:16,520 --> 00:41:18,520 Good, you really sleep 4 hours a day. 445 00:41:18,550 --> 00:41:20,550 What are the results of your investigation? 446 00:41:20,570 --> 00:41:22,570 What do I pay for you? 447 00:41:22,600 --> 00:41:25,500 Hey, we are clear that he is not involved in an affair. 448 00:41:25,520 --> 00:41:27,520 Why don't you accept this fact? 449 00:41:27,540 --> 00:41:29,540 Is this really complicated? / Okay, I accept it. 450 00:41:29,570 --> 00:41:31,570 Please tell which should you accept, 451 00:41:31,590 --> 00:41:33,590 careless or no brain? / Let's go. 452 00:41:33,620 --> 00:41:35,520 Hey... 453 00:41:35,540 --> 00:41:37,540 He will not give payment. 454 00:41:40,560 --> 00:41:42,560 Or, you can give me a reasonable explanation. 455 00:41:42,590 --> 00:41:44,590 As a father of a child, 456 00:41:44,610 --> 00:41:47,510 he never pays attention to children and behaves strangely. 457 00:41:47,540 --> 00:41:50,540 I come to you for justice. You just said this is unreasonable. 458 00:41:50,560 --> 00:41:53,560 You also try to teach me with your own thoughts. 459 00:41:53,580 --> 00:41:56,580 You just say all of her behavior is reasonable. 460 00:41:56,610 --> 00:41:58,610 So what you mean is, I'm not brained, I'm crazy? 461 00:41:58,630 --> 00:42:00,530 I deserve it right? 462 00:42:00,560 --> 00:42:04,560 Gentlemen, I want to tell you, I have made a bad preparation: 463 00:42:04,580 --> 00:42:06,580 I might be a single mother. 464 00:42:06,600 --> 00:42:08,500 You can't help me. 465 00:42:08,530 --> 00:42:10,530 I can find someone else. 466 00:42:10,550 --> 00:42:12,550 Er... our payment? 467 00:42:13,580 --> 00:42:15,580 I just want the truth. 468 00:42:16,500 --> 00:42:18,500 Look, 469 00:42:18,520 --> 00:42:22,520 if I'm divorced, you can help me find her savings. 470 00:42:22,550 --> 00:42:26,550 And I will give half of the property, this is to you as payment. 471 00:42:52,570 --> 00:42:58,370 ░mahsunmax░ 472 00:43:15,500 --> 00:43:17,500 Isn't it a problem? 473 00:43:17,520 --> 00:43:19,520 Can you hear me? 474 00:43:19,540 --> 00:43:21,540 Can you hear me? 475 00:43:22,570 --> 00:43:24,570 Ah, your signal is bad. 476 00:43:26,590 --> 00:43:29,590 Why? The signal here is always good. 477 00:43:29,620 --> 00:43:31,620 Enter it. 478 00:43:43,540 --> 00:43:47,540 Look around as you like. My child and I live here. 479 00:43:50,560 --> 00:43:52,560 Where is your husband usually reading books? 480 00:43:52,590 --> 00:43:54,590 Oh, here. 481 00:43:57,510 --> 00:44:03,510 MAGAZINE TIME: "100 MOST PEOPLE INFLUENCE" 482 00:44:08,540 --> 00:44:10,540 In fact, your husband is not like you imagine. 483 00:44:10,560 --> 00:44:12,560 Do you really understand him? 484 00:44:13,580 --> 00:44:15,580 To be honest, 485 00:44:15,610 --> 00:44:17,610 we haven't talked to each other for a long time. 486 00:44:19,530 --> 00:44:21,530 Oh yeah. 487 00:44:21,560 --> 00:44:23,560 He was once divorced. 488 00:44:26,580 --> 00:44:29,580 Where are the children's bedrooms? / Above, follow me. 489 00:45:11,500 --> 00:45:13,500 Where is the toilet? / Please pass there. 490 00:45:13,530 --> 00:45:15,530 Good, thanks. / OK. 491 00:45:21,550 --> 00:45:23,550 Tianyou? 492 00:46:19,580 --> 00:46:21,580 Oh, you go home. 493 00:46:22,500 --> 00:46:26,500 I'm trying a new ringtone on a new cellphone. 494 00:46:30,520 --> 00:46:32,520 Sleep now? 495 00:47:50,550 --> 00:47:55,550 "BEAUTIFUL" --Nan Fang-- 496 00:48:00,570 --> 00:48:02,570 My cellphone... 497 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 Mobile... 498 00:48:07,520 --> 00:48:09,520 Don't mention your cellphone. My car is also gone. 499 00:48:09,540 --> 00:48:12,540 Are you a police officer? Can the police lose the car? 500 00:48:12,570 --> 00:48:14,570 How do I think? I pee out of the car, and meet him. 501 00:48:14,590 --> 00:48:16,590 He sees me and runs faster than me. 502 00:48:16,620 --> 00:48:18,620 Is he trying to avoid you? / Yeah. 503 00:48:19,540 --> 00:48:21,540 Oh, what time did he shout? 504 00:48:21,560 --> 00:48:23,560 Tian... or like that. / What? 505 00:48:23,590 --> 00:48:24,890 Leave your cellphone. / What for? 506 00:48:24,910 --> 00:48:26,510 To call a pickup. 507 00:48:26,540 --> 00:48:28,540 You can eat mine. / I want duck legs. 508 00:48:54,560 --> 00:48:57,560 Let's combine the RD lead in this project from now on. 509 00:48:57,580 --> 00:48:59,580 Make money together. 510 00:49:00,510 --> 00:49:03,510 Ou Jian, why did you trap me? / Shut up! 511 00:49:03,530 --> 00:49:05,530 No, I didn't trap you! 512 00:49:05,560 --> 00:49:07,560 Escort Xie Tainyou returns to his place of origin for the experiment. 513 00:51:18,580 --> 00:51:20,580 DELETION OF DATA FINISHED 514 00:51:21,500 --> 00:51:23,500 Hey! 515 00:51:39,530 --> 00:51:41,530 One glass. 516 00:51:45,550 --> 00:51:47,550 Two glasses. 517 00:51:49,580 --> 00:51:51,580 Three glasses. 518 00:51:52,500 --> 00:51:54,500 Four glasses. 519 00:51:56,520 --> 00:51:58,520 Will you invite me to have a drink? 520 00:52:01,550 --> 00:52:03,550 OK. Tomorrow. 521 00:52:13,570 --> 00:52:16,570 Oh, Tang Chan. 522 00:52:42,500 --> 00:52:44,500 Cheers. / Cheers. 523 00:53:39,520 --> 00:53:41,520 No need. 524 00:53:44,540 --> 00:53:46,540 I... 525 00:53:48,570 --> 00:53:50,570 I... 526 00:53:52,590 --> 00:53:54,590 I am barren. 527 00:53:56,520 --> 00:53:59,520 I am barren. 528 00:55:04,540 --> 00:55:06,540 Did you check out the hotel room, sir? / Yes. 529 00:55:27,560 --> 00:55:29,560 Check-out. 530 00:55:30,590 --> 00:55:32,590 Cleaners, rooms 1017 have checked out. 531 00:55:32,610 --> 00:55:34,510 Understand. The room was immediately cleaned. 532 00:55:34,540 --> 00:55:36,540 OK. 533 00:55:36,560 --> 00:55:38,560 Sorry, I forgot something. 534 00:55:38,580 --> 00:55:40,980 I will go upstairs to pick it up. / Good, no problem. 535 00:55:53,510 --> 00:55:55,510 Sir. 536 00:55:55,530 --> 00:55:59,530 Can I help? / Where is the male officer? 537 00:55:59,560 --> 00:56:01,560 Men? 538 00:56:01,580 --> 00:56:03,580 All cleaners here are women. 539 00:56:04,500 --> 00:56:06,500 Woman? 540 00:56:14,530 --> 00:56:16,530 Good! / Look. 541 00:56:18,550 --> 00:56:20,550 What is suspicious evidence? 542 00:56:20,580 --> 00:56:22,580 Alright, send it to his wife. Start 543 00:56:22,600 --> 00:56:24,600 More enough evidence is very necessary. 544 00:56:24,620 --> 00:56:26,620 What evidence? 545 00:56:31,550 --> 00:56:33,550 Nice to meet you sir. Welcome. 546 00:56:34,570 --> 00:56:37,570 Please take a look first. / Okay, I'll look around for myself. 547 00:56:46,500 --> 00:56:48,500 Jiamei. 548 00:56:53,520 --> 00:56:55,520 Your child is very funny. 549 00:56:55,540 --> 00:56:57,540 It must be like his father. 550 00:56:58,570 --> 00:57:01,570 Honey, go and play there. Do not be naughty. 551 00:57:19,590 --> 00:57:21,590 I actually forgot your size. 552 00:57:23,520 --> 00:57:25,520 Not a significant change compared to before. 553 00:57:28,540 --> 00:57:30,540 For the divorce, 554 00:57:30,560 --> 00:57:32,560 I'm sorry. 555 00:57:32,590 --> 00:57:34,590 Actually, 556 00:57:34,610 --> 00:57:36,610 a secret must be spoken now. 557 00:57:39,540 --> 00:57:41,640 No. 558 00:57:56,560 --> 00:58:00,560 I don't want you to live in that shadow all your life. 559 00:58:00,580 --> 00:58:02,580 And live your life with this secret. 560 00:58:05,510 --> 00:58:07,510 That is my secret, 561 00:58:07,530 --> 00:58:09,530 not your secret. 562 00:58:13,560 --> 00:58:15,560 Have you forgiven me? 563 00:58:25,580 --> 00:58:27,580 Yes. 564 00:58:28,500 --> 00:58:31,500 As long as you don't talk about this forever. 565 00:58:33,530 --> 00:58:35,530 OK. 566 00:58:52,550 --> 00:58:54,550 You followed the man, and I followed the woman. 567 00:58:54,580 --> 00:58:56,580 It's up to you. 568 00:59:05,500 --> 00:59:07,500 Case resolved. 569 00:59:07,520 --> 00:59:09,520 Can we send photos now? / What is resolved? 570 00:59:09,550 --> 00:59:12,550 I've checked. The woman is ex-wife Ou Jian. 571 00:59:12,570 --> 00:59:15,570 If you send a photo to him rashly, you will destroy their happy lives. 572 00:59:15,600 --> 00:59:18,500 There is only 1 truth. / OK. I didn't say I would do it. 573 00:59:19,520 --> 00:59:21,520 Keep an eye on Ou Jian these days. 574 00:59:21,540 --> 00:59:23,540 Don't show the photo to Nan Fang. 575 00:59:24,570 --> 00:59:26,570 Hey, this doesn't eat cat food. 576 00:59:27,590 --> 00:59:30,590 I have misunderstood. How do I know if this doesn't eat cat food? 577 00:59:30,620 --> 00:59:32,620 What's the difference? Damn. 578 00:59:33,540 --> 00:59:36,540 You will feel attracted to something. 579 01:00:00,560 --> 01:00:02,560 Uh, Nan Fang. 580 01:00:03,590 --> 01:00:05,590 Oh tomorrow afternoon, right? 581 01:00:05,610 --> 01:00:09,510 Okay, no problem. Send your home address. 582 01:00:10,540 --> 01:00:12,540 Okay, see you tomorrow. 583 01:00:22,560 --> 01:00:24,560 Are you nostalgic again? 584 01:00:24,590 --> 01:00:26,590 Your classmate seems to know me. 585 01:00:31,510 --> 01:00:35,510 Honey. I will eat out with my friend tonight. 586 01:00:35,540 --> 01:00:37,540 OK. 587 01:01:32,560 --> 01:01:34,560 Sit down. 588 01:01:34,590 --> 01:01:37,590 Boss. Comrades are getting nervous now. 589 01:01:37,610 --> 01:01:39,610 We plan for you to lead us to a good fight tonight. 590 01:01:39,640 --> 01:01:42,540 Have you brought the bullet? 591 01:01:42,560 --> 01:01:44,560 I have prepared. 592 01:01:44,590 --> 01:01:46,590 Very good. 593 01:01:46,610 --> 01:01:48,510 All that lives is our game. 594 01:01:48,540 --> 01:01:50,540 Kill them all. 595 01:01:50,560 --> 01:01:52,560 Yes 596 01:01:52,590 --> 01:01:55,590 Sister Du. People who wear green hats, 597 01:01:55,610 --> 01:01:57,610 often see you. 598 01:01:59,540 --> 01:02:01,540 Boss, that bag... 599 01:02:04,560 --> 01:02:08,560 I remember if I handled this for my own traitor. 600 01:02:17,590 --> 01:02:19,590 They are also a community group. 601 01:02:33,510 --> 01:02:35,510 Quickly eat. / The group and his friends are very strong. 602 01:02:35,540 --> 01:02:37,540 Good! 603 01:02:37,560 --> 01:02:39,560 Don't worry about the boss. 604 01:02:45,590 --> 01:02:47,590 Sister Jiamei. 605 01:02:47,610 --> 01:02:49,510 Don't need to, just let me. Enter and sit down. 606 01:02:49,540 --> 01:02:51,540 I pour a glass of water for you. 607 01:02:51,560 --> 01:02:53,560 This is the first time I stopped by your house. 608 01:02:56,590 --> 01:02:58,590 Very beautiful. 609 01:03:14,510 --> 01:03:16,510 Do you know my husband? 610 01:03:18,540 --> 01:03:20,540 Oh... 611 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 No. 612 01:03:22,590 --> 01:03:24,590 He looks familiar to me. 613 01:03:24,610 --> 01:03:26,610 Maybe I'm wrong. 614 01:03:28,540 --> 01:03:30,540 Nan Fang, I bring something for you. 615 01:03:30,560 --> 01:03:35,560 This is oil protected for food where perfume is. 616 01:03:35,590 --> 01:03:37,590 Others have been suggested to me. 617 01:03:37,610 --> 01:03:39,110 I have never used it. You might have to try it. 618 01:03:39,110 --> 01:03:41,110 You see, there are 2 types. 619 01:03:46,540 --> 01:03:48,540 What is this? 620 01:03:53,560 --> 01:03:55,560 Is this what you call familiar? 621 01:03:57,590 --> 01:03:59,590 You know each other well. 622 01:04:00,510 --> 01:04:02,510 Nan Fang, listen, This is a misunderstanding. / You have considered me as my family. 623 01:04:02,540 --> 01:04:04,540 But you tried to tempt my husband. 624 01:04:05,560 --> 01:04:07,560 You also pretend to introduce detective to me. 625 01:04:07,590 --> 01:04:11,590 Do you consider my sincere words 626 01:04:11,610 --> 01:04:13,610 always like a joke? 627 01:04:15,540 --> 01:04:17,540 Of course not. 628 01:04:18,560 --> 01:04:21,560 Nan Fang, I also consider you as my close friend. 629 01:04:21,590 --> 01:04:23,590 But we haven't known each other for a long time, 630 01:04:23,610 --> 01:04:25,610 I really appreciate our friendship. 631 01:04:25,640 --> 01:04:27,540 I don't know he is your husband. 632 01:04:27,560 --> 01:04:30,560 I... Don't know at all. / Shen Jiamei. 633 01:04:34,590 --> 01:04:36,590 Look at yourself now. 634 01:04:38,510 --> 01:04:40,510 I feel you are very embarrassing. 635 01:04:42,540 --> 01:04:45,540 Don't you fear that this action will happen to your child? 636 01:04:49,560 --> 01:04:51,560 If you think so, 637 01:04:51,590 --> 01:04:53,590 it's not excessive. 638 01:04:56,510 --> 01:04:58,510 Exit! 639 01:04:59,540 --> 01:05:01,540 I'm sick of you! 640 01:05:02,560 --> 01:05:04,560 Exit! 641 01:05:13,590 --> 01:05:15,590 I feel sorry for you. 642 01:05:52,510 --> 01:05:55,510 (Do you have "the stuff"? as long as it's a legal weapon of self-protection.) 643 01:05:59,540 --> 01:06:00,540 (Yeah, sir.) 644 01:06:00,560 --> 01:06:02,060 (I will give a retrieval address after you pay.) 645 01:06:02,070 --> 01:06:04,070 (You just said: a friend South Korea has introduced you.) 646 01:06:12,590 --> 01:06:14,590 (OK.) 647 01:07:15,520 --> 01:07:17,520 Ah! 648 01:08:59,540 --> 01:09:01,540 Who is really brave? 649 01:09:03,570 --> 01:09:05,570 A South Korean friend who has introduced you. 650 01:09:24,590 --> 01:09:26,590 Here it is. 651 01:09:26,620 --> 01:09:28,620 There are 3 bullets. 652 01:09:33,540 --> 01:09:35,540 I want the weapon you just used. 653 01:09:35,570 --> 01:09:37,570 This one is not for sale. 654 01:09:37,590 --> 01:09:39,590 The second is the same. 655 01:09:40,520 --> 01:09:42,520 I can't try it. 656 01:09:43,540 --> 01:09:45,540 It's OK if you don't want to. 657 01:09:46,570 --> 01:09:48,570 Well, this one doesn't matter. 658 01:10:02,590 --> 01:10:08,590 Can you tell me, how did you catch the bullet? 659 01:10:08,620 --> 01:10:11,520 Do you really believe, people can catch bullets by hand? 660 01:10:12,540 --> 01:10:16,540 I watched it. / Magic is a trick. 661 01:10:19,570 --> 01:10:21,570 The more you say that, the more I feel it is true. 662 01:10:21,590 --> 01:10:23,590 But you don't want to tell it. 663 01:10:24,520 --> 01:10:27,520 People, if you believe something, 664 01:10:27,540 --> 01:10:30,540 will try as much as possible to find the proof. 665 01:10:30,570 --> 01:10:36,570 This is the word Master Burnam to the magicians. 666 01:10:40,590 --> 01:10:42,590 Based on the latest information, 667 01:10:42,620 --> 01:10:44,620 a set of weapons has flowed into the area. 668 01:10:44,640 --> 01:10:46,540 Qiu Le, a former police officer, 669 01:10:46,570 --> 01:10:48,170 allegedly the most likely as a suspect. 670 01:10:48,170 --> 01:10:50,570 Perform 24-hour surveillance of him. Get ready! 671 01:10:50,590 --> 01:10:52,590 Yes sir! 672 01:11:09,520 --> 01:11:11,520 It's an honor for you to visit my house, Sergeant Chen. 673 01:11:11,540 --> 01:11:14,540 Detective Fei, I need your help. 674 01:11:15,570 --> 01:11:17,570 Have you been with Ah Le lately? 675 01:11:17,590 --> 01:11:19,590 Yeah. 676 01:11:19,620 --> 01:11:21,520 It feels like Ah Le has been terminated by you, 677 01:11:21,540 --> 01:11:23,540 he is still a leading detective. 678 01:11:24,570 --> 01:11:26,570 Detective Fei, 679 01:11:26,590 --> 01:11:28,590 I know you are not short of money. 680 01:11:28,620 --> 01:11:30,520 Arms trading is not your expertise? 681 01:11:30,540 --> 01:11:32,540 Right? 682 01:11:32,570 --> 01:11:36,570 What do you mean? / We suspect he was involved in the case of arms trafficking. 683 01:11:36,590 --> 01:11:40,590 What is a strange thing lately? 684 01:11:41,520 --> 01:11:44,520 No. / We arrested a suspect yesterday yesterday afternoon. 685 01:11:44,540 --> 01:11:46,540 He said the weapon was sold by Ah Le. 686 01:11:47,570 --> 01:11:50,570 Are you with Ah Le yesterday afternoon? 687 01:11:51,590 --> 01:11:54,590 No. / Do you know all this time he often goes to the hotel? 688 01:11:55,520 --> 01:11:57,520 We go to a hotel. Once. 689 01:12:02,540 --> 01:12:04,540 Detective Fei, 690 01:12:04,570 --> 01:12:06,570 it seems that we know 691 01:12:06,590 --> 01:12:08,590 is very different from what you said. 692 01:12:14,520 --> 01:12:17,520 He is indeed our client. But he has checked out the room today. 693 01:12:18,540 --> 01:12:20,540 Please play a video for him. / Good. 694 01:13:19,000 --> 01:13:22,400 ░mahsunmax░ 695 01:13:31,520 --> 01:13:34,520 Hey. / I found one gun bag in my car. 696 01:13:34,550 --> 01:13:36,550 Are you in the police station? I will send it to you. 697 01:13:36,570 --> 01:13:38,570 No. Don't leave it. 698 01:13:38,600 --> 01:13:40,600 I will immediately send someone to your place. 699 01:13:40,620 --> 01:13:42,520 Wait at the location. 700 01:13:42,550 --> 01:13:44,550 Hey. 701 01:13:45,570 --> 01:13:47,570 OK. 702 01:13:51,500 --> 01:13:54,500 Keep watching through telephone communication between Fei Xin and Qiu Le. 703 01:13:54,520 --> 01:13:56,520 Keep them apart. / Yes. 704 01:14:12,550 --> 01:14:14,550 Police! Clean the way! 705 01:14:39,570 --> 01:14:42,570 Sergeant Chen, his satellite position has not changed. 706 01:14:42,600 --> 01:14:44,600 So far, it's still here. 707 01:14:45,520 --> 01:14:47,520 Good. Start arresting him. 708 01:14:47,550 --> 01:14:49,550 Let's start. 709 01:14:54,570 --> 01:14:56,570 Team A in place. 710 01:14:56,600 --> 01:14:58,600 Team B in place. 711 01:14:58,620 --> 01:15:00,620 Snipers in place. 712 01:15:02,550 --> 01:15:04,550 Start. 713 01:15:44,570 --> 01:15:46,570 Damn! 714 01:15:50,500 --> 01:15:52,500 Ah Le, this is you. 715 01:15:52,520 --> 01:15:55,520 Do you continue like this? How much money do you get from Ou Jian? 716 01:15:55,550 --> 01:15:57,550 You work like a double agent. 717 01:15:57,570 --> 01:15:59,570 You don't have professional morals. 718 01:15:59,600 --> 01:16:02,500 Well, what is the explanation of this photo? 719 01:16:03,520 --> 01:16:06,520 Now I know why you got useless information. 720 01:16:06,550 --> 01:16:08,550 Because you didn't do the investigation at all. 721 01:16:08,570 --> 01:16:10,570 You help him instead. 722 01:16:11,500 --> 01:16:14,500 You're 100 times more disgusting than Ou Jian. 723 01:16:15,520 --> 01:16:17,520 You were laid off! / Mm? 724 01:16:22,550 --> 01:16:24,550 Finally I see you. 725 01:16:25,570 --> 01:16:27,570 You're his son father. 726 01:16:27,600 --> 01:16:29,600 Yes. 727 01:16:29,620 --> 01:16:31,620 And the killer is after me. 728 01:16:50,550 --> 01:16:52,550 Only 1 of 12 shots is successful. 729 01:16:52,570 --> 01:16:54,570 What do you think? 730 01:16:56,500 --> 01:16:58,500 What do you want to say? 731 01:16:59,520 --> 01:17:01,520 Why did you give the photos to Nan Fang? 732 01:17:01,550 --> 01:17:03,550 Huh, when did I give a photo to him? 733 01:17:04,570 --> 01:17:06,570 I saw it myself. 734 01:17:06,600 --> 01:17:10,500 Believe it or not. Fei Xin, you really are troublesome. 735 01:17:10,520 --> 01:17:12,520 You must fall in love with a woman who has already married. / I want to repent for my crime. 736 01:17:12,550 --> 01:17:14,050 You damage happiness family of others. 737 01:17:14,050 --> 01:17:15,650 You don't have a position. 738 01:17:15,650 --> 01:17:17,550 Another question for you. 739 01:17:17,570 --> 01:17:19,570 Why did you smuggle weapons? 740 01:17:21,500 --> 01:17:23,500 I go to the 18 year old police school. 741 01:17:23,520 --> 01:17:25,520 I swear to be a police officer all my life. 742 01:17:25,550 --> 01:17:27,550 No problem I was dismissed from the police. 743 01:17:27,570 --> 01:17:29,570 It doesn't matter to me if the police are searched. 744 01:17:29,600 --> 01:17:31,600 However, I can't stand being suspected, 745 01:17:31,620 --> 01:17:35,520 by my brother. / Still trying to dodge? Are you crazy? 746 01:17:35,550 --> 01:17:37,550 Shut up! 747 01:17:38,570 --> 01:17:41,570 You don't deserve to be a police officer, or a detective. 748 01:17:45,500 --> 01:17:47,500 As a brother, 749 01:17:47,520 --> 01:17:49,520 you can't talk like that. 750 01:18:17,550 --> 01:18:19,550 What's the use of a computer? 751 01:18:19,570 --> 01:18:21,570 We deal in arms trading. 752 01:18:21,600 --> 01:18:23,600 He can't even fire a weapon. 753 01:18:43,520 --> 01:18:45,520 This is Qiu Le's voice message. 754 01:18:45,550 --> 01:18:47,550 I can't accept your phone. 755 01:18:47,570 --> 01:18:49,570 Please leave a message if necessary. 756 01:18:53,500 --> 01:18:55,500 Is he the person you are looking for? 757 01:18:55,520 --> 01:18:57,520 Is he the person? 758 01:19:03,550 --> 01:19:05,550 Hmm? 759 01:19:07,570 --> 01:19:09,570 Fuck! 760 01:19:35,500 --> 01:19:37,500 You don't answer my phone. 761 01:19:37,520 --> 01:19:40,520 You're very dangerous now. 762 01:19:40,550 --> 01:19:42,550 Someone sells weapons in your name. 763 01:19:43,570 --> 01:19:45,570 He was the one who gave the photo to Nan Fang. 764 01:19:47,500 --> 01:19:49,500 You better stay in a temporary home. 765 01:19:49,520 --> 01:19:51,520 OK. 766 01:19:53,550 --> 01:19:56,550 Why? Our boss is quiet today. 767 01:20:07,570 --> 01:20:09,570 Fei Xin. 768 01:20:09,600 --> 01:20:11,600 Fei Xin !!! 769 01:20:14,520 --> 01:20:16,520 Fuck, pay me! 770 01:20:16,550 --> 01:20:19,550 A... I've transferred it to you. / I am pregnant. 771 01:20:19,570 --> 01:20:21,570 What does it have to do with me? 772 01:20:21,600 --> 01:20:23,600 All because of your advice. 773 01:20:23,620 --> 01:20:25,620 One side, you say to persuade Ou Jian. 774 01:20:25,650 --> 01:20:27,650 But on the other hand, you told me not to destroy other families. 775 01:20:27,670 --> 01:20:30,570 Ou Jian says that he is barren. 776 01:20:30,600 --> 01:20:32,600 Now I have to have an abortion because of him. 777 01:20:32,620 --> 01:20:34,620 You're the cause of me being a victim. 778 01:20:34,650 --> 01:20:36,650 Pay abortion fees. 779 01:20:36,670 --> 01:20:38,670 Let's pay... 780 01:21:05,500 --> 01:21:07,500 How are you? What do you need? 781 01:21:17,520 --> 01:21:20,520 Animals are sheep, 35 years old. 782 01:21:21,550 --> 01:21:24,550 Not wearing a ring on the ring finger, is thought to be unmarried. 783 01:21:24,570 --> 01:21:26,970 Wear a pink crystal bracelet, sign of hate marriage. 784 01:21:27,500 --> 01:21:30,500 Red lips, attract the attention of the opposite sex. 785 01:21:30,520 --> 01:21:32,520 Black eyes, like night sleep. 786 01:21:32,550 --> 01:21:34,550 Uh-oh. 787 01:21:34,570 --> 01:21:37,570 There are love bites on his neck, are thought to have a sex partner. 788 01:21:42,500 --> 01:21:44,500 Sir, did you go wrong? 789 01:21:44,520 --> 01:21:47,520 A Scorpio, with sheep animals, is not married. 790 01:21:47,550 --> 01:21:49,550 Like pink, dream of marriage. Have your own car, but don't have a home. 791 01:21:49,570 --> 01:21:51,570 Have an attraction to the opposite sex. / How do you know everything? 792 01:21:51,600 --> 01:21:53,600 Let's play guessing. 793 01:21:53,620 --> 01:21:55,520 Before that, let me continue to guess you. 794 01:21:55,550 --> 01:21:57,550 I know you are not according to the leader. 795 01:21:57,570 --> 01:22:00,570 I guess you prefer your daddy than your mother. 796 01:22:00,600 --> 01:22:04,500 I guess your love life is rock-n-roll. Because you have a guitarist's boyfriend. 797 01:22:04,520 --> 01:22:07,520 I guess you go home late at night last night, and eat French food. 798 01:22:08,550 --> 01:22:10,550 I guess you met this person. / Yeah. 799 01:22:10,570 --> 01:22:12,570 I guess you remember his name. / Shen Jiamei. 800 01:22:12,600 --> 01:22:15,500 Only one word is different from my name. 801 01:22:15,520 --> 01:22:17,520 "SHEN JIAYI" 802 01:22:17,550 --> 01:22:19,550 I guess you treat him. 803 01:22:19,570 --> 01:22:21,570 Tubal constipation is not a serious disease. 804 01:22:21,600 --> 01:22:24,500 I guess you treated him 4 years ago. 805 01:22:25,520 --> 01:22:28,520 Well, based on the number of my girlfriends, 806 01:22:31,550 --> 01:22:34,550 it's true. But I don't remember the faces of the men, 807 01:22:34,570 --> 01:22:36,570 I remember all my patients. 808 01:22:36,600 --> 01:22:38,500 Based on my calculations, 809 01:22:38,520 --> 01:22:40,520 it's been 4 years now and and his child is 3 years old. 810 01:22:40,550 --> 01:22:43,550 He knows his disease after divorce. 811 01:22:43,570 --> 01:22:45,570 On this earth how do you really know him? 812 01:22:45,600 --> 01:22:48,500 He said he was sure, the problem was with his previous husband so he can't get pregnant. 813 01:22:48,520 --> 01:22:50,520 It turns out that the problem is him. 814 01:22:50,550 --> 01:22:52,550 It turns out they are divorced because of an unsuccessful pregnancy. 815 01:22:55,570 --> 01:22:59,570 But I still don't understand, 816 01:23:02,500 --> 01:23:05,500 why are you here? 817 01:23:05,520 --> 01:23:07,520 You're very smart. Maybe you can continue guessing at night. 818 01:23:09,550 --> 01:23:12,550 Dah. 819 01:23:12,570 --> 01:23:14,570 Good. See you tonight. 820 01:23:14,600 --> 01:23:16,600 OK. 821 01:23:16,620 --> 01:23:18,620 Very tasty beef soup. 822 01:23:30,550 --> 01:23:32,550 I can't hold my stomach. 823 01:23:32,570 --> 01:23:36,570 I feel energetic now. 824 01:23:37,500 --> 01:23:39,500 825 01:23:39,520 --> 01:23:41,520 Right? 826 01:23:42,550 --> 01:23:44,550 Why are you guys? Lower your hands. 827 01:23:45,570 --> 01:23:47,570 Sorry. I do not know. 828 01:23:47,600 --> 01:23:51,500 Why are we all nosebleeds today? 829 01:23:56,520 --> 01:23:58,520 Tesla? 830 01:24:03,550 --> 01:24:06,550 This is the restaurant where we eat , just right? 831 01:24:06,570 --> 01:24:08,570 Come on. 832 01:24:13,590 --> 01:24:15,590 I just found out, 833 01:24:15,620 --> 01:24:18,520 why Ou Jian and Jiamei divorced. 834 01:24:18,540 --> 01:24:20,540 Basically, 835 01:24:20,570 --> 01:24:22,570 Jiamei wants a baby, but she can't get pregnant. 836 01:24:23,590 --> 01:24:25,590 He believes the problem is with Ou Jian. 837 01:24:26,510 --> 01:24:28,510 And finally they divorce. 838 01:24:30,540 --> 01:24:34,540 However, until Jiamei remarries and is not pregnant, she realizes the problem is with her. 839 01:24:34,560 --> 01:24:36,560 Then he goes to a doctor. 840 01:24:36,590 --> 01:24:38,590 The doctor does a careful test on him. 841 01:24:38,610 --> 01:24:41,510 He gave birth to a child after the treatment. 842 01:24:42,530 --> 01:24:44,530 What do you mean? 843 01:24:44,560 --> 01:24:46,560 After marrying Nan Fang, 844 01:24:46,580 --> 01:24:48,880 Ou Jian counsels about his shortcomings. 845 01:24:49,510 --> 01:24:51,510 Until their daughter is born. 846 01:24:51,530 --> 01:24:53,530 He is sure the child is not his child. 847 01:24:54,550 --> 01:24:57,450 Open condoms but not used are the best instructions. 848 01:24:57,580 --> 01:24:59,580 Extraordinary. This case may be resolved now. 849 01:24:59,600 --> 01:25:01,600 Have you been chewing gum? 850 01:25:02,530 --> 01:25:04,530 No. 851 01:25:04,550 --> 01:25:06,550 Ah Le, there is still one more thing that must be corrected. 852 01:25:06,570 --> 01:25:08,570 Your attitude. 853 01:25:10,500 --> 01:25:12,500 What do you mean? 854 01:25:16,520 --> 01:25:18,520 You're very smart, 855 01:25:18,550 --> 01:25:21,550 with an IQ of 200. A person's appearance can be changed. 856 01:25:21,570 --> 01:25:23,570 But the character is difficult to change. 857 01:25:24,590 --> 01:25:27,590 Ah Le won't be very cold like you. 858 01:25:30,520 --> 01:25:32,520 Face recognition, 859 01:25:32,540 --> 01:25:35,540 position and observation of the face... With all the latest technology, 860 01:25:35,570 --> 01:25:37,870 only a talented IT or hacker who can do that. 861 01:25:37,870 --> 01:25:41,570 You are Ou Jian's partner who joined in developing Internet Software. 862 01:25:41,590 --> 01:25:43,590 Your name is Xie Tianyou... 863 01:25:43,610 --> 01:25:45,610 Tesla. 864 01:25:45,640 --> 01:25:47,640 Where is Ah Le? 865 01:25:57,560 --> 01:25:59,560 You're smarter than I imagined. 866 01:26:00,590 --> 01:26:03,590 Since you are very fond of acting, 867 01:26:03,610 --> 01:26:05,610 why don't I play with me longer? 868 01:26:06,530 --> 01:26:09,530 I don't know where Ah Le was brought by South Koreans. 869 01:26:09,560 --> 01:26:12,560 But I'm sure, 870 01:26:12,580 --> 01:26:14,580 if he is in danger. 871 01:26:24,510 --> 01:26:27,510 Hey, where is Ah Le? 872 01:26:27,530 --> 01:26:29,530 Hey. 873 01:26:29,550 --> 01:26:31,550 Hey, where is Ah Le? 874 01:26:43,580 --> 01:26:46,580 ░mahsunmax░ 875 01:27:41,500 --> 01:27:43,500 Exit! 876 01:27:46,530 --> 01:27:48,530 Basic adulterers! Exit! 877 01:27:53,550 --> 01:27:55,550 Exit! 878 01:27:58,570 --> 01:28:00,570 Exit! 879 01:28:00,600 --> 01:28:02,600 That child is your daughter. Your daughter! 880 01:28:02,620 --> 01:28:05,520 Even though Nan Fang betrayed me, I still loved him. / Believe me, I told the truth. 881 01:28:05,550 --> 01:28:07,550 Why don't you trust each other? 882 01:28:07,570 --> 01:28:09,570 From now on don't disturb him anymore. 883 01:28:09,590 --> 01:28:11,590 This is really beyond my expectations. 884 01:28:11,620 --> 01:28:13,920 Why do you always live in your own imagination? 885 01:28:14,540 --> 01:28:17,540 Never believe in facts! This is called "Securities-Barnum". 886 01:28:17,570 --> 01:28:19,570 Whatever it is, you have to leave Nan Fang. 887 01:28:20,590 --> 01:28:23,590 That is your daughter. Your own daughter. 888 01:28:47,510 --> 01:28:49,510 Ah Le? 889 01:28:49,540 --> 01:28:52,540 Ah Le! / This is no longer important. 890 01:28:52,560 --> 01:28:54,560 I feel pain if I am converted. 891 01:28:55,590 --> 01:28:57,590 You must continue to be a good detective. 892 01:28:57,610 --> 01:28:59,610 We must continue 893 01:28:59,630 --> 01:29:01,630 being a good brother in the next life. 894 01:29:02,560 --> 01:29:05,560 Ah Le... / I'm dying. 895 01:29:12,580 --> 01:29:14,580 Why isn't this hurt? I'm not dead. 896 01:29:14,610 --> 01:29:16,610 Is that a fake weapon? / Tianyou? 897 01:29:17,530 --> 01:29:20,530 You don't understand yet. He is not Xie Tianyou. This is Ah Le. 898 01:29:22,550 --> 01:29:23,750 What are you doing here? 899 01:29:23,760 --> 01:29:25,560 Come on. Boss, toast. 900 01:29:25,580 --> 01:29:27,580 Fast. / Boss... 901 01:29:27,600 --> 01:29:30,500 I just saw someone lying in the alley there. 902 01:29:32,530 --> 01:29:34,530 Boss. He is here. 903 01:29:34,550 --> 01:29:36,550 Here. 904 01:29:37,580 --> 01:29:39,580 Look familiar. 905 01:29:39,600 --> 01:29:42,500 Oh, you're Jiamei's classmate. 906 01:29:42,520 --> 01:29:44,520 What happened to you? 907 01:29:45,550 --> 01:29:47,550 Uh... release the bond. 908 01:29:48,570 --> 01:29:52,070 Korean people who have just been scared of with us are looking for you, right? 909 01:29:52,500 --> 01:29:54,500 I suspect he is the person 910 01:29:54,520 --> 01:29:56,520 who put contraband weapons in my car. If I'm arrested, 911 01:29:56,540 --> 01:29:58,540 then he can use my identity. 912 01:29:59,570 --> 01:30:01,570 Hey, how do you get weapons? 913 01:30:01,590 --> 01:30:03,590 Shopping online. 914 01:30:03,620 --> 01:30:05,520 A clown sells it to me. 915 01:30:05,540 --> 01:30:07,540 Xie Tianyou received the weapon from the South Korean. 916 01:30:07,560 --> 01:30:09,560 He prepared a trap for you deliberately. 917 01:30:10,590 --> 01:30:12,590 Luckily I have caught him. Come on. 918 01:30:16,510 --> 01:30:18,510 Fuck. He disappeares. 919 01:30:19,540 --> 01:30:21,540 I will check up. / Come here... 920 01:30:24,560 --> 01:30:26,860 Help me get back Xie Tianyou's data. 921 01:30:35,580 --> 01:30:37,580 Xie Tianyou is my partner. 922 01:30:37,610 --> 01:30:40,010 We both develop software on internet applications. 923 01:30:40,530 --> 01:30:43,530 He was jailed because of me. 924 01:30:43,560 --> 01:30:45,560 He disappears. 925 01:30:58,580 --> 01:30:59,980 Our software has been compromised. 926 01:30:59,980 --> 01:31:02,580 Someone is controlling the electrical equipment of the Jiamei Wedding Gown. 927 01:31:02,600 --> 01:31:04,600 What! How could it be? 928 01:31:06,530 --> 01:31:08,530 What happened? 929 01:31:11,550 --> 01:31:13,550 Xie Tianyou has used my software 930 01:31:13,580 --> 01:31:15,580 to install bomb systems on locations fashion shows. 931 01:31:15,600 --> 01:31:17,500 Carbon Monoxide Crystals in large quantities. 932 01:31:17,520 --> 01:31:19,520 When all electrical equipment is turned on at the same time, 933 01:31:19,550 --> 01:31:21,550 excessive voltage will cause a short circuit, 934 01:31:21,570 --> 01:31:23,570 produce an explosion. 935 01:31:24,500 --> 01:31:26,500 "PASSWORD" 936 01:31:27,520 --> 01:31:29,520 He sets his password 6 digits. 937 01:31:29,540 --> 01:31:31,840 It will explode if you enter the wrong password . 938 01:31:32,570 --> 01:31:34,570 You look for the password, I will go to the location. 939 01:31:36,590 --> 01:31:38,590 Find the password. 940 01:31:38,620 --> 01:31:40,520 Good. Wait a minute. 941 01:31:40,540 --> 01:31:42,540 Find the password. 942 01:31:42,560 --> 01:31:44,560 Don't be noisy. Why don't you just do it yourself? 943 01:31:44,590 --> 01:31:46,590 I'm not an expert in IT. How do I know? / Then, calm down. 944 01:31:46,610 --> 01:31:49,510 You're too slow! / Well, you can replace me if you want. 945 01:31:50,540 --> 01:31:52,540 Okay... Okay... / Come on... 946 01:31:52,560 --> 01:31:54,560 Don't make trouble. / Let me try. 947 01:32:31,580 --> 01:32:33,580 Okay, let me see. 948 01:32:33,610 --> 01:32:35,510 Mm... the makeup is good. 949 01:32:35,530 --> 01:32:38,530 Next, the hairstyle must be finished according to this photo. 950 01:32:38,560 --> 01:32:40,560 OK. 951 01:32:41,580 --> 01:32:43,580 Well... the clothes have arrived. 952 01:32:43,600 --> 01:32:45,600 Be careful. 953 01:32:51,530 --> 01:32:54,530 Honey. This cellphone becomes very strange. 954 01:32:55,550 --> 01:32:57,550 The software cannot be turned off. 955 01:32:57,580 --> 01:32:59,580 Which cellphone photo did you say? 956 01:32:59,600 --> 01:33:01,600 I'm busy now, go... 957 01:33:01,620 --> 01:33:03,520 No time to see a cellphone. 958 01:33:03,550 --> 01:33:04,550 "NIKOLA TESLA" 959 01:33:04,570 --> 01:33:06,570 Tianyou, I was a coward. 960 01:33:06,600 --> 01:33:08,600 I don't have courage. 961 01:33:09,520 --> 01:33:12,520 to testify in your court. For years I feel guilty. 962 01:33:12,540 --> 01:33:16,540 Now I want to apologize. Will you forgive me? 963 01:33:16,570 --> 01:33:18,570 Apologize? 964 01:33:18,590 --> 01:33:20,590 Aren't we old classmates? 965 01:33:20,620 --> 01:33:22,520 Oh yes, I haven't said congratulations to you. 966 01:33:22,540 --> 01:33:25,540 Married, and have children and fared well... 967 01:33:26,560 --> 01:33:29,560 Your life is very pleasant, happy and harmonious. 968 01:33:30,590 --> 01:33:33,590 Then what about me? 5 years in prison. 969 01:33:34,510 --> 01:33:36,510 I can't meet my mother when she is dying. 970 01:33:36,540 --> 01:33:38,540 I have borne all medical expenses until your mother dies. I always visit him every month. 971 01:33:38,560 --> 01:33:41,560 That means I have to thank you. 972 01:33:41,580 --> 01:33:43,580 Thank you for serving my mother. 973 01:33:43,610 --> 01:33:45,510 Have you told my mother that is actually my jail sentence when you visited her? 974 01:33:45,530 --> 01:33:48,530 If you tell the truth, 975 01:33:48,560 --> 01:33:50,560 then what did my mother say? 976 01:33:51,580 --> 01:33:53,580 Huh, sorry. 977 01:33:53,600 --> 01:33:56,500 We haven't seen each other for a long time. 978 01:33:56,530 --> 01:33:58,530 Your time is 1 minute to go. 979 01:33:58,550 --> 01:34:00,550 Just think about this. 980 01:34:00,580 --> 01:34:02,580 981 01:34:04,500 --> 01:34:06,500 Talented inventors Tesla have been lost to history... 982 01:34:07,520 --> 01:34:10,520 War at that time. / Tesla... 983 01:34:12,550 --> 01:34:15,550 They are all scientists... 984 01:34:15,570 --> 01:34:17,570 Tesla... 985 01:34:18,500 --> 01:34:25,500 Edison... 986 01:34:25,520 --> 01:34:29,520 D-I-S-O-N 987 01:34:35,540 --> 01:34:40,540 3 - 9 - I - S - 5 988 01:34:40,570 --> 01:34:41,570 O 989 01:34:41,590 --> 01:34:43,590 N 990 01:34:43,620 --> 01:34:45,620 N 991 01:34:48,540 --> 01:34:50,540 2 992 01:34:50,560 --> 01:34:52,560 3 993 01:34:52,590 --> 01:34:55,590 9-1-5-0-2 994 01:34:55,610 --> 01:34:57,510 If my guess is wrong, 995 01:34:57,540 --> 01:35:01,540 many people will die because of me. 996 01:35:01,560 --> 01:35:03,560 They will die together if you don't press the button. 997 01:35:03,580 --> 01:35:05,580 Rest assured! 998 01:35:05,610 --> 01:35:06,510 Hurry up. 999 01:35:06,530 --> 01:35:17,530 3-9-1-5-0-2 1000 01:35:18,560 --> 01:35:20,560 There is no time left. 1001 01:35:21,580 --> 01:35:23,580 Okay... Do it! / Three... 1002 01:35:25,500 --> 01:35:27,500 Two... 1003 01:35:29,530 --> 01:35:31,530 One... 1004 01:35:32,550 --> 01:35:34,550 Dor! 1005 01:35:37,580 --> 01:35:39,580 Ah... / What happened? 1006 01:35:40,500 --> 01:35:42,500 STOP SYSTEM 1007 01:35:45,520 --> 01:35:46,520 It's over... 1008 01:35:46,550 --> 01:35:48,550 ends. 1009 01:35:54,570 --> 01:35:56,570 Why is this software running automatically? 1010 01:35:56,600 --> 01:35:59,500 My hand too. What happen? 1011 01:36:07,520 --> 01:36:09,520 Nan Fang? 1012 01:36:15,540 --> 01:36:17,540 Tianyou. / I forgot to tell you. 1013 01:36:17,570 --> 01:36:19,570 Turning off electricity is useless. 1014 01:36:19,590 --> 01:36:21,790 Because the countdown time will be rewritten. 1015 01:36:22,520 --> 01:36:24,520 However, 1016 01:36:24,540 --> 01:36:26,540 You have 5 minutes now. 1017 01:36:28,560 --> 01:36:30,560 Have you seen the video? 1018 01:36:31,590 --> 01:36:33,590 Because later after 5 minutes, 1019 01:36:33,610 --> 01:36:37,510 Your wife and child will be crushed into pieces. 1020 01:36:37,540 --> 01:36:39,540 The car will fall from the bridge. 1021 01:36:39,560 --> 01:36:41,560 This car is controlled by me. 1022 01:36:42,580 --> 01:36:44,580 You must be hoping to know, 1023 01:36:44,610 --> 01:36:46,610 where is your wife and child now. 1024 01:36:48,530 --> 01:36:50,130 Well, since we became classmates, 1025 01:36:51,130 --> 01:36:52,730 I want to give you a gift. 1026 01:36:52,730 --> 01:36:56,530 Do you still remember the car crashing from the bridge recently? 1027 01:36:58,560 --> 01:37:01,560 The case will be repeated this time. 1028 01:37:01,580 --> 01:37:04,580 Ou Jian, you may choose to continue looking for the password. 1029 01:37:04,610 --> 01:37:07,510 Or meet your wife and child for the last time. 1030 01:37:07,530 --> 01:37:09,530 I'm sure you can get there on time... 1031 01:37:10,550 --> 01:37:12,550 Whatever your choice, 1032 01:37:12,580 --> 01:37:14,580 you will regret it. 1033 01:37:22,500 --> 01:37:24,500 Use my car! 1034 01:37:25,530 --> 01:37:27,530 Thank you. 1035 01:37:31,550 --> 01:37:32,550 Password... 1036 01:37:32,570 --> 01:37:34,570 You are the same... 1037 01:37:34,600 --> 01:37:37,500 Mine too, I don't know. / No problem... 1038 01:37:38,520 --> 01:37:40,520 Stay calm. Wait. Listen to me. 1039 01:37:40,550 --> 01:37:42,550 I have found important problems at this location. 1040 01:37:42,570 --> 01:37:44,570 Maybe it's dangerous to be here. 1041 01:37:44,590 --> 01:37:46,590 This place might explode. 1042 01:37:46,620 --> 01:37:48,520 But don't worry. I've turned off the electricity. 1043 01:37:48,540 --> 01:37:51,540 Now listen to my instructions. You all go to the exit. 1044 01:37:51,570 --> 01:37:53,570 dear... baby. / Eh, how is it? 1045 01:37:53,590 --> 01:37:56,590 Your classmates evacuate outside mobs. 1046 01:37:56,610 --> 01:37:58,510 He said there would be an explosion soon. 1047 01:37:58,540 --> 01:38:00,540 Blast? 1048 01:38:00,560 --> 01:38:02,560 Honey, I will protect you. 1049 01:38:02,590 --> 01:38:05,590 Come on... come out in an orderly manner. 1050 01:38:05,610 --> 01:38:07,610 Come on, hurry up... come on... 1051 01:38:12,530 --> 01:38:14,530 You are all not allowed to go. 1052 01:38:14,560 --> 01:38:16,560 You are all not allowed to go. 1053 01:38:20,580 --> 01:38:22,580 Please! Stop it! 1054 01:38:24,510 --> 01:38:26,510 Defector! 1055 01:38:27,530 --> 01:38:29,530 Traitor! 1056 01:38:29,550 --> 01:38:31,550 Trapper! 1057 01:38:32,580 --> 01:38:35,580 Ou Jian, I will make you lose everything. 1058 01:38:53,500 --> 01:38:55,500 A driver must drive a car. 1059 01:38:55,530 --> 01:38:57,530 There must be a password in each code. 1060 01:38:57,550 --> 01:38:59,550 This is normal human thinking. 1061 01:38:59,570 --> 01:39:01,570 Escaped from Barnum, 1062 01:39:01,600 --> 01:39:03,000 and you can see the truth. 1063 01:39:03,000 --> 01:39:06,500 You always emphasize the "password". However, whatever password you set, 1064 01:39:06,520 --> 01:39:08,520 Ou Jian can read the code. 1065 01:39:08,550 --> 01:39:10,550 In fact, there is no password... 1066 01:39:10,570 --> 01:39:12,570 is the password. 1067 01:39:13,500 --> 01:39:15,500 STOP 1068 01:39:16,520 --> 01:39:19,520 Oh dear, the countdown is stopped. I have to help you make an meeting with your South Korean friend. 1069 01:39:19,540 --> 01:39:21,540 Oh yes? 1070 01:39:35,570 --> 01:39:37,570 He is Xie Tianyou. 1071 01:39:39,590 --> 01:39:40,590 Damn. 1072 01:39:40,620 --> 01:39:42,620 Which one is Tesla? 1073 01:39:43,540 --> 01:39:45,540 He is Xie Tianyou. 1074 01:40:38,560 --> 01:40:40,560 Police! 1075 01:40:41,590 --> 01:40:43,590 All of you, don't move! 1076 01:40:43,610 --> 01:40:45,610 Hi, don't move. 1077 01:40:47,540 --> 01:40:49,540 Qiu Le. 1078 01:40:58,560 --> 01:41:00,560 Catch them all. / Yes, Sir! 1079 01:42:52,580 --> 01:42:54,580 baby! 1080 01:43:15,510 --> 01:43:17,510 baby! 1081 01:43:19,530 --> 01:43:21,530 baby! 1082 01:43:31,560 --> 01:43:33,560 honey? 1083 01:43:35,580 --> 01:43:37,580 Honey. 1084 01:43:38,500 --> 01:43:40,500 I'm here. 1085 01:43:40,530 --> 01:43:42,530 Don't be afraid. 1086 01:43:44,550 --> 01:43:46,550 Let me see my charming daughter. 1087 01:43:49,580 --> 01:43:51,580 I am father. 1088 01:44:36,500 --> 01:44:38,500 There is a cat there. 1 million RMB... 1089 01:44:43,520 --> 01:44:44,520 Barnumku! 1090 01:44:44,550 --> 01:44:46,550 1 million RMB... 1091 01:44:48,570 --> 01:44:51,570 1 million RMB. Let's share. / I found it. 80:20! 1092 01:44:51,600 --> 01:44:53,600 Okay, free rent for 2 years. 1093 01:44:53,620 --> 01:44:56,520 Wow, I prefer raising insurance for you. 1094 01:44:58,540 --> 01:45:00,540 Ouch! The cat ran away... / Come catch me! 1095 01:45:01,570 --> 01:45:04,570 One more thing. / Okay, what else? 1096 01:45:41,590 --> 01:45:43,590 ONE WEEK LATER 1097 01:45:55,520 --> 01:45:59,520 Mr. Fee, thank you for finding a traitor for me. 1098 01:45:59,540 --> 01:46:02,540 10 million RMB This is proof of my gratitude. 1099 01:46:04,560 --> 01:46:07,560 I will see you in 3 days. I will see you in 3 days. 1100 01:46:07,590 --> 01:46:09,590 Later we can have dinner together. 1101 01:46:18,510 --> 01:46:20,510 hahaha... 1102 01:46:20,540 --> 01:46:40,540 1103 01:46:40,560 --> 01:47:00,560 thanks for watching without doing resync 1104 01:49:20,000 --> 01:49:29,000 TAMAT Referred by: www.subtitlecinema.com