1 00:00:03,443 --> 00:00:05,477 [♪♪♪] 2 00:00:07,814 --> 00:00:09,981 ["Deck the Halls"] 3 00:00:23,363 --> 00:00:26,264 ["Good King Wenceslas"] 4 00:00:40,713 --> 00:00:42,813 ["Hark, the Herald Angels Sing"] 5 00:01:10,043 --> 00:01:11,342 [man chuckles] 6 00:01:13,813 --> 00:01:15,080 You can go. 7 00:01:15,082 --> 00:01:16,414 Don't get too close, Callie. 8 00:01:16,416 --> 00:01:17,449 Okay, Mom. 9 00:01:32,865 --> 00:01:35,433 This is beautiful. 10 00:01:35,435 --> 00:01:38,369 Well, it's easy when you're inspired. 11 00:01:38,371 --> 00:01:39,837 You're welcome. 12 00:02:02,162 --> 00:02:03,428 Here you go. 13 00:02:07,767 --> 00:02:08,866 Thanks. 14 00:02:19,513 --> 00:02:21,546 What are you going to do with that? 15 00:02:22,382 --> 00:02:23,348 It's an angel. 16 00:02:23,350 --> 00:02:25,450 Where? 17 00:02:25,452 --> 00:02:27,218 My mom says the sculpture's already there. 18 00:02:27,220 --> 00:02:29,587 You just have to look past the parts that you don't need. 19 00:02:29,589 --> 00:02:31,589 I'm David. David Manning. 20 00:02:31,591 --> 00:02:33,024 I know. 21 00:02:33,026 --> 00:02:34,959 My dad says your dad is very important. 22 00:02:34,961 --> 00:02:36,694 He's the King of Wall Street. 23 00:02:37,564 --> 00:02:38,929 I guess that makes you the prince. 24 00:02:38,931 --> 00:02:40,632 Hmm. 25 00:02:40,634 --> 00:02:41,566 Never thought of that. 26 00:02:43,136 --> 00:02:44,502 I'm going to be a chef. 27 00:02:44,504 --> 00:02:46,437 You mean, like a cook? 28 00:02:46,439 --> 00:02:48,540 Not just a cook. A culinary artist. 29 00:02:48,542 --> 00:02:50,675 And chefs get to make ice sculptures. 30 00:02:50,677 --> 00:02:52,443 Cool. 31 00:02:52,445 --> 00:02:53,411 Hey, kids. 32 00:02:53,413 --> 00:02:54,779 Dad, Mom... this is David. 33 00:02:54,781 --> 00:02:55,647 [Frank]: Hi, David. 34 00:02:55,649 --> 00:02:56,947 Having fun? 35 00:02:56,949 --> 00:02:59,517 Yes... Definitely. 36 00:02:59,519 --> 00:03:01,319 David? 37 00:03:01,321 --> 00:03:02,820 I've got to go. 38 00:03:02,822 --> 00:03:04,889 I'll see you inside for the Christmas dinner. 39 00:03:04,891 --> 00:03:06,057 Okay! 40 00:03:06,059 --> 00:03:08,159 Dinner is for the club members only, honey. 41 00:03:08,161 --> 00:03:09,794 But you work here, Dad. 42 00:03:09,796 --> 00:03:12,430 It's not the same thing. 43 00:03:12,432 --> 00:03:14,732 Hello, Frank. Mrs. Shaw. 44 00:03:14,734 --> 00:03:16,568 Outstanding job on the decorations, Frank. 45 00:03:16,570 --> 00:03:17,535 You really outdid yourself this year. 46 00:03:17,537 --> 00:03:19,103 Thank you, Mr. Manning. 47 00:03:19,105 --> 00:03:20,705 I really appreciate that, sir. 48 00:03:20,707 --> 00:03:21,939 We're going to be late, son. 49 00:03:23,243 --> 00:03:24,942 I hope you find your angel. 50 00:03:24,944 --> 00:03:26,477 Thanks. 51 00:03:26,479 --> 00:03:27,412 I will. 52 00:03:55,408 --> 00:03:56,441 I told you, see? 53 00:03:56,443 --> 00:03:58,008 It's a snowman. 54 00:03:58,010 --> 00:04:00,311 It's made out of ice. It's an Ice Man. 55 00:04:01,514 --> 00:04:03,581 Which is it, Callie? A snowman or an ice man? 56 00:04:03,583 --> 00:04:06,817 He is whatever you want him to be. 57 00:04:06,819 --> 00:04:08,119 That's the best part. 58 00:04:08,121 --> 00:04:09,387 [laughs] 59 00:04:09,389 --> 00:04:11,088 [Frank]: Hey, kids. 60 00:04:11,090 --> 00:04:12,223 Callie? Come on, let's go. 61 00:04:12,225 --> 00:04:14,459 See you guys later. Mwah! 62 00:04:15,362 --> 00:04:17,528 Dad! More Christmas decorations for the club? 63 00:04:17,530 --> 00:04:19,130 Well, I picked up a few more things. 64 00:04:19,132 --> 00:04:20,865 You can never have too many Christmas decorations. 65 00:04:20,867 --> 00:04:21,932 And hey... 66 00:04:21,934 --> 00:04:23,000 I packed you a lunch for your first day. 67 00:04:23,002 --> 00:04:24,535 Dad, I'm working in the kitchen. 68 00:04:24,537 --> 00:04:25,703 Well, you never know if they're going to feed you. 69 00:04:25,705 --> 00:04:26,604 Thank you. 70 00:04:26,606 --> 00:04:27,605 You excited? 71 00:04:27,607 --> 00:04:28,539 Excited and nervous. 72 00:04:28,541 --> 00:04:29,374 Hey... 73 00:04:29,376 --> 00:04:30,708 you're going to do great. 74 00:04:30,710 --> 00:04:31,542 If you had told me 75 00:04:31,544 --> 00:04:32,644 that someday 76 00:04:32,646 --> 00:04:33,778 I'd be working as a dishwasher at the club, 77 00:04:33,780 --> 00:04:34,746 I would have said you were crazy. 78 00:04:34,748 --> 00:04:37,148 They're lucky to have you. 79 00:04:37,150 --> 00:04:39,450 Three years in Culinary School? 80 00:04:39,452 --> 00:04:40,918 You could run that place. 81 00:04:40,920 --> 00:04:42,453 Right now, I'm just happy for the work. 82 00:04:42,455 --> 00:04:44,622 And this could be a real opportunity for me. 83 00:04:44,624 --> 00:04:46,591 I'm working with an honest-to-goodness top chef. 84 00:04:46,593 --> 00:04:47,892 Kind of. Indirectly. 85 00:04:47,894 --> 00:04:48,859 Thank you, Dad. 86 00:04:48,861 --> 00:04:50,127 Let's get going. 87 00:04:50,129 --> 00:04:52,229 You don't want to be late for your first day, do you? 88 00:04:52,231 --> 00:04:53,531 Come on. 89 00:05:03,310 --> 00:05:04,575 Thank you, honey. 90 00:05:04,577 --> 00:05:05,610 Oh... 91 00:05:05,612 --> 00:05:07,978 Nobody does Christmas like you, Dad. 92 00:05:07,980 --> 00:05:09,013 Well, your mom got me started. 93 00:05:09,015 --> 00:05:11,316 Her favorite time of year. 94 00:05:13,152 --> 00:05:14,051 Well, I've got to get to work. 95 00:05:14,053 --> 00:05:14,985 So do you. 96 00:05:14,987 --> 00:05:16,421 Wish me luck! 97 00:05:16,423 --> 00:05:17,588 Good luck, honey. 98 00:05:17,590 --> 00:05:18,656 Bye! 99 00:05:20,893 --> 00:05:22,259 Mwah! [laughs] 100 00:05:35,174 --> 00:05:37,041 [Woman]: Tonight's special will be served 101 00:05:37,043 --> 00:05:40,277 with Julienned vegetables and new potatoes today. 102 00:05:40,279 --> 00:05:41,412 Marco, remember, 103 00:05:41,414 --> 00:05:44,549 we're pushing the six courses... 104 00:05:44,551 --> 00:05:46,684 Which brings us to our staff meetings. 105 00:05:46,686 --> 00:05:49,821 They are especially important during the holidays 106 00:05:49,823 --> 00:05:52,156 in order to head off any problems or conflicts-- 107 00:05:52,158 --> 00:05:53,123 Excuse me? 108 00:05:54,427 --> 00:05:55,393 Can I help you? 109 00:05:55,395 --> 00:05:56,994 Oh. Uh, no. I'm all good. 110 00:05:56,996 --> 00:06:00,398 Okay, this meeting is for kitchen staff only. 111 00:06:00,400 --> 00:06:02,233 Yes, uh... this is my first day. 112 00:06:02,235 --> 00:06:04,869 I'm just a dishwasher, so should I wait outside? 113 00:06:04,871 --> 00:06:05,837 Callie? 114 00:06:05,839 --> 00:06:07,972 Yes. Hi. 115 00:06:07,974 --> 00:06:09,407 Welcome. Please, join us. 116 00:06:09,409 --> 00:06:10,842 Everyone, this is Callie Shaw, 117 00:06:10,844 --> 00:06:11,809 the newest member of our team. 118 00:06:11,811 --> 00:06:12,810 Hi. 119 00:06:13,646 --> 00:06:16,180 "Just" a dishwasher? 120 00:06:16,182 --> 00:06:18,783 Jen, what do I say about dishwashers? 121 00:06:18,785 --> 00:06:20,117 Dishwashers have the most important job 122 00:06:20,119 --> 00:06:21,386 in the whole kitchen. 123 00:06:21,388 --> 00:06:23,421 And do you know why that is? 124 00:06:23,423 --> 00:06:25,089 Because if dishwashers don't do their jobs, 125 00:06:25,091 --> 00:06:26,190 chefs don't have dishes. 126 00:06:26,192 --> 00:06:27,792 If chefs don't have dishes, 127 00:06:27,794 --> 00:06:30,194 we have no place to put our food. 128 00:06:30,196 --> 00:06:31,496 If we have no place to put our food, 129 00:06:31,498 --> 00:06:33,664 our wait staff cannot serve our guests. 130 00:06:33,666 --> 00:06:37,201 If our guests go hungry, they tend not to come back. 131 00:06:37,203 --> 00:06:39,504 And if our guests don't come back, 132 00:06:39,506 --> 00:06:41,272 we're all out of a job! 133 00:06:42,442 --> 00:06:43,408 So... 134 00:06:45,044 --> 00:06:46,310 Exactly. 135 00:06:46,312 --> 00:06:47,144 I'm Chef Gloria. 136 00:06:47,146 --> 00:06:48,446 This is my kitchen. 137 00:06:48,448 --> 00:06:51,015 We have staff meetings every Thursday at 10:00 a.m., 138 00:06:51,017 --> 00:06:52,517 and I expect you to be on time. 139 00:06:55,121 --> 00:06:56,521 Good. 140 00:06:57,424 --> 00:06:58,923 Now, where was I? 141 00:06:58,925 --> 00:07:00,190 The holidays. 142 00:07:00,192 --> 00:07:01,626 December is easily 143 00:07:01,628 --> 00:07:03,528 the busiest time of year for our kitchen. 144 00:07:03,530 --> 00:07:04,829 Between the Christmas Party next week 145 00:07:04,831 --> 00:07:06,130 and our signature ice sculpting contest... 146 00:07:06,132 --> 00:07:10,535 Which our own Chef Gloria has won forever. 147 00:07:10,537 --> 00:07:12,570 Jen, it's only been three years. 148 00:07:12,572 --> 00:07:13,538 So far. 149 00:07:13,540 --> 00:07:14,772 [they laugh] 150 00:07:14,774 --> 00:07:17,542 Everyone will need to be at the top of their game... 151 00:07:17,544 --> 00:07:19,310 especially since we're a man down. 152 00:07:19,312 --> 00:07:21,011 As you may have heard, 153 00:07:21,013 --> 00:07:25,049 our own Chef Douglas left us... unexpectedly. 154 00:07:25,051 --> 00:07:26,851 We will all need to pick up the slack 155 00:07:26,853 --> 00:07:29,687 until we hire a new sous-chef. 156 00:07:29,689 --> 00:07:31,188 Unfortunately, Chef Douglas was also scheduled 157 00:07:31,190 --> 00:07:32,957 to lead the ice sculpting demonstration 158 00:07:32,959 --> 00:07:34,826 at the Ladies Luncheon. 159 00:07:34,828 --> 00:07:36,527 [Gloria]: Callie, I seem to recall from your resume 160 00:07:36,529 --> 00:07:39,897 that you have some ice carving experience? 161 00:07:39,899 --> 00:07:41,198 Uh, y-yes. 162 00:07:41,200 --> 00:07:42,900 But if anybody else wants-- 163 00:07:42,902 --> 00:07:44,301 Demonstration is at 1:00. 164 00:07:44,303 --> 00:07:45,903 You'll return to your dishwashing duties 165 00:07:45,905 --> 00:07:47,538 when you're through. 166 00:07:47,540 --> 00:07:49,173 Thank you, everyone. 167 00:07:49,175 --> 00:07:50,508 Back to work. 168 00:07:51,611 --> 00:07:53,177 -Hi. Callie? -Hi. 169 00:07:53,179 --> 00:07:54,712 -Hi. I'm Zack. -Oh, hi. 170 00:07:54,714 --> 00:07:56,280 -I'm also a dishwasher. -Oh, no way! 171 00:07:56,282 --> 00:07:57,682 -Yeah, welcome. -Very nice to meet you. 172 00:07:57,684 --> 00:07:58,883 You as well. 173 00:07:58,885 --> 00:08:00,351 -Do you want to see your spot? -I would love to. 174 00:08:00,353 --> 00:08:01,452 Great. It's right back here. 175 00:08:01,454 --> 00:08:02,920 -Thank you so much. -No problem at all. 176 00:08:02,922 --> 00:08:04,789 [she laughs] 177 00:08:04,791 --> 00:08:05,790 So how's your first day been? 178 00:08:05,792 --> 00:08:07,191 Really good. Everyone seems so nice. 179 00:08:07,193 --> 00:08:08,926 So, um, how long have you worked here? 180 00:08:08,928 --> 00:08:10,695 -Five years. -Really? 181 00:08:10,697 --> 00:08:12,129 Yeah. Oh, could you check that strap for me? 182 00:08:12,131 --> 00:08:13,097 Of course. 183 00:08:13,099 --> 00:08:14,431 Just make sure it's nice and tight. 184 00:08:14,433 --> 00:08:15,366 I think we're going to make a Christmas tree-- 185 00:08:15,368 --> 00:08:16,400 Oh! 186 00:08:16,402 --> 00:08:17,635 [the man sighs] 187 00:08:23,910 --> 00:08:25,943 Zack, can you get that to the luncheon? 188 00:08:25,945 --> 00:08:27,344 I will be right there. 189 00:08:27,346 --> 00:08:29,279 I'm on it. 190 00:08:29,281 --> 00:08:30,214 My phone! 191 00:08:30,216 --> 00:08:31,516 Come on! 192 00:08:36,422 --> 00:08:38,789 Hey, you guys see a girl run through here? 193 00:08:38,791 --> 00:08:39,824 Over there? Thank you. 194 00:08:48,635 --> 00:08:49,634 What are doing? 195 00:08:49,636 --> 00:08:50,535 Saving your phone. 196 00:08:51,671 --> 00:08:53,738 Dry rice absorbs the moisture. 197 00:08:53,740 --> 00:08:56,040 Don't turn it on for 24 hours. 198 00:08:58,210 --> 00:08:59,209 Who are you? 199 00:08:59,211 --> 00:09:01,278 I'm the new dishwasher. 200 00:09:03,616 --> 00:09:05,816 There you are. Callie! The demo? 201 00:09:05,818 --> 00:09:06,817 The ladies are waiting. 202 00:09:06,819 --> 00:09:07,785 Right. 203 00:09:10,557 --> 00:09:11,923 24 hours. 204 00:09:11,925 --> 00:09:13,457 Bye, David. 205 00:09:18,698 --> 00:09:19,664 Callie... 206 00:09:26,505 --> 00:09:27,905 Hey, everyone. 207 00:09:27,907 --> 00:09:28,940 I'm so sorry to make you guys wait. 208 00:09:32,845 --> 00:09:35,046 I... really like the new cell phone case. 209 00:09:35,048 --> 00:09:37,848 Had a bit of a run-in with a giant block of ice, 210 00:09:37,850 --> 00:09:40,184 and my phone, and a fountain. 211 00:09:40,186 --> 00:09:41,819 But apparently, this helps. 212 00:09:41,821 --> 00:09:43,253 Dried rice. 213 00:09:43,255 --> 00:09:44,488 My grandson taught me that trick. 214 00:09:44,490 --> 00:09:46,057 Very clever, David. 215 00:09:46,059 --> 00:09:46,991 Thanks, Mr. Bradford. 216 00:09:46,993 --> 00:09:47,959 All right. 217 00:09:47,961 --> 00:09:49,226 What do you say we order some lunch 218 00:09:49,228 --> 00:09:50,294 and get down to business? 219 00:09:50,296 --> 00:09:51,629 Sounds good. 220 00:09:53,733 --> 00:09:55,866 Ooh, I can't have roasted garlic. 221 00:09:55,868 --> 00:09:56,834 Really? 222 00:09:57,804 --> 00:09:59,937 So you can see at this point 223 00:09:59,939 --> 00:10:01,572 that the ice is getting much softer. 224 00:10:01,574 --> 00:10:03,674 Now, ice carving can be traced back 225 00:10:03,676 --> 00:10:05,576 hundreds of years. 226 00:10:05,578 --> 00:10:08,545 Poor Chinese fishermen who couldn't afford oil lamps, 227 00:10:08,547 --> 00:10:09,546 carved ice lanterns 228 00:10:09,548 --> 00:10:11,515 so they could protect their candles 229 00:10:11,517 --> 00:10:13,117 from winds at night. 230 00:10:13,119 --> 00:10:14,151 So... 231 00:10:14,153 --> 00:10:15,552 that's a little history lesson for you. 232 00:10:17,189 --> 00:10:18,623 We'll have the full proposal to you 233 00:10:18,625 --> 00:10:19,690 by the end of next week, 234 00:10:19,692 --> 00:10:20,557 Mr. Bradford. 235 00:10:20,559 --> 00:10:22,026 Looking forward to it. 236 00:10:25,164 --> 00:10:26,263 Call me if there's a problem. 237 00:10:26,265 --> 00:10:27,164 Will do. 238 00:10:32,939 --> 00:10:34,605 End of next week? 239 00:10:34,607 --> 00:10:35,806 I know we're cutting it close, 240 00:10:35,808 --> 00:10:37,008 but this would be the biggest deal 241 00:10:37,010 --> 00:10:38,342 we have ever landed. 242 00:10:38,344 --> 00:10:40,511 You've never let me down before, David. 243 00:10:40,513 --> 00:10:41,578 Yeah, but Dad, this is... 244 00:10:41,580 --> 00:10:44,015 So I'm counting on you to pull this off. 245 00:10:44,017 --> 00:10:44,982 You too, Brooke. 246 00:10:44,984 --> 00:10:46,951 Keep him on his toes. 247 00:10:46,953 --> 00:10:48,585 Will do, Mr. Manning. 248 00:10:51,024 --> 00:10:52,256 [sighs] 249 00:10:54,226 --> 00:10:55,292 All right, let's have it. 250 00:10:55,294 --> 00:10:57,394 You were in a fog all through lunch. 251 00:10:57,396 --> 00:10:58,763 What? No. 252 00:10:58,765 --> 00:11:00,965 What's her name? 253 00:11:00,967 --> 00:11:02,767 It's not like that, all right? 254 00:11:02,769 --> 00:11:04,234 I just... 255 00:11:04,236 --> 00:11:05,202 I ran into somebody 256 00:11:05,204 --> 00:11:07,138 I think I met when we were kids. 257 00:11:07,140 --> 00:11:08,839 Look, why don't you, uh... 258 00:11:08,841 --> 00:11:10,007 why don't you go on ahead? 259 00:11:10,009 --> 00:11:11,341 I'll catch a ride back to the office, all right? 260 00:11:11,343 --> 00:11:12,442 Fine. 261 00:11:12,444 --> 00:11:13,577 But remember, we're on a deadline now. 262 00:11:13,579 --> 00:11:15,646 I... End of next week. 263 00:11:17,349 --> 00:11:19,449 So we're going to sand down all of the edges, 264 00:11:19,451 --> 00:11:20,751 just a little, 265 00:11:20,753 --> 00:11:22,086 and then this is my favorite part. 266 00:11:22,088 --> 00:11:23,087 Our last step 267 00:11:23,089 --> 00:11:25,956 is to bond the star to the... tree... 268 00:11:27,760 --> 00:11:32,396 using the dry ice technique we discussed earlier. 269 00:11:33,232 --> 00:11:34,198 [David]: Callie Shaw! 270 00:11:35,367 --> 00:11:37,401 Excuse me. 271 00:11:37,403 --> 00:11:39,103 They're running low on ice in the kitchen. 272 00:11:40,539 --> 00:11:42,106 Are you almost done with that? 273 00:11:42,108 --> 00:11:43,841 [laughing] 274 00:11:46,612 --> 00:11:48,713 [Callie]: I can't believe you remember me. 275 00:11:48,715 --> 00:11:49,780 [David]: Oh, are you kidding? 276 00:11:49,782 --> 00:11:50,915 Ever since we met, 277 00:11:50,917 --> 00:11:52,449 I haven't been able to look at a piece of ice 278 00:11:52,451 --> 00:11:53,250 the same way. 279 00:11:53,252 --> 00:11:54,384 Come on! 280 00:11:54,386 --> 00:11:55,552 So, listen, I heard you went to culinary school. 281 00:11:55,554 --> 00:11:56,954 You became a chef, just like you said you would. 282 00:11:56,956 --> 00:11:57,988 I went to school, yes. 283 00:11:57,990 --> 00:12:01,225 Jury's still out on the chef part. 284 00:12:01,227 --> 00:12:02,459 But I hear you went to Princeton... 285 00:12:02,461 --> 00:12:03,894 business degree and everything. 286 00:12:03,896 --> 00:12:05,696 Yeah, yeah... comes in handy 287 00:12:05,698 --> 00:12:07,131 when I'm trying to impress people at parties. 288 00:12:07,133 --> 00:12:08,065 You want to see it? 289 00:12:08,067 --> 00:12:09,133 [laughs] 290 00:12:09,135 --> 00:12:11,501 So how long before you inherit the kingdom? 291 00:12:11,503 --> 00:12:12,436 I don't know. 292 00:12:12,438 --> 00:12:13,838 You'd have to ask my Dad. 293 00:12:13,840 --> 00:12:15,372 Right now, I'm just another one of his drones. 294 00:12:15,374 --> 00:12:16,506 I doubt that. 295 00:12:16,508 --> 00:12:18,375 So, what about you? Is ice carving your thing? 296 00:12:18,377 --> 00:12:19,643 No, it's a chef thing. 297 00:12:19,645 --> 00:12:20,745 They teach us in school 298 00:12:20,747 --> 00:12:22,213 to have as many skills as possible, 299 00:12:22,215 --> 00:12:24,849 but no one's been asking for ice sculptures 300 00:12:24,851 --> 00:12:26,416 at Burger Jack and Chicken-Lickin', 301 00:12:26,418 --> 00:12:27,985 where I've been working. 302 00:12:27,987 --> 00:12:29,186 Well, what about the ice sculpture contest? 303 00:12:29,188 --> 00:12:30,121 What are you doing? 304 00:12:30,123 --> 00:12:31,255 Nothing. 305 00:12:32,158 --> 00:12:33,057 What? 306 00:12:33,059 --> 00:12:35,059 That's Chef Gloria's turf. 307 00:12:36,362 --> 00:12:37,628 Yeah, but I saw your Christmas tree. 308 00:12:37,630 --> 00:12:39,163 I mean... you've got some serious chops. 309 00:12:39,165 --> 00:12:41,265 No pun intended. 310 00:12:41,267 --> 00:12:43,734 I think you should enter. 311 00:12:43,736 --> 00:12:44,701 I think you could show everyone 312 00:12:44,703 --> 00:12:45,669 you're not just a dishwasher. 313 00:12:45,671 --> 00:12:47,838 I've got a better idea. 314 00:12:47,840 --> 00:12:48,906 I'm going to lay low, new girl style. 315 00:12:48,908 --> 00:12:50,174 All right. 316 00:12:50,176 --> 00:12:51,575 But thanks for the pep talk. 317 00:12:51,577 --> 00:12:54,544 I've got to get to work, but I'll see you around. 318 00:12:54,546 --> 00:12:56,013 All right. 319 00:12:56,015 --> 00:12:57,081 Bye. 320 00:13:29,215 --> 00:13:30,447 So how's it going 321 00:13:30,449 --> 00:13:33,083 with the prep for the Christmas party? 322 00:13:33,085 --> 00:13:34,218 Uh, it's good. You know. 323 00:13:34,220 --> 00:13:36,520 You don't sound too excited. 324 00:13:37,556 --> 00:13:38,823 I'm fine. 325 00:13:38,825 --> 00:13:40,557 I've been doing it long enough. 326 00:13:40,559 --> 00:13:43,327 Everyone at the club will have a good time. 327 00:13:43,329 --> 00:13:44,328 I'll make sure of that. 328 00:13:45,231 --> 00:13:46,864 It's just, ah... 329 00:13:49,535 --> 00:13:50,567 Some days, it's hard. 330 00:13:54,807 --> 00:13:55,873 Thanks, honey. 331 00:13:58,311 --> 00:14:02,279 Your mom inspired some of my best Christmas ideas. 332 00:14:02,281 --> 00:14:03,948 Like "Anna's Angels?" 333 00:14:03,950 --> 00:14:04,748 Yep. 334 00:14:06,219 --> 00:14:07,852 And one day, I'm going to make it happen... 335 00:14:09,288 --> 00:14:11,222 Just like I promised her. 336 00:14:14,060 --> 00:14:15,625 So why not now? 337 00:14:17,363 --> 00:14:19,897 Because I also promised her I'd take care of you. 338 00:14:19,899 --> 00:14:22,699 Dad, I'm a big girl. I can take care of myself. 339 00:14:22,701 --> 00:14:24,001 If you want to do this, then you should. 340 00:14:24,003 --> 00:14:26,536 I will, when the time is right. 341 00:14:26,538 --> 00:14:27,738 But right now, 342 00:14:27,740 --> 00:14:29,139 I'd like to enjoy this butternut squash soup 343 00:14:29,141 --> 00:14:30,741 that you made 344 00:14:30,743 --> 00:14:31,842 and hear about your first day. 345 00:14:31,844 --> 00:14:34,478 Now, let's go-- highlights and lowlights. 346 00:14:34,480 --> 00:14:36,080 Okay, let's see. 347 00:14:36,082 --> 00:14:38,082 Lowlight, washing a pile of dishes 348 00:14:38,084 --> 00:14:39,549 the size of Mt. Rainier. 349 00:14:39,551 --> 00:14:40,650 And the highlight 350 00:14:40,652 --> 00:14:42,119 was carving a Christmas tree out of ice. 351 00:14:42,121 --> 00:14:43,320 How'd that happen? 352 00:14:43,322 --> 00:14:45,356 Somebody quit. Chef Gloria drafted me. 353 00:14:45,358 --> 00:14:47,791 Hey, it's a great start. 354 00:14:47,793 --> 00:14:48,993 And this is delicious. 355 00:14:48,995 --> 00:14:50,094 [laughs] 356 00:14:59,838 --> 00:15:01,171 Hi! Morning, Marco. 357 00:15:08,747 --> 00:15:09,880 Hi. 358 00:15:25,231 --> 00:15:26,897 Hey... 359 00:15:26,899 --> 00:15:27,864 what's the deal? 360 00:15:27,866 --> 00:15:29,499 It's only my second day, 361 00:15:29,501 --> 00:15:30,467 and I'm already getting the stink eye. 362 00:15:30,469 --> 00:15:32,702 Well, what did you expect? 363 00:15:32,704 --> 00:15:33,770 You signed up against Chef Gloria 364 00:15:33,772 --> 00:15:35,072 in the ice carving contest. 365 00:15:35,074 --> 00:15:37,007 That's a bad move, Callie. 366 00:15:37,944 --> 00:15:39,376 What? 367 00:15:43,849 --> 00:15:46,083 [Man]: What's she doing here? 368 00:15:46,085 --> 00:15:47,751 David. 369 00:15:47,753 --> 00:15:48,718 Hey. 370 00:15:48,720 --> 00:15:49,886 Hi. 371 00:15:49,888 --> 00:15:51,355 Uh-huh. Hi. You know what? 372 00:15:51,357 --> 00:15:53,190 I was just on my way to thank you, actually, 373 00:15:53,192 --> 00:15:54,158 'cause that rice thing really worked. 374 00:15:54,160 --> 00:15:55,125 Look, my phone's working again. 375 00:15:55,127 --> 00:15:56,827 What did you do? 376 00:15:57,796 --> 00:15:58,829 I... wait, what? 377 00:15:58,831 --> 00:16:00,864 The ice sculpture contest. 378 00:16:00,866 --> 00:16:02,066 Apparently, now I'm signed up. 379 00:16:02,068 --> 00:16:02,933 Do you know anything about that? 380 00:16:02,935 --> 00:16:03,900 Oh, yeah, that. 381 00:16:03,902 --> 00:16:05,102 Yeah. That! 382 00:16:05,104 --> 00:16:06,103 What were you thinking? 383 00:16:06,105 --> 00:16:08,505 I was thinking that I would help you 384 00:16:08,507 --> 00:16:10,140 to achieve your full potential. 385 00:16:10,142 --> 00:16:12,576 Chef Gloria and Jen are in that contest. 386 00:16:12,578 --> 00:16:13,543 And that's not a good thing? 387 00:16:13,545 --> 00:16:14,345 -No... -No. 388 00:16:14,347 --> 00:16:15,745 No... 389 00:16:15,747 --> 00:16:17,514 Because I want to work with my new boss, 390 00:16:17,516 --> 00:16:18,748 not against her! 391 00:16:18,750 --> 00:16:20,951 And now, thanks to you, win or lose, I lose. 392 00:16:20,953 --> 00:16:23,153 Honest, Callie, I didn't know. 393 00:16:23,155 --> 00:16:25,055 I just thought... 394 00:16:25,057 --> 00:16:26,056 I'm so sorry. 395 00:16:28,127 --> 00:16:29,493 You got me into this. 396 00:16:29,495 --> 00:16:31,228 You going to get me out of it? 397 00:16:31,230 --> 00:16:32,562 Absolutely. 398 00:16:32,564 --> 00:16:34,164 Absolutely not. 399 00:16:34,166 --> 00:16:35,966 But it was a misunderstanding. 400 00:16:35,968 --> 00:16:37,301 Not the point. 401 00:16:37,303 --> 00:16:38,168 The names have already been submitted 402 00:16:38,170 --> 00:16:39,169 to the committee. 403 00:16:39,171 --> 00:16:40,871 Then I will explain to the committee. 404 00:16:40,873 --> 00:16:42,806 Let me explain to you. 405 00:16:42,808 --> 00:16:44,674 This year is the 25th anniversary 406 00:16:44,676 --> 00:16:46,043 of the ice sculpting contest. 407 00:16:46,045 --> 00:16:48,045 It's attracting all kinds of attention. 408 00:16:48,047 --> 00:16:50,447 If one of my staff pulls out now, 409 00:16:50,449 --> 00:16:51,648 it might give the impression 410 00:16:51,650 --> 00:16:53,484 that I had somehow influenced their decision. 411 00:16:53,486 --> 00:16:54,818 Wait, so you're saying 412 00:16:54,820 --> 00:16:56,020 Callie has to stay in the contest 413 00:16:56,022 --> 00:16:58,155 because you're afraid of what people might think? 414 00:16:58,157 --> 00:17:01,258 I'm not afraid of what anyone thinks. 415 00:17:01,260 --> 00:17:03,227 But I won't have my kitchen embarrassed, 416 00:17:03,229 --> 00:17:05,029 or my victory tainted. 417 00:17:05,031 --> 00:17:06,830 Well, I still don't think that's very fair. 418 00:17:07,900 --> 00:17:09,599 You signed her up without asking, 419 00:17:09,601 --> 00:17:10,967 and you're telling me what's fair? 420 00:17:10,969 --> 00:17:13,037 Okay, that's fair. 421 00:17:14,340 --> 00:17:16,840 Here's your registration packet. 422 00:17:16,842 --> 00:17:18,808 The rules are inside. Read them carefully. 423 00:17:18,810 --> 00:17:20,110 [Gloria]: You should know 424 00:17:20,112 --> 00:17:23,447 I'll be giving this contest everything I've got. 425 00:17:23,449 --> 00:17:25,282 I expect the same from you. 426 00:17:25,284 --> 00:17:27,817 You're in the big leagues now, Ms. Shaw. 427 00:17:27,819 --> 00:17:29,953 There are big leagues for ice sculpting? 428 00:17:31,057 --> 00:17:32,923 Look, I'm sorry, okay? I didn't know. 429 00:17:32,925 --> 00:17:34,224 That's because you don't operate 430 00:17:34,226 --> 00:17:35,159 in the real world. 431 00:17:35,161 --> 00:17:36,460 What's that supposed to mean? 432 00:17:36,462 --> 00:17:37,694 It means you're David Manning. 433 00:17:37,696 --> 00:17:39,063 You get to do what you want and be what you want. 434 00:17:39,065 --> 00:17:40,997 There are consequences for your actions. 435 00:17:40,999 --> 00:17:42,599 I don't expect you to understand that. 436 00:17:42,601 --> 00:17:43,667 Right, 'cause, what, 437 00:17:43,669 --> 00:17:44,868 'cause I grew up in a great big house, 438 00:17:44,870 --> 00:17:46,002 and I had everything handed to me? 439 00:17:46,004 --> 00:17:47,404 You said it, I didn't. 440 00:17:47,406 --> 00:17:49,306 Listen, I graduated from an Ivy League school 441 00:17:49,308 --> 00:17:50,474 with honors, all right? Nobody did that for me. 442 00:17:50,476 --> 00:17:52,042 I had three job offers right out of college. 443 00:17:52,044 --> 00:17:54,644 I chose to work with my dad. 444 00:17:54,646 --> 00:17:56,580 You don't know a thing about me. 445 00:17:56,582 --> 00:17:57,981 Understanding you 446 00:17:57,983 --> 00:17:59,649 is not really my biggest concern right now. 447 00:17:59,651 --> 00:18:00,617 This right here 448 00:18:00,619 --> 00:18:01,851 is a little more important than... 449 00:18:01,853 --> 00:18:02,786 Well, far be it for me to-- 450 00:18:02,788 --> 00:18:03,887 Whoa. 451 00:18:04,890 --> 00:18:07,691 First prize is $10,000. 452 00:18:09,361 --> 00:18:10,394 Isn't that a lot for one of these things? 453 00:18:10,396 --> 00:18:12,028 It's the 25th anniversary. 454 00:18:12,030 --> 00:18:13,930 They doubled the prize money. 455 00:18:13,932 --> 00:18:17,101 This would pay off almost all of my student loans. 456 00:18:17,103 --> 00:18:19,536 Right, but then you'd actually have to compete. 457 00:18:19,538 --> 00:18:21,771 [sighs] I know, what am I thinking? 458 00:18:21,773 --> 00:18:24,074 If I beat Gloria on her own turf, 459 00:18:24,076 --> 00:18:25,742 I'm looking for a new job. 460 00:18:26,812 --> 00:18:29,413 You know, you might be missing an opportunity here. 461 00:18:29,415 --> 00:18:31,248 You could win and prove to Chef Gloria 462 00:18:31,250 --> 00:18:32,082 how talented you are 463 00:18:32,084 --> 00:18:33,150 in the process, 464 00:18:33,152 --> 00:18:35,051 that you're more than a dishwasher. 465 00:18:35,053 --> 00:18:37,154 Well, the rules allow for teams of two. 466 00:18:37,156 --> 00:18:38,688 I need a partner. 467 00:18:38,690 --> 00:18:39,656 Who... me? 468 00:18:39,658 --> 00:18:41,358 It's your idea, remember? 469 00:18:41,360 --> 00:18:43,494 Yeah, but I don't know the first thing 470 00:18:43,496 --> 00:18:44,428 about ice sculpting. 471 00:18:44,430 --> 00:18:46,062 So I'll teach you. I have two weeks. 472 00:18:46,064 --> 00:18:48,732 What do you say, Manning? You up for a little competition? 473 00:18:48,734 --> 00:18:51,368 Oh, it's on. 474 00:18:51,370 --> 00:18:52,936 It's a deal. [laughs] 475 00:18:59,370 --> 00:19:01,236 [David]: Wow... 476 00:19:01,238 --> 00:19:02,871 That's a big block of ice. 477 00:19:02,873 --> 00:19:04,205 Yep. 478 00:19:08,612 --> 00:19:10,379 Your dad decorates the garage? 479 00:19:10,381 --> 00:19:14,283 More like this is where he practices decorating. 480 00:19:14,285 --> 00:19:15,584 I'm impressed. 481 00:19:16,587 --> 00:19:18,453 At its most basic, 482 00:19:18,455 --> 00:19:21,055 ice carving is about removing the extraneous stuff 483 00:19:21,057 --> 00:19:22,624 to discover what's inside. 484 00:19:22,626 --> 00:19:23,858 Mm-hmm. 485 00:19:23,860 --> 00:19:25,260 And we start by placing a template over the block, 486 00:19:25,262 --> 00:19:26,728 like a map. 487 00:19:26,730 --> 00:19:29,097 Here, hold this. 488 00:19:29,099 --> 00:19:30,432 Thanks. 489 00:19:30,434 --> 00:19:31,700 What's that for? 490 00:19:31,702 --> 00:19:33,602 A little heat helps the template stick to the block, 491 00:19:33,604 --> 00:19:34,569 and that way, I can trace the pattern 492 00:19:34,571 --> 00:19:36,338 directly onto the ice. 493 00:19:36,340 --> 00:19:37,406 Ohh... 494 00:19:37,408 --> 00:19:39,474 Remind me to bring my laundry next time. 495 00:19:39,476 --> 00:19:40,975 Ha, ha. Funny. 496 00:19:43,113 --> 00:19:44,813 That's some serious hardware. 497 00:19:44,815 --> 00:19:46,214 And they all have a different purpose. 498 00:19:46,216 --> 00:19:47,215 We have to make sure 499 00:19:47,217 --> 00:19:49,184 to use the right tool for the right job. 500 00:19:49,186 --> 00:19:51,252 Wouldn't power tools be faster? 501 00:19:51,254 --> 00:19:52,521 Nice research! 502 00:19:52,523 --> 00:19:54,489 A lot of ice carvers use them, 503 00:19:54,491 --> 00:19:55,457 but not me. 504 00:19:55,459 --> 00:19:56,425 The hand tools may take longer, 505 00:19:56,427 --> 00:19:57,826 but they give you more control. 506 00:19:57,828 --> 00:19:58,760 Mm. 507 00:19:58,762 --> 00:20:00,729 Here, meet your new friend... 508 00:20:00,731 --> 00:20:02,564 the Japanese grip hand saw. 509 00:20:02,566 --> 00:20:03,998 Wow. 510 00:20:04,000 --> 00:20:05,900 This stuff should really come with safety instructions. 511 00:20:05,902 --> 00:20:07,135 It does. 512 00:20:07,137 --> 00:20:09,371 Don't touch the pointy ends, stay away from the fire. 513 00:20:09,373 --> 00:20:11,072 Fire? 514 00:20:11,074 --> 00:20:11,973 What fire? 515 00:20:18,582 --> 00:20:20,915 And this is the easy design? 516 00:20:23,854 --> 00:20:25,186 Oh... 517 00:20:25,188 --> 00:20:26,321 Oh, oh, careful. 518 00:20:26,323 --> 00:20:28,289 No, no, don't pull too hard, 519 00:20:28,291 --> 00:20:30,492 or it might, it might-- ooh. 520 00:20:30,494 --> 00:20:32,594 Break. 521 00:20:32,596 --> 00:20:33,428 I'm so sorry. 522 00:20:33,430 --> 00:20:35,664 Here, let me show you. 523 00:20:38,869 --> 00:20:40,769 This will get the blade unstuck. 524 00:20:40,771 --> 00:20:41,636 Okay. 525 00:20:43,507 --> 00:20:44,473 Ready? 526 00:20:44,475 --> 00:20:46,140 Yeah. 527 00:20:46,142 --> 00:20:47,342 Okay. 528 00:20:49,980 --> 00:20:51,546 You got it. 529 00:20:51,548 --> 00:20:52,481 Got it. 530 00:20:55,519 --> 00:20:56,785 You can use this one. 531 00:20:56,787 --> 00:20:58,219 It's my dad's. 532 00:21:03,761 --> 00:21:06,160 [crack] 533 00:21:06,162 --> 00:21:07,095 Whoa... 534 00:21:07,097 --> 00:21:08,062 What was that? 535 00:21:12,135 --> 00:21:13,702 This is a fracture. 536 00:21:14,571 --> 00:21:15,537 This happens 537 00:21:15,539 --> 00:21:17,272 if the ice isn't properly tempered. 538 00:21:17,274 --> 00:21:19,541 Ice has to be left out long enough 539 00:21:19,543 --> 00:21:22,243 so it can adjust to ambient temperature. 540 00:21:22,245 --> 00:21:24,513 Otherwise, it can break. 541 00:21:24,515 --> 00:21:25,847 So, what now? 542 00:21:28,251 --> 00:21:29,317 Coffee? 543 00:21:30,120 --> 00:21:31,420 I was thinking 544 00:21:31,422 --> 00:21:34,489 it might be a good idea to enter a small, local contest 545 00:21:34,491 --> 00:21:36,658 before the big competition at the club. 546 00:21:36,660 --> 00:21:38,660 Get you some game day experience. 547 00:21:38,662 --> 00:21:40,161 Sure. 548 00:21:40,163 --> 00:21:41,430 Have you competed before? 549 00:21:41,432 --> 00:21:42,731 A few times. 550 00:21:42,733 --> 00:21:43,532 Did you win? 551 00:21:43,534 --> 00:21:44,499 Usually. 552 00:21:44,501 --> 00:21:45,467 [laughs] 553 00:21:47,370 --> 00:21:48,336 Mm... 554 00:21:55,178 --> 00:21:56,277 Who's Anna? 555 00:21:56,279 --> 00:21:58,179 Oh, um... 556 00:21:58,181 --> 00:21:59,948 Anna was my mom. 557 00:21:59,950 --> 00:22:02,183 She's the reason I got interested in cooking. 558 00:22:02,185 --> 00:22:04,953 She could take anything in this house, 559 00:22:04,955 --> 00:22:05,921 just random leftovers, 560 00:22:05,923 --> 00:22:06,888 and whip up a feast. 561 00:22:06,890 --> 00:22:08,222 I mean, some nights, 562 00:22:08,224 --> 00:22:09,491 it was like a Top Chef challenge. 563 00:22:09,493 --> 00:22:11,025 She was amazing. 564 00:22:11,027 --> 00:22:13,161 She passed away when I was 15. 565 00:22:15,566 --> 00:22:16,832 I'm sorry. 566 00:22:16,834 --> 00:22:19,968 It's hard around here at Christmas without her. 567 00:22:21,137 --> 00:22:22,671 And the angels? 568 00:22:22,673 --> 00:22:27,008 My mom always wanted to start a charitable food foundation 569 00:22:27,010 --> 00:22:28,810 that would be able to help families in need 570 00:22:28,812 --> 00:22:30,612 get produce so they could cook for themselves, 571 00:22:30,614 --> 00:22:32,313 and she used to say 572 00:22:32,315 --> 00:22:34,015 that the volunteers would be like an army of angels 573 00:22:34,017 --> 00:22:36,017 doing good in the world. 574 00:22:36,019 --> 00:22:37,185 That's such a great idea. 575 00:22:37,187 --> 00:22:39,053 Her family relied on charities 576 00:22:39,055 --> 00:22:40,522 when she was a little girl, 577 00:22:40,524 --> 00:22:42,991 so she thought it was a good way to give back. 578 00:22:42,993 --> 00:22:44,626 And my dad still wants to do it, 579 00:22:44,628 --> 00:22:45,560 but... 580 00:22:45,562 --> 00:22:47,228 But what? 581 00:22:48,264 --> 00:22:49,831 He has this idea 582 00:22:49,833 --> 00:22:52,801 that he can't invest in anything 583 00:22:52,803 --> 00:22:54,936 until I'm taken care of first. 584 00:22:58,375 --> 00:23:00,041 Maybe we should go check on the ice... 585 00:23:00,043 --> 00:23:01,510 Sure. 586 00:23:02,613 --> 00:23:04,212 All right, that's it, fellows. 587 00:23:04,214 --> 00:23:05,346 Great. 588 00:23:05,348 --> 00:23:06,982 Okay, spin it a little left... 589 00:23:06,984 --> 00:23:09,083 And spin it a little right now. 590 00:23:09,085 --> 00:23:11,419 Whoa... and that is perfect, boys. 591 00:23:11,421 --> 00:23:12,821 Good job. 592 00:23:12,823 --> 00:23:14,155 Hey, good morning. 593 00:23:14,157 --> 00:23:15,156 Good morning. 594 00:23:15,158 --> 00:23:16,758 What do you think? 595 00:23:16,760 --> 00:23:18,159 It's beautiful, Frank. 596 00:23:18,161 --> 00:23:19,995 It wouldn't be Christmas around here without you. 597 00:23:19,997 --> 00:23:21,462 Why, thank you. 598 00:23:21,464 --> 00:23:22,564 Just remember to save me 599 00:23:22,566 --> 00:23:23,598 some of that sweet potato pie you're making 600 00:23:23,600 --> 00:23:24,566 for the party. 601 00:23:24,568 --> 00:23:25,634 That can be arranged. 602 00:23:25,636 --> 00:23:26,868 Great. 603 00:23:26,870 --> 00:23:28,236 So how's Callie doing? 604 00:23:28,238 --> 00:23:30,071 I was going to ask you the same thing. 605 00:23:30,073 --> 00:23:32,674 Well, she's willing to start at the bottom. 606 00:23:32,676 --> 00:23:33,942 I like that. 607 00:23:33,944 --> 00:23:35,209 But she won't get any special treatment either. 608 00:23:35,211 --> 00:23:37,646 She's not expecting any. 609 00:23:37,648 --> 00:23:38,680 You know she, um... 610 00:23:38,682 --> 00:23:40,749 signed up for the ice sculpting contest? 611 00:23:40,751 --> 00:23:42,517 Yeah, I heard something about that. 612 00:23:42,519 --> 00:23:43,484 Really? 613 00:23:43,486 --> 00:23:45,153 You think she's ready? 614 00:23:45,155 --> 00:23:47,055 [chuckles] 615 00:23:47,057 --> 00:23:48,089 [clears throat] 616 00:23:48,091 --> 00:23:49,524 Gloria... 617 00:23:49,526 --> 00:23:51,392 you're not trying to get the inside scoop 618 00:23:51,394 --> 00:23:52,994 on the competition, are you? 619 00:23:52,996 --> 00:23:55,030 Me? Never! 620 00:23:55,032 --> 00:23:56,798 Well, I will say this... 621 00:23:56,800 --> 00:23:58,066 I think she's going to give you 622 00:23:58,068 --> 00:23:59,367 a run for your money. 623 00:23:59,369 --> 00:24:01,036 Really? 624 00:24:01,038 --> 00:24:03,705 Care to make it more interesting? 625 00:24:03,707 --> 00:24:05,740 All right. 626 00:24:05,742 --> 00:24:07,241 If Callie wins, 627 00:24:07,243 --> 00:24:09,077 you make me dinner with all the fixings. 628 00:24:09,079 --> 00:24:10,645 Huh. And if I win? 629 00:24:10,647 --> 00:24:12,080 You make me dinner with all the fixings. 630 00:24:14,484 --> 00:24:17,351 No, I will make you dinner. 631 00:24:19,489 --> 00:24:20,789 Oh, you are so on. 632 00:24:20,791 --> 00:24:23,692 Better start planning your menu, chef. 633 00:24:23,694 --> 00:24:24,926 [they laugh] 634 00:24:30,033 --> 00:24:31,800 Hey! Hi. 635 00:24:31,802 --> 00:24:33,501 David! 636 00:24:33,503 --> 00:24:34,970 What are you doing here? 637 00:24:34,972 --> 00:24:37,639 Oh, just brought you a little something. 638 00:24:37,641 --> 00:24:38,506 What is it? 639 00:24:38,508 --> 00:24:39,540 Just go ahead. Open it. 640 00:24:44,681 --> 00:24:45,580 Wow! 641 00:24:45,582 --> 00:24:47,181 Where did you find this? 642 00:24:47,183 --> 00:24:48,750 I special ordered it. 643 00:24:48,752 --> 00:24:49,718 Overnight. 644 00:24:49,720 --> 00:24:50,551 From Japan. 645 00:24:53,857 --> 00:24:54,756 Is it the wrong one? 646 00:24:54,758 --> 00:24:56,424 No, it's perfect! 647 00:24:56,426 --> 00:24:57,993 It's just... you shouldn't have. 648 00:24:57,995 --> 00:24:59,027 This must have cost a fortune. 649 00:24:59,029 --> 00:25:00,495 No, don't worry about it. 650 00:25:00,497 --> 00:25:01,663 Listen, I mean, I felt really bad. 651 00:25:01,665 --> 00:25:03,965 And also, I figured you could use it 652 00:25:03,967 --> 00:25:06,101 during the competition anyways, so... 653 00:25:06,103 --> 00:25:07,602 Thank you, David. 654 00:25:09,172 --> 00:25:10,639 And to think, most men bring flowers. 655 00:25:10,641 --> 00:25:12,974 Oh, hi. We were just... 656 00:25:12,976 --> 00:25:14,475 This is a-- It's a Japanese grip hand saw. 657 00:25:14,477 --> 00:25:16,511 It's for ice sculpting. 658 00:25:16,513 --> 00:25:17,679 Yes. I know. 659 00:25:17,681 --> 00:25:19,580 Well, listen, I hope you've been practicing, 660 00:25:19,582 --> 00:25:20,548 because we sure have. 661 00:25:20,550 --> 00:25:22,283 [Gloria]: Good. 662 00:25:22,285 --> 00:25:24,819 But at the moment, one of you should be working. 663 00:25:24,821 --> 00:25:26,688 Yes. Absolutely. Sorry. 664 00:25:28,091 --> 00:25:29,423 And we're going to win too. 665 00:25:29,425 --> 00:25:30,558 David! 666 00:25:31,561 --> 00:25:32,861 Bold talk for a beginner. 667 00:25:32,863 --> 00:25:34,863 A beginner with an excellent teacher. 668 00:25:34,865 --> 00:25:36,430 Please stop talking. 669 00:25:36,432 --> 00:25:37,666 Well, then I will expect excellence. 670 00:25:37,668 --> 00:25:38,833 Don't worry about it. Listen, 671 00:25:38,835 --> 00:25:40,135 you've got a serious contender right here. 672 00:25:40,137 --> 00:25:41,970 You're still talking... 673 00:25:41,972 --> 00:25:44,605 I look forward to seeing what you can do... 674 00:25:44,607 --> 00:25:46,207 Both of you. 675 00:25:49,179 --> 00:25:50,178 [cheers under breath] 676 00:25:50,180 --> 00:25:51,445 [growls] 677 00:25:58,055 --> 00:25:59,120 [David]: Callie! 678 00:25:59,122 --> 00:26:00,121 I don't get it. What did I do? 679 00:26:00,123 --> 00:26:02,023 You don't poke the bear, David. 680 00:26:02,025 --> 00:26:03,391 All I said was, I think you're an excellent teacher. 681 00:26:03,393 --> 00:26:04,726 You shouldn't have said anything. 682 00:26:04,728 --> 00:26:06,127 Callie, come on. 683 00:26:06,129 --> 00:26:07,762 Look, I know this whole contest, 684 00:26:07,764 --> 00:26:09,397 it's just fun and games to you, 685 00:26:09,399 --> 00:26:11,199 but I'm actually trying to start a career here. 686 00:26:11,201 --> 00:26:13,068 Look, I just want to help. 687 00:26:13,070 --> 00:26:16,637 Well, I would appreciate it if you would stop helping. 688 00:26:24,581 --> 00:26:26,181 ["O Christmas Tree" playing] 689 00:26:34,624 --> 00:26:37,826 How's David doing with the ice sculpting lessons? 690 00:26:37,828 --> 00:26:40,428 I don't know if it was such a good idea, Dad. 691 00:26:40,430 --> 00:26:41,796 Why? What do you mean? 692 00:26:41,798 --> 00:26:42,764 He just has no idea 693 00:26:42,766 --> 00:26:44,665 what's at stake for me here. 694 00:26:44,667 --> 00:26:46,634 But how could he? 695 00:26:46,636 --> 00:26:48,369 We come from such different worlds. 696 00:26:48,371 --> 00:26:50,105 Callie, just because he comes from a wealthy family 697 00:26:50,107 --> 00:26:51,206 doesn't make him a bad guy. 698 00:26:51,208 --> 00:26:53,641 It's not just about the money. 699 00:26:53,643 --> 00:26:56,711 It's the way everything is so easy for him. 700 00:26:56,713 --> 00:26:57,946 It's in his DNA. 701 00:26:57,948 --> 00:27:00,248 And even if he does mess up, he thinks all he has to do 702 00:27:00,250 --> 00:27:02,450 is smile and be charming, and everything will be fine. 703 00:27:02,452 --> 00:27:04,119 I think he's also trying to help. 704 00:27:04,121 --> 00:27:05,686 That's not the point. 705 00:27:05,688 --> 00:27:08,890 I'm finally working in a real kitchen 706 00:27:08,892 --> 00:27:10,291 with a respected chef. 707 00:27:12,395 --> 00:27:15,029 I'm not going to let him mess that up for me. 708 00:27:44,284 --> 00:27:45,817 How's the patient? 709 00:27:51,091 --> 00:27:52,324 Hi. 710 00:27:53,994 --> 00:27:56,495 What are you doing here? 711 00:27:56,497 --> 00:27:58,130 I thought maybe we could talk. 712 00:28:03,103 --> 00:28:04,069 I totally understand 713 00:28:04,071 --> 00:28:05,670 if you want to find a new partner. 714 00:28:05,672 --> 00:28:07,205 I mean, I probably shouldn't have dragged you into this 715 00:28:07,207 --> 00:28:08,473 in the first place. 716 00:28:08,475 --> 00:28:12,677 But I truly believe that you're good enough to win. 717 00:28:13,647 --> 00:28:14,913 You do? 718 00:28:14,915 --> 00:28:18,083 And I promise, from here on out... 719 00:28:19,086 --> 00:28:20,185 eyes open, mouth shut... 720 00:28:20,187 --> 00:28:22,720 if you'll have me. 721 00:28:22,722 --> 00:28:24,956 David, I... I don't know. 722 00:28:24,958 --> 00:28:26,591 I mean, you and I 723 00:28:26,593 --> 00:28:28,726 are so totally different. 724 00:28:28,728 --> 00:28:30,162 But we both want to win. 725 00:28:30,164 --> 00:28:32,531 And that's something. 726 00:28:32,533 --> 00:28:33,432 Don't smile. This is serious. 727 00:28:33,434 --> 00:28:35,033 No smiling, I promise. 728 00:28:35,035 --> 00:28:36,168 And don't be charming either. 729 00:28:36,170 --> 00:28:37,669 If we're going to do this, 730 00:28:37,671 --> 00:28:39,037 we have a lot of work to do. 731 00:28:39,039 --> 00:28:40,672 Are we doing this? 732 00:28:41,741 --> 00:28:43,408 Oh, we are going to be so great together! 733 00:28:43,410 --> 00:28:44,909 But we're not great yet. 734 00:28:44,911 --> 00:28:45,777 Well, then, make us great. 735 00:28:45,779 --> 00:28:46,778 Okay. 736 00:28:46,780 --> 00:28:47,845 All right. 737 00:28:47,847 --> 00:28:48,880 Let's do it. 738 00:28:48,882 --> 00:28:50,115 You want to get to work? 739 00:28:50,117 --> 00:28:51,283 Yes. 740 00:28:51,285 --> 00:28:52,917 I brought my ice sculpting clothes. 741 00:28:52,919 --> 00:28:53,885 [laughs] 742 00:29:05,466 --> 00:29:06,764 You ready for his nose? 743 00:29:08,402 --> 00:29:09,267 All right, three... 744 00:29:09,269 --> 00:29:10,068 Yep. 745 00:29:10,070 --> 00:29:10,935 Two... 746 00:29:10,937 --> 00:29:12,737 one... 747 00:29:14,108 --> 00:29:15,773 Yes! 748 00:29:15,775 --> 00:29:17,109 Yes! 749 00:29:18,412 --> 00:29:20,445 No! 750 00:29:20,447 --> 00:29:21,480 Shoot. 751 00:29:21,482 --> 00:29:24,549 Maybe we should try a button nose. 752 00:29:24,551 --> 00:29:26,751 Getting ice to bond is critical. 753 00:29:26,753 --> 00:29:27,685 We have to make this work. 754 00:29:27,687 --> 00:29:29,053 All right, well, that's not a problem. 755 00:29:29,055 --> 00:29:30,054 We just need to practice more, that's all. 756 00:29:30,056 --> 00:29:31,623 Speaking of which, 757 00:29:31,625 --> 00:29:34,192 there's actually a contest in Pinewood Valley this Friday. 758 00:29:34,194 --> 00:29:35,160 I think we should enter. 759 00:29:35,162 --> 00:29:36,728 Friday? 760 00:29:36,730 --> 00:29:39,397 This Friday. Is that a problem? 761 00:29:39,399 --> 00:29:40,565 Uh, no. No problem. Let's do it. 762 00:29:40,567 --> 00:29:41,966 [phone chimes] 763 00:29:43,470 --> 00:29:44,302 Oh... 764 00:29:44,304 --> 00:29:45,837 It's Jen. 765 00:29:45,839 --> 00:29:47,672 She wants me to come in to work ASAP. 766 00:29:47,674 --> 00:29:49,474 What is this, some sort of initiation? 767 00:29:49,476 --> 00:29:51,143 I thought today was your day off. 768 00:29:51,145 --> 00:29:53,445 It is, but I'm still in the "make a good impression" phase, 769 00:29:53,447 --> 00:29:55,247 which Jen totally knows, 770 00:29:55,249 --> 00:29:56,548 so I have to stay available. 771 00:29:56,550 --> 00:29:58,883 Hey, you know what? 772 00:29:58,885 --> 00:29:59,784 Why don't I clean up... 773 00:29:59,786 --> 00:30:01,520 and you get going. 774 00:30:02,489 --> 00:30:03,455 Thank you! 775 00:30:03,457 --> 00:30:04,623 My Dad's still inside, 776 00:30:04,625 --> 00:30:05,757 so I'll let him know 777 00:30:05,759 --> 00:30:07,091 you're out here. 778 00:30:07,093 --> 00:30:08,726 All right, sounds good. 779 00:30:09,929 --> 00:30:10,862 Hey, Princeton! 780 00:30:10,864 --> 00:30:11,863 Yo? 781 00:30:11,865 --> 00:30:13,665 Nice job today. 782 00:30:22,176 --> 00:30:23,107 Hi, Mr. Shaw. 783 00:30:23,109 --> 00:30:24,042 David. 784 00:30:24,044 --> 00:30:25,076 Listen, Callie got called into work. 785 00:30:25,078 --> 00:30:26,344 I was just tidying up the garage. 786 00:30:26,346 --> 00:30:27,379 Yeah, she told me. 787 00:30:27,381 --> 00:30:28,846 Just put those mugs in the sink, thanks. 788 00:30:28,848 --> 00:30:29,914 Yeah. 789 00:30:31,985 --> 00:30:33,418 Whatcha got there? 790 00:30:33,420 --> 00:30:34,352 Uh... 791 00:30:35,822 --> 00:30:36,954 Oh, yeah... 792 00:30:36,956 --> 00:30:38,223 Anna's Angels. 793 00:30:39,226 --> 00:30:40,958 Callie told me about that. 794 00:30:40,960 --> 00:30:42,661 I think it's such a great idea. 795 00:30:42,663 --> 00:30:44,829 Yeah, well, we may never know. 796 00:30:46,533 --> 00:30:47,499 Oh, really? 797 00:30:47,501 --> 00:30:48,366 Yeah. 798 00:30:57,043 --> 00:30:59,744 Yeah, I was right. This is a great idea. 799 00:31:00,681 --> 00:31:02,814 And you've really thought this through. 800 00:31:02,816 --> 00:31:03,848 Well, unfortunately, 801 00:31:03,850 --> 00:31:05,883 good intentions aren't always enough. 802 00:31:05,885 --> 00:31:06,918 Well, you're going to need some capital 803 00:31:06,920 --> 00:31:08,420 to get this on its feet. 804 00:31:08,422 --> 00:31:09,554 But I don't have the kind of money 805 00:31:09,556 --> 00:31:12,624 that can get anything like this up and running. 806 00:31:12,626 --> 00:31:15,126 Mr. Shaw, do you mind if I take this home, 807 00:31:15,128 --> 00:31:16,394 give it a closer look? 808 00:31:16,396 --> 00:31:18,730 I might have a couple of ideas. 809 00:31:18,732 --> 00:31:20,932 Thank you, David. That's very kind of you. 810 00:31:20,934 --> 00:31:21,966 On one condition. 811 00:31:21,968 --> 00:31:23,134 Hmm? 812 00:31:23,136 --> 00:31:24,836 Call me Frank. 813 00:31:26,273 --> 00:31:27,305 It's a deal, Mr. Shaw. 814 00:31:27,307 --> 00:31:28,906 [chuckles] Get out of here. 815 00:31:37,984 --> 00:31:38,983 Hey, Callie. 816 00:31:38,985 --> 00:31:40,285 Just thought you'd like to know, 817 00:31:40,287 --> 00:31:42,320 the ladies loved your ice carving demonstration. 818 00:31:42,322 --> 00:31:43,622 Good work. 819 00:31:47,127 --> 00:31:48,293 Wow. 820 00:31:48,295 --> 00:31:50,094 She's the last person I ever thought 821 00:31:50,096 --> 00:31:51,263 would pay me a compliment. 822 00:31:51,265 --> 00:31:52,631 You'll be fine... 823 00:31:52,633 --> 00:31:53,665 as long as you stay out of her way. 824 00:31:53,667 --> 00:31:55,367 You know what? Having you in the contest 825 00:31:55,369 --> 00:31:57,269 is probably great as far as she's concerned. 826 00:31:57,271 --> 00:31:59,003 Why? 827 00:31:59,005 --> 00:32:00,805 Well, 'cause it's such a colossal mistake, 828 00:32:00,807 --> 00:32:02,707 and you'll never pass her up. 829 00:32:02,709 --> 00:32:03,808 Not like Doug did. 830 00:32:03,810 --> 00:32:05,677 Wait, the sous-chef who left? 831 00:32:07,914 --> 00:32:09,281 Jen has been on the line for years, 832 00:32:09,283 --> 00:32:11,383 and thought she was a lock for the job. 833 00:32:11,385 --> 00:32:13,418 But Gloria picked Doug instead. 834 00:32:13,420 --> 00:32:15,620 Two months later... [whooshing sound] 835 00:32:15,622 --> 00:32:16,521 Doug bails. 836 00:32:17,591 --> 00:32:18,790 Just saying. 837 00:32:18,792 --> 00:32:19,591 Just saying what? 838 00:32:19,593 --> 00:32:20,725 [gasps] 839 00:32:22,028 --> 00:32:23,695 Jen found a way to squeeze Doug out? 840 00:32:23,697 --> 00:32:25,697 Don't let the smile fool you. 841 00:32:25,699 --> 00:32:27,198 She is a barracuda. 842 00:32:27,200 --> 00:32:28,466 Wow. 843 00:32:29,736 --> 00:32:31,903 It's a good thing you're just a dishwasher. 844 00:32:31,905 --> 00:32:33,137 [chuckles] 845 00:32:33,139 --> 00:32:35,540 [drone of city traffic] 846 00:32:52,726 --> 00:32:54,091 Silly me. 847 00:32:54,093 --> 00:32:56,127 Why would I think you'd be in your office? 848 00:32:56,129 --> 00:32:57,662 Yeah, no, I'm just, um... 849 00:32:57,664 --> 00:32:59,431 doing a little research. 850 00:32:59,433 --> 00:33:01,032 Considering a second career? 851 00:33:01,034 --> 00:33:03,134 I was just trying to help a friend. 852 00:33:03,136 --> 00:33:04,769 Uh-huh. 853 00:33:04,771 --> 00:33:05,903 A pretty friend? 854 00:33:06,906 --> 00:33:08,473 All right, what's up? 855 00:33:08,475 --> 00:33:10,208 The Bradford proposal? 856 00:33:10,210 --> 00:33:12,109 Remember that little thing? We have a deadline. 857 00:33:12,111 --> 00:33:13,545 Of course I remember. 858 00:33:13,547 --> 00:33:15,046 And I read your analysis. I thought it was great work. 859 00:33:15,048 --> 00:33:16,614 Thank you. Where's yours? 860 00:33:17,884 --> 00:33:20,685 I... am... still tweaking it. 861 00:33:20,687 --> 00:33:21,720 In my head. 862 00:33:21,722 --> 00:33:22,654 David. 863 00:33:22,656 --> 00:33:24,989 Brooke, look, I made a promise. 864 00:33:24,991 --> 00:33:26,924 This is important. 865 00:33:26,926 --> 00:33:29,227 I can't let her down. 866 00:33:30,664 --> 00:33:31,663 What about your dad? 867 00:33:31,665 --> 00:33:33,798 This deal is pretty important to him. 868 00:33:34,768 --> 00:33:35,767 I know. 869 00:33:37,237 --> 00:33:38,436 All right. 870 00:33:38,438 --> 00:33:39,838 But after tomorrow... 871 00:33:40,640 --> 00:33:41,639 Thank you. 872 00:33:41,641 --> 00:33:42,807 I hope you know what you're doing. 873 00:33:42,809 --> 00:33:44,843 I always know what I'm doing. 874 00:33:55,822 --> 00:33:57,655 [humming to self] 875 00:33:57,657 --> 00:33:58,623 Where's Zack? 876 00:33:58,625 --> 00:34:01,025 Oh, he had an early audition, 877 00:34:01,027 --> 00:34:02,727 so I just told him I could handle it. 878 00:34:05,399 --> 00:34:08,533 So, Callie, how are you settling into the new job? 879 00:34:08,535 --> 00:34:10,902 Good. Everyone's been so nice. 880 00:34:10,904 --> 00:34:13,304 But how do you really feel? 881 00:34:13,306 --> 00:34:15,740 I mean, working as a dishwasher instead of a chef? 882 00:34:15,742 --> 00:34:17,108 Just happy for the opportunity. 883 00:34:17,110 --> 00:34:20,044 Yeah, but it must be hard on the ego, 884 00:34:20,046 --> 00:34:21,178 coming in to work every day, 885 00:34:21,180 --> 00:34:22,980 knowing what you have to look forward to? 886 00:34:22,982 --> 00:34:26,584 Especially since you worked so hard in culinary school. 887 00:34:26,586 --> 00:34:28,085 I thought a dishwasher 888 00:34:28,087 --> 00:34:29,687 was the most important job in the kitchen. 889 00:34:29,689 --> 00:34:31,188 [they both laugh] 890 00:34:31,190 --> 00:34:33,458 Everybody knows that's not true. 891 00:34:35,028 --> 00:34:37,028 Top Chef. 892 00:34:37,030 --> 00:34:38,897 It's where it's at. 893 00:34:38,899 --> 00:34:40,097 It's where I'll be very soon. 894 00:34:45,238 --> 00:34:46,203 You missed a spot. 895 00:35:04,676 --> 00:35:07,176 [♪♪♪] 896 00:35:17,088 --> 00:35:19,421 We can do this! 897 00:35:19,423 --> 00:35:20,756 I mean, not that we care about winning. 898 00:35:20,758 --> 00:35:21,824 Of course not. 899 00:35:21,826 --> 00:35:22,958 -We're just here for practice. -Exactly! 900 00:35:22,960 --> 00:35:26,028 -But we could totally win. -We totally could! 901 00:35:29,033 --> 00:35:30,332 Were we supposed to wear magic hats? 902 00:35:30,334 --> 00:35:32,234 No, I think that's just for show. 903 00:35:32,236 --> 00:35:33,569 [tools whir] 904 00:35:33,571 --> 00:35:34,670 Are those just for show? 905 00:35:34,672 --> 00:35:37,106 Remember, it's not the tools, it's the carver. 906 00:35:37,108 --> 00:35:38,373 Mm, okay. 907 00:35:38,375 --> 00:35:40,309 Okay, well, there's no way we're doing that. 908 00:35:40,311 --> 00:35:42,244 We are definitely not doing that. 909 00:35:44,248 --> 00:35:45,114 Wow... 910 00:35:45,116 --> 00:35:46,015 Wow... 911 00:35:50,722 --> 00:35:52,254 It's a gingerbread house. 912 00:35:53,324 --> 00:35:56,391 Is that furniture inside? 913 00:35:56,393 --> 00:35:58,060 You bet. 914 00:35:58,062 --> 00:35:59,361 It's to scale, too. 915 00:35:59,363 --> 00:36:00,262 [chuckles] 916 00:36:08,372 --> 00:36:09,605 Brooke? 917 00:36:09,607 --> 00:36:10,940 Good morning, Mr. Manning. 918 00:36:10,942 --> 00:36:11,907 Where's David? 919 00:36:11,909 --> 00:36:12,875 I, uh... 920 00:36:12,877 --> 00:36:13,909 I'm not sure. 921 00:36:13,911 --> 00:36:15,144 He's not answering his phone. 922 00:36:15,146 --> 00:36:16,578 You haven't heard from him? 923 00:36:16,580 --> 00:36:18,480 -Not this morning, no, but... -He should be here. 924 00:36:18,482 --> 00:36:20,449 We need to go over this Bradford proposal. 925 00:36:20,451 --> 00:36:21,884 Don't worry, we are in great shape. 926 00:36:21,886 --> 00:36:23,886 We'll have everything ready by the end of the week. 927 00:36:23,888 --> 00:36:27,322 Then why isn't my son here to tell me that? 928 00:36:27,324 --> 00:36:30,325 You hear from David, have him call me. 929 00:36:31,695 --> 00:36:33,028 Immediately. 930 00:36:37,401 --> 00:36:39,001 [MC]: Ladies and gentlemen, 931 00:36:39,003 --> 00:36:41,036 welcome to the Pinewood Valley Ice Festival! 932 00:36:41,038 --> 00:36:41,971 [cheering] 933 00:36:43,540 --> 00:36:44,807 And we need the saw... 934 00:36:44,809 --> 00:36:46,075 We can do this. Here we go. 935 00:36:46,077 --> 00:36:47,843 [MC]: We are ready to start this year's competition. 936 00:36:48,780 --> 00:36:50,012 Carvers, on your marks... 937 00:36:51,615 --> 00:36:52,581 You ready for this? 938 00:36:52,583 --> 00:36:53,883 Get set... 939 00:36:54,752 --> 00:36:56,085 All right, come on. 940 00:36:58,122 --> 00:36:59,188 [MC]: Go! 941 00:36:59,190 --> 00:37:00,923 Okay, here we go. 942 00:37:29,687 --> 00:37:30,585 Do you want me to...? 943 00:37:31,655 --> 00:37:32,654 You're doing great. 944 00:37:32,656 --> 00:37:33,923 -Yeah? -Uh-huh. 945 00:37:33,925 --> 00:37:35,557 [MC]: That's the three-hour mark. 946 00:37:35,559 --> 00:37:37,159 Three hours to go. 947 00:37:37,161 --> 00:37:38,127 [uneasy grunt] 948 00:37:40,664 --> 00:37:43,299 Okay, I'll just hold it. Yep. 949 00:37:58,182 --> 00:37:59,581 What can I do? 950 00:37:59,583 --> 00:38:01,283 You're doing great. 951 00:38:01,285 --> 00:38:03,052 Is there anything that I can do? 952 00:38:04,388 --> 00:38:05,888 Actually, yes. I have an idea. 953 00:38:13,464 --> 00:38:14,964 [MC]: We are at the final hour. 954 00:38:14,966 --> 00:38:16,966 Start those finishing touches. 955 00:38:20,471 --> 00:38:21,303 [Callie]: Hey! 956 00:38:21,305 --> 00:38:23,739 Oh, thank you! 957 00:38:24,842 --> 00:38:26,208 Very good. Here we go... 958 00:38:26,210 --> 00:38:27,676 No, no, no, I got it. 959 00:38:27,678 --> 00:38:29,111 I got this. 960 00:38:29,113 --> 00:38:30,712 Callie, this is supposed to be a team effort. 961 00:38:30,714 --> 00:38:32,147 It is! You're doing great. 962 00:38:32,149 --> 00:38:33,782 But I'm not doing anything. 963 00:38:33,784 --> 00:38:36,218 And if you haven't noticed, we're falling way behind. 964 00:38:36,220 --> 00:38:37,552 [MC]: Wow, that gingerbread house 965 00:38:37,554 --> 00:38:39,654 is looking pretty tasty. 966 00:38:41,658 --> 00:38:42,724 Okay, um... 967 00:38:42,726 --> 00:38:44,126 Here. 968 00:38:44,128 --> 00:38:45,194 We need a candy cane. 969 00:38:45,196 --> 00:38:47,229 That I can do. 970 00:38:50,567 --> 00:38:52,001 Hmm... 971 00:38:58,809 --> 00:39:00,943 A candy cane, as requested. 972 00:39:02,980 --> 00:39:04,679 Nice! 973 00:39:04,681 --> 00:39:06,048 Well done. 974 00:39:07,118 --> 00:39:08,683 [David]: Here we go. Get it nice and smooth. 975 00:39:11,155 --> 00:39:12,421 Good job, Callie Shaw. Here we go... 976 00:39:12,423 --> 00:39:14,023 Right... 977 00:39:14,025 --> 00:39:14,856 You ready? 978 00:39:14,858 --> 00:39:16,458 Moment of truth. 979 00:39:16,460 --> 00:39:17,592 One... 980 00:39:17,594 --> 00:39:18,928 Two... 981 00:39:18,930 --> 00:39:20,229 Three... 982 00:39:20,231 --> 00:39:21,596 Ah! No! 983 00:39:24,101 --> 00:39:26,568 You know, sugar's bad for you anyway. 984 00:39:26,570 --> 00:39:28,370 Carvers, time is winding down. 985 00:39:28,372 --> 00:39:29,905 Take this. 986 00:39:29,907 --> 00:39:31,307 This is your plan? 987 00:39:31,309 --> 00:39:32,474 You're going to melt the other sculptures? 988 00:39:32,476 --> 00:39:33,842 Just follow me. 989 00:39:33,844 --> 00:39:35,377 Like this. 990 00:39:36,347 --> 00:39:37,546 Got it? 991 00:39:37,548 --> 00:39:38,380 Yep. 992 00:39:41,319 --> 00:39:42,318 Wow... 993 00:39:42,320 --> 00:39:46,155 This'll shine it up nice for the judges. 994 00:39:46,157 --> 00:39:47,556 [laughs] Yeah! 995 00:39:47,558 --> 00:39:49,325 [MC]: Come on, folks! Let's count 'em down! 996 00:39:49,327 --> 00:39:52,694 Ten, nine, eight, seven, 997 00:39:52,696 --> 00:39:54,596 six, five, 998 00:39:54,598 --> 00:39:57,599 four, three, two, one... 999 00:39:57,601 --> 00:39:59,134 [horn blows] 1000 00:39:59,136 --> 00:40:00,469 All right, time is up. Tools down. 1001 00:40:00,471 --> 00:40:01,703 [applause] 1002 00:40:04,908 --> 00:40:07,142 Judges, make your rounds. 1003 00:40:08,779 --> 00:40:09,711 [laughs] 1004 00:40:09,713 --> 00:40:11,347 -Whoa! -Whoa... 1005 00:40:21,325 --> 00:40:23,725 [David]: Really? "Participant"? 1006 00:40:23,727 --> 00:40:24,559 You get a trophy for that? 1007 00:40:24,561 --> 00:40:26,028 [laughs] 1008 00:40:26,030 --> 00:40:27,562 If it was a Venus de Milo contest, 1009 00:40:27,564 --> 00:40:28,530 we might have had a shot. 1010 00:40:28,532 --> 00:40:30,466 [giggles] 1011 00:40:30,468 --> 00:40:32,567 You know what? You were right. 1012 00:40:32,569 --> 00:40:34,569 This was supposed to be a team effort, 1013 00:40:34,571 --> 00:40:37,239 and I got so caught up in competing, 1014 00:40:37,241 --> 00:40:39,108 I forgot. 1015 00:40:39,110 --> 00:40:41,410 I'm really sorry. I should have trusted you. 1016 00:40:41,412 --> 00:40:42,911 You should have trusted yourself. 1017 00:40:42,913 --> 00:40:44,313 After all, you taught me everything I know. 1018 00:40:45,749 --> 00:40:47,249 It won't happen again. 1019 00:40:47,251 --> 00:40:49,084 Listen, I'll tell you what. 1020 00:40:49,086 --> 00:40:51,153 I'll forgive you under one condition. 1021 00:40:52,723 --> 00:40:54,456 Let me take you to dinner. 1022 00:40:56,727 --> 00:40:58,994 I've got a better idea, Princeton. 1023 00:41:00,503 --> 00:41:02,136 [they laugh] 1024 00:41:02,138 --> 00:41:04,871 Now, that is how you take the sting out of losing. 1025 00:41:04,873 --> 00:41:06,707 Cooking's my therapy. 1026 00:41:06,709 --> 00:41:08,209 Whenever I'm upset about something, 1027 00:41:08,211 --> 00:41:09,610 I head straight to the kitchen. 1028 00:41:10,679 --> 00:41:11,845 This is a great meal. 1029 00:41:11,847 --> 00:41:13,981 You are... an amazing cook. 1030 00:41:13,983 --> 00:41:14,948 Or do I say chef? 1031 00:41:14,950 --> 00:41:15,983 At this point, I will take either. 1032 00:41:15,985 --> 00:41:16,950 I'm serious, Callie. 1033 00:41:16,952 --> 00:41:18,119 I've eaten 1034 00:41:18,121 --> 00:41:19,420 at some of the best restaurants in the world. 1035 00:41:19,422 --> 00:41:20,921 They don't hold a candle 1036 00:41:20,923 --> 00:41:22,423 to what you just whipped up. 1037 00:41:22,425 --> 00:41:25,058 Thank you. That is very sweet. 1038 00:41:25,060 --> 00:41:27,128 I forgot one thing. 1039 00:41:27,130 --> 00:41:28,762 You know, which raises a... 1040 00:41:28,764 --> 00:41:31,198 I don't know, a slightly awkward question. 1041 00:41:31,200 --> 00:41:32,133 Why a dishwasher? 1042 00:41:33,569 --> 00:41:34,602 Here, try this. 1043 00:41:34,604 --> 00:41:35,603 What's this? 1044 00:41:35,605 --> 00:41:36,504 It's mint sauce. 1045 00:41:36,506 --> 00:41:38,071 Ooh. Oh, my. 1046 00:41:39,142 --> 00:41:42,343 Well, sometimes it takes more than just talent. 1047 00:41:42,345 --> 00:41:44,578 You need contacts and opportunity, 1048 00:41:44,580 --> 00:41:47,080 and those have been in short supply lately. 1049 00:41:47,082 --> 00:41:49,416 But now I have exactly what I was looking for. 1050 00:41:49,418 --> 00:41:50,751 I'm working in the same kitchen 1051 00:41:50,753 --> 00:41:52,085 with a renowned chef. 1052 00:41:53,222 --> 00:41:54,355 And is Gloria really all that? 1053 00:41:54,357 --> 00:41:56,257 Did you see her when she was the guest chef 1054 00:41:56,259 --> 00:41:57,991 on Top Chop? 1055 00:41:57,993 --> 00:41:58,925 Mm... 1056 00:41:59,895 --> 00:42:01,629 No, I must have missed that one. 1057 00:42:01,631 --> 00:42:03,864 The way she can put a meal together 1058 00:42:03,866 --> 00:42:05,633 with so few ingredients... 1059 00:42:05,635 --> 00:42:06,767 she's a genius. 1060 00:42:06,769 --> 00:42:07,768 What about you? 1061 00:42:07,770 --> 00:42:09,870 Did you always want to get into finance? 1062 00:42:09,872 --> 00:42:11,038 You know, believe it or not, 1063 00:42:11,040 --> 00:42:12,640 my dream growing up 1064 00:42:12,642 --> 00:42:13,840 was not to work for my father 1065 00:42:13,842 --> 00:42:15,709 in a leverage buyout firm. 1066 00:42:15,711 --> 00:42:16,577 Really? 1067 00:42:16,579 --> 00:42:17,578 No. 1068 00:42:17,580 --> 00:42:18,845 What was it? 1069 00:42:18,847 --> 00:42:21,081 I wanted to be a superhero. 1070 00:42:22,785 --> 00:42:25,452 And then a pilot... 1071 00:42:27,256 --> 00:42:29,790 And then shortstop for the Mariners. 1072 00:42:29,792 --> 00:42:32,025 And when none of that panned out, 1073 00:42:32,027 --> 00:42:33,160 I got serious about my future 1074 00:42:33,162 --> 00:42:35,262 and decided to study economics. 1075 00:42:35,264 --> 00:42:36,930 And then you dreamed of working with your dad? 1076 00:42:38,100 --> 00:42:39,500 Not exactly. 1077 00:42:39,502 --> 00:42:40,701 Uh... 1078 00:42:40,703 --> 00:42:42,736 I dreamed... 1079 00:42:42,738 --> 00:42:45,472 about doing something... 1080 00:42:45,474 --> 00:42:46,840 worthwhile. 1081 00:42:48,644 --> 00:42:50,844 Investing isn't worthwhile? 1082 00:42:53,549 --> 00:42:56,149 Well, it certainly... it certainly can be... 1083 00:42:56,151 --> 00:42:57,551 if it's the right investment. 1084 00:42:58,721 --> 00:43:00,421 Have you found a lot of those? 1085 00:43:02,692 --> 00:43:05,192 Not many. 1086 00:43:05,194 --> 00:43:06,627 But I'm always looking. 1087 00:43:15,271 --> 00:43:16,704 [Callie]: Are you sure about this? 1088 00:43:16,706 --> 00:43:18,105 [David]: Positive. 1089 00:43:18,107 --> 00:43:19,506 [laughs] 1090 00:43:19,508 --> 00:43:21,742 And have you ever cooked before? 1091 00:43:21,744 --> 00:43:22,843 Does microwaving count? 1092 00:43:22,845 --> 00:43:23,810 No. 1093 00:43:23,812 --> 00:43:24,878 Then no. 1094 00:43:24,880 --> 00:43:26,213 But I think I've proven I'm a quick study. 1095 00:43:26,215 --> 00:43:27,514 You have indeed, Princeton. 1096 00:43:27,516 --> 00:43:30,484 Okay, so we are going to make classic cookies. 1097 00:43:30,486 --> 00:43:32,018 They're called Christmas thumbprints. 1098 00:43:32,020 --> 00:43:33,420 Are these the ones with the strawberry jam? 1099 00:43:33,422 --> 00:43:34,255 Yes. 1100 00:43:34,257 --> 00:43:36,890 I love those cookies. 1101 00:43:36,892 --> 00:43:38,692 So we roll the dough into little balls... 1102 00:43:38,694 --> 00:43:39,593 Yeah. 1103 00:43:39,595 --> 00:43:40,694 -And then we flatten... -Mm-hmm. 1104 00:43:40,696 --> 00:43:43,196 You add your manly thumb in the middle, 1105 00:43:43,198 --> 00:43:45,499 strawberry jam, bake... 1106 00:43:45,501 --> 00:43:46,300 Simple. 1107 00:43:46,302 --> 00:43:47,868 Perfect. 1108 00:43:52,408 --> 00:43:54,275 Okay, that's a little too manly. 1109 00:43:54,277 --> 00:43:55,242 Here... 1110 00:43:55,244 --> 00:43:57,043 like this. 1111 00:43:57,045 --> 00:43:58,312 Just... just a little. 1112 00:43:59,815 --> 00:44:01,047 There you go. 1113 00:44:03,719 --> 00:44:04,918 Then we flatten. 1114 00:44:06,955 --> 00:44:08,155 Thumbprint. 1115 00:44:11,460 --> 00:44:12,859 Jam. 1116 00:44:14,930 --> 00:44:15,896 Oop, wait, no! 1117 00:44:15,898 --> 00:44:17,564 Uh, just a dollop. 1118 00:44:17,566 --> 00:44:20,801 Here. Like this. 1119 00:44:35,184 --> 00:44:36,417 Perfect. 1120 00:44:59,775 --> 00:45:00,741 Frank? 1121 00:45:02,378 --> 00:45:03,577 Hey. 1122 00:45:03,579 --> 00:45:05,612 I thought all the kitchen staff went home already. 1123 00:45:05,614 --> 00:45:06,980 No. Big day tomorrow. 1124 00:45:06,982 --> 00:45:08,549 What are you doing? 1125 00:45:08,551 --> 00:45:10,016 Just a few finishing touches. 1126 00:45:12,921 --> 00:45:14,287 You know, 1127 00:45:14,289 --> 00:45:16,724 I don't even put up a tree at home anymore. 1128 00:45:16,726 --> 00:45:17,825 Every year, I tell myself I'm going to, 1129 00:45:17,827 --> 00:45:19,960 but then I never seem to have the time. 1130 00:45:19,962 --> 00:45:22,730 Well, you should make the time, Gloria. 1131 00:45:22,732 --> 00:45:23,864 Christmas decorations are pretty, 1132 00:45:23,866 --> 00:45:24,898 and besides, 1133 00:45:24,900 --> 00:45:27,668 they're good for the heart... and the soul. 1134 00:45:28,971 --> 00:45:31,538 Maybe that's why I like the way you decorate so much. 1135 00:45:31,540 --> 00:45:33,507 Well... 1136 00:45:33,509 --> 00:45:35,275 I'm happy to hear that. 1137 00:45:38,280 --> 00:45:39,913 Good night, Frank. 1138 00:45:39,915 --> 00:45:41,014 Good night, Gloria. 1139 00:45:46,288 --> 00:45:48,489 Really looking forward to your cooking. 1140 00:45:52,060 --> 00:45:53,794 [drone of city traffic] 1141 00:45:58,300 --> 00:46:00,233 Hi. Christmas cookie? 1142 00:46:00,235 --> 00:46:01,635 Oh, yes, please. 1143 00:46:01,637 --> 00:46:02,603 I made these myself. 1144 00:46:02,605 --> 00:46:04,070 Thank you. 1145 00:46:07,342 --> 00:46:09,042 Hi! Christmas thumbprint? 1146 00:46:09,044 --> 00:46:10,010 Oh... 1147 00:46:10,012 --> 00:46:11,645 That's strawberry jam. Just a dollop. 1148 00:46:11,647 --> 00:46:12,579 Thank you. 1149 00:46:13,416 --> 00:46:16,216 You wanted to see me, Dad? 1150 00:46:16,218 --> 00:46:17,217 Christmas cookies? 1151 00:46:17,219 --> 00:46:19,520 'Tis the season. 1152 00:46:19,522 --> 00:46:20,387 You want one? 1153 00:46:21,524 --> 00:46:23,524 Does this surge of holiday spirit 1154 00:46:23,526 --> 00:46:25,992 have anything to do with your recent hobby, 1155 00:46:25,994 --> 00:46:29,029 that... ice sculpting? 1156 00:46:29,031 --> 00:46:30,798 Look, I know I've been a little preoccupied lately, 1157 00:46:30,800 --> 00:46:31,765 but it's... 1158 00:46:31,767 --> 00:46:32,733 "Preoccupied." 1159 00:46:32,735 --> 00:46:34,134 Is that what you call it 1160 00:46:34,136 --> 00:46:35,469 when you don't even bother coming to work? 1161 00:46:36,371 --> 00:46:37,638 Come on, Dad. I missed one day. 1162 00:46:37,640 --> 00:46:39,840 You can't afford to miss one hour, David... 1163 00:46:39,842 --> 00:46:42,108 one minute. 1164 00:46:42,110 --> 00:46:44,077 Not with this Bradford deal on the table. 1165 00:46:45,448 --> 00:46:46,613 Brooke and I are taking care of it. 1166 00:46:46,615 --> 00:46:48,381 I'm not concerned about Brooke. 1167 00:46:50,085 --> 00:46:51,485 You've always made me proud, son. 1168 00:46:51,487 --> 00:46:53,987 And I know 1169 00:46:53,989 --> 00:46:56,189 you won't disappoint me this time. 1170 00:46:56,191 --> 00:46:57,257 Y... 1171 00:46:57,259 --> 00:46:58,625 [Brooke]: I just got the asset report back 1172 00:46:58,627 --> 00:47:01,394 from-- Oh. 1173 00:47:01,396 --> 00:47:02,395 I can come back. 1174 00:47:02,397 --> 00:47:03,363 I think we're good here. 1175 00:47:03,365 --> 00:47:04,731 David? 1176 00:47:07,202 --> 00:47:08,469 Yeah, we're good. 1177 00:47:09,371 --> 00:47:11,004 I'll leave you to it, then. 1178 00:47:20,883 --> 00:47:22,215 Are you okay? 1179 00:47:27,289 --> 00:47:28,722 You love this job. 1180 00:47:29,692 --> 00:47:30,791 Are you kidding? 1181 00:47:30,793 --> 00:47:32,225 I eat this stuff for breakfast. 1182 00:47:32,227 --> 00:47:35,228 But, then, I'm a big ol' numbers geek. 1183 00:47:35,230 --> 00:47:37,397 I thought you loved it too. 1184 00:47:38,634 --> 00:47:40,534 I love my dad. 1185 00:47:43,506 --> 00:47:45,205 It's not the same thing. 1186 00:47:49,044 --> 00:47:50,544 I know. 1187 00:48:06,762 --> 00:48:07,728 Hey! 1188 00:48:08,831 --> 00:48:11,297 It's beautiful, Dad. 1189 00:48:11,299 --> 00:48:13,266 This was always my favorite time, 1190 00:48:13,268 --> 00:48:15,402 just before the party started. 1191 00:48:16,238 --> 00:48:18,005 I used to sneak your mom in here. 1192 00:48:18,007 --> 00:48:21,174 We'd dance, just the two of us. 1193 00:48:22,645 --> 00:48:24,144 It was so nice. 1194 00:48:25,414 --> 00:48:26,379 You never told me that. 1195 00:48:28,216 --> 00:48:30,784 I was breaking the "Members Only" rule. 1196 00:48:30,786 --> 00:48:31,718 Not the kind of thing you share 1197 00:48:31,720 --> 00:48:32,686 with your little girl. 1198 00:48:32,688 --> 00:48:34,054 Guess not. 1199 00:48:34,056 --> 00:48:35,288 Nah. 1200 00:48:36,391 --> 00:48:37,891 [they giggle] 1201 00:48:39,962 --> 00:48:43,063 Your mom would be so proud of you, Callie. 1202 00:48:43,065 --> 00:48:45,732 You're a fighter, just like she was. 1203 00:48:46,869 --> 00:48:48,769 She never gave up. 1204 00:48:48,771 --> 00:48:50,938 I have faith in you. 1205 00:48:52,007 --> 00:48:53,506 You're going to be great. 1206 00:48:53,508 --> 00:48:55,809 Thanks, Dad. 1207 00:48:56,712 --> 00:48:57,678 Now... 1208 00:48:57,680 --> 00:48:58,679 we both should get going. 1209 00:48:58,681 --> 00:48:59,713 Yes. 1210 00:48:59,715 --> 00:49:00,814 We have jobs to do. 1211 00:49:00,816 --> 00:49:02,182 I will see you later. 1212 00:49:02,184 --> 00:49:03,083 Love you. 1213 00:49:03,085 --> 00:49:04,451 Love you, honey. 1214 00:49:05,353 --> 00:49:07,955 [festive music playing] 1215 00:49:07,957 --> 00:49:10,824 [♪♪♪] 1216 00:49:26,875 --> 00:49:28,141 Here you go, Callie. 1217 00:49:28,143 --> 00:49:29,810 Hey! Thanks, Kate! 1218 00:49:43,792 --> 00:49:45,158 Hang on. 1219 00:49:49,698 --> 00:49:51,798 Party face, Emma. Go, go. 1220 00:50:17,693 --> 00:50:19,459 Zack? 1221 00:50:19,461 --> 00:50:21,728 The prep station's falling behind. 1222 00:50:21,730 --> 00:50:24,531 Keith called in sick again at the last minute. 1223 00:50:24,533 --> 00:50:25,899 Does that guy ever work here? 1224 00:50:27,970 --> 00:50:29,469 Didn't Jen call anybody else? 1225 00:50:29,471 --> 00:50:30,603 Got me. 1226 00:50:33,942 --> 00:50:35,408 What are you doing? 1227 00:50:36,411 --> 00:50:37,678 I'll be right back. 1228 00:50:42,151 --> 00:50:43,984 You guys look like you could use some help. 1229 00:50:43,986 --> 00:50:44,885 [prep cook]: Definitely. 1230 00:50:44,887 --> 00:50:45,719 Yeah. 1231 00:50:45,721 --> 00:50:46,987 Mm-hmm. 1232 00:50:46,989 --> 00:50:48,121 [prep cook]: Thanks. 1233 00:51:01,303 --> 00:51:02,535 Why don't you just go say hi? 1234 00:51:02,537 --> 00:51:04,805 No, no, she's, uh, she's working. 1235 00:51:04,807 --> 00:51:07,808 Well, clearly you're not going to be happy until you do. 1236 00:51:07,810 --> 00:51:09,176 I haven't seen you this smitten 1237 00:51:09,178 --> 00:51:11,178 since college. 1238 00:51:11,180 --> 00:51:12,445 "Smitten?" 1239 00:51:12,447 --> 00:51:13,613 It's a perfectly good word. 1240 00:51:13,615 --> 00:51:14,915 Sure, if you're 90. 1241 00:51:14,917 --> 00:51:15,816 Or British. 1242 00:51:18,921 --> 00:51:23,023 Besides, I am dying to meet the mysterious Callie Shaw. 1243 00:51:35,904 --> 00:51:37,237 Jen? 1244 00:51:40,008 --> 00:51:41,742 Why is Callie working at the prep station? 1245 00:51:42,878 --> 00:51:44,644 [scoffs] 1246 00:51:44,646 --> 00:51:45,478 Don't worry, I'll handle this. 1247 00:51:45,480 --> 00:51:46,679 Wait. 1248 00:51:46,681 --> 00:51:48,548 It looks like we're short-handed. 1249 00:51:48,550 --> 00:51:50,250 Yeah, uh... Keith called in sick. 1250 00:51:50,252 --> 00:51:51,118 I've been trying to find somebody 1251 00:51:51,120 --> 00:51:52,919 to fill in his place. 1252 00:51:52,921 --> 00:51:56,422 So you're saying Callie picked up the slack on her own? 1253 00:51:56,424 --> 00:51:59,092 And completely disregarded the rules of your kitchen. 1254 00:52:00,262 --> 00:52:01,294 She did, didn't she? 1255 00:52:01,296 --> 00:52:02,129 Mm-hmm. 1256 00:52:03,298 --> 00:52:05,232 I believe there's an extra set of chef's whites 1257 00:52:05,234 --> 00:52:06,133 in the back. 1258 00:52:06,135 --> 00:52:07,968 What? 1259 00:52:07,970 --> 00:52:09,335 Well, if she's going to do the job, 1260 00:52:09,337 --> 00:52:10,737 she should dress the part... 1261 00:52:10,739 --> 00:52:12,672 at least for tonight. 1262 00:52:12,674 --> 00:52:14,241 Have her change. 1263 00:52:25,053 --> 00:52:26,386 Look, listen, I see a friend of mine. 1264 00:52:26,388 --> 00:52:27,587 I'm going to go say hi. 1265 00:52:27,589 --> 00:52:28,922 Yeah, sure. 1266 00:52:32,360 --> 00:52:33,794 Hey, Frank! 1267 00:52:33,796 --> 00:52:35,162 David! Merry Christmas. 1268 00:52:35,164 --> 00:52:36,129 Beautiful. I love it. 1269 00:52:36,131 --> 00:52:37,264 Thank you so much. 1270 00:52:40,402 --> 00:52:41,434 That's enough of that. 1271 00:52:41,436 --> 00:52:42,368 I need somebody on the floor 1272 00:52:42,370 --> 00:52:43,569 to refresh the appetizer table. 1273 00:52:43,571 --> 00:52:45,939 Wait, what? But these aren't even finished. 1274 00:52:45,941 --> 00:52:47,307 Figure it out. 1275 00:52:47,309 --> 00:52:48,374 Go! 1276 00:52:48,376 --> 00:52:49,509 Go, go, go, go, go! 1277 00:53:01,537 --> 00:53:04,405 [♪♪♪] 1278 00:53:24,427 --> 00:53:25,693 Callie? 1279 00:53:30,100 --> 00:53:31,366 Hi. 1280 00:53:33,336 --> 00:53:34,568 You know, I'm happy 1281 00:53:34,570 --> 00:53:35,836 that you're not stuck in the kitchen, 1282 00:53:35,838 --> 00:53:37,171 washing dishes. 1283 00:53:37,173 --> 00:53:39,340 Yeah, no, um, we're a little short-handed, 1284 00:53:39,342 --> 00:53:41,409 and the appetizer table needed attention, so... 1285 00:53:41,411 --> 00:53:42,377 Ta-dah! 1286 00:53:42,379 --> 00:53:43,844 [they chuckle] 1287 00:53:43,846 --> 00:53:45,246 Hey. 1288 00:53:45,248 --> 00:53:46,580 Oh, that's right, you guys don't know each other. 1289 00:53:46,582 --> 00:53:47,882 I'm sorry. This is Brooke. 1290 00:53:47,884 --> 00:53:48,816 And you must be Callie. Hi! 1291 00:53:48,818 --> 00:53:49,917 Nice to meet you. 1292 00:53:49,919 --> 00:53:51,252 You too. 1293 00:53:51,254 --> 00:53:52,953 Yeah, David is so excited about the ice sculpting, 1294 00:53:52,955 --> 00:53:54,122 it's practically 1295 00:53:54,124 --> 00:53:54,955 all he talks about. 1296 00:53:54,957 --> 00:53:56,391 Really? 1297 00:53:56,393 --> 00:53:57,392 Of course, working with you 1298 00:53:57,394 --> 00:53:58,359 might have something to do with it. 1299 00:53:58,361 --> 00:53:59,593 Okay, I'm standing right here. 1300 00:53:59,595 --> 00:54:01,062 -You're just embarrassing me. -Sorry... 1301 00:54:01,064 --> 00:54:03,131 Well, I see you two have made time for the party. 1302 00:54:03,133 --> 00:54:04,798 I hope this means the proposal's going well? 1303 00:54:04,800 --> 00:54:06,100 It's going great. 1304 00:54:06,102 --> 00:54:07,068 We're almost done. 1305 00:54:07,070 --> 00:54:08,302 -Yeah. Almost done. -Good. 1306 00:54:08,304 --> 00:54:10,071 Excuse me, could you run and see 1307 00:54:10,073 --> 00:54:11,272 if there are any more of those little quiches in the back? 1308 00:54:11,274 --> 00:54:12,840 I will check on that, sir. 1309 00:54:12,842 --> 00:54:14,342 Dad, this is... this is Callie Shaw. 1310 00:54:14,344 --> 00:54:16,244 She's my partner in the ice sculpting contest. 1311 00:54:16,246 --> 00:54:17,778 Of course. 1312 00:54:17,780 --> 00:54:19,047 The source of my son's distraction. 1313 00:54:19,049 --> 00:54:19,947 [laughs] That's very funny. 1314 00:54:19,949 --> 00:54:22,150 [Brooke laughs] 1315 00:54:22,152 --> 00:54:24,718 I had assumed you were a member. 1316 00:54:24,720 --> 00:54:25,886 No, I work in the kitchen. 1317 00:54:25,888 --> 00:54:27,121 Well, Callie, 1318 00:54:27,123 --> 00:54:30,091 how much longer before the Ice Capades are over 1319 00:54:30,093 --> 00:54:32,960 and I can get my son's full attention back? 1320 00:54:32,962 --> 00:54:34,095 The contest is on Saturday. 1321 00:54:34,097 --> 00:54:35,663 Please tell me that's the last one. 1322 00:54:35,665 --> 00:54:37,198 Dad. You know... 1323 00:54:37,200 --> 00:54:38,599 What? 1324 00:54:38,601 --> 00:54:40,801 You have a real job, David. 1325 00:54:40,803 --> 00:54:41,869 [Callie]: Don't worry, Mr. Manning. 1326 00:54:41,871 --> 00:54:43,637 You'll have your son back after Saturday. 1327 00:54:43,639 --> 00:54:45,540 Now, excuse me. 1328 00:54:45,542 --> 00:54:47,375 I had a real job too. 1329 00:54:54,217 --> 00:54:55,483 Did I say something wrong? 1330 00:55:08,731 --> 00:55:10,198 Callie! 1331 00:55:11,468 --> 00:55:12,600 Callie... 1332 00:55:14,337 --> 00:55:15,603 Please... 1333 00:55:17,407 --> 00:55:18,939 Look, I am so sorry. 1334 00:55:18,941 --> 00:55:19,940 That... 1335 00:55:19,942 --> 00:55:22,643 that was about me, all right, not you. 1336 00:55:22,645 --> 00:55:23,877 It's okay. 1337 00:55:23,879 --> 00:55:25,246 He's just not used to talking 1338 00:55:25,248 --> 00:55:26,614 to the help. 1339 00:55:26,616 --> 00:55:28,149 He's not a bad guy, it's just... 1340 00:55:28,151 --> 00:55:29,250 he sees the world a certain way. 1341 00:55:29,252 --> 00:55:30,551 He expects me to see it the same way too, 1342 00:55:30,553 --> 00:55:31,486 and I don't. 1343 00:55:31,488 --> 00:55:33,187 I don't. 1344 00:55:34,790 --> 00:55:36,591 I've got to get back to work. 1345 00:55:36,593 --> 00:55:37,791 Yeah... 1346 00:55:37,793 --> 00:55:38,759 Hey, listen, but... 1347 00:55:38,761 --> 00:55:39,893 you and me, we're still okay? 1348 00:55:39,895 --> 00:55:40,894 Yeah. 1349 00:55:40,896 --> 00:55:41,962 -For the contest? -We're okay. 1350 00:55:41,964 --> 00:55:43,498 We're okay. 1351 00:55:43,500 --> 00:55:44,465 [giggles] 1352 00:55:44,467 --> 00:55:46,501 Callie? 1353 00:55:46,503 --> 00:55:47,768 I'm assuming we're still on the clock? 1354 00:55:47,770 --> 00:55:50,304 Yes! Jen! On the clock. 1355 00:55:50,306 --> 00:55:51,439 Ready for whatever you got. 1356 00:55:53,009 --> 00:55:54,242 Well, the salad prep could use some help. 1357 00:55:54,244 --> 00:55:55,909 Salad prep! 1358 00:55:55,911 --> 00:55:57,678 Fantastic! I'm on it! 1359 00:55:57,680 --> 00:55:59,113 [chuckles, clears throat] 1360 00:56:01,151 --> 00:56:03,817 I was looking for those little quiches. 1361 00:56:03,819 --> 00:56:05,553 Is that your department? 1362 00:56:17,133 --> 00:56:18,399 Good night! 1363 00:56:20,703 --> 00:56:22,236 Don't tell me... 1364 00:56:22,238 --> 00:56:24,238 Jen didn't call anyone in to help you. 1365 00:56:25,408 --> 00:56:26,974 She said she tried. 1366 00:56:26,976 --> 00:56:29,443 Don't you have that callback first thing in the morning? 1367 00:56:29,445 --> 00:56:30,778 Yeah. 1368 00:56:30,780 --> 00:56:33,581 Unfortunately, it's not for a dish-washing commercial. 1369 00:56:33,583 --> 00:56:34,848 Go. 1370 00:56:34,850 --> 00:56:36,016 Get your beauty sleep. 1371 00:56:36,018 --> 00:56:37,351 What are you talking about? 1372 00:56:37,353 --> 00:56:38,752 They had you running all day. 1373 00:56:38,754 --> 00:56:41,689 Consider it an early Christmas present. 1374 00:56:43,092 --> 00:56:44,825 Thank you, Callie. 1375 00:56:44,827 --> 00:56:45,993 I owe you. 1376 00:56:48,097 --> 00:56:48,996 Merry Christmas! 1377 00:56:48,998 --> 00:56:50,231 Merry Christmas! 1378 00:57:04,214 --> 00:57:05,179 Where's Zack? 1379 00:57:07,116 --> 00:57:08,349 Oh, he's got a thing in the morning. 1380 00:57:08,351 --> 00:57:10,150 Needs to be sharp. 1381 00:57:10,152 --> 00:57:12,253 You already worked a full shift on the line. 1382 00:57:12,255 --> 00:57:13,187 This won't take too long. 1383 00:57:14,691 --> 00:57:15,690 Well... 1384 00:57:15,692 --> 00:57:16,657 thanks for pitching in. 1385 00:57:16,659 --> 00:57:18,125 You bet. 1386 00:57:18,127 --> 00:57:19,560 Good night. 1387 00:57:28,204 --> 00:57:29,870 Don't think you're the only one 1388 00:57:29,872 --> 00:57:31,004 who started out washing dishes. 1389 00:57:31,006 --> 00:57:32,340 You? 1390 00:57:33,643 --> 00:57:34,908 Move over. 1391 00:57:38,581 --> 00:57:40,481 Many hands make light the work. 1392 00:57:40,483 --> 00:57:42,082 I love that! 1393 00:57:44,520 --> 00:57:45,319 There you go. 1394 00:57:45,321 --> 00:57:46,454 Oh! [laughs] 1395 00:57:47,657 --> 00:57:49,523 I guess I'm out of practice. 1396 00:57:49,525 --> 00:57:51,992 [Callie]: I used to help my mom in the kitchen 1397 00:57:51,994 --> 00:57:53,827 when I was a little girl. 1398 00:57:53,829 --> 00:57:54,695 She taught me things 1399 00:57:54,697 --> 00:57:56,930 you can't learn in cookbooks. 1400 00:57:56,932 --> 00:57:58,832 My grandmother was like that. 1401 00:57:58,834 --> 00:58:01,302 Her recipes were in a squiggly shorthand, 1402 00:58:01,304 --> 00:58:03,704 and I was the only one who knew the code. 1403 00:58:03,706 --> 00:58:05,373 I thought going to culinary school 1404 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 would be a way 1405 00:58:06,542 --> 00:58:09,009 to honor everything my mother taught me. 1406 00:58:09,011 --> 00:58:10,110 But little did I know, 1407 00:58:10,112 --> 00:58:12,146 the hardest part would be after graduation. 1408 00:58:12,148 --> 00:58:14,649 My dad offered to use some of his connections, 1409 00:58:14,651 --> 00:58:17,151 but I didn't want to be accused of nepotism. 1410 00:58:17,153 --> 00:58:18,753 And then you came to the club, 1411 00:58:18,755 --> 00:58:19,654 and I couldn't say no. 1412 00:58:19,656 --> 00:58:21,355 And here you are. 1413 00:58:21,357 --> 00:58:23,123 "Most important job in the kitchen." 1414 00:58:23,125 --> 00:58:25,125 I love the look on the other chefs' faces 1415 00:58:25,127 --> 00:58:26,093 when I say that. 1416 00:58:26,095 --> 00:58:28,629 Takes 'em down a peg or two. 1417 00:58:30,633 --> 00:58:31,732 Did you know 1418 00:58:31,734 --> 00:58:33,967 that I flunked out of culinary school? 1419 00:58:33,969 --> 00:58:34,935 Twice? 1420 00:58:34,937 --> 00:58:36,069 Really? 1421 00:58:36,071 --> 00:58:37,672 Mm-hmm. I was so stubborn. 1422 00:58:37,674 --> 00:58:39,307 Determined to do things my own way, 1423 00:58:39,309 --> 00:58:40,474 no matter what my teachers said. 1424 00:58:40,476 --> 00:58:42,843 How could you go back again? 1425 00:58:42,845 --> 00:58:45,979 I realized it wasn't about cooking or school. 1426 00:58:45,981 --> 00:58:47,415 It was about me. 1427 00:58:47,417 --> 00:58:50,217 Then I remembered something my grandmother used to say. 1428 00:58:50,219 --> 00:58:53,454 "Things come to us not when we want them, 1429 00:58:53,456 --> 00:58:55,289 but when we're ready". 1430 00:58:57,293 --> 00:58:59,259 I watched you tonight, Callie. 1431 00:58:59,261 --> 00:59:01,061 I liked what I saw. 1432 00:59:01,063 --> 00:59:02,095 Thank you. 1433 00:59:02,097 --> 00:59:04,799 Are you two still here? 1434 00:59:04,801 --> 00:59:05,899 I thought I was the only one working late. 1435 00:59:05,901 --> 00:59:08,068 No, I'm just leaving, so... 1436 00:59:08,070 --> 00:59:09,770 Hang on. 1437 00:59:09,772 --> 00:59:11,372 Jen, we're going to be short-staffed on the line again 1438 00:59:11,374 --> 00:59:12,640 tomorrow. 1439 00:59:12,642 --> 00:59:14,174 I want you to bring in another dishwasher to help Zack 1440 00:59:14,176 --> 00:59:16,910 so I can bump Callie up to work with Antonio. 1441 00:59:16,912 --> 00:59:18,512 But... 1442 00:59:18,514 --> 00:59:20,881 she's only been here two weeks. 1443 00:59:20,883 --> 00:59:22,616 Plenty of time for me to see that she's ready. 1444 00:59:22,618 --> 00:59:23,751 Thank you. 1445 00:59:25,722 --> 00:59:27,388 Yay, Callie! 1446 00:59:27,390 --> 00:59:28,322 [strained laughing] 1447 00:59:29,792 --> 00:59:31,359 But don't think this means 1448 00:59:31,361 --> 00:59:33,026 that I'll go easy on you Saturday. 1449 00:59:33,028 --> 00:59:34,695 I do intend to win. 1450 00:59:34,697 --> 00:59:36,263 You can try. 1451 00:59:36,265 --> 00:59:37,465 [laughter] 1452 00:59:37,467 --> 00:59:39,166 Good! 1453 00:59:39,168 --> 00:59:40,100 -Good night, ladies. -Good night. 1454 00:59:40,102 --> 00:59:41,635 Good night, chef. 1455 00:59:43,506 --> 00:59:45,673 Well, well, well... 1456 00:59:45,675 --> 00:59:47,174 aren't you special? 1457 00:59:48,911 --> 00:59:50,043 Don't forget... 1458 00:59:51,781 --> 00:59:53,581 the specials change daily. 1459 01:00:03,103 --> 01:00:05,604 Oh, this is looking so great! 1460 01:00:06,940 --> 01:00:08,607 All right. 1461 01:00:08,609 --> 01:00:09,574 Fingers crossed. 1462 01:00:09,576 --> 01:00:10,675 I will cross the fingers. 1463 01:00:10,677 --> 01:00:12,010 You hold the ice. 1464 01:00:12,012 --> 01:00:13,512 All right... Here we go. 1465 01:00:13,514 --> 01:00:15,446 So, um... 1466 01:00:15,448 --> 01:00:16,748 Gloria let me fill in on the line 1467 01:00:16,750 --> 01:00:17,749 for Keith today. 1468 01:00:17,751 --> 01:00:20,451 That's great! That's great. 1469 01:00:20,453 --> 01:00:21,586 Mm-hmm, yeah. 1470 01:00:21,588 --> 01:00:22,687 I'm still not running with the big dogs, 1471 01:00:22,689 --> 01:00:23,655 but at least I'm running. 1472 01:00:23,657 --> 01:00:25,390 Well, hey, listen, let's celebrate. 1473 01:00:25,392 --> 01:00:26,591 I'll take you to dinner tonight. 1474 01:00:26,593 --> 01:00:28,927 We'll go somewhere super pretentious, 1475 01:00:28,929 --> 01:00:31,897 where we can complain about the cooking. 1476 01:00:31,899 --> 01:00:33,097 Okay. 1477 01:00:33,099 --> 01:00:35,000 All right, it's a date. 1478 01:00:35,002 --> 01:00:36,001 I just have to wait 1479 01:00:36,003 --> 01:00:37,569 to get word back on the Bradford project 1480 01:00:37,571 --> 01:00:39,538 so I know what time I can pick you up. 1481 01:00:39,540 --> 01:00:40,605 Great. 1482 01:00:40,607 --> 01:00:41,606 [phone chimes] 1483 01:00:41,608 --> 01:00:43,542 -Okay, here we go. -Yep. 1484 01:00:43,544 --> 01:00:44,776 -Three... -Yep. 1485 01:00:44,778 --> 01:00:46,945 -Two... -One... 1486 01:00:46,947 --> 01:00:48,146 Here goes nothing. All right. 1487 01:00:48,148 --> 01:00:50,615 -Yes! -Yay! 1488 01:00:50,617 --> 01:00:51,883 That's wonderful! 1489 01:01:26,753 --> 01:01:28,186 [text chimes] 1490 01:01:30,356 --> 01:01:31,990 [Callie sighs] 1491 01:01:35,696 --> 01:01:38,162 Bradford wants his legacy to live on 1492 01:01:38,164 --> 01:01:39,798 with a thriving business, increased productivity, 1493 01:01:39,800 --> 01:01:41,299 and job creation. 1494 01:01:41,301 --> 01:01:42,300 Mm-hmm. 1495 01:01:42,302 --> 01:01:43,568 This proposal gives him that security 1496 01:01:43,570 --> 01:01:45,169 and his heirs a piece of the upside. 1497 01:01:45,171 --> 01:01:47,906 My plan shows the cash flow necessary to pay down... 1498 01:01:47,908 --> 01:01:48,807 and your eyes just glazed over. 1499 01:01:48,809 --> 01:01:49,708 Yo! 1500 01:01:49,710 --> 01:01:50,709 Yo. Sorry. 1501 01:01:50,711 --> 01:01:51,676 Get your head in the game. 1502 01:01:51,678 --> 01:01:54,579 Yeah. Go on. 1503 01:01:54,581 --> 01:01:55,680 What's this? 1504 01:01:57,550 --> 01:01:58,783 "Anna's Angels?" 1505 01:01:58,785 --> 01:02:00,551 Yeah, it's just, it's a proposal 1506 01:02:00,553 --> 01:02:01,820 for a charitable food foundation. 1507 01:02:01,822 --> 01:02:03,521 Proposed by whom? 1508 01:02:03,523 --> 01:02:04,889 Callie's dad. 1509 01:02:04,891 --> 01:02:05,857 I'm just helping him sort through 1510 01:02:05,859 --> 01:02:07,859 some co-financing options. 1511 01:02:07,861 --> 01:02:10,361 You know, I know so many people 1512 01:02:10,363 --> 01:02:11,863 who'd love to invest in something like this, 1513 01:02:11,865 --> 01:02:15,767 something local that helps our community, 1514 01:02:15,769 --> 01:02:17,068 not just writing a check 1515 01:02:17,070 --> 01:02:19,771 that goes somewhere distant and intangible. 1516 01:02:21,174 --> 01:02:23,074 This... 1517 01:02:23,076 --> 01:02:24,643 This is the true spirit of Christmas. 1518 01:02:27,047 --> 01:02:29,447 Look at your eyes light up. 1519 01:02:29,449 --> 01:02:30,749 I haven't seen that since college... 1520 01:02:30,751 --> 01:02:33,384 you know, when you did that community service project. 1521 01:02:34,354 --> 01:02:35,319 Where did that guy go? 1522 01:02:36,890 --> 01:02:38,890 I don't think he went very far. 1523 01:02:38,892 --> 01:02:40,725 But he may have got a little lost along the way, 1524 01:02:40,727 --> 01:02:44,729 trying to be someone else, for someone else. 1525 01:02:44,731 --> 01:02:45,897 I'm going to finish this report. 1526 01:02:45,899 --> 01:02:46,998 Brooke, I... you know what... 1527 01:02:47,000 --> 01:02:48,633 Ah! Listen. 1528 01:02:48,635 --> 01:02:49,834 I am Type-A, 1529 01:02:49,836 --> 01:02:51,335 and you're Type... 1530 01:02:51,337 --> 01:02:52,637 Apathetic at the moment. 1531 01:02:52,639 --> 01:02:53,838 Now, I put together 1532 01:02:53,840 --> 01:02:55,439 a detailed, convincing LBO report for Bradford, 1533 01:02:55,441 --> 01:02:57,008 and I'm gonna put both of our names on it. 1534 01:02:57,010 --> 01:02:58,710 -I can't let you do that. -Yes. 1535 01:02:58,712 --> 01:03:00,145 You've helped me out more times than I can count. 1536 01:03:00,147 --> 01:03:01,680 I owe you one. 1537 01:03:01,682 --> 01:03:03,314 But promise me one thing. 1538 01:03:03,316 --> 01:03:04,315 What? 1539 01:03:04,317 --> 01:03:06,918 Figure out what you want to do. 1540 01:03:06,920 --> 01:03:09,353 Then go for it, and don't look back. 1541 01:03:18,464 --> 01:03:21,566 It looks great, David. I'm impressed. 1542 01:03:21,568 --> 01:03:24,268 My only concern is the steering committee. 1543 01:03:24,270 --> 01:03:26,905 Well, it would be made up of a diverse group of people 1544 01:03:26,907 --> 01:03:29,340 who are as invested in the charity as you are. 1545 01:03:29,342 --> 01:03:32,010 But committees have a way of becoming political. 1546 01:03:32,012 --> 01:03:33,745 What you don't want to do 1547 01:03:33,747 --> 01:03:35,780 is use all of your own funds or rely on a single donor, 1548 01:03:35,782 --> 01:03:37,215 'cause that can leave you vulnerable. 1549 01:03:37,217 --> 01:03:38,950 Having a committee... 1550 01:03:38,952 --> 01:03:41,086 having multiple investment sources 1551 01:03:41,088 --> 01:03:45,023 gives you long-term security. 1552 01:03:45,025 --> 01:03:46,657 I've thought about this for so long. 1553 01:03:47,660 --> 01:03:50,061 It's hard to believe you could really make it happen. 1554 01:03:50,063 --> 01:03:51,462 It's not me, Frank. 1555 01:03:51,464 --> 01:03:52,831 This is happening 1556 01:03:52,833 --> 01:03:54,365 because you had a dream. 1557 01:03:54,367 --> 01:03:56,567 Well, it was Anna's dream. 1558 01:03:58,071 --> 01:03:59,403 She'd be so happy, 1559 01:03:59,405 --> 01:04:03,074 especially for it to happen at Christmas. 1560 01:04:03,076 --> 01:04:04,209 Sounds like perfect timing. 1561 01:04:07,280 --> 01:04:09,214 I'd want a manager to oversee the committee. 1562 01:04:09,216 --> 01:04:11,015 Someone that I could trust. 1563 01:04:11,017 --> 01:04:12,350 Yeah, that makes sense. 1564 01:04:12,352 --> 01:04:13,651 Do you have someone in mind? 1565 01:04:16,757 --> 01:04:18,123 [Callie hums] 1566 01:04:26,466 --> 01:04:28,332 Why are you working today? 1567 01:04:28,334 --> 01:04:29,768 Jen called me in. 1568 01:04:32,773 --> 01:04:33,938 Jen? 1569 01:04:37,710 --> 01:04:39,377 I told you not to schedule Callie today. 1570 01:04:39,379 --> 01:04:41,012 The contest is tomorrow, 1571 01:04:41,014 --> 01:04:42,647 and I want her to be at her best. 1572 01:04:42,649 --> 01:04:45,083 I'm sorry, I must have forgot. 1573 01:04:45,085 --> 01:04:46,050 She can finish what she's doing, 1574 01:04:46,052 --> 01:04:48,019 then send her home. 1575 01:04:48,021 --> 01:04:49,320 Of course. 1576 01:04:53,827 --> 01:04:55,760 I see you're using the Brunoise dice. 1577 01:04:55,762 --> 01:04:57,762 I like the aesthetic. 1578 01:04:58,598 --> 01:05:00,799 It's too small. 1579 01:05:00,801 --> 01:05:02,433 Switch to Julienne instead. 1580 01:05:07,373 --> 01:05:09,140 It shouldn't take you too long. 1581 01:05:16,549 --> 01:05:17,381 [exhales] 1582 01:05:17,383 --> 01:05:19,150 I hate surprises. 1583 01:05:23,656 --> 01:05:25,023 Is that his good smile, 1584 01:05:25,025 --> 01:05:26,457 or his "clean out your office" smile? 1585 01:05:28,594 --> 01:05:29,861 Look at you two... 1586 01:05:29,863 --> 01:05:32,763 like you've been kept after school. 1587 01:05:32,765 --> 01:05:35,366 Well, you didn't really give us much to go on here, Dad. 1588 01:05:35,368 --> 01:05:36,334 Well, that's because 1589 01:05:36,336 --> 01:05:37,635 I wanted to talk to you in person. 1590 01:05:37,637 --> 01:05:39,737 I just spoke with Carson Bradford 1591 01:05:39,739 --> 01:05:41,239 and read the proposal... 1592 01:05:42,209 --> 01:05:43,374 Congratulations. 1593 01:05:43,376 --> 01:05:45,609 [laughs] Yes! 1594 01:05:45,611 --> 01:05:47,011 Whoo! 1595 01:05:47,013 --> 01:05:49,047 Well, congratulate Brooke. She deserves all the credit. 1596 01:05:49,049 --> 01:05:50,215 David, no... 1597 01:05:50,217 --> 01:05:52,317 No. I know. 1598 01:05:52,319 --> 01:05:53,852 You do? 1599 01:05:53,854 --> 01:05:56,221 Contrary to what you might think, David, 1600 01:05:56,223 --> 01:05:59,423 I have been paying attention to what's going on around me. 1601 01:06:00,827 --> 01:06:02,760 Could you, uh, could you give us a second, Brooke? 1602 01:06:03,763 --> 01:06:05,129 Sure. 1603 01:06:09,102 --> 01:06:10,701 I know how much you've been distracted. 1604 01:06:10,703 --> 01:06:13,771 And I don't think it's only about this contest, 1605 01:06:13,773 --> 01:06:14,805 or Callie. 1606 01:06:14,807 --> 01:06:16,807 I know how much it means to you 1607 01:06:16,809 --> 01:06:19,878 for us to work side by side... 1608 01:06:19,880 --> 01:06:21,512 to build this company together. 1609 01:06:21,514 --> 01:06:25,016 I know you've always planned on me taking over 1610 01:06:25,018 --> 01:06:27,418 when you were ready to step down. 1611 01:06:30,290 --> 01:06:32,556 I love you, Dad. 1612 01:06:32,558 --> 01:06:34,025 But that's not what I want. 1613 01:06:35,828 --> 01:06:37,495 You're my son, David. 1614 01:06:38,899 --> 01:06:40,398 And what I want, 1615 01:06:40,400 --> 01:06:43,567 more than anything in this world, 1616 01:06:43,569 --> 01:06:45,370 is for you to be happy. 1617 01:06:45,372 --> 01:06:47,939 Business is important... 1618 01:06:47,941 --> 01:06:49,974 but family comes first. 1619 01:06:59,252 --> 01:07:00,718 Thank you. 1620 01:07:08,228 --> 01:07:09,093 Almost done! 1621 01:07:09,095 --> 01:07:10,661 Mm-hmm. 1622 01:07:10,663 --> 01:07:12,263 Just in time for the big day! 1623 01:07:12,265 --> 01:07:13,197 Right. 1624 01:07:13,199 --> 01:07:14,765 Is your father coming tomorrow? 1625 01:07:14,767 --> 01:07:16,567 He is, yes. 1626 01:07:16,569 --> 01:07:18,636 What about David's girlfriend? 1627 01:07:19,906 --> 01:07:20,871 What? 1628 01:07:20,873 --> 01:07:22,373 Brooke. 1629 01:07:22,375 --> 01:07:24,042 You know, the pretty brunette he's always with? 1630 01:07:24,044 --> 01:07:27,045 David and Brooke are just friends. 1631 01:07:27,047 --> 01:07:28,512 Well, the way I heard it, 1632 01:07:28,514 --> 01:07:29,814 that's just what they tell people 1633 01:07:29,816 --> 01:07:31,382 because they work together... 1634 01:07:31,384 --> 01:07:32,683 corporate policy. 1635 01:07:32,685 --> 01:07:35,119 Office romance wouldn't really be appropriate, 1636 01:07:35,121 --> 01:07:36,654 now, would it? 1637 01:07:36,656 --> 01:07:38,122 Yeah, I guess not. 1638 01:07:39,192 --> 01:07:40,258 They're in the lounge right now, 1639 01:07:40,260 --> 01:07:42,560 celebrating something. 1640 01:07:42,562 --> 01:07:45,229 They just seem so perfect together, you know? 1641 01:07:45,231 --> 01:07:47,265 Probably because they both are... 1642 01:07:47,267 --> 01:07:49,300 So perfect. 1643 01:07:49,302 --> 01:07:50,801 Oh... 1644 01:07:52,738 --> 01:07:54,205 Oh, Callie... 1645 01:07:54,207 --> 01:07:56,007 [laughs] 1646 01:07:56,009 --> 01:07:58,776 Callie, he's David Manning. 1647 01:08:00,780 --> 01:08:04,015 You didn't think he'd fall for a dishwasher... 1648 01:08:04,017 --> 01:08:05,616 did you? 1649 01:08:05,618 --> 01:08:07,118 Oh... 1650 01:08:14,794 --> 01:08:17,161 To Brooke... 1651 01:08:17,163 --> 01:08:20,198 who is now our newest VP! 1652 01:08:20,200 --> 01:08:21,199 [laughs] 1653 01:08:22,668 --> 01:08:24,168 Thank you! 1654 01:08:24,170 --> 01:08:25,336 -Cheers. -Cheers. 1655 01:08:28,975 --> 01:08:29,974 Great job. 1656 01:08:29,976 --> 01:08:30,875 Great... Whoa! Whoa-ho-ho! 1657 01:08:30,877 --> 01:08:33,511 Oh! You deserve it. 1658 01:08:33,513 --> 01:08:34,512 Thank you. 1659 01:08:37,283 --> 01:08:38,782 [Ellis]: Good work, Brooke. 1660 01:08:38,784 --> 01:08:40,151 [Brooke giggles] 1661 01:08:40,153 --> 01:08:41,386 Thank you! 1662 01:08:58,745 --> 01:08:59,945 Callie? 1663 01:09:01,748 --> 01:09:03,081 I thought you had plans tonight. 1664 01:09:04,617 --> 01:09:05,583 Making cookies? 1665 01:09:05,585 --> 01:09:06,884 [slam] 1666 01:09:11,391 --> 01:09:12,390 Is this about David? 1667 01:09:12,392 --> 01:09:14,826 It's about me being so naive 1668 01:09:14,828 --> 01:09:16,294 that I could actually believe 1669 01:09:16,296 --> 01:09:18,430 that the handsome prince would fall for Cinderella. 1670 01:09:18,432 --> 01:09:20,665 That's a fairy tale, Dad. 1671 01:09:21,969 --> 01:09:24,369 I'm too old for fairy tales. 1672 01:09:24,371 --> 01:09:26,204 [doorbell rings] 1673 01:09:27,975 --> 01:09:29,374 It's, uh, David. 1674 01:09:29,376 --> 01:09:31,309 Uh-uh. 1675 01:09:37,351 --> 01:09:38,350 David? 1676 01:09:38,352 --> 01:09:39,451 Frank. 1677 01:09:39,453 --> 01:09:41,219 Is, uh... is Callie home? 1678 01:09:41,221 --> 01:09:43,788 She's, um... she's cooking. 1679 01:09:43,790 --> 01:09:45,390 "Cooking" cooking, 1680 01:09:45,392 --> 01:09:48,093 or therapy cooking? 1681 01:09:48,095 --> 01:09:49,427 I'd definitely interpret this 1682 01:09:49,429 --> 01:09:50,761 as therapy cooking. 1683 01:09:50,763 --> 01:09:52,730 [sighs] 1684 01:09:52,732 --> 01:09:53,698 I don't understand what's happening. 1685 01:09:53,700 --> 01:09:55,766 Everything was going great. 1686 01:09:55,768 --> 01:09:57,268 And then she texted me to tell me dinner was off, 1687 01:09:57,270 --> 01:09:58,403 and then she hasn't answered 1688 01:09:58,405 --> 01:10:00,271 my phone calls or text messages. 1689 01:10:00,273 --> 01:10:01,939 Maybe if I could just talk to her a little? 1690 01:10:01,941 --> 01:10:03,141 [Frank]: My advice would be to steer clear 1691 01:10:03,143 --> 01:10:04,109 for the time being. 1692 01:10:04,111 --> 01:10:06,344 She'll talk when she's ready. 1693 01:10:09,116 --> 01:10:10,048 Frank, you know the contest... 1694 01:10:11,385 --> 01:10:12,617 is tomorrow. 1695 01:10:13,553 --> 01:10:14,952 I mean, even if she doesn't go, I'm still going. 1696 01:10:14,954 --> 01:10:16,921 Good. You should. 1697 01:10:16,923 --> 01:10:18,923 Good night, David. 1698 01:10:20,127 --> 01:10:20,992 Okay. 1699 01:10:20,994 --> 01:10:22,394 Good night. 1700 01:10:32,772 --> 01:10:35,606 Honey, whatever happened... 1701 01:10:35,608 --> 01:10:36,841 maybe you should hear him out, 1702 01:10:36,843 --> 01:10:38,809 get his side of the story. 1703 01:10:39,746 --> 01:10:41,979 He'll just charm me. 1704 01:10:41,981 --> 01:10:43,248 'Cause that's what he does. 1705 01:10:43,250 --> 01:10:45,517 He charms me and makes me forget how things really are. 1706 01:10:45,519 --> 01:10:46,751 And how's that? 1707 01:10:46,753 --> 01:10:49,254 How many years have you worked at the club? 1708 01:10:49,256 --> 01:10:52,924 And you have always called Ellis Manning "Mr. Manning!" 1709 01:10:52,926 --> 01:10:54,825 That's just the way it is. 1710 01:10:54,827 --> 01:10:57,328 David's not his father, honey. 1711 01:10:58,432 --> 01:11:01,166 No offense, Dad, but you really don't know him. 1712 01:11:01,168 --> 01:11:02,867 You don't. 1713 01:11:02,869 --> 01:11:03,834 Come on. 1714 01:11:04,871 --> 01:11:05,903 I want to show you something. 1715 01:11:06,873 --> 01:11:08,039 Come on. 1716 01:11:23,223 --> 01:11:25,156 Dad, what are we doing here? 1717 01:11:25,158 --> 01:11:26,157 David found it. 1718 01:11:27,127 --> 01:11:28,893 He figured it would be the perfect spot. 1719 01:11:29,896 --> 01:11:31,929 Perfect for what? 1720 01:11:31,931 --> 01:11:33,264 Anna's Angels. 1721 01:11:35,768 --> 01:11:37,135 Dad? 1722 01:11:37,137 --> 01:11:39,471 See, that was the problem all along. 1723 01:11:39,473 --> 01:11:41,072 I needed somebody with a head for business, 1724 01:11:41,074 --> 01:11:42,773 but also with a heart 1725 01:11:42,775 --> 01:11:44,942 that would understand how much this meant to us. 1726 01:11:44,944 --> 01:11:47,212 And David was happy to help. 1727 01:11:49,316 --> 01:11:50,881 It's finally happening. 1728 01:11:50,883 --> 01:11:51,849 Yeah. 1729 01:11:51,851 --> 01:11:53,284 Thanks to him. 1730 01:11:56,656 --> 01:11:58,590 Why didn't you tell me? 1731 01:11:58,592 --> 01:11:59,690 He asked me not to. 1732 01:12:01,060 --> 01:12:02,693 I guess he didn't want you to think 1733 01:12:02,695 --> 01:12:04,095 that he was just doing it to "charm" you. 1734 01:12:08,335 --> 01:12:10,235 Well, I'm definitely impressed. 1735 01:12:10,237 --> 01:12:11,569 And he also agreed 1736 01:12:11,571 --> 01:12:13,838 to be the manager of the steering committee. 1737 01:12:15,642 --> 01:12:18,709 I just wish she was here to see it. 1738 01:12:18,711 --> 01:12:19,710 Oh, believe me... 1739 01:12:19,712 --> 01:12:21,646 she's here. 1740 01:12:23,750 --> 01:12:25,049 Come here. 1741 01:12:25,051 --> 01:12:26,184 Dad... 1742 01:12:33,793 --> 01:12:35,726 [festive music playing] 1743 01:12:48,808 --> 01:12:51,142 Take that to station five, please. 1744 01:12:52,679 --> 01:12:53,878 Hold on. 1745 01:12:53,880 --> 01:12:56,381 One of these needs to stay on the truck. 1746 01:12:56,383 --> 01:12:57,515 You sure? 1747 01:12:57,517 --> 01:12:58,916 I thought they've got to be out of the freezer, 1748 01:12:58,918 --> 01:12:59,850 you know, like, to temper. 1749 01:12:59,852 --> 01:13:01,118 Not this one. 1750 01:13:13,366 --> 01:13:14,399 Where's your ice? 1751 01:13:14,401 --> 01:13:15,400 Where's Callie? 1752 01:13:16,236 --> 01:13:18,369 Okay, you get the ice. I'll find Callie. 1753 01:13:18,371 --> 01:13:19,470 Okay, good. 1754 01:13:27,113 --> 01:13:29,614 Well, here it is. 1755 01:13:32,586 --> 01:13:34,085 Hey. 1756 01:13:34,087 --> 01:13:36,921 Don't worry, honey. You're going to do great. 1757 01:13:36,923 --> 01:13:39,424 Thanks, Dad. Thanks. 1758 01:13:40,427 --> 01:13:42,126 There you go. 1759 01:13:42,128 --> 01:13:43,394 Good luck, honey. 1760 01:13:45,465 --> 01:13:47,265 Hey! There you are. 1761 01:13:47,267 --> 01:13:49,334 We were afraid you changed your mind. 1762 01:13:50,937 --> 01:13:52,303 Can I ask you something? 1763 01:13:52,305 --> 01:13:54,171 Just for the record. 1764 01:13:54,173 --> 01:13:55,906 Are... 1765 01:13:55,908 --> 01:13:58,409 Is there a "thing" between you and David? 1766 01:13:58,411 --> 01:13:59,877 A "thing?" 1767 01:14:00,880 --> 01:14:02,880 I've known David forever. 1768 01:14:02,882 --> 01:14:04,915 He is one of my closest friends. 1769 01:14:04,917 --> 01:14:07,252 But if you could see the way he looks 1770 01:14:07,254 --> 01:14:08,653 when he talks about you, Callie... 1771 01:14:09,889 --> 01:14:11,989 you wouldn't have to ask. 1772 01:14:11,991 --> 01:14:13,358 Come on. 1773 01:14:18,831 --> 01:14:19,631 Thank you. 1774 01:14:19,633 --> 01:14:21,366 My pleasure. Good luck. 1775 01:14:21,368 --> 01:14:22,467 Thanks. 1776 01:14:28,040 --> 01:14:29,006 Callie? 1777 01:14:29,008 --> 01:14:29,974 Hey. 1778 01:14:29,976 --> 01:14:31,208 Hey... 1779 01:14:31,210 --> 01:14:32,977 I'm so sorry about last night. 1780 01:14:35,615 --> 01:14:37,181 What happened? 1781 01:14:37,183 --> 01:14:39,550 I forgot who I could trust. 1782 01:14:39,552 --> 01:14:40,951 And it won't happen again. 1783 01:14:43,757 --> 01:14:47,625 That is one impressive piece of ice. 1784 01:14:47,627 --> 01:14:49,160 Dad? 1785 01:14:49,162 --> 01:14:50,628 What are you doing here? 1786 01:14:50,630 --> 01:14:52,563 Thought I'd see what the fuss was all about... 1787 01:14:52,565 --> 01:14:53,531 and support my son. 1788 01:14:53,533 --> 01:14:54,899 Thank you. 1789 01:14:54,901 --> 01:14:56,834 So, Callie... 1790 01:14:56,836 --> 01:14:57,735 what's the plan? 1791 01:15:00,173 --> 01:15:01,005 Santa Claus. 1792 01:15:01,007 --> 01:15:02,407 And that becomes that? 1793 01:15:02,409 --> 01:15:03,308 [Callie]: Mm-hmm. 1794 01:15:03,310 --> 01:15:04,942 Wow. 1795 01:15:04,944 --> 01:15:07,378 You'd be amazed at what my little girl can do. 1796 01:15:07,380 --> 01:15:08,379 Hi, Dad. 1797 01:15:08,381 --> 01:15:09,814 Sweetheart. 1798 01:15:09,816 --> 01:15:12,317 Frank, can you believe what our kids have been up to? 1799 01:15:12,319 --> 01:15:14,285 Yes, indeed, I can, Mr. Manning. 1800 01:15:14,287 --> 01:15:15,787 Please. It's Ellis. 1801 01:15:15,789 --> 01:15:17,888 Ellis. 1802 01:15:17,890 --> 01:15:19,424 [Ellis]: So I understand 1803 01:15:19,426 --> 01:15:21,292 you and David will be working together. 1804 01:15:21,294 --> 01:15:22,327 That's right. 1805 01:15:22,329 --> 01:15:25,029 You know, I may be in a position 1806 01:15:25,031 --> 01:15:26,997 to contribute to such a worthy cause. 1807 01:15:26,999 --> 01:15:28,132 [Frank]: Really? 1808 01:15:28,134 --> 01:15:29,634 Why don't we discuss this proposal 1809 01:15:29,636 --> 01:15:30,635 over some hot cider, 1810 01:15:30,637 --> 01:15:32,903 let these two get focused. 1811 01:15:32,905 --> 01:15:33,838 I like your style. 1812 01:15:33,840 --> 01:15:35,206 [MC]: Ladies and gentlemen, 1813 01:15:35,208 --> 01:15:38,209 the 25th Annual Ice Sculpting Competition 1814 01:15:38,211 --> 01:15:39,877 is about to begin! 1815 01:15:41,614 --> 01:15:43,848 Mmmwah! 1816 01:15:43,850 --> 01:15:45,450 [they laugh] 1817 01:15:45,452 --> 01:15:46,984 Are the sculptors ready? 1818 01:15:46,986 --> 01:15:49,354 On your marks! Get set! 1819 01:15:49,356 --> 01:15:50,722 Go! 1820 01:15:55,528 --> 01:15:56,661 Beautiful. 1821 01:16:06,205 --> 01:16:07,472 [giggles] 1822 01:16:21,721 --> 01:16:23,053 [squeals and giggles] 1823 01:16:28,428 --> 01:16:29,293 [crack!] 1824 01:16:29,295 --> 01:16:30,361 [gasps] 1825 01:16:30,363 --> 01:16:31,929 Oh, no... 1826 01:16:31,931 --> 01:16:33,297 It's fine. 1827 01:16:33,299 --> 01:16:34,231 It's fine... It's fine. 1828 01:16:34,233 --> 01:16:35,232 Ooh... 1829 01:16:35,234 --> 01:16:36,567 It's totally fine. It's totally... 1830 01:16:36,569 --> 01:16:37,735 [screams] 1831 01:16:40,373 --> 01:16:41,238 Ooh... 1832 01:16:47,219 --> 01:16:48,518 What happened? 1833 01:16:48,520 --> 01:16:49,653 I don't know. 1834 01:16:49,655 --> 01:16:50,854 I was carving exactly the way we practiced. 1835 01:16:50,856 --> 01:16:52,422 Can't you get another block? 1836 01:16:52,424 --> 01:16:54,024 Only one per team. 1837 01:16:54,026 --> 01:16:55,292 So... 1838 01:16:55,294 --> 01:16:56,426 you're out of it, then? 1839 01:16:57,396 --> 01:16:58,395 Callie, I'm so sorry... 1840 01:16:58,397 --> 01:16:59,396 No, no. No, no, no, no. 1841 01:16:59,398 --> 01:17:00,898 We are not out of it. Not yet. 1842 01:17:00,900 --> 01:17:02,833 Callie, look at our ice. Half our block is gone. 1843 01:17:02,835 --> 01:17:04,101 But there's nothing in the rules 1844 01:17:04,103 --> 01:17:07,004 that says we can't just change the design. 1845 01:17:08,407 --> 01:17:09,339 What do you have in mind? 1846 01:17:09,341 --> 01:17:11,408 I don't know. 1847 01:17:11,410 --> 01:17:12,743 But whatever it is, 1848 01:17:12,745 --> 01:17:15,212 we only have three hours to make it. 1849 01:17:16,749 --> 01:17:17,915 All right, folks, 1850 01:17:17,917 --> 01:17:19,316 we're going to need a little room to work here. 1851 01:17:20,886 --> 01:17:22,319 What happened over there? 1852 01:17:22,321 --> 01:17:23,988 No idea. 1853 01:17:23,990 --> 01:17:25,322 All the blocks came off the same truck. 1854 01:17:25,324 --> 01:17:27,625 But did they all come off at the same time? 1855 01:17:27,627 --> 01:17:30,060 I assume so. 1856 01:17:30,062 --> 01:17:31,028 You weren't supposed to assume, 1857 01:17:31,030 --> 01:17:33,230 you were supposed to supervise. 1858 01:17:33,232 --> 01:17:35,132 Come on, you know how those truck drivers are. 1859 01:17:35,134 --> 01:17:36,433 Half the time, they don't listen, 1860 01:17:36,435 --> 01:17:38,468 or they misunderstand you, or... 1861 01:17:38,470 --> 01:17:40,070 What did you do, Jen? 1862 01:17:42,441 --> 01:17:43,473 You wanted to win? 1863 01:17:44,443 --> 01:17:45,843 We're going to win. 1864 01:17:48,580 --> 01:17:49,613 Not like this. 1865 01:17:52,317 --> 01:17:53,250 You're kidding. 1866 01:17:53,252 --> 01:17:56,419 You're smart, Jen. Talented. 1867 01:17:56,421 --> 01:17:57,554 It's a shame 1868 01:17:57,556 --> 01:17:59,556 you couldn't have trusted yourself more. 1869 01:18:10,736 --> 01:18:12,102 [Callie]: Come on, David... think. 1870 01:18:13,238 --> 01:18:14,071 I'm thinking, I'm... 1871 01:18:14,907 --> 01:18:16,573 [Gloria sighs heavily] 1872 01:18:16,575 --> 01:18:18,709 Jen did this. 1873 01:18:18,711 --> 01:18:19,643 -What? -What? 1874 01:18:19,645 --> 01:18:20,844 She kept your block on the truck. 1875 01:18:20,846 --> 01:18:22,479 It wasn't properly tempered. 1876 01:18:22,481 --> 01:18:23,681 Ugh... 1877 01:18:23,683 --> 01:18:25,149 Jen sabotaged us? 1878 01:18:25,985 --> 01:18:27,151 I'm sorry. 1879 01:18:27,153 --> 01:18:28,485 But for what it's worth, 1880 01:18:28,487 --> 01:18:30,620 she won't bother you anymore. 1881 01:18:32,491 --> 01:18:34,124 Callie... 1882 01:18:34,126 --> 01:18:36,126 I want you to carve with me in her place. 1883 01:18:36,128 --> 01:18:37,194 Really? 1884 01:18:37,196 --> 01:18:39,063 I think you'd make a great partner. 1885 01:18:42,267 --> 01:18:43,801 Thank you. 1886 01:18:45,637 --> 01:18:48,371 But... I already have a partner. 1887 01:18:50,642 --> 01:18:51,909 Good luck. 1888 01:18:53,145 --> 01:18:54,211 You don't have to do this. 1889 01:18:54,213 --> 01:18:55,345 Come on, 1890 01:18:55,347 --> 01:18:56,279 you'd stand a much better chance of winning 1891 01:18:56,281 --> 01:18:57,147 if you go with her. 1892 01:18:57,149 --> 01:18:58,448 I like our chances just fine. 1893 01:18:58,450 --> 01:18:59,249 Oh, yeah? 1894 01:18:59,251 --> 01:19:00,317 Mm-hmm. 1895 01:19:00,319 --> 01:19:01,418 All right, well, in that case, 1896 01:19:01,420 --> 01:19:03,353 get a move on, come on, clock's ticking. 1897 01:19:03,355 --> 01:19:05,455 Just remember what my mom used to say... 1898 01:19:05,457 --> 01:19:06,690 Mm-hmm. 1899 01:19:06,692 --> 01:19:08,158 The sculpture is already there. 1900 01:19:08,160 --> 01:19:11,261 You just have to look past the parts you don't need. 1901 01:19:12,098 --> 01:19:13,330 All right, well, believe me, I'm looking. 1902 01:19:13,332 --> 01:19:14,932 David... 1903 01:19:14,934 --> 01:19:15,933 Mm? 1904 01:19:15,935 --> 01:19:17,768 Do you remember what you said to me 1905 01:19:17,770 --> 01:19:18,902 when we first met? 1906 01:19:38,791 --> 01:19:40,423 What do you think? 1907 01:19:40,425 --> 01:19:41,591 Let's do it. 1908 01:19:57,042 --> 01:19:58,909 What do you think it is? 1909 01:19:58,911 --> 01:20:00,144 No clue. 1910 01:20:02,481 --> 01:20:04,481 Callie's always got a plan. 1911 01:20:31,877 --> 01:20:32,776 Got it? 1912 01:20:32,778 --> 01:20:33,743 You ready? 1913 01:20:33,745 --> 01:20:35,879 One... two... three... 1914 01:20:36,882 --> 01:20:38,648 [they laugh and cheer] 1915 01:20:40,853 --> 01:20:42,052 [MC]: Let's count it down, folks. 1916 01:20:42,054 --> 01:20:43,053 Ten... 1917 01:20:43,055 --> 01:20:44,922 nine... 1918 01:20:44,924 --> 01:20:46,723 eight... seven... six... 1919 01:20:46,725 --> 01:20:50,294 five... four... three... two... 1920 01:20:50,296 --> 01:20:51,394 one! 1921 01:20:51,396 --> 01:20:53,730 That's it. Time's up! 1922 01:20:53,732 --> 01:20:55,132 [applause] 1923 01:21:02,374 --> 01:21:04,574 You said, "I hope you find your angel." 1924 01:21:08,047 --> 01:21:09,980 And I said, "I will." 1925 01:21:25,898 --> 01:21:27,297 Anna's Angel. 1926 01:21:49,654 --> 01:21:51,688 Congratulations, Callie. 1927 01:21:51,690 --> 01:21:54,591 It takes a true artist to turn a broken block of ice 1928 01:21:54,593 --> 01:21:55,592 into a masterpiece. 1929 01:21:55,594 --> 01:21:57,060 Thank you. 1930 01:21:57,062 --> 01:21:58,362 I knew you had it in you. 1931 01:21:58,364 --> 01:22:00,463 You just needed to have faith in yourself. 1932 01:22:01,466 --> 01:22:04,301 This is the kind of creativity and ingenuity 1933 01:22:04,303 --> 01:22:06,569 I want working beside me... 1934 01:22:06,571 --> 01:22:07,604 as my new sous-chef. 1935 01:22:08,607 --> 01:22:09,606 Sous-chef? 1936 01:22:10,742 --> 01:22:12,376 Really? 1937 01:22:12,378 --> 01:22:13,911 Oh! 1938 01:22:17,582 --> 01:22:18,415 Wow. 1939 01:22:19,751 --> 01:22:21,718 I'll expect you bright and early tomorrow. 1940 01:22:21,720 --> 01:22:23,320 You still have a lot to learn. 1941 01:22:23,322 --> 01:22:24,754 I will be there! 1942 01:22:27,026 --> 01:22:28,625 And I owe you something. 1943 01:22:28,627 --> 01:22:30,227 But they haven't announced the winner yet. 1944 01:22:30,229 --> 01:22:31,962 Oh, you're the winner. 1945 01:22:31,964 --> 01:22:32,930 Me? 1946 01:22:32,932 --> 01:22:33,797 Yes. 1947 01:22:33,799 --> 01:22:35,232 I'm making you dinner. 1948 01:22:35,234 --> 01:22:36,900 -Really? -Mm-hmm. 1949 01:22:36,902 --> 01:22:38,068 Whoa... 1950 01:22:38,070 --> 01:22:38,936 [they laugh] 1951 01:22:39,939 --> 01:22:41,504 [MC]: Ladies and gentlemen, 1952 01:22:41,506 --> 01:22:42,940 the judges' votes have been tallied 1953 01:22:42,942 --> 01:22:44,507 and we're ready to announce our winner. 1954 01:22:44,509 --> 01:22:46,009 Come on, let's go find out if we won. 1955 01:22:46,011 --> 01:22:47,610 Hey... 1956 01:22:47,612 --> 01:22:49,612 I don't need anyone to tell me. 1957 01:22:51,317 --> 01:22:52,749 I already know. 1958 01:22:53,885 --> 01:22:55,252 I've won. 1959 01:22:57,789 --> 01:22:58,989 We both did. 1960 01:23:09,368 --> 01:23:11,368 Come on.