0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Reliable Online Gambling Agents 1 00: 00: 10,924 -> 00: 00: 40,924 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay cashback 2 00:00:58,925 --> 00:01:01,053 Charles, what are you doing here? 3 00:01:02,529 --> 00:01:03,929 Just chasing wolves. 4 00:01:06,266 --> 00:01:07,996 I think the fields are the best place to hunt. 5 00:01:08,134 --> 00:01:12,003 - What are you saying? - Don't care. 6 00:01:12,572 --> 00:01:15,132 We only build the most significant corporation in the world, 7 00:01:15,675 --> 00:01:16,643 and you want to leave it. 8 00:01:16,843 --> 00:01:19,904 Charles, I will not change my decision. 9 00:01:20,280 --> 00:01:23,307 Ok. Where is the device? 10 00:01:23,983 --> 00:01:26,452 You don't see how dangerous Phantom 11 00:01:26,886 --> 00:01:28,855 or consequences are. 12 00:01:28,922 --> 00:01:30,948 Well, we build it, 13 00:01:31,191 --> 00:01:33,285 we made it, 14 00:01:34,094 --> 00:01:35,494 and we agreed on that. 15 00:01:35,728 --> 00:01:37,424 Now this needs to be done. 16 00:01:37,864 --> 00:01:41,596 Humanity is being destroyed by terrorism. 17 00:01:41,935 --> 00:01:45,269 Now, you get rid of the GS code, it's a disaster. 18 00:01:45,605 --> 00:01:48,871 I'm wrong. We are wrong. 19 00:01:49,709 --> 00:01:51,371 And the world is not worthy of this. 20 00:01:56,649 --> 00:01:59,483 Hyah! Hah! Hyah! 21 00:03:19,065 --> 00:03:21,830 Because of the high crime rate worldwide, 22 00:03:22,168 --> 00:03:23,796 urgent action is needed. 23 00:03:24,037 --> 00:03:25,232 To overcome the crisis, 24 00:03:25,638 --> 00:03:29,234 Global Security Corporation develops promising technology IDs 25 00:03:29,609 --> 00:03:32,169 which over time, are able to eliminate crime 26 00:03:32,478 --> 00:03:34,811 and stabilize society. 27 00:03:35,148 --> 00:03:37,208 Given the effectiveness of this GS code, 28 00:03:37,750 --> 00:03:39,878 international law is quickly compiled, 29 00:03:40,119 --> 00:03:42,418 requires for every resident. 30 00:03:42,855 --> 00:03:46,292 95% of the Earth's population < br /> it's made with it, 31 00:03:46,359 --> 00:03:48,123 on a voluntary basis. 32 00:03:48,428 --> 00:03:51,830 Global Security Corporation integrated international system 33 00:03:52,065 --> 00:03:55,001 collects information on all recipients of GS code 34 00:03:55,201 --> 00:03:57,864 and allows for law enforcement agencies 35 00:03:58,037 --> 00:04:00,063 p> 36 00:04:00,373 --> 00:04:03,138 to track residents on demand. 37 00:04:03,443 --> 00:04:08,074 Thus, maintenance of technology 38 00:04:08,881 --> 00:04:12,340 resulted in an 84.7% decrease in in crimes around the world. 39 00:04:12,919 --> 00:04:16,583 The revenue generated by GS and related businesses 40 00:04:16,789 --> 00:04:20,920 is conservatively estimated to exceed hundreds of billions of dollars, 41 00:04:21,027 --> 00:04:23,963 making Global Security the richest corporation on the planet. 42 00:04:24,330 --> 00:04:26,162 However, it is reported to be under constant surveillance 43 00:04:26,799 --> 00:04:30,793 causing unexpected consequences 44 00:04:31,004 --> 00:04:36,033 recipient of the GS code suffer from psychological side effects. 45 00:04:36,242 --> 00:04:41,112 no, what we know is human is being plagued by relentless terrorism. 46 00:04:41,481 --> 00:04:45,316 Eliminating the GS coding system is out of the question, 47 00:04:45,985 --> 00:04:47,851 without serious consequences. 48 00:04:48,087 --> 00:04:49,521 What can't be fixed. 49 00:04:49,856 --> 00:04:52,917 Today, all humans Human rights groups oppose the GS code. 50 00:04:53,159 --> 00:04:56,129 Citizens all over the world < br /> has held mass protests, 51 00:04:56,429 --> 00:05:01,026 their government's petition to abolish the law and programs related to global security. 52 00:05:01,467 --> 00:05:03,095 In response to global pressure, 53 00:05:03,403 --> 00:05:05,634 world leaders plan to choose at an online summit 54 00:05:06,072 --> 00:05:09,042 on continued use of GS code technology. 55 00:05:19,952 --> 00:05:21,443 We are at a location in the business center, 56 00:05:21,754 --> 00:05:24,690 where a very serious situation is currently in progress. 57 00:05:24,757 --> 00:05:28,194 is still detailing, but what we can report is 58 00:05:28,394 --> 00:05:31,091 that it's from an unknown group of terrorists... 59 00:05:51,284 --> 00:05:52,513 We find a way in. 60 00:05:54,153 --> 00:05:56,019 This has never happened before, 61 00:05:56,122 --> 00:05:57,988 terrorists have taken over < all buildings, although 62 00:05:58,124 --> 00:06:01,117 the reason they did this is unknown. 63 00:06:01,594 --> 00:06:03,187 Where are you from? 64 00:06:03,763 --> 00:06:04,492 What's this? 65 00:06:04,931 --> 00:06:06,900 > 66 00:06:07,066 --> 00:06:08,796 We have a problem here. 67 00:06:09,268 --> 00:06:10,634 I'm sorry. What is the situation? 68 00:06:11,204 --> 00:06:12,866 Take this. 69 00:06:14,440 --> 00:06:15,464 They have hostages. 70 00:06:15,908 --> 00:06:18,639 This is a map of the building. 71 00:06:19,078 --> 00:06:20,979 The initial report says there about 20 to 30 hostages there. 72 00:06:22,081 --> 00:06:23,344 There are no calculations. 73 00:06:23,683 --> 00:06:25,150 start here, right? 74 00:06:25,151 --> 00:06:26,710 Yes, he will be in. 75 00:06:33,893 --> 00:06:36,124 Okay, I got it. 76 00:06:37,397 --> 00:06:38,387 You know... there are about five liters of blood 77 00:06:40,967 --> 00:06:45,063 in the human body. 78 00:06:46,572 --> 00:06:48,438 to eliminate this whole office. 79 00:06:49,008 --> 00:06:50,101 Understand? 80 00:06:53,246 --> 00:06:56,614 Boss, we have. 81 00:07:06,959 --> 00:07:08,188 move him! 82 00:07:09,796 --> 00:07:13,324 I have been send by city to negotiate the release of the hostages. 83 00:07:13,766 --> 00:07:15,496 what do you want? 84 00:07:21,007 --> 00:07:22,066 I want. 85 00:07:22,275 --> 00:07:23,174 Plato, this is a trap. 86 00:07:23,376 --> 00:07:24,867 > 87 00:07:25,311 --> 00:07:27,007 They killed one of our people. 88 00:07:27,947 --> 00:07:30,246 You want to play, huh? 89 00:07:30,550 --> 00:07:31,745 Now, let's play. Swallow it! 90 00:07:32,251 --> 00:07:33,150 You will follow my rules. 91 00:07:40,359 --> 00:07:41,520 Don't move! 92 00:07:47,467 --> 00:07:48,162 Don't move. 93 00:07:48,367 --> 00:07:51,531 Look at them? 94 00:07:51,971 --> 00:07:52,961 They have about 50 armed people inside there. 95 00:07:54,207 --> 00:07:55,800 This is not terrorism. 96 00:07:56,075 --> 00:07:57,441 And when I ask for their demands, 97 00:07:58,010 --> 00:07:59,376 they make no demands at all. 98 00:07:59,812 --> 00:08:02,008 This is some kind of theft. 99 00:08:02,081 --> 00:08:04,073 You have to check yourself. 100 00:08:08,688 --> 00:08:10,247 I want the helicopter to be fully loaded. 101 00:08:10,556 --> 00:08:12,286 And don't try to stop us. 102 00:08:12,592 --> 00:08:13,958 There is no funny business. p> 103 00:08:14,961 --> 00:08:18,523 If something goes wrong, you will have 35 bodies in your hand, 104 00:08:18,731 --> 00:08:20,962 and that's your choice. 105 00:08:31,878 --> 00:08:33,608 I won't wait long. 106 00:08:39,118 --> 00:08:41,849 > 107 00:08:46,359 --> 00:08:48,919 You should think fast. 108 00:08:52,365 --> 00:08:55,028 We can't risk more victims. 109 00:08:56,068 --> 00:08:57,127 Of course we have to minimize that action. 110 00:08:58,004 --> 00:08:58,972 Plan A, 111 00:08:59,405 --> 00:09:00,270 ground attack. 112 00:09:02,308 --> 00:09:05,472 Yes, sir. 113 00:09:05,945 --> 00:09:07,004 And choice B, air strike. 114 00:09:08,014 --> 00:09:09,243 Understood. 115 00:09:13,052 --> 00:09:15,214 Play together, for now. 116 00:09:15,521 --> 00:09:17,990 East, be careful. 117 00:09:18,224 --> 00:09:20,523 This will be risky, but we need attention to the target. 118 00:09:21,394 --> 00:09:22,987 - Understood? - Yes, General. 119 00:09:36,242 --> 00:09:37,608 Plato, I said. 120 00:09:38,077 --> 00:09:40,410 I need a CFO to get into the vault. 121 00:09:42,114 --> 00:09:44,674 - Let me go! - Shut up and walk! 122 00:10:17,883 --> 00:10:18,407 Hey! 123 00:10:44,110 --> 00:10:45,305 I don't like this. 124 00:10:47,113 --> 00:10:48,240 So how much longer? 125 00:10:48,814 --> 00:10:50,009 You promised that no one would be hurt. 126 00:10:55,488 --> 00:10:56,854 Don't think about it. 127 00:10:57,556 --> 00:10:59,787 Forget hostages. 128 00:11:00,526 --> 00:11:03,724 The most important thing is that I love you. 129 00:11:04,664 --> 00:11:06,530 What about you, Zack? 130 00:11:11,237 --> 00:11:13,399 You know I will do anything for you. 131 00:11:13,606 --> 00:11:15,040 That's better. 132 00:11:21,147 --> 00:11:22,046 No problem. 133 00:11:34,193 --> 00:11:35,092 Stand up. 134 00:11:37,730 --> 00:11:38,720 You Make it fast. 135 00:11:39,131 --> 00:11:40,155 Jackpot, guys. 136 00:11:42,201 --> 00:11:43,134 Come on. 137 00:11:46,839 --> 00:11:47,204 Are we Done? 138 00:11:47,640 --> 00:11:49,040 Not until Plato says that. > 139 00:12:21,874 --> 00:12:24,002 He's in this office, last time I heard. 140 00:12:30,916 --> 00:12:31,940 is interesting. 141 00:12:34,086 --> 00:12:36,055 I don't know he likes ethnography. 142 00:12:39,825 --> 00:12:41,953 Smart. 143 00:12:42,361 --> 00:12:43,454 What is that? 144 00:12:50,870 --> 00:12:52,566 I admire you. 145 00:13:03,749 --> 00:13:04,944 Don't you trust me? 146 00:13:07,586 --> 00:13:10,886 Believe that We will save world. 147 00:13:13,292 --> 00:13:15,761 Meet me on the roof. And say to Plato. 148 00:13:16,095 --> 00:13:16,994 Come on! 149 00:13:30,543 --> 00:13:32,876 And we have vision. 150 00:14:05,044 --> 00:14:07,013 Erlan has a Blocker. 151 00:14:12,051 --> 00:14:14,543 Plato, Heli has landed. 152 00:14:17,189 --> 00:14:19,090 Start loading. 153 00:14:24,029 --> 00:14:26,021 Three small sounds, I've heard. 154 00:14:35,174 --> 00:14:36,198 Where is Rush? 155 00:14:40,145 --> 00:14:41,113 You asked me? 156 00:14:41,347 --> 00:14:42,815 What about them? 157 00:14:44,950 --> 00:14:46,612 You will see after we take off. 158 00:14:47,052 --> 00:14:50,045 Don't do this. We already have items. 159 00:14:51,957 --> 00:14:52,788 Huh? 160 00:15:01,967 --> 00:15:02,696 Amateur. 161 00:15:04,003 --> 00:15:05,972 It's too late to be kind. 162 00:15:24,723 --> 00:15:26,089 clean the building. 163 00:15:26,392 --> 00:15:28,156 Repeat. clean the building. 164 00:16:06,265 --> 00:16:06,994 this is the end. 165 00:16:08,133 --> 00:16:09,101 No! 166 00:16:15,307 --> 00:16:16,536 It's time to go. 167 00:16:44,636 --> 00:16:47,265 This is a bomb. Not my partner. 168 00:17:01,687 --> 00:17:05,249 Hey! You will have for the next flight. 169 00:17:07,393 --> 00:17:09,055 Don't get lost, bastard! 170 00:17:34,720 --> 00:17:35,483 move here! 171 00:17:39,792 --> 00:17:40,521 Take off! 172 00:18:06,585 --> 00:18:07,348 What the heck?! 173 00:18:53,132 --> 00:18:54,191 Want to go somewhere? 174 00:18:54,733 --> 00:18:56,133 Yes. there. 175 00:18:56,735 --> 00:18:58,135 Stay there or I shoot! 176 00:19:00,806 --> 00:19:02,468 Why don't you let the girl leave? 177 00:19:03,175 --> 00:19:04,666 She has nothing to do with this. 178 00:19:05,277 --> 00:19:06,301 Nobody has to die. 179 00:19:06,879 --> 00:19:08,006 I am with you. 180 00:19:08,247 --> 00:19:11,342 So let me go, and he stays alive, understand? 181 00:19:12,151 --> 00:19:13,312 Stop crying ! 182 00:19:13,986 --> 00:19:14,510 Ok. 183 00:19:15,487 --> 00:19:18,252 Just lower the gun down. Good slow. 184 00:19:32,704 --> 00:19:34,036 Are you hurt? EMT... 185 00:19:40,012 --> 00:19:40,980 ahead. 186 00:19:41,246 --> 00:19:43,010 You will be fine? 187 00:19:58,163 --> 00:19:59,131 Hei, lihat! 188 00:20:03,835 --> 00:20:04,564 What's next? 189 00:20:06,171 --> 00:20:07,537 Hold. 190 00:20:09,107 --> 00:20:10,439 Give me HQ. 191 00:21:00,359 --> 00:21:03,659 There is no GS code, so use prints. 192 00:21:13,005 --> 00:21:15,406 Zack , there are some things here we need to clean up. 193 00:21:15,841 --> 00:21:17,400 Why don't you have a GS code? 194 00:21:18,877 --> 00:21:20,436 I'm not a citizen of the world. 195 00:21:22,147 --> 00:21:25,675 Hackers < > involved in theft 196 00:21:26,652 --> 00:21:28,211 This is a bit difficult to accept. 197 00:21:28,754 --> 00:21:31,883 You will get more time sitting at a computer in Miami. 198 00:21:32,357 --> 00:21:34,121 And only in pressing a few buttons. 199 00:21:44,303 --> 00:21:45,862 What are your plans? 200 00:21:47,673 --> 00:21:49,266 I call it extreme hacking. 201 00:21:50,709 --> 00:21:52,200 I'm looking for a new way. 202 00:21:53,011 --> 00:21:54,377 Who hired you? 203 00:21:56,114 --> 00:21:58,242 I... I don't know. 204 00:21:59,084 --> 00:22:01,246 The sensor shows he is lying. 205 00:22:02,154 --> 00:22:03,087 Understood. 206 00:22:04,423 --> 00:22:07,359 I need a file single from each hostage from the Business Center 207 00:22:07,559 --> 00:22:09,926 and videos from every surveillance camera. 208 00:22:12,264 --> 00:22:14,961 You're a criminal, a loser. 209 00:22:15,867 --> 00:22:19,736 If it's me, I just ran everything on TV. 210 00:22:20,572 --> 00:22:22,871 We are trying to improve the world. 211 00:22:24,343 --> 00:22:27,211 - Sometimes you have to make your hands dirty. - You said us. 212 00:22:28,146 --> 00:22:29,705 Who else with you ? 213 00:22:31,917 --> 00:22:33,044 Who ordered this? 214 00:22:37,289 --> 00:22:40,088 You will talk one way or else, understand? 215 00:22:46,365 --> 00:22:49,529 mother, I'm afraid. I don't want to lose you. 216 00:22:52,838 --> 00:22:56,206 Don't worry, honey. I'll always be with you. 217 00:22:56,508 --> 00:22:57,976 I'll always be with you. 218 00:23:06,051 --> 00:23:07,144 You still have it. < /p> 219 00:23:11,623 --> 00:23:12,522 Yes . 220 00:23:14,493 --> 00:23:16,257 Since he died. 221 00:23:19,197 --> 00:23:20,392 This reminds me of him. 222 00:23:21,166 --> 00:23:23,829 East, you can't live in the past. 223 00:23:25,370 --> 00:23:26,804 > 224 00:23:28,907 --> 00:23:30,000 Everyone I love, 225 00:23:31,543 --> 00:23:32,806 they all leave, 226 00:23:36,281 --> 00:23:38,113 You have to stop blaming yourself. 227 00:23:41,686 --> 00:23:43,211 It's not your fault. 228 00:23:43,889 --> 00:23:46,358 He is still alive, if not me. 229 00:24:21,760 --> 00:24:22,853 Keira... 230 00:24:23,795 --> 00:24:25,889 I want to show you something here. 231 00:24:28,600 --> 00:24:29,693 Close your eyes. 232 00:24:30,535 --> 00:24:32,561 Bad guys. Don't peek. 233 00:24:33,004 --> 00:24:34,028 is closed. 234 00:24:34,773 --> 00:24:35,536 One second. 235 00:24:40,812 --> 00:24:41,677 Ready? 236 00:24:44,583 --> 00:24:46,882 I want to ask you... 237 00:24:48,687 --> 00:24:50,315 > this is... 238 00:24:52,958 --> 00:24:54,051 Will you... 239 00:24:58,930 --> 00:25:00,922 No. Lovers. 240 00:25:17,082 --> 00:25:18,050 Keira. 241 00:25:20,986 --> 00:25:22,079 What's wrong? 242 00:25:22,521 --> 00:25:23,250 East. 243 00:25:36,768 --> 00:25:37,963 Come on. 244 00:25:39,104 --> 00:25:40,868 This is a system function 245 00:25:42,073 --> 00:25:43,666 We never use it. 246 00:26:14,406 --> 00:26:16,841 The data has been processed and sent to the base. 247 00:26:38,463 --> 00:26:39,692 Do you know this person? 248 00:26:40,966 --> 00:26:41,524 Do you know this person? 249 00:26:45,637 --> 00:26:49,039

250 00:26:50,275 --> 00:26:51,208 No. 251 00:26:55,347 --> 00:26:56,508 look again. You really don't know? 252 00:26:57,082 --> 00:26:59,051 A famous scientist from England. 253 00:26:59,551 --> 00:27:03,249 He happened to be here in Kazakhstan to attend a science conference. 254 00:27:05,590 --> 00:27:08,890 Keira, why are you trying to kill him? 255 00:27:10,996 --> 00:27:13,022 p> 256 00:27:14,466 --> 00:27:17,026 I don't know. I don't want to. 257 00:27:17,535 --> 00:27:19,026 No, Keira, what you did. 258 00:27:19,471 --> 00:27:20,598 You're trying to kill him, you don't know?! 259 00:27:21,473 --> 00:27:24,910 Weird. 260 00:27:26,678 --> 00:27:28,510 According to the analysis, he told the truth. 261 00:27:28,947 --> 00:27:31,416 You tried to kill him! Admit! 262 00:27:32,984 --> 00:27:35,544 - I'm not. - Why did you leave after Charles? 263 00:27:36,154 --> 00:27:39,682 - I'm not! - It's clear you did. 264 00:27:40,125 --> 00:27:40,888 Why, Keira? What is your reason? 265 00:27:40,992 --> 00:27:42,654 I have no reason. 266 00:27:43,094 --> 00:27:44,687 You tried to kill him! 267 00:27:46,731 --> 00:27:47,994 You must have a reason! 268 00:27:48,833 --> 00:27:50,028 I'm not a killer! 269 00:27:59,110 --> 00:27:59,668 Ok. finish. 270 00:28:01,212 --> 00:28:03,010 All right. 271 00:28:03,448 --> 00:28:06,077 There is no one else close enough to do it. 272 00:28:07,318 --> 00:28:09,116 So who else can cut the rope? 273 00:28:10,088 --> 00:28:12,887 Not me. Not me. 274 00:28:14,426 --> 00:28:15,485 What is East? 275 00:28:17,896 --> 00:28:19,023 East won't. 276 00:28:32,143 --> 00:28:35,307 They think I'm crazy. A murderer. 277 00:28:36,014 --> 00:28:36,845 Why? 278 00:28:37,115 --> 00:28:38,913 Why did this happen to me? 279 00:28:39,651 --> 00:28:42,086 Relax now. East sent me. 280 00:28:42,320 --> 00:28:45,950 You can trust me. I'm a psychologist. Please for. 281 00:28:46,524 --> 00:28:47,048 I don't know. 282 00:28:47,492 --> 00:28:48,460 I will help you. 283 00:28:49,828 --> 00:28:51,091 What happened? 284 00:28:53,765 --> 00:28:57,293 Tell me about that day, details of what happened. 285 00:28:58,970 --> 00:29:03,965 All I know is that I have a strange feeling, 286 00:29:04,042 --> 00:29:06,602 some kind of very strong urge. 287 00:29:09,013 --> 00:29:10,174 Something like that. 288 00:29:11,649 --> 00:29:14,118 I don't remember exactly. 289 00:29:19,324 --> 00:29:20,724 Let me try to help you. 290 00:29:36,307 --> 00:29:38,173 East, we need to talk. 291 00:29:38,476 --> 00:29:40,240 Come to my place. This is important. 292 00:29:40,812 --> 00:29:41,780 On the way. 293 00:30:28,726 --> 00:30:29,955 feels good, now. 294 00:30:41,472 --> 00:30:43,031 No! No! 295 00:31:46,571 --> 00:31:48,005 Keira, what have you done? 296 00:31:50,575 --> 00:31:51,975 Don't move! 297 00:31:56,648 --> 00:31:59,482 Keira is innocent. Someone controls his body. 298 00:32:01,185 --> 00:32:03,552 I begin to believe Keira is innocent. 299 00:32:04,589 --> 00:32:05,852 Who is this? 300 00:32:09,160 --> 00:32:10,958 one of the hostages. 301 00:32:12,263 --> 00:32:14,289 What about this? 302 00:32:16,034 --> 00:32:17,332 And this? 303 00:32:21,406 --> 00:32:22,840 I don't know. 304 00:32:24,709 --> 00:32:27,008 East, you let one of criminals get away. 305 00:32:33,084 --> 00:32:38,546 see. Anyone who sees this will say you help your lover escape. 306 00:32:40,892 --> 00:32:42,053 I don't know him. 307 00:32:44,028 --> 00:32:47,123 Evidence says otherwise, Timur. Help and conspire. 308 00:32:49,600 --> 00:32:53,128 And now the murder of your psychologist. You're a dead person. 309 00:32:55,406 --> 00:32:59,070 Angry, please. It's not what you think. 310 00:33:02,113 --> 00:33:03,843 I don't believe you. 311 00:33:04,482 --> 00:33:06,041 - There. - Ok. 312 00:33:06,684 --> 00:33:08,152 I need a way to find this woman. 313 00:33:08,586 --> 00:33:10,919 See if you can get something for him. 314 00:33:13,558 --> 00:33:14,184 What do you get? 315 00:33:14,392 --> 00:33:17,988 I can't find any information about him in any database. 316 00:33:18,463 --> 00:33:19,988 None. 317 00:33:31,442 --> 00:33:33,468 Your order to make sure everyone is out. 318 00:33:36,681 --> 00:33:37,979 Wait a minute. 319 00:33:49,227 --> 00:33:50,490 ask for help. 320 00:34:14,852 --> 00:34:16,878 - Do you miss me? - No. 321 00:34:17,121 --> 00:34:19,056 It's so lonely. 322 00:34:23,528 --> 00:34:25,497 Get away from me. 323 00:34:26,230 --> 00:34:28,699 - You can't stay away? - Calm down, Charlie. 324 00:34:29,267 --> 00:34:30,633 Just calm down. 325 00:34:32,804 --> 00:34:33,601 Where is that? 326 00:34:35,173 --> 00:34:38,234 - What are you doing in the mountains? - You don't have it? 327 00:34:42,246 --> 00:34:43,270 You're better. 328 00:34:46,184 --> 00:34:47,447 Kita semua lebih baik. 329 00:34:47,752 --> 00:34:50,278 All of this is your genius idea, remember? 330 00:34:51,689 --> 00:34:52,987 But... 331 00:34:53,691 --> 00:34:54,954 I will do it my way. 332 00:34:56,360 --> 00:34:58,124 I deserve it 333 00:35:01,999 --> 00:35:03,900 It's good for you to get rid of Erlan. 334 00:35:04,469 --> 00:35:05,960 You make me happy. 335 00:35:08,606 --> 00:35:12,441 By the way, Zack is a good lover. 336 00:35:30,027 --> 00:35:33,759 You won't get anything from me. You hear me? 337 00:35:33,998 --> 00:35:36,126 You won't get that from me. 338 00:35:37,068 --> 00:35:38,627 - You won't get anything. - You don't have it... 339 00:35:39,103 --> 00:35:41,265 - You won't get anything. - Zack. 340 00:35:42,073 --> 00:35:43,598 You won't get anything. 341 00:35:53,184 --> 00:35:57,121 We get reports of increases in number of protests 342 00:35:57,688 --> 00:35:59,589 as well as job terminations. 343 00:36:00,024 --> 00:36:02,050 Companies that have been affected 344 00:36:02,493 --> 00:36:05,395 by market decline and protests ongoing 345 00:36:05,963 --> 00:36:07,329 East has confessed. 346 00:36:07,865 --> 00:36:09,834 You're free to go. 347 00:36:12,069 --> 00:36:14,766 No, it's not him. 348 00:36:17,041 --> 00:36:19,033 - He never - I said go! 349 00:37:38,089 --> 00:37:39,455 We found him. 350 00:37:42,360 --> 00:37:44,295 Rush, what now? 351 00:37:49,066 --> 00:37:52,127 Connect it to this GS East code. Find him. 352 00:38:12,123 --> 00:38:13,716 Life is full of surprises, huh? < /p> 353 00:38:15,626 --> 00:38:16,787 Crazy. 354 00:38:19,163 --> 00:38:20,756 Don't you think? 355 00:38:42,086 --> 00:38:43,281 That's for you. 356 00:38:44,989 --> 00:38:49,120 Enough East, remove Zack from prison and give he is Quadrant X, 357 00:38:49,226 --> 00:38:50,751 or Keira is dead. 358 00:39:09,413 --> 00:39:10,472 Do you know him? 359 00:39:14,685 --> 00:39:15,482 This man is a police officer. 360 00:39:16,087 --> 00:39:17,419 He has me. 361 00:39:18,656 --> 00:39:19,646 That's it? 362 00:39:20,124 --> 00:39:21,558 That's it. 363 00:39:26,530 --> 00:39:27,964 No, he told me something. 364 00:39:29,333 --> 00:39:32,462 He said that I should refuse a crime demonstration simulation . 365 00:39:48,652 --> 00:39:51,884 Here. This is where we all divide money. 366 00:39:52,123 --> 00:39:55,059 Uang? Aku tidak mengambil apapun. 367 00:39:55,526 --> 00:39:56,926 Then we go up. 368 00:39:58,028 --> 00:39:59,018 Come on. 369 00:40:08,572 --> 00:40:10,131 And here. Here. 370 00:40:10,574 --> 00:40:12,975 We stop and leave. 371 00:40:14,845 --> 00:40:15,710 We are not here. 372 00:40:15,813 --> 00:40:17,076 Then where are you? 373 00:40:24,989 --> 00:40:26,082 And here. .. 374 00:40:27,558 --> 00:40:28,355 we start.! 375 00:40:28,692 --> 00:40:30,490 Hey! Stop! 376 00:40:34,131 --> 00:40:34,530 Wait! 377 00:40:41,672 --> 00:40:43,072 Warn Me next time. 378 00:40:43,774 --> 00:40:46,710 I don't expect to make you help me. 379 00:40:52,049 --> 00:40:53,347 Move now! 380 00:41:02,092 --> 00:41:02,957 It's chaotic. 381 00:41:03,327 --> 00:41:06,126 To think the police really made me get out of prison. 382 00:41:07,064 --> 00:41:08,555 Your people forced me to do it! 383 00:41:08,766 --> 00:41:11,736

384 00:41:12,803 --> 00:41:13,736 They took my girlfriend to be used!? 385 00:41:14,071 --> 00:41:15,334 I don't know. 386 00:41:15,639 --> 00:41:17,039 right. Like you are different. 387 00:41:26,150 --> 00:41:27,675 Basics! 388 00:41:31,522 --> 00:41:32,717 walk! 389 00:41:39,396 --> 00:41:40,364 Hold! 390 00:41:41,665 --> 00:41:42,963 There! 391 00:42:26,810 --> 00:42:28,039 Gool! 392 00:42:29,914 --> 00:42:30,882 Watch out! 393 00:42:35,085 --> 00:42:36,553 Stop! 394 00:43:20,064 --> 00:43:21,965 Send coordinates for patrolling. 395 00:43:22,333 --> 00:43:23,357 Prevent them. 396 00:43:23,567 --> 00:43:24,762 Send data. 397 00:43:29,306 --> 00:43:30,069 the door! 398 00:43:35,079 --> 00:43:36,775 Good. You will be a big car thief. 399 00:43:37,815 --> 00:43:38,578 Sign in. 400 00:43:44,355 --> 00:43:45,687 Hurry up! 401 00:43:47,625 --> 00:43:48,388 Unit G. 402 00:44:16,153 --> 00:44:17,348 block all exits! > 403 00:44:19,823 --> 00:44:20,847 Faster! 404 00:45:01,398 --> 00:45:02,696 Damn, we miss it! 405 00:45:08,372 --> 00:45:09,203 move! 406 00:45:40,003 --> 00:45:41,403 What are you doing? Come on! 407 00:45:43,640 --> 00:45:44,664 Streets have been blocked. 408 00:45:45,042 --> 00:45:47,068 We have to get out of here. 409 00:45:51,148 --> 00:45:52,013 How? 410 00:46:08,766 --> 00:46:10,029 Hold. 411 00:46:10,534 --> 00:46:11,763 We really messed up! 412 00:46:18,275 --> 00:46:20,005 Come on! Stop the car! 413 00:46:20,344 --> 00:46:21,209 Brakes are pressed. 414 00:46:42,132 --> 00:46:43,930 I will always be with you. 415 00:46:44,368 --> 00:46:45,097 Always. 416 00:47:04,054 --> 00:47:08,048 I can't believe I swam out of the car drowning just to save the life of a policeman. 417 00:47:13,363 --> 00:47:14,695 Calm down, comrade. 418 00:47:16,133 --> 00:47:17,226 Can't swim, tough guy? 419 00:47:18,035 --> 00:47:19,799 What about thank you? 420 00:47:21,638 --> 00:47:23,368 We are safe for now. 421 00:47:27,344 --> 00:47:29,609 You can leave me there. 422 00:47:30,147 --> 00:47:32,013 Why did you pull me out of the car ? 423 00:47:38,722 --> 00:47:40,884 we have to go to quadrant X. 424 00:47:41,225 --> 00:47:44,957 It won't be easy with this prison outfit or with GS code in your eyes. 425 00:47:46,029 --> 00:47:46,587 We don't can help that. 426 00:47:47,564 --> 00:47:49,965 Maybe you can't. You don't know Jackie. 427 00:47:50,434 --> 00:47:51,561 Who is Jackie? 428 00:47:53,203 --> 00:47:58,141 You just accessed Interpol database, 32ZX case. 429 00:47:58,709 --> 00:48:02,271 16 serial killings were carried out in some countries. 430 00:48:02,713 --> 00:48:04,477 it happened in short succession. 431 00:48:04,882 --> 00:48:07,511 Different people < br /> every time you are arrested. 432 00:48:07,951 --> 00:48:09,476 The only source each perpetrator 433 00:48:10,153 --> 00:48:13,317 lacks memory and still doesn't remember their actions. 434 00:48:17,094 --> 00:48:18,585 Do you see this? 435 00:48:23,667 --> 00:48:24,566 Yes. 436 00:48:26,203 --> 00:48:27,466 This is really terrible. 437 00:48:29,072 --> 00:48:32,133 None of them realize that they killed someone else. 438 00:48:34,311 --> 00:48:36,303 That sounds amazing. 439 00:48:40,183 --> 00:48:41,617 This doesn't make sense. 440 00:48:45,088 --> 00:48:47,057 There isn't even one clue. 441 00:48:52,396 --> 00:48:54,365 The victims are scientists. 442 00:48:55,332 --> 00:48:57,426 One works for Global Security. 443 00:48:59,002 --> 00:49:01,972 His name is Erlan. 444 00:49:04,608 --> 00:49:07,077 I think he is one of the officials there. 445 00:49:10,347 --> 00:49:12,009 As I recall... 446 00:49:14,918 --> 00:49:17,410 I heard he broke his contract < 447 00:49:21,425 --> 00:49:22,688 then killed. 448 00:49:27,998 --> 00:49:30,695 Charles Ingrim was attacked shortly after. 449 00:49:35,572 --> 00:49:36,801 This was related. 450 00:49:37,240 --> 00:49:38,970 And I don't know how. 451 00:49:39,309 --> 00:49:41,244 They could be angry with the wrong person. 452 00:49:42,746 --> 00:49:44,214 Maybe they are in someone's work 453 00:49:44,948 --> 00:49:47,008 or know something they shouldn't. 454 00:49:47,384 --> 00:49:50,548 Mungkin. Ayolah. 455 00:49:51,755 --> 00:49:54,122 We need to talk with Charles Ingrim. 456 00:49:55,759 --> 00:49:56,522 Angry. 457 00:49:57,227 --> 00:49:57,660 Yes? 458 00:49:58,095 --> 00:50:00,394 Divers say. There are no bodies found. 459 00:50:06,603 --> 00:50:07,866 He is still alive. 460 00:50:09,573 --> 00:50:11,166 connect to the Eastern GS code. 461 00:50:11,975 --> 00:50:12,567 Uh huh. 462 00:50:13,276 --> 00:50:13,971 Immediately. 463 00:50:19,449 --> 00:50:20,747 What is this? 464 00:50:23,053 --> 00:50:24,544 You hacked the system, Jackie? 465 00:50:25,255 --> 00:50:25,620 Yes. 466 00:50:25,889 --> 00:50:28,984 The police got a black hole, 467 00:50:31,128 --> 00:50:32,061 bad luck! 468 00:50:35,999 --> 00:50:37,433 come out. 469 00:50:44,775 --> 00:50:46,573 What did you see? Stop staring! 470 00:50:47,010 --> 00:50:50,811 Charles Ingrim at the Central Hospital is in serious condition. < /p> 471 00:50:56,720 --> 00:50:57,483 Zack. 472 00:50:59,990 --> 00:51:01,083 Wait . 473 00:51:03,527 --> 00:51:05,052 Hey! back here! 474 00:51:10,067 --> 00:51:11,899 What's with you? 475 00:51:13,070 --> 00:51:14,038 Zack! 476 00:51:23,080 --> 00:51:25,049 - step aside - Are you crazy? 477 00:51:28,151 --> 00:51:29,119 Hey ! 478 00:51:35,025 --> 00:52:40,025 Translate By ... ::: MATOX32 :::... 479 00:52:01,051 --> 00:52:03,520 Father! Here I am! 480 00:52:04,087 --> 00:52:04,611 Ayah! 481 00:52:05,055 --> 00:52:05,852 Daddy? 482 00:52:11,695 --> 00:52:13,163 Thank God you're still alive. 483 00:52:13,730 --> 00:52:15,130 Thank God. 484 00:52:15,365 --> 00:52:16,424 - Listen to me. - Father. 485 00:52:16,867 --> 00:52:19,462 p> 486 00:52:19,803 --> 00:52:21,931 You have to be careful. He uses you. 487 00:52:22,506 --> 00:52:23,064 - What are you saying? - He uses you. 488 00:52:23,707 --> 00:52:26,176 Rush? 489 00:52:26,643 --> 00:52:28,236 He killed everyone on the project. 490 00:52:28,812 --> 00:52:31,111 - Do you have a blocker? - What? 491 00:52:31,548 --> 00:52:33,073 You have to keep the blocker keep it away from him. 492 00:52:33,517 --> 00:52:35,315 You have to stop it. 493 00:52:35,385 --> 00:52:37,445 He will destroy us. We have to go. 494 00:52:37,988 --> 00:52:38,956 - No. - He is 495 00:52:39,189 --> 00:52:41,181 That's a lie! 496 00:52:58,375 --> 00:52:59,001 - That's a lie! 497 00:52:59,643 --> 00:53:01,305 Let's go! 498 00:54:06,476 --> 00:54:08,035 I won't leave my father! 499 00:54:08,612 --> 00:54:10,478 I won't leave my father! 500 00:54:13,049 --> 00:54:14,073 p> 501 00:54:14,317 --> 00:54:15,683 everyone is crazy? 502 00:54:18,555 --> 00:54:19,045 What happened here? 503 00:54:19,289 --> 00:54:21,121 A mind control device 504 00:54:21,358 --> 00:54:23,589 He controls anyone with the GS code. 505 00:54:24,027 --> 00:54:25,928 There is no such thing that can exist. 506 00:54:25,996 --> 00:54:27,624 What . really hard to believe? 507 00:54:28,598 --> 00:54:29,327 Just look around you. 508 00:54:30,133 --> 00:54:33,035 That's the real purpose of the GS code, to control people! 509 00:54:43,913 --> 00:54:46,041 What are you have a barrier? 510 00:54:46,516 --> 00:54:47,006 Yes. 511 00:54:48,151 --> 00:54:49,744 He came for it. 512 00:54:50,954 --> 00:54:54,049 That's the problem. He can destroy us. 513 00:54:54,491 --> 00:54:56,289 - He won't get it, Yah. - He will destroy us. 514 00:55:29,559 --> 00:55:30,356 What is... 515 00:55:46,276 --> 00:55:47,403 Something is wrong. 516 00:55:54,284 --> 00:55:55,013 Damn Phantom . 517 00:55:55,552 --> 00:55:59,114 You use it to manipulate people's minds and turn it into a doll, right? 518 00:55:59,489 --> 00:56:01,583 No, we don't. This shouldn't happen. 519 00:56:01,925 --> 00:56:03,291 I know Keira is innocent. 520 00:56:04,127 --> 00:56:06,358 You're ruining everyone's life You're controlling. 521 00:56:06,796 --> 00:56:07,923 It's all Rush's fault. 522 00:56:08,031 --> 00:56:10,728 He took over the Business Center and killed innocent people. 523 00:56:11,067 --> 00:56:11,830 Why? 524 00:56:12,068 --> 00:56:13,400 after we make a barrier. 525 00:56:15,071 --> 00:56:17,404 As long as we have it, we will be safe. 526 00:56:19,676 --> 00:56:20,371 Father! 527 00:56:20,810 --> 00:56:22,438 We have to end it. 528 00:56:22,846 --> 00:56:24,439 End what? 529 00:56:26,049 --> 00:56:27,210 Persecution. 530 00:56:31,721 --> 00:56:33,053 What is a Phantom. 531 00:56:33,390 --> 00:56:34,483 Why make it? 532 00:56:36,092 --> 00:56:37,754 To make society better. 533 00:56:38,161 --> 00:56:39,789 To make people happy. 534 00:56:44,000 --> 00:56:46,026 You can't force happiness in people's lives. 535 00:56:46,169 --> 00:56:47,262 Sorry, kid. 536 00:56:49,606 --> 00:56:51,438 I'm not there for you. 537 00:56:51,775 --> 00:56:53,641 I have to be there for you. 538 00:56:54,010 --> 00:56:55,444 What are you doing ? 539 00:56:56,012 --> 00:57:00,541 Pergi! Gadismu perlu bantuan, jadi pergi menyelamatkannya! 540 00:57:03,686 --> 00:57:04,813 I'll leave. 541 00:57:09,292 --> 00:57:10,988 I'm not there. 542 00:57:13,997 --> 00:57:15,329 No, well. 543 00:57:15,865 --> 00:57:18,994 Only... just... 544 00:57:21,704 --> 00:57:22,967 I love you. 545 00:57:29,512 --> 00:57:32,710 Everything will be fine, okay? Don't leave me. 546 00:57:53,169 --> 00:57:54,432 East. 547 00:57:55,972 --> 00:57:57,270 it takes some time to find you. 548 00:57:58,975 --> 00:58:02,104 Hands over your head. Slowly. 549 00:58:12,088 --> 00:58:13,954 I stand with you, you know. 550 00:58:16,693 --> 00:58:18,753 And now you betrayed us. 551 00:58:19,162 --> 00:58:20,027 Angry... 552 00:58:21,865 --> 00:58:24,096 we are friends. You know me. 553 00:58:25,034 --> 00:58:26,866 I can't do this. 554 00:58:29,005 --> 00:58:30,405 I hate... 555 00:58:35,745 --> 00:58:38,715 If you think I'm guilty, then shoot me. 556 00:58:40,083 --> 00:58:41,312 It's simple 557 00:58:41,651 --> 00:58:42,482 Continue. 558 00:58:43,987 --> 00:58:44,682 Come on. 559 00:58:46,055 --> 00:58:46,988 I will not leave. 560 00:58:48,157 --> 00:58:50,058 No more. 561 00:59:27,964 --> 00:59:28,988 Good idea. 562 00:59:29,465 --> 00:59:31,400 He will come for you and bring Zack. 563 00:59:31,968 --> 00:59:34,028 He will do anything to save your life. 564 00:59:40,910 --> 00:59:44,278 Zack will find us soon. He will track our location. 565 00:59:46,149 --> 00:59:49,517 My dear, you are new just help me. 566 00:59:51,888 --> 00:59:56,485 There's something beautiful about weapons. 567 00:59:56,793 --> 00:59:58,557 You know? 568 00:59:58,761 --> 01:00:00,753 In its perfection. 569 01:00:04,467 --> 01:00:07,027 I must hack into GS headquarters and scan the log. 570 01:00:07,470 --> 01:00:09,063 Let's hope they leave us some songs. 571 01:00:09,505 --> 01:00:12,134 "Help me. The Phantom will kill us." 572 01:00:12,575 --> 01:00:14,407 Their firewall is not real. 573 01:00:14,944 --> 01:00:16,845 All ports are blocked. 574 01:00:17,313 --> 01:00:19,612 This will take hours to find a way to enter. 575 01:00:21,784 --> 01:00:23,946 Hey. How is it? 576 01:00:26,923 --> 01:00:27,982 Hey, Jackie. 577 01:00:29,158 --> 01:00:30,751 I'm looking for a girl. 578 01:00:34,230 --> 01:00:35,926 It doesn't matter. Come on. 579 01:00:50,313 --> 01:00:51,713 I see... 580 01:00:52,682 --> 01:00:54,514 often do it to yourself? 581 01:00:55,084 --> 01:00:57,451 Menemukan dirinya tidak mudah. 582 01:00:59,756 --> 01:01:00,883 Why are you here? 583 01:01:02,725 --> 01:01:03,590 moved. 584 01:01:04,327 --> 01:01:05,556 This is old. 585 01:01:06,929 --> 01:01:09,558 Um, I think if we are on our own path, 586 01:01:09,999 --> 01:01:11,968 Rush will find us and pick us up. 587 01:01:12,535 --> 01:01:14,970 But together we have a chance. 588 01:01:18,107 --> 01:01:18,972 The good one. 589 01:01:34,090 --> 01:01:35,353 Bingo. 590 01:01:38,227 --> 01:01:40,025 If I don't stop to help you here, 591 01:01:40,463 --> 01:01:42,193 I will never find this secret laboratory. 592 01:01:43,366 --> 01:01:45,096 Keira must be there. 593 01:01:46,069 --> 01:01:48,595 Rush is a danger. We have to stop it. 594 01:01:49,906 --> 01:01:52,137 I agree. Partners? 595 01:02:09,325 --> 01:02:10,953 He will pay for everything. 596 01:02:12,361 --> 01:02:16,025 You know, the Phantom must be removed. 597 01:02:19,168 --> 01:02:22,002 My father's creation can do so much for the world. 598 01:02:22,105 --> 01:02:24,540 Just trying to imagine all possibilities. 599 01:02:26,175 --> 01:02:29,703 Financial crisis, war, unemployment. 600 01:02:30,446 --> 01:02:32,813 Capitalism is gone. 601 01:02:33,282 --> 01:02:36,013 All because of the Phantom. 602 01:02:36,085 --> 01:02:39,055 Do you really believe 603 01:02:39,589 --> 01:02:41,956 What gives you the right to decide all our destiny? 604 01:02:42,425 --> 01:02:44,360 You don't get it. 605 01:02:44,427 --> 01:02:46,658 We can help millions of people use it. 606 01:02:47,063 --> 01:02:49,623 - Help them? You lost your father. - Yes. 607 01:02:50,066 --> 01:02:51,762 Destroy the Phantom. 608 01:02:52,068 --> 01:02:53,798 Is that not charged? 609 01:02:54,103 --> 01:02:55,571 Think about it. 610 01:02:57,607 --> 01:02:59,542 I've been. 611 01:03:00,076 --> 01:03:01,066 Like you. 612 01:03:01,511 --> 01:03:02,706 Then I realize... 613 01:03:03,913 --> 01:03:04,972 if you don't rule, 614 01:03:06,716 --> 01:03:07,945 You can command. 615 01:03:08,985 --> 01:03:12,945 Have you ever felt like what has full power over someone? 616 01:03:14,524 --> 01:03:16,493 Unlimited power. 617 01:03:28,971 --> 01:03:31,668 I also know what it's like to feel sick . 618 01:03:32,508 --> 01:03:33,908 To become a slave. 619 01:03:34,877 --> 01:03:36,971 A toy for someone else. 620 01:03:39,115 --> 01:03:42,415 In the beginning, I hated them for that, because it took away my freedom. 621 01:03:43,853 --> 01:03:45,048 I dreamed of death. 622 01:03:46,155 --> 01:03:48,750 Helped me out. Nobody helped me. 623 01:03:51,928 --> 01:03:53,123 And then I realize 624 01:03:54,230 --> 01:03:56,131 that they all have to pay for all of that. 625 01:03:59,068 --> 01:04:00,161 Everything. 626 01:04:02,405 --> 01:04:05,375 Okay, I will enter GS code to Zack's left eye 627 01:04:05,808 --> 01:04:06,798 and change your life, 628 01:04:07,043 --> 01:04:09,478 east You can trust Jackie here. He's the best. 629 01:04:09,912 --> 01:04:12,211 He wrote an application to read GS code data. 630 01:04:12,648 --> 01:04:13,946 You made it for someone else. 631 01:04:14,283 --> 01:04:16,218 And then you hacked your own creation? 632 01:04:16,385 --> 01:04:17,910 Hey, we all have to survive. 633 01:04:18,554 --> 01:04:21,114 So are you ready to be someone else? 634 01:04:21,824 --> 01:04:23,053 Whatever you say. 635 01:04:24,160 --> 01:04:25,458 Sit down. 636 01:04:30,733 --> 01:04:32,031 We start. 637 01:04:35,271 --> 01:04:37,740 Apakah apa yang Kau katakan mungkin? 638 01:04:38,641 --> 01:04:40,132 Of course. 639 01:04:40,543 --> 01:04:43,035 It's a little illegal, but it's canceled. 640 01:04:45,548 --> 01:04:46,675 It's been done. 641 01:04:53,122 --> 01:04:54,055 Continue. 642 01:05:06,068 --> 01:05:07,001 Shut up. 643 01:05:07,870 --> 01:05:11,671 So we can't reach the airport without this. 644 01:05:12,108 --> 01:05:13,974 We will use it to get tickets to the US, 645 01:05:14,076 --> 01:05:16,102 and then Jackie will delete it. 646 01:05:16,646 --> 01:05:20,913 This is very risky. There is no other way. 647 01:05:23,119 --> 01:05:25,816 Hello. Welcome to KZ Airlines 648 01:05:26,122 --> 01:05:28,284 Hello. Two tickets to Los Angeles. 649 01:05:28,591 --> 01:05:33,757 Understood. Let's stand as we scan the GS code. 650 01:05:37,667 --> 01:05:39,568 scan the GS Code is complete. 651 01:05:39,969 --> 01:05:44,031 Rush, according to the device, GS Zack code is active. 652 01:05:45,107 --> 01:05:46,166 Very good. 653 01:05:46,409 --> 01:05:48,503 Enter your signature here. 654 01:05:49,145 --> 01:05:50,374 whose account? 655 01:05:52,014 --> 01:05:53,812 Don't ask so many questions. 656 01:05:54,250 --> 01:05:55,878 - Hopefully... - Zack, come out! 657 01:06:00,756 --> 01:06:01,917 Jackie! 658 01:06:09,999 --> 01:06:11,126 We have to go! 659 01:06:26,649 --> 01:06:27,742 There is no way out. 660 01:06:28,551 --> 01:06:30,019 What is this GS code? 661 01:06:30,553 --> 01:06:31,816 Just delete it. 662 01:06:37,426 --> 01:06:38,359 The hand above . 663 01:06:39,161 --> 01:06:40,390 This flight changed. 664 01:06:43,366 --> 01:06:44,425 For LA 665 01:06:46,535 --> 01:06:49,266 Something tells me that you will come back. 666 01:07:02,985 --> 01:07:05,819 There is no GS ! No GS! 667 01:07:05,988 --> 01:07:09,925 The world is anxiously awaiting the results of this historic vote. 668 01:07:11,761 --> 01:07:13,696 Meanwhile, activist groups in various countries 669 01:07:13,863 --> 01:07:14,990 have united, pressed together... 670 01:07:15,998 --> 01:07:18,524 This is official. Head of state has agreed 671 01:07:18,968 --> 01:07:20,027 to the summit. 672 01:07:20,703 --> 01:07:22,934 In the next few hours, 673 01:07:23,406 --> 01:07:26,774 they will decide the future GS code 674 01:07:29,612 --> 01:07:30,636 even though it's embarrassing 675 01:07:31,080 --> 01:07:33,276 This has become a very valuable asset. 676 01:07:34,483 --> 01:07:36,748 Kita mengikuti perintah. Kita tidak mendiskusikannya. 677 01:09:55,391 --> 01:09:57,553 You don't have feelings, Zack? 678 01:09:58,360 --> 01:10:00,761 You know what I'm doing when I feel like that? 679 01:10:01,463 --> 01:10:02,988 I go to work. 680 01:10:04,200 --> 01:10:05,998 And you know what I learned from work? 681 01:10:07,036 --> 01:10:10,006 I learned that what makes the richest person in the world 682 01:10:11,040 --> 01:10:15,068 just to have 683 01:10:15,277 --> 01:10:16,870 > yourself... 684 01:10:17,746 --> 01:10:19,044 imagine. 685 01:10:21,250 --> 01:10:24,311 you have that. 686 01:10:24,753 --> 01:10:26,119 You can change the fate of this damn planet as a whole. 687 01:10:27,523 --> 01:10:30,459 > 688 01:10:31,560 --> 01:10:32,926 Just imagine. 689 01:10:44,840 --> 01:10:46,240 I set one information... 690 01:10:48,911 --> 01:10:50,812 in your eyes. 691 01:10:51,847 --> 01:10:54,043 where am I? 692 01:10:54,550 --> 01:10:56,519 Workplace both of your fathers. 693 01:10:57,886 --> 01:10:59,684 Thousands of people have died. 694 01:10:59,989 --> 01:11:04,051 All for the work. 695 01:11:05,327 --> 01:11:08,991 Through underground companies, your father hires people for high-paying jobs. 696 01:11:09,798 --> 01:11:12,700 And now where are they all? 697 01:11:12,868 --> 01:11:14,962 You ruined my father's ideas. 698 01:11:15,204 --> 01:11:20,199 You ruined my father's ideas. 699 01:11:20,643 --> 01:11:24,705 p> 700 01:11:25,147 --> 01:11:27,275 All these deaths, only corporate takeovers, right? 701 01:11:27,716 --> 01:11:29,651 I deserve more... from people like him. 702 01:11:30,719 --> 01:11:32,278 I gave a lot to this company for years. 703 01:11:32,721 --> 01:11:35,156 A lot of blood, sweat and tears. 704 01:11:37,693 --> 01:11:38,956 More than enough to have it, In my opinion Me. 705 01:11:40,996 --> 01:11:43,932 I never want a corporation. 706 01:11:44,933 --> 01:11:48,870 I only love you. 707 01:11:49,438 --> 01:11:52,670 It's amazing how a man can be so blind! 708 01:11:54,276 --> 01:11:56,040 They will delete immediately, and the corporation will fall. 709 01:11:59,315 --> 01:12:01,011 Something... 710 01:12:02,051 --> 01:12:03,849 specifically. 711 01:12:06,488 --> 01:12:09,788 Now I have a barrier, 712 01:12:12,328 --> 01:12:14,024 - There is no barrier. - What? 713 01:12:16,165 --> 01:12:19,294 Tell us again what we're looking for. What's up here. 714 01:12:20,169 --> 01:12:21,967 Ah, that's a waste of time. 715 01:12:22,037 --> 01:12:23,130 Stay afloat. 716 01:12:24,707 --> 01:12:26,801 Why do you think Charles is here? 717 01:12:27,042 --> 01:12:28,374 I don't know. 718 01:12:31,613 --> 01:12:34,515 Come on. Come on. 719 01:12:34,717 --> 01:12:36,015 Wait. 720 01:12:40,756 --> 01:12:43,089 I remember this from Erlan's office. 721 01:12:43,192 --> 01:12:44,990 This is the same. 722 01:12:47,429 --> 01:12:51,161 What is the world scientist Charles Ingrim /> do it here? 723 01:12:51,467 --> 01:12:52,935 What does he want? 724 01:12:56,238 --> 01:12:58,434 Maybe I can try to crack the code. 725 01:13:07,349 --> 01:13:09,944 This looks like a search system. 726 01:13:10,386 --> 01:13:11,877 > 727 01:13:12,354 --> 01:13:14,084 For what? 728 01:13:18,627 --> 01:13:20,095 Don't think about it. 729 01:13:26,935 --> 01:13:29,063 This is over. 730 01:13:29,304 --> 01:13:32,399 All we need to do is reprogram the Phantom to expand the control. 731 01:13:32,608 --> 01:13:34,201 which one is complicated? 732 01:13:35,277 --> 01:13:36,006 Look here. 733 01:13:36,712 --> 01:13:38,578 Yes , we can control. 734 01:13:38,881 --> 01:13:41,146 But control is limited. see the screen. 735 01:13:44,353 --> 01:13:47,118 The key to controlling the human brain is the GS code. 736 01:13:47,756 --> 01:13:50,487 But if we expand the Phantom to control the level of the world, 737 01:13:51,026 --> 01:13:52,392 we will definitely fail. 738 01:13:52,494 --> 01:13:55,225 That will only make everyone in the world crazy. 739 01:14:03,172 --> 01:14:07,405 p> 740 01:14:10,045 --> 01:14:11,445 The online phantom system. Starting self-destruction. 741 01:14:13,081 --> 01:14:14,913 Please don't do this. 742 01:14:14,983 --> 01:14:16,542 No! 743 01:14:16,952 --> 01:14:21,117 This is not just a head country! We will all... 744 01:14:23,091 --> 01:14:24,091 That's why I need a barrier, to get the protection we need. 745 01:14:24,092 --> 01:14:27,290 No, I beg you. 746 01:14:33,402 --> 01:14:35,337 You want to die like your friend? 747 01:14:36,004 --> 01:14:38,064 Go find a barrier. This must be somewhere, right? 748 01:14:38,507 --> 01:14:40,976 Go find it. Give it to me. 749 01:14:47,115 --> 01:14:48,344 I-I'll find it. 750 01:14:49,084 --> 01:14:52,452 - Okay then? - Agent 370 is calling. 751 01:14:54,223 --> 01:14:57,990 Hurry up, it's all wrong . I understand it. 752 01:14:58,994 --> 01:15:00,656 Location. 753 01:15:27,189 --> 01:15:28,657 Sending code. 754 01:15:29,324 --> 01:15:30,883 This shows where the barrier is now. 755 01:15:31,493 --> 01:15:33,086 He has 756 01:16:54,042 --> 01:16:54,907 Hey! 757 01:16:57,145 --> 01:16:59,080 Warning. shut down the security system. 758 01:16:59,514 --> 01:17:02,074 need restar. 759 01:17:06,088 --> 01:17:08,319 Our task now is to provide security 760 01:17:09,124 --> 01:17:11,355 and support other institutions as well. 761 01:17:13,028 --> 01:17:14,121 Security? 762 01:17:14,229 --> 01:17:17,427 But the peak is online. minimize risk. 763 01:17:24,272 --> 01:17:27,242 This is a historic moment that will decide the fate of mankind. 764 01:17:28,143 --> 01:17:31,079 hukum kode GS akan dihapuskan atau tidak? 765 01:17:31,446 --> 01:17:35,042 online connects to the head of state to the top to choose. 766 01:17:35,117 --> 01:17:37,552 The result is anyone's guess. 767 01:18:30,706 --> 01:18:32,402 Zack, stop. 768 01:18:42,150 --> 01:18:43,209 Remember me? 769 01:18:43,752 --> 01:18:45,015 Where is Keira? 770 01:18:45,587 --> 01:18:46,953 Where is Keira?! 771 01:18:59,201 --> 01:19:00,225 Zack. 772 01:19:02,170 --> 01:19:03,160 What's wrong? 773 01:19:04,072 --> 01:19:07,042 I want kiss, but I'm busy. 774 01:19:38,473 --> 01:19:40,442 Zack is smarter than I thought. 775 01:19:41,943 --> 01:19:43,844 He made you a messenger. 776 01:19:48,083 --> 01:19:50,917 You have a barrier all along. 777 01:19:52,654 --> 01:19:54,782 Zack, expand Phantom worldwide control. 778 01:19:55,023 --> 01:19:56,252 We don't have much time. 779 01:20:00,162 --> 01:20:01,130 What do you want? 780 01:20:01,229 --> 01:20:05,291 You see, code GS like a good tool so far, 781 01:20:05,600 --> 01:20:07,831 so why should it be banned, right? 782 01:20:25,921 --> 01:20:29,085 take the girl and throw her from the deck. I don't need her again. 783 01:20:29,524 --> 01:20:31,322 No! No! 784 01:20:31,760 --> 01:20:32,853 wait for my command. 785 01:20:34,830 --> 01:20:36,765 Hentikan. Hentikan! 786 01:20:37,833 --> 01:20:40,325 You will make millions insane people insane! 787 01:20:41,603 --> 01:20:44,072 I think the world we live is crazy. 788 01:20:44,506 --> 01:20:48,068 People choose to trade their freedom < br /> for security illusions. 789 01:20:48,877 --> 01:20:50,971 We have hacked the Summit network 790 01:20:51,413 --> 01:20:52,608 Very good. 791 01:20:58,520 --> 01:21:00,887 Initialize total control. 792 01:21:01,990 --> 01:21:03,686 Kill him. 793 01:21:03,992 --> 01:21:07,156 The phantom system is now set for total control. 794 01:21:30,552 --> 01:21:31,815 Zack. 795 01:21:37,392 --> 01:21:39,486 What are you waiting for? Shoot him! 796 01:21:40,962 --> 01:21:44,922 Thousands of people have died, all for their work. 797 01:21:45,634 --> 01:21:46,397 We can help millions of people. 798 01:21:46,968 --> 01:21:49,665 What gives you the right to decide all our fate ? 799 01:21:50,472 --> 01:21:53,772 You're ruining everyone's life You are controlled. 800 01:21:55,810 --> 01:21:58,109 Everything I believe is a lie. 801 01:21:59,614 --> 01:22:01,207 Zack, kill him! 802 01:22:01,750 --> 01:22:03,412 I'm wrong. 803 01:22:11,293 --> 01:22:14,127 We are more than just thoughts for you to control. 804 01:22:14,496 --> 01:22:16,795 We have will and soul. 805 01:22:41,756 --> 01:22:43,315 We have all recovered from technical problems. 806 01:22:43,391 --> 01:22:45,360 Online peak coverage will now continue. 807 01:24:08,076 --> 01:24:09,374 I will always be with you. 808 01:24:40,008 --> 01:24:43,103 Keira, I want you to know I love you. 809 01:24:49,150 --> 01:24:50,743

810 01:24:53,088 --> 01:24:54,488 I have to find Zack. 811 01:26:15,236 --> 01:26:17,137 Be careful. 812 01:26:28,917 --> 01:26:31,284 - Are you okay? - Me. 813 01:26:36,357 --> 01:26:37,848 Don't worry. 814 01:26:38,092 --> 01:26:42,120 All but one country, 815 01:26:42,730 --> 01:26:44,699 and the choice will shift the balance as the ballot while still bound. 816 01:26:47,936 --> 01:26:49,131 The GS code has been deleted. 817 01:26:52,707 --> 01:26:55,006 Yes! 818 01:26:55,143 --> 01:26:56,202 Global Security Offices around the world 819 01:26:56,644 --> 01:26:57,942 have begun to close. 820 01:26:58,012 --> 01:27:03,212 And the riots that occurred 821 01:27:03,651 --> 01:27:05,517 without fanfare at all. 822 01:27:06,387 --> 01:27:09,084 The next online summit generates additional laws 823 01:27:09,524 --> 01:27:11,789 prohibits human experiments. 824 01:27:12,493 --> 01:27:14,052 This law what is needed 825 01:27:14,162 --> 01:27:19,965 after someone causes discovery secret control mind research facility. 826 01:27:20,168 --> 01:27:23,832 The chaotic situation around the world is stable. 827 01:27:24,172 --> 01:27:25,834 And that is the opinion of this journalist 828 01:27:26,074 --> 01:27:30,239 humans who have proven themselves worthy for freedom 829 01:27:30,878 --> 01:27:32,039 suffer. 830 01:27:32,614 --> 01:27:35,049 Not surprisingly, since the code GS is prohibited. 831 01:27:36,351 --> 01:27:37,819 We need to take drastic steps. 832 01:27:38,486 --> 01:27:40,114 A way to maintain control. 833 01:27:40,321 --> 01:27:42,847 Why don't we look into requests for vaccination 834 01:27:43,157 --> 01:27:44,147 based on nanotechnology, 835 01:27:44,492 --> 01:27:47,087 for diseases that don't even exist yet. 836 01:27:47,428 --> 01:27:49,624 - That's interesting. - about controls. 837 01:27:50,031 --> 01:27:53,126 Good control for all humanity, of course. 838 01:27:53,368 --> 01:27:56,031 Great profits demand great sacrifices. 839 01:27:58,056 --> 01:28:58,056 Submitted by: www.subtitlecinema.com