1
00:00:01,253 --> 00:00:02,007
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:02,057 --> 00:00:02,571
♪ en
3
00:00:02,621 --> 00:00:03,210
♪ enwan
4
00:00:03,260 --> 00:00:03,760
♪ enwansix
5
00:00:03,810 --> 00:00:05,184
♪ enwansix ♪
6
00:00:44,634 --> 00:00:46,086
So what are you doing
want to talk about?
7
00:00:46,136 --> 00:00:48,314
China wants me to talk
to you about something.
8
00:00:48,364 --> 00:00:49,540
Fine.
9
00:00:51,212 --> 00:00:54,130
He wants to come and live with me
for the rest of his senior year.
10
00:00:55,138 --> 00:00:56,376
He said that?
11
00:00:56,426 --> 00:00:59,304
Yes.
And he wants me to tell you. P>
12
00:01:00,354 --> 00:01:01,780
Uh huh. P>
13
00:01:02,030 --> 00:01:03,200
Uh huh. P>
14
00:01:03,250 --> 00:01:04,435
Look, I don't know why. P>
15
00:01:04,485 --> 00:01:06,011
And I think it doesn't exist
has anything to do with you.
16
00:01:06,061 --> 00:01:07,140
- So...
- I know no.
17
00:01:07,190 --> 00:01:09,355
I know it's not there
has something to do with me.
18
00:01:09,405 --> 00:01:13,200
No, it's not, so it's good
you know that.
19
00:01:13,250 --> 00:01:15,150
It's just nonsense.
20
00:01:15,200 --> 00:01:16,170
Whoa, Aura.
21
00:01:16,350 --> 00:01:17,400
Of course, he wants
to stay with you.
22
00:01:17,450 --> 00:01:19,574
You have an apartment that is very big.
23
00:01:19,624 --> 00:01:21,220
I live in a slum.
24
00:01:21,770 --> 00:01:23,700
And you have Hamptons
and planes.
25
00:01:23,750 --> 00:01:25,523
Well, that isn't my fault.
26
00:01:25,573 --> 00:01:28,640
You divorced me when I was a loser,
so you lost.
27
00:01:29,190 --> 00:01:31,700
Oh, damn it.
Wow.
28
00:01:31,750 --> 00:01:32,465
I took it back
29
00:01:32,515 --> 00:01:33,800
Yes, you will only
say that to me?
30
00:01:33,850 --> 00:01:35,553
- I take it back.
- You can't take it back
31
00:01:35,603 --> 00:01:36,815
and he can't.
32
00:01:38,065 --> 00:01:39,326
Can we get a check?
33
00:02:50,806 --> 00:02:51,700
Great, Edward.
34
00:02:52,609 --> 00:02:53,530
That's great.
35
00:02:54,880 --> 00:02:56,484
Well, I'm very happy
that you like it.
36
00:02:59,600 --> 00:03:01,078
No, I'm also excited.
37
00:03:02,728 --> 00:03:04,050
I'm also excited.
38
00:03:05,500 --> 00:03:06,605
I'm enthusiastic.
39
00:03:08,955 --> 00:03:12,000
Okay, this is great.
We will start preparing staff next week.
40
00:03:14,250 --> 00:03:15,171
Good.
41
00:03:18,196 --> 00:03:19,363
Good.
42
00:03:19,413 --> 00:03:22,154
Thank you, Edward.
Thank you very much.
43
00:03:24,104 --> 00:03:25,518
They took it?
44
00:03:25,768 --> 00:03:26,740
Twelve episodes.
45
00:03:27,090 --> 00:03:31,893
What the hell This, friend?
You're a fucking machine, friend!
46
00:03:32,243 --> 00:03:34,122
What is this?
Wow!
47
00:03:34,172 --> 00:03:36,231
That- Don't shrug,
come on , fuck you.
48
00:03:36,281 --> 00:03:37,720
This is amazing, friend.
49
00:03:37,770 --> 00:03:39,406
Y-You have an event in the air.
50
00:03:39,456 --> 00:03:42,433
You have one more coming.
Damn it you, mate.
51
00:03:43,019 --> 00:03:44,750
I mean, it's like
you can make shit, right?
52
00:03:44,900 --> 00:03:47,690
You can really like it, you can
give shit to these people.
53
00:03:47,740 --> 00:03:49,090
You know what I mean,
give them a big pile of dirt,
54
00:03:49,140 --> 00:03:51,007
they will be like, "it looks good,
let's put it in the air."
55
00:03:51,257 --> 00:03:52,185
I think.
56
00:03:52,235 --> 00:03:55,560
II-ff-I mean, you think?
These people love you, guys.
57
00:03:55,610 --> 00:03:57,592
How do you know
your event is even useful?
58
00:03:57,642 --> 00:03:58,816
What do you think they are
not good again?
59
00:03:58,866 --> 00:04:00,155
You think I'm making
a bad show now?
60
00:04:01,654 --> 00:04:04,315
No, what do I know?
Good, bad.
I just proud of you, friend.
61
00:04:04,365 --> 00:04:06,740
Alright thank you.
I am quite happy.
62
00:04:07,090 --> 00:04:08,620
And seriously, fuck you.
63
00:04:08,670 --> 00:04:11,628
Because when you think about it, br>> make love to you, mate.
64
00:04:11,678 --> 00:04:12,847
Uncontrollable!
65
00:04:13,197 --> 00:04:14,300
You can't be trusted, man.
66
00:04:14,350 --> 00:04:15,350
Hi daddy. !
67
00:04:15,400 --> 00:04:16,396
- Hey, Chinese.
- Hi, Ralph.
68
00:04:16,446 --> 00:04:18,074
- How are you doing?
- I'm good.
69
00:04:18,124 --> 00:04:20,209
- Apa kabar?
- Saya baik.
70
00:04:21,359 --> 00:04:22,340
Hi dear.
71
00:04:23,395 --> 00:04:25,106
So, you uh, you're back?
72
00:04:25,356 --> 00:04:26,906
Oh no, I'm still in Florida.
73
00:04:27,156 --> 00:04:28,010
Good. p >
74
00:04:28,060 --> 00:04:30,182
When did you come back?
75
00:04:30,532 --> 00:04:31,644
Uh, this morning.
76
00:04:31,994 --> 00:04:34,400
Oh, this... I came home today
77
00:04:34,450 --> 00:04:36,454
so I can pick you up
at the airport tomorrow.
78
00:04:36,904 --> 00:04:38,452
You don't have to be now.
79
00:04:39,656 --> 00:04:40,768
Do you have fun?
80
00:04:41,018 --> 00:04:41,980
Yes.
81
00:04:43,230 --> 00:04:44,166
OK. P>
82
00:04:44,216 --> 00:04:46,494
Good.
Well, I'll go
to my room, Dad.
I love you. P>
83
00:04:46,744 --> 00:04:47,813
I love you.
84
00:04:52,463 --> 00:04:53,565
What's wrong?
85
00:04:53,615 --> 00:04:56,210
I don't... he never told me
anything else.
86
00:04:56,260 --> 00:04:58,650
Well, he just had a spring break.
87
00:04:58,700 --> 00:05:00,185
p>
88
00:05:01,535 --> 00:05:03,255
So what does that mean?
89
00:05:03,405 --> 00:05:05,256
Well, he avoided you.
90
00:05:05,306 --> 00:05:07,000
Do you know what happened there?
91
00:05:07,050 --> 00:05:09,720
Yes, I know the basic idea, but
China is not like that.
92
00:05:09,770 --> 00:05:12,695
Oh, guys, I know a man who This one
who was in Fort Lauderdale last year.
93
00:05:12,745 --> 00:05:14,811
And he has all this
spring breaker in his hotel.
94
00:05:14,861 --> 00:05:15,826
And let me tell you,
95
00:05:15,876 --> 00:05:18,000
96
00:05:18,050 --> 00:05:19,956
And let me tell you,
97
00:05:20,006 --> 00:05:23,665
p>
98
00:05:23,715 --> 00:05:25,214
they have some
nonsense that happens.
99
00:05:25,264 --> 00:05:26,700
No, I've heard about that.
I know about it.
100
00:05:26,750 --> 00:05:28,902
They have this one thing, man, where
like 50 people all jacks to beer. P>
101
00:05:28,952 --> 00:05:32,121
And then if a girl
drinks a whole beer,
102
00:05:32,171 --> 00:05:34,944
Where is a girl,
and usually the ugliest girl.
103
00:05:34,994 --> 00:05:36,141
You know, she plays "mother".
104
00:05:36,191 --> 00:05:39,344
And all men will line up naked,
And the girls will line up naked.
105
00:05:39,394 --> 00:05:42,222
And people will like,
"Mother, can I fuck this girl?"
106
00:05:42,272 --> 00:05:44,647
And she will be like, " Yes, you may,
yes, please. P>
107
00:05:45,056 --> 00:05:47,530
"But only
if you lick this guy's bastard. "
108
00:05:47,580 --> 00:05:49,900
Or whatever, so you
have to do dirty things.
109
00:05:49,950 --> 00:05:51,450
And then you can do...
110
00:05:52,681 --> 00:05:53,905
good things, I think.
111
00:05:53,955 --> 00:05:55,022
This is called, "Mother, may I?"
112
00:05:55,072 --> 00:05:56,172
I understand, Ralph, I understand.
113
00:05:56,222 --> 00:05:58,065
What I say is that,
00:06:00,700
He's not like that.
He's not a "spring breaker."
115
00:06:00,750 --> 00:06:03,203
No, no, you're right.
No, I'm sure he really is
116
00:06:03,253 --> 00:06:05,700
a sexy girl in bikini who-
who goes to spring break
117
00:06:05,750 --> 00:06:07,100
and spend all the time
in the library.
118
00:06:07,150 --> 00:06:07,970
Alright all right.
119
00:06:08,020 --> 00:06:10,200
- Ralph.
Vomiting!
- I'll meet, friend .
120
00:06:23,790 --> 00:06:24,771
Hi dear.
121
00:06:24,821 --> 00:06:25,842
Hi father.
122
00:06:26,692 --> 00:06:28,024
How are you?
123
00:06:28,374 --> 00:06:31,350
Oh, thank you for asking.
I really good, actually.
124
00:06:32,124 --> 00:06:33,650
Ah, they took my show.
125
00:06:33,700 --> 00:06:35,100
Hah!
They did it?
126
00:06:35,150 --> 00:06:35,750
Mm-hmm.
127
00:06:35,800 --> 00:06:37,477
>
128
00:06:38,027 --> 00:06:39,577
Daddy, that's great!
What event?
129
00:06:40,527 --> 00:06:41,620
What about nurses?
130
00:06:44,670 --> 00:06:46,125
Oh
131
00:06:46,175 --> 00:06:47,947
Do you have fun?
132
00:06:47,997 --> 00:06:50,474
- In Florida?
- Mm-hmm.
133
00:06:51,024 --> 00:06:54,110
- Yes
- Good.
Fine.
134
00:06:54,960 --> 00:06:56,422
Return to Florida?
135
00:06:57,172 --> 00:06:58,240
Yes.
136
00:06:58,290 --> 00:07:00,150
I mean, I just want to see
some of the people I met there.
137
00:07:01,000 --> 00:07:03,220
You mean people Florida? P>
138
00:07:03,670 --> 00:07:05,220
Yes. P>
139
00:07:06,522 --> 00:07:07,762
What about school? P>
140
00:07:08,412 --> 00:07:10,040
I mean, Dad, this is a senior year. P>
141
00:07:10,090 --> 00:07:13,170
After spring break, you don't
even do anything, who cares?
142
00:07:13,620 --> 00:07:14,740
I don't know.
143
00:07:14,790 --> 00:07:17,926
It doesn't matter.
It doesn't matter
if you say no. br /> I'm just...
144
00:07:17,976 --> 00:07:18,976
It's no big deal.
145
00:07:19,901 --> 00:07:23,835
Well, I don't want to just say no,
I'm just trying to check the situation.
146
00:07:23,885 --> 00:07:26,766
Daddy, this is fine.
That's no big deal.
I just...
147
00:07:27,216 --> 00:07:28,380
think about it.
148
00:07:30,744 --> 00:07:33,251
Well, if you-if You want to go...
149
00:07:33,301 --> 00:07:34,301
Can I take a jet? P>
150
00:07:34,551 --> 00:07:35,731
Jetnya?
151
00:07:35,781 --> 00:07:38,143
Yes, it's just that
must go to the airport
152
00:07:38,193 --> 00:07:39,410
and deal with security as a whole.
153
00:07:39,460 --> 00:07:41,700
- And the line, they are very long, Dad.
- I'm not trying to understand, I don't have a jet. P>
154
00:07:41,750 --> 00:07:44,100
I have a card
where I have time on the jet. P>
155
00:07:44,150 --> 00:07:46,950
Okay, how about you just
take off for a day somewhere?
156
00:07:47,000 --> 00:07:49,230
I think it looks like you can use it
whenever you want.
157
00:07:49,280 --> 00:07:51,470
Okay, will you see,
we can talk about that, okay?
158
00:07:51,520 --> 00:07:53,999
- OK.
Good.
- We will talk about it.
159
00:07:54,749 --> 00:07:58,350
Also, like I said, it's not true
/> big problem if you say no.
160
00:07:58,400 --> 00:07:59,980
I just want to go.
161
00:08:00,030 --> 00:08:03,330
And if I am allowed to go,
I would rather go by jet.
162
00:08:03,380 --> 00:08:04,680
Understood.
163
00:08:04,730 --> 00:08:06,712
- Okay, I love you.
- I love you.
164
00:08:09,162 --> 00:08:11,562
- Hey, Chinese.
- Yes?
165
00:08:14,645 --> 00:08:17,520
Have you, uh, Have you thought
at all about what you would do?
166
00:08:18,770 --> 00:08:20,124
With your life?
167
00:08:25,274 --> 00:08:26,610
I don't know, Dad.
168
00:08:28,760 --> 00:08:31,090
Okay, we will talk about it, okay?
169
00:08:31,140 --> 00:08:32,110
Yes.
170
00:08:42,560 --> 00:08:43,438
Hi.
171
00:08:45,188 --> 00:08:48,986
Hey, can you look inside uh,
availability on jet
172
00:08:49,036 --> 00:08:50,036
for next week?
173
00:08:51,730 --> 00:08:54,143
Find out if there are days
it is not used.
174
00:08:54,193 --> 00:08:56,095
Yes, no, for me, I mean...
175
00:08:56,145 --> 00:08:58,811
Yes, just... okay?
Yes, thank you. P>
176
00:09:04,361 --> 00:09:05,177
Yes? P>
177
00:09:05,227 --> 00:09:06,710
The fat one is here. P>
178
00:09:06,760 --> 00:09:08,472
Oh well. P>
179
00:09:08,522 --> 00:09:09,766
Oh well. P> p>
180
00:09:11,552 --> 00:09:13,430
Should I let him in?
181
00:09:13,480 --> 00:09:15,156
Oh, I think he is here, so...
182
00:09:15,206 --> 00:09:16,760
Yup, thank you, Albert.
183
00:09:22,190 --> 00:09:23,240
Hey, Maggie.
184
00:09:23,690 --> 00:09:24,985
Small Valley.
185
00:09:25,035 --> 00:09:26,306
What's wrong?
186
00:09:26,356 --> 00:09:28,112
- No there & apos;
- Cool.
187
00:09:30,462 --> 00:09:31,400
Maggie?
188
00:09:31,950 --> 00:09:33,643
Hello dear!
189
00:09:33,693 --> 00:09:34,600
Maggie!
190
00:09:34,650 --> 00:09:38,478
Dear God!
Look at you.
You are very brown. P>
191
00:09:39,128 --> 00:09:40,460
Damn it! P>
192
00:09:41,110 --> 00:09:42,605
Babies! P>
193
00:09:43,255 --> 00:09:46,685
This is March in New York and you
look like schwoogie comes to you.
194
00:09:46,735 --> 00:09:47,836
- Oh.
- Maggie.
195
00:09:47,886 --> 00:09:49,192
What is schwoogie?
196
00:09:49,542 --> 00:09:50,897
This is Jewish for Negroes.
197
00:09:50,947 --> 00:09:52,020
No, no!
198
00:09:52,070 --> 00:09:53,376
- Yes, that is.
- Maggie.
199
00:09:53,426 --> 00:09:54,700
But not in a bad way.
200
00:09:55,050 --> 00:09:56,576
Wait, Maggie, I miss you.
201
00:09:56,626 --> 00:09:58,812
- I miss you so much.
- I miss you, I miss you too.
202
00:09:58,862 --> 00:10:00,638
- Beloved.
- Why did I never see you again?
203
00:10:00,688 --> 00:10:03,284
Well, it's your father's stupid mistake
to break up with me.
204
00:10:03,334 --> 00:10:04,163
Ugh!
205
00:10:04,213 --> 00:10:05,960
I didn't break up with you.
206
00:10:06,410 --> 00:10:08,886
No, no, You really married me.
207
00:10:08,936 --> 00:10:09,870
Absolutely.
208
00:10:09,920 --> 00:10:12,462
Chine, wear clothes,
I'll bring you lunch.
209
00:10:12,512 --> 00:10:15,190
And then we will buy some
items with your father's credit card.
210
00:10:15,240 --> 00:10:17,288
Good.
I can go like this.
211
00:10:17,738 --> 00:10:18,893
No, baby.
212
00:10:18,943 --> 00:10:22,030
I don't want to be poked in
face every mistake in New York.
213
00:10:22,080 --> 00:10:24,142
Go with the burqa or something.
214
00:10:24,192 --> 00:10:25,264
Okay, Maggie.
215
00:10:25,314 --> 00:10:27,300
Oh, Dad, it's okay
if I go with Maggie?
216
00:10:27,350 --> 00:10:28,500
I don't know
if you want to make a plan.
217
00:10:28,550 --> 00:10:30,070
- It's okay.
- Okay, I love you. P>
218
00:10:30,120 --> 00:10:31,088
- Aku mencintaimu juga.
- Oh!
219
00:10:31,138 --> 00:10:33,290
Daddy, I also want to
go to Brooklyn tonight.
220
00:10:33,340 --> 00:10:34,543
Will you order me a car?
221
00:10:34,593 --> 00:10:35,550
It's okay.
Sure.
222
00:10:35,600 --> 00:10:36,694
Okay, I love you.
223
00:10:36,744 --> 00:10:37,700
I love you too.
224
00:10:47,350 --> 00:10:48,250
What?
225
00:10:48,600 --> 00:10:50,740
Nothing.
You are a bad father .
226
00:10:52,100 --> 00:10:53,050
What?
227
00:10:53,300 --> 00:10:57,910
If your 17-year-old daughter
says, "I love you" all the time,
228
00:10:57,960 --> 00:10:59,850
that means you
do something wrong.
229
00:10:59,900 --> 00:11:00,800
Why?
230
00:11:00,850 --> 00:11:04,422
Because, Glen, he's seventeen.
231
00:11:04,672 --> 00:11:07,125
It's a complicated age.
232
00:11:07,175 --> 00:11:09,375
A girl of that age is in trouble. P>
233
00:11:09,425 --> 00:11:11,237
And if he "loves" his "father",
234
00:11:11,287 --> 00:11:13,610
that means you don't do anything. P>
235
00:11:13,660 --> 00:11:15,024
You know something, Maggie?
236
00:11:15,074 --> 00:11:17,225
I appreciate you living in his life
237
00:11:17,275 --> 00:11:19,470
since we broke up.
238
00:11:21,020 --> 00:11:24,151
He loves you so much
but you are not his mother.
239
00:11:24,801 --> 00:11:26,303
And you are not my wife.
240
00:11:26,653 --> 00:11:27,589
I see...
241
00:11:27,739 --> 00:11:31,012
let's have it
some restrictions, okay?
242
00:11:33,900 --> 00:11:35,175
Oh my God.
243
00:11:35,425 --> 00:11:37,453
Did you just say all that?
244
00:11:38,003 --> 00:11:39,893
Yes, yes.
245
00:11:40,243 --> 00:11:41,342
Yecch. P>
246
00:11:41,392 --> 00:11:43,443
God.
Jesus, Glen. P>
247
00:11:43,893 --> 00:11:45,394
You are so bad. P>
248
00:11:46,797 --> 00:11:48,935
Seriously, man! P>
249
00:11:49,285 --> 00:11:51,716
You are bad .
Look at you.
250
00:11:51,966 --> 00:11:52,964
"Oh...
251
00:11:53,014 --> 00:11:56,233
" Er... I respect you
live in his life
252
00:11:56,283 --> 00:11:58,672
but let's have a limit ", Oooh!
253
00:11:59,981 --> 00:12:02,666
Damn you, Glen.
It's my Chinese.
254
00:12:02,716 --> 00:12:04,930
Her mother is backward,
and her father is a douche, p >
255
00:12:04,980 --> 00:12:06,330
but he has me.
256
00:12:06,380 --> 00:12:08,834
And I don't need your permission
257
00:12:08,884 --> 00:12:11,318
or "thank you for staying in his life".
258
00:12:11,368 --> 00:12:12,969
China and I are bros.
259
00:12:13,019 --> 00:12:16,970
And you can push your limit
up to your back hole.
260
00:12:17,020 --> 00:12:18,700
- Seriously.
- I'm fine.
I get it.
261
00:12:18,750 --> 00:12:19,650
I'm ready.
262
00:12:19,700 --> 00:12:22,280
Chine, who do you love more?
Your father or you?
263
00:12:22,330 --> 00:12:23,800
You, of course.
264
00:12:26,169 --> 00:12:27,900
Goodbye , Dad.
I love you. P>
265
00:12:30,007 --> 00:12:32,575
- Where do you want to go?
- Cipriani. P>
266
00:12:52,225 --> 00:12:53,181
Oh
267
00:12:53,531 --> 00:12:56,310
Oh-ho- ho!
268
00:12:56,360 --> 00:12:58,193
Oh my, what is this?
269
00:12:58,943 --> 00:13:00,700
What is this?!
270
00:13:00,950 --> 00:13:02,000
What?
271
00:13:02,050 --> 00:13:03,830
Wait, I send this to you.
272
00:13:03,880 --> 00:13:04,923
Good.
273
00:13:05,473 --> 00:13:06,707
Oh
274
00:13:08,507 --> 00:13:09,972
Oh, there are ads.
You have to watch the ad.
275
00:13:10,040 --> 00:13:11,100
Okay. P>
276
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
- Oh!
Oh, Jesus!
- Ah! P>
277
00:13:17,750 --> 00:13:18,782
What the hell is that?! P>
278
00:13:18,832 --> 00:13:20,674
What's the matter?
What's this? P>
279
00:13:22,224 --> 00:13:22,812
Oh! P>
280
00:13:22,862 --> 00:13:23,700
Did you tell the network
281
00:13:23,750 --> 00:13:25,400
they can have the show
for the fall?
282
00:13:26,197 --> 00:13:27,988
They want it for autumn.
283
00:13:28,649 --> 00:13:29,764
Autumn, Glen?
284
00:13:29,814 --> 00:13:32,102
Hh-how are we going to do it
get the staff,
285
00:13:32,152 --> 00:13:35,161
and throw, and shoot,
and cut the time to air
286
00:13:35,211 --> 00:13:37,410
in September, when you haven't < br /> haven't written it yet?
287
00:13:37,460 --> 00:13:38,547
I'll get it - I'll make it written.
288
00:13:38,597 --> 00:13:40,622
Can it be written?
Glen, this is April.
289
00:13:40,991 --> 00:13:42,890
Why You put us
in this position?
290
00:13:42,940 --> 00:13:44,470
Because that's what they open.
291
00:13:45,020 --> 00:13:48,170
They have slots in the fall,
and I reach them.
292
00:13:48,840 --> 00:13:51,150
So we have another program in the air.
Isn't that what we want?
293
00:13:51,200 --> 00:13:53,384
To keep working,
to say on television?
294
00:13:53,877 --> 00:13:55,070
They want a show for the fall.
295
00:13:55,120 --> 00:13:57,260
If we can't do it,
They push us into the middle of the season.
296
00:13:57,310 --> 00:13:59,150
But you don't see what
This is for the company, Glen?
297
00:13:59,200 --> 00:14:00,420
What happened to me?
298
00:14:00,470 --> 00:14:03,460
Because I like trying to do things
that we say we will do.
299
00:14:03,510 --> 00:14:05,763
Yes, Paula, and you did it.
You do it all the time.
300
00:14:05,813 --> 00:14:08,400
That's why you're a rock star,
and that's why you are my partner.
301
00:14:08,450 --> 00:14:12,032
No, no, Glen, I'm not a rock star.
I only work.
And I never complain. P>
302
00:14:12,082 --> 00:14:15,788
Right?
You say what you need
a horse hanging from a helicopter
303
00:14:15,838 --> 00:14:18,230
above the ocean.
I didn't ask you
what you need it for.
304
00:14:18,280 --> 00:14:19,350
I just went out and I do it.
305
00:14:19,400 --> 00:14:22,295
I went out and I found...
pilots and airplanes.
306
00:14:22,345 --> 00:14:24,560
I found a slimy animal handler
307
00:14:24,610 --> 00:14:26,940
who wants to dangle
a damn horse this is
308
00:14:26,990 --> 00:14:29,500
from a helicopter
above the ocean.
309
00:14:29,550 --> 00:14:32,253
Experience from where the animal
will never recover, by the way.
310
00:14:32,303 --> 00:14:35,070
And we put it on the barge
and we went out and we shot it. P>
311
00:14:35,120 --> 00:14:37,690
Because you said that to me
"important for the storyline." P>
312
00:14:38,040 --> 00:14:39,880
Jesus , I've never seen that.
What is the show for?
313
00:14:39,930 --> 00:14:41,380
No, no, you don't, because he cut it.
314
00:14:41,430 --> 00:14:44,344
And no one will be able to
> to explain to that damn horse
315
00:14:44,394 --> 00:14:45,680
why does that have that experience.
316
00:14:45,730 --> 00:14:47,810
Well, we gave PETA $ 10,000.
317
00:14:47,860 --> 00:14:49,662
Great.
Horse it will
never see that money.
318
00:14:49,712 --> 00:14:51,050
I don't think horses
remember, what are they?
319
00:14:51,100 --> 00:14:52,885
Look, Gle-,
I will die for you, Glen.
320
00:14:52,935 --> 00:14:57,510
You know that.
I-I-I will do it
who is like a knight s-fucking in armor.
321
00:14:57,560 --> 00:14:58,200
I know.
322
00:14:58,250 --> 00:14:59,874
But when you pull nonsense like this,
323
00:14:59,924 --> 00:15:02,330
ww-when you spin
my own ability against me,
324
00:15:02,380 --> 00:15:05,494
when you promise something
to someone I can't do,
325
00:15:05,544 --> 00:15:07,560
w-when you set me
to fail
326
00:15:07,610 --> 00:15:09,030
so you can hold
to the time slot
327
00:15:09,080 --> 00:15:11,570
to show that you
t-haven't even written
328
00:15:11,620 --> 00:15:13,740
about nurses, Glen?
329
00:15:14,549 --> 00:15:16,700
Glen, why are we doing
a show about nurses?
330
00:15:16,750 --> 00:15:18,940
What are you doing?
know about a nurse?
331
00:15:18,990 --> 00:15:22,480
Or anyone who works hard
and cares about their work?
332
00:15:22,530 --> 00:15:23,534
Hmm?!
333
00:15:24,284 --> 00:15:25,750
Paula...
334
00:15:25,900 --> 00:15:28,613
What are you I want to say?
I mean, I'm sorry.
335
00:15:28,663 --> 00:15:31,260
If you want to farm,
we can handle it, you want...
336
00:15:31,310 --> 00:15:33,086
We will hire others
to produce it.
337
00:15:33,336 --> 00:15:34,420
Damn you, Glen.
338
00:15:34,470 --> 00:15:35,680
That's nonsense.
339
00:15:36,130 --> 00:15:37,425
I will do it.
340
00:15:37,475 --> 00:15:39,050
But I will tell you what,
you are better prepared. P>
341
00:15:39,100 --> 00:15:41,160
You better leave
twelve episodes. P>
342
00:15:41,210 --> 00:15:41,870
We have them. P> >
343
00:15:41,920 --> 00:15:43,654
- What is that?
- We've done a trial.
344
00:15:43,704 --> 00:15:44,940
Because I told you what.
345
00:15:44,990 --> 00:15:46,930
The show will happen
in the air on the moon September. P>
346
00:15:46,980 --> 00:15:49,077
Karena saya melakukannya
apa yang saya katakan akan saya lakukan.
347
00:15:49,127 --> 00:15:51,062
Even if it's you
who says I will do it.
348
00:15:51,112 --> 00:15:55,222
But I tell you, if you ever
promise to show on the timeline again
349
00:15:55,272 --> 00:15:57,350
without talking with me first,
I will stop.
350
00:16:01,192 --> 00:16:04,275
Okay, so... I mean, good.
So, we will do it.
351
00:16:04,325 --> 00:16:06,414
A-me, k -you worry me
you won't do it
352
00:16:06,464 --> 00:16:07,890
when you come here.
353
00:16:08,140 --> 00:16:10,000
So, we're fine.
Right?
354
00:16:10,450 --> 00:16:12,380
I mean... Paula, I'm sorry.
355
00:16:12,430 --> 00:16:14,355
Come on.
I'm very sorry.
356
00:16:17,705 --> 00:16:19,023
He looks annoyed.
357
00:16:19,573 --> 00:16:21,190
Ah, he'll be fine.
358
00:16:23,733 --> 00:16:26,380
Hey, what show is that horse
for sea things for?
359
00:16:26,430 --> 00:16:27,530
No problem.
360
00:16:29,580 --> 00:16:30,800
- Hi dear !
- Hi father!
361
00:16:31,150 --> 00:16:33,690
Hi how are you?
You have fun?
362
00:16:34,440 --> 00:16:36,030
Yes, um...
363
00:16:36,080 --> 00:16:38,500
Hey, Dad, it's okay
if I stay here a few more days?
364
00:16:38,750 --> 00:16:40,950
Oh, baby, you miss
lots of schools.
365
00:16:41,798 --> 00:16:44,764
Dad, i-this senior year,
it doesn't matter. P>
366
00:16:44,914 --> 00:16:47,900
I know you said that,
but I don't know, Chinese. P>
367
00:16:47,950 --> 00:16:49,425
Why are you Don't just go home?
368
00:16:49,675 --> 00:16:52,200
Um... wait...
369
00:16:53,564 --> 00:16:58,240
Daddy, listen, um...
This is great for me.
370
00:16:59,290 --> 00:17:01,181
I really need this now. P>
371
00:17:02,387 --> 00:17:05,615
But if you have to say no,
it doesn't matter.
I really understand. P>
372
00:17:05,665 --> 00:17:08,145
No, I mean, let Just let me
let me think about it
373
00:17:08,195 --> 00:17:10,050
- and then we'll talk later, okay?
- Good.
374
00:17:10,100 --> 00:17:12,070
- I love you.
- I love you too.
375
00:17:12,120 --> 00:17:14,700
- Good.
Goodbye, Dad.
- Goodbye.
376
00:17:15,450 --> 00:17:16,744
Hey, uh...
377
00:17:16,794 --> 00:17:19,150
hasn't China just arrived
home from spring break?
378
00:17:19,793 --> 00:17:22,532
Yes.
He returned
to Florida this week.
379
00:17:23,626 --> 00:17:25,420
A -So you let him back.
380
00:17:25,470 --> 00:17:27,590
He...
381
00:17:27,640 --> 00:17:28,500
Yes, I let it.
382
00:17:28,550 --> 00:17:31,910
And-and now, he uh, he wants
> stay a little longer?
383
00:17:32,760 --> 00:17:33,700
Yes.
384
00:17:34,558 --> 00:17:36,650
So, have you ever
not told him?
385
00:17:36,700 --> 00:17:39,300
I'm not only,
I'm not just saying yes to him. P>
386
00:17:39,350 --> 00:17:41,430
Well, you don't just
say no, fine, now huh? P>
387
00:17:43,273 --> 00:17:47,010
♪ Mother, may I
Oh, mother , may I ♪
388
00:17:47,060 --> 00:17:50,730
♪ Mother, may I
suck dick?
♪
389
00:17:53,100 --> 00:17:54,023
Yes?
390
00:17:54,373 --> 00:17:56,380
Dick Welker is on the phone.
391
00:17:56,930 --> 00:17:57,776
Good.
392
00:17:58,726 --> 00:18:01,330
- Glen?
- Hi, Dick.
393
00:18:02,301 --> 00:18:05,100
Hei, aku mendengar perawatmu
acara dijemput.
394
00:18:05,150 --> 00:18:06,999
That's so ridiculous!
395
00:18:07,049 --> 00:18:08,322
Uh, yes, we're very excited.
396
00:18:08,372 --> 00:18:11,766
No, everything is fine, and I
will make your day perfect.
397
00:18:11,816 --> 00:18:13,124
p>
398
00:18:13,174 --> 00:18:14,850
I have your instructions.
399
00:18:14,900 --> 00:18:16,435
No, the main cast was cast, Dick.
400
00:18:16,485 --> 00:18:18,330
That's not what I heard.
401
00:18:18,380 --> 00:18:21,880
What are you- < > What did you hear?
402
00:18:21,930 --> 00:18:24,778
I heard they hated Jordana,
and I heard you hated him
403
00:18:24,828 --> 00:18:26,600
and you need instructions,
so I lead you
404
00:18:26,650 --> 00:18:29,470
Grace Cullen leads you.
405
00:18:29,520 --> 00:18:31,950
Hah!
Grace Cullen?
Oh!
406
00:18:32,300 --> 00:18:33,836
Grace Cullen?
Why must
he want to pee on this program?
407
00:18:34,809 --> 00:18:37,014
He loves your job!
408
00:18:37,064 --> 00:18:39,070
However, he is on his way
to your office now.
409
00:18:39,120 --> 00:18:40,500
Just meet him, he wants to talk. P>
410
00:18:40,550 --> 00:18:42,390
I don't have
an appointment to meet him.
411
00:18:42,440 --> 00:18:45,420
What are you... promises.
What are you, Minister of Defense?
412
00:18:45,470 --> 00:18:47,870
Just meet him .
Meet her.
413
00:18:47,920 --> 00:18:49,816
Grace Cullen is here?
414
00:18:49,866 --> 00:18:52,073
- She's here!
- She's here?
Jesus Christ, Dick!
415
00:18:52,123 --> 00:18:53,800
p>
416
00:18:54,602 --> 00:18:57,400
- What do you want me to do?
- She's there.
417
00:18:57,450 --> 00:18:58,670
I can't insult Grace Cullen,
let her in.
418
00:18:58,720 --> 00:19:00,446
Oh , let him in!
Let him in!
419
00:19:00,996 --> 00:19:03,430
- Please, let him in.
- Oh!
420
00:19:03,480 --> 00:19:04,676
- You will love him!
- Yes, fuck you, Dick. P>
421
00:19:04,726 --> 00:19:06,154
Oh! P>
422
00:19:06,204 --> 00:19:07,419
Oh!
Oh! P>
423
00:19:07,469 --> 00:19:09,002
Oh!
Oh!
Oh! P>
424
00:19:16,203 --> 00:19:17,188
Oh!
Oh!
Oh!
Dear God. P>
425
00:19:17,238 --> 00:19:18,575
Vomit. P>
426
00:19:19,125 --> 00:19:20,580
- Hmm?
- Help me, huh?
427
00:19:20,630 --> 00:19:22,634
All right, I'm out.
428
00:19:22,684 --> 00:19:25,290
- Hey, oh!
- Hi!
Oh my God!
429
00:19:26,491 --> 00:19:28,000
It's nice to meet you,
I Grace Cullen. P>
430
00:19:28,050 --> 00:19:29,084
Oh, yes, of course, come on! P>
431
00:19:29,134 --> 00:19:30,506
Hi how are you? P>
432
00:19:30,556 --> 00:19:32,265
I'm really good, yeah,
Ralph , you know.
433
00:19:32,315 --> 00:19:33,488
- Hi!
- I'll leave.
434
00:19:33,538 --> 00:19:36,326
Oh, okay, alright,
you are funny.
435
00:19:36,376 --> 00:19:37,900
Oh, thank you very much!
Yes, yes. P>
436
00:19:37,950 --> 00:19:39,540
- Whoa!
- Ah! P>
437
00:19:40,837 --> 00:19:44,054
- Hi, Grace, I-I'm Glen.
- I know, hi. P>
438
00:19:44,911 --> 00:19:46,900
Um, you want to sit down? P>
439
00:19:46,950 --> 00:19:48,550
- Thank you.
- Sure. P>
440
00:19:56,783 --> 00:19:57,734
I see...
441
00:19:57,784 --> 00:20:00,400
Can I tell you something?
We actually met before.
442
00:20:00,450 --> 00:20:02,030
- We have?
- Mm-hmm.
443
00:20:02,480 --> 00:20:05,940
I followed audition for you.
On "Two Nuts."
444
00:20:05,990 --> 00:20:07,733
- Really?
- I did it.
445
00:20:07,783 --> 00:20:11,955
I am... just... just born.
446
00:20:13,300 --> 00:20:14,580
Is that the word?
447
00:20:14,630 --> 00:20:18,390
I am uh, 25 and uh,
I did a terrible job.
448
00:20:18,440 --> 00:20:19,850
- And I want to kill myself
- Oh.
449
00:20:19,900 --> 00:20:21,700
- after I read it for you.
- Aw.
Good...
450
00:20:21,750 --> 00:20:24,740
I don't know, I'm a big
fan of your writing.
451
00:20:24,790 --> 00:20:27,256
Wow, wow, I mean, you know,
452
00:20:27,306 --> 00:20:28,914
look at yourself.
You're so great.
453
00:20:29,664 --> 00:20:32,050
Three big films in a row,
and you know.
454
00:20:32,300 --> 00:20:33,480
And you're really good.
455
00:20:33,530 --> 00:20:35,074
- Thank you.
- Yes
456
00:20:35,124 --> 00:20:36,810
- Well, thank you, I...
- Yes
457
00:20:36,860 --> 00:20:39,235
- I really hope to continue working. < br /> - Sure.
458
00:20:39,585 --> 00:20:40,665
Sure.
459
00:20:46,928 --> 00:20:48,100
Is that your girlfriend?
460
00:20:48,150 --> 00:20:50,776
Oh, God, no.
It's my daughter, China. p>
461
00:20:50,826 --> 00:20:53,730
Oh, wow, she's beautiful.
Is she an actress?
462
00:20:53,780 --> 00:20:55,745
Uh, no.
No.
463
00:20:55,995 --> 00:20:57,070
She's beautiful.
464
00:20:57,960 --> 00:20:59,740
Thank you.
I mean on her behalf.
465
00:20:59,790 --> 00:21:00,790
Sure. P>
466
00:21:01,443 --> 00:21:05,265
- So, you, you have...
- Yes that's right.
Five months. P>
467
00:21:05,315 --> 00:21:06,978
- Five months, wow.
- Mm-hmm. P>
468
00:21:07,428 --> 00:21:08,620
I don't even know...
469
00:21:08,670 --> 00:21:11,130
I don't - I never heard it
that you were married. P>
470
00:21:11,180 --> 00:21:12,330
I'm not. P>
471
00:21:12,380 --> 00:21:14,550
- You're not?
- Mnh-mnh. P>
472
00:21:15,916 --> 00:21:17,970
Oh, so, you just did that. P>
473
00:21:18,420 --> 00:21:21,330
Yes, eh... that's right.
I just did it.
474
00:21:21,980 --> 00:21:23,640
Good.
That's good.
475
00:21:23,690 --> 00:21:25,600
I mean, I don't,
no matter what I say.
476
00:21:25,950 --> 00:21:28,100
This is your life, your baby.
477
00:21:28,150 --> 00:21:29,577
Do you have another child?
478
00:21:29,627 --> 00:21:32,353
No, only that one.
I see.
479
00:21:33,091 --> 00:21:34,991
You know, I think most people
when they have one child
480
00:21:35,041 --> 00:21:37,987
That's because they don't-
they realize they shouldn't do it.
481
00:21:38,037 --> 00:21:40,944
I mean, I love her
and she's the best.
482
00:21:41,897 --> 00:21:44,447
But her mother and I have never...
We are not really...
483
00:21:44,497 --> 00:21:47,590
That is what I mean, this is not,
you don't - you don't, um...
484
00:21:49,540 --> 00:21:50,500
p>
485
00:21:51,229 --> 00:21:54,170
No problem.
486
00:21:54,220 --> 00:21:55,100
Well, I'm sure,
I'm sure you are a great father.
487
00:21:56,356 --> 00:21:58,226
Good.
488
00:21:59,602 --> 00:22:00,980
- So...
- So, um...
489
00:22:01,733 --> 00:22:05,610
- Can I be honest with you, Grace?
- Could it be.
490
00:22:05,660 --> 00:22:07,270
Listen, um , this event is very new
and we just...
491
00:22:07,320 --> 00:22:09,370
We have already tested it,
we will become a series now
492
00:22:09,720 --> 00:22:11,324
but we haven't really
start casting yet and
493
00:22:11,374 --> 00:22:13,315
you know Dick.
494
00:22:13,665 --> 00:22:15,500
He sent you here
and then told me.
495
00:22:15,950 --> 00:22:17,500
And you know, I mean
that stupid thing
496
00:22:17,550 --> 00:22:19,650
I can't give you a part this is
now if I want.
497
00:22:19,700 --> 00:22:21,147
Because that won't happen
fair to Jordana.
498
00:22:21,397 --> 00:22:22,810
Jordana Newsom?
499
00:22:22,860 --> 00:22:24,216
Yes, he who did the pilot.
500
00:22:24,466 --> 00:22:26,250
Oh no.
And you fired him?
501
00:22:26,300 --> 00:22:28,730
I mean, I don't know, that, that...
502
00:22:28,780 --> 00:22:31,240
This is still early and you know,
when the event starts,
503
00:22:31,290 --> 00:22:33,840
the shark starts to spin, you know?
504
00:22:33,890 --> 00:22:34,960
Am I a shark?
505
00:22:35,010 --> 00:22:36,960
God, no! < br /> Dick is a shark.
506
00:22:37,010 --> 00:22:38,710
You-you are not a shark,
507
00:22:38,760 --> 00:22:40,596
You-you-you-you are great.
508
00:22:40,646 --> 00:22:41,484
Oh no, I... .
509
00:22:41,534 --> 00:22:42,750
I have to go.
510
00:22:42,800 --> 00:22:44,175
- I mean, I-I have to go.
- No no...
511
00:22:44,225 --> 00:22:46,070
- No.
- No, no, I have to.
I have to.
512
00:22:46,120 --> 00:22:47,810
I-I'm feeling terrible.
513
00:22:47,860 --> 00:22:49,840
Y-you , damn, you know what, yeah.
We shouldn't...
514
00:22:49,890 --> 00:22:51,300
- We shouldn't do this.
- No.
515
00:22:51,350 --> 00:22:52,720
No, this it's not supposed to be
happening now.
516
00:22:52,770 --> 00:22:54,530
So, let's get out of here.
517
00:22:54,580 --> 00:22:57,920
Well, but... but I really appreciate your honesty. / p>
518
00:22:57,970 --> 00:22:59,800
- Very rare.
- Oh, sure, of course.
519
00:22:59,850 --> 00:23:01,350
Let me give you my number.
520
00:23:01,400 --> 00:23:02,300
Sure.
521
00:23:04,704 --> 00:23:06,595
I'll just
give you my number...
522
00:23:06,645 --> 00:23:11,190
And if uh, you know, you want
to consider me for something...
523
00:23:11,540 --> 00:23:13,930
Please Don't call Dick, okay?
Just call me.
524
00:23:13,980 --> 00:23:15,090
Good.
525
00:23:15,140 --> 00:23:16,460
I really want to work with you.
526
00:23:16,510 --> 00:23:18,400
I promise you,
I will do a good job.
527
00:23:18,450 --> 00:23:21,350
Oh, Grace, you don't have to say that.
You're a superstar.
528
00:23:21,600 --> 00:23:23,160
No, but I have never done comedy. P>
529
00:23:23,210 --> 00:23:25,810
And honestly I think so
is the best for me. P>
530
00:23:25,860 --> 00:23:28,235
I want to show you that I am funny. P >
531
00:23:28,285 --> 00:23:30,690
I really, really
love working with you.
532
00:23:30,740 --> 00:23:32,217
More than you know.
533
00:23:32,469 --> 00:23:33,624
Good.
534
00:23:34,274 --> 00:23:35,940
Thank you , Glen. P>
535
00:23:45,500 --> 00:23:46,976
A man! P>
536
00:23:47,026 --> 00:23:49,562
♪ Beloved,
You make me confused ♪
537
00:23:49,612 --> 00:23:51,233
♪ My head is dizzy ♪ ♪
538
00:23:51,283 --> 00:23:52,975
♪ Can't hold your charm ♪
539
00:23:53,625 --> 00:23:57,100
♪ Beloved, dee-in ♪
540
00:24:00,113 --> 00:24:03,283
No, no, no, no, no.
Now it's your turn.
541
00:24:10,700 --> 00:24:12,200
Truth or challenge.
542
00:24:13,250 --> 00:24:14,264
Dare.
543
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
Good.
544
00:24:19,750 --> 00:24:21,330
Open your shirt buttons.
545
00:24:22,100 --> 00:24:23,112
No.
546
00:24:24,100 --> 00:24:25,100
No?
547
00:24:25,150 --> 00:24:26,150
I said no.
548
00:24:26,200 --> 00:24:27,170
That's not how you play...
549
00:24:27,220 --> 00:24:28,350
Truth or challenge.
550
00:24:30,960 --> 00:24:31,954
Good.
551
00:24:33,200 --> 00:24:34,180
Dare.
552
00:24:36,230 --> 00:24:37,780
Open my shirt buttons.
553
00:24:53,300 --> 00:24:54,220
Hi dad.
554
00:24:54,270 --> 00:24:55,160
Oh, hey, hey...
555
00:24:55,210 --> 00:24:56,990
- What are you watching?
- I'll just... change it.
556
00:24:57,040 --> 00:24:58,870
Oh no, no, don't change it.
I like this movie.
557
00:25:00,000 --> 00:25:01,050
Ack.
558
00:25:01,600 --> 00:25:02,930
Grace Cullen.
559
00:25:03,480 --> 00:25:05,200
She is so beautiful.
560
00:25:05,750 --> 00:25:07,330
I met her last week.
561
00:25:08,180 --> 00:25:09,636
W-what?
562
00:25:10,400 --> 00:25:11,360
What?
563
00:25:12,490 --> 00:25:14,350
You really met Grace Cullen?
564
00:25:15,005 --> 00:25:17,620
Kamu tidak pernah peduli ketika aku memberitahumu
Saya bertemu orang terkenal.
565
00:25:17,870 --> 00:25:19,770
Yes, but Grace is a badass.
566
00:25:20,120 --> 00:25:21,946
Yes, she is great.
567
00:25:22,400 --> 00:25:23,340
Yes.
568
00:25:25,300 --> 00:25:26,430
Why did you meet her?
569
00:25:27,280 --> 00:25:29,520
Uh, because of my new event. P>
570
00:25:30,970 --> 00:25:32,030
Will you dump it? P>
571
00:25:32,280 --> 00:25:34,300
Maybe.
Don't know. P>
572
00:25:40,450 --> 00:25:41,630
Jesus
573
00:25:41,880 --> 00:25:43,560
What is this movie? P>
574
00:25:43,610 --> 00:25:44,890
What have you never seen? P>
575
00:25:44,940 --> 00:25:47,590
I think it's like romcom,
and now it's a horror movie. P>
576
00:25:47,640 --> 00:25:49,430
It's not horror movie,
it's about...
577
00:25:49,480 --> 00:25:51,250
empowering women.
578
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
This empowers a woman
to show a man her breasts
579
00:25:54,450 --> 00:25:55,810
and then slit his throat?
580
00:25:56,560 --> 00:25:58,944
Would you rather he raped him?
581
00:25:59,194 --> 00:26:02,153
I hope there is
one other choice.
582
00:26:02,703 --> 00:26:05,840
Daddy, this whole movie is about < damn man.
583
00:26:06,090 --> 00:26:10,200
Men have screwed us long enough,
so it's time for us to reply.
584
00:26:10,250 --> 00:26:14,980
You know, tt-to claim the world
and finally be in a position of power.
585
00:26:15,230 --> 00:26:17,070
This is feminism.
586
00:26:21,420 --> 00:26:23,314
- What?
- Nothing.
587
00:26:23,364 --> 00:26:24,934
What are you laughing at?
588
00:26:24,984 --> 00:26:27,683
Nothing , just... ahem...
589
00:26:27,733 --> 00:26:30,520
that is funny
come from you.
590
00:26:31,700 --> 00:26:32,955
Why?
591
00:26:33,005 --> 00:26:34,830
Well, it's okay , forget it.
592
00:26:35,600 --> 00:26:37,100
Doesn't it matter what?
593
00:26:37,965 --> 00:26:41,600
Your life isn't exactly
a great platform for feminism.
594
00:26:42,100 --> 00:26:43,185
Daddy.
595
00:26:43,235 --> 00:26:44,750
Well, I mean, you don't-
you don't even
596
00:26:44,800 --> 00:26:47,210
read about it
like your friend Zasha. P>
597
00:26:47,560 --> 00:26:48,680
And...
598
00:26:48,730 --> 00:26:51,250
baby, I'm sorry, but you can't
599
00:26:51,300 --> 00:26:54,514
like lying in a bikini in you
dad's high-rise apartment
600
00:26:55,228 --> 00:26:57,690
and go to Florida
twice a month
601
00:26:57,940 --> 00:27:01,680
and then watch one
reverse porn-horror movies
602
00:27:01,730 --> 00:27:04,570
and then start saying
You are a feminist. P>
603
00:27:06,026 --> 00:27:09,260
Feminism is about
taking care of yourself. P>
604
00:27:09,310 --> 00:27:12,112
It's about being independent, and...
605
00:27:12,162 --> 00:27:13,200
being yourself.
606
00:27:13,450 --> 00:27:16,044
Listen, if you want
to compete with men...
607
00:27:16,094 --> 00:27:19,500
yes, your strength must come
your own abilities and you
608
00:27:19,550 --> 00:27:20,850
and your own victory.
609
00:27:20,900 --> 00:27:24,500
No-no from r-rejecting
and hating men.
610
00:27:24,550 --> 00:27:27,550
Uh, from,
from the lounge on the deck.
611
00:27:27,600 --> 00:27:30,130
But I didn't choose to live like this.
612
00:27:31,906 --> 00:27:34,960
Dad, me, I-I'm here because of you.
613
00:27:35,010 --> 00:27:38,233
Well, I think Gloria Steinem
will tell you
614
00:27:38,283 --> 00:27:39,950
get a waiter job.
615
00:27:40,000 --> 00:27:41,550
You know, read.
616
00:27:41,600 --> 00:27:44,523
It's up to you,
it's not up to me.
617
00:27:45,198 --> 00:27:46,600
You know, China...
618
00:27:46,650 --> 00:27:49,680
You don't even fill
a college application yet
619
00:27:49,930 --> 00:27:52,170
You said that to me
I can take a year to pause.
620
00:27:52,620 --> 00:27:53,890
So, what will you do
with your year of year?
621
00:27:53,940 --> 00:27:57,436
Will you go back to Florida,
and play "Mother, may I?" P>
622
00:27:59,900 --> 00:28:03,150
Oh
Fine. P>
623
00:28:08,600 --> 00:28:09,750
Ah. P>
624
00:28:41,000 --> 00:28:41,925
Hello?
625
00:28:42,375 --> 00:28:46,255
Hi, Grace.
This is uh,
this is Glen... Topher.
626
00:28:46,305 --> 00:28:47,470
Small Valley.
627
00:28:47,920 --> 00:28:49,340
Is this strange I called? P>
628
00:28:50,390 --> 00:28:51,490
Yes. P>
629
00:28:51,740 --> 00:28:53,100
This might be bad because
630
00:28:53,150 --> 00:28:55,500
you gave me your number
for professionals...
631
00:28:55,750 --> 00:28:57,547
Oh, this is not a professional call?
632
00:28:57,797 --> 00:29:00,560
No, I... I'm just...
633
00:29:00,610 --> 00:29:03,370
Oh, it's okay.
It's great to hear from you.
634
00:29:03,920 --> 00:29:05,400
Alone.
635
00:29:05,650 --> 00:29:07,010
Good.
Good.
636
00:29:07,860 --> 00:29:08,900
How are you? P>
637
00:29:08,950 --> 00:29:09,830
I'm fine. P>
638
00:29:10,180 --> 00:29:12,720
I see a piece of your film. P>
639
00:29:12,770 --> 00:29:13,756
Which one? P>
640
00:29:14,606 --> 00:29:16,112
Uh, Haven ?
641
00:29:16,362 --> 00:29:18,100
Oh yeah.
Is that the reason?
did you call?
642
00:29:18,150 --> 00:29:19,888
Because you saw me
my clothes were released?
643
00:29:20,138 --> 00:29:21,411
No no no no. P>
644
00:29:22,100 --> 00:29:23,300
I flirt. P>
645
00:29:24,953 --> 00:29:28,530
Actually, I have um,
Fight with my daughter
646
00:29:28,580 --> 00:29:30,425
because of you
& apos; The cause of your movie. P>
647
00:29:30,675 --> 00:29:31,688
Very? P>
648
00:29:31,938 --> 00:29:34,600
Yes, he a-
he is your big fan. P>
649
00:29:34,850 --> 00:29:38,434
And now he is... and now
/> he is mad at you because of my film?
650
00:29:38,684 --> 00:29:42,900
Yes, I think I'm uh,
I mansplaining or whatever.
651
00:29:43,150 --> 00:29:45,480
Okay, so, this is what you
will do to fix it:
652
00:29:45,730 --> 00:29:47,840
Take him to my party this weekend.
653
00:29:48,090 --> 00:29:49,290
Party?
654
00:29:49,540 --> 00:29:52,188
Yes, I have a party
at my house in Hamptons
655
00:29:52,238 --> 00:29:54,090
this Sunday .
It will be ridiculous.
656
00:29:54,140 --> 00:29:55,900
I host
for a friend of mine.
657
00:29:55,950 --> 00:29:57,896
Every famous young person
658
00:29:57,946 --> 00:30:00,085
your daughter I've heard
be there.
659
00:30:00,335 --> 00:30:02,596
Everyone he loves
and everyone he hates.
660
00:30:02,846 --> 00:30:06,025
You will find it very boring, but
it's your penance.
661
00:30:06,075 --> 00:30:09,300
Take him here, and I promise you
he will love you again.
662
00:30:10,909 --> 00:30:12,282
Oh my God.
663
00:30:12,332 --> 00:30:14,440
- Father, This house is really cool.
- Hmm.
664
00:30:15,490 --> 00:30:17,190
It's backward.
665
00:30:21,240 --> 00:30:24,200
This is the most backward
bad day in my life.
666
00:30:24,650 --> 00:30:25,890
me too.
667
00:30:26,940 --> 00:30:28,430
What is it like?
668
00:30:31,480 --> 00:30:33,500
Daddy, do you see who
is all here?
669
00:30:33,550 --> 00:30:35,486
Yes, it's all very...
670
00:30:42,900 --> 00:30:45,304
Oh, wow, there's Grace.
671
00:30:45,354 --> 00:30:48,080
- Yes, that's Grace.
- She's very beautiful. p >
672
00:30:56,100 --> 00:30:58,190
- Oh my God.
- What?
673
00:30:59,056 --> 00:31:00,547
That's Leslie Goodwin.
674
00:31:01,797 --> 00:31:03,650
I have been wanting to meet him
all my life.
675
00:31:04,200 --> 00:31:05,210
Ew.
676
00:31:05,560 --> 00:31:07,846
Isn't he a child harasser?
677
00:31:07,896 --> 00:31:09,812
- Allegedly.
- It's just a rumor.
678
00:31:09,862 --> 00:31:12,810
- Father, he's a child molester .
- You don't know that, Chinese.
679
00:31:12,860 --> 00:31:14,910
It's just a story.
680
00:31:15,360 --> 00:31:17,240
Ugh, God, he's dirty.
681
00:31:17,490 --> 00:31:19,435
Yes, but he sexy.
682
00:31:19,685 --> 00:31:20,860
Zash, come on.
683
00:31:20,910 --> 00:31:23,503
You know, China, you shouldn't
say things like that about someone
684
00:31:23,553 --> 00:31:27,260
that you don't know
that you just heard rumors.
685
00:31:27,910 --> 00:31:30,440
Okay, all right, he's also dating
a really young woman.
686
00:31:30,490 --> 00:31:32,100
And what is he,
/> like 80 years?
687
00:31:32,150 --> 00:31:33,215
He's a great artist.
688
00:31:33,765 --> 00:31:38,100
Probably the best writer, filmmaker
in the last 30 years or so.
689
00:31:38,350 --> 00:31:41,210
Now his personal life is,
it's not anyone's business.
690
00:31:41,460 --> 00:31:44,000
That is, if he persecutes children.
691
00:31:44,050 --> 00:31:47,650
What makes you think like that
something you know about him?
692
00:31:47,700 --> 00:31:50,200
- Glen!
Hi!
- Hi! P>
693
00:31:50,250 --> 00:31:52,150
Oh, I'm so glad you came. P>
694
00:31:52,200 --> 00:31:54,063
- What is this?
- This is China...
695
00:31:54,113 --> 00:31:57,632
and this is uh, I-
is her friend, Zasha.
696
00:31:57,682 --> 00:31:59,352
Sasha or Zasha?
697
00:31:59,402 --> 00:32:01,666
- Whatever you want. < Br /> - Oh, I like Zasha.
698
00:32:01,716 --> 00:32:03,500
- And you're Chinese!
Hi.
- Yes, hi.
699
00:32:03,550 --> 00:32:05,650
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
700
00:32:05,700 --> 00:32:07,070
Your father is a genius, Chinese.
701
00:32:07,120 --> 00:32:09,900
- Oh, uh, kadang, kurasa.
- Silahkan.
702
00:32:09,950 --> 00:32:12,900
That's right!
I'm sure this sucks
because he's your father, but honestly...
703
00:32:12,950 --> 00:32:15,034
Oh, Les, Leslie, come here.
704
00:32:15,084 --> 00:32:16,500
- Hi.
- Mwah. P>
705
00:32:18,153 --> 00:32:21,160
Leslie Goodwin, this is
Glen, China, and Zasha. P>
706
00:32:21,410 --> 00:32:22,340
Hi. P>
707
00:32:22,690 --> 00:32:25,950
Hi , this is my manna-my-mynard
to meet you.
708
00:32:26,200 --> 00:32:28,310
Y-your name is Chinese?
709
00:32:28,760 --> 00:32:32,150
No, no, uh, my child, this...
710
00:32:32,200 --> 00:32:33,665
I-this, your daughter is here?
711
00:32:33,715 --> 00:32:36,230
Yes, I'm Glen
Topher.
I'm Glen Topher.
712
00:32:36,480 --> 00:32:37,800
Understood. p >
713
00:32:38,050 --> 00:32:39,080
Hi, I'm Leslie.
714
00:32:39,330 --> 00:32:40,440
Hi.
715
00:32:40,590 --> 00:32:42,594
Girls, do you want to meet Cameron?
716
00:32:44,044 --> 00:32:45,140
Who's Cameron?
717
00:32:46,031 --> 00:32:47,650
- Shut up, Daddy.
- Come on, lady.
718
00:32:47,700 --> 00:32:48,300
Good.
719
00:32:51,950 --> 00:32:53,873
She's a great girl.
720
00:32:54,223 --> 00:32:56,330
Yes, yes, right.
721
00:32:56,780 --> 00:32:58,430
How do you know it?
722
00:32:59,580 --> 00:33:02,850
Oh Grace?
We're back for a while.
You?
723
00:33:03,200 --> 00:33:08,156
Oh, um, I-I-I wrote new-
This is a new event.
724
00:33:08,206 --> 00:33:10,690
III wrote TV shows.
725
00:33:10,940 --> 00:33:13,773
Create TV shows.
Made-I made a few shows.
726
00:33:14,792 --> 00:33:17,480
Anyway, uh, new shows
I working,
727
00:33:17,530 --> 00:33:19,500
um, Grace might be in it.
728
00:33:19,550 --> 00:33:21,680
Oh, what's the show?
729
00:33:21,930 --> 00:33:24,736
Uh, just one thing.
730
00:33:24,986 --> 00:33:26,180
That's not...
731
00:33:26,630 --> 00:33:29,790
To be honest with you, it's not-
This isn't my favorite project. P>
732
00:33:30,040 --> 00:33:31,220
This isn't it? P>
733
00:33:31,270 --> 00:33:35,430
No no. < br /> But you know-
you know how it goes.
734
00:33:35,780 --> 00:33:38,100
I never work on television.
735
00:33:38,750 --> 00:33:40,015
I know.
736
00:33:40,065 --> 00:33:41,204
I know that .
I...
737
00:33:41,254 --> 00:33:44,030
I-I am a huge admirer of you.
738
00:33:44,080 --> 00:33:49,083
It doesn't have to be... however,
is this new program... .
739
00:33:49,133 --> 00:33:52,611
um, we're going to draw,
that's good.
740
00:33:53,264 --> 00:33:56,480
Um, but it's not something
I'm in love, you know.
741
00:33:56,530 --> 00:33:58,734
It's just not...
I don't have feelings for that.
742
00:33:58,784 --> 00:34:00,580
Then why did you do it?
743
00:34:02,731 --> 00:34:06,582
Right, yes, I mean, you know.
744
00:34:06,932 --> 00:34:09,140
I can't imagine
being in that position. P>
745
00:34:09,190 --> 00:34:11,790
Why do you want to do that?
Do you need money? P>
746
00:34:12,340 --> 00:34:15,306
No, no, I... I'm fine.
747
00:34:15,356 --> 00:34:19,460
Another show I have
is very successful.
It's just...
748
00:34:21,247 --> 00:34:26,720
Sure, but make a show unless you < br /> have the desire to do it
749
00:34:26,770 --> 00:34:28,787
or unless you are poor.
750
00:34:29,737 --> 00:34:33,440
Right.
But you know when
you enter that kind of mode
751
00:34:33,490 --> 00:34:36,610
after a while where you just kinda
just start things that are more interesting
752
00:34:36,660 --> 00:34:39,340
just because you-
because you can.
753
00:34:39,390 --> 00:34:41,570
Yes, I will never do that.
754
00:34:41,620 --> 00:34:42,985
But I'm not you.
755
00:34:44,335 --> 00:34:47,000
How did you appear
with the Chinese name? P>
756
00:34:48,540 --> 00:34:50,743
Oh, China, uh, his mother. P>
757
00:34:50,893 --> 00:34:53,876
That's his mother's name?
He is Chinese Jr.
758
00:34:53,926 --> 00:34:56,186
No, no, his mother...
his mother named him.
759
00:34:57,536 --> 00:34:59,284
And you just stood there.
760
00:34:59,634 --> 00:35:03,030
That, yes, that's basically.
761
00:35:07,580 --> 00:35:11,090
It's fun, mhmmm,
it's nice to meet you.
762
00:35:17,440 --> 00:35:19,382
Have you had a great time?
763
00:35:19,432 --> 00:35:21,690
Yes, oh yes.
764
00:35:22,240 --> 00:35:25,485
> I'm glad they
enjoyed it. P>
765
00:35:26,035 --> 00:35:28,270
And uh, nice to meet you. P>
766
00:35:28,720 --> 00:35:30,294
Nice to meet you too. P>
767
00:35:32,789 --> 00:35:34,300
This is uh, how do you know?
768
00:35:35,050 --> 00:35:36,540
- Leslie?
- Yes
769
00:35:36,990 --> 00:35:40,440
Oh, we've been dating
when I was young.
770
00:35:40,690 --> 00:35:42,272
- Really?
- Hmm.
771
00:35:43,322 --> 00:35:47,304
I... I always want
to be that man.
772
00:35:48,154 --> 00:35:51,015
- He is very impressive.
> - Yes. P>
773
00:35:51,115 --> 00:35:56,511
I just — I've never — I didn't expect to see
her at this kind of party. P>
774
00:35:56,561 --> 00:36:00,042
Oh, she likes me to throw these parties
so he can deceive all young girls.
775
00:36:00,092 --> 00:36:01,500
Very?
776
00:36:01,550 --> 00:36:03,530
He likes that.
He is very old.
777
00:36:09,980 --> 00:36:14,565
So, are you intersexional feminist?
A radical feminist? P>
778
00:36:16,174 --> 00:36:17,680
Uh, I don't know. P>
779
00:36:17,930 --> 00:36:20,494
This is just something
I started thinking about. P> p>
780
00:36:20,544 --> 00:36:23,600
Well, that's the best way.
If it starts with your own feelings.
781
00:36:23,650 --> 00:36:25,750
Then you reach the world,
782
00:36:25,800 --> 00:36:27,850
find out who else thinks
as you do.
783
00:36:28,482 --> 00:36:31,200
That's how those movements are formed.
784
00:36:34,012 --> 00:36:38,766
What... do you know, exactly
are radical feminists?
785
00:36:39,826 --> 00:36:43,341
So, on your average,
garden-variety feminists...
786
00:36:43,591 --> 00:36:46,364
not what they like
called it...
787
00:36:46,414 --> 00:36:48,893
So, but your basic feminist
788
00:36:48,943 --> 00:36:52,276
wants women to succeed
on an equal basis
789
00:36:52,326 --> 00:36:55,673
in the existing system, but
790
00:36:55,723 --> 00:36:59,465
your radical feminist says,
"Let's throw patriarchy
791
00:36:59,515 --> 00:37:01,750
destroy the entire system,
start from the beginning."
792
00:37:01,800 --> 00:37:05,561
And they have the truth
because of patriarchy
793
00:37:05,611 --> 00:37:08,371
uh, it's pretty terrible
track record.
794
00:37:08,421 --> 00:37:10,994
Hitler or Genghis Khan, Donald Trump .
795
00:37:11,044 --> 00:37:14,943
These are some great
patriarchal products.
796
00:37:17,299 --> 00:37:21,700
Okay, but uh... that's how they think
women will be better?
797
00:37:22,550 --> 00:37:24,860
Yes, that's the question, right?
798
00:37:24,910 --> 00:37:26,810
I mean, humans are human.
799
00:37:27,260 --> 00:37:30,300
I don't think gender
makes a lot of difference.
800
00:37:31,636 --> 00:37:34,500
If this is matriarchal history,
801
00:37:34,550 --> 00:37:36,803
then you will have Jane Hitler, and...
802
00:37:36,853 --> 00:37:40,150
maybe... Doris Khan.
803
00:37:40,758 --> 00:37:43,035
Somehow it's still Donald Trump, I think.
804
00:37:44,631 --> 00:37:46,344
Personally, I think it's just a busy job.
805
00:37:46,394 --> 00:37:49,267
All of these different groups
people trying to find out
806
00:37:50,081 --> 00:37:53,216
uh, how can we solve everything? P>
807
00:37:53,266 --> 00:37:56,074
What is the key to be made
humanitarian work? P> p>
808
00:37:56,124 --> 00:38:02,028
Where is really, civilization,
no matter how you cut it, eh
809
00:38:02,078 --> 00:38:05,374
it is complex that needs to be, messy
810
00:38:05,424 --> 00:38:08,030
almost coherent disaster
811
00:38:08,080 --> 00:38:10,117
people
love and hate each other,
812
00:38:10,167 --> 00:38:11,998
kill and kiss each other,
813
00:38:12,048 --> 00:38:16,671
telling stories and lies,
buying and stealing each other.
814
00:38:16,721 --> 00:38:18,888
There is no solution.
815
00:38:19,238 --> 00:38:23,050
And, uh, I won't have it
with another way.
816
00:38:23,300 --> 00:38:27,660
Great poetry comes from our shortcomings.
817
00:38:29,643 --> 00:38:31,060
But it's just me.
818
00:38:31,110 --> 00:38:32,550
What do you think?
819
00:38:35,000 --> 00:38:37,030
Me?
Um...
820
00:38:37,480 --> 00:38:38,955
I don't know.
821
00:38:39,205 --> 00:38:40,500
Do you know what?
822
00:38:40,550 --> 00:38:45,784
I-that's really the only one
honest answer, so, good for you.
823
00:38:47,087 --> 00:38:49,000
Do you have — do you have
planned for your life?
824
00:38:49,050 --> 00:38:51,432
Will you go to college?
825
00:38:52,882 --> 00:38:55,504
Um...
826
00:38:55,554 --> 00:38:57,100
You know, I don't know. P>
827
00:38:57,650 --> 00:39:00,200
I-I really don't know what to do. P>
828
00:39:01,514 --> 00:39:03,250
I know it sounds
really bad, right?
829
00:39:03,300 --> 00:39:05,310
- No no.
- Don't say it out loud.
830
00:39:05,360 --> 00:39:07,674
Sounds good.
This is fun.
831
00:39:08,124 --> 00:39:09,336
Fun?
832
00:39:09,686 --> 00:39:12,500
Yes because
after you decide what to do,
833
00:39:12,550 --> 00:39:16,162
then you will be faced with
hard work and confusion
834
00:39:16,212 --> 00:39:17,550
and disappointment.
835
00:39:17,600 --> 00:39:19,217
At the moment, everything you have has the potential.
836
00:39:19,267 --> 00:39:22,363
You really can do it
whatever you want.
837
00:39:23,837 --> 00:39:26,440
Until you decide what to do,
at which point,
838
00:39:26,490 --> 00:39:31,721
you will only be able to do it
failed or succeeded in that choice.
839
00:39:32,971 --> 00:39:33,878
Wow.
840
00:39:35,136 --> 00:39:39,025
You managed
to sound much better than it seemed.
841
00:39:40,575 --> 00:39:45,035
I kind of wished I had some sort of < br /> direction.
842
00:39:45,085 --> 00:39:47,435
Yes, you know,
don't be in a hurry.
843
00:39:48,485 --> 00:39:52,714
Take this from a director.
The direction is exaggerated.
844
00:39:53,864 --> 00:39:58,244
Rudderless is extraordinary,
underestimated lifestyle choices.
845
00:39:58,294 --> 00:39:59,954
Who needs steering?
846
00:40:00,004 --> 00:40:03,672
- Uh...
- I feel.... I feel...
847
00:40:04,806 --> 00:40:06,640
I feel very strange talking to you.
848
00:40:06,690 --> 00:40:07,600
Why?
849
00:40:09,568 --> 00:40:12,830
Because of my father...
he adores you
850
00:40:12,880 --> 00:40:16,270
He really spent his entire career
trying to be like you.
851
00:40:19,257 --> 00:40:21,020
And I don't like you.
852
00:40:21,770 --> 00:40:23,000
You don't like me?
853
00:40:23,050 --> 00:40:24,747
You don't like me?
854
00:40:25,697 --> 00:40:28,660
p>
855
00:40:29,410 --> 00:40:31,500
I am ruined.
856
00:40:32,883 --> 00:40:36,274
I think I'm making
a great impression.
857
00:40:36,524 --> 00:40:38,144
Is it my teeth?
Do I smell?
858
00:40:40,294 --> 00:40:41,203
I mean, that...
is what I heard about you.
859
00:40:42,275 --> 00:40:44,444
What have you heard about me?
860
00:40:49,056 --> 00:40:52,954
Yes.
861
00:40:53,204 --> 00:40:56,680
I can only go
what I see in front of me.
862
00:40:58,011 --> 00:41:03,640
In your meeting, um, in my experience,
that's the best thing to go through.
863
00:41:03,690 --> 00:41:05,350
And as far as I can see,
864
00:41:05,400 --> 00:41:08,810
you look like a rough
and borderless brute person.
865
00:41:09,260 --> 00:41:11,611
In other words,
I think you're great .
866
00:41:11,961 --> 00:41:16,056
And if I read something terrible about you later,
867
00:41:16,106 --> 00:41:17,563
I won't believe it.
868
00:41:19,013 --> 00:41:20,562
I don't know.
869
00:41:21,412 --> 00:41:24,531
Well, that's the only honest answer. P>
870
00:41:40,536 --> 00:41:43,195
Yes, oh, my God.
You have lunch with
871
00:41:43,245 --> 00:41:44,800
- Leslie Goodwin?
- Yes, yes.
872
00:41:44,850 --> 00:41:46,510
- Get out of control!
- That really happened tomorrow.
873
00:41:47,260 --> 00:41:50,500
I-their office was called to arrange it
after I met her at the party that.
874
00:41:50,662 --> 00:41:51,390
Uh huh.
875
00:41:51,440 --> 00:41:52,926
And he wants
to come and talk to me
876
00:41:52,976 --> 00:41:56,346
at lunch about writing and TV.
877
00:41:56,396 --> 00:41:58,550
- Films and?
Oh my God!
- Yes
878
00:41:58,600 --> 00:42:01,183
A-and you have to ask him < br /> if he touches the child.
879
00:42:01,833 --> 00:42:03,182
A-what?
880
00:42:03,232 --> 00:42:05,200
I bet no one is fair
immediately come and ask him.
881
00:42:05,250 --> 00:42:06,700
Like going, "Hey, hey, man,
882
00:42:06,750 --> 00:42:09,295
" do you really like it, you know,
sex with that child? "
883
00:42:09,345 --> 00:42:11,154
This is a great opportunity, Glen.
884
00:42:11,204 --> 00:42:12,664
I will not ask that question, Ralph.
885
00:42:12,714 --> 00:42:15,517
Jesus
Those are rumors.
886
00:42:15,767 --> 00:42:19,130
>
887
00:42:19,180 --> 00:42:20,700
Yes.
But then, you know, if he
he will deny it
888
00:42:20,750 --> 00:42:24,214
and you change the subject.
That's no big deal. p >
889
00:42:24,264 --> 00:42:28,223
and you want me to ask him
about an unproven chaotic story.
890
00:42:28,273 --> 00:42:30,200
He never even was
charged with it.
891
00:42:30,250 --> 00:42:32,980
I just said, if you don't ask him,
you become a very big woman, friend.
892
00:42:33,030 --> 00:42:34,300
You are crazy.
893
00:42:35,050 --> 00:42:36,600
Grace Cullen is on track 2.
894
00:42:38,350 --> 00:42:39,920
This is the best day. P>
895
00:42:40,170 --> 00:42:41,587
You experienced
the best day ever. P>
896
00:42:41,637 --> 00:42:43,175
Ah, call the speaker, please. P>
897
00:42:43,225 --> 00:42:45,053
Call the speaker?
Speaker?
Speaker? P>
898
00:42:45,103 --> 00:42:46,867
Phone speaker.
Telephone speaker.
Put it on the speaker phone. P>
899
00:42:46,917 --> 00:42:50,888
Telephone speaker.
Spe -spe-spe-spe-spe-spe-spe
900
00:42:52,038 --> 00:42:52,980
Hi!
901
00:42:53,230 --> 00:42:56,888
Hi!
Oh
Hey, I've been a long time
to call you every day.
902
00:42:56,938 --> 00:42:58,100
I have worked so much.
903
00:42:58,150 --> 00:42:59,283
I just want to say it
Thank you very much
904
00:42:59,333 --> 00:43:00,595
to come to my party last week.
905
00:43:00,645 --> 00:43:03,410
And to bring China.
She's adorable.
906
00:43:03,760 --> 00:43:07,800
That's very good.
Not you... < br /> Thank you for accepting us.
907
00:43:08,250 --> 00:43:09,704
What is the progress with writing?
908
00:43:11,354 --> 00:43:13,250
Do you know what?
I want
to talk to you about that. p >
909
00:43:14,100 --> 00:43:17,188
Glen, I want you to know
I'm not trying to steal that part.
910
00:43:17,220 --> 00:43:20,211
I'm really not.
I'm just looking for you.
911
00:43:20,261 --> 00:43:21,353
This is not about me.
912
00:43:21,403 --> 00:43:23,880
Listen, Grace.
I can't write this event
913
00:43:23,930 --> 00:43:26,330
because I don't know who
these people are.
914
00:43:27,316 --> 00:43:29,623
I feel like in my mind
if it's you...
915
00:43:29,973 --> 00:43:31,553
I will be able to get there.
916
00:43:31,603 --> 00:43:34,517
Wow.
Gosh
Small valley. P>
917
00:43:34,567 --> 00:43:37,500
You did say that to me
if I want to work with you
918
00:43:37,550 --> 00:43:39,430
that I have to talk to you about it.
919
00:43:39,780 --> 00:43:42,230
I did it.
I did say that.
920
00:43:42,580 --> 00:43:45,337
Okay, so, what are you saying?
921
00:43:45,387 --> 00:43:46,982
p>
922
00:43:47,032 --> 00:43:49,516
Do you want to play this part?
923
00:43:49,566 --> 00:43:50,845
Glen, I really want to work with you.
924
00:43:52,095 --> 00:43:53,160
Yes.
925
00:43:53,610 --> 00:43:54,660
Great.
926
00:43:55,310 --> 00:43:59,642
Large.
927
00:44:01,092 --> 00:44:02,000
Um, listen, I'm leaving the phone
because it's good.
Good?
928
00:44:02,350 --> 00:44:05,340
Good.
929
00:44:05,390 --> 00:44:06,390
Good.
Um, goodbye Grace.
I'm happy. P>
930
00:44:10,840 --> 00:44:11,785
Bye
931
00:44:12,035 --> 00:44:13,888
Dude
932
00:44:14,338 --> 00:44:15,950
You are the master. P>
933
00:44:16,118 --> 00:44:18,629
You are sir, friend.
934
00:44:18,679 --> 00:44:20,372
Here I am, I tell you,
and you just showed me.
935
00:44:20,422 --> 00:44:21,762
- Oh wow.
- No no no no no
936
00:44:21,812 --> 00:44:23,942
Don't deny it, I mean. P>
937
00:44:24,292 --> 00:44:26,704
Hey, that — that's disgusting.
She's pregnant.
938
00:44:26,754 --> 00:44:28,681
Well, yes, she's dirty now.
939
00:44:28,915 --> 00:44:30,610
But once she
takes out her baby,
940
00:44:30,660 --> 00:44:32,500
hey, man, you will be
the only one there.
941
00:44:32,550 --> 00:44:33,850
Right?
So that's the genius.
942
00:44:33,900 --> 00:44:36,200
- That's the genius!
- No no no no. P>
943
00:44:36,250 --> 00:44:37,750
Now, Ralph, I'm not -
944
00:44:37,800 --> 00:44:38,834
- I didn't try to fuck her.
- Ho-ho-ho
945
00:44:38,884 --> 00:44:40,535
I just threw it in my show.
946
00:44:40,724 --> 00:44:43,500
Oh, think of how much
money and pussy you get
947
00:44:43,550 --> 00:44:45,600
from the show < br /> it's not even there.
948
00:44:45,950 --> 00:44:47,500
Alright, stop.
Seriously
949
00:44:49,150 --> 00:44:50,070
Small Valley.
950
00:44:50,672 --> 00:44:52,442
We have to check the schedule.
951
00:44:54,244 --> 00:44:56,393
I only made dates
based on uh,
952
00:44:56,443 --> 00:44:58,546
availability of cast, because I don't have
953
00:44:59,618 --> 00:45:01,850
scripts or outlines
or location or whatever,
954
00:45:01,900 --> 00:45:04,544
so I just make, you know,
basic production schedule
955
00:45:04,594 --> 00:45:05,950
based on talking with reps .
956
00:45:06,000 --> 00:45:08,400
Trying to make days
with actors, so...
957
00:45:08,450 --> 00:45:10,120
You will have it
to make some changes.
958
00:45:10,670 --> 00:45:13,544
I made a few changes?
What kind of changes did you make? P>
959
00:45:14,694 --> 00:45:16,350
I replaced Jordana. P>
960
00:45:17,472 --> 00:45:20,043
Changing my title only
got off the phone with him. P >
961
00:45:20,093 --> 00:45:22,227
We... with whom?
962
00:45:22,277 --> 00:45:24,050
With Grace Cullen.
963
00:45:24,825 --> 00:45:27,250
Grace Cullen, the pregnant woman?
964
00:45:27,300 --> 00:45:28,200
Yes.
965
00:45:28,350 --> 00:45:30,354
- She's pregnant.
- Fine.
966
00:45:30,504 --> 00:45:33,234
Well, that way, the character
can get pregnant, Paula.
967
00:45:33,584 --> 00:45:35,200
But then he will have a baby.
968
00:45:35,250 --> 00:45:37,195
But then he will have a baby.
969
00:45:37,245 --> 00:45:38,390
- Someone then has a baby.
- Yes, not always.
970
00:45:38,440 --> 00:45:39,600
- Sometimes you have an abortion.
- Not always.
971
00:45:39,650 --> 00:45:41,000
Not always because...
972
00:45:41,050 --> 00:45:43,652
I mean, I doubt you can
persuade him to have an abortion.
973
00:45:43,702 --> 00:45:45,785
- But I'm just saying it's a good idea.
- To God.
974
00:45:48,289 --> 00:45:51,740
So, the rest of the next series,
this person will have a baby.
975
00:45:51,790 --> 00:45:52,915
Yes?
976
00:45:53,565 --> 00:45:55,600
- The rest of the series?
- That's right, I will make it work. P>
977
00:45:55,650 --> 00:45:56,800
Everything will be fine. P>
978
00:45:57,968 --> 00:45:59,350
He's a big movie star! P>
979
00:46:00,276 --> 00:46:03,326
Okay, you are-this-you-
This is finished?
980
00:46:03,776 --> 00:46:05,848
Yes, I rented Grace.
981
00:46:06,398 --> 00:46:09,688
You rented Grace,
so I had to fire Jordana.
982
00:46:10,138 --> 00:46:11,200
Yes. P>
983
00:46:11,450 --> 00:46:13,344
This is a clear improvement for me. P>
984
00:46:13,394 --> 00:46:14,530
Diam, Ralph.
985
00:46:16,128 --> 00:46:20,042
So, you will make me um,
Jordana's fire
986
00:46:20,092 --> 00:46:22,673
and repeat the sch-well, actually,
just scrap the schedule.
987
00:46:22,723 --> 00:46:25,271
Because we don't have anything now.
Yes?
988
00:46:26,326 --> 00:46:28,225
I'm sorry, that's what is needed.
989
00:46:29,375 --> 00:46:32,100
- Okay, called by?
- Me.
990
00:46:33,131 --> 00:46:35,011
Ooh, the man is responsible.
991
00:46:35,061 --> 00:46:36,177
Shut up, Ralph.
992
00:46:39,627 --> 00:46:41,287
Glen, what are we doing?
993
00:46:42,480 --> 00:46:45,629
You know, what we do it here? br /> we always do it, Paula.
994
00:46:45,679 --> 00:46:48,829
Okay, so this is our
artistic necessity, isn't it?
995
00:46:49,579 --> 00:46:50,808
You fired your main actress
996
00:46:51,458 --> 00:46:53,720
and hire a pregnant movie star
997
00:46:53,770 --> 00:46:57,186
because obviously, he is
the only person on the planet
998
00:46:57,236 --> 00:47:00,300
Anda memecat aktris utama Anda
999
00:47:00,350 --> 00:47:02,910
dan menyewa seorang bintang film yang sedang hamil
1000
00:47:02,960 --> 00:47:05,276
karena jelas, dia itu
satu-satunya orang di planet ini
1001
00:47:05,326 --> 00:47:06,500
who might
play this role
1002
00:47:06,550 --> 00:47:08,307
in this event
is very important to you.
1003
00:47:08,842 --> 00:47:10,426
Right?
We-we work hard and
1004
00:47:10,476 --> 00:47:12,474
and we're doing
unpleasant things
1005
00:47:12,524 --> 00:47:13,777
because we made art.
1006
00:47:14,027 --> 00:47:15,433
Yes?
1007
00:47:15,883 --> 00:47:17,791
Paula, take it easy. P>
1008
00:47:18,541 --> 00:47:20,659
I have Leslie Goodwin's office at 1. P>
1009
00:47:20,709 --> 00:47:21,600
Thank you. P>
1010
00:47:21,650 --> 00:47:24,129
Oh!
Speaker, speaker,
speaker, speaker, speaker.
1011
00:47:24,479 --> 00:47:25,346
Hello?
1012
00:47:27,396 --> 00:47:28,320
Oh
1013
00:47:30,000 --> 00:47:32,120
Okay, sure.
I understand.
1014
00:47:32,870 --> 00:47:34,964
Accept Thank you.
Yes.
1015
00:47:37,430 --> 00:47:39,460
They just canceled
my lunch with Leslie.
1016
00:47:40,010 --> 00:47:41,933
- Ouch, bad!
- Yes p >
1017
00:47:41,983 --> 00:47:43,900
I'm sorry, Glen.
I know
you look forward to that.
1018
00:47:43,950 --> 00:47:45,312
Ah, that's disappointing.
1019
00:47:45,517 --> 00:47:47,465
I'll just leave
fired the woman now.
1020
00:47:49,315 --> 00:47:51,462
- Hi daddy.
- Hi!
1021
00:47:51,512 --> 00:47:54,622
- Hi, Paula.
- Hi dear.
How are you?
1022
00:47:56,572 --> 00:47:57,787
- Hi father.
- Hi.
1023
00:47:58,737 --> 00:48:01,136
- Hi.
- Hi.
Good.
1024
00:48:01,586 --> 00:48:03,287
- Hi, Ralph.
- Hey , China. P>
1025
00:48:04,176 --> 00:48:06,674
- Then what is this?
- Oh, I'm just in the neighborhood. P>
1026
00:48:06,724 --> 00:48:09,360
And I miss you,
and I want to come greet you.
1027
00:48:09,410 --> 00:48:10,955
And I love you.
1028
00:48:11,723 --> 00:48:13,510
Well, you comfort me!
1029
00:48:13,915 --> 00:48:15,720
- Why is it wrong?
- Ah, it's okay. p >
1030
00:48:15,914 --> 00:48:19,383
Oh, your daddy should
have a great lunch with Leslie Goodwin,
1031
00:48:19,433 --> 00:48:22,767
but his office called and
was canceled, so he's sad.
1032
00:48:22,817 --> 00:48:24,906
Oh Well, he's going to Europe tonight.
1033
00:48:24,956 --> 00:48:26,763
For some films
he starts in the summer.
1034
00:48:26,813 --> 00:48:28,641
Oh, what did he say?
He said...
1035
00:48:28,691 --> 00:48:32,430
Oh, he has to go pick it up
"Italian money."
1036
00:48:32,480 --> 00:48:33,553
Yes.
1037
00:48:33,993 --> 00:48:36,250
Why do you know that, Chinese?
1038
00:48:36,300 --> 00:48:38,100
Oh, alright, I'm just with him.
1039
00:48:42,750 --> 00:48:43,643
You are...
1040
00:48:45,493 --> 00:48:47,336
You're with Leslie Goodwin?
1041
00:48:47,786 --> 00:48:48,752
Yes.
1042
00:48:49,602 --> 00:48:51,125
God, isn't that weird?
1043
00:48:51,675 --> 00:48:53,613
Uh, yeah.
Yes, that's weird.
1044
00:48:53,863 --> 00:48:55,913
That's not strange.
He likes young girls.
1045
00:48:56,163 --> 00:48:58,397
Oh, yes, he did it.
1046
00:48:58,447 --> 00:49:00,000
Why are you with Leslie Goodwin?
1047
00:49:00,050 --> 00:49:04,100
>
1048
00:49:05,396 --> 00:49:07,452
Oh, I'm shopping for shorts
in Barney and, well, he's there.
1049
00:49:07,502 --> 00:49:10,020
- Alone?
- Mm-hmm.
1050
00:49:10,070 --> 00:49:11,980
What is Leslie Goodwin
do it yourself
1051
00:49:12,030 --> 00:49:18,166
in the women's department
in Barney? P>
1052
00:49:18,216 --> 00:49:20,991
Oh, um... Well, he went there to... .
Get this:
1053
00:49:21,241 --> 00:49:22,236
To see young girls.
1054
00:49:22,886 --> 00:49:25,700
He said that.
1055
00:49:25,750 --> 00:49:28,464
Oh, I actually often come here
1056
00:49:28,514 --> 00:49:31,300
because this is all the place
Manhattan's elite girls come
1057
00:49:31,350 --> 00:49:32,953
and I like to see them.
1058
00:49:35,305 --> 00:49:37,042
Do you like to see young girls?
1059
00:49:38,217 --> 00:49:40,210
Sure, who doesn't.
1060
00:49:40,260 --> 00:49:42,154
I mean, if you have a choice
1061
00:49:42,204 --> 00:49:43,990
see a beautiful girl your age
1062
00:49:44,040 --> 00:49:46,500
see your age beautiful girl
1063
00:49:49,370 --> 00:49:51,893
p>
1064
00:49:51,943 --> 00:49:54,200
or a retired bus driver,
who would you choose?
1065
00:49:54,886 --> 00:49:57,376
Anyway, he's a bit dirty,
do you know?
1066
00:49:57,426 --> 00:49:59,609
But he's very funny.
1067
00:49:59,659 --> 00:50:03,062
I am a person who appreciates
good things, China.
1068
00:50:03,112 --> 00:50:05,283
I enjoy room music,
1069
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
certain abstract sculptures, p >
1070
00:50:06,383 --> 00:50:09,700
and private schools
Manhattan girls
1071
00:50:09,750 --> 00:50:12,700
who shop at Barneys.
1072
00:50:12,750 --> 00:50:14,183
He is obscene.
1073
00:50:14,629 --> 00:50:15,800
Oh my God.
1074
00:50:16,093 --> 00:50:18,260
And you are not a pervert, then?
1075
00:50:18,510 --> 00:50:20,400
Sure, I'm a pervert, but
1076
00:50:20,650 --> 00:50:23,472
>
1077
00:50:23,722 --> 00:50:26,700
at least I'm talking to you
like a normal human
1078
00:50:26,950 --> 00:50:29,050
instead of glancing at you
like you grilled chicken.
1079
00:50:29,300 --> 00:50:31,750
I'm interested in all people.
1080
00:50:31,800 --> 00:50:37,950
It's not just about you
a perfect body.
1081
00:50:38,400 --> 00:50:39,500
It's about your existence
in this journey of life and humanity.
1082
00:50:39,750 --> 00:50:40,550
Very?
1083
00:50:40,600 --> 00:50:44,227
Yes.
1084
00:50:44,277 --> 00:50:46,869
This time in your life,
China, will never come again.
1085
00:50:47,119 --> 00:50:49,860
It's not only your age,
> this is your age
1086
00:50:49,910 --> 00:50:52,000
at this time in history
1087
00:50:52,050 --> 00:50:55,180
in this country, in this city,
1088
00:50:55,230 --> 00:50:57,385
in this case
department in Barney.
1089
00:50:57,435 --> 00:50:58,685
I appreciate all that.
1090
00:50:58,735 --> 00:51:01,584
Yes, I am very aware that
you "respect" young girls, but
1091
00:51:01,634 --> 00:51:03,170
you don't listen.
1092
00:51:03,420 --> 00:51:05,430
You do all the talk.
1093
00:51:05,980 --> 00:51:07,320
Do you know what?
You are right.
1094
00:51:07,370 --> 00:51:09,112
That's really fair.
That's right.
1095
00:51:09,162 --> 00:51:12,300
And I realized that the comment was
It meant embarrassing me to shut up.
1096
00:51:12,350 --> 00:51:14,605
But you know what,
I will continue talking.
1097
00:51:14,655 --> 00:51:19,170
Because people your age
tend to think in short bursts.
1098
00:51:19,220 --> 00:51:21,720
Because you have
experienced less time.
1099
00:51:21,770 --> 00:51:24,772
You don't understand how to
1100
00:51:24,822 --> 00:51:27,900
very, very long this conversation.
1101
00:51:28,596 --> 00:51:30,762
- Oh really?
- Yes.
1102
00:51:30,812 --> 00:51:34,283
And I just, actually,
in the first stanza
1103
00:51:34,333 --> 00:51:36,800
from the first paragraph.
1104
00:51:36,850 --> 00:51:38,792
And when it's your turn,
1105
00:51:38,842 --> 00:51:41,276
You go to
to keep going all this time.
1106
00:51:41,626 --> 00:51:44,580
- Oh, alright, me...
- Oh, wait, no, no.
1107
00:51:44,830 --> 00:51:46,060
It's still my turn.
1108
00:51:46,310 --> 00:51:48,537
Oh, here, we have a standard.
1109
00:51:49,887 --> 00:51:51,100
Never die.
1110
00:51:51,150 --> 00:51:54,471
Gold bikini
must be equipped with a bottle of cocaine .
1111
00:51:54,521 --> 00:51:56,460
God, I will not be
caught dead in that thing.
1112
00:51:56,510 --> 00:51:59,114
Hmm, if you are,
you will not be the first.
1113
00:51:59,164 --> 00:52:00,004
Hmm
1114
00:52:00,590 --> 00:52:02,650
Now this
is actually pretty cute.
1115
00:52:04,272 --> 00:52:06,436
Yes, that's something.
You should try it.
1116
00:52:08,736 --> 00:52:10,623
You don't try it
though, are you?
1117
00:52:10,673 --> 00:52:14,530
I think maybe he did it?
1118
00:52:14,580 --> 00:52:16,350
Well, of course, I did it.
1119
00:52:19,500 --> 00:52:21,560
Now, that's clothes that is perfect.
1120
00:52:21,610 --> 00:52:24,100
I call it "The Brat with No Goals".
1121
00:52:24,150 --> 00:52:26,232
You use it to the pool
1122
00:52:26,282 --> 00:52:28,188
where you treat everyone like rubbish
1123
00:52:28,238 --> 00:52:31,970
until your father hires
pool boy from El Salvador
1124
00:52:32,420 --> 00:52:35,090
who teaches you
how to hallucinate
1125
00:52:35,140 --> 00:52:37,905
by licking certain frogs.
1126
00:52:39,526 --> 00:52:42,446
He has a character and
a story for each outfit.
1127
00:52:43,090 --> 00:52:45,096
Now, this is what you are
using
1128
00:52:45,146 --> 00:52:47,463
when you were kidnapped
by Russian slave traders.
1129
00:52:47,513 --> 00:52:49,304
And it looked great at first
1130
00:52:49,354 --> 00:52:51,388
but when you arrived in Minsk
1131
00:52:51,438 --> 00:52:55,075
>
1132
00:52:55,925 --> 00:52:57,696
It's all dirty because
you've duct been recorded for a week.
1133
00:52:58,346 --> 00:52:59,400
I don't know, that's fun.
1134
00:53:00,024 --> 00:53:01,690
Oh
1135
00:53:01,740 --> 00:53:03,898
That man is master.
1136
00:53:04,248 --> 00:53:06,400
He is the master.
1137
00:53:12,250 --> 00:53:13,950
And then, we go to the park.
1138
00:53:16,300 --> 00:53:18,040
We start listening to
for this guitar player.
1139
00:53:19,530 --> 00:53:21,012
You can't hear
one of them
1140
00:53:21,062 --> 00:53:22,950
Because they only
drown each other.
1141
00:53:23,200 --> 00:53:25,948
So Leslie assured
the guitar player
1142
00:53:25,998 --> 00:53:28,843
to come and play
with saxophone players.
1143
00:53:34,301 --> 00:53:36,800
And there's still nothing right
want to listen, so...
1144
00:53:36,850 --> 00:53:38,905
Leslie discusses this
ice cream seller
1145
00:53:38,955 --> 00:53:41,183
and she starts buying
ice cream and fair
1146
00:53:41,233 --> 00:53:44,151
submits them to people for-
to withdraw the attention of the crowd year.
1147
00:53:56,702 --> 00:53:58,424
Chinese!
1148
00:53:58,588 --> 00:54:02,085
What?
1149
00:54:02,135 --> 00:54:03,744
Good...
1150
00:54:06,494 --> 00:54:07,680
What happened then?
1151
00:54:07,930 --> 00:54:08,900
Um...
1152
00:54:12,980 --> 00:54:13,972
Nothing. P>
1153
00:54:15,146 --> 00:54:16,530
Because he has to go
and he goes
1154
00:54:17,080 --> 00:54:18,279
Um ...
1155
00:54:18,329 --> 00:54:19,340
Tidak ada.
1156
00:54:19,966 --> 00:54:21,054
Karena dia harus pergi
dan dia pergi
1157
00:54:21,104 --> 00:54:22,593
dan saya datang untuk melihat Anda.
1158
00:54:33,899 --> 00:54:37,124
So, Daddy, do you want to
go to dinner?
1159
00:54:37,174 --> 00:54:39,204
Or do you want to go home?
1160
00:54:39,454 --> 00:54:41,000
I'm a little hungry.
1161
00:55:42,700 --> 00:55:44,286
That's so beautiful. P>
1162
00:55:44,536 --> 00:55:46,150
Yes, of course. P>
1163
00:55:48,200 --> 00:55:49,500
What does that mean? P>
1164
00:55:49,550 --> 00:55:52,020
Well, I mean, we are rich and
we are on the beach personal.
1165
00:55:52,170 --> 00:55:53,470
Of course, this is beautiful.
1166
00:55:54,396 --> 00:55:57,200
You mean this world is ugly
if you don't have money?
1167
00:55:57,450 --> 00:55:58,477
Yes.
1168
00:56:09,527 --> 00:56:12,060
Well, I can't wait to read
what you've written.
1169
00:56:12,610 --> 00:56:15,530
Yes, no, I'll get-
I'll give you something right away.
1170
00:56:24,368 --> 00:56:26,178
I really like uh...
1171
00:56:26,228 --> 00:56:28,113
I like being around you. P>
1172
00:56:30,863 --> 00:56:32,300
Yes I am too. P>
1173
00:57:43,650 --> 00:57:44,798
I'm sorry. P>
1174
00:57:45,248 --> 00:57:48,890
I'm sorry.
It's funny
when you are miserable. P>
1175
00:57:48,940 --> 00:57:49,740
Uh huh. P>
1176
00:57:50,090 --> 00:57:51,451
This is so funny. P>
1177
00:57:52,101 --> 00:57:53,234
Baik.
1178
00:57:53,851 --> 00:57:55,370
Thank you.
1179
00:58:00,020 --> 00:58:00,999
Good.
1180
00:58:13,849 --> 00:58:17,113
Oh, Leslie called me yesterday,
she told me about Paris.
1181
00:58:17,863 --> 00:58:19,961
How about - < What about Paris?
1182
00:58:20,211 --> 00:58:21,815
That he took China.
1183
00:58:27,665 --> 00:58:28,730
I'm sorry, what?
1184
00:58:28,780 --> 00:58:33,500
Yes, he told me that...
/> You say you don't know? P>
1185
00:58:41,550 --> 00:58:44,073
- What are you talking about?
- Oh, me, me...
1186
00:58:44,123 --> 00:58:45,585
- What are you talking about?
- Damn. P>
1187
00:58:45,635 --> 00:58:47,700
I thought...
1188
00:58:47,750 --> 00:58:50,202
I thought you knew. P>
1189
00:58:50,552 --> 00:58:53,500
- Uh huh.
- Damn. P>
1190
00:58:58,250 --> 00:58:59,384
Sorry.
1191
00:59:03,434 --> 00:59:04,505
Chinese!
1192
00:59:04,555 --> 00:59:06,860
Yes?
I'm here, Daddy.
1193
00:59:09,100 --> 00:59:10,093
Hi.
1194
00:59:10,943 --> 00:59:12,228
There what?
Are you okay?
1195
00:59:13,668 --> 00:59:16,828
Uh, I've been told
will you go to Paris?
1196
00:59:16,878 --> 00:59:19,100
With Leslie Goodwin?
1197
00:59:19,150 --> 00:59:22,300
Oh yeah.
I uh, I'll do it
tell you about that, actually.
1198
00:59:22,350 --> 00:59:24,040
You will tell me?
1199
00:59:24,690 --> 00:59:27,060
- Well... .
- When will you tell me?
1200
00:59:27,110 --> 00:59:30,520
When?
When will you
tell me?
1201
00:59:31,270 --> 00:59:33,490
When did you come back from France?
1202
00:59:33,740 --> 00:59:35,890
- No, Daddy.
- It's not funny.
1203
00:59:38,436 --> 00:59:40,160
China, you're underage.
1204
00:59:40,210 --> 00:59:42,874
You can't just go
go to Paris with a few people
1205
00:59:42,924 --> 00:59:44,360
- damn...
- Father. P>
1206
00:59:44,410 --> 00:59:45,565
Well, you didn't go. P>
1207
00:59:45,615 --> 00:59:48,635
- What?
- You won't. P>
1208
00:59:49,785 --> 00:59:51,989
This can't be trusted. P>
1209
00:59:54,608 --> 00:59:57,870
Yy-you didn't go
to Paris with him. P>
1210
00:59:59,282 --> 01:00:02,426
Daddy, not just I left.
1211
01:00:03,376 --> 01:00:05,900
This is a trip he did with
for a group of people.
1212
01:00:05,950 --> 01:00:07,933
And he only included me.
1213
01:00:07,983 --> 01:00:10,863
Because they all left and they
saw a group of French theater.
1214
01:00:10,913 --> 01:00:13,140
And I told him that I was thinking
going into the theater.
1215
01:00:13,190 --> 01:00:14,530
And he said that
okay for me.
1216
01:00:14,580 --> 01:00:16,520
He said... since when?
1217
01:00:17,304 --> 01:00:19,600
Since when?
Have you seen it?
1218
01:00:19,650 --> 01:00:21,123
- No, Daddy.
- Chinese, look at me. P>
1219
01:00:21,173 --> 01:00:22,852
Have you ever seen it? P>
1220
01:00:22,902 --> 01:00:25,123
No, Dad, I'm a big trip. P>
1221
01:00:25,373 --> 01:00:27,510
And I was inspired to go. P>
1222
01:00:28,050 --> 01:00:30,566
You told me to start
thinking about my future. P>
1223
01:00:30,957 --> 01:00:33,125
You won't. P>
1224
01:00:34,075 --> 01:00:35,170
I left.
1225
01:00:35,220 --> 01:00:36,388
No, not you!
1226
01:00:36,438 --> 01:00:37,534
You are underage!
1227
01:00:37,584 --> 01:00:39,120
And you are seventeen!
1228
01:00:40,961 --> 01:00:42,280
Okay, so what will you do?
1229
01:00:42,330 --> 01:00:44,303
What, you will
call the police to me?
1230
01:00:45,253 --> 01:00:46,990
Because I left, Daddy.
1231
01:00:48,840 --> 01:00:50,342
This is good for me.
1232
01:00:51,392 --> 01:00:54,100
And you are like a hypocrite,
because you adore him.
1233
01:00:54,150 --> 01:00:56,760
And you just angry that
He didn't invite you to go to Paris.
1234
01:00:56,810 --> 01:00:57,900
Dear God.
1235
01:00:57,950 --> 01:00:59,125
And he never took you to lunch.
1236
01:00:59,175 --> 01:01:01,980
And that really screw it up
you will take that to me.
1237
01:01:02,893 --> 01:01:07,124
When can this trip
be very good for me.
1238
01:01:39,974 --> 01:01:41,724
I know, I know, it's terrible .
1239
01:01:42,391 --> 01:01:44,100
Do you know
real shock?
1240
01:01:44,150 --> 01:01:45,650
I went back.
1241
01:01:45,700 --> 01:01:49,660
Yes, yes.
I did it.
I have to do it again. P>
1242
01:01:49,910 --> 01:01:51,030
I like it. P>
1243
01:01:51,180 --> 01:01:54,730
I like to repeat the worst
moments in my life. P>
1244
01:01:55,545 --> 01:01:58,349
So, don't leave anything on the table, gang.
1245
01:01:58,399 --> 01:02:00,686
Tribulation is dessert.
1246
01:02:00,736 --> 01:02:01,923
Chin-chin.
1247
01:03:27,000 --> 01:03:29,576
Hi, come in.
How are you?
1248
01:03:30,126 --> 01:03:31,600
I'm just cooking.
1249
01:04:00,000 --> 01:04:01,913
Why are you always
laugh at me?
1250
01:04:01,963 --> 01:04:02,948
You are funny.
1251
01:04:03,398 --> 01:04:04,360
Good.
1252
01:04:09,410 --> 01:04:12,020
You see me like me
sky.
1253
01:04:12,070 --> 01:04:13,593
And you haven't never seen it.
1254
01:04:13,843 --> 01:04:17,092
You are heaven.
You are the sky.
1255
01:04:17,542 --> 01:04:19,174
And I have never seen it.
1256
01:04:21,724 --> 01:04:23,479
Oh, my God, Glen.
1257
01:04:23,729 --> 01:04:27,270
p>
1258
01:04:27,720 --> 01:04:30,066
For tired old bastards,
you are sure to fall in love with a beautiful girl.
1259
01:04:30,116 --> 01:04:32,408
I mean, that's all I am?
1260
01:04:33,058 --> 01:04:35,500
No, you are far more from that.
1261
01:04:35,550 --> 01:04:37,046
Not really, and I don't have
, but thank you
1262
01:04:39,654 --> 01:04:41,030
for trying.
1263
01:04:42,370 --> 01:04:46,225
Should we read the script?
1264
01:04:46,275 --> 01:04:47,540
>
1265
01:04:50,574 --> 01:04:52,632
Hey, I hope
not hurt, but
1266
01:04:52,982 --> 01:04:55,960
I heard China has
great time in France.
1267
01:04:57,210 --> 01:04:59,152
You heard from Leslie?
1268
01:04:59,402 --> 01:05:02,170
p>
1269
01:05:02,220 --> 01:05:03,220
Now, everyone is there now, so.
1270
01:05:03,270 --> 01:05:04,934
Everyone.
1271
01:05:05,484 --> 01:05:06,460
He's quite popular.
1272
01:05:09,283 --> 01:05:10,980
Hmm
1273
01:05:11,772 --> 01:05:14,640
Look, Glen.
1274
01:05:15,790 --> 01:05:18,030
It's not all bad for him, Leslie.
1275
01:05:20,680 --> 01:05:23,099
Hmmm.
1276
01:05:23,149 --> 01:05:27,020
Listen, if I'm sky
1277
01:05:27,705 --> 01:05:30,050
and I'm amazing and all,
so listen to me a little.
1278
01:05:30,100 --> 01:05:32,998
This is a positive thing for China
1279
01:05:33,048 --> 01:05:36,700
and I think you're smarter
than fear of that.
1280
01:05:36,750 --> 01:05:40,066
Okay, listen, I understand, I understand
there's a whole, you know...
1281
01:05:40,116 --> 01:05:44,516
It's like, it's different if you-if
you're an intellectual, aren't you?
1282
01:05:44,566 --> 01:05:46,741
Then, you are above all that,
I guess, you know.
1283
01:05:47,374 --> 01:05:50,623
Only poor people who are pedophiles,
you know, because, we... p p>
1284
01:05:50,673 --> 01:05:52,944
"We are Leslie Goodwin.
1285
01:05:53,858 --> 01:05:58,515
" We are looking for a higher
sense of personal stimulus and...
1286
01:05:58,565 --> 01:06:02,685
"We are not bound
by social customs and... "
1287
01:06:02,735 --> 01:06:04,200
Whatever, but
1288
01:06:04,250 --> 01:06:06,923
I mean he's a parent
with a shady past
1289
01:06:06,973 --> 01:06:08,810
and he's a child little.
1290
01:06:08,860 --> 01:06:10,040
She is still a child?
1291
01:06:10,390 --> 01:06:12,542
Yes, I mean she is underage.
1292
01:06:12,592 --> 01:06:15,650
She is incompetent...
1293
01:06:15,700 --> 01:06:19,733
I mean... what if they...
1294
01:06:20,802 --> 01:06:23,188
What if they... you know. P>
1295
01:06:23,238 --> 01:06:25,790
What if they are making love?
Oh! P >
1296
01:06:26,653 --> 01:06:27,870
What if they are?
1297
01:06:27,920 --> 01:06:30,840
What if they are?!
Come on!
Grace!
1298
01:06:30,890 --> 01:06:32,200
Jesus Christ.
1299
01:06:32,250 --> 01:06:35,468
He is incompetent
to give approval.
1300
01:06:35,518 --> 01:06:38,500
Not to the old one,
such manipulative men.
1301
01:06:38,550 --> 01:06:41,023
He is not — he has no
/> tools to deal with it.
1302
01:06:41,073 --> 01:06:43,164
So, you think when he was 18 years old
in three weeks,
1303
01:06:43,214 --> 01:06:46,043
he would suddenly
grow magic tools?
1304
01:06:46,093 --> 01:06:50,288
No, he is not, i-that, but not
means he has it now.
1305
01:06:50,927 --> 01:06:54,500
I mean, this particular child,
he is a child.
1306
01:06:54,550 --> 01:06:56,680
He doesn't know anything.
He's like a
1307
01:06:56,730 --> 01:06:59,780
Disney's daughter about estrogen.
He doesn't...
1308
01:07:00,130 --> 01:07:01,318
He doesn't know anything!
1309
01:07:01,368 --> 01:07:04,080
Well, remembering that he
will grow up in three weeks,
1310
01:07:04,130 --> 01:07:06,099
he is in trouble, then.
1311
01:07:06,149 --> 01:07:07,800
Something better raise it.
1312
01:07:07,850 --> 01:07:09,756
I mean, he can do a lot of bad things.
1313
01:07:11,703 --> 01:07:14,416
So, you think that - you think -
do you think that's fine?
1314
01:07:15,472 --> 01:07:18,013
An old man and a-
and a girl?
1315
01:07:18,505 --> 01:07:20,860
I mean, not the community
must protect it?
1316
01:07:20,910 --> 01:07:22,846
Community?
You mean you?
1317
01:07:23,596 --> 01:07:24,744
Yes.
1318
01:07:24,794 --> 01:07:26,553
Yes.
Me.
1319
01:07:26,603 --> 01:07:29,736
Because of what?
Because she's 17 years old?
1320
01:07:29,786 --> 01:07:33,190
I mean, come on, Glen.
This is a number.
1321
01:07:33,240 --> 01:07:35,192
Someone is not a number.
1322
01:07:35,242 --> 01:07:39,230
They say you are competent
sleep with whoever you want at 18.
1323
01:07:39,280 --> 01:07:40,280
Why is it 18 years old?
1324
01:07:40,330 --> 01:07:42,060
Hah?
Because of that
when can you choose? P>
1325
01:07:42,110 --> 01:07:44,900
And own property, and
and get your own health insurance. P>
1326
01:07:44,950 --> 01:07:47,730
I mean, why did all this
happen the same day?
1327
01:07:47,780 --> 01:07:51,400
Why did someone
sexually mature at 13, or
1328
01:07:51,450 --> 01:07:54,525
12 and then it's expected to be
using ice for five or six years
1329
01:07:54,575 --> 01:07:57,052
so they can choose and fuck
an adult on the same day?
1330
01:07:57,102 --> 01:07:58,102
I mean. P>
1331
01:07:58,152 --> 01:07:59,500
Look, I know, I know. P>
1332
01:08:01,434 --> 01:08:03,350
I-I know that kids have sex.
I'm not stupid. P>
1333
01:08:03,400 --> 01:08:05,962
But I-I-no-no with adults. P>
1334
01:08:06,012 --> 01:08:08,450
They have sex with other children. P>
1335
01:08:08,500 --> 01:08:11,400
Oh, great, great, so when a girl
is feel lust and desire,
1336
01:08:11,450 --> 01:08:13,630
he must go
with boys.
1337
01:08:13,680 --> 01:08:15,394
Who is full of all this
new hormones
1338
01:08:15,444 --> 01:08:17,770
and far more dangerous
than men like Leslie.
1339
01:08:17,820 --> 01:08:20,800
I mean, if your daughter
is emotional retardation
1340
01:08:20,850 --> 01:08:23,520
when you sell it, then...
1341
01:08:24,734 --> 01:08:28,030
Look, here I am - what should I say?
1342
01:08:28,080 --> 01:08:31,234
This is wrong, this - this is so -
this is just a g -
1343
01:08:31,284 --> 01:08:32,999
This is old man
1344
01:08:33,049 --> 01:08:35,174
makes love with a small child.
1345
01:08:36,373 --> 01:08:38,610
But you don't know that
that's what they do.
1346
01:08:38,660 --> 01:08:39,996
That's not the point.
1347
01:08:40,046 --> 01:08:42,090
>
1348
01:08:42,140 --> 01:08:43,395
That's the point.
You don't know.
1349
01:08:43,445 --> 01:08:45,780
You don't know Leslie.
1350
01:08:47,654 --> 01:08:49,965
And you don't really know him.
1351
01:08:50,415 --> 01:08:52,111
I don't know him-
You know, Grace...
1352
01:08:53,147 --> 01:08:54,594
You know...
1353
01:08:54,644 --> 01:08:55,400
Without intending to offend,
but you haven't become a mother.
1354
01:08:55,450 --> 01:08:56,346
p>
1355
01:08:56,396 --> 01:08:58,104
No.
1356
01:08:59,454 --> 01:09:01,230
And you don't know what
feels like.
1357
01:09:01,280 --> 01:09:03,500
No, I really don't.
1358
01:09:03,550 --> 01:09:04,900
What I don't say.
1359
01:09:04,950 --> 01:09:07,680
But you know, whenever it is -
whoever is there,
1360
01:09:07,730 --> 01:09:09,100
when they grow up,
1361
01:09:09,150 --> 01:09:10,903
You will be angry all the time.
1362
01:09:10,953 --> 01:09:12,500
You don't know.
1363
01:09:13,550 --> 01:09:14,888
No, I don't.
1364
01:09:15,832 --> 01:09:19,750
And you don't know me,
and I don't know you.
1365
01:09:19,800 --> 01:09:20,782
I mean, what are your
1366
01:09:21,132 --> 01:09:22,200
1367
01:09:22,250 --> 01:09:23,600
1368
01:09:24,465 --> 01:09:25,883
1369
01:09:25,933 --> 01:09:27,610
1370
01:09:27,960 --> 01:09:29,210
divorced men.
1371
01:09:33,560 --> 01:09:34,520
You're married
then what happened? P>
1372
01:09:34,570 --> 01:09:37,700
You betrayed him? P>
1373
01:09:37,750 --> 01:09:40,192
What? P>
1374
01:09:40,242 --> 01:09:42,151
Well... that's what I heard.
1375
01:09:54,201 --> 01:09:56,300
I mean, it's not a secret, right?
You're making love
1376
01:10:03,560 --> 01:10:06,084
and you're found out
and then he leaves you.
1377
01:10:06,134 --> 01:10:08,100
Okay, you know...
1378
01:10:13,150 --> 01:10:15,230
My marriage...
1379
01:10:15,980 --> 01:10:17,346
that...
1380
01:10:19,768 --> 01:10:22,130
People say what they want.
People think they know.
1381
01:10:26,821 --> 01:10:29,320
I mean, we-we hurt each other. P>
1382
01:10:29,870 --> 01:10:31,563
We were both very sick. P>
1383
01:10:32,213 --> 01:10:33,236
You know...
1384
01:10:34,574 --> 01:10:36,340
People thought they knew,
and they don't...
1385
01:10:36,390 --> 01:10:38,490
They don't know.
Nobody knows.
1386
01:10:38,540 --> 01:10:40,910
Nobody knows what happened
in a marriage.
1387
01:10:40,960 --> 01:10:42,970
Except for those two people.
1388
01:10:44,190 --> 01:10:45,820
I mean, if there is one thing
I learned from it,
1389
01:10:45,870 --> 01:10:48,184
that only - it never thought
You know everything
1390
01:10:48,234 --> 01:10:49,313
about other people.
1391
01:10:49,363 --> 01:10:52,994
Or think that you can judge
anyone in their personal lives.
1392
01:10:59,622 --> 01:11:00,617
Hmm p >
1393
01:11:00,967 --> 01:11:03,025
This is different.
1394
01:11:03,375 --> 01:11:05,324
This is different.
1395
01:11:06,507 --> 01:11:08,743
This is basic.
This is math.
1396
01:11:09,293 --> 01:11:11,874
She's old and she's still small.
1397
01:11:13,406 --> 01:11:15,984
When I was 15 years old,
I dated a man in his 50s.
1398
01:11:19,174 --> 01:11:20,500
Is that Leslie?
1399
01:11:20,550 --> 01:11:21,950
It's not yours
damn business, Glen.
1400
01:11:22,000 --> 01:11:23,660
It's my life.
I don't regret it.
1401
01:11:23,710 --> 01:11:25,377
I want to be together
who I want to be with.
1402
01:11:29,927 --> 01:11:32,100
I'm sorry, Grace,
but you were raped.
1403
01:11:32,750 --> 01:11:33,960
What?
1404
01:11:35,610 --> 01:11:38,161
I don't know who that person is,
but it's wrong.
1405
01:11:38,211 --> 01:11:40,193
You sh-you were raped.
1406
01:11:40,243 --> 01:11:41,900
How dare you.
1407
01:11:41,950 --> 01:11:44,700
How dare you,
do you know who dirty, Glen?
1408
01:11:44,750 --> 01:11:45,650
You are dirty!
1409
01:11:45,700 --> 01:11:47,450
This is really gross
you believe you can
1410
01:11:47,500 --> 01:11:50,190
wave the hammer and say
woman who should be with them.
1411
01:11:50,240 --> 01:11:52,005
This is my daughter!
1412
01:11:52,055 --> 01:11:53,677
For five more minutes.
1413
01:11:53,727 --> 01:11:56,363
He only lived his life.
Let him live it.
1414
01:12:00,437 --> 01:12:02,595
Listen, I'm sorry,
I don't mean that far.
1415
01:12:02,645 --> 01:12:05,000
- This is Your family, and I... I...
- Yes, he is.
1416
01:12:25,850 --> 01:12:26,773
Oh
1417
01:12:27,323 --> 01:12:28,265
Ah.
1418
01:12:28,315 --> 01:12:30,846
- Oh.
- Ah. P>
1419
01:12:30,896 --> 01:12:32,094
Ooh! P>
1420
01:12:32,244 --> 01:12:33,569
Aah! P>
1421
01:12:33,619 --> 01:12:34,900
Oh, damn it. P>
1422
01:12:34,950 --> 01:12:36,100
Ah, damn it. P>
1423
01:12:36,150 --> 01:12:37,200
Ah > Small valley. P>
1424
01:12:37,250 --> 01:12:38,193
What? P>
1425
01:12:38,243 --> 01:12:39,385
Small valley. P>
1426
01:12:39,435 --> 01:12:40,213
What? P>
1427
01:12:40,263 --> 01:12:41,535
You will see this. P>
1428
01:12:41,585 --> 01:12:43,500
No, I'm not.
Ah! P>
1429
01:12:43,550 --> 01:12:44,750
Yes, right. P>
1430
01:12:46,700 --> 01:12:47,890
What is...
1431
01:12:47,940 --> 01:12:48,940
- right?
- make love.
1432
01:12:53,190 --> 01:12:55,262
What is this?
Did you go there?
1433
01:12:55,612 --> 01:12:57,616
Well, I mean, that's quite clear.
1434
01:12:58,366 --> 01:12:59,510
What? p >
1435
01:12:59,560 --> 01:13:02,334
Well, he is warmer.
1436
01:13:02,984 --> 01:13:04,700
He-he warms him.
1437
01:13:04,750 --> 01:13:06,102
Warms him for what?
1438
01:13:06,552 --> 01:13:07,650
For Leslie.
1439
01:13:07,700 --> 01:13:10,900
So, you think that
he gave it to
1440
01:13:10,950 --> 01:13:12,960
Raymond Ross, yes.
1441
01:13:13,010 --> 01:13:15,780
Someone who is closer to his age ,
more than an animal, really,
1442
01:13:15,830 --> 01:13:17,500
I mean, that guy
a girl's bangs, you know.
1443
01:13:17,550 --> 01:13:19,015
- Okay, okay, okay, okay.
- Well, he's English.
1444
01:13:19,065 --> 01:13:20,515
Look, he's British and the others
1445
01:13:20,565 --> 01:13:21,565
- right?
So it's pure sex
- Yes
1446
01:13:21,615 --> 01:13:23,005
- I mean, look at that person.
- Ah.
1447
01:13:23,055 --> 01:13:25,004
You know what I mean?
So it's like, Raymond Ross, friend.
1448
01:13:25,054 --> 01:13:26,773
Well, he hugged him hard enough.
1449
01:13:26,823 --> 01:13:28,160
- Fine.
- And then he cried
1450
01:13:28,210 --> 01:13:31,141
Going to the beach, you know,
kicking sand, and crying.
1451
01:13:31,191 --> 01:13:33,652
But then, Leslie comes in.
1452
01:13:33,702 --> 01:13:35,093
She's good...
1453
01:13:35,143 --> 01:13:36,500
She's wise...
1454
01:13:36,550 --> 01:13:38,060
And he is ready for him now.
1455
01:13:38,410 --> 01:13:40,200
You know?
He's experienced.
1456
01:13:40,250 --> 01:13:43,442
Enough, but...
1457
01:13:43,492 --> 01:13:45,330
Still fresh.
1458
01:13:45,380 --> 01:13:47,940
What the hell, Ralph?
Where did you get all that?
1459
01:13:47,990 --> 01:13:50,273
Everything is in the photo, friend.
Look.
Look, look , look.
1460
01:13:50,323 --> 01:13:53,145
You know, all I say is that
when we first meet...
1461
01:13:53,195 --> 01:13:56,330
God, Leslie, you do
good thing for me
1462
01:13:56,380 --> 01:13:59,696
I mean, you-you are good.
You are a real man.
1463
01:13:59,746 --> 01:14:02,370
And now, now it's like I'm yours
roommate or something.
1464
01:14:02,420 --> 01:14:03,775
I feel we're both men!
1465
01:14:03,825 --> 01:14:04,966
But you see, it's just an illusion.
1466
01:14:05,016 --> 01:14:06,865
I treat you
exactly the same
1467
01:14:06,915 --> 01:14:09,044
All this time
we already know each other.
1468
01:14:09,094 --> 01:14:13,100
But the girls want and hope
a constant escalation
1469
01:14:13,150 --> 01:14:14,511
- The whole relationship.
- Uh huh.
1470
01:14:14,561 --> 01:14:18,566
Constant improvement
in devotion and help.
1471
01:14:18,616 --> 01:14:23,883
If you treat a girl better every day,
He thinks nothing has changed.
1472
01:14:24,508 --> 01:14:28,114
If you treat him all the same,
he thinks it's getting worse.
1473
01:14:28,164 --> 01:14:31,292
Oh, my Lord, oh, my Lord.
Leslie, why am I hanging out with you?
1474
01:14:31,342 --> 01:14:34,477
That's the only question
you need to ask yourself.
1475
01:14:34,527 --> 01:14:35,965
Hi.
1476
01:14:36,015 --> 01:14:38,272
Oh, hi, Dad.
Hi. P>
1477
01:14:39,004 --> 01:14:40,420
- Hello, Leslie.
- Hello, hello. P>
1478
01:14:40,770 --> 01:14:44,000
This is Ralph Kinder.
This is Leslie Goodwin. P>
1479
01:14:44,050 --> 01:14:44,985
Dear God. P>
1480
01:14:45,035 --> 01:14:46,732
- Hi.
- Hey
1481
01:14:46,782 --> 01:14:48,170
- How are you doing?
- I know you from television.
1482
01:14:48,220 --> 01:14:50,988
- You are hysterically funny.
- Oh thank you!
Yes, look...
1483
01:14:51,038 --> 01:14:54,196
This is my honor
I-I always want to meet you.
1484
01:14:55,086 --> 01:14:57,166
- Is that true?
- Oh, of course, yes!
1485
01:14:57,216 --> 01:14:59,314
Hey, you really make love to that child
as everyone says? P>
1486
01:15:01,544 --> 01:15:03,987
You know, Ralph,
you are the first person
1487
01:15:04,037 --> 01:15:06,240
it will come out < br /> and ask that question.
1488
01:15:06,290 --> 01:15:08,835
Look?
Look?
I-I know
no one has it.
1489
01:15:08,885 --> 01:15:10,420
I like men this, he's good.
1490
01:15:10,470 --> 01:15:11,770
Yes, so, just tell me.
1491
01:15:11,820 --> 01:15:14,600
Well, you know what,
this is a very personal story
1492
01:15:14,650 --> 01:15:16,352
but someday,
you and I will drink
1493
01:15:16,402 --> 01:15:18,400
and I will tell you all about it.
1494
01:15:18,450 --> 01:15:20,030
Oh, damn, I will like that.
1495
01:15:20,080 --> 01:15:21,480
>
1496
01:15:21,530 --> 01:15:23,687
That would be great.
1497
01:15:23,737 --> 01:15:25,597
- Okay, Ralph.
I'll meet you, friend.
- Okay, man.
1498
01:15:25,647 --> 01:15:28,232
Hey, Ralph, are you playing tennis?
1499
01:15:28,282 --> 01:15:29,600
Uh, sure. P>
1500
01:15:29,650 --> 01:15:32,110
Do you want to come to
downtown someday? P>
1501
01:15:32,160 --> 01:15:33,672
- So you have fun?
- Play with me?
1502
01:15:33,722 --> 01:15:35,660
- Yes, yes, I did.
- Sure!
1503
01:15:36,610 --> 01:15:38,000
How are you, Dad?
1504
01:15:39,366 --> 01:15:41,034
I'm fine.
Okay. P>
1505
01:15:41,707 --> 01:15:43,468
Hey, you are king, Leslie.
I'll see you, friend. P>
1506
01:15:43,518 --> 01:15:45,420
A-and I'll find out
if you cheat the kid
1507
01:15:45,470 --> 01:15:47,472
I feel like you are doing it.
1508
01:15:48,849 --> 01:15:51,066
I-I will see you.
All right.
This will be amazing.
1509
01:15:51,116 --> 01:15:52,312
Goodbye, Ralph. P>
1510
01:15:54,965 --> 01:15:57,000
I love you. P>
1511
01:15:58,750 --> 01:16:00,300
Thank you, China. P>
1512
01:16:09,150 --> 01:16:10,096
Baik.
1513
01:16:12,450 --> 01:16:15,226
Leslie, I wonder if
we can talk for a while.
1514
01:16:15,876 --> 01:16:17,462
Okay, sure, if you...
1515
01:16:17,512 --> 01:16:20,345
Yes, I beg you.
1516
01:16:20,595 --> 01:16:22,786
>
1517
01:16:23,936 --> 01:16:26,083
Sure, what can I do for you?
1518
01:16:26,633 --> 01:16:27,617
Do you mind
a short seat?
1519
01:16:35,867 --> 01:16:36,898
Good.
1520
01:16:39,237 --> 01:16:40,226
Um... .
1521
01:16:40,476 --> 01:16:43,254
I see...
1522
01:16:45,204 --> 01:16:46,200
I-Is this the event you wrote?
1523
01:16:48,100 --> 01:16:49,188
What?
1524
01:16:50,338 --> 01:16:52,131
Uh yeah.
1525
01:16:53,483 --> 01:16:55,183
>
1526
01:16:55,933 --> 01:16:57,642
B-how are you?
1527
01:16:57,692 --> 01:17:02,084
Uh, it's not good.
1528
01:17:03,234 --> 01:17:06,414
I mean, I'm struggling.
1529
01:17:10,864 --> 01:17:12,210
I have - I have a draft finished
but I'm not, I'm just me-I don't know.
1530
01:17:13,367 --> 01:17:16,900
You want me to read it?
I can give you my mind.
1531
01:17:17,956 --> 01:17:21,992
Yes, I mean... .
1532
01:17:22,342 --> 01:17:24,417
Of course, I will look for it.
1533
01:17:25,267 --> 01:17:26,700
Please.
1534
01:17:31,750 --> 01:17:32,568
Mm-hmm.
1535
01:17:34,918 --> 01:17:35,800
Hmm
1536
01:17:38,850 --> 01:17:41,613
So what do you do
Want to talk about it?
1537
01:17:45,104 --> 01:17:48,400
Well, I think that - I think
that we should talk about China.
1538
01:17:49,619 --> 01:17:52,304
You-you want
to talk about China with me? P>
1539
01:17:52,854 --> 01:17:55,593
Yes I will.
I think that
we have to talk about it. P>
1540
01:17:57,516 --> 01:17:59,086
We have to?
Good. P>
1541
01:17:59,736 --> 01:18:02,471
What do you want us to say?
1542
01:18:06,821 --> 01:18:07,700
Dirt.
1543
01:18:07,750 --> 01:18:09,840
You will make me
come out and say that?
1544
01:18:11,622 --> 01:18:14,300
I need to know about China and you.
1545
01:18:17,235 --> 01:18:20,100
I-I-I-I want to know what
happened to you.
1546
01:18:20,750 --> 01:18:22,977
Well, shouldn't it be so
asking that question?
1547
01:18:23,027 --> 01:18:25,470
No no.
I ask you.
1548
01:18:25,520 --> 01:18:27,953
I ask you because...
1549
01:18:28,503 --> 01:18:32,300
Leslie, because China is-
China is a minor.
1550
01:18:32,750 --> 01:18:34,300
Oh, underage?
1551
01:18:36,984 --> 01:18:38,726
What I'm asking...
1552
01:18:40,667 --> 01:18:42,300
p>
1553
01:18:42,350 --> 01:18:45,500
All I need to know is...
1554
01:18:46,806 --> 01:18:48,030
Is your relationship
with my daughter...
1555
01:18:49,980 --> 01:18:51,629
Well, what's that?
1556
01:18:52,279 --> 01:18:53,663
I don't know.
1557
01:18:53,913 --> 01:18:55,234
You don't know?
1558
01:18:55,284 --> 01:18:59,326
I like him.
1559
01:18:59,376 --> 01:19:00,922
We-us...
we are looking for friends .
1560
01:19:02,185 --> 01:19:05,300
Okay, so...
1561
01:19:06,150 --> 01:19:09,200
What are you, what's your int
what are your intentions?
1562
01:19:09,250 --> 01:19:12,400
I have no intention of anyone.
1563
01:19:12,450 --> 01:19:14,260
I mean, I-I found that purpose
guarantee failure
1564
01:19:14,310 --> 01:19:17,180
especially in personal relationships
1565
01:19:17,230 --> 01:19:20,040
I mean, in writing you need intention p >
1566
01:19:20,090 --> 01:19:23,220
to create uh, direction and encouragement.
1567
01:19:23,270 --> 01:19:27,230
In life, of course with women
1568
01:19:27,280 --> 01:19:30,120
You don't need to do anything.
1569
01:19:30,770 --> 01:19:34,120
I mean, you just
go with the flow.
1570
01:19:34,170 --> 01:19:35,263
Let it happened.
1571
01:19:35,313 --> 01:19:37,814
So where do you feel...
1572
01:19:37,864 --> 01:19:39,100
Where do you think right now...
1573
01:19:39,150 --> 01:19:40,840
Where the current
will take you ?
1574
01:19:40,890 --> 01:19:42,666
I don't know.
I really don't.
1575
01:19:43,816 --> 01:19:44,964
I mean, I can
1576
01:19:46,363 --> 01:19:49,800
I can say I think he...
1577
01:19:50,950 --> 01:19:53,300
I thought he was sweet to me.
1578
01:19:53,976 --> 01:19:56,480
I thought he was...
1579
01:19:56,530 --> 01:19:59,430
I thought he liked me
more than a little.
1580
01:19:59,480 --> 01:20:01,220
- me...
- Look...
1581
01:20:01,270 --> 01:20:03,850
I need to know that you
don't screw my daughter.
1582
01:20:03,900 --> 01:20:05,020
Daddy.
1583
01:20:06,070 --> 01:20:08,990
Jesus
O-oh, my God, Dad!
1584
01:20:09,140 --> 01:20:10,210
China.
1585
01:20:11,474 --> 01:20:13,320
Oh, God, you...
1586
01:20:13,570 --> 01:20:14,900
You are so bad !
1587
01:20:14,950 --> 01:20:16,572
- China...
- No, you!
1588
01:20:16,622 --> 01:20:18,610
You are disgusting!
1589
01:20:19,060 --> 01:20:20,300
What's wrong with you?
1590
01:20:20,350 --> 01:20:21,750
- Oh my God!
- China.
1591
01:20:21,800 --> 01:20:23,050
Chinese!
1592
01:20:28,500 --> 01:20:29,750
Good.
1593
01:20:37,170 --> 01:20:39,200
Is uh, that's good for...
1594
01:21:10,550 --> 01:21:12,490
Everyone, everyone, everyone!
1595
01:21:12,540 --> 01:21:15,070
Please, please, everyone,
> please, collect me.
1596
01:21:15,120 --> 01:21:17,110
Your tsank, tsank you!
1597
01:21:17,160 --> 01:21:20,385
Glad and see to see you all here!
1598
01:21:20,435 --> 01:21:21,550
And welcome...
1599
01:21:21,600 --> 01:21:25,150
For China's 18th surprise
birthday party!
1600
01:21:25,300 --> 01:21:26,600
Right?!
1601
01:21:27,050 --> 01:21:28,560
Are we excited?
1602
01:21:28,610 --> 01:21:31,000
Uh, yes, where he is
is a good question.
Wait a minute.
1603
01:21:31,050 --> 01:21:31,810
Hold it.
1604
01:21:31,860 --> 01:21:33,570
He said, "Wait!"
1605
01:21:33,620 --> 01:21:34,680
I checked. P>
1606
01:21:34,730 --> 01:21:36,530
He said, "He is checking!" P>
1607
01:21:37,344 --> 01:21:39,300
He said, "Sheriff is..."
1608
01:21:39,350 --> 01:21:40,474
- Here it is, he, he
- Here it comes!
1609
01:21:40,524 --> 01:21:42,550
He comes round the corner bend
there yeah & apos; ll!
1610
01:21:42,600 --> 01:21:43,600
Yee -haa!
1611
01:22:23,150 --> 01:22:25,180
- Happy birthday!
- Thank you.
1612
01:22:26,830 --> 01:22:28,700
Happy birthday,
you look very beautiful.
1613
01:22:28,750 --> 01:22:30,414
- Thank you.
- Oh dear. P>
1614
01:22:30,864 --> 01:22:32,150
Thank you, Dad. P>
1615
01:22:32,500 --> 01:22:33,450
Okay dear. P>
1616
01:22:39,300 --> 01:22:40,200
Hmm
1617
01:22:41,450 --> 01:22:42,500
Oh
1618
01:22:43,939 --> 01:22:46,800
It looks like the sheen comes
things "I love you, Daddy".
1619
01:22:46,850 --> 01:22:48,100
Thank God.
1620
01:22:48,650 --> 01:22:51,200
Finally looks like normal
father-moment child.
1621
01:22:53,650 --> 01:22:54,700
You know, Glen.
1622
01:22:54,950 --> 01:22:56,000
All of this...
1623
01:22:57,023 --> 01:23:00,300
This party, horse and train...
1624
01:23:00,350 --> 01:23:01,300
All this...
1625
01:23:01,550 --> 01:23:04,260
Makes you a good father.
You know that right?
1626
01:23:04,310 --> 01:23:06,666
I mean, this is shit
the Turkish gangster
1627
01:23:06,716 --> 01:23:08,877
do for their children and they
don't even know their names.
1628
01:23:10,224 --> 01:23:12,200
Will you
do about Leslie?
1629
01:23:17,250 --> 01:23:18,300
Come on, Glen.
1630
01:23:18,850 --> 01:23:20,450
What's the plan?
None?
1631
01:23:20,700 --> 01:23:21,910
Is that the plan?
1632
01:23:22,160 --> 01:23:23,111
None & apos;?
1633
01:23:23,900 --> 01:23:25,430
No, "no there is "not the plan.
1634
01:23:25,480 --> 01:23:26,600
Okay then,
what are you going to do?
1635
01:23:26,650 --> 01:23:27,840
I'm looking for.
1636
01:23:27,890 --> 01:23:31,020
O-kay, so that's pretty much
nothing.
1637
01:23:31,470 --> 01:23:34,210
Hey, hey, what should I do?
He just listened to 18.
1638
01:23:35,562 --> 01:23:36,830
I know. p >
1639
01:23:37,380 --> 01:23:39,600
I pay attention.
1640
01:23:39,878 --> 01:23:44,130
I'm pretty sure that the aircraft
flies at cruising heights
1641
01:23:44,180 --> 01:23:46,900
knows that China has changed 18 days.
1642
01:23:46,950 --> 01:23:49,500
Well , however, he's grown up,
so there isn't much I can do.
1643
01:23:49,550 --> 01:23:50,865
China is not an adult.
1644
01:23:51,643 --> 01:23:53,300
Okay, yes, he's 18 years old, but
1645
01:23:53,350 --> 01:23:55,720
he's not an adult.
More than you are an adult.
1646
01:23:55,770 --> 01:23:58,910
Look, I know you're right.
> I know that I have to do something. P>
1647
01:24:01,272 --> 01:24:02,780
Do you love your daughter? P>
1648
01:24:02,830 --> 01:24:03,770
Yes I understand. P>
1649
01:24:04,020 --> 01:24:05,030
I know. P>
1650
01:24:05,580 --> 01:24:08,070
I know you did it.
That's one good thing about you.
1651
01:24:08,820 --> 01:24:09,730
Thank you.
1652
01:24:11,080 --> 01:24:13,060
So this is what good daddy does.
1653
01:24:13,310 --> 01:24:16,200
He puts welfare his daughter
in front of everything.
1654
01:24:16,874 --> 01:24:18,960
Even in front of
he loved her again.
1655
01:24:21,705 --> 01:24:23,465
I know, I know that.
1656
01:24:26,415 --> 01:24:28,100
So, what will you do?
1657
01:24:29,150 --> 01:24:30,750
What does your gut say?
1658
01:24:31,560 --> 01:24:32,450
Hmm?
1659
01:24:33,560 --> 01:24:34,460
Hmm?
1660
01:24:36,510 --> 01:24:38,800
I have to tell him
never seen Leslie again.
1661
01:24:39,700 --> 01:24:40,745
Never, never, never.
1662
01:24:40,795 --> 01:24:42,830
Ooh!
Yes!
1663
01:24:42,880 --> 01:24:44,850
Yes!
That's something!
1664
01:24:44,900 --> 01:24:46,450
It's nothing.
1665
01:24:46,500 --> 01:24:48,500
Ooh!
Yes, I'm very excited! P>
1666
01:24:48,550 --> 01:24:50,700
He'll fuck
so hate you. P>
1667
01:24:50,750 --> 01:24:52,250
Shut up.
I can't do it. P >
1668
01:24:52,300 --> 01:24:54,150
- I can't.
- No, you have to.
1669
01:24:54,200 --> 01:24:55,500
- I can't do it.
- You must.
1670
01:24:56,741 --> 01:24:58,850
He will- I'll do it
send him running back to Leslie.
1671
01:24:58,900 --> 01:25:00,610
He'll move
with him or something.
1672
01:25:00,860 --> 01:25:01,870
Little Valley.
1673
01:25:01,920 --> 01:25:04,700
Do you think Leslie Goodwin
wants to live with your daughter? P>
1674
01:25:04,750 --> 01:25:06,000
Do you think she wants
to take care of her? P>
1675
01:25:06,050 --> 01:25:08,150
Jesus Christ.
You fucking man p>
1676
01:25:08,200 --> 01:25:10,150
exaggerate dirt
with each other.
1677
01:25:10,200 --> 01:25:11,625
That's disgusting.
1678
01:25:15,573 --> 01:25:17,700
Do it, Glen.
For him to stop.
1679
01:25:17,950 --> 01:25:20,200
Otherwise,
I will stop coming.
1680
01:25:21,050 --> 01:25:22,675
Is that supposed to be a threat?
1681
01:25:22,725 --> 01:25:23,725
Yes it is.
1682
01:25:24,680 --> 01:25:27,740
If you don't make it go
The child molester's dick,
1683
01:25:27,790 --> 01:25:28,850
I am finished.
1684
01:25:29,100 --> 01:25:31,700
Because everything
makes me hate you both.
1685
01:25:31,950 --> 01:25:35,050
And don't act like you don't like
that I'm still coming.
1686
01:25:35,100 --> 01:25:37,520
Because if I don't,
you will be very disappointed
1687
01:25:37,570 --> 01:25:39,777
if I never come
to see China
1688
01:25:39,827 --> 01:25:41,210
and yell at you all the time
1689
01:25:41,260 --> 01:25:43,230
and make love to you now and again. P>
1690
01:25:45,012 --> 01:25:46,980
Okay, I'm out of here.
Please, stupid. < /p>
1691
01:26:10,930 --> 01:26:11,850
Hai.
1692
01:26:12,200 --> 01:26:13,650
- Hi, Grace.
- Hi, Glen.
1693
01:26:14,702 --> 01:26:16,210
- How are you doing?
- I'm fine .
1694
01:26:16,260 --> 01:26:17,420
I want to see China.
1695
01:26:17,670 --> 01:26:19,300
Hey, are you...
1696
01:26:20,790 --> 01:26:23,032
Have you ever read the script
that I gave you?
1697
01:26:23,382 --> 01:26:26,000
I know that you and I are all weird,
but I have never heard from you, and...
1698
01:26:26,050 --> 01:26:28,230
I read it.
I read the scenario.
1699
01:26:29,680 --> 01:26:30,540
Good.
1700
01:26:32,100 --> 01:26:32,850
Um...
1701
01:26:32,900 --> 01:26:34,864
Obviously, you don't like it.
1702
01:26:34,914 --> 01:26:37,610
What are you thinking
your script, Glen?
1703
01:26:38,260 --> 01:26:39,777
- What am I thinking about?
- Yes.
1704
01:26:40,727 --> 01:26:42,177
Be honest with me .
1705
01:26:43,510 --> 01:26:46,197
I mean, I think I
caught your voice well enough,
1706
01:26:46,247 --> 01:26:47,784
and I think it survives.
1707
01:26:48,334 --> 01:26:50,540
Is that your goal? < br> Something that survives?
1708
01:26:51,490 --> 01:26:53,210
I-I'm confused, I...
1709
01:26:53,260 --> 01:26:56,823
I know your writing.
I worship your voice.
1710
01:26:56,873 --> 01:27:00,060
This... ordinary. P>
1711
01:27:00,693 --> 01:27:02,776
Yesus
Beritahu aku bagaimana
Anda benar-benar merasa.
1712
01:27:02,826 --> 01:27:04,875
- Me, Glen.
- Yes, I noticed.
1713
01:27:04,925 --> 01:27:06,280
Look, I have to go.
1714
01:27:06,330 --> 01:27:07,414
Hey, what's that?
1715
01:27:07,464 --> 01:27:10,350
You just-you shit on my job,
then you just took off? P>
1716
01:27:10,400 --> 01:27:12,073
I mean, what is that?
say about you, Grace? P>
1717
01:27:12,820 --> 01:27:15,106
What , are you making love to me so you can
get a part on my show?
1718
01:27:15,156 --> 01:27:16,690
And then when you see
that it's not my best job,
1719
01:27:16,740 --> 01:27:19,020
you... then I can...
I'm a bastard.
1720
01:27:19,070 --> 01:27:21,135
No, no, I don't fuck you
so I can get your show.
1721
01:27:21,185 --> 01:27:23,996
I agree to do your show,
so I can fuck you.
1722
01:27:24,046 --> 01:27:25,800
And you should tell me
you give up.
1723
01:27:26,350 --> 01:27:27,750
I don't believe
I'm intimate with you.
1724
01:27:27,800 --> 01:27:30,210
I feel like I got feedback-and-switch
in the worst possible way.
1725
01:27:33,825 --> 01:27:35,060
Moly is holy.
1726
01:27:35,110 --> 01:27:36,420
Well, I have to go.
1727
01:27:37,800 --> 01:27:39,170
May I ask a question?
1728
01:27:41,252 --> 01:27:44,277
Did you invite me to your party
so that Leslie can meet China?
1729
01:27:44,827 --> 01:27:47,000
No, Glen.
I don't.
1730
01:27:48,529 --> 01:27:51,090
Oh by the way,
I had lunch with Jordana Newsom.
1731
01:27:51,440 --> 01:27:53,650
He was amazing.
1732
01:27:53,700 --> 01:27:55,543
Not your fan.
1733
01:28:02,100 --> 01:28:02,966
Small valley.
1734
01:28:03,116 --> 01:28:04,100
Yes.
1735
01:28:04,150 --> 01:28:06,930
Um, I just want to know when
I can start to schedule
1736
01:28:06,980 --> 01:28:09,235
for uh, the event that took place
in the air in a month
1737
01:28:09,285 --> 01:28:11,200
that we haven't shot any?
1738
01:28:13,950 --> 01:28:14,900
I'm sorry.
1739
01:28:16,506 --> 01:28:17,410
- You're sorry?
- I'm m....
1740
01:28:17,960 --> 01:28:19,020
Yes.
1741
01:28:19,470 --> 01:28:21,380
I'm sorry, woman.
1742
01:28:22,142 --> 01:28:23,250
Wom-woman?
1743
01:28:23,300 --> 01:28:25,549
Yes, please, on behalf of all women,
1744
01:28:25,599 --> 01:28:29,675
please tell all of you
that I am very sorry.
1745
01:28:30,535 --> 01:28:33,000
Okay, we accept your apology. p >
1746
01:28:33,050 --> 01:28:35,544
And I just want to know if I'm...
1747
01:28:35,994 --> 01:28:38,420
Good.
Great.
1748
01:28:59,000 --> 01:29:00,140
Leslie?
1749
01:29:01,447 --> 01:29:03,690
Hello, hello. < br /> Here.
1750
01:29:04,388 --> 01:29:05,333
Hi.
1751
01:29:05,383 --> 01:29:07,274
How is your birthday party?
1752
01:29:08,331 --> 01:29:09,490
Good...
1753
01:29:10,140 --> 01:29:13,170
I am officially 18. < br /> No longer underage.
1754
01:29:13,997 --> 01:29:15,470
Congratulations.
1755
01:29:15,520 --> 01:29:16,680
Thank you.
1756
01:29:19,130 --> 01:29:20,600
How are you?
1757
01:29:23,041 --> 01:29:25,032
Good.
Work. P>
1758
01:29:34,382 --> 01:29:35,635
Alright, come on. P>
1759
01:29:36,685 --> 01:29:37,676
Where? P>
1760
01:29:37,726 --> 01:29:38,891
To the balcony. P>
1761
01:29:39,241 --> 01:29:40,782
I want to be with you. P>
1762
01:29:41,400 --> 01:29:43,600
> Mmm, I don't think so, China. P>
1763
01:29:43,650 --> 01:29:44,400
Yes! P>
1764
01:29:44,450 --> 01:29:45,684
No, I'm suffering enough
1765
01:29:45,734 --> 01:29:47,672
- No!
- Natural confusion.
1766
01:29:47,722 --> 01:29:49,700
I don't need a synthetic variant.
1767
01:29:49,750 --> 01:29:51,700
- Follow me to the balcony!
- Ah, no.
1768
01:29:51,750 --> 01:29:55,104
Don't pull my arm.
I'm 68 years old, it might disappear.
1769
01:29:55,154 --> 01:29:57,510
Ah , alright.
1770
01:29:58,853 --> 01:30:03,750
Then, we will be tall
here.
1771
01:30:04,000 --> 01:30:05,340
Geez.
1772
01:30:05,819 --> 01:30:07,120
Oh my God.
1773
01:30:07,370 --> 01:30:09,825
- Geez.
- Geez. P>
1774
01:30:15,771 --> 01:30:19,344
I won't smoke that, China.
I'm not that person.
Sorry. P>
1775
01:30:26,117 --> 01:30:27,384
What are you doing?
1776
01:30:27,734 --> 01:30:28,996
What are you doing?
1777
01:30:36,046 --> 01:30:38,196
Okay, what's the idea here?
1778
01:30:39,146 --> 01:30:40,622
To make you smoke.
1779
01:30:56,408 --> 01:30:58,024
I 18 years old. P>
1780
01:31:01,374 --> 01:31:03,685
I am 18 and you are 68. P>
1781
01:31:05,635 --> 01:31:07,200
And my friends...
1782
01:31:08,150 --> 01:31:09,762
My friends think I'm crazy. P>
1783
01:31:10,785 --> 01:31:14,060
They go, "China!"
and I like,
"Yes, I know, he's 68 years old. This...
1784
01:31:14,110 --> 01:31:16,825
" How long
to be good people. "
1785
01:31:20,575 --> 01:31:22,875
Yes, I talk about you.
1786
01:31:24,300 --> 01:31:25,622
Shut up.
1787
01:31:25,972 --> 01:31:27,270
I tell them good things.
1788
01:31:27,320 --> 01:31:29,730
I tell them - I tell them
how good you are to me, and...
1789
01:31:30,380 --> 01:31:34,423
And how funny you are,
and weird, and brilliant, and...
1790
01:31:35,603 --> 01:31:37,300
And that I like you
1791
01:31:37,350 --> 01:31:40,200
I think - I think you
are rather sexy sometimes.
1792
01:31:40,450 --> 01:31:42,090
Yes, I know quietly.
1793
01:32:01,941 --> 01:32:04,185
Uh, during the holiday season semi,
we play this game
1794
01:32:04,235 --> 01:32:06,250
called "Mother, may I", um...
1795
01:32:06,300 --> 01:32:08,190
That...
1796
01:32:08,240 --> 01:32:10,488
Everyone, they-
they line up naked,
1797
01:32:10,538 --> 01:32:12,554
and all the girls
march naked, and...
1798
01:32:12,604 --> 01:32:16,860
That-it really looks stupid because > people have them - they come out.
1799
01:32:18,950 --> 01:32:19,895
That's really...
1800
01:32:21,045 --> 01:32:23,070
Stupid, but um...
1801
01:32:25,020 --> 01:32:25,910
Um...
1802
01:32:26,308 --> 01:32:28,121
Look, everything
the point of the game is that
1803
01:32:28,171 --> 01:32:33,514
they have to ask permission
like it, touch a girl
1804
01:32:33,564 --> 01:32:37,030
so, they just say like, uh,
"Mother, can I do" anything
1805
01:32:37,080 --> 01:32:42,330
to this girl.
And mother
must be uh, come with a
1806
01:32:42,380 --> 01:32:43,750
with punishment.
1807
01:32:44,900 --> 01:32:46,235
Um...
1808
01:32:48,085 --> 01:32:50,050
And I...
1809
01:32:51,400 --> 01:32:53,444
Usually, well...
1810
01:32:53,494 --> 01:32:55,000
Always.
1811
01:32:55,850 --> 01:32:57,700
Play mom.
1812
01:33:13,855 --> 01:33:14,845
His...
1813
01:33:16,595 --> 01:33:18,149
stupid game.
1814
01:34:34,799 --> 01:34:37,060
I don't want you
see Leslie again.
1815
01:34:39,400 --> 01:34:41,000
- So?
- So...
1816
01:34:41,050 --> 01:34:43,270
You won't see it again. P>
1817
01:34:43,520 --> 01:34:45,350
You can't tell me what to do. P>
1818
01:34:45,400 --> 01:34:47,300
Yes, I can, China. P>
1819
01:34:47,650 --> 01:34:49,270
Yes I can. P>
1820
01:34:50,293 --> 01:34:53,500
Because I-I-I-I paid your bills, kid. P>
1821
01:34:53,550 --> 01:34:54,820
I protect you.
1822
01:34:55,761 --> 01:34:57,843
You know what, Dad,
I'm not a child.
1823
01:34:58,093 --> 01:35:00,660
You are not?
What are you then?
Are you an adult?
1824
01:35:01,810 --> 01:35:03,786
Do you know what
is an adult?
1825
01:35:05,223 --> 01:35:09,100
Plans and goals and-
and skills and experience.
1826
01:35:09,833 --> 01:35:12,600
Ww-wha-how many times
did you go to Florida
1827
01:35:12,650 --> 01:35:14,964
even though it should have been
nailing your college application?
1828
01:35:15,014 --> 01:35:16,790
You let me go.
1829
01:35:16,840 --> 01:35:19,377
I let you go. > I thought you were an adult. P>
1830
01:35:19,427 --> 01:35:21,400
I'm in middle school, Dad. P>
1831
01:35:21,450 --> 01:35:24,190
Okay, so which one, Chinese?
Do you want me... p >
1832
01:35:24,240 --> 01:35:25,677
Respect you as an adult?
1833
01:35:25,727 --> 01:35:28,900
Or let you escape when-
when you screw up
1834
01:35:28,950 --> 01:35:30,165
because you are only a child?
1835
01:35:30,215 --> 01:35:31,960
- Ap-yang mana?
- Ya Tuhan.
1836
01:35:32,789 --> 01:35:36,230
You know, most children your age,
they are already in school.
1837
01:35:36,280 --> 01:35:37,580
- Father.
- Or-or they...
1838
01:35:37,630 --> 01:35:39,700
- Do something, start something.
- Father.
I know. P>
1839
01:35:39,950 --> 01:35:42,150
I'm 18 years old.
And I don't do anything. P>
1840
01:35:42,800 --> 01:35:44,850
I don't do jack shit. P>
1841
01:35:45,700 --> 01:35:48,044
Congratulations.
Good job. P>
1842
01:35:50,600 --> 01:35:52,005
I mean, make love. P>
1843
01:35:52,355 --> 01:35:53,342
You know...
1844
01:35:54,308 --> 01:35:56,500
You know...
1845
01:35:56,550 --> 01:35:58,350
p>
1846
01:35:58,400 --> 01:36:00,010
I mean, you can-
you can do something.
1847
01:36:00,060 --> 01:36:01,950
You can become-
you can do whatever you want.
1848
01:36:02,000 --> 01:36:05,462
- You can be creative.
- I can become...
1849
01:36:06,278 --> 01:36:07,473
- You can try to be a writer.
- I'm not creative. P>
1850
01:36:07,523 --> 01:36:09,583
I'm not a writer .
I'm nothing.
1851
01:36:09,633 --> 01:36:11,110
Don't say that
1852
01:36:11,608 --> 01:36:13,250
You're very, very late
1853
01:36:13,300 --> 01:36:16,090
it's over, Dad.
I'm 18 years old, okay?
1854
01:36:16,140 --> 01:36:17,230
I don't do anything.
1855
01:36:17,280 --> 01:36:19,920
And this is also
making love at the end of the conversation. P>
1856
01:36:21,920 --> 01:36:24,900
I tried-
I tried to give you...
1857
01:36:24,950 --> 01:36:26,410
What are you trying to give me? P> p>
1858
01:36:27,316 --> 01:36:29,472
You didn't give me anything.
1859
01:36:30,522 --> 01:36:31,840
You didn't give me anything.
1860
01:36:31,890 --> 01:36:33,725
All of this is yours.
1861
01:36:33,775 --> 01:36:35,690
All this nonsense is around you ?
1862
01:36:36,440 --> 01:36:37,870
This is yours.
1863
01:36:40,720 --> 01:36:42,830
I'm fine, I'm sorry.
1864
01:36:42,880 --> 01:36:45,330
- Sorry?
- I'm sorry. p >
1865
01:36:45,380 --> 01:36:47,120
I'm happy for you.
1866
01:36:47,170 --> 01:36:49,800
I'm glad you are sorry.
But what will I do?
1867
01:36:51,898 --> 01:36:53,564
You know what I will do?
1868
01:36:53,614 --> 01:36:56,455
What will I do?!
1869
01:37:01,405 --> 01:37:02,230
I can't.
1870
01:37:03,080 --> 01:37:04,240
I'm very sorry.
1871
01:37:05,890 --> 01:37:07,050
I'm very sorry.
1872
01:37:09,300 --> 01:37:11,100
I swear to God, I'm sorry.
1873
01:37:14,250 --> 01:37:15,870
I can't do this.
1874
01:37:17,820 --> 01:37:19,720
Oh, I can't.
1875
01:37:22,370 --> 01:37:23,720
I have to go. < /p>
1876
01:37:24,370 --> 01:37:25,380
Chinese.
1877
01:37:28,330 --> 01:37:30,410
What-what about Leslie?
1878
01:37:32,354 --> 01:37:34,880
You're damn...
1879
01:37:36,119 --> 01:37:39,170
It's not yours
damn business, Glen. P>
1880
01:37:55,820 --> 01:37:56,870
Are you okay? P>
1881
01:37:57,720 --> 01:37:59,285
He's fine. P>
1882
01:37:59,635 --> 01:38:01,180
What did he say to you? P>
1883
01:38:01,630 --> 01:38:03,411
He said that you drove him away.
1884
01:38:03,461 --> 01:38:04,750
Send me here
to get this.
1885
01:38:04,800 --> 01:38:06,450
I did not drive him away.
1886
01:38:06,500 --> 01:38:10,350
Yes I know.
He pretty full of dirt.
I caught him lying all the time.
1887
01:38:12,976 --> 01:38:14,510
So, it's about Leslie?
1888
01:38:15,462 --> 01:38:18,400
Look, I can't let it
with obscene people, me...
1889
01:38:19,496 --> 01:38:23,260
He is 70 years old, you know.
And he...
1890
01:38:24,343 --> 01:38:26,840
Zasha, I'm sorry.
I don't need to throw away -
1891
01:38:26,890 --> 01:38:28,450
throw this to you now.
1892
01:38:28,500 --> 01:38:29,940
No problem.
1893
01:38:29,990 --> 01:38:32,777
I, the Chinese are really obscene here.
1894
01:38:32,827 --> 01:38:35,653
- Chinese are obscene?
- Yes
1895
01:38:35,703 --> 01:38:38,480
He has such an error for Leslie,
it's funny.
1896
01:38:38,730 --> 01:38:40,340
You know that
always belongs to him.
1897
01:38:40,390 --> 01:38:42,540
He has a teacher in grade 9
1898
01:38:42,590 --> 01:38:44,180
who he tried
come to him.
1899
01:38:44,230 --> 01:38:45,440
Mr. Hoffman.
1900
01:38:45,990 --> 01:38:47,210
Mr. Hoffman?
1901
01:38:47,460 --> 01:38:48,670
Yes.
1902
01:38:48,920 --> 01:38:51,750
Parents are sexier.
Whatever. p >
1903
01:38:52,000 --> 01:38:54,275
I used to have a stupid mistake
for you throughout my teenage years.
1904
01:38:54,325 --> 01:38:55,950
Very normal.
1905
01:38:56,796 --> 01:38:58,420
I mean, everyone is obscene.
1906
01:38:58,570 --> 01:39:01,280
I'm a pervert.
We're all obscene.
Who cares? P>
1907
01:39:01,330 --> 01:39:03,500
Who cares how old you are?
And...
1908
01:39:03,550 --> 01:39:05,530
who are you?
1909
01:39:05,580 --> 01:39:06,810
My cousin and I used to experiment
1910
01:39:06,860 --> 01:39:08,560
when our family
spent the summer together.
1911
01:39:08,610 --> 01:39:11,220
It was very hot. < I don't regret it.
1912
01:39:11,270 --> 01:39:13,520
I have something for you.
When I was 14 years old, what was it?
1913
01:39:25,300 --> 01:39:27,570
So, a very good job, Glen. p >
1914
01:39:27,620 --> 01:39:30,544
Only extraordinary star care.
1915
01:39:30,594 --> 01:39:32,900
You let him go back to Florida.
1916
01:39:32,950 --> 01:39:37,150
You let him go to damn France
with Leslie Goodwin. p >
1917
01:39:37,700 --> 01:39:39,440
Then you kick him out.
1918
01:39:39,690 --> 01:39:43,444
And then you try to fuck
his 17-year-old friend.
1919
01:39:43,494 --> 01:39:44,900
I don't even...
1920
01:39:45,279 --> 01:39:47,694
I don't even...
1921
01:39:48,244 --> 01:39:49,050
Oh
1922
01:39:50,300 --> 01:39:51,280
SH...
1923
01:39:51,630 --> 01:39:52,530
Fuck.
1924
01:39:52,580 --> 01:39:53,500
Yes.
1925
01:39:53,550 --> 01:39:58,180
Seriously
A great father, Glen.
You are amazing.
1926
01:40:00,034 --> 01:40:01,420
What does China say?
1927
01:40:01,470 --> 01:40:02,430
No, I didn't do that.
1928
01:40:02,480 --> 01:40:04,644
I didn't mediate you,
you are chickenshit.
1929
01:40:04,694 --> 01:40:06,050
He might do it
never talk to you again.
1930
01:40:06,100 --> 01:40:08,980
And I don't recommend it to you.
I don't care.
1931
01:40:16,997 --> 01:40:19,040
How about Peru?
1932
01:40:19,090 --> 01:40:20,600
I should have gone in my 20s.
1933
01:40:23,150 --> 01:40:26,380
♪ I don't want to destroy you ♪
1934
01:40:27,118 --> 01:40:30,580
♪ Of course it won't shake you ♪
1935
01:40:31,946 --> 01:40:34,140
♪ I will hold you softly ♪
1936
01:40:34,190 --> 01:40:36,265
♪ You don't will never fall ♪
1937
01:40:36,315 --> 01:40:38,670
♪ Because you are my little Chinese doll ♪
1938
01:40:38,991 --> 01:40:42,434
♪ I will make you pudding ♪
1939
01:40:42,484 --> 01:40:47,230
♪ Even though I know I'm not supposed to be ♪
1940
01:40:48,538 --> 01:40:50,130
This damn kid, Leslie.
1941
01:40:50,180 --> 01:40:52,720
He told us to shoot
this scene in Morocco, right?
1942
01:40:52,770 --> 01:40:54,340
A-and that's just,
you know, this is me and Sandy
1943
01:40:54,390 --> 01:40:56,200
we have some
nonsense dialogue or whatever.
1944
01:40:56,250 --> 01:40:57,920
The show takes place
in San Francisco, remember you.
1945
01:40:57,970 --> 01:41:00,760
So we flew in whole
production to Morocco.
1946
01:41:00,810 --> 01:41:02,530
And now we are shooting
in this little cafe
1947
01:41:02,580 --> 01:41:04,980
We have to fix that
pretending we are in America.
1948
01:41:05,030 --> 01:41:06,330
Why, again, are you crazy?
1949
01:41:07,012 --> 01:41:07,988
Wall walls.
1950
01:41:08,038 --> 01:41:11,230
>
1951
01:41:11,520 --> 01:41:14,580
The wa-ya, the-
He wants the Moroccan wall, right?
1952
01:41:14,630 --> 01:41:17,170
Cafes in Morocco have
these walls
1953
01:41:17,220 --> 01:41:20,960
made of
pigmented cement, and...
1954
01:41:21,010 --> 01:41:23,450
The colors come from
the long-lost pigments.
1955
01:41:23,500 --> 01:41:24,250
And, you know, nothing -What
likes that.
I have to have it.
1956
01:41:24,300 --> 01:41:25,680
But the network
is defecating
1957
01:41:25,730 --> 01:41:28,910
we shoot Moroccan
for San Francisco for walls.
1958
01:41:28,960 --> 01:41:31,750
Right?
So it's not
will stop it, right?
1959
01:41:31,850 --> 01:41:32,800
They pay dollars
1960
01:41:32,850 --> 01:41:34,950
Because they are desperate
to get Leslie's first show.
1961
01:41:35,000 --> 01:41:37,113
But they have to put their feet
come down about something, you know?
1962
01:41:37,163 --> 01:41:39,960
So, they said, "Let's rent a local
for a smaller part."
1963
01:41:40,010 --> 01:41:41,980
So, for no reason whatever,
1964
01:41:42,030 --> 01:41:43,970
there is a man, like a waiter
at the scene, he appears, he says...
1965
01:41:44,020 --> 01:41:46,346
"Did you get els anething?"
1966
01:41:47,401 --> 01:41:49,840
And one person on the network,
like the head of a production person,
1967
01:41:49,890 --> 01:41:52,920
he cries, like tears that actually
will come out. P>
1968
01:41:52,970 --> 01:41:54,580
He searches on < br /> monitor, cry like...
1969
01:41:57,030 --> 01:41:58,060
Small valley.
1970
01:42:00,310 --> 01:42:01,400
Hi, Ralph.
1971
01:42:01,650 --> 01:42:04,100
- How are you doing?
- I'm good.
1972
01:42:04,150 --> 01:42:07,390
Ah, Glen, nice to meet you .
Still messing up everyone?
1973
01:42:07,440 --> 01:42:08,315
Yes.
1974
01:42:08,365 --> 01:42:09,300
Are you okay?
1975
01:42:09,350 --> 01:42:10,244
Oh, I'm fine, friend.
1976
01:42:10,294 --> 01:42:11,395
- Yes I'm good.
- Good good.
1977
01:42:11,445 --> 01:42:13,725
Congratulations, you're great
inside the show.
1978
01:42:13,775 --> 01:42:15,380
- You saw it ?
- Of course.
1979
01:42:15,430 --> 01:42:18,620
You are great in it.
And the show is amazing.
1980
01:42:18,670 --> 01:42:20,690
Thank you, that's very good.
1981
01:42:20,740 --> 01:42:22,750
- Ah, so, uh...
- Are you okay? P>
1982
01:42:22,800 --> 01:42:25,760
Yes, yes.
No, look, hey,
I really good.
1983
01:42:25,810 --> 01:42:27,000
- Good.
- Yes, why are you...
1984
01:42:27,050 --> 01:42:29,200
Why are you here?
You are not nominated for anything. p >
1985
01:42:29,250 --> 01:42:30,610
Yes I know.
1986
01:42:30,660 --> 01:42:32,000
Do you even
make a show this year?
1987
01:42:32,050 --> 01:42:33,700
Yes, I just hang around.
1988
01:42:33,750 --> 01:42:35,800
You broke my heart.
Huh?
Yes
1989
01:42:35,850 --> 01:42:38,352
All right, you know what, I'm gotta-
I will take a photo.
1990
01:42:38,402 --> 01:42:39,402
It's nice to meet you, friend!
1991
01:42:39,452 --> 01:42:40,850
- Nice to see you.
- You will stay, right?
1992
01:42:40,900 --> 01:42:42,910
- I will refuse, thank you.
- All right.
1993
01:42:42,960 --> 01:42:44,472
Nice to meet you, friend.
1994
01:42:55,522 --> 01:42:57,350
Do you want to sit down?
1995
01:42:59,100 --> 01:43:00,100
Yes, of course.
1996
01:43:20,000 --> 01:43:21,066
How are you?
1997
01:43:22,216 --> 01:43:24,895
I'm fine, I have to say.
1998
01:43:25,445 --> 01:43:28,210
I like making television. P>
1999
01:43:28,260 --> 01:43:30,363
Episodes, I like that part. P>
2000
01:43:30,413 --> 01:43:32,200
- Good.
- That you made episodes. P>
2001
01:43:32,250 --> 01:43:33,400
Mm-hmm .
2002
01:43:37,200 --> 01:43:40,043
Actually, uh, that's
reading your script
2003
01:43:40,093 --> 01:43:43,463
it makes me interested
in the first place.
2004
01:43:43,883 --> 01:43:44,884
Is that true?
2005
01:43:44,934 --> 01:43:49,000
I-I will confess, I-I don't know
exactly what you want.
2006
01:43:49,050 --> 01:43:51,000
I can't see what it means. < /p>
2007
01:43:51,250 --> 01:43:52,370
I mean .
2008
01:43:52,420 --> 01:43:54,170
But in reading it...
2009
01:43:54,420 --> 01:43:57,806
I... I feel happy
2010
01:43:57,856 --> 01:44:01,846
the idea of writing something
have no end
2011
01:44:01,896 --> 01:44:03,800
and there is no conclusion.
2012
01:44:03,850 --> 01:44:06,070
They always look like
it looks fake to me.
2013
01:44:06,120 --> 01:44:07,870
Something about that fact
2014
01:44:08,419 --> 01:44:12,075
television in the episode,
is ongoing.
2015
01:44:14,134 --> 01:44:15,420
I like that.
2016
01:44:17,956 --> 01:44:19,480
What about China?
2017
01:44:21,730 --> 01:44:23,370
You haven't seen it yet?
2018
01:44:23,720 --> 01:44:25,420
Oh, not for a long time.
2019
01:44:26,770 --> 01:44:28,390
Oh, I thought...
2020
01:44:30,340 --> 01:44:32,295
I lost him a bit.
2021
01:44:32,645 --> 01:44:35,263
Yes, yes that is
/> what they do, right?
2022
01:44:35,513 --> 01:44:37,388
That's the best part.
2023
01:44:38,038 --> 01:44:39,450
The best part?
2024
01:44:39,800 --> 01:44:41,380
When they reject you.
2025
01:44:42,247 --> 01:44:43,575
What things.
2026
01:44:43,625 --> 01:44:45,630
Loved by a girl
2027
01:44:45,680 --> 01:44:49,010
and then rejected by
the woman becomes her.
2028
01:44:49,460 --> 01:44:51,544
p>
2029
01:44:52,294 --> 01:44:53,950
Really pretty.
2030
01:44:55,777 --> 01:44:59,744
It's like a truffle.
2031
01:44:59,794 --> 01:45:05,174
If there's
truffle pig for emotion,
2032
01:45:06,193 --> 01:45:10,830
and you send it to in
the deepest hole in life...
2033
01:45:11,480 --> 01:45:12,720
That's his emotions
that it will return with.
2034
01:45:16,870 --> 01:45:17,820
Extraordinary.
2035
01:45:18,555 --> 01:45:21,300
However.
2036
01:45:22,200 --> 01:45:24,020
Uh, alright
the rest of your night, Glen.
2037
01:45:24,770 --> 01:45:26,325
You forgot your Emmy.
2038
01:45:27,370 --> 01:45:33,250
You can have it.
2039
01:45:34,022 --> 01:45:39,570
♪ Mother, may I ♪
2040
01:45:42,056 --> 01:45:46,105
♪ Mother, help me ♪
2041
01:45:47,103 --> 01:45:51,185
♪ Tell me what I have to do
and I will do it ♪
2042
01:45:54,735 --> 01:45:55,640
♪ But mother, may I ♪
2043
01:45:56,290 --> 01:45:57,200
Little Valley. P>
2044
01:45:59,963 --> 01:46:01,300
I know, it's a little difficult
come back here,
2045
01:46:01,350 --> 01:46:02,880
but it's really not
2046
01:46:03,330 --> 01:46:04,646
you know, come back here.
2047
01:46:04,696 --> 01:46:06,552
Paula, I messed up.
2048
01:46:07,506 --> 01:46:09,822
- No, you don't.
- I messed up.
2049
01:46:11,996 --> 01:46:14,000
I have...
2050
01:46:14,050 --> 01:46:17,445
a real chance and
I really failed, Paula. P>
2051
01:46:17,495 --> 01:46:18,690
Please, it's fine, Glen. P>
2052
01:46:18,740 --> 01:46:21,160
- Yes, right.
- No, I'm not me. P >
2053
01:46:21,210 --> 01:46:23,313
- No no no no.
- I'm nothing.
2054
01:46:23,363 --> 01:46:25,066
- No.
- And it's too late.
2055
01:46:25,116 --> 01:46:27,234
- Shh....
- It's too late.
2056
01:46:27,284 --> 01:46:29,014
Shh, shh, shh, shh.
2057
01:46:30,364 --> 01:46:32,020
Glen, hey, Glen.
2058
01:46:32,070 --> 01:46:33,730
- Listen to me. < br /> - I'm nothing.
2059
01:46:33,980 --> 01:46:35,110
Listen to me.
2060
01:46:37,207 --> 01:46:39,420
You are a great writer.
2061
01:46:39,470 --> 01:46:40,800
Great.
2062
01:46:40,850 --> 01:46:42,161
Author great.
2063
01:46:44,509 --> 01:46:45,970
And now not.
2064
01:46:47,820 --> 01:46:49,880
But Glen, listen.
2065
01:46:50,530 --> 01:46:51,960
Meanwhile,
2066
01:46:52,410 --> 01:46:55,933
you and I are really good
in making television.
2067
01:46:56,912 --> 01:46:58,530
So why don't we do it
keep doing that?
2068
01:46:58,580 --> 01:47:00,146
It doesn't have to be great.
2069
01:47:00,196 --> 01:47:02,575
It doesn't have to be
a television breakthrough.
2070
01:47:02,625 --> 01:47:04,395
what happened with
"very good" television?
2071
01:47:04,645 --> 01:47:08,052
Right?
I mean, as long as
we know that's what we do.
2072
01:47:09,402 --> 01:47:10,940
I like working.
2073
01:47:10,990 --> 01:47:13,300
I know you like to work.
Take your Emmy.
2074
01:47:13,350 --> 01:47:16,310
Put them on the shelf,
look at them occasionally.
2075
01:47:16,360 --> 01:47:18,400
Remember how great
was that time.
2076
01:47:19,101 --> 01:47:20,650
Then go back to work.
2077
01:47:39,484 --> 01:47:41,790
And then he said
they shouldn't serve fish
2078
01:47:41,840 --> 01:47:44,450
because they were rude,
and I was like, "Who for?
2079
01:47:44,500 --> 01:47:45,800
"Fish?"
2080
01:47:46,221 --> 01:47:48,840
And then he said it
which led to where everyone should sit.
2081
01:47:48,890 --> 01:47:51,230
And I was like,
"Mom, this is not your funeral.
2082
01:47:51,280 --> 01:47:53,000
For the sake of fuck, wait for your turn. " P>
2083
01:47:56,450 --> 01:47:58,300
What are we doing here? P>
2084
01:47:58,632 --> 01:48:01,065
Um, I have to buy perfume. P>
2085
01:48:01,215 --> 01:48:03,172
- Fine.
- Mm-hmm.
2086
01:48:03,222 --> 01:48:08,114
I just, I'm into it a little lately.
I don't even know why.
2087
01:48:08,164 --> 01:48:09,312
Mm-hmm.
2088
01:48:09,362 --> 01:48:11,946
I tore something from....
magazine...
2089
01:48:11,996 --> 01:48:15,370
Let's see, uh,
on the perfume counter...
2090
01:48:15,420 --> 01:48:18,200
If possible this...
young woman...
2091
01:48:18,250 --> 01:48:19,960
Can help us.
2092
01:48:21,210 --> 01:48:22,515
Maggie...
2093
01:48:22,665 --> 01:48:24,050
Damn you, China.
2094
01:48:24,100 --> 01:48:25,300
Don't be angry with me.
2095
01:48:25,450 --> 01:48:27,000
This is your father.
2096
01:48:27,050 --> 01:48:29,760
Talk to your fucking
backward father now.
2097
01:48:32,210 --> 01:48:33,929
You both.
2098
01:48:34,579 --> 01:48:36,188
You talk to each other.
2099
01:48:36,238 --> 01:48:37,422
Damn retard.
2100
01:48:37,472 --> 01:48:39,323
How long do you think
your life is?
2101
01:48:39,869 --> 01:48:42,053
Damn talking to each other.
2102
01:48:42,303 --> 01:48:43,900
Now!
2103
01:48:47,850 --> 01:48:48,666
Good.
2104
01:48:51,662 --> 01:48:53,650
Oh, I will cry!
2105
01:49:00,565 --> 01:49:01,860
How are you?
2106
01:49:02,410 --> 01:49:03,774
I'm good okay.
2107
01:49:04,663 --> 01:49:06,100
How are you doing?
2108
01:49:07,788 --> 01:49:09,999
Um... I'm fine.
2109
01:49:12,549 --> 01:49:15,744
This... this job is rather profitable, but.
2110
01:49:16,394 --> 01:49:18,440
I got two, got one more.
2111
01:49:19,290 --> 01:49:20,880
Do you have another job?
2112
01:49:20,930 --> 01:49:23,100
A-what is that?
What other work? p >
2113
01:49:24,507 --> 01:49:25,805
Um...
2114
01:49:25,855 --> 01:49:27,850
It's in this law office.
2115
01:49:29,598 --> 01:49:33,000
I started it because I thought
I would get some experience, but... p >
2116
01:49:34,145 --> 01:49:36,940
I don't know, I'm kind of just-
I feel like I'm being cheated.
2117
01:49:38,290 --> 01:49:40,340
But the people there are good.
2118
01:49:40,690 --> 01:49:41,730
Good.
2119
01:49:42,080 --> 01:49:43,200
Yes.
2120
01:49:43,250 --> 01:49:45,770
Oh, this girl, Ashley, she...
2121
01:49:45,820 --> 01:49:48,333
She just opened a design company.
2122
01:49:48,383 --> 01:49:50,100
- Mm-hmm. < br /> - So.
2123
01:49:50,816 --> 01:49:52,392
I might work there.
2124
01:49:52,442 --> 01:49:54,020
They will pay me more
2125
01:49:54,070 --> 01:49:56,400
so I can have more time
2126
01:49:56,450 --> 01:49:59,100
> find out what I want to do.
2127
01:49:59,150 --> 01:50:01,385
Um... Where do you live?
2128
01:50:01,435 --> 01:50:02,930
Oh, um, Harlem.
2129
01:51:25,109 --> 01:51:29,246
Harlem, really?
2130
01:51:29,496 --> 01:51:31,580
♪ You send rain, sir ♪
2131
01:51:31,630 --> 01:51:34,616
♪ You send rain, sir ♪
2132
01:51:34,793 --> 01:51:37,000
♪ Old chap in June
Your beautiful sister ♪
2133
01:51:37,050 --> 01:51:39,146
♪ Thank you for the rain ♪
2134
01:51:39,196 --> 01:51:42,170
♪ What have you made, sir ♪
2135
01:51:42,420 --> 01:51:45,923
♪ I like rain, sir ♪
2136
01:51:57,600 --> 01:51:59,180
♪ Daddy ♪
2137
01:51:59,230 --> 01:52:01,920
♪ I love you, Daddy ♪
2138
01:52:02,930 --> 01:52:04,420
♪ If there is time ♪
2139
01:52:04,470 --> 01:52:05,706
♪ To tell you so ♪
2140
01:52:05,756 --> 01:52:08,193
♪ Right now, before you go ♪
2141
01:52:08,243 --> 01:52:09,913
♪ Oh, Daddy ♪
2142
01:52:10,163 --> 01:52:12,650
♪ I love you, Father ♪
2143
01:52:13,802 --> 01:52:15,050
♪ You are with me at height ♪
2144
01:52:15,300 --> 01:52:16,500
♪ Right to the sky ♪
2145
01:52:16,750 --> 01:52:18,250
♪ And tell me I
an apple from your eyes ♪
2146
01:52:18,500 --> 01:52:21,840
♪ And maybe here and there
You might swear ♪
2147
01:52:21,890 --> 01:52:24,950
♪ Or do one or two things
that you shouldn't do, but ♪
2148
01:52:25,000 --> 01:52:27,930
♪ I will never, never, never, never,
never, never, never, never ♪
2149
01:52:27,980 --> 01:52:29,800
♪ Never stop loving you ♪
2150
01:52:31,250 --> 01:52:32,530
♪ Oh, Daddy ♪
2151
01:52:32,780 --> 01:52:34,628
♪ Why did you leave me, Dad?
♪
2152
01:52:35,434 --> 01:52:37,811
♪ I thought I will see you
just once more ♪
2153
01:52:38,361 --> 01:52:39,800
♪ But you never come back ♪
2154
01:52:40,350 --> 01:52:41,300
♪ Oh, Daddy ♪
2155
01:52:41,350 --> 01:52:43,820
♪ Why did you make me
/> grow without you?
♪
2156
01:52:44,302 --> 01:52:46,400
♪ You don't know
You break my heart?
♪
2157
01:52:47,202 --> 01:52:49,240
♪ How can you do that < br /> to a small child?
♪
2158
01:52:50,090 --> 01:52:51,180
♪ Daddy ♪
2159
01:52:51,730 --> 01:52:54,340
♪ I love you, Daddy ♪
2160
01:52:55,007 --> 01:52:57,750
♪ And all I have is a song ♪
2161
01:52:58,000 --> 01:53:00,200
♪ To make me forget
you misunderstood ♪
2162
01:53:00,450 --> 01:53:02,300
♪ Oh, Daddy ♪
2163
01:53:02,550 --> 01:53:05,100
♪ I love you, Dad ♪
2164
01:53:06,060 --> 01:53:08,750
♪ I'll sing it repeatedly
to the right ♪
2165
01:53:09,000 --> 01:53:11,500
♪ That the only one
that you let me do ♪
2166
01:53:13,053 --> 01:53:14,500
♪ Father, Father, Father, Father ♪
2167
01:53:14,750 --> 01:53:16,120
♪ Father, Father, Father, Father ♪
2168
01:53:16,370 --> 01:53:18,574
♪ Father, Father, Father, Father ♪
2169
01:53:18,824 --> 01:53:20,170
♪ Father, Father, Father, Father ♪
2170
01:53:20,420 --> 01:53:22,300
♪ Father, Father, Father, Father ♪
2171
01:53:22,550 --> 01:53:24,000
♪ Father, Father ♪
2172
01:53:24,243 --> 01:53:27,422
♪ Father, Father, Father, Father ♪
2173
01:53:27,972 --> 01:53:30,220
♪ Oh, Father, Father, Father ♪
2174
01:53:30,470 --> 01:53:33,343
♪ Father, Father, Dee ♪
2175
01:53:34,905 --> 01:53:36,166
♪ Daddy, Dee ♪
2176
01:53:36,416 --> 01:53:39,150
♪ Father, Father, Father ♪
2177
01:53:39,400 --> 01:53:40,850
♪ Father, Father, Father ♪
2178
01:53:41,050 --> 01:53:43,570
♪ Father, Father, Father, Dee ♪
2179
01:54:48,802 --> 01:54:51,200
Submitted by:
www.subtitlecinema.com